Post on 21-Jan-2016
transcript
A R C H I T E C T S O F A N I N T E R N E T W O R L D
Alcatel Advanced Reflexes™
Alcatel OmniPCX Office
Teléfono operador
2
Manual del usuario
2
howLa presente guía describe los servicios ofrecidos por el puesto operador (PO) Alcatel Advanced Reflexes conectado a un sistema Alcatel OmniPCX Office.La presente guía retoma las funciones específicas al puesto operador Alcatel Advanced Reflexes (consulte el manual de utilización del teléfono para la descripción de los otros servicios):
puesta en servicio restringida,
reservación de un haz de líneas exteriores para uso exclusivo del puesto operador,
transmisión de las llamadas destinadas al puesto operador,
difusión de la música de ambiente en el altavoz externo,
respuesta a una llamada del portero,
programación.
La función de un puesto operador es la recepción de las llamadas exteriores y su encaminamiento hacia los puestos de la instalación.En función de su tráfico, puede tener uno o varios puestos operadores:
en grupo: todos los puestos suenan simultáneamente,
asignados a segmentos horarios: sólo los puestos asignados a la comunicación del tráfico suenan.
Esta repartición es efectuada por su instalador.
3
Cómo utilizar esta guía ?
3
howDispone de un teléfono digital Alcatel Advanced Reflexes. Las grandes zonas de visualización, un navegador y un teclado alfabético, le harán gozar de su ergonomía y de su comodidad de utilización.
Unos pequeños iconos o texto pueden enriquecer estos símbolos. Todos los códigos implícitos o personalizados se presentan en el cuadro de los códigos que figuran en la hoja anexa.
• Acciones • Teclado
Descolgar. Teclado numérico.
Colgar. Teclado alfabético.
Descripción de una acción o de un contexto.
Tecla específica del teclado numérico.
• Navegador • Teclas de audio
Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.
Escucha amplificada.
Manos libres.
• Pantalla y teclas de pantalla Ajuste 'menos'.
Ajuste 'más'.
Vista parcial de la pantalla. • Otras teclas fijas
Tecla pantalla. Tecla fija.
• Teclas programables e iconos Tecla MENÚ.
Tecla de llamada. • Otros símbolos utilizados
Icono asociado a una tecla.
Otra alternativa a la Secuencia de acción.
Tecla preprogramada (función simbolizada por su icono).
Informaciones importantes.
García Pedro
O
y/o
4
Índice
4
TocDescubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. Funciones del puesto operador (PO). . . . . . . . 81.1 Paso a servicio restringido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.2 Reservación de haz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91.3 Transmisión manual de las llamadas destinadas al PO . . 101.4 Difusión de la música de ambiente en el altavoz externo 111.5 Respuesta a una llamada del portero . . . . . . . . . . . . . . . 121.6 Utilización de un auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131.7 A su regreso, consultar su buzón vocal general. . . . . . . 14
2. Funciones de programación . . . . . . . . . . . . . . . 152.1 Acceso a la programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.2 Programación del directorio colectivo (Repcol) . . . . . . 152.3 Programación de la fecha y de la hora (Horlog) . . . . . . 16
3. Configuraciones diversas de los teléfonos de abonado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.1 Acceso a la función abonado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.2 Nombre del abonado (Nombre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.3 Reinicialización del modo de paso de un abonado (Raz-
Cod). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.4 Idioma de la pantalla (Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.5 Directorio individual de un abonado (Nº Ind) . . . . . . . . 183.6 Perfiles de discriminación de un abonado (Discri) . . . . . 19
5
Índ
ice
5
4. Funciones complementarias 'Avanzado' . . . . . 204.1 Acceso a la función "Avanzado" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.2 Tabla de los códigos de negocios (CodAff) . . . . . . . . . . 204.3 Números directos de los puestos (NumPub) . . . . . . . . 214.4 Mensajes de bienvenida y de espera (MGarde) . . . . . . . 234.5 Puestos inalámbricos DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.6 Modificación de la contraseña del operador (MotDeP). 264.7 Reinicialización del sistema (RstSys) . . . . . . . . . . . . . . . . 274.8 Mensajería vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.9 Licencias de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantía y cláusulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descubrir su teléfono
6
Telephone
Tecla secreto para que su interlocutor no lo es-cuche.
Piloto tricolorEl piloto de su puesto le permite garantizar la vigilancia de la estados diferentes (color + parpadeo).Verde parpadeante lentamente: presencia de un mensajeuna llamada en el directorio de los últimos llamadores.Naranja fijo: indicación de sobrecarga de tráfico nivel 1 (1 lNaranja parpadeante lentamente: prueba del puesto.Rojo fijo: indicación de sobrecarga de tráfico nivel 2 (una lladurante más de veinte segundos o hay más llamadas en esperRojo parpadeante lentamente: presencia de varios mensde un mensaje de sistema muy grave que indica un defecto m
Teclas programables e iconos:Para llamar a un interlocutor, activar un servicio o administraA cada una de estas teclas están asociados iconos.Iconos de comunicación: Iconos de f
Llamada en curso (intermitente). Func
Comunicación en curso. Func
Comunicación en espera. Ocu
Comunicación en guardia común.
Teclas de función preprogramadas de origen:Tecla de llamada interna o externa.
Líneas 1 a 15 : Tecla de línea externa de su instalació
Desviar las llamadas hacia otro destinatario.
Acceder a los diferentes servicios de mensajería.
Acceder a su directorio personal.
Supervisión del grupo.
Modo normal o restringido.
Llamar a un interlocutor Numeris.
Transferir una llamada hacia otro teléfono.
Algunas otras teclas deberán ser o han sido programfunción de sus necesidades:
Tecla que accede a un servicio que requiere de una lador.
Tecla colgarpara terminar una lla-mada o una programa-ción.
NavegadorPermite recorrer varias páginas de la pan-talla y seleccionar una línea (la línea de abajo está activa implícitamente).
Línea de arriba
Páginaanterior
Páginasiguiente
Línea de abajo
Tecla guíaPermite:• obtener informaciones sobre el teléfono.• programar las teclas.
Teclas de audioAltavoz (AV):
para compartir una conversaciónpara disminuir elvolumen del AV
o del teléfono
para aumentar el volumen del AV o del teléfono
Manos libres:para tomar una línea o contestar
una llamada sin descolgar
Teclado alfabéticoProtegido por una tapa, permite la llamada por el nombre, la men-sajería y la programación.Dispone de una etiqueta autoad-hesiva 'Memo' que se debe col-coar en el interior de la tapa.
7
Telephone
a pan-de
eTecla guía
Permite:• obtener informaciones sobre el teléfono.• programar las teclas.
Teclado alfabéticoProtegido por una tapa, permite la llamada por el nombre, la men-sajería y la programación.Dispone de una etiqueta autoad-hesiva 'Memo' que se debe col-coar en el interior de la tapa.
rsaciónpara aumentar el volumen del AV o del teléfono
ntestar gar
Piloto tricolorEl piloto de su puesto le permite garantizar la vigilancia de la instalación. Puede presentar cinco estados diferentes (color + parpadeo).Verde parpadeante lentamente: presencia de un mensaje (vocal, escrito) o presencia de una llamada en el directorio de los últimos llamadores.Naranja fijo: indicación de sobrecarga de tráfico nivel 1 (1 llamada entrante en espera).Naranja parpadeante lentamente: prueba del puesto.Rojo fijo: indicación de sobrecarga de tráfico nivel 2 (una llamada ha permanecido sin respuesta durante más de veinte segundos o hay más llamadas en espera que PO).Rojo parpadeante lentamente: presencia de varios mensajes de sistema de poca gravedad o de un mensaje de sistema muy grave que indica un defecto material en el sistema.
Teclas programables e iconos:Para llamar a un interlocutor, activar un servicio o administrar sus llamadas.A cada una de estas teclas están asociados iconos.Iconos de comunicación: Iconos de función:
Llamada en curso (intermitente). Función activada.
Comunicación en curso. Función que requiere una acción.
Comunicación en espera. Ocupación del teléfono o de una línea.
Comunicación en guardia común.
Teclas de función preprogramadas de origen:Tecla de llamada interna o externa.
Líneas 1 a 15: Tecla de línea externa de su instalación.
Desviar las llamadas hacia otro destinatario.
Acceder a los diferentes servicios de mensajería.
Acceder a su directorio personal.
Supervisión del grupo.
Modo normal o restringido.
Llamar a un interlocutor Numeris.
Transferir una llamada hacia otro teléfono.
Algunas otras teclas deberán ser o han sido programadas por su instalador en función de sus necesidades:
Tecla que accede a un servicio que requiere de una programación previa por su insta-lador.
8
8
Funciones del puesto operador (PO)1
Other
1.1 Paso a servicio restringidoEste servicio le permite pasar la instalación a servicio restringido.Todas las llamadas entrantes son dirigidas hacia el timbre general o hacia un puesto programado:
la pantalla y una tonalidad le indican la aceptación del servicio
tecla fija 'modo N/R'
código operador (HELP1954 por
defecto)
el icono de la tecla 'modo N/R' indica la activación del servicio
Para regresar a servicio normal, efectuar la misma operación.
Si se ha definido un destinatario externo previamente por su instalador, el paso a servicio restringido activa automáticamente la transmisión de las llamadas destinadas al PO hacia este destinatario.
O
9
1
Funci
ones
del
pues
to o
per
ado
r (P
O)
9
1.2 Reservación de hazPara garantizar una total disponibilidad del puesto operador y por lo tanto de una mejor bienvenida, se puede reservar un haz de líneas exteriores que sólo será utilizado por el (los) puesto(s) operador(es).
la pantalla y una tonalidad le indican la aceptación del
servicio
tecla programada 'Reservación'
código operador (HELP1954 por
defecto)
el icono de la tecla 'Reservación' indica la activación del servicio
Para anular la reservación, efectuar la misma operación.
O
10
1
10
1.3 Transmisión manual de las llamadas destinadas al POEn caso de ausencia, el operador puede reenviar todas las llamadas que le están destinadas (llamadas externas en llegada y llamadas internas por el 9) hacia otro destinatario.
tecla programada 'RnvOpe'
introducir el número del destinatario
código operador (HELP1954 por
defecto)
la pantalla y una tonalidad le indican la aceptación del servicio
el icono de la tecla 'RnvOpe' indica la activación del servicio
Para anular la reservación, efectuar la misma operación.
O
11
Funci
ones
del
pues
to o
per
ado
r (P
O)
1
11
Fun
1.4 Difusión de la música de ambiente en el altavoz externo
la pantalla y una tonalidad le indican la aceptación del
servicio
tecla programada 'Mus.Ex'
código operador (HELP1954 por
defecto)
el icono de la tecla 'Mus.Ex' indica la activación del servicio
Para anular la reservación, efectuar la misma operación.
O
12
1
12
1.5 Respuesta a una llamada del porteroSe le informa de la llegada de una llamada del puesto portero de la misma manera que para una llamada de puesto.
• Para abrir la puerta:
su puesto suena aparece el nombre o el nº del puesto portero
descolgar manos libres
tecla programada o código de la función 'Apertura de
puerta'
O
O
13
Funci
ones
del
pues
to o
per
ado
r (P
O)
1
13
Fun
1.6 Utilización de un auricularPuede conectar un auricular en lugar de su teléfono.
• Para activar o desactivar el modo auricular:
• Para contestar o llamar:
• Para activar o desactivar el altavoz en curso de comunicación:
Para contestar en interfonía:
activar o desactivar el modo auricular
función activada
manos libres
está en curso de comunicación función activada
el diodo asociado se enciende desactivar la interfonía
Person Telef Casco
Elija OK
14
1
14
1.7 A su regreso, consultar su buzón vocal generalEl piloto luminoso de su teléfono indica la presencia de mensajes.
visualización de la cantidad de nuevos y de antiguos
mensajes
código operador (HELP1954 por
defecto)
visualización del nombre del emisor, de la fecha, de la hora y del rango del mensaje
regresar al mensaje anterior
pasar al mensaje siguiente
escuchar el mensaje borrar el mensaje
BuzGen
Msg
PrecteO
Sigte
y/oEscuch Suprim
15
Funciones de programación2
15
Other
2.1 Acceso a la programaciónEl puesto operador de su sistema Alcatel OmniPCX Office tiene acceso a servicios de programación de interés general.
2.2 Programación del directorio colectivo (Repcol)Esta función permite programar los números abreviados colectivos accesibles por todos los usuarios de su sistema.
• Para grabar otro número abreviado:
acceso a la función programación
código operador (HELP1954 por
defecto)
Operad
en función programación
la pantalla lo coloca en el primer nº abreviado
marcar el nombre (16 caracteres máx.)
marcar el nº (21cifras máx.)
aparece el nº abreviado programado
para seleccionar otro nº abreviado
MAbCol
Modif. OK OK
Sigte O
PrecteO
Nuevo
16
2
16
2.3 Programación de la fecha y de la hora (Horlog)
• Para modificar la fecha y la hora:
en función programación
introducir la fecha y la
hora
carácter anterior
siguiente carácter
Reloj OK
O OSuprim
17
Configuraciones diversas de los teléfonos de abonado3
17
Other
3.1 Acceso a la función abonadoEsta función le permite acceder a los diferentes parámetros definidos para un usuario o abonado de su sistema identificado por un número de teléfono:
3.2 Nombre del abonado (Nombre)
• Para modificar el nombre:
en función programación
acceso a la función programación
abonado
introducir el nº de teléfono por programar
Extens
en función 'Abonado'
Marcar el nombre
carácter anterior
siguiente carácter
Introducir obligatoriamente el nombre bajo la forma apellido/espacio/nombre.
Nombre OK
O OSuprim
18
3
18
3.3 Reinicialización del modo de paso de un abonado (RazCod)
Le permite anular el código programado por un abonado del sistema y regresar al código por defecto (1515):
3.4 Idioma de la pantalla (Idioma)Le permite elegir el idioma de visualización del abonado seleccionado.Cada pulsación de esta tecla hace desfilar los diferentes idiomas posibles.
3.5 Directorio individual de un abonado (Nº Ind)Le permite crear el directorio del abonado seleccionado:
en función 'Abonado'ResCód OK
en función 'Abonado'Idioma
en función 'Abonado'
la pantalla lo coloca en el primer número
marcar el nombre (6
caracteres máx.)
marcar el nº público (19 cifras
máx.)
MAbInd
Modif.
OK OK
19
Co
nfi
gura
cio
nes
div
ersa
s d
e lo
s te
léfo
no
s d
e ab
onad
o
3
19
Co
• Para modificar el nombre o el número:
3.6 Perfiles de discriminación de un abonado (Discri)Le permite asignar un perfil de discriminación a cada abonado:
carácter anterior
siguiente carácter
O OSuprim
en función 'Abonado'
aparece la selección en la primera línea
selección del perfil de discriminación
Cada perfil (muy bajo valor implícito, bajo, mediano y alto) influye en las posibilidades de conexión entre un puesto y un interlocutor de la red pública (acceso prohibido, acceso restringido, acceso total, etc.).
Discri
Modif. OK
20
20
Funciones complementarias 'Avanzado'4
Other
4.1 Acceso a la función 'Avanzado'
4.2 Tabla de los códigos de negocios (CodAff)Esta función permite definir la tabla de los códigos de negocio que permiten a un abonado imputar el costo de sus comunicaciones:
• En 'parám 1':
en función programación
acceso a la función programación 'Avanzada'
Expert
en función 'Avanzado'
crear una entrada
16 cifras máx 16 caracteres máx
indicar si se requiere o no la identidad
indicar si se requiere una contraseña o no
CdCuen Añadir
Cód O
NombreO
Param1
OParam2 OK
Id UsuO
Protec
21
4
Funci
ones
co
mp
lem
enta
rias
'Ava
nza
do
'
21
• En 'parám 2':
4.3 Números directos de los puestos (NumPub)Le permite definir el contenido de la tabla de los números directos (SDA) de los 'Abonados' (puestos) de su instalación.
indicar la categoría de discriminación
indicar la cantidad de cifras ocultas
'Discri' : categoría de discriminación: sin, 1 a 16, la del abonado (puesto) o la del usuario (HOTE).'Máscara': cantidad de cifras: DEF (valor por defecto: 4), todo, nada, 1 a 9.
DiscriO
Másc
en función 'Avanzado'
crear una entrada
nº directo o nº de inicio del margen
la cantidad de puestos en el
margen (99 máx.)
nº de directorio del primer puesto
NúmPúb Nuevo
OK OK
OK
22
4
22
• Para modificar una entrada:
regresar a la entrada anterior
pasar a la siguiente entrada
seleccionar una entrada específica
modificar el contenido de la
entrada visualizada
PrecteO
Sigte O
Suprim
OIr a Modif.
23
Funci
ones
co
mp
lem
enta
rias
'Ava
nza
do
'
4
23
Fun
4.4 Mensajes de bienvenida y de espera (MGarde)Esta función permite definir parámetros relativos a los mensajes de bienvenida y a la música de espera.
Para grabar un mensaje:
en función 'Avanzado'
Permite grabar 8 mensajes de bienvenida o una música de espera.
escuchar el mensaje grabado / por
defecto
grabar un mensaje
borrar el mensaje grabado y reemplazarlo por el mensaje por defecto
la pantalla le invita a comenzar la grabación
Voz
GrbMsjO
FteMús
GrbMsj
GrbMsj EscuchO
Grabar
ODefect Sí
ONo
Grabar Grabar
24
4
24
grabar el mensaje
para parar parar momentáneamente la grabación
aparece la duración de la grabación
Dado que la música de espera puede estar sujeta a la percepción de derechos de autor, le corresponde informarse ante el organismo competente.
Permite seleccionar una fuente de músicas (3 fuentes posibles)
por defecto personal externa
GrabarO
PararO
Pausa
FteMús
StndrdO
PrcVozO
Cinta
OK
25
Funci
ones
co
mp
lem
enta
rias
'Ava
nza
do
'
4
25
Fun
4.5 Puestos inalámbricos DECTLe permite administrar puestos DECT y crear puestos DECT GAP.
• Para añadir un puesto DECT GAP:
en función 'Avanzado'
grabación de un puesto DECT
GAP
nº de anuario de un puesto DECT
espera de la grabación efectuada a partir del puesto DECT GAP
seguir las indicaciones de la pantalla
al final de la grabación
DECT Añadir
En curso ...
Modif.
26
4
26
4.6 Modificación de la contraseña del operador (MotDeP)
Le permite modificar el código de entrada o contraseña de la sesión Operador:
en función 'Avanzado'
la pantalla pide el antiguo código
la pantalla le pide el nuevo código
introducir el antiguo código (8 caracteres alfanuméricos.)
introducir el nuevo código (8
caracteres alfanuméricos)
la pantalla le pide confirmar el nuevo código
introducir el nuevo código
para verificación
Clave
OK
OK
27
Funci
ones
co
mp
lem
enta
rias
'Ava
nza
do
'
4
27
Fun
4.7 Reinicialización del sistema (RstSys)Le permite efectuar una reinicialización en frío o en caliente del sistema.
en función 'Avanzado'
Una reinicialización en frío provoca el retorno a una configuración por defecto de su sistema (pérdida de su configuración particular). Se debe confirmar la solicitud de reinicialización.
RstSis
FuerteO
Suave
Sí O
No
28
4
28
4.8 Mensajería vocalEsta función permite administrar las guías vocales y configurar las listas de difusión.
en función 'Avanzado'
Configuración de 3 tipos de guías vocales de la centralita automática (día, noche, anuncio 'Hasta luego').
guías vocales de las horas de apertura
guías vocales de las horas de cierre
guías vocales 'Hasta luego'
MVU
OpAut O
AudTx O
Lista
OBuzGen
OMsjInf
ONotif
OpAut
OpAut Día O
Noche
OAdios
29
Funci
ones
co
mp
lem
enta
rias
'Ava
nza
do
'
4
29
Fun
Puede:escuchar la guía vocal (por defecto o personalizada)grabar una guía vocal personalizadaborrar la guía vocal personalizada y reemplazarla por la guía vocal por defecto.
Puede:escuchar la guía vocal (por defecto o personalizada)grabar una guía vocal personalizadaborrar la guía vocal personalizada y reemplazarla por la guía vocal por defecto.
Configuración de 3 tipos de Audiotex (día, noche, anuncio 'Hasta luego').
audiotex de las horas de apertura
audiotex de las horas de cierre
audiotex 'Hasta luego'
AudTx
AudTx Día O
Noche
OAdios
30
4
30
Personalización de las listas de distribución (50 máximo).
escuchar el nombre asignado a la lista
grabar una lista
suprimir una lista de distribución
editar una lista
Definición del mensaje de bienvenida del buzón vocal general.
escuchar el mensaje grabado / por
defecto
grabar un mensaje
borrar el mensaje grabado y reemplazarlo por el mensaje por defecto
Lista
Lista EscuchO
Grabar
OSuprim
OEdit
BuzGen
BuzGen EscuchO
Grabar
ODefect Sí
ONo
31
Funci
ones
co
mp
lem
enta
rias
'Ava
nza
do
'
4
31
Fun
Grabación de los mensajes de información utilizados por la Centralita Automática y el servicio Audiotex (horas de apertura o de cierre); 50 mensajes máximo.
escuchar el mensaje grabado
grabar un mensaje
regresar al mensaje anterior
pasar al mensaje siguiente
Definición del anuncio de notificación de mensajes.
escuchar el anuncio grabado / por
defecto
grabar un anuncio personalizado
borrar el anuncio grabado y reemplazarlo por el anuncio por defecto
MsjInf
MsjInf EscuchO
Grabar
OPrecte
OSigte
Notif
Notif EscuchO
Grabar
ODefect Sí
ONo
32
4
32
4.9 Licencias de softwareEsta función permite leer o modificar las licencias de software.
Lectura de la licencia de software del sistema.
Configuración de la licencia de software CTI.
en función 'Avanzado'SwKeys
Princ O
CTI
SwKeys
CTI
33
Garantía y cláusulas
33
howtocIndependientemente de la garantía legal de la que goza, este aparato está garantizado por un año, piezas y mano de obra, a partir de la fecha que figura en su factura.Sin embargo, si la garantía legal en vigor en su país excede 1 año, la garantía legal es entonces la única aplicable.Se exigirá la presentación de la factura cuando se invoque la garantía. Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran en este manual del usuario, de defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, o deterioros provenientes de una causa exterior al aparato (ej.: choque, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme o de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no autorizadas por el fabricante o el distribuidor.
Declaración de conformidadAlcatel Business Systems, declara que el producto Alcatel Advanced Reflexes (puesto operador) se considera como conforme con las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo. Cualquier modificación no autorizada del producto anula esta declaración de conformidad. Se puede obtener una copia del original de esta declaración de conformidad por correo en:Alcatel Business Systems - Technical Services - Customer Care1, route du Dr. Albert Schweitzer - F 67408 Illkirch Cedex - Francia
La marcación CE indica que este producto es conforme a las siguientes directivas:
Algunas funciones de su teléfono están sometidas a una clave de software o son accesibles después de la programación por su instalador.
Copyright © Alcatel Business Systems. 2001. Todos los derechos reservados.En el interés de su clientela, Alcatel Business Systems se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos.Alcatel Business Systems - 32, avenue Kléber, F-92707 Colombes CedexR.C. Paris 602 033 185
3EH 21015 JQAA Ed.01
- 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética)- 73/23/CEE (baja tensión)- 1999/5/CE (R&TTE)