Post on 18-Mar-2016
description
transcript
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL MISMO (EIVISSA). ANTEPROYECTO.
ÍNDICE DE TOMOS
TOMO I TOMO IV TOMO VII DOCUMENTO Nº1. MEMORIA Y ANEJOS DOCUMENTO Nº1. MEMORIA Y ANEJOS DOCUMENTO Nº4. PRESUPUESTO MEMORIA ANEJO Nº23 JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS MEDICIONES ANEJO Nº1 ANTECEDENTES. ANEJO Nº24 PLAN DE OBRAS CUADRO DE PRECIOS Nº1. ANEJO Nº2 ESTUDIO DE ALTERNATIVAS CUADRO DE PRECIOS Nº2 ANEJO Nº3 TOPOGRAFÍA Y CARTOGRAFÍA DOCUMENTO Nº2. PLANOS PRESUPUESTOS PARCIALES ANEJO Nº4 TRAZADO GEOMÉTRICO PEM ANEJO Nº5 MOVIMIENTO DE TIERRAS PBL
TOMO II TOMO V DOCUMENTO Nº1. MEMORIA Y ANEJOS DOCUMENTO Nº3. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES ANEJO Nº6 ESTUDIO DE PLANEAMIENTO Y TRÁFICO ANEJO Nº7 TRAVESÍAS URBANAS ANEJO Nº8 FIRMES Y PAVIMENTOS ANEJO Nº9 CLIMATOLOGÍA HIDROLOGÍA Y DRENAJE ANEJO Nº10 GEOLOGÍA Y GEOTECNIA ANEJO Nº11 ESTRUCTURAS Y MUROS ANEJO Nº12 DESVÍOS PROVISIONALES ANEJO Nº13 SEGURIDAD VIAL
TOMO III TOMO VI DOCUMENTO Nº1. MEMORIA Y ANEJOS DOCUMENTO Nº4. PRESUPUESTO ANEJO Nº14 SERVICIOS AFECTADOS MEDICIONES AUXILIARES ANEJO Nº15 COORDINACIÓN CON OTROS ORGANISMOS ANEJO Nº16 SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y DEFENSAS ANEJO Nº17 PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN ANEJO Nº18 ANEJO MEDIOAMBIENTAL ANEJO Nº19 EXPROPIACIONES ANEJO Nº20 AFECCIONES ARQUEOLÓGICAS ANEJO Nº21 GESTIÓN DE RESIDUOS ANEJO Nº22 OBRAS COMPLEMENTARIAS
ANEJO 14. SERVICIOS AFECTADOS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 1
ANEJO Nº14. SERVICIOS AFECTADOS
ÍNDICE
1 INTRODUCIÓN ..........................................................................................................................1
2 ORGANISMOS Y COMPAÑÍAS DE SERVICIOS. .....................................................................1
3 SERVICIOS EXISTENTES.........................................................................................................1
3.1 GESA-ENDESA ELECTRICIDAD .........................................................................................1
3.2 ABASTECIMIENTO DE AGUA..............................................................................................2
3.3 TELEFÓNICA........................................................................................................................2
3.4 SANEAMIENTO ....................................................................................................................2
3.5 PLUVIALES...........................................................................................................................2
3.6 ALUMBRADO PÚBLICO.......................................................................................................2
3.6.1 MUNICIPAL......................................................................................................................2
3.6.2 CARRETERAS.................................................................................................................2
3.7 CORREOS Y TELÉGRAFOS................................................................................................2
3.8 ONO ......................................................................................................................................2
3.9 GESA-ENDESA GAS............................................................................................................2
3.10 CLH.....................................................................................................................................2
3.11 ABAQUA.............................................................................................................................2
3.12 D.G. RECURSOS HÍDRICOS.............................................................................................2
4 ACTUACIONES A REALIZAR....................................................................................................3
4.1 GESA-ENDESA ELECTRICIDAD .........................................................................................3
4.2 ABASTECIMIENTO DE AGUA..............................................................................................3
4.3 TELEFÓNICA........................................................................................................................3
4.4 SANEAMIENTO ....................................................................................................................3
4.5 PLUVIALES........................................................................................................................... 3
4.6 ALUMBRADO PÚBLICO....................................................................................................... 3
5 PRESUPUESTO DE REPOSICIÓN DE SERVICIOS ................................................................ 4
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 1
1 INTRODUCIÓN
En el presente anejo se analizan los servicios que resultan afectados por el anteproyecto de
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK
5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO
DE JESÚS Y VARIANTE DEL MISMO (EIVISSA), y que han sido previamente identificados
mediante sucesivos contactos con las diferentes empresas de servicios que operan en la zona.
2 ORGANISMOS Y COMPAÑÍAS DE SERVICIOS.
Se han mantenido contactos con los distintos organismos y compañías de servicios que se
relacionan a continuación:
• ABAQUA:
o Toni Bernat
o Jordi Alvarez (teléfono 971.177658; @mail jalvarez@lagencia.cat)
• GESA-ENDESA ELECTRICIDAD:
o Pedro Sanmartí.
o José Quesada (@mail jose.quesada@endesa.es)
o Antoni Ribas (teléfono 971.771500 ext. 715233)
o Vicent Planells (teléfono 971.771500 ext. 715212)
• GESA-ENDESA GAS:
o Hernando Rayo (teléfono. 695 20 12 35; @mail bal.distribuciongas@endesa.es)
• CORREOS Y TELÉGRAFOS:
o José Miró (teléfono 971.228755)
• AJUNTAMENT DE SANTA EULÀLIA:
o Alumbrado público: ELÉCTRICA MARÍ
Pilar Ferrer (teléfono 971.330060)
o Abastecimiento de agua y saneamiento: AQUALIA:
Francisco Benito (teléfono 971.194436)
David Bernaus (teléfono 971.339144)
o Pluviales:
Vicenç Marí (teléfono 971.332800)
• CLH:
o Anto Soler (@mail amsolerl@clh.es)
• TELEFÓNICA:
o Miguel Borragán (teléfono 971.174257)
o Manuel Veguer Piles (@mail manuel.veguerpiles@telefonica.net)
• ONO:
o Jaime Llabrés (teléfono 971.900500)
• D.G.RECURSOS HÍDRICOS del Govern Balear:
o Beatriz Ortiz (teléfono 971.176640)
Las redes de alumbrado público de Carreteras fueron suministradas por el Director del Contrato.
3 SERVICIOS EXISTENTES
Los servicios existentes en el ámbito del proyecto son los siguientes:
3.1 GESA-ENDESA ELECTRICIDAD
Se afecta a redes de Media Tensión aéreas y subterráneas, a centros de transformación y a
redes de Baja Tensión aéreas y subterráneas. En el Plano 11.1.1 Servicios Afectados. Servicios existentes. Energía Eléctrica, se grafían las redes existentes junto con la traza de la
actuación proyectada.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 2
3.2 ABASTECIMIENTO DE AGUA
Se afecta a diversas redes de abastecimiento de agua potable de la zona. En el Plano 11.1.2 Servicios Afectados. Servicios existentes. Abastecimiento, se grafían las redes existentes
junto con la traza de la actuación proyectada.
3.3 TELEFÓNICA
Se afecta a redes aéreas y subterráneas. En el Plano 11.1.3 Servicios Afectados. Servicios existentes. Telefonía, se grafían las redes existentes junto con la traza de la actuación
proyectada.
3.4 SANEAMIENTO
Se afecta a impulsiones y colectores de saneamiento existentes. En el Plano 11.1.4 Servicios Afectados. Servicios existentes. Saneamiento, se grafían las redes existentes junto con la
traza de la actuación proyectada.
3.5 PLUVIALES
En el ámbito del anteproyecto únicamente existe red de recogida de aguas pluviales en un tramo
de la travesía urbana de Jesús y no se verá afectada por la actuación proyectada. En el Plano 11.1.5 Servicios Afectados. Servicios existentes. Pluviales, se grafían las redes existentes
junto con la traza de la actuación proyectada.
3.6 ALUMBRADO PÚBLICO
En el Plano 11.1.6 Servicios Afectados. Servicios existentes. Alumbrado, se grafían las
redes existentes junto con la traza de la actuación proyectada.
3.6.1 MUNICIPAL
La actuación proyectada interfiere con el alumbrado público municipal en un tramo de la variante
de Jesús.
3.6.2 CARRETERAS
La única interferencia se produce al comienzo de la actuación, junto al actual enlace de Jesús.
3.7 CORREOS Y TELÉGRAFOS
No se afecta a ninguna infraestructura en el ámbito del proyecto según confirmó José Mª Miró
por e-mail el 02/10/2009.
3.8 ONO
La compañía ONO no dispone de redes en la isla de Ibiza.
3.9 GESA-ENDESA GAS
No hay redes de gas en el ámbito del proyecto según confirmó Gesa gas en escrito de fecha 17
de septiembre de 2009.
3.10 CLH
La actuación proyectada no afecta a las instalaciones de CLH según confirmó Anto Soler, jefe de
instalación de Ibiza de CLH, por e-mail el 11/09/2009.
3.11 ABAQUA
No se afecta. Sólo tiene la depuradora y las impulsiones y emisario, que quedan fuera del ámbito
de las actuaciones.
3.12 D.G. RECURSOS HÍDRICOS
La Dirección general de Recursos Hídricos tiene previsto realizar 3 actuaciones en cauces
existentes en el ámbito del proyecto. Los proyectos de dichas actuaciones han sido
suministrados al equipo redactor del anteproyecto y han sido tenidas en cuenta en la redacción
del mismo.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 3
4 ACTUACIONES A REALIZAR
Una vez identificados los servicios existentes que van a verse afectados por las obras, se han
mantenido contactos con las correspondientes compañías, con el objeto de obtener información
relativa a los criterios a seguir en la reposición de dichos servicios. Se pretende así definir
gráficamente las modificaciones necesarias de las redes afectadas y estimar una valoración
económica de las mismas.
4.1 GESA-ENDESA ELECTRICIDAD
En el momento de redactar el presente Anteproyecto, no ha sido posible concretar con la
compañía cómo van a realizarse las reposiciones de las líneas afectadas. Por este motivo, se ha
realizado una previsión en base a experiencias previas de otros proyectos similares en la zona.
En el Plano 11.2.1 Servicios Afectados. Reposición de servicios. Energía eléctrica, se
grafía la reposición propuesta de las redes afectadas junto con la actuación proyectada.
La valoración económica de dicha reposición ha sido estimada por ESTIU.
4.2 ABASTECIMIENTO DE AGUA
Aqualia ha establecido los criterios para la reposición de las redes de abastecimiento afectadas
por el proyecto.
En el Plano 11.2.2 Servicios Afectados. Reposición de servicios. Abastecimiento, se grafía
la reposición propuesta de las redes afectadas junto con la actuación proyectada.
La valoración económica de dicha reposición ha sido estimada por ESTIU.
4.3 TELEFÓNICA
Telefónica ha establecido los criterios para la reposición de las líneas afectadas por el proyecto.
En el Plano 11.2.3 Servicios Afectados. Reposición de servicios. Telefonía, se grafía la
reposición propuesta de las redes afectadas junto con la actuación proyectada.
La valoración de dicha reposición ha sido facilitada por Telefónica.
4.4 SANEAMIENTO
Aqualia ha establecido los criterios para la reposición de las redes de saneamiento afectadas por
el proyecto.
En el Plano 11.2.4 Servicios Afectados. Reposición de servicios. Saneamiento, se grafía la
reposición propuesta de las redes afectadas junto con la actuación proyectada.
La valoración económica de dicha reposición ha sido estimada por ESTIU.
4.5 PLUVIALES
La red de pluviales existente en la Travesía de Jesús será sustituida por la nueva red
proyectada, definida en el Anejo 9. Drenaje.
En la Travesía de Ca na Negreta, donde actualmente no existe red de pluviales, se proyecta una
nueva red, también definida en el Anejo 9. Drenaje.
En el Plano 8.1 Drenaje. Plantas de drenaje, en el Plano 8.4 Drenaje. Colectores: perfiles longitudinales y en el Plano 8.5 Drenaje. Detalles, se grafía la nueva red de pluviales diseñada
para la Travesía de Jesús junto con la actuación proyectada.
La valoración económica ambas redes de pluviales ha sido estimada por ESTIU dentro del
capítulo de Drenaje.
4.6 ALUMBRADO PÚBLICO
El alumbrado existente quedará sustituido por el nuevo alumbrado proyectado, definido en el
Anejo 22. Obras Complementarias.
En el Plano 13.1 Obras complementarias. Alumbrado, se grafía nuevo alumbrado proyectado.
La valoración económica de dicha reposición ha sido estimada por ESTIU.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 4
5 PRESUPUESTO DE REPOSICIÓN DE SERVICIOS
A continuación se incluye una tabla resumen con el presupuesto de ejecución material estimado
para la reposición de cada uno de los distintos servicios afectados:
ANEJO 15. COORDINACIÓN CON ORGANISMOS Y SERVICIOS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 1
ANEJO 15. COORDINACIÓN CON ORGANISMOS Y SERVICIOS
ÍNDICE
1 COORDINACIÓN CON ORGANISMOS Y COMPAÑÍAS SUMINISTRADORAS DE
SERVICIOS ........................................................................................................................................2
2 DOCUMENTACIÓN RELATIVA A LA COORDINACIÓN CON ORGANISMOS Y COMPAÑÍAS
SUMINISTRADORAS DE SERVICIOS. .............................................................................................3
2.1 PLANEAMIENTO URBANÍSTICO.........................................................................................3
2.2 LÍNEAS DE ENERGÍA ELÉCTRICA .....................................................................................3
2.3 INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL DESARROLLO DE LOS ANEJOS DE
CLIMATOLOGÍA, HIDROLOGÍA Y DRENAJE ................................................................................4
2.4 CÁLCULOS HIDROLÓGICOS ..............................................................................................4
2.5 REDES DE ABASTECIMIENTO Y SANEAMIENTO DE AGUAS .........................................5
2.6 REDES DE CORREOS Y TELÉGRAFOS ............................................................................5
2.7 AFECCIÓN A GASODUCTOS, OLEODUCTOS Y ESTACIONES DE SERVICIO ...............6
2.8 COMISIÓN BALEAR DE MEDIO AMBIENTE .......................................................................6
2.9 TELEFÓNICA........................................................................................................................6
2.10 CONSELL INSULAR DE EIVISSA. DEPARTAMENTO DE POÍTICA PATRIMONIAL Y
AGRÍCOLA. DIRECCION INSULAR DE PATRIMONIO HISTÓRICO. ............................................6
APÉNDICES
APÉNDICE 1. PLANEAMIENTO URBANÍSTICO.
APÉNDICE 2. LÍNEAS DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
APÉNDICE 3. INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL DESARROLLO DE LOS ANEJOS DE CLIMATOLOGÍA,
HIDROLOGÍA Y DRENAJE
APÉNDICE 4. CÁLCULOS HIDROLÓGICOS.
APÉNDICE 5. REDES DE ABASTECIMIENTO Y SANEAMIENTO DE AGUAS.
APÉNDICE 6. REDES DE CORREOS Y TELÉGRAFOS.
APÉNDICE 7. AFECCIÓN A GASODUCTOS, OLEODUCTOS Y ESTACIONES DE SERVICIO.
APÉNDICE 8: COMISIÓN BALEAR DE MEDIO AMBIENTE. INFORME DE CONSULTAS PREVIAS.
APÉNDICE 9. COMUNICACIÓN DE TELEFÓNICA
APÉNDICE 10: COMUNICACIÓN CON EL DEPARTAMENTO DE POLÍTICA PATRIMONIAL Y AGRÍCOLA
DEL CONSELL INSULAR DE EIVISSA.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 2
1 COORDINACIÓN CON ORGANISMOS Y COMPAÑÍAS SUMINISTRADORAS DE SERVICIOS
Con objeto de coordinar actuaciones y solicitar servicios afectados en el ámbito del estudio se han establecido los siguientes contactos:
DOCUMENTACIÓN SOLICITADA ORGANISMOS Y EMPRESAS CONTACTADAS RESPUESTA
AJUNTAMENT D’EIVISSA AJUNTAMENT DE SANTA EULÀRIA √ PLANEAMIENTO URBANÍSTICO CONSELL INSULAR D’EIVISSA (CIE) √ CONSELL INSULAR D’EIVISSA √ CARRETERAS Y CAMINOS QUE INTERCEPTAN LA TRAZA
PROYECTADA AJUNTAMENT DE SANTA EULÀRIA √ GAS Y ELECTRICIDAD S.A. (GESA) √
LÍNEAS DE ENERGÍA ELÉCTRICA ELECTRICA MARÍ. IDYNE SL √ GOVERN DE LES ILLES BALEARS - CONSELLERIA DE MEDI AMBIENT - DIRECCIÓ GENERAL DE RECURSOS HÍDRICS √ INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL DESARROLLO DE LOS ANEJOS DE
CLIMATOLOGÍA, HIDROLOGÍA Y DRENAJE ABAQUA √
CÁLCULOS HIDROLÓGICOS AGENCIA ESTATAL DE METEOROLOGÍA √ AGÈNCIA BALEAR DE L' AIGUA I LA QUALITAT AMBIENTAL (ABAQUA) √ REDES DE ABASTECIMIENTO Y SANEAMIENTO DE AGUAS AQUALIA √
REDES DE CORREOS Y TELÉGRAFOS CORREOS Y TELÉGRAFOS √ LÍNEAS TELEFÓNICAS TELEFÓNICA √ AFECCIONES AL PATRIMONIO HISTÓRICO CONSELL D’EIVISSA - DIRECCIÓ INSULAR DE PATRIMONI HISTÒRIC √
CLH √ GASEODUCTOS, OLEODUCTOS Y ESTACIONES DE SERVICIO
GAS Y ELECTRICIDAD S.A (GESA) √ CONSULTAS PREVIAS COMISIÓN BALEAR DE MEDIO AMBIENTE √
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 3
2 DOCUMENTACIÓN RELATIVA A LA COORDINACIÓN CON ORGANISMOS Y COMPAÑÍAS SUMINISTRADORAS DE SERVICIOS.
2.1 PLANEAMIENTO URBANÍSTICO
Se ha solicitado documentación urbanística a los siguientes términos municipales:
CONSELL INSULAR D’EIVISSA
Departamento de política de movilidad y medio ambiente
D. Antonio Marí
AJUNTAMENT DE SANTA EULÀRIA
Departamento de Urbanismo
D. Vicenç Marí
Departamento de contratación
Dña. Natàlia Marí
Se enumeran a continuación las figuras de Planeamiento vigentes en los municipios afectados:
El Plan Territorial Insular de Eivissa y Formentera.
Plan Director Sectorial de Carreteras de las Islas Baleares (1998). Vigente hasta la aprobación
del Plan Director Sectorial de Carreteras de la Isla de Ibiza, actualmente en redacción.
Plan Director de Movilidad de Ibiza
Normas Complementarias y Subsidiarias de planeamiento del municipio de Santa Eulalia Del
Rio.
En el Apéndice 1 se adjuntan las cartas de los diversos contactos establecidos con los
Organismos.
2.2 LÍNEAS DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Se ha establecido contacto con las empresas mencionadas a continuación:
GAS Y ELECTRICIDAD S.A. (GESA)
Dept. Nuevos Suministros y Servicios de Red
Att. D. Francisco Javier Pizá
ELECTRICA MARÍ. IDYNE SL
Se han solicitado los servicios afectados, existentes o previstos en la zona delimitada por los
corredores viarios objeto de este estudio.
En el Apéndice 2 se adjuntan las cartas de los diversos contactos establecidos con las empresas
suministradoras de servicios.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 4
2.3 INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL DESARROLLO DE LOS ANEJOS DE CLIMATOLOGÍA, HIDROLOGÍA Y DRENAJE
Se ha establecido contacto con los siguientes Organismos:
GOVERN DE LES ILLES BALEARS – CONSELLERIA DE MEDI AMBIENT
Direcció General de Recursos Hídrics
Att. D. Isidre Cañellas Simonet
ABAQUA
Att. D. Juan Carlos Plaza
Solicitando la documentación siguiente:
Se han solicitado los servicios, pozos y cauces afectados y actuaciones en proyecto en la zona
delimitada por los corredores viarios objeto de este estudio
En el Apéndice 3 se adjuntan las cartas de los diversos contactos establecidos con los
Organismos.
2.4 CÁLCULOS HIDROLÓGICOS
Se ha establecido contacto con los siguientes Organismos:
AGENCIA ESTATAL DE METEOROLOGÍA (AEMET)
Solicitando la documentación siguiente:
Datos pluviométricos de las estaciones meteorológicas:
o B962, Sta. Eulària
o B958, Eivissa Aeroport
En el Apéndice 4 se adjuntan las cartas de los diversos contactos establecidos con los
Organismos.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 5
2.5 REDES DE ABASTECIMIENTO Y SANEAMIENTO DE AGUAS
Se ha mantenido contacto con los siguientes Organismos:
AGENCIA BALEAR DE L’ AIGUA I LA QUALITAT AMBIENTAL (ABAQUA)
Govern de le Illes Balears. Conselleria de Medi Ambient
Sr. J. Pinar
Sr. Jordi Alvarez
AQUALIA
Oficina técnica
D. Fco. Benito García
Se han solicitado los servicios afectados, existentes o previstos en la zona delimitada por los
corredores viarios objeto de este estudio.
El 20 de abril de 2011, el Sr. David Bernaus de Aqualia facilitó vía correo electrónico a ESTIU un
croquis de la modificación de las redes de abastecimiento y de saneamiento, necesaria previa a la
ejecución de las obras correspondientes al presente Anteproyecto.
En el Apéndice 5 se adjuntan las cartas de los diversos contactos establecidos con los
Organismos.
2.6 REDES DE CORREOS Y TELÉGRAFOS
Se ha establecido contacto con las siguientes empresas:
CORREOS Y TELÉGRAFOS
Departamento de Tecnología, zona 12
D. Jose Mª Miró Ferrús
Se han solicitado los servicios afectados, existentes o previstos en la zona delimitada por los
corredores viarios objeto de este estudio.
En el Apéndice 6 se adjuntan las cartas de los diversos contactos establecidos con las empresas
suministradoras de servicios.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 6
2.7 AFECCIÓN A GASODUCTOS, OLEODUCTOS Y ESTACIONES DE SERVICIO
Se ha mantenido contacto con las siguientes empresas:
COMPAÑÍA LOGÍSTICA DE HIDROCARBUROS (CLH)
Jefe Instalación Ibiza
D. Antonio Manuel Soler Lucas
GAS Y ELECTRICIDAD S.A. (GESA)
Departamento de gestión-distribución
Se han solicitado los servicios afectados, existentes o previstos en el ámbito de actuación del
proyecto.
En el Apéndice 7 se adjuntan las cartas de los diversos contactos establecidos con las empresas
suministradoras de servicios.
2.8 COMISIÓN BALEAR DE MEDIO AMBIENTE
Con fecha de 26 de Noviembre de 2010, la Comisión Balear de Medio Ambiente remite al Consell
de Ibiza el informe relativo a las consultas previas realizadas.
En el Apéndice 8 se adjunta el informe recibido desde la Comisión Balear de Medio Ambiente,
relativo a las consultas previas ambientales.
2.9 TELEFÓNICA
Con fecha 7 de abril de 2011, el Consell d’Eivissa solicita a TELEFÓNICA la solución técnica y el
presupuesto orientativo de la modificación de las líneas afectadas por el proyecto.
Con fecha e 26 de Noviembre de 2010, TELEFÓNICA remite al Consell d’Eivissa el documento
que define dicha modificación.
En el Apéndice 9 se adjunta la comunicación recibida de TELEFÓNICA.
2.10 CONSELL INSULAR DE EIVISSA. DEPARTAMENTO DE POÍTICA PATRIMONIAL Y AGRÍCOLA. DIRECCION INSULAR DE PATRIMONIO HISTÓRICO.
Con fecha 27 de junio de 2011 se recibe información sobre los yacimientos arqueológicos
catalogados en la isla de Eivissa. Dicha información consta de un texto explicativo y un enlace con
Google Earth que permite visualizar los yacimientos en fotografía aérea.
En el Apéndice 10 se adjunta la comunicación recibida del Departamento de Política Territorial y
Agrícola.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 7
APÉNDICE 1: PLANEAMIENTO URBANÍSTICO
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 8
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 9
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 10
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 11
APÉNDICE 2: LÍNEAS DE ENERGÍA ELÉCTRICA
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 12
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 13
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 14
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 15
APÉNDICE 3: INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL DESARROLLO DE LOS ANEJOS DE CLIMATOLOGÍA, HIDROLOGÍA Y DRENAJE
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 16
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 17
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 18
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 19
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 20
APÉNDICE 4: CÁLCULOS HIDROLÓGICOS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 21
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 22
APÉNDICE 5: REDES DE ABASTECIMIENTO Y SANEAMIENTO DE AGUAS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 23
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 24
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 25
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 26
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 27
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 28
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 29
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 30
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 31
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 32
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 33
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 34
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 35
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 36
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 37
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 38
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 39
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 40
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 41
APÉNDICE 6: REDES DE CORREOS Y TELÉGRAFOS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 42
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 43
APÉNDICE 7: AFECCIÓN A GASODUCTOS, OLEODUCTOS Y ESTACIONES DE SERVICIO
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 44
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 45
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 46
APÉNDICE 8: COMISIÓN BALEAR DE MEDIO AMBIENTE. INFORME DE CONSULTAS PREVIAS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 47
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 48
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 49
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 50
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 51
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 52
APÉNDICE 9: COMUNICACIÓN DE TELEFÓNICA
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 53
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 54
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 55
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 56
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 57
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 58
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 59
APÉNDICE 10: COMUNICACIÓN CON EL DEPARTAMENTO DE POLÍTICA PATRIMONIAL Y AGRÍCOLA DEL CONSELL INSULAR DE EIVISSA.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 60
ANEJO Nº16. SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y DEFENSAS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 1
ANEJO Nº16. SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y DEFENSAS
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN Y OBJETIVOS. ..............................................................................................2
2 SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL .................................................................................................2
3 SEÑALIZACIÓN VERTICAL.......................................................................................................2
3.1 NORMATIVA .........................................................................................................................2
3.2 DESCRIPCIÓN......................................................................................................................2
3.3 DIMENSIONES. ....................................................................................................................2
3.3.1 Criterios generales ...........................................................................................................2
3.4 COLOCACIÓN ......................................................................................................................3
3.5 REFLECTANCIA ...................................................................................................................3
3.6 SITUACIÓN LATERAL DE SEÑALES ..................................................................................3
3.7 DIMENSIONAMIENTO DE LOS CARTELES........................................................................3
4 BALIZAMIENTO .........................................................................................................................4
4.1 INTRODUCCIÓN...................................................................................................................4
4.2 HITOS DE ARISTA................................................................................................................4
4.2.1 Clasificación y tipos..........................................................................................................4
4.2.2 Altura del hito y anclaje ....................................................................................................4
4.2.3 Franja negra y material reflexivo ......................................................................................4
4.2.4 Criterio de implantación....................................................................................................5
4.2.5 Colocación........................................................................................................................5
4.3 CAPTAFAROS HORIZONTALES (OJOS DE GATO)...........................................................5
4.4 BALIZAS CILÍNDRICAS E HITOS DE VÉRTICE ..................................................................5
4.5 CAPTAFAROS DE BARRERAS ...........................................................................................6
4.6 PANELES DE CURVAS........................................................................................................ 6
5 DEFENSAS ................................................................................................................................ 6
5.1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................. 6
5.2 NORMATIVA......................................................................................................................... 6
5.3 BARRERAS DE SEGURIDAD .............................................................................................. 6
5.4 CRITERIOS GENERALES DE INSTALACIONES DE BARRERAS DE SEGURIDAD......... 7
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 2
1 INTRODUCCIÓN Y OBJETIVOS.
No entra en el alcance del presente anteproyecto la definición de los elementos de señalización,
balizamiento y defensas de las obras. Este aspecto será tratado, definido y proyectado en el
proyecto constructivo. No obstante se incluye en este anejo la definición de los criterios que regirán
dicho diseño.
Se recogen por tanto, en este anejo, los criterios y normativas aplicadas para la definición de la
señalización horizontal y vertical, el balizamiento y las barreras de protección que se tendrán en
cuenta durante la redacción del proyecto constructivo.
2 SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL
Para la disposición de las marcas viales, se cumplirá con la norma vigente 8.2-IC, de 16 de Julio
de 1987, de la Dirección General de Carreteras, sobre “Marcas viales”´, la Orden Circular 304/89
MV, de 21 de julio, sobre “Proyectos de marcas viales” y la Orden Circular 15/2003, sobre
“Señalización de los tramos afectados por la puesta en servicios de las obras.- Remate de obras”.
En los planos del proyecto constructivo se definirán las plantas generales de señalización y los
detalles, así como las dimensiones de cada una de las marcas viales utilizadas: longitudinales,
transversales, flechas, isletas, etc.
Las características de todos los materiales a emplear y de la ejecución de los distintos tipos de
marcas viales, se recogerán en el apartado correspondiente del Pliego de Prescripciones Técnicas
Particulares del Proyecto.
3 SEÑALIZACIÓN VERTICAL
3.1 NORMATIVA
Para determinar las señales necesarias, así como el punto de localización de cada una de ellas, se
seguirá la Norma de la Dirección General de Carreteras “Instrucción 8.1.-IC. Señalización vertical”
de diciembre de 1999 y la Orden Circular 15/2003, sobre “Señalización de los tramos afectados por
la puesta en servicios de las obras.- Remate de obras”.
En los planos de planta correspondientes, se dibujarán las señales en el punto donde deban
instalarse.
Las características de los materiales a emplear estarán definidas en los artículos correspondientes
del Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y en los planos de detalle.
3.2 DESCRIPCIÓN
Se incluirán todas las señales proyectadas, de acuerdo con las Normas de Señalización del
Catálogo de señales de circulación del MOPTMA.
En esta obra se proyectarán señales de los tipos siguientes:
a) Señales de advertencia de peligro. Son las señales tipo "P", cruce con prioridad, curva
peligrosa, etc.
b) Señales de reglamentación. Entre estas señales se incluyen las de Prioridad, Prohibición,
Restricciones, Obligación y Fin de prohibición o restricción. Son las llamadas tipo "R".
c) Señales de indicación. En este grupo se incluyen las de indicaciones generales, carteles de
orientación y paneles complementarios. También los pórticos y banderolas. Son las señales
tipo "S".
3.3 DIMENSIONES.
Todos los carteles se diseñarán de manera que cumpliendo los requisitos de alturas mínimas y
separaciones, sean a su vez múltiplos de 17,5 cm, que es la altura de la lama básica, bien de
aluminio bien de chapa de acero.
3.3.1 Criterios generales
Las dimensiones de las señales de indicaciones generales serán las siguientes:
Triangulares: 1.750mm de lado, 1.350 mm de lado.
Circulares: 1.200 mm de diámetro, 900 mm de diámetro.
Octogonales: 900 mm de doble apotema.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 3
Rectangulares: 2.400 x 2.100 mm, 1.200 X 2.100 mm., 1.730 x 900 m, 900 x 1.350 mm,
600 x 1.200 mm.
Cuadrada:1.350mm de lado, 400 x 400 mm (Señales cuadradas S-27)
Los carteles irán dimensionados por los nombres y mensajes que en ellos se indican y teniendo en
cuenta las dimensiones de las letras de acuerdo con las normas de composición de carteles de
pórticos, preavisos, croquis y flechas de la Norma de Señalización Vertical 8.1.-I.C.
Todas estas señales, excepto los carteles situados en pórticos y banderolas, serán de chapa
blanda de acero dulce de primera fusión, según las normas del Ministerio de Fomento, y deben
garantizar, aspecto, duración y resistencia a la acción de los agentes atmosféricos de acuerdo con
el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. También serán de chapa de acero los carteles
adosados a estructuras.
Los elementos de sustentación y anclaje serán de acero galvanizado, con las dimensiones
indicadas en los planos de detalles de señalización.
Todas las señales serán reflectantes y las pinturas cumplirán las especificaciones del Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares.
El reverso de las señales será de un color neutro.
La elección de mensajes se hará analizando los nombres de las poblaciones existentes en las
proximidades de las carreteras.
3.4 COLOCACIÓN
Se procurará establecer una señalización clara, uniforme y sencilla, fundamentalmente en los
enlaces, donde el tráfico se incorpora o sale de la corriente principal, con el fin de que estos
movimientos sean fluidos y, sobre todo, seguros.
3.5 REFLECTANCIA
Los niveles de reflectancia empleados en la señalización son los siguientes:
Señales: nivel II de reflectancia.
Flechas: nivel II de reflectancia
Carteles: nivel II de reflectancia:
3.6 SITUACIÓN LATERAL DE SEÑALES
Respecto a la situación transversal, las señales y carteles laterales se colocarán de forma que
cumplan con lo establecido en la Norma 8.1-I.C. referente a la “Señalización vertical de las
carreteras”.
Estas características se derivarán de la categoría de la carretera proyectada, y de la norma vigente
como se observa en la siguiente tabla.
A B H
Autopista, autovía y vía rápida mínimo 3m mínimo 0,7m 2,0m Carretera convencional con arcén ≥1,5m. mínimo 2,5m mínimo 0,5m 1,8m Carretera convencional con arcén <1,5m. mínimo 1m, recomendable 1,5m mínimo 0,5m 1,5m
3.7 DIMENSIONAMIENTO DE LOS CARTELES
Se adjuntarán los detalles de las dimensiones de todos los carteles proyectados, quedando
especificado el alfabeto utilizado, altura de letra básica, dimensiones, así como la ubicación exacta
de cada letra, flecha, cajetín o cualquier inscripción que figure en el cartel.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 4
4 BALIZAMIENTO
4.1 INTRODUCCIÓN
Las normativas vigentes consideradas serán:
1) O.C. 309/90 C y E sobre hitos de arista (1990)
2) Artículo 702 del PG-3: captafaros retrorreflectantes de utilización en la señalización
horizontal.
3) Artículo 703 del PG-3: elementos de balizamiento retrorreflectantes.
4) Norma 8.1 IC. Señalización vertical
4.2 HITOS DE ARISTA.
Se define como hito de arista un poste dotado de uno o varios elementos reflexivos que se coloca
verticalmente en la margen de la plataforma de una carretera. A continuación se detallan sus
características principales, así como sus criterios de implantación.
4.2.1 Clasificación y tipos
Existen dos tipos de hitos fundamentalmente diferentes:
Tipo I: Hitos para carreteras convencionales de calzada única.
Tipo II: Hitos para carreteras de calzadas separadas.
Sus características geométricas se definirán en los planos de detalle, de acuerdo con lo dispuesto
en [1].
4.2.2 Altura del hito y anclaje
La altura del hito sobre el pavimento debe ser siempre de 1.05m, por lo que su longitud dependerá
del lugar de anclaje:
Si el anclaje se efectúa en tierra, deberá empotrarse no menos de 50cm.
Si el anclaje se efectúa sobre roca, hormigón u otro material de características semejantes, el
hito se asegurara por medio de una pieza metálica galvanizada que garantice su inmovilidad,
de acuerdo con los planos de detalle.
Si el anclaje se efectúa sobre barrera metálica, el hito se asegurará por medio de una pieza
metálica en su extremo inferior, de acuerdo con los planos de detalle.
Si el hito se ancla a cualquier otro elemento (muros, barreras rígidas, etc.) dispondrá de una
pieza de fijación apropiada, de acuerdo con los planos de detalle.
El anclaje al terreno cuando este sea material terroso se realizará mediante una varilla de acero
corrugado de 14mm de diámetro y 400mm de longitud.
En terreno rocoso, la profundidad del cimiento podrá rebajarse a 30cm y la longitud del anclaje a
25cm, realizándose el relleno con hormigón H-50.
4.2.3 Franja negra y material reflexivo
Franja negra
La franja negra tendrá una altura de 250mm y se colocará a una distancia fija del extremo superior
del hito, inclinada hacia el eje de la carretera. La distancia del extremo superior a la franja superior
podrá tener dos valores 80 ó 180mm.
Dado que la intensidad de luz reflejada en un hito depende en parte de la altura a la que se
coloquen los dispositivos reflectantes y por tanto la altura a la que se coloque la franja negra. En
las carreteras que tengan una fuerte luminosidad o en las que los hitos se ubiquen muy separados
de los carriles de circulación, convendrá colocar la franja a 180mm del extremo superior, pues de
este modo aumenta la eficacia de los dispositivos reflectantes.
Elementos reflectantes
Los dispositivos reflectantes serán de color amarillo en el borde derecho, y tienen una forma
rectangular de 180mm de alto por 50mm de ancho.
Los dispositivos reflectantes son de color blanco en el borde izquierdo y componen cada uno dos
círculos de 60mm de diámetro.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 5
4.2.4 Criterio de implantación
Su implantación se realizará, en primer lugar, coincidiendo con todos los hectómetros de la
carretera. No se colocarán hitos coincidentes con los kilómetros.
Una vez colocados todos los hectómetros se procederá a colocar entre dos hectómetros sucesivos
un número de hitos de arista variable entre 1 y 9 en función de la curva o recta de que se trate,
según el criterio definido en la siguiente tabla:
RADIO (m) DISTANCIA (m)
Nº DE HITOS POR hm
1er hm CONTIGUO
2º hm CONTIGUO
3er hm CONTIGUO
4º hm CONTIGUO
< 100 10 10 12,5 16,66 25 50 100 - 150 12,5 8 16,66 25 50 50 151 - 200 16,66 6 25 50 50 50 201 - 300 20 5 33,33 50 50 50 301 - 500 25 4 33,33 50 50 50 601 - 700 33,33 3 50 50 50 50 > 700 50 2 50 50 50 50
La disposición de los hitos será la misma por el interior y exterior de las curvas, colocándolos
enfrentados en un mismo radio. Sin embargo, donde la curva tenga radio inferior a 100m en su
interior solo se colocarán la mitad de los hitos, de acuerdo con la siguiente figura:
4.2.5 Colocación
Una vez colocado el hito, el ángulo formado por una de sus caras y el plano perpendicular al eje de
la carretera debe ser de 15º sexagesimales. Para la puesta en obra, se debe utilizar una plantilla
que garantice el ángulo.
4.3 CAPTAFAROS HORIZONTALES (OJOS DE GATO)
Se proyectarán elementos captafaros "ojos de gato", como elemento adicional de balizamiento. El
criterio de implantación de estos será el siguiente:
A lo largo de la calzada, a ambos bordes de esta y con una equidistancia de 24 m.
En los accesos y salidas, se colocarán en sustitución de los hitos de arista entre el origen del
carril de deceleración de las salidas y el cebreado de la nariz, así como entre el cebreado de la
nariz y el final del carril de aceleración de los accesos. La equidistancia dipuesta entre
elementos será de 6m. Este mismo criterio se seguirá sobre/bajo las estructuras.
Los captafaros horizontales deben colocarse adheridos a la superficie del pavimento
disponiéndose los elementos reflexivos por encima de él. El color de reflexión será blanco en el
borde izquierdo y amarillo en el borde derecho, colocándose perpendicularmente al eje y
separados 5 cm del borde exterior de la marca vial.
La parte no retrorreflectante de los captafaros debe ser siempre blanca, quedando limitado el
empleo de captafaros con la parte no retrorreflectante amarilla a situaciones temporales [2].
4.4 BALIZAS CILÍNDRICAS E HITOS DE VÉRTICE
Las balizas cilíndricas y los hitos de vértice tienen por objeto reforzar la guía óptica que
proporcionan los elementos de señalización tradicionales, así como advertir de las corrientes de
circulación posibles. Estos son capaces de resistir el impacto de un vehículo sin sufrir daños
significativos, así como de reflejar la mayor parte de luz incidente en la misma dirección que ésta
pero en sentido contrario.
Se proyectarán balizas autoenderezables de polietileno verde de 750 mm de altura y 100 mm de
diámetro, coincidiendo con los bordes de cebreados en ramales de salida y equidistantes entre sí a
6m.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 6
Los hitos de vértice, se proyectarán coincidiendo con el vértice interior de los cebreados
correspondientes a los ramales de salida de la carretera. Estos hitos irán rellenos de tierra a fin de
ser inmovilizarlos por su peso. Deben ser de polietileno verde de alta densidad, con láminas
reflectantes de color blanco.
4.5 CAPTAFAROS DE BARRERAS
Se colocaran en las barreras de seguridad, complementando a los hitos de arista.
4.6 PANELES DE CURVAS
Los paneles de curvas se instalarán siempre y cuando la reducción de velocidad necesaria de
entrada en una curva sea superior a 15 km/h, según lo estipulado en la Instrucción 8.1-I.C.
5 DEFENSAS
5.1 INTRODUCCIÓN
Una parte importante de la seguridad que ofrece al conductor las características técnicas de una
carretera, reside en los detalles de terminación y acabado que suponen los elementos e
instalaciones de protección como dispositivos que, en caso de accidente o emergencia, impiden al
vehículo salirse fuera de la pista y le ayudan a reducir las consecuencias nocivas de esta situación.
En este apartado se describen y justifican los criterios que regirán la definición de los dispositivos
que se proyectarán con esta finalidad en diversas partes de la obra proyectada.
Las defensas que se prevé disponer en el tramo objeto de este proyecto, según las diferentes
aplicaciones que más adelante se especifican, son de dos tipos: barreras de seguridad
semirrígidas, y barreras de seguridad rígidas.
5.2 NORMATIVA
Se proyectará la colocación de barreras de seguridad nuevas en la presente actuación de acuerdo
con en la Orden Circular 321/95, de 12 de diciembre de 1995 y con la Orden Circular 28/2009, de
19 de octubre 2009 sobre criterios de aplicación de barreras de seguridad metálicas y ampliado
con la Orden Circular 18/2004, de 29 de diciembre de 2004 sobre criterios de empleo de sistemas
para protección de motociclistas y la Orden Circular 18bis/2008, de 31 de julio de 2008.
5.3 BARRERAS DE SEGURIDAD
Cuando el vehículo choca con un obstáculo cualquiera, se produce una deceleración que afecta al
vehículo y a los ocupantes del mismo. Para que dichos ocupantes no sufran daños graves, es
preciso que dicha deceleración no sobrepase ciertos valores. Estos valores se cifran en 10 g
durante un período máximo de 50 milisegundos o 4 g para un período de tiempo mayor.
La barrera de seguridad cumplirá con su función si en los vehículos que chocan con ella, no se
producen deceleraciones superiores a las anteriormente indicadas.
La instalación de la barrera de seguridad estará justificada donde la distancia de un obstáculo o
zona peligrosa al borde de la calzada, sea inferior a la que se indica en la O.C. 28/2009, cuya tabla
se incluye al final de este apartado, admitiéndose que el riesgo de accidente es el siguiente:
a) Accidente muy grave
Existencia a nivel inferior de una vía férrea o carretera, y que en el emplazamiento concurra que la
distancia entre la calzada y las barreras de seguridad o pretiles, sea menor que la admisible en la
O.C. 28/2009.
b) Accidente grave
Vp > 60km/h
Choque con obstáculos que puedan producir la caída de objetos de gran masa sobre la plataforma.
Pilas de pasos superiores
Pórticos o banderolas
Vp > 80km/h
Caída a ríos con corriente impetuosa o profundidad superior a 1 m o a barrancos o zanjas
profundas.
Accesos a puentes.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 7
Posible invasión en carreteras o calzadas paralelas, en el sentido opuesto de circulación, en las
que la anchura de la mediana, de las calzadas, o entre la calzada principal y la de servicio, sea
inferior a la establecida en la O.C. 28/2009.
c) Accidente normal
Vp > 80km/h
Choque con obstáculos o postes de más de 15 cm de diámetro y con poste SOS.
Choque con carteles de señalización.
Desmontes, si el talud (relación H:V) es inferior a 3:1, si los cambios de inclinación transversal
no se han redondeado.
Terraplenes, si el talud (relación H:V) es inferior a: 5:1, si los cambios de inclinación transversal
no se han redondeado.
Terraplenes de altura superior a 3 m.
Obras de paso, cuando no se den los requisitos para que el riego de accidente sea grave o
muy grave.
Nudos complejos en los que resulte más probable un error por parte del conductor.
Una vez evaluado el tipo de accidente que se puede producir se debe establecer el nivel de
contención necesario, así como la elección del sistema de contención y su ubicación definitiva.
La instalación de la barrera de seguridad estará justificada donde la distancia de un obstáculo o
zona peligrosa al borde de la calzada, sea inferior a la indicada en la siguiente tabla (TABLA 1.
O.C. 28/2009):
RIESGO DE ACCIDENTETIPO DE CARRETERA TIPO DE ALINEACIÓN
INCLINACIÓN TRANSVERSAL DEL MARGEN Horizontal: Vertical
MUY GRAVE O GRAVE NORMAL
>8:1 7,5 4,5 8:1 a 5:1 9 6
Recta, lados interiores de curvas, lado exterior de una curva de radio > 1500 m < 5:1 12 8
>8:1 12 10 8:1 a 5:1 14 12
CARRETERAS DE CALZADA ÚNICA
Lado exterior de una curva de radio < 1500 m
< 5:1 16 14 >8:1 10 6 8:1 a 5:1 12 8
Recta, lados interiores de curvas, lado exterior de una curva de radio > 1500 m < 5:1 14 10
>8:1 12 10 8:1 a 5:1 14 12
CARRETERAS CON CALZADAS SEPARADAS
Lado exterior de una curva de radio < 1500 m
< 5:1 16 14
5.4 CRITERIOS GENERALES DE INSTALACIONES DE BARRERAS DE SEGURIDAD
Las situaciones en que será preciso instalar barrera de seguridad se recogen, con carácter general
dentro de los siguientes casos:
Barrera en borde derecho de calzada.
Barrera de protección de carteles.
Barrera de protección de banderolas y pórticos.
Barrera en caminos.
Barrera para protección de motociclistas.
De acuerdo con la orden circular 18bis/2008 sobre “criterios de empleo de sistemas para
protección de motociclistas”, se instalará la barrera BMSNA2/120b en el lado exterior de las
alineaciones curvas de radio inferior a doscientos (200) metros en carreteras de calzada única con
arcén menor de 1,5 m. En carreteras con calzadas separadas en las salidas desde la calzada
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 8
principal, cuando el carril de deceleración es de tipo paralelo, en el margen izquierdo del ramal de
salida a lo largo del desarrollo de la alineación curva (incluyendo curvas de acuerdo).
Barrera en mediana.
Barrera en carretera convencional o vía de servicio
Pretiles en estructuras y coronación de muros
ANEJO Nº17. PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 1
ANEJO Nº17. PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN
ÍNDICE
1 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL..........................................................................2
2 PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN...................................................................................2
3 PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN.....................................2
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 2
1 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL
1 OBRAS INTERURBANAS 12,747,433.97 €1.1.- DEMOLICIONES Y DESMONTAJES 281,488.37 €1.2.- MOVIMIENTOS DE TIERRAS 1,846,186.79 €1.3.- DRENAJE 778,704.78 €1.4.- FIRMES Y PAVIMENTOS 4,186,021.93 €1.5.- ESTRUCTURAS 1,194,339.97 €1.6.- SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y DEFENSAS 1,194,286.59 €1.7.- MEDIDAS CORRECTORAS 585,934.41 €1.8.- OBRAS COMPLEMENTARIAS 783,575.33 €1.9.- REPOSICION DE SERVICIOS 981,539.40 €1.10.- GESTIÓN DE RESIDUOS 915,356.40 €2 TRAVESÍA CA NA NEGRETA 1,805,233.09 €2.1.- DEMOLICIONES Y DESMONTAJES 102,109.50 €2.2.- MOVIMIENTO DE TIERRAS 97,963.06 €2.3.- DRENAJE 286,321.81 €2.4.- FIRMES Y PAVIMENTOS 428,854.33 €2.5.- SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y DEFENSAS 74,300.42 €2.6.- MEDIDAS CORRECTORAS - PLANTACIONES - 28,336.35 €2.7.- OBRAS COMPLEMENTARIAS 302,153.10 €2.8.- REPOSICIÓN DE SERVICIOS 358,098.14 €2.9.- GESTIÓN DE RESIDUOS 127,096.38 €3 TRAVESÍA DE JESÚS 1,520,267.88 €3.1.- DEMOLICIONES Y DESMONTAJES 41,201.24 €3.2.- MOVIMIENTO DE TIERRAS 104,929.74 €3.3.- DRENAJE 223,508.66 €3.4.- FIRMES Y PAVIMENTOS 451,919.26 €3.5.- ESTRUCTURAS 54,285.00 €3.6.- SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y DEFENSAS 101,195.11 €3.7.- MEDIDAS CORRECTORAS - PLANTACIONES - 17,967.24 €3.8.- OBRAS COMPLEMENTARIAS 158,818.82 €3.9.- REPOSICIÓN DE SERVICIOS 278,670.51 €3.10.- GESTIÓN DE RESIDUOS 87,772.30 €4 SEGURIDAD Y SALUD 250,000.00 € Presupuesto de Ejecución Material 16,322,934.94 €
Asciende el Presupuesto de Ejecución Material (PEM) a la expresada cantidad de DIECISÉIS MILLONES TRESCIENTOS VEINTIDOS MIL NOVECIENTOS TREINTA Y CUATRO EUROS CON NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS (16.322.934,94 €).
2 PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN
Presupuesto de Ejecución Material 16,322,934.94 €
Gastos Generales 13 2,121,981.54 €Beneficio Industrial 6 979,376.10 €
Total 19,424,292.58 €
IVA 18 3,496,372.66 €
Presupuesto Base de Licitación 22,920,665.24 €
Asciende el presente Presupuesto Base de Licitación (PBL) a la cantidad de VEINTIDÓS MILLONES NOVECIENTOS VEINTE MIL SEISCIENTOS SESENTA Y CINCO EUROS CON VEINTICUATRO CÉNTIMOS (22,920,665.24 €).
3 PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN
Presupuesto Base de Licitación 22,920,665.24 €
Presupuesto de Expropiaciones e Indemnizaciones 3,422,088.26 €Partida de Trabajos de Conservación del Patrimonio Histórico Español. 1 163,229.35 €PVA 126,270.00 €
Presupuesto para Conocimiento de la Administración 26,632,252.85 €
Asciende el presente Presupuesto para Conocimiento de la Administración (PCA) a la cantidad de VEINTISÉIS MILLONES SEISCIENTOS TREINTA Y DOS MIL DOSCIENTOS CINCUENTA Y DOS EUROS CON OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS (26,632,252.85 €).
ANEJO Nº18. INTEGRACION ECOLÓGICA, ESTÉTICA Y PAISAJÍSTICA
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 1
ANEJO Nº18. INTEGRACION ECOLÓGIA, ESTÉTICA Y PAISAJÍSTICA
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN........................................................................................................................3
2 PROTECCIÓN DEL RELIEVE. UBICACIÓN DE INSTALACIONES AUXILIARES....................3
3 PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN DE LOS SUELOS Y LA VEGETACIÓN. ..........................3
3.1 JALONADO.........................................................................................................................3
3.2 RECUPERACIÓN DEL SUELO VEGETAL ........................................................................3
3.2.1 Retirada y manejo..........................................................................................................4
3.2.2 Almacenamiento............................................................................................................4
3.2.3 Extendido.......................................................................................................................5
3.2.4 Caracterización y balance de tierra vegetal...................................................................6
4 PROTECCIÓN DEL SISTEMA HIDROLÓGICO E HIDROGEOLÓGICO...................................6
4.1 LOCALIZACIÓN DE ZONAS AUXILIARES........................................................................6
4.2 MEDIDAS PREVENTIVAS EN INSTALACIONES AUXILIARES .......................................7
4.2.1 Balsas de decantación ..................................................................................................7
4.2.2 Impermeabilización de parques de maquinaria .............................................................9
4.2.3 Gestión de residuos y productos utilizados ...................................................................9
5 PROTECCIÓN ACÚSTICA Y ATMOSFÉRICA ..........................................................................9
5.1 MEDIDAS PREVENTIVAS DURANTE LAS OBRAS..........................................................9
5.2 MEDIDAS DURANTE LA EXPLOTACIÓN. ......................................................................10
5.2.1 Mapas de Ruido y Plan de Acción...............................................................................10
5.2.2 Medidas correctoras aplicadas....................................................................................11
6 PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO-ARTÍSTICO Y ARQUEOLÓGICO...............13
7 PROTECCIÓN DE LA FAUNA .................................................................................................19
7.1 ADECUACIÓN DE LOS SISTEMAS DE DRENAJE......................................................... 19
7.1.1 Rampas de escape en elementos de drenaje............................................................. 19
7.1.2 Pasos de fauna ........................................................................................................... 19
7.1.3 Cerramiento................................................................................................................. 19
8 MEDIDAS DE DEFENSA CONTRA LA EROSIÓN, RECUPERACIÓN AMBIENTAL E
INTEGRACIÓN PAISAJÍSTICA DE LA OBRA................................................................................. 20
8.1 SUPERFICIES A RESTAURAR ....................................................................................... 20
8.2 RESTAURACIÓN FISIOGRÁFICA Y PREPARACIÓN DEL TERRENO.......................... 20
8.3 REVEGETACIÓN ............................................................................................................. 21
8.3.1 Siembras y plantación arbustiva en rellenos de menos de 2 m de altura. Tratamiento
T1. .................................................................................................................................... 21
8.3.2 Hidrosiembras y plantación arbustiva y arbórea en rellenos mayores de 2 m.
Tratamiento T2............................................................................................................................ 22
8.3.3 Hidrosiembra y plantación arbustiva y arbórea en glorietas. Tratamiento T3. ............ 23
8.3.4 Hidrosiembra y plantación arbustiva y arbórea en tramos abandonados. Tratamiento
T4. .................................................................................................................................... 23
8.3.5 Plantación arbustiva e hidrosiembra en los desmontes visibles. Tratamiento T5. ...... 24
8.3.6 Hidrosiembra en zonas de instalaciones auxiliares, tipo T-6 ..................................... 25
8.3.7 Hidrosiembra y plantación arbustiva y arbórea en pantallas vegetales. Tratamiento
tipo T-7 .................................................................................................................................... 25
8.3.8 Hidrosiembra y plantación arbustiva y arbórea en zonas ajardinadas de travesías
urbanas. Tratamiento tipo T-8..................................................................................................... 26
8.3.9 Presentación y dimensionado de las plantas según especies .................................... 27
8.3.10 Época de actuación. Plan de obra .............................................................................. 27
8.3.11 Reposiciones, mantenimiento y cuidados. .................................................................. 27
9 MANTENIMIENTO DE LA PERMEABILIDAD TERRITORIAL. ................................................ 28
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 2
10 PROGRAMA DE VIGILANCIA AMBIENTAL..........................................................................28
10.1 INTRODUCCIÓN..............................................................................................................28
10.2 EXIGENCIA LEGAL..........................................................................................................28
10.2.1 Ley 11/2006 de 14 de septiembre, de evaluaciones de impacto ambiental y
evaluaciones ambientales estratégicas en las Illes Balears .......................................................28
10.2.2 Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el texto
refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos.....................................29
10.2.3 Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento
para la ejecución del Real Decreto legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de evaluación de
impacto ambiental. ......................................................................................................................29
10.3 OBJETO DEL PROGRAMA..............................................................................................29
10.4 FASES Y DURACIÓN. CALENDARIO .............................................................................30
10.5 EQUIPO Y RESPONSABILIDADES.................................................................................30
10.6 METODOLOGÍA DE SEGUIMIENTO...............................................................................31
10.7 TRAMITACIÓN DE INFORMES .......................................................................................31
10.8 CAMPAÑAS......................................................................................................................31
10.8.1 Campaña previa ..........................................................................................................31
10.8.2 Campaña en obras ......................................................................................................32
10.8.3 Campaña en explotación.............................................................................................47
10.9 INFORMES.......................................................................................................................53
10.9.1 Informes de cada campaña .........................................................................................53
10.9.2 Antes del inicio de las obras........................................................................................53
10.9.3 Informe paralelo al Acta de comprobación del replanteo. ...........................................53
10.9.4 Informes periódicos semestrales durante toda la fase de obras .................................54
10.9.5 Informes previos a la emisión del Acta de recepción de las obras..............................54
10.9.6 Con periodicidad anual durante los tres años siguientes al Acta de Recepción de Obra
.................................................................................................................................... 54
10.9.7 Informes especiales .................................................................................................... 55
10.9.8 Informe final................................................................................................................. 55
10.9.9 Fichas de seguimiento ................................................................................................ 55
10.10 VALORACIÓN ECONÓMICA. .......................................................................................... 56
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 3
1 INTRODUCCIÓN.
El objeto del presente anejo es recoger y cuantificar las medidas correctoras planteadas por el
estudio de impacto ambiental que se presenta acompañando este anteproyecto. En dicho estudio
se recogen entre otras las siguientes medidas:
Planificación de los acopios, transporte y almacenamiento de materiales de obra. Los acopios
se realizarán sobre zonas desprovistas de vegetación.
Planificación, delimitación, marcaje y minimización del área de ocupación de las obras, de las
instalaciones temporales de obra y de las zonas de tránsito y movimiento de la maquinaria que
permita minimizar la superficie afectada y evitar la invasión de zonas vegetadas no previstas en
el EIA o el PVA. Aprovechar al máximo los caminos o viales existentes con el objeto de
minimizar las zonas de tráfico rodado sobre vegetación.
Limpieza periódica de la obra.
Restauración Ambiental de la Obra: Se restablecerán las condiciones de los lugares afectados
y si es necesario se hará una restauración vegetal, cuyo diseño respetará las características
ecológicas y paisajísticas del entorno.
Desmantelamiento de las instalaciones temporales que existan, limpieza y acondicionamiento
de las superficies afectadas.
Minimizar la generación de residuos y planificar correctamente su gestión (reciclaje,
almacenamiento y transporte) cumpliendo, tal como especifica el RD 105/2008, de 1 de
febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y
demolición.
Los residuos de envases generados se separarán y llevarán a un gestor autorizado de
conformidad con el RD 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión
de los residuos de construcción y demolición.
Utilización de maquinaria de tipología y dimensiones adecuadas a la zona en que se ubiquen
las obras. La maquinaria deberá ser de bajo consumo, manteniéndola en buen estado.
Evitar cualquier tipo de vertido, tal como aceites, grasas, hormigón, etc que pueda contaminar
les las aguas o el suelo.
Control del consumo de recursos.
Protección y control de la calidad atmosférica. Medidas destinadas a disminuir el vertido de
partículas en suspensión durante las operaciones de carga y transporte de material.
2 PROTECCIÓN DEL RELIEVE. UBICACIÓN DE INSTALACIONES AUXILIARES.
Se refiere este apartado a las superficies auxiliares temporales asociadas a las obras con distintos
usos como parques de maquinaria, almacenes de materiales, plantas de aglomerados, planta de
suelo cemento, etc…
Se ha previsto una zona de instalaciones auxiliares que se localizará en el margen derecho de la
variante de Ca Na Negreta (sentido Ibiza), en la parcela 168 del polígono 22.
La ocupación temporal de la parcela se ha recogido en las expropiaciones del proyecto.
3 PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN DE LOS SUELOS Y LA VEGETACIÓN.
3.1 JALONADO
Para reducir el impacto producido por la obra en el entorno, preservar los suelos y la vegetación
natural, se contempla una medida de carácter preventivo consistente en la reducción de la franja
de obras a la anchura estrictamente necesaria, reduciendo así paralelamente la superficie
afectada, y la señalización de la zona a ocupar mediante su jalonado. Se jalonarán todas las
superficies afectadas, tanto la franja asociada a la plataforma como a los elementos auxiliares.
Asimismo, quedarán en el interior del jalonado los caminos de acceso durante las obras.
Se colocarán a razón de 1 jalón cada 5 metros lineales, completándose mediante la colocación de
cinta entre los jalones. Se asegurará el mantenimiento y funcionalidad del jalonado durante las
obras, y su retirada una vez finalizadas las mismas.
3.2 RECUPERACIÓN DEL SUELO VEGETAL
Antes de que los suelos vayan a ser ocupados por la nueva vía y por los elementos auxiliares a las
obras, se debe extraer la capa de tierra vegetal, que posteriormente se usará para cubrir
superficies que necesiten una rápida recolonización vegetal, por haber sido alterada la cubierta
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 4
que originalmente tenían o por ser superficies de nueva aparición. Esta cobertura se efectuará
sobre toda superficie que se vea alterada directamente por la obra y por elementos auxiliares a las
mismas, excepto en aquellos taludes que no se considere pertinente debido a otros condicionantes
(pendiente, sustrato, etc).
Son tres los tipos de operaciones que deben efectuarse con el suelo:
Retirada y manejo del horizonte A (capa vegetal) y otros horizontes del suelo
Almacenamiento y mantenimiento de los mismos
Extendido
Si el volumen de material fuera insuficiente para recolonizar con vegetación todas las superficies
de nueva aparición (terraplenes, escombreras, pistas de acceso temporal, etc.), entonces puede
ser sustituido totalmente o en parte por horizontes subsuperficiales o por materiales del subsuelo,
que generalmente presentan una peor calidad, por lo que sería conveniente añadirles enmiendas
edáficas (p.e.: aporte de materia orgánica, fertilización, enmiendas para corregir la acidez o
alcalinidad, etc.) que están encaminadas a mejorar las características físicas y químicas de los
materiales que forman las superficies a recuperar. Esta operación resulta más recomendable
económicamente que el traer tierra vegetal de zonas alejadas de las obras debido a su alto coste,
aunque ésta es una opción con la que el Director de Obra puede contar.
3.2.1 Retirada y manejo
En la retirada, manejo de las capas del suelo y su almacenamiento posterior es importante realizar
las siguientes recomendaciones:
La retirada se realizará posteriormente a la eliminación del arbolado con su correspondiente
destoconado, evitando la presencia de raíces de grandes dimensiones en los montones de
tierra.
La retirada se realizará antes de que se haya producido la compactación del suelo por el
tránsito de maquinaria.
Se separará cada una de las capas identificadas (horizonte A o capa vegetal y horizontes
subsuperficiales) para que no se diluyan las cualidades de las más fértiles al mezclarse con
otras de peores características. El espesor de las capas en cada tramo o zona será el definido
en el Anejo correspondiente a geología tras la realización de calicatas, aunque se corroborará
en los tramos de distintas características antes del inicio de las obras. Este procedimiento tiene
el inconveniente del coste de la extracción selectiva.
Se manipulará la tierra cuando esté seca o cuando el contenido de humedad sea menor del
75%, evitando siempre los días de lluvia, a fin de prevenir su compactación.
Siempre que sea posible, las labores de retirada del suelo vegetal se simultanearán con el
desbroce de vegetación, de manera que la tierra retirada incorpore los restos de la vegetación
existente: herbáceas, semillas y pequeñas leñosas.
3.2.2 Almacenamiento
El almacenamiento debe efectuarse con cuidado, especialmente con la capa de tierra vegetal, para
evitar su deterioro por compactación y de esta manera preservar la estructura del suelo, evitar la
muerte de microorganismos aerobios, los riesgos de erosión eólica e hídrica, etc. A las
recomendaciones realizadas para la retirada y manejo de suelo, anterior habrá que añadir las
siguientes recomendaciones complementarias:
Tan sólo se acopiará el volumen necesario para su utilización en la recuperación de las
superficies tras las obras según los criterios expuestos en este documento. El resto de tierra
vegetal tendrá el destino que determine la dirección de obra, retirándose a vertedero si no
tuviera otro uso previsto.
Se depositarán estos materiales en capas delgadas evitando la formación de grandes
montones. Su altura no superará los 2 m.
Los taludes de estos caballones de tierra vegetal deben ser como máximo 1H:1V.
Se formarán ligeros ahondamientos en la capa superior para evitar el lavado del suelo y la
erosión lateral.
Se evitará el paso reiterado de maquinaria sobre ella.
Sólo deben apilarse cuando sea impracticable una restauración simultánea y progresiva del
terreno que permita transferirlas, continuamente, desde su posición original a su nuevo
emplazamiento. Este tipo de restauración, realizada de una forma simultánea a la retirada de la
capa vegetal de su posición original, es beneficiosa tanto desde un punto de vista económico
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 5
como biológico, ya que por un lado evita el incremento del presupuesto que supone mover dos
veces el mismo material, y por otro reduce el riesgo de deterioro de las propiedades edáficas.
En caso de almacenamiento, los materiales deben ser protegidos del viento, de la erosión
hídrica y de la compactación.
Se han de estudiar los posibles lugares donde ubicar el acopio y proceder a su selección
teniendo en cuenta: la pendiente, riesgos de inundación, deslizamientos, etc. Esta operación
debe realizarse sobre una superficie llana que impida la disolución y lavado de los nutrientes y
de las sales del suelo por escorrentía. Además, se tendrán en cuenta para tal fin las zonas a
proteger que se indican en el presente documento y la zona prevista de ocupación por las
obras definida con el jalonado.
Estos montones de tierra vegetal se dispondrán linealmente al borde de talud, preferentemente
a pie de terraplén, para facilitar su posterior extensión. Se acopiarán también en las superficies
auxiliares de obra que serán previstas en el proyecto, así como en el interior de las isletas de
enlaces en caso de no coincidir con las anteriores superficies.
En el caso de la tierra retirada de las zonas a ocupar por préstamos y vertederos, esta tierra se
acopiará alrededor de la zona prevista para tal fin para su extensión posterior al uso de la zona.
Si los montones acopiados no son utilizados para la reconstrucción del suelo en un periodo
corto de tiempo (menos de 6 meses) se deberá sembrar dicha superficie con una mezcla de
semillas, mayoritariamente leguminosas (se recomienda la veza, Vicia villosa), abonar y añadir
turba o mulch de paja de heno y abono orgánico para mantener la estructura del suelo en los
montones, evitar cambios adversos en la fertilidad, compensar las pérdidas de materia
orgánica, crear un tapiz vegetal que aporte unas condiciones que permitan la subsistencia de la
microfauna y microflora originales y protegerlos contra la erosión.
En las zonas ocupadas por estos montones de tierra vegetal la restauración consistirá, una vez
retirado el montón para el uso de esta tierra, en dejar una capa de este tipo de material que se
descompactará para favorecer el crecimiento espontáneo de vegetación.
3.2.3 Extendido
El suelo vegetal acopiado se extenderá sobre superficies afectadas por elementos auxiliares
(vertederos, préstamos y zonas de instalaciones provisionales), en los taludes de determinadas
características y las glorietas.
Previamente al extendido se añadirá a los montones de tierra acopiada los correctores oportunos,
en caso de utilizar los horizontes subyacentes a la tierra vegetal o en caso de detectar deficiencias
en la composición analítica de esta tierra vegetal, siempre bajo las prescripciones dadas por el
Director de Obra.
Cuando se proceda al extendido de esta capa del suelo sobre los vertederos, terraplenes, etc., se
atenderá a lo siguiente:
Antes de la implantación de una cubierta de tierra vegetal en suelos desnudos, es preciso que
la remodelación de los volúmenes conduzca a formas técnicamente estables, ya que de nada
serviría comenzar las tareas de regeneración natural si no existe un equilibrio mecánico inicial.
La extensión de tierra vegetal se realizará una vez realizadas las estructuras de drenaje de la
plataforma: canaletas, cunetas de guarda, obras de drenaje, etc. a fin de preservar este suelo
de la erosión hasta que se aplique la hidrosiembra, que debe ser en un período de tiempo lo
más corto posible.
El extendido de la tierra debe realizarse con maquinaria que ocasione una mínima
compactación. Además, para proporcionar un buen contacto entre la capa de tierra vegetal y el
material superficial del talud se aconseja escarificar la superficie de éste (5-15 cm de
profundidad) antes de cubrirlo. Si el material sobre el que se va a extender estuviera
compactado habría que realizar un escarificado más profundo. Esta operación mejora la
infiltración del agua, evita el deslizamiento de la tierra extendida y facilita la penetración de las
raíces.
Debe evitarse el paso de maquinaria pesada sobre el material ya extendido.
Una vez reconstruido el suelo pueden tener lugar procesos de erosión hídrica y eólica. Este riesgo
depende de la estación del año, longitud del talud y pendiente, erosionabilidad del material del
suelo y del tiempo que transcurra hasta que se establezca una cubierta permanente de vegetación.
Para controlar esta erosión pueden emplearse mulches y estabilizadores del suelo, tal y como se
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 6
indica en el apartado de hidrosiembra. No obstante, como se ha indicado anteriormente, la
extensión de suelo será posterior a la ejecución de los elementos de drenaje proyectados.
El tratamiento vegetal de los taludes debe realizarse lo más pronto posible, pues el terreno que
resulta de las obras está expuesto a la erosión. Por ello se recurre a una hidrosiembra con
especies de primera implantación o precultivo, a base de semillas de rápida germinación (starter) y
arraigo, que cubran el terreno con una primera capa protectora, a la espera de la recolonización
natural por vegetales que crecen en los alrededores.
3.2.4 Caracterización y balance de tierra vegetal.
El espesor de la capa de tierra vegetal que se aportará será, en general, de 30 cm, aunque, en
caso de que hubiera excedente, se incrementará en alguna de las superficies a tratar.
No obstante deberán rechazarse aquellos materiales inadecuados o problemáticos por sus
características físico-químicas para el establecimiento de una cobertura vegetal. Las
características establecidas para definir la calidad de este material se definen en el Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares.
Por este motivo se recomienda la realización de una analítica de este material previa al inicio del
desbroce, que permita decidir su posible utilización como sustrato en condiciones naturales o tras
un tratamiento específico corrector.
El volumen de tierra vegetal excavada para la correcta ejecución de las obras es de 57.333,42 m3.
Para la revegetación se utilizarán 15.882,33 m3. El tratamiento del excedente de tierra vegetal se
define en el anejo nº21 “Gestión de residuos” de este proyecto.
4 PROTECCIÓN DEL SISTEMA HIDROLÓGICO E HIDROGEOLÓGICO
El trazado atraviesa un área con especial relevancia en el sistema hidrológico, al discurrir parte de
él próximo al Torrent de Sa Llavanera. Por ello, se tomarán las medidas preventivas y correctoras
correspondientes para minimizar cualquier afección a éste y otros cursos de agua permanentes o
esporádicos), evitando la modificación de cauces o restricción de caudales y manteniendo la
calidad de sus aguas, además de proteger el aluvial y los acuíferos subyacentes.
Una primera medida para reducir la incidencia de las actividades de obra en el sistema hidrológico
e hidrogeológico es la de ocupar la franja estrictamente necesaria para el desarrollo de las obras y
minimizar la afección a las zonas inundables.
Para evitar cualquier tipo de afección al sistema hidrológico e hidrogeológico, se han previsto
adoptar una serie de medidas preventivas entre las que destacan las balsas de decantación,
impermeabilización de parques de maquinaria, barreras de sedimentos, gestión de residuos y
productos, y cámaras de retención.
Se recogen también las siguientes consideraciones, que se tendrán en cuenta durante la ejecución
de las obras:
Buscar la ubicación adecuada para los vertederos, las zonas de préstamos y los parques de
maquinaria, distanciados de los cauces principales y su zona de influencia (área inundable).
Construir una balsa de contención de efluentes en aquellos lugares donde se prevea la
realización de cambios de aceite, engrasado de maquinaria, lavado de hormigoneras y otros
procesos en los que se produzcan residuos que puedan contaminar las aguas.
No limpiar, sobretodo, la maquinaria destinada al transporte, ni colocar y extender las mezclas
bituminosas y el hormigón, ni realizar mantenimiento de las máquinas fuera de los espacios
reservados al efecto.
Se ha de evitar la afección directa (ruptura de acuíferos, modificación de flujos de aguas
subterráneas, variación de la permeabilidad del terreno) y la indirecta (contaminación de aguas
subterráneas) de los acuíferos.
Estas medidas y otras consideraciones complementarias se concretan en los apartados siguientes
y en el Pliego de Prescripciones Técnicas.
4.1 LOCALIZACIÓN DE ZONAS AUXILIARES
Para la ubicación de parques de maquinaria, instalaciones auxiliares de obra, zonas de préstamo y
vertederos se definen, como zonas excluidas, los cauces principales y su zona de influencia (área inundable).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 7
4.2 MEDIDAS PREVENTIVAS EN INSTALACIONES AUXILIARES
Se establecen una serie de medidas en las superficies auxiliares provisionales potencialmente
contaminantes, como son áreas de maquinaria, zonas de lavado y hormigonado, etc.
4.2.1 Balsas de decantación
Como ya se ha mencionado, la ubicación de instalaciones auxiliares se ha definido de modo que
no se afecten las zonas calificadas como excluidas, entre las que se incluyen las zonas
inundables. No obstante, y además de su idónea localización, debe preverse cualquier eventual
afección al medio, procedente de dichas instalaciones en la fase de construcción de la carretera.
Para tal fin se propone la construcción de balsas de decantación de sedimentos asociadas a las
instalaciones auxiliares. Se trata de recintos capaces de almacenar los sólidos en suspensión
arrastrados por la lluvia de las zonas acondicionadas para elementos auxiliares temporales
(parques de maquinaria, pistas de acceso, almacenes, etc.). Igualmente, estas balsas de
sedimentos deberán decantar el agua del lavado de vehículos y de las cubas hormigoneras.
Funcionarán también como punto de recogida y retención de posibles vertidos accidentales
producidos durante la obra en las plataformas de instalaciones auxiliares, para su posterior retirada
controlada.
En las áreas de instalaciones auxiliares, se establecerá un drenaje perimetral para la evacuación
de aguas que serán recogidas y conducidas a estas balsas de decantación mediante cunetas de
tipo pie de terraplén o de guarda de desmonte (sección trapezoidal de 0,5 m de fondo por 0,5 m de
profundidad y paredes con pendiente 1H:2V).
Las balsas de decantación serán construidas con tierras procedentes de la adecuación de estas
áreas auxiliares a partir de su perfilado y, eventualmente, con una excavación en la zona de
ubicación de la balsa, de dimensiones suficientes que permitan construir el dique que embalse el
volumen necesario. Además de esta función depuradora ejercerán también como balsas de
retención ante posibles vertidos.
Los taludes de los diques de tierra deberán ejecutarse con pendientes 2,5H:1V con materiales con
alto contenido en finos que permitan la impermeabilización del recinto, entendiendo que la finalidad
funcional del dique no es la retención y conservación del agua sino de los sólidos en suspensión.
El requisito de impermeabilidad se asocia únicamente a las condiciones de estabilidad del propio
dique.
Se ha previsto una zona de instalaciones auxiliares que se localizarán en el margen derecho de la
variante de Ca Na Negreta (sentido Ibiza), en la parcela 168 del polígono 22
Los efluentes que provengan de estas balsas, se verterán hacia los cauces más cercanos o a
través de los drenajes existentes.
Para el cálculo de las dimensiones se ha partido de las siguientes hipótesis:
Se ha calculado la superficie y volumen de las balsas por hectárea de forma que sea aplicable
a las distintas posibles superficies a ocupar por instalaciones auxiliares.
El caudal que tiene que procesar la balsa viene condicionado por la precipitación y su
intensidad más desfavorable.
Esta precipitación se cuantifica en el valor de 60 mm en 24 horas (correspondiente a un
periodo de retorno de 2 años).
Se considera que los sedimentos a decantar provienen de toda la superficie auxiliar.
Se adopta, de manera razonablemente conservadora, un coeficiente de escorrentía de 0,2
correspondiente a zonas no impermeabilizadas ni revestidas y relativamente horizontales.
Se adopta como duración del aguacero de diseño una hora, suficientemente reducida para este
tipo de actuaciones.
De acuerdo con el mapa incluido en la Instrucción de Carreteras 5.2-IC (Drenaje superficial), a
la zona objeto del estudio le corresponde una relación entre las intensidades de 1 y de 24
horas de 11.5 (correspondiente a Baleares). Dado que la I24 (intensidad en 24 horas) es de 60
mm/24 h=2.50 mm/h, la I1 (intensidad en una hora) es de 11,5*2.50=28.75 mm/h.
Como consecuencia, el caudal punta estimado para el aguacero de 1 hora de duración es,
aceptando la aplicación de la fórmula racional, de:
Q (m3/seg) =K • C • I1 (mm/h) • A (Km2)/3,6=0,0159 m3/seg/Ha
donde:
Q = Caudal
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 8
K= Coeficiente de uniformidad (1)
C = Coeficiente de escorrentía (0,2)
A = Superficie (0,01 Km2)
I1 = Intensidad del aguacero de 1 hora de duración (28.75 mm/h)
Se admite la necesidad de decantar partículas del tamaño correspondiente al límite inferior de
los limos, cuya velocidad de sedimentación en agua, a 0ºC, es de 16 cm/24 h.
El tiempo de residencia del agua a tratar está directamente relacionado con los parámetros de
dimensionamiento de la balsa, concretamente con la dimensión del vertedero (longitud y altura de
lámina), por lo que no hay una única solución, sino que a través de tanteos se elige un tiempo de
residencia para una altura de lámina razonable (en este caso 4 cm), partiendo de un dato conocido
y constante que es la velocidad de sedimentación de los limos (a 0ºC, es de 16 cm/24 h). Si
aminoramos el tiempo de residencia hay que reducir la altura del aliviadero (o su longitud), y si, por
el contrario, se aumenta, también habrá que hacerlo con la dimensión del vertedero. Después de
tanteos, se adopta como tiempo de residencia apropiado en la balsa el valor de 6 h.
Para este tiempo de residencia, el volumen necesario de balsa resulta ser de
V (m3) = Q (m3/seg) • t (seg) = 343 m3/Ha
donde:
V = Volumen.
Q = Caudal (0,0159 m3/seg).
t = Tiempo (6 h).
En este tiempo de residencia, se habrá producido la limpieza de:
Vs x t = 4 cm
donde:
Vs = Velocidad de sedimentación
es decir, los 4 cm superiores del agua acumulada en la balsa. Este valor debe considerarse la
máxima altura de lámina de diseño en el aliviadero.
La longitud necesaria de vertedero es, por tanto la resultante de la fórmula:
Q = C • L • h3/2
donde:
C = coeficiente de descarga del vertedero (2,0)
h = la altura de lámina (0,04 m)
L = Longitud, resultando L = 0.99 m/Ha.
Como criterios adicionales, para evitar la existencia de flujos excesivamente no mezclados, se
establece que la profundidad no debe superar el 2% del volumen de la balsa y que la dimensión
longitudinal debe ser al menos 5 veces la dimensión transversal de la balsa.
En base a lo anterior, para la zona de instalaciones auxiliares definida en el proyecto se estiman
las dimensiones definidas en los planos:
Superfice de la zona de Instalaciones (m2) 9.776 m2
Altura de lámina de aliviadero (cm) 4 cm
Longitud del vertedero (m) 0.97 m
Profundidad máxima (m) 2.0 m
Longitud mínima (m) 30 m
Anchura máxima (m) 6.0 m
Superficie de la balsa (m2) 180 m2
Volumen total (m3) 360 m3.
Se llevará a cabo un control en el Programa de Vigilancia Ambiental del efluente de estos
dispositivos para asegurar el cumplimiento de la legislación en materia de vertidos, según se define
más adelante. En caso de superar los límites establecidos por la normativa vigente, los efluentes
de decantación serán sometidos a tratamientos de coagulación y/o floculación antes de su vertido,
o bien serán refinados por gestor autorizado. Para el vertido de este efluente se tramitará, si fuera
necesario, el permiso necesario de la DG de RRHH.
Estas instalaciones deberán ser desmanteladas al fin de la actividad enterrando los sólidos
depositados, una vez constatada analíticamente la ausencia de compuestos contaminantes.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 9
La ejecución de estas balsas se realizará en los puntos más bajos de cada zona auxiliar definida.
Todo el agua de escorrentía se dirigirá a la balsa mediante un sistema de cunetas perimetral.
4.2.2 Impermeabilización de parques de maquinaria
Para evitar que un mayor volumen de agua deba ser tratado por contaminación con combustibles,
aceites, etc., en la zona de instalaciones auxiliares se acondicionará una zona específica para
cambios de aceite, engrases o reparaciones que eliminará además la contaminación que un
posible vertido de estos elementos pudiera afectar al suelo de estas instalaciones. Deberá estar
impermeabilizada y disponer de una zona de recogida.
Esta zona impermeabilizada deberá construirse con pendientes hacia el centro de la misma que
permitan recoger y almacenar el posible vertido accidental del aceite o grasa. En condiciones
normales estos líquidos se recogerán directamente en bidones que gestionarán empresas
autorizadas. Sólo en caso de accidente tendrá utilidad dicha zona. Al finalizar su cometido o en
caso de accidente deberá procederse a la recogida de los líquidos depositados y almacenados
para su gestión.
Dado que estas zonas recogerán agua de lluvia ésta deberá ser tratada como sustancia tóxica
siempre que no se demuestre que está en condiciones de ser vertida al exterior.
Esta zona se estima que puede tener unas dimensiones de 3 x 4 m capaz de cubrir la superficie
proyectada de las zonas de motores de las máquinas a utilizar.
Se construirá mediante una losa de hormigón colocada sobre el terreno, una vez retirado el suelo
vegetal y compactado (98% Procter modificado) de forma que evite la rotura de la losa por asientos
diferenciales.
Las pendientes hacia el interior de la losa del lado más largo deberán ser del 4%.
Dispondrá de una zanja central con capacidad de 200 l, volumen de un bidón de aceite que pueda
derramarse por accidente durante su manipulación.
Como medida ante vertidos no previstos existirán acopios de tierra alrededor de esta zona de
forma que puedan formarse cordones ante éstos o utilizarse como material absorbente.
Próximo a este lugar se dispondrá igualmente el almacén de residuos desde donde serán
transportados a lugares de tratamiento. Los residuos tóxicos serán almacenados en bidones
herméticamente cerrados en función de su comportamiento o peligrosidad.
4.2.3 Gestión de residuos y productos utilizados
En cumplimiento del RD 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de
los residuos de construcción y demolición, se redacta el anejo nº21, en el que se establecen, las
previsiones respecto a la a producción y gestión de los residuos de construcción y demolición, con
el fin de fomentar, su prevención, reutilización y reciclado durante las obras.
Por tanto, no se recoge nuevamente aquí lo expuesto en el citado estudio.
5 PROTECCIÓN ACÚSTICA Y ATMOSFÉRICA
5.1 MEDIDAS PREVENTIVAS DURANTE LAS OBRAS
Durante las obras debe atenderse a determinadas precauciones que incidirán en una menor
repercusión de los ruidos, en especial sobre los núcleos urbanos, zonas industriales y
residenciales más cercanos al trazado, tales como son: utilización de maquinaria homologada
según el Real Decreto 212/2002, el buen mantenimiento de la maquinaria, la revisión y control
periódico de los silenciadores de los motores, la planificación de actividades durante el horario
nocturno procurando evitar aquellas más ruidosas, la adecuación del cronograma de obras, la
limitación de la velocidad de los vehículos de obra y de la zona de tránsito, etc.
En lo que respecta a ruidos, durante la fase de obras han de tomarse medidas que mejoren las
condiciones de los trabajadores, como son el uso de protectores auditivos. También se dispondrán
medidas de protección acústica (restricciones horarias y estacionales de las obras) en las
proximidades de áreas de sensibilidad (núcleos urbanos), que atenúen los ruidos generados por
las obras.
Inicalmente, el horario de realización de las obras será de 7 a 23 horas, y se justificará
debidamente cuando se desarrollen actividades que necesariamente se lleven a cabo durante el
periodo nocturno.
Para reducir las emisiones de polvo durante las obras, con efectos indirectos tanto sobre las
personas como sobre la vegetación y los cultivos, se deberá regar la superficie de trabajo, en
especial en la época seca. Esta medida tiene especial incidencia sobre los trabajadores, que
además deberán utilizar máscaras de media cara para realizar las tareas más contaminantes.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 10
También en las extracciones se llevarán a cabo riegos regulares sobre los acopios y caminos con
el fin de evitar en lo posible la generación de polvo.
Asimismo se efectuarán riegos periódicos sobre los cultivos leñosos y la vegetación arbórea
próxima a la obra, en especial en épocas de estío, que eviten la obturación de los estomas por la
acumulación de polvo, evitando las horas de más calor (se realizará está operación durante las
primeras o últimas horas del día).
Las operaciones de riego tendrán lugar obligatoriamente durante los meses secos, entre mayo y
septiembre, así como en cualquier momento en que las condiciones ambientales lo exijan.
Se efectuarán riegos cuando éstos sean necesarios (por el tipo de operación a realizar y/o la
época anual), a razón de 1,5 l/m2.
Los camiones utilizados en las operaciones de movimiento de tierras irán provistos de lonas para
evitar que se produzcan vertidos accidentales y emisiones de polvo a la atmósfera.
Las medidas para reducir las emisiones de contaminantes a la atmósfera y los ruidos se
intensificarán en los tramos donde la franja de obras, los préstamos y los vertederos, se sitúen más
cercanos a los núcleos de población y a residencias o instalaciones aisladas.
El Programa de Vigilancia Ambiental recogerá un seguimiento del correcto funcionamiento de
estas medidas durante la explotación de la vía.
5.2 MEDIDAS DURANTE LA EXPLOTACIÓN.
5.2.1 Mapas de Ruido y Plan de Acción.
Durante la redacción del presente anteproyecto, el Consell Insular de Eivissa ha realizado los
Mapas de Ruido de su red de carreteras.
En este estudio se divide la red de carreteras en Unidades de Mapa Estratégico. Este anteproyecto
afecta únicamente a las siguientes:
Unidad de Mapa Estratégico C-733
Unidad de Mapa Estratégico PMV-810.1
Para cada una de estas unidades, se recogen los siguientes planos:
Mapas de clasificación acústica.
Mapas de niveles sonoros.
Mapas de afección acústica
Mapas de servidumbre acústica.
Con los resultados obtenidos en este proceso, el Consell Insular de Eivissa redactó el
correspondiente plan de acción. En este plan se recogen las diferentes actuaciones a realizar en
cada una de las Unidades de Mapa Estratégico para alcanzar los objetivos fijados en materia de
ruido.
En lo que afecta a este anejo de medidas correctoras, las actuaciones recogidas en el plan de
acción son las siguientes:
Actuación 18. C-733 Zona de Can Cirer: Sustituir el pavimento por asfalto poroso
fonoabsorbente, reducir la velocidad máxima permitida 50 km/h e instalación de una pantalla
acústica de 7 m de altura y 316 m de longitud en el margen derecho (pantalla 17 del plan de
acción).
Actuación 19. C-733 Zona Barri Can Ramón. Sustituir el pavimento por asfalto poroso
fonoabsorbente, reducir la velocidad máxima permitida 50 km/h e instalación de una pantalla
acústica de 2.5 m de altura y 95 m de longitud en el margen derecho (pantalla 18 del plan de
acción).
Actuación 20. C-733 Zona Barri Ca Na Negreta. Sustituir el pavimento por asfalto poroso
fonoabsorbente, reducir la velocidad máxima permitida 50 km/h y redactar un plan zonal
específico en el que colaboren todas las Administraciones implicadas y en el que se
determinen las actuaciones a llevar a cabo así como su financiación.
Actuación 21. C-733 y PM-804 y Zona Can Clavos. Sustituir el pavimento por asfalto poroso
fonoabsorbente y reducir la velocidad máxima permitida 40 km/h.
Actuación 32. PMV-810.1 Zona Jesús. Sustituir el pavimento por asfalto poroso
fonoabsorbente, reducir la velocidad máxima permitida 30 km/h y redactar un plan zonal
específico en el que colaboren todas las Administraciones implicadas y en el que se
determinen las actuaciones a llevar a cabo así como su financiación.
Actuación 33. PMV-810.1 Zona Can Llui. Sustituir el pavimento por asfalto poroso
fonoabsorbente, reducir la velocidad máxima permitida 50 km/h y redactar un plan zonal
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 11
específico en el que colaboren todas las Administraciones implicadas y en el que se
determinen las actuaciones a llevar a cabo así como su financiación.
Es muy importante destacar que debido a la construcción de las variantes de Jesús y Ca Na
Negreta, las actuaciones 20, 32 y 33 dejarán de tener sentido o, mejor dicho, pasaran a ubicarse
en dichas variantes. El volumen de tráfico de las travesías de Jesús y Ca Na Negreta se verá
notablemente reducido y ya no son de aplicación los resultados obtenidos en los mapas de ruido.
Sin embargo, ese problema se trasladará a las nuevas variantes.
5.2.2 Medidas correctoras aplicadas
5.2.2.1 Introducción
La aplicación de todas las medidas recogidas en el plan de acción no debe recogerse
necesariamente en las obras contenidas en este anteproyecto. Algunas de estas medidas podrán
diferirse a fin de realizar una distribución presupuestaria a lo largo del tiempo. Por este motivo,
algunas de las medidas recogidas en el plan de acción no se incluyen dentro de las obras
recogidas en este anteproyecto:
Actuación 18. C-733 Zona de Can Cirer. Instalación de una pantalla acústica de 7 m de altura
y 316 m de longitud en el margen derecho (pantalla 17 del plan de acción). Por su elevado
coste y su elevadísimo impacto paisajístico debe reconsiderarse la necesidad de aplicar esta
medida. En cualquier caso, su aplicación se realizará en el futuro ya que las obras recogidas en
este anteproyecto no agravan la situación actual.
Actuación 19. C-733 Zona Barri Can Ramón. Instalación de una pantalla acústica de 2.5 m
de altura y 95 m de longitud en el margen derecho (pantalla 18 del plan de acción). Las obras
recogidas en este anteproyecto minimizan la situación actual al alejarse la variante del trazado
actual. Además, a lo largo de la variante se ejecutará un cordón de tierra revegetado y arbolado
que minimizará el ruido sobre Can Ramón. Por este motivo, y hasta que se compruebe la
situación resultante de las obras proyectadas se pospone la ejecución de esta pantalla.
5.2.2.2 Pavimento sonorreductor
El pavimento sonorreductor es un aglomerado asfáltico que minimiza los dos factores básicos del
ruido del tráfico rodado: por un lado, la vibraciones del neumático al entrar en contacto con el
asfalto y por el otro, el fenómeno de resonancia del aire bombeado por el neumático (compresión /
expansión).
El equipo redactor se plantea dos formas de conseguir un pavimento sonorreductor:
Utilización de mezclas drenantes (PA) en capa de rodadura.
Utilización de mezclas discontinuas (M o F) en capa de rodadura
La selección de la mezcla a emplear en capas de rodadura del presente anteproyecto se ha regido
por criterios ambientales, técnicos y económicos. Viene determinada por dos factores:
La norma 6.1-IC y el PG-3
La reducción de los niveles de emisión acústica en aquellos puntos correspondientes a las
actuaciones incluidas en el plan de acción.
Todos los ejes de este proyecto cuya categoría de tráfico es T1 están incluidos en las
actuaciones 18, 19, 20 y 21 del plan de acción.
De acuerdo con la norma 6.1-IC, para categorías de tráfico pesado comprendidas entre T00 y T1
es necesario emplear como capa de rodadura mezclas discontinuas o drenantes. Ambas producen
una reducción considerable de los niveles de emisión acústica y estarían en la línea de los
objetivos de este anteproyecto y del plan de acción.
No obstante la utilización de mezclas drenantes está desaconsejada en ciertos supuestos:
Zonas clasificadas como poco lluviosas en la figura 4 de la norma 6.1-IC. La isla de Ibiza se
encuentra clasificada de esta forma. El motivo de esta limitación reside en la capacidad de
autolimpieza de los poros de la mezcla en zonas con régimen de precipitaciones
razonablemente constante.
Zonas de frecuentes paradas o giros de los vehículos, como semáforos, glorietas, calles o
tramos con fuertes curvas.
Es importante destacar que si una mezcla drenante se colmata pierde todas sus características
(tanto drenantes como sonorreductoras).
Atendiendo a estas consideraciones y para ejes cuya categoría de tráfico pesado sea T1 se opta
por descartar la utilización de mezclas drenantes (PA) en beneficio de las mezclas discontinuas
(BBTM), mucho más cuando estas mezclas conservan las características de las mezclas drenantes
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 12
(aunque en menor medida) en lo que se refiere a su capacidad de drenaje superficial y a su
sonoridad reducida.
En lo que se refiere a lo ejes con categoría de tráfico T2, la norma 6.1-IC no obliga a la adopción
de capas de rodadura discontinuas o drenantes. En caso de no existir requerimientos de reducción
de la contaminación acústica lo habitual sería proyectar una capa de rodadura AC16.
En el caso que nos ocupa se presentan dos situaciones diferentes:
Ejes con categoría de tráfico pesado T2 no incluidos en las actuaciones 18, 19, 20, 21, 32 y 33.
En este caso se podría proyectar una capa de rodadura convencional (AC16, habitual en estos
casos). Esta situación se da en los siguientes ejes: 8, 9 y 61.
Ejes con categoría de tráfico pesado T2 incluidos en las actuaciones 18, 19, 20, 21, 32 y 33. En
este caso se debería proyectar una capa de rodadura discontinua (BBTM), por las mismas
consideraciones relacionadas con la reducción de sonido ya realizadas para el tráfico T1.
Debido a que la práctica totalidad de los ejes con categoría de tráfico pesado T2 están incluidos en
las actuaciones citadas, se opta por diseñar todos ellos con mezcla discontinua BBTM. En este
caso, el artículo 534 del PG3 no obliga a la utilización de betún modificado salvo si la IMD del carril
de proyecto es superior a 5.000 veh/día. Este es el caso de la mayoría de los ejes con tráfico T2,
de modo que se opta por el betún modificado (BM-3b) para la totalidad de estos ejes.
En aquellos ejes con categoría de tráfico T31 no está justificada la utilización de mezclas
discontinuas en capa de rodadura por dos motivos:
Son más caras
Dado el bajo nivel de tráfico que registrarán estos ejes carece de sentido práctico utilizar
mezclas bituminosas discontinuas ya que las emisiones de ruido serán en cualquier caso,
pequeñas.
Por tanto, se opta por utilizar mezcla AC16 para la capa de rodadura de estos ejes. Las travesías
de Jesús y Ca Na Negreta (actuaciones 20, 32 y 33 del plan de acción) tendrán está categoría de
tráfico una vez se ejecuten las obras incluidas en el presente proyecto. Como ya se ha dicho, estos
puntos de conflicto se trasladan a las correspondientes variantes y en éstas sí que se ha
proyectado pavimento sonorreductor.
5.2.2.3 Reducción de la velocidad.
En primer lugar es necesario desatacar que la reducción de la velocidad a los valores recogidos en
el Plan de Acción no es viable. La C-733 es una vía de conexión fundamental entre Santa Eulalia y
Eivissa Vila y su velocidad de recorrido debe ser mayor de los 50 km/h propuestos en el plan de
acción. No obstante se reducirá la velocidad máxima permitida en la misma a 80 km/h. Es muy
importante destacar en este sentido que con la realización de la variante de Ca Na Negreta se
alejara notablemente de dicho barrio el foco emisor de ruido, pasando la travesía (actuación 20) a
registrar un tráfico muy reducido.
Por otra parte, la ejecución de la variante de Jesús producirá una reducción muy notable del tráfico
actual de la travesía. Por tanto no será necesario plantear una reducción tan drástica de la
velocidad en dicha travesía (actuaciones 32 y 33). El tráfico que deje de atravesar el núcleo urbano
de Jesús pasará a recorrer la variante trasladando de esta forma el foco emisor de ruido. No
obstante, en dicha variante se sustituirá la reducción de velocidad planteada en el plan de acción
por la instalación de pantallas acústicas y pavimento sonorreductor.
5.2.2.4 Pantallas Acústicas.
Una vez se ha decidido posponer la ejecución de las pantallas acústicas recogidas en las
actuaciones 18 y 19 del plan de acción, se realizarán dos actuaciones en las dos nuevas variantes:
Para reducir el impacto acústico y visual que la nueva variante pudiera tener sobre el barrio de
Ca Na Negreta, se proyecta un cordón longitudinal de 1 m de altura entre la variante y el
barrio en la zona de dominio público de la carretera. Este cordón irá revegetado y arbolado en
su coronación. La revegetación del cordón y su arbolado están definidos en el punto
correspondiente de este anejo. Hay que hacer notar que la realización de la variante es, en si
misma, una medida reductora de las afecciones acústicas al separar el foco emisor del núcleo
urbano.
Para reducir el impacto acústico que la nueva variante de Jesús pudiera tener sobre el núcleo
urbano se ha proyectado una pantalla acústica de 3 m de altura en la parte de la variante más
próxima al núcleo urbano y un cordón longitudinal de 1 m de altura entre la variante y el
barrio en el tramo de la variante más alejado de Jesús. Este cordón irá revegetado y arbolado
en su coronación.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 13
La ubicación de las pantallas acústicas descritas y de los cordones longitudinales se recoge en el
documento nº2 “Planos” de este proyecto.
6 PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO-ARTÍSTICO Y ARQUEOLÓGICO
La traza proyectada no afecta bienes catalogados de patrimonio histórico-artístico ni arqueológico.
No aparece inventariado en la zona ningún yacimiento, si bien se propone el seguimiento
arqueológico de la obra para que, en el caso de que se localice alguno, se dé aviso a las
autoridades competentes.
En la página siguiente se adjunta un plano en el que aparecen los Bienes de Interés Cultural de la
zona. Ninguno de ellos se ve afectado por el proyecto.
Junto a la C-733 se halla una casa con molino catalogada, Can Lileta. Se adjunta la ficha extraída
del libro “Béns d’Interés Cultural i Béns Catalogats de les Illes Pitiüses 1931-2007 del Consell
d’Eivissa i Formentera.
A continuación se incluyen también las fichas de tres pozos protegidos, procedentes del libro
“Inventari del patrimoni hidràulic de les Illes Pitiüses. Vol. 2” de Joan Josep Serra Rodríguez,
editado por el Consell d’Eivissa i Formentera el año 2005.
Dado que no se afectan directamente yacimientos arqueológicos inventariados, únicamente se
propone como medida correctora el seguimiento arqueológico durante la ejecución de la obras.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 14
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 15
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 16
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 17
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 18
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 19
7 PROTECCIÓN DE LA FAUNA
7.1 ADECUACIÓN DE LOS SISTEMAS DE DRENAJE
Se adecuarán los sistemas de drenaje para permitir el paso de vertebrados terrestres a través de
ellos sin perder su funcionalidad original, incluyendo además dispositivos de escape en ciertos
elementos de drenaje.
7.1.1 Rampas de escape en elementos de drenaje
Las cunetas y drenajes laterales exteriores incluirán dispositivos de escape para anfibios, reptiles y
pequeños mamíferos. Estas rampas se diseñarán tendiendo el cajeo de las cunetas de guarda de
desmontes y de pie de terraplenes en su lado exterior. Se formarán así pendientes de hormigón,
en el que se marcarán estrías perpendiculares al sentido ascendente para evitar el deslizamiento y
facilitar la subida, con una inclinación de 30º.
7.1.2 Pasos de fauna
Para la definición de las necesidades relativas a permeabilidad faunística y el diseño de pasos
funcionales para la fauna se han tenido en cuenta los siguientes aspectos:
El contenido del E.I.A. No concreta necesidades específicas sobre la incorporación de pasos
de fauna. Establece, no obstante, la presencia de fauna de pequeño tamaño.
Estudio específico de campo. El estudio específico de este aspecto no arroja resultados
positivos que definan necesidades concretas de localización y de tamaño. El ámbito de
actuación se encuentra densamente surcado por infraestructuras lineales y con una gran
superficie urbanizada (núcleos urbanos y áreas industriales) que dificulta la frecuentación y uso
de este área por parte de la fauna silvestre.
En base a todo lo anterior y a los criterios propios del equipo redactor, se determina que no existen
requerimientos importantes en este sentido. Por este motivo, se establece que las obras de
drenaje proyectadas deben servir como elementos de paso a los animales de pequeño tamaño
cuya presencia es previsible en la zona.
7.1.3 Cerramiento
El cerramiento se diseña con los siguientes objetivos en cuanto a seguridad y a protección de las
especies faunísticas:
a) Impedir la invasión de la vía por los animales por diversos motivos:
Zonas que queden abiertas o descubiertas, debiendo evitarse esta situación instalando el
cerramiento también sobre los elementos de drenaje y pasos de camino.
Roturas del cerramiento, contemplando su supervisión y mantenimiento así como la
instalación en perfectas condiciones tal y como se expone en el P.V.A.
Especies capaces de pasar bajo el vallado excavando el suelo (como es el caso del
conejo), definiéndolo con criterios de instalación suficientes para evitar este hecho.
Ser especies con tamaño lo suficientemente pequeño como para pasar a través de la
retícula, proyectando un tamaño de malla progresivo.
b) El cerramiento ha de encaminar a los animales hacia las obras de drenaje.
Para cumplir los requisitos anteriores el cerramiento se proyecta con las características
especificadas a continuación.
En los 1,6 m de altura el cerramiento va tomando características diferentes, de modo que en los 50
cm inferiores la retícula de malla tendrá una anchura máxima de 2,5-3 cm en vertical (manteniendo
los 9 cm en horizontal del resto del cerramiento) mientras que en el resto será de 9 x 9 cm.
Por otro lado se asegurará que la sujeción de la valla al sustrato sea suficiente para impedir su
derribo o su excavación. Para ello se instalarán los postes sobre una zapata de hormigón
enterrada en el suelo con una profundidad de 40 cm y una sección de 30 x 30 cm y tendrá su base
enterrada.
Se dispondrá cerramiento en la parte superior de las bocas de entrada a los pasos inferiores y
drenajes transversales proyectados.
Este cerramiento se colocará en forma de embudo para canalizar los movimientos de los animales,
con una boca de entrada de 15-20 m de anchura.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 20
8 MEDIDAS DE DEFENSA CONTRA LA EROSIÓN, RECUPERACIÓN AMBIENTAL E INTEGRACIÓN PAISAJÍSTICA DE LA OBRA
8.1 SUPERFICIES A RESTAURAR
Se tratarán los taludes de la plataforma, tramos abandonados, las glorietas, pantallas acústicas,
zonas ajardinadas en travesías urbanas y el resto de superficies transformadas por las obras y de
necesaria restauración (instalaciones auxiliares).
Los criterios y tratamientos de restauración de estos elementos se detallan en los siguientes
apartados.
8.2 RESTAURACIÓN FISIOGRÁFICA Y PREPARACIÓN DEL TERRENO
Consisten estas medidas en la limpieza de la zona de obras, la adecuación morfológica y el
escarificado del terreno previamente a las labores de restauración.
Se definen a continuación algunos criterios para la mejor integración morfológica de los taludes.
En el diseño de los taludes, se han tenido en cuenta criterios geotécnicos y medioambientales,
asegurando su estabilidad y conjugando la minimización de la ocupación con la posibilidad de
revegetación posterior de los mismos. El talud de los desmontes se ha diseñado con pendiente
3H:2V que garantizan su estabilidad y permiten su posterior tratamiento de revegetación. Para el
caso de los terraplenes se diseñan todos con una pendiente de 2H:1V.
La formación de irregularidades reduce considerablemente la erosión y el impacto visual, al
ofrecer un aspecto menos artificial, y aumentan la estabilidad de los taludes, permitiendo
además una colonización más rápida y fácil por la vegetación, que de esta manera disimulará
con mayor rapidez la superficie afectada.
En los desmontes pequeños o medianos (hasta 4 m de altura) se deberá trabajar el talud de
desmonte de forma que su aspecto sea lo más natural posible, dejando repisas, dejando o
quitando rocas, guiados por la estructura del material a la vista.
Se buscarán siempre formas suaves, redondeadas, sin aristas ni vértices, intentando una
transición suave hacia el terreno natural redondeándose el metro superior de desmontes en el
tránsito al terraplén (zonas bajas) y los fondos de cunetas.
Se evitarán los canales paralelos a favor de pendientes producidos por la maquinaria (dientes
de las palas) puesto que aumenta la erosión y dificultan la restauración. Si estos surcos
aparecieran, antes del tratamiento de revegetación, se romperán mediante un laboreo
horizontal.
Por el contrario, la realización de pequeñas incisiones horizontales o repisas puede facilitar el
arraigo de pequeñas plantas propiciando el proceso de revegetación y estabilización del talud.
En los terraplenes y desmontes se procederá a la descompactación del terreno y escarificado
de las superficies, preparándolas para el posterior extendido de tierra vegetal, hidrosiembra y
plantación.
En el caso de los parques de maquinaria y plantas de hormigón o aglomerado, etc. y dada la
necesidad de cimentar ciertos elementos, suelen ser lugares donde quedan zapatas y pilotes de
hormigón; éstos deberán ser demolidos y retirados antes de restaurar dichos terrenos mediante
escarificado, extendido del suelo vegetal y revegetación.
Igualmente, deberán ser demolidos y retirados todos aquellos elementos propuestos como
medidas preventivas en obras referentes a la protección del sistema hidrológico, en concreto, las
barreras de sedimentos y las balsas de decantación, previa retirada de los elementos
contaminantes y zonas de adecuación de parques de maquinaria y acopio definidas en el capítulo
de protección del sistema hidrológico.
También se procederá al levantamiento de los tramos de calzada actuales que queden en desuso
en el entorno de los enlaces, así como de los desvíos provisionales durante las obras, retirando
este material a vertedero.
Por otro lado, a la finalización de las obras, se procederá a la limpieza general de la zona afectada,
la retirada y transporte a vertedero o punto de reciclaje de los residuos existentes, el
desmantelamiento de estructuras de carácter provisional, la descompactación del terreno, etc.
preparando las superficies a restaurar para el posterior extendido de tierra vegetal e hidrosiembra y
plantaciones.
Estas labores se ejecutarán con anterioridad al extendido de tierra vegetal sobre estas superficies
a restaurar.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 21
8.3 REVEGETACIÓN
La revegetación de las zonas alteradas por la construcción de la vía es la medida correctora más
adecuada para cumplir objetivos de mejora estética y funcional como son: evitar problemas
erosivos, mejorar los hábitat para la fauna, reducir el impacto visual de las obras proyectadas,
contribuir al balizamiento y señalización de la calzada, evitando el deslumbramiento y,
evidentemente, ayudar a la recuperación de la vegetación natural.
Las principales actuaciones consistirán en hidrosiembras y plantaciones que se adecuarán,
mediante los diversos tratamientos, a cada situación específica de los terrenos a restaurar.
Tal y como se ha expuesto con anterioridad, y con el objeto de mejorar la fertilidad de las zonas a
revegetar, se recubrirán las superficies de menor pendiente con la tierra vegetal procedente de la
zona afectada. Será conveniente asimismo administrar abonos complejos de acción lenta y abonos
de origen orgánico (mantillo, compost, etc.). Dado que la regeneración de los terrenos degradados
es un proceso lento, es conveniente repetir los abonados en años sucesivos, para obtener una
fertilización completa y duradera, aunque sin realizar labores de arado para evitar daños en la
vegetación implantada.
Asimismo es conveniente trabajar con maquinaria ligera (motoazadas, tractores pequeños, etc.) y
con el estado apropiado de humedad (tempero) en el suelo.
En el caso de que se haya producido una compactación de la tierra vegetal se procederá a un
escarificado superficial.
Para la revegetación, se utilizarán aquellas especies o variedades que se hallen en la zona en
proporciones significativas con anterioridad a las obras, bien por tratarse de plantas pertenecientes
a los ecosistemas locales (especies o variedades autóctonas en sentido estricto), bien por tratarse
de especies forestales cultivadas habitualmente en dicho punto (especies o variedades
naturalizadas). Se evitará el uso de especies exóticas, especialmente aquellas de carácter invasor.
La propuesta de tratamientos de revegetación está basada en el contenido del E.I.A., en las
características climatológicas y edáficas de la zona y en las necesidades específicas de cada área
a restaurar.
Las superficies a tratar con hidrosiembra y/o plantaciones en sus diferentes tratamientos
específicos son:
Plantación arbustiva e hidrosiembra en los rellenos menores de 2 m. Tratamiento T1
Plantación arbórea, arbustiva e hidrosiembra en los rellenos mayores de 2 m. Tratamiento
T2.
Plantación arbórea, arbustiva e hidrosiembra en glorietas. Tratamiento T3.
Plantación arbórea, arbustiva e hidrosiembra en zonas abandonadas. Tratamiento T4.
Plantación arbustiva e hidrosiembra en los desmontes visibles. Tratamiento T5.
Hidrosiembra en zonas de Instalaciones Auxiliares. Tratamiento T6
Pantalla vegetal en cordón entre la Variante de Ca Na Negreta y el barrio como barrera visual
y acústica. Tratamiento T7.
Plantaciones en travesías urbanas. Tratamiento T8.
A continuación se define la composición y características de estos tratamientos.
8.3.1 Siembras y plantación arbustiva en rellenos de menos de 2 m de altura. Tratamiento T1.
Se proyecta la implantación de una cubierta vegetal mediante técnicas de hidrosiembra en las
superficies de relleno de hasta 2 m de altura. La hidrosiembra se realiza en todos los casos con
cañón hidráulico, en una mezcla cuyos componentes y cantidades por termino medio serán:
30 gr/m2 de semillas
4 gr/m2 de acondicionador o estabilizador de suelos (tipo Igeta o similar)
20 gr/m2 de fijante (tipo Tamanori 56 o similar)
150 gr/m2 de mulch fibra corta (60 celulosa, 45 heno picado y 45 paja de cereal)
100 gr/m2 de abono orgánico
50 gr/m2 de abono de acción lenta
1,5 l/m2 de agua
Inóculo de Rizhobium para las especies de leguminosas según especificaciones
Las especies que componen la mezcla de semillas será la siguiente:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 22
Stipa capensis............................................20%
Avenula bromoides...................................20%
Lotus tetraphyllus.....................................20%
Poa bulbosa..............................................20%
Brachipodium ramosum.......................... 20%
En cuanto a la plantación arbustiva, se aplicarán en los rellenos de menos de 2 metros de altura y
en pequeñas superficies entre el tronco y accesos o en zonas donde la visibilidad de cara a la
seguridad vial no permita la presencia de especies arbóreas.
Las unidades de obra serán de 100 m2 en las que se plantarán bosquetes pluriespecíficos
dispuestos de manera irregular para evitar artificialidad, constituidos por 25 arbustos (5 individuos
de cada especie).
Las especies arbustivas son las que se detallan a continuación:
5 ud. Pistacia lentiscos.
5 ud. Rosmarinum officinalis.
5 ud. Anthyllis citisoides.
5 ud. Erica multiflora.
5 ud. Lavandula dentata.
8.3.2 Hidrosiembras y plantación arbustiva y arbórea en rellenos mayores de 2 m. Tratamiento T2.
Se proyecta la implantación de una cubierta vegetal mediante técnicas de hidrosiembra en las
superficies de relleno de más de 2 m de altura. La hidrosiembra se realiza en todos los casos con
cañón hidráulico, en una mezcla cuyos componentes y cantidades por termino medio serán:
La composición y características de la hidrosiembra serán las siguientes:
30 gr/m2 de semillas
4 gr/m2 de acondicionador o estabilizador de suelos (tipo Igeta o similar)
20 gr/m2 de fijante (tipo Tamanori 56 o similar)
150 gr/m2 de mulch fibra corta (60 celulosa, 45 heno picado y 45 paja de cereal)
100 gr/m2 de abono orgánico
50 gr/m2 de abono de acción lenta
1,5 l/m2 de agua
Inóculo de Rizhobium para las especies de leguminosas según especificaciones
Las especies que componen la mezcla de semillas será la siguiente:
Stipa capensis..........................................20%
Avenula bromoides...................................20%
Lotus tetraphyllus.....................................20%
Poa bulbosa..............................................20%
Brachipodium ramosum............................20%
En cuanto a la plantación arbustiva y arbórea, se aplicarán en los taludes mayores a 2 metros de
altura y en amplias superficies entre el tronco y accesos o en zonas donde la visibilidad de cara a
la seguridad vial no se vea disminuida.
Las unidades de obra serán de 100 m2 en las que se plantarán bosquetes pluriespecíficos
dispuestos de manera irregular para evitar artificialidad y constituidos por 3 árboles (1 individuo de
cada especie) y 10 arbustos (2 individuos de cada especie). Las especies arbóreas siempre se
plantarán próximas a la base del talud y al menos a 4m de distancia del arcén.
Las especies arbóreas y las especies arbustivas son las que se detallan a continuación:
Especies arbóreas.
1 ud. Quercus ilex
1 ud. Pinus halepensis
1 ud. Ceratonia siliqua
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 23
Especies arbustivas
2 ud. Pistacia lentiscus
2 ud. Rosmarinum officinalis
2 ud. Anthyllis citisoides
2 ud. Erica multiflora
2 ud. Lavandula dentata
8.3.3 Hidrosiembra y plantación arbustiva y arbórea en glorietas. Tratamiento T3.
Se proyecta la implantación de una cubierta vegetal mediante técnicas de hidrosiembra en las
superficies interiores de glorieta.
La composición y características de la hidrosiembra serán las siguientes:
30 gr/m2 de semillas
4 gr/m2 de acondicionador o estabilizador de suelos (tipo Igeta o similar)
20 gr/m2 de fijante (tipo Tamanori 56 o similar)
150 gr/m2 de mulch fibra corta (60 celulosa, 45 heno picado y 45 paja de cereal)
100 gr/m2 de abono orgánico
50 gr/m2 de abono de acción lenta
1,5 l/m2 de agua
Inóculo de Rizhobium para las especies de leguminosas según especificaciones
Las especies que componen la mezcla de semillas será la siguiente:
Stipa capensis..........................................20%
Avenula bromoides...................................20%
Lotus tetraphyllus......................................20%
Poa bulbosa..............................................20%
Brachipodium ramosum............................20%
En el interior de las glorietas, siempre y cuando la visibilidad y la seguridad lo permitan, se
dispondrán 1 árbol y 10 arbustos por cada 100m2.
Especies arbóreas.
0,750 ud. Quercus ilex (dominante).
0,125 ud. Pinus halepensis
0,125 ud. Ceratonia siliqua
Especies arbustivas
2 ud. Pistacia lentiscus
2 ud. Rosmarinum officinalis
2 ud. Anthyllis citisoides
2 ud. Erica multiflora
2 ud. Lavandula dentata
8.3.4 Hidrosiembra y plantación arbustiva y arbórea en tramos abandonados. Tratamiento T4.
Se proyecta la implantación de una cubierta vegetal mediante técnicas de hidrosiembra en las
superficies de tramos abandonados.
La composición y características de la hidrosiembra serán las siguientes:
30 gr/m2 de semillas
4 gr/m2 de acondicionador o estabilizador de suelos (tipo Igeta o similar)
20 gr/m2 de fijante (tipo Tamanori 56 o similar)
150 gr/m2 de mulch fibra corta (60 celulosa, 45 heno picado y 45 paja de cereal)
100 gr/m2 de abono orgánico
50 gr/m2 de abono de acción lenta
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 24
1,5 l/m2 de agua
Inóculo de Rizhobium para las especies de leguminosas según especificaciones
Las especies que componen la mezcla de semillas será la siguiente:
Stipa capensis..........................................20%
Avenula bromoides...................................20%
Lotus tetraphyllus......................................20%
Poa bulbosa..............................................20%
Brachipodium ramosum............................20%
En las zonas abandonadas, siempre y cuando la visibilidad y la seguridad lo permitan, se
dispondrán 1 árbol y 10 arbustos por cada 100m2.
Especies arbóreas.
0,125 ud. Quercus ilex
0,750 ud. Pinus halepensis (dominante)
0,125 ud. Ceratonia siliqua
Especies arbustivas
2 ud. Pistacia lentiscus
2 ud. Rosmarinum officinalis
2 ud. Anthyllis citisoides
2 ud. Erica multiflora
2 ud. Lavandula dentata
8.3.5 Plantación arbustiva e hidrosiembra en los desmontes visibles. Tratamiento T5.
Se proyecta la implantación de una cubierta vegetal mediante técnicas de hidrosiembra en las
superficies de desmontes visibles.
La composición y características de la hidrosiembra serán las siguientes:
30 gr/m2 de semillas
4 gr/m2 de acondicionador o estabilizador de suelos (tipo Igeta o similar)
20 gr/m2 de fijante (tipo Tamanori 56 o similar)
150 gr/m2 de mulch fibra corta (60 celulosa, 45 heno picado y 45 paja de cereal)
100 gr/m2 de abono orgánico
50 gr/m2 de abono de acción lenta
1,5 l/m2 de agua
Inóculo de Rizhobium para las especies de leguminosas según especificaciones
Las especies que componen la mezcla de semillas será la siguiente:
Stipa capensis..........................................20%
Avenula bromoides...................................20%
Lotus tetraphyllus......................................20%
Poa bulbosa..............................................20%
Brachipodium ramosum............................20%
En los desmontes visibles, siempre y cuando la visibilidad y la seguridad lo permitan, se
dispondrán 25 arbustos por cada 100m2.
Especies arbustivas
5 ud. Pistacia lentiscus
5 ud. Rosmarinum officinalis
5 ud. Anthyllis citisoides
5 ud. Erica multiflora
5 ud. Lavandula dentata
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 25
8.3.6 Hidrosiembra en zonas de instalaciones auxiliares, tipo T-6
Se aplicará este tratamiento en las áreas de instalaciones auxiliares utilizadas durante las obras;
después de su desmantelamiento y restauración morfológica, se les realizará un escarificado, se
aportará la capa de tierra vegetal (proveniente de la retirada anteriormente al comienzo de las
obras), y se hidrosembrarán.
La composición y características de la hidrosiembra serán las siguientes:
30 gr/m2 de semillas
4 gr/m2 de acondicionador o estabilizador de suelos (tipo Igeta o similar)
20 gr/m2 de fijante (tipo Tamanori 56 o similar)
150 gr/m2 de mulch fibra corta (60 celulosa, 45 heno picado y 45 paja de cereal)
100 gr/m2 de abono orgánico
50 gr/m2 de abono de acción lenta
1,5 l/m2 de agua
Inóculo de Rizhobium para las especies de leguminosas según especificaciones
Las especies que componen la mezcla de semillas será la siguiente:
Stipa capensis..........................................20%
Avenula bromoides...................................20%
Lotus tetraphyllus......................................20%
Poa bulbosa..............................................20%
Brachipodium ramosum............................20%
8.3.7 Hidrosiembra y plantación arbustiva y arbórea en pantallas vegetales. Tratamiento tipo T-7
Como se ha indicado en el capítulo correspondiente a las mediadas encaminadas a la protección
acústica, se proyecta un cordón longitudinal de 1 m de altura entre la variante y el barrio en la
zona de dominio público de la carretera.
Este cordón irá revegetado y arbolado para servir además, como barrera visual.
Se proyecta la implantación de una cubierta vegetal mediante técnicas de hidrosiembra que cubra
todo el cordón longitudinal.
La composición y características de la hidrosiembra serán las siguientes:
30 gr/m2 de semillas
4 gr/m2 de acondicionador o estabilizador de suelos (tipo Igeta o similar)
20 gr/m2 de fijante (tipo Tamanori 56 o similar)
150 gr/m2 de mulch fibra corta (60 celulosa, 45 heno picado y 45 paja de cereal)
100 gr/m2 de abono orgánico
50 gr/m2 de abono de acción lenta
1,5 l/m2 de agua
Inóculo de Rizhobium para las especies de leguminosas según especificaciones
Las especies que componen la mezcla de semillas será la siguiente:
Stipa capensis..........................................20%
Avenula bromoides...................................20%
Lotus tetraphyllus......................................20%
Poa bulbosa..............................................20%
Brachipodium ramosum............................20%
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 26
Se realizará una plantación en tres líneas con especies arbóreas en el cordón longitudinal
(ocupando taludes y coronación), cumpliendo también la función de ocultar la vía y así reducir el
impacto visual.
Se dispondrán 5 árboles cada 10 m lineales (en tres líneas: talud interior, coronación y talud
exterior del cordón) y 10 arbustos por cada 10 m lineales de cordón (ocupando también el talud
interior, el talud exterior y la coronación).
Especies arbóreas.
1,66 ud. Quercus ilex
1,66 ud. Pinus halepensis
1,66 ud. Ceratonia siliqua
Especies arbustivas
2 ud. Pistacia lentiscus
2 ud. Rosmarinum officinalis
2 ud. Anthyllis citisoides
2 ud. Erica multiflora
2 ud. Lavandula dentata
8.3.8 Hidrosiembra y plantación arbustiva y arbórea en zonas ajardinadas de travesías urbanas. Tratamiento tipo T-8
Se proyecta la implantación de una cubierta vegetal mediante técnicas de hidrosiembra en las
zonas ajardinadas de travesías urbanas.
La composición y características de la hidrosiembra serán las siguientes:
30 gr/m2 de semillas
4 gr/m2 de acondicionador o estabilizador de suelos (tipo Igeta o similar)
20 gr/m2 de fijante (tipo Tamanori 56 o similar)
150 gr/m2 de mulch fibra corta (60 celulosa, 45 heno picado y 45 paja de cereal)
100 gr/m2 de abono orgánico
50 gr/m2 de abono de acción lenta
1,5 l/m2 de agua
Inóculo de Rizhobium para las especies de leguminosas según especificaciones
Las especies que componen la mezcla de semillas será la siguiente:
Stipa capensis..........................................20%
Avenula bromoides...................................20%
Lotus tetraphyllus......................................20%
Poa bulbosa..............................................20%
Brachipodium ramosum............................20%
En las zonas ajardinadas, siempre y cuando la visibilidad y la seguridad lo permitan, se dispondrán
1 árbol y 10 arbustos por cada 10 m lineales.
Especies arbóreas.
1 ud. Cupressus Serpemveris Stricta.
Especies arbustivas
2 ud. Pistacia lentiscus
2 ud. Rosmarinum officinalis
2 ud. Anthyllis citisoides
2 ud. Erica multiflora
2 ud. Lavandula dentata
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 27
8.3.9 Presentación y dimensionado de las plantas según especies
Se resumen en la siguiente tabla:
Árboles Quercus ilex h = 170-200 cm Pinus halepensis h = 150-180cm Ceratonia siliqua h = 150-180cm Cupressus Serpemveris Stricta. h = 170-200cm Relación de especies arbóreas utilizadas en los distintos tratamientos de revegetación. Todas las especies arbóreas irán acompañadas de tutor. La presentación será en contenedor.
Arbustos Rosmarinus officinalis h = 30-50cm Pistacia lentiscus h = 40-60cm Anthyllis citisoides h = 30-40cm Erica multiflora h = 30-40cm Lavandula dentata h = 40-60cm Relación de especies arbustivas utilizadas en los distintos tratamientos de revegetación. La presentación será en contenedor.
8.3.10 Época de actuación. Plan de obra
Tanto la hidrosiembra como la plantación deben realizarse en aquella época en la que se prevea
tanto ausencia de heladas como época de estío.
Durante la preparación de los terrenos han de tenerse en cuenta las condiciones climatológicas
que existan, ajustándose en lo posible al calendario apropiado para su realización. Se debe
comenzar la preparación del terreno a finales de verano, con el fin de tener tiempo para elegir el
momento apropiado para las siembras y plantaciones, que comienzan cuando el suelo empieza a
humedecerse con las lluvias de otoño.
Hidrosiembra
La fecha de la aplicación de la hidrosiembra es muy importante debiéndose realizar la primera
pasada en cuanto los taludes y el sistema de drenaje de los mismos estén terminados. El mejor
resultado se obtiene sembrando en los 15 días siguientes a la finalización de los taludes, eligiendo
las épocas en que la siembra germine y se desarrolle óptimamente: octubre o marzo siendo
preferible el otoño.
Plantaciones
Las plantaciones se efectuarán una vez haya finalizado el período de establecimiento de la capa
herbácea, para lo cual las especies que se utilicen deberán ser servidas en contenedor (salvo
excepciones indicadas) y plantadas al igual que la hidrosiembra en la época que permita el éxito
de la plantación.
Todas estas actuaciones se coordinarán y simultanearán, espacial y temporalmente, con las
propias de construcción de la vía.
8.3.11 Reposiciones, mantenimiento y cuidados.
Para asegurar un éxito aceptable es preciso realizar un mínimo de mantenimiento en la vegetación
recién implantada. Deberá tener una duración de 12 meses (1 año) desde el momento de la
plantación, salvo situaciones climatológicas que comprometan la supervivencia de las plantaciones
y justifiquen la prolongación del período de mantenimiento.
Como excepción, en caso de que ocurran situaciones extremas para la supervivencia de las
plantas y siempre previa autorización del Director Ambiental de Obra, se llevarán a cabo, en la
medida que se considere necesario, labores de abonado, podas o tratamientos fitosanitarios.
Durante el período de garantía, el Contratista será el responsable de la reposición de marras que
superen el porcentaje máximo admitido en el Proyecto, que se establece en un 10%.
Riegos
Además del riego de plantación, se debe mantener la humedad del suelo por encima de unos
niveles mínimos durante el primer mes desde la plantación, y durante la primera primavera y el
primer verano o período seco.
Como norma general puede decirse que los riegos se iniciarán a partir de la fecha en que sea
previsible un déficit hídrico en la zona revegetada, y se regará al menos cada vez que el período
de sequía supere los siete días de duración.
Para evitar fuertes evaporaciones y aprovechar al máximo el agua, los riegos se efectuarán en las
primeras horas de la mañana y en las últimas de la tarde y no se regará en días de fuerte viento.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 28
El camión cisterna con sistema de presión será el sistema de riego utilizado, procurando que el
riego sea difuminado no se dirija directamente al suelo ya que podría descalzar las plantas o
producir regueros.
Reposiciones
Durante el segundo año siguiente a la plantación las zonas no crecidas se volverán a tratar con
hidrosiembra o plantaciones, según el caso, pudiendo modificarse la composición de ésta si el fallo
es achacable a factores ambientales.
El porcentaje de fallo que se considera admisible es del 10% tanto en plantaciones como en
superficie hidrosembrada.
Cuidados
Se efectuarán podas, binas y escardas expresamente para el arbolado y se ampliará a las
especies arbustivas de mayor porte si éstas lo requiriesen. Igualmente se procederá a la poda y
siega de aquellas plantas situadas en el límite con la calzada, de forma que no invadan ésta.
9 MANTENIMIENTO DE LA PERMEABILIDAD TERRITORIAL.
Se refiere este capítulo a las medidas asociadas a las obras y explotación de la autovía, dirigidas a
asegurar la continuidad de los servicios existentes y minimizar las posibles alteraciones que se
puedan ocasionar sobre las carreteras actualmente en servicio. El área del ámbito de estudio se
encuentra surcada por diversas infraestructuras lineales de comunicación (carreteras, líneas y
caminos), además de contar con accesos a núcleos urbanos, urbanizaciones, centros comerciales,
parcelas agrícolas e industrias.
Se repondrán los caminos afectados, y se asegurará la permeabilidad del territorio, señalizando
todo desvío provisional o permanente de forma adecuada.
No existen en el entorno del trazado vías pecuarias o vías verdes que pudieran verse afectadas.
Existen caminos tradicionales que se ven afectados pero en todos los casos se ha propuesto su
reposición.
Todos los servicios existentes interceptados o afectados por las obras o el propio trazado serán
repuestos, tal y como se describe en el Anejo correspondiente de “Reposición de Servicios”; entre
ellos se prestará especial atención a las líneas eléctricas, telefónicas, y a las redes de
abastecimiento y saneamiento.
10 PROGRAMA DE VIGILANCIA AMBIENTAL
10.1 INTRODUCCIÓN
Para el control y vigilancia de las medidas de preservación y recuperación ambiental necesarias
para mitigar las afecciones que se derivarán de la obra descrita, así como para controlar la
evolución ambiental de la misma en sus distintas fases, se llevará a cabo un Programa de
Vigilancia Ambiental (P.V.A.) durante la fase de construcción y de explotación de esta carretera,
según los criterios que se describen a continuación.
10.2 EXIGENCIA LEGAL
10.2.1 Ley 11/2006 de 14 de septiembre, de evaluaciones de impacto ambiental y evaluaciones ambientales estratégicas en las Illes Balears
La Ley 11/2006 de 14 de septiembre, de evaluaciones de impacto ambiental y evaluaciones
ambientales estratégicas en las Illes Balears, en su TÍTULO II.EVALUACIONES DE IMPACTO AMBIENTAL DE LOS PROYECTOS, aborda en el CAPÍTULO I. las EVALUACIONES DE IMPACTO AMBIENTAL DE LOS PROYECTOS DEL ANEXO I.
SECCIÓN II. INICIO.
Artículo 27. Indica en el punto 1 el contenido mínimo del estudio de impacto ambiental. Allí
aparece la exigencia:
h) Un plan o programa de vigilancia ambiental.
SECCIÓN III. VIGILANCIA Y SEGUIMIENTO.
Artículo 53. Objeto.
1) La vigilancia y el seguimiento del cumplimiento de lo establecido en la declaración de impacto
ambiental o, en su caso, de las medidas contenidas en el acuerdo de resolución de
discrepancias, tienen como objetivos:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 29
a) Velar para que, en relación con el medio ambiente, la actividad se realice según el
proyecto y las condiciones en que se haya autorizado, y realizar las manifestaciones
oportunas sobre la eficacia de la declaración de impacto ambiental.
b) Valorar la eficacia de las medidas correctoras, protectoras y compensatorias aplicables, a
efectos de introducir las modificaciones que sean adecuadas a través del plan o
programa de vigilancia ambiental.
Artículo 54. Informes periódicos.
1) El promotor del proyecto sujeto a evaluación de impacto ambiental está obligado a remitir al
órgano sustantivo y, por conducto de éste al órgano ambiental, unos informes con la
periodicidad establecida en el plan o el programa de vigilancia o, en su caso, en la declaración de impacto, en el acuerdo de resolución de discrepancias o en la resolución
sustantiva de autorización o aprobación del proyecto, relativos al cumplimiento, la vigilancia y
el seguimiento de los aspectos ambientales del proyecto.
2) El promotor estará obligado a contratar un auditor ambiental que acredite el cumplimiento de
lo previsto en el apartado 1 de este artículo, al menos cuando el presupuesto del proyecto
supere la cuantía de un millón de euros, cuando se produzca una afección en espacios
naturales protegidos o de relevancia ambiental o cuando concurran especiales circunstancias
que lo justifiquen, en los términos y en la forma que reglamentariamente se establezcan.
3) El órgano sustantivo no podrá expedir el certificado final de obra, o dar por acabada la obra,
instalación o actividad sin el certificado del auditor ambiental, cuando sea exigible.
10.2.2 Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos
En su CAPÍTULO III, Control del cumplimiento de las declaraciones de impacto ambiental
Artículo 18. Seguimiento y vigilancia del cumplimiento de la declaración de impacto ambiental.
1) Corresponde al órgano sustantivo o a los órganos que, en su caso, designen las comunidades
autónomas respecto de los proyectos que no sean de competencia estatal, el seguimiento y
vigilancia del cumplimiento de la declaración de impacto ambiental.
Sin perjuicio de ello, el órgano ambiental podrá recabar información de aquél al respecto, así como
efectuar las comprobaciones necesarias para verificar el cumplimiento del condicionado.
10.2.3 Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución del Real Decreto legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de evaluación de impacto ambiental.
El Reglamento de Evaluación de Impacto Ambiental (E.I.A.) exige en su artículo 11, elaborar un
Programa de Vigilancia Ambiental (P.V.A.), que:
“establecerá un sistema que garantice el cumplimiento de las indicaciones y medidas, protectoras y
correctoras, contenidas en el estudio de impacto ambiental”
Este mismo Reglamento señala en su artículo 26:
“Objetivos de la vigilancia. La vigilancia de lo establecido en la Declaración de Impacto tendrá
como Objetivos:
a) Velar para que, en relación con el medio ambiente, la actividad se realice según el
proyecto y las condiciones que se hubiere autorizado;
b) Determinar la eficacia de las medidas de protección ambiental contenidas en la
Declaración de Impacto
c) Verificar la exactitud y corrección de la Evaluación de Impacto Ambiental realizada”
Por su parte, la Declaración de Impacto Ambiental (D.I.A.) establece:
“Se redactará un Programa de Vigilancia Ambiental para el seguimiento y control de los impactos y
de la eficacia de las medidas correctoras establecidas en el estudio de impacto ambiental y en el
condicionado de esta declaración
10.3 OBJETO DEL PROGRAMA
El Programa de Vigilancia Ambiental establece un sistema que garantice el cumplimiento de las
indicaciones y medidas protectoras y correctoras, definiendo una serie de actuaciones,
parámetros, umbrales de tolerancia, etc., que permitan cumplir los objetivos fijados. Esta definición
queda subordinada a la Declaración de Impacto Ambiental.
Sintetizando, los objetivos del Programa consisten en:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 30
Realizar un seguimiento de los impactos, determinando su adecuación a las previsiones del
Estudio de Impacto Ambiental.
Verificar el cumplimiento de las posibles limitaciones o restricciones establecidas.
Controlar la correcta ejecución de las medidas previstas en el proyecto de integración
ambiental y su adecuación a los criterios de integración ambiental establecidos de acuerdo con
la D.I.A.
Realizar un seguimiento del medio para determinar las afecciones a sus recursos por la
explotación de las obras, así como para conocer con exactitud la evolución y eficacia de
algunas medidas protectoras y correctoras.
Verificar los estándares de calidad de los materiales (tierra, plantas, agua, etc.) y los medios
empleados en el proyecto de integración ambiental.
Comprobar la eficacia de las medidas correctoras establecidas y ejecutadas. Cuando tal
eficacia se considere insatisfactoria, determinar las causas y establecer los remedios
adecuados.
Detectar impactos no previstos en el Estudio de Impacto Ambiental y proponer las medidas
adecuadas para reducirlos, eliminarlos o compensarlos.
Describir el tipo de informes y la frecuencia y período de su emisión que deben remitirse a la a
la Comisión de Medio Ambiente de Illes Balears.
10.4 FASES Y DURACIÓN. CALENDARIO
El Programa de Vigilancia y Seguimiento Ambiental se divide en tres fases, claramente
diferenciadas:
Primera fase: Etapa previa al inicio de las obras para verificar la situación preoperacional y los
aspectos a controlar.
Segunda fase: Se corresponde con la fase de construcción de las obras, y se extiende desde
la fecha del Acta de Replanteo hasta la de Recepción. La duración será, pues, la de las obras.
Tercera fase: Se extiende desde la fecha del Acta de Recepción durante un período de tiempo
que viene marcado por la Declaración de Impacto Ambiental. Dado el carácter previo de este
documento, supondremos unos tres años, y que coincide con los primeros años de la fase de
explotación de las obras.
Desde la fecha del Acta de Replanteo hasta la de la firma del Acta de Recepción, el calendario de
trabajo y los puntos de inspección vienen determinados por el programa de trabajo de la obra,
adecuándose y reestructurándose con el desarrollo de la misma.
El equipo de Vigilancia Ambiental debe trabajar en coordinación con el personal técnico ejecutante
de las obras y estar informado de las actuaciones de la obra que se vayan a realizar,
asegurándose de esta forma su presencia en la fecha exacta de ejecución de las unidades de obra
que puedan tener repercusiones ambientales.
Asimismo, se le debe notificar con antelación la situación de los trabajos o lugares donde se
actuará y el periodo previsto de permanencia, de forma que sea posible establecer los puntos de
inspección oportunos, de acuerdo con los indicadores a controlar establecidos en el presente
manual.
En el primer año desde la fecha de la firma del Acta de Recepción deberán realizarse, al menos,
cuatro visitas anuales, coincidiendo con los cambios estacionales y con la ejecución de las tareas
de conservación y mantenimiento proyectadas. Durante los años siguientes, se realizarán, al
menos, dos visitas anuales.
10.5 EQUIPO Y RESPONSABILIDADES
El cumplimiento, control y seguimiento de las medidas son responsabilidad del Consell Insular de
Eivissa. Para ello, este organismo nombrará un Director Ambiental de Obra (que puede ser el
mismo Director de Obra) responsable de la adopción de las medidas correctoras, de la ejecución
del P.V.A., de la emisión de los informes técnicos periódicos sobre el grado de cumplimiento de la
D.I.A. y de su remisión a la Comisión Balear de Medio Ambiente.
El Contratista, por su parte, nombrará un Responsable Técnico de Medio Ambiente que será el
responsable de la ejecución de las medidas correctoras, de las condiciones de ejecución, medición
y abono previstas en el Pliego de Prescripciones Técnicas del Proyecto y de proporcionar al
Director Ambiental de Obra la información y los medios necesarios para el correcto cumplimiento
del P.V.A.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 31
Por lo tanto, el equipo encargado de llevar a cabo el Programa de Vigilancia y Seguimiento
Ambiental (cuya supervisión será responsabilidad del Director Ambiental de Obra), debe estar
compuesto por:
Director Ambiental de Obra. Dadas las características de las obras a que se refiere este
Programa, el Responsable debe ser un ingeniero o técnico superior de alguna rama
especializada en materia medioambiental y con experiencia en este tipo de trabajos. Será el
responsable técnico del programa y el interlocutor con la Dirección de las Obras. Designado y
contratado por el promotor.
Responsable Técnico de Medio Ambiente. Designado y contratado por el promotor para
asegurar la aplicación de las medidas descritas.
Equipo de técnicos especialistas. La composición de este equipo vendrá definida por las
características de la obra concreta. Podrán formar parte del mismo, si fuera preciso, los
siguientes especialistas:
Especialista en vegetación y fauna, encargado del seguimiento de las variables
biológicas susceptibles de ser afectadas, que a su vez se encargaría del control y vigilancia
de las labores de restauración ambiental. Estas labores podrán ser desempeñadas
directamente por el Responsable del Programa.
Especialista en analítica, encargado de las mediciones y toma de muestras para el
seguimiento y vigilancia de las variables físico-químicas.
Especialista en mediciones con sonómetro.
Especialista en arqueología, encargado de realizar el control y seguimiento de las
posibles afecciones al patrimonio cultural.
Resulta deseable que el Equipo de Control y Vigilancia esté a pie de obra desde el inicio de la
misma.
10.6 METODOLOGÍA DE SEGUIMIENTO
La realización del seguimiento se basa en la formulación de indicadores los cuales proporcionan la
forma de estimar, de manera cuantificada y simple en la medida de lo posible, la realización de las
medidas previstas y sus resultados; pueden existir, por tanto, dos tipos de indicadores si bien no
siempre los dos tienen sentido para todas las medidas:
Indicadores de realizaciones, que miden la aplicación y ejecución efectiva de las medidas
correctoras.
Indicadores de eficacia, que miden los resultados obtenidos con la aplicación de la medida
correctora correspondiente.
Para la aplicación de los indicadores se definen las necesidades de información que el Contratista
debe poner a disposición de la Dirección de Obra; de los valores tomados por estos indicadores se
deducirá la necesidad o no de aplicar medidas correctoras de carácter complementario. Para esto,
los indicadores van acompañados de umbrales de alerta que señalan el valor a partir del cual
deben entrar en funcionamiento los sistemas de prevención y/o seguridad que se establecen en el
programa.
10.7 TRAMITACIÓN DE INFORMES
Todos los informes emitidos deberán ser firmados por el Responsable Técnico de Medio Ambiente,
quien los remitirá a la Dirección de las obras y al Director Medioambiental de las mismas.
En función de las prescripciones marcadas por la Declaración de Impacto Ambiental, parte de los
informes serán remitidos a la Comisión Balear de Medio Ambiente, por medio del Consell Insular
de Eivissa, que acreditará su contenido y conclusiones.
10.8 CAMPAÑAS
Los aspectos a vigilar en cada una de las campañas se definen más detalladamente en el
Apéndice 5.
10.8.1 Campaña previa
Antes de iniciar el Programa de Vigilancia y previamente al inicio de las obras, se realizará una
campaña cero de reconocimiento del terreno que complemente y actualice los aspectos descritos
en el E.I.A. y el presente Anejo de integración ambiental del Proyecto, para poder identificar y
valorar las posibles alteraciones en el entorno desde la realización de dichos estudios y, sobre
todo, para definir las zonas o los aspectos en las que se realizarán los muestreos u observaciones
posteriores y su estado preoperacional.
Este reconocimiento y documentación se refiere a: caminos, zonas con vegetación natural, cauces,
niveles de ruido sin Proyecto en las zonas habitadas más cercanas, estado erosivo, etc. Los
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 32
resultados se recogerán en las fichas y en los informes previstos para el resto de campañas y para
cada aspecto a vigilar, y se acompañarán de un reportaje fotográfico de las zonas a afectar y,
especialmente, de las que se vayan a ocupar con elementos auxiliares.
Asimismo con anterioridad al inicio de las obras se deben dar por concluidas las tareas siguientes:
Delimitación, en su caso, de las zonas de vertedero y las plantas de elementos auxiliares
provisionales, todos ellos elementos definidos en el presente Proyecto.
Una vez delimitada la ubicación de los elementos auxiliares se definirán las medidas de
recuperación ambiental de los mismos, tomando como base las indicaciones del presente
Documento.
Se definirá mediante señalización (jalonado) la zona afectada por las obras, según lo dispuesto
en este documento, incluyendo los caminos y los elementos auxiliares.
Definir las medidas concretas aplicables para asegurar la protección de las aguas según lo
definido del presente documento.
Establecer la necesidad o no de campañas de análisis de la tierra vegetal y decidir las
cuestiones acerca de su manejo posterior: espesor, validez físico-química, tratamientos
específicos, etc.
Deberá presentarse el calendario de obras donde se contemple la limitación de desbroces y
retirada de suelo.
Se realizarán campañas y estudios previos acerca de los niveles sonoros existentes y
previsibles en las edificaciones próximas.
Se habrán finalizado los trabajos propuestos para asegurar la protección del patrimonio
arqueológico: prospección en las zonas definidas en la Memoria e informe incluyendo la
definición de las medidas preventivas o correctoras que se deriven del resultado de la misma.
Además se dispondrá de toda la documentación necesaria para llevar a cabo el Plan de
Vigilancia, referente a los Manuales, Plan de Rutas, Plan de Gestión de Residuos, Plan de
Vigilancia de las Tareas de Mantenimiento, fichas de toma de datos, calendario, reportaje
fotográfico, etc. A los que se hace referencia en los apartados siguientes. En la elaboración del
cronograma de obras han de incorporarse todos los aspectos descritos en la Memoria a
ejecutar durante las obras.
10.8.1.1 Parámetros de control
Los parámetros o indicadores a contrastar en esta campaña se definen en las fichas y cuadros que se
adjuntan en el apartado siguiente (campaña en obras), puesto que la mayoría de ellos deben
controlarse tanto en la etapa previa como en la construcción.
10.8.2 Campaña en obras
Durante la construcción, el Programa de Vigilancia y Seguimiento Ambiental tiene un doble
objetivo:
Por un lado, establecer un sistema de vigilancia que garantice la ejecución correcta de todas
las medidas protectoras y correctoras contenidas en el Estudio de Impacto Ambiental,
Declaración de Impacto Ambiental y Proyecto de Construcción. Para ello, se establecen una
serie de parámetros a controlar, cuáles son los umbrales admisibles y qué debe hacerse, en
principio, en caso de sobrepasarlos.
El siguiente es comprobar que los efectos generados por las obras de construcción son los
contemplados en el Estudio de Impacto Ambiental y su Declaración de Impacto Ambiental y
que su magnitud se atiene a las previsiones de dichos documentos, mediante un seguimiento
de las variables ambientales afectadas. De esta forma, se podrán cuantificar de forma precisa
las alteraciones derivadas de las obras, pudiendo estimar la eficacia de las medidas
protectoras y correctoras propuestas en el Proyecto así como poner de manifiesto impactos no
detectados o incrementos en la magnitud de los previstos.
Para la realización del seguimiento de los impactos generados por las obras se llevarán a cabo,
por parte del equipo de Vigilancia y Seguimiento Ambiental, estudios, muestreos y análisis sobre
los distintos factores del medio, con el fin de obtener una serie de indicadores que permitan
cuantificar las alteraciones detectadas. Asimismo, estos indicadores permitirán detectar posibles
impactos no contemplados y determinar su cuantía.
Se establece, por tanto, un sistema de indicadores basado en la utilización de comparativas al
origen que permita conocer la situación y evolución de cada factor del medio susceptible de ser
afectado en cada momento de la fase de obras:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 33
10.8.2.1 Parámetros de control
Los parámetros o indicadores a contrastar en esta campaña se definen en las fichas y cuadros que se
adjuntan a continuación.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 34
Protección de la calidad del aire
Objetivo Mantener el aire libre de polvo. Actuaciones Inspecciones visuales periódicas de la zona de obras, analizando especialmente las nubes de polvo así como la acumulación de polvo en la vegetación existente. Indicador Presencia de polvo. Zona Toda la zona de obras y en particular en las inmediaciones a las áreas habitadas. Datos Presencia de polvo, nubes y acumulación de partículas en la vegetación. Equipo de apoyo Análisis Visual Campaña Obras Frecuencia Mensual, intensificándose en función de la actividad y de la pluviosidad. Semanales en periodos secos prolongados. Valor Umbral Presencia ostensible de polvo por simple observación visual según criterio del Director. No se considera admisible en las cercanías de casas habitadas. Momento/s de análisis del Valor Umbral En período de sequía prolongada: de 7 a 15 días después del periodo seco. Medida/s complementarias Riegos o intensificación de los mismos: incremento de la humectación en superficies polvorientas. El Director Ambiental de Obra puede requerir el lavado de elementos sensibles
afectados (árboles). Documentación Informes ordinarios, plano de situación de las áreas afectadas y de los lugares donde se estén llevando a cabo los riegos. Coordinación Información a proporcionar por parte del Contratista
El diario ambiental de la obra informará sobre la situación en las zonas en las que se producen movimientos de tierra, así como de las fechas y momentos en que se ha humectado la superficie.
Riegos.
Objetivo Comprobar la correcta ejecución de los riegos. Actuaciones Control visual de la ejecución de los riegos en la plataforma y caminos del entorno por los que se produzca tránsito de maquinaria. Se exigirá certificado de procedencia de las
aguas. En caso de no corresponderse con puntos de abastecimiento urbanos se realizará una visita al lugar de carga, verificando que no se afecta ostensiblemente la red de drenaje en su obtención.
Indicador de realización o seguimiento Intensidad de los riegos. Zona Toda la zona de obras y en particular en las proximidades de núcleos habitados, casas, áreas de interés faunístico o florístico. Datos Certificado de la fecha y lugar de ejecución. Certificado del lugar de procedencia de las aguas. Equipo de apoyo Análisis Visual. Comprobación de certificados Campaña Obras Calendario Mensual, intensificándose en función de la actividad y de la pluviosidad. Semanales en periodos secos prolongados. Valor Umbral No aceptable el desvío de lo previsto en especial en la época estival y en sequías. Momento/s de análisis del Valor Umbral Después de cada riego. Medidas Riegos o intensificación de los mismos en plataforma y accesos. Limpieza en las zonas que eventualmente pudieran haber sido afectadas. Coordinación Información a proporcionar por parte del Contratista
Documentación Informes ordinarios, plano de situación de las áreas afectadas y de los lugares donde se estén llevando a cabo los riegos. Asimismo, los certificados se adjuntarán a estos informes.
Observaciones
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 35
Control de los niveles acústicos y de emisión de gases de la maquinaria
Objetivo Verificar el correcto estado de la maquinaria ejecutante de las obras en lo referente al ruido y los gases emitidos por la misma. Actuaciones Metodología Se exigirá la ficha de Inspección Técnica de Vehículos de todas las máquinas que vayan a emplearse en la ejecución de las obras. Se partirá de la realización de un control de
los niveles acústicos de la maquinaria, mediante una identificación del tipo de máquina así como del campo acústico que origine en las condiciones normales de trabajo. En caso de detectarse una emisión acústica elevada en una determinada máquina, se procederá a realizar una analítica del ruido emitido por ella según los métodos, criterios y condiciones establecidos en el R.D. 245/1989 de 27 de febrero y sus posteriores modificaciones.
Indicador de realización o seguimiento Certificados de ITV. Resultados de analítica si procede. Zona Parque de maquinaria y zona de obras. Datos Certificados. Equipo de apoyo Análisis Comparación con los niveles acústicos establecidos en el R.D. 524/2006 de 28 de abril, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas
máquinas de uso al aire libre. Campaña Previa y obras. Calendario El primer control se efectuará con el comienzo de las obras, repitiéndose si fuera preciso, de forma anual Valor Umbral Los límites máximos admisibles para los niveles acústicos emitidos por la maquinaria serán los establecidos en el R.D. 524/2006 de 28 de abril, por el que se regulan las
emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre. Momento/s de análisis del Valor Umbral Al inicio de las obras, anualmente y excepcionalmente si se perciben niveles sonoros altos. Medidas Si se detectase que una determinada maquina sobrepasa los umbrales admisibles, se propondrá su paralización hasta que sea reparada o sustituida por otra. Coordinación Información a proporcionar por el Contratista Certificado de ITV. Documentación Si fuese necesario realizar una analítica de la emisión sonora de una determinada máquina, se incluirán los métodos operativos dentro de un anejo al correspondiente
informe ordinario y, con los resultados, se rellenará el modelo de Ficha nº 1. Observaciones
Control de vertidos
Objetivo Evitar vertidos a cauces, vaguadas o balsas, procedentes de las obras a realizar en sus proximidades. Indicador Presencia de materiales en las proximidades de los cauces, vaguadas o balsas con riesgo de ser arrastrados. Zona Cruces de la vía con cauces, vaguadas, proximidad de balsas, elementos auxiliares. Datos Materiales con riesgo de ser arrastrados, estado de las aguas. Equipo de apoyo Análisis Visual Campaña Obras Frecuencia Control al menos semanal en las cercanías de los cauces y mensual en el resto. Valor Umbral Presencia de materiales susceptibles de ser arrastrados a la vaguada o a los cauces. Momento/s de análisis del Valor Umbral Comienzo y final de las obras sobre el área de influencia de estos cauces. Medida/s complementarias Revisión de las medidas tomadas. Emisión de informe y en su caso paralización de las obras y realización de las actuaciones complementarias. Información a proporcionar por parte del Contratista El responsable Técnico de Medio Ambiente por parte de la contrata informará con carácter de urgencia al Director Ambiental de la Obra de cualquier vertido accidental a
cauce público.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 36
Gestión de residuos
Objetivo Tratamiento y gestión de residuos. Indicador Presencia de aceites combustibles, cementos y otros residuos no gestionados adecuadamente. Zona Plantas de tratamiento y maquinaria Datos Origen y destino de los residuos. Irregularidades Equipo de apoyo Análisis Comparación con la gestión prevista. Incidentes y motivos. Campaña Obras Frecuencia Control mensual en fase de construcción. Valor Umbral Incumplimiento de la normativa legal en el tratamiento y gestión de residuos y de las disposiciones del Plan de Gestión de Residuos. Medida/s complementarias Subsanar en lo posible el daño originado y tomar medidas de actuación en la materia. Observaciones Se analizarán especialmente las áreas de almacenamiento de materiales y maquinaria.
Ejecución de balsas de decantación
Objetivo Verificar la ejecución de los sistemas de decantación y comprobar su funcionamiento. Actuaciones Metodología Inspecciones visuales de la ejecución de sistemas decantadores, controlando su localización y que queden perfectamente impermeabilizados. Se verificará que la
construcción de estos sistemas se realice antes del inicio de las obras. Una vez construidos, se verificará su correcto funcionamiento y se realizarán inspecciones visuales de las aguas acumuladas en los dispositivos. Si se detectase contaminación, por la presencia de aceites o grasas, se realizará una analítica del agua retenida, según las especificaciones realizadas en el apartado referente al seguimiento de la calidad de las aguas superficiales.
Indicador de realización o seguimiento Presencia y características de las balsas Zona Aquellos donde se contemple la ejecución de estos dispositivos (elementos auxiliares provisionales) y sus puntos de desagüe. Datos Se verificará la ubicación, impermeabilización y sistema de desagüe. Se realizarán analíticas de las aguas efluentes, siendo los parámetros a controlar, como mínimo,
partículas en suspensión e hidrocarburos de origen petrolero. Equipo de apoyo Laboratorio de análisis de aguas. Análisis Correcta ejecución de las balsas y eficacia de funcionamiento. Campaña Previa y obras. Calendario La verificación del funcionamiento de los sistemas de decantación será trimestral y, sobre todo, tras episodios lluviosos intensos. Valor Umbral Los umbrales admisibles para el vertido de las aguas retenidas serán los dispuestos en la Ley de Aguas (Tabla 1) Momento/s de análisis del Valor Umbral Cada campaña y tras vertidos accidentales o fuertes lluvias. Medidas Si se detectase contaminación en las aguas del dispositivo se procederá a su vaciado y traslado a depuradoras autorizadas. Se realizará un estudio del origen de la
contaminación y de las medidas protectoras a aplicar. Coordinación Dirección General de Recursos Hídricos. Información a proporcionar por el Contratista Documentación Los resultados de las inspecciones se recogerán en los correspondientes informes ordinarios. Si se realizasen analíticas de las aguas retenidas en el dispositivo, los
resultados se recogerán en el modelo de Ficha nº 3. Observaciones
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 37
Preservar la calidad de las aguas subterráneas y los suelos.
Objetivo Impermeabilización del sustrato en las zonas de depósitos de maquinaria y materiales. Balsa de retención. Indicador Impermeabilización en las zonas potencialmente contaminantes. Zona Parques de maquinaria, según lo definido en Planos. Datos Superficie impermeabilizada y características. Equipo Análisis Comparación con lo definido en proyecto. Campaña Previa y obras. Frecuencia Control previo a la localización de los elementos señalados. Visita anual Valor Umbral Inadmisibles las instalaciones auxiliares potencialmente contaminantes sin impermeabilización. Medida/s complementarias Adecuación de la instalación impermeabilizando la superficie a ocupar.
Seguimiento de las medidas de restauración de la cubierta de suelo vegetal
Objetivo Retirada de suelos vegetales para su conservación. Indicador Espesor de tierra vegetal retirada en relación a la profundidad que puede considerarse con características de tierra vegetal definido en proyecto. Se comprobará que la retirada se
realice en los lugares y con los espesores previstos. Asimismo, se propondrán los lugares concretos de acopio, verificándose que no se ocupe la red de drenaje superficial. Se supervisarán las condiciones de los acopios hasta su reutilización en obra, y la ejecución de medidas de conservación si fueran precisas. También se realizarán los oportunos análisis de la tierra vegetal.
Zona Toda la zona de obras Datos Espesor retirado en cm. Momento y lugar de acopio Se verificará el espesor retirado, que deberá ser el correspondiente a los primeros centímetros del suelo, según especifica el
Proyecto. Será inaceptable la retirada a vertedero y sustitución por tierras vegetales de préstamos o compradas. Se registrarán los resultados de los análisis. Equipo de apoyo Geólogos, edafólogos. Laboratorio Análisis Comparación con lo previsto en proyecto Campaña Obras Frecuencia Se comprobará que se realice antes del inicio de las explanaciones, y que se ejecute una vez finalizado el desbroce, permitiendo así la retirada de los propágulos vegetales que
queden en los primeros centímetros del suelo, tanto de los preexistentes como de los aportados con las operaciones de desbroce. Control diario durante el período de retirada de la tierra vegetal. Los acopios se inspeccionarán semestralmente.
Valor Umbral Espesor mínimo retirado 30 cm. Umbrales de parámetros físico-químicos especificados en este documento. Momento/s de análisis del Valor Umbral En cada control. Medida/s complementarias Aprovisionamiento externo de tierra vegetal en caso de déficit. Definición de prioridades de utilización del material extraído.
Uso de correctores. Si se detectasen alteraciones en los acopios que pudieran conllevar una disminución en la calidad de la tierra vegetal, se hará una propuesta de conservación adecuada (siembras, tapado, etc.).
Observaciones En el momento del control se comprobará el cumplimiento de lo previsto en el proyecto de construcción. Información a proporcionar por parte del contratista
El Responsable Técnico de Medio Ambiente indicará en el diario ambiental de la obra la fecha de comienzo y terminación de la retirada de tierras vegetales, el espesor y volumen retirado, así como el lugar y las condiciones de almacenamiento.
Documentación Informe ordinario. Planes de situación de los acopios. Cualquier incidencia en esta operación se reflejará en el correspondiente informe ordinario, al que se adjuntarán los planos de situación de los acopios temporales de tierra vegetal. Los resultados de la analítica se presentarán en la ficha tipo nº 9.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 38
Seguimiento de medidas de restauración de la cubierta de tierra vegetal.
Objetivo Control de la extensión de tierra vegetal. Verificar la correcta ejecución de esta unidad de obra. Actuaciones Metodología Se verificará su ejecución en los lugares y con los espesores previstos en el Proyecto. Tras su ejecución, se controlará que no se produzca
circulación de maquinaria pesada. De forma previa a su extensión se procederá a realizar análisis para comprobar su idoneidad. Indicador de realización o seguimiento Espesor de la capa vegetal extendida. Resultado de analíticas. Zona Zonas donde esté prevista esta actuación en el Proyecto. Datos Se verificará el espesor de tierra aportado (cm). Cuando se realicen análisis de tierra vegetal se tomarán muestras, en las que se determinará
como mínimo granulometría, pH y contenido en materia orgánica. La tolerancia máxima en la extensión será de 5 cm como media en parcelas de 100 m² y con un mínimo de 10 mediciones. Cuando se realicen análisis de tierra vegetal se tomarán muestras, en las que se determinará como mínimo granulometría, pH y contenido en materia orgánica.
Equipo de apoyo Geólogos, edafólogos. Analistas. Análisis Comparación con el nivel de referencia adoptada en proyecto. Campaña Obras Calendario Las inspecciones se realizarán una vez finalizada la extensión, estableciendo sobre planos unos puntos de muestreo aleatorios. En caso de
realizarse análisis, éstos serán previos a la utilización de la tierra en obra. Valor Umbral No se admitirá un espesor inferior al 10% del previsto (mínimo 20 cm). Momento/s de análisis del Valor Umbral Anterior a la revegetación. Medidas Si se detectase que el espesor aportado es incorrecto, se deberá proceder a repasar las zonas inadecuadas. En el caso de los análisis, si se
detectasen anomalías en la composición de la tierra vegetal, se propondrán enmiendas o mejoras si es posible, o su retirada de la obra en caso contrario. Aportación de una nueva capa de tierra vegetal hasta llegar al espesor indicado en Proyecto, realización de labores contra compactación, eliminación de elementos gruesos, correctores, etc.
Coordinación Información a proporcionar por el contratista Documentación Los resultados de las mediciones del espesor de tierra vegetal se recogerán en los informes ordinarios. Los resultados de análisis se reflejarán un
informe específico. Observaciones La vigilancia ambiental se refiere, no sólo a las zonas afectadas por la traza de la infraestructura, sino al área en la cual se localizan los
elementos auxiliares de obra, tanto temporales como permanentes.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 39
Seguimiento de la afección de la cubierta vegetal por la ejecución de las obras
Objetivo Protección de la vegetación. Indicador % de vegetación afectada por las obras en los 10 metros exteriores y colindantes a la señalización. Zona Toda la longitud del jalonado en una banda de 10 m. hacia fuera. Datos Estado de las plantas. Se considera vegetación afectada a aquella que:
a) ha sido eliminada total o parcialmente, b) dañada de forma traumática por efecto de la maquinaria, c) con presencia ostensible de partículas de polvo en su superficie foliar. Inexistencia de roderas, caminos, residuos, etc.
Equipo de apoyo Análisis % de vegetación afectado. Comparación con las previsiones. Campaña Previa y obra. Frecuencia Campaña previa y controles periódicos en fase de construcción. Periodicidad trimestral en las zonas de bosque, aumentando la frecuencia si se
detectasen afecciones. Valor Umbral 10% de superficie con algún tipo de afección negativa por efecto de las obras. Momento/s de análisis del Valor Umbral Fase de construcción. Previo al acta de recepción provisional de las obras. Medida/s complementarias Recuperación de las zonas afectadas. Jalonado de las zonas defectuosas. Instalación de protectores adicionales Actuaciones Verificar estado del jalonado. Documentación Informes ordinarios. Si se produce afección informe extraordinario con un anejo del proyecto de restauración.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 40
Seguimiento de medidas de restauración de la cubierta vegetal. Control de plantaciones
Objetivo Verificar la correcta ejecución de estas unidades de obra y la idoneidad de los materiales.
Indicador Nº de individuos instalados en relación con los previstos en términos de especie, tamaño forma de preparación (raíz, desnuda, cepellón o contenedor) y forma de plantación. Se comprobarán las dimensiones de los hoyos, si se añaden los abonos y aditivos que figuren en proyecto, la colocación de la planta, la ejecución del riego de implantación y la fecha de plantación.
Zona Áreas donde estén previstas estas actuaciones y zona de acopio de plantas y materiales.
Datos
Se definirá el número y características de los ejemplares, indicando la fecha de la inspección. Se comprobarán las dimensiones de los hoyos, si se añaden los abonos y aditivos que figuren en proyecto, la colocación de la planta, la ejecución del riego de implantación y la fecha de plantación. Se realizarán inspecciones a los 60 y 120 días de la plantación anotando el porcentaje de marras por especies y sus posibles causas, y el estado de la planta viva.
Equipo de apoyo Personal de vivero y técnicos cualificados.
Análisis
Comparación con la previsión del proyecto. La tolerancia en el tamaño de los hoyos de plantación y en la dosificación de materiales será del 10 % de sus dimensiones o dotación. El riego de implantación debe realizarse en el mismo día. Se verificará que no se ejecuten plantaciones cuando la temperatura ambiente sea inferior a 1° C, o mientras el suelo esté helado. Resultados: Si el proyecto no indica otra cosa, la tolerancia de marras será del 10 % para arbustos y del 5 % para árboles mayores de 1 metro. Si son plantaciones lineales o puntuales la tolerancia será menor.
Campaña Obras. Frecuencia La ejecución se inspeccionará mensualmente. Los resultados se analizarán a los 60 y 120 días.
Valor Umbral 10% de desviación respecto a lo previsto en proyecto sin justificación y aceptación por el Director Ambiental. La tolerancia en el tamaño de los hoyos de plantación y en la dosificación de materiales será del 10% de sus dimensiones o dotación. El riego de implantación debe realizarse en el mismo día. Se verificará que no se ejecuten plantaciones cuando la temperatura ambiente sea inferior a 1ºC, o mientras el suelo esté helado.
Momento/s de análisis del Valor Umbral Previo al acta de recepción de las obras.
Medida/s complementarias Control de las plantas a su llegada a obra y control de las actividades para conseguir propágulos de las plantas autóctonas, en su caso. Si se sobrepasan los umbrales se procederá a plantar de nuevo las superficies defectuosas.
Información a proporcionar por parte del Contratista Se realizará una ficha en el diario ambiental de la obra en el que se anotarán como mínimo las fechas, las especies utilizadas, el marco de plantación y las condiciones ambientales existentes durante la plantación. Asimismo se indicarán los controles realizados sobre el material vegetal en cumplimiento de lo especificado en proyecto.
Observaciones La vigilancia ambiental se refiere no sólo a la traza de la infraestructura, sino también a las plantaciones a realizar en las zonas afectadas por elementos auxiliares. Documentación Modelos de ficha Nº 12 y 13.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 41
Control de hidrosiembras
Objetivo Verificar la correcta ejecución de estas unidades de obra y la idoneidad de los materiales. Indicador de realización Superficie tratada en relación con la prevista y calidad de la misma. Zona Todas las superficies a hidrosembrar. Áreas donde estén previstas estas actuaciones en el proyecto, zonas de acopio o almacenamiento de semillas y materiales y zonas de carga
de las hidrosembradoras. Datos m2 hidrosembrados, características de la hidrosiembra, factores externos. Datos de realización (Fecha).
Control de las dotaciones de cada material y la ejecución de la mezcla en hidrosiembras y de la distribución de semillas o mezcla de hidrosiembra. Seguimiento de resultados: Análisis de la nascencia y grado de cobertura.
Equipo de apoyo Especialistas en hidrosiembra. Análisis Comparación con las previsiones del proyecto.
La mezcla de hidrosiembra deberá estar formada por los materiales y con las dotaciones señaladas en proyecto. Las siembras e hidrosiembras cubrirán todas las superficies a tratar de forma homogénea. Se anotará la fecha de ejecución. Se verificará la germinación a los 30 y 90 días de la ejecución, en parcelas testigo de 100 m², donde se procederá a determinar el grado de cobertura y las especies germinadas. Si el proyecto no indica otra cosa, la cobertura debe superar el 80 %.
Campaña Obras Frecuencia Controles semanales el primer mes de ejecución. Después mensual. Los certificados de los materiales deberán entregarse antes de iniciar las siembras. La ejecución se inspeccionará
mensualmente. Los resultados se analizarán a los 30 y 90 días. Valor Umbral 5% de superficie no ejecutada frente a la prevista sin que exista justificación aceptada por el Director Ambiental de Obra. Momento/s de análisis del Valor Umbral Previo al acta de recepción provisional de las obras. Medida/s Realización de la hidrosiembra en la superficie no ejecutada a partir del valor umbral. Si se sobrepasasen los umbrales admisibles, se resembraran las superficies defectuosas. Observaciones La vigilancia ambiental se refiere no solo a traza de la infraestructura, sino también a las plantaciones a realizar en las obras afectadas por elementos auxiliares. Información a proporcionar por parte del Contratista
Se realizará una ficha en el diario ambiental de la obra en el que se anotarán como mínimo las fechas de siembra, la composición de la mezcla de semilla, la técnica utilizada, las condiciones ambientales durante la siembra y la dosis de abono empleada. En caso de repetición se anotarán en el diario ambiental de la obra las fechas de repetición de las siembras, las especies y la técnica empleada.
Documentación Los análisis de semillas se reflejarán en el modelo de Ficha nº 10. La inspección de materiales y el control de los resultados se recogerán en el modelo de Ficha nº 12.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 42
Adecuación de elementos de drenaje para la fauna
Objetivo Permeabilidad y posibilidad de escape para la fauna. Indicador de realización Rampas efectivamente ejecutadas. Zona En los puntos previstos en el proyecto, según la Memoria y Planos Datos Nº de rampas ejecutadas y características. Equipo de apoyo Análisis Comparación con el proyecto. Campaña Obras Frecuencia Control al menos dos veces: una al replanteo de las estructuras de drenaje y otra a su finalización. Valor Umbral Todas las rampas deben ser ejecutadas según la definición del proyecto. Momento/s de análisis del Valor Umbral Previo al Acta de Recepción de las obras Medidas Realización de las actuaciones no ejecutadas.
Mantenimiento de la permeabilidad
Objetivo Verificar que durante toda la fase de construcción, y al finalizar las obras, se mantiene la continuidad de todos los caminos cruzados y que, en caso de cortarse alguno, existen desvíos provisionales o definitivos correctamente señalizados.
Actuaciones Metodología Se verificará la continuidad de los caminos, bien por su mismo trazado bien por desvíos provisionales y, en este último caso, la señalización de los mismos. Indicador de realización o seguimiento Servidumbre de paso en caminos afectados. Zona Todos los caminos cortados por el trazado de la vía. Datos Planos con restituciones. Equipo de apoyo Análisis Comparación con el proyecto. Campaña Obras y explotación. Calendario Las inspecciones se realizarán trimestralmente, mediante recorridos por la traza y los caminos interceptados. Valor Umbral La ejecución ha de coincidir con el proyecto. Momento/s de análisis del Valor Umbral Antes del Acta de Recepción. Medidas Ejecución de las medidas proyectadas. Coordinación Información a proporcionar por el contratista Documentación Los resultados de estas inspecciones se reflejarán en el modelo de Ficha nº 17. Observaciones
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 43
Protección del patrimonio histórico arqueológico
Objetivo Seguimiento arqueológico de las obras. Indicador de realización Control y Vigilancia arqueológica. Actuaciones Los trabajos de seguimiento arqueológico comenzarán una vez hayan concluido la intervenciones arqueológicas previas, si éstas fueran precisas. Consistirán en un seguimiento de las obras para
garantizar la preservación de cualquier yacimiento. En caso de detectarse alguno, se informará al Organismo competente en la materia, elaborándose un proyecto de retirada de materiales siguiendo las directrices que éste marque.
Zona Zona de explanaciones, instalaciones auxiliares, préstamos, vertederos donde se produzcan movimientos de tierras. Datos Contenidos de los perfiles de excavación. Recogida de restos si lo hubiere, caracterización de los mismos. Equipo Arqueólogos Análisis Definición y caracterización de los restos. Campaña Obras Frecuencia Durante los movimientos de tierras del tramo. Una campaña cada 2 m. de excavación vertical hasta alcanzar los perfiles estériles.
El control será como mínimo mensual durante los movimientos de tierras. Valor Umbral Restos significativos no extraíbles. Momento/s de análisis del Valor Umbral
Controles periódicos. En caso de encontrar restos deben valorarse.
Medida/s Si se produjera algún hallazgo importante, se verificará la medida de obligado cumplimiento consistente en la paralización de las obras hasta que se obtenga una conclusión de la importancia, valor o recuperabilidad de los bienes en cuestión, la cual deberá estar constatada por el Organismo competente. Se procederá a su retirada o documentación.
Observaciones Para el seguimiento de la afección al patrimonio arqueológico se contratará asistencia técnica adecuada, con la titulación pertinente y demostrada experiencia en el campo de la arqueología. Documentación Si se detectase algún yacimiento o elemento de interés, se emitirá un informe extraordinario, incluyendo toda la documentación al respecto, incluyendo la notificación al organismo competente en
la materia, su respuesta y, en su caso, el proyecto de intervención arqueológica. Seguimiento con la ficha nº 18 Coordinación Departamento de Cultura de la Generalitat de Cataluña.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 44
Jalonado de la zona de ocupación del trazado, de los elementos auxiliares y de los caminos de acceso
Objetivo Minimizar la ocupación de suelo y destrucción de vegetación por las obras y sus elementos auxiliares. Actuaciones. Metodología Se verificará la adecuación de la localización de la infraestructura a los planos de planta incluidos en el proyecto, comprobando que la ocupación de la misma no
conlleva afecciones mayores a las previstas. Indicador de realización Longitud correctamente señalizada en relación a la longitud total del perímetro correspondiente a la zona de ocupación, elementos auxiliares y caminos de acceso
en su entronque con la traza, expresado en porcentaje. Zona Toda la longitud jalonada. Toda la zona de obras, incluido el parque de maquinaria, en especial en las zonas de mayor fragilidad. Asimismo se verificará que todos
los caminos de acceso a las obras son replanteados en esta fase, evitando afecciones a elementos singulares. Datos Longitud total con fallos (ml), causas, situación. Equipo de apoyo Análisis % frente al total. Campaña Previa y obras. Calendario Control previo al inicio de las obras y verificación mensual durante la fase de construcción. Valor Umbral Menos del 80% de la longitud total correctamente señalizada a juicio de la Dirección Ambiental de Obra. Momento/s de análisis del Valor Umbral Cada vez que se realiza la verificación. Medida Reparación o reposición de la señalización
Control del movimiento de maquinaria
Objetivo Evitar los daños producidos por la circulación de vehículos fuera de las zonas señalizadas, de la plataforma de la autovía o de la carretera actual. Indicador Circulación de vehículos fuera de las zonas señalizadas. Zona Todas las inmediaciones de la obra Datos Existencia de vehículos, rodadas o signos de tráfico Equipo de apoyo Análisis Campaña Obras. Calendario Al menos mensual, durante la fase de construcción. Valor Umbral Presencia de vehículos de obra fuera de las zonas señalizadas. Momento/s de análisis del Valor Umbral En cada verificación Medida/s complementarias Información a proporcionar por parte del Contratista Se anotarán en el Diario Ambiental de la obra todas las incidencias en este aspecto (circulación de maquinaria de las obras fuera de las zonas señalizadas) y
justificación en su caso.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 45
Localización y restauración de los elementos auxiliares
Objetivo Verificar la localización de elementos auxiliares fuera de las zonas definidas como excluidas en el presente documento. Verificar la localización de elementos auxiliares en las zonas previstas en el proyecto.
Indicador Superficie afectada y características; coincidencia con la superficie proyectada expresada como porcentaje del total. Zona En todas las zonas con elementos auxiliares. Datos Superficie ocupada por categorías del territorio y superficie total ocupada por elementos provisionales y permanentes. Equipo de apoyo Análisis % frente al total. Campaña Previa y obras. Calendario Previa al comienzo de las obras. Control cada tres meses en fase de construcción incluyendo una al final y antes de la recepción. Valor Umbral 0% de zonas excluidas ocupadas.
90% de zonas ocupadas, según lo definido en proyecto. Momento del análisis del valor umbral Antes del acta de recepción. Medidas complementarias Desmantelamiento inmediato de la instalación auxiliar y recuperación del espacio afectado. Observaciones Se comprueba de esta forma que no se producen ocupaciones de las zonas excluidas. Documentación Se cumplimentará la ficha nº 20.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 46
Desmantelamiento de instalaciones y limpieza de la zona de obras.
Objetivo Desmantelamiento de instalaciones y limpieza de la zona de obras. Verificar que a la finalización de las obras se desmantelan todas las instalaciones auxiliares y se procede a la limpieza de los terrenos.
Actuaciones Metodología Antes de la firma del Acta de Recepción se procederá a realizar una inspección general de toda el área de obras, tanto el trazado de la carretera como las zonas de instalaciones, acopios o cualquier otra relacionada con la obra, verificando su limpieza y el desmantelamiento y retirada de todas las instalaciones auxiliares.
Indicador de realización o seguimiento % superficie con restauración inadecuada o insuficiente de acuerdo con los criterios señalados más abajo. Zona Todas las zonas afectadas por las obras por elementos auxiliares. Datos No será aceptable la presencia de ningún tipo de residuo o resto de las obras.
Se considera restauración inadecuada o insuficiente en los siguientes casos: Ausencia de vegetación herbácea cultivada, puesto que los elementos auxiliares provisionales se retornarán al uso actual de estas áreas. Incremento de la presencia de materiales gruesos en la superficie del suelo. Incremento de la pendiente con respecto a la situación “sin” proyecto en aquellas zonas destinadas a usos agrícolas. Presencia de escombros. Presencia de basuras. Presencia de manchas de aceite o cualquier otra huella de contaminación. Relieve substancialmente más irregular que en la situación “sin” proyecto. Se ha de registrar la situación sin proyecto, cuando la instalación está en uso y tras la restauración.
Equipo de apoyo Análisis % de superficie frente al total. Campaña Obras y explotación. Calendario Una inspección al finalizar las obras, antes de la firma del acta de recepción.
Control periódico después de la restauración, como mínimo o una vez al año durante el período de garantía. Valor Umbral 10% de las zonas afectadas por localización de las obras auxiliares con restauración inadecuada o insuficiente. Momento/s de análisis del Valor Umbral Cada vez que se realiza la verificación. Medidas Si se detectase alguna zona con restos de la obra se deberá proceder a su limpieza inmediata, antes de realizar la recepción de la obra.
Reponer las acciones de restauración siguiente a la restauración propuesta en el proyecto. Coordinación Recoger testimonios de los propietarios del terreno. Información a proporcionar por el contratista El diario ambiental de la obra contendrá una ficha que adjunte material gráfico sobre:
La situación “sin” Proyecto La situación mientras la instalación está en uso La situación tras la finalización de las obras de restauración Un mes después del Acta de Replanteo, el Contratista presentará un proyecto de recuperación ambiental de las zonas afectadas por la localización de obras auxiliares.
Documentación Los resultados de esta inspección se recogerán en el informe final de la fase de construcción. Observaciones
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 47
10.8.3 Campaña en explotación
Durante la última fase, que coincide con los primeros años de la explotación de la vía, el Programa
de Vigilancia y Seguimiento Ambiental tiene como objetivo:
Comprobar la efectividad de las medidas protectoras y correctoras aplicadas durante la fase de
construcción, aspecto que sólo puede analizarse cuando la vía está en funcionamiento (como
en el caso de los niveles sonoros) o cuando ha transcurrido cierto tiempo desde la ejecución de
las medidas (como en el caso de la restauración vegetal). En caso de no cumplir los objetivos
previstos, se plantea el refuerzo o complementación de estas medidas.
Verificar la ejecución de las labores de conservación y mantenimiento que pudieran precisar las
medidas ejecutadas, en especial las referidas a la cubierta vegetal implantada, como riegos,
resiembras o reposición de marras.
Determinar las afecciones de la nueva vía sobre el medio, considerando la efectividad de las
medidas protectoras y correctoras, comprobando su adecuación al Estudio de Impacto
Ambiental y determinando los impactos residuales.
Detectar afecciones no previstas en el Estudio de Impacto Ambiental y articular las medidas
necesarias para evitarlas o corregirlas.
A la finalización de las obras se prepararán los planos de situación y definición de la vía y zonas
restauradas, necesarios para facilitar las inspecciones y el seguimiento previsto que el citado
equipo de control ha de llevar a cabo mediante visitas periódicas con observación y recogida de
determinados datos y la emisión de los informes indicados en el apartado correspondiente.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 48
Seguimiento de los niveles acústicos del tráfico rodado.
Objetivo Determinar los niveles sonoros generados por el funcionamiento de la nueva vía y garantizar que no supongan alteraciones sobre la población del entorno. Actuaciones Metodología Se realizarán mediciones del nivel de ruido emitido por el tráfico, mediante un sonómetro que mida Leq, durante un intervalo de 15 minutos. Las mediciones se
realizarán tanto de día como de noche. Si es posible se realizarán mediciones con intensidad de circulación punta, media y baja. La distancia del aparato al punto receptor será en general de 2 metros, y la altura de 1,5 metros, si bien estos valores pueden variar en casos concretos. En edificios de varias plantas convienen realizar mediciones a varias alturas (en diferentes plantas).
Indicador de realización o seguimiento Leq en dB(A) nocturno y diurno. Zona Las mediciones se realizarán en puntos receptores próximos a la vía, viviendas y suelo urbano. Datos El parámetro de control será el nivel sonoro continuo equivalente (Leq) en dB (A). Además se definirá la localización y condiciones ambientales, transversal, etc. Equipo de apoyo Técnicos especialistas en mediciones con sonómetro. Análisis Comparación con la previsión y las recomendaciones. Campaña Explotación. Calendario Las mediciones se realizarán de forma semestral. Valor Umbral Los umbrales máximos admisibles serán: 65 dB (A) por el día (7 A 23) y 55 dB (A) por la noche (23 a 7 h) Momento/s de análisis del Valor Umbral En cada medición o campaña. Medidas Si se detectase que los niveles sonoros sobrepasan los umbrales admisibles se realizarán estudios específicos conducentes a la colocación de protecciones
acústicas. Coordinación Información a proporcionar por el contratista Documentación Para cada receptor estudiado se rellenará una copia del modelo de Ficha nº 23, en la que se recogerán todas las mediciones realizadas para dicho punto. Observaciones Recoger testimonio de los habitantes cercanos.
Revegetación
Objetivo Seguimiento de las plantaciones. Indicador % de marras. Zona Superficies revegetadas. Datos Superficies y ejemplares fallidos. Porcentaje de marras por especies y posibles causas. Estado de la planta viva. Equipo de apoyo Personal de vivero. Análisis Comparación con la superficie tratada y las previsiones del proyecto en %. Campaña Explotación. Calendario Al principio se verificará a los 60 y 120 días después. Control estacional y en todo caso inmediatamente antes de finalizar el período de garantía. Valor Umbral Si el proyecto no indica otra cosa la tolerancia de marras será del 7%. Momento/s de análisis del Valor Umbral Último control anterior a la finalización del período de garantía. Medida/s Reposición de marras a partir del umbral establecido. Observaciones La vigilancia ambiental se refiere no solo a la traza de la infraestructura, sino también a las plantaciones a realizar en las zonas afectadas por elementos auxiliares
temporales y permanentes. Información a proporcionar por parte del Contratista Se anotarán en el diario ambiental de la obra las fechas de reposición de marras y las especies empleadas. Documentación Fichas Nº 8 y Nº 13.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 49
Hidrosiembras
Objetivo Seguimiento de las hidrosiembras. Indicador de seguimiento Grado de nascencia y cobertura de las especies sembradas y especies presentes y ausentes. Zona Todas las superficies hidrosembradas. Datos Con periodicidad como mínimo bimensual y durante los dos años siguientes a la siembra se anotarán los siguientes aspectos: tasa de germinación (durante los 6 primeros
meses), grado de cobertura, composición específica, aparición de especies no sembradas y crecimiento. El seguimiento se realizará en parcelas que ocupen todo el alto del talud, de la cota máxima a la mínima, de 1 m mínimo de ancho y al menos una parcela por cada 3 kilómetros de talud tratado. Como indicativo se pueden establecer parcelas testigo de 100 m2. Para poder realizar un seguimiento continuado las parcelas deberán estar convenientemente señalizadas.
Equipo de apoyo Especialistas en hidrosiembra. Análisis Comparación con las previsiones. Campaña Explotación. Frecuencia Estacional.
A los 30 y 90 días y posteriormente estacional. Valor Umbral Cobertura del 90%, coberturas inferiores requieren resiembra. Momento/s de análisis del Valor Umbral Final de las dos primaveras siguientes a la siembra. Medida/s Resiembra de las zonas con cobertura inferior al 93%. Observaciones La medición de la cobertura se realizará por un método sistemático.
Se delimitarán, de acuerdo con el Director Ambiental de Obra las áreas de cobertura inferior al 90%. La vigilancia ambiental se refiere no solo a la traza de la infraestructura, sino también a las zonas afectadas por elementos auxiliares, temporales y permanentes.
Información a proporcionar por parte del Contratista Se anotarán en el diario ambiental de la obra las fechas de resiembra, las especies y la técnica empleada. Documentación Ficha Nº 8 y Nº 12.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 50
Seguimiento de la efectividad de las medidas de restauración de la cubierta vegetal
Objetivo Determinar los resultados de las actuaciones de implantación de vegetales ejecutadas, su efectividad y el grado de cumplimiento de los objetivos perseguidos. Metodología Se procederá a evaluar los resultados de las actuaciones ejecutadas contemplando:
Siembras e hidrosiembras: Grado de cobertura de los terrenos, presencia de especies colonizadoras espontáneas, erosión en los taludes y necesidades de resiembras. Plantaciones: Porcentaje de marras o planta muerta, presencia de especies colonizadoras espontáneas, grado de cobertura del terreno. En caso de existir marras, causas posibles (enfermedades o plagas, sequía, inadecuada elección de especies,...) Resultados globales: Grado de integración paisajística y protección frente a la erosión. Evaluación global de la actuación por puntos o tramos de la carretera.
Zona Todas las zonas donde se hayan ejecutado actuaciones de implantación de vegetales. Datos Equipo de apoyo Análisis En siembras e hidrosiembras la cobertura del terreno debe ser mayor del 80%, descontando alcorques u hoyos de plantación. Para plantaciones el porcentaje de marras
debe ser menor del 7%. Campaña Explotación. Frecuencia Se realizarán dos inspecciones anuales durante toda la duración de la segunda fase, coincidiendo con los dos periodos óptimos para los vegetales en climas
mediterráneos, una tras el brote primaveral (abril a mayo) y otra en otoño (octubre). Valor Umbral Momento/s de análisis del Valor Umbral Medida/s En caso de detectarse una cobertura inadecuada en siembras o hidrosiembras, o unos altos porcentajes de marras en plantaciones, se debe proceder a realizar resiembras y
reposiciones de marras. De forma previa, se analizarán las posibles causas de los malos resultados obtenidos, modificando si fuera preciso las especies a emplear. Observaciones Información a proporcionar por parte del Contratista Documentación Los resultados de las inspecciones se recogerán en el modelo de Fichas nº 25.y 26.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 51
Seguimiento de comunidades animales
Objetivo Determinar la influencia de la vía sobre las comunidades faunísticas del entorno, y muy especialmente en las especies singulares. Actuaciones Metodología De forma previa al funcionamiento de la vía se debe proceder a realizar un censo de la fauna del entorno de la vía mediante un barrido de la zona por un equipo de
observadores. Estos censos se repetirán anualmente durante la fase de explotación y en la misma fecha que el primero, comparando los resultados entre censos. Indicador de realización o seguimiento Zona Zonas influenciadas por la vía. Datos Equipo de apoyo Análisis Los parámetros de control serán las especies animales detectadas en los censos. El umbral de tolerancia será la regresión de alguna especie amenazada. Campaña Previa y explotación. Calendario El primer censo se realizará de forma previa al funcionamiento de la vía. Los restantes, se realizarán con una periodicidad anual. Valor Umbral Momento/s de análisis del Valor Umbral Medidas En caso de detectarse la regresión de alguna especie amenazada, se intensificarán los censos de dicha especie, determinando la influencia exacta de la vía en la misma. Si ésta
fuera clara, se plantearán medidas correctoras como protecciones frente al ruido o la iluminación. Coordinación Departamento de Medio Ambiente y Vivienda. Información a proporcionar por el contratista Documentación De forma similar a la fase primera, los censos de animales de especies terrestres y avifauna en el modelo de ficha nº 16. En cada ficha se incluirán todos los censos
realizados en una misma zona, para permitir analizar su evolución. Observaciones
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 52
Seguimiento de la mortandad de vertebrados
Objetivo Determinar la mortandad de animales a consecuencia del funcionamiento de la vía y evaluar los resultados determinando la necesidad de medidas correctoras.
Actuaciones Metodología Se realizarán recorridos por la vía, anotando las especies encontradas y la posible causa de la muerte. Anualmente se solicitará a la Dirección General de Tráfico un listado de posibles partes de accidentes en la vía por colisión con animales. Se informará a los servicios de mantenimiento de la vía, con los que se estará en contacto constante, de la elaboración de estos trabajos, solicitando su colaboración cuando se detecten animales muertos.
Indicador de realización o seguimiento Zona Plataforma de la vía, cunetas, cauces, arquetas. Datos Nº de ejemplares, especie, situación, estado. Equipo de apoyo Conservación. Análisis Campaña Explotación. Calendario Las inspecciones se realizarán de forma semestral, acudiendo a la zona si los servicios de mantenimiento informasen de alguna incidencia. Valor Umbral La presencia de individuos muertos de especies singulares, amenazadas o protegidas deberá llevar de inmediato a adoptar medidas correctoras. Momento/s de análisis del Valor Umbral Medidas En función de las especies y las causas de muerte, se elaborará un proyecto de adecuación y mejora de la permeabilidad de la carretera, que podrá contemplar dispositivos
especiales en obras de drenaje, cerramientos, pasos de fauna, etcétera. Coordinación Información a proporcionar por el contratista Documentación Los resultados de las inspecciones se reflejarán en el modelo de Ficha nº 27. Observaciones
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 53
10.9 INFORMES
El Director Ambiental de Obra será el responsable de la emisión de informes técnicos periódicos
sobre los resultados y conclusiones obtenidos a partir de los controles realizados.
Estos informes serán remitidos a la Comisión Balear de Medio Ambiente a través del Consell
Insular de Eivissa, y su contenido debe asegurar el cumplimiento de la D.I.A. y de los objetivos
perseguidos con las medidas adoptadas. Se emitirán al menos los informes indicados a
continuación.
10.9.1 Informes de cada campaña
Serán documentos internos de control y trabajo, no necesariamente remitidos a la Comisión Balear
de Medio Ambiente.
De cada inspección se levantará un informe, acompañado de un reportaje fotográfico, con la
propuesta de acciones de recuperación en caso necesario, o de cualquier otro tipo de
recomendaciones tales como cambio en la frecuencia o en el método de inspección o bien la
continuación del programa de inspección sin cambios.
Estos informes se emitirán al final de cada campaña de muestreo, incluyendo las campañas
previas o “0” en las que se identificará la situación actual y las áreas, elementos o especies a
observar. Su contenido incluirá, además de los datos que se han ido indicando en el apartado
anterior, variables para cada elemento observado, otra serie de datos básicos. Así el contenido
final de los informes será el siguiente:
Impacto y/o medida correctora que se quiere controlar.
Objetivo del control establecido
Actuaciones derivadas del control
Indicador de impacto tomado como referencia.
Tipo de datos a recoger y análisis de los mismos.
Lugar o zona de la inspección.
Parámetros sometidos a control.
Umbral de afección inadmisible.
Medidas de prevención y corrección en caso de que se alcancen los umbrales críticos.
Periodicidad de la inspección o frecuencia de toma de datos, que puede ser periódica o venir
marcada por la oportunidad: calendario. Se indica el número de campañas, que no siempre
serán de un día de duración, pudiendo ser de varios días.
Equipo: Material necesario, método de trabajo y necesidades de personal técnico.
Observaciones y coordinación con otros aspectos.
Medidas complementarias.
Fecha y hora.
Situación climatológica.
Existencia de circunstancias excepcionales o incidencias ajenas a la obra.
Uso del suelo en la zona seleccionada.
Situación respecto al trazado, P.K. y croquis o plano.
Características del trazado en la zona seleccionada: taludes, estructuras, etc.
A ser posible fotos que aclaren la descripción.
Documentación generada por cada control.
10.9.2 Antes del inicio de las obras
Plan de seguimiento ambiental, para la fase de obras, presentado por la Asistencia Técnica a la
Dirección de Obra, con indicación expresa de los recursos materiales y humanos asignados.
Plan de Aseguramiento de la Calidad, en lo que se refiere a calidad ambiental, presentado por el
contratista adjudicatario de la obra, con indicación expresa de los recursos materiales y humanos
asignados.
10.9.3 Informe paralelo al Acta de comprobación del replanteo.
Incluirá al menos:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 54
Mapa con la delimitación definitiva de todas las áreas afectadas por elementos auxiliares de las
obras.
Los valores de los indicadores sobre jalonamiento de las obras al objeto de determinar si las
zonas sin señalización o con señalización insuficiente tienen una incidencia menor que la
especificada por los valores umbral.
Informes sobre la comprobación en campo de la ausencia de afecciones a las zonas excluidas.
En su caso medidas adoptadas y definición de las correspondientes acciones de vigilancia y
seguimiento.
10.9.4 Informes periódicos semestrales durante toda la fase de obras
Serán de carácter semestral, y se referirán a los siguientes temas:
Medidas sobre la protección de los suelos y la vegetación.
Medidas de protección del sistema hidrológico.
Medidas de protección acústica y atmosférica
Resultado del seguimiento arqueológico de las obras.
Medidas de protección para la población en la explotación de zonas de préstamos y vertederos.
Medidas de protección para la fauna.
Medidas de defensa contra la erosión, recuperación ambiental e integración paisajística de la
obra.
Medidas de mantenimiento de la permeabilidad territorial.
10.9.5 Informes previos a la emisión del Acta de recepción de las obras
Informe sobre las medidas de protección de los suelos y la vegetación, realmente ejecutadas.
Informe sobre las medidas de protección del sistema hidrológico, realmente ejecutadas.
Informe sobre las medidas de protección acústica y atmosférica, realmente ejecutadas.
Informe sobre las actuaciones de protección del Patrimonio Arqueológico y cultural realmente
ejecutadas si procede.
Informe sobre las medidas de protección de la fauna, realmente ejecutadas.
Informe sobre las medidas relativas a la recuperación ambiental e integración paisajística de la
obra, realmente ejecutadas.
Informe sobre la reposición de caminos y vías pecuarias y sobre la continuidad de los servicios
existentes realmente mantenidos.
Plan de Seguimiento Ambiental para la fase de explotación.
10.9.6 Con periodicidad anual durante los tres años siguientes al Acta de Recepción de Obra
10.9.6.1 Informe sobre los niveles sonoros.
Analizará los siguientes puntos:
Niveles de ruido existentes en todas las zonas edificadas y habitadas próximas a la
infraestructura. Se medirán a 2 metros de las fachadas y a diferentes alturas.
En su caso, propuesta de medidas protectoras y ampliación de los plazos de vigilancia.
10.9.6.2 Informe sobre la eficacia de las medidas de protección de la fauna
Deberá incluir al menos:
Resultados de la eficacia de las medidas de protección para la fauna, realizado en colaboración
con especialistas en fauna y los servicios responsables en esta materia del Departamento de
Medio Ambiente y Vivienda.
Con carácter general, seguimiento de los indicadores relativos a la protección de la fauna.
Resultados del seguimiento de las poblaciones de distintos grupos animales de fauna terrestre
afectados por la realización de la infraestructura.
Seguimiento del número de atropellos ocurridos a lo largo de la vía. Detección de puntos
negros.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 55
Seguimiento del estado de conservación del cerramiento y el vallado. Se prestará especial
atención a las zonas señaladas como puntos negros.
En su caso, adopción de medidas complementarias de protección de la fauna y las
correspondientes acciones de vigilancia y control.
10.9.6.3 Informe sobre la eficacia, estado y evolución de las medidas adoptadas para la recuperación, restauración e integración paisajística de la obra y la defensa contra la erosión
Incluirá:
Resultados del seguimiento de los indicadores de protección de los suelos y restauración de la
vegetación.
Seguimiento de la evolución de la implantación de las comunidades vegetales en los taludes y
elementos auxiliares tratados, tanto temporales como permanentes.
En su caso adopción de medidas complementarias de integración paisajística y las
correspondientes acciones de vigilancia y seguimiento.
10.9.7 Informes especiales
Se presentarán informes especiales ante cualquier situación especial que pueda suponer riesgo de
deterioro de cualquier factor ambiental. En concreto se prestará atención a las siguientes
situaciones:
Lluvias torrenciales que supongan riesgo de inundación o de desprendimiento de materiales.
Accidentes producidos en fase de construcción que puedan tener consecuencias ambientales
negativas.
Accidentes en fase de explotación.
Accidentes de tráfico producidos en cualquiera de los puntos de intersección entre la vía y el
viario afectado, tanto en fase de construcción como de explotación.
Cualquier episodio sísmico.
Erosión manifiesta de los taludes
Estos informes contendrán como mínimo los siguientes apartados:
Fecha, hora y lugar del accidente o circunstancia excepcional.
Características del mismo.
Consecuencias ambientales inmediatas (a corto plazo).
Consecuencias ambientales a medio y largo plazo que previsiblemente se producirán.
Organismos que actuaron y forma de actuación en el momento del siniestro. Detección de
errores o descoordinaciones que se produjeron.
Proyecto de recuperación del medio y de las actividades correctoras dañadas. Presupuesto de
ejecución. Plan de seguimiento y vigilancia.
Propuesta de actuación en el caso de producirse nuevos sucesos.
10.9.8 Informe final
Al término de los tres años de inspección se redactará un informe, a partir del cual se darán
indicaciones sobre la necesidad o conveniencia de prolongación del período de vigilancia y control,
incluyendo en caso afirmativo la frecuencia de las inspecciones futuras y los parámetros a vigilar.
Del examen de toda la documentación así generada, la Comisión Balear de Medio Ambiente podrá
decidir acerca de modificaciones en las actuaciones previstas, en función de una mejor
consecución de los objetivos de la D.I.A.
10.9.9 Fichas de seguimiento
Se adjunta también en el Apéndice 1 una copia de las fichas de seguimiento extraídas del “Manual
para la Redacción de los Informes de los Programas de Vigilancia y Seguimiento Ambiental en
Carreteras”, del Ministerio de Fomento (D.G. de Carreteras) aplicables a los parámetros a controlar
en el presente proyecto. Únicamente se incluyen a modo de ejemplo y deberán ser aprobadas o
sustituidas por el organismo ambiental competente (Comisión Balear de Medio Ambiente).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 56
10.10 VALORACIÓN ECONÓMICA.
Se presenta, para información de la Administración, una estimación económica del coste del
Programa durante las obras, asignando a estas tareas un equipo constituido por un Director
Ambiental de Obra con dedicación del 5%, un Responsable Técnico de Medio Ambiente, con
dedicación del 25%, un Especialista en vegetación y fauna con dedicación del 10%, un
Especialista en analítica con dedicación del 10%, un Especialista en mediciones con sonómetro
con dedicación del 5% y un Especialista en arqueología con dedicación del 5%.
El equipo ambiental estará asignado a la obra durante la etapa previa y durante toda la duración de
las obras; sumando a esta valoración los gastos que deben atribuirse al equipo ambiental que
estará asignado el periodo de los tres años posteriores a la recepción.
Estos equipos realizarán todos los trabajos de inspección directa visual y reflejándolos en el diario
ambiental de la obra, así como la preparación de los informes internos de comunicación y
evaluación de la situación.
Adicionalmente a la dedicación anterior, el Plan de Vigilancia Ambiental obliga a la realización de
determinadas actividades específicas que, por su especialización, conducen a una valoración
independiente.
Como consecuencia, la valoración económica de la realización del Plan de Vigilancia Ambiental
durante las etapas previas, de obra y de explotación puede establecerse como se expresa a
continuación:
FASE PREVIA Y DE CONSTRUCCIÓN
Coste mensual del equipo ambiental
5% sobre 6.000 €/mes de Director Ambiental de Obra 300 €
25% sobre 4.500 €/mes de Responsable Técnico de Medio Ambiente 1.125 €
10% sobre 4.500 €/mes de Especialista en vegetación y fauna 450 €
10% sobre 4.500 €/mes de Especialista en analítica 450 €
5% sobre 4.500 €/mes de Especialista en mediciones con sonómetro 225 €
5% sobre 4.500 €/mes de Especialista en arqueología 225 €
Total 2.775 €/mes
Coste total del equipo ambiental
18 meses x 2.775 €/mes 49.950 €
Mediciones de niveles de ruido.
Coste unitario 150 €
Nº total de análisis 18 ud
Coste total: 18 x 150 €/ud 2.700 €
Análisis de calidad de las aguas
Coste unitario de la analítica 200 €
Coste unitario del muestreo 50 €
Nº total de análisis:
1 puntos x 18 campañas 18 ud
Coste total: 18 x (200 + 50) 4.500 €
Costes varios
Oficina, material informático, dietas, kilometraje, etc. 14.250 €
Total Fase Previa y de Construcción 71.400 €
FASE DE EXPLOTACIÓN
Coste mensual del equipo ambiental
4.5% sobre 6.000 €/mes de Director Ambiental de Obra 300 €
4.5% sobre 4.500 €/mes de Responsable Técnico de Medio Ambiente 225 €
4.5% sobre 4.500 €/mes de Especialista en vegetación y fauna 225 €
4.5% sobre 4.500 €/mes de Especialista en analítica 225 €
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 57
4.5% sobre 4.500 €/mes de Especialista en mediciones con sonómetro 225 €
4.5% sobre 4.500 €/mes de Especialista en arqueología 225 €
Total 1.282.5 €/mes
Coste total del equipo ambiental
36 meses x 1.282.5 €/mes 46.170 €
Mediciones de niveles de ruido.
Coste unitario 150 €
Nº total de análisis 9 ud
Coste total: 10 x 150 €/ud 1.350 €
Análisis de calidad de las aguas
Coste unitario de la analítica 200 €
Coste unitario del muestreo 50 €
Nº total de análisis:
1 puntos x 9 campañas 9 ud
Coste total: 9 x (200 + 50) 2.225 €
Costes varios
Oficina, material informático, dietas, kilometraje, etc. 5.125 €
Total Fase de Explotación 54.870 €
Total 126.270 €
Transformando los costes derivados de los recursos humanos empleados, materiales y otros
trabajos en los informes concretos a realizar, el presupuesto se desagrega en las siguientes
unidades.
FASE PREVIA Y DE CONSTRUCCIÓN
TRABAJOS U PRECIO TOTAL
Ud. Informe de diagnóstico previo en fase de construcción 1 5.500 5.500 Ud. Redacción del Plan de Vigilancia Ambiental en la fase de construcción 1 4.950 4.950 Ud. Informe medioambiental antes del inicio de obras 1 565 565 Ud. Informe paralelo al acta de comprobación del replanteo 1 375 375 Ud. Informes semestrales fase de construcción 3 6.820 20.460 Ud. Informe fase final o de recepción de obras 1 5.500 5.500 Ud. Informes mensuales de seguimiento en la fase de construcción 18 1100 19.800
GASTOS MATERIALES VARIOS
Ud. Mantenimiento de equipos informáticos y cámaras digitales en oficina 1 1.100 1.100 Ud. Amueblamiento inicial oficina 1 1.500 1.500 Ud. De mantenimiento de oficina e instalaciones, incluido alquiler en su caso y suministros incluidos de telecomunicaciones no móviles
1 1.450 1.450
Ud. De mantenimiento de vehículo turismo, incluido alquiler, combustible y reparaciones 1 1.500 1.500 Ud. De mantenimiento, de vehículo todo terreno, incluido alquiler, combustible y reparaciones
1 7.800 7.800
Ud. De mantenimiento de teléfono móvil, incluido alquiler en su caso y gasto de llamadas 1 900 900
FASE DE EXPLOTACIÓN
TRABAJOS
Ud. Informe inicial fase de mantenimiento o explotación 1 3.200 3.200 Ud. Redacción del Plan de Vigilancia Ambiental en la fase de explotación 1 1.970 1970 Ud. Informe anual fase de explotación 3 3.400 10.200 Ud. Informe final del seguimiento ambiental en la fase de explotación 1 5.625 5.625 Ud. Informe mensual de seguimiento en la fase de explotación 36 650 23.400 Ud. De apoyo para la redacción de proyectos de medidas correctoras y/o compensatorias adicionales
1 850 850
Ud. de apoyo para la redacción de informe específico (ruido y vibraciones, calidad de las aguas y elaborados por panel de expertos) incluido análisis en laboratorio certificado
1 4.500 4.500
GASTOS MATERIALES VARIOS
Ud. Mantenimiento de equipos informáticos y cámaras digitales en oficina 1 350 350 Ud. Amueblamiento inicial oficina 1 650 650 Ud. De mantenimiento de oficina e instalaciones, incluido alquiler en su caso y suministros incluidos de telecomunicaciones no móviles
1 425 425
Ud. De mantenimiento de vehículo turismo, incluido alquiler, combustible y reparaciones 1 650 650 Ud. De mantenimiento, de vehículo todo terreno, incluido alquiler, combustible y reparaciones
1 2.600 2.600
Ud. De mantenimiento de teléfono móvil, incluido alquiler en su caso y gasto de llamadas 1 450 450
TOTAL 126.270
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 58
APÉNDICE 1. FICHAS DE SEGUIMIENTO AMBIENTAL
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 59
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 60
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 61
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 62
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 63
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 64
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 65
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 66
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 67
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 68
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 69
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 70
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 71
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 72
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 73
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 74
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 75
ANEJO 19. EXPROPIACIONES
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 1
EXPROPIACIONES
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN Y OBJETIVOS ...............................................................................................2
2. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS ...............................................................................................2
3. TÉRMINO MUNICIPAL AFECTADO ..........................................................................................2
4. CRITERIOS DE VALORACIÓN..................................................................................................2
4.1 VALOR DEL SUELO OBJETO DE EXPROPIACIÓN ...........................................................2
4.2 VALOR DEL SUELO RURAL................................................................................................3
4.3 VALOR DEL SUELO URBANIZADO.....................................................................................3
5. AFECCIONES ............................................................................................................................5
5.1 EXPROPIACIÓN EN PLENO DOMINIO ...............................................................................5
5.2 IMPOSICIÓN DE SERVIDUMBRE........................................................................................6
5.3 OCUPACIONES TEMPORALES ..........................................................................................7
6. OTRAS AFECCIONES...............................................................................................................8
7. CARACTERÍSTICAS DE LOS PLANOS PARCELARIOS..........................................................9
8. CONCRECIÓN DE LOS BIENES Y DERECHOS AFECTADOS POR LA EJECUCIÓN DE LAS
OBRAS CONTENIDAS EN EL PROYECTO......................................................................................9
9. PRESUPUESTO.......................................................................................................................10
APÉNDICES
APÉNDICE 1. PLANOS PARCELARIOS
APÉNDICE 2. RELACIÓN INDIVIDUALIZADA Y CONCRETA PARA CADA PARCELA DE LOS
BIENES AFECTADOS
APÉNDICE 3. FICHAS DE EXPROPIACIÓN
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 2
1. INTRODUCCIÓN Y OBJETIVOS
En el presente Anejo se describen los trabajos que han servido como base para iniciar y definir el
expediente de expropiación como consecuencia del proyecto “Mejora de la fluidez y seguridad de la carretera C-733 del PK 1+500 al PK 5+500, acondicionamiento de la travesía de la PMV-810-1 del núcleo urbano de Jesús y variante del mismo (Eivissa)”.
La ejecución de los trabajos realizados ha consistido en la toma de datos para definir la relación e
inventario de bienes afectados, con expresión de propietarios y domicilios.
Tal investigación supone una serie de etapas que van desde conocer la superficie física y real de
los terrenos a expropiar y su propiedad, hasta la ocupación de los mismos, pasando por su
definición geométrica.
Son las primeras etapas, información de propiedades y definición de las parcelas a ocupar, las que
se describen en el presente Anejo.
2. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
El objeto del presente anteproyecto es realizar las actuaciones necesarias para dotar de fluidez y
seguridad al tramo de la C-733 comprendido entre Can Clavos y el actual enlace de Jesús que
presenta deficiencias de funcionamiento y, por otra parte, realizar las actuaciones necesarias para
eliminar los problemas de congestión y de seguridad vial de las travesías de Jesús y Ca Na
Negreta.
En los trabajos realizados en el anteproyecto se prevé en consecuencia desdoblar la carretera C-
733, realizar variantes a los núcleos urbanos de Jesús y de Ca Na Negreta y acondicionar las
travesías de los mismos.
3. TÉRMINO MUNICIPAL AFECTADO
El término municipal de Santa Eulalia del Rio, que se sitúa en el litoral Este de la isla de Ibiza, es el
unico territorio administrativo que está afectado por el proyecto.
4. CRITERIOS DE VALORACIÓN
4.1 VALOR DEL SUELO OBJETO DE EXPROPIACIÓN
Para la valoración de los terrenos afectados, se han seguido los criterios previstos en el Real
Decreto Legislativo 2/2008, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de
Suelo, sobre el régimen del suelo y valoraciones. El citado texto legal, en su Art. 21 nos señala lo
siguiente:
Artículo 21. Ámbito del régimen de valoraciones.
1. Las valoraciones del suelo, las instalaciones, construcciones y edificaciones, y los derechos
constituidos sobre o en relación con ellos, se rigen por lo dispuesto en esta Ley cuando tengan por
objeto: [...]
b) La fijación del justiprecio en la expropiación, cualquiera que sea la finalidad de ésta y la
legislación que la motive.
Y establece los criterios en el artículo 22 que dice:
Artículo 22. Criterios generales para la valoración de inmuebles.
1. El valor del suelo corresponde a su pleno dominio, libre de toda carga, gravamen o derecho
limitativo de la propiedad.
2. El suelo se tasará en la forma establecida en los artículos siguientes, según su situación y con
independencia de la causa de la valoración y el instrumento legal que la motive.
Este criterio será también de aplicación a los suelos destinados a infraestructuras y servicios
públicos de interés general supramunicipal, tanto si estuvieran previstos por la ordenación territorial
y urbanística como si fueran de nueva creación, cuya valoración se determinará según la situación
básica de los terrenos en que se sitúan o por los que discurren de conformidad con lo dispuesto en
esta Ley.
3. Las edificaciones, construcciones e instalaciones, los sembrados y las plantaciones en el suelo
rural, se tasarán con independencia de los terrenos siempre que se ajusten a la legalidad al tiempo
de valoración, sean compatibles con el uso o rendimiento considerado en la valoración del suelo y
no hayan sido tenidos en cuenta en dicha valoración por su carácter de mejoras permanentes. …
Por todo lo anteriormente expuesto procede la valoración de los bienes y derechos afectados de
acuerdo a su naturaleza y clasificación inicial.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 3
Asimismo, serán de aplicación los criterios señalados en el Art. 36 de la vigente Ley de
Expropiación Forzosa, que determina en su apartado primero:
"Las tasaciones se efectuarán con arreglo al valor que tengan los bienes o derechos expropiables
al tiempo de iniciarse el expediente de justiprecio, sin tener en cuenta las plusvalías que sean
consecuencia directa del plano o proyecto de obras que dan lugar a la expropiación y las
previsibles para el futuro."
Debemos destacar, que no se suelen tener en cuenta los valores catastrales de las fincas objeto
de expropiación por encontrarse éstos bastante desfasados, no cumpliendo por tanto, como
valores indicativos del valor de mercado de cada finca.
Por ello, para la valoración de los terrenos afectados se ha procedido a la realización de un estudio
de la situación del mercado del medio en el que se desarrollan las expropiaciones planteadas, así
como de las últimas expropiaciones efectuadas en la zona, recabando información del Jurado
Provincial de Expropiación Forzosa de las Islas Baleares, y del Tribunal Superior de Justicia de las
Islas Baleares, con el fin de obtener datos de resoluciones de dicho organismo correspondientes a
expedientes expropiatorios cercanos a la zona objeto del presente estudio.
4.2 VALOR DEL SUELO RURAL
Artículo 23. Valoración en el suelo rural.
1. Cuando el suelo sea rural a los efectos de esta Ley:
a) Los terrenos se tasarán mediante la capitalización de la renta anual real o potencial, la que
sea superior, de la explotación según su estado en el momento al que deba entenderse referida la
valoración.
La renta potencial se calculará atendiendo al rendimiento del uso, disfrute o explotación de que
sean susceptibles los terrenos conforme a la legislación que les sea aplicable, utilizando los
medios técnicos normales para su producción. Incluirá, en su caso, como ingresos las
subvenciones que, con carácter estable, se otorguen a los cultivos y aprovechamientos
considerados para su cálculo y se descontarán los costes necesarios para la explotación
considerada.
El valor del suelo rural así obtenido podrá ser corregido al alza hasta un máximo del doble en
función de factores objetivos de localización, como la accesibilidad a núcleos de población o a
centros de actividad económica o la ubicación en entornos de singular valor ambiental o
paisajístico, cuya aplicación y ponderación habrá de ser justificada en el correspondiente
expediente de valoración, todo ello en los términos que reglamentariamente se establezcan.
b) Las edificaciones, construcciones e instalaciones, cuando deban valorarse con
independencia del suelo, se tasarán por el método de coste de reposición según su estado y
antigüedad en el momento al que deba entenderse referida la valoración.
c) Las plantaciones y los sembrados preexistentes, así como las indemnizaciones por razón
de arrendamientos rústicos u otros derechos, se tasarán con arreglo a los criterios de las Leyes de
Expropiación Forzosa y de Arrendamientos Rústicos.
2. En ninguno de los casos previstos en el apartado anterior podrán considerarse expectativas
derivadas de la asignación de edificabilidades y usos por la ordenación territorial o urbanística que
no hayan sido aún plenamente realizados.
4.3 VALOR DEL SUELO URBANIZADO
Artículo 24. Valoración en el suelo urbanizado.
1. Para la valoración del suelo urbanizado que no está edificado, o en que la edificación existente o
en curso de ejecución es ilegal o se encuentra en situación de ruina física:
a) Se considerarán como uso y edificabilidad de referencia los atribuidos a la parcela por la
ordenación urbanística, incluido en su caso el de vivienda sujeta a algún régimen de protección
que permita tasar su precio máximo en venta o alquiler.
Si los terrenos no tienen asignada edificabilidad o uso privado por la ordenación urbanística, se les
atribuirá la edificabilidad media y el uso mayoritario en el ámbito espacial homogéneo en que por
usos y tipologías la ordenación urbanística los haya incluido.
b) Se aplicará a dicha edificabilidad el valor de repercusión del suelo según el uso
correspondiente, determinado por el método residual estático.
c) De la cantidad resultante de la letra anterior se descontará, en su caso, el valor de los
deberes y cargas pendientes para poder realizar la edificabilidad prevista.
2. Cuando se trate de suelo edificado o en curso de edificación, el valor de la tasación será el
superior de los siguientes:
a) El determinado por la tasación conjunta del suelo y de la edificación existente que se ajuste
a la legalidad, por el método de comparación, aplicado exclusivamente a los usos de la edificación
existente o la construcción ya realizada.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 4
b) El determinado por el método residual del apartado 1 de este artículo, aplicado
exclusivamente al suelo, sin consideración de la edificación existente o la construcción ya
realizada.
3. Cuando se trate de suelo urbanizado sometido a actuaciones de reforma o renovación de la
urbanización, el método residual a que se refieren los apartados anteriores considerará los usos y
edificabilidades atribuidos por la ordenación en su situación de origen.
4.4 VALOR DE LAS EDIFICACIONES
De conformidad con el Artículo 31.1 de la Ley del Suelo y Valoraciones:
Las plantaciones, sembrados, obras e instalaciones que existen en el suelo, salvo que por su
carácter de mejoras permanentes hayan sido tenidas en cuenta en la determinación del valor del
terreno, se valorarán con independencia del mismo, con arreglo a los criterios de la Ley de
Expropiación Forzosa y su importe será satisfecho a sus titulares.
Por lo que se refiere a las edificaciones, el apartado 2 de este mismo artículo establece que su
valor:
… Se calculará con independiencia del suelo, se determinará de acuerdo con la normativa
Catastral en función de su coste de reposición, corregido en atención a la antigüedad y estado de
conservación de las mismas.
Hasta tanto no se apruebe una normativa catastral para la valoración de construcciones agrarias,
se puede calcular el coste de reposición o reemplazamiento según el real decreto Legislativo
2/2008, del siguiente modo:
1. El coste de construcción tipo en Baleares, según el Colegio de Arquitectos de Baleares
(COAIB), a fecha de octubre de 2008, es de 308,39 €/m2.
2. Actualizando el valor de 2008 a 2011, para un IPC del -0,3% en 2009, del 1,178% en 2010
y del 3,5% en 2011, se obtiene un coste de 364,72 €/m2.
3. El coeficiente de topología, según la Instrucción 3/2007 de la Dirección general de Tributos,
es de 1,00. Por tanto, el coste de ejecución material (CEM) asciende a 364,72 €/m2 (A).
4. Se considera un porcentaje sobre el coste de ejecución material del 15% en concepto de
beneficio y gastos generales de la empresa constructora, que corresponde a 54,71 €/m2
(B).
5. El coste de ejecución por contrata es igual a A+B = 419,43 €/m2 (CEC).
6. Se considera el pago del impuesto de actos jurídicos documentados por la declaración de
obra nueva en escritura pública. La base imponiblñe del impuesto asciende al 135% del
CEM (492,37 €/m2) y el tipo de gravamen es el 1% (4,92 €/m2) (C).
7. Se considera también el pago del IVA, al no ser un impuesto recuperable en este caso. Se
trata del 18% del CEC, es decir, 75,50 €/m2 (D).
8. También hay que añadir los honorarios técnicos, que se cifran en un 12% sobre el CEM, es
decir, 43,77 €/m2 (E).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 5
9. El pago de las tasas por la licencia de obra mayor y el impuesto de la construcción (ICIO),
que se estima en un 5% del CEM. Asciende a 18,24 €/m2 (F).
10. No se consideran en este caso el inmporte de las primas de los seguros obligatorios de la
edificación y de los honorarios de la inspección técnica.
11. Se incluyen los gastos notariales y de registro de la propiedad en un 2% del CEC, que
resulta 8,39 €/m2 (G).
12. Tampoco se consideran gastos ni beneficio de promotor ni otros estudios necesarios.
13. El valor de la reposición es la suma de A+B+C+D+E+F+G= 570,24 €/m2.
14. Debe aplicarse un coeficiente de antigüedad y del estado de conservación, dependiendo de
en qué condiciones se encuentre cada edificio, de acuerdo con la Orden ECO. Para ello, se
estima una vida útil de 100 años para edificio residenciales, 50 años para edificios
comerciales y 35 para edificios de uso industrial o inmuebles ligados a una explotación
económica.
5. AFECCIONES
Se definen los diferentes tipos de afecciones.
5.1 EXPROPIACIÓN EN PLENO DOMINIO
Los límites de expropiación se han fijado según la Ley 5/1990, de 24 de mayo de Carreteras de
las Illes Balears y precisamente por el artículo 29 del Capítulo V: Zona de dominio público, reserva
y protección que define:
Artículo 29.
Las zonas de dominio público que deberán incluirse en los proyectos de obras de nuevas
carreteras, las duplicaciones de calzada, las variantes y los acondicionamientos que supongan
cambio de trazado en más de tres (3) kilómetros, excepto justificación en contrario, serán las
comprendidas entre dos líneas paralelas a las aristas exteriores de la explanación y a una
distancia de éstas de:
a) Ocho (8) metros para vías de cuatro o más carriles.
b) Tres (3) metros para vías de dos carriles de las redes primaria y secundaria.
c) Un (1) metro para vías de dos carriles de las redes local o rural.”
La fijación de la línea perimetral de la expropiación con relación a la arista exterior de la
explanación, definiendo esta como la intersección del talud del desmonte, del terraplén o, en su
caso, de los muros de sostenimiento con el terreno natural, queda estrictamente definida en los
planos parcelarios que forman parte del presente anejo de expropiaciones.
En aquellos casos en los que, a consecuencia de la expropiación resultante de aplicar los criterios
anteriormente mencionados, resulte claramente antieconómico para el propietario la conservación
de la parte de la finca no expropiada, se ha procedido a expropiar la totalidad de ella, al amparo del
Artículo 23 de la Ley de Expropiación Forzosa.
De la misma manera, en los casos que la franja de dominio público prevista por los criterios
anteriormente mencionados suponga afecciones importantes a edificaciones o bienes privados sin
justificación técnica pertinente y que se pueda evitar, se ha procedido al ajuste de la franja de
expropiación hacía el límite exterior de dichos bienes.
Finalmente, en suelo urbano, se ha ajustado el límite de la franja de expropiación al límite exterior
de los cerramientos y fachadas siempre que estos terrenos no sean indispensables para la buena
ejecución de la obra.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 6
Del minucioso recorrido del trazado proyectado, de la planimetría elaborada a tal efecto, de la
confrontación de los planos catastrales, así como de los planos generales de ordenación
urbanística de los municipios, se han determinado las siguientes superficies afectadas por
expropiación en pleno dominio:
5.2 IMPOSICIÓN DE SERVIDUMBRE
Se define como imposición de servidumbre, las correspondientes franjas de terrenos sobre las que
es imprescindible imponer una serie de gravámenes, al objeto de limitar el ejercicio del pleno
dominio del inmueble.
Estas franjas de terreno adicionales a la expropiación tienen una anchura variable, en función de la
naturaleza u objeto de la correspondiente servidumbre, concretándose las mencionadas
imposiciones de servidumbre, mediante el oportuno grafiado con la trama correspondiente
determinada para este fin, en los respectivos planos parcelarios que forman parte de este anejo de
expropiaciones.
La valoración del suelo corresponde al 40 % del valor de la expropiación.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 7
5.3 OCUPACIONES TEMPORALES
En el caso de las ocupaciones temporales, entendiendo como tales aquellas superficies que
resultan estrictamente necesarias ocupar para una correcta realización de las obras contenidas en
el presente proyecto, y que se ocuparán por un plazo de tiempo coincidente con el de ejecución de
las mismas, vendrán definidas por aquellas zonas que se utilizarán para ubicación de desvíos
provisionales, instalaciones de obra, reposición de servicios y en general para todas cuantas
instalaciones o cometidos sean necesarios para la correcta ejecución de las Obras contempladas o
definidas en el presente Proyecto (art. 108. y ss. L.E.F.), en el transcurso del desarrollo de
aquellas.
La valoración del suelo ocupado temporalmente corresponde al 11,70% del valor de la
expropiación.
Dichas superficies quedan reflejadas como sigue:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 8
6. OTRAS AFECCIONES
Resultan afectados por expropiación los siguientes elementos:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 9
7. CARACTERÍSTICAS DE LOS PLANOS PARCELARIOS
En el Apéndice 1. Planos parcelarios de este documento se incluye una colección de planos
parcelarios en los que se definen todas y cada una de las parcelas catastrales afectadas por la
ejecución de las obras contenidas en el proyecto.
Los planos parcelarios originales se han confeccionado a escala 1/2.000 escala suficientemente
grande como para permitir efectuar mediciones fiables tanto lineales como superficiales. Asimismo
se han grafiado las parcelas catastrales con indicación de su número de polígono, número de
parcela y número de ordén.
Las parcelas catastrales se han delimitado en toda su extensión, al objeto de que, del examen del
plano, se pueda deducir el tipo y la forma de afectación en relación al resto de parcela no afectada.
8. CONCRECIÓN DE LOS BIENES Y DERECHOS AFECTADOS POR LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS CONTENIDAS EN EL PROYECTO
A los efectos que establece el artículo 17 de la vigente Ley de Expropiación Forzosa de 16 de
diciembre de 1.954 y concordantes con su Reglamento de 26 de abril de 1.957, se incluye la
preceptiva relación concreta e individualizada, en la que se describen, todos los aspectos
materiales y jurídicos, de los bienes que se consideran de necesaria expropiación.
Dicha relación comprende, en forma ordenada y a modo de resumen, todas las fincas o parcelas
catastrales afectadas, con expresión de la superficie afectada, así como, los datos catastrales
identificativos de la finca tales como titulares, término municipal, polígono, parcela,
aprovechamiento y su calificación fiscal o urbanística.
Toda la información necesaria para la preparación de la referida relación se ha obtenido a través
del los Centros de Gestión Catastral.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 9
7. CARACTERÍSTICAS DE LOS PLANOS PARCELARIOS
En el Apéndice 1. Planos parcelarios de este documento se incluye una colección de planos
parcelarios en los que se definen todas y cada una de las parcelas catastrales afectadas por la
ejecución de las obras contenidas en el proyecto.
Los planos parcelarios originales se han confeccionado a escala 1/2.000 escala suficientemente
grande como para permitir efectuar mediciones fiables tanto lineales como superficiales. Asimismo
se han grafiado las parcelas catastrales con indicación de su número de polígono, número de
parcela y número de ordén.
Las parcelas catastrales se han delimitado en toda su extensión, al objeto de que, del examen del
plano, se pueda deducir el tipo y la forma de afectación en relación al resto de parcela no afectada.
8. CONCRECIÓN DE LOS BIENES Y DERECHOS AFECTADOS POR LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS CONTENIDAS EN EL PROYECTO
A los efectos que establece el artículo 17 de la vigente Ley de Expropiación Forzosa de 16 de
diciembre de 1.954 y concordantes con su Reglamento de 26 de abril de 1.957, se incluye la
preceptiva relación concreta e individualizada, en la que se describen, todos los aspectos
materiales y jurídicos, de los bienes que se consideran de necesaria expropiación.
Dicha relación comprende, en forma ordenada y a modo de resumen, todas las fincas o parcelas
catastrales afectadas, con expresión de la superficie afectada, así como, los datos catastrales
identificativos de la finca tales como titulares, término municipal, polígono, parcela,
aprovechamiento y su calificación fiscal o urbanística.
Toda la información necesaria para la preparación de la referida relación se ha obtenido a través
del los Centros de Gestión Catastral.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 10
9. PRESUPUESTO
La valoración estimada respecto de la superficie afectada de expropiación en pleno dominio,
asciende a la cantidad total de DOS MILLONES NOVECIENTOS CINCUENTA Y DOS MIL
SETECIENTOS CINCUENTA Y NUEVE EUROS CON SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS
(2.952.759,77 €).
La valoración estimada respecto de la superficie con imposición de servidumbre, asciende a la
cantidad total de DIEZ MIL CUATROCIENTOS CUARENTA Y SEIS EUROS CON NOVENTA Y
SIETE CÉNTIMOS (10.446,97 €).
La valoración estimada respecto de la superficie afectada por ocupación temporal, asciende a la
cantidad total de VEINTE MIL OCHOCIENTOS CUARENTA Y CUATRO EUROS CON ONCE
CÉNTIMOS (20.844,11 €).
La valoración estimada respecto de la superficie de afección a edificaciones, asciende a la
cantidad total de CINCUENTA Y SIETE MIL TRESCIENTOS SETENTA Y SIETE EUROS CON
SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS (57.377,76 €).
La valoración estimada respecto de la longitud de cerramientos afectados, asciende a la cantidad
de DOSCIENTOS DIECISIETE MIL SETECIENTOS TRES EUROS CON SEIS CÉNTIMOS
(217.703,06 €).
Asciende así el presupuesto total de indemnizaciones a la cantidad de TRES MILLONES DOSCIENTOS CINCUENTA Y NUEVE MIL CIENTO TREINTA Y UN EUROS CON SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS (3.259.131,67 €).
Para aquilatar el COSTE FINAL EFECTIVO resultante de la expropiación se incrementan las
cantidades anteriormente establecidas para el suelo y las afecciones en un 5%, en concepto de
premio de afección en los casos en que no se llegue a acuerdo económico con la propiedad, lo que
arroja una cantidad de CIENTO SESENTA Y DOS MIL NOVECIENTOS CINCUENTA Y SEIS
EUROS CON CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS (162.956,58 €).
Por lo que el presupuesto total final de indemnizaciones se estima en TRES MILLONES CUATROCIENTOS VEINTIDÓS MIL OCHENTA Y OCHO EUROS CON VEINTISÉIS CÉNTIMOS (3.422.088,26 €).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 11
APÉNDICE 1. PLANOS PARCELARIOS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 12
APÉNDICE 2. RELACIÓN INDIVIDUALIZADA Y CONCRETA PARA CADA PARCELA DE LOS BIENES AFECTADOS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 13
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 14
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 15
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 16
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 17
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 18
APÉNDICE 3. FICHAS DE EXPROPIACIÓN
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 19
APÉNDICE 3. FICHAS DE EXPROPIACIÓN
SUELO RÚSTICO. POLÍGONO 20
SUELO RÚSTICO. POLÍGONO 21
SUELO RÚSTICO POLÍGONO 22
SUELO URBANO
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 20
SUELO RÚSTICO. POLÍGONO 20
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 21
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 22
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 23
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 24
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 25
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 26
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 27
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 28
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 29
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 30
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 31
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 32
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 33
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 34
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 35
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 36
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 37
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 38
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 39
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 40
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 41
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 42
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 43
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 44
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 45
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 46
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 47
SUELO RÚSTICO. POLÍGONO 21
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 48
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 49
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 50
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 51
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 52
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 53
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 54
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 55
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 56
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 57
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 58
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 59
SUELO RÚSTICO. POLÍGONO 22
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 60
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 61
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 62
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 63
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 64
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 65
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 66
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 67
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 68
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 69
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 70
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 71
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 72
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 73
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 74
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 75
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 76
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 77
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 78
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 79
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 80
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 81
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 82
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 83
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 84
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 85
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 86
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 87
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 88
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 89
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 90
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 91
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 92
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 93
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 94
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 95
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 96
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 97
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 98
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 99
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 100
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 101
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 102
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 103
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 104
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 105
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 106
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 107
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 108
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 109
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 110
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 111
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 112
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 113
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 114
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 115
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 116
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 117
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 118
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 119
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 120
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 121
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 122
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810-1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) 123
ANEJO Nº20. AFECCIONES ARQUEOLOGICAS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 1
ANEJO Nº20. AFECCIONES ARQUEOLOGICAS
ÍNDICE
1 PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO-ARTÍSTICO Y ARQUEOLÓGICO.................2
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 2
1 PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO-ARTÍSTICO Y ARQUEOLÓGICO
La traza proyectada no afecta bienes catalogados de patrimonio histórico-artístico ni arqueológico.
No aparece inventariado en la zona ningún yacimiento, si bien se propone el seguimiento
arqueológico de la obra para que, en el caso de que se localice alguno, se dé aviso a las
autoridades competentes.
En la página siguiente se adjunta un plano en el que aparecen los Bienes de Interés Cultural de la
zona. Ninguno de ellos se ve afectado por el proyecto.
Junto a la C-733 se halla una casa con molino catalogada, Can Lileta. Se adjunta la ficha extraída
del libro “Béns d’Interés Cultural i Béns Catalogats de les Illes Pitiüses 1931-2007 del Consell
d’Eivissa i Formentera.
A continuación se incluyen también las fichas de tres pozos protegidos, procedentes del libro
“Inventari del patrimoni hidràulic de les Illes Pitiüses. Vol. 2” de Joan Josep Serra Rodríguez,
editado por el Consell d’Eivissa i Formentera el año 2005.
Dado que no se afectan directamente yacimientos arqueológicos inventariados, únicamente se
propone como medida correctora el seguimiento arqueológico durante la ejecución de la obras (Ver
Programa de Vigilancia Ambiental en anejo nº18)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 3
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 4
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 5
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 6
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 7
ANEJO Nº21. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN (RCD)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 1
ANEJO Nº21. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
(RCD)
ÍNDICE
Documento 1. Memória
APÉNDICE 1. FICHA DE RESIDUOS
APÉNDICE 2. GESTIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS
APÉNDICE 3. CANTERAS CON PLAN DE RESTAURACIÓN APROBADO
APÉNDICE 4. LISTADO DE TRANSPORTISTAS
Documento 2. Presupuesto
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 2
MEMÓRIA. RCD
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 3
MEMÓRIA. RCD
ÍNDICE
1 OBJETO DEL ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS ........................................ 4
2 CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA ........................................................................ 4
2.1 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA Y SITUACIÓN .......................................................... 4
2.2 PROPIEDAD ........................................................................................................... 4
2.3 PRESUPUESTO...................................................................................................... 4
3 UNIDADES DE CONSTRUCCIÓN PREVISTAS EN LA OBRA .............................. 4
4 RESIDUOS GENERADOS ..................................................................................... 5
5 MEDIDAS A ADOPTAR EN OBRA ......................................................................... 6
5.1 REUTILIZACIÓN ..................................................................................................... 7
5.2 SEPARACIÓN DE RESIDUOS ................................................................................ 7
5.3 INVENTARIO DE RESIDUOS PELIGROSOS ......................................................... 8
5.4 DESTINO FINAL...................................................................................................... 8
6 CONCLUSIONES ................................................................................................... 8
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 4
1 OBJETO DEL ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS
En cumplimiento del RD 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de
los residuos de construcción y demolición, se redacta el presente estudio, en el que se establece,
durante la ejecución de la obra, las previsiones respecto a la a producción y gestión de los
residuos de construcción y demolición, con el fin de fomentar, su prevención, reutilización,
reciclado durante las obras.
2 CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA
2.1 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA Y SITUACIÓN
Las obras proyectadas consisten en las actuaciones de mejora de la fluidez y seguridad de la
carretera C-733 de Eivissa. A efectos de mediciones y presupuestos las actuaciones se dividen en:
• Vias interurbanas C-733
• Tavesía de Jesús
• Travesía de Ca Na Negreta
2.2 PROPIEDAD
Las obras objeto del presente proyecto están promovidas por el Consell d´Eivissa.
2.3 PRESUPUESTO
El presupuesto de ejecución material de la obra asciende a la cantidad de 16.322.934,94 €
(DIECISEIS MILLONES TRESCIENTOS VEINTIDOS MIL NOVECIENTOS TREINTA Y CUATRO
EUROS CON NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS DE EURO).
El presupuesto de ejecución material, en materia de gestión de residuos, asciende a la cantidad de
1.130.225,08 € (UN MILLÓN CIENTO TREINTA MIL DOSCIENTOS VEINTICINCO EUROS CON
OCHO CÉNTIMOS DE EURO).
3 UNIDADES DE CONSTRUCCIÓN PREVISTAS EN LA OBRA
Las unidades más significativas de las que se compone la obra son:
– Demoliciones y desmontajes
– Movimiento de tierras: excavaciones y rellenos
– Drenaje
– Firmes
– Estructuras
– Señalización
– Instalación de balizamiento y defensas
– Alumbrado
– Cerramientos
– Aparcamientos
– Reposición de servicios
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 5
4 RESIDUOS GENERADOS
Se establece una clasificación de RCD’s generados, según los tipos de materiales de los que están
compuestos:
RCD DE NIVEL I
1. Tierras y pétreos de la excavación
RCD DE NIVEL II
RCD de naturaleza no pétrea
1. Asfalto
2. Madera
3. Metales
4. Papel y cartón
5. Plástico
6. Vidrio
7. Yeso
RCD de naturaleza pétrea
1. Arena, grava y otros áridos
2. Hormigón
3. Ladrillos, tejas y materiales
cerámicos
RCD potencialmente peligrosos
1. Basuras
2. Otros
Tabla 1. Clasificación de RCD
La estimación de cantidades se realiza a partir de las mediciones de proyecto, tomando como
referencia los ratios estándar sobre volumen y tipificación de residuos de construcción y demolición
más extendidos y aceptados. Dichos ratios han sido ajustados y adaptados a las características de
la obra. La utilización de ratios en el cálculo de residuos permite la realización de una "estimación
inicial" que es lo que la normativa requiere en este documento, sin embargo, los ratios establecidos
no permiten una definición exhaustiva y precisa de los residuos finalmente obtenidos para cada
proyecto con sus singularidades por lo que la estimación contemplada en el listado inferior se
acepta como estimación inicial y para la toma de decisiones en la gestión de residuos pero será el
fin de obra el que determine en última instancia los residuos obtenidos.
El volumen de excavación de las tierras y de los materiales pétreos no utilizados en la obra, se ha
calculado a partir de las mediciones de proyecto, afectado por un coeficiente de esponjamiento
según la clase de terreno.
Se presenta a continuación una estimación de los residuos generados en obra, codificados con
arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero.
Código
LER Descripción del residuo
Cantidad
(Tn)
Volumen
aparente
(m3)
170101 Hormigones 3.033,06 1.341,16
170203 Plástico 2,87 18,45
170302 Material obtenido de demoliciones de viales y muros
de piedra existentes 79.309,08 44.060,60
170401 Cobre, bronce, latón 1,06 0,02
170404 Hierro y acero 2,15 0,52
150101 Envases de papel y cartón 1,69 1,93
150102 Envases de plástico 0,098 0,12
150103 Envases de madera 3,04 13,81
170504 Tierras y piedras 318.133,10 151.491,95
Tabla 2. RCD generados en la obra
Los volúmenes y pesos de los residuos generados reseñados previamente se han determinado en
unas hojas de cálculo, cuyos resultados se presentan en el apéndice I del presente documento, así
como de mediciones desglosadas en el documento 4 del presente proyecto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 6
En el apéndice II, se presenta la “Fitxa per al càlcul del volum i caracterització dels residus de
construcció i demolició generats a l'obra” de acuerdo al Pla Director de Gestió de Residus de
Construcció, Demolició, Voluminosos i Pneumàtics fora d'Ús (BOIB Núm.141 23-11-2002)”.
5 MEDIDAS A ADOPTAR EN OBRA
Con objeto de conseguir una mejor gestión de los residuos generados en la obra de manera que
se facilite su reutilización, reciclaje o valorización y para asegurar las condiciones de higiene y
seguridad que se requiere en el artículo 5.4 del Real Decreto 105/2008 que regula la producción y
gestión de los residuos de construcción y de demolición se tomarán las siguientes medidas:
– La materia vegetal obtenidas mediante limpieza y desbroce se utilizará, tras su mezcla
con tierra vegetal, para reponer las zonas anexas al ámbito de actuación afectadas por la
obra (zona de acopios, parques de maquinaria, balsas de decantación, …).
– Los sobrantes de hormigón, generados por las actividades de hormigonado, bajo ningún
concepto serán vertidos en el terreno. La limpieza de las cubas de los camiones
hormigonera y otros medios empleados para el hormigonado se realizará en una balsa
artificial habilitada especialmente para ello. La balsa prevista, se impermeabilizará
mediante una lámina plástica de PVC y se delimitará perimetralmente mediante malla
plástica. Se retirará al finalizar la obra, restaurándose la zona a su situación inicial.
– En caso de que el material asfaltico obtenido en la demolición del firme existente no sea
un residuo peligroso, es decir no contenga hulla, éste deberá ser reutilizado como árido
tras proceso de triturado.
– El material procedente de la excavación se acopiará al borde de zanja. Únicamente se
reutilizará dicho material en el relleno de zanjas de BT, telefónica, abastecimiento de
agua y alumbrado público. No pudiéndose reutilizar para el relleno de las zanjas de
colectores de aguas pluviales y fecales. Los excesos se retirarán de obra diariamente.
– Los restos vegetales procedentes de la poda y tala de árboles se triturarán en obra y se
mezclaran con la tierra vegetal procedente del desbroce para la cobertura final del
terreno.
– Los restos de ferralla y materiales metálicos se almacenarán independientemente.
– Las zonas de obra destinadas al almacenaje de residuos quedarán convenientemente
señalizadas y para cada fracción se dispondrá un cartel señalizador que indique el tipo de
residuo que recoge. Así los residuos, una vez clasificados se enviarán a gestores
autorizados o donde se prevea su disposición final, evitándose transportes innecesarios
porque los residuos sean demasiado heterogéneos o porque contengan materiales no
admitidos por el gestor correspondiente.
– Todos los envases que lleven residuos deben estar claramente identificados, indicando
en todo momento el nombre del residuo, código LER, nombre y dirección del poseedor y
el pictograma de peligro en su caso.
– La zona de almacenaje para los residuos peligrosos estará suficientemente separada de
las de los residuos no peligrosos, evitando de esta manera la contaminación de estos
últimos. Se habilitará una zona con solera impermeable y cubierta. Los residuos
peligrosos se depositarán sobre contenedores especiales apropiados a su volumen;
además de cumplir con la normativa vigente (estanqueidad, protección contra el sol y la
lluvia, etiquetados, etc).
– Materiales pétreos de nivel I. Se almacenaran en la obra. No se necesitan contenedores
especiales. Como se ha indicado previamente, se acopiará junto a las zanjas abiertas y
se reutilizará en el relleno posterior, siendo retirados diariamente los excesos no
utilizables en obra. No se podrá reutilizar el material de excavación para el relleno de las
zanjas de los colectores de aguas pluviales o fecales.
– Los residuos no peligrosos se almacenarán en contenedores adecuados, tanto en
número, como en volumen, evitando en todo caso la sobrecarga de los contenedores por
encima de sus capacidades límite.
– EI personal de la obra que participa en la gestión de los residuos deberá tener una
formación suficiente sobre los aspectos administrativos necesarios. EI personal dispondrá
de la formación necesaria para ser capaz de rellenar partes de transferencia de residuos
al transportista (apreciar cantidades y características de los residuos), verificar la
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 7
calificación de los transportistas y supervisar que los residuos no se manipulan de modo
que se mezclen con otros que deberían ser depositados en vertederos especiales.
– Semanalmente se realizará un repaso de la obra, en materia de gestión de residuos,
verificando las instalaciones y contenedores dispuestos, la correcta clasificación de los
mismos y la limpieza general de la obra.
5.1 REUTILIZACIÓN
Se incluye a continuación detalle de los residuos generados en obra que se reutilizarán
entendiendo por ello el empleo de los mismos para el mismo fin para el que fueron diseñados
originariamente.
Código
LER Descripción del residuo
Cantidad
(Tn)
Volumen
aparente
(m3)
170101 Hormigones 2.711,76 1.129,90
170302 Material obtenido de demoliciones de viales y muros de
piedra existentes 79.309,08 44.060,60
170504 Tierras y piedras 118.845,74 56.593,21
Tabla 3. RCD reutilizados en la obra
En caso de que el material asfaltico obtenido en la demolición del firme existente no sea un residuo
peligroso, es decir no contenga hulla, éste deberá ser reutilizado como árido tras proceso de
triturado.
5.2 SEPARACIÓN DE RESIDUOS
Según el Real Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de
construcción y demolición, los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las
siguientes fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la
cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:
Descripción Cantidad (Tn)
Hormigón 80
Ladrillos, tejas,
cerámicos
40
Metal 2
Madera 1
Vidrio 1
Plástico 0,5
Papel y cartón 0,5
Tabla 4. Separación de RCD generados en la obra
Se comprueba que es necesaria la clasificación de METAL y HORMIGÓN los cuales se separarán
convenientemente. Por otro lado, también se han de separar y clasificar los residuos peligrosos.
En el listado que se presenta a continuación aparecen sombreados en verde los residuos que
obligatoriamente se ha de separar y en azul, los que se deben separar para su reutilización en
obra. Los residuos sombreados en blanco son el excedente de excavación de tierras y piedras:
Código
LER Descripción del residuo Cantidad (Tn)
Volumen
aparente (m3)
170504 Tierras y piedras 199.287,36 94.898,74
170101 Hormigones 321,30 211,26
170203 Plástico 2,87 18,45
170401 Cobre, bronce, latón 1,06 0,02
170404 Hierro y acero 2,15 0,52
150101 Envases de papel y cartón 1,69 1,93
150102 Envases de plástico 0,098 0,12
150103 Envases de madera 3,04 13,81
170101 Hormigones 2.711,76 1.129,90
170302 Material obtenido de demoliciones de
viales y muros de piedra existentes 79.309,08 44.060,60
170504 Tierras y piedras 118.845,74 56.593,21
Tabla 5. Separación de RCD generados en la obra
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 8
5.3 INVENTARIO DE RESIDUOS PELIGROSOS
No se han producido residuos peligrosos generados en la obra.
5.4 DESTINO FINAL
Se detalla a continuación el destino final de todos los residuos de la obra, agrupados según las
fracciones que se generarán en base a los criterios de separación diseñados en puntos anteriores
de este mismo documento.
Los principales destinos finales contemplados son: vertido, valorización, reciclado, reutilización en
obra o envío a gestor autorizado.
Código
LER Descripción del residuo
Cantidad
(Tn)
Volumen
aparente
(m3)
Destino
170101 Hormigones 321,30 211,26 GESTOR
170203 Plástico 2,87 18,45 GESTOR
170401 Cobre, bronce, latón 1,06 0,02 GESTOR
170404 Hierro y acero 2,15 0,52 GESTOR
150101 Envases de papel y cartón 1,69 1,93 GESTOR
150102 Envases de plástico 0,098 0,12 GESTOR
150103 Envases de madera 3,04 13,81 GESTOR
170504 Tierras y piedras 199.287,36 94.898,74 GESTOR
170101 Hormigones 2.711,76 1.129,90 REUTILIZACIÓN
170302
Material obtenido de demoliciones
de viales y muros de piedra
existentes
79.309,08 44.060,60 REUTILIZACIÓN
170504 Tierras y piedras 118.845,74 56.593,21 REUTILIZACIÓN
Tabla 6. Destino final de los RCD generados en la obra
6 CONCLUSIONES
Con todo lo descrito en la presente memoria, junto con las especificaciones recogidas en el pliego
general del proyecto, quedan analizados los residuos generados en la ejecución del proyecto por
los métodos previstos por el proyectista y definidas las medidas de gestión de los mismos que se
consideran adecuadas.
Si se realizase alguna modificación en alguna de las medidas aquí propuestas, es obligado
constatar que los residuos de construcción y demolición realmente producidos en la obra han sido
gestionados convenientemente.
El presupuesto de ejecución material, en materia de gestión de residuos, asciende a la cantidad de
1.130.225,08 € (UN MILLÓN CIENTO TREINTA MIL DOSCIENTOS VEINTICINCO EUROS CON
OCHO CÉNTIMOS DE EURO).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
APÉNDICE 1. FICHA DE RESIDUOS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
APÉNDICE 2. GESTIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
APÉNDICE 3. CANTERAS CON PLAN DE RESTAURACIÓN APROBADO
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
APÉNDICE 4. LISTADO DE TRANSPORTISTAS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
DOCUMENTO 2. PRESUPUESTO
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
ESTUDIO DE GESTIÓN DE RCD
ÍNDICE
Documento 2. Presupuesto
MEDICIONES
PRESUPUESTO
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
MEDICIONES
1.1 CARGA Y TRANSPORTE DE TIERRAS1.1.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de tierras a vertedero o cantera
autorizada, planta de tratamiento de residuos de construcción o demoliciónautorizada o centro de valorización de residuos, con camión de 36 t, sinlímite de recorrido máximo.
50.907,29 50.907,29Tierra vegetal861,6 861,60Tierra vegetal en aparcamiento
-15.509,61 -15.509,61TV reutilizada en obra2.694,2 2.694,20TV encauzamiento22.035 22.035,00Terreno inadecuado
42.094,6 42.094,60Excavación3.981,9 3.981,90Excavación de encauzamiento
1.270 1.270,00Excavación de pantalla verde884 884,00Excavación en aparcamiento
514,84 514,84Excavación de desvíosprovisionales
1,16377 -35.156,05 -40.913,56Reutilización en obra2.335,5 2.335,50Excavación de cunetas
5.350 5.350,00Excavación en obras de drenaje1.395 1.395,00Excavación de zanjas de
alumbrado3.766 3.766,00Excavación de zanjas de
saneamiento en reposición deservcios
1.714 1.714,00Excavación de zanjas deabastecimiento en reposición deservicios
1.967,7 1.967,70Excavación de zanjas detelefónica en reposición deservicios
TOTAL m3 85.348,46
1.2 CARGA Y TRANSPORTE DE INERTES EN CAMIÓN1.2.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no
peligrosos (no especiales) planta de tratamiento de residuos deconstrucción o demolición autorizada o centro de valorización de residuos,con camión de 36 t, sin límite de recorrido
140,56 140,56Demolición vol. aparenteedificaciones
137,57 137,57Residuos generados por la obra
TOTAL m3 278,13
- RCD - MEJORA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CTRA. C-733 1
PROMOTOR: CONSELL D´EIVISSA
CONSULTOR: UTE ESTIU - GETINSA
MEDICIONES
CAPITULO Nº 1 OBRAS INTERURBANAS
NUM. Ud. DENOMINACION Uds. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL TOTAL
1.3 DISPOSICIÓN DE RCD1.3.1 m3 Canon de vertido de tierras y desmontes de terrenos no contaminados. Se
deberán presentar albaranes de entrega a vertedero, en cumplimiento de loestablecido en el estudio de gestión de residuos.
50.907,29 50.907,29Tierra vegetal861,6 861,60Tierra vegetal en aparcamiento
2.694,2 2.694,20TV encauzamiento-15.509,61 -15.509,61TV reutilizada en obra
22.035 22.035,00Terreno inadecuado42.094,6 42.094,60Excavación
3.981,9 3.981,90Excavación de encauzamiento1.270 1.270,00Excavación de pantalla verde
884 884,00Excavación en aparcamiento514,84 514,84Excavación de desvíos
provisionales1,16377 -35.156,05 -40.913,56Reutilización en obra2.335,5 2.335,50Excavación de cunetas
5.350 5.350,00Excavación en obras de drenaje1.395 1.395,00Excavación de zanjas de
alumbrado3.766 3.766,00Excavación de zanjas de
saneamiento en reposición deservcios
1.714 1.714,00Excavación de zanjas deabastecimiento en reposición deservicios
1.967,7 1.967,70Excavación de zanjas detelefónica en reposición deservicios
TOTAL m3 85.348,46
1.3.2 t Canon de vertido de residuos de construcción y demolición, con densidadcomprendida entre 1,0-1,2 t/m³, en planta de tratamiento autorizado.
140,56 1,4 196,78Demolición vol. aparenteedificaciones
137,57 1,39 191,22Residuos generados por lasnuevas actuaciones
TOTAL t 388,00
- RCD - MEJORA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CTRA. C-733 2
PROMOTOR: CONSELL D´EIVISSA
CONSULTOR: UTE ESTIU - GETINSA
MEDICIONES
CAPITULO Nº 1 OBRAS INTERURBANAS
NUM. Ud. DENOMINACION Uds. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL TOTAL
1.4 VARIOS1.4.1 u Acondicionamiento de zona para el lavado de cubas de los camiones
hormigonera, mediante la excavación de una pequeña fosa, de unos 60 m²,colocación y sujeción de una lámina plástica de PVC y delimitaciónperimetral con malla plástica. La capa vegetal se acopiará convenientementey se reutilizará como covertura final una vez finalice la obra. Se incluye:Limpieza periódica, con retirada de los residuos extraídos a plantaautorizada para su gestión. Retirada de toda la instalación una vez finalicenlas obras. Restauración de la zona a su situación inicial.
TOTAL u 1,00
1.4.2 m2 Impermeabilización de parques de maquinaria en instalación auxiliar
TOTAL m2 12,00
1.4.3 m3 Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición enfracciones según RD 105/2008, con medios manuales.
140,65 140,65Demolición vol. aparenteedificaciones
TOTAL m3 140,65
1.4.4 m3 Machaqueo de material pétreo resultante de demoliciones y/o excavacionesde obra, con machacadora sobre orugas, autopropulsada y cintatransportadora para carga de material resultante sobre camión ocontenedor. Se deberá mezclar el árido reciclado para que cumpla con ladesignación de suelo tolerable.
7.697,9 0,85 6.543,22Muros de piedra45.540,26 0,5 22.770,13Demolición de firme
1.737 0,5 868,503.500 0,01 35,00Fresados
TOTAL m3 30.216,85
- RCD - MEJORA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CTRA. C-733 3
PROMOTOR: CONSELL D´EIVISSA
CONSULTOR: UTE ESTIU - GETINSA
MEDICIONES
CAPITULO Nº 1 OBRAS INTERURBANAS
NUM. Ud. DENOMINACION Uds. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL TOTAL
2.1 CARGA Y TRANSPORTE DE TIERRAS2.1.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de tierras a vertedero o cantera
autorizada, planta de tratamiento de residuos de construcción o demoliciónautorizada o centro de valorización de residuos, con camión de 36 t, sinlímite de recorrido máximo.
3.116,9 3.116,90Excavación-170,04 -170,04TV reutilizada en obra
TOTAL m3 2.946,86
2.2 CARGA Y TRANSPORTE DE INERTES EN CAMIÓN2.2.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no
peligrosos (no especiales) planta de tratamiento de residuos deconstrucción o demolición autorizada o centro de valorización de residuos,con camión de 36 t, sin límite de recorrido
56,35 56,35Residuos generados por la obra
TOTAL m3 56,35
2.3 DISPOSICIÓN DE RCD2.3.1 m3 Canon de vertido de tierras y desmontes de terrenos no contaminados. Se
deberán presentar albaranes de entrega a vertedero, en cumplimiento de loestablecido en el estudio de gestión de residuos.
3.116,9 3.116,90Excavación-170,04 -170,04TV reutilizada en obra
TOTAL m3 2.946,86
2.3.2 t Canon de vertido de residuos de construcción y demolición, con densidadcomprendida entre 1,0-1,2 t/m³, en planta de tratamiento autorizado.
56,35 1,23 69,31Residuos generados por la obra
TOTAL t 69,31
2.4 VARIOS2.4.1 m3 Machaqueo de material pétreo resultante de demoliciones y/o excavaciones
de obra, con machacadora sobre orugas, autopropulsada y cintatransportadora para carga de material resultante sobre camión ocontenedor. Se deberá mezclar el árido reciclado para que cumpla con ladesignación de suelo tolerable.
441,66 0,85 375,41Muros de piedra16.287,2 0,5 8.143,60Demolición de firme
6.341,4 0,15 951,21Aceras630,2 0,1 63,02Bordillos
TOTAL m3 9.533,24
- RCD - MEJORA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CTRA. C-733 4
PROMOTOR: CONSELL D´EIVISSA
CONSULTOR: UTE ESTIU - GETINSA
MEDICIONES
CAPITULO Nº 2 TRAVESÍA DE CA NA NEGRETA
NUM. Ud. DENOMINACION Uds. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL TOTAL
3.1 CARGA Y TRANSPORTE DE TIERRAS3.1.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de tierras a vertedero o cantera
autorizada, planta de tratamiento de residuos de construcción o demoliciónautorizada o centro de valorización de residuos, con camión de 36 t, sinlímite de recorrido máximo.
2.870,4 2.870,40Tierra vegetal-202,65 -202,65TV reutilizada en obra3.139,4 3.139,40Excavación
TOTAL m3 5.807,15
3.2 CARGA Y TRANSPORTE DE INERTES EN CAMIÓN3.2.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no
peligrosos (no especiales) planta de tratamiento de residuos deconstrucción o demolición autorizada o centro de valorización de residuos,con camión de 36 t, sin límite de recorrido
52,8 52,80Residuos generados por la obra
TOTAL m3 52,80
3.3 DISPOSICIÓN DE RCD3.3.1 m3 Canon de vertido de tierras y desmontes de terrenos no contaminados. Se
deberán presentar albaranes de entrega a vertedero, en cumplimiento de loestablecido en el estudio de gestión de residuos.
3.139,4 3.139,40Excavación2.870,4 2.870,40Tierra vegetal-202,65 -202,65TV reutilizada en obra
TOTAL m3 5.807,15
3.3.2 t Canon de vertido de residuos de construcción y demolición, con densidadcomprendida entre 1,0-1,2 t/m³, en planta de tratamiento autorizado.
52,8 1,36 71,81Residuos generados por la obra
TOTAL t 71,81
3.4 VARIOS3.4.1 m3 Machaqueo de material pétreo resultante de demoliciones y/o excavaciones
de obra, con machacadora sobre orugas, autopropulsada y cintatransportadora para carga de material resultante sobre camión ocontenedor. Se deberá mezclar el árido reciclado para que cumpla con ladesignación de suelo tolerable.
850,4 0,85 722,84Muros de piedra6.944 0,5 3.472,00Demolición de firme481,8 0,15 72,27Aceras
434 0,1 43,40Bordillos
TOTAL m3 4.310,51
- RCD - MEJORA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CTRA. C-733 5
PROMOTOR: CONSELL D´EIVISSA
CONSULTOR: UTE ESTIU - GETINSA
MEDICIONES
CAPITULO Nº 3 TRAVESÍA DE JESÚS
NUM. Ud. DENOMINACION Uds. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL TOTAL
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA)
PRESUPUESTO
1.1 CARGA Y TRANSPORTE DE TIERRAS1.1.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de tierras a vertedero o cantera autorizada, planta de
tratamiento de residuos de construcción o demolición autorizada o centro de valorización deresiduos, con camión de 36 t, sin límite de recorrido máximo.
85.348,46 3,17 270.554,62
1.2 CARGA Y TRANSPORTE DE INERTES EN CAMIÓN1.2.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales)
planta de tratamiento de residuos de construcción o demolición autorizada o centro de valorizaciónde residuos, con camión de 36 t, sin límite de recorrido
278,13 7,72 2.147,16
1.3 DISPOSICIÓN DE RCD1.3.1 m3 Canon de vertido de tierras y desmontes de terrenos no contaminados. Se deberán presentar
albaranes de entrega a vertedero, en cumplimiento de lo establecido en el estudio de gestión deresiduos.
85.348,46 3,50 298.719,61
1.3.2 t Canon de vertido de residuos de construcción y demolición, con densidad comprendida entre1,0-1,2 t/m³, en planta de tratamiento autorizado.
388,00 6,12 2.374,56
1.4 VARIOS1.4.1 u Acondicionamiento de zona para el lavado de cubas de los camiones hormigonera, mediante la
excavación de una pequeña fosa, de unos 60 m², colocación y sujeción de una lámina plástica dePVC y delimitación perimetral con malla plástica. La capa vegetal se acopiará convenientemente yse reutilizará como covertura final una vez finalice la obra. Se incluye: Limpieza periódica, conretirada de los residuos extraídos a planta autorizada para su gestión. Retirada de toda lainstalación una vez finalicen las obras. Restauración de la zona a su situación inicial.
1,00 407,15 407,15
1.4.2 m2 Impermeabilización de parques de maquinaria en instalación auxiliar
12,00 92,69 1.112,28
1.4.3 m3 Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones según RD105/2008, con medios manuales.
140,65 15,76 2.216,64
1.4.4 m3 Machaqueo de material pétreo resultante de demoliciones y/o excavaciones de obra, conmachacadora sobre orugas, autopropulsada y cinta transportadora para carga de material resultantesobre camión o contenedor. Se deberá mezclar el árido reciclado para que cumpla con ladesignación de suelo tolerable.
30.216,85 11,18 337.824,38
TOTAL CAPITULO Nº 1 OBRAS INTERURBANAS : 915.356,40
- RCD - MEJORA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CTRA. C-733
PROMOTOR: CONSELL DE MALLORCA
CONSULTOR: EQUIPO ESTIU, S.L.
PRESUPUESTOS PARCIALES
CAPITULO Nº: 1 OBRAS INTERURBANAS
NUM. Ud. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL
2.1 CARGA Y TRANSPORTE DE TIERRAS2.1.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de tierras a vertedero o cantera autorizada, planta de
tratamiento de residuos de construcción o demolición autorizada o centro de valorización deresiduos, con camión de 36 t, sin límite de recorrido máximo.
2.946,86 3,17 9.341,55
2.2 CARGA Y TRANSPORTE DE INERTES EN CAMIÓN2.2.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales)
planta de tratamiento de residuos de construcción o demolición autorizada o centro de valorizaciónde residuos, con camión de 36 t, sin límite de recorrido
56,35 7,72 435,02
2.3 DISPOSICIÓN DE RCD2.3.1 m3 Canon de vertido de tierras y desmontes de terrenos no contaminados. Se deberán presentar
albaranes de entrega a vertedero, en cumplimiento de lo establecido en el estudio de gestión deresiduos.
2.946,86 3,50 10.314,01
2.3.2 t Canon de vertido de residuos de construcción y demolición, con densidad comprendida entre1,0-1,2 t/m³, en planta de tratamiento autorizado.
69,31 6,12 424,18
2.4 VARIOS2.4.1 m3 Machaqueo de material pétreo resultante de demoliciones y/o excavaciones de obra, con
machacadora sobre orugas, autopropulsada y cinta transportadora para carga de material resultantesobre camión o contenedor. Se deberá mezclar el árido reciclado para que cumpla con ladesignación de suelo tolerable.
9.533,24 11,18 106.581,62
TOTAL CAPITULO Nº 2 TRAVESÍA DE CA NA NEGRETA : 127.096,38
- RCD - MEJORA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CTRA. C-733
PROMOTOR: CONSELL DE MALLORCA
CONSULTOR: EQUIPO ESTIU, S.L.
PRESUPUESTOS PARCIALES
CAPITULO Nº: 2 TRAVESÍA DE CA NA NEGRETA
NUM. Ud. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL
3.1 CARGA Y TRANSPORTE DE TIERRAS3.1.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de tierras a vertedero o cantera autorizada, planta de
tratamiento de residuos de construcción o demolición autorizada o centro de valorización deresiduos, con camión de 36 t, sin límite de recorrido máximo.
5.807,15 3,17 18.408,67
3.2 CARGA Y TRANSPORTE DE INERTES EN CAMIÓN3.2.1 m3 Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales)
planta de tratamiento de residuos de construcción o demolición autorizada o centro de valorizaciónde residuos, con camión de 36 t, sin límite de recorrido
52,80 7,72 407,62
3.3 DISPOSICIÓN DE RCD3.3.1 m3 Canon de vertido de tierras y desmontes de terrenos no contaminados. Se deberán presentar
albaranes de entrega a vertedero, en cumplimiento de lo establecido en el estudio de gestión deresiduos.
5.807,15 3,50 20.325,03
3.3.2 t Canon de vertido de residuos de construcción y demolición, con densidad comprendida entre1,0-1,2 t/m³, en planta de tratamiento autorizado.
71,81 6,12 439,48
3.4 VARIOS3.4.1 m3 Machaqueo de material pétreo resultante de demoliciones y/o excavaciones de obra, con
machacadora sobre orugas, autopropulsada y cinta transportadora para carga de material resultantesobre camión o contenedor. Se deberá mezclar el árido reciclado para que cumpla con ladesignación de suelo tolerable.
4.310,51 11,18 48.191,50
TOTAL CAPITULO Nº 3 TRAVESÍA DE JESÚS : 87.772,30
- RCD - MEJORA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CTRA. C-733
PROMOTOR: CONSELL DE MALLORCA
CONSULTOR: EQUIPO ESTIU, S.L.
PRESUPUESTOS PARCIALES
CAPITULO Nº: 3 TRAVESÍA DE JESÚS
NUM. Ud. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL
- RCD - MEJORA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CTRA. C-733
PROMOTOR: CONSELL DE MALLORCA
CONSULTOR: EQUIPO ESTIU, S.L.
RESUMEN DEL PRESUPUESTO DE EJECUCION MATERIAL
CAP. Nº: 1 OBRAS INTERURBANAS .....................................................… 915.356,40
CAP. Nº: 2 TRAVESÍA DE CA NA NEGRETA ........................................… 127.096,38
CAP. Nº: 3 TRAVESÍA DE JESÚS ..........................................................… 87.772,30
TOTAL ........................................ 1.130.225,08
Asciende el Presupuesto de Ejecución Material a la expresada cantidad de UNMILLÓN CIENTO TREINTA MIL DOSCIENTOS VEINTICINCO EUROS CON OCHOCÉNTIMOS.
ANEJO Nº22. OBRAS COMPLEMENTARIAS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 1
ANEJO Nº22. OBRAS COMPLEMENTARIAS
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN........................................................................................................................2
2 ILUMINACIÓN. ...........................................................................................................................2
2.1 NECESIDAD DE ILUMINACIÓN...........................................................................................2
2.2 NORMATIVA CONSIDERADA..............................................................................................2
2.3 CRITERIOS DE DIMENSIONAMIENTO ...............................................................................2
2.3.1 Criterios Generales ..........................................................................................................2
2.3.2 Luminarias y columnas.....................................................................................................2
2.3.3 Capacidad de las redes....................................................................................................3
2.4 ESTUDIO LUMINOTÉCNICO ...............................................................................................3
2.5 CÁLCULOS ELÉCTRICOS ...................................................................................................3
2.6 DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS PROYECTADAS ..............................................................4
2.6.1 Planta general ..................................................................................................................4
2.6.2 Red de distribución...........................................................................................................4
2.6.3 Cuadros de mando...........................................................................................................4
2.6.4 Arquetas de registro .........................................................................................................4
2.6.5 Empalmes y cambios de sección.....................................................................................4
2.6.6 Toma de tierra ..................................................................................................................4
2.6.7 Elementos de protección..................................................................................................5
2.6.8 Columnas y báculos.........................................................................................................5
2.6.9 Luminarias y lámparas .....................................................................................................5
3 CERRAMIENTO. ........................................................................................................................5
3.1 NECESIDAD DEL CERRAMIENTO......................................................................................5
3.2 DESCRIPCIÓN DEL CERRAMIENTO.................................................................................. 5
4 APARCAMIENTO VARIANTE DE JESÚS ................................................................................. 6
4.1 DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................................................................... 6
4.2 FIRMES Y PAVIMENTOS..................................................................................................... 6
5 ESTACIONES DE RECARGA VEHÍCULOS ELÉCTRICOS...................................................... 7
5.1 DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................................................................... 7
5.2 CARACTERÍSTICAS DE LAS ESTACIONES DE RECARGA.............................................. 7
APÉNDICE 1. ESTUDIO LUMINOTÉCNICO
APÉNDICE 2. CÁLCULO DE LINEAS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 2
1 INTRODUCCIÓN.
El objetivo del presente anejo es definir el conjunto de obras que, no formando parte de las vías
proyectadas, son estrictamente necesarias para su correcto funcionamiento.
2 ILUMINACIÓN.
2.1 NECESIDAD DE ILUMINACIÓN
Las “Recomendaciones para la Iluminación de carreteras y Túneles del Ministerio de Fomento”
establecen en su punto 2.3 los criterios que deben tomarse en cuenta para determinar la
necesidad de iluminación de una carretera.
En dicho punto se establece que a partir de una IMD de 22.000 veh/día estaría justificada la
iluminación de la carretera en caso de autovías y a partir de 7.000 veh/día en el caso de enlaces.
Bajo cualquiera de los criterios quedaría justificada la iluminación de los tramos interurbanos de la
carretera C-733, así como de las intersecciones a nivel de esta.
En cuanto a los tramos urbanos de Jesús y Ca Na Negreta, la iluminación de estas zonas queda
justificada dado el nuevo carácter urbano que trata de darse a estas travesías.
2.2 NORMATIVA CONSIDERADA
En el diseño de la nueva red de alumbrado público se han considerado las siguientes instrucciones
y normativas:
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras, PG-3.
RD 2642/1985 de 18 de Diciembre sobre especificaciones técnicas de candelabros
metálicos.
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias
aprobadas por RD 842/2002 de 2 de agosto.
OM de 16 de Mayo de 1989 per la que se modifica el RD 2642.
OM de 12 de Junio de 1989 sobre certificado de conformidad.
RD 401/1989 de 14 de Abril por el que se modifica el RD 2642/1985.
Normas de la compañía GESA/ENDESA.
Normas Españolas U.N.E.
Todas las disposiciones oficiales vigentes que sean de aplicación.
2.3 CRITERIOS DE DIMENSIONAMIENTO
2.3.1 Criterios Generales
El alumbrado del presente proyecto tiene como objetivo:
Conseguir un buen nivel de iluminación en las aceras y calzadas, con unas
uniformidades adecuadas al tipo de vía.
Minimizar la emisión de luz hacia el hemisferio superior con una adecuada elección de
luminaria.
Minimizar los costes de mantenimiento, tanto de las lámparas como del resto de las
instalaciones.
2.3.2 Luminarias y columnas
Los elementos utilizados para el cálculo han sido:
En los tramos interurbanos, luminarias modelo “QSA-10L” de CARANDINI (o
equivalente), con lámparas Vsap 250T y báculos de 12m (2.5 m de saliente) modelo IB-
12 de BACOLSA (o equivalente).
En los tramos urbanos, luminarias modelo “JNR-H/CC-Q, V.S.A.P.” de CARANDINI (o
equivalente), con lámparas de 70 y 50 W y columnas de 4 y 5 m modelo MISTRAL 4 y
MISTRAL 5 de CARANDINI (o equivalente).
En los pasos inferiores, luminarias tipo PSD-MA, de Carandini (o equivalente), con
lámparas FL-T5 HO 24W.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 3
2.3.3 Capacidad de las redes
Los criterios considerados en el dimensionamiento han sido los siguientes:
Caída de tensión: La ITC-BT-09 en su apartado 3 fija la caída de tensión máxima desde
el origen de la instalación hasta el receptor más lejano en un 3%.
Densidad de corriente: Determinadas las secciones de los conductores según los
criterios anteriores, se ha de comprobar que la intensidad está por debajo de la permitida
en la ITC-BT-09 en su Tabla-I, para un recubrimiento de policloruro de vinilo, que es la
que se considera:
6mm2: Intensidad máxima 25 A.
10mm2: Intensidad máxima 34 A.
16mm2: Intensidad máxima 45 A.
Estos valores de intensidad máxima admisible, han de ser corregidos teniendo en cuenta
las características de la instalación, de forma que un incremento de temperatura
provocado por la corriente eléctrica, no de lugar a una temperatura superior a la admitida
por el aislamiento, que en el caso del policloruro de vinilo es de 75ºC. En el caso de la
red proyectada, los cables están entubados y se aplica un coeficiente 0,80 sobre el valor
de la tensión máxima admisible.
Cálculo de secciones: Para el cálculo de las secciones de los conductores, se ha
considerado la potencia nominal de cada lámpara multiplicada por un factor 1,80 según
el apartado 3 de la ITC-BT-09.
Corrección del factor de potencia: Se aplica a la lámpara un factor de potencia
corregido de 0,90 como mínimo, según el apartado 3 de la ITC-BT-09.
2.4 ESTUDIO LUMINOTÉCNICO
En el apéndice 1 del presente anejo, se adjunta el estudio luminotécnico realizado por
CARANDINI.
2.5 CÁLCULOS ELÉCTRICOS
Todos los cálculos eléctricos se han realizado mediante hojas de cálculo desarrolladas por el
consultor, las cuales consideran como criterio determinante para el cálculo de la sección del
conductor, la caída de tensión de los mismos, considerando que la distribución se realiza a una
tensión de 400/230 V.
Las características generales de la red son:
Tensión(V): Trifásica 400, Monofásica 230
C.d.t. máx.: 3%
Cos : 0.9
En el apéndice 2 del presente anejo se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas
y nudos de los distintos centros de mando. Se indican en las tablas, para cada circuito, los
siguientes conceptos:
Referencia del tramo (TRAMO)
Longitud del tramo en m. (LONG)
Sección del conductor en mm2. (SECC)
Distancia al cuadro de mandos en m. (SLONG)
Carga parcial por fase en watios (CARGA)
Carga total por fase en watios (SFCARG)
Intensidad de corriente en Amperios (INTEN)
Caída de tensión por tramo en Voltios (CTPT)
Caída de tensión total del circuito en Voltios (SUMCT)
Caída de tensión total del circuito en % (CT%)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 4
2.6 DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS PROYECTADAS
2.6.1 Planta general
En el plano correspondiente se grafía la planta general de la red de alumbrado público,
representando los distintos puntos de luz y las conducciones subterráneas de alimentación de
energía eléctrica, con indicación de las arquetas de cruce, adosadas a báculo y las zonas de
refuerzo de las canalizaciones (en cruces).
2.6.2 Red de distribución
La red de distribución y alimentación de las luminarias se realizará con conductores tripolares
alojados en el interior de conductos de PE corrugados de Ø75 mm, protegidos con hormigón HM-
20/B/15/I, tanto en las zonas de acera como en las de tráfico rodado, zonas de jardín, etc.
Para facilitar su instalación y conservación se colocarán arquetas de registro al pie de cada punto
de luz, en los cambios de dirección y cruce de calzadas.
Las canalizaciones se efectuarán en zanjas de una dimensión mínima de 60 x 83 cm en zonas de
tráfico rodado y 40 x 60 cm de profundidad en zonas de acera.
Los detalles de canalización se encuentran grafiados en los planos de detalles.
Los conductores serán de cobre con aislamiento termoplástico de 0.6/1 KV, es decir, aptos para
una tensión nominal de hasta 1000 voltios entre fases y de 600 voltios entre éstas y tierra.
2.6.3 Cuadros de mando
Los cuadros de mando que se dispondrán para las nuevas líneas serán del tipo Serie QUADRE IQ 1613R E/R 20KVA 2S DRW + MASTER GPRS de CLEVERLIGHTING (o equivalente) con
estabilizador-reductor de tensión, terminal de comando y telegestión GSM-GPRS y Unidad
Diferencial Electrónica Programable (DPRI).
2.6.4 Arquetas de registro
Estarán formadas por paredes de 15cm. de espesor de hormigón en masa HM-20/B/15/I, de
60x60 cm en cruce de calzada y de 40x40 cm en aceras. Todas ellas irán enlucidas interiormente
con mortero de Cemento Portland.
El cierre superior de estas arquetas estará formado por marco y tapa de fundición, siendo las
dimensiones de las detalladas en los planos.
Tanto el marco como la tapa, deberán estar fuertemente anclados a las paredes que forman las
arquetas, mediante empotramiento de mechas y cadena antirrobo respectivamente, según se
grafía en los planos de detalle.
2.6.5 Empalmes y cambios de sección
Únicamente se permitirá el empalme de conductores en la base o fuste de los báculos, debiendo
realizarse dichos empalmes mediante bornas de capacidad adecuada.
En todos los cambios de sección de conductores, que sólo se permitirán en la base o fuste de los
báculos, así como en las derivaciones a receptor, se colocará en cada fase activa C/C de
capacidad suficiente y fusibles apropiadamente calibrados, conforme se indica en los esquemas de
líneas y conexiones y planos de canalizaciones.
2.6.6 Toma de tierra
Se dispondrá una piqueta de 2m de largo por cada 4 ó 5 puntos de luz (según la separación entre
ellos) y en todos los finales de línea. A efectos de seguridad, se efectuará instalación de toma de
tierra mediante cable de cobre desnudo de 35mm2 de sección que se colocará en el fondo de las
zanjas, antes de efectuarse el relleno de las mismas. Estos cables se unirán mediante terminales,
bornas o tornillos de latón en las piquetas o placas de toma de tierra, en la base de los báculos y a
las armaduras de los armarios, asegurándose de que se efectúa un adecuado contacto. Los
empalmes de estos cables en las arquetas se efectuarán mediante bridas.
En todo caso, las instalaciones eléctricas se realizarán de acuerdo con los Vigentes Reglamentos
Electrónicos de Baja Tensión.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 5
2.6.7 Elementos de protección
El proyecto considera que los elementos existentes (farolas, báculos, etc.) disponen de los
elementos de protección necesarios. Para la ejecución de los nuevos se han de considerar los
siguientes aspectos:
Protección contra defectos de aislamiento: En el centro de mando se dispondrá de
una protección diferencial de 30mA de sensibilidad y una toma de tierra por bastidor del
armario.
Para cada una de las luminarias: Se dispondrá de un quinto conductor color verde-
amarillo de 16 mm2 de sección con las picas de toma de tierra hincadas en el interior de
la arqueta con mezcla activadora.
2.6.8 Columnas y báculos
Los elementos proyectados han sido:
En los tramos interurbanos, báculos de 12 m modelo IB de BACOLSA (o equivalente), los
detalles del cual pueden observarse en los planos de detalle.
En los tramos urbanos, columnas de 4 y 5 m modelo MISTRAL 4 y MISTRAL 5 de CARANDINI
(o equivalente) en color negro, los detalles de la cual pueden observarse en los planos de
detalle.
2.6.9 Luminarias y lámparas
Los elementos proyectados han sido:
- En los tramos interurbanos, luminarias modelo “QSA-10L” de CARANDINI (o
equivalente), con lámparas V.S.A.P. 250-T de 250 W.
- En los tramos urbanos, luminarias modelo “JNR-H/CC-Q” de CARANDINI (o
equivalente), con lámparas V.S.A.P. de 70 y 50 W.
- En los pasos inferiores, luminarias tipo PSD-MA, de Carandini (o equivalente), con
lámparas FL-T5 HO 24W.
3 CERRAMIENTO.
El cerramiento es un factor coadyuvante a la protección mutua de márgenes y carretera como
limitador de accesos y separa la zona de dominio público de la carretera de las propiedades
colindantes así como del resto de viales.
Las reposiciones de caminos interceptados por las obras quedarán, evidentemente, fuera del
cerramiento diseñado.
3.1 NECESIDAD DEL CERRAMIENTO
El riesgo de accidente, que se deriva del hecho de verse obligados a convivir la carretera y los
seres vivos, dimana de sus fuertes diferencias de naturaleza física, tanto en cuanto a sus
facultades como en cuanto al comportamiento que de ellos se deriva: la resistencia, velocidad,
vulnerabilidad, etc., siempre con consecuencias claramente desfavorables para la parte no
mecánica del conflicto.
Esta peligrosidad se hace más patente en las carreteras de calzadas separadas con parámetros
de diseño de gran calidad, especialmente en lo referente a trazado geométrico. En ellas la
reducción de cruces a nivel, invitan al vehículo a circular a una velocidad elevada y, lo que es más
grave, a confiar más en la no presencia de dificultades o peligros para su circulación.
3.2 DESCRIPCIÓN DEL CERRAMIENTO
El cerramiento está constituido por un enrejado de 1.60 m de altura, y postes tubulares de acero,
formado por malla metálica. De los 1.60 m de altura, los 50 cm más cercanos al suelo llevan un
refuerzo de cerramiento. Los tensores y grapas para el atirantado de la malla son también de acero
galvanizado reforzado. Los alambres verticales se sujetan a los horizontales por nudos en espiral.
Todos los postes (intermedios, principales de extremo, de ángulo y de centro) son de acero
galvanizado por inmersión en caliente, y tendrán un diámetro de 48 mm y un espesor de pared de
1,5 mm, con una altura de 1.60 m, quedando 400 mm empotrados en la cimentación. Los postes
se rematan con tapón metálico indesmontable. Por otra parte, la cimentación de los postes está
constituida por macizos de hormigón tipo HM-20, de 40 x 40 x 50 cm como dimensiones mínimas,
quedando totalmente enterrada.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 6
La distancia entre postes intermedios es de 4 m. A distancia máximas de 96 m se disponen postes
principales arriostrados. Las riostras consisten en tubos galvanizados en caliente de 42 mm de
diámetro y espesor de pared de 1,5 mm.
Se han dispuesto puertas de acceso a lo largo del cerramiento, para acceder a la carretera y
realizar las labores de conservación y mantenimiento. Estas puertas están constituidas por perfiles
de acero y malla de triple torsión. Todas las puertas irán dotadas de un sistema de cierre que
permita el uso de llaves universales, bien en toda la longitud del tramo o bien en los tramos entre
instalaciones de explotación.
4 APARCAMIENTO VARIANTE DE JESÚS
4.1 DESCRIPCIÓN GENERAL
Con el fin de reponer la zona de estacionamiento actual que quedará ocupada por el
encauzamiento del Torrent Ses Viñes, se ha proyectado un aparcamiento de 73 plazas (cinco de
ellas para minusválidos).
Las dimensiones de las plazas son 5 x 2.5 m con unos sobreanchos laterales de 1 m en el caso de
las plazas reservadas para minusválidos.
4.2 FIRMES Y PAVIMENTOS.
Para el aparcamiento, se ha adoptado la misma sección de firme que para las vías de servicio.
Aunque no es previsible que la intensidad vehículos sea elevada y, en principio, el acceso de
camiones no estará permitido, se adopta una categoría de tráfico T31 y una sección estructural
3122, consistente según la instrucción 6.1-IC, en las siguientes capas:
Rodadura: 5 cm de mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf B60/70 S (Antigua S12).
Riego de adherencia tipo ECR-1.
Intermedia: 7 cm de mezcla bituminosa en caliente tipo AC22 bin B60/70 S (antigua S20).
Riego de curado tipo ECR-1 y de adherencia tipo ECR-1.
Subbase: 30 cm de suelo-cemento.
Esta sección se dispondrá sobre una explanada E2 formada por una capa de 25cm de suelo
estabilizado “in situ” tipo 2, sobre una capa de 25cm de suelo estabilizado “in situ” tipo 1. El
conjunto se dispondrá sobre suelo al menos tolerable.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 7
5 ESTACIONES DE RECARGA VEHÍCULOS ELÉCTRICOS.
5.1 DESCRIPCIÓN GENERAL
En un futuro próximo, es previsible que entornos como la isla de Ibiza sufran un incremento
importante de la circulación de vehículos eléctricos.
Este tipo de vehículos requieren una infraestructura dedicada a su recarga que garantice la
seguridad y la fiabilidad del proceso.
Con el objeto de potenciar el uso de vehículos eléctricos en Ibiza, el Consell ha decidido incluir en
el presente proyecto una localización con 10 estaciones de recarga VE situada en un entorno
urbano, en concreto, en la travesía del núcleo urbano Ca Na Negreta, en el término municipal de
Santa Eulària des Riu.
Se plantean los 10 puntos de recarga en una manzana situada a la altura del pk 0+400 de la
travesía, que dispone de las correspondientes 10 plazas de aparcamiento. El suministro de energía
procederá del transformador de “Es Pou den Nadal (30016)”, situado a unos 150 m de distancia de
la primera estación.
5.2 CARACTERÍSTICAS DE LAS ESTACIONES DE RECARGA
Las estaciones de recarga pueden funcionar de forma aislada o a través de un sistema de control
externo. Las estaciones están preparadas para ser integradas en un sistema de control tanto en el
momento de instalación como en un momento posterior.
Al ubicarse en un entorno urbano, las estaciones de recarga VE incluidas deben estar concebidas
con un diseño suficientemente atractivo para poder formar parte del mobiliario urbano. Además, al
hallarse en el exterior, debe contar con el grado de protección anti-vandálica y de intemperie
necesarios para ello.
Las estaciones de recarga deben respetar las directrices de la norma internacional IEC 61851,
ofreciendo la posibilidad de cargar vehículos según los modos 1, 2 y 3 de dicha norma.
Debido a su uso en vía pública, las estaciones de recarga VE incluidas en el presente proyecto
deben ser instaladas en modo “suelo”.
Las estaciones deben estar provistas de un robusto sistema de retención y bloqueo del cable, para
evitar la sustracción del mismo por usuarios no autorizados.
En caso de fallo de suministro eléctrico, las estaciones de recarga deben estar provistas de una
autonomía mínima de una hora, garantizando durante este tiempo la retención del cable hasta una
nueva identificación del usuario.
La funcionalidad básica de cada estación de recarga será:
Recarga de vehículos según modos 1, 2 y 3 de la norma 61851
Identificación local mediante tarjeta sin contacto RFID o vía SMS
Medida de la potencia y de la energía transferida
Restricción del acceso a la toma de energía a usuarios no autorizados
Autonomía de funcionamiento en casos de fallo de suministro eléctrico
Indicación de estado por medio de señalización luminosa
Comunicación con otras estaciones de carga y con un Centro de Control
Opcionalmente, se puede incluir:
Módem GPRS integrado en las estaciones de recarga
Tarjeta conectividad Ethernet en las estaciones de recarga
Equipos PC
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 8
APÉNDICE 1. ESTUDIO LUMINOTÉCNICO
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 9
Para elaborar el estudio lumínico que se recoge a continuación se han considerado las siguientes
secciones:
Núcleo Urbano de Jesús. Se han considerado un total de 4 secciones: Tres de las
correspondientes a la travesía de Jesús (secciones 1, 2 y 3) y otra correspondiente a la
variante.
Ca Na Negreta: Se han considerado dos secciones diferentes de la Travesía de Ca Na
Negreta.
Rotonda 1: Rotonda elíptica de conexión entre la variante de Jesús y la C-733.
Rotonda 2: Las dos glorietas de la Variante de Jesús y las dos rotondas de la variante de Ca
Na Negreta se engloban dentro de esta tipología.
Rotonda 3: La rotonda de Can Clavos (incluye carril de By-Pass).
Paso Inferior. Para todos los pasos inferiores peatonales incluidos en el proyecto.
1.5m 6m 1m 2.5m 1.5m
NÚCLEO URBANO DE JESUS
SECCIÓN 1
1.5m 1m 2.5m 1.5m3m Anchura variable (0-3m) 3m
NÚCLEO URBANO DE JESUS
SECCIÓN 2
Anchura variable (0-4m) 1.5m6m
NÚCLEO URBANO DE JESUS
SECCIÓN 3
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 10
1.5m 6m Anchura variable (3.25-4m) 2.5m 1.5m2.25m
NÚCLEO URBANO DE CA NA NEGRETA
SECCIÓN 1
1.5m 6m 2.25m 2.5m 1.5m2.25m 1m
NÚCLEO URBANO DE CA NA NEGRETA
SECCIÓN 2
ROTONDA 1
ROTONDA 2
ROTONDA 3
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 11
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 12
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 13
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 14
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 15
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 16
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 17
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 18
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 19
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 20
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 21
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 22
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 23
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 24
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 25
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 26
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 27
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 28
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 29
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 30
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 31
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 32
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 33
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 34
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 35
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 36
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 37
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 38
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 39
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 40
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 41
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 42
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 43
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 44
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 45
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 46
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 47
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 48
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 49
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 50
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 51
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 52
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 53
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 54
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 55
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 56
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 57
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 58
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 59
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 60
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 61
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 62
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 63
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 64
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 65
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 66
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 67
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 68
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 69
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 70
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 71
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 72
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 73
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 74
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 75
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 76
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 77
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 78
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 79
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 80
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 81
APÉNDICE 2. CÁLCULO DE LÍNEAS
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 82
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 83
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 84
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 85
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 86
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 87
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 88
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 89
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 90
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 91
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, ACONDICIONAMIENTO DE LA TRAVESÍA DE LA PMV-810.1 DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS Y VARIANTE DEL
MISMO (EIVISSA) Pág. 92