Post on 24-Mar-2016
description
transcript
Ayuntamiento de Mojácar
FIESTAS DE SAN AGUSTÍNMOJÁCAR 2012DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
4 Saludas
10 Poemas
16 Programa Oficial
24 Imágenes
CONTENIDOS
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Saluda
Las Fiestas Patronales son la expresión esencial de nuestras tradiciones y, a la vez, un tiempo especialmente propicio para el encuentro. Estoy segura de que estos días de agosto, en los que celebramos el homenaje a nuestro Patrón San Agustín, son entrañables para todos los vecinos y visitantes de Mojácar, un buen lugar para vivir y para convivir, como suelen decir los que bien nos conocen.
Debemos mantener nuestras raíces y una parte fundamental de ellas son las fiestas; todos hemos aprendido de niños, junto a nuestros padres y abuelos, a vivir la tradición y disfrutar esos momentos singulares que siempre esperamos con emoción. Las fiestas ponen de manifiesto nuestra identidad, a la vez que nos ayudan a crear sociedad y a hacer patentes nuestros valores.
A pesar de la situación económica que atravesamos, hemos hecho un gran esfuerzo para que la innovación y tradición brillen con luz propia. En los actos programados hemos intentado abarcar la cultura, el deporte, el entretenimiento, la diversión, además de las actividades que, como todos los años, se realizan en honor a nuestro Patrón.
Deseo que disfrutéis de este tiempo merecido de ocio y diversión y, también, os animo a todos a que intensifiquéis la hospitalidad para acoger a los visitantes que se acercan a nuestro pueblo en estas fechas tan cargadas de significados para todos nosotros.
En nombre de toda la Corporación Municipal y en el mío propio, unas muy felices fiestas.
Un saludo.
Rosa María Cano Montoya
Alcaldesa
4
de laAlcaldesa
Greeting
The Fiestas in honour of the Patron Saint are the essential expression of our traditions, and at the same time, an especially good time for getting together. I am sure that these days in August, when we celebrate the homage to our Patron Saint San Agustín, are enjoyable for all residents of and visitors to Mojácar, a good place to live and to coexist, as those who know us well usually say.
We must hold on to our roots, and a fundamental part of that is the fiestas; we all learnt as children, as did our parents and grandparents, to live the tradition and to enjoy these singular moments which we all await with excitement. The fiestas demonstrate our identity, at the same time as helping us to create a society and to make clear our values.
Despite the economic situation we are experiencing, we have made a great effort in order that innovation and tradition shine with their own light. In the programmed events we have aimed to embrace culture, sport, entertainment and fun, as well as the activities which, as every year, are staged in honour of our Patron Saint.
I hope you enjoy this well-deserved time of leisure and fun. I also encourage you to step up the hospitality in receiving the visitors which come to our village at this time so full of significance for us all.
In the name of the whole Municipal Corporation and in my own, I wish you very happy fiestas.
With best wishes.
Rosa María Cano Montoya
Mayoress
5
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
from theMayoress
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Saluda
Queridos amigos:
De nuevo un año más celebramos las fiestas en honor a nuestro patrón San Agustín. Son días para que reine un ambiente de hermandad y fiesta que espero que tengamos en todos los actos programados.
Es cierto que atravesamos una situación económica difícil, pero con el trabajo y empeño que estamos poniendo desde este equipo de gobierno, tanto en estas fiestas como en todos los demás asuntos que afectan al municipio, estoy segura que vamos a celebrar unas fiesta estupendas y de primer nivel, y que tanto los mojaqueros, los residentes extranjeros y la gran cantidad de visitantes que vienen a pasar sus días con nosotros, vamos a disfrutar.
Seguramente habrá pocos trabajos tan satisfactorios como el de preparar unas fiestas patronales y poder comprobar como disfruta todo el mundo de ellas, y me siento muy orgullosa de poder realizar este empeño.
En el programa tenemos actividades para que desde los más pequeños a los más grandes puedan disfrutar de estos días. Tendremos como todos los años la elección de la Reina y su corte de Damas de Honor, símbolo de la belleza y elegancia de nuestras jóvenes, actos tradicionales y tan emblemáticos en nuestro pueblo como son las corridas de cintas a caballo y actos religiosos como la misa y ofrenda a nuestro patrón San Agustín......
Estimados vecinos y visitantes, es hora de salir a la calle, pasarlo bien, disfrutar e impregnar cada rincón de este maravilloso pueblo de un ambiente de alegría y amistad, reencontrarse con los amigos y dar muestra de nuestra hospitalidad.
¡Felices Fiestas y Que Viva San Agustín!
Raquel Belmonte De Haro
Concejala de Festejos
6
de la
de Festejos
concejala
Gretingfrom the
Dear friends:
Once again we are celebrating the fiestas in honour of our Patron Saint San Agustín. They are days which bring together an atmosphere of brotherhood and fiesta which I hope we have in all the programmed events.
It’s true that we are going through a difficult economic situation, but with the work and efforts which this government team is making, as much for these fiestas as for all other matters which affect the municipality, I am sure that we are going to celebrate a fantastic, top class fiesta, and that Mojaqueros, foreign residents and the large number of visitors which come to spend their days with us are going to enjoy it.
Certainly there are few jobs as satisfying as preparing fiestas in honour of patron saints and being able to see how everyone enjoys them, and I am very proud of being able to carry out this task.
In the programme we have activities so that from the very youngest to the very oldest can enjoy these days. As every year we have the election of the Queen and her court of Dames of Honour, symbol of the beauty and elegance of our young women, such traditional and emblematic acts of our village as the horseback races for ribbons, and religious acts such as the mass and the offering to our Patron Saint San Agustín......
Dear local residents and visitors, it is time to go out on the streets, to have a good time, to enjoy and fill each corner of this marvellous village with an atmosphere of happiness and friendship, to meet up again with friends and demonstrate our hospitality.
Happy Fiestas and Long Live San Agustín!
Raquel Belmonte De Haro
Festivals Councillor
7
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Festivals Councillor
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
protección
Queridos feligreses de Mojácar:
Nos disponemos a celebrar las Fiestas de nuestro Patrón San Agustín, las primeras que celebro como vuestro párroco. Es un motivo de gozo compartir el ambiente festivo que nos llena de alegría, pero más importantes es, vivir el ambiente fraterno y religioso de estos días.
Hay que aprovechar para participar de la Misa Solemne del Patrón, convivir con otros cristianos que se acercan a nosotros, convivir fraternalmente y acoger a tantos otros hermanos que veranean aquí de diversos lugares, o vienen de paso.
Vivir el mandato de Jesús: “Amaos unos a otros como yo os he amado” ha de ser nuestro lema en estos días, y en toda nuestra vida, y que por todas partes habite el amor y la paz, cese la violencia y la marginación, y construyamos entre todos un mundo mejor donde reine la justicia y la verdad.
Espero que os divirtáis y que participéis de todos los actos culturales, deportivos y religiosos. Pido la protección de San Agustín para todos nosotros, para los que aquí veranean y para lo que por aquí pasen a contemplar la grandeza y la belleza de nuestro Pueblo de Mojácar y de sus Fiestas.
Que Dios os bendiga a todos
Jesús Zapata Rueda
Párroco
8
Pido lade SanAgustín
Dear parishioners of Mojácar:
We are preparing to celebrate the Fiestas for our Patron Saint San Agustín, the first I celebrate as your parish priest. It is a reason for joy to share the festive atmosphere which fills us with happiness, but more important is to live the fraternal and religious atmosphere of these days.
One has to make the most of taking part in the Solemn Mass of the Patron Saint, together with other Christians which come to us, coexisting fraternally and welcoming the many other brothers from all different places which spend summer here or who are passing through.
Live the commandment of Jesus: “Love one another as I have loved you” has to be our slogan during these days, and in all our life, that love and peace dwell everywhere, that violence and marginalization end, and that we build between us a better world where justice and truth reign.
I hope you have a good time and that you take part in all the cultural, sporting and religious events. I call for the protection of San Agustín for us all, for those who spend summer here and for those passing through to contemplate the grandness and beauty of our Village of Mojácar and its Fiestas.
May God bless you all
Jesús Zapata Rueda
Parish Priest
9
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
for the protectionI callof SanAgustín
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Reflejos
Desde un entorno verde y azul marinoojos de espuma blanca -en las laderas-ven espartos, palmitos y chumberasarropando a los cerros vecinos.
Níjar, Vera y Mojácar, son destinoslo mismo que Garrucha y Carboneras,y hasta el Cabo de Gata reverberael pleno sol, reflejos clandestinos.
El prieto y ocre paisaje nos invitaal oleaje en piedra atormentado,viendo el Mediterráneo muy hermoso.
Y en los pitacos tiesos de las pitas,la palmera y el nopal enamorados,ven con su muerte y vida ¡algo glorioso!
10
de CostaAlmerienseTeodoro García
¡NuncaFlorián García Flores
Ya soñaba siendo niñodesde muy temprana edad,con dar todo su cariño,a cambio de una amistad.
No anduvo por un camino,de rosas, del mes de abril,ni halló fácil un destino,en su etapa juvenil.
En hacer el bachillerpuso toda su ilusión.Nadie le supo entender,ni darle una orientación.
Sabiendo lo que queríano dudaba, en absoluto.Consiguió una beca, un día,para irse al instituto.
Seguro de lo que hacía,a su modesto “criterio”,su vocación le decía,que estudiara Magisterio.
Aquella fiel vocación,le dió plena confianzay eligió su profesión,dedicada a la enseñanza.
Con esfuerzo y voluntadconsiguió lo que quería,ingresó en la Facultady estudió Pedagogía.
Contento de trabajarimpartiendo la docencia,nunca olvidó aquel lugar de su humilda procedencia.
A pesar de la distancia;volvió, una y otra vez,a donde pasó la infancia,y su inocente niñez.
Subió por lomas y vallescaminando, y se cansaba,pero. al fin llegó a las calles,donde de niño jugaba.
11
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
En su niñez conocióaldeas diseminadas, y al volver, las encontró,“con tristeza”... abandonadas.
Allí, la vida era duray afligidos, los vecinosmarcharon, con “amargura”,a buscar nuevos destinos.
Se pasó un día y otro día,años y años pasaron,y con el alma vacía,ya nunca regresaron.
Para aquellos que se fueron,escribió, esta vieja historiay, como nunca volvieron,la dedicó, en su memoria.
regresaron!
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
MojácarEn la sierra de Cabrera,y en singular promontorio,brilla cual laico ostentorio,la población mojaquera;las casas en escalera,superponen sus alturas,rebosantes de blancurasalpicadas de colores,y la impronta de las flores,se suma a tanta hermosura.
Blancos piñones de cubosse encajan en buena estima,y prietos hasta la cima,replican a los que tuvo;mientras, por cuestas que subo,alcanzo los miradores,y mirando alrededoresen alto que se encarama,disfruto del panoramadel mar y sierra ¡esplendores!
Una fuente con diez caños,de mármol blanco el contorno,tiene añadido el exornoen los tiestos aledaños;y una placa inscribe el año,que por poder castellanode sus reyes soberanos,a Mojácar se conquista,y Garcilaso entrevistaal arráez comarcano.
Alabez, el rey que ostentael mando de musulmanes,con sus gentes y alazanesal vencedor se presenta;y con honor que detenta,acata las condicionesdando sus propias razonesque resume en una sola:¡su condición españolapor muchas generaciones!
¡Mojácar! tan blanca y altiva,asiento de defensores,históricos pobladoresde memoria colectiva;al ser tu esencia atractiva,hace que en verso te muevas:¡mirador de Plaza Nueva,del Castillo, mirador!con su mágico explendor,toda ilusión se renueva.
Y siendo la cuna ciertadel Indalo, pictograma,se acrecienta más su fama,pues, lo fijas en las puertas;cunden sus formas y ofertasdel mercado y los artistas,y lo ofrecen a los turistascomo un halo venturosode otros tiempos nebulososcual emblema cabalista.
12
Teodoro García
Me saludaAngel del ValleMe saluda la tardela buganvilla;pero yo no la oigo,alma dormida.
Me sonríe en la nochela luna llena;pero yo no la veoen mi ceguera.
Amanece en la playa,azul sonrisa,un mar me despiertacon voz de brisa.
Y diviso a Mojácarblanco en sus ecos;en su rumor de vida,muere el silencio.
13
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Luz y
Luz, amaneceroscuridad, sombrasluz, coloresoscuridad, miedoluz, estrellasoscuridad, angustialuz, risasoscuridad, acecholuz. ocasooscuridad, venganzaluz, nacimientooscuridad, rencorluz, amoroscuridad, muerteluz, aguaoscuridad, sufrimiento
luz, primaveraoscuridad, desarraigoluz, reconciliaciónoscuridad, hambreluz, pazoscuridad, odioluz, compasiónoscuridad, desasosiegoluz, solidaridadoscuridad, abandonoluz, bondadoscuridad, guerraluz, amistad
¿Es esto la vida?
14
Juana Castro
oscuridad
PROGRAMA OFICIALDEL 25 AL 28 DE AGOSTO
San Agustín 2012 Programme
SÁBADO
DE AGOSTO25
10:00 hrs.Disparo de cohetes. Letting off of rockets.
14:00 hrs.Feria del medio día, amenizada por la Charanga La Calabaza. Midday fiesta, with the ‘Charanga La Calabaza’ orchestra.
17:00 / 19:15 hrs.Inscripciones Maratón. Menores hasta las 18:10 hrs. Adultos hasta 19:15 hrs. Lugar: Plaza Nueva y a través de las páginas web www.mojacar.es y www.dipalme.org/deportes. Al finalizar entrega de trofeos. Lugar: Plaza Nueva.Registration for Marathon. Children until 18:10 hrs. Adults until 19:15 hrs. Venue: Plaza Nueva and via the website www.mojacar.es and www.dipalme.org/deportes. Ending with award of trophies. Venue: Plaza Nueva.
18:30 hrs.Salida Maratón. Categorías: alevín, infantil, cadete y juvenil. City of Mojácar Marathon.
19:30 hrs.Maratón Ciudad de Mojácar. City of Mojácar Marathon.
20:00 hrs.Trofeo Ciudad de Mojácar. Club Deportivo Mojácar - Los Molinos C.F. City of Mojácar Trophy. Mojácar Sports Club - Los Molinos C.F.
20:30 hrs.Entrega de trofeos. Lugar: Plaza Nueva.Award of trophies. Venue: Plaza Nueva.
22:30 hrs.Verbena popular amenizada por las orquestas “Prometida” y “Melodías”.Open-air public dance with the “Prometida” and “Melodías” orchestras.
23:30 hrs.Pregón de las fiestas San Agustín 2012.Official opening of San Agustín 2012 fiestas.
00:30 hrs.Coronación de la reina y damas de honor San Agustín 2012. A continuación, castillo de fuegos artificiales.Crowning of the San Agustín 2012 queen and dames of honour. Followed by castle of fireworks.
01:30 hrs.Verbena popular.Open-air public dance.
SATURDAY
AUGUST
DOMINGO
DE AGOSTO26
10:00 hrs.Disparo de cohetes.Letting off of rockets.
14:00 hrs.Feria del medio día, amenizada por la Charanga La Calabaza. Midday fiesta, with the ‘Charanga La Calabaza’ orchestra.
17:30 hrs.Recogida de cinteras acompañadas por la banda municipal de música.Collection of ribbons accompanied by the municipal music band.
18:00 hrs.Tradicional corrida de cintas a caballo. Lugar: La Fuente.Traditional horseback race for ribbons. Venue: The Fountain.
20:00 hrs.Partido de fútbol Pre - Benjamines C.D Mojácar- C.D Carboneras.Football match Under-7’s C.D Mojácar- C.D Carboneras.
21:00 hrs.Espectáculo infantil Musical: La Bella y la Bestia.Children’s Musical Spectacular: Beauty & The Beast.
23:00 hrs.Verbena popular amenizada por las orquestas “Prometida” y “Melodías”.Open-air public dance with the “Prometida” and “Melodías” orchestras.
SUNDAY
AUGUST
LUNES
DE AGOSTO27
10:00 hrs.Disparo de cohetes.Letting off of rockets.
14:00 hrs.Feria del medio día.Midday fiesta.
14:00 hrs.Fiesta de la tercera edad. Lugar: Hotel el Puntazo. Nota: es necesaria una invitación. Disponible en el ayuntamiento hasta el 24 de agosto de 9.00h a 14.00h, imprescindible traer volante de empadronamiento.Fiesta of the Third Age. Venue: Hotel el Puntazo. Note: invitations necessary, available from the Town Hall from 24th August from 9.00h a 14.00h, essential to bring census registration paper.
16:30 hrs.Campeonato de Truco. Lugar: Salón de la tercera edad en el Centro de Usos Múltiples.“Truco” card game Championship. Venue: Multiple Uses Centre Third Age Hall.
19:00 hrs.Subida del agua y ofrenda floral a nuestro patrón San Agustín acompañados por la banda municipal de música (salida desde La Fuente y llegada a la Iglesia Parroquial).Ascent of the water and floral offering to our Patron Saint San Agustín accompanied by the municipal musical band (departure from The Fountain and arrival at the Parish Church).
23:00 hrs.Verbena popular amenizada por las orquestas “Prometida” y “Melodías”.Open-air public dance with the “Prometida” and “Melodías” orchestras.
02:00 hrs.Castillo de fuegos artificiales.Castle of Fireworks.
MONDAY
AUGUST
MARTES
DE AGOSTO28
10:00 hrs.Disparo de cohetes.Letting off of rockets.
12:00 hrs.Misa en honor a nuestro patrón San Agustín cantada por la Coral Escálamo.Mass in honour of our Patron Saint San Agustín sung by the Escálamo Choir.
13:00 hrs.Procesión por las distintas calles del pueblo acompañados por la banda municipal de música.Procession through different streets of the village accompanied by the municipal musical band.
14:00 hrs.Feria del mediodía.Midday fiesta.
16:30 hrs.Campeonato de Domino. Lugar: Salón de la tercera edad en el Centro de Usos Múltiples.Dominoes Championship. Venue: Multiple Uses Centre Third Age Hall.
18:30 hrs.Tradicional corrida de cintas infantiles. Lugar: Plaza Nueva.Traditional children’s ribbon race. Venue: Plaza Nueva.
21:30 hrs.Espectáculo infantil CANTABAILA (Show Musical).CANTABAILA Children’s spectacular (Musical Show).
TUESDAY
AUGUST
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Coronación y Pregón
24
Ofrenda a25
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
San Agustín
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Cintas infantiles
26
27
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
juveniles
Cintas
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
¡Escuela de Verano!
28
29
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Actividades realizadas
30
por los niños del Colegio
31
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Banda de Música
32
Banderas Azules33
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
34
Carnaval35
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Clausura Taller de Empleo
36
Campeonato de Gimnasia Rítmica
37
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Escuelas Deportivas
38
Clausura
Duatlon, Petanca y Truco39
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Travesía a nado Mojácar
40
I Campus Diego Capel41
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
I Ruta de Senderismo
42
Maratón 201143
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Torneos de Padel y
44
presentación Club Deportivo de Fútbol
Día de Andalucía45
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Fátima
46
Fiestas de Sopalmo 201247
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
48
CriadoGustavo
Reyes Magos49
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Moros y Cristianos
50
51
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Semana
52
Santa2012
53
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Virgen del Rosario
54
Visita del Cónsul de Marruecos55
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Visita del Subdelegado de Gobierno
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Inaguración SenderoLa Mena- Macenas
56
Instalación de nuevasfarolas
57
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Mejora de accesos
58
59
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
NuevoMaterialProtecciónCivil
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
Plaza Arbollón-Frontón
60
y Parking Subterráneo
61
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO
62
Plaza Arbollón-Frontóny Parking Subterráneo
63
FIESTAS DE SAN AGUSTÍN / MOJÁCAR 2012 / DEL 25 AL 28 DE AGOSTO