Post on 17-Jan-2020
transcript
Enl@ce: Revista Venezolana de Información,
Tecnología y Conocimiento
ISSN: 1690-7515
revistaenlace@gmail.com
Universidad del Zulia
Venezuela
Pineda, Alicia; Molero, Lourdes
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación pública
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y Conocimiento, vol. 9, núm. 3, septiembre-
diciembre, 2012, pp. 11-33
Universidad del Zulia
Maracaibo, Venezuela
Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=82325415002
Cómo citar el artículo
Número completo
Más información del artículo
Página de la revista en redalyc.org
Sistema de Información Científica
Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal
Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto
11
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoISSN: 1690-7515Depósito legal pp 200402ZU1624 Año 9: No. 3, Septiembre-Diciembre, pp. 11-33
1 Periodista.MagisterenPlanificaciónyGerenciaenCienciayTecnología.DoctorandaenCienciasHumanas.Líneadeinvestigación: AnálisisdelDiscurso.ProfesoraEméritadelaFacultaddeCienciasdelaUniversidaddelZulia.
Correo electrónico: alitor@cantv.net2 LicenciadaenLetras.DoctoraenLingüística.ProfesoraEméritadelaFacultaddeCienciasdelaUniversidaddelZulia.Especialista enAnálisisdelDiscursoPolítico.
Correo electrónico: molero.lourdes@gmail.com
Recibido: 25-06-12 Aceptado: 23-09-12
Cómocitarelartículo(NormasAPA):Pineda,A.yMolero,L.(2012).Concepciónsemióticadelatec-
nocienciaenBrunoLatour.Apuntesparaunacomu-nicación pública. Enl@ce Revista Venezolana de In-formación, Tecnología y Conocimiento,9(3),11-33
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour.Apuntes para una comunicación pública
Alicia Pineda1
Lourdes Molero2
Resumen
EnesteartículosepresentaunanálisisdelaobraLa esperanza de Pandora(2001),enlacualBrunoLatour,daaco-nocersuconcepciónsemióticadelatecnociencia.Lametodologíautilizadaesdenaturalezahermenéutica,esdecir,basadaenelconocimientoeinterpretacióndealgunosdeloscontenidosrelevantesdelaobraenreferencia,ysucontrastaciónconcep-tualconlosdelenfoquesemántico-pragmáticodelacomunicaciónlingüística.Lasconclusionesmásimportantesdelanálisissugierenque:(1)Elmodelode“traducción”propuestoporLatournoestablece,comotampocolohaceelenfoquesemántico-pragmático, separaciones insalvables, sino integraciónentreelnúcleointernodelaciencia(núcleoduro:semántico)yloex-terno(contextos).(2)SeidentificarontrescaracterísticasquevinculanlapropuestadeLatourconlacomunicación:Principio de simetría, performatividad y ostensibilidad.(3).LasargumentacionesdeLatourpudieranentrarenlafundamentacióndeunnuevo contrato comunicacional de la tecnociencia quecalzaconlapuestaenescenayendiscursodeunavisiónrenovadadel tecno-periodismooperiodismotecnológico.(4)Elenfoquesemánticopragmáticodelacomunicaciónlingüística,másalládeserútilparaanalizarlasprácticasdiscursivasdelatecnociencia,serevelateóricayempíricamentecomounaherramientaeficazparaelestudiodelosfenómenosdelaculturapost-modernaqueesténvinculadosconlaresolucióndeproblemasdeor-denlingüístico-comunicacionalqueimpactanlasesferastecno-políticas,económicas,sociales,ecológicas,bioéticasyéticas.
Palabras clave:traducciónytecnociencia,traducciónyenfoquesemántico-pragmático,tecnocienciaytecnocomu-nicación,tecnocomunicación
12
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
Semiotic Conception of Technoscience in Bruno Latour.Notes for a Public Communication
Abstract
This article presents an analysis of the bookPandora's Hope. Essays on the Reality of Science Studies (1999),inwhichBrunoLatour,unveilsitssemioticconceptionoftechnoscience.Themethodologyishermeneuticinnature,basedonknowledgeandinterpretationofsomeoftherelevantcontentoftheworkinquestion,anditscomparisonwith the conceptual semantic-pragmaticapproachof linguistic communication.Thefindingsof theanalysissuggestthat:(1)Themodelof"translation"proposedbyLatourdoesnot,nordoesthesemantic-pragmaticseparations insurmountable,but integrationbetween the inner coreof science (hard core: semantic) andouter(contexts).(2)identifiedthreecharacteristicsthatlinkLatour'sproposaltocommunication:Principle of symmetry, performativity and ostensibilidad. (3). The arguments of Latour could enter the foundation of a new contractcommunicationoftechnosciencethatfitswiththestagingandspeechofarenewedvisionoftechno-journalismandjournalismtechnology.(4)Thesemanticpragmaticapproachoflinguisticcommunication,beyondbeingusefulforanalyzingthediscursivepracticesoftechnoscience,theoreticallyandempiricallyrevealsitselfasaneffectivetoolforthestudyofthephenomenaofpost-modernculturethatarelinkedwithresolutionoflinguisticproblemsthatimpactcommunication-technologicalspherespolitical,economic,social,ecological,ethicalandbioethics.
Keywords:TranslationandTechnoscience,TranslationandSemantic-PragmaticApproach,TechnoscienceandTecnocomunicación,Tecnocomunicación
Contextualización
El nuevo cambio tecnológico, a diferenciadel anterior,brindaopcionesque juegana favordelacomunicabilidaddelaciencia,latecnologíaylainnovación(CTI):El hacer comprender la re-lación ciencia-sociedad y los impactos de la tec-nocienciaeslafinalidadqueseimponehoyentrelosnuevosparadigmasalternativosdelaCTI,queprivilegianlasituacióncomunicativayno,exclusi-vamente, lacantidaddereferenciacirculantedelsaberespecializadoquesedistribuyeglobalmenteatravésdelasTICs.Estesaberdentrodelproce-
sodeproduccióndelaciencianeopositivistaeselobjetomismodeeseproceso;contrariamente, laproduccióndelacienciaytecnologíapostmodernaasignaellugarprotagónicoalacomunicabilidad en su vertiente dialógica, valedecirensucapa-cidad para propiciar la intersubjetividad o rela-ción de interacción entre el yo y el tú,la“otredad”,mediantelapuestaenescenayendiscursodeunaracionalidad comunicativa, especie de filtro quepesa sobre la realidad de la interacción entre los sujetos.Estaracionalidadsecomplementaconlaracionalidadinstrumental(vínculosentrelosfinesylosmedios:funciónteleológicadelacomunica-
13
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33
ción)quedominólarepresentaciónpúblicadelaCTI en el pasado siglo.
Para entender la diferencia entre un pa-radigma (1)que tuvohistóricamente comoobje-tolaconstrucciónde“unaculturacientífica”yelparadigma (2)que seempeñaenconstruir “una cultura dialogante sobre la CTI”, es necesarioidentificar sobre qué proceso cognitivo ligado alconocimientosesostienecadaunodelosparadig-masyquéusosehizodelacomunicación.Así,Enelparadigma1se intentósuperarel“déficitcog-nitivodelsaber”yparaelloseutilizó ladifusiónmasivademensajessobrelaCTI.Enelparadigma2,unode losemergentesalternativos,se intentaquelospúblicosmasivoscomprendaneinterpre-tenlarealidaddelaCTIatravésdelatraducción de sus propias prácticas,utilizandoparaello,lasposibilidadesdeinteracciónquebrindaelusodelas TICs.
Objetivos de esta investigación
Objetivo general
Elobjetivogeneraldeestainvestigaciónes:analizarlapropuestademodeloalternativodelatecnocienciarealizadaporBrunoLatourydevelarsusarticulacionesconelenfoquesemánticoprag-mático, aplicable al análisis de su comunicaciónpública.
Objetivos específicos
Interpretar el modelo alternativo de tecno-cienciapropuestoporBrunoLatour.
Identificar las articulaciones entre el mo-deloaltermnativodelatecnocienciayelenfoque
semántico-pragmático de la comunicación lin-güística.
Metodología
El marco teórico de esta investigación se basa fundamentalmente en Latour (2001), Pot-tier (1992) yMolero y Cabeza (2009). Para losefectos de realizar esta investigación se seleccionó fundamentalmente la obradeBrunoLatour,La esperanza de Pandora (2001),enlacualelautorexponesusplanteamientossobrelatecnociencia,los cuales son interpretados y confrontados conlas propuestas del enfoque integrado semánti-co-pragmático estudiado por Molero y Cabeza(2009).
“Traduciendo” el modelo semiótico de tecno ciencia de Bruno Latour
Una de las propuestas alternativas paraestudiar lacienciay la tecnologíaes ladeBrunoLatour,quienensuobralaEsperanza de Pando-ra (2001)exponesuvisiónantropológicasobreel sistema circulatorio de loshechoscientífico-tec-nológicos y sobre las características de la ciencia actual,nosinanteshacerreferenciaalmodelocir-cular(verFigura 1)quedominóenlosestudiosdelacienciahastalaoctavadécadadelsigloXXyanuevaspropuestasrelacionadasconelmodelo de traducción propuesto conjuntamente conCallonen1981(Latour,2001).
La ciencia se concibió en el pasado comoun“núcleorodeadodecontextossocialesquesonirrelevantesparasudefinición”.Elmodelocircu-larsegúnafirmaLatour(2001):
14
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
“Reflejalaseparaciónentrelacienciaylapo-líticaensuformamáscomún:hayunnúcleodecontenidocientíficorodeadoporunentor-no social, político y culturalquepuededeno-minarseelcontextode laciencia.Partiendodeestaseparaciónsepueden–porigual-ofre-cerexplicacionesinternalistasyexternalistasy fomentar los contrapuestosprogramasdeinvestigacióndenuestrosdosequiposdees-tudio: losprimerosutilizaránelvocabulariodelcontextoytratarán,tantocomopuedape-netrarenelcontenidocientífico.Losmiem-brosdelsegundoequipoutilizaránelvocabu-lariodelcontenidoypermaneceránpróximosalnúcleocentral”(pp.111-112).
Figura 1
Modelo circular de la ciencia
explican a sí mismas, sinnecesidaddeayudaex-terior,dadoquesoncapacesdeofrecersuspropioscomentarios sobre su situación y de desarrollarsuspropiasfuerzasinternas.Antetalesevidencias,Latourconcluyeque“elentornosocialpuededifi-cultaroestimulareldesarrollodelaciencia,perolasociedadnoconstituyeelcontenidodelacienciaensí”(Latour,2001:p.111).
Elotroprogramadeestudiossobrelacien-cia que el autor identifica comomodelo de tra-ducción, yquesegúnseñalano“guardarelaciónalgunaconelmodelocircular”(Latour,2001:pp.111-212), plantea que las sucesivas cadenas detraducción“implican laexistenciaenunodesusextremosderecursosexotéricos(similaraloquese leeen losperiódicos)yderecursosesotéricos(similaraloqueseleeenunlibrodetextodeunauniversidad)”.La cadena de traducciones, según afirmaelautor,permitepasardelarealidadalco-nocimientoyviceversa,sinquehayaningunabre-cha.La traducción,porotraparte, interpreta losinteresesdeloscientíficosydelagenteconlosqueestablecen alianzas. En la Figura 2 se representa elmodelodecienciacomounacadenadetraduc-ciones:
Según Latour (2001), en este modelo deciencia:
“Ambos extremos no son más importantesnimásrealesquelosplanteadosenlasvisio-nes internalista y externalista de la ciencia.Todo lo importante sucede entre las dos, ylasmismasexplicacionessirvenparamoverla traducción en ambas direcciones. En este segundomodeloseutilizanlosmismos me-dios para comprender la ciencia y la socie-dad.Losestudiossobrelacienciajamáshan
Fuente:Latour(2001).
Según los lineamientos de este modelo circular, los que siguen la corriente externalistaconsideran que la sociedad es lo que explica la ciencia, mientrasquelosqueseidentificanconlacorrienteinternalistasostienenque las ciencias se
15
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33
tenido ningún interés en proporcionar unaexplicaciónsocialdecualquiersectordadodelaciencia,silotuvieranhabríanfracasadoin-mediatamente,yaquenohaynadaenladefi-niciónordinariadesociedadquepuedaservirpararelatarlaconexiónentreunMinisteriodeArmamentoylosneutrones.Lacausadelaconexiónsedebeal trabajo del cientí-fico.Losestudiossobrelacienciasiguenes-tas improbablestraduccionesquemovilizande manera completamente inesperadas unconjuntodenuevasdefinicionessobrequéeshacerlaguerraydenuevasdefinicionessobrelacomprensióndelmundo”(pp.112-113).
Figura 2
Modelo de ciencia como una cadena de traducciones
Según los contenidos de la cita anterior, el modelocircularnosirveparaexplicarlarelaciónentre lacienciay lasociedad,yaqueha intenta-dohacerloporcaminosequivocados(elcontenidoconceptual y los contextos seanalizanseparada-mente),sintomarencuentaeltrabajodelcientí-ficoysusinteracciones,quepuedendarlugardemaneracaótica(noprevista)anuevasdefinicionesynuevasmanerasdecomprenderelmundo(im-probables traducciones). “Comprender la cienciaes comprenderuna compleja redde conexiones,sinimaginarporadelantadoqueexistaunestadodadodelasociedadyunestadodadodelaciencia”(Latour,2001:p.110).
LascríticasdeLatouralmodelocircularysuseparaciónentre lo internoy loexterno,es loquelollevaaplantearquelarepresentaciónrea-listadelacienciapuedehacersedesdediferentes“bucles(actividadesenlazadasporredes)quelosestudiosdelaciencianecesitanconsiderarconelfindereconstruirlacirculacióndeloshechoscien-tíficos”(Latour,2001:p.121).
Estemodeloenformadebucles (denomina-dos:Instrumentos,autonomía,alianzas,difusiónpúblicayvínculos,nudosyconceptos)promuevediversas articulaciones3 entre cadaunode ellos,sugeridaspor lapresenciadeprácticas discursi-vas relacionadas con la investigación científica. Obviamente,dentrodeestemodeloenbuclessehabladetraducción. Fuente:Latour(2001)
3 Articulaciones:“prácticasqueestablecenrelacionesmúltiples,contingentesynonecesariasentrediferenteselementoscuyaiden-tidadesmodificadacomoresultadodelaprácticaarticulatoria”.“Herramientaepistémico-metodológicaquepretenderomperconlosdualismosnaturaleza-cultura,texto-contexto,forma-contenido-humano–nohumano-discursomaterialidad”.Haraway(1999,p.150)propone “sustituir la institucionalizada política semiótica de la representación por una política semiótica de la articulación”(amboscitadosenGarcíayRomero(2002)enrevistaAtheneaDigitalyGarcía(2007).
16
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
Lapalabratraducción(vocabloqueatravie-sa lasoluciónmoderna),segúnLatour(2001)serefiereatodoslosdesplazamientos queseverifi-cana travésdeactorescuyamediaciónes indis-pensableparaqueocurraunaacción. En vez de unaoposiciónrígidaentrecontexto y contenido, comenta el autor que las cadenas de traducciónserefierenaltrabajomedianteelcuallosactores“modifican, desplazan y trasladan sus contra-puestos intereses”(Latour,2001:p.370).
El modelo anteriormente señalado, lla-madotambiénenred,promuevelacomprensión de la ciencia en acción, mediante la interacción. Por tanto, se orienta,básicamente,hacia la inte-graciónentre loselementos internos (contenido)yelementosexternos (contexto), con lafinalidaddehacerposiblela comunicabilidad como uno de los objetivos básicos de la nueva ciencia (cursivanuestra).Estosbuclesonudosqueactúaninterac-tivamente aparecen representados en la Figura 3:
Figura 3
Modelo alternativo de la ciencia en “bucles” o redes
Fuente:Latour(2001)
4. Representación pública
5. CONTENIDOCONCEPTUAL
3. Alianzas
1. Movilización del mundo
2. Autonomía
17
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33
La descripción que hace Latour (2001: p.122)desumodeloalternativodecienciaeslasi-guiente:elbucle“movilizacióndelmundo”com-prendedemaneramuygeneral“todoslosmediospor los cuales losnohumanosquedan incluidosen el discursode laCTI”.Comenta el autor queunejemplodeestetipodebucleenunadisciplinacomolaBiología,eselconjuntodeinstrumentos,dispositivos y equipamientos que han contribui-doahacerlahistoriadelaGranCiencia;enotrascomolaEconomía,seránporejemplo,lasencues-tasquecontribuyenaprocesarinformaciónsobreundeterminadoasuntodeinteréssocial.Enfin,lamovilizacióndelmundoesunasucesiónde“móvi-lesinmutablesycombinables.Eselestudiodelaredaccióndelgranlibrodelanaturaleza(…),eselestudiodelalogística,indispensableparalalógicadelaciencia”(Latour,2001:p.123).
Porsuparte,elbuclede laautonomiza-ción se refierea la “formacomoun investigadorencuentraa sus colegas”, “conciernealmodoenqueunadisciplina,uncolegioinvisible,ounapro-fesiónsevuelvenindependientesyconformansupropiocriteriodevaloraciónyderelevancia”(La-tour,2001:p.124).Estecriterio,quesegúnsede-duceserelacionaconun“hacersaber”, esmuyim-portanteyaquesuponelapresenciadelotroparaqueinterprete,critiqueyutilicelosconocimientosproducidosoenvíasdeproducción.Enestesenti-doseñalaLatour(2001:p.24)“unespecialistaais-ladoesunacontradicción(…).Nadiepuedeespe-cializarsesinlarecurrenteautonomizacióndeunpequeñogrupodeiguales”.
El bucle “alianzas” se relaciona con lasposibilidades de persuasión, con unhacer creer
(cursivanuestra)conelobjetodelograrlacoope-ración.“Esnecesarioqueloscientíficosubiquenladisciplinaenuncontextolosuficientementeam-plioyseguroparapermitirlequeexistayperdure”(Latour,2001:p.126).Consideraelautorquesinlapresenciadeestebucleesimposibledesarrollaralgúninstrumento,quealgunadisciplinaadquie-raautonomíaoquesepuedafundaralgunanuevainstitución.
El bucle de “la representación pública” sevinculaconlasocializaciónenmasadelosnuevosobjetos del conocimiento (por ejemplo: alimen-tos transgénicos, transgenes, clonación) (cursi-vanuestra),yaquesuinclusiónenelsenodeloscolectivos puede asociarse a una subversión delsistemadecreenciasydeopiniones,habitual(La-tour,2001).
Alreferirseaestebucle,señalaLatour“queestenuevomundoexteriornoesmásexternoquelos tres anteriores: simplemente tiene otras pro-piedadesybrindaalaspersonasotrascualidadesycompetenciasqueutilizarenlarefriega”,entrelascualesLatour(2001)cita:
“Cómohanformadolassociedadeslasrepre-sentacionesacercadeloqueesciencia,¿cuáles la epistemología espontánea de la gente?, ¿cuálessugradodeconfianzaenlaciencia?,¿cómo podrámedirse esta confianza en suevolucióna travésde losdistintosperíodosyenlasvariacionesqueafectanalasdiver-sasdisciplinas?,¿cómosevaconvirtiendolaeconomíaenunodelostemasrecurrentesdelospolíticos?y¿cómohanacabadolosespe-cialistastanbienplantadosenidentificacióngenética en el estrado de los testigos” (…)pp.127-128.
18
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
Loscientíficos,señalaLatour(2001),ade-másdemovilizarelmundo,convencerasuscole-gasyasediaralosministrosycuadrosdirectivos,deben relacionarse con el mundo civil externo:periodistas, comunicadores, expertos, hombres y mujeres de la calle.Estaformaderelaciónexigede loscientíficosunconjuntodehabilidades co-municativasquesondiferentesalasconsideradashasta ahora en losotrosbucles. El cuartobucle,segúnafirmaLatour(2001):
“Esdelamayorimportanciayaquelosotrostresdependengrandementedeél(…).Nues-tra sensibilidad ante la representación públi-ca de la ciencia debe ser lo más grande posi-ble,yaque la informaciónnofluyesinmásdesde los otros tres bucles hacia el cuarto,sinoqueantesdehacerlo,omientraslohace,ejerceunagraninfluenciasobrelospropiospresupuestosqueloscientíficostienenacer-cadesusobjetosdeestudio.Lejosdeserunapéndice marginal de la ciencia, tambiéneste bucle es una parte inseparable del en-tramado de los hechosynopuededejarseenmanosde los teóricosde laeducaciónodelosestudiantesdeperiodismo”p.128.
Elcontenidodelacitaanteriordemuestracuán importante es desde el campo de la socio-logía del conocimiento la comunicabilidad de lacienciaysupercepciónporpartedelpúblico,perotambiénaludealfinalaladesconfianzaqueexpre-saelautoracercadequeestebuclepuedaquedarenmanosde inexpertos comunicadores, o quizáestudiantesdeperiodismoqueaúnnoposean lacompetencias para desarrollarlo
El quinto y último bucle denominado porLatour(2001:pp.29-130)“vínculosynudos”ocu-
paelcentrodelaredyserefierealasnecesariasconexiones entre el contenido conceptual de la ciencia y sus contextos,quesonlosqueleotorgansentido. El núcleo conceptual de una ciencia, sudefinición,noserelacionaconsuspreocupacionesquesehallanamayordistanciadelasdemás,sinocon loquemantiene todas estaspreocupacionesjuntas,conloquerefuerzasucohesión,conloque“acelerasucirculación”(Latour,2001:p.130).
Adiferenciadelasconcepcionescientíficasque vinculaban el contenido conceptual de unacienciacon“unaideaqueflotaenuncielolibredelapolucióndeestemundoque lesirvedebase”,losestudiosde laciencia,señalaLatour,quierenasimilarelcontenidoconceptual“a un palpitante corazón situado en el centro de un intricado sis-tema de vasos sanguíneos o mejor aún asimilarlo a los miles de alvéolos pulmonares que permiten que se renueve el oxígeno de la sangre”(Latour,2001:p.131).
Sin duda, las metáforas utilizadas por elautor para hacer comprender las interaccionesentre loscontenidosconceptualesdeunacienciayloscontextosenquesemuevenlosbuclesmen-cionados,sonlamejormuestradelaconcepciónsemióticaqueadoptasuvisióndelconocimiento,yenconsecuencia,laformadecomunicarlatec-nocienciaconelfindelograrlacomprensiónein-terpretación.
Los procesos interactivos son determi-nantesparadiferenciar,porejemplo,lascienciasfuertesdelasdenominadasdébiles:Ladiferencia,entreambas,segúnelautor,noestádadaporquelasdébilesseencuentrenmásalejadasdelmundo,de los datos, de los colegas, de los aliados, de los
19
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33
espectadores-osealoscuatrobucles-sinoporqueelmundoque“agitan, gobiernan, movilizan y co-nectan las ciencias fuertes es más grande”. (La-tour,2001:p.131).
Segúnloplanteadoporelautor,sededucequeelcontenidoconceptualdelacienciasecons-truyemedianteinteraccionessemánticas(signifi-cado)ypragmáticas(sentido:contexto)entrenu-dos,quealcanzandiversosgradosdecohesiónypermitendeterminarlarobustezdeunadisciplinacientífica.Porejemplo:la tendencia transdiscipli-naria de la ingeniería genética muestra las gran-des posibilidades de articulación de la misma con otras disciplinas: Biología tradicional, Biología molecular, Ingeniería, Bioética, y en consecuen-cia, la complejidad de sus conceptos e interac-ciones” (políticas, económicas, legales, bioéticas, culturales, riesgos, aceptabilidad del riesgo)(cur-sivasnuestras).
Peseaqueestámuyclaroquelaposicióndeesteautornosremiteaunaconcepciónsemió-tica de la ciencia, la tecnología y la innovación, a lacualdenominatecnociencia, el mismo no apor-taningúnsistemaconceptualperfectamenteana-lizadosobreeldiscursodelaciencia,tecnologíaylainnovaciónymenosaúnsobrelacomunicación,procesoquesetocademaneratangencial.Loquesíaportaesunaelaboraciónmediaderenovadasconceptualizaciones,atravésdelascualesinten-tamostrar las particularidades de la ciencia en acción. Entre estas conceptualizaciones asocia-das a la comprensión e interacción destacan los conceptos de traducción, predicación, reducción versus conexión –elucidación, colectivos, entre otros.
Así,lacomprensióncomounodelosobje-tivosfundamentalesdelaciencia en acción pasa portomarencuentalossiguientesconceptosbá-sicos:
-Traducción:“Sugierelaideadedesplaza-miento, deriva, invención, mediación, combina-ción,deformaquesefacilitelacomprensiónme-diantereferenciasmutuasenunaredcerradaperosuficientementeamplia”.“Laoperacióndetraduc-ción consiste en combinar dos intereses diferentes conelfindeobtenerunametaúnicacompuesta”(Latour,2001:pp.108,370).
-Predicación:“Esuntérminodelaretóricaydelalógicaquedenotaloquesucededurantelaactividad de definición (…). Implica una traduc-ciónparacadadefinición,yaqueladefinicióndeun término seobtienegraciasa lamediacióndeotro”.(Latour,2001:p.368).
- Reducción: “Consiste en resolver algocomplejoensuselementos,ydescubrirlasrela-cionesdeloselementosmásbásicosalosqueesposiblellegarconelcomplejo”(Espuny,2002).Estemétododereducción,segúnseñalaelautor:
Conducealconocimientodelobjeto,queesel objetivo del conocimiento: brindar unaexplicaciónbien fundadaydetalladade losobjetosllevadaacaboporelanálisissistemá-ticodetodossusmiembrosyporunacom-pleja relación entre los resultados simples,de forma que todo quede encajado en unordenperfectamenteestructurado.Estolle-varía al ansiado conocimiento y posibilidad de dominio de la realidad.
-Elucidación: No es un análisis reductivosinoconectivoenelcualyanosetratadealcanzar
20
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
ungradodesimplicidadmásperfecta.Sisepiensaenunmodeloenred,aunquenosetengaelcono-cimientoexhaustivodelobjetodeestudio,pode-mosllegaralacomprensióndesusrelacionesconlosdemásydeloquesignifica.Elprocesodecom-prensión mayor o menor se relaciona con las co-nexiones:ensistemasmásgrandesmayornúmerodeinterconexiones,dereferencias,mayorriquezaymayorprobabilidaddeinterconexión.
LaspropuestasdeLatoursobreciencia en acción frente al paradigma de la ciencia estricta4 (visiónmoderna)hansidodensamentecriticadas,algunoslasconsiderancomoparadigmaemergen-teválidoparaentenderlacienciadelsigloXXIysurelaciónconlarealidad;otroslasconsiderannotan acertada o irracional. Tomando partido con-juntamenteconlosprimeros,seestablecenenlaTabla 1,algunasdelasrelacionescomplementa-rias entre la ciencia en acción y la ciencia estric-ta,planteadasporLatouryreferidasporEspuny(2002), vistas desde una conexión comprensiva,esdecir, sin considerareldominiodeunasobreotra,talycomoseñalaelautor:
Deloscontenidosdelatablaanteriorsehaseleccionado la dicotomía objeto/sujeto (cienciaelaborada)versushumanos/nohumanos(ciencia en acciónoproceso)paraestudiarjuntoconLa-tourelpapeldellenguaje en la comunicación de la práctica científica y el reconocimiento de los es-tudiosdelacienciaporpartedelaopiniónpública.EnestesentidoLatour(2001:p.169),afirmaque
4 Cienciaestricta:cienciaelaborada.“Cienciaajenaalasociedad,delasociedadajenaalaciencia,ytambiénalpactoentrecienciaysociedad,queseescondetraslafalaciadelasguerrasdelaciencia”(Spuny–online).
“debe abandonarse la división entreunhumanoquehablayunmundosinvoz”.Señalaquemien-trassigamosteniendoporunladoalaspalabras–oa lamirada-yalmundoporelotro,noseráposiblefundamentarningunafigura retórica ca-pazdesatisfacerlasdeterminacionesquerodeana los fenómenos científicos, entre ellas la de serconsiderados acontecimientos y no una simplecombinaciónnovedosadeuna listafijade ingre-dientesqueyaestabanpresentesconanterioridad.Losacontecimientos,segúnLatour(2001:p.361)serefierenacircunstancias de un experimento y no a descubrimientos.
Latourredefinelacapacidaddecomunica-ciónentrehumanosynohumanostomandopres-tadountérminodeAlfredNorthWhitehead(1929,1978):lanocióndeproposiciones(sentidoontoló-gico: “lo que un actor ofrece a otros”, contrario al sentidoepistemológicoquelorelacionaconloquesejuzgacomoverdadero o falso:unenunciado).Lasproposiciones,complementaLatour(2001):
“No son posiciones, cosas, sustancias oesencias que pertenezcan a una naturale-za compuesta por un conjunto de objetosmudos enfrentados a una lenguaz mentehumana,sonocasionesquelasdistintasen-tidades tienen para establecer contacto. Es-tas ocasiones para la interacción permiten que lasentidadesmodifiquensudefinicióneneltranscursodeunacontecimiento,talycomolopuedeserunexperimentocientífi-co”(p.170).
21
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33
5 Vuelta a, paso a, cambio a:“términostomadosdelasemióticaquedesignanelactodesignificaciónmedianteelcualuntextoponeenrelación,unoconotro,distintosmarcosdereferencia(aquí,ahora,yo),distintostiempos,distintosespacios,distintospersonajes.(…).Todosestosmovimientosdancomoresultadolaproduccióndeunreferenteinternoyproporcionanprofundidadalcampodevisión,comosiunoseencontrasefrenteaunmundoplenamentediferenciado(Latour,2001:p.370).
Tabla 1
Complementariedades entre la ciencia estricta y la “ciencia en acción”
Elaboraciónpropia.BasadaenSpuny(2002)yLatour(2001).
– Basadaenladicotomíahumanos/nohumanos(colectivos).Sedeshacedehechosinútiles.Objetividadysubjetividadsebasanenlastransformacionesenmanosdeotrosynoencualidadesinternasdelosobjetos.
– Asociada alCOMPRENDER –INTERACTUAR, mediante procesos de traducción,interconexión,dilucidación,asociación,reducción,etcétera.
– Estudiosobreeldevenirdelmundoenelquelacienciadevieneconelrestodelarealidad(Filosofíadeldevenirdeloplural).Sistemasdinámicoseines-tablesqueproducendescripcionesdetipoprobabilístico.
– Procesodeobservaciónactivo:elcientíficoparticipaen laobservacióndeunanaturalezacambiante,comounelementomásdelamisma.
– Eldiscursocientíficoseconstruyeparacomunicareldiálogodelhombreconlanaturaleza.
– Laracionalidadseasociaalánguloydirecciónenquesehadesplazadoelobservadoryalalongituddelared,quedeotromodoseestáconstruyendo.
– Lacienciatieneunnuevopapelenlasociedad:noesautónoma,esunamásentre otras manifestaciones de la cultura humana,conunpapelespecíficoenunprogramamayor.
– Seasociaalasemióticadelaarticulación:habladeproposiciones(vueltaa,cambioa,pasoa)5odela“capacidaddelosactoresyactantesdeconectarseatravésdelosacontecimientos”.
CIENCIAELABORADA CIENCIAENACCIÓNOCIENCIAPRÁCTICA
– Basadaenladicotomíasujeto/objeto.Vadirecta-mentealoshechos.
– Asociadaalproceso cognitivo relacionadoconelconocer: SABER-MANIPULAR.
– Elroldelaciencia:estudiosobreunserinmutableeimperecederodelascosas.Seestudialarealidadcon independencia del tiempo. Mundo descritoen términos deterministas y reversibles (causas-efectos,leyes).Sebuscanverdades.
– Elroldelcientífico:observardesdeunaposiciónprivilegiada. Fuente de observaciones prejuicia-das.
– Eldiscursocientíficoseconstruyecomounmonó-logo.
– Laracionalidadseasociaareglaslógicasyadis-torsionesenlaestructurasocial.
– Laautonomíadel saber: autoridad,saber es po-der.
– Seasociaalasemióticadelarepresentación:ha-bla de enunciados que pueden ser verdaderos ofalsos.
22
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
Ladiferenciaclaveentrelosdosmodelosdeconcebirlarelaciónentrehumanosynohumanos(actores-actantes)estádadapor“elpapelquedes-empeñaellenguaje”(Latour,2001:p.170):enelmodelodeenunciados, laúnica formadequeelmismoposeaunareferenciaesquesecorrespondaconunestadodecosas.Enelmodelobasadoenlasproposiciones,noseconsideraelmundonilaspalabras sino las articulaciones de las diferencias queguardanentresí.Laarticulaciónnoselimitaaquísóloalaspalabras,sinoquetambiénincluye“gestos,artículos,instalaciones,instrumentos,lu-gares,pruebas”(Latour,2001:p.170).
Latour (2001) estableceuna seriededife-renciasentreenunciadosyproposiciones:
“Mientraslosenunciadosse“proponenunacorrespondencia que nunca pueden alcan-zar, las proposiciones descansan en la articu-lación de las diferenciasquepermitenalosnuevosfenómenosvolversevisiblesatravésde lasgrietasque losdiferencian;mientrasque losenunciadospuedenesperarunare-peticiónestéril(AesA),la articulación des-cansa sobre la predicación respecto de otra entidad(AesB,C,yasísucesivamente).Lasproposicionescarecendeloslímitesfijosquetienenlosobjetos.Sonacontecimientossor-prendentesquesesucedenenlahistoriadeotrasentidades.Lanocióndeproposicionesarticuladasentreelqueconoceyloconocidopromueveunarelacionesdiferentedelasqueafirmalaperspectivatradicional,perologracaptarconunaprecisiónmayorelricoreper-toriodelaprácticacientífica”(p.172).
En las Figuras 4 y 5 se observan los mo-delos de enunciados y el de proposiciones, quesegúnLatour,muestranelpapeldel lenguaje enla relación referencia- estado de cosas. Según se deducedelcontenidodelacomparaciónentrelosdos modelos (proposiciones y enunciados), estonoesmásqueunasistematizaciónconceptualqueapoyaelmodelosemióticodelconocimientoquepresentaelautorenrelaciónconel lenguajeylacomunicacióndelasprácticascientíficas.
En la Figura 4,segúnLatour(2001:p.171)“Lareferenciaseobtieneconstruyendounpuen-teentrelaspalabrasyelmundo,puentetendidomedianteelexpedientedehacerqueunenuncia-docuyamisióneraladeestablecerlacorrespon-dencia,cruzaraelabismoabierto”.EnlaFigura 5,seplanteaque“siloqueconsideramosno es el
6 Modelo canónico de relacionar las palabras y las cosas.
Fuente:Latour(2001:p.171)
Figura 4
El modelo de los enunciados6
Correspondencia
Brecha
Mundo Lenguaje
23
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33
mundo ni las palabras sino las proposiciones y las diferenciasquepresentanentresí,llegamosaunarelacióndistintaaladefinidaporlacorresponden-cia”(Latour,2000:p.171).Setratadesabersilasproposicionessearticulanentresíono.
sibilidaddebrechaentreambos,sinoqueporelcontrario,sucorrespondenciapasaporlasopera-cionesdepercepción,conceptualizaciónysemio-tización.
En la descripción del modelo alternativo de cienciapropuestoporLatour,queestudialasprác-ticas7 científicas (ynoelsaber)desdeunavisión“relativista-constructivista”queprivilegialacons-truccióndeloshechoscientíficosydesusvínculossociales (actores, políticas, alianzas, industrias,aplicaciones) y no del conocimiento científico,subsistendostiposderacionalidades:laraciona-lidad estratégica vinculada conmetas y estrate-gias,asociadoalmodeloestratégicodeciencia;yla racionalidad comunicativa, asociada al modelo semióticodeproduccióndelconocimiento.Seper-cibe, además la influencia deRenéThom (1974,1983)y lospostuladosde la lingüística catastró-fica, uno de los cuales, según señala Bernárdez(1994),planteaque:
“Esta Lingüística esnaturalista, ya que enlugardepartirdelaarbitrariedaddelsignocomo a priori, considera la motivación de las estructuraslingüísticasenlanaturalezaysupercepción y categorización por el ser hu-mano”(…).Estonosignificaquelapalabratengarelaciónconelobjeto(oelconcepto),perosíque “laestructura lingüística repro-duce la estructuración de la realidad” (p.186).
7 Práctica:“tiposdeestudiosobrelacienciaqueestánalejadasdelasFilosofíasnormativasdelacienciacomosuelenestarloloshabitualesesfuerzosdelasociología(…).Elestudiodelasprácticasdelacienciapermiteobservarlamultiplicacióndemedia-cionesquecolectivamenteproducenlasciencias(…)ynoparadesenmascararsuspretensiones,talycomolohacelasociologíacrítica.(Latour,2001:p.368).
Figura 5
El modelo de las proposiciones
Fuente:Latour(2001:p.171)
Lasdescripcionesanteriorespresentan lasdiferenciasqueLatour(2001)consideraqueexis-ten entre los enunciados y las preposiciones, talpropuestallevaaaclararqueenelenfoquesemán-tico-pragmático,elprocesodeconceptualización(nivellógico-conceptual)eselpuentequepermitela relación entre elmundo referencial (nivel re-ferencial)yellenguaje.Portantonoexistelapo-
24
"La naturaleza fuera, la mente dentro, abajo lo social y arriba Dios".
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
Igualmente,seobservancoincidenciasconlos planteamientos de la lingüística semántica ycomunicativaformuladaporBernardPottier,talycomosereflejaenelcapítuloVIIIdesuobraTeo-ría y análisis en lingüística(1992:p.107).
No obstante que Latour enuncia la repre-sentación pública de la ciencia comouno de losbuclesfundamentalesdesumodeloenred,node-sarrollaunmarcoanalíticosobrelacomunicaciónpúblicadelaCTIporpartedeloscientíficosnidelos especialistas en comunicación.Estonoobstaparautilizar susargumentos sobreelmodelodeciencia alternativa como referentes para cons-truirunmodelodecomunicaciónalternativoquedebedarrespuestaalasdospropuestasdeciencia(cienciaestratégicaycienciapost-normal,estaúl-timaasociadaalaincertidumbre)quesubyacenenelmodelopropuestoporelautor
Pese a queLatour no establece separacio-nes, sino interacciones, entre lo externo y lo in-terno, una mirada atenta al modelo alternativosustentadoporél,permiteexpresarquelosbuclesmovilizacióndelmundo,autonomización,alianzasyrepresentaciónpúblicadelacienciahacenrefe-rencia a componentes externos:dispositivos(acti-vidadesdediversanaturaleza)yactoresqueinter-pretan, relacionan, evalúan y otorgan sentido al hecho científico que construyen(cursivanuestra).Esto es asimilable al componente pragmático vin-culadoconel“contexto”ylainteracciónsocial.
Por suparte, el nudo central de la red esprecisamente el contenido conceptual, que esproductode las intricadas interaccionesentreelmundode larealidadysus formasderepresen-taciónmediante el lenguaje (niveles referencial,
lógico-conceptual, semántico). Esto se relacionacon el componente semántico vinculado con lasarticulacioneslogradasatravésdellenguaje.En-treloexternoylointernosedanrelacionesinte-ractivas.
Finalmente,paralosfinesdeestainvestiga-ciónresultapertinentedestacarlossiguientesas-pectos,extraídosdelalecturadelaobradeLatour(2001).
1.ElpensamientosemióticodeLatourres-pectoalatecnociencia,sebasaenunapermanenteoposición entre los pactos modernista y no moder-nistadelamisma.Elprimerosehaceexplícitoenel contenido de la obra La Esperanza de Pandora (2001).Elnomodernista,elquedefiende,sede-ducedelosargumentosqueexponeenlamisma.Se observan en las Figuras 6 y 7lasactuacionesde ambos modelos:
Figura 6
El pacto modernista de la ciencia, la tecnología y la innovación
Fuente:Elaboraciónpropia.BasadaenLatour(2001)
Dios
MenteNaturalezaEpistemología
(Cómoesrepresentada)
Sociedad
Moral y política
Teología
Ontología Psicología
25
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33
Figura 7
El pacto no modernista de la tecnociencia
Fuente:Elaboraciónpropia.(2010).BasadaenplanteamientosdeLatour(2001)
En la Figura 6 se observan los términosdel pacto moderno de la ciencia: la naturaleza, fuera; la mente, dentro; abajo, lo social; y arriba Dios.En laFigura 7 se representa el “pactonomoderno”defendidoporLatour.
En la base material de la sociedad o aba-jo,estálatecnocienciaquegeneraocreavínculosentre colectivoshumanosynohumanos; arriba,loscolectivos;fueraestálarealidad,elmundoin-traeinterculturalqueatravésdelossistemasdesignos,entre loscualesdestacael lenguaje,haceefectivaslasarticulacionesentrecolectivosdehu-manosynohumanos.
Apesar de las diferencias que existen en-tre ambos modelos, se observa la posibilidad de complementariedad entre una epistemología (fi-losofíadelsaber)quepromuevelaproduccióndesabercomofinalidaddelaciencia,yunaontología(serefierealarealidaddelasprácticasdelaCTI)querespondemásaunfinpragmático:compren-der las articulaciones de la investigación cientí-fica mediante el análisis de las prácticas en que se producen los hechos científicos, tecnológicos y de innovación. Se observan en la Figura 8 las diferencias entre las narrativas no moderna de la tecnocienciapropuestaporLatour(2001)ylamo-derna y post-moderna.
COLECTIVOSHumanos/no
humanos
SEMIOSIS
Complementariedadentre la ontología y la
epistemología
Tecnopolítica: la cienciaes poder y no potencia
TECNOCIENCIA
Antropología
–El LenguajeLa Retórica
Comunicación
CULTURA
Ontología
26
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
Figura 8
Narrativas actuales sobre la ciencia-tecnología e innovación
Fuente:Elaboraciónpropia.BasadaenlosplanteamientosdeBrunoLatour(2001)
2. Los estudios del discurso público de latecnociencia,segúnlosplanteamientosdeLatour(2001)ensuconocidaTeoría del Actor-Red(Gar-cía,2007,online)osobreloscolectivosdehuma-nosynohumanos,debencentrarseendevelarlasconexionesoarticulaciones queexistenentrelasprácticasdelatecnocienciaylasociedad.,articu-lacionesquesonmediadasporel lenguaje y la co-municación en acción (cursivanuestra).Valede-cir,comprender,explicareinterpretar los proce-sos de traducciónquepermitanpasardellenguajeesotéricodelaCTIallenguajecomúnoexotéricoquehablanlosciudadanoscomunesycorrientes.Se observa en la Figura 9 larelacióndeldiscursopúblico de la tecnociencia:
3. El modelo semiótico de la tecnociencia presentado por Bruno Latour (2001) tiene trescaracterísticasmuy importantes que lo vinculanconlacomunicación:Estábasadoenunprincipio de simetríaenlarelaciónhumanos/nohumanos(relación entre entidades en igualdad de condi-ciones),quelepermiteplantearque“laagenciao“agentivización”noesunatributoexclusivodeloshumanos”; es performativo (promueve interac-cionesparaproducircambiosenlarealidad)yes ostensivo(estábasadoenlapersuasiónyenpro-duccióndeinferencias,deducciones,utilizandolalógicadiscursiva,retórica).
POST-MODERNASedefiendealanaturalezacomoreferentedelarealidadexterior.Seprestapocaatenciónalaelaboración del conocimiento.
EPISTEMOLOGÍA DE LACIENCIA: El SABEROntología:Objeto-sujeto
ANTROPOLOGÍA DE LACIENCIA: Ontología:"niobjetos,nisujetos""COMPRENDERlasprácticasdelaTECNOCIENCIA"
MODERNAExplicacióndelconocimientoentérminosracionalistas:lascienciasnaturales:investigan,describen,explicanypredicenelcomportamiento delanaturaleza.
"NO MODERNA"-Explicaciónrealistadelasprácticascientíficas-Asociaciones de actoresheterogéneos:humanos/nohumanos
Sociología de la ciencia"ConstrucciónsocialdelConocimiento"
NARRATIVAS
LENGUAJE
27
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33
Figura 9
Estudios del discurso público de la tecnociencia
Fuente:Elaboraciónpropia.BasadaenLatour(2001)
4. El modelo semiótico del conocimiento presentadoporBrunoLatournodiferenciaentreobjetoysujeto,locualdejalapuertaabiertaparainnovarenlosprocesosdeconstrucciónsemiodis-cursivadeloshechoscientíficosysucomunicaciónpública.Estanodiferenciaciónavalasufamososa-ludoalanomodernidad:NUNCA HEMOS SIDO MODERNOS,elcualjustificaconelrazonamientodequeatravésdetodaslasépocasdelahumani-dad,usandoellenguajehemos pasado permanen-temente del objeto al sujeto y viceversa. Para los efectosdeestainvestigaciónestapropuestasigni-ficólaposibilidaddeincluircomocomponentedeunmodelodecomunicaciónde laciencia, latec-
nología y la innovación, una serie de estrategiassemántico-pragmáticas(relacionadasconelestu-diodelavozsubjetiva),acordesconlastendenciasactualesdelarelacióntecnociencia-colectivos.
5. Por otra parte, proporciona además ra-zonamientos válidos para entender el desarrollo de la tecnociencia, suubicación en labasede lo“colectivo” y las posibilidades que genera desdeallíparalaconstruccióndecomunidades discursi-vas.Estasargumentacionespudieranentrarenlafundamentacióndeunnuevo contrato comunica-cional de la tecnociencia a la par de un contrato alternativo sobre la misma, basado en la posibi-
ESTUDIOS DEL DISCURSO DE LATECNOCIENCIA
Develar a través del análisis del discurso, lasconexiones semánticas y pragmáticas queexisten entre la tecnociencia y la sociedad
Comprender la tecnociencia: es comprenderlas conexiones o articulaciones discursivas
semánticas y pragmáticas
La puesta en común delproceso de traducción
Lenguajeesotérico de latecnociencia
(especializado)
Lenguajeesotérico de latecnociencia
(común)
28
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
lidad de utilizar la comunicación como relaciónque sí genera colectividad y comunidad, y queconfiguraparaelcomunicadorelpapeldemedia-dor de procesos, distinto al de intermediario,quetenía en el modelo de difusión vinculado con elviejopactociencia-divulgaciónydifusiónde in-formación.Loscontenidosdelafigura11pudieran
estarenlafundamentacióndeltecno-periodismo (cursivanuestra)operiodismotecnológicocomoya se denominó en el pasado siglo a las prácticas discursivasdelperiodismoqueseutilizaronparainformar o promocionar la tecnología. Se obser-va en la Figura 10, la relación sociedad-ciencia y tecnociencia:
Figura 10
La relación sociedad-ciencia y tecnociencia
Fuente:Elaboraciónpropia.BasadaenBrunoLatour(2001).Teoríadelactorred
Según losplanteamientosdelautorconte-nidos en la Figura 10, al estar en la base de la so-ciedadynoenlasuperestructura,latecnologíadalugaracolectivos(generaestructurassociales)dehumanosynohumanosydejadeserunasimpleherramientacontrolableoautónoma,talycomose le considera en el pacto modernista, para con-
vertirseenunelementoquedefinenuevasformasderelaciónsocial,yquepermiteexcluirlosdeter-minismosque,entreotros,hanalimentadolosmi-tossobre la tecnologíaysu influencia,afectandosupercepciónpúblicaylosprocesosdereapropia-ciónquegiranen torno a la misma.
La comprensión social de la tecnología contempla: lacrítica epistemológica, la moral y la política
LA TECNOLOGÍA ESTÁ EN LA BASE DELA SOCIEDAD
LA SOCIEDAD ESTÁ EN LA BASEDE LA TECNOLOGÍA
Nohabladedeterminismosyautonomíassinode:mediación técnica ycorresponsabilidad
Determinismo:noautonomíayautonomíadelatecnología.Latecnología es un instrumento
Latecnologíadefineycreasociedad. Es mediadora y noinstrumento
Lasociedaddefiney crea tecnología
LATECNOLOGÍA
29
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33
Lavisiónapocalípticadeldesarrollocientífi-coytecnológicoqueseconfrontadesdeladécadadel40delsigloXXyqueserecrudecehoyconeldesarrollodel“pensamientodigital”,quesegúnsedice,avanzahaciaunapost-humanización(inter-cambioshombre–máquina:Cyborg)ytranshuma-nización (sólo “comunicación” entre máquinas),puedeenfrentarse,entreotros,conunacomunica-ciónquepermitaexplicar y ayudar a comprender e interpretar los riesgos e impactos de la tecno-ciencia (cursivanuestra).Estacomunicacióndebetenderhaciaelrescatedelacalidaddelaintersub-jetividad,entendidacomoelproductoqueresultadelarelacióndialógicaentresujetoscomunicantesquedesarrollanuna racionalidad (formadepen-sar)comprehensivadelnuevocambiotecnológico.
Las articulaciones entre el modelo semiótico de la tecnociencia y el enfoque semántico-pragmático
Asuntopendienteesprecisarcómosearti-
culanalgunosde losconceptosmás importantesdelmodeloalternativodetecnocienciapropuestoporBrunoLatour(2001)conlaconcepciónsemió-ticadelconocimientoquesubyaceensupropuestayquesevisibilizaenellema“No hay realidad sin representación” (Latour, 2001: p. 363). En estesentido,talycomoseplanteólalecturaatentadeuna de sus obras fundamentales, La esperanza de Pandora (Latour, 2001), ha permitido dejarporsentadoqueel“modelosemiótico”detecno-ciencia propuesto por Latour (2001) basado enlatraduccióndelarealidaddelasprácticasdelatecnociencia,comparteenbuenamedidalasinte-racciones entre procesos, esquemas y estrategias
que promueve el enfoque semántico pragmático(ESP) (Molero (1985)yMoleroyCabeza (2009)delacomunicaciónlingüística.Estovalidaelusodeesteenfoqueparaestudiartoda la complejidad de los procesos relacionados con la tecnociencia, y no únicamente los referentes a su comunicación pública (cursivanuestra).
Los conceptos identificados en la obra deLatour(2001)serelacionanalgunosdirectamentecon aspectos de carácter pragmático tales como: red de actores y actantes, acción, interacción, os-tensión,performativo,dilucidación (aducir razo-nes),persuasión, contextos,mediación, interme-diación,marcosdereferencia,planodeexpresión.Tambiénseubicanenestacategoría losconcep-tos que se refieren a la construccióndel evento:acontecimiento(espacio-tiempo)versusdescubri-miento, historicidad (tiempo: circunstante), en-voltura(realizacionesdeunactorenelespacioyeneltiempo).
Otrosconceptossondenaturalezasemán-tica, pertenecientes a la descripción del “núcleo duro” ointernodelaCTI:contenidoconceptual,significado,referenteinterno,referencial,dictum,paradigmas (sustitución), sintagma (asociación).También se alude a otros conceptos de carácterdiscursivo:retórica(apodexisyepidexis),sentido,vueltaa,pasoa,cambioa(actosdesignificaciónmedianteloscualesuntextoponeenrelacióndis-tintosmarcosdereferencia).
Finalmente, otros conceptos se ubican enotros campos, tales como el concepto de cajane-grización, queenteoríadesistemasserelacionacon“elinputyeloutput”,esdecirconlaentrada
30
ydesalidadedatosenunsistema,sinfijarseenlacomplejidaddelmismooenloshechosquelooriginan.Igualmente,caenenelcampodelaso-ciologíadelconocimientoelusodetérminoscomocolectivo(asociacionesentrehumanosnohuma-nos) forma que elide por completo la dualidad“objeto-sujeto”.
Unpuntocomúnentreelmodeloalternati-vopropuestoporBrunoLatour(2001)yelenfoquesemántico pragmático es la integración absoluta entre lo interno(contenidoconceptual:)yloexter-no(contextos).Enestesentido,semuestraenlaTabla 2comosedanalgunasdelasarticulacionesmásimportantesqueacercanaambosenfoques.
Tabla 2
Acercamientos relevantes entre los enfoques SP y modelo de tecnociencia
LaTabla 2muestralarealidaddelasprác-ticasde laCTI segúnLatour y las articulaciones(propiedadontológicadeluniversoquenosevin-culaasabersilasafirmacionesserefierenonoaunestadodelascosas,sinoasusrelaciones,suco-nectividad)conelenfoquesemántico–pragmáti-
co(MoleroyCabeza,2009)quesefundamentaenelusodellenguajeenlacomunicación.
Asuntoestequesereflejaenelmodeloalter-nativodetecnocienciaenelprocesodetraducción(Latour,2002),queseentiendecomolosdespla-
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
INTERNO
EXTERNO
MODELO SEMIÓTICO DE LA TECNOCIENCIA
BUCLES (B): RED - ACTORES (colectivos de humanos y no humanos)
ENFOQUE SEMÁNTICO-PRAGMÁTICO (SP)
DE LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
ACTORES-ACTANTES
B5) Vínculos y nudos "Contenidoconceptual"de la tecnociencia
B1)Autonomía Loscolegas
B2) Movilización del -Datos, dispositivos
mundo
B3) Alianzas Aliados
B4) Representación -Espectadores, públicospública de la ciencia
PROCESO DE SIGNIFICACIÓNT
RA
DU
CC
IÓN
PROCESO DE COMUNICACIÓN
Comunicantes-interpretantes
Construcción
de
SIGNIFICADO
Construcción
de SENTIDO
(CONTEXTO)
31
zamientosqueseverificanatravésdelosactorescuyamediaciónesindispensableparaqueocurraunaacción.Enestesentido,latraduccióndesigna“elacto de significaciónmedianteelcualuntextoponeenrelación,unoconotro,distintosmarcosdereferencia(aquí,ahora,yo):distintosespacios,tiemposypersonajes”(Latour,2002:p.370).
Tomando como referencia el contenido de la tabla2se intentaubicar losconceptossugeri-dosporLatour(2001)enelesquemaquepropor-cionaelenfoquesemántico–pragmático(Molero
yCabeza,2009)conlafinalidaddeobservarsilaarmazónconceptualquesostienelapropuestadeeseautorescoherenteconesteenfoque,yquétan-to,puedeserutilizadacomplementariamentepararefrescarlosestudiosdelacomunicaciónpúblicade la CTI. En este sentido, la Figura 11muestralaformacomoalgunosconceptosdelmodelodelatecnocienciaseimbricanenelenfoquesemántico-pragmático, de acuerdo a los recorridos onoma-siológicos(producción)ysemasiológico(interpre-tación)quepromueveelmismo.
Figura 11
Integración de los conceptos del modelo semiótico de la tecnociencia en el esquema del enfoque semántico-pragmático
Fuente:Pineda(2012),basadaenMoleroyCabeza(2009)yBrunoLatour(2001).
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33
32
DeacuerdoconlosplanteamientosdeMole-royCabeza(2009)unenfoqueintegradopragmá-ticaysemánticamentepararepresentarlacomu-nicaciónlingüísticadebemostrar,adiversonivel,las interacciones entre los procesos (percepción, conceptualización, semiotización y discursiviza-ción o puestaendiscurso),losesquema (analíticos(denaturalezacognitiva),deentendimiento,pre-dicativos,integradosyresultantes(denaturalezalingüística)yesquemasdiscursivos(relacionadosconlapuestaendiscursoodiscursivización).Enesteúltimonivel,seconstruyelaestrategia dis-cursiva,queesel“puntodeinflexión”enelcualse integran las funciones semánticas –pragmáti-cas (comunicación).
Enelnivellingüísticoodelarepresentaciónhayuntrechoquevadesdelaestrategia de selec-cionar el tema de acuerdo al propósito comunica-cional hasta la estrategia discursiva,queincluyevariadosprocesosyesquemasligadosalaacción, comprensión e interpretación, otorgamiento y apropiación de sentido por parte del receptor, atendiendo en este caso al recorrido semasiológico queproporcionaelenfoque.
Conclusiones
ElModelodetraducciónpropuestoporLa-tournoestablece,aligualqueelenfoquesemán-tico-pragmático de la comunicación lingüística,separaciones insalvables, sino integración entre el núcleointernodelaciencia(núcleoduro:semán-tico)yloexterno(loscontextos).
La incidencia del contexto sobre los con-tenidos conceptuales de la tecnociencia no sondeterminantes, son complementarios, yaque loscontextossonlainterfaz,lasmediacionesqueac-túan sobre los contenidos; por tanto, los bucles:queconfiguranlaredpresentadaporLatour,sonsimplementelaexpresión“delasituacióncomu-nicacional”que rodeaaunadisciplina científica.Una disciplina científica-tecnológica será máscomplejaomenoscompleja(interytransdiscipli-na),segúnsealaextensióndesuredderelacionescontextuales (autonomíadel saber,alianzas,dis-positivos,comunicaciónpública)y la interacciónconsusnudosconceptuales”.
El modelo semiótico de la tecnociencia pre-sentadoporBrunoLatour(2001)tienetrescarac-terísticas que lo vinculan con la comunicación:Estábasadoenunprincipio de simetría;es per-formativo y es ostensivo.
Las argumentaciones de Latour pudieranentrarenlafundamentacióndeunnuevo contra-to comunicacional de la tecnociencia que calzaconpuestaenescenadeunavisiónrenovadadeltecno-periodismo(cursivanuestra)operiodismotecnológico.
Elenfoquesemánticopragmáticodelaco-municación lingüística,más allá de ser útil paraanalizarlasprácticasdiscursivasdelatecnocien-cia,serevelacomounaherramientaeficazparaelestudiodelosfenómenosdelaculturadelapost-modernidadvinculadosconlaresolucióndepro-blemasdeordenlingüístico-comunicacional.
Concepción semiótica de la tecnociencia en Bruno Latour. Apuntes para una comunicación públicaAlicia Pineda y Lourdes Molero
33
Bibliografía
Bernárdez, E. (1994).De la «lingüística catastrofista»a la lingüística cognitiva. Revista de Filolo-gía Alemana, 2. pp. 181-199, Editorial Com-plutense, Madrid. Recuperado el 12 de mayode 2012 del sitio Web: http://revistas.ucm.es/index.php/RFAL/article/download/RFA-L9494110181A/34199
Espuny, J. (2002). Bruno Latour, los estudios de laCiencia, y la Comprensión. A Parte Rei.22,Ju-lio.Recuperado el 3de juniode2012del sitioWeb: http://serbal.pntic.mec.es/~cmunoz11/latour.pdf
García,P.(2007).Bruno Latour y los límites de la des-cripción en el estudio de la ciencia (TesisDocto-ral).Edit.UniversidaddeGranada:España.
García,S.yRomero,C.(2002).Rompiendoviejosdua-lismos:De las (im)posibilidadesde la articula-ción. Athenea Digital, núm. 2: 42-61 (otoño,2002)
Haraway,D. (1999). Las promesas de losmonstruos:Una política regeneradora para otros inapropia-dos/bles. Política y Sociedad. 30, 121-163. En Silvia García y Carmen Romero (2002) Rom-piendoviejosdualismos:Delas(im)posibilida-desdelaarticulación.Athenea Digital, núm. 2: 42-61(otoño,2002)
Latour, B. (2001).La esperanza de Pandora. GedisaEditorial, Barcelona- España.
Molero,L.(1985).Lingüística y discurso. Universidad delZulia:Maracaibo-Venezuela.
Molero,L.yCabeza,J.(2009).El querer, el poder, el decir y el protestar. Edic. Astrodata. Colección TextosUniversitarios:Maracaibo-Venezuela.
Pineda,A.(2012).Construcción de modelos emergen-tes para comunicar la ciencia, la tecnología y la innovación (inédito).UniversidaddelZulia:Maracaibo-Venezuela.
Pottier,B.(1992).Teoría y análisis en lingüística. Edit. Gredos:Madrid.
Thon,R. ( 1974).Modélesmathématiques de lamor-phogenése.EnPottier,B(1992).Teoríayanáli-sisenlingüística.EditGredos.Madrid.
Whitehead,A.(1978),[1929].Processandrealiy.EnLa-tour;B.(2001).LaEsperanzadePandora.Gedi-sa.Barcelona–España.
Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y ConocimientoAño 9: No. 3, Septiembre-Diciembre 2012, pp. 11-33