Post on 11-Jul-2015
transcript
FIGURES RETÒRIQUES
Núria TeixidorLaia Meler
Irene FernándezLaura GallardoGemma Palau
Les figures en la construcció del missatge
• La publicitat es basa en la utilització del llenguatge i en la forma que aquest és descodificat pel receptor.
• S’utilitzen eines per tal de captar l’atenció
Figures retòriques
• Un publicista ha de tenir en compte:
- La selecció de les paraules
- Classes de substantius.
- Eufemismes.
- Característiques del lèxic.
- Elements emotius i afectius.
- Paraules clau.
- Paraules testimoni.
- La polisèmia.
Homonímia“igual nom”
• Paraules homòfones: igual pronunciació
Buit (contrari de ple)
Vuit (número)
⑧
Homonímia“igual nom”
• Paraules homògrafes: pronuncien i escriuen igual
Homonímia parcial: segons la seva categoria gramatical
Era (verb ser)
Era (substantiu – terreny)
Era (substantiu – període històric)
Homonímia“igual nom”
Homonímia absoluta o total
Banc (entitat bancària)
Banc (seient)
Banc (de peixos)
Banc (d’aliments)
Antonímia
Segons la forma:
• Antonímia gramatical
simètric / asimètric
• Antonímia de lèxic
divertit / avorrit
Antonímia
Segons el significat:
• Graduals
fred / calent / tebi
• Incompatibilitat
solter / casat
• Reciprocitat
donar / rebre
Sinonímia
Careta/màscara
Cotxe/automòbil
Barat/econòmic
Cansat/fatigat
...
CANVIS SEMÀNTICS I FIGURES RETÒRIQUES
Trops“direcció”
Substitució d’una expressió per una altre. Es desvia el seu contingut original per adoptar-ne un altre.
• Metonímia
Anem a prendre una copa.
Estava molt bo aquest plat.
Trops“direcció”
• Sinècdoque
Alimentar quatre boques persones
Antonomàsia
The Boss Bruce Springsteen
El rei del rock Elvis Presley
Trops“direcció”
• Metàfora: 2 termes (literal i figurat)
Té els rinxols d’or
- Metàfora impura: apareixen els dos elements de la comparació.
Té unes dents com perles
- Metàfora pura: s’omet el terme real i només apareix el substitutiu.
Les perles de la teva boca
Trops“direcció”
- Metàfora sinestèsica
“Sobre la tierra amarga” – Antonio Machado
Un soroll aspre
- Metàfora descriptiva
Els teus ulls, trossos de cel, gotes de mar, ...
Trops“direcció”
• Al·legoria (a la passió)
¡Oh llama de amor viva
que tiernamente hieres
de mi alma en el más profundo centro!
Pues ya no eres esquiva
acaba ya si quieres,
¡rompe la tela de este dulce encuentro!
¡Oh cauterio suave!
¡Oh regalada llaga!
¡Oh mano blanda! ¡Oh toque delicado
que a vida eterna sabe
y toda deuda paga!
Matando, muerte en vida has trocado.
San Juan de la Cruz
Trops“direcció”
• Paràbola: narració al·legòrica però amb un final moralitzant o educatiu
Paràbola del bon samarità
Ironia
• S’afirma el contrari del que es pensa
Gradació
• Les emocions van creixent fins a obtenir un alt nivell
En tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada. Góngora
Comparació
• Establiment de similitud entre dos conceptes
“Tan…. Com…”
Joc de paraules (retruécano)
• Contaposició de dos frases que contenen els mateixoselements pero en funcions diferents
No penséis en lo que América puede hacer por vosotros, sino en lo que vosotros podéis hacer por América
Aliteració
• Repetició de sons amb el fi de provocar efectes o imitar sonsde la natura
Onomatopeia
• Transmissió de sons en
forma de text
Paranomasia
• Semblança fonètica
de paraules o grups de paraules
Asindeton
• Eliminació de les conjuncions per donar al text major ritme
Llegué, vi, vencí (s’eliminen els nexes “i”)
Polisindeton
• Repetició de conjuncions, resta ritme i dona lentitud al missatge
Hay un palacio y un río y un lago y un puente viejo.
Anàfora
• Repetició d’una paraula al començament de cada frase o de vers
Verde nativo,
verde de yerba que sueña
verde sencillo
verde de conciencia humana
Hipèrbaton
• Aliteració de l’ordre lògic de les paraules.
Oxímoron
• Aproximació de dos paraules de significatcontrari. Aquesta contradicció té un poderósvalor expressiu.
Lítote
• Es nega per a afirmar.
Preterició
• S’afirma que no es diu o que no es dirà el que s’acaba dient.
• No voy a decirte nada, pero creo que tu contable te estafa.
Zeugma
• Omisió d’alguna paraula de la comunicació.
• Beberemos Heineken.
Pregunta retòrica
• Una pregunta que no espera resposta.
• ¿Qué puede hacer usted sin un coche así?
Estrangerisme
• Utilizació de paraules en altres idiomes.
• Le must de Cartier.
Epanalepsi
• Apareix la mateixa paraula al principi i al final de la frase.
• Amigo de mis amigos
Pleonasme
• Repetició o aclaració innecesaria per obvia.
• La cogí con mis manos.
Parèntesi
• Es comença una informació, i abans d’acabar-la s’hi intercala una altra
Metagraf
• Desordre ortogràfic. Les paraules i lletresvarien de forma, lloc, posició i orientació
Elipsi
• Desaparició intencionada d’algunelement del missatge.
Asonància
• Paraules que s’assemblen entre sí.
• ¿Qué tal? Muy bien con OKAL.