Post on 16-Mar-2016
description
transcript
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Conciertos. M. A. Carretero.
Desde que la actual Junta
Directiva de la Asociación
tomó posesión de sus car-
gos, uno de los proyectos
que más se ha perseguido
ha sido el de celebrar con-
ciertos de música en el Audi-
torio del Museo.
Este proyecto quiere persi-
guir una doble finalidad.
Por una parte, colaborar en
la difusión de la cultura musi-
cal en nuestro Municipio.
Por otra, atraer a un número
cada vez más amplio de vi-
sitantes al Museo.
Creemos que cuantas más
actividades se realicen en el
MAVA más posibilidades
existen de elevar el número
de sus visitantes.
Pero también somos cons-
cientes de que la masifica-
ción no es un fin por el que
haya que afanarse, ya que
el riesgo que corren las
obras, tal y como están co-
locadas, es muy alto y la
concurrencia de un elevado
número de público no es
aconsejable.
Estamos observando que
poco a poco se va incre-
mentando el número de
grupos que solicitan las visi-
tas guiadas a nuestro Museo
y estamos seguros de que el
―boca a boca‖ está funcio-
nando entre los distintos gru-
pos culturales que abundan
en nuestra capital.
El público que acude a los
conciertos tiene una espe-
cial sensibilidad por cualquier
tipo de manifestación del ar-
te, y ante una llamada para
que disfrute de un buen pro-
grama de música puede deri-
varse hacia la manifestación
del arte a través del vidrio.
Todos nuestros conciertos
tendrán en común su gratui-
dad, tanto para nuestra Aso-
ciación, que no desembol-
sará ningún tipo de gasto por
cada una de las celebracio-
nes, como para el público,
que no tendrán que abonar
ningún importe por la entra-
da.
Gracias a la colaboración de
Julio Follana, Presidente de la
Fundación Miguel Ángel Col-
menero, hemos podido cele-
brar el primero de estos con-
ciertos.
En la página 5 de este Boletín
damos cumplida información
de este evento que, por las
manifestaciones recogidas
del público que nos acom-
pañó en esta sesión inaugu-
ral, tuvo un completo éxito y
disfrutamos mucho con la ex-
traordinaria voz del tenor Da-
vid Romero Luengo, con los
temas que interpretó y con el
apoyo al piano de Juan Car-
los Martínez.
También debemos agrade-
cer la colaboración para este
concierto del Conservatorio
Profesional de Música ―Teresa
Berganza‖ de Madrid.
Una de las características
que van a diferenciar nues-
tros conciertos de los que se
vienen realizando normal-
mente en otros auditorios es
que queremos que tengan
un fuerte componente didác-
tico.
Para ello, queremos comple-
mentar la ejecución de las
obras que realicen los intér-
pretes con una referencia a
la vida de los autores de las
obras, el tema que éstas
quieren expresar y, cuando
se utilicen instrumentos musi-
cales en su ejecución, una
somera explicación sobre su
funcionamiento.
Y parece que vamos a poder
ir ofreciendo al público suce-
sivos conciertos y poder cum-
plir nuestro objetivo de poder
realizar un concierto cada
mes.
Para ello contamos, además
del apoyo de la Fundación
Miguel Ángel Colmenero, con
la colaboración del Conser-
vatorio ―Manuel de Falla‖ de
Alcorcón y con el Conserva-
torio Profesional de Música de
Getafe.
El Conservatorio de nuestra
Ciudad va a cooperar en el
próximo concierto del día 17
con la actuación del grupo
de saxofones formado por
alumnos de dicho centro de
música.
También vamos a contar a
partir de ahora con la cola-
boración de Pedro Moreno
Gómez, Director General de
Educación y Participación
Ciudadana de nuestro Ayun-
tamiento, que asistió al con-
cierto inaugural de nuestro
proyecto y nos brindó su apo-
yo para difundir con la nece-
saria antelación la celebra-
ción de los próximos eventos.
Con todos estos mimbres tan
positivos esperamos poder
cumplir nuestros fines de
aportar nuestro granito de
arena en la difusión de la cul-
tura musical a todos los habi-
tantes de nuestra Ciudad y
atraer un mayor número de
visitantes a nuestro Museo.
También el nombre del MAVA
se va a ver difundido por esta
otra vía de expresión artística
y poder llegar a ser un refe-
rente, no solamente por ser
uno de los cada vez más es-
casos espacios museísticos
del arte en vidrio de nuestro
país, si no por convertirse
también en un espacio don-
de poder disfrutar de la músi-
ca culta.
Boletines
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
info@amigosmava.orginfo@amigosmava.org
Boletín mensual
Elio Quarisa
Página 2
PUNTOS DE INTERÉS
ESPECIAL :
Pieza del mes.
Conciertos en el MAVA
Luís Machi en Albacete
Javier Velasco en Miami
Actividades en el MAVA
Noticias
Nuestras actividades
Reciclado del vidrio
Cómo lo hace
C O N T E N I D O :
Pieza del mes 3
Artistas consagrados 4
Artistas jóvenes 4
Conciertos en el MAVA 5
Luís Machi en Albacete 6
Línea de investigación 7
Actividades en Museos 8
Javier Velasco en Miami 11
Actividades en el MAVA 12
Concurso de dibujo 13
Convenio en Málaga 14
Collar egípcio en Siberia 15
Museo de La Granja 16
Noticias 17
Cultura 2013 17
Christian Kerez 18
El Museo de Monterrey 18
El vidrio en los museos 19
Reclamo de muros de luz 20
Vidrieras en Guadalupe 21
Reciclado del vidrio 22
Animales saltan de pinturas 23
Visitas culturales 24
Programa Cultura 2013 24
II Salón de mujeres artesanas 25
Granja de vidrio en Holanda 26
Otras tendencias 27
Premio “Cirilo Rodriguez” 28
Camino de vidrieros 29
El Tesoro del Delfín 30
Inspirada en grabados 31
Con productos reciclados 32
Cómo lo hace 33
Cristina Iglesias 34
Defectos en Centro Artes 35
El vidrio en la moda 36
Tres puntos no alineados 37
Premios Fundetec 2012 38
OSDE en Bariloche 39
Junta Directiva 40
Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXIV) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXIV) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXIV) M.A.C.
Ley de la Propiedad
Intelectual
LIBRO II. TÍTULO I.
DERECHOS DE LOS AR-
TISTAS.
Se entiende por
préstamo de las fija-
ciones de las actua-
ciones la puesta a dis-
posición de las mismas
para su uso por tiempo
limitado sin beneficio
económico o comer-
cial directo o indirec-
to, siempre que dicho
préstamo se lleve a
cabo a través de esta-
blecimientos accesi-
bles al público.
Se entenderá que no
existe beneficio
económico o comer-
cial directo ni indirecto
cuando el préstamo
efectuado por un es-
tablecimiento accesi-
ble al público dé lugar
al pago de una canti-
dad que no exceda
de lo necesario para
cubrir sus gastos de
funcionamiento.
Si la interpretación se
realiza en cumplimien-
to de un contrato de
trabajo o de arrenda-
miento de servicios, se
entenderá que el em-
presario adquiere sobre
aquéllas los derechos
exclusivos de autorizar
la reproducción y la
comunicación pública
previstos en este título y
que se deduzcan de la
naturaleza y objeto del
contrato.
Los artistas que partici-
pen en una misma ac-
tuación, tales como los
componentes de un
grupo musical, coro,
orquesta, ballet o com-
pañía de teatro, de-
berán designar un re-
presentante para el
otorgamiento de las
autorizaciones mencio-
nadas en este Título.
Para tal designación,
que deberá formalizar-
se por escrito, valdrá el
acuerdo mayoritario de
los intérpretes.
Los derechos de explo-
tación reconocidos a los
artistas intérpretes
tendrán una duración
de cincuenta años,
computados desde el
día 1 de enero del año
siguiente al de la inter-
pretación o ejecución.
El artista intérprete goza
del derecho irrenuncia-
ble e inalienable al reco-
nocimiento de su nom-
bre sobre sus interpreta-
ciones o ejecuciones,
excepto cuando la omi-
sión venga dictada por
la manera de utilizarlas, y
a oponerse a toda de-
formación, modificación,
mutilación o cualquier
atentado sobre su ac-
tuación que lesione su
prestigio o reputación.
Será necesaria la autori-
zación del artista para el
doblaje de su actuación
en su propia lengua.
N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E
David Magán en el MAVA.
Al desplazarnos alrededor de sus
obras, experimentamos el "disfrute
pictórico" de las posibilidades
cromáticas de la transparencia.
David está representado en Espa-
ña por la Galería Cayón, de Ma-
drid, y entre el 18 de diciembre y
el 2 de febrero tuvo expuestas sus
obras en la sala de la Galería.
Dos de sus obras han estado ex-
hibidas en ―European Glass Con-
text‖, en Dinamarca, en la mues-
tra New Talent, en la isla de Born-
holm.
Por segundo año, David Magán
ha participado en ARCOmadrid,
con la Galería Cayón.
Del 7 de Marzo de 2013 al 16 de
Septiembre de 2013.
Nueva exposición temporal que
se inaugura en el MAVA el próxi-
mo jueves 7 de marzo a las
20'00h, titulada La transparencia
domesticada, de David Magán.
A las 19 h. David desarrollará una
conferencia sobre su obra en el
Auditorio del Museo.
Las obras de David son rigurosas
estructuras que podrían catalo-
garse como discurso de un pintor
de nuevos conceptos.
El color dialoga en un soporte de
lecturas espaciales y participati-
vas que no es el estático plano
de la pintura.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 3
La pieza del mes. Jaromir Rýbak.
Estudia en la Escuela de Ense-
ñanza Media de Zelezny´ Brod
donde elige la especialidad de
Pintura sobre Vidrio (1967-71),
que luego completa en la Aca-
demia de Artes Aplicadas de
Praga (1973-79) bajo dirección
del Profesor Stanislav Libensky´.
Jaromir Rýbak pertenece, por
tanto, a la generación de Gisela
Šabóková, Milan Handl y Dana
Zámezniková, por citar algunos.
La obra de Ry´bac encaja ple-
namente en la llamada
―Escuela Checa‖, aquella que
usa de forma prioritaria el vidrio
colado en molde -técnica des-
arrollada en sus obras por la pa-
reja Libensky´-Brychtová- para
sus esculturas.
En 1979 se establece como artis-
ta independiente en Praga, co-
menzando su colaboración con
Gizela Šabóková en proyectos
arquitectónicos y de ilumina-
ción.
La incesante búsqueda, que
caracteriza la obra y personali-
dad de Rýbak, le llevó a realizar
interesantes experimentos de
integración de la escultura de
vidrio en el interior y exterior de
arquitecturas, dando como re-
sultado las exposiciones Rooms I
y Rooms II que, aunque supusie-
ron un gran impacto entre sus
colegas checos, tuvo poca re-
percusión exterior (NEW GLASS
2/91:11).
Entre la segunda mitad de los 80
y los primeros años 90 realiza una
serie de obras tridimensionales,
abstractas, que tienen como
fuente de inspiración elementos
simbólicos del cielo- sublimación,
elevación- y de la tierra.
La obra ―Red Cloud‖, en la co-
lección del MAVA, pertenece a
esta serie.
Con ella Jaromir Rýbak participó
en la 15º edición de Glass Now,
en 1994. (GLASS NOW 1994: 19).
En la siguiente edición de esta
exposición internacional, Takako
Sano le invitó junto a Stephen
Dee y Mihály Melcher a realizar
una exhibición especial de sus
obras (GLASS NOW 1995: 5).
En los últimos años su obra se ha
hecho más figurativa, sin llegar a
ser realista.
Seres monstruosos de grades
fauces abiertas amenazan des-
de las profundidades de un in-
fierno imaginado.
La mezcla de vidrio con metal,
bronce sobre todo, proporciona
un juego de contrastes entre du-
reza y fragilidad que abre una
nueva vía de experimentación.
En su carrera profesional la do-
cencia ocupa un lugar destaca-
do.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 4
Artistas consagrados. Elio Quarisa.
En su larga carrera trabajó en las me-jores fábricas de vidrio en Murano, a partir de Toso Barovier, donde co-menzó a la edad de 9 años para ayu-dar a mantener a su familia después
de que su padre muriera. (El trabajo
infantil ayudó a mantener la indus-
tria del vidrio en marcha durante la
Segunda Guerra Mundial).
Quarisa avanzó rápidamente en
Toso Barovier, alcanzando el nivel
de Primer Maestro.
Después de 27 años en esta impor-
tante casa de vidrio, se trasladó a
Seguso Vetri D'Art, la primera de
varias empresas de primera línea,
donde fue consultor codiciado y
técnico de algunos de los mejores
diseñadores.
Su amor por el trabajo del vidrio y
su deseo de garantizar la tradición
del vidrio de Murano le llevó, en su
retiro, a enseñar a las futuras gene-
raciones de los que comparten es-
ta pasión, incluso en los Estados
Unidos, en los centros sin fines de
lucro tales como Public Glass in
San Francisco y Chicago Hot Glass.
Según el soplador de vidrio Jeff
Mack, gerente de estudio en el To-
ledo Museum of Art‘s Glass Pavi-
lion, Quarisa hablaba a menudo
de su amor por el arte del vidrio y
cómo estaba ligado a sus raíces
de Murano.
Mack dice que Quarisa quería pa-
sar sus años de experiencia acu-
mulada a las generaciones futuras
para que este arte no se pierda, a
menudo refiriéndose al "esplendor"
y la "magia" de vidrio.
"La mayor recompensa de Elio esta-
ba oyendo de sus alumnos comen-
tar sobre la forma en que los inspiró
y afectó a sus vidas de una manera
positiva", dijo Mack en Hot Glass
Sheet Quarterly.
En el taller del Museo del Vidrio de
Corning, Amy Schwartz está traba-
jando para crear el Fondo de Be-
cas Elio Quarisa y está aceptando
contribuciones deducibles de im-
puestos para apoyar el nivel inter-
medio que trabajan en los hornos
estudiantes que están interesados
en las técnicas italianas.
"Estos son básicamente personas
que tienen o han estudiado con
Elio y que quieren continuar con
esa tradición", dijo Schwartz en Hot
Sheet.
"El plan es reunir suficiente dinero
para regalar una beca por año. No
es una donación, sino un fondo pa-
ra becas".
Además, Schwartz dijo que la Bi-
blioteca Rakow en Corning está
considerando posiblemente ser un
archivo de fotos de Quarisas y de
la historia más grande de fabrica-
ción de vidrio Muranes.
"Elio tuvo el sueño de hablar con los
maestros y documentar la historia
del vidrio antes de que llegase su
fin", dice Schwartz. "Estamos
hablando de cómo podemos
hacer un proyecto con el que salir
adelante."
Artistas emergentes. Tomas Brzon.
Tomás nació en Novy Bor, Re-
pública Checa en 1982.
Comenzó sus estudios en 1998
en la Escuela de Fabricación de
Vidrio Kamenicky Senov con el
profesor Frantisek Janak y el Sr.
Pavel Trnka.
Desde que se graduó, Tomas ha
refinado sus habilidades traba-
jando con artistas de vidrio céle-
bres como Martin Rosol, Mares
Jan y Boyadjiev Latchezar.
Ha expuesto en Europa y EE.UU.,
y vive y trabaja actualmente en
Novy Bor, donde tiene su propio
estudio.
Su web
www.amigosmava.org
Su web
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 5
Conciertos en el MAVA.
El pasado día 22 de febrero se
inauguró nuestro proyecto
―Conciertos en el MAVA‖ con
un recital del tenor David Rome-
ro Luengo.
Este proyecto es uno de los lo-
gros más anhelados en las acti-
vidades culturales a desarrollar
por nuestra Asociación.
Hace tiempo que estábamos
intentando hacerlo realidad y,
por fin, creemos que lo pode-
mos conseguir.
Con una buena asistencia de
público se desarrolló este con-
cierto didáctico con el siguiente
programa:
En la presentación del concier-
to, nuestro Presidente dio las
gracias, en nombre de toda la
Junta Directiva de la Asocia-
ción, al público asistente por su
presencia y destacó la colabo-
ración recibida del Conservato-
rio Teresa Berganza,
de Madrid, pero sobre todo del
Presidente de la Fundación Mi-
guel Angel Colmenero, Julio Fo-
llana, sin cuyo apoyo no se
habría podido realizar este
evento y, en el futuro, poder lle-
var a cabo nuestro proyecto.
Antes de interpretar David Ro-
mero cada una de sus cancio-
nes, nuestro Presidente hizo una
breve semblanza del autor de la
obra y enunció la traducción de
la letra correspondiente a algu-
nas de ellas.
David interpretó las canciones
con una voz espléndida y unos
excelentes registros, tanto en los
pianos como en los fortes, en las
notas bajas como en los eleva-
dos agudos y con un timbre
muy brillante que causó las deli-
cias del público asistente, sien-
do aclamada cada una de las
interpretaciones con aplausos
muy entusiastas.
Estuvo acompañado por una
magnífica interpretación al pia-
no de Juan Carlos Martínez.
Hay que destacar que toda la
colaboración recibida, tanto
del cantante, del pianista, del
Conservatorio y de Julio Follana,
Presidente de la Fundación Mi-
guel Angel Colmenero, ha sido
efectuada de forma totalmente
altruista, lo que es de agradecer
de forma destacada ya que sin
ese tipo de apoyo nuestro pro-
grama no se habría podido lle-
var a cabo por falta de recur-
sos.
Por parte del equipo de Gobier-
no de nuestro Ayuntamiento de
Alcorcón asistieron el Concejal
de Conservación y Manteni-
miento, Antonio Sayago del Viso,
y el Director General de Educa-
ción y Participación Ciudadana,
Pedro Moreno Gómez, que ex-
presaron a David Romero su feli-
citación por la interpretación
realizada.
Por nuestra parte también agra-
decemos la colaboración de la
Concejalía de Cultura por la ce-
sión del espacio del Auditorio del
MAVA para la celebración del
concierto.
Todo el recital fue grabado de
forma estática y después de
haber añadido al video algunos
retoques, como títulos y una fo-
tografía del cantante, lo hemos
incorporado a Youtube y se pue-
de visionar a través de este enla-
ce.
El próximo concierto que tenemos
programado dentro de este pro-
yecto ―Conciertos en el MAVA‖ se
desarrollará el próximo domingo
día 17 a las 12 h. y será interpreta-
do por el grupo de saxofones del
Conservatorio ―Manuel de Falla‖
de Alcorcón.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Cuatro visiones del arte abstrac-
to, a través de distintas discipli-
nas como la fotografía, la pintu-
ra, o la escultura realizada en vi-
drio... Es lo que a simple vista
acoge la muestra 'Tres en cua-
tro', que a las 19.30 horas de la
tarde del pasado día 27 se inau-
guraba en la Fundación CCM.
Pero tras todos estos trabajos
hay muchos más, entre otras co-
sas el nombre de cuatro artistas
de la ciudad de Albacete con
una larga trayectoria vinculada
al arte: Manuel Ruiz, Luis Machí,
Carrilero Pérez y Pablo Baeza
que, mantuvo este último, han
puesto «todo lo que tenemos
dentro para que disfrutéis las
obras».
Además de esta muestra, todos
ellos comparten su amor por el
arte con su vinculación al Colec-
tivo Cillero, del que forman parte
otros muchos artistas de muy dis-
tintas procedencias.
No hay nada mejor para un ar-
tista que sorprender, eso sí, para
bien, y ellos se pueden dar por
satisfechos porque sorprendido
se mostraba el público asistente
a la inauguración de ayer.
El primero, el director de la Uni-
Página 6
Luís Machí en Albacete.
guración, comentó la primera
visita que hizo junto a otros
miembros de la Junta Directiva
de AMAVA al taller de Luís
Machí en Marzo de 2010 y la tris-
te sensación que experimentó al
encontrarse con Machí en la pa-
sada Feria de Albacete y escu-
char de sus labios que había te-
nido que dejar de trabajar el vi-
drio por condicionamiento de la
crisis. Por eso se había llevado
una gran alegría al recibir la noti-
cia de la exposición que se inau-
guraba.
Alabó las condiciones artísticas y
el conocimiento del vidrio que
tiene Luís Machí y le animó a
que esta exposición no sea un
oasis en el desierto.
Larga trayectoria
De acuerdo en que solo son dos
los elementos que unen las dis-
tintas obras de esta exposición:
La abstracción y una amistad
edulcorada con lo que aporta el
paso de los años, la satisfacción
del éxito de esta inauguración
era más que obvia en las caras
de todos los artistas que, al final,
han buscado el mismo fin de ex-
presarse a través de estos traba-
jos.
De una manera más comunica-
tiva Baeza, quien se sirve de ele-
mentos como títulos o poemas
para «llenar la obra de conteni-
do»; con más innovación Carrile-
ro Pérez, que apuesta por
«pequeñas composiciones en
papel y con predominio del ne-
gro en muchas de ellas»;
«narrando el proceso de des-
trucción o la enfermedad de la
realidad cambiante» a través de
su fotografía abstracta, Miguel
Ruiz; o con su perfeccionamien-
to y dominio de un material tan
rígido y frágil al tiempo como es
el vidrio, Luis Machí.
El catálogo de esta exposición
se puede visualizar a través de
este enlace.
versidad Popular, Ricardo Belén-
dez, quien por amistad con
quienes ahora exponen en la
Fundación CCM ejerció de pre-
sentador de la muestra.
Sin ánimo de prepararse ningún
guión, Beléndez asistió un par
de horas antes a contemplar las
fotografías de Manuel Ruiz; las
esculturas en vidrio de Luis Ma-
chi, con ambos casos mantuvo
haberse llevado «una muy grata
sorpresa; los trabajos en forma
de collage y acrílicos de Carrile-
ro Pérez, en los que encontró «el
sentimiento y la fuerza de la
abstracción» y, por último, el
nuevo trabajo pictórico de Pa-
blo Baeza, 'Heridas', en el que
contempló «la gran evolución
en la forma de expresar» de es-
te artistas.
Con todo ello, Beléndez con-
cluyó que se trata de «una de
las exposiciones de varios artis-
tas de más nivel que he visto en
los últimos siete meses en la ciu-
dad de Albacete»; algo que
contribuye a que «esta ciudad
no se muera».
El Director de la UP cedió la pa-
labra a nuestro Presidente,
quien dio las gracias por la invi-
tación a participar de esta inau-
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Ver fotos
Página 7
Línea de investigación: Inclusiones (XII).
Estefanía Sanz Lobo.
En la Fig. 1 se incluye una mues-
tra con una inclusión de alam-
bre de hierro dulce galvanizado.
También presenta una gran bur-
buja gaseosa, posiblemente for-
mada por aire ocluido y gases
desprendidos del recubrimiento
antióxido.
La incompatibilidad no es tan
grande como en el caso del
hierro dulce debido a la menor
sección de este alambre (0,2
mm).
Otras pruebas realizadas con
mallas metálicas mostraron po-
cas tensiones, lo que hace pen-
sar que existe relación entre el
grosor del alambre utilizado, las
burbujas de aire (que en el caso
de las mallas metálicas son in-
evitables) y las tensiones que
surgen.
Las Fig. 2 y 3 presentan pocas
tensiones cuando se observan a
través del polariscopio.
En la de la Fig. 2 puede verse
una zona donde el vidrio se ha
enturbiado con un velo blan-
quecino, producido al quemar-
se el recubrimiento antioxidante.
En la malla de la Fig. 3, los vidrios
se movieron durante el calenta-
miento del horno, por lo que
parte de la malla quedó fuera
del sándwich.
Este problema es frecuente
cuando se utilizan materiales
gruesos entre dos vidrios, y hay
que prever un sistema de barre-
ras de fibra cerámica para evi-
tar que los vidrios se desplacen
o caigan sobre otras piezas.
COMBINACIONES DE VARIOS
METALES.
Se realizaron algunas experien-
cias mezclando dos metales dis-
tintos para comprobar si existían
fusiones entre ellos, o si se com-
binaban de algún modo los co-
lores o efectos plásticos que
producían.
Los resultados fueron los siguien-
tes:
En la Fig. 4 hay una muestra con
una lámina de estaño junto con
dos alambres de cobre.
El cobre parece reforzar el pro-
ceso de cristalización del esta-
ño, que en esta pieza ha perdi-
do por completo su color gris
metálico y tiene una apariencia
terrosa amarilla anaranjada.
Las dos fotografías de la Fig. 5
corresponden al anverso y re-
verso de una obra en la que se
combinaron dos láminas trian-
gulares del mismo tamaño de
cobre y estaño; además, se
dejó un alambre de cobre que
sale por un extremo de la obra
actuando como chimenea.
Los tonos logrados van de los
rojizos propios del cobre a los
anaranjados y amarillos terrosos
del estaño.
Puede observarse que, en la
imagen de abajo, donde el co-
bre debería verse en primer
término, la textura también es
terrosa, en vez de presentar la
textura lisa habitual en el cobre.
Las Fig. 6, 7 y 8 son tres pruebas
combinando cobre con pan de
plata fina, de oro fino y de plata
junto con oro finos respectiva-
mente.
Los tonos rojos, ámbar y anaran-
jados son muy intensos y transpa-
rentes, aunque conservan cier-
tos brillos metálicos.
En la Fig. 9 hay una prueba que
combina estaño y pan de oro y
plata, en la que pueden obser-
varse otros tonos diferentes.
Los metales experimentados en
inclusión de bastante grosor han
sido los descritos hasta aquí, pe-
ro pueden experimentarse otros,
como plomo, oro y plata.
DIVERSOS TIPOS DE PANES METÁ-
LICOS
Bajo este epígrafe se agrupan
una serie de experimentaciones
que han resultado ser muy fructí-
feras debido a los efectos plásti-
cos logrados y a la buena com-
patibilidad de los materiales
conseguidos.
Se trata del trabajo con pan de
oro falso, pan de plata falsa,
pan metálico irisado, pan de
plata fina y pan de oro fino.
Cada uno de estos metales ofre-
ce colores y texturas diferentes
que se describirán a continua-
ción.
La ventaja de estos materiales es
que pueden hallarse fácilmente
en establecimientos especializa-
dos en bellas artes o manualida-
des, y su precio, incluso en el ca-
so del oro fino, es relativamente
asequible.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 8
Actividades en Museos I.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 9
Actividades en Museos II.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 10
Actividades en Museos III.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 11
Javier Velasco en Miami.
Javier Velasco por partida do-
ble en Miami.
Desde el 21 de febrero hasta el
30 de marzo puede verse su se-
rie ―Precipitados‖ en la galería
Buzzart, situada en Wynnwood,
el barrio del arte de la ciudad
norteamericana.
Por otro lado, desde el pasado
día 27 de febrero puede verse
su instalación ―Deep Blue‖ en el
Frost Art Museum.
―Precipitados‖ es una exposi-
ción que combina piezas de fo-
tografía y pintura.
En ellas el artista refleja la visión
desde la que los artistas se en-
frentan al mundo del arte con-
temporáneo, en el cual, según
Velasco, ―están obligados a
precipitarse al vacío‖.
Una reflexión personal sobre
cómo el mundo artístico actual
desafía a los artistas a hacer
una inmersión total hacia lo
―desconocido‖.
En la exposición del Frost Mu-
seum, en la que presentará su
instalación ―Deep Blue‖, el artis-
ta aprovechará las dimensiones
que le ofrece el gran espacio
de la sala de entrada con el fin
de invadirla con un entramado
de vidrios azules que emergen
de una especie de corales del
mismo color suspendidos en el
techo, componiendo una insta-
lación de dimensiones especta-
culares y que los espectadores
que la visiten podrán tocar.
Esta obra sugiere un juego de
luces, que incluso se vuelve
cambiante conforme va inter-
accionando con el espectador.
La obra de Javier Velasco ha
ido evolucionando a lo largo de
su carrera a partir de incursiones
en distintas disciplinas, aunque
siempre desde el análisis de los
sentimientos y emociones.
Ha producido videoinstalaciones
y performances que lo llevaron
incluso a exponer junto con
Harald Szeemann en el MOMA o
en la Bienal de Venecia.
Su obra se ha expuesto también
en numerosas galerías e institu-
ciones como ARCO, BIACS, Art
Cologne, Arte Lisboa, Arteaméri-
cas.
Su obra está incluida en colec-
ciones como las del MAT en
México, el Museo Nacional Cen-
tro de Arte Reina Sofía en Espa-
ña y el Consulado de España en
Miami.
Títulos: ―Precipitados‖ / ―Deep
Blue‖
Sedes: Buzzart /Frost Art Museum
Ciudad: Miami
País: Estados Unidos
Fechas: Del 21 de febrero al 30
de marzo del 2013 (Buzzart) / A
partir del 27 de febrero del 2013
(Frost Art Museum)
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 12
Actividades en el MAVA. Conoce tu Museo.
www.amigosmava.org
A través de las charlas que nos
proponen, el MAVA quiere dar a
conocer la colección perma-
nente del Museo y también la
exposición temporal del mo-
mento, de un modo más com-
pleto y profundo, desde distintos
puntos de vista, ahondando en
la personalidad del artista, en la
obra dentro de su contexto… lo
que no da tiempo a hacer en
una visita guiada general.
Las charlas se harán en la pro-
pia sala, delante de la obra,
proyectando cuando sea con-
veniente imágenes del autor y
su obra. Tendrán una duración
de unos 40 minutos.
En el pasado mes de febrero se
realizó la siguiente actividad:
Jueves 21 de febrero, 18h Maria
Lugossy: Génesis vs Guerra
Maria Lugossy es una magnífica
escultora húngara en cuya obra
encontramos dos etapas bien
diferenciadas: la serie Génesis,
que gira en torno a una visión
mística del origen del ser huma-
no, y la serie Libros de Historia
donde cambia radicalmente su
obra, centrada ahora en temas
más comprometidos, llenos de
sombras, con una gran carga
trágica, sobre las victimas de to-
dos los conflictos humanos.
La charla se realizó delante de
la obra "Nacimiento de Ve-
nus" (Sala I) ejemplo perfecto
de la serie Génesis y se proyec-
taron imágenes sobre la serie
Libros de Historia.
En este mes de marzo las charlas
serán las siguientes:
Martes 5 de marzo, 18h. ¿Qué es
una instalación?
A partir de las tres instalaciones
más representativas de la colec-
ción del MAVA: Cuerpo de Cris-
tal, de Javier Velasco, Náufra-
gos, de Xavi Muñoz y Blancanie-
ves, de Javier Pérez-Blanco, nos
hablarán de las instalaciones en
el arte contemporáneo y de las
narraciones que hay detrás de
cada una de ellas.
Jueves 14 de marzo, 18h. Abs-
tracción geométrica en la obra
de David Magán
Aprovechando la estupenda ex-
posición temporal del artista Da-
vid Magán en el MAVA, se hará
un recorrido por las obras en
compañía del autor.
David mostrará también su face-
ta como fotógrafo, y dará las
claves para hacer una buena
fotografía de vidrio, tarea nada
fácil.
Tras la charla, nos proponen rea-
lizar un taller opcional de joyería
con vidrio.
Se trata de combinar al gusto
pequeños vidrios planos de colo-
res transparentes y opacos que
se meterán al horno para su fu-
sión.
El resultado será un precioso col-
gante de vidrio.
Los trabajos serán recogidos
unos días más tarde.
Coste del taller por participante:
3€.
Duración del taller: 30 minutos
aprox.
Reservas: 911127630
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 13
www.amigosmava.org
Del 14 de Febrero al 2 de Sep-
tiembre de 2013.
El Museo remota el Concurso de
Dibujo Infantil "Cómo ves el MA-
VA", convocando la 5ª edición.
Para ello contamos con el inesti-
mable apoyo del Centro Comer-
cial TresAguas de Alcorcón, don-
de expondremos todos los dibu-
jos y haremos la entrega de pre-
mios.
Las condiciones de participa-
ción son:
Niños y niñas de 5 a 11 años.
La técnica es libre: acuarelas,
lápices de colores, ceras, rotula-
dores, collage, etc.
El único formato válido es la hoja
de dibujo oficial, que facilitarán
en el MAVA.
-Premio al dibujo más completo
(visión espacial).
-Premio al dibujo con la mejor
historia narrada (tipo cómic).
El fallo del jurado se hará público
el 12 de septiembre, en la pagi-
na web del Museo.
La entrega de premios y exposi-
ción de todos los dibujos tendrá
lugar el sábado 21 de septiem-
bre a las 12 horas en el Centro
Comercial TresAguas de Al-
corcón.
Los dibujos pasarán a formar
parte del archivo del Museo.
La participación en el concurso
implica la aceptación de estas
Bases.
Los dibujos terminados se entre-
garán únicamente en el MAVA.
El plazo de presentación es del
14 de febrero al 2 de septiembre
de 2013.
El Centro Comercial TresAguas
otorgará 4 premios, uno por ca-
da categoría, de 200€ en un
cheque de compra canjeable
en cualquiera de las tiendas del
Centro Comercial.
Los cheques se les darán a los
padres de los niños galardona-
dos.
Las categorías de los premios
son:
-Premio al dibujo más original y
divertido.
-Premio al dibujo más elaborado
(técnicas utilizadas).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Actividades en el MAVA. Concurso de dibujo.
Página 14
www.amigosmava.org
Convenio UMA - Museo del Vidrio de Málaga.
Alumnos de Bellas Artes, Arqui-
tectura y Turismo de la UMA par-
ticiparán en la puesta en valor
del barrio malagueño de Funtu-
nalla.
La rectora de la Universidad de
Málaga, Adelaida de la Calle, y
Gonzalo Fernández-Prieto, en
representación de la empresa
Espacio, Vidrio y Cristal de Arte,
S.L, suscribieron hoy un convenio
de colaboración, con el objeti-
vo de desarrollar programas
conjuntos a través de la Facul-
tad de Turismo, Facultad de Be-
llas Artes, la Escuela Técnica Su-
perior de Arquitectura y el Insti-
tuto Interuniversitario UPC-UMA
de Hábitat, Turismo y Territorio.
Concretamente, el acuerdo
prevé la realización de diferen-
tes estudios relacionados con la
rehabilitación, la arquitectura, el
arte, la planificación y promo-
ción turística, así como la apli-
cación de tecnologías de la in-
formación, con el fin de poner
en valor del barrio de Funtanalla
-barrio alto, donde se encuentra
el Museo del Vidrio y el Cristal.
Este acuerdo también recoge la
realización de proyectos y pro-
gramas de investigación, desa-
rrollo e innovación, y formación
a realizar en los departamentos
de las facultades y servicios an-
tes mencionados.
Además, se realizarán ciclos de
conferencias y actividades co-
munes relacionadas con la pro-
moción social de la investiga-
ción y las nuevas tecnologías.
En este acto también han esta-
do presentes el decano de la
Facultad de Turismo, Antonio
Guevara; el decano de Bellas
Artes, Salvador Haro; el director
de la ETS de Arquitectura, San-
tiago Quesada y el director de
secretariado de Obras, Conser-
vación y Sostenibilidad de la
UMA, Carlos Rosa.
Durante su intervención, la rec-
tora ha manifestado que este
convenio "da la oportunidad a
la Universidad de cumplir su fun-
ción más inmediata, la de po-
ner el conocimiento en el entor-
no social, en este caso concre-
to en el barrio malagueño de
Fontunalla".
De la Calle, ha agradecido a
Gonzalo Fernández el interés
mostrado por el Museo del Vidrio
en los trabajos realizados en la
Universidad.
Por su parte, Antonio Guevara,
ha resaltado la importancia de
este acuerdo, que une tres
ámbitos del conocimiento como
son el turismo, la arquitectura y
el arte, y que permitirá realizar
una serie de actividades a para
potenciar el barrio, a través del
museo.
"Estos trabajos permitirán poner
dentro del mapa turístico de
Málaga el museo y el barrio,
contando con la ayuda de la
Asociación de Amigos del Mu-
seo", concluyó Guevara.
Gonzalo Fernández cerró el acto
destacando la importancia
histórica que ha tenido este ba-
rrio, que años atrás era un lugar
de alfareros, y con un claro ma-
tiz industrial, y que a través de
iniciativas como estás se preten-
de volver a poner en valor su ri-
queza.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 15
Collar egipcio en Siberia.
Las 17 cuentas del collar, que
ha sido encontrado en perfecto
estado, están hechas con lámi-
nas de vidrio de colores brillan-
tes y se descubrió rodeando el
cuello de una mujer de unos 25
años, en su tumba dentro de un
túmulo en las montañas de Altai
(Siberia).
Aunque fue hallado en 2004
nunca se había dado a cono-
cer hasta ahora.
Nunca se ha encontrado nada
igual en la zona, se trata de una
joya única.
Lo más parecido se ha encon-
trado en montículos escitas de
Crimea, pero se trata de cuen-
tas aisladas, nunca un collar
completo como este.
Se calcula que tiene una anti-
güedad de entre 2.300 a 2.400
años.
Corresponde a la época en que
Alejando Magno dominaba
desde el Mar Jónico al Himala-
ya.
La técnica empleada para su
fabricación es la conocida co-
mo ―Millefiori‖ y consiste en fa-
bricar una barra con unos patro-
nes de finos bastones de vidrio
de colores que se calientan en
el horno para fundirse entre
ellas, después se cortan y mol-
dean las esferas.
Las cuentas tienen un diámetro
de entre 2 y 2,5 cm., y fueron
colocados en una tira hecha de
tendones sin nudos.
Se le ha puesto el nombre de
―Collar de Cleopatra‖ por su es-
tilo del Antiguo Egipto.
Seguramente fue fabricado por
artesanos del Oriente Medio
que ya conocían esta sofistica-
da técnica, y su valor en esa
época sería muy elevado, equi-
valente a varias decenas de
caballos, al cambio. Un objeto
de lujo muy preciado.
Esta joven mujer pertenece al
pueblo Pazyryk, igual que la co-
nocida ―Princesa de Ukok‖ tam-
bién encontrada en la zona de
los túmulos de Chultukov y da-
tan del siglo IV a.C.
En el túmulo funerario también
se han encontrado un espejo
de bronce con una cadena de
colgantes, también de bronce,
y un cuchillo dentro de una bol-
sa del ajuar depositado junto al
cuerpo.
El espejo fue tratado como un
ser vivo, lo que apunta a su fun-
ción mágica.
Aparece un conjunto de restos
óseos de sacrificios. Probable-
mente se trate de una sacerdo-
tisa.
El hallazgo fue presentado por
el director de la excavación el
arqueólogo Dr. Andrey Boro-
dovsky: “Los objetos hallados
pertenecerían a sus antepasa-
dos por comparación con otros
restos y se datarían entre el final
del siglo IV a.C. y comienzos del
III a.C. en los inicios del período
helenístico. Creo que la verda-
dera dueña del collar era tam-
bién una noble de “sangre azul”.
Ella era una mujer notable en su
tribu o clan.
En los trabajos de excavación
de la necrópolis de Chultukov
también se encontraron una co-
lección de horquillas para el ca-
bello muy elaboradas, decora-
das con grifos, lobos y pasadores
con símbolos solares.
Esto nos aporta datos sobre la
mitología de ese tiempo y sus
creencias religiosas.
Todas las horquillas para el ca-
bello se encontraron en los pei-
nados de las mujeres casadas.
Nuestra sacerdotisa no tiene nin-
guna lo que nos hace suponer
que pudiese tratarse de una jo-
ven virgen.
Esto muestra que durante los
grandes cambios históricos que
tuvieron lugar en el Mar Negro,
el Mediterráneo y el sudoeste de
Asia fue mayor en las zonas más
remotas del continente asiático,
que importó algunas cosas inte-
resantes.
Por un lado, muestra la magni-
tud de los acontecimientos histó-
ricos que tuvieron lugar después
de las conquistas de Alejandro el
Grande, por el otro, muestra que
los siberianos en aquellos días,
como ahora, podían permitirse
algunas piezas únicas hechas
por las tecnologías más avanza-
das.
En general, no es de extrañar
porque Siberia ha sido siempre
una especie de “corriente de la
civilización”, un territorio de
tránsito, rico en recursos y atrac-
tivos para la migración.
Hay que tener en cuenta el
hecho de que la ruta a través de
Kazajistán está cerca de las pis-
tas laterales de la antigua Ruta
de la Seda, y es muy probable
que llegasen por esta vía esas
cuentas encontradas en Altai.
Obviamente, esta zona era un
lugar muy concurrido”.
El fabuloso collar está actual-
mente en manos del Instituto de
Arqueología y Etnografía de No-
vosibirsk para su estudio y todav-
ía no se expone al público.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 16
Museo de La Granja. Programa de Marzo.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 17
N O T I C I A S (I).
Cultura 2013.
Entre vidrio, luz y colores.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
al aire libre en el centro de su pro-
ducción, propiciando de esta
manera la consolidación de esta
práctica como el núcleo funda-
mental de la creación artística.
Con la llegada del siglo XX y el
nacimiento de las vanguardias la
pintura al aire libre se replegó
frente a un posicionamiento del
trabajo en el taller.
A través de las 113 obras que
están distribuidas en siete salas
distintas -Ruinas, azoteas y teja-
dos; Rocas; Montañas; Árboles y
plantas; Cascadas, lagos, arroyos
y ríos; Cielos y nubes; El mar- la
muestra sigue la evolución de es-
te estilo que supuso un nuevo
planteamiento en la creación
plástica y una renovación de la
pintura del siglo XIX.
El pasado mes de febrero visita-
mos la exposición ―Impresionismo
y aire libre. De Corot a Van
Gogh‖, que nos ofrece el Museo
Thyssen Bornemisza desde el día
5 de febrero hasta el 12 de ma-
yo.
La pintura al óleo al aire libre al-
canzó su máxima expresión con
el impresionismo pero fue a fina-
les del siglo XVIII cuando surgie-
ron las primeras pruebas de este
ejercicio artístico como comple-
mento formativo del artista -
entrenamiento del ojo, la mano y
la memoria visual más que la
imaginación- respecto a la con-
clusión de las obras en el taller.
A lo largo del siglo XIX la pintura
al aire libre traspasa el ámbito
privado del artista para adquirir el
protagonismo que las composi-
ciones de estudio habían poseí-
do.
Corot y Constable la asumieron
en el conjunto de su obra y, tras
ganar reconocimiento e indepen-
dencia, los estudios al óleo al aire
libre se extendieron rápidamente,
sobre todo con los integrantes de
la Escuela de Barbizon –Rousseau,
Díaz de la Peña, Dupré, Daubig-
ny,…-.
Al igual que éstos, que frecuente-
mente acudían a los parajes del
bosque de Fontainebleau –
aproximadamente a unos 60 kiló-
metros de París-, artistas como
Monet, Sisley, Renoir, Bazille y
Cézanne convirtieron los estudios
Montero, artista costarricense ra-
dicada en Nueva York, en la que
fomenta el uso de todos los senti-
dos.
La muestra se llama ―Vidrio de la
Tormenta‖ y cobra vida a través
Múltiples objetos hechos con vidrio y
otros materiales, bañan de luz y co-
lores las salas del Museo Calderón
Guardia.
El recinto en barrio Escalante, abrió
ayer una exposición de Victoria
de 16 trabajos de diferentes for-
matos.
En las piezas, la artista también res-
cata algunos conceptos de forma
de vida transmitidos por su familia
paterna. Además resalta el valor
de todos los recursos al reutilizar
materiales, y por ende oponerse a
la idea de consumo que promue-
ve la sociedad en la actualidad.
―El coqueteo con lo utilitario de
esta obra no limita sus sentidos, los
expande. Los objetos cotidianos
tienen usos y sentidos específicos;
los objetos de arte tienen usos y
aplicaciones ilimitadas‖, señaló la
artista.
La exposición estará abierta al
público hasta el 23 de marzo.
Página 18
N O T I C I A S (II).
Christian Kerez en Zurich.
www.amigosmava.org
El Museo de Monterrey abre sus puertas.
El edificio de tres pisos El museo
cuenta en su primer nivel con el tra-
dicional vidrio europeo de los siglos
XVI al XIX, la llegada de éste al conti-
nente americano y su comparación
Museo del vidrio abre sus puertas al
público fomentar el aprecio por el arte
en vidrio en México.
las tres primeras plantas, un au-
ditorio y una biblioteca en la
cuarta planta, y pistas deporti-
vas con espectaculares vistas
en el último nivel.
Unos forjados de hormigón visto
y perfil facetado, que se prolon-
gan en fachada para crear ge-
nerosos balcones perimetrales,
completan la estructura.
ETH Zúrich y ganador del con-
curso internacional para el nue-
vo centro administrativo Holcim
en Holderbank— trata de liberar
el máximo de superficie del te-
rreno mediante la superposición
de diferentes programas en un
único volumen vertical de espa-
cios interiores diáfanos.
Así, el edificio integra aulas en
Una pila de cajas de vidrio de
diferentes alturas y superficies,
rodeadas de cerchas triangula-
das de acero, define la amplia-
ción proyectada por el arquitec-
to suizo Christian Kerez para un
complejo escolar en Leutschen-
bach, a las afueras de Zúrich.
El proyecto de Kerez —profesor
de la Escuela de Arquitectura
con la producción europea. El vidrio
pulquero, de origen mexicano, es otro
de los atractivos que se encuentran
en este piso.
El segundo nivel está dedicado al vi-
drio popular e industrial. En sus salas se
pueden apreciar varios ejemplares de
vidrio artesanal, producidos tanto co-
mo por autores anónimos como por
nombres reconocidos. En el mismo
piso se exhibe una tradicional botica
del siglo XIX y una serie de ejemplares
de vidrio farmacéutico de la época.
Finalmente, como última parte del
recorrido de esta sección, se dedican
tres salas al vidrio industrial en México.
El ático del museo, tercer nivel, en un
principio utilizado como sala de expo-
siciones temporales, alberga actual-
mente la colección permanente de
arte contemporáneo en vidrio, inte-
grada por obras de artistas locales,
nacionales e internacionales.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 19
El vidrio en los Museos: Artes Decorativas de Praga.
El Museo de Artes Decorativas
en Praga hace parte de las
atracciones culturales que la
capital Checa comparte con
sus visitantes, es justo en este lu-
gar donde se conjugan manifes-
taciones estéticas y hasta arte-
sanales que debido a su nota-
ble calidad convierten el lugar
en una buena recomendación.
Su ubicación en medio del cas-
co antiguo de la ciudad se
complementa bastante bien
con el edificio que le acoge el
cual es un palacio neo rena-
centista construido entre 1897 y
1899.
Datos de interés:
Formando parte de su exhibi-
ción permanente, se encuentra
la colección de cristal de bo-
hemia, que por sus característi-
cas y grabados durante el Ba-
rroco representa un gran orgullo
para el museo.
Lo que vas a encontrar:
Como su nombre nos lo indica,
el arte es el encargado de do-
minar los espacios proyectán-
dose por medio de toda una se-
rie de objetos pertenecientes a
una época comprendida desde
la antigüedad hasta el siglo XX.
De acuerdo a lo mencionado
anteriormente podrás observar
creaciones artísticas tales co-
mo: bordado, orfebrería, vidrio,
porcelana, elementos de metal,
textiles, mobiliario, relojes, tape-
tes y alegorías a los oficios que
son parte de su exposición per-
manente.
Resulta preciso mencionar que
las colecciones están expuestas
en un orden determinado por el
tipo de material en el que fueron
elaboradas, este permite descu-
brir una especie de evolución
que finaliza con objetos contem-
poráneos que hacen manifiesta
la habilidad de sus autores sin el
menor esfuerzo.
Precios:
120 CZK sin guía, 130 CZK con
guía.
Horarios:
Los días martes entre las 10:00 y
las 19:00, de miércoles a domin-
go entre las 10:00 y las 18:00
horas.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 20
El reclamo de los muros de luz.
La estación de Abando y la de
FEVE, el mercado de La Ribera y
la Sociedad Bilbaína tienen en
común que sus muros dejan pa-
sar la luz a través de las vidrieras
que los decoran.
La belleza de las vidrieras de Bil-
bao se pone en valor con un
programa de visitas guiadas
que aspira a convertirlas en
atractivo turístico.
Los días 23 de febrero y 2 de
marzo el recorrido por los edifi-
cios que albergan las mejores
vidrieras históricas de la capital
vizcaína estará dirigido especial-
mente a los bilbaínos.
Las visitas partirán desde la igle-
sia del Corazón de María que
alberga el Museo de Reproduc-
ciones Artísticas, en el barrio de
Bilbao la Vieja, y finalizarán en el
Café Iruña, tras pasar por vidrie-
ras emblemáticas salpicadas
por el centro de la ciudad.
En Semana Santa los atractivos
de las vidrieras de Bilbao tratará
de atraer al público foráneo.
Los turistas podrán seguir las visi-
tas guiadas en euskera, caste-
llano e inglés.
La restauradora de vidrieras
artísticas Paula Mónica Betan-
zos, autora de un libro sobre las
existentes en Bilbao, será la en-
cargada de impartir dos talleres
didácticos, en los que se abor-
darán las diferentes técnicas
realizadas en su elaboración,
entre otros aspectos artísticos.
La iniciativa surgió tras la pre-
sentación del libro de Betanzos
sobre las vidrieras artísticas en Bil-
bao Histórico.
"Vimos que había que dar un pa-
so más con este valor histórico,
artístico y cultural que son las vi-
drieras y por eso hemos pensado
que podríamos enseñarlo a los tu-
ristas", ha explicado la directora
de Bilbao Turismo, Mercedes
Rodríguez.
El programa de actividades se
completará con una guía de ru-
tas, que también se incluirá en la
página web de Bilbao, como ins-
trumento de difusión del patrimo-
nio.
El presidente de Bilbao Historiko,
Unai Aizpuru, ha anunciado que
también se generará una aplica-
ción para móviles, en diferentes
idiomas.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 21
El tratado de vidrieras del Monasterio de Guadalupe (X).
Fernando Cortés Pizarro.
El paso siguiente es cerrar o ba-
jar las alas de los plomos (―…
asentar los plomos con la abri-
dera…‖) por la cara que hemos
soldado y después repetiremos
la operación de soldado y baja-
do de alas por la otra cara.
En la actualidad, esta opera-
ción tradicional de bajar las alas
de los plomos, fruto de unas
buenas prácticas del oficio, si-
gue siendo absolutamente ne-
cesaria para evitar que los vi-
drios queden sueltos y mejorar la
fuerza de los paneles.
Sorprende, dada la meticulosi-
dad de las explicaciones del au-
tor, que no mencione en este
punto nada sobre los diferentes
procesos de enmasillado de las
vidrieras, tanto el de los plomos
como el de la zona de unión en-
tre los paneles y los marcos de
madera donde van montadas.
Estas operaciones son absoluta-
mente necesarias, especialmen-
te cuando las vidrieras van situa-
das al exterior como es el caso
de las de este tratado.
Sin embargo, esta ausencia no
resulta tan llamativa si tenemos
en cuenta que en realidad en
ninguno de los tratados de vi-
drieras anteriormente mencio-
nados se toca este tema.
La masilla tradicionalmente usa-
da por los vidrieros, compuesta
a base de aceite de linaza y
Blanco de España, sirve para
dar mayor fuerza al panel y so-
bre todo como impermeabili-
zante para evitar el paso del
agua en el edificio.
Una de las últimas operaciones
descritas es la colocación de las
varillas de refuerzo –―varretas de
hierro‖-.
Esta es, una vez más, una inter-
vención tradicional esencial pa-
ra poder garantizar la estabili-
dad de los paneles una vez ins-
talados en el ventanal, hacién-
dolos más resistentes ante los
empujes del viento y evitando
las combaduras en la red de
plomo.
Curiosamente, siendo esta una
operación tan importante para
asegurar la larga vida de una
vidriera, llama la atención que
sea éste uno de los pocos trata-
dos sobre vidrieras, y posible-
mente el único, donde se co-
menta esta cuestión.
Sin embargo y aunque en algu-
nos dibujos sí que lo indica, el
autor no especifica cuantas va-
rillas de refuerzo debemos po-
ner en cada panel.
Tradicionalmente se colocan
éstas en horizontal y aproxima-
damente con un palmo de dis-
tancia entre ellas (unos 20 ó
25cm, dependiendo de las me-
didas de cada panel).
Para fijarlas al panel se utilizan
tradicionalmente tiras de plomo
de entre 8 y 10cm de longitud,
soldadas a la red de plomo y
que pueden ser tanto de sec-
ción circular como rectangular
plana o cuadrada –como las del
dibujo que nos proporciona el
autor- o en ocasiones simples
perfiles en ―H‖ de ala muy estre-
cha.
No será hasta el siglo XIX cuando
se comenzaron a utilizar los nu-
dos de alambre, generalmente
de hierro o cobre.
Cuando el autor se refiere a la
colocación de los paneles, pare-
ce ser que una gran parte de las
vidrieras del Monasterio de Gua-
dalupe de las que se habla en
este tratado, iban montadas so-
bre marcos de madera y no di-
rectamente en los surcos cince-
lados en la piedra.
Este dato resulta evidente cuan-
do el autor se refiere a los clavos
utilizados para fijarlas: ―Las ta-
chuelas con las que de ordinario
se claban las vidrieras son unas
que llaman de bonba y se cla-
ban en las esquinas y a donde
ay junta de plomo‖.
Asimismo, más adelante, en el
siguiente capítulo, nos dice que
las tachuelas se usan si la vidriera
―…fuere clabada en marco…‖.
En este punto el autor obvia
cualquier comentario sobre el
rejuntado o sellado de los pane-
les de la vidriera a los bastidores
y al marco de madera mediante
masilla, operación necesaria en
vidrieras montadas en ventana-
les de madera.
Este capítulo termina con una
última mención a las varillas de
refuerzo.
El autor nos dice que las prefiere
“ redondas y no esquinadas,
porque en quatro días cortan el
plomo y de aquí se sigue el que-
brarse la vidriera más presto‖.
En efecto, las varillas redondas
han sido tradicionalmente las
más comunes, aunque también
es cierto que a veces se utiliza-
ban también las de sección
cuadrada o rectangular.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 22
Reciclado. Escocia apuesta por el reciclaje.
El gobierno escocés lanza la
campaña 'Recicla y gana' en la
tienda IKEA de Edimburgo.
La iniciativa consta de nueve
pruebas piloto simultáneas en 14
ubicaciones distintas con el Sis-
tema de Retorno como prota-
gonista.
'Recicla y gana' (Recycle and
Reward) es el nombre que se la
ha dado a la novedosa campa-
ña del gobierno escocés que
pretende concienciar a su po-
blación en el reciclaje a través
de diferentes programas piloto
basados en el Sistema de Retor-
no de envases de bebidas.
Autoridades y empresas esco-
cesas han lanzado conjunta-
mente esta campaña basada
en recompensar a la gente por
la correcta separación de enva-
ses de vidrio, aluminio y plástico
(PET), ofreciendo una serie de
depósitos e incentivos tales co-
mo dinero, vales de descuento
o vales para donaciones a or-
ganizaciones benéficas por sus
envases.
La iniciativa, auspiciada por Ze-
ro Waste Scotland, pretende
animar a la gente a reciclar más
y limitar la cantidad de envases
de bebidas que van al vertede-
ro (actualmente sólo se separa
selectivamente en Escocia un
30% de los envases).
El ministro de Asuntos Rurales y
Medio Ambiente escocés, Ri-
chard Lochhead, visitó las insta-
laciones de IKEA en Edimburgo
para dar el pistoletazo de salida
a la campaña en una de las pri-
meras sedes de las pruebas pilo-
to.
En IKEA de Edimburgo se ha co-
locado un máquina de 'vending
inverso' para retornar los enva-
ses, ya que la compañía sueca
apuesta por el Sistema de Retor-
no como una pieza clave en su
programa de sostenibilidad.
Por cada envase recuperado,
IKEA ofrecerá un descuento de
10 peniques para canjear en la
tienda o una donación de 10
peniques para una organiza-
ción benéfica.
"Hace unos años, retornar nues-
tras botellas de vidrio vacías a
las tiendas para obtener dinero
era una práctica habitual.
Ahora, gracias a la tecnología
moderna, estamos dando nue-
va vida a este enfoque tradicio-
nal a través del reciclaje y el Sis-
tema de Retorno", afirmó Loch-
head.
El político escocés recordó
además que de poder recupe-
rar las 22.000 toneladas de enva-
ses de plástico que van a parar
cada año a vertederos en Esco-
cia, "ese material tendría un va-
lor de 6 millones de libras".
Por su parte, Iain Gulland, direc-
tor de Zero Waste Scotland, sos-
tuvo: "Es vital considerar nuevos
enfoques para aumentar las ta-
sas de reciclaje y capturar el va-
lor de los materiales que de otro
modo son enviados directamen-
te al vertedero".
Gulland recordó que los Sistemas
de Retorno han demostrado ser
exitosos en todo el mundo, po-
niendo a Alemania, Australia del
Sur o los países escandinavos co-
mo ejemplo.
En total, nueve proyectos pilotos
se han lanzado en Escocia en 14
ubicaciones diferentes, incluyen-
do puntos de venta en espacios
públicos, grandes eventos, cen-
tros comerciales, escuelas y co-
legios, etc...
Para poder tener unos resultados
extrapolables y sólidos, la cam-
paña se alargará hasta el mes
de septiembre de 2013.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 23
Los animales saltan de las pinturas.
Las grandes obras de arte tie-
nen en su mayoría protagonistas
que pueden ir desde la realeza,
personajes divinos o, incluso, si-
tuaciones que reflejen el con-
texto de la época en que fue
hecha la pieza.
¿Quién se fija, entonces, en los
pequeños detalles que acom-
pañan a una pintura, por ejem-
plo?
Esos detalles desapercibidos
suelen ser parte indispensable
del discurso de una pieza o, sim-
plemente, dan cuenta de una
época, de una estadía o del
sentir del artista porque un ele-
mento en una obra nunca está
de más.
Marta Klonowska está conscien-
te de estos detalles y los rescata
para convertirlos en esculturas.
Originaria de Varsovia, Klonows-
ka es una artista con un gusto
especial por el vidrio, material
del que se vale para realizar es-
culturas de animales, principal-
mente perros, que aparecen en
pinturas históricas de artistas co-
mo Peter Paul Rubens, Michel
de Bouillon y Francisco de Go-
ya.
La artista cursó sus estudios en la
Academia de Bellas Artes de
Wroclaw, Polonia, y fue ahí,
donde descubrió las bondades
del vidrio para producir escultu-
ras traslúcidas con pedazos de
este material en colores.
Los animales de Klonowska son
―personajes‖ secundarios en las
obras de los pintores antes men-
cionados, a quienes la artista
revaloriza convirtiéndolos en
piezas donde no hay más prota-
gonistas que sus formas puntia-
gudas de vidrio, situándolos, en-
tonces, dentro de una nueva
realidad distinta a la que cono-
cemos, ―este choque de realida-
des debe hacer que pensemos
acerca de las incertidumbres de
la vida‖.
Para la construcción de sus es-
culturas, la artista comienza for-
mando un esqueleto de metal
del animal en cuestión al que,
posteriormente, cubre con frag-
mentos afilados de vidrio de co-
lores.
Una vez que termina las escultu-
ras, las coloca delante de las
pinturas de las que retomó al
animal para hacer a éstos los
actores principales quienes co-
bran vida mediante el vidrio.
Su habilidad para recrear el pe-
laje de sus animales en poses
―naturales‖ hacen de su obra
verdaderas piezas de colección.
Marta Klonowska ha recibido nu-
merosos premios como el Artist in
Residence, en la Cité Internatio-
nal des Arts en París (1999), nue-
vamente el Artist in Residence,
en el Skulpturpark Akerby en
Suecia (2002).
En el 2006 fue finalista para obte-
ner el Premio Bombay Sapphire
en Londres.
Sus exposiciones se han presen-
tado en el Museo del Vidrio de
Finlandia en Riihimäki (2009) y en
la Galerie Lorch + Seidel en Berlín
(2011).
La artista actualmente vive y tra-
baja en Düsseldorf, Alemania.
―El arte enriquece la vida de las
personas, abre nuevas perspec-
tivas, dimensiones y emociones.
El arte me hace feliz‖.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 24
Nuestras actividades.
En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2013.
Visitas culturales.
Programa CULTURA 2013.
Una vez en Segovia, y antes de
asistir a la inauguración de la pintu-
ra al fuego de Artis Vitrearum, visi-
taremos el taller de Alba Martín
Casado.
Para promover el desarrollo de una
industria malherida en España, la
joven emprendedora segoviana
Alba Martín creará el primer taller
que combina el soplado de vidrio
con la técnica del soplete.
Esperamos que ya haya podido
montar su taller y que podamos
disfrutar con el buen hacer de esta
artista segoviana.
El martes, día 5 de marzo, asistire-
mos a la inauguración de la ex-
posición ―El Refranero Ilustrado‖,
de Artis Vitrearum, en Segovia.
Se trata de pintura al fuego sobre
vidrio.
Ruben Llorente junto con Fernan-
do García Vivanco forman Artis
Vitrearum, un taller ubicado en
Segovia donde hacen vidrieras
emplomadas, así mismo también
hacen restauraciones y toda cla-
se de trabajos con punta de dia-
mante, fusing y grabado a la are-
na y ácido.
Antes nos pasaremos por La
Granja para visitar el Museo Tec-
nológico del Vidrio.
www.amigosmava.org
se presentarán junto al resto de
su obra conocida, procedente
en su mayor parte de coleccio-
nistas privados internacionales,
para contribuir a la mejor difu-
sión y conocimiento de la extra-
ordinaria producción de este
misterioso y exquisito pintor.
En este mes de marzo visitare-
mos esta exposición, que se in-
augurará el próximo día 12 y es-
tará hasta el 16 de junio.
El Museo del Prado brindará al
público la excepcional oportu-
nidad de contemplar, por pri-
mera vez reunida, toda la pro-
ducción conocida de Juan
Fernández El Labrador, pintor
español de la primera mitad del
siglo XVII y referente de los ini-
cios de la historia del bodegón
en España.
Su fama como pintor de natura-
lezas muertas, reclamadas por
los coleccionistas, traspasó las
fronteras hispanas y sus obras lle-
garon a las colecciones reales
inglesas.
Las cinco obras del artista que
posee el Museo, un florero -
adquirido en 1946 a un colec-
cionista privado, que posible-
mente en el siglo XVII formó par-
te de las colecciones reales - y
cuatro obras que ingresaron en
2006 con la colección Naseiro,
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 25
II Salón de mujeres artesanas en Marruecos.
ción de 300 dpi y un tamaño míni-
mo de 10 × 10 cm, junto a una des-
cripción de cada pieza que incluya
nombre descriptivo o título, medi-
das, peso, técnica de producción,
materiales utilizados y año de pro-
ducción.
Fundesarte remitió una selección
de candidaturas a la organización
quién se ha debido poner en con-
tacto directamente con la artesa-
na seleccionada.
Por lo que hemos visto en Facebo-
ok, Susana Aparicio va a viajar es-
tos días a Mohammedia para asistir
a esta feria.
El Réseau Marocain de la Femme
et du Développement (RMFD) or-
ganiza, en el marco del día inter-
nacional de la mujer, la segunda
edición del ―Salón internacional de
mujeres artesanas‖.
Se trata de una feria internacional
de exposición y venta que tendrá
lugar en Mohammedia
(Marruecos), del 6 al 10 de marzo
de 2013.
Los objetivos de esta actividad son,
entre otros, el encuentro y la co-
municación entre mujeres artesa-
nas de distintos países, el intercam-
bio y puesta en común de ideas y
proyectos, la creación de asocia-
ciones y de nuevas formas de co-
operación y la presentación de dis-
tintas piezas y creaciones de las
participantes.
La entidad organizadora cubre los
gastos de participación de una ar-
tesana española (estancia y stand
de 3x3m.).
Los requisitos son:
- Tener la nacionalidad española.
- Conocimientos de francés para
poder participar en los debates
que se organicen.
- Producir artesanía representativa
española.
- Estar presente todos los días del
evento.
- Llevar suficiente material para ex-
posición y venta.
Las personas interesadas en partici-
par en esta feria debían enviar al
correo electrónico ealva-
rez@fundesarte.org, antes del 17
de enero de 2013, la siguiente do-
cumentación:
- Datos de contacto.
- Currículum o historial de la empre-
sa.
- Imágenes de un mínimo de 5 pie-
zas, en formato jpg con una resolu-
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 26
Granja de vidrio en Holanda.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
El prestigioso estudio de arqui-
tectura holandés MVRDV es el
autor de este edificio multifun-
cional situado en la localidad
de Schijndel.
El edificio está totalmente cu-
bierto por una fachada de vi-
drio tintado en el que se ha im-
preso un collage con imágenes
de las típicas granjas de la zona,
pero a una escala 1,6 veces su-
perior a la real.
La idea puede interpretarse co-
mo una respuesta contemporá-
nea al deseo de autenticidad
vernácula del público.
La plaza original de este peque-
ño pueblo de la provincia de
Brabante quedó destruida en el
año 1944, tras los bombardeos
de las tropas aliadas.
En 1980 Winy Maas, uno de los
cuatro socios fundadores de
MVRDV que es oriundo de
Schijndel, propuso al alcalde
una intervención arquitectónica
para llenar el vacío inusualmen-
te grande de la plaza del pue-
blo.
MVRDV ha presentado durante
estos veintitrés años reiteradas
opciones para construir una
nueva estructura en la plaza en-
tre la iglesia, el ayuntamiento y
la calle principal.
La granja de vidrio es la séptima
de estas propuestas.
El pueblo se involucró intensa-
mente en el proceso de diseño,
con acalorados debates, en-
cuestas y polémicas entre parti-
darios y adversarios en la prensa
local.
El proyecto surge como respues-
ta a las exigencias de la norma-
tiva municipal en la que se de-
finía una volumetría coincidente
con la de las granjas de la re-
gión.
MVRDV estudió todas las granjas
históricas locales, que fueron
medidas y analizadas generan-
do un promedio ideal a partir
de estos datos.
En colaboración con MVRDV, el
artista Frank van der Salm foto-
grafió todas estas granjas tradi-
cionales, componiendo con to-
das ellas la imagen de la
―granja típica‖, que se ha im-
preso en los 1800 m2 de fachada
de vidrio.
El resultado obtenido es pareci-
do al de la vidriera de una cate-
dral.
Las imágenes se han impreso de
manera más o menos translúci-
da, dependiendo de la necesi-
dad de luz y de vistas.
Por la noche la estructura se ilu-
mina desde el interior, convir-
tiéndose en un monumento a la
casa de labor tradicional.
Con una altura de 14 metros, el
edificio está diseñado intencio-
nalmente fuera de escala y es
1,6 veces más grande que una
granja real.
De esta forma, un adulto tiene
una sensación de proporción
con relación a la construcción
parecida a la de un niño, lo que
le permite evocar recuerdos
nostálgicos.
El equipamiento cuenta con
1600 m2 de superficie y se com-
pone principalmente de una se-
rie de servicios públicos tales co-
mo restaurantes, tiendas y un
centro de salud y belleza.
Coincidiendo con su finaliza-
ción, se inauguró una exposi-
ción en el Museum Jan Heesters-
huis sobre contexto y autentici-
dad.
A finales de este año NAi Publis-
hers publicará un libro mostran-
do el desarrollo del proyecto.
Página 27
Otras tendencias. Director un técnico, no un político.
El director del Museo Nacional
Centro de Arte Reina Sofía, Ma-
nuel Borja-Villel, sostiene que es
fundamental la autonomía de
gestión de instituciones como
los museos "respecto a los ava-
tares políticos y a cualquier tipo
de presión de posibles patroci-
nadores".
Lo dijo el viernes 22 de febrero
en el seno de Claustre Obert, el
espacio de debate creado por
la Universitat de València y EL
PAÍS, minutos antes de impartir
la conferencia El futuro de los
museos, ante un aula magna
abarrotada.
El castellonense (Burriana, 1957)
defendió en la Nau Centre de
Cultura la necesidad de que los
"directores de los museos no se-
an cargos políticos sino cargos
técnicos" e hizo hincapié en la
existencia del manual de las
buenas prácticas que posibilita
esa elección.
Así fue elegido Borja-Villel direc-
tor del Reina, tras llevar las rien-
das del Macba y la Fundació
Tàpies.
Tres experiencias que utilizó pa-
ra ilustrar los cambios acometi-
dos desde la década de los
ochenta en los museos.
Desde la fundación, por ejem-
plo, del ilusionante IVAM, hasta
la actualidad, marcada por la
crisis que afecta a la superviven-
cia del modelo, pasando por la
etapa de "la arquitectura de
autor" de los noventa que han
llegado a su fin.
Una evolución que refleja tam-
bién los cambios en la cultura
del país.
Sobre la evolución del IVAM, el
historiador del arte se pronunció
a propósito de una pregunta
formulada por José Luis Pérez
Pont, presidente de la Asocia-
ción Valenciana de Críticos de
Arte, colaboradora en la organi-
zación de la conferencia.
"Está claro que el IVAM tenía
una presencia que ya no tiene",
respondió.
Y abundó en la importancia de
que un museo tenga un
"discurso, un relato", con el esta-
blecimiento de asociaciones
temporales, transversales o
temáticas, que lo identifique.
En su intervención, incidió preci-
samente "en el relato de lo que
se cuenta, en los dispositivos de
mediación y en la idea de
público" que definen su pro-
puesta en el Reina Sofía.
Criticó el discurso jerárquico, eli-
tista, vertical, del que sabe mu-
cho al que no sabe nada, así
como las relaciones imperantes
entre centro y periferia.
Abogó por mostrar otras reali-
dades que la visión óptica
hegemónica en un momento
histórico, como el arte latinoa-
mericano, por ejemplo, junto a
la del arte estadounidense.
"Realidades que tienen idéntico
valor", afirmó.
Mostró diapositivas de la colec-
ción permanente del Reina Sof-
ía, de la sala en que junto a un
Rothko se proyecta la película
La ventana indiscreta, de Hicht-
cock, o aquella en que se pro-
yecta Bienvenido Mr. Marshall,
junto a arte norteamericano.
Postuló la creación de
"comunidades de afectos". Rei-
vindicó, además, "las exposicio-
nes pequeñas que dan visibili-
dad a las minorías".
Ante la brutal crisis actual, Borja-
Villel concluyó que son necesa-
rias nuevas fórmulas eficaces de
colaboración público y privadas,
en las que la propiedad ya no es
el factor determinante, para se-
guir ofreciendo un servicio públi-
co.
El director del Reina fue presen-
tado por el catedrático de Esté-
tica de la Universitat de Valèn-
cia, Roman de la Calle, que fue,
precisamente, profesor suyo.
De la Calle destacó la capaci-
dad de Borja-Villel de vincular la
gestión con su mirada histórica y
su capacidad crítica y de con-
textualizar.
El vicerrector de Cultura, Antonio
Ariño, ejerció de moderador en
el posterior turno de preguntas e
intervenciones del público.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 28
XXIX Premio "Cirilo Rodríguez".
Dedicado a los reporteros que
trabajan fuera de España el ga-
lardón está considerado a nivel
profesional como uno de los
más prestigiosos en su área, por
la pluralidad del jurado y la am-
plia nómina de reporteros que lo
han ganado.
Está organizado en memoria del
periodista segoviano Cirilo Rodrí-
guez, corresponsal de Radio Na-
cional de España (RNE) en Nue-
va York.
El jurado está integrado por los
presidentes de la Federación de
Asociaciones de Periodistas Es-
paña (FAPE), Elsa González, y de
la APS, Alfredo Matesanz, así co-
mo el director de Radio Sego-
via, Luis Antonio Hernández,
emisora donde Rodríguez co-
menzó su carrera.
Además, son jurados el ganador
de la última edición, en esta
ocasión Enrique Ibáñez, coordi-
nador en la mesa de edición de
la Agencia EFE en Bogotá; y los
periodistas Felipe Sahagún,
Ramón Lobo, Tomás Alcoverro,
Gervasio Sánchez y Diego Car-
cedo.
También han sido convocados
a formar parte del jurado repre-
sentantes de diarios, revistas,
agencias y cadenas de televi-
sión y de radio de difusión o co-
bertura nacional, ejerciendo co-
mo secretario el de la APS, sin
voto, al igual que la directora
de Comunicación de Bankia,
Amalia Blanco.
Los miembros del jurado man-
tendrán una primera reunión en
el Ayuntamiento de Segovia el
próximo 15 de abril, de la que
saldrán designados tres finalistas
hasta una segunda reunión, el
24 de mayo, donde se elegirá al
ganador y se efectuará la en-
trega del premio.
La dotación del galardón as-
ciende a 6.000 euros para el ga-
nador, y a 1.000 euros, para ca-
da uno de los dos finalistas.
Además, los tres recibirán una
pieza exclusiva de la Real Fábri-
ca de Cristales de La Granja,
denominada ―Lente de la tie-
rra‖, y se espera que, como en
anteriores ocasiones, los Prínci-
pes de Asturias reciban en
audiencia a los ganadores en el
Palacio de la Zarzuela, junto
con organizadores, miembros
del jurado y patrocinadores.
La presidencia de honor del cer-
tamen la ostentará la Princesa
de Asturias.
En las ediciones anteriores han
sido galardonados los periodistas
Manuel Leguineche, Diego Car-
cedo, Felipe Sahagún, José Virgi-
lio Colchero, Javier Martín
Domínguez, Hermann Tertsch,
Beatriz Iraburu, Juan Jesús Azná-
rez y el equipo de televisión inte-
grado por Angela Rodicio y José
Luis Márquez.
También cuentan con el premio
Román Orozco, Ferrán Sales,
Gervasio Sánchez, Pilar Bonet,
Juan Fernández Elorriaga, Vicen-
te Romero, el cámara Evaristo
Canete, Fran Sevilla, Ramón Lo-
bo, Juan Cierco, Tomás Alcove-
rro, Javier Espinosa y Enric
González.
Cierran la lista Rosa María Calaf,
Javier del Pino, Joaquim Ibarz,
Soledad Gallego-Díaz y Eugenio
García Gascón.
El premio está patrocinado por
el Ayuntamiento, la Diputación y
Bankia, con la colaboración de
la FAPE, Iberia, el Centro del Vi-
drio y Paradores.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 29
www.amigosmava.org
Antiguo camino de los vidrieros romanos.
Un antiguo camino romano del
siglo I d.C. por donde transita-
ban los artesanos del vidrio, lla-
mado a tal uso Clivius Vitrarius,
ha sido encontrado en Pozzuoli
(Nápoles) durante unas excava-
ciones que se llevaron a cabo
para el mantenimiento de una
carretera moderna.
El diario Corriere del Mezzogior-
no ha publicado que este ines-
perado descubrimiento se pro-
dujo después de que unas fuer-
tes lluvias acabaran por un hun-
dir parte de la carretera, tenien-
do que llamar a un equipo de
reparación para reconstruirla.
Estas últimas excavaciones han
arrojado más luz sobre la Clivius
Vitrarious, ampliando la docu-
mentación histórica con la que
ya se contaba.
El camino de los artesanos del
vidrio, tuvo una gran fama a lo
largo de todo el Imperio Roma-
no, junto a sus homólogos arte-
sanos del norte que se ubica-
ban en la actual Milán.
A pesar de que este último
hallazgo haya enriquecido el
patrimonio arqueológico de
Nápoles y la región de Campa-
nia, la atracción principal de la
zona todavía sigue siendo la an-
tigua ciudad de Pompeya, en
la cual se están preparando
unos proyectos de restauración
para finales de mes.
Los primeros lugares que se estu-
diarán serán dos casas anti-
guas; la Domus de los Dioscuros
y la Domus de las Paredes Rojas.
A la postre, los expertos se en-
cargarán de asegurar adecua-
damente todas las excavacio-
nes (ya que se han registrado
numerosos casos en que varias
partes de la zona se han ido de-
rrumbando en los últimos años),
y se pretende tenerlas por com-
pleto estabilizadas para el día 31
de diciembre de 2015.
Todo esto se podrá llevar a cabo
gracias a la aportación de 105
millones de euros por parte de la
EUSF y de los fondos nacionales.
La Unión Europea también se
preocupa por su patrimonio ar-
queológico, es por ello que el
Comisario Europeo de Política
Regional, Johannes Hahn, ha
programado una visita para este
mismo mes de febrero.
En un futuro será necesario so-
meter a Pompeya a un exhausti-
vo análisis de mercado, ya que
a pesar de ser el segundo sitio
arqueológico más visitado del
mundo (por detrás de las pirámi-
des de Egipto) no proporciona
demasiada riqueza para el terri-
torio donde se encuentra.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 30
El Tesoro del Delfín (IV).
La reciente catalogación atribu-
ye también al taller de los Sara-
chi un grupo de jarras y vasos
diversos, algunos de piedras de
color, labrados con buena
técnica y muy próximos en sus
modelos a los del taller Miseroni.
Francesco Tortorino, propuesto
por Kris y confirmado por Ventu-
relli, es autor de una pieza ma-
gistral, el vaso de la Montería
[O79], labrada al estilo de las
obras romanas augusteas y que
se relaciona con la simbología
política de los Habsburgo espa-
ñoles Carlos I y Felipe II.
Al taller de Giambattista Metelli-
no, muy cercano a las produc-
ciones de los Sarachi, pero sin su
alta calidad técnica, se asignan
una serie de vasos correctos,
con alguna excepción imagina-
tiva, caso del salero en forma
de delfín [O113].
Según Alcouffe y Reinholz, estos
vasos se distinguen por sus zonas
lisas salpicadas de insectos
(empleados para eliminar im-
perfecciones del cristal), ramos
que se interrumpen en los bor-
des de la piedra, y pequeños
motivos.
Sirvan de ejemplo el jarro [O99],
la salva de pie alto [O108] y la
bandeja [O107].
Finalmente, algunas obras que
presentan características singu-
lares o rasgos específicos han
sido agrupadas bajo la denomi-
nación de unos talleres hipotéti-
cos, caso del «taller de las águi-
las», nombrado así por com-
prender una serie de vasos que
tienen similares estuches y don-
de, de una forma u otra, apare-
ce el motivo del águila, caso
del águila de cristal [O109], la
botella de anillas [O94], la jarra
[O93], etc.; igual sucede con el
denominado «taller de las ro-
sas», posible origen de dos pie-
zas ornadas con este motivo, la
jarra [O92], una frasca del Mus-
ée du Louvre y otra con las ini-
ciales «HC» y el emblema de En-
rique II.
En cuanto a los vasos de pie-
dras duras o de color no realiza-
dos en Milán, forman un grupo
corto, pero interesante, los va-
sos no europeos, entre los que
destacan una tacita provenien-
te de la India Mogol, realizada a
finales del siglo XVI [O70] y una
taza de oro con mosaico de tur-
quesas, obra otomana o india
de gran calidad, también de
finales del siglo XVI [O69].
Son labores chinas, quizás de la
dinastía Ming o comienzos de la
Ching, la tacita [O68], el vaso
[O67], una tetera de jade y dos
tazas robadas en 1918.
En cuanto a las piedras europe-
as, pudieran ser algunos cuer-
pos de vasos obra de los talleres
parisinos o, más probablemente,
de Idar-Oberstein, y un grupo de
vasos -entre los que destacan la
copa avenerada con un cara-
col en la tapa, al que le falta la
figura de Neptuno que lo guiaba
[O54], la copa seisavada [O119]
y otra de gran tamaño [O120]-
son atribuidos, tanto la piedra
como las guarniciones, al augs-
burgués Johann Daniel Mayer,
del que también Luis XIV tuvo
obra en su colección.
En cuanto a los autores de las
ricas guarniciones, ya se ha
mencionado al taller áulico de
los Toutain. Alcouffe atribuye a
Pierre Delabarre la copa con ni-
ño y dragones, muy mermada
[O2] y la copa con un dragón
[O3], realizadas hacia 1630.
Este artífice era platero y comer-
ciante, de familia de plateros e
introducido en los círculos de la
corte.
Fue recibido en 1625 y es autor
de un repertorio de diseños de
orfebrería. Falleció hacia 1654.
A su entorno pertenecen la co-
pa de Cupido a lomos de un
dragón [O19], y la arqueta con
camafeos [O32], que perteneció
al cardenal Mazarino, caso de
otras piezas de la colección.
Todo ello, al igual que algunos
vasos más, está realizado en oro
esmaltado siguiendo modelos
del estilo de hojas picudas o vai-
nas de guisantes (cosses de
pois), típico del tardomanierismo
parisino, que derivará en la se-
gunda mitad del siglo hacia mo-
tivos de hojarascas y esmaltes
pintados en tonos rosados y ver-
des con profusión del blanco.
De París proceden también las
pocas guarniciones marcadas
que han sobrevivido, pertene-
cientes a plateros de gran im-
portancia para la historia del ar-
te en Francia.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 31
Inspirada en grabados de vidrio.
La botella, diseñada por el artis-
ta David Smith, está inspirada en
los grabados de vidrio de los
pub irlandeses.
El próximo 17 de marzo los irlan-
deses salen a las calles a cele-
brar St. Patrick, una fiesta nacio-
nal que se extiende por todo el
mundo, y que tiene por temáti-
ca todo lo que es verde e ir-
landés, como el whiskey Jame-
son.
Por eso, la marca quiere rendirle
su particular homenaje con el
lanzamiento de una edición limi-
tada de su botella.
En concreto, la segunda de lo
que pretende ser una serie de
colaboraciones anuales de dis-
tintos artistas con motivo de la
festividad…
En este caso, el protagonista es
David Smith, un reconocido ar-
tista especializado en el tallaje
del vidrio, que se ha inspirado
en los espejos y vidrios de los
bares irlandeses para dar forma
a la nueva botella, a la que solo
podrán acceder los más avispa-
dos, pues viene limitada.
En palabras de David: «Como
bebedor de whisky y admirador
de Jameson, me pareció una
oportunidad fabulosa que no
podía rechazar.
Ha sido una colaboración natu-
ral, pues ambos preservamos el
oficio y la tradición de forma
contemporánea.
Tener la oportunidad de diseñar
una botella emblemática que
apenas ha cambiado en dos-
cientos años no es algo que le
ofrezcan a uno a menudo, de
modo que me enorgullece
muchísimo haber podido estam-
par mi propio estilo en la botella».
Jameson St. Patricks estará dispo-
nible en 24 mercados del mundo
a partir de febrero del 2013.
La singularidad de su diseño y su
disponibilidad limitada la convier-
ten en un bien preciado para to-
dos aquellos que deseen festejar
el espíritu irlandés con sus amigos
en el universal día.
Sobre el autor
David Smith.
Desde muy temprana edad, Da-
vid se mostró interesado en la
pintura y los bocetos.
Con tan solo 16 años, se convirtió
en aprendiz de una empresa lo-
cal de rotulado y dorado tradi-
cional.
Fue allí donde descubrió su in-
terés especial y pasión por los es-
pejos y las vidrieras, concreta-
mente de la primera época vic-
toriana.
Entre sus obras más recientes se
incluyen la portada del disco
'Born and Raised', número 1 en
listas del popular músico y guita-
rrista estadounidense John Ma-
yer, que muestra, por petición ex-
presa del propio músico, diseños
de antiguas tarjetas de visita de
coleccionismo.
El Victoria and Albert Museum de
Londres también expone algunas
de las bellas e intrincadas obras
de David, y muchos clientes privi-
legiados también le encargan
creaciones.
A través de su pasión y sed de
conocimientos, David sigue cre-
ando bellas y enrevesadas obras
de arte decorativas para su pro-
pio deleite y el del resto del mun-
do.
Además de crear obras de arte
por encargo, David organiza ta-
lleres sobre el pan de oro, que le
permiten compartir su conoci-
miento con artistas igualmente
entusiastas de todo el mundo,
ayudando de este modo a pre-
servar este antiguo oficio para las
generaciones venideras.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 32
Obras con productos reciclados.
Dentro del Programa de educa-
ción ambiental sobre residuos y
reciclaje dirigido a la comuni-
dad universitaria andaluza, Re-
capacicla, se puso en marcha,
el pasado 18 de febrero, el I
Certamen de Arte y Reciclaje
en las Universidades, y cuyas
obras se pueden enviar hasta el
próximo 14 de abril.
Arte y Reciclaje tiene por objeti-
vo el desarrollo de una sensibili-
dad ambiental mediante inicia-
tivas artísticas, abordando el re-
ciclaje de envases y vidrio a
través de creaciones participati-
vas, que fomenten la sensibiliza-
ción y la acción individual y co-
lectiva hacia el reciclaje y el fo-
mento de la sostenibilidad.
Se trata de una iniciativa de la
Consejería de Agricultura, Pes-
ca y Medio Ambiente en cola-
boración con la Federación An-
daluza de Municipios y Provin-
cias, Ecoembes, Ecovidrio y las
universidades andaluzas, entre
las que se encuentra la Universi-
dad de Huelva.
La participación en esta convo-
catoria estará abierta a todos
los artistas pertenecientes a la
comunidad universitaria andalu-
za, así como a otros artistas resi-
dentes en Andalucía, interesa-
dos en esta temática, que pre-
senten obras propias e inéditas
de cualquier modalidad de las
denominadas Artes Plásticas.
Las obras pueden realizarse de
forma individual o en grupos,
pudiéndose presentarse dos
obras como máximo por autor.
Los materiales y la técnica a em-
plear serán libres, siendo la
temática central la reutilización
de los residuos inorgánicos y la
sensibilización social a favor del
reciclaje y los residuos.
Un requisito imprescindible es
que las obras tendrán que ser
elaboradas como mínimo con
un 60% de materiales de dese-
cho.
El tamaño de las obras no exce-
derá 2 metros en cualquiera de
sus dimensiones, presentándose
éstas preparadas para su exposi-
ción.
No se admitirán materiales orgá-
nicos rápidamente degradables.
Las tres obras seleccionadas par-
ticiparan en una exposición que
tendrá lugar de mayo a junio de
2013 en un espacio expositivo de
reconocido prestigio de Sevilla,
entre las que estará las tres ga-
nadoras.
El premio para las tres finalistas
se repartirá de la siguiente for-
ma:
un ordenador portátil tipo
netbook para el primer ga-
nador;
una cámara réflex digital
de fotografía y vídeo para
el segundo;
y una tablet electrónica de
16 Gb y con Wi-fi para el ter-
cer finalista.
Todos aquellos que estén intere-
sados en participar en esta ini-
ciativa pueden descargarse las
bases aquí.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 33
Cómo lo hace.
En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Elio Quarisa.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 34
Cristina Iglesias: Metonimia.
Desde que Cristina Iglesias (San
Sebastián, 1956) expuso por pri-
mera vez su trabajo a mediados
de la década de los ochenta,
proponía una estética de gran
alcance, tan deudora de la po-
esía, la literatura y la teoría de la
arquitectura como del propio
discurso de la escultura.
Consecuentemente, ha explora-
do las cuestiones relativas a la
escultura, primero como forma
artística –objeto– diseñada para
su presentación en espacios de
galerías y museos, y, segundo,
en su concepción de ―site speci-
fic‖, como arte público; un ejem-
plo de esto puede verse en las
puertas que ha creado para la
reciente ampliación del Museo
del Prado.
En ambos terrenos de su prácti-
ca artística, Cristina Iglesias está
muy atenta a los modos en que
el espacio puede operar como
depósito de la memoria y, tam-
bién, como lugar para la espe-
culación y el ensueño.
Asimismo, durante estas tres
décadas de trayectoria artística,
Cristina Iglesias ha explorado la
interfaz de lo natural y lo cultural
a través de múltiples procedi-
mientos.
Deep Fountain (La fuente pro-
funda), obra inaugurada en
2006 en una plaza de Amberes,
frente al Museo de Bellas Artes,
está constituida por un monu-
mental estanque reflectante, cu-
yas aguas se vacían y reponen
cíclicamente a través de una
grieta que divide su lecho escul-
pido de follaje entrelazado.
En Estancias sumergidas, los pe-
ces y otras criaturas marinas
habitan libremente los espacios
laberínticos de tres salas per-
meables que la artista instaló en
2010 en el fondo marino de una
reserva natural situada en el lito-
ral de Baja California Sur
(México).
Una serie de documentales, titu-
lados Guided Tours (Visitas guia-
das), revisan estos singulares
proyectos, además de otras
obras que ha instalado en espa-
cios urbanos y patios interiores
de Europa y otros lugares.
En esta retrospectiva se incluyen
los documentales junto con es-
culturas afines más pequeñas,
creadas para el contexto de
galerías y museos, con el fin de
mostrar todo el recorrido de la
actividad de la artista.
Tan fundamentales para su re-
pertorio visual como el exube-
rante follaje que aparece e al-
gunas de sus obras, son las alu-
siones a las tipologías arqui-
tectónicas, naturales y artificia-
les, cuyos principales puntos de
referencia son las grutas, las ca-
vernas, los laberintos, así como
los pabellones, portales, doseles
y cabañas.
En su trabajo abundan los mate-
riales que recuerdan los oficios
de la construcción, antiguos y
recientes, en particular, el hor-
migón, el metal, la arcilla, el vi-
drio y el alabastro.
Sin embargo, en ocasiones in-
venta sus propios medios, como
se aprecia en los entramados de
malla tejida con hilo metálico re-
cubierto de polvo de bronce,
que se emplean en los corredo-
res colgantes y los pabellones
exentos.
Anteriormente, se había apro-
piado de tapices antiguos, con
motivos de paisajes bucólicos,
para evocar reinos inaccesibles
vislumbrados desde el interior de
una estructura arquitectónica.
El concepto de refugio prevale-
ce entre las metáforas generati-
vas que impregnan su trabajo.
Las estructuras que aluden a ob-
jetivos funcionales, sin obedecer
a fines utilitarios, se encontraban
ya en sus primeras obras madu-
ras, esculturas ejecutadas a me-
diados de los años ochenta.
Igual que las habitaciones vege-
tales, los techos y los corredores
suspendidos que vinieron des-
pués, ofrecen lugares para la
observación reflexiva, frente al
acceso rápido.
Porque en vez de reclamar una
part5icipación interactiva, la ar-
tista establece situaciones en las
que prevalece la reflexión: las
cascadas intermitentes y lso re-
molinos de agua que fluye por
los pozos cautivan al especta-
dor; las inquietantes sombras
proyectadas por los pabellones
no sólo disuelven sus estructuras
en el espacio circundante, sino
que sus crípticos fragmentos de
texto, que evocan misteriosos re-
inos abisales y mundos ficticios
muy alejados del contexto ac-
tual, se convierten en el foco de
atención de los visitantes.
De manera similar, el denso pla-
no inclinado de su techo suspen-
dido, cuya superficie semeja un
fondo marino encostrado, efect-
úa una inversión inexplicable en
nuestra experiencia cotidiana,
para sugerir que nuestra com-
prensión del orden natural y de
nuestro lugar dentro de él nunca
es algo previsible.
Sumamente atenta a los múlti-
ples modos en que el entorno
construido, del pasado y del pre-
sente, ha repercutido y estructu-
rado el mundo orgánico, Cristina
Iglesias integra esta percepción
en los placeres estéticos y las
verdades metafísicas que ofre-
cen sus complejas obras a sus
públicos diversos.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Ver fotos
Miguel Núñez dijo que los técni-
cos de la SECUM ya han ido un
par de veces a levantar peritajes
de los vidrios dañados, que a
simple vista los más afectados
son los de la parte frontal en es-
pecial los de la entrada a la li-
brería de Vidrio.
Como una causa probable,
mencionó pudo ocasionase a
raíz del manantial que existe en
la parte subterránea del com-
plejo también conocido popu-
larmente como ―Titanic‖, ―como
verán hay muchas grietas, por la
humedad, es obvio que con el
paso de los años se empiecen a
generar hundimientos, yo creo
que por ahí está la falla‖, dijo.
En otro orden de ideas, Aguilar
Cortés hablo de las prioridades
fundamentales para este año,
―queremos que la cultura llegue
a todos y que sea para todos,
no solo debemos quedarnos
aquí adentro, sino que debemos
de provocar en la gente venga
de sus colonias, tenencias, en-
cargaturas del orden y sienta la
presencia de todas las instala-
ciones que tenemos a su servi-
cio, como el Teatro Obrero, la
Casona Pardo y el mismo CRAM,
aprovéchenlos‖.
Indicó que todas las instituciones
culturales deben estar en cons-
tante sinergia ―como lo son el
CRAM, Colegio de Michoacán,
los Centros de las instituciones
educativas, tecnológicos y las
universidades, para conformar
una verdadera red cultural, para
que lo poquito que tenemos en
recursos nos luzca a todos y sea
de gran provecho‖.
Finalmente dijo que este año
están apostando a que se desti-
ne una mayor aportación para
cultura en el estado ―tenemos
una gran riqueza en artistas y
cultura en Michoacán, les esta-
mos pidiendo a los artistas que
ellos por su iniciativa y apoyados
con la forma de organización
nuestra puedan salir y participar,
será una forma de impulsar el ta-
lento emanado en la entidad,
sobreponernos a cuestiones
económicas‖.
tiene fallas y pronto empezare-
mos a restaurar el problema del
muro de vidrio que hemos de-
tectado, ya tenemos una inver-
sión destinada para tal efecto,
estamos en espera de que lle-
gue. En cuanto a la cifra no qui-
siera revelar un monto porque
no lo tengo exactamente en la
mente, pero si les digo que son
cientos de miles de pesos‖, des-
tacó el funcionario estatal.
En el caso del personal del
CRAM no pudieron dar detalles
respecto, aludiendo que la infor-
mación la tenía el anterior titular
del espacio, Luís Esteban Murgu-
ía Bañuelos, así como los técni-
cos de la SECUM que ya están
asistiendo para ultimar los deta-
lles a reparar y quienes estarán
nuevamente esta semana en la
ciudad, según reveló Miguel
Núñez, administrador del CRAM,
quien insistió en decir que des-
conoce los trabajos que se
harán en ese sentido.
En los pasados días fueron de-
tectadas anomalías en los muros
de vidrio del Centro Regional de
las Artes de Michoacán (CRAM),
las cuales en su mayoría son lige-
ros dobleces (pandeos) o con
inclinaciones, que si bien presun-
tamente no son en este momen-
to de consideración y peligro
para los asistentes, sí ameritan
reforzarlos para dar un mejor ser-
vicio en las instalaciones cultura-
les.
Tras un recorrido que hiciera
hace unos días por el CRAM el
Secretario de Cultura en Micho-
acán (SECUM), Marco Antonio
Aguilar Cortés, señaló que en un
mes probablemente ya tengan
el recurso para empezar a res-
taurar los detalles surgidos en los
muros de vidrio del edificio.
―Tenemos buenas instalaciones
en el CRAM, que bueno que Za-
mora tiene un centro de esta
naturaleza, obvio que todo de-
be ser conservado, hay algunas
fallas porque lo humano siempre
Página 35
www.amigosmava.org
Defectos en el Centro de las Artes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 36
El vidrio en la moda.
La diseñadora leonesa María La-
fuente presentó el pasado mes
en la Galería Alternatiba de Ma-
drid su nueva colección otoño
invierno 13/14.
Un escenario privilegiado que
aúna modernidad y sofistica-
ción donde las nuevas fórmulas
de arte y trabajo toman forma.
Los encargados de poner músi-
ca a la colección han sido los
compositores Edson Zampronha
y David Dalmau.
ELEMENTO es el título de esta
nueva colección en la que la
leonesa toma como inspiración
la filosofía del elemento, entre-
mezclándolo con sus propios
conocimientos y sueños e incluso
utilizando elementos reciclados,
como vidrios y plásticos hasta
conseguir transformarlos en for-
mas arquitectónicas, naturales y
artísticas de mini esculturas que
se integran una a una en las pie-
zas de la colección.
También las siluetas arquitectóni-
cas y circulares constituyen un
homenaje al gran Niemeyer, flui-
das y confortables dan forma a
los modelos a través de tejidos
tecnológicos y naturales como
la lana, seda, tul y encajes con
la intensidad del rojo, granate,
coral, quisquilla, maquillaje, co-
bre, crudo y negro como ele-
mentos protagonistas y principa-
les de la propuesta de Lafuente.
La nueva colección cuenta
además con grandes colabora-
ciones.
Las medias están elaboradas ar-
tesanal y exclusivamente por
Berkshire by María Lafuente y la
Real Fábrica de Cristales de la
Granja de San Ildefonso aporta
piezas artesanales talladas en
vidrio que complementan las
piezas diseñadas por la leonesa.
Además con motivo de la Mer-
cedes-Benz Fashion Week, Maria
Lafuente y Paco Herrero han
realizado una colección de za-
patos personalizada, confeccio-
nada con materiales naturales y
nobles.
Ambas marcas suman sinergias
para esta nueva colección don-
de la experiencia de más de 50
años de Paco Herrero se une al
diseño y originalidad de María
Lafuente.
Un producto nacional de cali-
dad y estético que intenta im-
pulsar de nuevo el ‗made in
Spain‘.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 37
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Tres puntos no alineados.
El alcalde de A Coruña, Carlos Ne-
greira, inauguró el pasado día 22
de febrero la exposición Tres pun-
tos no alineados, de José Pedro
Croft, uno de los grandes nombres
de la escultura internacional.
La muestra se puede visitar en la
Sala Municipal de Exposiciones de
Palexco.
A continuación, se adjunta el dis-
curso pronunciado por el alcalde
en la inauguración de la exposi-
ción de José Pedro Croft:
"Tan cerca y tan lejos, decimos a
menudo sobre nuestra relación
con Portugal.
Tan próxima como para sentirnos
hermanados; tan alejados como
para que no dejemos de descubrir-
nos.
Hoy recibimos en este magnífico
escenario del Palexco a José Pe-
dro Croft, que nos trae noticias
desde más allá del Miño, una visita
que siempre es bienvenida y que
encierra detalles sobre los que me
gustaría incidir brevemente.
El primero tiene que ver con el ta-
lento de Croft, uno de los artistas
referenciales del arte portugués
contemporáneo y que aúna la ca-
pacidad de combinar escultura y
dibujo.
Esa capacidad para expresarse en
ambas dimensiones propicia un
diálogo especial con el especta-
dor que creo que nos hará disfru-
tar de una muestra para el recuer-
do.
La escultura, el empleo de mate-
riales como el vidrio o el espejo
ofrecen esa posibilidad de desper-
tar sensaciones incluso en los más
legos, de percibir el espacio y la
inquietud del artista por trabajar
con la intuición, pero también con
la disciplina.
Sus dibujos albergan la paradoja
de la geometría, su evocadora
simpleza.
Ambas facetas, escultura y pintu-
ra, sin duda se complementan.
El segundo detalle que quisiera re-
saltar está en relación con el singu-
lar contenedor que desde hoy al-
berga la obra de Croft, que con-
vendrá conmigo en que ha en-
contrado un espacio ideal en Pa-
lexco, una sala que reivindicamos
como marco para este tipo de ex-
posiciones, una infraestructura que
queremos poner en valor y al al-
cance tanto de coruñeses como
de los visitantes que llegan a nues-
tra ciudad para que opere como
punto de encuentro con los gran-
des nombres del arte contemporá-
neo.
En esa línea va la programación
anual que abrimos hoy.
La capacidad para generar arte es
uno de los dones más preciados de
los que disfruta el ser humano.
No se trata de algo científico, sino
de algo emocional.
No podemos prescindir de él, del
sueño en el que nos sumerge el ar-
te, de la innovación que propone.
Todo eso necesita el espacio ade-
cuado para poder potenciar ese
pálpito.
Palexco es el lugar adecuado, nos
permite circular y variar las miradas.
Es el sitio en el que desde hoy po-
demos dialogar, no creo que me
equivoque si digo que incluso po-
demos interactuar, con las escultu-
ras y los dibujos de José Pedro
Croft, con esta mirada global a su
obra que nos presenta bajo el título
de ―Tres puntos no alineados‖.
Esta es nuestra apuesta, la del
Ayuntamiento de A Coruña.
En la semana de la triste muerte de
Jorge Peteiro, nuestro pintor de la
luz y el color, el que forjó obras que
llegaron a mimetizarse con tantos
puntos de nuestra ciudad, recibi-
mos a otro maestro de la luminosi-
dad.
José Pedro Croft abre una progra-
mación anual que anuncia la pre-
sencia de importantes artistas na-
cionales e internacionales, de
obras inéditas como algunas de las
esculturas que desde hoy podemos
contemplar aquí y que comple-
menta la oferta del Kiosco Alfonso
en lo que sin duda es una auténti-
ca milla de oro del arte contem-
poráneo.
Quisiera además agradecer la la-
bor de David Barro, comisario de la
exposición, editor de la revista Dar-
do, una de las personas que más y
mejor trabaja en Galicia para man-
tenernos conectados con los circui-
tos artísticos.
Hoy aprovechamos también para
presentar un libro suyo sobre Croft,
una obra que compendia y valora
su compleja simplicidad, que nos la
explica y matiza, una perfecta
compañía para que al llegar a
nuestras casas sigamos disfrutando
de esta muestra a través de la lec-
tura".
Página 38
www.amigosmava.org
Premios Fundetec 2012.
El premio en la categoría de
‗Mejor Proyecto de Entidad
Pública o Privada dirigido a
Ciudadanos‘ ha sido, por abso-
luta unanimidad del Jurado, pa-
ra la Dirección General de la Po-
licía (DGP) por su proyecto
‗Policía 2.0‘.
Es un plan estratégico de gestión
que se basa en aprovechar las
ventajas y particularidades de
cada una de las redes sociales
para mejorar la comunicación
de la institución con la ciuda-
danía, atender sus consultas,
ofrecer consejos de prevención,
seguridad, e incluso solicitar la
colaboración ciudadana para
determinadas acciones.
En la categoría de ‗Mejor Pro-
yecto de Entidad Sin Ánimo de
Lucro dirigido a Ciudadanos‘ el
galardón ha correspondido,
también por unanimidad, a la
Asociación Gallega de Empresas
TIC (Agestic) por su iniciativa
‗Destino Empleo‘.
Se trata de un proyecto piloto
que persigue la formación de
mujeres con el fin de favorecer
su incorporación al mercado la-
boral o la puesta en marcha de
su propia empresa.
El premio en la categoría de
‗Mejor Proyecto de Entidad
Pública o Privada dirigido a Py-
mes, Microempresas y
Autónomos‘ ha sido para la Di-
putación Provincial de Ponteve-
dra por su proyecto ‗Life+ Viñas
Atlánticas‘, un proyecto de viti-
cultura inteligente que pretende
limitar la problemática causada
en los viñedos de la D. O. Rías
Baixas por el hongo mildiu.
Por último, en la categoría de
‗Mejor Proyecto de Entidad Sin
Ánimo de Lucro dirigido a Py-
mes, Microempresas y
Autónomos‘ el premio ha recaí-
do en Oficio y Arte, Organiza-
ción de los Artesanos de Espa-
ña, por su iniciativa ‗Talleres
abiertos‘.
Es una aplicación para dispositi-
vos móviles iOS y Android que
permite localizar geográfica-
mente los talleres artesanos y los
puntos de interés artesanal que
se pueden visitar.
Entrega de Premios
La ceremonia de entrega de
premios contó con la presencia
de más de 200 personas, entre
ellas representantes de la Admi-
nistración Central, Autonómica
y Local y ejecutivos de empre-
sas, fundaciones y asociaciones
de primer nivel.
Otras tantas personas siguieron
la retransmisión en directo a
través del blog oficial (donde
ahora puede verse ahora en di-
ferido), y en Twitter el hashtag
#PremiosFundetec consiguió
convertirse en Trending Topic en
Madrid.
Durante su discurso de clausura,
el secretario de Estado de Tele-
comunicaciones y para la Socie-
dad de la Información, y presi-
dente de Fundetec, Víctor Calvo
-Sotelo, aseguró que ―ante los
retos se requiere ingenio y creati-
vidad, y eso es lo que han de-
mostrado todos los premiados
con el reconocimiento de Fun-
detec. Precisamente, en la
Agenda Digital que acabamos
de presentar se señala como
uno de los objetivos principales
impulsar la inclusión y alfabetiza-
ción digital. En este sentido, la
colaboración público-privada,
de la que Fundetec es un refe-
rente, es imprescindible para se-
guir avanzando hacia una socie-
dad digital‖.
Los cuatro ganadores recibieron
como premio el trofeo ‘Juego en
la Red’, un mosaico de vidrio es-
maltado sobre madera, ejem-
plar exclusivo creado por el artis-
ta José Luis Berrocal.
La obra está inspirada en un jue-
go de parchís cuyo objetivo es
alcanzar la arroba central, que
representa la Sociedad de la In-
formación.
Asimismo, se hizo entrega a las
dos entidades sin ánimo de lucro
de un cheque por valor de
15.000 euros.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 39
www.amigosmava.org
La Fundación OSDE en Bariloche.
La Fundación OSDE llegó a la
ciudad para generar activida-
des en los campos de la salud y
la cultura.
Si bien esta institución existe des-
de hace más de veinte años en
el país, hasta ahora nunca había
tenido presencia en Bariloche.
La revista digital estuvo presente
en la apertura de la última
muestra organizada por la Fun-
dación.
Se trata de una exposición de
obras en vidrio, y que aún se
puede visitar.
En diálogo con Galería Barilo-
che, el referente a nivel local de
la Fundación OSDE, Santiago Pi-
sano, señaló que el objetivo es
apoyar a los artistas locales, y
además traer otros de afuera.
Para ello, explicó que si bien el
trabajo de la institución no se
orienta a apadrinar, sí se encar-
ga de aportar los recursos nece-
sarios para que un evento pue-
da realizarse.
La única condición que se pone
a los beneficiarios es que la pro-
puesta sea gratuita al público en
general.
"La Fundación -agregó-se sol-
venta con aportes de empresas,
no con el dinero de OSDE. Sino
con empresas que colaboran
con la Fundación".
De este modo, destacó que la
Fundación no tiene vínculo con
la compañía OSDE.
Entre algunos de los eventos
que se tiene proyectado para
los próximos meses, Pisano men-
cionó: un Congreso Médico de
Neonatología, un espectáculo
con el grupo de Narradoras de
la biblioteca Sarmiento y un ci-
clo dedicado a conmemorar los
75 años del hotel Llao Llao.
"Tenemos una agenda muy rica
y queremos hacer más cosas to-
davía", sostuvo.
Pisano además confió a Galería
Bariloche que próximamente
contarán con un espacio de
tres veces la capacidad del
que ocupan actualmente, en el
salón de conferencias de OSDE,
y se construirá en el mismo terre-
no.
La revista digital sigue la activi-
dad de la Fundación OSDE des-
de el principio.
En el mes de noviembre del año
pasado, esta institución organizó
un homenaje a Astor Piazzolla
junto a la Fundación Cofradía y
la cantante Graciela Novellino.
Ese evento, dijo Pisano, "nos
cayó del cielo", porque hasta
ese momento tenían proyecta-
do comenzar recién en el 2013.
El mes pasado se inauguró una
muestra de obras en vidrio, a
cargo de las artistas locales Gla-
dys Carena, Susana Nocetti y
Magda Calderon Schrader.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 40
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
La Asociación de Amigos del MAVA fue
constituida el 21 de junio de 2003 de confor-
midad con la ordenación vigente.
La finalidad de esta Asociación es pro-
mover, estimular y apoyar cuantas acciones
culturales, en los términos más amplios, ten-
gan relación con la misión y actividad del
Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.
Nuestro objetivo es desarrollar activida-
des y colaborar con otras entidades públi-
cas o privadas en la promoción, defensa y
difusión del Arte y la Cultura.
Nuestros socios pueden ser honorarios,
benefactores, numerarios y juveniles.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Teresa Fernández Romojaro
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Rosa García Montemayor
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
José María Gallardo Breña
Mª Luisa Martínez García.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 41
Línea de investigación. Imágenes.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
Página 42
Cristina Iglesias. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13
Página 43
Luís Machí. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
53
Ma
rzo
20
13