Post on 02-Nov-2018
transcript
M A N U A L
GP-SL100Operador de Portones que se Deslizan de Operación Continua
Sistema Inherente de Batería UPS
GPS
L100
re
v - 0
6/25
/08
Prin
ted
in C
hina
for G
TO, I
nc.
Este producto cumple o excede los estándares de seguridad de la UL 325 en operadores de portones.
Para más información con respecto a la linea completa de operadores automáticos de portones GTO’s o sistemas para el control de acceso visite www.gtoaccess.com
LISTEDUS
REQUIERE DE DOS BATERÍAS DE 12 VDC, U1, 230A NO INCLUIDAS. NO Instale Este Operador; Sin Protectores de Rodillo, Bordes de Seguridad o Sistema Láser!SE REQUIERE DE DISPOSITIVOS APROPIADOS PARA EL CONTROL DE ACCESO - CONSULTE CON SU
DISTRIBUIDOR.
El sistema automático GP-SL100 fue diseñado para ser utilizados en portones que se deslizan, para el acceso de vehículos. Puede ser utilizado en aplicaciones de clase: I, II, III, o IV.
CLaSE y CaTEGOrÍa
Clase I : Sistema Residencial para el Acceso de vehículos: diseñados para complejos residenciales de una a cuatro familias máximo, o en un área de garaje o estacionamientos.
Clase II : Sistema Comercial para el Acceso de vehículos de uso General: diseñados para el uso comercial y para ofrecer servicio al público en general.
Clase III: Sistema Industrial para el Acceso de vehículos: diseñados para el uso industrial por ejemplo: fábricas, muelles, o para otras localizaciones que no ofrecen servicio al publico en general.
Class IV: Sistema para el Acceso de vehículos en áreas Restringidas : diseñados para el control de acceso, por medio de supervisión o guardia de seguridad. Para el uso industrial o para otras localizaciones que no ofrecen servicio al publico en general.
PRECAUCIÓN!• Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar la instalación; para
evitar lesiones corporales serias o la muerte. • ¡Estaunidaddebeserinstaladaporuntécnicoconexperiencia!•PELIGRO:ALTOVOLTAGE!Eltenercontactoconloscircuitosdeloperadorpodría
ocasionar lesiones serias o la muerte!¡Laelectricidaddeloperadordebeserdesconectadaantesdelmantenimiento!
•Esteoperadorpuedeproducirunaltoniveldelafuerza.Nadiedebedeestarencontacto con el portón cuando está en moviendo.
Cambiar Unidades Métricas por Equivalentes EstandarCuando Conoce Multiplicarse Calcular SímboloCentímetros 0.3937 Pulgadas in. (or “)Metros 3.2808 Pies ft. (or ‘) Kilogramos 2.2046 Libras lb.(or#)
Cambiar Equivalentes Estandar por Unidades Métricos Cuando Conoce Multiplicarse Calcular SímboloPulgadas 2.5400 Centímetros cm Pies 0.3048 Metros mLibras 0.4535 Kilogramos kg
TemperaturaGrado. Centígrado (ºC x 1.8) + 32 Grado. Fahrenheit ºFGrado. Fahrenheit (ºF-32) / 1.8 Grado. Centígrado ºC
Tabla De Conversión
ÍNDICEClase y Categorías de Operadores.............................................................................. CubiertaInteriorGráficadeConversiónMétrico ..............................................................................CubiertaInteriorInstrucciones de Seguridad para sistemas de Portones que se Deslizan GP-SL100.........1
Instrucciones de Seguridad Importante..................................................................................................................1Instrucciones de Seguridad Importantes para el Instalador ............................................................................2Instrucciones de Seguridad Importantes para Medio Secundario Contra Entrampamiento ..............3Instrucciones de Seguridad Importantes para el Consumidor y el Usuario ..............................................4requerimientos de Seguridad del Portón ..............................................................................................................5aviso de Precaución .......................................................................................................................................................6
EspecificacionesTécnicas........................................................................................................................7 Identificación de Partes ..........................................................................................................................8Instalación del Sistema de Operador Sencillo .................................................................................9
Preparación del Portón .................................................................................................................................................9VistaGeneraldelaInstalación ....................................................................................................................................9Cómo utilizar el Planos de Instalación.............................................................................................................................10Planos de Instalación (no a escala) ........................................................................................................................ 11RemoverlaCubiertadelOperador...................................................................................................................................12Instalación del Operador ............................................................................................................................................ 12InstalacióndeloscablesdeElectricos .................................................................................................................. 12Instalación de la Cadena ............................................................................................................................................ 13Descripción del Panel de Control ............................................................................................................................ 15ajuste de los Límites .................................................................................................................................................... 16ajuste de la Potencia y Cierre automático .......................................................................................................... 17Interruptores (DIP) ....................................................................................................................................................... 18Terminales de Entada .................................................................................................................................................. 19Terminales y Conexiones de accesorios ............................................................................................................... 20Conexiones de Salida................................................................................................................................................... 21Conexión de accesorios y suministro de energía.............................................................................................. 22MetododePrisiónylaInstalacióndelosCablesdelaEstaciónde3Botones ....................................... 23InstalacióndelaCubiertadelOperador ............................................................................................................... 24
InstalacióndelSistemadeOperadoresDobles .............................................................................25InstalacióndelosCablesdelOperadorDoble...............................................................................25AjustelaSecuenciadelosPortonesDobles ...................................................................................26VistaGeneraldelaInstalacióndelOperadordePortonesDobles ........................................27Mantenimiento .........................................................................................................................................28Guía y Localización de Fallas ................................................................................................................29Garantía y Servicio de reparación .....................................................................................................32Lista de verificación de instalación ....................................................................CubiertaPosterior
1
Instrucciones de seguridad Importantes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SISTEmAS AUTOmáTICOS DE PORTONES QUE SE DESLIZAN GP-SL100
InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS para el diseñador del sistema. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones serias o muerte. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Este sistema fue diseñado para el acceso de vehículos ÚNICAMENTE. Unportónseparadodebeserinstalado para el acceso de peatones (vea la página 5).
3. al instalar el sistema que va hacia la vía principal. asegúrese de que el sistem está instalado a una distancia suficientemente amplia, para evitar la congestión del tráfico.
Debidoaquelossistemasautomáticosgeneranunnivelsuperiordefuerza,esquelosdiseñadores,instaladores,yconsumidorestienenlaresponsabilidadylaobligacióndereconocerlospeligrospotencialesasociadoscondiseños inapropiados de instalación, o del mantenimiento del sistemas automáticos de portones. Tenga presente queeloperadoresúnicamenteunodeloscomponentesdelsistemaoperativo.Cadacomponentedeberealizarsufunciónenconjunto,parabrindarlealconsumidorlaconveniencia,protecciónyseguridad.
Este manual contiene varias medidas y avisos de seguridad para los diseñadores, instaladores, y consumidores.Debidoalaextensavariedaddeaplicacionesydesistemas,lasmedidasyavisosdeseguridadquecontieneestemanualnocubretotalmenteenformaextensa.Sinembargo,proporcionaunavistageneral de lo que es un diseño seguro, y una instalación apropiada.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD, AVISOS Y INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, PARA UTILIZAR ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA.
Losavisosdeprecauciónenestemanualseidentificanconestossímbolo
Este símbolo identifica las condiciones que pueden ocasionar lesiones serias o la muerte por descargaseléctricas.
Estesímboloidentificalascondicionesquepuedenocasionarlesionesseriasolamuerte,odañosaelsistemao a los componentes.
Tenga presente que el operador GTO es únicamente uno de los componentes, del sistema operativo. Es la responsabilidad del diseñador, instalador, y consumidor de estar seguro de que el sistema es totalmente seguro para el uso previsto. NO sea negligente con respecto a los dispositivos de seguridad que debe de utilizar con el sistema.
2
Instrucciones de seguridad Importantes
InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS para el InstaladorPRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones serias o muerte.I. Antes de Comenzar la Instalación. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Verifiquequeelsistemaseaelapropiadoparaeltipoytamañodesuportón,yparalafrecuenciaconquéseráutilizado.
3. Asegúresedeque el portónha sido instalado apropiadamente y dequegire libremente en ambasdirecciones. repare o reemplace todas las partes gastadas o dañadas del portón, antes de comenzar la instalación. Un portón que gira libremente requiere demenos fuerza al ser operado, y realza elfuncionamiento del operador y de los dispositivos de seguridad utilizados con el sistema.
4. SerecomiendalaInstalacióndeunamayaparaevitarqueobjetosatraviesenlasaberturasdelportón.Lamayadebeserinstaladasobreelportónylacerca(vealapágina5).
5. Este sistema fuediseñadoparael accesodevehículosÚNICAMENTE.Unportón separadodebe serinstalado para el acceso de peatones (vea la página 5). NADIE DEBE CRUZAR EL ÁREA DE RECORRIDO DEL PORTÓN, CUANDO ESTA EN MOVIMIENTO.
II. Durante la Instalación
1. Instaleeloperadorenelinteriordesupropiedad.Noinstaleeloperadorenelexteriordesupropiedaddondeelpúblicopuedateneraccesoaél.
2. Tenga cuidado con piezas en movimiento y evite aproximarse a las zonas de entrampamiento donde los dedos o las manos puede ser atrapados.
3. Determine el ajuste de detección de obstrucción para esta instalación. El portón se debe detener e invertir al entrar en contacto con alguna obstrucción. Luego de ajustar los limites de
fuerza o los límites del recorrido, vuelva a probar el operador. El NO ajustar y probar el operador apropiadamente puede aumentar el riesgo de lesión o muerte (vea la página 17).
4. Para evitar lesiones corporales se recomiendan equipos de seguridad adicionales por ejemplo: Sistema de seguridad Láser, Bordes de Seguridad, Protectores del Rodillos (vea la página 9).
5. Instaletodosloscontrolesdeacceso(aunadistanciamínimade10pies).Elusuariodebetenerlavistageneraldelportón,peronodebetocarlomientrasestaenmovimiento.
6.AsegúreloscontrolesparaprohibirelusoNOautorizadodelportón.III. Después de la Instalación
1. revise TODaS las instrucciones de seguridad con el consumidor o el usuario y expliquele las operaciones básicasdelossistemasdeseguridaddelossistemasoperativodeportones.
2. Informe al consumidor o a el usuario queelmantenimientodeloperadordebellevarseacaboporuntécnicoconexperiencia.
3. Instalelosavisosdeprecauciónenambosladosdelportón,paradejarlesaberaelpublicoengeneral
que hay un sistema automático. Tome una foto de portón con el sistema y los avisos instalado y anote la fecha de instalación para su referencia.
4. GUARDEESTASINSTRUCCIONES:DejelasINSTRUCCIONESDESEGURIDADconelconsumidor o el usuario.
3
Instrucciones de seguridad Importantes
InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS Especificas para el Medio Secundario Contra EntrampamientoSegúnespecificadoporlosestándaresdeseguridaddelaUnderwritersLaboratories325(30A.1.1)lossistemasautomáticos, tendrán provisiones o suministros con, por lo menos un medios independiente primario y un medio independiente secundarios de protección contra entrampamiento. GTO utiliza Tipo A, en sistemas inherentes de detección contra entrampamiento, como medio de protección primario. The GP-SL100 tiene provisiones para conexiones de Tipo B1, B2, o D para ser utilizado como medios secundarios de protección contra entrampamiento.
1.Paraoperadoresdeportonesqueutilizansensoressincontacto(TipoB1)deacuerdoconlaUL325(51.8.4[h]):
A.Refiérasealasinstruccionesdelsensor,conrespectoalainstalacióndelsensoressincontacto,en diversas aplicaciones. B.Tengacuidadoparareducirelriesgodeactivación,porejemplocuandounvehículoactivaelsensor
mientras el portón está en movimiento. C. Uno o varios sensores sin contacto serán instalados donde el riesgo de entrampamiento o deobstrucciónpuedasermayor,porejemploeláreaderecorridodelportón.
2.Paraoperadoresdeportonesqueutilizansensoresdecontacto(TipoB2)deacuerdoconlaUL325 (51.8.4[i]).
A.Unoovariossensoresdelcontactoseránintaladosenlosbordesdelanteros,bordesposterioriores,y en los postes, tanto en el interior como en el exterior del portón (SL) que se desliza.
B.Unsensordecontactoalámbricoduraderoserálocalizadoyloscablesseránarregladosdemaneraquelacomunicaciónentreelsensoryeloperadornoesténsujetosadañosmecánicos.
C.Unsensordecontactoinalámbricocomoelquetransmiteunradiodefrecuencia(RF)aloperadorde portones para que active la protección contra entrampamiento, y será colocado donde la
transmisióndelasseñalesnoseanobstruidaoobstaculizadaporedificios,jardineriaoobstrucciones similar.Elsensordecontactoinalámbricofuncionabajolascondicionesestablecidas. 3. Para operadores de portones que utilizan un dispositivo de accionamiento que requiere de pressióncontinuaparamantenerelmovimientodelportónalabrirocerrar(TipoD)deacuerdoconlaUL325(51.8.4[e]): a. Loscontrolesdeaccesodebenserinstaladosdondeelusuariotengavistageneraldelportóncuandoestéenmovimiento.B.Losavisosdeprecaución(vea la página 6) serán colocados cerca de los controles.C.Nosedebeinstalarningúndispositivodecierreautomáticoporejemplo(relos,sensordelazo,etc.)D.Ningúnotrodispositivodeactivaciónseráinstalado.
ALARmA CONTRA ENTRAmPAmIENTO (UL 325; 30A.1.1A)El sistema automático GP-SL100 fue diseñado para detenerse y moverse al inverso dentro de 2 segundos cuandoelportóndetectaalgunaobstrucciónocuandoseactivaelsensorsincontacto.Además,estossistemas están equipados con una alarma Contra Entrampamiento lo cual se activa si el operador detecta algunaobstruccióndosvecesmientrasseestaabriendoocerrando.Estaalarmasonaráporunperíodode5minutos,ohastaqueeloperadorrecibalaseñaldel(transmisor)yvuelvealaposicióndeseada.
4
Instrucciones de seguridad Importantes
InStrUCCIOneS de SeGUrIdad ImPOrtanteS para el Consumidor y el Usuario PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión o muerte: 1. LEA Y SIGA TODAS INSTRUCCIONES.
2. Discuta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDADcontodaslaspersonasautorizadasautilizarestésistema.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
3. Mantengafueradeláreaderecorridodelportón,objetosypersonas.NADIE DEBE CRUZAR EL ÁREA DE RECORRIDO DEL PORTÓN, CUANDO ESTA EN MOVIMIENTO.
4. Su portón automático no es para el acceso de peatones. Para el acceso de peatones, debeinstalarun
portón separado (vea la página 5).
5. Nopermitaquelosniñosoanimalesseacerquenaelportón. Nunca permita que los niños operen o jueguen con los controles del portón. Mantenga los controles fuera del alcance de niños y de personas no autorizadas.
6. Silosbotonesointerruptoresprincipalesestáninstalados,debenestarvisibles(aporlomenos10pies
dedistanciadelportón,paraquenadiepuedealcanzarelportónmientrasestaenfunción.Noopereloscontrolessinobservarelmovimientodelportón.
7. No active su sistema amenos que usted pueda determinar que el área del recorrido está libre deobstrucciones,personas,animalesdomésticos,etc.
8. Si su portón tiene rodillos, asegúrese de instalar los protectores del rodillo, para prevenir que pongan las manos o dedos, ya que pueden quedar atrapados entre el portón y el rodillo (vea la página 5).
9. Essuresponsabilidaddeasegúrarsequelosavisosdeprecauciónseinstalenenambosladosdelportón,paradejarlesaberaelpublicoengeneralquehayunportónautomático.Sialgunodeestosavisossedañaonoesvisibleoselépierde,reemplacelosinmediatamente.LlamandoaGTO,paraobtenerunonuevo.
10. Verifiquequehayaninstaladoslossensoresdebordesdeseguridadolossensoresláser(vea la página 5).Debeprobarlosdispositivosdeseguridadmensualmente.
11. BRINDEELMANTENIMIENTOAPROPIADOASUPORTÓN. Tenga una persona que esté certificada, para brinde el servicio de mantenimiento o reparación a su portón. NUNCA QUITE LA CUBIERTA DEL SISTEMA.
12. PELIGRO: ALTO VOLTAJE!Loscircuitosdeloperadorpuedeocasionarlesionesseriaohastalamuerte! USTED NO DEBE INTENTAR;brindarelserviciodemantenimientoaestesistema. Para el servicio de mantenimiento,póngaseencontactoconsuinstaladoroconuntécnicoconexperiencia.
13. Pruebe su sistemamensualmente ypermitaqueun técnico el brinde el serviciodemantenimientoregularmente a su portón. ElportónseDEBEdeteneryiralinversocuandoentraencontactoconalgunaobstrucciónocuandounobjetoactivalossensoressincontacto.Sisusistemanofuncionaapropiadamente,NOloutiliceypóngaseencontactoconuntécnicoparaquereviseelsistemadeinmediato.
5
Instrucciones de seguridad Importantes
Instale Protectores de malla Sobre el Portón y la CercaSerecomiendalaInstalacióndeunamallaparaevitarqueobjetosatraviesenlasaberturasdelportóny para prevenirquelaspersonaspongansusmanosatravésdelasaberturasdelportóncuandoestaenfuncion,yaquepuedenquedaratrapadosentrelasaberturasylospostesdelportón.
Safety Edge Screen Mesh Safety Edge Safety Edge
Roller guard to preventpinch point hazard.
Roller guard to preventpinch point hazard.
Safety Edge
Safety Edge Warning Sign Safety EdgeRoller Guard
Roller GuardPhoto BeamPhoto Beam
Pedestrian Gate
Moving Gate Can CauseInjury Or Death
WARNING!
Vehicle GateOperator
Protectores deRodillo Losprotectoresderodillosylaspistasdebeser instaladas para prevenir lesiones, y para prevenir que las personas pongan sus manos atravésdelasaberturasdelportón,yaquepueden quedar atrapados entre el portón y los rodillos.
AVISOS de PRECAUCIÓNLosavisosdeprecauciónsedebeinstalarenambosladosdelportón.
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only. Pedestriansmust use a separate entrance.
Moving Gate Can CauseInjury Or Death
WARNING!
Protección contra EntrampamientoLosajustes internosdel sistemadeobstrucciónGTO, inclusocuandoestánajustadoscorrectamente,puedequenoseasuficientementesensibleparaprevenirlesionescorporales. Es por esta razón que se recomiendan los dispositivos de seguridad, para protección adicional contra entrampamiento, tales como los sensores de bordes(oelsistemaláser).Ademasserecomiendalainstalacióndeunportónparaelaccesodepeatonescercadel portón de vehículos. RecomendamoselusodelaCerraduraPeatonalBulldogGTOparaelcontroldeacceso.(como accesorio opcional).
reqUerImIentOS de SeGUrIdad deL POrtón
6
Instrucciones de seguridad Importantes
avISOS de PreCaUCIónSilehacefaltaalgunavisofavordecomunicarseinmediatamenteconGTOparaobteneruno.
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only. Pedestrians must use a separate entrance.
Moving Gate Can CauseInjury Or Death
WARNING!
Avisos de precaución (2) debe ser instalado en ambos lados del portón (3-5 pies sobre la tierra).
Etiqueta de precaución (1) para ser instalado en la cubierta del operador
WARNING!• Fingers, hands, and loose clothing may be dragged into chain sprockets.
• Fingers and hands can be injured by rotating sprockets.
• Keep hands, fingers, and loose clothing away from chain and chain opening in operator housing.
1800-543-GATE (4283) • www.gtopro.com
Maximum Gate: 1200 lb. (544.3 kg); 20 ft. (6.1 m)Voltage: 110 Vac; Frequency: 60 Hz; Power: 300 WClass I, II, III and IV Vehicular Slide Gate Operator.Serial Number: XXXXXXXXXX#xxxxxxx
Conforms to UL 325 STANDARDS
TO MANUALLY OPEN AND CLOSE THE GATE:1. Turn control box power switch OFF.2. Disconnect chain from gate brackets.3. Pull opener open.
GP-SL100
GTO, Inc. Tallahassee, Florida USA
Disconnect operator ONLY when the power switch is OFF and the gate is NOT moving.
LISTEDUS
Una (1) etiqueta con numero de identi�cación del producto y instrucciones para el uso del operador instalado en la cobertura.
C
7
Especificaciones Técnicas Motor•MotorDC24VDC300vatios•½Caballosdefuerza•Corrientemáximadelmotor20Amp•2500RPM•Un(1)piesporsegundos
Reductor del Engranaje•Coberturadealuminiode25:1entamaño,engranaje50concojinetedebolas.•Permanentementelubricadoconaceitesinteticoenelengranaje,espesificacionesdelaceite,Mobil1,5w-30.
Poder•120vac@60Hzconsistemainherentede24vdccomobateríaauxiliar.•Serequierededosbaterías–de12vdc,U1,230Ampsconectadosenserie.•100ciclosenelrespaldotípicodelabateríadeltamañonormal.•Interruptorde15amperiosencircuitodedicado.•Enchufede120vacparaaccesoriosquenoconsumenmasde1ampdecorriente.
Control•PaneldecontrolconMicrocontroladordebaselogica•Ajusteautomáticodecierre•AjusteIndependientedeobstrucción•DiagnósticoLED’sconalarmaauditiva•Losterminalesdeaccesoriossoncompatiblescon:detectoresdelazos,sistemaláser,sensordebordes,botón,identificadordetarjetasdecódigos,sensorelectromagnético,etc.•Disyuntordesalida•Botonespara,abrir,ycerrarelportón•Botonesdeajuste.
Construcción•MarcodeaceroresistenteconcubiertaapruebadeUVestabilizadoHDPE.•RB207-20#41Cadena,20pies(6.1m).
Capacidad Operacional•Operacióndeusocontinuo.•Gradomáximo:32piesalabrirenunPortónde37pieso1200libras.•Compatibleconportonesdoblesutilizandodosconductores22AWGcableblindadoclasificadoparaentierrodirecto.CableBelden,22AWG,tipo8761,9461,9451,1266Aoequivalente.1pardecablesblindadoconcablededrenaje.Disponibleensualmacénlocal.
Dimensiones•Dimensionesdelacubierta:altura27in(68.6cm),profundidad18pulgadas(45.7cm),anchura15pulgadas(38cm),pesodelenvíodelpaquete:130lbs•Dimensionesdelabasedeconcreto:18x18pulgadas,(45.7cmx45.7cm).Verifiqueloscódigoslocalesdeedificiosconrespectoaelniveldeprofundidad.Profundidadmínima18”pulgadas(45.7cm)nivelsubterráneo.
Temperatura Operacional:•Enclimasmásfríoscon(temperaturaambientalmenosde10grados).GTOrecomiendaelusodeunafuentedecalortermostáticacontroladaporejemplo;(tirasdecalefaccióndecerámica,etc.)sobrelabateríasylacajadecontrol. Los estilos y los requerimientos de energía de los dispositivos de calor pueden variar de acuerdo al clima y a la región.
Garantía:•Residencial (7) años en partes mecánicas, (5) años en componentes electrónicos.•Commercial (5) años en partes mecánicas, (3) años en componentes electrónicos.
8
Chain Brackets (2)
20ft (6.1m) No. 41 Chain (1)
Washers (2)
Fully Assembled Operator Internal Operator Chassis
Chain Adjuster Bolts (2)
1/2" Nut (4)Hex Bolts (2)
Gate Warning Signs(one for each side)
Owner’s Manual
Owner’s ManualGTO/PRO GP-SL100
AC Powered Slide Gate Operators
WARNING
Ty Wraps (8)
Hardware
NOTE: GTO receiver (RB709U), batteries (12vdc, U1,230A minimum) not included. Must order separately.
27 in(68.6 cm) 23¾ in
(60.3 cm)24 in
(61 cm)19¾ in
(50.2 cm)
13 in(33 cm)
17 in(42 cm)
12½ in(31.8 cm)
18 in(46 cm)
14½ in(36.8 cm)
12½ in(31.8 cm)
15 in(38 cm)
Identificación de Partes
9
Safety Edges
Safety Edges and Photo Beamsare Required
Roller GuardSafety Edge (REQUIRED)
Roller Guard(REQUIRED)
Safety Edge
Use Rigid Conduitfor inbound AC wire.
Chain Bracket
Chain Bracket
AC POWER
Photo Beams
Chain Use PVC Conduit for Receiver
Use PVC Conduitfor Photo Beams
(REQUIRED)
Receiver #RB709U (NOT INCLUDED)
(REQUIRED)
(REQUIRED)
(REQUIRED)
Operator
Roller Guard (REQUIRED)
Esta unidad debe ser instalada por un técnico con experiencia.
Preparación del Portón Antes de instalar el sistema GTO de portones que se desliza, asegúrese de que:
•Elportónestácorrectamenteinstalado. •Elportónestáaplomado,nivelado,paraqueruedelibremente.• Elportónnodebearrastrarcesobreelterreno.•Instaleelprotectordemayaenelportónsiesnecesario(vealapágina5).•Losprotectoresderodillodebendeestarinstalados(vealapágina5).
Instalación del Sistema Sencillo dePortón
Vista General de la instalación de un Operador Sencillo Eldiagramadebajoesunejemplodeunportónquesedeslizadeinstalaciónsencillaconlosdispositivosdeseguridadrequeridos.Eloperadordebeserinstaladoenelinteriordelapropiedad.Usted debe instalar los bordes de seguridad, y el sistema láser, para reducir el riesgo de lesiones corporales. (no incluido).
NOTA: Un portón separado debe ser instalado para el acceso de peatones.
10
Roller
Gate
Fence Post Fence Post
Roller
Driveway
Safety Edges(REQUIRED)
Safety Edge(REQUIRED)
Safety Edge(REQUIRED)4 in to 6 in
Installation Alignment
Chain BracketOperator must be mounted with the chain rollers and sprocket aligned with the chain.
Chain brackets must be installed (welded or bolted) to provide 4 to 6 inches between chain and inside of gate. This will ensure adequate clearance between the operator housing and the gate.
Mounting OperatorConcrete mounting pad 18 in x 18 in. Consult local building codes for depth below ground level. Absolute minimum depth 18 in below ground level. Use 3/8 in diameter concrete mounting bolts in mounting pad.
18 in(45.7cm) 18 in
(45.7 cm)
14½ in(36.8 cm)
18 in(45.7cm)
BELOW GROUND LEVEL
23¾ in(60.3cm)TO BASE
3 / in(9.9 cm)
15 16
GROUND LEVEL
Cómo utilizar el Planos de InstalaciónEl plano de instalación (vea la gráfica) fue diseñado para simplificar la instalacion del sistema. Le proporciona alinstaladorlasubicacionesapropiadasparalainstalacióndeloscablesdepotenciayparaloscablesdelosaccesorio. El plano tiene marcado la distancia correcta entre los agujeros de instalación del operador, y le muestra alinstaladorcómocolocareloperadorparaqueobtengalaseparacióncorrectaentrelacubiertayelportón.
NOTA : El operador debe ser instalado firmemente en una base de concreto plana. Si usted no tiene una base de concreto, para trabajar, esté seguro de instalar los conductores de cables antes de verter cemento. Usted debe utilizar (5) pernos anclados de 3/8”, arandelas, y tuercas (no incluidos) para instalar el operador en la base.
Estudieelplanodeinstalación.Pongaelplanodeinstalacionsobrelabasedeconcreto,ymarquelabasesegúnlas espesificaciones de las instrucciones.
Antes de instalar el operador, verifique lo Siguiente: •Labasedeconcretotienequeestarnivelada. •Los5pernosancladosde3/8”debendeestarenlaposicionescorrectas.•Losconductoresdeloscablesdepotenciaydeloscablesdelosaccesoriotienenqueestarinstalados.
11
Planos de Instalación
11½”
1½”
All co
nd
uit m
ust b
eru
n th
rou
gh
this area
9-13/16”9-13/16”
5-1/8”
Gate
5-1/8”
3-15/16”
3-15/16”
4-6”C
enterlin
e of p
ad
(5) Mo
un
ting
ho
les3” d
eep m
inim
um
Use w
edg
e type an
cho
rs
Ch
ain cen
terline
12
Pernos Allencon llave de 5mm
Arandelas
Instalación del Operador1. Levanteeloperadoryalineelosagujerosdeinstalaciónsobrelospernosancladosde3/8”.
2. Ponga el operador en la posición adecuada y ajustelo firmemente con los (5) pernos anclados de 3/8”, arandelas y tuercas (no incluidas).
1.ApagarelinterruptordecorrienteprincipalantesdeinstalarloscablesdecorrienteAC.Unelectri-cistalicenciadodebeinstalarloscabledecorrientede115Vachastalacajadeconexión.Elcabledecorrientede115Vachacefuncionareloperador.Elcircuitodebeserprotegidoporuninterup-tor de corriente de 15 amperios (no incluidos).
Remover la Cubierta del Operadorantes de que usted pueda tener acceso a el chasis Interno del operador y a los agujeros de instalación, tendrá
queremoverlacubiertadeloperador.
1. Tendraqueremoverlos(2)pernosallende3/8”ylas(2)arandelasdem8delacubiertadelop-erador(estánubicadasencadaladodelacubierta).
2. Levantelacubiertadeloperadorypongaloaunlado.
Instalación de los cables electricos del operador
NOTA: Las conexión de los cables de corriente, DEBEN ser instalados por un electricista licenciado. De acuerdo con los NEC (código eléctrico nacional) y los códigos locales.
NUNCA: Corra los cable de bajo voltaje (por ejemplo, accesorio o receptor) en conductores que contiene cables de 115 VAC.
13
INSTALACIóN DE LA CADENA NOTA: cuando trabaje en la cadena del operador requiere que se desconecte la corriente AC y las baterías!
1. asegúrese de que el operador está aPaGaDO (OFF).
2. ajuste el interruptor DIP #1 para seleccionar la dirección apropiada del portón en la posiciónabierta.
3. Encienda el operador (ON).
4. Presioneysuelteelbotón ‘OPEN’ en el panel de control y permita que el operador funcione hasta que el LED este encendido ‘AT OPEN LIMIT’ LED.(Nota:TalveztengaqueajustarelPoten-ciómetro de FUErZa STALL FORCE si el operador no funciona).
5. El LEDdebedeestarencendido‘AT OPEN LIMIT’ LED cuandoeloperadoralcanceellímiteabi-erto y se detenga.
6. APAQUE el operador.
CABLE ROJO al positivo (+)
Calble NEGRO al negativo (-)
CABLE de PUENTE (Incluido)negativo (-) al positivo (+)
# # NOTA: Cuando encienda el operador por primera vez la unidad puede emitir un sonido breve y agudo una vez cada 5 segundos hasta que las baterías nueva este cargada completamente (30-60 minutos es el tiempo de carga).
2. Conectelasbateríasaeloperadorsegúnestamostrado.Elcablerojovaconectadoalterminalpositivoenelpaneldecontrol.Elcablenegrovaconectadoalterminalnegativoenelpaneldecontrol.Elcablequesirvedepuente(incluido)seconectaaambasbateríasenlosterminalesrestantes.Conecteloscablesdelasbateriascomoestámostradoabajoenserie,paraobtenerunsistemade24V.
3. EnciendalacorrienteAC,enestémomento.
NOTA: Mínimo 1 batería acida de 12 Vdc,U1, 230 Amp. (Batería típica para un corta-dora de césped).
14
Sprocket
Chain
Chain Bracket
Chain Bracket
Gate
Roller Guides
NOTE: Adjustment bolts need to be level with the roller guides for proper operation.
Chain (included)
Master Link (included)
Chain Bracket and Adjustment Bolt(included)
slack (1" for every 10' of chain)
7. atornille o solde los corchetes de la cadena, cuando determine la posición correcta en cada lado delportón(vealailustraciónabajo).
8. Inserte el tornillo que ajusta la cadena (incluido) en cada corchete. asegure los pernos que ajustan la cadena usando (2) tuercas (incluidas),segúnestámostrado.NOaprietelastuercasdemasiado; serán utilizadas para ajustar la tensión de la cadena.
9. Haledelportónhastalaposiciónabiertadeseada.
10. Conectelacadenaalpernoqueajustalacadena.Usecadena#41conelGP-SL100. 11. Instalelacadenasobreelpiñón. Conecte la cadena al segundo perno y permita un mínimo de
1 pulgada de cadena por cada 10 pies del portón.
12. Lospernosqueajustanlacadena:seajustalatuercaexteriorhastaquesealcanzaelniveldetensióndeseadoenlacadena.Aprietelatuercainteriorparaasegurarelperno(véalailustraciónabajo).
15
1 2
3 4
ON
LOCK
COM
COM
COM
ALARM
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
STATUS
STALL FORCE ADJUST
LIMIT ADJUSTMENTS
DUALLINK
GTO LOOP DETECTORSLIMIT SENSORS
DIAG.PORT
MOTOR DRIVER EXIT SHADOW SAFETY
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
RUNNING
OPTIONS
TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN
GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
CLOSED
+ ACC. PWR.12VDC
- 300ma
W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION
AUTO CLOSETIMER
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
AC
C. PO
WER
DU
AL C
AB
LE
+12Vdc
COM
DUAL LINK
LINK COM
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
CLOSE EDGE
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SHADOWLOOP
12
3
9
10
11
12
1314 20
21
19
17
15
18
4
5
6
7
8
16
COM
+12V
OPE
NCO
M
COM
+12V
OPE
NCO
M
COM
+12V
OPE
NCO
M
descripción del Panel de Control
BLDC Conexión que Controla el Motor
Conexión de los Límites del Sensor
Conexión de la Alarma
Potencia de Accesorios de 12Vdc
Conexión Doble
Disyuntor de Salida - Controla el cierre
Disyuntor de Salida - Indica que el portón está en función
Disyuntor de Salida - Indica que el portón está cerrado
Entradas de información del Control Lógico
Los indicadores LED - Para el control de insumos
Indicador LED - Muestra que el disyuntor cerrado está
encendido.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
Indicador LED - Muestra que el disyuntor de función está encendido
Indicador LED - Muestra que el disyuntor cerrado está encendido
Indicador LED-Paramostrarlacomunicacióndoble
Interruptor de Prueba- Controla la operación del portón.
Interruptor del control de ajuste de límite
Ajuste de fuerza de izquierda o derecha
Potenciómetro de ajuste de cirre automatico (OFF, 3-120 sec)
Ajuste DIP
Puerto de diagnóstico W1-paraestaciónde3botonesnormal-
mentecerradoconelbotónquedetieneelportón.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
9
16
COM
COM
COM
OPEN
CLOSE
STOP
CLOSEEDGE
LIMIT ADJUSTMENTS
TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN
GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>SET
LIMIT
W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
RUN 2
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SETLIMIT
Ajustar los Límites 1.Instalelacadenasobreelpiñónconelportónabierto.Ésteesellímiteabiertodel portón.
2. Encienda el operador.
3. Presioneysuelteelbotón CLOSEenelpaneldecontrolyestépreparadoparapresionarelbotónSTOP cuando el portón alcance la posición cerrada deseada. 4. Losbotonesdepulsación(JOG) se pueden utilizar para alcanzar la posición cerrada que desea.LosbotonesJOG harán que el portón funcione lentamente cuándo lo presione, y se detiene cuando lo suelte.
5. Unavezquealcancelaposicióncerradadeseada,presioneelbotónSET LIMIT por 3 segundos o hasta que la alarma suene y la luz STATUS LED seencendida.Enestémomento,sueltaelbotóndelSET LIMIT.
6. Presioneysuelteelbotón OPENenelpaneldecontrollógicoypermitaqueelportónseabracompletamente.Unavezqueelportónalcancelaposiciónabierta,ellímitecerradoesalmace nado en la memoria permanente (el panel lógico recordará los límite cuando no hay corriente en el panel).
7. Pruebeelportónyverifiquequesedetengaenlaposicióndeseada.
NOTA: Refiérase de nuevo al paso 4 bajo “ instalación de la cadena” página 13 para establecer el límite abierto.
17
ajuste la Fuerza que detiene el Portón y el Cierre automático
1 2
3 4
ON
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
STALL FORCE ADJUST
LIMIT ADJUSTMENTS
DIAG. PORT
RUNNING
OPTIONS
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
CLOSED
LED10
LED09
AUTO CLOSETIMER
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
RUN 2
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SHADOWLOOP
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2 1 2
3 4
ON
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
STALL FORCE ADJUST
LIMIT ADJUSTMENTS
DIAG. PORT
RUNNING
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
CLOSED
LED10
LED09
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPENEDGE
CLOSEEDGE
OPEN
CLOSE
STOP
CO
M
AUTO CLOSETIMER
Ajuste de fuerza: IMPORTANTE: Por razones de seguridad, los potenciómetros del STALL FORCE se ajusta en la posición “ 10 “ de fábrica.
Lasensibilidaddelaobstrucciónseajustaindependientementeparacadadireccióndelrecorrido.Aldetectarunaobstrucción,elportónsedetieneyretrocedeendireccióninversaporaproximada-mente 2 segundos.
1. Dando vuelta al potenciómetro a la derecha (hacia la posición MÁXIMa) aumenta la fuerza que eloperadoraplicaaunaobstrucciónyalaizquierda(hacialaposiciónMÍNIMA)disminuyelafuerzaqueeloperadoraplicaaunaobstrucción.
2. Use un destornillador pequeño para ajustar el potenciómetro adecuadamente y pueda operar el portón,sinobstruccionesendireccionesinversas.
Ajuste para el Cierre Automático: El potenciómetro para el cierre automático permite que el usuario ajuste el tiempo que el portónpermaneceráabiertoantesdequecomienceacerrarautomáticamente.
Esta característica AUTO CLOSE TIMER se pueden apagar dandole vuelta al potenciómetro hacia lainquierda.VieneAPAGADOdefábrica(elajustedelcierreautomático).• Ajusteautomáticodecierrede3-120segundos.•Estafunciónsóloseactivacuandoelportón seencuentraenellímiteabierto.• Estafunciónsedesactivasilossiguientesdispositivossonactivados.OPEN,SAFETY,SHADOW,
CLS-EDGE or STOP.
18
1 2
3 4
ON
LOCK
ALARM
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPENEDGE
STATUS
STALL FORCE ADJUST
DUALLINK
GTO LOOP DETECTORSLIMIT SENSORS
DIAG. PORT
BLDC SPEED CONTROLEXIT SHADOW SAFETY
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
RUNNING
OPTIONS
<<< >>>
CLOSED
LED11
LED10
LED09
+ ACC. PWR.12VDC
- 300ma
AUTO CLOSETIMER
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
RUN 2
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SHADOWLOOP
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
1 2
3 4
ON
STALL FORCE ADJUST
OPTIONS
<<< >>>
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
1 2
3 4
ON
ON
OFF
Ajuste los Interruptores DipMODO 1, O MODO 2: •Reservadoparacaracterísticasfuturas DIP #1: DIRECCION ABIERTA • Apagado:paraportonesqueabrenalaizquierda,ycierranaladerecha.• Encendido:paraportonesqueabrenaladerecha,ycierranalaizquierda.
DIP #2: Secuencia del Operador Auxiliar (parainstalacióndobleunicamente)•NOTA:ElinterruptorDIP#2seaplicasitodasestascondicioneshansido
establecidas:• ElinterruptorDIP#3estáapagado(ModoPrincipal)•Elcabledeconexióndobleestáconectado.• Elmodoauxiliaresdetectadoporelpaneldecontrolauxiliar(elinterruptor
DIP#3delpaneldecontrolauxiliarestáENCENDIDO)• Sinosigueestospasos,elpaneldecontrolemitiraunafallaysoloun
portónvaafuncionar.ElinterruptorDIP#3estáapagado(ModoPrincipal)• Apagado:Elportónauxiliarseabrirádespuésqueelportónprincipal.• Encendido:Elportónauxiliarseabrirásimultáneamenteconelportón
principal. DIP #3: PRINCIPAL Y AUXILIAR (aplicaunicamenteainstalacionesdoble)• NOTA:ElinterruptorDIP#3seaplicasitodasestascondicioneshansido
establecidas:•Elcabledeconexióndobleestáconectado.•Eloperadorauxiliaresdetectadoporeloperadorprincipal.•Sinosigueestospasos,elpaneldecontrolemitiraunafallaysoloun
portónvaafuncionar.ElinterruptorDIP#3estáapagado(ModoPrincipal)• Apagado:Operaciónprincipalenunainstalacióndeportonesdoblesiel
operador auxiliar es detectado por el panel de control principal. • Encendido:Operaciónauxiliarenunainstalacióndeportonesdoblesiel
operador principal es detectado por el panel de control auxiliar. El panel de control no funcionara si no detecta el operador principal.
DIP #4: OPERACIÓN FAIL SAFE/FAIL SECURE•Apagado: El Modo FAIL SAFE CuandolabateríaestébajaencargaoNOdetectelacorrienteAC,el
portónfuncionaráautomáticamentealaposiciónabierta.ElportónpermaneceráabiertohastaqueserestablecelacorrienteAC,olabateríahayaalcanzadounnivelaceptabledecarga.
• Encendido:laoperaciónFAIL SECURE CuandolabateríaestébajaencargaoNOdetectelacorrienteAC,elportón
funcionará automáticamente a la posición cerrado. El portón permanecerá cerradohastaqueserestablecelacorrienteAColabateríahayaalcanzadounnivelaceptabledecarga.
Estos interruptores son paraaplicacionesdeportonesdoblesolamente.Vealapágina26paraconfiguracionesdobles.
19
1 2
3 4
ON
LOCK
COM
COM
COM
ALARM
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
STATUS
STALL FORCE ADJUST
LIMIT ADJUSTMENTS
DUALLINK
GTO LOOP DETECTORSLIMIT SENSORS
DIAG. PORT
BLDC SPEED CONTROLEXIT SHADOW SAFETY
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
RUNNING
OPTIONS
TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN
GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
CLOSED
LED11
LED10
LED09
+ ACC. PWR.12VDC
- 300ma
W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION
AUTO CLOSETIMER
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
AC
C. PO
WER
DU
AL C
AB
LE
+12Vdc
COM
DUAL LINK
LINK COM
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
CLOSE EDGE
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SHADOWLOOP
1
2
3
4
5
8
9
6
7
1 CYCLE: (Típicamente para ser utilizado con el timbre de botón, o teclado numérico alámbrico) • La activación completa de un ciclo de operación consiste de lo siguiente: … ABRE ... SE DETIENE ... CIERRA ... SE DETIENE ... ABRE …
2 SAFETY: (Típicamente para ser utilizado con el sistema láser, detector de lazo y otros sensores sin contacto) • Laactivacióndeesteterminalmientraselportónestácerrandoocasionaraqueelportónsedetengayregresealaposiciónabierto.• Laactivacióndeesteterminalmientraselportónestáabriendonoafectalaoperacióndelportón(elportóncontinuaabriendo).•Laactivacióndeesteterminalmientraselfuncionamientodelportóneslento evitará que el portón cierre.
3 SHADOW: (Típicamente para ser utilizado con el detector de lazo)• Esteterminalseobservasolamentecuandoelportónestáabierto. En cualquier otra posición, la activación de este terminal no afecta la operación del portón. • Laactivacióndeesteterminalmientraselportónestáabierto,evitaráqueelportón cierre.
4 OPEN EDGE:(Típicamenteparaserutilizadoconbordedeseguridad)• Laactivacióndeesteterminalmientraselportónseestáabriendoocasionara que el portón se detenga y regrese en dirección inversa en aproximadamente 2 segundos. • Laactivacióndeesteterminalmientraselportónseestácerrandonoafectala operación del portón (el portón continua cerrando). • Laactivacióndeesteterminalmientrasqueelfuncionamientodelportóneslentoevitaráqueelportónabra.
5 CLOSE EDGE:(Típicamenteparaserutilizadoconbordedeseguridad)• Laactivacióndeesteterminalmientraselportónseestácerrandoocasionaraqueelportónse detenga y regrese en dirección inversa en aproximadamente 2 segundos. • Laactivacióndeesteterminalmientraselportónestáabiertonoafectalaoperacióndelportón(elportóncontinuaabriendo).• Laactivacióndeesteterminalmientrasqueelfuncionamientodelportóneslentoevitaráqueel portón cierre.
6 OPEN:(Típicamenteparaserutilizadoconeldetectordelazooelsensorelectromagnético).•Laactivacióndeesteterminalabriráelportónsinoestáabierto.•Laactivacióndeesteterminalmientrasestáenlímitesabiertos,volveráareiniciareltiempodel cierre automático (si está activado).
7 CLOSE:(Típicamenteparaserutilizadoconlaestaciónde3botones)• Laactivacióndeesteterminalcerraráelportón,siestáencendidoynoestácerrado.•Laactivacióndeesteterminalmientraselportónestáabriendo,detieneelportón.
8 STOP:(Paraserutilizadoconlaestaciónde3botones,quetieneunbotónparadetenerelportónNORMALMENTECERRADO)• Laactivacióndeesteterminaldetendráelportón.• ElpuenteW1'debesercortadoalusarelbotónnormalmentecerradoparadetenerelportón• Unbotónnormalmentecerradodebeserconectadoael‘STOP’yal‘COM’paraqueel portón funcione.
9 COM: Circuito común (referencia para todos los terminales de información lógica) •Dos(2)terminalesparaproporcionarconexióncomúnadicional.
Conexiones de EntadaNOTA: •Todoloscontrolesusualmentesondecontactoseco,normalmenteconentrada,aexcepciónde#8.Noaplique voltaje externo en estas entradas. •Todalasentradasseconectanalterminalcomún (COMMON). •TodaslasentradasdeinformacióntienenindicadordediagnósticoLED.AexcepcióndelSTOP LED la luz del LEDserádébilcuandoestainactivo,ybrillantecuandoseactiva.
20
LOC
K
CO
M
CO
M
CO
M
ALAR
M
CYC
LE
SAFE
TY
SHAD
OW
OPE
N
CLO
SE
STO
P
OPE
NED
GE
CLO
SEED
GE
STAT
US
DUA
LLI
NKG
TO
LOO
P D
ETEC
TOR
SLI
MIT
SE
NSO
RS
EXI
T
SHAD
OW
SAFE
TY
AT O
PEN
LIM
ITPR
ISO
NM
OD
E
RU
NN
ING
GT
O In
c. T
alla
has
see,
FL
SX
4000
Lo
gic
B
oar
d
Rev
. E
MIN
CLO
SED
+ A
CC
. PW
R.
12VD
C-
300
ma
W1
CU
T T
O U
SE
3 B
UT
TO
NS
TAT
ION
ACC. POWER DUAL CABLE
+12
Vdc
COM
DUAL
LINK
LINK
COM
RELAY OUTPUTS
LOCK
N.C
.
LOCK
COM
LOCK
N.O
.
RUN
1
RUN
2
CLOS
ED 1
CLOS
ED 2
CYCL
E
SAFE
TY
OPEN
EDGE
CLOS
E EDG
E
OPEN
CLOS
E
STOP
COM
COM
COM
SHAD
OWLO
OPOPEN
CLOSE
STOP
Estación de 3 Botones
GTO Sistema Láser
GTO Receptor Universal Re�era al manual del receptor universal para conexiones adicionales
GTO Detector De Lazos
Sirena-ActivadoDispositivo de Entrada
GTO Sensor ElectromagnéticoRe�era al manual del sensor Electromagnéticopara conexiones adicionales.
Sensor de Bordes
ON
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
DIP
NOCOMNCV +V –LOOPLOOP
LOOP
NOTA: conexiones para aplicaciones típicas. Puede haber conexiones adicionales para las aplicaciones que no se ilustran aquí.
COM
OPEN
+12V
COM
1
1
2
2
3 4 9 10 115 6 7 8 12
12
13 14
13
14
17
20
20
17
20
20
20
21 22191715 18
12
13
20
20
21
22
19
17
17
18
16
15 16
1 2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PRS
8TUV
9WXY
0
GTO Telclado numérico
Potencia de 12v se puede utilizar para el detectores de lazos, los receptores, sistema láser , telclados numéricos y
otros accesorios.
SOS
Terminales y Conexiones de Accesorios
21
Cierre de bobina o del regulador24vDC máximo, 1Amp Max
LOCK
RUNNING
CLOSED
LED11
LED10
LED09
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
Ejemplo B
Al terminal positivo (+) de la fuente de potencia de la cerradura
Al terminal negativo (-) de la fuente de potencia de la cerradura
Cerradura Magnética 24vDC Máximo, 1 Amp Máx
LOCK
RUNNING
LED11
LED10
LED09
RELAY O
UTPU
TS
LOCK N.C.
LOCK COM
LOCK N.O.
RUN 1
RUN 2
CLOSED 1
CLOSED 2
Al terminal de potencia negativo (-) de la cerradura magnética
Al terminal de potencia negativo (-) de la cerradura magnética
Ejemplo A
Conexiones de SalidaNota: • Lacalificaciónmáximaparatododisyuntordesalidaesde24Vac/dc,1Amp. • Todaslassalidasdelosdisyuntoressondecontactoseco(sinvoltaje). • TodaslassalidastienenindicadorLEDparaelpropósitosdediagnósticos. El indicador LED se ilumina cuando el disyuntor esta activado.
1. CLOSED 1 y CLOSED 2: Disyuntor de salida con límites cerrados. •Estosdos(2)terminalestienencortocircuitos,cuandoelportónseencuentraenlímitescerrados.#
2. RUN 1 y RUN 2: Portón en movimiento con disyuntor de salida. •Estosdos(2)terminalestienencortocircuitos,cuandoelportónoestaenfunción.
3. LOCK COM y LOCK N.O. / LOCK N.C. Disyuntor cerrado con salida. • Estedisyuntordesalidafuediseñadoparaserutilizadocondispositivosmecánicosoconlacerradura-Magnética. El disyuntor se activa al (soltar la cerradura) durante los primeros y últimos 2-4 segundos del recorrido del portón.
Ejemplo A:Conexióndelacerradura-Magnética:UselosterminalesLOCK COM y LOCK NC. El diagramadebajoesparaunaconexióntípicadelaCerradura-Magnética.RefiérasealmanualdelaCerradura-Magnéticaparaoperacionesdetalladas.Ejemplo B:Paralascerradurasqueseenergizanalsoltar:UselosterminalesLOCK COM y LOCK NO.
22
Conexión de Accesorios y Suministro de Energía.• Suministrodeenergíamáxima12Vdc@300mA(3A),paraaccesoriosadicionales.•Sipierdelaenergíaensusaccesorios,losaccesoriossonprotegidosporunfusiblepoly.Desconectelosaccesoriosypermitaqueelfusiblepolyasientepor2minutosantesdevolvera conectar.
12Vdc @300 mA
Fuente de Potencia
ALARM
STATUS
DUALLINK
GTO LOOP DETECTORSEXIT SHADOW SAFETY
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
+ ACC. PWR.12VDC
- 300maA
CC
. POW
ER D
UA
L CA
BLE
+12Vdc
COM
DUAL LINK
LINK COM
23
Presione y sostenga para asegurar el modo de prisión.
COM
COM
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
LIMIT ADJUSTMENTS
TEST SWITCHESCLOSE STOP OPEN
GTO Inc. Tallahassee, FLSX4000 Logic Board Rev. E
MIN MAX MIN MAX OFF 120
<<< JOG >>>
<<< >>>
SETLIMIT
W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION
CO
MC
OM
AUTO CLOSETIMER
OPENCLOSE OPENCLOSE
OPEN
CLOSE
STOP
W1CUT TO USE3 BUTTONSTATION
CYCLE
SAFETY
OPEN EDGE
CLOSE EDGE
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
SHADOWLOOP
OPEN
CLOSE
STOP
COM
COM
COM
CYCLE
SAFETY
SHADOW
OPEN
CLOSE
STOP
OPENEDGE
CLOSEEDGE
W1CORTE PARA UTILIZAR
ESTACIÓN de 3Botones
Funcionamiento del Metodo de Prisión (APLICACIONES de CLASE IV)
El metodo de prisión significa que requiere que una persona opere esta estación ya que requiere de presión constanteenlosbotonesparaejercerelfuncionamientodeseadoyaseaABRIR o CERRAR el portón.
Siga estos pasos para encender o apagar la unidad con el metodo de PRISIÓN 1. apague la unidad. 2. PresioneyaguanteelbotónqueABRE o CIERRA el portón, cuando enciende la unidad. 3. El indicador LED se enciende si esta en función el metodo de PRISIÓN. 4. repita estos pasos para apagar el metodo de prisión.
Instalación del Cables de la Estación de 3 Botones
NOTA: El puente W1 se debe cortar para utilizar una estación 3-button.
PararestablecerlaoperaciónnormaldelpuentecortadousteddebeconectaruncableentreelterminalSTOP y el COM. Este cablefuncionaigualqueelpuenteW1.
24
Instalación de la Cubierta del OperadorAsegúresedequetodoslosdispositivosdeseguridadesténinstaladosporejemplo:protectoresdelrodillo,maya,bordesdeseguridad,sistemaláser,avisosdeprecaución,yelportónparapeatones(siesnecesarios).Vealapágina5-6antesdereinstalarlacubiertaaloperador.También,verifiquequelacadenaestéalineadacorrectamenteyque no este enroscado ni arrastrando a lo largo del recorrido.
Cuandolainstalaciónsehayacompletado.Pruebeeloperador,losaccesorios,ylosdispositivosdeseguridadparaqueestéseguroquefuncionancorrectamente.LeaycompletelaLISTADEVERIFICACIONdeINSTALACIONen la contraportada de este manual.
1. Baje la cubierta sobreeloperador.
Allen Boltswith 5mm key
Washers
2. Tire de los ladosparaquelacubiertaasienteenellugarapropiadosobrelabase.
3. Fije la cubierta del operador con (2) arandelas y (2) los pernos de allen.
25
Instalación de la Cubierta del Operador
ALARM
STATUS
DUALLINK
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
+ ACC. PWR.12VDC
- 300maALARM
STATUS
DUALLINK
AT OPENLIMIT
PRISONMODE
+ ACC. PWR.12VDC
- 300ma
AC
C. P
OW
ERD
UA
L CA
BLE
+12Vdc
COM
DUAL LINK
LINK COM
AC
C. P
OW
ERD
UA
L CA
BLE
+12Vdc
COM
DUAL LINK
LINK COM
•Estosdos(2)terminalesproporcionanlacomunicaciónylaconexiónparaaplicacionesenportonesdobles,dondeunaunidadejercelafunciónPRINCIPAL y el otro ejerce la función AUXILIAR.•Uncableprotejidoconunpardealambrestorcidodebeserutilizado.El(alambreprotector)debeserconectadoalaunidadPRINCIPALalterminalLINK COMnoenambos.•ConectelosalambresalosterminalesDUAL LINK de cada unidad. •ConectelosalambresalosterminalesLINK COM de cada unidad. •AjustelosInterruptoresDIP#2y#3.•Siestosterminalesnoestánconectados,cadaoperadorfuncionaráautomáticamentedemodoindividual(fijeseenlailustracióndebajo).•SerecomiendaelcableBelden®,22AWG,tipo8761,9461,9451,1266Aoequivalente.Uncableprotejidoconunpardealambrestorcidoconalambreprotector.Disponibleensualmacénlocal.
Instalación de los Cables del Operador Dobles
Instalación del Sistema de Operadores Dobles IMPORTANTE: Con un sistema de operadores dobles ciertos ajustes en las conexiones del panel de control de la unidad PRINCIPAL son requeridos, y algunos son requeridos en ambas unidades PRINCIPAL y AUXILIAR. La lista debajo el ofrece una vista general.
•Secuencia del Portón -DIP#2enlaunidadprincipal.• Alarmas - Conectado a el panel de control principal unicamente.•Dispositivos de Entrada -Sepuedeinstalaracualquierunidadconcable.•Ajuste Automático del Cierre-LoscontrolesPRINCIPALcontrolanlaaperturayelcierredeambos portones).•El Cierre-EstáControladoporlaunidadPRINCIPAL•Límites del Ajuste-AjustarlosinterruptoresDIP#3deambosoperadoresenlaposiciónPRINCIPAL aPaGaDO (OFF) de manera que pueda ajustar los limites de cada portón. Luego de ajustar los límites, puedecambiarelinterruptorDIP#3deloperadorAUXILIARalaposiciónENCENDIDO(ON)paraelfuncionamientodeambosportones.
ElalambreprtectorseconectaalaunidadPRINCIPALunicamente.
NOTA: No junte los cables AC y los cable de bajo voltaje en el mismo tubo PVC .
26
LosoperadoresGP-SL100vienenconlosinterruptoresDIP#2APAGADOdefábrica.Los Interruptores DIP deben ser ajustados para la operacion de portones dobles. La información abajo muestra el ajuste apropiado para aplicaciones en portones dobles.
1 2
3 4
ON
STALL FORCE ADJUST
OPTIONS
MIN MAX MIN MAX OFF
<<< >>>
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
1 2
3 4
ON
STALL FORCE ADJUST
OPTIONS
MIN MAX MIN MAX OFF
<<< >>>
MODE 1MODE 2
OPEN DIR.SLV OPN
DUAL MODELOW BATT
ONON>>>SIMULSLAVESECURE
OFFOFF<<<DELAYMASTERSAFE
Ajuste de los interruptores dip del Operador Principal
Ajuste de los interruptores dip del Operador Auxiliar
Ajuste la Secuencia de los Portones Dobles
IMPORTANTE: El interruptor #2 se ajusta en el operador PRINCIPAL unicamente.Si el interruptor DIP #3 se ajusta en el operador AUXILIAR (ON), los interruptores DIP #2 y #4 se detecta por el ajuste de interruptor DIP PRINCIPAL.
DIP # ON: Modo AUXILIAR utilizado para el operador AUXILIAR unicamente. OFF: Modo PRINCIPAL utilizado para el operador PRINCIPAL unicamente.
ON: (FAIL SECURE) El ultimo ciclo permanecera cerrado. OFF: (FAIL SAFE) El ultimo ciclo permanecera abierto.
DIP #2 ON: El operador PRINCIPAL y AUXILIAR abren simultáneamente Off: El operador PRINCIPAL abre primero y el AUXILIAR se retrasa
DIP #1 OFF: Para portones que abren a la izquierda, y cierran a la derecha. ON: Para portones que abren a la derecha, y cierran a la izquierda.
» si la potencia falla y la carga de la batería está bajoDIP #4
27
Mas
ter O
pera
tor
Slav
e O
pera
tor
Safe
ty E
dges
Rolle
r Gua
rds
Rece
iver
RB
709U
(NO
T IN
CLU
DED
)
Rolle
r Gua
rd
Safe
ty E
dge
(REQ
UIR
ED)
Rolle
r Gua
rd(R
EQU
IRED
)
(REQ
UIR
ED)
Safe
ty E
dge
Chai
n Br
acke
t
Chai
n Br
acke
t
AC P
OW
ERAC
PO
WER
Safe
ty E
dges
Rolle
r Gua
rd
Rolle
r Gua
rd
Safe
ty E
dge
(REQ
UIR
ED)
Rolle
r Gua
rd(R
EQU
IRED
)
(REQ
UIR
ED)
Safe
ty E
dge
Chai
n Br
acke
t
Chai
n Br
acke
t
Sepa
rate
PVC
cond
uit f
or D
UA
L GAT
E IN
TERF
ACE
wire
ru
n Be
lden
Wire
®, 2
2 AW
G, t
ype
8761
, 946
1, 9
451,
12
66A
or e
quiv
alen
t. 1-
pair
shie
lded
with
dra
in w
ire.
Avai
labl
e at
your
loca
l ele
ctric
al su
pply
stor
e.
Safe
ty E
dges
and
Pho
to B
eam
sar
e Re
quir
ed
Chai
nCh
ain
Use
Rig
id C
ondu
it fo
r AC
pow
erU
se R
igid
Con
duit
for A
C po
wer
Ope
rato
rO
pera
tor
Phot
o Be
ams
R422
2 (N
OT I
NCL
UD
ED)
NO
TA: U
na p
ortó
n se
para
do se
deb
e in
stal
ar p
ara
el u
so d
e pe
aton
es. N
o es
ta
mos
trad
o en
est
a ilu
stra
ción
.
Ajuste la Secuencia de los Portones Dobles
DIP #1 OFF: Para portones que abren a la izquierda, y cierran a la derecha. ON: Para portones que abren a la derecha, y cierran a la izquierda.
Vis
ta G
ener
al d
e la
Inst
alac
ión
del O
pera
dor d
e Po
rton
es D
oble
s
Eldiagram
ade
bajoesun
ejemplode
una
instalaciónde
portone
sdo
blequ
esedeslizan
con
losdispositivo
sde
seg
uridad
requ
eridos.Losope
rado
res
debe
nde
serin
stalad
osenelinterio
rdelportón.Usted
deb
einstalarlosbo
rdesdesegu
ridad
ysistemaláser(no
incluido
s)pararedu
cirlosriesgo
sde
le
sion
es c
orpo
rale
s.
28
Mantenimiento:
Mantenimiento:
•Pruebemensualeseloperador,accesorios,ylosdispositivosdeseguridad.•Demantenimientoconfrecuenciaaeloperador,accesorios,yalosdispositivosdeseguridad.
Lista de verificación de mantenimiento:
•Pruebelosbordesdeseguridadparaasegurarsedequeelportónresponde.•Verifiquelosajustesdeobstrucciónde(ambosmodosabiertosycerrados)vea la página 17.•Engraseyajustelacadenacuandoseanecesario.•Verifiquetodaslaspiezasmóvilesparasabersihaydesgaste,yaprietelospernossiesnecesarios.•Verifiquelacajadeengranajesparasabersihayalgunaevidenciadeescapedeaceite.Sinotaescapede aceite en la caja de engranajes, llame al departamento de servicios GTO. •Verifiquelosrodillosobisagrasdelportónylubriquelossiesnecesario.•Verifiqueloscablesporsiestanflojosooxidados.•Aséguresequelosavisosdeprecaucion,protectoresderodillos,mallaparalacerca,etc,estáninstalados (vea la página 5).
PRECAUCIóN: APAGUE EL OPERADOR Y DESCONECTE LA CORRIENTE AC, ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIERE AJUSTE O MANTENIMIENTO.
29
Fallas Auditiva en el GP-SL100
Guía y LocaLIzacIón de FaLLasPRECAUCIóN: APAGUE EL OPERADOR Y DESCONECTE LA CORRIENTE AC,
ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIERE AJUSTE O MANTENIMIENTO.
S Í N T O M A S D I A G N ó S T I C O V E R I F I Q U E1 sonido cada 5 segundos cuando el portón está en movimiento.
NotienepotenciaAC.
Elvoltajedelabateríaestábajo.
•GFI•Interruptor•Conexionesdecables Compartimiento de conexión•Conexióndebatería•Voltajedebatería• Lacargadelabatería
1 sonido cada 10 segundos cuando el portón está inactivo.
Elvoltajedelabateríaestábajo.
SielinterruptorDIP#4estáenlaposición de FaIL SaFE y el portón está enlosLímitesABIERTOS,eloperadorsera desactivado hasta que la corriente aC sea restaurado y el voltaje de la bateríahayaalcanzado26vdc.
SielinterruptorDIP#4estáenlaposición FaIL SECUrE y el portón está en los Límites CErraDOS, el operador sera desactivado hasta que la potencia aC sea restaurado y el voltaje de la bateríahayaalcanzado26vdc.
• GFI• Interruptor•Conexionesdecables Compartimiento de conexión• Conexióndebatería• Voltajedebatería•Lacargadelabatería
1 sonido con 2 segundos de pausa
NOesdetectandoelpaneldecircuitoque controla la revolución
•Verifiquelasconexióndelos límites del sensor en el panel lógico
2 sonido con 2 segundos de pausa
El panel lógico no detecta la conexión del panel del mecanismo impulsordel motor.
•VerifiqueelcontroldevelocidaddelBLDCylasconexionesenelpanel lógico y el panel del mecanismo impulsor del motor
3 sonido con 2 segundos de pausa
El portón ha viajado fuera de los límites máximo permitido por el operador.
•Verifiquelasconexióndelos límites del sensor en el panel lógico
4 sonido con 2 segundos de pausa
El motor se ha movido en la dirección incorrecta.
•VerifiqueelcontroldevelocidaddelBLDCylasconexionesenelpanel lógico y el panel del mecanismo impulsor del motor
5 sonido con 2 segundos de pausa
Nosedetectóningúnmovimientodelmotor, dos veces.
•Verifiqueeláreadelrecorridonotengaobstrucciones.•Verifiquequelacadenanoesté limitada.•Verifiquequeelmotornoesté atascado.
30
Fallas Visual en el GP-SL100
S Í N T O M A S D I A G N O S T I C O S V E R I F I Q U E (Cycle) Ciclo con LED Encendidoluzbrillantescon destellos
El terminal del ciclos tiene un cortocir-cuito en el COM
•Elbotónolallavedeltelcladonuméricoseatascan.•Elcableentreelbotón,tecladonumérico,yelterminaldelciclos tienen cortocircuitos.•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.
(Safety) Seguridad con LED Encendido luzbril-lantes con destellos
El terminal de seguridad tiene un corto-circuito en el COM
•Elsistemaláser,oeldetectordelazos,detectanunaobstrucción.•Eldisyuntordelsistemaláserodel detector de lazos tiene un corto circuito o esta atascado.•Elcableentreelsistemaláseroel detector de lazos y el terminal de seguridad tiene un cortocircuito.•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.
(Shadow) Sombra con LED Encendido luzbril-lante con destellos
Elterminaldesombratieneuncortocir-cuito en el COM
•Elsistemaláser,oeldetectordelazos,detectanunaobstrucción•Eldisyuntordelsistemaláseroel detector de lazos tiene un corto circuito o esta atascado.•Elcableentreelsensorláseryel detector de lazos y el terminal de seguridad tiene un cortocircuito•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.
(Open Edge) Borde Abi-erto con LED Encendido Estatus de luzbrillante
Elterminaldelbordeabiertotieneuncortocircuito en el COM
•Elsensordelbordeabiertodetectaunaobstrucción.•Eldisyuntorenelsensordelborde tiene un cortocircuito o esta atascado.•Elcableentreelsistemaláseroel detector de lazos y el terminal de seguridad tiene un cortocircuito.•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.
31
S Í N T O M A S D I A G N O S T I C O S V E R I F I Q U E(Close Edge) Borde Cer-rado con LED Encendido luzbrillantescondestellos
Elterminaldebordecerradotieneuncortocircuito en el COM
•Elsensordelbordecerradodetectaunaobstrucción.•Eldisyuntordelsensordelborde tiene un cortocircuito o esta atascado.•Elcableentreelsensordelbordeyelterminaldelbordeabiertotiene un cortocircuito •Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.
(Open) Abierto con LED Encendido luzbrillantescon destellos
Elterminalabiertotieneuncortocircu-ito en el COM
•Elbotónestáatascado.•ELsensorelectromagnético,detec tor de lazos, o el sistema láser, detectanunaobstrucción.•Eldisyuntordelsensorelectromagnético,detectordelazos,yel sistema láser, tiene un cortocircuito o esta atascado.•Elcabledelsensorelectromagné tico, detector de lazos, sistema láser, tiene un cortocircuito. •Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.
(Cerrado) Cerrado con LED Encendidoluzbrillantescon destellos
El terminal cerrado tiene un cortocircu-ito en el COM
•Elbotónestáatascado.•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.
(Stop) Parado con LED Encendido luzbrillantescon destellos
Los terminales de la parada y de COM seabren.
•SecortaW1yelbotónnormalmenteabiertoseconectaalSTOPyalCOM.•SecortaelW1ynoseconectaningunbotónalSTOPyalCOM.•Elcableentreelbotónnormalmente cerrado, y el terminal Stop se corta o se desconecta.•Verifiqueelterminaldevoltajecon respecto a el Com para que este seguro que lea 12 vdc.
32
Garantía y Servicio de ReparaciónSielsistemadeloperadoresdeportonesGTOnofuncionacorrectamente,porfavorsigalossiguientespasos:Instrucciones para el consumidor y el usuario: 1.Llameasudistribuidoroinstaladorparaservicio. Solamente un técnico con experiencia debe darle el servicio de mantenimiento a está unidad. 2. Sisudistribuidoroinstaladornopuedesolucionarelproblema,ellosllamaranaldepartamentodeservicioGTO.Instrucciones para el distribuidor y el instalador: 1. Llame al departamento de servicio GTO (800) 543-1236 o (850) 575-4144paradiscutirelproblemaconuntécnicodelservicio. 2. Silareparaciónoelreemplazoesnecesario,leasignaránunNúmerodeautorización(RGA)paraladevolucióndelamercancías. 3.EmpaqueconcuidadolamercancíasquefueautorizadaaserdevueltayescribaGRANDEelnúmerodeRGAenelextriordepaquete,yenvíelodevueltaconfleteprepagadoa GTO, Inc., 3121 Hartsfield Road, Tallahassee, FL 32303. NOTA:ProductosGTOqueseregresensinnúmerodeautorización(RGA)osinfleteprepagadoNoseránaceptado. Recuerde todo producto que va a ser devuelto debe incluir una copia del recibo de compra. 4. Si GTO, Inc. determinaquelagarantíacubrelareparaciónoelreemplazodesuoperadordeportones. GTO pagará el costo de envío, de la devolución de los artículos cuando se le regrese al propietario. (Siempre y cuando la tarifa portierraseaequivalentealserviciodecorreopostal)reparadosbajogarantía.
Horas de operación: Lunes., – Viernes., 8:00 A.M. - 7:00 P.M. (ET) Teléfono (800) 543-1236 • FAX (850) 575-8950
E-mail: techsupport@gtoinc.com • GTO Web site: www.gtoaccess.com
GTO Garantía Limitada del Operador de Portón AC Los operadores de portones GTO AC están garantizados por el fabricante contra defectos de materiales y mano de obra por un tiempo
espesifico a partir de la fecha de compra, siempre y cuando los procedimientos de instalación se hayan seguido.
El período de la garantía para instalaciones residenciales son siete (7) años en piezas mecánicas y cinco (5) años en componentes
electrónicos. El período de la garantía para instalaciones comerciales son cinco (5) años en piezas mecánicas y tres (3) años
en componentes electrónicos.
En caso de fallas en el producto debido a defectos de materiales o mano de obra dentro del período de garantía, el producto será reparado
o reemplazado (opción del fabricante) sin costo al cliente, si el producto se regresa con flete pre pagado a GTO, Inc., 3121
Hartsfield Road, Tallahassee, Florida, USA 32303. IMPORTANTE: llame al (850) 575-0176 o Fax (850)575-8950 para que le asignen
un Número de Autorización (RGA) para la devolución de la mercancías. Productos GTO que se regresen sin número de autorización
(RGA) o sin flete prepagado No serán aceptado. La reparación o el reemplazo de piezas está cubierto por esta garantía por el resto de
la garantía o seis (6) meses, cual fuese mayor. GTO pagará los costos de envío al propietario (Siempre y cuando la tarifa por tierra
sea equivalente al servicio de correo postal) de la devolución de los artículos reparados bajo garantía.
El fabricante no será responsable por cargos o daños que ocurriesen al remover las partes defectuosas para ser reparadas o por la
instalación de partes después de haber sido reparadas. Esta garantía será considerada nula si los daños de producto fueron ocasionados
debido a la instalación, o uso inapropiado de alguna fuente del potencia, o si los daños fueron ocasionados por relámpago, vientos,
fuego, inundaciones, insectos, y otras causas naturales. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otras
derechos que puedan variar de estado a estado. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía ya sea expresadas o implicadas NOTA:
guarde estos recibos y revise el período de garantía, se requiere copias del recibos de compra. Después el período de garantía,
GTO o uno de sus centros de servicio autorizados harán las reparaciones necesaria por un costo mínimo. Llame a GTO al (850)
575-0176 para más información.
GTO NO HACE NINGUNAS OTRAS GARANTÍAS O REPRESENTACIÓN DE CLASE, EXPRESADO O IMPLICADO, Y TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUSIVE CUALQUIER GARANTÍA DEL COMERCIANTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
SON POR LA PRESENTE NEGADO.
LIMITACIÓN DE DEFECTOS.
LOS REMEDIOS del comprador expuestos son exclusivos y obligación total de GTO con respecto a esta orden, basado en el contrato,
garantía, negligencia, indemnización, la obligación estricta , no excederá el precio de compra de componente sobre cuál la obligación
es basado. En ningún momento GTO será responsable de daños consecuentes, casuales o especiales.
Lista de verificación de la Instalación
La instalación de este operador es conforme con la CLASE __________.
Elinstaladordebeverificarque(cadaartículosearevisado):
Serequierequeinstalebordesdeseguridadosistemadeseguridadláser.
Losprotectoresdelrodillofueroninstaladossobrelosrodillosdelportón.
Seinstalolamallasobrelacercademodoquenadiepuedealcanzarloscontrolesatravésdelportón.
SeleinformoalclientequeelportónesUNICAMENTEparaelusodevehículos.LospeatonesNODEBEN
utilizar este portón.
Se instalo un portón separado para el uso de peatones.
Todos los avisos de precausión fueron instalados según especificado en las Instruciones de Seguridad.
Las instrucciones de seguridad fueron revisadas con el cliente.
Se le entrego al cliente el manual de INSTRUCCIONES de SEGURIDAD.
Elclientefueinstruidoacercaelusoapropiadodelospernosdeliberacióndelacadena.
Se le pidio al cliente que llenara la tarjeta de ajuda al cliente y la enviara a GTO, Inc.
Selepidioalclientequeconservetodoslosrecibos(losrecibosproporcionanpruebadegarantía).
Se le pidio al cliente que conserve las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, manuales, etc, para referencias
futuras.
Lainstalacióncompletafuefotografiadaenambosladosdefrenteylaparteposteriordelportón.Fotocon
Firma del Cliente Fecha
Firma del Instalador Fecha
© 2008 GTO, Inc.w w w . g t o a c c e s s . c o m