Post on 28-Jan-2016
transcript
Crítica Genética de la obra de Michael Frayn
Alejandra Figliola
COPENHAGEN
¿Qué es la crítica genética?
Concibe un texto dinámico, móvil, materia
cambiante. […] no puede haber sino borradores. El
concepto de texto definitivo no corresponde sino a la
religión o al cansancio, J. L. Borges.
La publicación de un texto deviene de un proceso. No
necesariamente el texto publicado es el texto definitivo.
(Ej. Juan Rulfo con Pedro Páramo)
Estudio de las continuas reformulaciones o reescrituras.
Líneas de trabajo dentro del marco teórico
Análisis Crítico: estudio de los manuscritos
del autor, de las versiones previas
(Tachaduras, borramientos, cambios,
errores, etc.)
Problema de la traducción (como
reformulación o reescritura)
Estudio de las ideas germinales y de cómo
estas se desarrollan en el texto
Organización del trabajo Ideas germinales, textos previos e investigaciones del autor.Estudio de los simposios y las polémicas en torno a la obraCómo estas discusiones afectaron o cambiaron el texto original. Reflexiones del Frayn al respecto a través de dos “postcrips” que acompañan las ediciones de Copenhagen a partir del año 2003.Otras cuestiones:
Estudio de la puesta en Buenos Aires. Problema de la traducción
Problema de la construcción de la verosimilitud en el arte y en particular en Copenhagen
Asesoramiento científico y textos de divulgativos
Otros textos
Robert Jungk
Traducciones. Puestas en otros países
Simposios y reuniones de historiadores
Liberación de documentos por parte de la familia Bohr
Thomas Powers: Heisenberg`s war David Cassidy: Uncertanity The life and the science of Heisenberg
Telefilm de la BBCTextos sobre Copenhaguen
Entrevistas
Reportajes a Heisenberg
Escritos de Bohr y Heisenberg
Algunos eventos relacionados con la obra
Copenhagen and Beyond: (Copenhagen; Denmark) November, 19 1999:
Copenhagen in New York , March 27, 2000 Niels Bohr Archive Symposium 22 and 23 September 2001:
Copenhagen and beyond: Drama meets history of science Copenhagen in Los Angeles, Caltech, December 10, 2001 Copenhagen in Chicago, feb 16, 2002, Symposium at the APS Spring Meeting, April 20 - 23, 2002
Albuquerque, New Mexico Symposium in Washington, DC, March 2, 2002 Copenhagen in Detroit Symposium, April 1, 2002 Copenhagen in Philadelphia Symposium April 29, 2002 Copenhagen in Boston Symposium May 13
•Febrero de 2002 (iban a ser públicos en 2012)•Anuncio hecho en 2001 en el Symposium de Copenhaguen•Ya desde principios de 2000 se conocía su existencia•En definitiva, los documentos no aportan nada muy novedoso a lo que ya se sabía. Frayn considera que “Bohr aparece más rudo de lo que él lo plantea” y que la prolija reconstrucción hecha por Powers hace que lo dicho no sea nada imposible de concebir.
Documentos liberados en 2002
Primer borrador de una carta que Bohr le quiere mandar a Heisenberg. Nunca enviada. Liberada por sus familiares en febrero de 2002
Traducción realizada por el Instituto Niels Bohr (fragmento)
Dear Heisenberg,
I have seen a book, “Stærkere end tusind sole” [“Brighter than a thousand suns”] by Robert Jungk, recently published in Danish, and I think that I owe it to you to tell you that I am greatly amazed to see how much your memory has deceived you in your letter to the author of the book, excerpts of which are printed in the Danish edition.
Personally, I remember every word of our conversations, which took place on a background of extreme sorrow and tension for us here in Denmark. In particular, it made a strong impression both on Margrethe and me, and on everyone at the Institute that the two of you spoke to, that you and Weizsäcker expressed your definite conviction that Germany would win and that it was therefore quite foolish for us to maintain the hope of a different outcome of the war and to be reticent as regards all German offers of cooperation. I also remember quite clearly our conversation in my room at the Institute, where in vague terms you spoke in a manner that could only give me the firm impression that, under your leadership, everything was being done in Germany to develop atomic weapons and that you said that there was no need to talk about details since you were completely familiar with them and had spent the past two years working more or less exclusively on such preparations. I listened to this without speaking since [a] great matter for mankind was at issue in which, despite our personal friendship, we had to be regarded as representatives of two
Consideraciones generales de Frayn
El evento central es “real”. Es altamente probable que haya ido a cenar a la casa de los Bohr. Diferencias entre la carta de Bohr y los datos históricos que incluyen una carta que Heisenberg le envía a su esposa Elisabeth.
Reflexión de Heisenberg, que a su vez toma de Thucydides (Historia de la guerra del Peloponeso): “Yo encuentro imposible recordar cada palabra exacta. En su lugar yo he hecho que cada orador hable como, en mi opinión, él debería hecho en tales circunstancias, manteniéndose tan cerca como puedo al pensamiento que guía su discurso actual” .
Indeterminación de la memoria humana o más generalmente: indeterminación de la historia.
No se mete en ciertos temas: ejemplo, la cuestión de von Ardene, cuestión del dibujo que hizo Heisenberg (según Bethe), etc.
No incluye a más científicos en “la paternidad de la mecánica cuántica”.
Sutil diferencia entre “hacer mal los cálculos” (fallar) y no querer tener éxito.
Personajes: “en una buena obra todos tienen razón” Friedrich Heebel
Niels Bohr: referencias históricas de su “inaudibilidad” y su “inarticualridad”, constante duda (según Schröringer actuaba como un visionario). Amabilidad y bondad.
Margarethe Bohr: (Dronning) poca información biográfica. Mujer más amable en la realidad que el personaje. Sin embargo siempre trató con frialdad a Heisenberg. Construcción de un personaje que confronta a Heisenberg .
Werner Heisenberg: elusivo, ambiguo, hipersensible. El joven Heisenberg es descrito como un muchacho de enorme franqueza que establecía relaciones tipo padre-hijo no solo con Bohr sino también con Born, Planck, von Laue. Extraordinaria intuición y precisión matemática. Según Jeremy Bernstein “Fue la primera verdadera ‘mente cuántica’ ”. Influencia de su pensamiento sobre la obra: ideas de la Grecia Clásica: caminata peripatética, separación de la física experimental con la física teórica.
Hipótesis sobre la actitud de Heisenberg durante la guerra (1) El historiador Paul Lawrence Rose considera que Heisenberg era un
nazi y un inmoral. Colaborador del régimen. Su antiguo colega Goudsmit (cuyos padres habían muerto en
Auschwitz) lo califica de arrogante y autosuficiente en 1945. Sin embargo, modifica gradualmente su opinión y en una nota que escribe después de la muerte de Heisenberg en 1976 dice que ‘fue un gran físico, un profundo pensador, un ser humano delicado y una persona valiente’ .
Caso contrario es Robert Jungk quien comienza defendiendo a Heisenberg en su libro “Más brillante que miles de soles” de 1956 donde sugiere que había manejado conscientemente el programa nuclear alemán para evitar que se desarrollara. Llamó a esto ‘resistencia pasiva’. Años más tarde, Jungk reniega de estos conceptos y dice que esto solo fue un mito.
Powers (Heisenberg’s War, 1992) considera que el éxito del programa nuclear americano se debió al extraordinario trabajo de científicos judíos expulsados por Hitler, mientras que los científicos alemanes no tenían ese entusiasmo: ‘su ausencia es letal, como un veneno que no deja traza’. En cuanto a Heisenberg, opina que ‘él hizo que el programa muriera’. (Sabotaje deliberado)
Hipótesis sobre la actitud de Heisenberg durante la guerra (2)
Cassidy, biógrafo de Heisenberg, considera que esta es una historia increíble (comentario que aparece en la revista Nature).
Otros científicos (Fritz Houtermans) declararon que Heisenberg trataba de demorar todo lo posible su trabajo.
La editora americana de Heisenberg (Ruth Anshen) declaró haber recibido una carta de él en donde decía Dr. Hahn, Dr. Von Laue and I falsified the mathematics in order to avoid the development of the atom bomb by German scientists. Totalmente desestimado por Bernstein (Hitler’s Uraniun Club) que lo considera absolutamente increíble y hace notar que la inclusión de Hahn y von Laue no tiene sentido: Hahn es un químico y von Laue era un claro oponente al nazismo que jamás trabajó en el programa nuclear alemán.
Farm HallEstadía de 10 científicos alemanes secuestrados por la
inteligencia británica y llevados a Fram Hall (cerca de Cambridge) durante 6 meses. Entre ellos estaba Heisenberg.
Sus conversaciones fueron grabadas por micrófonos ocultos.
Las traducciones de las grabaciones se liberan en recién en 1992, tras muchas apelaciones de científicos e historiadores.
Según Frayn, los científicos alemanes no podían a ir más allá del reactor (en el mejor de los casos) y quedaron absolutamente shockeados al conocer la noticia de Hiroshima y Nagasaki.
Supuesta incompetencia de los científicos alemanes para comprender el proceso de la fisión. Por ejemplo Rose y Goudsmit (Alsos) consideraban que los alemanes no consideraban al plutonio como posible explosivo nuclear, si bien otros historiadores difieren en esta hipótesis.
Jeremy Bernstein: Hitler's Uranium Club, the Secret Recordings at Farm Hall, introduced by David Cassidy (American Institute of Physics, Woodbury, New York 1996). Operation Epsilon, the Farm Hall Transcripts, introduced by Sir Charles Frank. (Institute of Physics Publishing 1993)
¿Cómo se despliega toda esta información en el texto? Un ejemplo
Reunión entre Heisenberg y Speer (a cargo del programa nuclear) en 1942
Documento que usa Frayn: Memorias de Speer que concluye que
a) Ante la imposibilidad de construir una bomba, Heisenberg plantea construir un ciclotrón.
b) Heisenberg comenta que existe uno solo en Europa, que es muy débil y está en Paris. Oculta la existencia del ciclotrón de Bohr.
Posibles explicaciones: 1. necesita un ciclotrón poderoso para separar isótopos. 2. Quiere proteger al grupo de Copenhaguen.
Dato histórico
Acto I Acto II
Heisenberg I sometimes feel very envious
of your cyclotron.
Margrethe Why? Are you working on
fission yourself?
Heisenberg There are over thirty in the
United States. Whereas in the whole of
Germany...Well.... You still get to your
country place, at any rate?
Bohr We still go to Tisvilde, yes.
Margrethe In the whole of Germany, you
were going to say . . .
Bohr . . . there is not one single cyclotron.
Heisenberg So beautiful at this time of
year. Tisvilde
Bohr You haven't come to borrow the
cyclotron, have you? That's not why you've
come to Copenhagen?
Los personajes están hablando de Ducwitz, (miembro
del partido nazi y de la operación de rescate que se
estaba poniendo en marcha
Bohr :So perhaps I should thank you.
Heisenberg: For what?
Bohr :My life. All our lives.
Heisenberg: Nothing to do with me by that
time. I regret to say.
Bohr: But after I'd gone you came back to
Copenhagen.
Heisenberg: To make sure that our people
didn't take over the Institute in your absence.
Bohr: I've never thanked you for that, either.
Heisenberg : You know they offered me your
cyclotron?
Bohr: You could have separated a little 235
with it.
Primeras conclusionesEl trabajo propone un recorrido que trata de
encontrar en el texto (la obra teatral) las ideas directrices.
El autor, si bien ha revisado muchos textos, se basa fundamentalmente en el trabajo de Powers y luego en la biografía de Cassidy.
La obra se encuentra en revisión. Esto es algo propio del teatro (cada puesta es una nueva “obra”: concepto de segunda creación) pero en este caso se refuerza por todas las polémicas que se desataron alrededor de ella.