>> Instrucciones de servicio.smart fortwo coupé y smart fortwo
Nur für internen Gebrauch / For internal use only
Medios de representación
* Equipamiento especial/opcional
$ Indicación de advertencia% Indicación ecológica
! Posibles daños en el vehículo+ Consejo
X Solicitud de actuación
YY Símbolo de continuación
(Y página) Referencia a una página
¡A disfrutar!
Lea cuidadosamente estas Instrucciones deservicio y familiarícese con su vehículoantes de emprender el primer viaje. Por supropia seguridad y para una mayor dura-ción de servicio del vehículo, siga siem-pre las instrucciones e indicaciones deadvertencia que figuran en estas Instruc-ciones de servicio. El no tenerlas en cuentapodría llegar a provocar daños en elvehículo así como lesiones a personas.
Las presentes Instrucciones de servicio leinforman sobre las funciones más impor-tantes de su vehículo.
El equipamiento o la identificación deproducto de su vehículo pueden diferir enfunción de:
RModeloRPedidoRVersión específica de cada paísRDisponibilidad
Los equipamientos especiales son opcio-nales y están identificados con un aste-risco *.
Las ilustraciones contenidas en estas Ins-trucciones de servicio corresponden a unvehículo con el volante a la izquierda. Ladisposición de las piezas del vehículo y delos elementos de mando difiere correspon-dientemente en los vehículos con el volantea la derecha.
smart adapta sus vehículos permanente-mente al último nivel de la ciencia y de latécnica.
smart se reserva por ello el derecho a rea-lizar modificaciones en los siguientespuntos:
RFormaREquipamientoRTécnica
Por ello, en algunos casos individuales ladescripción puede divergir con respecto asu vehículo.
La siguiente documentación forma partedel vehículo:
RInstrucciones de servicioRCuaderno de mantenimientoRInstrucciones de servicio adicionales
en función del equipamiento
Guarde siempre la documentación impresaen el vehículo y entréguesela al futuro pro-pietario en caso de vender el vehículo.
El Departamento de Redacción Técnica deDaimler AG le desea un buen viaje.
4515846883Z104 É4515846883Z104PËÍ
Índice alfabético ............................ 4
Introducción ................................. 11
De una ojeada ................................ 15
Seguridad ..................................... 25
Manejo ......................................... 45
Funcionamiento ............................ 109
Consejos de autoayuda .................... 131
Datos técnicos .............................. 177
Índice de contenidos 3
A
AAS ............................................. 76ABS ............................................. 41
Testigo de control .................... 136Aceite
vea Aceite de motor .................. 114Aceite de motor ............................ 183
Clases .................................... 183Comprobación del nivel deaceite .................................... 114Relleno .................................. 114
Acondicionador de aire con regu-lación automática de la tempera-tura* ........................................... 95
Ajuste de los difusores de aire ..... 97Caudal de aire .......................... 98Descongelación ......................... 98Distribución de aire .................. 98Servicio de recirculación deaire ........................................ 99Sistema de calefacción adicio-nal ........................................ 100Temperatura ............................. 96
Acoplamiento de marchas en elvolante* ....................................... 78
Sinopsis .................................. 22Acoplamiento para diagnósti-cos ........................................ 12, 179Advertencia de congelación ............. 80Airbag ......................................... 28
Acompañante ............................ 29Airbag lateral para cabeza ytorso* ..................................... 30Conductor ................................ 29Desconexión/conexión del air-bag del acompañante* ................. 39Funcionamiento ........................ 29Testigo de control .................... 138Testigo de control del airbagdel acompañante* ...................... 38
Airbag del acompañante ................... 29Desconexión/conexión* .............. 39Problema (avería)* .................... 41
Airbag del conductor ...................... 29Airbag lateral para cabeza y torso* . . . 30Alarma antirrobo para elhabitáculo* .................................. 44
Alumbrado .................................... 59Alumbrado exterior
Sinopsis ................................. 147Aparatos de limpieza a alta presión .. 129Aparatos eléctricos/electrónicos
Montaje posterior .................... 178Apoyabrazos* ................................ 52Argolla para remolcado .................. 170Arranque ...................................... 73Arranque mediante alimentaciónexterna
Arranque mediante alimenta-ción ajena .............................. 166Empuje ................................... 169
AsientoAjuste de la altura ..................... 51Ajuste del respaldo .................... 51Ajuste en sentido longitudinal ..... 51Apoyabrazos* ............................ 52Guía del cinturón ...................... 51Indicaciones ............................ 50Plegado del asiento del acom-pañante ................................... 53Posición correcta del asientodel conductor ........................... 59
Asiento del acompañantePlegado ................................... 53
Asiento infantilRecomendaciones ....................... 37
AveríaBloqueo electrónico de arranque . 133Sistema ABS ............................ 136Sistema de cambio .................... 133Sistema de frenos ..................... 136
Avisador óptico ............................. 60Aviso mostrado en el visualizador
Avisos en forma de símbolo ........ 133Bloqueo electrónico de arranque . 133Sistema de cambio .................... 133
Ayuda al arranquevea AAS .................................... 76
B
Batería ....................................... 163Carga ..................................... 165Desmontaje ............................. 165
4 Índice alfabético
Montaje .................................. 166Testigo de control .................... 139
BloqueoPuerta (interior) ....................... 47Vehículo (exterior) .................... 47
Bloqueo automático de puertasFunción drive-lock .................... 47
Bloqueo de puertasAutomático ............................... 47Manual .................................... 46
Bloqueo de puertas automáticoFunción auto-relock ................... 47
Bloqueo electrónico de arranque ....... 43Aviso mostrado en el visualiza-dor ........................................ 133
BombillasDelanteras .............................. 147Sustitución (delanteras) ............ 148Sustitución (traseras) ............... 150Traseras ................................. 147vea Luces ................................ 147
Bombillas delanteras ..................... 148Bombillas traseras ........................ 150Botiquín de primeros auxilios* ....... 132
C
Calefacción .................................. 95Ajuste de los difusores de aire ..... 97Calefacción de asiento* .............. 53Caudal de aire .......................... 98Distribución de aire .................. 98Luneta trasera .......................... 99Retrovisor exterior* .................. 56Sistema de calefacción adicio-nal* ...................................... 100Temperatura ............................. 96
Calefacción de la luneta trasera ....... 99Calefacción del asiento* ................. 53Calefacción de los retrovisores* ...... 56Cambio
Aviso mostrado en el visualiza-dor ........................................ 133Recomendación de cambio demarcha .................................... 79
Cambio de marchasAcoplamiento de marchas en elvolante* .................................. 78softip ..................................... 75softouch* ................................. 76
Cambio de ruedasvea Pinchazo de un neumático ..... 153
Capota Cabrioletvea Sistema de capota ................. 65
Capota traseraApertura .................................. 67Cierre ..................................... 70Cierre en caso de emergencia ..... 145Indicaciones ............................ 65Limpieza ................................ 130
Carga ......................................... 106Chaleco reflectante* ..................... 132Cierre centralizado ........................ 47Cinturón de seguridad ................ 26, 56
Testigo de advertencia .............. 141Colocación de los cinturones deseguridad ..................................... 58Combustible ................................. 110
Calidad mínima ....................... 181Indicación del nivel .................. 79
Compartimento portaequipajes ......... 48Cubierta del compartimentoportaequipajes* ....................... 101
Compartimento portaobjetossituado en el portón trasero ............ 105Compartimentos portaobjetos
Bolsa red portaobjetos* ............. 101Caja situada en la consola cen-tral* ..................................... 104Cajón ..................................... 105Compartimento de la puerta ........ 103Compartimento portamonedas ...... 103Compartimento portaobjetossituado en el portón trasero ....... 105Guantera* ............................... 104Lado del acompañante ............... 104Red portaobjetos ...................... 104Situados junto al volante ........... 103Soporte para bebidas* .............. 100
Conexión AUX ................................ 91Conexión USB ................................ 91Conmutador de luces ....................... 59
Índice alfabético 5
ConservaciónSistema de capota .................... 130Vehículo ................................ 125
Consola central ............................. 20Contenido del depósito de combus-tible .......................................... 181Cuadro de instrumentos ................... 18
Visualizador multifuncional ........ 78Cubierta del compartimento delmotor ......................................... 113Cuentarrevoluciones* ..................... 82
D
Datos del vehículovea Datos técnicos
Datos técnicosMedidas del vehículo ................ 187Neumáticos ............................. 184Pesos del vehículo .................... 187
DesbloqueoPuerta (interior) ....................... 47Vehículo (exterior) .................... 46
Desbloqueo de emergencia .............. 145Descongelación
Acondicionador de aire conregulación automática de latemperatura* ............................ 98
Dieselvea Combustible ....................... 110
Difusores de aireAjuste ..................................... 97
Directrices para la carga ............... 105Dispositivo antirrobo
Bloqueo electrónico de arranque . . 43Sistema de alarma antirrobo* ...... 43
Dispositivo de retención paraniños*
Categorías de tallas .................. 35ISOFIX* ................................... 34Posiciones de asiento adecuadas . . 33Top Tether* .............................. 35
Distancia parcial recorrida ............. 81Visualizador ............................ 81
E
Empuje ....................................... 169Encendedor de cigarrillos* ............ 108esp® ............................................ 42
Testigo de control .................... 138Eyectores .................................... 153
F
Faro antiniebla*Sinopsis ................................. 147
Faros antiniebla* .......................... 62Freno
vea Sistema de frenos ................. 73Funcionamiento intermitente dellimpiaparabrisas ........................... 64Función auto-relock ....................... 47Función de parada y arranque ........... 76
Testigo de control .................... 142Función drive lock ......................... 47Fusibles ...................................... 171
Caja de fusibles ....................... 172Ocupación ............................... 173Sustitución ............................. 171
G
Ganchos para prendas de vestir ........ 103Gasolina
vea Combustible ....................... 110Guantera* .................................... 104
I
IluminaciónCuadro de instrumentos .............. 83
Iluminación ambiente* .................... 61Iluminación de la matrícula
Sinopsis ................................. 147Sustitución de bombillas ........... 151
Iluminación del habitáculo .............. 63Sustitución ............................. 151
Indicación de los litros restantesCuadro de instrumentos .............. 82Indicaciones ............................ 79
Indicación de servicio de manteni-miento
Cuadro de instrumentos ............... 81
6 Índice alfabético
Indicaciones para la marcha ........... 122Catalizador ............................. 124Invierno ................................. 122
Indicación múltiple ....................... 81Indicador de desgaste de los forrosde freno ...................................... 144Indicador de servicio de manteni-miento
Ordenador de a bordo* ................ 87Indicador de temperatura exterior
Ajuste ..................................... 80Intermitentes
Testigo de control .................... 139ISOFIX* ........................................ 34
K
Kilometraje .................................. 81Kit de averías* ....................... 132, 153Kit TIREFIT* .......................... 132, 157
L
Lavado del vehículo ....................... 128Limitador de la fuerza de tensadodel cinturón de seguridad ................ 27Limpialunetas
Limpialunetas trasero ................ 65Limpialunetas trasero .................... 65Limpiaparabrisas
Ajuste de los eyectores .............. 153Conexión ................................. 64Funcionamiento intermitente ...... 64Sustitución de las escobillaslimpiaparabrisas ..................... 151
LimpiezaAparatos de limpieza a alta pre-sión ...................................... 129Pintura .................................. 129Pintura mate ........................... 130Túnel de lavado ........................ 128vea Conservación ..................... 125
Líquido de frenos .................... 118, 184Líquido limpiacristales ................. 118Líquido refrigerante ............... 117, 183
Composición ........................... 183Comprobación del nivel ............. 117Relleno .................................. 118
Llave ........................................... 46Bloqueo ................................... 47Desbloqueo .............................. 46Sustitución de las pilas ............ 146
Luces intermitentes ....................... 60Sinopsis ................................. 147Sustitución (delanteras) ............ 149Sustitución (laterales) .............. 149Sustitución (traseras) ............... 150
Luces intermitentes de advertencia . . . 61Activación tras una frenada deemergencia .............................. 43
LuzAvisador óptico ........................ 60Faro antiniebla* ....................... 62Iluminación ambiente* ............... 61Iluminación del habitáculo ......... 63Luz de carretera ........................ 60Luz de cruce ............................. 60Luz de entorno* ......................... 61Luz de marcha diurna LED* .......... 60Luz de posición ......................... 59Luz trasera antiniebla ............... 62Regulación del alcance de lasluces ...................................... 63
Luz de carreteraConexión/desconexión ................ 60Sinopsis ................................. 147Sustitución de bombillas ........... 149Testigo de control .................... 137
Luz de cruceConexión/desconexión ................ 60Sinopsis ................................. 147Sustitución de bombillas ........... 149Testigo de control .................... 137
Luz de entorno* .............................. 61Luz de freno
Sinopsis ................................. 147Sustitución ............................. 150
Luz de marcha atrásSinopsis ................................. 147Sustitución ............................. 150
Luz de marcha diurna LED* ............... 60Luz de posición
Sinopsis ................................. 147Sustitución de bombillas ........... 148
Índice alfabético 7
Luz traseraSinopsis ................................. 147Sustitución ............................. 150
Luz trasera antiniebla .................... 62Sinopsis ................................. 147Sustitución ............................. 150Testigo de control .................... 138
M
Maleterovea Compartimento portaequi-pajes ...................................... 48
Manilla de la puerta ....................... 46Marcha atrás ................................. 73Marcos laterales
Desmontaje ............................... 67Montaje ................................... 69
mhd (micro hybrid drive) ................. 76Motor
Estacionamiento ........................ 75Puesta en marcha ....................... 72
N
Neumáticos .................................. 119Datos técnicos ......................... 184Indicaciones de carácter gene-ral ........................................ 184Par de apriete ......................... 162Sentido de giro ....................... 120Temperatura ............................ 121
NiñosDispositivo de retención* ........... 32En el vehículo ........................... 31
Número de identificación delvehículo (FIN) .............................. 180Número del motor .......................... 180
O
Ordenador de a bordo*Menú Ajustes ............................ 87Menú Avisos ............................. 86Menú Consumo ........................... 86Menú Hora ................................ 88Menú Ordenador de viaje ............. 86Menú Recorrido ......................... 85Palanca de mando ....................... 83
Sinopsis .................................. 85Visualizador multifuncional ....... 84
P
Palanca de mandoLimpiaparabrisas ..................... 64Ordenador de a bordo* ................ 83
Parasoles .................................... 107Par de apriete .............................. 162Persiana* .................................... 107Pila
Llave ..................................... 146Pinchazo de un neumático ............... 153Pintura (indicaciones de limpieza) . . 129Pintura mate (indicaciones para lalimpieza) .................................... 130Placas de características ............... 179Portón trasero
Cabriolet ................................ 49Coupé ...................................... 48
Posición del asiento del conductor .... 59Posiciones de la llave ..................... 50Presión de inflado de los neumáti-cos ............................................ 120
Alcanzada (TIREFIT*) ................. 159No alcanzada (TIREFIT*) ............. 159Tabla (vea la tapa del depósitode combustible) ....................... 187
PuertaApertura .................................. 46Bloqueo ................................... 47Desbloqueo .......................... 46, 47
Puesto de conducciónSinopsis .................................. 16
R
Radio*Indicaciones ............................ 89Sistema Audio basic .................. 90Sistema Audio navigation/mul-timedia* ................................. 90
Red portaobjetosBolsa red portaobjetos* ............. 101
Regulación del alcance de las luces ... 63
8 Índice alfabético
RelojAjuste del reloj del cuadro deinstrumentos ............................ 80Ajuste del reloj del puesto deconducción* ............................. 82
Reloj del puesto de conducción* ........ 82Remolcado ................................... 169Repostado .................................... 110
Indicación de los litros restan-tes ......................................... 82Tapa del depósito de combusti-ble ........................................ 110
RetrovisorRetrovisores exteriores .............. 55Retrovisor interior ................... 56
Retrovisores exterioresAjuste ..................................... 55
Retrovisor exteriorAjuste (eléctrico*) .................... 55Ajuste (manual) ......................... 55
Retrovisor interiorAjuste ..................................... 56
Rótulos indicadores ...................... 180Ruedas ........................................ 119
Rotación ................................. 121Sustitución ............................. 160
S
Seguridad de funcionamientoAcoplamiento para diagnósticos ... 12
Sensor de lluvia y de luz*Limpiaparabrisas ..................... 64
Sensor de lluvia y luz*Conmutador de luces ................... 59
Sentido de giro de los neumáticos .... 120Señales acústicas de advertencia ..... 144Servicio de recirculación de aire ..... 99Servofreno de emergencia ................ 43Sistema antibloqueo de frenos
vea ABS .................................... 41Sistema Audio basic* ...................... 90Sistema Audio navigation/multi-media* ......................................... 90Sistema de alarma antirrobo* ........... 43
Sistema de calefacción adicional*Acondicionador de aire conregulación automática de latemperatura* ........................... 100Calefacción ............................ 100
Sistema de capotaCapota trasera .......................... 67Cierre en caso de emergencia ..... 145Desmontaje de los marcos late-rales ....................................... 67Indicaciones ............................ 65Montaje de los marcos laterales . . . 69Techo plegable ......................... 66
Sistema de conducciónTEMPOMAT* .............................. 91
Sistema de frenosFreno de estacionamiento ............ 73Pedal del freno ......................... 74Testigo de control .................... 136
Sistema de protección contra elremolcado* ................................... 44Sistema de retención
Airbags ................................... 28Avería ................................... 138Cinturón de seguridad ................ 56Limitador de la fuerza de ten-sado del cinturón de seguridad .... 27Tensor de cinturón ..................... 27Testigo de control .................... 138
Sistema de seguridad de marcha ........ 41ABS ......................................... 41Activación de las luces inter-mitentes de advertencia ............. 43esp® ....................................... 42Servofreno de emergencia ........... 43
Sistema de sonido* ......................... 91Sistema electrónico de estabilidad
vea esp® .................................. 42Sistema electrónico del motor ......... 178Sistema lavaparabrisas
Cantidad de llenado .................. 184Relleno .................................. 118
Sistemas electrónicos del vehículo . . 178smart center
vea Taller especializado cualificado smartmove Assistance .................... 180Sobregás ...................................... 76
Índice alfabético 9
softip .......................................... 75softouch* ..................................... 76Soporte para bebidas* ................... 100Sustitución de bombillas ................ 147Sustitución de las escobillas lim-piaparabrisas .............................. 151
T
Taller especializado ...................... 13Taller especializado cualificado ...... 13Tapa de mantenimiento ................... 115Techo plegable .............................. 66
Indicaciones ............................ 65Limpieza ................................ 130
TemperaturaAjuste (acondicionador de airecon regulación automática de latemperatura*) ........................... 96Ajuste (calefacción) ................... 96Indicador externo ..................... 80Neumáticos ............................. 121
TEMPOMAT* ................................... 91Tensor de cinturón ......................... 27Tercera luz de freno
Sinopsis ................................. 147Sustitución ............................. 150
Testigo de control y de advertenciaABS ....................................... 136Airbag ................................... 138Airbag del acompañante* ............ 38Batería .................................. 139Diagnóstico del motor ............... 140ECO (función de parada y arran-que) ...................................... 142esp® ...................................... 138Faro antiniebla* ....................... 62Intermitentes .......................... 139Luz de carretera ....................... 137Luz de cruce ............................ 137Luz trasera antiniebla .............. 138Presión de aceite ..................... 140Sinopsis .................................. 19Sistema de frenos ..................... 136
Testigos de control y de adverten-cia
Cinturón de seguridad ............... 141Toma de corriente de 12 V ............... 107
Top Tether* .................................. 35Transporte (vehículo) .................... 169Triángulo de advertencia* .............. 132Túnel de lavado ............................ 128
U
Unidad de mando de la puerta ............ 23Unidad de mando del techo ............... 22Uso del vehículo en invierno ........... 122
V
VehículoBloqueo (función auto-relock) ...... 47Bloqueo (función drive-lock) ....... 47Bloqueo (interruptor de bloqueocentralizado) ........................... 47Bloqueo (llave) ......................... 47Conservación ........................... 125Desbloqueo (interruptor de des-bloqueo centralizado) ................ 47Desbloqueo (llave) ..................... 46Desbloqueo (manilla de lapuerta) .................................... 46Desbloqueo de emergencia ......... 145Equipamiento ............................ 11Remolcado .............................. 169Transporte .............................. 169
Ventanillas lateralesApertura (eléctrica*) ................. 71Apertura (manual) ...................... 70
Visualizadorvea Visualizador multifuncional . . 78
Visualizador multifuncionalIluminación ............................. 78Recomendación de cambio demarcha .................................... 79
10 Índice alfabético
Protección medioambiental
H Indicación ecológica
Daimler AG es partidaria de una protecciónmedioambiental integral.
El objetivo consiste en el empleo moderadode los recursos y la actitud positiva paracon los elementos básicos de la vida, por elbien del hombre y de la naturaleza.
Utilice su vehículo de manera respetuosacon el medio ambiente y contribuya así a laconservación del entorno natural.
Tanto el consumo de combustible como eldesgaste del motor, del cambio, de los fre-nos y de los neumáticos dependen de los dosfactores siguientes:
Rcondiciones de servicio del vehículo
Rforma de conducir
Usted puede influir en ambos factores.
Tenga en cuenta para ello las siguientesindicaciones:
Condiciones de servicio
REvite los trayectos cortos, ya que incre-mentan el consumo de combustible.
RAsegúrese de que la presión de infladode los neumáticos sea correcta.
RNo transporte cargas innecesarias en elvehículo.
RControle el consumo de combustible.
RDesmonte el portabicicletas traserocuando ya no lo necesite.
RUn mantenimiento periódico delvehículo ayuda a preservar el medioambiente. Respete por ello los interva-los de los trabajos de mantenimiento.
REncargue siempre la realización de lostrabajos de mantenimiento en un tallerespecializado, por ejemplo, un smartcenter.
Forma de conducir
RNo acelere al arrancar.
RNo haga funcionar el motor para que secaliente con el vehículo parado.
RConduzca de forma previsora y mantengauna distancia prudencial con respecto alvehículo precedente.
REvite aceleraciones frecuentes e inten-sas.
RCambie de marcha en el momento opor-tuno, en la medida de lo posiblesiguiendo la recomendación de las fle-chas de acoplamiento en el visualizadormultifuncional.
RAcople en cuanto sea posible lasiguiente marcha superior.
RPare el motor durante los tiempos deespera condicionados por el tráfico.
Entrega de vehículos viejos
Solo para países miembros de la UniónEuropea:
smart se hará cargo de su vehículo al finalde su vida útil para efectuar un desechoecológico del mismo, según la directivasobre vehículos viejos de la Unión Europea(EU).
Para el reciclado de los vehículos al finalde su vida útil está a su disposición unared de puntos de reciclaje y empresas dedesguace. En estas empresas podrá entre-gar su vehículo de forma gratuita. De estemodo contribuirá notablemente a comple-tar el ciclo de reciclaje y a preservar losrecursos.
Podrá obtener más información sobre elreciclaje del vehículo al final de su vidaútil, sobre el reciclaje y las condicionesde la entrega en el sitio web nacional desmart.
Equipamiento del vehículo
Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que estabandisponibles hasta el momento del cierre dela redacción de estas Instrucciones de ser-
>> Introducción. 11
Z
vicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta queexiste la posibilidad de que su vehículo noesté equipado con todas las funciones des-critas. Esto concierne también a las fun-ciones y los sistemas relevantes desde elpunto de vista de la seguridad. Por estemotivo, el equipamiento de su vehículopuede diferir en algunos puntos de las des-cripciones e ilustraciones. En la docu-mentación original del contrato de com-praventa de su vehículo aparecen en unalista todos los sistemas que contiene suvehículo. Si tiene dudas en cuanto al equi-pamiento, puede dirigirse a cualquiersmart center.
Seguridad de funcionamiento
Indicaciones de seguridad importan-tes
G ADVERTENCIA
Encargue la realización de todos los tra-bajos en un taller especializado, especial-mente en el caso de que se vayan a efectuartrabajos relevantes desde el punto de vistade la seguridad y en sistemas que incidanen la seguridad del vehículo, así como lostrabajos de mantenimiento. El taller espe-cializado debe poseer las herramientas ylos conocimientos técnicos necesariospara efectuar dichos trabajos. smart lerecomienda al respecto un smart center.
G ADVERTENCIA
Algunos sistemas de seguridad funcionansólo con el motor en marcha. Por dichomotivo, no pare el motor durante la marcha.De lo contrario, los sistemas de seguridaddejarían de funcionar correctamente y yano podrían protegerle a usted ni a otraspersonas de la forma prevista. Además, haypeligro de que pierda el control delvehículo y cause un accidente.
G ADVERTENCIA
Si sobrepasa obstáculos a una velocidadelevada o si el vehículo circula por terre-nos no asentados, pueden producirse golpesfuertes en los bajos del vehículo, los neu-máticos o las llantas. De esta forma, suvehículo puede resultar dañado y, comoconsecuencia, usted podría provocar unaccidente. Esto es válido asimismo para losvehículos equipados con una protección debajos.
Por este motivo, circule a baja velocidadal sobrepasar obstáculos. Evite circularpor terrenos no asentados y, en caso nece-sario, encargue la revisión de su vehículoen un taller especializado.
Acoplamiento para diagnósticos
G ADVERTENCIA
La conexión de dispositivos al acopla-miento para diagnósticos puede limitar elfuncionamiento de los sistemas delvehículo. Ello puede afectar la seguridadde funcionamiento de su vehículo durantela marcha. Existe peligro de accidente.
No conecte ningún dispositivo al acopla-miento para diagnósticos.
G ADVERTENCIA
Los dispositivos desconectados o loscables que cuelgan de los dispositivosconectados al acoplamiento para diagnós-ticos pueden limitar el espacio libre paraaccionar los pedales. Los dispositivos olos cables podrían desplazarse entre lospedales y bloquearlos en caso de frenar ocambiar bruscamente la dirección de lamarcha. Esto puede impedir el acciona-miento de los pedales. Existe peligro deaccidente.
No fije nunca dispositivos o cables en elespacio para los pies del conductor.
! Si el motor está apagado y se utilizandispositivos conectados al acopla-
12 >> Introducción.
miento para diagnósticos, se puede des-cargar la batería de arranque.
El acoplamiento para diagnósticos sirvepara la conexión de dispositivos de diag-nóstico en un taller especializado.
La conexión de dispositivos al acopla-miento para diagnósticos podría provocar,por ejemplo, la reposición de los datos delsistema de supervisión de gases de escape.Debido a ello, el vehículo podría no cum-plir con los requisitos de la siguienteinspección de gases de escape en la ins-pección legal.
Taller especializado cualificado
Un taller especializado posee las herra-mientas, las cualificaciones y los conoci-mientos técnicos necesarios para la rea-lización técnicamente apropiada de lostrabajos requeridos en el vehículo. Estoafecta especialmente a los trabajos rele-vantes desde el punto de vista de la segu-ridad.
Observe las demás indicaciones en el Cua-derno de mantenimiento.
smart le recomienda un smart center.
Encargue los siguientes trabajos en elvehículo siempre en un taller especiali-zado:
RTrabajos relevantes desde el punto devista de la seguridadRTrabajos de mantenimientoRTrabajos de reparaciónRModificaciones, así como montajes y
transformacionesRTrabajos en los componentes electróni-
cos
Modificaciones en el vehículo
G ADVERTENCIA
Los trabajos o las modificaciones inade-cuados en el vehículo como, por ejemplo, la
colocación de cables debajo de revesti-mientos, pueden causar el fallo de los sis-temas de seguridad del vehículo. De estemodo, dichos sistemas ya no podrían pro-tegerle a usted ni a otras personas de laforma prevista. Además, hay peligro de quepierda el control del vehículo y cause unaccidente.
Por este motivo, le recomendamos queencargue la realización de los trabajos ylas modificaciones en el vehículo como,por ejemplo, el montaje o la modificaciónde algún componente, siempre en un tallerespecializado.
G ADVERTENCIA
La intervención incorrecta en los compo-nentes electrónicos y en su software puedecausar el fallo de los mismos. Los sistemaselectrónicos están interconectadosmediante interfaces. En determinadas cir-cunstancias, la intervención en estos sis-temas electrónicos puede originar averíasen sistemas que no hayan sido modificados.Estos fallos de funcionamiento puedenponer en grave peligro la seguridad de fun-cionamiento del vehículo y, con ello, supropia seguridad.
Por este motivo, le recomendamos queencargue los trabajos y las modificacionesde los componentes electrónicos siempreen un taller especializado.
! El montaje posterior de un dispositivode enganche para remolque no está auto-rizado.
Utilización según las normas
Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar elvehículo:
Rlas indicaciones de seguridad de estasInstrucciones de servicioRel capítulo "Datos técnicos" de estas
Instrucciones de servicio
>> Introducción. 13
Z
Rel código de circulaciónRel reglamento sobre permisos de circu-
lación
G ADVERTENCIA
En el vehículo van colocados diversos rótu-los adhesivos de advertencia. Llaman suatención y la de otras personas sobre dife-rentes situaciones de peligro. Por dichomotivo, no retire ningún rótulo adhesivo deadvertencia si no se indica expresamenteen el mismo.
Si retira los rótulos adhesivos de adver-tencia, Ud. u otras personas podrían noreconocer situaciones de peligro y resul-tar heridos por dicho motivo.
14 >> Introducción.
>> D
e un
a oj
eada
.
Puesto de conducción ......................... 16
Cuadro de instrumentos ...................... 18
Consola central ................................ 20
Acoplamiento de marchas en el volante* . 22
Unidad de mando del techo .................. 22
Unidad de mando de la puerta .............. 23
Puesto de conducción
Vehículo con volante a la izquierda
Función Pág.
: Conmutador de luces 59
; Volante con acoplamientode marchas en el volante* 78
= Cuadro de instrumentos 78
? Interruptores basculan-tes* 78
A Cuentarrevoluciones* 82
B Reloj del puesto de con-ducción* 82
C Guantera* 104
Interfaz AUX/USB* 91
D Unidad de mando del techo 22
E Radio* 89
F Unidad de mandos
Función Pág.
G Compartimento portamo-nedas 103
Interruptor de la capota1 66
Tecla de parada y arran-que2 76
H Palanca de cambio 72
I Cerradura de encendido 50
J Soporte para bebidas* 100
K Caja portaobjetos*
L Limpiaparabrisas 64
Palanca de mando delordenador de a bordo* 83
M Bocina
N Teclas del TEMPOMAT* 91
1 En el modelo smart fortwo cabrio2 Solo en vehículos con micro hybrid drive (mhd)
16 Puesto de conducción>>
De
una
ojea
da.
* opcional
Función Pág.
O Unidad de mando de lapuerta 23
Función Pág.
P Manilla de la puerta 46
Puesto de conducción 17
>> D
e un
a oj
eada
.
Cuadro de instrumentos
Kilómetros
Función Pág.
: Velocímetro
; Indicación derecha contestigos de advertencia ode control 19
= Ajuste de la iluminacióndel cuadro de instrumen-tos 83
Ajuste de la iluminaciónambiente* 61
Ajuste del reloj 80
Función Pág.
? Visualizador multifun-cional
78,84
A Indicación central contestigos de advertencia ode control 19
B Cambio de la indicaciónmúltiple/ajuste del reloj 81
C Indicación izquierda contestigos de advertencia ode control 19
18 Cuadro de instrumentos>>
De
una
ojea
da.
* opcional
Testigos de control y de advertencia
Función Pág.
: L Luz de cruce 137
; Velocímetro
= # Luz intermitenteizquierda 139
? ÷ esp®138
A ! Luz intermitentederecha 60
B ¤ Función de parada yarranque3
142
C % Precalentamiento472
D ! abs 136
E J Frenos 136
F ¤ Función de parada yarranque3
76
Función Pág.
G ; Diagnóstico delmotor 140
H 5 Presión de aceite 140
I ? Temperatura dellíquido refrige-rante 145
J # Batería 139
K 6 Airbag 138
L 7 Cinturón de segu-ridad 141
M K Luz de carretera 137
N R Luz trasera anti-niebla 138
3 Sólo en vehículos con micro hybrid drive (mhd)4 Sólo en vehículos con motor diesel
Cuadro de instrumentos 19
>> D
e un
a oj
eada
.
Consola central
Función Pág.
: Cuentarrevoluciones* 82
; Reloj del puesto de con-ducción* 82
= Unidades de mando de lacalefacción y del acondi-cionador de aire* 95
? Radio* 89
A Conexión/desconexión delos faros antiniebla* 62
B Conexión/desconexión dela luz trasera antinie-bla*5 62
C Bloqueo centralizado delvehículo 47
D Conexión/desconexión delas luces intermitentes deadvertencia 61
Función Pág.
E Conexión/desconexión dela protección contra elremolcado*/de la alarmaantirrobo para el habi-táculo* 44
F Conexión/desconexión dela calefacción delasiento*, lado derecho 53
G Desbloqueo centralizadodel vehículo 47
H Conexión/desconexión dela calefacción delasiento*, lado izquierdo 53
I Caja portaobjetos* 104
J Palanca de cambio 72
K Cerradura de encendido 50
L Freno de estacionamiento 73
5 Vehículos con sensor de lluvia y de luz*
20 Consola central>>
De
una
ojea
da.
* opcional
Función Pág.
M Compartimento portamo-nedas 103
Interruptor de la capota6 66
Función Pág.
Conexión/desconexión dela función de parada yarranque7 76
N Soporte para bebidas* 100
6 En el modelo fortwo cabrio7 Sólo en vehículos con micro hybrid drive (mhd)
Consola central 21
>> D
e un
a oj
eada
.
* opcional
Acoplamiento de marchas en elvolante*
Función Pág.
: Visualizador multifun-cional
78,84
; Interruptor basculantederecho del cambio* 78
= Interruptor basculanteizquierdo del cambio* 78
Unidad de mando del techo
Función Pág.
: Conexión/desconexión dela iluminación del habi-táculo 63
; Testigo de control delairbag del acompañante* 38
= Espejo retrovisor inte-rior 56
22 Unidad de mando del techo>>
De
una
ojea
da.
* opcional
Unidad de mando de la puerta
Función Pág.
: Apertura de la puerta 46
; Ajuste eléctrico* delretrovisor exterior 55
= Ajuste eléctrico* de laventanilla lateral dere-cha 71
? Ajuste eléctrico* de laventanilla lateralizquierda 71
Unidad de mando de la puerta 23
>> D
e un
a oj
eada
.
* opcional
24
>> S
egur
idad
.
Equipamiento del vehículo .................. 26
Seguridad de los ocupantes delvehículo .......................................... 26
Sistemas de seguridad de marcha .......... 41
Dispositivos antirrobo ...................... 43
Equipamiento del vehículo
i Estas Instrucciones de servicio des-criben los equipamientos de serie yopcionales de todos los modelos devehículos que estaban disponibles hastael momento del cierre de la redacción deestas Instrucciones de servicio. Puedenexistir variaciones para determinadospaíses. Tenga en cuenta que existe laposibilidad de que su vehículo no estéequipado con todas las funciones des-critas. Esto concierne también a las fun-ciones y los sistemas relevantes desde elpunto de vista de la seguridad.
i Lea la información acerca del tallerespecializado (Y página 13).
Seguridad de los ocupantes delvehículo
Cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad forman juntocon los airbags un sistema de retención deseguridad armonizado entre sí, que se com-plementa con el tensor de cinturón y ellimitador de la fuerza de tensado (Supple-mental Restraint System). En situacionescríticas de marcha el sistema de retenciónde seguridad puede reducir el riesgo decontacto de los ocupantes con el habitáculodel vehículo y, con ello, incrementar suseguridad de marcha.
G ADVERTENCIA
Si no se abrocha correctamente el cinturónde seguridad o no lo enclava adecuadamenteen el cierre, el cinturón dejará de cumplircon su función protectora, por lo quepodría sufrir lesiones graves o inclusomortales en determinadas circunstancias.Asegúrese siempre, por dicho motivo, deque todos los pasajeros, especialmente lasmujeres embarazadas, se hayan abrochadocorrectamente el cinturón de seguridad.
Es imprescindible que se asegure de que elcinturón:
RQuede colocado lo más bajo posible, esdecir, sobre las caderas y no sobre elabdomen.
RQuede ceñido al cuerpo.
RNo esté retorcido.
RPase por el centro del hombro.
RNo esté tendido por el cuello o bajoel brazo.
RQuede tensado en la zona de las caderas,tirando para ello hacia arriba del cin-turón por delante del pecho.
No sujete nunca objetos con el cinturón deseguridad junto con una persona.
Evite las prendas de vestir holgadas, porejemplo, un abrigo.
No tienda la cinta del cinturón sobre obje-tos frágiles o de cantos agudos, especial-mente si los mismos se encuentran sobre laropa o en un bolsillo, por ejemplo, gafas,bolígrafos, llaves, etc. De lo contrario, lacinta del cinturón podría rasgarse en casode accidente y usted u otros ocupantes delvehículo podrían sufrir heridas.
Cada cinturón de seguridad debe ser uti-lizado por una sola persona.
No permita en ningún caso que viajen niñossentados en el regazo de otros ocupantesdel vehículo. El niño no quedaría conve-nientemente sujeto y podría sufrir heridasgraves o incluso mortales o causarlas aotras personas en un proceso de frenadobrusco.
Las personas con una estatura inferior a1,50 m y los niños menores de doce años nopueden abrocharse correctamente el cin-turón de seguridad, por lo que deben uti-lizar dispositivos de retención* adecua-dos para protegerlos en caso de accidente,montados en los asientos apropiados delvehículo. Tenga siempre en cuenta lo indi-cado en las instrucciones de montaje delfabricante de los dispositivos de reten-ción para niños*.
26 Seguridad de los ocupantes del vehículo>>
Seg
urid
ad.
* opcional
G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad sólo ofrece laprotección prevista si el respaldo delasiento se encuentra en posición casi ver-tical y el ocupante adopta una postura deasiento erguida. Evite las posiciones deasiento que impidan el tendido correctodel cinturón de seguridad. Por dichomotivo, ajuste en la medida de lo posibleel respaldo en posición vertical. No cir-cule nunca con el respaldo muy inclinadohacia atrás. De lo contrario, podría sufrirheridas graves o incluso mortales en casode accidente o al frenar bruscamente.
G ADVERTENCIA
Las modificaciones o los trabajos inco-rrectamente realizados en un sistema deretención (cinturones de seguridad y susfijaciones, tensores de cinturón, limita-dores de la fuerza de tensado del cinturónde seguridad o airbags) o en su cableado,así como en otros sistemas electrónicosinterconectados al mismo, pueden originarque los sistemas de retención dejen de fun-cionar de la forma prevista. Los airbags olos tensores de cinturón podrían, por ejem-plo, fallar en caso de producirse un acci-dente con la suficiente deceleración delvehículo, o activarse espontáneamente sinmotivo. Por ello, no efectúe nunca modifi-caciones en los sistemas de retención. Noefectúe ninguna intervención inadecuadaen los componentes electrónicos ni en susoftware.
G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad dejará de funcio-nar correctamente si el cierre o la cintadel cinturón están sucios o dañados. Pordicho motivo, mantenga siempre limpios elcierre y la cinta de los cinturones de segu-ridad, ya que, de lo contrario, la lengüetadel cinturón no se enclavará correcta-mente.
Compruebe regularmente los cinturones deseguridad para verificar que:
RNo están dañados.
RNo están tendidos sobre cantos agudos.
RNo están aprisionados.
De lo contrario, la cinta del cinturónpodría rasgarse en caso de accidente, conel consiguiente riesgo de que usted u otraspersonas sufran heridas graves o inclusomortales.
Encargue la sustitución de los cinturonesde seguridad dañados o sometidos aesfuerzo en un accidente, así como la revi-sión de los anclajes del cinturón de segu-ridad. Acuda a un taller especializado,cuyo personal posea las herramientas y losconocimientos técnicos necesarios paraefectuar dichos trabajos. smart le reco-mienda al respecto un smart center.
Por motivos de seguridad, smart le reco-mienda utilizar sólo los cinturones deseguridad autorizados por smart u otroscinturones que ofrezcan la misma seguri-dad. Puede obtener información al respectoen cualquier taller especializado, porejemplo, un smart center.
Tensores de cinturón y limitadores de lafuerza de tensado del cinturón
Los cinturones de seguridad están provis-tos de tensores de cinturón y limitadoresde la fuerza de tensado, cuya función seexplica a continuación.
Tensores de cinturón
RTensan los cinturones de seguridad alser activados de modo que la cinta delcinturón quede lo más ceñida posible alcuerpo.RSe activan sólo en colisiones en las que
se genera una elevada deceleración oaceleración en sentido longitudinal,por ejemplo, en una colisión frontal.
Seguridad de los ocupantes del vehículo 27
>> S
egur
idad
.
Z
Cuando el tensor del cinturón se activa, seilumina el testigo de control del airbag6 en el cuadro de instrumentos.
Los limitadores de la fuerza de tensadoreducen las cargas originadas por el cin-turón sobre los ocupantes al activarse encaso de accidente.
Los limitadores de la fuerza de tensadoestán armonizados con los airbags delan-teros, que absorben una parte de la fuerzade deceleración, con lo que se obtiene unadistribución más amplia de la carga.
Los tensores de cinturón se activan en casode una colisión frontal o por alcance siestá conectado el encendido y si elvehículo sufre una fuerte deceleración oaceleración en sentido longitudinal alcomienzo de la colisión.
G ADVERTENCIA
Una vez activados, los tensores de cinturónya no están en condiciones de funcionar ydeben ser sustituidos. smart le recomiendaal respecto un taller especializado. Larealización de los trabajos de manteni-miento en un taller especializado esimprescindible, especialmente en el casode que se vayan a efectuar trabajos rele-vantes desde el punto de vista de la segu-ridad y en sistemas básicos para la segu-ridad del vehículo.
Tenga en cuenta las prescripciones deseguridad al desechar los tensores de cin-turón. Puede obtener información al res-pecto en cualquier taller especializado,por ejemplo, un smart center.
Airbags
Los airbags pueden reducir las lesiones encaso de colisiones graves, por ejemplo, unacolisión frontal o lateral.
G ADVERTENCIA
Los airbags le ofrecen una protección adi-cional en combinación con un cinturón deseguridad correctamente abrochado. Sin
embargo, no sustituyen a los cinturones deseguridad.
Para reducir el riesgo de sufrir heridasgraves o incluso mortales al producirse unaccidente con elevada deceleración delvehículo, por ejemplo, debido a que un air-bag se infla en el transcurso de unos mili-segundos o al efectuar maniobras bruscasde frenado, tenga en cuenta las siguientesindicaciones:
RTodos los ocupantes del vehículo debenadoptar una posición de asiento que lespermita abrocharse correctamente elcinturón de seguridad y que esté lo másalejada posible del airbag. La posiciónde asiento del conductor debe permitirledirigir el vehículo con seguridad. Losbrazos del conductor deben quedar for-mando un ligero ángulo al sujetar elvolante de la dirección. El conductordebe mantener una distancia con res-pecto a los pedales que le permita pisar-los a fondo fácilmente.
RAjuste una posición del asiento lo másalejada posible del airbag delantero,pero que aún así le permita conducir elvehículo con seguridad.
RLos ocupantes del vehículo deben llevarsiempre correctamente abrochado elcinturón de seguridad y apoyar laespalda en el respaldo del asiento, que asu vez debe estar ajustado en posicióncasi vertical. La parte posterior de lacabeza debe apoyarse en el reposacabe-zas, aproximadamente a la altura de losojos. Coloque el asiento del acompañanteen su posición más retrasada posible,especialmente si asegura a un niño conun dispositivo de retención para niños*montado en dicho asiento.
RNo debe utilizar ningún asiento infantilorientado hacia atrás si no está desco-nectado el airbag del acompañante.
RNo se incline hacia delante durante lamarcha, por ejemplo, sobre la placa acol-chada del volante de la dirección.
28 Seguridad de los ocupantes del vehículo>>
Seg
urid
ad.
* opcional
RNo apoye los pies en el tablero de ins-trumentos.
RSujete el volante de la dirección sólo porla parte exterior del aro del mismo. Deesta forma, el airbag podrá desplegarsesin impedimentos. Si sujeta el volante dela dirección por su parte interior,podría resultar herido en caso de acti-varse el airbag.
RNo se apoye en la puerta desde el interiordel vehículo.
RNo coloque ningún objeto sobre los air-bags o entre estos y los ocupantes delvehículo.
RNo cuelgue objetos duros, por ejemplo,perchas para ropa, en los asideros desujeción o los colgadores.
No puede excluirse por completo el riesgode sufrir heridas con un airbag debido a laelevada velocidad de inflado que es nece-saria para su activación.
Funcionamiento de los airbags
Los airbags se inflan en el transcurso deunos milisegundos. Si el airbag se ha acti-vado, se ilumina el testigo de control delairbag 6 en el cuadro de instrumentos.
i Al activarse los airbags se escucha unchasquido y puede generarse unapequeña cantidad de polvo. Salvo encasos excepcionales, este chasquido nodaña la capacidad auditiva de los ocu-pantes. Por norma general, el polvo quese genera no es perjudicial para lasalud.
El airbag inflado frena y reduce el des-plazamiento de los ocupantes del vehículo.El contacto de los ocupantes del vehículocon un airbag origina la expulsión de gascaliente de los airbags delanteros y de losairbags laterales para cabeza y torso. Conello se reduce la carga sobre la cabeza y eltronco de los ocupantes del vehículo. Pordicho motivo, estos airbags quedan desin-flados tras el accidente.
G ADVERTENCIA
Tras la activación de los airbags:
RLas piezas de los airbags están calien-tes. No toque dichas piezas, ya quepodría sufrir quemaduras.
REncargue la sustitución de los airbags enun taller especializado, cuyo personalposea las herramientas y los conoci-mientos técnicos necesarios para efec-tuar dichos trabajos. smart le reco-mienda al respecto un taller especiali-zado. La realización de los trabajos demantenimiento en un taller especiali-zado es imprescindible, especialmenteen el caso de que se vayan a efectuar tra-bajos relevantes desde el punto de vistade la seguridad y en sistemas básicospara la seguridad del vehículo.
G ADVERTENCIA
Cuando un airbag se despliega, libera bre-vemente una pequeña cantidad de polvo.Este polvo no es perjudicial para la saludni indica que se haya originado un incen-dio en el vehículo. El polvo puede causarpor un breve espacio de tiempo molestiasen personas con asma o con problemas res-piratorios. Para evitar estas molestiasrespiratorias deberá abandonar inmedia-tamente el vehículo, si eso no supone peli-gro alguno, o abrir la ventanilla para reci-bir aire fresco.
Airbag del conductor/airbag del acom-pañante
Los airbags delanteros incrementan laprotección del conductor y del acompa-ñante frente a lesiones en la cabeza y en eltronco.
El airbag del conductor y el airbag delacompañante:
Rse activan en la fase inicial del acci-dente, cuando se genera una decelera-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 29
>> S
egur
idad
.
Z
ción o aceleración elevada del vehículoen sentido longitudinalRindependientemente de los otros airbags
montados en el vehículoRno se activan, como norma general, en
caso de vuelco. Estos airbags se activanen el caso de que se detecte una decele-ración elevada del vehículo en sentidolongitudinal.
Vehículos con desconexión manual del air-bag*: el airbag del acompañante se activageneralmente si el encendido está conec-tado, excepto si el airbag del acompañanteha sido desconectado manualmente. Si elairbag del acompañante está desconectado,el testigo de control PASSENGER AIRBAGOFF 4* en la unidad de mando del techo(Y página 38) se ilumina permanente-mente al conectar el encendido.
Si el airbag del acompañante está conec-tado*, el testigo de control PASSENGERAIRBAG ON* se ilumina durante60 segundos al conectar el encendido. Acontinuación, el testigo de control seapaga.
Desconexión del airbag del acompañante*:(Y página 39).
G ADVERTENCIA
Si el testigo de control PASSENGER AIRBAGOFF 4* de la unidad de mando del techoestá apagado, el airbag del acompañante noestá desconectado*. Si el airbag del acom-pañante no está desconectado*, el niño ase-gurado en el dispositivo de retención paraniños podría sufrir heridas graves oincluso mortales al activarse el airbag delacompañante. Especialmente si se encuen-tra situado muy cerca del airbag delanterodel acompañante en el momento de su acti-vación.
No debe utilizar ningún asiento infantilorientado hacia atrás si no está desconec-tado* el airbag del acompañante.
El airbag del acompañante solo se desac-tiva de forma manual.*
El airbag del conductor se infla delantedel volante de la dirección; el airbag delacompañante, por encima de la guantera.
: Airbag del conductor
; Airbag del acompañante
Airbags laterales para cabeza y torso*
G ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que los ocupantesdel vehículo sufran heridas al activarse unairbag lateral para cabeza y torso, asegú-rese de que:
RNo se encuentre ninguna persona, animalu objeto entre los ocupantes del vehículoy la zona de inflado de los airbags late-rales para cabeza y torso.
RNo se fijen accesorios en las puertas, porejemplo, soportes para latas de bebidas.
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes indicacio-nes para reducir el riesgo de sufrir lesio-nes graves o incluso mortales a causa de laactivación de un airbag lateral para cabezay torso:
RLos ocupantes del vehículo, especial-mente los niños, no deben apoyar en nin-gún caso la cabeza en la zona de la ven-tanilla en la que se infla el airbag late-ral para cabeza y torso.
RLos ocupantes del vehículo deben llevarsiempre correctamente abrochado elcinturón de seguridad y apoyar la
30 Seguridad de los ocupantes del vehículo>>
Seg
urid
ad.
* opcional
espalda en el respaldo del asiento ajus-tado en posición casi vertical.
RAsegure siempre a los niños de estaturainferior a 1,50 m y a los menores de doceaños con un dispositivo de retenciónpara niños adecuado.
G ADVERTENCIA
Si desea utilizar fundas de asiento, pormotivos de seguridad, smart le recomiendautilizar solamente aquellas fundas deasiento que hayan sido homologadas espe-cialmente por smart u otras fundas deasiento que ofrezcan la misma seguridad.
Las fundas de asiento deben ir provistas deuna costura de rotura preprogramada paralos airbags laterales para cabeza y torso.De lo contrario, el airbag lateral paracabeza y torso no podría activarse correc-tamente y no ofrecería la protección pre-vista en caso de accidente. Puede adquirirfundas adecuadas, por ejemplo, en cual-quier smart center.
Los airbags laterales para cabeza y torsoincrementan la protección de la cabeza ydel tórax (pero no de los brazos) de lospasajeros situados en el lado en el que seproduce la colisión.
Los airbags laterales para cabeza y torsose activan:
Ren el lado de la colisiónRen el momento de producirse un acci-
dente en el que se genera una elevadadeceleración o aceleración lateral, porejemplo, en caso de colisión lateralRindependientemente de la utilización
del cinturón de seguridadRindependientemente de los airbags
delanterosRindependientemente de los tensores de
cinturón
Los airbags laterales para cabeza y torsoestán integrados en los respaldos de losasientos del conductor y del acompañante.
: Airbags laterales para cabeza y torso
Niños en el vehículo
Si viaja con un niño en el vehículo:
RProteja al niño con un dispositivo deretención para niños* adecuado para suestatura y su edad.RAsegúrese de que el niño lleve abrochado
siempre el cinturón durante la marcha.
En cualquier smart center puede obtenerinformación sobre el dispositivo deretención para niños adecuado.
G ADVERTENCIA
No deje nunca a los niños sin vigilancia enel vehículo aunque estén asegurados con undispositivo de retención para niños.
Los niños podrían:
Rherirse con piezas del vehículo
Rsufrir lesiones graves o incluso mortalesen caso de verse expuestos a temperatu-ras muy bajas o muy elevadas durante unperiodo prolongado de tiempo
Si los niños abren una puerta, podrían:
Rherir a alguna persona
Rbajar del coche y herirse o ser atrope-llados por otro vehículo
No exponga el dispositivo de retenciónpara niños a la irradiación directa del sol.El dispositivo de retención para niñospodría calentarse excesivamente, porejemplo, sus piezas metálicas, y el niño
Seguridad de los ocupantes del vehículo 31
>> S
egur
idad
.
* opcional Z
podría sufrir quemaduras al entrar en con-tacto con dichas piezas.
No transporte objetos pesados o duros en elhabitáculo sin haberlos fijado. Puedeencontrar más información sobre este temaen el apartado "Directrices para la carga".
La carga no sujeta o incorrectamente colo-cada incrementa el riesgo de que el niñosufra lesiones si usted:
Rfrena a fondo
Refectúa maniobras bruscas
Rsufre un accidente
Dispositivo de retención para niños*
Si no dispone de un dispositivo de reten-ción para niños adecuado:
Rno pueden abrocharse correctamente loscinturones de seguridadRse incrementa el riesgo de lesiones a que
están expuestos sus niños, debido a quelos músculos y la constitución ósea en losniños aún no están completamente desa-rrollados
Los niños con una estatura inferior a1,50 m o menores de 12 años necesitan dis-positivos de retención para niños adecua-dos para reducir el riesgo de sufrir lesio-nes.
smart recomienda el uso de los dispositi-vos de retención para niños indicados en(Y página 37).
! Tenga en cuenta al respecto las normasespecíficas de cada país.
smart lo orienta respecto de los estándaresde seguridad de los dispositivos de reten-ción para niños y lo remite a los informesde pruebas de diferentes institucionesindependientes (por ejemplo, AutomóvilClub, Institutos de consumidores, entreotros).
Antes de comprar y montar un dispositivode retención para niños, smart le reco-mienda montar un dispositivo de retenciónpara niños en el vehículo a modo de prueba.
Tenga en cuenta para ello lo indicado enlas instrucciones de montaje del fabri-cante.
Si utiliza un dispositivo de retención paraniños orientado hacia atrás en el asientodel acompañante, debe desactivar el air-bag del acompañante (Y página 39).
Los dispositivos de retención para niñosde la categoría "Universal" se reconocenpor la etiqueta de homologación de colornaranja. La etiqueta está pegada en el dis-positivo de retención para niños, identi-ficando así el tipo de dispositivo deretención para niños.
Ejemplo de etiqueta de homologación en un dis-positivo de retención para niños
Los adhesivos con indicación de adverten-cia están situados en el parasol del ladodel acompañante.
32 Seguridad de los ocupantes del vehículo>>
Seg
urid
ad.
* opcional
Posiciones de asiento adecuadas
Categoría de pesos Dispositivo deretención paraniños montado en elasiento del acom-pañante
Grupo 0:
hasta 10 kgUniversal8, 9
Grupo 0+:
hasta 13 kgUniversal8, 9
Grupo I:
de 9 a 18 kgUniversal8
Grupo II:
de 15 a 25 kgUniversal8
Grupo III:
de 22 a 36 kgUniversal8
G ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que un niño sufralesiones graves o incluso mortales en casode accidente, procesos bruscos de frenadoo modificaciones repentinas del sentidode marcha:
RAsegure siempre a los niños de estaturainferior a 1,50 metros y a los menores dedoce años con un dispositivo de reten-ción para niños especial montado en unasiento adecuado del vehículo, ya que loscinturones de seguridad no son adecua-dos para dicha estatura.
RNo permita en ningún caso que viajenniños sentados en el regazo de un adulto,puesto que el adulto no podría sujetar alniño debido a las fuerzas generadas en unaccidente, al frenar el vehículo o al cam-biar bruscamente la dirección de mar-cha. Los niños podrían golpearse conpiezas del habitáculo y sufrir heridasgraves o incluso mortales.
RTodos los ocupantes del vehículo debenllevar siempre correctamente abrochadoel cinturón de seguridad.
RSi monta un dispositivo de retenciónpara niños en el asiento del acompa-ñante, coloque siempre el asiento delacompañante en la posición más retra-sada posible.
G ADVERTENCIA
Si el dispositivo de retención para niñosno está montado correctamente en elasiento del acompañante, el niño podríasufrir heridas graves o incluso mortales encaso de sufrir un accidente o al frenarbruscamente. Por dicho motivo, es impres-cindible que tenga en cuenta las instruc-ciones de montaje del fabricante y el mar-gen de utilización del sistema de reten-ción para niños a la hora de montarlo.
No coloque nunca objetos (por ejemplo,cojines) debajo del dispositivo de reten-ción para niños. Toda la superficie infe-rior del dispositivo de retención paraniños debe quedar siempre colocada sobrela superficie del asiento.
No utilice los dispositivos de retenciónpara niños sin la funda original previstaal efecto. Sustituya la funda deterioradasólo por otra original.
G ADVERTENCIA
Si el dispositivo de retención para niñoso su sistema de fijación resultan dañados osometidos a esfuerzo en un accidente, elniño asegurado con dicho sistema podríasufrir heridas graves o incluso mortales encaso de accidente, al frenar o al cambiarbruscamente la dirección de marcha.
Por dicho motivo, encargue inmediata-mente la revisión de los dispositivos deretención para niños y sus fijaciones daña-dos o sometidos a un elevado esfuerzo en un
8 Adecuado para sistemas de retención infantil de la categoría "Universal" autorizados para su utili-zación en esta categoría de pesos.
9 Solo con el airbag del acompañante desconectado
Seguridad de los ocupantes del vehículo 33
>> S
egur
idad
.
Z
accidente, y su sustitución en caso nece-sario, en un taller especializado, porejemplo, un smart center.
Fijación de asiento infantil ISOFIX*
El ISOFIX es un sistema de fijación norma-lizado para el montaje de dispositivosespeciales de retención para niños en elasiento del acompañante. Los estribos defijación están montados entre la banquetay el respaldo del asiento.
: Estribo de fijación
G ADVERTENCIA
Un dispositivo de retención para niñossujeto con una fijación de asiento infantilISOFIX no ofrece suficiente protecciónpara niños con un peso superior a 22 kg. Pordicho motivo, sólo debe asegurar a niñoscon un peso inferior a 22 kg con un dispo-sitivo de retención para niños sujetomediante la fijación de asiento infantilISOFIX. Si el niño tiene un peso superior a22 kg deberá sujetar el dispositivo deretención para niños con un cinturón defijación por tres puntos.
G ADVERTENCIA
Si el dispositivo de retención para niñosno está montado correctamente en elasiento del acompañante, el niño podríasufrir heridas graves o incluso mortales encaso de sufrir un accidente o al frenarbruscamente. Respete las instrucciones demontaje del fabricante del dispositivo de
retención para niños al montar uno dedichos dispositivos.
Un dispositivo de retención para niñosmontado incorrectamente puede soltarse ycausar heridas graves o incluso mortales alniño o a otros ocupantes del vehículo. Pordicho motivo, asegúrese después de montarel dispositivo de retención para niños, deque éste haya quedado enclavado en losestribos de fijación derecho e izquierdo.
G ADVERTENCIA
No deje nunca a los niños sin vigilancia enel vehículo aunque estén asegurados con undispositivo de retención para niños.
Los niños podrían:
Rherirse con piezas del vehículo
Rsufrir lesiones graves o incluso mortalesen caso de verse expuestos a temperatu-ras muy bajas o muy elevadas durante unperiodo prolongado de tiempo
34 Seguridad de los ocupantes del vehículo>>
Seg
urid
ad.
* opcional
Categorías de tallas
Categoría de pesos Categoría detallas
Dispositivo Posición de la fijaciónde asiento infantil ISO-FIX en el vehículo:asiento del acompañante
Capazo portátil parabebés
F ISO/L1 no apto10
G ISO/L2 no apto10
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 semi-universal11
Grupo 0+: hasta 13 kg E ISO/R1 semi-universal11
D ISO/R2 semi-universal11
C ISO/R3 semi-universal11
Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 semi-universal11
C ISO/R3 semi-universal11
B ISO/F2 universal12
B1 ISO/F2X universal12
A ISO/F3 universal12
Grupo II: de 15 a 25 kg - - no apto10
Grupo III: de 22 a 36 kg - - no apto10
Top Tether*
El dispositivo Top Tether permite unaunión adicional entre el dispositivo deretención para niños fijado con el sistemaISOFIX y el asiento del acompañante. Deesta forma, se reduce adicionalmente elriesgo de sufrir lesiones.
El anclaje Top Tether va montado en el pisodel maletero. La guía para el cinturón TopTether* está montada en la parte superiordel reposacabezas.
10 Posición de la fijación de asiento infantil ISOFIX que no es adecuada para los sistemas de retencióncon fijación de asiento infantil ISOFIX en esta categoría de pesos y/o categoría de tallas.
11 Adecuada para determinados sistemas de retención infantil ISOFIX (CRS). Estos dispositivos de reten-ción para niños con fijación de asiento infantil ISOFIX son los de la categoría "semi-universal". Enla lista de modelos de vehículos del fabricante debe constar "smart fortwo".
12 Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de la categoría "universal" orientados haciadelante, autorizados para su utilización en esta categoría de pesos.
Seguridad de los ocupantes del vehículo 35
>> S
egur
idad
.
* opcional Z
: Guía Top Tether
; Asiento del acompañante
= Anclaje Top Tether
? Cinturón Top Tether* del dispositivode retención para niños con fijación deasiento infantil ISOFIX
A Gancho Top Tether
B Anclaje Top Tether
X Introduzca el cinturón Top Tether*?desde el habitáculo del vehículo en laguía Top Tether :.
X Guíe el cinturón Top Tether* hacia atrássobre el reposacabezas hasta el male-tero.
X Enclave el gancho Top Tether* A en elanclaje Top Tether B del piso del male-tero.
i Si utiliza la separación protectoraplus*, debe enganchar el gancho Top Tet-her y la separación protectora plus* enel mismo anclaje.
X Monte el dispositivo de retención paraniños ISOFIX con el dispositivo Top Tet-
her. Es imprescindible que tenga encuenta lo indicado en las instruccionesde montaje del fabricante.
36 Seguridad de los ocupantes del vehículo>>
Seg
urid
ad.
* opcional
Dispositivos de retención para niños recomendados
El sistema automático de detección de asiento infantil solo es efectivo en vehículos quedisponen de la preinstalación correspondiente.
El smart fortwo no dispone de sistema automático de detección de asiento infantil. Porese motivo, si utiliza dispositivos de retención para niños orientados hacia atrás,deberá desconectar manualmente* el airbag del acompañante (Y página 39).
Categorías de pesos
Fabri-cante
Modelo Número de homologa-ción (E1 ...)
Número de pedido(A 000 ...)
Detección automática de asiento infantil
Grupo 0: hasta 10 kg
hasta aproxi-madamente 6 meses
BritaxRömer
BABYSAFE plus
03 301146
04 301146
970 10 00
970 20 00
sí
Grupo 0+: hasta 13 kg
hasta aproxi-madamente 15 meses
BritaxRömer
BABYSAFE plus
03 301146
04 301146
970 10 00
970 20 00
sí
Grupo I: de 9 a 18 kg
aproximada-mente de 9 meses a 4 años
BritaxRömer
DUO plus 03 301133
04 301133
970 11 00 sí
Grupo II/III: de 15 a 36 kg
aproximada-mente de 4 a 12 años
BritaxRömer
KIDFIX 04 301198 970 18 00 sí
Seguridad de los ocupantes del vehículo 37
>> S
egur
idad
.
* opcional Z
Dispositivos de retención para niños recomendados con fijación de asiento infantilISOFIX de la categoría "Universal"
Catego-rías de pesos
Categoría de tallas
Fabri-cante
Modelo Número de homologa-ción(E1 ...)
Número de pedido
Detección automá-tica de asiento infantil
Capazo portátil para bebés
F – – – – –
G – – – – –
Grupo 0:
hasta 10 kg
E – – – – –
Grupo 0+:
hasta 13 kg
E BritaxRömer
BABY-SAFE ISO-FIX plus
04 301146 B6 6 868224
no
D – – – – –
C – – – – –
Grupo I:
de 9a 18 kgD – – – – –
C – – – – –
B – – – – –
B1 BritaxRömer
DUO plus 04 301133 A 00 970 1100
sí
A – – – – –
Testigo de control del airbag del acom-pañante*
El testigo de control del airbag del acom-pañante muestra el estado de activacióndel airbag del acompañante.
: Testigo de control PASSENGER AIRBAGON
; Testigo de control PASSENGER AIRBAGOFF
38 Seguridad de los ocupantes del vehículo>>
Seg
urid
ad.
* opcional
Si el airbag del acompañante está desco-nectado*, el testigo de control PASSENGERAIRBAG OFF 4; se ilumina permanen-temente al conectar el encendido.
Si el airbag del acompañante está conec-tado*, el testigo de control PASSENGERAIRBAG ON : se ilumina durante60 segundos al conectar el encendido. Acontinuación, el testigo de control seapaga.
G ADVERTENCIA
Si el testigo de control PASSENGER AIRBAGOFF 4* de la unidad de mando del techoestá apagado, el airbag del acompañante noestá desconectado*. Si el airbag del acom-pañante no está desconectado*, el niño ase-gurado en el dispositivo de retención paraniños podría sufrir heridas graves oincluso mortales al activarse el airbag delacompañante. Especialmente si se encuen-tra situado muy cerca del airbag delanterodel acompañante en el momento de su acti-vación.
No debe utilizar ningún asiento infantilorientado hacia atrás si no está desconec-tado* el airbag del acompañante.
El airbag del acompañante solo se desac-tiva de forma manual.*
Activación y desactivación del airbagdel acompañante*
Si utiliza un dispositivo de retención paraniños orientado hacia atrás en el asientodel acompañante, debe desactivar el air-bag del acompañante.
G ADVERTENCIA
No debe fijar ningún dispositivo de reten-ción para niños orientado hacia atrás en elasiento del acompañante:
Rsi el airbag del acompañante no está des-conectado
Rsi el testigo de control PASSENGER AIR-BAG OFF 4* no está encendido
Tenga en cuenta el adhesivo con el símbolode advertencia correspondiente en el panelde instrumentos.
Si ha desactivado manualmente el airbagdel acompañante pero el testigo de controlPASSENGER AIRBAG OFF 4* no seenciende, encargue que revisen la desac-tivación del airbag del acompañante en untaller especializado.
No transporte niños durante ese periodo detiempo debido a que podrían sufrir heridasgraves o incluso mortales en caso de acci-dente.
G ADVERTENCIA
Si el testigo de control PASSENGER AIRBAGOFF 4* está iluminado, el airbag delacompañante está desconectado. No se acti-vará en caso de accidente. Existe un mayorriesgo de sufrir lesiones o incluso peligrode muerte.
No ocupe el asiento del acompañante si elairbag del acompañante está desconectado.Asegúrese en todo momento de que al ocuparel asiento del acompañante el testigo decontrol PASSENGER AIRBAG ON* se iluminedurante 60 segundos y, a continuación, seapague.
Símbolo de advertencia de un dispositivo deretención para niños orientado hacia atrás
La cerradura se encuentra en el panel deinstrumentos del lado del acompañante.
Seguridad de los ocupantes del vehículo 39
>> S
egur
idad
.
* opcional Z
X Inserte la llave en la cerradura : ygírela hasta superar el punto de resis-tencia.
X Desconexión: gire la llave hacia laizquierda.El testigo de control PASSENGER AIRBAGOFF 4* de la unidad de mando deltecho se ilumina.
X Conexión: gire la llave hacia la derecha.El testigo de control PASSENGER AIRBAGON* de la unidad de mando del techo seilumina durante 60 segundos y se apaga acontinuación.
40 Seguridad de los ocupantes del vehículo>>
Seg
urid
ad.
* opcional
Problemas con la desconexión del airbag*
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El testigo de controlPASSENGER AIRBAGOFF 4* está ilumi-nado.
El airbag del acompañante se ha desconectado manualmente.
X No ocupe el asiento del acompañante salvo que esté utili-zando un dispositivo de retención para niños orientadohacia atrás.
El airbag del acompañante no se ha desconectado manualmente.La desconexión del airbag está averiada.
X No utilice ningún dispositivo de retención para niñosorientado hacia atrás en el asiento del acompañante.
X Diríjase a un taller especializado.
El testigo de controlPASSENGER AIRBAGON* está encendido yse apaga al cabo de60 segundos.
El airbag del acompañante se ha conectado manualmente.
El sistema funciona correctamente.
El testigo de controlPASSENGER AIRBAGON* no se iluminadespués de haberconectado manual-mente el airbag delacompañante.
Existe una avería en el sistema de airbag.
X No ocupe el asiento del acompañante.X Diríjase a un taller especializado.
Sistemas de seguridad de marcha
Indicación
G ADVERTENCIA
El riesgo de sufrir un accidente se incre-menta en particular al circular a una velo-cidad excesiva, especialmente por curvasy cuando la calzada está húmeda y resbala-diza y al circular demasiado cerca delvehículo precedente. Los sistemas de segu-ridad de marcha descritos en este apartadono pueden reducir dicho riesgo ni obviarlos límites impuestos por las leyes físicas.Por dicho motivo, adapte siempre su formade conducir a las condiciones meteoroló-gicas y al estado de la calzada según lascircunstancias de cada momento y mantenga
una distancia de seguridad prudencial conrespecto a los demás usuarios de la carre-tera y a otros objetos que se encuentren enla misma.
Sistema antibloqueo de frenos (abs)
El sistema antibloqueo de frenos(Antiblockiersystem, abs) evita el bloqueode las ruedas al frenar el vehículo. Con ellose conserva la maniobrabilidad delvehículo al frenar y podrá eludir obstácu-los.
i Al intervenir el sistema abs durante elfrenado del vehículo, percibirá unefecto de pulsación en el pedal del freno.
Sistemas de seguridad de marcha 41
>> S
egur
idad
.
* opcional Z
El abs actúa independientemente de lascondiciones de la calzada si al menos unarueda amenaza con bloquearse. Al circu-lar por calzadas resbaladizas, el abs seactiva ya al frenar levemente.
En el caso de situaciones de emergencia:
X Pise el pedal del freno a fondo rápi-damente.
X Para esquivar el obstáculo.El vehículo mantiene la maniobra-bilidad.
i Continúe pisando firmemente el pedaldel freno incluso cuando note el efectode pulsación. De esta forma obtendrá elmáximo efecto de frenado.
G ADVERTENCIA
Adapte siempre su forma de conducir a lascondiciones meteorológicas y al estado dela calzada actuales y mantenga una distan-cia de seguridad prudencial con respecto alos demás usuarios de la carretera y a otrosobjetos que se encuentren en la misma.
Si el ABS está averiado, pueden bloquearselas ruedas al frenar. Debido a esto, selimita la maniobrabilidad del vehículo alfrenar y puede incrementarse el recorridode frenado.
Sistema electrónico de estabilidad(esp®)
El vehículo está equipado de serie con elsistema electrónico de estabilidad (Elek-tronische Stabilitäts-Programm, esp®). Elsistema esp® controla la estabilidad demarcha y la tracción, es decir, la transmi-sión de fuerza entre los neumáticos y lacalzada.
El esp® se puede activar en las siguientessituaciones de marcha, por ejemplo:
Ral esquivar un obstáculo que se presenterepentinamenteRsi circula a una velocidad excesiva en
curvasRsi las ruedas propulsoras patinan al
arrancar
i El sistema esp® está activo cuando par-padea el testigo de advertencia ÷ enel cuadro de instrumentos.
El sistema esp® detecta si una rueda giraen vacío o si el vehículo tiende a derra-par.
En función de la situación de marcha, elsistema esp®:
RdesaceleraRfrena selectivamente cada una de las
ruedasRequilibra el número de revoluciones de
las ruedas propulsorasRestabiliza el vehículo al frenarRle ayuda a estabilizar el vehículo al
esquivar obstáculos
G ADVERTENCIA
Si el testigo de advertencia ÷ del cua-dro de instrumentos parpadea, procedacomo se indica a continuación:
RAl arrancar, pise el pedal aceleradorsólo lo necesario.
RAdapte la forma de conducir al estado dela calzada y a las condiciones meteoro-lógicas actuales.
De lo contrario, el vehículo podría derra-par.
Si circula a una velocidad excesiva, elesp® no podrá reducir el riesgo de sufrirun accidente. El esp® no puede obviar loslímites impuestos por las leyes físicas.
42 Sistemas de seguridad de marcha>>
Seg
urid
ad.
! La llave debe estar en la posición 0 dela cerradura de encendido:
Ral revisar el freno de estacionamientoen el banco de pruebas de frenosRal remolcar el vehículo con el eje
delantero levantado
De lo contrario, la intervención activade los frenos efectuada por el sistemaesp® podría averiar el sistema de frenosdel eje trasero.
El esp® funciona correctamente sólo siutiliza ruedas del tamaño recomendado.
Servofreno hidráulico de emergencia
El servofreno hidráulico de emergenciainterviene en situaciones de frenado deemergencia. Si pisa el pedal del frenorápidamente pero no suficientemente afondo, el servofreno hidráulico de emer-gencia refuerza automáticamente la fuerzade frenado, acortando así el recorrido defrenado.
X Pise el pedal del freno firmemente hastaque haya pasado la situación de frenadode emergencia.El ABS impide que las ruedas se blo-queen.
Los frenos funcionarán de la forma habi-tual después de soltar el pedal del freno.El servofreno hidráulico de emergencia sedesactiva.
Activación de las luces intermitentesde advertencia tras una frenada deemergencia
Si circula a una velocidad superior a70 km/h y frena a fondo hasta detener elvehículo, las luces intermitentes deadvertencia se conectarán automática-mente.
Las luces intermitentes de advertencia sedesconectarán al pulsar el interruptor delas luces intermitentes de emergencia
(Y página 61) o al sobrepasar una velo-cidad de 10 km/h.
Dispositivos antirrobo
Bloqueo electrónico de arranque
El bloqueo electrónico de arranque evitaque su vehículo pueda ser puesto en marchasin una llave adecuada.
X Activación: saque la llave de la cerra-dura de encendido.
X Desactivación: coloque la llave en laposición 1 de la cerradura de encendido.
Alarma antirrobo*
Si el sistema de alarma antirrobo estáconectado, se activará una alarma óptica yacústica:
Ral abrir una puerta o el portón traseroRal entrar en el habitáculo del vehículoRsi se produce un movimiento en el habi-
táculo del vehículoRsi el vehículo está en posición inclinadaRsi abre la puerta izquierda con la llave
i La alarma no se desactiva aunque sevuelva a cerrar una puerta abierta. Solopuede detener la alarma con la llave.
Cierre las ventanillas laterales y el portóntrasero antes de conectar la alarma. Ase-gúrese de que no haya objetos móviles den-tro del habitáculo del vehículo.
Dispositivos antirrobo 43
>> S
egur
idad
.
* opcional Z
X Activación: bloquee el vehículo con eltelemando de la llave.El testigo de control : parpadea bre-vemente.
El sistema de alarma antirrobo seconecta después de aproximadamente25 segundos.
El testigo de control parpadea aproxi-madamente cada tres segundos.
i También puede activar la alarma sibloquea el vehículo sin el telemando(Y página 145).
X Desactivación: desbloquee el vehículocon el telemando de la llave.
X Desactivación de la alarma: inserte lallave en la cerradura de encendido.
O bien:X Pulse la tecla # o * de la llave.
La alarma se desactiva.
Protección contra el remolcado* yalarma antirrobo para el habitáculo*
Si el sistema de alarma antirrobo* estáconectado, activa una alarma:
Rcuando se levanta el vehículo por un ladoRcuando se detecta algún movimiento en el
habitáculo del vehículo
X Conexión: bloquee el vehículo con eltelemando.El sistema de protección contra elremolcado y la alarma antirrobo para elhabitáculo se conectan después de apro-ximadamente 25 segundos.
X Desconexión: desbloquee el vehículo conel telemando.El sistema de protección contra elremolcado y la alarma antirrobo para elhabitáculo se desconectan.
Desconecte el sistema de protección contrael remolcado y la alarma antirrobo para elhabitáculo si bloquea el vehículo y:
Rsi transporta el vehículoRsi carga el vehículo, por ejemplo, en un
transbordador o un portavehículosRpermanecen personas o animales en el
interior del vehículoRpermanecen abiertas las ventanillas
laterales
De esta forma evitará una falsa alarma.
X Saque la llave de la cerradura de encen-dido.
X Pulse en el transcurso de los60 segundos siguientes la tecla :.El testigo de control ; integrado en latecla se ilumina.
X Bloquee el vehículo con el telemando.
i Si bloquea el vehículo la próxima vezcon el telemando, el sistema de protec-ción contra el remolcado y la alarmaantirrobo para el habitáculo se vuelvena conectar.
44 Dispositivos antirrobo>>
Seg
urid
ad.
* opcional
>> M
anej
o.
Equipamiento del vehículo ................. 46
Apertura y cierre .............................. 46
Posiciones de la llave ........................ 50
Asientos .......................................... 50
Retrovisores .................................... 55
Cinturones de seguridad ..................... 56
Luces .............................................. 59
Limpiaparabrisas ............................. 64
Sistema de capota (sólo cabrio) ........... 65
Ventanillas laterales ......................... 70
Conducción y estacionamiento ............. 72
Cambio ........................................... 75
Cuadro de instrumentos ...................... 78
Ordenador de a bordo* ....................... 83
Dispositivos de audio/telemática* ....... 89
Sistemas de conducción ...................... 91
Climatización .................................. 93
Carga y fijación de la carga ............... 100
Otros ............................................. 107
Equipamiento del vehículo
i Estas Instrucciones de servicio des-criben los equipamientos de serie yopcionales de todos los modelos devehículos que estaban disponibles hastael momento del cierre de la redacción deestas Instrucciones de servicio. Puedenexistir variaciones para determinadospaíses. Tenga en cuenta que existe laposibilidad de que su vehículo no estéequipado con todas las funciones des-critas. Esto concierne también a las fun-ciones y los sistemas relevantes desde elpunto de vista de la seguridad.
i Lea la información acerca del tallerespecializado (Y página 13).
Apertura y cierre
Llave
Llave con telemando
: * Bloqueo del vehículo
; $ Apertura del techo plegable13/por-
tón trasero superior14
= # Desbloqueo del vehículo
i Si el telemando de la llave no funciona,sustituya la pila (Y página 146) o pón-gase en contacto con un taller especia-lizado, por ejemplo, un smart center.
i Nunca deje la llave dentro del vehículo,ya que podría cerrar el vehículo con lallave dentro del mismo.
i Sólo puede bloquear y desbloquear lapuerta derecha y el portón trasero con eltelemando de la llave.
Apertura de las puertas desde el habi-táculo
X Tire de la manilla de la puerta :.Cuando la puerta del conductor estáabierta, se escucha una señal acústica deadvertencia:Rsi el motor está en marcha, hay una
marcha acoplada y no se pisa el pedaldel freno ni del aceleradorRsi el sistema de alumbrado está encen-
dido y el encendido está desconectado
Bloqueo y desbloqueo manual
Bloqueo y desbloqueo desde el exteriordel vehículo
Bloqueo del vehículo con la llaveX Pulse una vez la tecla #.
Las luces intermitentes parpadean unavez.
i El telemando tiene un alcance de hasta15 m. El alcance del telemando puede
13 Sólo fortwo cabrio14 Sólo fortwo coupé
46 Apertura y cierre>>
Man
ejo.
variar considerablemente en función delentorno (objetos reflectantes o absor-bentes) y de las perturbaciones produ-cidas por otros sistemas de radiocomu-nicación. El alcance no es el mismo desdetodas las direcciones.
Bloqueo del vehículo con la llave
G ADVERTENCIA
No deje a los niños sin vigilancia en elvehículo, ya que podrían abrir una puertabloqueada desde el habitáculo o poner enmarcha el vehículo en caso de que seencuentre una llave en el mismo. Lleve con-sigo la llave al abandonar el vehículo, aun-que sea por poco tiempo. No deje a los niñossin vigilancia en el vehículo, ni siquieraen el caso de que estén asegurados con undispositivo de retención para niños*.Podrían herirse con piezas del vehículo osufrir lesiones graves o incluso mortalesen caso de verse expuestos a temperaturasmuy bajas o muy elevadas durante unperiodo prolongado de tiempo.
X Cierre las puertas del vehículo.X Pulse la tecla *.
Las luces intermitentes parpadean tresveces.
El testigo de control de la tecla de blo-queo centralizado situada en la unidadde mandos de la consola central superiorparpadea.
El alumbrado exterior* y la iluminacióndel habitáculo se encienden y después dedoce segundos se vuelven a apagar.
Bloqueo y desbloqueo en caso de emergen-cia: (Y página 145).
Bloqueo y desbloqueo desde el habi-táculo
Puede bloquear y desbloquear el vehículodesde el habitáculo mediante el bloqueocentralizado. Esto puede ser útil, porejemplo, si desea desbloquear la puertadel acompañante desde el habitáculo o si
quiere bloquear el vehículo antes delarranque.
X Bloqueo: pulse la tecla :.El bloqueo centralizado emite un sonidoaudible.
Se enciende el testigo de control inte-grado en la tecla :.
X Desbloqueo: pulse la tecla ;.
Bloqueo automático
Función auto-relock
El vehículo se bloquea automáticamentedespués de un minuto si no abre la puertadel conductor o la puerta del acompañantecon la llave después de desbloquear elvehículo.
Función drive-lock
La función drive lock bloquea las puertasdel vehículo cuando circula a una veloci-dad superior a 14 km/h. La función drivelock está desconectada cuando se entregael vehículo.
X Conexión: desconecte el encendido.
X Pulse simultáneamente la tecla de blo-queo centralizado situada en la unidadde mandos y la tecla * de la llave.Escuchará un tono señalizador. La fun-ción drive lock se conecta.
Apertura y cierre 47
>> M
anej
o.
* opcional Z
X Desconexión: desconecte el encendido.
X Pulse simultáneamente la tecla de blo-queo centralizado situada en la unidadde mandos y la tecla # de la llave.Escuchará un tono señalizador. La fun-ción drive lock se desconecta.
Apertura del portón trasero superioren el modelo coupé
G ADVERTENCIA
Mantenga el portón trasero cerrado durantela marcha. De lo contrario, podrían pene-trar gases de escape en el habitáculo y pro-vocarle una intoxicación.
X Asegúrese de que el vehículo esté des-bloqueado y parado.
X Pulse la tecla $ de la llave durante dossegundos aproximadamente.
O bien:X Tire del asidero de desbloqueo en el asi-
dero cóncavo :.El portón trasero superior se desblo-quea.
X Levante el portón trasero superior.
G ADVERTENCIA
No transporte objetos pesados o duros suel-tos en el habitáculo ni en el compartimentoportaequipajes.
De lo contrario, los ocupantes podríanresultar heridos por los objetos desplaza-dos de un lado a otro en caso de:
Rfrenar a fondo
Rmodificar bruscamente la dirección demarcha
Rsufrir un accidente
La carga aumenta el riesgo de sufrir lesio-nes en caso de accidente aunque se respetentodas las directrices para la carga.
Apertura del portón trasero inferioren el modelo coupé
X Tire de la palanca de desenclavamientoderecha o izquierda : hacia atrás.
X Desplace hacia abajo el portón traseroinferior.El portón trasero inferior mantendrá unaposición horizontal mediante los doscables de retención.
Cierre de los portones traseros en elmodelo coupé
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionadoal cerrar el portón trasero.
48 Apertura y cierre>>
Man
ejo.
X Cierre el portón trasero inferior yenclave ambas palancas de desbloqueo deforma audible.
X Desplace el portón trasero superiorhacia abajo y ciérrelo.
Apertura y cierre desde el exterior deltecho plegable del cabrio
Si lo desea, puede abrir el techo plegablecompletamente con la llave.
X Apertura: pulse la tecla $ de la llavedurante aproximadamente dos segundos.
i Si durante la apertura pulsa H oG en el interruptor de la capota, eltecho plegable se detendrá en la posi-ción en la que se encuentre en esemomento.
X Cierre: pulse G en el interruptor dela capota.
i El telemando de la llave tiene unalcance de hasta 15 metros. Procure noabrir el techo plegable de su vehículo deforma involuntaria.
Apertura del portón trasero en elmodelo cabrio
X Asegúrese de que el vehículo está des-bloqueado.
X Pulse la tecla situada en el asidero cón-cavo :.
X Gire el portón trasero hacia abajo.
Plegado hacia arriba de la capota tra-sera en el modelo cabrio
Si lo desea, puede plegar hacia arriba lacapota trasera para efectuar la carga y ladescarga.
X Apertura: presione hacia arriba laspalancas de cierre izquierda y dere-cha :.
X Pliegue hacia arriba la capota trasera.
! Para cerrar el portón trasero tiene quebloquear primero la capota trasera. Delo contrario, podrían romperse laspalancas de cierre.
Apertura y cierre 49
>> M
anej
o.
Z
X Cierre: tire hacia abajo de la capotatrasera.
X Asegúrese de que la capota trasera estécorrectamente enclavada a ambos lados.
Cierre del portón trasero del cabrio
X Levante el portón trasero y deje que seenclave.
Posiciones de la llave
Cerradura de encendido
g Extracción de la llave
1 Encendido (suministro de tensión atodos los consumidores) y posición demarcha
2 Puesta en marcha (Y página 72)
i Al conectar el encendido, los testigosde control y de advertencia del cuadro deinstrumentos se encienden, y se apagancuando el motor está en marcha. Estoindica la operatividad de los testigos decontrol y de advertencia de los respec-tivos sistemas.
Asientos
Indicaciones
Ajuste el asiento del conductor antes deemprender la marcha de manera que quedeen la posición correcta con respecto a lospedales y al volante.
G ADVERTENCIA
Ajuste el asiento del conductor sólo con elvehículo parado. De lo contrario, podríadistraerse a causa del desplazamiento delasiento y perder el control del vehículo.Podría provocar un accidente por dichomotivo.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionadoal efectuar el ajuste de los asientos.
Tenga en cuenta las indicaciones relativasa los airbags.
Coloque a los niños sistemas de retenciónadecuados, tal y como se recomienda en elcapítulo "Niños en el vehículo".
G ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir heridasgraves o incluso mortales al producirse unaccidente con elevada deceleración delvehículo, por ejemplo, debido a que un air-bag se infla en el transcurso de unos mili-segundos o al efectuar maniobras bruscasde frenado, tenga en cuenta las siguientesindicaciones:
RTodos los ocupantes del vehículo debenadoptar una posición de asiento que lespermita abrocharse correctamente elcinturón de seguridad y que esté lo másalejada posible del airbag.
RLa posición de asiento del conductordebe permitirle conducir el vehículocon seguridad. Los brazos del conductordeben quedar formando un ligero ánguloal sujetar el volante de la dirección. Elconductor debe mantener una distanciacon respecto a los pedales que le permitapisarlos a fondo fácilmente.
RColoque el asiento del acompañante en suposición más retrasada posible, espe-cialmente si asegura a un niño con un
50 Asientos>>
Man
ejo.
dispositivo de retención* montado endicho asiento.
RLos ocupantes del vehículo deben llevarsiempre correctamente abrochado elcinturón de seguridad y apoyar laespalda en el respaldo del asiento, que asu vez debe estar ajustado en posicióncasi vertical.
G ADVERTENCIA
Si los asientos han sufrido daños, diríjasea un taller especializado, por ejemplo, unsmart center.
El asiento forma parte del sistema de segu-ridad del vehículo, como por ejemplo loscinturones de seguridad y los airbags. Lafunción de seguridad sólo queda garanti-zada si los asientos están en perfectas con-diciones.
: Palanca de ajuste (inclinación del res-paldo del asiento)
; Asidero (sentido longitudinal delasiento)
Inclinación del respaldo
X Ajuste: retire la espalda del respaldodel asiento.
X Tire de la palanca de ajuste : haciaarriba.
X Coloque el respaldo del asiento en unaposición casi vertical.
X Suelte la palanca de ajuste :.El mecanismo de ajuste debe enclavarsede forma audible.
Sentido longitudinal del asiento
G ADVERTENCIA
Enclave correctamente el asiento despuésde cada ajuste. De lo contrario, podría per-der el control del vehículo debido a un des-plazamiento/desajuste inesperado delasiento durante la marcha y sufrir un acci-dente.
G ADVERTENCIA
No sujete la guía del asiento al ajustar laposición de asiento en sentido longitudi-nal. Podría quedar aprisionado.
X Ajuste: tire del asidero ; hacia arriba.
X Desplace el asiento.X Suelte el asidero ;.
El mecanismo de ajuste debe enclavarsea ambos lados de forma audible.
Altura del asiento
La guía del asiento está inclinada hori-zontalmente. Al ajustar el asiento en sen-tido longitudinal, también se ajusta laaltura del asiento.
Guía del cinturón
Puede extraer el cinturón de seguridad delinversor del cinturón. Si desea plegar elrespaldo del asiento del acompañante,extraiga el cinturón de seguridad.
Asientos 51
>> M
anej
o.
* opcional Z
X Extracción: gire la guía del cintu-rón : en el sentido indicado por la fle-cha = hasta que la ranura señale haciael exterior.
X Extraiga el cinturón de seguridad ; dela ranura.
X Introducción: inserte la lengüeta delcinturón en el cierre del cinturón deseguridad.El cinturón de seguridad ; se coloca enla posición correcta.
X Gire la guía del cinturón : en sentidoopuesto al indicado por la flecha ?hasta que la ranura señale en sentidoopuesto al asiento.
X Gire el cinturón de seguridad ; 180°como se muestra en la ilustración.
X Introduzca el cinturón de seguridad ;en la ranura como se muestra en la ilus-tración =.
X Vuelva a girar la guía del cinturón : enel sentido indicado por la flecha ?hasta que la ranura señale hacia elasiento.
Apoyabrazos* del asiento del conduc-tor
Desplazamiento hacia arriba y haciaabajo
X Hacia arriba: sujete el apoyabrazos pordelante y desplácelo en la direcciónindicada por la flecha :.
X Hacia abajo: sujete el apoyabrazos pordelante y desplácelo en la direcciónindicada por la flecha ;.
52 Asientos>>
Man
ejo.
* opcional
Ajuste de la inclinación
Puede ajustar la inclinación de los apoya-brazos plegados hacia abajo.
X Gire la ruedecilla de ajuste =.
RDirección indicada por la flecha ?:más hacia abajoRDirección indicada por la flecha A:
más hacia arriba
Asiento del acompañante
Si pliega el respaldo del asiento del acom-pañante puede aumentar el compartimentoportaequipajes.
Tenga en cuenta las directrices para lacarga (Y página 105).
Plegado
X Saque el cinturón de seguridad de la guíadel cinturón (Y página 51).
X Desplace el asiento del acompañante porcompleto hacia atrás.
X Sujete el respaldo con una mano.X Tire de la palanca de ajuste ; hacia
arriba y desenclave el respaldo.X Pliegue el respaldo hacia delante.
Desplegado
G ADVERTENCIA
Al desplegar el asiento del acompañanteasegúrese de que:
Rnadie quede aprisionado
Rno queden objetos aprisionados en elenclavamiento
Rla palanca de ajuste quede enclavada deforma audible
De lo contrario, el respaldo del asiento nopodría retener los objetos que se encuen-tran en el compartimento portaequipajesen caso de accidente, al frenar bruscamenteel vehículo o al cambiar repentinamente dedirección, y usted y otras personas podríanresultar heridos.
X Tire de la palanca de ajuste ; haciaarriba y desenclave el respaldo.
X Gire el respaldo hacia arriba.El respaldo debe enclavarse de formaaudible.
X Vuelva a introducir el cinturón de segu-ridad en la guía del cinturón(Y página 51).
Ajuste de la calefacción del asiento*
Con la calefacción del asiento puede cale-faccionar eléctricamente el asiento delconductor y el asiento del acompañante.
Asientos 53
>> M
anej
o.
* opcional Z
La calefacción del asiento dispone de dosniveles de calefacción.
Función Testigos de control inte-grados en el interruptor
Desconec-tado
Todos los testigos de con-trol están apagados
Nivel 1 Se ilumina un testigo decontrol
Nivel 2 Se iluminan dos testigosde control
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Conexión: pulse repetidamente latecla : hasta que el nivel de calefac-ción deseado quede ajustado.
X Desconexión: pulse repetidamente latecla : hasta que todos los testigos decontrol se apaguen.
54 Asientos>>
Man
ejo.
Problemas con la calefacción de asiento
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Al pulsar la tecla parala calefacción deasiento, el testigo decontrol se iluminabrevemente y vuelve aapagarse.
La calefacción de asiento está averiada.
X Diríjase a un taller especializado.
Retrovisores
Indicación
G ADVERTENCIA
Los retrovisores exteriores reproducen lasimágenes a tamaño reducido. Los objetosestán realmente más cerca de lo que parece.Puede darse el caso de que calcule inco-rrectamente la distancia que le separa delvehículo que circula por detrás del suyo yprovoque un accidente, p. ej., al cambiarde carril. Por dicho motivo, asegúrese decuál es la distancia real con respecto adicho vehículo mirando rápidamente porencima del hombro.
Asegúrese de que los retrovisores interio-res y exteriores estén ajustados correcta-mente antes de emprender la marcha. Sóloasí queda garantizada la visibilidadhacia atrás.
Retrovisor exterior regulable manual-mente
X Ajuste: desplace la palanca : haciaarriba, hacia abajo, hacia la derecha ohacia la izquierda.
Retrovisor exterior regulable eléc-tricamente*
El elemento de mando se encuentra en lapuerta del conductor.
Retrovisores 55
>> M
anej
o.
* opcional Z
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Selección del lado de ajuste: gire elinterruptor para la selección del retro-visor : hacia la derecha o hacia laizquierda.
X Ajuste de la posición: pulse el botón deajuste ; hacia la derecha, hacia laizquierda, hacia arriba o hacia abajo.
Calefacción de los retrovisores*
Los vehículos equipados con retrovisoresexteriores con regulación eléctrica dis-ponen de calefacción en los retrovisores.La calefacción de los retrovisores descon-gela los retrovisores exteriores despuésde activar la calefacción de la luneta tra-sera, con lo que se consigue visibilidad encaso de que los retrovisores exterioresestuvieran empañados. Cuando la calefac-ción de la luneta trasera se desconectaautomáticamente después de 10 minutos, lacalefacción de los retrovisores también sedesconecta.
i Si la tensión de la batería es dema-siado baja, puede desconectarse la cale-facción de la luneta trasera y, con ella,la calefacción de los retrovisores exte-riores.
X Conexión: gire la llave a la posición 1 dela cerradura de encendido.
X Conecte la calefacción de la luneta tra-sera (Y página 99).La calefacción de los retrovisores seconecta.
X Desconexión: pulse de nuevo la tecla dela calefacción de la luneta trasera.La calefacción de los retrovisores sedesconecta.
i Si sitúa la llave en la posición 0 de lacerradura de encendido, también se des-conecta la calefacción de los retroviso-res.
Espejo retrovisor interior
X Ajuste el espejo retrovisor interior deforma que pueda observar perfectamentela situación del tráfico.
X Posicionamiento antideslumbrante:desplace la palanca de posicionamientoantideslumbrante : hacia delante ohacia atrás.
Cinturones de seguridad
Indicaciones
Los cinturones de seguridad, equipadoscon tensores de cinturón y limitadores dela fuerza de tensado del cinturón, ofrecenjunto con los airbags un sistema de reten-ción que le brinda gran seguridad al acti-varse en caso de accidente.
G ADVERTENCIA
Los airbags le ofrecen una protección adi-cional, pero no son un sustituto de los cin-turones de seguridad. Para reducir elriesgo de sufrir lesiones graves o inclusomortales, asegúrese de que todos los ocu-pantes del vehículo, especialmente lasmujeres embarazadas, lleven correcta-mente abrochado el cinturón de seguridady mantengan una posición de asiento normalcon el respaldo en posición casi vertical.
G ADVERTENCIA
Si no se abrocha correctamente el cinturónde seguridad o no lo enclava adecuadamente
56 Cinturones de seguridad>>
Man
ejo.
* opcional
en el cierre, el cinturón dejará de cumplircon su función protectora, por lo quepodría sufrir lesiones graves o inclusomortales en determinadas circunstancias.Asegúrese siempre, por dicho motivo, deque todos los pasajeros, especialmente lasmujeres embarazadas, se hayan abrochadocorrectamente el cinturón de seguridad.
Es imprescindible que se asegure de que elcinturón:
RQuede colocado lo más bajo posible, esdecir, sobre las caderas y no sobre elabdomen.
RQuede ceñido al cuerpo.
RNo esté retorcido.
RPase por el centro del hombro.
RNo esté tendido por el cuello o bajoel brazo.
RQuede tensado en la zona de las caderas,tirando para ello hacia arriba del cin-turón por delante del pecho.
No sujete nunca objetos con el cinturón deseguridad junto con una persona.
Evite las prendas de vestir holgadas, porejemplo, un abrigo.
No tienda la cinta del cinturón sobre obje-tos frágiles o de cantos agudos, especial-mente si los mismos se encuentran sobre laropa o en un bolsillo, por ejemplo, gafas,bolígrafos, llaves, etc. De lo contrario, lacinta del cinturón podría rasgarse en casode accidente y usted u otros ocupantes delvehículo podrían sufrir heridas.
Cada cinturón de seguridad debe ser uti-lizado por una sola persona.
No permita en ningún caso que viajen niñossentados en el regazo de otros ocupantesdel vehículo. El niño no quedaría conve-nientemente sujeto y podría sufrir heridasgraves o incluso mortales o causarlas aotras personas en un proceso de frenadobrusco.
Las personas con una estatura inferior a1,50 m y los niños menores de doce años nopueden abrocharse correctamente el cin-
turón de seguridad, por lo que deben uti-lizar dispositivos de retención* adecua-dos para protegerlos en caso de accidente,montados en los asientos apropiados delvehículo. Tenga siempre en cuenta lo indi-cado en las instrucciones de montaje delfabricante de los dispositivos de reten-ción para niños*.
G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad sólo ofrece laprotección prevista si el respaldo delasiento se encuentra en posición casi ver-tical y el ocupante adopta una postura deasiento erguida. Evite las posiciones deasiento que impidan el tendido correctodel cinturón de seguridad. Por dichomotivo, ajuste en la medida de lo posibleel respaldo en posición vertical. No cir-cule nunca con el respaldo muy inclinadohacia atrás. De lo contrario, podría sufrirheridas graves o incluso mortales en casode accidente o al frenar bruscamente.
G ADVERTENCIA
Las modificaciones o los trabajos inco-rrectamente realizados en un sistema deretención (cinturones de seguridad y susfijaciones, tensores de cinturón, limita-dores de la fuerza de tensado del cinturónde seguridad o airbags) o en su cableado,así como en otros sistemas electrónicosinterconectados al mismo, pueden originarque los sistemas de retención dejen de fun-cionar de la forma prevista. Los airbags olos tensores de cinturón podrían, por ejem-plo, fallar en caso de producirse un acci-dente con la suficiente deceleración delvehículo, o activarse espontáneamente sinmotivo. Por ello, no efectúe nunca modifi-caciones en los sistemas de retención. Noefectúe ninguna intervención inadecuadaen los componentes electrónicos ni en susoftware.
Cinturones de seguridad 57
>> M
anej
o.
* opcional Z
G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad dejará de funcio-nar correctamente si el cierre o la cintadel cinturón están sucios o dañados. Pordicho motivo, mantenga siempre limpios elcierre y la cinta de los cinturones de segu-ridad, ya que, de lo contrario, la lengüetadel cinturón no se enclavará correcta-mente.
Compruebe regularmente los cinturones deseguridad para verificar que:
RNo están dañados.
RNo están tendidos sobre cantos agudos.
RNo están aprisionados.
De lo contrario, la cinta del cinturónpodría rasgarse en caso de accidente, conel consiguiente riesgo de que usted u otraspersonas sufran heridas graves o inclusomortales.
Encargue la sustitución de los cinturonesde seguridad dañados o sometidos aesfuerzo en un accidente, así como la revi-sión de los anclajes del cinturón de segu-ridad. Acuda a un taller especializado,cuyo personal posea las herramientas y losconocimientos técnicos necesarios paraefectuar dichos trabajos. smart le reco-mienda al respecto un smart center.
Por motivos de seguridad, smart le reco-mienda utilizar sólo los cinturones deseguridad autorizados por smart u otroscinturones que ofrezcan la misma seguri-dad. Puede obtener información al respectoen cualquier taller especializado, porejemplo, un smart center.
Colocación de los cinturones de segu-ridad
: Enrollador del cinturón
; Guía del cinturón
= Lengüeta del cinturón de seguridad
? Cierre del cinturón de seguridad
A Tecla de soltado
X Colocación del cinturón de seguridad:quítese las prendas de vestir holgadas,por ejemplo, un abrigo.
X Ajuste el asiento y coloque el respaldoen posición casi vertical.
X Saque el cinturón de seguridad del enro-llador del cinturón : sin dar tirones.
X Pase el cinturón de seguridad por el cen-tro del hombro.
X Coloque el cinturón de seguridad lo másbajo posible sobre las caderas.
X Enclave la lengüeta de cierre = en elcierre del cinturón ?.
X En caso necesario, desplace el cinturónde seguridad hacia arriba por delantedel pecho para que el cinturón se ciñamás al cuerpo.
X Asegúrese de que el cinturón de seguri-dad no esté retorcido o aprisionado, ni
58 Cinturones de seguridad>>
Man
ejo.
tampoco tendido sobre objetos frágileso con cantos agudos.
X Soltado del cinturón de seguridad: pulsela tecla de soltado A y lleve la lengüetadel cinturón = hacia el enrollador delcinturón :.
Posición correcta del asiento del con-ductor
: Volante de la dirección
; Cinturón de seguridad
= Asiento
G ADVERTENCIA
Ajuste el asiento del conductor sólo con elvehículo parado. De lo contrario, podríadistraerse a causa del desplazamiento delasiento y perder el control del vehículo.Podría provocar un accidente por dichomotivo.
X Compruebe si el asiento = está correc-tamente ajustado (Y página 50).
Para ello, asegúrese de que usted:
Rse encuentra lo más alejado posibledel airbag del conductorRadopta una posición de asiento normal
y erguidaRpuede abrocharse correctamente el
cinturón de seguridadRha ajustado el respaldo del asiento en
una posición casi verticalRpuede pisar a fondo los pedales
X Compruebe que el cinturón de seguri-dad ; esté correctamente abrochado(Y página 58).
Para ello, el cinturón de seguridad debe:
Rquedar ceñido al cuerpoRestar tendido por el centro del hombroRquedar colocado sobre la zona de las
caderas
Luces
Conmutador de luces
Por motivos de seguridad, smart le reco-mienda circular también de día con lasluces conectadas. En algunos países puedenexistir diferencias en el manejo a causa deprescripciones legales o de preferenciasindividuales. En dichos países, la luz decruce se conecta al poner el motor en mar-cha.
Vehículos sin sensor de lluvia y luz
$ Luces apagadas
T Luz de posición
Luces 59
>> M
anej
o.
Z
L Luz de cruce o luz de carretera
Q Luz trasera antiniebla y luz de cruce
Vehículos con sensor de lluvia y luz*
$ Luces apagadas
T Luz de posición
L Luz de cruce o luz de carretera
à Conexión del sensor de lluvia y luz*
Luz de cruce
X Conexión: gire el conmutador de luces ala posición L.Se enciende la luz de cruce.
Luz de marcha diurna LED*
Esta función solo está disponible paravehículos con luz de marcha diurna LED.
Conexión de la luz de marcha diurna LEDX Conecte el encendido.
La luz de marcha diurna LED está conec-tada.
Desconexión de la luz de marcha diurna LED(vehículos sin sensor de lluvia y luz)X Conecte la luz de posición o de cruce
(Y página 60).La luz de marcha diurna LED está desco-nectada.
Desconexión de la luz de marcha diurna LED(vehículos con sensor de lluvia y luz*)X Conecte la luz de posición o de cruce
(Y página 60).La luz de marcha diurna LED está desco-nectada.
O bien:X Coloque el conmutador de luces en la
posición Ã.Cuando se conecta automáticamente laluz de cruce en la oscuridad, la luz demarcha diurna LED se desconecta.
Palanca combinada (intermitentes, luzde carretera y avisador óptico)
X Asegúrese de que la llave se encuentra enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
Intermitentes
X Conexión: presione la palanca combi-nada en la dirección indicada por la fle-cha : ó ;.El testigo de control correspondientedel cuadro de instrumentos parpadea. Lapalanca combinada retorna automática-mente a su posición original al girar elvolante en un determinado grado.
i Pulse ligeramente la palanca combi-nada en la dirección correspondiente sisólo desea activar brevemente los inter-mitentes. La luz intermitente corres-pondiente parpadea tres veces.
60 Luces>>
Man
ejo.
* opcional
Luz de carretera y avisador óptico
X Conexión de la luz de carretera: gire lapalanca combinada a la posición L.
X Pulse la palanca combinada en la posi-ción 1.Se enciende la luz de carretera. Se ilu-mina el testigo de control de la luz decarretera K en el cuadro de instru-mentos.
X Desconexión de la luz de carretera: tirede la palanca combinada en la direcciónindicada por la flecha ;.Se apaga la luz de carretera. Se apaga eltestigo de control de la luz de carreteraK en el cuadro de instrumentos.
X Avisador óptico: tire brevemente de lapalanca combinada en la dirección indi-cada por la flecha ;.
Luces intermitentes de advertencia
Las luces intermitentes de advertenciafuncionan también con el encendido des-conectado.
X Conexión y desconexión: pulse latecla :.
Luz de entorno*
Vehículos con sensor de lluvia y luz*: lasluces del vehículo se conectan en funciónde la luminosidad del entorno y vuelven adesconectarse después de doce segundos siha bloqueado o desbloqueado el vehículo.
Al abandonar el vehículo
X Saque la llave.X Pulse la tecla * de la llave.
El vehículo se bloquea.
El alumbrado exterior del vehículo seconecta automáticamente y vuelve a des-conectarse después de doce segundos.
Al volver al vehículo
X Pulse la tecla # de la llave.El vehículo se desbloquea.
El alumbrado exterior del vehículo y lailuminación del habitáculo se conectany vuelven a desconectarse después dedoce segundos.
Iluminación ambiente*
La iluminación ambiente ilumina el habi-táculo del vehículo con seis diodos lumi-nosos LED graduables cuando la luz de cruceestá conectada.
Los diodos luminosos LED están situados:
Ren la unidad de mando del techoRen los compartimentos de la puerta del
lado del conductor y del acompañanteRen los compartimentos portaobjetos
situados junto al volanteRen el compartimento portaobjetos
situado en el lado del acompañante
Además de la iluminación ambiente, elespacio para los pies del conductor y del
Luces 61
>> M
anej
o.
* opcional Z
acompañante están iluminados medianteotras luces.
i Al abrir las puertas se conecta la ilu-minación del habitáculo y las luces delespacio para los pies iluminan conmayor intensidad.
: Cambio de la indicación múltiple/ajuste del reloj
; Ajuste del reloj/de la iluminación delcuadro de instrumentos/de la ilumina-ción ambiente
X Asegúrese de que la llave se encuentra enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Conecte la luz de posición.X Atenuación de la intensidad de la ilu-
minación ambiente: pulse la tecla dere-cha ; situada en el cuadro de instru-mentos.La intensidad de la iluminaciónambiente y de la iluminación del cuadrode instrumentos se modifica en un nivel.
Se memoriza el ajuste actual.
Faro antiniebla*
X Asegúrese de que la luz de posición o decruce esté conectada.
X Conexión: pulse la tecla :.Se iluminan los faros antiniebla. El tes-tigo de control integrado en la tecla seilumina.
X Desconexión: pulse de nuevo la tecla :.Se apagan los faros antiniebla. El tes-tigo de control integrado en la tecla seapaga.
Luz trasera antiniebla
Vehículos sin sensor de lluvia y luz
X Conexión: gire el conmutador de luces ala posición Q.Se ilumina la luz trasera antiniebla. Seilumina el testigo de control integradoen el cuadro de instrumentos.
X Desconexión: gire el conmutador deluces a la posición L o $.
62 Luces>>
Man
ejo.
* opcional
Vehículos con sensor de lluvia y luz*
X Asegúrese de que los faros antinieblaestén conectados.
X Conexión: pulse la tecla :.Se ilumina la luz trasera antiniebla. Seilumina el testigo de control integradoen el cuadro de instrumentos.
X Desconexión: pulse de nuevo la tecla :.Se apaga la luz trasera antiniebla. Seapaga el testigo de control del cuadro deinstrumentos.
Regulación del alcance de las luces
Con la regulación del alcance de las lucespuede adaptar los faros al estado de cargadel vehículo. De lo contrario, el cono lumi-noso se modificaría al ocupar los asientoso al cargar y descargar el compartimentoportaequipajes. En dicho caso podríaempeorar la visibilidad y los farospodrían deslumbrar a los vehículos quecirculan en sentido contrario.
X Conexión: gire el regulador de alcancede las luces : a la posición correspon-diente al estado de carga del vehículo.
Posición Carga
0 Asiento del conductor ocu-pado
Asiento del conductor yasiento del acompañanteocupados
1 Asiento del conductor yasiento del acompañanteocupados y carga máximaen el compartimento por-taequipajes (50 kg)
Asiento del conductor ocu-pado y carga máxima en elcompartimento porta-equipajes (50 kg)
2 Con el portabicicletastrasero montado
i Tenga en cuenta que la regulación delalcance de las luces debe volver a colo-carse en el nivel 0 después de haber reti-rado la carga del vehículo.
Iluminación del habitáculo
La luz interior del habitáculo se iluminabrevemente si abre las puertas o si bloqueao desbloquea el vehículo con la llave.
Se apaga:
Rjusto después de conectar el encendidosi están cerradas todas las puertasRdespués de 30 segundos si no se abren las
puertasRdespués de 15 segundos si se cierran
todas las puertasRdespués de 10 minutos si hay al menos una
puerta abierta
El interruptor puede colocarse en tresposiciones.
Luces 63
>> M
anej
o.
* opcional Z
: Luz interior del habitáculo
; Desconectado
= Conexión del control automático
? Funcionamiento permanente
X Control automático: coloque el inte-rruptor en la posición =.La iluminación del habitáculo seconecta si abre una puerta.
X Desconexión: coloque el interruptor enla posición intermedia ;.La iluminación del habitáculo se desco-necta de forma permanente.
X Funcionamiento permanente: coloque elinterruptor en la posición ?.La iluminación del habitáculo se ilu-mina de forma permanente.
i La iluminación del habitáculo se des-conecta automáticamente si bloquea elvehículo con la llave y el funcionamientopermanente está conectado. Si desblo-quea de nuevo el vehículo con la llave, lailuminación del habitáculo se conectaautomáticamente de nuevo.
Si no bloquea el vehículo con la llaveestando conectado el funcionamientopermanente, la iluminación del habi-táculo sigue conectada durante30 minutos. Después se apaga.
En (Y página 61) figuran indicacionessobre la iluminación ambiente*.
Limpiaparabrisas
Conexión y desconexión del limpiapa-rabrisas
Palanca de mando
g Limpiaparabrisas desconectado
1 Funcionamiento intermitente
2 Funcionamiento normal
3 Funcionamiento rápido
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Conexión o desconexión: gire la palancade mando en la dirección indicada por laflecha a la posición 2 ó 3 en funciónde la intensidad de la lluvia.
! Vehículos con sensor de lluvia y deluz*: desconecte los limpiaparabrisassi no está lloviendo. De lo contrario,podrían producirse movimientos debarrido del limpiaparabrisas innecesa-rios debido a la suciedad o a influenciasópticas. En dicho caso podrían sufrirdesperfectos las escobillas de goma dellimpiaparabrisas o arañarse el parabri-sas.
Funcionamiento intermitente
El funcionamiento intermitente del lim-piaparabrisas se controla en función de lavelocidad de marcha.
Vehículos con sensor de lluvia y de luz*: siselecciona la posición de funcionamiento
64 Limpiaparabrisas>>
Man
ejo.
* opcional
intermitente, se activa el sensor de lluviay de luz*. La frecuencia de barrido ade-cuada se ajusta automáticamente según laintensidad de la lluvia sobre la superficiedel sensor.
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Conexión: coloque la palanca de mandoen la posición :.Se activa un movimiento de barrido.
Vehículos con sensor de lluvia y de luz*:las pausas de funcionamiento del lim-piaparabrisas se controlan en funcióndel grado de humedad del parabrisas.
Funcionamiento con aporte de agua
X Tire de la palanca de mando en la direc-ción indicada por la fecha :.El limpiaparabrisas funciona con aportede agua.
X Suelte la palanca de mando.Los brazos del limpiaparabrisas se acti-van a continuación tres veces.
i Si pulsa brevemente la palanca demando, el limpiaparabrisas se activauna vez sin aporte de agua.
Limpialunetas trasero (sólo coupé)
X Conexión del funcionamiento intermi-tente: presione la palanca de mando en laposición 1.
X Desconexión del funcionamiento inter-mitente: tire de la palanca de mandohacia usted.
X Funcionamiento con aporte de agua: pre-sione la palanca de mando en la direc-ción indicada por la flecha ; y mantén-gala presionada hasta que la luneta tra-sera esté limpia.
X Suelte la palanca de mando.El brazo del limpialunetas se activa acontinuación tres veces.
i El limpialunetas trasero se activaautomáticamente una vez si está conec-tado el limpiaparabrisas y acopla lamarcha atrás.
Sistema de capota (sólo cabrio)
Indicaciones
El sistema de capota del smart cabrio estácompuesto por:
Rel techo plegableRla capota traseraRlos marcos laterales
Si abre el techo plegable y la capota tra-sera, puede desmontar los marcos lateralespor encima de las puertas.
Sistema de capota (sólo cabrio) 65
>> M
anej
o.
* opcional Z
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionadoni se lesione al abrir y cerrar el techo ple-gable o la capota trasera.
! Si transporta objetos largos en el habi-táculo del vehículo con el techo plegablecerrado, debe asegurarse de que losobjetos no presionen el techo plegable.
Si transporta objetos que sobresalen pordetrás, asegúrese de que no se encuen-tren sobre los cierres de la capota tra-sera (estribo de sujeción). Durante lacarga evite que las piezas de cantos afi-lados entren en contacto con la capota ola luneta trasera.
No coloque sobre la capota traseraabierta cargas repartidas uniforme-mente con un peso superior a 75 kg.
Asegúrese de que la tercera luz de frenono quede cubierta.
! No se siente sobre la capota traseraabierta.
No abra la capota trasera a temperaturasinferiores a −10 ¥.
No coloque sobre el tapizado de la capotaobjetos puntiagudos, de cantos afilados,ni objetos con una temperatura superiora 80 ¥, incandescentes o que esténardiendo.
No aplique cera sobre la capota, y uti-lice exclusivamente programas delavado sin cera en el túnel de lavado.
Conduzca siempre con los cierres de lacapota trasera (estribo de sujeción)cerrados, ya que de lo contrario existeel peligro de que entren gases de escapeen el habitáculo del vehículo.
! No obstruya las aberturas del cierre delsistema de capota. Coloque los marcoslaterales únicamente en el comparti-mento portaobjetos previsto para tal finen el portón trasero.
Apertura y cierre del techo plegable
Puede abrir y cerrar el techo plegabletanto con el vehículo parado como en mar-cha.
Apertura desde el exterior
Con la llave puede abrir el techo plegablepor completo.
: * Bloqueo del vehículo
; $ Apertura del techo plegable
= # Desbloqueo del vehículo
X Pulse la tecla ; de la llave durante dossegundos aproximadamente.El techo plegable se abre por completo.
Apertura desde el habitáculo
Interruptor de la capota
: Cierre
; Apertura
66 Sistema de capota (sólo cabrio)>>
Man
ejo.
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Mantenga pulsado ; en el interruptor dela capota hasta que el techo plegablequede completamente abierto.
O bien:X Pulse ; en el interruptor de la capota.
El techo plegable se abre por completo.
i Si presiona : o ; durante la aperturadel techo plegable, éste se detiene en laposición en la que se encuentre en esemomento.
Cierre
Por motivos de seguridad puede cerrar eltecho plegable únicamente con el inte-rruptor de la capota que se encuentra en elhabitáculo del vehículo.
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Mantenga pulsado : en el interruptor dela capota hasta que el techo plegablequede cerrado.
i La batería del vehículo se descarga alabrir y cerrar el techo plegable.
Por este motivo, deje el motor en marchaal abrir y cerrar el techo plegable.
Apertura de la capota trasera
Puede abrir y cerrar la capota trasera tantocon el vehículo parado como en marcha.
Interruptor de la capota
: Cierre
; Apertura
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Abra por completo el techo plegable(Y página 66).
X Suelte el interruptor de la capota.X Mantenga pulsado de nuevo ; en el inte-
rruptor de la capota hasta que la capotatrasera haya bajado por completo.
! Asegúrese de que no haya objetos api-lados a demasiada altura en el compar-timento portaequipajes, ya que, de locontrario, podrían dañarse al abrir ocerrar la capota trasera.
! Si deja abierta la capota, es posibleque roben los marcos laterales. Por estemotivo, desmonte los marcos laterales yguárdelos en el compartimento porta-equipajes, o cierre el sistema de capota.
Desmontaje de los marcos laterales
X Abra el techo plegable (Y página 66) y lacapota trasera (Y página 67).
X Abra la puerta del conductor y la puertadel acompañante. Tenga en cuenta lasituación del tráfico.
X Abra el portón trasero.
Sistema de capota (sólo cabrio) 67
>> M
anej
o.
Z
X Tire hacia atrás del asidero : situadoen el lado interior del portón trasero.
X Levante la tapa del compartimento por-taobjetos hacia delante en la direcciónindicada por la flecha.
X Desplace hacia atrás el desenclava-miento ; del marco lateral :.El marco lateral : puede levantarse pordetrás, pero se mantiene asegurado.
X Vuelva a desplazar hacia atrás el desen-clavamiento ;.
X Tenga en cuenta la situación del tráfico.X Levante primero el marco lateral por la
parte trasera : y luego extráigalo en ladirección indicada por la flecha ;.
: Parte delantera derecha
; Parte trasera derecha
= Parte trasera izquierda
? Parte delantera izquierda
: Parte delantera derecha
; Parte trasera derecha
= Parte trasera izquierda
? Parte delantera izquierda
X Coloque en el compartimento portaobje-tos del portón trasero los marcos late-rales en el orden indicado : a ? con laparte pintada hacia abajo.
X Abra hacia atrás la tapa del comparti-mento portaobjetos.
X Presione la tapa con fuerza por el centro,sobre la marca "PRESS", hasta que seenclave de forma audible.
68 Sistema de capota (sólo cabrio)>>
Man
ejo.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que la tapa del compartimentoportaobjetos permanezca cerrada siempreque estén guardados en él los marcos late-rales. De lo contrario, los marcos lateralessueltos podrían salir despedidos en casode accidente, al frenar el vehículo o alcambiar bruscamente la dirección de mar-cha, por lo que los ocupantes del vehículopodrían resultar heridos.
X Cierre el portón trasero.Al hacerlo, el portón trasero debe encla-varse de forma audible.
X Cierre la puerta del conductor y lapuerta del acompañante.
X En caso necesario, abra las ventanillaslaterales.
! Asegúrese de que la tapa del comparti-mento portaobjetos esté cerrada antes decerrar el portón trasero. De lo contrario,el portón trasero podría ladearse.
Montaje de los marcos laterales
X Abra la puerta del conductor y la puertadel acompañante.
X Abra el portón trasero.
X Tire hacia atrás del asidero : situadoen el lado interior del portón trasero.
X Levante la tapa del compartimento por-taobjetos hacia delante en la direcciónindicada por la flecha.
X Extraiga los marcos laterales del com-partimento portaobjetos del portón tra-sero.
: Parte delantera derecha
; Parte trasera derecha
= Parte trasera izquierda
? Parte delantera izquierda
X Monte los marcos laterales en el ordenindicado : a ?.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de efectuar correctamente elmontaje de los marcos laterales. De lo con-trario, podrían soltarse durante la marchay herirle a usted y a otros pasajeros.
Sistema de capota (sólo cabrio) 69
>> M
anej
o.
Z
X Sujete un marco lateral y móntelo pri-mero por el extremo delantero :.
X Asegúrese de que la junta de los marcoslaterales quede en la parte superior dela posición ; y que no quede aprisio-nada.
X Presione hacia abajo el marco lateralpor su extremo trasero = hasta queenclave dos veces de manera audible.
X Monte el marco lateral en el otro ladosiguiendo los mismos pasos.
! Asegúrese de que se han colocadocorrectamente los marcos laterales. Delo contrario, podrían dejar de cumplirsu función o resultar dañados.
X Abra hacia atrás la tapa del comparti-mento portaobjetos.
X Presione la tapa con fuerza por el centro,sobre la marca "PRESS", hasta que seenclave de forma audible.
X Cierre el portón trasero.Al hacerlo, el portón trasero debe encla-varse de forma audible.
X Cierre la puerta del conductor y lapuerta del acompañante.
X En caso necesario, abra las ventanillaslaterales.
! Asegúrese de que la tapa del comparti-mento portaobjetos esté cerrada antes decerrar el portón trasero. De lo contrario,el portón trasero podría ladearse.
Cierre de la capota trasera y el techoplegable
Puede abrir y cerrar la capota trasera tantocon el vehículo parado como en marcha.
Interruptor de la capota
: Cierre
; Apertura
X Mantenga pulsado : en el interruptor dela capota hasta que la capota trasera hayasubido por completo.
X Suelte el interruptor de la capota.X Mantenga pulsado : en el interruptor de
la capota hasta que el techo plegablequede cerrado.
i Si suelta el interruptor de la capotadurante la marcha antes de que la capotatrasera se haya cerrado por completo,ésta vuelve a abrirse.
Ventanillas laterales
Apertura y cierre manual de las venta-nillas laterales
70 Ventanillas laterales>>
Man
ejo.
X Apertura: gire la manivela : haciaatrás.
X Cierre: gire la manivela : haciadelante.
Apertura y cierre eléctricos* de lasventanillas laterales
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionadoentre las ventanillas laterales y los marcosde la puerta al abrir las ventanillas late-rales. No apoye ninguna parte del cuerpo enlas ventanillas laterales durante el pro-ceso de apertura. De lo contrario, podríaquedar aprisionado entre la ventanillalateral y el marco de la puerta debido almovimiento descendente de la ventanillalateral. En caso de peligro, suelte el inte-rruptor o presione la parte superior delmismo para volver a cerrar la ventanillalateral.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionadoal cerrar las ventanillas laterales. En casode peligro, suelte el interruptor o pre-sione la parte inferior del mismo para vol-ver a abrir la ventanilla lateral.
G ADVERTENCIA
No deje nunca a niños sin vigilancia en elvehículo aunque estén asegurados con undispositivo de retención para niños. Losniños podrían:
Rsufrir lesiones graves o incluso mortalescon piezas del vehículo
Rsufrir lesiones graves o incluso mortalesen caso de quedar expuestos durante unperiodo largo de tiempo a una tempera-tura excesivamente baja o elevada
Si los niños abren una puerta, podrían:
Rprovocar lesiones graves o incluso mor-tales a otras personas
Rsalir del vehículo y sufrir lesiones gra-ves o incluso mortales, o ser atropella-dos por otro vehículo
En la puerta del conductor se encuentranlos interruptores de ambas ventanillaslaterales. En la puerta del acompañante vamontado adicionalmente un interruptorpara el lado del acompañante.
: Ventanilla delantera izquierda
; Ventanilla delantera derecha
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Apertura: presione la parte superior delinterruptor correspondiente hasta queperciba un punto de resistencia y suél-telo cuando la ventanilla lateral hayaalcanzado la posición que desee.
X Cierre: tire de la parte superior delinterruptor correspondiente hasta queperciba un punto de resistencia y suél-telo cuando la ventanilla lateral hayaalcanzado la posición que desee.
X Apertura automática: pulse brevementela parte superior del interruptorcorrespondiente.
Ventanillas laterales 71
>> M
anej
o.
* opcional Z
X Cierre automático15: tire brevemente dela parte superior del interruptorcorrespondiente.
X Detención: pulse brevemente la partesuperior del interruptor correspon-diente, o tire del interruptor.La ventanilla lateral se detiene inme-diatamente.
Conducción y estacionamiento
Puesta en marcha
G ADVERTENCIA
No coloque ningún objeto en el espaciopara los pies del conductor. En caso de uti-lizar una alfombrilla* en el espacio paralos pies del conductor, asegúrese de queesté bien sujeta y de que haya suficienteespacio libre para accionar los pedales. Delo contrario, el objeto colocado en el espa-cio para los pies del conductor podría des-plazarse y quedar situado entre los pedalesen caso de frenar o cambiar bruscamente ladirección de marcha. En dichas circuns-tancias ya no podría frenar o acelerar encaso necesario. Esto podría causar heridaso provocar un accidente.
G ADVERTENCIA
No deje nunca el motor en funcionamientoen recintos cerrados. Los gases de escapecontienen monóxido de carbono, que es uncompuesto tóxico. La inhalación de losgases de escape es perjudicial para lasalud y puede causar la pérdida del cono-cimiento e incluso la muerte.
X Abróchese el cinturón de seguridad.X Pise el pedal del freno.X Introduzca la llave en la cerradura de
encendido.X Gire la llave (Y página 50) a la posición
1.
Esquema de cambios de marcha
: Tecla para softouch*q Acoplamiento de marchas ascendente
± Acoplamiento de marchas descendente
i Punto muerto
k Marcha atrás
i El motor solo se pone en marcha en laposición N de la palanca de cambio.
X Puesta en marcha del motor de gasolina:pise el pedal del freno.
X Coloque la palanca de cambio en la posi-ción N.En el visualizador multifuncional semuestra N.
X Gire la llave a la posición2 (Y página 50) de la cerradura de encen-dido y suéltela.El motor se pone en marcha automática-mente (arranque por pulsación).
X Puesta en marcha del motor diesel: piseel pedal del freno.
X Coloque la palanca de cambio en la posi-ción N.En el visualizador multifuncional semuestra N.
15 Sólo en el lado del conductor
72 Conducción y estacionamiento>>
Man
ejo.
* opcional
X Gire la llave a la posición1(Y página 50) de la cerradura de encen-dido.Se ilumina el testigo de control de pre-calentamiento % del cuadro de ins-trumentos.
X Una vez se haya apagado el testigo decontrol de precalentamiento del cuadrode instrumentos, gire la llave a la posi-ción 2 de la cerradura de encendido ysuéltela a continuación.El motor se pone en marcha automática-mente (arranque por pulsación).
i Si el motor está caliente, puede efec-tuar la puesta en marcha sin llevar a caboel precalentamiento.
Arranque
X Pise el pedal del freno.X Desplace la palanca de cambio de la
posición N hacia la izquierda al nivel decambio.En el visualizador multifuncional semuestra 1 o A*.
X Suelte el pedal del freno.X Acelere con suavidad.
El vehículo se pone en marcha.
i Si al pasar al nivel de cambio no estabapisando el pedal del freno, se mostraráun 0 en el visualizador multifuncional.Esto significa que no se ha acoplado nin-guna marcha.
Marcha atrás
! Acople la marcha atrás sólo con elvehículo parado. De lo contrario, daña-ría la caja de cambios.
Puede circular marcha atrás hasta unavelocidad de unos 15 km/h.
X Pise el pedal del freno.X Desplace la palanca de cambio de la
posición N hacia atrás a la posición R.En el visualizador multifuncional semuestra R.
X Retire el pie del pedal del freno.X Acelere con suavidad.
El vehículo se pone en marcha.
Estacionamiento del vehículo
G ADVERTENCIA
No detenga el vehículo con el motor en mar-cha y una marcha acoplada. De lo contrario,el vehículo podría ponerse en marcha yprovocar un accidente.
G ADVERTENCIA
No deje a los niños sin vigilancia en elvehículo, ya que podrían soltar el freno deestacionamiento. En dicho caso podríanprovocar un accidente, con las consiguien-tes lesiones graves o mortales.
X Estacione el vehículo.X Pise el pedal del freno.X Accione el freno de estacionamiento.
El testigo de control J del cuadro deinstrumentos se ilumina.
X Coloque la palanca de cambio en la posi-ción R.
X Desconecte el encendido.
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento asegura elvehículo detenido o estacionado para evi-tar que se desplace.
G ADVERTENCIA
Al detenerse en una pendiente o al esta-cionar, debe asegurarse el vehículo adi-cionalmente con el freno de estaciona-miento. De lo contrario, el vehículo podríadesplazarse, incluso si se ha colocado lapalanca de cambio en la posición R. Esto
Conducción y estacionamiento 73
>> M
anej
o.
* opcional Z
podría provocar un accidente en el queusted u otras personas podrían resultarheridas.
X Accionamiento: tire de la palanca delfreno de estacionamiento ; firmementehacia arriba.La palanca se enclava al tirar de lamisma. Si el motor está en marcha, seenciende el testigo de control J delcuadro de instrumentos.
X Soltado: pise el pedal del freno y man-téngalo en dicha posición.
X Accione ligeramente el freno de esta-cionamiento ;.
X Pulse el botón de soltado : del freno deestacionamiento y desplace la palancadel freno de estacionamiento haciaabajo hasta el tope.Si el motor está en marcha, se apaga eltestigo de control J del cuadro deinstrumentos.
Pedal del freno
G ADVERTENCIA
No debe haber nada que obstaculice lalibertad de movimientos para accionar lospedales. No coloque nunca objetos en elespacio para los pies del conductor.
En caso de utilizar una alfombrilla* en elespacio para los pies del conductor, ase-gúrese de que esté bien sujeta y de que hayasuficiente espacio libre para accionar lospedales.
Accione siempre el freno de estaciona-miento al aparcar el vehículo.
No deje a los niños sin vigilancia en elvehículo, ya que podrían desplazar de suposición la palanca de cambio y el vehículopodría ponerse en movimiento en caso dehaberlo aparcado en una pendiente o en undeclive.
El pedal del freno tiene dos circuitos defrenos independientes. Con el motor enmarcha, la fuerza ejercida sobre el pedalal frenar se aumenta mediante un servo-freno.
G ADVERTENCIA
Se requerirá una fuerza notablementesuperior al frenar:
Rsi se avería el servofreno
Rsi se avería un circuito de frenos
Rsi se detiene el motor, por ejemplo, alremolcar el vehículo
También aumenta el recorrido de frenado.Asegúrese de que el motor está en marchacuando el vehículo esté en movimiento. Sise produce una avería, encargue la repara-ción del sistema de frenos en un tallerespecializado, por ejemplo, un smart cen-ter.
: Pedal del freno
Si se avería un circuito de frenos:
Rdebe pisar más a fondo el pedal del frenopara obtener el mismo efecto de frenadoRel recorrido de frenado es mayor
74 Conducción y estacionamiento>>
Man
ejo.
* opcional
i El servofreno solo está operativo con elmotor en marcha.
G ADVERTENCIA
Si se remolca el vehículo con el motor apa-gado, es necesario ejercer una presiónconsiderablemente mayor sobre el pedalpara frenar.
Parada del motor
X Coloque la palanca de cambio en la posi-ción R.
X Espere hasta que en el visualizador mul-tifuncional se muestre R.
X Suelte lentamente el pedal del freno :.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerra-dura de encendido y sáquela de la misma.El bloqueo electrónico de arranque seconecta.
! Para que se pueda enfriar con rapidezel turbocompresor después de una marchaa plena carga, debería recorrer los últi-mos kilómetros a una velocidad reducidao dejar el motor en punto muerto duranteun breve intervalo de tiempo antes depararlo.
! Asegure siempre el vehículo con elfreno de estacionamiento.
Cambio
Acoplamiento manual de marchas (sof-tip)
Esquema de cambios de marcha softip
En el visualizador multifuncional se mues-tra la marcha acoplada en ese momento.Mediante una flecha mostrada en el visua-lizador multifuncional, el sistema lerecomienda cambiar a una marcha superior(↑) o inferior16 (↓).
X Deje el pie sobre el acelerador.X Pulse brevemente la palanca de cambio
en la dirección q para realizar un aco-plamiento ascendente o brevemente endirección ± para realizar un acopla-miento descendente.El vehículo acopla la marcha inmediata-mente superior/inferior. En el visuali-zador multifuncional se muestra la mar-cha inmediatamente superior/inferior.
Al parar, por ejemplo, ante un semáforo, elvehículo acopla automáticamente la pri-mera marcha. En cuanto se alcanza el límitedel número de revoluciones, el vehículoacopla automáticamente una marcha supe-rior.
H Indicación ecológica
Cambie a una marcha superior en cuanto elsistema lo solicite mediante la flecha ↑mostrada en el visualizador multifuncio-nal. De este modo ahorrará energía y pro-tegerá el medio ambiente.
16 No disponible en vehículos con micro hybrid drive (mhd) y con 62 kW
Cambio 75
>> M
anej
o.
Z
Cambio de marchas automatizado (sof-touch*)
Esquema de cambios de marcha softouch
X Pulse la tecla : para softouch en elnivel de cambio.
O bien:X Tire del interruptor basculante derecho
durante más de dos segun-dos17(Y página 78).18
El vehículo cambia de marchas de formaautomatizada. En el visualizador multi-funcional se muestra A.
X Acoplamiento a softip: pulse la palancade cambio en la dirección q o ±.
O bien:X Pulse la tecla : para softouch.
i El cambio siempre se pone en marchacon el último modo de acoplamiento quese había seleccionado (softip o sof-touch).18
Indicaciones para la marcha
Sobregás
Utilice la posición de sobregás si deseauna aceleración máxima.
Si pisa a fondo el acelerador superando elpunto de sobregás, el embrague se cierra aun número mayor de revoluciones.
X Pise el pedal acelerador sobrepasando elpunto de resistencia.El cambio acopla una marcha inferior.
X Reduzca la aceleración una vez alcanzadala velocidad que desee.
Arranque en una pendiente
Su vehículo dispone de una ayuda al arran-que (AAS).
Al arrancar en pendientes, el vehículo per-manecerá parado durante aproximadamenteun segundo después de levantar el pie delpedal del freno.
De este modo:
Rtiene suficiente tiempo de cambiar elpie del pedal de freno al acelerador y deponerse en movimientoRse evita que el vehículo ruede hacia
atrás y se protege el embrague
X Retire el pie del pedal del freno.X Acelere lo suficiente.
El vehículo se pone en marcha.
i La ayuda al arranque no está activa siutiliza el freno de estacionamiento alarrancar.
! El AAS deja de frenar su vehículo des-pués de aproximadamente un segundo, yéste puede rodar hacia atrás. Si abre lapuerta del conductor durante ese tiempo,se desconecta el AAS y suena una señalacústica de advertencia.
Función de parada y arranque
Con la función automática de parada yarranque19, se para el motor cada vez queusted pisa el pedal del freno. Esto puedeser útil cuando, por ejemplo, se detengaante un semáforo o si está realizando untrayecto con paradas frecuentes.
17 Vehículos con acoplamiento de marchas en el volante*18 No en BRABUS de 75 kW19 Sólo en vehículos con micro hybrid drive (mhd)
76 Cambio>>
Man
ejo.
* opcional
H Indicación ecológica
Deje conectada la función de parada yarranque. De este modo se reducirá el con-sumo de combustible, así como las emisio-nes de gases de escape y de ruidos delvehículo.
La función de parada y arranque se conectaautomáticamente al arrancar el motor conla llave.
Con la función de parada y arranque, sólose para el motor:
Ral pisar el pedal del frenoRsi la velocidad del vehículo es inferior
a 8 km/hRsi la temperatura del motor es superior
a 60 ¥Rsi la batería del vehículo está suficien-
temente cargadaRsi la temperatura de la batería y la tem-
peratura exterior es superior a −5 ¥Rsi está acoplada la marcha hacia ade-
lante o la palanca selectora está en laposición NRsi la velocidad del vehículo después de
la primera puesta en marcha del vehículoya ha superado una vez los 8 km/hRsi el portón trasero está cerrado
El motor vuelve a ponerse en marcha cuandousted suelta el pedal del freno o acelera.
i Si al maniobrar con el vehículo colocala palanca de cambio de la posición R a1 o A* , la función de parada y arranquesólo volverá a estar disponible despuésde haber sobrepasado una velocidad de8 km/h. Durante ese tiempo, se ilumina eltestigo de control amarillo ¤ delcuadro de instrumentos.
Los testigos de control del cuadro de ins-trumentos muestran el estado de la funciónde parada y arranque.
Testigo de control Significado
Se ilumina en colorverde :
La función deparada y arranqueestá conectada yactiva
Se ilumina en coloramarillo ;
La función deparada y arranqueestá conectadapero todavía noestá activa
Parpadea en coloramarillo ;durante unos 10segundos y sevuelve a apagar
La función deparada y arranqueestá averiada(Y página 142)
El motor vuelve a ponerse en marcha auto-máticamente:
Rsi desconecta la función con la teclasituada en la consola central o abre elportón trasero con el vehículo parado. Seapaga el testigo de control verde/ama-rillo ¤ del cuadro de instrumentosRsi la depresión para el servofreno es
insuficienteRsi la velocidad es superior a 10 km/h
Puede desconectar y conectar la funcióncon la tecla situada en la consola central.
Cambio 77
>> M
anej
o.
* opcional Z
X Desconexión de la función: pulse latecla : en la parte superior.Se apaga el testigo de control verde/amarillo ¤ del cuadro de instrumen-tos.
X Conexión de nuevo de la función: pulse latecla ; en la parte inferior.Se enciende el testigo de control verde/amarillo ¤ del cuadro de instrumen-tos.
Acoplamiento de marchas en elvolante*
Puede acoplar las marchas con los inte-rruptores basculantes del volante con aco-plamiento de marchas.
X Coloque la palanca de cambio en el nivelde cambio.
X Acoplamiento descendente: tire delinterruptor basculante izquierdo :hacia usted.
X Acoplamiento ascendente: tire del inte-rruptor basculante derecho ; haciausted.
Cuadro de instrumentos
Visualizador multifuncional
: Indicación de servicio de manteni-miento
; Distancia total recorrida
= Indicador de estado del cambio de mar-chas/recomendación de cambio de mar-cha
? Reloj
A Indicador de temperatura exterior
B Advertencia de congelación
C Indicador del nivel de combustible
D Indicación múltiple
E Posición de la tapa del depósito decombustible
Iluminación del visualizador
La iluminación del visualizador se ilu-mina si el encendido está conectado.
Se apaga aproximadamente 30 segundosdespués de desconectar el encendido.
78 Cuadro de instrumentos>>
Man
ejo.
* opcional
Puede ajustar la iluminación del visuali-zador (Y página 83) si enciende las lucesdel vehículo con el encendido conectado.
Indicador de estado del cambio de mar-chas
El indicador de estado del cambio de mar-chas muestra información sobre la caja decambios secuencial.
Ejemplo: indicación en softouch*
Indicación Función
1 2 3 4 5 marcha acoplada
N punto muerto, ningunamarcha está acoplada
R la marcha atrás está aco-plada
0 Avería
A Modo de servicio automá-tico (softouch*)
Recomendación de cambio de marcha(solo en softip)
El sistema efectúa mediante una flecha unarecomendación de cambio a una marchasuperior (↑) o inferior20 (↓).
Ejemplo: recomendación de cambio a una marchasuperior
Indicador del nivel de combustible
El nivel de llenado del depósito de com-bustible se representa mediante ocho seg-mentos. La cantidad de los segmentos oscu-ros muestra el contenido del depósito. Eldepósito de combustible está lleno si semuestran los ocho segmentos.
Margen de reserva
Se encuentra en el margen de reservacuando aún quedan cinco litros de combus-tible en el depósito de combustible.
En dicho caso:
Rparpadea el símbolo del surtidor de com-bustibleRla indicación múltiple muestra el con-
tenido del depósito con una precisión demedio litro (indicación de los litrosrestantes)
20 No disponible en vehículos con micro hybrid drive (mhd) y con 62 kW
Cuadro de instrumentos 79
>> M
anej
o.
* opcional Z
Puede solicitar la indicación de los litrosrestantes mediante la indicación múltiple(Y página 82).
Advertencia de congelación e indicadorde temperatura exterior
G ADVERTENCIA
A temperaturas cercanas al punto de con-gelación, es posible que esté congelada lacalzada, especialmente al circular porveredas boscosas o puentes. Si no adapta suforma de conducir a esta situación, elvehículo podría derrapar. Por esta razón,adapte siempre su forma de conducir y lavelocidad al estado de la calzada y a lascondiciones meteorológicas.
Si la temperatura exterior es inferior a3 ¥, se le indica en el visualizador mul-tifuncional que es posible que la calzadaesté helada. El símbolo del cristal de hieloparpadea durante 60 segundos.
Las modificaciones de la temperaturaambiente se muestran con un ciertoretardo.
Reloj
Ajuste del reloj
i Solo puede ajustar la hora mientrasparpadeen los dígitos de la indicación.
X Adelanto o retraso del reloj en pasos:mantenga pulsado el botón ; hasta quecomiencen a parpadear los dígitos de laindicación.
Pulse repetidamente el botónizquierdo : o el botón derecho ; hastaque quede ajustado el valor que desee.RBotón :: retraso del reloj
RBotón ;: adelanto del reloj
No pulse el botón : o ; hasta que losdígitos de la indicación dejen de par-padear.
X Adelanto o retraso rápido del reloj: man-tenga pulsado el botón ; hasta quecomiencen a parpadear los dígitos de laindicación.
Mantenga pulsado durante más de unsegundo el botón izquierdo : o el botónderecho ;.
80 Cuadro de instrumentos>>
Man
ejo.
No pulse el botón : o ; hasta que losdígitos de la indicación dejen de par-padear.
X Adelanto o retraso del reloj en pasos de 10 minutos: mantenga pulsado elbotón ; hasta que comiencen a parpa-dear los dígitos de la indicación.
Mantenga pulsado durante más de cincosegundos el botón izquierdo : o elbotón derecho ;.
No pulse el botón : o ; hasta que losdígitos de la indicación dejen de par-padear.
i El reloj del cuadro de instrumentos nose sincroniza con el reloj del puesto deconducción*.
Indicación múltiple
Si lo desea, en la indicación múltiplepuede cambiar entre las siguientes indi-caciones:
RDistancia parcial recorridaRIndicación de servicio de manteni-
mientoRIndicación de los litros restantes
(cuando quedan menos de cinco litros enel depósito de combustible)
: Cambio de la indicación múltiple/ajuste del reloj/conexión de la indi-cación de servicio de mantenimiento
; Ajuste del reloj/de la iluminación delcuadro de instrumentos
X Selección: pulse repetidamente el botónizquierdo : hasta que se muestre laindicación que desee en el visualizadormultifuncional.
Distancia parcial recorrida
X Selección: en caso necesario, pulserepetidamente el botón izquierdo :(Y página 81) hasta que se muestre la dis-tancia parcial recorrida en el visuali-zador multifuncional.
X Reposición: mantenga pulsado el botónizquierdo :(Y página 81) hasta que ladistancia parcial recorrida se hayareposicionado a 0.
Indicación de servicio de manteni-miento
El indicador de servicio de mantenimientole informa de la fecha de la próxima eje-cución de los trabajos de mantenimiento yde la extensión de los mismos.
Cuadro de instrumentos 81
>> M
anej
o.
* opcional Z
Tras la puesta en marcha del motor, semuestra durante aproximadamente diezsegundos el momento en que debe efectuarel mantenimiento en días o kilómetros,según el rendimiento de marcha. El tipo detrabajo de mantenimiento lo puede reco-nocer mediante el símbolo que se muestraen el visualizador multifuncional de suvehículo.
X Ponga en marcha el motor.X Visualización breve del siguiente
intervalo de mantenimiento: pulse elbotón izquierdo :(Y página 81) de laindicación múltiple dos veces de formasucesiva.Según el tipo de trabajo de manteni-miento que deba efectuar se muestra enel visualizador multifuncional una ¬ odos } llaves fijas.
Indicación de los litros restantes
La indicación de los litros restantes semuestra solo en el margen de reserva(Y página 79).
Indicación de los litros restantes 0,5 litros(ejemplo)
X Selección: pulse repetidamente el botónizquierdo :(Y página 81) hasta que semuestre la indicación de los litros res-tantes en el visualizador multifuncio-nal.
Indicadores adicionales*
: Cuentarrevoluciones
; Reloj del puesto de conducción
Cuentarrevoluciones*
El cuentarrevoluciones puede girarseaproximadamente 90°. Al conectar elencendido y el sistema de alumbrado, seilumina el cuentarrevoluciones desde elinterior.
El cuentarrevoluciones le indica el númerode revoluciones del motor en intervalos de1.000 rpm.
! Observe la recomendación de cambio demarcha mostrada en el visualizador mul-tifuncional.
H Indicación ecológica
Si conduce dentro del margen de revolu-ciones óptimo, ahorrará combustible y noforzará el motor.
! No cuelgue ningún objeto en el cuenta-rrevoluciones.
De lo contrario, podría soltarse delanclaje y dañarse.
Reloj del puesto de conducción*
El reloj del puesto de conducción puedegirarse aproximadamente 90°. Al conectarel encendido y el sistema de alumbrado, seilumina el reloj desde el interior.
82 Cuadro de instrumentos>>
Man
ejo.
* opcional
Las teclas para ajustar la hora se encuen-tran en la parte trasera del reloj del puestode conducción.
X Atraso del reloj: pulse una vez latecla :.El reloj se atrasa un minuto.
X Pulse la tecla : durante más de dossegundos.La velocidad de ajuste se incrementa.
X Adelanto del reloj: pulse una vez latecla ;.El reloj se atrasa un minuto.
X Pulse la tecla ; durante más de dossegundos.La velocidad de ajuste se incrementa.
! No cuelgue ningún objeto en el reloj delpuesto de conducción.
De lo contrario, podría soltarse delanclaje y resultar seriamente dañado.
Ajuste de la iluminación del cuadro deinstrumentos
Si lo desea, puede ajustar la iluminaciónde los interruptores, de las escalas delcuadro de instrumentos, de la radio*, de launidad de mando de la climatización y delos indicadores adicionales*. Existencinco niveles.
: Cambio de la indicación múltiple/ajuste del reloj
; Ajuste del reloj/de la iluminación delcuadro de instrumentos
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Conecte la luz de posición.X Mayor o menor intensidad: pulse la tecla
derecha ; del cuadro de instrumentos.La intensidad de iluminación del cuadrode instrumentos se modifica en un nivel.
Se memoriza el ajuste actual.
Ordenador de a bordo*
Lo que debe tener en cuenta
Si desbloquea el vehículo, el ordenador dea bordo se activa.
G ADVERTENCIA
Maneje el ordenador de a bordo sólo cuandolo permitan las condiciones del tráfico. Delo contrario, distraería su atención deltráfico y podría provocar un accidente.
Palanca de mando
Con la palanca de mando del volante puedecontrolar tanto la indicación mostrada enel visualizador multifuncional como losajustes en el ordenador de a bordo.
Ordenador de a bordo* 83
>> M
anej
o.
* opcional Z
Palanca de mando
: Rueda de mando
Pulsación hacia arriba para selec-cionar un menú
; Tecla OK
Confirmación de la selección
Desplazamiento por los avisosmemorizados en el menú Avisos
= Rueda de mando
Pulsación hacia abajo para selec-cionar un menú
Visualizador multifuncional
En el visualizador multifuncional delordenador de a bordo se muestran valores,ajustes y avisos.
X Activación del visualizador multifun-cional: desbloquee el vehículo.
X Confirmación de avisos: pulse breve-mente la tecla OK de la palanca de mando(Y página 83).
X Salida del menú: mantenga pulsada larueda de mando de la palanca de mando(Y página 83) hacia arriba o hacia abajohasta que aparezca el punto de menúAtrás en el visualizador multifuncio-nal.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
84 Ordenador de a bordo*>>
Man
ejo.
* opcional
Menús y submenús
Menú
: Recorrido(Y página 85)
; Consumo(Y página 86)
= YSTART/YRESET(Y página 86)
? Avisos(Y página 86)
A Ajustes (Y página 87)
B Hora(Y página 88)
Menú Recorrido
En el menú Recorrido existen las siguien-tes posibilidades:
RVisualización de la distancia totalrecorrida y de la distancia parcial reco-rridaRVisualización de la distancia total
recorrida, de la distancia parcial reco-rrida y de la indicación de los litrosrestantesRVisualización de la distancia total
recorrida, de la distancia parcial reco-rrida y de la autonomía restante
: Distancia total recorrida
; Distancia parcial recorrida
= Indicación de los litros restantes
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezca la indicación
Ordenador de a bordo* 85
>> M
anej
o.
* opcional Z
del recorrido en el visualizador multi-funcional.
X Desplazamiento por las indicaciones:pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
X Reposición de la distancia parcial reco-rrida: seleccione la indicación corres-pondiente.
X Mantenga pulsado el botón izquierdo ;(Y página 18) del cuadro de instrumentoshasta que la distancia parcial recorridase reposicione a 0.
Menú Consumo
En el menú Consumo puede solicitar que semuestre el consumo en el que se encuentreen ese momento en l/100 km.
: Consumo en l/100 km
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezca el menú Con‐sumo en el visualizador multifuncional.Se visualiza el consumo actual en litrospor 100 kilómetros.
i Si el vehículo está parado, se le mos-trará el consumo en litros por hora.
Menú YSTART/YRESET
En el menú YSTART/YRESET existen lassiguientes posibilidades:RVisualización del ordenador de viaje
desde inicioRVisualización del ordenador de viaje
desde reset
Los valores del ordenador de viajeYSTART hacen referencia al comienzo de lamarcha, mientras que los valores YRESEThacen referencia a la última reposición dela función.
Ordenador de viaje "Desde inicio" (ejemplo)
: Velocidad media
; Tiempo de conducción
= Recorrido efectuado
? Consumo medio de combustible
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezca la indicacióndel ordenador de viaje en el visualiza-dor multifuncional.
X Desplazamiento por las indicaciones:pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
X Reposición del ordenador de viaje:seleccione la indicación correspon-diente YSTART o YRESET.
X Mantenga pulsado el botón izquierdo ;del cuadro de instrumentos(Y página 18) hasta que el ordenador deviaje se reposicione a 0.
i El ordenador de viaje YSTART se repo-siciona automáticamente:Rsi el encendido está desconectado
durante más de cuatro horasRuna vez superados los
9.999 kilómetros
Menú Avisos
En el menú Avisos puede ver la memoria deavisos.
86 Ordenador de a bordo*>>
Man
ejo.
* opcional
i En caso de que no existan avisos, no semostrará el menú Avisos.
: Cantidad de avisos existentes
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezca el menú Avi‐sos en el visualizador multifuncional.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.El visualizador multifuncional muestrael primer aviso memorizado.
X Desplazamiento por los avisos: pulsebrevemente la tecla OK de la palanca demando.
Obtendrá más información acerca de losavisos en (Y página 133).
Indicación de servicio de manteni-miento
El indicador de servicio de mantenimientole informa de la fecha de la próxima eje-cución de los trabajos de mantenimiento yde la extensión de los mismos. El visuali-zador multifuncional muestra la fecha deejecución de los trabajos de manteni-miento, por ejemplo:
¯Conservación en XXX km°Mantenim. en XXX km°Mantenim. en XX díasX Confirmación de un aviso: pulse breve-
mente la tecla OK de la palanca de mando.El aviso se almacenará en la memoria deavisos.
Si se excede la fecha de ejecución de lostrabajos de mantenimiento, aparecerá laindicación de los kilómetros/días en el
visualizador multifuncional con un signomenos.
Menú Ajustes
En el menú Ajustes existen las siguientesposibilidades:RAjuste de las unidades de distanciaRAjuste del idiomaRAjuste de las unidades de temperatura
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezca el menú Ajus‐tes en el visualizador multifuncional.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
Ajuste del idioma
Puede seleccionar los siguientes idiomas:
RAlemánRInglésRFrancésRItalianoREspañol
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que quede seleccionado elmenú Idioma.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o hacia
Ordenador de a bordo* 87
>> M
anej
o.
* opcional Z
abajo hasta que quede seleccionado elidioma deseado.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.Se ha ajustado el idioma seleccionado.
Ajuste de las unidades de temperatura
Puede seleccionar las siguientes unida-des:
R¥R¦
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que quede seleccionado elmenú °C/°F.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que quede seleccionada launidad deseada.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.Se ha ajustado la unidad seleccionada.
Ajuste de las unidades de distancia
Puede seleccionar las siguientes unida-des:
RKilómetros (km)RMillas (mi)
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que quede seleccionado elmenú km/mi.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o hacia
abajo hasta que quede seleccionada launidad deseada.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.Se ha ajustado la unidad seleccionada.
Menú Hora
En el menú Hora existen las siguientesposibilidades:RAjuste del modo de hora (12 h o 24 h)RAjuste del modo hora del día21
RAjuste de las horasRAjuste de los minutos
i El reloj del ordenador de a bordo no sesincroniza con el reloj del puesto deconducción*.
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezca el menú Hora enel visualizador multifuncional.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
Ajuste del modo de hora
Puede escoger entre el modo de 12 y de 24horas.
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezca el menú 12h 24h en el visualizador multifuncional.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que quede seleccionado elmodo deseado (12 h o 24 h).
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.Se ha ajustado el modo seleccionado.
21 sólo en el modo de 12 horas
88 Ordenador de a bordo*>>
Man
ejo.
* opcional
Ajuste del modo hora del día
Puede efectuar estos ajustes sólo si estáseleccionado el modo de 12 horas.
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezca el menú am pmen el visualizador multifuncional.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que quede seleccionado elmodo deseado (am o pm).
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.Se ha ajustado el modo seleccionado.
Ajuste de las horas
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezca el menú Hora enel visualizador multifuncional.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que quede seleccionado elnúmero deseado.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.Se ha ajustado el número seleccionado.
Ajuste de los minutos
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o haciaabajo hasta que aparezca el menúMinuto en el visualizador multifuncio-nal.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.
X Mantenga pulsada la rueda de mando dela palanca de mando hacia arriba o hacia
abajo hasta que quede seleccionado elnúmero deseado.
X Pulse brevemente la tecla OK de lapalanca de mando.Se ha ajustado el número seleccionado.
Dispositivos de audio/telemática*
Indicaciones
A continuación figura una breve descrip-ción sobre los sistemas de audio, navega-ción y telecomunicación disponibles parael smart fortwo coupé y fortwo cabrio. Ladescripción de los sistemas se corres-ponde con el equipamiento completo. En sucaso, será válida la descripción del equi-pamiento correspondiente. Encontrará unadescripción exacta de los sistemas en lasInstrucciones de servicio correspondien-tes.
G ADVERTENCIA
Antes de iniciar la marcha, familiarícesecon las diversas funciones de sus sistemasde audio, navegación y telecomunicaciónpara no distraer su atención del tráfico silos utiliza durante la marcha.
Por motivos de seguridad efectúe las entra-das únicamente con el vehículo parado, sila situación del tráfico lo permite.
G ADVERTENCIA
Ajuste el volumen de manera que pueda oírlos ruidos exteriores (por ejemplo, boci-nas, vehículos de salvamento, vehículos depolicía, etc.). De lo contrario, podría pro-vocar un accidente.
G ADVERTENCIA
Si desea instalar en su vehículo una radioque no sea la radio smart original, dirí-jase en cualquier caso para su montaje a untaller especializado, por ejemplo un smartcenter.
Dispositivos de audio/telemática* 89
>> M
anej
o.
* opcional Z
Esto es especialmente importante si suvehículo está equipado con una preinsta-lación para radio.
En caso de una conexión incorrecta,podrían sufrir averías funciones impor-tantes del vehículo, por lo que podría peli-grar la seguridad de servicio de suvehículo y, por tanto, su propia seguridady la de otras personas.
Sistema Audio basic*
El sistema Audio basic dispone de lassiguientes funciones:
RRadio (FM/AM)RRDS y texto de radioRConexión AUX/USB (Y página 91)
: Conexión y desconexión/volumen
; Visualizador
= Salto de título/desplazamiento/bús-queda de emisoras
? Panel de control para la selección delas funciones: ajustes de sonido, enmu-decimiento, tecla de retroceso
A Teclas de estación
B Panel de control para la selección delas funciones: radio, medios, sistema
Sistema Audio navigation/multime-dia*
El sistema Audio navigation/multimediadispone de las siguientes funciones:
RRadio (FM/AM)RRDSRConexión AUX/USB (Y página 91)RSistema manos libres Bluetooth®
RSistema de navegaciónRReproducción de música mediante CD/
DVD, tarjeta de memoria SD, a través dela conexión AUX/USB/iPod® o Bluetooth®
AudioRReproducción de vídeo mediante CD/DVD,
tarjeta de memoria SD o a través de laconexión AUX/USB/iPod®
RVisualización de imagen para CD/DVD,tarjeta de memoria SD o conexión USB/iPod®
: Testigo de control de la conexión Blue-tooth®
; Pantalla táctil
= Micrófono
? Sensor luminoso
A Tecla EJECT
B Conexión y desconexión/volumen/enmudecimiento
C Tecla MENU
90 Dispositivos de audio/telemática*>>
Man
ejo.
* opcional
Conexiones AUX/USB*
Mediante las conexiones AUX/USB puedeconectar dispositivos de audio portátilescomo, por ejemplo, un reproductor de MP3,con un conector común.
Las conexiones están ubicadas en el com-partimento portaobjetos o la guanterasituados en la consola central del lado delacompañante.
: Conexión USB
; Conexión AUX
Sistema de sonido*
El sistema de sonido sustituye los altavo-ces existentes por altavoces adicionalesde mayor potencia (incluido un amplifica-dor en el espacio para los pies del ladoderecho del vehículo y un altavoz de gravespasivo situado debajo del asiento del con-ductor).
Sistemas de conducción
TEMPOMAT*
El TEMPOMAT mantiene constante la velo-cidad del vehículo. Al circular por undeclive, el TEMPOMAT no frena automáti-camente. Solo está disponible el efecto defrenado del motor. Para reducir la veloci-dad, deberá frenar usted mismo. De estaforma se interrumpe la regulación de lavelocidad.
G ADVERTENCIA
El TEMPOMAT no puede apreciar el estadode la calzada ni de la situación del tráfico.
Preste atención al tráfico incluso cuandoel TEMPOMAT esté conectado.
El TEMPOMAT constituye solamente unmedio auxiliar para la conducción. La res-ponsabilidad sobre la velocidad a la que secircula y el frenado a tiempo recae siempreen el conductor.
G ADVERTENCIA
No utilice el TEMPOMAT:
REn situaciones en las que el estado deltráfico no permita circular a una velo-cidad constante (por ejemplo, si haymucho tráfico o por carreteras conmuchas curvas). De lo contrario, podríaprovocar un accidente.
RSi circula por una carretera con el firmeresbaladizo. Las ruedas propulsoraspodrían perder la adherencia al acelerary el vehículo podría derrapar.
RSi hay mala visibilidad, por ejemplo, sihay niebla o si llueve o nieva con inten-sidad.
Utilice el TEMPOMAT si considera quepuede mantener una velocidad constantedurante un periodo de tiempo prolongado.Puede activar el TEMPOMAT a partir de unavelocidad de 30 km/h.
: TEMPOMAT conectado
; Velocidad memorizada
Sistemas de conducción 91
>> M
anej
o.
* opcional Z
Teclas del TEMPOMAT
: Activación/desactivación del TEMPO-MAT
; Solicitud/aumento de la última veloci-dad memorizada
= Memorización/reducción de la veloci-dad seleccionada o una inferior
? Interrupción de la regulación de lavelocidad
Activación o desactivación del TEMPO-MAT
Para poder utilizar la regulación de lavelocidad debe activar antes el TEMPOMAT.Al parar el motor se desactiva automática-mente el TEMPOMAT.
X Pulse y suelte la tecla ON/OFF :.El TEMPOMAT queda activado.
En el visualizador multifuncional semuestra el símbolo V.
Memorización y mantenimiento de lavelocidad seleccionada
Puede memorizar la velocidad actual a par-tir de 30 km/h.
X Acelere el vehículo hasta alcanzar lavelocidad deseada.
X Pulse y suelte la tecla SET/−= con elTEMPOMAT activado.
X Retire el pie del pedal acelerador.Se conecta la regulación de la velocidad.El vehículo mantiene automáticamente lavelocidad memorizada. En el visualiza-
dor multifuncional se muestra la velo-cidad memorizada junto al símboloV.
i Al circular por una pendiente es posi-ble que el TEMPOMAT no pueda mantenerla velocidad. La velocidad memorizadase regula nuevamente una vez superada lapendiente.
Al circular por un declive solo está dis-ponible el efecto de frenado del motor.Para reducir la velocidad, deberá frenarusted mismo. De esta forma se interrumpela regulación de la velocidad.
Interrupción de la regulación de la velo-cidad
Cuando el TEMPOMAT está activado, puedeinterrumpir la regulación de la velocidaden cualquier momento y solicitar de nuevoposteriormente la velocidad memorizada.
X Pulse y suelte la tecla CANCEL ?.
O bien:X Frene el vehículo.
La regulación de la velocidad quedainterrumpida.
El TEMPOMAT se desactiva:
Ral frenarRsi circula a una velocidad inferior a
30 km/hRsi el esp® está efectuando una regulación
Solicitud de la última velocidad memo-rizada
G ADVERTENCIA
Sólo debe solicitar la velocidad memori-zada cuando la conozca y la situación actuallo permita. De lo contrario, usted y otraspersonas podrían verse expuestos a unasituación peligrosa a causa de una acele-ración repentina.
92 Sistemas de conducción>>
Man
ejo.
X Pulse y suelte la tecla RES/+ ;.La regulación de la velocidad se conectay ajusta la última velocidad memorizada.
X Retire el pie del pedal acelerador.
i Al parar el motor se borra la últimavelocidad memorizada.
Aumento o reducción de la velocidad
Para poder aumentar o reducir una veloci-dad, ésta debe haberse memorizado pre-viamente.
i El TEMPOMAT no se desactiva si acelerael vehículo. Si acelera brevemente, porejemplo, para efectuar un adelanta-miento, el TEMPOMAT regula de nuevo laúltima velocidad memorizada al retirarel pie del pedal acelerador.
RRES/+: aumento de la velocidadRSET/−: reducción de la velocidad
X Pulse la tecla RES/+ ; o la tecla SET/−= y manténgala pulsada hasta que hayaalcanzado la velocidad que desee.
X Suelte la tecla correspondiente.La nueva velocidad queda memorizada.
Ajuste en intervalos de 1 km/h
Para poder aumentar o reducir la velocidaden intervalos de 1 km/h, ésta debe habersememorizado previamente.
i El TEMPOMAT no se desactiva si acelerael vehículo. Si acelera brevemente, porejemplo, para efectuar un adelanta-miento, el TEMPOMAT regula de nuevo laúltima velocidad memorizada al retirarel pie del pedal acelerador.
RRES/+: aumento de la velocidadRSET/−: reducción de la velocidad
X Pulse y suelte la tecla RES/+ ; o la teclaSET/−=.La nueva velocidad queda memorizada.
Climatización
Indicaciones de carácter general
G ADVERTENCIA
Respete los ajustes recomendados en laspáginas siguientes. De lo contrario,podrían empañarse los cristales. En dichocaso, podría provocar un accidente porfalta de una buena visión del tráfico.
Acondicionador de aire con regulaciónautomática de la temperatura*
El acondicionador de aire con regulaciónautomática de la temperatura aumenta elconfort de marcha a elevadas temperaturasexteriores enfriando y deshumectando elaire.
Un filtro (de partículas, polen y polvo)limpia el aire del exterior. Este filtrotambién funciona si el acondicionador deaire con regulación automática de la tem-peratura está desconectado y el ventiladorestá conectado.
Al deshumectar el aire mediante el acon-dicionador de aire con regulación auto-mática de la temperatura, evitará que seempañen las ventanillas cuando la humedaddel aire sea elevada.
También puede aprovechar este efecto paradescongelar las ventanillas si, además delacondicionador de aire con regulaciónautomática de la temperatura, ajusta lacalefacción al máximo.
El acondicionador de aire con regulaciónautomática de la temperatura funcionaúnicamente con el motor en marcha y con elventilador conectado. Sólo funcionan deforma óptima si circula con las ventanillascerradas.
H Indicación ecológica
Mantenga las ventanillas cerradas cuandoesté conectado el acondicionador de airecon regulación automática de la tempera-tura. De esta manera, ahorrará combusti-ble.
Climatización 93
>> M
anej
o.
* opcional Z
i Si hace mucho calor, ventile el vehículobrevemente. De esta forma se alcanzarámás rápidamente la temperatura quedesee para el habitáculo.
G ADVERTENCIA
Si se estaciona el motor con la función deparada y arranque* y el ventilador estáconectado, las ventanillas pueden empa-ñarse. En dicho caso, podría provocar unaccidente por falta de una buena visión deltráfico.
Desconecte la función de parada y arran-que* y desplace el regulador de tempera-tura completamente hacia arriba.
94 Climatización>>
Man
ejo.
* opcional
Sinopsis de las funciones del sistema de climatización
Calefacción
: Aumento/reducción del caudal de aire
; Calefacción de la luneta trasera
= Distribución de aire
? Aumento/reducción de la temperatura
Acondicionador de aire con regulación automática de la temperatura*
: Aumento/reducción del caudal de aire
; Conexión/desconexión del acondicionador de aire con regulación automática de latemperatura
= Calefacción de la luneta trasera
? Servicio de recirculación de aire
A Aumento/reducción de la temperatura
B Distribución de aire
Climatización 95
>> M
anej
o.
* opcional Z
Conexión y desconexión de la climati-zación
Calefacción
Unidad de mando (Y página 95).
X Conexión: asegúrese de que la llave seencuentre en la posición 1 de la cerra-dura de encendido.
X Desplace el regulador de tempera-tura ? hacia arriba.
X Desconexión: desplace el regulador detemperatura ? completamente haciaabajo.
Acondicionador de aire con regulaciónautomática de la temperatura*
Unidad de mando (Y página 95).
X Asegúrese de que el motor esté en mar-cha.
X Conexión: ajuste el regulador del caudalde aire : en el nivel 1 u otro superior.
X Pulse la tecla ; del acondicionador deaire con regulación automática de latemperatura.El testigo de control integrado en latecla ; se ilumina. Se conecta el acon-dicionador de aire con regulación auto-mática de la temperatura.
X Desconexión: pulse de nuevo la tecla ;.El testigo de control integrado en latecla ; se apaga. Se desconecta el acon-dicionador de aire con regulación auto-mática de la temperatura.
i Si vuelve a conectar el encendido, serestablece el estado memorizado.
i El acondicionador de aire con regula-ción automática de la temperatura sedesconecta brevemente:
Rsi el número de revoluciones del motores demasiado bajoRal arrancar
Rsi la temperatura del líquido refri-gerante es superior a 115 ¥Rsi la temperatura exterior es inferior
a 3 ¥
Ajuste de la temperatura
Calefacción
Unidad de mando (Y página 95).
i Modifique el ajuste de la temperaturasólo de forma progresiva.
X Aumento o disminución: desplace elregulador de temperatura ? haciaarriba o hacia abajo.
Refrigeración rápidaX Desplace el regulador del caudal de
aire : completamente hacia arriba.
X Ajuste el regulador = de la distribu-ción de aire a la posición P.
X Desplace el regulador de tempera-tura ? completamente hacia abajo.
X Ajuste la dirección de los difusores deaire tal y como desee.
Calefacción rápidaX Ajuste el regulador del caudal de
aire : en el nivel 3.
X Ajuste el regulador = de la distribu-ción de aire entre las posiciones z yO.
X Desplace el regulador de tempera-tura ? completamente hacia arriba.
X Ajuste los difusores de aire en la direc-ción de los ocupantes del vehículo.
Acondicionador de aire con regulaciónautomática de la temperatura*
Unidad de mando (Y página 95).
i Recomendación: ajuste el regulador detemperatura a 22 ¥. Modifique el ajustesólo de forma progresiva.
96 Climatización>>
Man
ejo.
* opcional
X Aumento o disminución: desplace elregulador de temperatura A haciaarriba o hacia abajo.
Ajuste de los difusores de aire
G ADVERTENCIA
Puede salir aire muy caliente o muy frío porlos difusores de ventilación. Esto puede decausarle quemaduras o congelaciones en lapiel no protegida que se encuentre muycerca de un difusor. Por dicho motivo, nomantenga ninguna parte del cuerpo sin pro-tección cerca de dichos difusores. En casonecesario, oriente el flujo de aire haciaotra zona del habitáculo con el reguladordistribuidor de aire.
Para que el aire pueda fluir sin impedi-mentos por los difusores de ventilación,tenga en cuenta las siguientes indicacio-nes:
RMantenga libre de sedimentaciones laentrada de aire, por ejemplo, de hielo onieve, para garantizar la entrada de airedel exterior al habitáculo del vehículo.RMantenga siempre los difusores del
habitáculo del vehículo libres de obje-tos.
i Ajuste en su posición intermedia losmandos deslizantes de los difusores cen-trales y laterales para obtener una ven-tilación exenta de corrientes de aire.
Difusores centrales
: Difusor central orientable, ladoizquierdo
; Difusor central orientable, lado dere-cho
X Ajuste: gire los mandos hacia arriba ohacia abajo, o desplácelos hacia laizquierda o hacia la derecha.
X Apertura: desplace el mando : ó ;hacia dentro, en dirección a la consolacentral.
X Cierre: desplace el mando : ó ; com-pletamente hacia fuera, en dirección ala ventanilla lateral.
Difusores laterales
: Difusor lateral orientable
; Difusor de descongelación de la venta-nilla lateral
Climatización 97
>> M
anej
o.
Z
X Apertura: desplace el mando : haciadentro, en dirección a la consola cen-tral.
X Cierre: desplace el mando : completa-mente hacia fuera, en dirección a la ven-tanilla lateral.
Ajuste de la distribución de aire
Los símbolos del regulador significan losiguiente:
z El aire se dirige hacia el parabrisasy las ventanillas laterales
O El aire se dirige hacia el espaciopara los pies y se expulsa asimismoa través de los difusores centrales ylaterales
P El aire se expulsa a través de losdifusores centrales y laterales
i Si lo desea, puede ajustar asimismo elregulador en una posición intermediaentre dos símbolos.
Calefacción
Unidad de mando (Y página 95).
X Gire el regulador = hacia el símboloque desee.La distribución del aire se controla enfunción de la posición del regulador.
Acondicionador de aire con regulaciónautomática de la temperatura*
Unidad de mando (Y página 95).
X Gire el regulador B hacia el símboloque desee.La distribución del aire se controla enfunción de la posición del regulador.
Ajuste del caudal de aire
Puede regular el caudal de aire manual-mente en cinco niveles. El caudal de aire
se controla en función del nivel seleccio-nado.
0 Ventilador desactivado
1 Ventilador lento
2 Ventilador medio
3 Ventilador rápido/descongelación
4 Ventilador al máximo
Unidad de mando (Y página 95).
X Aumento o disminución del caudal de aire: desplace el regulador del caudal deaire : hacia arriba o hacia abajo.
Descongelación del parabrisas
G ADVERTENCIA
No conduzca nunca con las ventanillas hela-das o empañadas. Esta circunstanciainfluye negativamente en la visibilidad.Esta disminución de la visibilidad podríaponerle en peligro a usted y a otras perso-nas. En dicho caso, podría provocar unaccidente.
Para descongelar las ventanillas de lamanera más eficaz, elimine el hielo de lasventanillas con un rascador de hielo antesde poner en marcha el motor.
H Indicación ecológica
Hacer funcionar el motor para que secaliente con el vehículo parado perjudicael medio ambiente y el motor. Por lo tanto,descongele las ventanillas antes de ponerel motor en marcha y deshumecte las venta-nillas empañadas.
Calefacción
Unidad de mando (Y página 95).
X Conexión: ajuste el regulador del caudalde aire : en el nivel 3.
X Ajuste el regulador de la distribución deaire = a la posición z.
X Desplace el regulador de tempera-tura ? completamente hacia arriba.
98 Climatización>>
Man
ejo.
* opcional
Acondicionador de aire con regulaciónautomática de la temperatura*
Unidad de mando (Y página 95).
X Conexión: ajuste el regulador del caudalde aire : en el nivel 3.
X Ajuste el regulador de la distribución deaire B a la posición z.
X Desplace el regulador de temperaturaA completamente hacia arriba.
Conexión y desconexión de la calefac-ción de la luneta trasera
La calefacción de la luneta trasera sirvepara descongelar rápidamente la lunetatrasera, proporcionando así una buenavisibilidad en el caso de que la luneta tra-sera esté empañada. Se desconecta automá-ticamente después de 10 minutos.
i La calefacción de la luneta traserapuede desconectarse si la tensión de labatería es demasiado baja.
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Conexión: pulse la tecla :.El testigo de control integrado en latecla se ilumina. La calefacción de laluneta trasera está conectada.
X Desconexión: pulse de nuevo la tecla :.El testigo de control integrado en latecla se apaga. La calefacción de laluneta trasera está desconectada.
Conexión y desconexión del serviciode recirculación de aire*
En caso de olores molestos en el aire delexterior, puede desconectar temporal-mente la entrada de aire del exterior conel acondicionador de aire con regulaciónautomática de la temperatura*. Al efectuardicho ajuste ya no penetra aire del exte-rior, sino que se hace circular el aire delhabitáculo.
G ADVERTENCIA
Active el servicio de recirculación de airesólo por poco tiempo si la temperaturaexterior es baja. De lo contrario, podríanempañarse los cristales y usted y otrosusuarios de la carretera podrían verseexpuestos a situaciones de peligro a causade la reducción de la visibilidad. En dichocaso, podría provocar un accidente.
Unidad de mando (Y página 95).
X Conexión: pulse la tecla ?.El testigo de control integrado en latecla ? se ilumina. El aire circula en elhabitáculo del vehículo.
X Desconexión: pulse de nuevo la tecla ?.El testigo de control integrado en latecla ? se apaga. El aire proviene defuera.
Climatización 99
>> M
anej
o.
* opcional Z
Sistema de calefacción adicional*
El sistema de calefacción adicional eléc-trico22 sirve para que, tras el arranque ydurante la fase de calentamiento del motordiesel, éste alcance rápidamente la tem-peratura de servicio y para que el habi-táculo se caliente con rapidez.
Calefacción
Unidad de mando (Y página 95).
i El sistema de calefacción adicionalsólo puede conectarse si:
Rla temperatura exterior es inferior a15 ¥Rla temperatura del líquido refrige-
rante es inferior a 70 ¥
X Conexión: desplace el regulador de tem-peratura ? completamente haciaarriba.Se conecta el sistema de calefacciónadicional.
X Desconexión: desplace el regulador detemperatura ? un nivel hacia abajo.Se desconecta el sistema de calefacciónadicional.
Acondicionador de aire con regulaciónautomática de la temperatura*
i El sistema de calefacción adicionalsólo se conecta si:
Rla temperatura exterior es inferior a15 ¥Rla temperatura del líquido refrige-
rante es inferior a 70 ¥
El sistema de calefacción adicional seconecta si la temperatura del habitáculodel vehículo es muy inferior a la tempera-tura ajustada en la unidad de mando.Cuando se alcanza la temperatura, se vuelvea desconectar automáticamente el sistemade calefacción adicional.
Carga y fijación de la carga
Soporte para bebidas*
G ADVERTENCIA
El soporte para bebidas sirve exclusiva-mente para colocar botellas cerradas,vasos de bebidas con tapa o latas de bebi-das. No coloque durante el recorrido nin-guna bebida caliente en el soporte parabebidas, ya que, de lo contrario, podríasufrir quemaduras.
No guarde ningún objeto demasiado alto,puntiagudo o pesado en el soporte parabebidas. Estos no pueden ser asegurados enel soporte para bebidas.
Los ocupantes podrían resultar heridos porlos objetos que salieran despedidos encaso de:
Rfrenar a fondo
Rmodificar bruscamente la dirección demarcha
Rsufrir un accidente
El soporte para bebidas sirve para guardarde forma segura botellas cerradas, vasos debebidas con tapa o latas de bebidas.
! Mantenga cerrado el anillo soportepara bebidas durante la marcha.
! No utilice el soporte para bebidas comocenicero. De lo contrario, podría resul-tar dañado.
i Limpie el soporte para bebidas con unpaño húmedo.
22 Sólo vehículos con motor diesel
100 Carga y fijación de la carga>>
Man
ejo.
* opcional
: Soporte para bebidas
; Anillo soporte para bebidas
= Tornillo de retención
X Montaje: coloque el soporte para bebi-das : en la parte delantera del reves-timiento inferior del puesto de conduc-ción y presiónelo con fuerza. Para ello,tenga en cuenta que el soporte para bebi-das esté adaptado perfectamente al con-torno del revestimiento del puesto deconducción.
X Enrosque el tornillo de retención =suministrado en el orificio del revesti-miento del puesto de conducción yapriete el tornillo con fuerza.
i Puede desplazar el anillo soporte parabebidas ; hacia el espacio para lospies del acompañante y depositar bote-llas en el piso del vehículo.
Cubierta del compartimento porta-equipajes* con bolsa red portaobjetos
G ADVERTENCIA
La cubierta del compartimento portaequi-pajes no es adecuada para asegurar objetospesados en caso de accidente. Por dichomotivo, inmovilice los objetos pesados.
De lo contrario, los ocupantes podríanresultar heridos por los objetos que salie-ran despedidos en caso de:
Rfrenar a fondo
Rmodificar bruscamente la dirección demarcha
Rsufrir un accidente
G ADVERTENCIA
No transporte ningún objeto sobre lacubierta del compartimento portaequipa-jes montada.
De lo contrario, los ocupantes podríanresultar heridos por los objetos que salie-ran despedidos en caso de:
Rfrenar a fondo
Rmodificar bruscamente la dirección demarcha
Rsufrir un accidente
G ADVERTENCIA
Coloque sólo cargas ligeras en la bolsa redportaobjetos. No transporte en la mismaobjetos pesados, con cantos agudos ni frá-giles. En caso de accidente, la bolsa redportaobjetos no podría sujetar la carga deforma segura.
De lo contrario, los ocupantes podríanresultar heridos por los objetos que salie-ran despedidos en caso de:
Rfrenar a fondo
Rmodificar bruscamente la dirección demarcha
Rsufrir un accidente
Tenga en cuenta las directrices para lacarga y también el tema "Separación pro-tectora plus*".
Carga y fijación de la carga 101
>> M
anej
o.
* opcional Z
La cubierta del compartimento portaequi-pajes
Rsirve como estor cubreequipajes en elcompartimento portaequipajes delvehículoRevita el deslizamiento de pequeños
objetos desde el compartimento porta-equipajes al habitáculo del vehículo,pero no sirve como dispositivo de suje-ción de la carga a prueba de accidentes
La bolsa de red portaequipajes
Rsirve para colocar objetos pequeños yligerosRevita el deslizamiento de objetos peque-
ños dentro del habitáculo del vehículo
! Si coloca objetos sobre la cubierta delcompartimento portaobjetos montada,ésta podría dañarse de forma irrepara-ble.
Montaje
Si desea utilizar la cubierta del compar-timento portaequipajes de forma normal,móntela en los alojamientos ;. Si no nece-sita la cubierta del compartimento porta-equipaje, móntela en los alojamientos =.
X Para un montaje más sencillo abata losrespaldos del asiento delantero haciaadelante (Y página 51).
X Abra el portón trasero.X Sitúe la cubierta del compartimento
portaequipajes : con la bolsa de red
portaequipajes hacia delante en el com-partimento portaequipajes.
X Coloque la cubierta del compartimentoportaequipajes por el lado derecho en elalojamiento superior ; o en el aloja-miento inferior =.
X Desplace el asidero ? en la direcciónindicada por la flecha hacia la derecha.
X Inserte la cubierta del compartimentoportaequipajes en el alojamiento ; ó= del revestimiento lateral izquierdoy suelte el asidero.La cubierta del compartimento porta-equipajes : se enclava.
X Tire de la bolsa red portaobjetos A sua-vemente hacia abajo y fíjela con el cie-rre de velcro.
El desmontaje se efectúa en el ordeninverso.
102 Carga y fijación de la carga>>
Man
ejo.
Manejo
X Cierre: sujete la cubierta del comparti-mento portaequipajes : por su partecentral y tire hacia atrás.
X Enganche la cubierta del compartimentoportaequipajes : por los lados derechoe izquierdo en los alojamientos traserosB y suéltela.
X Apertura: sujete la cubierta del compar-timento portaequipajes : por su partecentral, tire de ella hacia atrás y desen-gánchela de los alojamientos traserosB.
X Haga retroceder la cubierta del compar-timento portaequipajes :.
Gancho para prendas de vestir23
Los ganchos para prendas de vestir seencuentran a los lados derecho e izquierdodel marco posterior del techo.
: Ganchos para prendas de vestir
Compartimentos portaobjetos
Compartimento portamonedas
El compartimento portamonedas se encuen-tra en la parte inferior de la consola cen-tral.
Ejemplo en un coupé
: Compartimento portamonedas
Compartimentos portaobjetos situadosen las puertas
Los compartimentos están situados en laspuertas del lado del conductor y del ladodel acompañante.
: Compartimento portaobjetos
Compartimentos portaobjetos situadosjunto al volante
Los compartimentos están situados a laderecha e izquierda del volante.
23 solo coupé
Carga y fijación de la carga 103
>> M
anej
o.
Z
: Compartimento portaobjetos
Compartimento portaobjetos situado enel lado del acompañante
El compartimento está situado en el puestode conducción en el lado del acompañante.
: Compartimento portaobjetos
Guantera*
i En el lado exterior de la guantera seencuentra una regleta de sujeción, porejemplo, para hojas para tomar notas.
X Apertura: tire del asidero :.
X Bloqueo: inserte la llave (Y página 46) enla cerradura y gírela a la posición 3.
X Desbloqueo: inserte la llave en la cerra-dura y gírela a la posición 2.
Caja portaobjetos* situada en la consolacentral
X Montaje: inserte la caja portaobje-tos ; en los conos de la consola verticalhasta que la caja portaobjetos quedeenclavada de forma audible.
X Desmontaje: presione las palancas :simultáneamente hacia la caja portaob-jetos.
X Extraiga la caja portaobjetos ; de laconsola vertical.
X Apertura: tire del asidero =.
X Cierre: gire la caja portaobjetos ;hacia abajo hasta que quede enclavada.
i Limpie la caja portaobjetos con un pañohúmedo.
Redes portaobjetos de los asientos
Las redes portaobjetos están situadas enlos refuerzos laterales interiores delasiento.
i Si el asiento del conductor está equi-pado con un apoyabrazos*, solo habrá unared portaobjetos en el asiento del acom-pañante.
104 Carga y fijación de la carga>>
Man
ejo.
* opcional
i Cada una de las redes portaobjetospuede soportar una carga máxima de0,4 kg.
: Red portaobjetos
Cajón
El cajón se encuentra por debajo de laradio.24
: Cajón
X Apertura: presione en el centro delcajón.El cajón se abre un poco.
X Extraiga el cajón.X Cierre: presione el cajón hasta que
quede enclavado.
Compartimento portaobjetos en el por-tón trasero25
En el compartimento portaobjetos situadoen el portón trasero hay un compartimento
adicional para guardar objetos pequeños.Allí puede guardar, por ejemplo, el chalecoreflectante*, el botiquín de primerosauxilios* y el triángulo de advertencia*.
X Apertura: abra el portón trasero.
X Tire hacia atrás del asidero : situadoen el lado interior del portón trasero.
X Levante la tapa del compartimento por-taobjetos hacia delante en la direcciónindicada por la flecha.
X Cierre: baje la tapa del compartimentoportaobjetos hacia atrás en direccióncontraria a la indicada por la flecha.
X Presione la tapa con fuerza por el centro,sobre la marca "PRESS", hasta que seenclave de forma audible.
Directrices para la carga
Puede obtener información más precisasobre medidas y pesos a partir de la(Y página 187).
G ADVERTENCIA
Su vehículo no está autorizado por el fabri-cante para el servicio con remolque. Unremolque podría disminuir la seguridad demarcha de forma permanente.
24 Solo en Audio system basic*25 sólo coupé
Carga y fijación de la carga 105
>> M
anej
o.
* opcional Z
G ADVERTENCIA
No fije soportes o carga sobre el techo delvehículo, ya que:
Rel techo panorámico* o el sistema decapota podría dañarse y alguien podríaresultar herido por dicho motivo
Rpodría tener efectos negativos para ladinámica de marcha, y, en consecuencia,podría producirse un accidente
Rpodría soltarse el soporte y/o la carga, yen consecuencia, producirse un acci-dente o resultar heridas otras personaspor la caída de la carga y/o el soporte
Reducción de la carga
Los equipamientos especiales y los acce-sorios aumentan el peso en vacío. Por ello,se reduce la carga útil. Un equipamientomáximo puede pesar hasta aproximada-mente 50 kg.
El montaje de un soporte básico*, un por-tabicicletas* o un soporte para esquís/snowboard* en la parte trasera delvehículo modifica la distribución del pesosobre los ejes prescrita por el fabricantedel vehículo.
Lea las Instrucciones de servicio de cadaaccesorio.
Debe tener en cuenta lo siguiente:
REl comportamiento de marcha de unvehículo depende de la distribución dela carga.REl peso conjunto de la carga y de los ocu-
pantes no debe sobrepasar el pesomáximo autorizado ni la carga máximaautorizada sobre los ejes.RLa carga no debe sobrepasar el canto
superior de los reposacabezas.RAsegúrese de que el equipaje no pueda
introducirse en el habitáculo delvehículo por encima o por el lado de losasientos delanteros.
RAsegúrese de que los objetos cargadosestén situados en un lugar seguro y bienfijados.RCargue los objetos pesados en la parte
inferior y los objetos ligeros en la partesuperior.RUtilice para transportar objetos pesa-
dos o pequeños de forma segura una sepa-ración protectora entre el comparti-mento portaequipajes y el habitáculo delvehículo, por ejemplo, el accesorio ori-ginal smart Separación protectoraplus*.REl peso máximo autorizado en el compar-
timento portaequipajes es de 50 kg.
G ADVERTENCIA
Fije siempre la carga, de lo contrario,podría salir despedida hacia delante encaso de frenar a fondo, modificar brusca-mente la dirección de marcha o sufrir unaccidente, pudiendo provocar heridas gra-ves e incluso mortales a los ocupantes delvehículo.
G ADVERTENCIA
La carga del vehículo (habitáculo y soportetrasero) incluyendo el peso de los ocupan-tes del mismo no debe sobrepasar nunca elpeso máximo autorizado del vehículo ni lacarga autorizada sobre los ejes. La sobre-carga o carga incorrecta del vehículo dis-minuye la estabilidad de marcha, y el com-portamiento de marcha puede producirdaños en los neumáticos. Por esta razón,podría perder el control del vehículo yprovocar un accidente, y usted y otras per-sonas podrían resultar heridas.
G ADVERTENCIA
No transporte objetos duros y pesados en elhabitáculo del vehículo, sino en el com-partimento portaequipajes.
106 Carga y fijación de la carga>>
Man
ejo.
* opcional
De lo contrario, los ocupantes podríanresultar heridos por los objetos que salie-ran despedidos en caso de:
Rfrenar a fondo
Rmodificar bruscamente la dirección demarcha
Rsufrir un accidente
G ADVERTENCIA
Mantenga cerrado el portón trasero durantela marcha. De lo contrario, los gases deescape podrían introducirse en el habi-táculo e intoxicarle.
H Indicación ecológica
No transporte carga innecesaria en elvehículo. Ésta aumenta el peso del vehículoy como consecuencia de ello se produce unmayor consumo de combustible.
Otros
Parasoles
X Baje el parasol :.
! No puede girar el parasol hacia el ladode las ventanillas.
Persiana* (sólo coupé)
La persiana lo protege de la irradiaciónsolar y del calor producido por el techopanorámico*.
Puede mover la persiana progresivamentea cada posición.
X Apertura o cierre: desplace la per-siana : por el pomo hacia adelante ohacia atrás.
Toma de corriente de 12 V
Si el encendido está conectado como sumi-nistro de tensión, la toma de corriente de12 V puede utilizarse para accionar:
Rel encendedor de cigarrillos* en combi-nación con el cenicero*Rel compresor de inflado de neumáticos en
combinación con el kit de averías*Rotros consumidores que funcionan con
12 voltios y máximo 5 A (60 W) y disponendel conector correspondiente
La toma de corriente de 12 V está situada enla parte inferior de la consola central.
: Toma de corriente de 12 V
Otros 107
>> M
anej
o.
* opcional Z
! No dañe el soporte de la toma decorriente de 12 V mediante conectoresinapropiados.
! Tenga en cuenta las indicaciones rela-tivas a la seguridad contenidas en lasrespectivas Instrucciones de servicio.
Tenga en cuenta que:
Rla toma de corriente de 12 V sólo estáconcebida para una carga continua de5 A (60 W)Rel compresor de inflado de neumáticos
puede conectarse a la toma de corrientede 12 V sin problemas durante el infladodel neumáticoRla batería del vehículo se descarga por
la toma de corriente
Encendedor de cigarrillos*
G ADVERTENCIA
Agarre el encendedor de cigarrillos úni-camente por el asidero cuando la espiralesté incandescente. De lo contrario, podríasufrir quemaduras.
Asegúrese de que los niños que viajan en elvehículo no se quemen ni puedan provocarun incendio con el encendedor de cigarri-llos.
El encendedor de cigarrillos se encuentraen la parte inferior de la consola central.
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Presione el encendedor :.El encendedor de cigarrillos salta auto-máticamente hacia atrás cuando la espi-ral está incandescente.
108 Otros>>
Man
ejo.
* opcional
>> F
unci
onam
ient
o.
Equipamiento del vehículo ................. 110
Los primeros 1.500 km ....................... 110
Repostado ....................................... 110
Compartimento del motor ................... 113
Espacio delantero ............................ 115
Llantas y neumáticos ......................... 119
Uso del vehículo en invierno .............. 121
Indicaciones para la marcha .............. 122
Viajes al extranjero ......................... 125
Limpieza ....................................... 125
Equipamiento del vehículo
i Estas Instrucciones de servicio des-criben los equipamientos de serie yopcionales de todos los modelos devehículos que estaban disponibles hastael momento del cierre de la redacción deestas Instrucciones de servicio. Puedenexistir variaciones para determinadospaíses. Tenga en cuenta que existe laposibilidad de que su vehículo no estéequipado con todas las funciones des-critas. Esto concierne también a las fun-ciones y los sistemas relevantes desde elpunto de vista de la seguridad.
i Lea la información acerca del tallerespecializado (Y página 13).
Los primeros 1.500 km
G ADVERTENCIA
Los forros de freno nuevos alcanzan unefecto de frenado óptimo una vez que hayacirculado algunos cientos de kilómetros.Hasta entonces, compense el menor efectode frenado pisando con más fuerza el pedaldel freno y adapte su modo de conducir aesta circunstancia. Esto es válido asi-mismo después de efectuar un cambio de losforros de freno o de los discos de freno.
Cuanto más cuide el motor al principio,más satisfecho estará después con su ren-dimiento.RPor dicho motivo, circule durante los
primeros 1.500 km a velocidad y númerode revoluciones del motor variables.REvite durante dicho tiempo elevadas
cargas, por ejemplo, la marcha a plenogas.RCambie de marcha a tiempo.
RNo cambie manualmente a una marchainferior para frenar.REn la medida de lo posible, no pise el
pedal acelerador sobrepasando el puntode resistencia (sobregás).
A partir de los 1.500 km puede ir aumen-tando progresivamente la velocidad y elnúmero de revoluciones del motor delvehículo.
Repostado
Proceso de repostado
G ADVERTENCIA
Los combustibles son muy inflamables. Pordicho motivo, está prohibido encenderfuego, dejar las luces desprotegidas ofumar al manipular combustible. Pare elmotor y la calefacción independiente*antes de efectuar el repostado.
G ADVERTENCIA
Evite que el combustible entre en contactocon su piel o su ropa. Su salud se verá per-judicada si su piel entra en contactodirecto con combustibles o si inhala vapo-res de combustible.
La tapa del depósito de combustible sedesbloquea y bloquea automáticamente alabrir o cerrar el vehículo con la llave.
i Puede enganchar el tapón del depósitode combustible en la tapa del depósitodurante el proceso de repostado.
La tapa del depósito de combustible seencuentra en el lado derecho de la partetrasera.
110 Repostado>>
Fun
cion
amie
nto.
* opcional
: Apertura de la tapa del depósito decombustible
; Inserción del tapón del depósito decombustible
= Tapón del depósito de combustible
? Clases de combustible
A Soporte
B Tabla de presiones de inflado de losneumáticos
X Saque la llave de la cerradura de encen-dido.
X Gire el tapón del depósito de combusti-ble = en sentido contrario al de lasagujas del reloj y retírelo.
X Inserte el tapón del depósito de combus-tible = en la dirección indicada por laflecha ; en el soporte A situado en laparte interior de la tapa del depósito decombustible.
X Llene el depósito de combustible sólohasta que se desconecte la pistola delsurtidor.
X Coloque el tapón del depósito de com-bustible = y gírelo en el sentido de lasagujas del reloj hasta que la cubierta deagarre sobregire.
X Cierre la tapa del depósito de combus-tible.
i Si desea llenar el depósito de combus-tible totalmente, espere 30 segundosdespués de que se desconecte la primeravez. Vuelva a añadir combustible hastaque se desconecte la pistola del surti-dor.
Gasolina (EN 228)
! Los motores de gasolina están conce-bidos para combustible sin plomo decomo mínimo 95 ROZ/85 MOZ. En los paí-ses en los que no se encuentre disponiblecombustible sin plomo de como mínimo95 ROZ, puede repostar, en casos de emer-gencia, combustible sin plomo de91 ROZ. Esto puede conllevar una dismi-nución de la potencia del motor y unaumento del consumo de combustible delvehículo. El empleo de combustible de91 ROZ con una carga elevada puede pro-vocar una avería del motor. smart lerecomienda utilizar siempre su vehículocon combustible sin plomo de comomínimo 95 ROZ/85 MOZ.
! No efectúe el repostado con gasóleo enlos vehículos con motor de gasolina. Nomezcle gasolina con gasóleo. Incluso unacantidad pequeña de gasóleo originaríaya averías en el sistema de inyección. Lagarantía legal no cubre las averías oca-sionadas por la adición de gasóleo.
No conecte el encendido ni ponga elmotor en marcha. De lo contrario, podríadañar el sistema de inyección de com-bustible y el catalizador.
Llame inmediatamente a un taller espe-cializado, por ejemplo un smart center,o a un servicio de asistencia, por ejem-plo smartmove Assistance, y encargueque remolquen el vehículo.
i El combustible E10 contiene hasta un10% de bioetanol. Su vehículo es compa-tible con el combustible E10. Puederepostar gasolina súper E10 en suvehículo.
i En el surtidor de combustible figurangeneralmente indicaciones sobre lacalidad del combustible. De no ser así,pregunte al personal de la estación deservicio.
Repostado 111
>> F
unci
onam
ient
o.
Z
Vehículos BRABUS
! Los motores BRABUS están concebidospara combustible sin plomo de comomínimo 98 ROZ/88 MOZ. En los países enlos que no se encuentre disponible com-bustible sin plomo de como mínimo98 ROZ, puede repostar, en casos de emer-gencia, combustible sin plomo de95 ROZ. Esto puede conllevar una dismi-nución de la potencia del motor y unaumento del consumo de combustible delvehículo. El empleo de combustible de95 ROZ con una carga elevada puede pro-vocar una avería del motor. smart lerecomienda utilizar siempre su vehículocon combustible sin plomo de comomínimo 98 ROZ/88 MOZ.
Gasóleo (EN 590)
! Al efectuar el repostado de combusti-ble en países no pertenecientes a la UE,en los vehículos equipados con filtro departículas del gasóleo debe utilizarseexclusivamente Eurodiesel de un por-centaje de azufre inferior al 0,05% enpeso. En los países en los que se comer-cializa un gasóleo con elevado contenidode azufre (por ejemplo, 0,3% en peso),deberá efectuar el cambio del aceite delmotor en intervalos más cortos. Puedeobtener información sobre la duracióndel intervalo de cambio del aceite demotor en cualquier smart center.
! No efectúe el repostado con gasolina enlos vehículos con motor diesel. No mez-cle el gasóleo con gasolina. Incluso unacantidad pequeña de gasolina origina-ría ya averías en el sistema de inyeccióndiesel. La garantía legal no cubre lasaverías ocasionadas por la adición degasolina.
No conecte el encendido ni ponga elmotor en marcha. De lo contrario, podríadañar el sistema de inyección diesel y elcatalizador.
Llame inmediatamente a un taller espe-cializado, por ejemplo un smart center,o a un servicio de asistencia, por ejem-plo smartmove Assistance, y encargueque remolquen el vehículo.
! Puede producirse un desgaste elevado yaveriarse el motor y el sistema de escapesi utiliza para el repostado:
RGasóleo que no cumpla los requisitosimpuestos por la norma EN 590 (o nor-mas equivalentes)RMarine Diesel FuelRFuelóleos de calefacciónRAditivos no autorizados
En caso de que utilice combustibles y / oaditivos no autorizados, se limitarán losderechos de garantía legal.
i En el surtidor de combustible figurangeneralmente indicaciones sobre lacalidad del combustible. De no ser así,pregunte al personal de la estación deservicio.
i El gasóleo convencional puede conteneruna proporción del 5% de gasóleo bioló-gico. Dicha adición no tiene ningúnefecto sobre el rendimiento de marcha yel desgaste.
Éster metílico de aceite vegetal (com-bustibles PME, gasóleo biológico)
! Este vehículo no está concebido para eluso de gasóleo biológico. Puede origi-narse un desgaste elevado o averías en elmotor si utiliza gasóleo biológico. Siutiliza gasóleo biológico o mezcla gasó-leo con gasóleo biológico se limitaránsus derechos de garantía legal. A conti-nuación le mostramos otras denomina-ciones del gasóleo biológico:RÉster metílico de ácidos grasos FAMERÉster metílico vegetal PME
112 Repostado>>
Fun
cion
amie
nto.
Temperatura ambiente baja
La fluidez del gasóleo puede ser insufi-ciente a bajas temperaturas ambiente.
En los meses de invierno se ofrece gasóleocon mejor fluidez a bajas temperaturaspara evitar fallos en el funcionamiento. Apartir de una temperatura de aproximada-mente −5 ¥ deberá repostar su vehículocon este gasóleo de invierno. Puede utili-zar el gasóleo de invierno sin problemashasta temperaturas de aproximadamente−20 ¥.
En el caso del gasóleo de verano o del gasó-leo de invierno poco resistente al fríopuede añadirle al mismo una determinadacantidad de fluidificante o petróleo, enfunción de la temperatura ambiente.
Mezcle en el momento oportuno el aditivocon el gasóleo, antes de que el grado defluidez del gasóleo resulte insuficiente.Las perturbaciones puede eliminarlasúnicamente calentando el sistema de com-bustible completo, por ejemplo, aparcandoel vehículo en un recinto calefaccionado.
Compartimento del motor
Cubierta del compartimento del motor
X Accione el freno de estacionamiento.X Coloque la palanca de cambio en la posi-
ción R.
X Desconecte el encendido.X Saque la llave de la cerradura de encen-
dido.X Abra el portón trasero.X En caso necesario, desmonte la cubierta
del compartimento portaequipa-jes*(Y página 101).
X Apertura: sujete la alfombrilla ; porlos lados derecho e izquierdo y levántelahacia arriba.
X Enganche el gancho ? en el alojamientosuperior de la cubierta del comparti-mento portaequipajes*=.
X Desenrosque el tornillo : de lacubierta del compartimento del motor.
X Retire la cubierta del compartimentodel motor A.
X Cierre: desplace la cubierta del com-partimento del motor A hacia delantehasta el tope en las bridas previstas paraello.
X Vuelva a enroscar el tornillo :.
X Desenganche el gancho ?.
X Pliegue hacia abajo la alfombrilla ; ydesplácela por debajo del revestimientolateral.
X Cierre el portón trasero.
Aceite de motor
No utilice aditivos especiales para losproductos lubricantes. Pueden originar undesgaste más elevado y averías en los gru-pos del vehículo. En caso de utilizar adi-tivos se verán limitados los derechos deri-vados de la garantía legal. Puede obtenermás información al respecto en cualquiertaller especializado, por ejemplo, unsmart center.
Compartimento del motor 113
>> F
unci
onam
ient
o.
* opcional Z
Comprobación del nivel de aceite demotor
Compruebe el nivel de aceite de motor enintervalos regulares.
El vehículo debe estar en posición hori-zontal durante el control de nivel de aceitey deben haber transcurrido cinco minutoscomo mínimo desde la parada del motor atemperatura de servicio.
X Pare el motor y desconecte el encendido.X Accione el freno de estacionamiento.X Abra el portón trasero.X Abra la cubierta del compartimento del
motor (Y página 113).
Motor de gasolina
Motor diesel
X Extraiga la varilla medidora de nivel deaceite : y límpiela con un paño limpio.
X Vuelva a introducir la varilla medidorade nivel de aceite :.
X Espere un minuto como mínimo.X Vuelva a extraer la varilla medidora de
nivel de aceite :. El nivel de aceite
debe encontrarse a ambos lados de lavarilla medidora entre la marca inferior= y la marca superior ;.
X Vuelva a introducir la varilla medidorade nivel de aceite :.
Relleno de aceite de motor
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que no caiga aceite de motoren ninguna pieza caliente, como por ejem-plo, el sistema de escape o el catalizador,al rellenar el depósito de aceite. En casode que esto suceda, deberá limpiar el motora fondo antes de seguir conduciendo. De locontrario, el aceite de motor podría infla-marse.
X Desenrosque el tapón : de la boca dellenado y retírelo.
X Añada como máximo 0,5 l de aceite demotor.
X Espere un minuto hasta que el aceite lle-gue al cárter de aceite.
! No añada demasiado aceite. Si añadedemasiado aceite (nivel de aceite porencima de la marca de nivel máximo),existe el peligro de que se averíe elmotor o el catalizador.
Encargue que succionen el aceite demotor añadido en exceso.
114 Compartimento del motor>>
Fun
cion
amie
nto.
X Vuelva a comprobar el nivel de aceite demotor.
X Enrosque el tapón : de la boca de lle-nado.
X Cierre la cubierta del compartimentodel motor.
H Indicación ecológica
Asegúrese de no derramar aceite al llenarel depósito. Debe evitar la filtración deaceite en la tierra o en las aguas. De locontrario, contamina el medio ambiente.
Espacio delantero
Tapa del depósito de combustible
Puede extraer la tapa de mantenimiento yengancharla en la parte delantera delvehículo para que no se dañe ni se ensucie.
i La tapa de mantenimiento está fijadapor el lado posterior a la carroceríamediante una cinta.
G ADVERTENCIA
Desconecte siempre el encendido antes deabrir la tapa de mantenimiento y saque lallave.
Si conecta el limpiaparabrisas por equi-vocación, existe un elevado riesgo desufrir heridas por el accionamiento dellimpiaparabrisas situado debajo de latapa de mantenimiento.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que la tapa de mantenimientoesté bloqueada durante la marcha. De locontrario, la tapa de mantenimiento podríasoltarse y ponerle en peligro a usted o aotras personas.
! Compruebe los niveles de llenado enintervalos regulares.
! Elimine con cuidado la nieve o lasuciedad de la ranura de refrigeraciónsituada sobre la tapa de mantenimiento
para que quede garantizada en todomomento la aspiración de aire.
X Estacione el vehículo en una superficieplana.
X Pare el motor y desconecte el encendido.X Accione el freno de estacionamiento.
Extracción
X Presione los dos abridores : hacia den-tro en la dirección indicada por la fle-cha con un objeto adecuado.Las palancas ; se sueltan del revesti-miento del radiador.
X Desplace hacia delante ambas palan-cas ; en la dirección indicada por laflecha.
Espacio delantero 115
>> F
unci
onam
ient
o.
Z
X Desplace hacia fuera por completo ambaspalancas ; en la dirección indicada porla flecha.
X Levante la tapa de mantenimiento = porsu parte delantera.
X Tire primero de la tapa de manteni-miento = ligeramente hacia delante y,a continuación, retírela haciaarriba ?.
X Enganche la tapa de mantenimiento =con los ganchos A superiores del ladoposterior en las aberturas B delvehículo.
Colocación
X Desenganche la tapa de mantenimiento=.
X Introduzca los puentes izquierdo y dere-cho D de la tapa de mantenimiento bajolos puentes del guardabarros C.
X Introduzca completamente los resaltesE del lado posterior de la tapa de man-tenimiento = en ambas aberturas F.
116 Espacio delantero>>
Fun
cion
amie
nto.
X Presione hacia abajo la tapa de mante-nimiento = en la dirección indicadapor la flecha G.
X Desplace ambas palancas ; primerohacia dentro y, a continuación, haciaatrás.
X Presione las palancas ; en el revesti-miento del radiador hasta que quedenenclavadas.
Líquido refrigerante
G ADVERTENCIA
El sistema de refrigeración está sometidoa presión. Desenrosque por ello el tapónsólo cuando se haya enfriado el motor.Observe la fase de enfriamiento de al menos30 minutos. De lo contrario, podría sufrirquemaduras debido al líquido refrigerantecaliente derramado.
El líquido refrigerante está compuesto poruna mezcla de agua y producto anticorro-sivo o anticongelante. Puede encontrar másindicaciones en (Y página 183).
Compruebe el nivel del líquido refrige-rante solo con el vehículo parado en posi-ción horizontal y el motor frío.
Comprobación del nivel del líquidorefrigerante
El depósito de expansión del líquidorefrigerante se encuentra en el comparti-mento delantero, en el lado izquierdo vistoen el sentido de marcha.
X Deje que el líquido refrigerante seenfríe durante al menos 30 minutos.
X Abra la tapa de mantenimiento(Y página 115).
X Realice un examen visual del depó-sito ;.El nivel del líquido debe estar situadoentre las marcas MIN y MAX.
Espacio delantero 117
>> F
unci
onam
ient
o.
Z
Relleno de líquido refrigerante
X Cubra la tapa : del depósito de expan-sión del líquido refrigerante con untrapo.
X Desenrosque lentamente media vuelta latapa : girándola hacia la izquierda ydeje que escape la sobrepresión.
X Siga girando la tapa : hacia laizquierda y retírela.
X Añada líquido refrigerante solo hasta laaltura de relleno máxima.
X Enrosque firmemente la tapa :.
Sistema lavaparabrisas
El depósito de líquido limpiacristales seencuentra en el compartimento delantero,en el lado izquierdo visto en el sentido demarcha.
G ADVERTENCIA
El líquido limpiacristales concentrado esfácilmente inflamable. Evite por elloencender fuego, dejar las luces desprote-gidas o fumar al manipular el líquido lim-piacristales concentrado.
Utilice:
RA temperaturas superiores al punto decongelación, un aditivo para el agualimpiacristales con el fin de evitar laformación de estrías, por ejemplo,
líquido limpiacristales concentrado deverano smartcare.REn caso de riesgo de heladas, un aditivo
para el agua limpiacristales con pro-piedades anticongelantes para evitarque se congele el agua en el parabrisas,por ejemplo, líquido limpiacristalesconcentrado de invierno smartcare.
X Mezcle previamente el líquido limpia-cristales en un recipiente. Adapte laproporción de mezcla a la temperaturaambiente (Y página 184).
X Abra la tapa de mantenimiento(Y página 115).
X Apertura: tire de la tapa : del depósitohacia arriba sujetándola por la len-güeta.
X Cierre: presione la tapa : sobre eldepósito.
Líquido de frenos
El líquido de frenos absorbe con el tiempohumedad ambiental. Debido a ello, dismi-nuye el punto de ebullición.
G ADVERTENCIA
Si el punto de ebullición del líquido defrenos es demasiado bajo, podrían for-marse burbujas de vapor en el sistema defrenos al someter a los frenos a elevadosesfuerzos (por ejemplo, en las bajadas depuertos de montaña). De esta forma, se veafectado el efecto de frenado. Encargue lasustitución del líquido de frenos cada dosaños.
! Encargue el relleno del líquido de fre-nos sólo en un taller especializado, porejemplo, un smart center.
El depósito de líquido de frenos se encuen-tra en el compartimento delantero, en ellado derecho visto en el sentido de marcha.
118 Espacio delantero>>
Fun
cion
amie
nto.
: Tapa
Comprobación del nivel de líquido defrenos
X Abra la tapa de mantenimiento(Y página 115).
X Realice un examen visual en el depósito.El nivel del líquido debe estar situadoentre las marcas MIN y MAX.
Si el nivel está ligeramente por debajode la marca de nivel mínimo, acuda a untaller especializado, por ejemplo, unsmart center.
Si el nivel está considerablemente pordebajo de la marca de nivel mínimo,llame a un servicio de asistencia, porejemplo, smartmove Assistance o a untaller especializado, por ejemplo, unsmart center.
Llantas y neumáticos
Indicaciones
! Por motivos de seguridad, smart lerecomienda utilizar neumáticos autori-zados por smart u otros neumáticosigualmente seguros. Estos neumáticosestán adaptados para su empleo con lossistemas de regulación, por ejemplo, elabs o el esp®. Si utiliza otros neumáti-cos, smart no asumirá responsabilidadalguna por los daños causados. Puedeobtener más información al respecto en
cualquier taller especializado, porejemplo, un smart center.
Utilice sólo las llantas y los neumáticosrecomendados para el smart fortwo. Siutiliza otras ruedas, smart no asumiráresponsabilidad alguna por los daños olos cambios desfavorables que pudierancausar (por ejemplo, en relación a laaparición de ruidos, el consumo y elcomportamiento de marcha).
Las diferencias en las medidas y la dife-rente deformación de los neumáticosdurante la marcha bajo carga pueden ori-ginar adicionalmente roces en la carro-cería y en componentes de los ejes. Lasconsecuencias podrían ser desperfectosen los neumáticos o en el vehículo.
! smart no comprueba ni recomienda neu-máticos recauchutados. Estos podríantener daños previos que no siempre pue-den reconocerse. Por tal motivo, smart nopuede garantizar la seguridad de marchacon neumáticos recauchutados.
G ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente ruedas del tamañoespecificado en el permiso de circulacióndel vehículo.
Si monta otras ruedas:
Rpueden dañarse los frenos de rueda o laspiezas del tren de rodaje,
Rya no estará garantizado el suficienteespacio libre para las llantas y los neu-máticos.
De esta forma podría causar un accidente.
No está permitido efectuar trabajos pos-teriores en el sistema de frenos y en lasllantas, ni la utilización de discos dis-tanciadores o antipolvo. De lo contrario,quedará anulada la homologación devehículo.RUtilice únicamente neumáticos y llantas
del mismo tipo y de la misma marca.RMonte en las llantas sólo neumáticos
adecuados para las mismas.
Llantas y neumáticos 119
>> F
unci
onam
ient
o.
Z
REfectúe el rodaje de los neumáticos nue-vos a una velocidad moderada durante losprimeros 100 kilómetros.RSustituya los neumáticos después de
6 años como máximo, independiente-mente de su grado de desgaste.
Compruebe al menos cada 14 días:
RSi las llantas y los neumáticos estándañados. Las llantas dañadas puedenocasionar una pérdida de la presión delos neumáticos y provocar daños mayo-res.RSi la presión del neumático es correcta
y corríjala en caso contrario.RSi la profundidad del perfil de los neu-
máticos es la apropiada.
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que:
RLa adherencia sobre calzadas mojadas sereduce de forma notable si la profundi-dad del perfil es inferior a 3 mm.
Es imprescindible que sustituya los neu-máticos de invierno con una profundidadde perfil inferior a 4 mm. Estos neumá-ticos ya no son adecuados para utilizar-los en invierno, ya que no ofrecen unaadherencia suficiente.
RAlgunos neumáticos pueden desgastarsemás que otros.
Gire las ruedas delanteras para podercomprobar su lado interior con más faci-lidad. También debe comprobar siempreel lado interior de la superficie derodadura de las ruedas traseras.
Si no tiene en cuenta estas indicaciones,la pérdida de adherencia de los neumáticospodría hacerle perder el control delvehículo y provocar un accidente.
! Almacene los neumáticos desmontadosen un sitio fresco, seco y, en la medidade lo posible, oscuro. Proteja los neu-máticos del aceite, la grasa y el combus-tible.
No limpie nunca los neumáticos con apa-ratos de alta presión. De lo contrario,podría dañar los neumáticos.
Sentido de giro
Los neumáticos con un sentido de giroprescrito pueden ofrecer ventajas adicio-nales, por ejemplo, en caso de aquapla-ning. Sólo podrá beneficiarse de esas ven-tajas si los neumáticos están montados deacuerdo con el sentido de giro.
El sentido de giro se indica mediante unaflecha en el flanco del neumático.
Presión de inflado de los neumáticos
G ADVERTENCIA
Si la presión de inflado de los neumáticosdisminuye repetidamente, compruebe laexistencia de cuerpos extraños en los neu-máticos y la hermeticidad de la rueda o dela válvula. Una presión de inflado de losneumáticos demasiado baja puede influiren el comportamiento de marcha y ponerleen peligro a usted y a otras personas.
Corrija la presión de inflado de los neu-máticos sólo cuando estén fríos.
Si los neumáticos están calientes, sólodebe corregir la presión de inflado de losneumáticos en el caso de que la presión seademasiado baja para el estado de servicioen dicho momento. Los neumáticos calien-tes tienen siempre una presión más elevadaque los fríos.
En la tapa del depósito de combustible delvehículo figura una tabla de presiones deinflado de los neumáticos.
H Indicación ecológica
Compruebe la presión de inflado de losneumáticos regularmente, al menos cada14 días.
120 Llantas y neumáticos>>
Fun
cion
amie
nto.
La presión de inflado de los neumáticosvaría por cada 10 ¥ de temperatura delaire aproximadamente en10 kPa (0,1 bares).
Si mide la presión de inflado de los neu-máticos dentro de un recinto cuya tempe-ratura sea diferente a la temperatura exte-rior, deberá corregir correspondiente-mente el valor medido.
La temperatura de los neumáticos y, conella, la presión de inflado de los mismos,se incrementa también al circular, en fun-ción de la velocidad de marcha y de la cargasoportada por los neumáticos.
Rotación de las ruedas
G ADVERTENCIA
No efectúe la rotación de las ruedas delan-teras con las ruedas traseras, ya que tienendistintas medidas, tales como por ejemplo,el tamaño, el bombeo, etc. De lo contrario,podría verse afectado el comportamientode marcha y usted y otras personas podríanverse expuestas a situaciones de peligro.
Limpie a fondo la superficie de contactode la rueda y del disco de freno/parte inte-rior de la rueda cada vez que efectúe larotación de las ruedas. Compruebe la pre-sión de inflado de los neumáticos.
G ADVERTENCIA
Después de haber efectuado un cambio deruedas, encargue que comprueben el par deapriete del tornillo de la rueda en un tallerespecializado que posea las herramientasy los conocimientos necesarios para rea-lizar los trabajos necesarios, por ejemplo,un smart center. La realización de los tra-bajos de mantenimiento en un taller espe-cializado es imprescindible, especial-mente en el caso de que se vayan a efectuartrabajos relevantes desde el punto de vistade la seguridad y en sistemas que incidanen la seguridad del vehículo.
G ADVERTENCIA
Las ruedas podrían aflojarse si no seaprietan los tornillos de las ruedas a un parde apriete de 110 Nm. Por motivos de segu-ridad, smart le recomienda utilizar sólotornillos de rueda adecuados que esténhomologados por smart o tornillos de ruedaque ofrezcan la misma seguridad. Puedeobtener más información al respecto encualquier taller especializado, por ejem-plo, un smart center.
Uso del vehículo en invierno
Neumáticos de invierno
Acuda a un taller especializado, por ejem-plo, un smart center, al inicio de la esta-ción fría para que preparen su vehículopara el invierno.
Utilice neumáticos de invierno a tempe-raturas inferiores a +7 ¥ y en calzadas enlas que existan condiciones invernales.Para obtener la adherencia óptima sobrecalzadas en las que imperen condicionesinvernales, debe utilizar neumáticos deinvierno identificados con el símbolo delcopo de nieve i junto a las siglas M+S.Sólo con estos neumáticos pueden funcio-nar óptimamente, también en invierno, lossistemas de conducción abs y esp®, ya queestos neumáticos han sido desarrolladosespecialmente para circular sobre nieve.
Debe utilizar en todas las ruedas neumá-ticos de invierno de la misma marca y per-fil para conseguir un comportamiento demarcha seguro.
G ADVERTENCIA
Es imprescindible que cambie los neumá-ticos de invierno con una profundidad deperfil inferior a 4 mm. En este caso ya noresultan adecuados para ser utilizados eninvierno, pues no ofrecen una adherenciasuficiente, con lo que podría perder elcontrol del vehículo y provocar un acci-dente.
Uso del vehículo en invierno 121
>> F
unci
onam
ient
o.
Z
Es imprescindible que respete la veloci-dad máxima autorizada para los neumáticosde invierno montados. Si monta neumáticosde invierno de una velocidad máxima auto-rizada inferior a la del vehículo, deberácolocar el correspondiente rótulo indica-dor de la velocidad máxima autorizada enel campo visual del conductor. Puede obte-ner este rótulo indicador en cualquiertaller especializado, por ejemplo, unsmart center.
Conducción en invierno
G ADVERTENCIA
No efectúe acoplamientos a marchas infe-riores para frenar sobre una calzada res-baladiza. Las ruedas propulsoras podríanperder la adherencia y el vehículo podríaderrapar.
Circule con especial precaución en caso deheladas.
Evite aceleraciones, cambios de direccióny frenadas bruscos.
Indicaciones para la marcha
Desplazamiento con el motor parado
G ADVERTENCIA
Si el motor no está en marcha, ya no existeservoasistencia para el freno de servicioni servoasistencia* para la dirección.
Necesitará aplicar una fuerza considera-blemente mayor para frenar el vehículo,pudiendo perder el control del mismo yprovocar un accidente.
No pare nunca el motor durante la marcha.
Frenos
G ADVERTENCIA
No efectúe acoplamientos a marchas infe-riores para frenar sobre una calzada res-
baladiza. Las ruedas propulsoras podríanperder la adherencia y el vehículo podríaderrapar.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que, al frenar, no pone enpeligro a otros usuarios de la carretera.
Declives
Al circular por declives largos y pronun-ciados, especialmente con el vehículo car-gado, acople anticipadamente una marchainferior.
De esta forma aprovechará el efecto de fre-nado del motor y no deberá frenar en excesopara mantener la velocidad. Con ello sereduce el esfuerzo que debe soportar elsistema de frenos, evitando que éstos sesobrecalienten y desgasten con rapidez.
Si debe frenar adicionalmente, no pise elpedal del freno durante periodos prolon-gados de tiempo, sino durante brevesintervalos.
Esfuerzos elevados y reducidos
No estacione el vehículo inmediatamentedespués de haber sometido el sistema defrenos a elevados esfuerzos; siga circu-lando un breve periodo de tiempo para quese refrigeren los frenos más rápidamentemediante el viento originado por la mar-cha.
G ADVERTENCIA
No pise nunca de forma permanente el pedaldel freno durante la marcha, por ejemplo,no lo mantenga ligeramente pisado paraobtener un efecto de dosificación, ya queesto originaría un sobrecalentamiento delsistema de frenos, un incremento del reco-rrido de frenado y, eventualmente, la pér-dida completa del efecto de frenado.
Si utiliza los frenos con poca frecuencia,frene de vez en cuando el vehículo paraverificar la eficacia del sistema de fre-
122 Indicaciones para la marcha>>
Fun
cion
amie
nto.
* opcional
nos. Para ello, frene con determinacióncuando circule a una velocidad elevada. Deesta forma, mejorará el agarre de los fre-nos.
Calzada mojada
Si circula durante un periodo de tiempoprolongado bajo la lluvia sin emplear losfrenos, al frenar por primera vez es posi-ble que:
Rlos frenos respondan con retardoRdeba pisar con más fuerza el pedal del
freno
Por dicho motivo, mantenga una distanciamayor con respecto al vehículo precedente.
Después de circular por una calzadamojada, frene el vehículo con determina-ción. De esta forma, los discos de freno secalientan, se secan más rápidamente y seprotegen contra la oxidación.
Efecto de frenado limitado en calzadassobre las que se ha esparcido sal
Tenga en cuenta que el efecto de frenado delos frenos puede verse limitado si circulapor calzadas sobre las que se ha esparcidosal. Esto es debido a que puede formarseuna capa de sal sobre los discos y los forrosde freno, lo que provoca una disminuciónconsiderable del coeficiente de fricciónentre los discos y los forros de freno. Dichoefecto se produce especialmente cuando seefectúan trayectos largos sin frenar, porejemplo, en autopistas, y si el vehículo hapermanecido estacionado durante algunashoras.
G ADVERTENCIA
Debido a la capa de sal formada sobre losdiscos y forros de freno existe el riesgo deque el efecto de frenado se inicie conretardo, de que se incremente el recorridode frenado y de que, por ello, usted provo-que un accidente.
Para evitar este riesgo, le recomendamosque:
Rfrene de vez en cuando con cuidadocuando circule por calzadas sobre lasque se haya esparcido sal con el fin deeliminar la capa de sal que haya podidoformarse sobre los forros y los discos defreno, sin poner por ello en peligro aotros usuarios de la carretera
Rmantenga una distancia de seguridadespecialmente grande con respecto alvehículo precedente y que conduzca deforma previsora
Rpise el freno con cuidado al finalizar untrayecto y cuando se ponga en marchapara eliminar los restos de sal de losdiscos de freno
Forros de freno nuevos
smart le recomienda por motivos de segu-ridad que utilice únicamente forros defreno autorizados por smart u otros forrossimilares. Puede obtener más informaciónal respecto en cualquier taller especiali-zado, por ejemplo, un smart center.
G ADVERTENCIA
Los forros de freno nuevos alcanzan unefecto de frenado óptimo una vez que hayacirculado algunos cientos de kilómetros.Hasta entonces, compense el menor efectode frenado pisando con más fuerza el pedaldel freno y adapte su modo de conducir aesta circunstancia. Esto es válido asi-mismo después de efectuar un cambio de losforros de freno o de los discos de freno.
Modo de conducir con bajo consumo decombustible
Con los siguientes trucos puede ahorrarcombustible de una manera considerablecon su vehículo. De esta manera, contribuyea la protección medioambiental y reducecostes.
Indicaciones para la marcha 123
>> F
unci
onam
ient
o.
Z
REn los semáforos, los pasos a nivel y enlos atascos: apague siempre el motor,pues comenzará a ahorrar combustibletras 10 segundos de haber parado elvehículo.RAl poner de nuevo en marcha el motor,
asegúrese de que:- la palanca de cambio se encuentra en
la posición N- pisa el freno- en el visualizador multifuncional se
muestra NRPoner en marcha el vehículo consume
mucho más combustible que una marchaconstante. Por este motivo, al ponerse enmarcha el motor, permanezca en1ª marcha únicamente durante el trayectoaproximadamente equivalente a la lon-gitud de dos vehículos. A continuación,acople en cuanto sea posible lasiguiente marcha superior.REfectúe el acoplamiento anticipada-
mente cuando se le indique en el visua-lizador multifuncional.RSi frena y acelera a menudo, su vehículo
consumirá mucho más combustible. Por lotanto, mantenga una distancia sufi-ciente con respecto al vehículo que leprecede y retire el pie del acelerador enel momento oportuno.RDeje que el vehículo ruede con la marcha
acoplada y sin pisar el acelerador tantasveces como sea posible. No lo deje rodaren punto muerto. Debido al corte de ali-mentación en deceleración, el consumode combustible es inexistente.RUna presión de inflado de los neumáticos
correcta ahorra combustible, aumenta laduración de los neumáticos y mejora laseguridad de frenado. En el lado interiorde la tapa del depósito de combustibleencontrará los datos sobre la presión deinflado para diferentes situaciones decarga y climáticas.RLos soportes básicos montados*, los por-
tabicicletas* y los soportes portaes-
quís/para snowboards* aumentan laresistencia aerodinámica y, por tanto,el consumo del vehículo. Desmóntelos sino los necesita.RLa carga innecesaria del compartimento
portaequipajes también aumenta el con-sumo de combustible. Saque la cargainnecesaria del compartimento porta-equipajes.RAcuda a un taller especializado, por
ejemplo, un smart center, para que revi-sen su vehículo. No sobrepase los inter-valos de servicio para el mantenimiento.
H Indicación ecológica
No haga funcionar el motor en parado paraque se caliente, y apáguelo durante lostiempos de espera prolongados debidos altráfico. De esta manera, ahorrará energíay contribuirá a proteger el medioambiente.
Conducción con catalizador
El catalizador reduce la emisión de sus-tancias nocivas de los gases de escape.
G ADVERTENCIA
El catalizador alcanza temperaturas muyaltas. Si lo toca, podría sufrir quemaduras.
Tenga en cuenta lo siguiente:
RNo retire las chapas de protección delcalor.
RNo aplique protección de bajos.
RAl aparcar el vehículo evite que entrenen contacto con el catalizador materia-les fácilmente inflamables (por ejemplo,heno o hierba), ya que podrían infla-marse y producir quemaduras o heridas.
Es imprescindible que tenga en cuenta lassiguientes indicaciones, ya que, de lo con-trario existe el peligro de que el catali-zador se sobrecaliente y se deteriore.RUtilice únicamente combustible sin
plomo para repostar. Incluso cantidades
124 Indicaciones para la marcha>>
Fun
cion
amie
nto.
* opcional
mínimas de combustible con plomo pue-den deteriorar el catalizador.RCumpla los intervalos de servicio de
mantenimiento fijados.RNo circule hasta vaciar el depósito de
combustible.REn caso de fallos del encendido, apague
el motor inmediatamente sin poner enpeligro al tráfico restante.RSi el motor no se pone en marcha, repita
un máximo de tres veces los intentos dearranque.RInterrumpa el proceso de arranque des-
pués de cuatro segundos.
Viajes al extranjero
Luz de cruce simétrica
Si conduce por países en los que se circulapor el otro lado de la carretera con res-pecto al país donde haya sido matriculadoel vehículo, puede deslumbrar con la luz decruce asimétrica a los conductores quecirculen en sentido contrario. Cambie losfaros a luz de cruce simétrica al circularpor dichos países.
Puede efectuar este ajuste en un tallerespecializado, por ejemplo, un smart cen-ter.
Limpieza
Indicaciones
La limpieza regular y profesional contri-buye a mantener el valor del vehículo. Lamejor protección contra las influenciasmedioambientales perjudiciales son ellavado y la conservación regulares. smartle recomienda efectuar dos veces al año unmantenimiento de la pintura (por ejemplo,en primavera y otoño).
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las instrucciones de usodel producto de limpieza. Guarde los pro-
ductos de limpieza siempre cerrados yfuera del alcance de los niños.
H Indicación ecológica
Deseche ecológicamente los envases vacíosy los paños de limpieza.
! Tenga en cuenta las indicaciones parala conservación. Lave su vehículo prefe-rentemente a mano.
smart le recomienda el uso de los productossmartcare debido a:
Rque ofrecen un efecto de limpieza muybueno y una excelente protecciónRque los productos están concebidos
especialmente para los materiales smart
Elimine los daños causados por impactosde piedras y la suciedad adherida lo antesposible, en especial:
Rlos restos de insectosRlos excrementos de los pájarosRla resina de los árbolesRlos aceites y las grasasRlos combustiblesRlas salpicaduras de alquitrán
! Si las suciedades indicadas no se eli-minan inmediatamente, podrían causardaños en la pintura o en la capota*. Estasson influencias medioambientales paralas que no existe garantía legal.
Limpieza del vehículo
Puede obtener todos los productos de con-servación como productos smartcare en untaller especializado, por ejemplo, unsmart center.
i Las indicaciones para la conservacióncon respecto al sistema de capota puedeencontrarlas en (Y página 130).
G ADVERTENCIA
Los frenos pueden estar todavía húmedosdespués del lavado, por lo que podría verse
Limpieza 125
>> F
unci
onam
ient
o.
* opcional Z
afectado su funcionamiento. Por estemotivo, frene suavemente varias veces alemprender la marcha sin perjudicar alresto del tráfico.
126 Limpieza>>
Fun
cion
amie
nto.
Sinopsis
Interior Suciedad ligera Suciedad persis-tente
¡Atención!
Tapicerías de tela solución jabonosasuave
emplee un paño lim-pio que no des-prenda pelusas
quitamanchas(pruébelo primeroen un lugar dis-creto)
emplee un paño lim-pio que no des-prenda pelusas
Evite frotar enexceso.
No utilice gasolinade lavado.
Piezas de plástico paño limpio yhúmedo, producto delimpieza para sal-picaderos
emplee un paño decolor sólido
paño limpio yhúmedo, producto delimpieza para sal-picaderos
emplee un paño decolor sólido
Evite frotar lasuperficie.
No utilice disol-ventes.
Tapicerías de cuero paño limpio conagua templada, con-servante para cuero
emplee un paño lim-pio de color sólido
conservante paracuero
emplee un paño lim-pio de color sólido
No emplee produc-tos fuertes, quita-manchas, etc.
Tapizados de cuerosintético
solución jabonosadel 1% (por ejemplo,detergente)
emplee un paño dealgodón que no des-prenda pelusas
limpie toda lasuperficie de lostapizados
solución jabonosadel 1% (por ejemplo,detergente)
emplee un paño dealgodón que no des-prenda pelusas
limpie toda lasuperficie de lostapizados
No emplee produc-tos abrasivos como,por ejemplo, pro-ductos de limpiezapara el baño o lacocina, quitaman-chas, etc.
Cristales y ventani-llas
paño limpio yhúmedo, paño demicrofibra, lim-piacristales
paño de microfibra,limpiacristales
No emplee produc-tos de limpiezafuertes ni abrasi-vos.
Limpieza 127
>> F
unci
onam
ient
o.
Z
Exterior Suciedad normal
Lavado a mano oautomático
Suciedad persis-tente
Lavado a mano oautomático
¡Atención!
Célula de seguridadtridion
jabón concentradopara vehículos,quitainsectos siexisten restos deinsectos, abrillan-tador
jabón concentradopara vehículos,cera dura, quitain-sectos si existenrestos de insectos,abrillantador
No emplee
RlimpiaesmaltesagresivosRproductos estre-
gantes o abrasi-vosRproductos ácidos
fuertemente alca-linosRestropajos
Piezas de plásticobrillantes (bodypa-nels)
Llantas y tapacubos jabón concentradopara vehículos,producto de lim-pieza para llantas
jabón concentradopara vehículos,producto de lim-pieza para llantas
Capota jabón concentradopara vehículos,producto de lim-pieza para lacapota, spray deimpregnación
jabón concentradopara vehículos,producto de lim-pieza para lacapota, spray deimpregnación
Eliminación de insectos
Elimine los insectos antes de lavar elvehículo.
X Pulverice con el quitainsectos.X Deje que el quitainsectos actúe breve-
mente.X Frote ligeramente con un paño suave o
una esponja.X Enjuague con abundante agua.X Trate la superficie limpia con cera dura.
Eliminación de alquitrán
Elimine el alquitrán justo antes de lavarel vehículo.
X Aplique el quitabreas con un paño suave.X Deje que el quitabreas actúe breve-
mente.X Frote ligeramente.X Enjuague con abundante agua.X Trate la superficie limpia con cera dura.
Lavado a mano del vehículo
X Lave el vehículo con jabón concentradopara vehículos y una esponja.
X Enjuague con agua limpia.X Seque el vehículo con gamuza.
! No lave el vehículo a pleno sol. Podríacausar daños a la superficie de los body-panels y a la pintura.
Lavado del vehículo en el túnel de lavado
i Durante el lavado en el túnel de lavadopueden caer gotas de agua en el interiorde las ventanillas laterales.
Desenrosque la antena del vehículo antesde entrar en el túnel de lavado.
128 Limpieza>>
Fun
cion
amie
nto.
X Desmontaje: desenrosque la antena : ensentido contrario al de las agujas delreloj.
X Montaje: enrosque la antena : en el sen-tido de las agujas del reloj.
Aparatos de limpieza a alta presión
G ADVERTENCIA
No utilice aparatos de limpieza a alta pre-sión con toberas de chorro redondo (fresaspara barro) para la limpieza de suvehículo, especialmente para la limpiezade los neumáticos. De lo contrario, podríadañar los neumáticos y provocar un acci-dente.
! Mantenga una distancia lo suficiente-mente grande con los materiales blandos,como por ejemplo, las piezas adosadas deplástico y los tubos flexibles de goma.La distancia debe ser de 30 cm comomínimo y la temperatura del agua no debesuperar los 60 ¥.
Tenga en cuenta la información delfabricante del aparato sobre la distan-cia que debe mantener entre el vehículoy la tobera del aparato de limpieza a altapresión.
Mueva la tobera del aparato de limpiezaa alta presión mientras esté limpiandoel vehículo.
! No dirija el chorro directamente hacialas rendijas de las puertas, los compo-
nentes eléctricos, las conexiones porenchufe o las juntas.
Embellecedores de ruedas
X Lave los embellecedores de ruedas conjabón de lavado y un cepillo suave o en eltúnel de lavado.
Vinilos decorativos
! Los vinilos decorativos se adhierenpermanentemente a las piezas pintadasdel vehículo y no pueden despegarse.
! No exponga el vinilo a disolventes,gasolina o diesel.
i Tenga en cuenta los siguientes valoresorientativos al utilizar un aparato delimpieza a alta presión:
RTemperatura máxima del agua 80 ¥RPresión máxima 80 baresRDistancia mínima 30 cmRChorro de agua dirigido de manera
perpendicular
Mantenimiento de la pintura
La frecuencia del mantenimiento de lapintura depende entre otras cosas:
Rde la utilización del vehículoRde su plaza de aparcamiento habitual (en
el garaje o debajo de árboles)Rde las estaciones del añoRde las influencias de las condiciones
meteorológicas y medioambientales
Eliminación de los daños en la pintura
Elimine los pequeños daños producidos porlos impactos de piedras y los arañazos conun lápiz de pintura para retoques.
Los lápices de pintura para retoquessmartcare pueden obtenerse en un tallerespecializado, por ejemplo, un smart cen-ter.
Limpieza 129
>> F
unci
onam
ient
o.
Z
i En el caso de que se produzcan dañosmayores en la pintura, póngase en con-tacto con un taller especializado, porejemplo, un smart center.
Exterior Posibilidades dereparación
Piezas de plástico(bodypanels) conlaca transparente
Lápiz de lacatransparente pararetoques
Bodypanels conpintura de base ylaca transparente
Juego de lápices depintura para reto-ques bicapa smart-care en el respec-tivo color
Célula de seguri-dad tridion
Juego de lápices depintura para reto-ques bicapa smart-care en el respec-tivo color
Conservación y tratamiento de la pinturamate
Si su vehículo está pintado con una lacatransparente mate, es imprescindible quetenga en cuenta las siguientes indicacio-nes, para evitar daños en la pintura pro-vocados por un tratamiento inadecuado.
! No pula en ningún caso el vehículo. Delo contrario, haría brillar la pintura.
! No utilice ningún limpiaesmaltes,productos de esmerilado y de pulimentoni productos para la conservación delbrillo, por ejemplo, cera, para el man-tenimiento de la pintura. Estos produc-tos han sido exclusivamente concebidospara superficies brillantes. Su aplica-ción en vehículos con pintura mate pro-voca daños irreparables en las superfi-cies, y en particular, zonas con manchasbrillantes.
Encargue los trabajos de reparación dela pintura sólo en un taller especiali-zado, por ejemplo, un smart center.
! No aplique nunca un tratamiento finalcon cera caliente.
i Utilice exclusivamente el quitainsec-tos y el champú para automóviles de losproductos de conservación recomendadosy homologados por smart.
Sistema de capota
La conservación regular protege el techoplegable y la capota trasera de las influen-cias externas y contribuye de este modo ala conservación del valor. Emplee el pro-ducto de limpieza para capota smartcare uotro producto de limpieza equivalentepara eliminar la suciedad.
! No limpie en ningún caso la capota conun aparato de limpieza a alta presión yaque el agua podría penetrar en el habi-táculo del vehículo.
Limpieza de la capota
! Limpie el techo plegable y la capotatrasera sólo si están cerradas.
Limpieza en secoX Cepille la capota con un cepillo suave
siempre en la misma dirección de cepi-llado desde delante hacia atrás.
Lavado
smart recomienda el uso de los productossmartcare como el jabón concentrado paravehículos o el producto de limpieza paracapota u otro producto de limpieza equi-valente.
X Efectúe primero una limpieza en seco.X Limpie la capota con un cepillo suave o
una esponja y suficiente agua templada.X Enjuague profundamente con agua lim-
pia.
i Si lava el vehículo en un túnel delavado, puede suceder que entren gotasde agua en el habitáculo del vehículo.
130 Limpieza>>
Fun
cion
amie
nto.
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Equipamiento del vehículo ................ 132
¿Dónde encontrar...? ......................... 132
Avisos mostrados en el visualizador .. . . 132
¿Qué hacer si...? .............................. 135
Apertura y cierre en caso de emer-gencia ........................................... 145
Sustitución de la pila de la llave ........ 146
Sustitución de las bombillas .............. 147
Sustitución de las escobillas limpia-parabrisas ...................................... 151
Pinchazo de un neumático .................. 153
Baterías ........................................ 163
Arranque mediante alimentaciónexterna .......................................... 166
Remolcado ...................................... 169
Fusibles ......................................... 171
Equipamiento del vehículo
i Estas Instrucciones de servicio des-criben los equipamientos de serie yopcionales de todos los modelos devehículos que estaban disponibles hastael momento del cierre de la redacción deestas Instrucciones de servicio. Puedenexistir variaciones para determinadospaíses. Tenga en cuenta que existe laposibilidad de que su vehículo no estéequipado con todas las funciones des-critas. Esto concierne también a las fun-ciones y los sistemas relevantes desde elpunto de vista de la seguridad.
i Lea la información acerca del tallerespecializado (Y página 13).
¿Dónde encontrar...?
Kit de averías*/kit TIREFIT*
El kit de averías o kit TIREFIT se encuentraen el espacio para los pies del acompa-ñante, debajo de la alfombrilla.
: Kit de averías
El kit de averías se compone de:
Run bote de producto sellador de neumá-ticosRun compresor de inflado de neumáticos
con tubo flexible de conexiónRun adhesivo "80 km/h" y "50 mph"Run adhesivo con las Instrucciones de ser-
vicio en la tapa
Componentes del kit TIREFIT:
RBote de producto sellador de neumáticosRCompresor de inflado de neumáticosRTubo flexible de conexiónRAdhesivo "80 km/h" y "50 mph"
X Retire la alfombrilla del espacio paralos pies del acompañante(Y página 165).
Botiquín de primeros auxilios*, cha-leco reflectante* y triángulo de adver-tencia*
El botiquín de primeros auxilios, el cha-leco reflectante y el triángulo de adver-tencia se encuentran en el paquete de segu-ridad Plus* ubicado en el compartimentoportaobjetos del portón trasero(Y página 105).
i Compruebe regularmente la fecha decaducidad de los elementos contenidosen el botiquín de primeros auxilios ysustitúyalos en caso necesario.
Avisos mostrados en el visualizador
G ADVERTENCIA
Encargue siempre la realización de lostrabajos de mantenimiento en un tallerespecializado, cuyo personal posea lasherramientas y los conocimientos técnicosnecesarios para efectuar dichos trabajos,por ejemplo, en un smart center. La reali-zación de los trabajos de mantenimiento enun taller especializado es imprescindible,especialmente en el caso de que se vayan aefectuar trabajos relevantes desde el puntode vista de la seguridad y en sistemas queincidan en la seguridad del vehículo. Sidichos trabajos se efectúan de forma ina-decuada, hay peligro de sufrir lesiones yaccidentes.
132 Avisos mostrados en el visualizador>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
* opcional
Vehículos sin ordenador de a bordo
Avisos mostrados en el visualizador
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El bloqueo electrónico de arranque está averiado.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado, por ejem-plo, un smart center.
El sistema de cambio está averiado, por ejemplo, porque labatería está descargada.
X Realice el arranque mediante alimentación externa(Y página 168).
X Pise el pedal del freno.X Espere a que finalice la operación de reprogramación del
cambio de marchas.La operación de reprogramación habrá finalizado cuando semuestre N o una marcha en el visualizador multifuncional.
Si se sigue mostrando el aviso:
X Diríjase a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
Vehículos con ordenador de a bordo*
Avisos mostrados en el visualizador
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
?Parar el motor
El líquido refrigerante está demasiado caliente.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro laseguridad vial y pare el motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador no estéobstaculizado.
X No vuelva a poner en marcha el motor hasta que haya desa-parecido el aviso mostrado en el visualizador. Podría ave-riarse el motor.
4Parar el motor
El nivel de aceite es demasiado bajo. El motor podría dañarse.
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vialy pare el motor.
X Rellene aceite de motor y compruebe el nivel de aceite(Y página 114).
Avisos mostrados en el visualizador 133
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
* opcional Z
Avisos mostrados en el visualizador
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
JSoltar freno est.
Está circulando con el freno de estacionamiento accionado.
X Suelte el freno de estacionamiento.
5Acoplar N para arrancar
La palanca de cambio no está en la posición N. El motor no sepone en marcha.
X Desplace la palanca de cambio a la posición N.
X Asegúrese de que en el visualizador multifuncional se mues-tre N.
5Accionar el freno para arrancar
No ha pisado el pedal del freno al arrancar. El motor no se poneen marcha.
X Pise el pedal de freno para arrancar.
#Cargar la batería
La batería ya no se carga. La causa podría ser, por ejemplo, laruptura de una correa nervada o la existencia de un alternadoraveriado.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro laseguridad vial y pare el motor.
X Compruebe la correa nervada.X Si la correa nervada está rota: no prosiga la marcha. Dirí-
jase a un taller especializado, por ejemplo, un smart center.X Si la correa nervada está en perfecto estado: encargue inme-
diatamente la inspección del vehículo en un taller espe-cializado, por ejemplo, un smart center.
6Reserva de combus‐tible
El nivel de combustible ha caído por debajo de la marca dereserva.
X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.
ÖP. conduc. abierta
La puerta del conductor está abierta.
X Cierre la puerta del conductor.
ØPuerta abierta
La puerta del acompañante está abierta.
X Cierre la puerta del acompañante.
134 Avisos mostrados en el visualizador>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
Avisos mostrados en el visualizador
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
ÕPortón tr. abierto
Uno de los portones traseros o la capota trasera26 está abierto.
X Cierre el portón trasero o la capota trasera.
ÒPeligro de helada
G Peligro de accidente
La temperatura exterior es inferior a 3 ¥. Es posible que lacalzada esté helada.
X Adapte la forma de conducir y la velocidad a las condicionesmeteorológicas.
¿Qué hacer si...?
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
G ADVERTENCIA
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especiali-zado, cuyo personal posea las herramientas y los conocimientos técnicos necesarios paraefectuar dichos trabajos, por ejemplo, en un smart center. La realización de los trabajosde mantenimiento en un taller especializado es imprescindible, especialmente en el casode que se vayan a efectuar trabajos relevantes desde el punto de vista de la seguridad y ensistemas que incidan en la seguridad del vehículo. Si dichos trabajos se efectúan de formainadecuada, hay peligro de sufrir lesiones y accidentes.
26 sólo fortwo cabrio
¿Qué hacer si...? 135
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
Testigo de control/deadvertencia
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
!El testigo de adver-tencia amarillo delsistema abs se ilu-mina al conectar elencendido.
El sistema está llevando a cabo un autodiagnóstico.
El testigo de advertencia se apaga:
Rdespués de poner en marcha el motorRdespués de como máximo diez segundos
!El testigo de adver-tencia amarillo delsistema abs se ilu-mina con el motor enmarcha.
G Peligro de accidente
El abs se ha desactivado a causa de una avería. También estádesactivado el sistema esp®. El sistema de frenos sigue fun-cionando de la forma habitual, pero sin servoasistencia elec-trónica. Las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenara fondo.
X No prosiga la marcha.X Estacione inmediatamente el vehículo de modo seguro para
el resto del tráfico.X Accione el freno de mano al abandonar el vehículo para evi-
tar su desplazamiento.X Llame a un servicio de asistencia, por ejemplo, smartmove
Assistance o a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
JEl testigo de adver-tencia rojo del sis-tema de frenos se ilu-mina al conectar elencendido.
El testigo de advertencia se apaga:
Rdespués de poner en marcha el motorRdespués de como máximo diez segundos
JEl testigo de adver-tencia rojo del sis-tema de frenos se ilu-mina con el freno deestacionamientoaccionado.
El freno de estacionamiento está accionado.
X Suelte el freno de estacionamiento.
136 ¿Qué hacer si...?>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
Testigo de control/deadvertencia
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
J!El testigo de adver-tencia rojo del sis-tema de frenos y eltestigo de controlamarillo del abs seiluminan con el motoren marcha.
G Peligro de accidente
El abs se ha desactivado a causa de una avería. También estádesactivado el sistema esp®.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado, por ejem-plo, un smart center.
JEl testigo de adver-tencia rojo del sis-tema de frenos se ilu-mina con el motor enmarcha.
G Peligro de accidente
El nivel del líquido de frenos en el depósito de líquido esdemasiado bajo.
X No prosiga la marcha.X Estacione inmediatamente el vehículo de modo seguro para
el resto del tráfico.X Accione el freno de mano al abandonar el vehículo para evi-
tar su desplazamiento.X Llame a un servicio de asistencia, por ejemplo, smartmove
Assistance o a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
G Peligro de accidente
El circuito de frenos se ha averiado.
X No prosiga la marcha.X Estacione inmediatamente el vehículo de modo seguro para
el resto del tráfico.X Accione el freno de mano al abandonar el vehículo para evi-
tar su desplazamiento.X Llame a un servicio de asistencia, por ejemplo, smartmove
Assistance o a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
LEl testigo de controlverde de la luz decruce se ilumina.
La luz de cruce está conectada.
KEl testigo de controlazul de la luz decarretera se ilumina.
La luz de carretera o el avisador óptico están conectados.
¿Qué hacer si...? 137
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
Testigo de control/deadvertencia
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
QEl testigo de controlamarillo de la luz tra-sera antiniebla seilumina.
La luz trasera antiniebla está conectada.
÷El testigo de adver-tencia amarillo delsistema esp® se ilu-mina con el motor enmarcha.
G Peligro de accidente
El sistema esp® no está disponible.
Si el sistema esp® no está disponible, el vehículo no se esta-biliza:
Rsi tiende a derraparRsi sobrevira o subviraRsi una rueda gira en vacío
X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteoroló-gicas y al estado de la calzada.
G Peligro de accidente
El esp® se ha desactivado a causa de una avería.
X Ponga de nuevo en marcha el vehículo.
Si el testigo de control no se apaga:
X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase de inmediato a un taller especializado, por ejem-
plo, un smart center.
÷El testigo de adver-tencia amarillo delsistema esp® parpa-dea con el motor enmarcha.
El sistema esp® está efectuando una regulación porque haypeligro de que el vehículo derrape, tenga un comportamientosobrevirador o subvirador o al menos una rueda gire en vacío.
X Acelere lo menos posible al arrancar.X No acelere durante la marcha.X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteoroló-
gicas y al estado de la calzada.
6El testigo de controlrojo del airbag seilumina al conectar elencendido y se apagadespués de comomáximo 4 segundos.
El sistema está llevando a cabo un autodiagnóstico.
138 ¿Qué hacer si...?>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
Testigo de control/deadvertencia
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
6El testigo de controlrojo del airbag seapaga tras conectar elencendido después decomo máximo 4 segun-dos, pero después de 1segundo vuelve a ilu-minarse de forma per-manente.
G Peligro de accidente
Los sistemas de retención están averiados. Los airbags o lostensores de cinturón pueden activarse de forma involuntariao no activarse en caso de accidente.
X No ocupe el asiento del acompañante, en especial no lo ocupecon niños.
X Diríjase a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
6El testigo de controlrojo del airbag seilumina durante lamarcha.
G Peligro de accidente
Los sistemas de retención están averiados. Los airbags o lostensores de cinturón pueden activarse de forma involuntariao no activarse en caso de accidente.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado, por ejem-plo, un smart center.
#!Los testigos de con-trol verdes de losintermitentes parpa-dean con una frecuen-cia doble.
Se ha fundido una luz intermitente.
X Cambie la bombilla (Y página 147).
O bien:X Diríjase a un taller especializado, por ejemplo, un smart
center.
#El testigo de controlrojo de la batería seilumina al conectar elencendido.
El testigo de control se apaga cuando el motor está en marcha.
#El testigo de controlrojo de la batería seilumina durante lamarcha o no se apagadespués de la puestaen marcha.
La batería no se está cargando.
X No prosiga la marcha.X Estacione inmediatamente el vehículo de modo seguro para
el resto del tráfico.X Accione el freno de mano al abandonar el vehículo para evi-
tar su desplazamiento.X Llame a un servicio de asistencia, por ejemplo, smartmove
Assistance o a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
¿Qué hacer si...? 139
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
Testigo de control/deadvertencia
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
5El testigo de controlrojo de la presión deaceite se ilumina alconectar el encen-dido.
El testigo de control se apaga cuando se ha puesto en marchael motor y la presión del aceite es suficiente.
i El testigo de control de la presión de aceite es un testigode advertencia que indica una presión de aceite demasiadobaja. Revise con regularidad el nivel de aceite(Y página 114).
5El testigo de controlrojo de la presión deaceite se iluminadurante la marcha.
X No prosiga la marcha.X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
seguridad vial y pare el motor.X Accione el freno de mano al abandonar el vehículo para evi-
tar su desplazamiento.X Llame a un servicio de asistencia, por ejemplo, smartmove
Assistance o a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
5El testigo de controlrojo de la presión deaceite se apaga antesde poner en marcha elmotor.
El testigo de control no funciona.
X Compruebe el nivel de aceite.X Diríjase a un taller especializado, por ejemplo, un smart
center.
! Si sigue conduciendo o deja el motor en marcha, podríaproducirse una avería grave en el motor.
;El testigo de adver-tencia amarillo deldiagnóstico del motorse ilumina al conectarel encendido.
El testigo de control se apaga después de arrancar el motor odespués de diez segundos si el sistema electrónico del motorfunciona sin problemas.
;El testigo de adver-tencia amarillo deldiagnóstico del motorse ilumina durante lamarcha.
Es posible que haya una avería.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado, por ejem-plo, un smart center.
140 ¿Qué hacer si...?>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
Testigo de control/deadvertencia
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
7El testigo de adver-tencia rojo de coloca-ción de los cinturonesde seguridad se ilu-mina después de lapuesta en marcha delmotor en cuanto secierra la puerta delconductor.
G Peligro de lesiones
No se ha abrochado el cinturón de seguridad en el lado delconductor.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 58).Se apaga el testigo de advertencia.
7El testigo de adver-tencia rojo de coloca-ción de los cinturonesde seguridad parpa-dea durante la marchay suena una señalacústica de adverten-cia.
No se ha abrochado el cinturón de seguridad en el lado delconductor y está conduciendo a más de 8 km/h.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 58).Se apaga el testigo de advertencia.
?El testigo de adver-tencia rojo de la tem-peratura del líquidorefrigerante seenciende.
El líquido refrigerante está demasiado caliente y, por lotanto, el motor no se refrigera lo suficiente.
X Evite que el número de revoluciones del motor y la velocidadde marcha sean demasiado elevados.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro laseguridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo con el freno de estacionamiento paraimpedir su desplazamiento.
X Llame a un servicio de asistencia, por ejemplo, smartmoveAssistance o a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
¿Qué hacer si...? 141
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
Testigo de control/deadvertencia
Posibles causas / consecuencias y M soluciones
¤El testigo de controlamarillo de la funciónde parada y arranqueparpadea durante unosdiez segundos y seapaga a continuación.
La función parada y arranque27 está averiada y se desconecta.
X Diríjase a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
}En el visualizadormultifuncional seilumina la llave fijagrande de forma per-manente y parpadea lallave fija pequeña.
La caja de cambio está averiada.
X Diríjase a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
Motor
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El motor no se pone enmarcha.
X Compruebe si:Rla palanca de cambio está en la posición NRestá pisado el pedal del frenoRen el visualizador multifuncional se muestra N
El motor no se pone enmarcha en un inter-valo de tiempo de cua-tro segundos.
X Espere un momento.X Repita el intento de arranque.
El motor no se pone enmarcha después devarios intentos.
X Accione el freno de mano al abandonar el vehículo para evi-tar su desplazamiento.
X Llame a un servicio de asistencia, por ejemplo, smartmoveAssistance o a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
27 Solo en vehículos con micro hybrid drive (mhd)
142 ¿Qué hacer si...?>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
Llave
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ya no puede bloquear odesbloquear elvehículo con la llave.
Las pilas de la llave están casi o totalmente agotadas.
X Oriente la punta de la llave hacia el vehículo, a corta dis-tancia del mismo, e intente de nuevo abrir o cerrar elvehículo.
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Cierre el vehículo de forma manual (Y página 145) o abra lapuerta izquierda con la llave (Y página 145).
X Controle el estado de carga de las pilas de la llave y susti-túyalas en caso necesario (Y página 146).
La llave está averiada.
X Cierre el vehículo de forma manual (Y página 145) o abra lapuerta izquierda con la llave (Y página 145).
X Encargue la revisión de la llave en un taller especializado,por ejemplo, un smart center.
Ha perdido una llave. X Solicite otra llave en un taller especializado, por ejemplo,un smart center.
No puede poner enmarcha el motor con lallave.
La tensión de a bordo es demasiado baja.
X Compruebe la batería de 12 V y cárguela en caso necesario(Y página 165).
O bien:X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente
de tensión externa (Y página 166).
O bien:X Diríjase a un taller especializado, por ejemplo, un smart
center.
Repostado
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Todos los segmentosde la indicación delcontenido del depó-sito de combustible(Y página 79) parpa-dean.
Se ha producido un fallo en la transmisión del nivel de llenado.
X Diríjase a una estación de servicio, llene el depósito y sigaconduciendo guiándose por la indicación del cuentakiló-metros.
X Diríjase a un taller especializado, por ejemplo, un smartcenter.
¿Qué hacer si...? 143
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
Señales acústicas de advertencia
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
La alarma antirrobo*se activa de repente.
La alarma se ha activado:
Ral abrir una puerta o el portón traseroRal abrir la puerta izquierda con la llave (Y página 145)Ral entrar en el habitáculo del vehículoRsi se produce un movimiento en el habitáculo del vehículoRsi el vehículo está en posición inclinada
X Desactivación de la alarma: inserte la llave en la cerradurade encendido.
O bien:X Pulse la tecla # o * de la llave.
La alarma se desactiva.
Suena una señal acús-tica de advertencia.
Está circulando con el freno de estacionamiento accionado.
X Suelte el freno de estacionamiento.
Suena una señal acús-tica de advertencia.
Ha abierto la puerta del conductor y ha olvidado desconectarlas luces del vehículo.
X Ajuste el conmutador de luces a la posición $.
Suena una señal acús-tica de advertencia.
Ha abierto la puerta del conductor con el motor en marcha y unamarcha acoplada.
X Coloque la palanca de cambio en la posición N.
O bien:X Cierre la puerta del conductor.
O bien:X Pare el motor.
Suena una señal acús-tica de advertencia.
G Peligro de lesiones
No se ha abrochado el cinturón de seguridad en el lado delconductor y está conduciendo a más de 8 km/h.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 58).Se apaga la señal acústica de advertencia.
Al frenar se oyen deforma continua ruidosprocedentes del ejedelantero.
El indicador mecánico-acústico de desgaste de los forros defreno avisa del desgaste de los forros de freno.
X Diríjase a un taller especializado, por ejemplo, a un smartcenter.
144 ¿Qué hacer si...?>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
* opcional
Líquido refrigerante
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El vehículo pierdelíquido refrigerante.
X Añada líquido refrigerante (Y página 117).X Encargue que determinen la causa de la pérdida de líquido
refrigerante en un taller especializado, por ejemplo, unsmart center.
Apertura y cierre en caso de emergen-cia
Desbloqueo del vehículo
Puede desbloquear el vehículo de formacentralizada si abre la puerta izquierdacon la llave.
El cilindro de cierre está recubierto conuna caperuza cobertora.
X Pulse la tecla # de la llave.
El sistema de alarma antirrobo* sedesactiva.
X Retire la caperuza cobertora : querecubre el cilindro de cierre ;.
X Abra el vehículo manualmente con lallave.
i Solo para determinados países: puedebloquear el vehículo de forma centrali-zada si cierra manualmente la puertaizquierda con la llave.
Bloqueo del vehículo
Si ya no le es posible bloquear el vehículocon la llave y no tiene a mano una pila delemisor de repuesto, proceda de lasiguiente forma:
X Abra la puerta del conductor.X Asegúrese de que la llave se encuentra en
la posición 1.X Mantenga pulsada la tecla de bloqueo
centralizado (Y página 47) hasta que eltestigo de control parpadee brevemente.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerra-dura de encendido.
X Llévese consigo la llave del vehículo ycierre las puertas.El vehículo se bloquea.
Cierre de la capota trasera
Si la capota trasera no se enclava correc-tamente al cerrarla, proceda de lasiguiente manera:
X Detenga el vehículo.X Asegúrese de que la llave se encuentre en
la posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Suba por completo la capota trasera(Y página 70).La capota trasera no se detiene en laposición enclavada.
X Antes de que transcurra un minuto pulsedos veces G en el interruptor de la
Apertura y cierre en caso de emergencia 145
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
* opcional Z
capota durante aproximadamente 15segundos.La capota trasera cierra los ganchos deenclavamiento.
X Cierre completamente el techo plegable.X Diríjase a un taller especializado, por
ejemplo, un smart center.
Sustitución de la pila de la llave
Indicaciones
La pila del emisor del telemando está casiagotada si las luces intermitentes parpa-dean nueve veces seguidas al cerrar elvehículo. Sustituya a tiempo la pila delemisor. De lo contrario, después de apro-ximadamente 100 accionamientos del tele-mando ya no le será posible bloquear o des-bloquear el vehículo.
X Sustituya la pila del emisor.
O bien:X Encargue la sustitución de la pila del
emisor en un taller especializado, porejemplo, un smart center.
G ADVERTENCIA
Las pilas contienen sustancias tóxicas.
La ingestión de pilas puede provocar gra-ves perjuicios a la salud o incluso lamuerte.
Mantenga las pilas siempre fuera delalcance de los niños. Acuda inmediata-mente a un médico en caso de ingestión dealguna pila.
Sustitución de la pila de la llave
Necesita una pila de botón del tipoCR 2016.
! Sustituya la pila de la llave del tele-mando como máximo cada dos años. De locontrario, existe peligro de que deje defuncionar. El telemando podría sufrirdaños irreparables.
X Levante la carcasa superior de lallave : con una moneda.
X Extraiga la pila agotada ;.
X Coloque la pila nueva con el polo posi-tivo hacia abajo (marca de la parte infe-rior de la carcasa de la llave). Para ello,utilice un paño que no desprenda pelu-sas.
! Tenga en cuenta la polaridad correctaal introducir la nueva pila de la llave.De lo contrario, podrían dañarse algunaspiezas del sistema eléctrico.
X Vuelva a cerrar las dos mitades de lacarcasa de la llave.
X Compruebe el funcionamiento de todaslas teclas en el vehículo.
146 Sustitución de la pila de la llave>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
Sustitución de las bombillas
Indicaciones
Bombillas LED
No puede sustituir las bombillas LED.REncargue la sustitución de las bombillas
LED de la iluminación ambiente en untaller especializado.REncargue la sustitución de las bombillas
LED de la luz de marcha diurna LED* en untaller especializado.
Las bombillas y las luces son componentesesenciales para la seguridad del vehículo.Por dicho motivo, asegúrese de que fun-cionen siempre correctamente. Encargueregularmente la comprobación del enfoquede los faros.
Otras bombillas
G ADVERTENCIA
Las bombillas y las luces pueden estar muycalientes. Deje que se enfríen antes deproceder a su sustitución, para evitar que-marse al tocarlas. Guarde las bombillasfuera del alcance de los niños. De lo con-trario, podrían, por ejemplo, romper unabombilla y herirse. No utilice bombillasque hayan caído al suelo. La bombillapodría explotar y herirle.
Las bombillas H7 están sometidas a presióny pueden reventar al proceder a su susti-tución, especialmente si están muy calien-tes. Utilice por dicho motivo gafas y guan-tes protectores al sustituir las bombillas.
Junto a las bombillas LED existen otrasbombillas que no puede sustituir ustedmismo. Realice solamente la sustituciónde las bombillas indicadas(Y página 147).
REncargue la sustitución de las bombillasde los faros antiniebla en un taller espe-cializado.REncargue la sustitución de las bombillas
de las luces intermitentes laterales pre-ferentemente en un taller especializado.
Si necesita ayuda para realizar la susti-tución de las bombillas, diríjase a untaller especializado.
No toque la ampolla de vidrio de las bom-billas nuevas con las manos. Incluso lasuciedad más ínfima puede quemarse y dis-minuir la vida útil de la bombilla. Utiliceun paño limpio que no desprenda pelusas otoque la bombilla únicamente por la base.
Utilice exclusivamente bombillas del tipocorrecto.
Si la bombilla nueva tampoco funciona,acuda a un taller especializado.
Las bombillas y las luces son componentesesenciales para la seguridad del vehículo.Por dicho motivo, asegúrese de que fun-cionen siempre correctamente. Encargueregularmente la comprobación del enfoquede los faros.
Sinopsis
Puede realizar la sustitución de lassiguientes bombillas. En la leyenda figu-ran los datos sobre los tipos de bombillas.
Bombillas delanteras
: Luz de cruce: H7 55 W
; Luz de carretera: H7 55 W
Sustitución de las bombillas 147
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
* opcional Z
= Luz de posición: W 5 W
? Luz intermitente: PY 21 W
? Luz intermitente: PY 2128
Bombillas traseras
: Luz de freno/luz trasera: 12 V 21/5 W
; Luz intermitente: PY 21 W
= Catadióptrico trasero
? Luz de marcha atrás: 12 V 21 W
A Luz trasera antiniebla: 12 V 21 W
: Luces intermitentes laterales: WY 5 W
: Luz de la matrícula: C 5 W
: Tercera luz de freno: W 16 W
Sustitución de las bombillas delante-ras
X Desconecte el sistema de alumbrado.X Desconecte el encendido.
Faro izquierdo, el derecho simétricamente
Luz de posición
X Desmontaje:
Lado izquierdo: gire el portalámpa-ras ? hacia fuera.
Lado derecho: gire el portalámparas ?hacia dentro.
X Extraiga el portalámparas ?.
X Retire la bombilla del portalámparas.X Montaje: coloque la bombilla nueva.
28 Solo BRABUS: "Philips Silvervision"
148 Sustitución de las bombillas>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
X Introduzca el portalámparas ? en lacarcasa.
X Lado izquierdo: gire el portalámpa-ras ? hacia dentro.
Lado derecho: gire el portalámparas ?hacia fuera.
Luz de cruce
X Desmontaje: retire la tapa =.
X Desenchufe el conector.X Incline la placa, presiónela hacia abajo
y desengánchela.X Extraiga la bombilla.X Montaje: coloque la bombilla nueva.
X Levante la placa y presiónela con fir-meza.
X Enchufe el conector.X Coloque la tapa =.
Luz de carretera
X Desmontaje: retire la tapa ;.
X Incline el portalámparas hacia abajo yextráigalo.
X Retire la bombilla del portalámparas.X Montaje: introduzca la bombilla nueva en
el portalámparas.X Monte la bombilla de manera que el
saliente de enclavamiento del platillode la base señale hacia arriba.
X Presione la bombilla en la fijación hastaque quede enclavada por completo.
X Coloque la tapa ;.
Luces intermitentes
X Desmontaje: gire el portalámparas : uncuarto de vuelta hacia la izquierda yextráigalo.
X Presione ligeramente la bombilla ygírela en sentido contrario al de lasagujas del reloj.
X Retire la bombilla del portalámparas.
X Montaje: coloque la bombilla nueva en elportalámparas y gírela en el sentido delas agujas del reloj.
X Haga coincidir la flecha superpuestasobre el portalámparas : con la líneaque hay sobre el revestimiento.
X Gire el portalámparas : un cuarto devuelta hacia la derecha.
Luces intermitentes laterales
i Encargue la sustitución de las bombi-llas de las luces intermitentes lateralespreferentemente en un taller especiali-zado, por ejemplo, un smart center.
X Desmontaje: abra ligeramente la puertadel lado correspondiente, de forma quequede una rendija.
X Presione el saliente de enclava-miento : en la dirección indicada porla flecha hasta que la carcasa de la luzintermitente lateral se desenclave.
X Cierre la puerta.X Afloje la luz intermitente desde fuera
del vehículo con una herramienta apro-piada.
X Retire la bombilla del portalámparas.X Montaje: coloque la bombilla nueva en el
portalámparas y gírela en el sentido delas agujas del reloj.
X Coloque la carcasa de la luz intermitentelateral en el guardabarros y presiónelacon firmeza.La carcasa se enclava.
Sustitución de las bombillas 149
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
Sustitución de las bombillas traseras
X Desconecte el sistema de alumbrado.X Desconecte el encendido.
Unidad de luces traseras
X Desmontaje: abra el portón trasero infe-rior.
X Pliegue hacia arriba la capota trasera/el portón trasero superior.
X Extraiga la cubierta lateral del compar-timento portaequipajes por el ladocorrespondiente.
X En caso necesario, pliegue hacia delanteel material aislante.
Ejemplo, lado izquierdo
: Pestaña de fijación
; Conector
X Presione hacia arriba la pestaña defijación : del centro del portalámpa-ras.
X Extraiga el portalámparas del compar-timento.
Portalámparas izquierdo, el derecho simétri-camente
: Luz de freno/luz trasera
; Luces intermitentes
= Pestañas de fijación
? Luz de marcha atrás/luz trasera anti-niebla
X Presione ligeramente la bombilla ygírela en sentido contrario al de lasagujas del reloj.
X Retire la bombilla del portalámparas.X Montaje: coloque la bombilla nueva en el
portalámparas y gírela en el sentido delas agujas del reloj.
X Introduzca el portalámparas en las aber-turas para la bombilla y enclave las pes-tañas de fijación.
X Vuelva a colocar la cubierta en el com-partimento portaequipajes.
Tercera luz de freno
150 Sustitución de las bombillas>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
X Desmontaje: desenrosque los torni-llos : con un destornillador.
X Extraiga la luz de freno adicional ?.
X Desenchufe el conector ; del portalám-paras =.
X Gire la bombilla en sentido contrario alde las agujas del reloj y sáquela del por-talámparas.
El montaje se efectúa en el orden contrario.
Iluminación de la matrícula
X Desmontaje: utilice un objeto adecuadopara colocarlo a la izquierda de los pun-tos de aplicación : en la unidad deluces.
X Desenganche la unidad de luces de lailuminación de la matrícula.
X Desenchufe el conector :.
X Extraiga la bombilla ;.
X Introduzca la bombilla nueva.
X Montaje: enchufe el conector :.
X Coloque la unidad de luces a la derechay presione a la izquierda.La unidad debe enclavarse de formaaudible.
Cambio de la iluminación del habi-táculo
Necesita un tipo de bombilla de 12 V10 W.
X Desmontaje: extraiga la cubiertahaciendo palanca con un objeto planodesde el lado del acompañante :.
X Desenchufe el conector de la cubierta.X Saque la bombilla del portalámparas.X Introduzca la bombilla nueva.X Montaje: enchufe el conector en la
cubierta.X Coloque la cubierta a la izquierda de la
abertura en la unidad de mando del techoy enclávela a la derecha de forma audi-ble.
Sustitución de las escobillas limpia-parabrisas
Indicaciones
G ADVERTENCIA
Antes de efectuar la sustitución de lasescobillas limpiaparabrisas, saque lallave de la cerradura de encendido. De locontrario, el limpiaparabrisas podría
Sustitución de las escobillas limpiaparabrisas 151
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
ponerse en funcionamiento y causarleheridas.
Para una buena visibilidad
Res imprescindible que las escobillaslimpiaparabrisas estén en perfectoestadoRlimpie las escobillas limpiaparabrisas
regularmente con un producto de lim-piezaRelimine la suciedad persistente con una
esponja o un cepillo
Escobillas limpiaparabrisas del para-brisas
X Saque la llave de la cerradura de encen-dido.
X Separe el brazo del limpiaparabri-sas ? del parabrisas hasta que seenclave de forma perceptible.
X Desmontaje: presione y mantenga pre-sionadas ambas pestañas de desenclava-miento ;.
X Levante la escobilla limpiaparabri-sas : en la dirección indicada por laflecha =.
X Retire la escobilla limpiaparabrisas enla dirección indicada por la flecha A.
X Montaje: coloque la nueva escobilla lim-piaparabrisas : con la escotadura Ben el resalte A.
X Monte la escobilla limpiaparabri-sas : en el brazo del limpiaparabrisasdesplazándola en la dirección indicadapor la flecha = hasta que las grapas defijación ; queden enclavadas en elsoporte ?.
X Compruebe el asiento de la escobillalimpiaparabrisas :.
X Vuelva a abatir el brazo del limpiapa-rabrisas sobre el parabrisas.
Escobilla limpiaparabrisas de laluneta trasera
X Saque la llave de la cerradura de encen-dido.
X Desmontaje: separe el brazo del limpia-lunetas de la luneta trasera hasta que seenclave de forma perceptible.
152 Sustitución de las escobillas limpiaparabrisas>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
X Gire el limpialunetas : en la direcciónindicada por la flecha ; hasta que sedesenclave del soporte.
X Retire el limpialunetas :.
X Montaje: inserte el limpialunetas en elbrazo del limpialunetas : hasta que seenclave de forma perceptible.
X Gire la escobilla limpiaparabrisashasta que quede paralela al brazo dellimpiaparabrisas.
X Vuelva a abatir el brazo del limpiapa-rabrisas sobre la luneta trasera.
Ajuste de los eyectores
X Ajuste: desplace los eyectores : ó ;con una aguja hacia arriba o hacia abajo,hacia la izquierda o hacia la derecha.
i Compruebe regularmente el ajuste delos eyectores.
Los eyectores están correctamente ajus-tados si el chorro de agua impacta apro-ximadamente en el centro del cristal.
Pinchazo de un neumático
Indicaciones
Su vehículo puede estar equipado con un kitde averías o un kit TIREFIT*(Y página 132).
Preparativos que se deben efectuar enel vehículo
X Aparque el vehículo sobre una superfi-cie firme, plana y no resbaladiza queesté lo más alejada posible del tráfico.
X Conecte las luces intermitentes deadvertencia.
X Accione el freno de estacionamiento.X Coloque la palanca de cambio en la posi-
ción R.
X Pare el motor.X Haga bajar a los ocupantes del vehículo
en caso necesario. Asegúrese de quebajen por el lado contrario al de lacarretera.
X Coloque el triángulo de advertencia* asuficiente distancia. Respete las nor-mas legales.
Utilización del kit de averías*
Con el kit de averías podrá hermetizarincisiones punzantes de hasta 4 milíme-tros de diámetro en la superficie de roda-dura del neumático. Puede utilizar el pro-ducto sellador de neumáticos a temperatu-ras exteriores de hasta Ò20 ¥.
G ADVERTENCIA
El producto sellador de neumáticos no debeentrar en contacto con la piel, los ojos o laropa.
RSi el producto sellador de neumáticos haentrado en contacto con los ojos, láveseinmediatamente de forma minuciosa conagua limpia.
RCámbiese enseguida la ropa que se hayaensuciado con el producto sellador deneumáticos.
RSi le aparecen reacciones alérgicas,acuda inmediatamente a un médico.
Pinchazo de un neumático 153
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
* opcional Z
G ADVERTENCIA
Mantenga el producto sellador de neumáti-cos fuera del alcance de los niños.
REn caso de haber ingerido el productosellador de neumáticos, enjuágueseinmediatamente la boca de forma minu-ciosa y beba agua en abundancia.
RNo provoque el vómito. Acuda enseguidaa un médico.
G ADVERTENCIA
En los casos citados a continuación estáespecialmente en peligro su seguridad y elproducto sellador de neumáticos no le ser-virá de ayuda.
REn caso de incisiones cortantes o pun-zantes en el neumático de más de 4 mm.
REn caso de existir desperfectos en lallanta.
RSi ha circulado con una presión deinflado del neumático muy baja o inclusocon el neumático totalmente desinflado.
No prosiga la marcha.
Póngase en contacto con un taller especia-lizado que posea las herramientas y losconocimientos técnicos necesarios pararealizar los trabajos necesarios, por ejem-plo un smart center. La realización de lostrabajos de mantenimiento en un tallerespecializado es imprescindible, espe-cialmente en el caso de que se vayan a efec-tuar trabajos relevantes desde el punto devista de la seguridad y en sistemas queincidan en la seguridad del vehículo.
X No extraiga los cuerpos extraños incrus-tados en el neumático, por ejemplo, untornillo o un clavo.
X Retire el kit de averías del espacio paralos pies del acompañante (Y página 132)y ábralo.
Kit de averías
X Pegue el rótulo adhesivo D en una zonasituada dentro del campo visual del con-ductor.
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de segu-ridad del fabricante que figuran en elrótulo adhesivo del compresor.
i También encontrará Instrucciones deservicio A en la tapa del kit de averías.
X Saque de la carcasa el cable B y el tuboflexible de inflado ?.
X Desenrosque la tapa de la brida :.
X Desenrosque la tapa de la botella de pro-ducto sellador de neumáticos E. Asegú-rese de que no daña la lámina de alumi-nio.
154 Pinchazo de un neumático>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
X Enrosque la botella de producto selladorde neumáticos E sobre la brida F.De esta forma, se perfora la lámina dealuminio.
X Desenrosque la caperuza de la válvula delneumático pinchado.
X Asegúrese de que el tornillo de vaciado= esté completamente cerrado.
X Retire el tapón del tubo flexible deinflado ?.
X Enrosque el extremo del tubo flexible deinflado ? sobre la válvula de infladodel neumático G.
X Enchufe el conector B en la toma decorriente de 12 V (Y página 107).
X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 de la cerradura de encen-dido.
i La batería del vehículo se descarga alusar el compresor de inflado de neumá-ticos. Por dicho motivo, deje el motor enmarcha durante el inflado del neumáticoen un lugar abierto.
X Pulse el interruptor C del compresor deinflado de neumáticos en la posición I.El compresor de inflado de neumáticos seconecta y el neumático comienza ainflarse.
i En primer lugar se introduce el pro-ducto sellador de neumáticos en el neu-mático. Es posible que por poco tiempola presión aumente hasta alcanzar apro-ximadamente 500 kPa (5 bares).
No desconecte el compresor de inflado deneumáticos durante esta fase.
X Haga funcionar el compresor de infladode neumáticos como máximo durante 10minutos hasta que se alcance una presiónde inflado del neumático de 180 kPa(1,8 bares) como mínimo (máximo250 kPa (2,5 bares)).
! No accione el compresor durante más de10 minutos. De lo contrario, podríasobrecalentarse.
X Si no puede alcanzar una presión de180 kPa (1,8 bares), pulse el interruptorC del compresor de inflado de neumá-ticos en la posición 0.El compresor de inflado de neumáticos sedesconecta.
X Desconecte nuevamente el tubo flexiblede inflado ? de la válvula de inflado delneumático G.
X Desplace el vehículo cuidadosamentediez metros hacia adelante o hacia atráspara repartir el producto sellador en elneumático.
Pinchazo de un neumático 155
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
X Enrosque nuevamente el extremo del tuboflexible de inflado ? sobre la válvulade inflado del neumático G.
X Infle de nuevo el neumático.
G ADVERTENCIA
Si no puede alcanzar una presión de inflado180 kPa (1,8 bares) tras diez minutos, elneumático está demasiado dañado.
No prosiga la marcha.
Póngase en contacto con un taller especia-lizado que posea las herramientas y losconocimientos técnicos necesarios pararealizar los trabajos necesarios, por ejem-plo un smart center. La realización de lostrabajos de mantenimiento en un tallerespecializado es imprescindible, espe-cialmente en el caso de que se vayan a efec-tuar trabajos relevantes desde el punto devista de la seguridad y en sistemas queincidan en la seguridad del vehículo.
X Si no puede alcanzar una presión de180 kPa (1,8 bares), pulse el interruptorC del compresor de inflado de neumá-ticos en la posición 0.El compresor de inflado de neumáticos sedesconecta.
X Retire el tubo flexible de inflado ? dela válvula de inflado del neumático G yencaje el tapón.Deje la botella de producto sellador deneumáticos E enroscada en la brida F.
X Guarde el kit de averías de forma seguraen el vehículo.
X Continúe la marcha de inmediato paraque el producto sellador de neumáticosse distribuya por el neumático de manerauniforme y hermetice la zona dañada.
G ADVERTENCIA
No sobrepase la velocidad máxima de80 km/h. El rótulo adhesivo "max. 80 km/h"debe estar pegado en una zona dentro delcampo visual del conductor. El comporta-
miento de marcha del vehículo puede verseafectado.
X Vuelva a conectar el tubo flexible deinflado ? después de recorrer treskilómetros aproximadamente o despuésde diez minutos.
X Compruebe la presión de inflado de losneumáticos con el manómetro ; del com-presor de inflado de neumáticos.
G ADVERTENCIA
Si ahora la presión de inflado es inferiora 130 kPa (1,3 bares, 20 psi), el neumáticoestá demasiado dañado.
No prosiga la marcha.
Póngase en contacto con un taller especia-lizado que posea las herramientas y losconocimientos técnicos necesarios pararealizar los trabajos necesarios, por ejem-plo un smart center. La realización de lostrabajos de mantenimiento en un tallerespecializado es imprescindible, espe-cialmente en el caso de que se vayan a efec-tuar trabajos relevantes desde el punto devista de la seguridad y en sistemas queincidan en la seguridad del vehículo.
! Si la presión es inferior a130 kPa (1,3 bares), no debe continuar lamarcha.
! Si la presión es superior a130 kPa (1,3 bares), infle el neumático conel compresor de inflado de neumáticoshasta el valor indicado en la tapa deldepósito. Continúe la marcha con pre-caución hasta el próximo taller espe-cializado, por ejemplo un smart center.Compruebe la presión de inflado de losneumáticos en intervalos de tiempo bre-ves.
! El fabricante no garantiza que se pue-dan subsanar todos los daños en los neu-máticos con el kit de averías, especial-mente los cortes e incisiones punzantesde un diámetro superior a cuatro milí-
156 Pinchazo de un neumático>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
metros o aquellos que estén fuera de lasuperficie de rodadura de los neumáti-cos. El fabricante no responde por losdaños que pudieran producirse por el usoincorrecto del kit de averías.
X Encargue la sustitución del kit de ave-rías lo antes posible en un taller espe-cializado, por ejemplo, un smart center.
H Indicación ecológica
Encargue el desecho ecológico del kit deaverías usado, por ejemplo, un smart cen-ter.
X Encargue la sustitución del kit de ave-rías cada cuatro años en un taller espe-cializado, por ejemplo, un smart center.
Utilización del kit TIREFIT*
Con el kit TIREFIT podrá hermetizar inci-siones punzantes de hasta 4 milímetros dediámetro en la superficie de rodadura delneumático. Puede utilizar el TIREFIT atemperaturas exteriores de hasta Ò20 ¥.
G ADVERTENCIA
En los casos citados a continuación estáespecialmente en peligro su seguridad y elproducto sellador de neumáticos no le ser-virá de ayuda.
REn caso de incisiones cortantes o pun-zantes en el neumático de más de 4 mm.
REn caso de existir desperfectos en lallanta.
RSi ha circulado con una presión deinflado del neumático muy baja o inclusocon el neumático totalmente desinflado.
No prosiga la marcha.
Póngase en contacto con un taller especia-lizado que posea las herramientas y losconocimientos técnicos necesarios pararealizar los trabajos necesarios, por ejem-plo un smart center. La realización de lostrabajos de mantenimiento en un tallerespecializado es imprescindible, espe-
cialmente en el caso de que se vayan a efec-tuar trabajos relevantes desde el punto devista de la seguridad y en sistemas queincidan en la seguridad del vehículo.
X No extraiga los cuerpos extraños incrus-tados en el neumático, por ejemplo, untornillo o un clavo.
X Retire el kit TIREFIT del espacio paralos pies del acompañante (Y página 132)y ábralo.
X Pegue la parte : del rótulo adhesivo enel campo visual del conductor.
X Pegue la parte ; del rótulo adhesivocerca de la válvula de la llanta del neu-mático defectuoso.
G ADVERTENCIA
El TIREFIT no debe entrar en contacto conla piel, los ojos o la ropa.
RSi el TIREFIT ha entrado en contacto conlos ojos o la piel, lávese inmediatamentede forma minuciosa con agua limpia.
RCámbiese enseguida la ropa que se hayaensuciado con el TIREFIT.
RSi le aparecen reacciones alérgicas,acuda inmediatamente a un médico.
Mantenga el TIREFIT fuera del alcance delos niños.
REn caso de haber ingerido TIREFIT,enjuáguese inmediatamente la boca de
Pinchazo de un neumático 157
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
* opcional Z
forma minuciosa y beba agua en abun-dancia.
RNo provoque el vómito. Acuda enseguidaa un médico.
RNo aspire los vapores.
i Si se ha derramado TIREFIT, deje que seseque. Una vez seco, puede retirarlocomo si fuera una lámina.
Si la ropa se ha ensuciado con TIREFIT,encargue lo antes posible su limpiezacon percloroetileno.
X Extraiga el tubo flexible de inflado B yel conector = de la base de la carcasadel compresor de inflado de neumáticos.
X Inserte el conector amarillo del tuboflexible de inflado en el alojamiento dela tapa amarilla de cierre A de la bote-lla de inflado de neumáticos : hasta queel conector se enclave.
X Inserte la tapa amarilla de cierre A dela botella del producto sellador de neu-máticos : con los retenes por delante enel alojamiento del compresor de infladode neumáticos ; hasta que la tapa decierre enclave con los dos ganchos.
X Desenrosque la caperuza de la válvulaC del neumático pinchado.
X Enrosque el tubo flexible de inflado Den la válvula .
X Enchufe el conector = en la toma decorriente del encendedor de cigarri-llos(Y página 108) o en una toma decorriente de 12 V del vehículo(Y página 107).
X Gire la llave a la posición1(Y página 50) de la cerradura de encen-dido.
X Coloque el interruptor ? del compresorde inflado de neumáticos en la posiciónON.El compresor de inflado de neumáticos seconecta y el neumático comienza ainflarse.
i En primer lugar se introduce el pro-ducto sellador de neumáticos en el neu-mático. Es posible que por poco tiempola presión aumente hasta alcanzar apro-ximadamente 500 kPa (5 bares, 73 psi).
No desconecte el compresor de inflado de neumáticos durante esta fase.
X Mantenga en funcionamiento el compre-sor de inflado de neumáticos diez minu-tos como máximo. A continuación, el neu-mático debe haber alcanzado una presiónde inflado de como mínimo 200 kPa(2,0 bares, 29 psi).
! No haga funcionar el compresor deinflado de neumáticos durante más de
158 Pinchazo de un neumático>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
diez minutos sin interrupción. De locontrario, podría calentarse en exceso.
Utilice de nuevo el compresor de infladode neumáticos una vez que se hayaenfriado.
Si después de diez minutos alcanza unapresión de inflado de 200 kPa (2,0 bares,29 psi), vea (Y página 159).
Si después de diez minutos no alcanza unapresión de inflado de 200 kPa (2,0 bares,29 psi), vea (Y página 159).
Presión de inflado de los neumáticos decomo mínimo 200 kPa (2,0 bares, 29 psi)no alcanzada
Si después de como máximo diez minutos noalcanza una presión de inflado de 200 kPa(2,0 bares, 29 psi):
X Desconecte el compresor de inflado deneumáticos.
X Desenrosque el tubo flexible de infladode la válvula del neumático dañado.
X Avance o retroceda con el vehículo muylentamente unos 10 m.
X Infle de nuevo el neumático.
G ADVERTENCIA
Si no puede volver a alcanzar una presiónde inflado de 200 kPa (2,0 bares, 29 psi) trasdiez minutos, el neumático está demasiadodañado.
No prosiga la marcha.
Póngase en contacto con un taller especia-lizado que posea las herramientas y losconocimientos técnicos necesarios pararealizar los trabajos necesarios, por ejem-plo un smart center. La realización de lostrabajos de mantenimiento en un tallerespecializado es imprescindible, espe-cialmente en el caso de que se vayan a efec-tuar trabajos relevantes desde el punto devista de la seguridad y en sistemas queincidan en la seguridad del vehículo.
Presión de inflado de los neumáticos decomo mínimo 200 kPa (2,0 bares, 29 psi)alcanzada
X Desconecte el compresor de inflado deneumáticos.
X Desenrosque el tubo flexible de infladode la válvula del neumático dañado.
! Es posible que salgan restos de TIREFITdel tubo flexible de inflado después desu uso. A causa de ello, podrían formarsemanchas.
Por ello, coloque el tubo flexible deinflado en la bolsa de plástico contenidaen el kit TIREFIT.
X Guarde la botella del producto selladorde neumáticos, el compresor de infladode neumáticos y el triángulo de adver-tencia.
X Póngase en marcha inmediatamente.
G ADVERTENCIA
No sobrepase la velocidad máxima de80 km/h.
El rótulo adhesivo "máx. 80 km/h" debeestar pegado en una zona dentro del campovisual del conductor.
El comportamiento de marcha del vehículopuede verse afectado.
X Pare después de aproximadamente diezminutos de marcha y compruebe la pre-sión de inflado del neumático con elcompresor de inflado de neumáticos.
G ADVERTENCIA
Si ahora la presión de inflado es inferiora 130 kPa (1,3 bares, 20 psi), el neumáticoestá demasiado dañado.
No prosiga la marcha.
Póngase en contacto con un taller especia-lizado que posea las herramientas y losconocimientos técnicos necesarios pararealizar los trabajos necesarios, por ejem-plo un smart center. La realización de lostrabajos de mantenimiento en un taller
Pinchazo de un neumático 159
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
especializado es imprescindible, espe-cialmente en el caso de que se vayan a efec-tuar trabajos relevantes desde el punto devista de la seguridad y en sistemas queincidan en la seguridad del vehículo.
X Si la presión de inflado aún alcanza unmínimo de 130 kPa (1,3 bares, 20 psi),corríjala (vea los valores en el interiorde la tapa del depósito de combustible).
X Aumento de la presión de inflado:conecte el compresor de inflado de neu-máticos.
X Reducción de la presión de inflado de los neumáticos: pulse la tecla devaciado : que se encuentra junto almanómetro ;.
X Para extraer la botella del productosellador de neumáticos del compresor deinflado de neumáticos, presione el
enclavamiento de la tapa amarilla decierre.
X Extraiga la botella del producto selladorde neumáticos del compresor de infladode neumáticos.
El tubo flexible de inflado permanece enla botella del producto sellador de neu-máticos.
X Guarde la botella del producto selladorde neumáticos, el compresor de infladode neumáticos y el triángulo de adver-tencia.
X Acuda al taller más próximo y encarguela sustitución del neumático.
X Encargue la sustitución de la botella delproducto sellador de neumáticos y deltubo flexible de inflado lo antes posibleen un taller especializado, por ejemplo,un smart center.
H Indicación ecológica
Encargue el desecho ecológico de la botelladel producto sellador de neumáticos usada,por ejemplo, en un smart center.
X Encargue la sustitución de la botella delproducto sellador de neumáticos cadacuatro años en un taller especializado,por ejemplo, un smart center.
Cambio de ruedas
i Puede obtener más información sobrelos neumáticos en cualquier taller espe-cializado, por ejemplo, un smart center.
G ADVERTENCIA
Después de haber efectuado un cambio deruedas, encargue que comprueben el par deapriete del tornillo de la rueda en un tallerespecializado que posea las herramientasy los conocimientos necesarios para rea-lizar los trabajos necesarios, por ejemplo,un smart center. La realización de los tra-bajos de mantenimiento en un taller espe-cializado es imprescindible, especial-
160 Pinchazo de un neumático>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
mente en el caso de que se vayan a efectuartrabajos relevantes desde el punto de vistade la seguridad y en sistemas que incidanen la seguridad del vehículo.
Las ruedas podrían aflojarse si no seaprietan los tornillos de las ruedas a un parde apriete de 110 Nm . Por motivos de segu-ridad, smart le recomienda utilizar sólotornillos de rueda adecuados que esténhomologados por smart o tornillos de ruedaque ofrezcan la misma seguridad. Puedeobtener más información al respecto encualquier taller especializado, por ejem-plo, un smart center.
Preparativos que se deben efectuar en elvehículo
X Asegúrese de que dispone de un gatoapropiado29 y de una llave de rueda29.Puede obtener más información al res-pecto en cualquier smart center.
X Aparque el vehículo sobre una superfi-cie firme, plana y no resbaladiza queesté lo más alejada posible del tráfico.
X Coloque las ruedas en la posición demarcha en línea recta.
X Accione el freno de estacionamiento.X Asegure el vehículo para evitar su des-
plazamiento.
Coloque calces o algún objeto similardelante y detrás de la rueda diagonal-mente opuesta a la rueda que vaya a cam-biar.
X Coloque la palanca de cambio en la posi-ción R.
X Pare el motor.X Saque la llave de la cerradura de encen-
dido.
Rueda con embellecedor de ruedas*
X Vehículos con llantas de acero y embe-llecedor de ruedas*: levante el embelle-cedor de ruedas* de la rueda haciendopalanca con un objeto adecuado.
X Desenrosque aproximadamente unavuelta los tornillos de rueda en sentidocontrario al de las agujas del reloj conla llave de rueda, pero no los desenros-que por completo.
Rueda con tapacubos
X Vehículos con llantas de acero y tapacu-bos: retire el tapacubos.
Levantamiento del vehículo y extracciónde la rueda
G ADVERTENCIA
El gato sólo ha sido previsto para levantarel vehículo por poco tiempo cuando hayaque cambiar una rueda.
29 No se incluye en el volumen de suministro
Pinchazo de un neumático 161
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
* opcional Z
Para realizar trabajos debajo del vehículodebe utilizar caballetes.
Asegúrese de que la superficie de apoyo delgato sea firme, plana y antideslizante. Noutilice tacos de madera ni otros objetossemejantes como base para el gato. De locontrario, el vehículo podría caer yherirle a usted o a otras personas.
No ponga en marcha el motor mientras estéefectuando el cambio de la rueda.
No se tienda bajo el vehículo cuando éstese encuentre levantado por el gato.
G ADVERTENCIA
Si no coloca correctamente el gato, elvehículo puede:
Rdesprenderse del gato
Rherirle a usted o a otras personas
Rdañarse
Por ello, monte el gato sólo en los puntos deaplicación previstos para el mismo. Antesde montar el gato, elimine la suciedad quepudiera estar incrustada en los puntos deaplicación del mismo.
! Por ello, monte un gato apropiado sóloen los puntos de aplicación previstospara el mismo. Si no coloca correcta-mente el gato, el vehículo podría resul-tar dañado.
Los puntos de aplicación previstos parael gato son concavidades en la zona infe-rior del umbral de la puerta. Sólo se pue-den distinguir desde abajo. Están situa-dos respectivamente detrás de los pasa-rruedas de las ruedas delanteras ydelante de los pasarruedas de las ruedastraseras.
Coloque el gato en los puntos de aplica-ción previstos de modo que éste seencuentre en posición vertical si semira desde un lado.
X Prepare el vehículo como se ha descritoanteriormente (Y página 161).
X Coloque el gato ; en uno de los puntosde aplicación previstos para elmismo :.
X Levante el vehículo con el gato ; hastaque el neumático se haya separado delsuelo como máximo tres centímetros.
X Desenrosque los tornillos de rueda.
! No coloque los tornillos de rueda sobresuperficies arenosas o sucias. De lo con-trario, al atornillar podrían dañarse larosca de los tornillos de rueda y loscubos de rueda.
X Desmonte la rueda.
Montaje de una rueda nueva
G ADVERTENCIA
Sustituya los tornillos de rueda dañados uoxidados. No lubrique nunca los tornillosde rueda con grasa ni aceite.
Si está dañada una rosca en el cubo derueda, no prosiga la marcha. Póngase encontacto con un taller especializado queposea las herramientas y los conocimientostécnicos necesarios para realizar los tra-bajos necesarios, por ejemplo un smartcenter. La realización de los trabajos demantenimiento en un taller especializadoes imprescindible, especialmente en elcaso de que se vayan a efectuar trabajosrelevantes desde el punto de vista de laseguridad y en sistemas que incidan en laseguridad del vehículo.
162 Pinchazo de un neumático>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
Utilice exclusivamente los tornillos derueda previstos para la rueda y el vehículo.Otros tornillos podrían aflojarse.
G ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente los tornillos derueda previstos para la rueda y el vehículo.Otros tornillos podrían aflojarse.
No apriete los tornillos de rueda si elvehículo está levantado, ya que podría des-prenderse del gato.
X Limpie las superficies de apoyo de larueda y del cubo de rueda.
X Inserte la rueda en el cubo de rueda ypresiónela.
X Enrosque dos tornillos de rueda y aprié-telos ligeramente.
X Vehículos con llantas de acero y tapacu-bos: monte el tapacubos de modo quequede sujeto por los dos tornillos derueda.
X Enrosque el último tornillo de rueda yapriételo ligeramente.
X Todos los demás vehículos: enrosque elúltimo tornillo de rueda y apriételoligeramente.
X Baje el vehículo hasta que quede firme-mente asentado sobre el suelo.
X Retire el gato.X Ajuste con fuerza los tornillos de rueda
con la llave de rueda (par de apriete:110 Nm).
G ADVERTENCIA
Después de haber efectuado un cambio deruedas, compruebe el par de apriete inme-diatamente. Los tornillos de las ruedaspueden aflojarse si no los aprieta a un parde apriete de 110 Nm.
Rueda con embellecedor de ruedas*
X Vehículos con llantas de acero y embe-llecedor de ruedas*: monte el embelle-cedor de ruedas*: de forma que la vál-vula ; no quede aprisionada.
X Presione con ambas manos de forma uni-forme el embellecedor de ruedas*:contra la llanta.
X Compruebe que el embellecedor de rue-das*: está montado en la llanta de formasegura.
Baterías
Indicaciones
La batería del vehículo debe estar siempresuficientemente cargada para alcanzar suvida útil completa.
Si utiliza el vehículo sobre todo para tra-yectos cortos o permanece estacionadodurante un periodo de tiempo largo, encar-gue una comprobación más frecuente delestado de carga de la batería.
Sustituya la batería exclusivamente porbaterías recomendadas por smart. Puedeobtener más información al respecto en
Baterías 163
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
* opcional Z
cualquier taller especializado, por ejem-plo, un smart center.
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de segu-ridad y las medidas de protección al mani-pular baterías.
Peligro de explosión
Está prohibido encenderfuego, dejar las luces des-protegidas y fumaral manipular la batería.Evite la formación dechispas.
El ácido de la batería escorrosivo. Evite su con-tacto con la piel, los ojoso la ropa.
Utilice ropa protectoraadecuada, especialmenteguantes, un mandil de pro-tección y un elemento pro-tector para la cara.
Enjuague inmediatamentelas salpicaduras de ácidocon agua limpia. En casonecesario, acuda almédico.
Utilice gafas protecto-ras.
Mantenga alejados a losniños.
Tenga en cuenta lo indi-cado en las Instruccionesde servicio.
! No use el vehículo sin batería, ya que,de lo contrario, podría provocar dañosen los aparatos eléctricos.
G ADVERTENCIA
No coloque objetos metálicos sobre labatería. De lo contrario, podría provocarun cortocircuito y la mezcla explosiva degases de la batería podría inflamarse.
G ADVERTENCIA
Si el polo positivo de la batería conectadaentra en contacto con las piezas delvehículo, podría provocar un cortocircuitoy, de este modo, la mezcla explosiva degases que genera la batería podría infla-marse. Usted y otras personas podríanresultar gravemente heridas.
RAl desembornar la batería, desembornesiempre primero el polo negativo y des-pués el polo positivo.
RAl embornar la batería, emborne siempreprimero el polo positivo y después elpolo negativo.
RNo suelte ni desemborne el borne deconexión de las baterías con el motor enmarcha.
H Indicación ecológica
No deseche las baterías como basuradoméstica. Deseche ecológicamente lasbaterías averiadas.
Entregue las baterías usadas en un smartcenter o en un punto de recogida de bate-rías usadas.
! Asegúrese de:
Rno confundir los bornes de conexión.De lo contrario, podría provocar dañosirreparables en la bateríaRno poner en contacto a la vez en ningún
caso una llave fija u otra pieza demetal con ambos polos de la batería ocon el polo positivo y la carrocería. Delo contrario, podría provocar un cor-tocircuito.
164 Baterías>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
Desmontaje y montaje de la batería de12 V
Extracción de la alfombrilla
X Pare el motor.X Desconecte todos los consumidores eléc-
tricos.X Abra la puerta del acompañante.X Desplace hacia atrás el asiento del
acompañante.X Desenrosque el soporte de la alfombri-
lla : con una herramienta adecuada.
X Levante la alfombrilla.
Desmontaje de la batería
X Desenrosque los dos discos de suje-ción ; del apoyo para los pies en sen-tido contrario al de las agujas del reloj.
X Extraiga lateralmente el apoyo para lospies : del vehículo.
X Retire la cubierta del polo positivo ?.
X Desenrosque primero el polo negativo= y después el polo positivo .
X Desenrosque la fijación de la bateríaA.
X Saque el tubo flexible de desgasifica-ción.
X Retire la batería.
Carga de la batería
G ADVERTENCIA
Cargue la batería sólo en un recinto bienventilado. Durante el proceso de carga pue-den generarse gases y producirse defla-graciones que pueden originar desperfec-tos en la pintura o causticaciones en elvehículo y causarle heridas a usted y a otraspersonas.
En cualquier taller especializado puedesolicitar información sobre los cargado-res que permiten cargar la batería cuandoestá montada en el vehículo.
G ADVERTENCIA
Durante el proceso de carga hay peligro decausticación debido a los gases despren-didos de la batería. No se incline sobre labatería durante el proceso de carga.
G ADVERTENCIA
El ácido de la batería es corrosivo. Evitesu contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Baterías 165
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
! No cargue en ningún caso la batería siestá montada en el vehículo, a no ser queutilice un cargador de baterías verifi-cado y autorizado por smart. Con estoscargadores podrá cargar la batería mon-tada en el vehículo.
! Utilice únicamente cargadores conlimitación de la corriente de carga acomo máximo 14,8 V.
Tenga en cuenta las indicaciones delmanual de instrucciones del cargador.
! No cargue en ningún caso la batería siestá congelada. Encargue la comproba-ción de la batería en un taller especia-lizado, por ejemplo, un smart center. Lacarcasa podría estar dañada.
Montaje de la batería
X Desconecte todos los consumidores eléc-tricos si es necesario.
X Coloque la batería en el lugar previstopara ella.
X Inserte el tubo flexible de desgasifica-ción.
X Enrosque la fijación de la batería A.
X Enrosque primero el polo positivo y des-pués el polo negativo =.
X Monte la cubierta del polo positivo ?.
X Monte el apoyo para los pies.
Consejos para la conservación de lasbaterías
RLa batería de su vehículo no necesitamantenimiento con una situación normalde la marcha (DIN 43539/T2). No obstante,encargue la comprobación del estado decarga y del nivel de ácido de la bateríaantes del comienzo de la estación fríadel año en un taller especializado.RSustituya la batería solo por una batería
con tapa de desgasificación central. Deesta manera evitará los daños por corro-sión.RCargue la batería cada tres meses apro-
ximadamente en caso de trayectos extre-madamente cortos. De este modo man-tiene la capacidad de arranque de suvehículo y prolonga la vida útil de labatería.RDesemborne la batería si el vehículo va
a permanecer inactivo durante un largoperiodo de tiempo y cárguela cada seismeses aproximadamente.RRecargue la batería cada tres a cuatro
semanas si el vehículo ha permanecidoinactivo durante un largo período detiempo sin la batería desembornada.RSi su vehículo tiene que permanecer
inactivo durante más de seis semanas,deje que un taller especializado le ase-sore.
Arranque mediante alimentaciónexterna
Indicaciones
Si la batería está descargada y su vehículono arranca, otro vehículo puede ayudarle aarrancar mediante alimentación externa.
Ponga en marcha el motor de su vehículo conlos cables auxiliares de arranque y labatería del otro vehículo.
Para ello, tenga en cuenta las siguientesinstrucciones.
166 Arranque mediante alimentación externa>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
G ADVERTENCIA
Durante el arranque mediante alimenta-ción externa o la carga de la batería haypeligro de causticación debido a los gasesdesprendidos de la batería. Por estemotivo, no se incline sobre la batería.
G ADVERTENCIA
Durante el arranque mediante alimenta-ción externa hay peligro de detonación acausa de los gases desprendidos de la bate-ría. Evite la formación de chispas. Noencienda fuego ni fume cerca de la batería.
Tenga en cuenta las indicaciones de segu-ridad y las medidas de protección al efec-tuar trabajos en la batería,
! Evite intentos de arranque repetidos yprolongados.
No efectúe el arranque con ayuda de uncargador rápido.
RUtilice sólo baterías con la misma ten-sión nominal (12 voltios).RPreste atención a que la capacidad de la
batería del otro vehículo no sea consi-derablemente inferior a la capacidad dela batería descargada.RUtilice un cable auxiliar de arranque
con suficiente sección y bornes polaresaislados de un taller especializado, porejemplo, un smart center.RAsegúrese de que los vehículos no se
rozan.REfectúe el arranque mediante alimenta-
ción externa sólo con el motor y el sis-tema de catalizadores fríos.RColoque el cable auxiliar de arranque de
modo que las piezas giratorias del com-partimento del motor no puedan arras-trarlo.RNo separe la batería descargada de la red
de a bordo.
Arranque mediante alimentación externa 167
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
Obtención de ayuda para el arranque mediante alimentación externa
La batería se encuentra en el espacio para los pies del acompañante.
X Pare el motor de los dos vehículos.X Desplace la palanca de cambio a la posición N.
X Desconecte todos los consumidores eléctricos.X Retire la cubierta de la batería.X Conecte el polo positivo ; de su vehículo y el polo positivo : del otro vehículo con
el cable auxiliar de arranque rojo. Comience por la batería propia B.
X Conecte el polo negativo = del otro vehículo y el polo negativo ? de su vehículo conel cable auxiliar de arranque negro. Comience por la batería A del otro vehículo.
X Ponga en marcha el motor del otro vehículo al régimen de ralentí.X Ponga en marcha el motor de su vehículo.X Si el motor no arranca inmediatamente, espere 60 segundos aproximadamente entre los
intentos de arranque.
Si el motor no se pone en marcha, llame a un servicio de asistencia, por ejemplo, unsmartmove Assistance o a un taller especializado, por ejemplo, un smart center.
Desactivación del arranque mediantealimentación externa
X Conecte los consumidores eléctricoscomo el ventilador o la calefacción de laluneta trasera sólo cuando el motor estéen marcha.
No conecte el sistema de alumbrado.De esta manera disminuye el peligro deformación de chispas al separar el cableauxiliar de arranque.
X Deje el motor en marcha de dos a tresminutos.
168 Arranque mediante alimentación externa>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
X Suelte el cable auxiliar de arranque delos polos negativos ; y ? de las bate-rías. Comience por la batería propia.
X Suelte el cable auxiliar de arranque delos polos positivos : y = de las bate-rías.
X Encargue la comprobación de la bateríaen un taller especializado, por ejemplo,un smart center.
Empuje
Si el arrancador no funciona, puede empu-jar el vehículo en una calle con pendiente.
X Pise el pedal del freno.X Asegúrese de que la llave se encuentre en
la posición 1 de la cerradura de encen-dido.
X Presione y mantenga la palanca de cam-bio en la posición q.
X Retire el pie del pedal del freno.X Pise a fondo el pedal acelerador.
A una velocidad creciente se embragaautomáticamente y el motor se pone enmarcha.
X Suelte la palanca de cambio.X Acelere.
Remolcado
Indicaciones
G ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, no rescate nisujete el vehículo mediante el dispositivopara el remolcado. De lo contrario podríaarrancar la argolla para remolcado de lafijación, lo que podría causarle heridas.
RSólo personas con experiencia debenrealizar el remolcado.REncargue preferentemente que un
vehículo de un taller especializado, por
ejemplo, un smart center, remolque suvehículo.RTenga en cuenta las disposiciones lega-
les sobre el remolcado en los respectivospaíses.RConecte el encendido para remolcar su
vehículo.RColoque la palanca de cambio en la posi-
ción N. El visualizador multifuncionaldebe mostrar la posición N.RNo conduzca a una velocidad superior a
50 km/h.RNo conduzca el vehículo más de 50 km.RNo remolque el vehículo en trayectos más
largos. Si desea transportar el vehículoen trayectos más largos, debe utilizar unremolque.RRemolque el vehículo exclusivamente
con todas las ruedas en la calzada.RUtilice preferentemente una barra de
remolcado para remolcar el vehículo. Siemplea un cable de remolcado, utilicecables o cintas de poliamida elásticos.RFije las argollas para remolcado en
ambos vehículos en el mismo lado delvehículo.RRemolque el vehículo sólo mediante las
argollas para remolcado.REl vehículo remolcado no debe ser más
pesado que el vehículo remolcador.
Indicaciones para vehículos con soportesbásicos* montados
RNo efectúe el remolque con los soportesbásicos* montados.RNo fije en ningún caso el cable de remol-
cado a los soportes básicos*.RNo remolque el vehículo marcha atrás
sujetándolo por los soportes básicos*.
Remolcado 169
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
* opcional Z
Montaje de la argolla para remolcado
Apertura de la cubierta delantera
X Haga palanca en la entalladura de lacubierta : con un elemento apropiado yretírela.
Apertura de la cubierta trasera
X Haga palanca en la entalladura de una delas cubiertas ; con un elemento apro-piado y retírela.
Fijación de la argolla para remolcado
La argolla para remolcado se encuentra enel espacio para los pies del acompañante,debajo de la alfombrilla.
X Retire la alfombrilla del espacio paralos pies del acompañante (Y página 165).
X Extraiga la argolla para remolcado :del apoyo para los pies del espacio paralos pies del acompañante.
X Enrosque la argolla para remolcado hastael tope y apriétela.
X Fije el cable de remolcado o la barra deremolcado a la argolla para remolcado.
Remolcado del vehículo
G ADVERTENCIA
Encargue que remolquen el vehículo con unabarra de remolcado si el motor no funciona.
Si el motor no funciona, no está disponiblela asistencia de la servodirección eléc-trica* y del servofreno. Tendrá que ejercermucha más fuerza al mover la dirección y alfrenar.
Si remolca o intenta arrancar por remol-cado otro vehículo, el peso del vehículoremolcado no debe ser superior al pesototal autorizado para su vehículo.
Remolque el vehículo sólo en trayectos cor-tos.
X Conecte el encendido.X Pise el pedal del freno.X Coloque la palanca de cambio en la posi-
ción N.En el visualizador multifuncional semuestra N.
170 Remolcado>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
* opcional
! El vehículo sólo debe remolcarse:
Rsi la palanca de cambio está en laposición NRsi en el visualizador multifuncional
se muestra NRsi se ha asegurado de que no hay nin-
guna marcha acoplada
Si la batería está completamente des-cargada, encargue que un vehículo de untaller especializado, por ejemplo, unsmart center, remolque su vehículo.
Fusibles
Indicaciones
Los fusibles del vehículo sirven para des-conectar los circuitos de corriente ave-riados. Si se funde un fusible, los compo-nentes protegidos por el mismo dejarán defuncionar.
G ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente los fusibles auto-rizados por smart o fusibles igualmenteseguros del amperaje prescrito para elsistema protegido por el fusible. En cual-quier taller especializado, por ejemplo, unsmart center, puede obtener más informa-ción al respecto. De lo contrario, podríaproducirse un incendio debido a la sobre-carga.
No repare o puentee los fusibles fundidos.Encargue que determinen y eliminen lacausa por la que el fusible se ha fundido enun taller especializado, por ejemplo, unsmart center.
! Debe sustituir los fusibles fundidospor otros de similares características,reconocibles por el color y el amperaje.En el esquema de ocupación de los fusi-bles figuran los amperajes.
Cambie los fusibles fundidos sólo con elvehículo estacionado. Desconecte pri-mero todos los consumidores eléctricosy el encendido.
Si se funde de nuevo un fusible recién colo-cado, encargue que determinen la causa yreparen la avería en un taller especiali-zado en modelos smart electric drive, porejemplo, un smart center.
Cambio de fusibles
La caja de los fusibles está situada en ellado izquierdo debajo del puesto de con-ducción.
X Desconecte todos los consumidores eléc-tricos y el encendido antes de cambiarun fusible.
X Compruebe con el esquema de ocupaciónde fusibles (Y página 173) cuál es elfusible que corresponde al consumidorque ha fallado.
X Extraiga el fusible correspondiente.X Reemplace el fusible averiado por uno
nuevo del mismo amperaje.
Fusibles 171
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
Caja de fusibles
Parte delantera
: - \ Fusible
R1 - R9 Posiciones de enchufe de los fusibles de repuesto
172 Fusibles>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
Parte trasera
^ - ; Fusible
Esquema de ocupación
Nº Consumidores Intensidadde lacorriente
Color dereconoci-miento
1 Componentes del motor 25 A natural
2 Limpiaparabrisas delantero 25 A natural
3 Elevalunas eléctricos 20 A amarillo
4 Motor del ventilador, habitáculo del vehículo 25 A natural
5 Faros antiniebla 10 A rojo
6 Luz de posición derecha, luz trasera derecha,iluminación de la matrícula
7,5 A marrón
7 Luz de posición izquierda, luz traseraizquierda
7,5 A marrón
Fusibles 173
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
Nº Consumidores Intensidadde lacorriente
Color dereconoci-miento
8 Componentes del motor 25 A natural
9 Componentes del motor 7,5 A marrón
10 Componentes del motor 15 A azul
11 Unidad de control del sistema esp® 25 A natural
12 Funciones de la palanca de mando izquierda,funciones de la unidad de mando, caja de diag-nóstico de a bordo, unidad de control del cam-bio, unidad de control de la función de paraday arranque, calefacción de los retrovisores,sistema de alarma antirrobo, sensor de lluvia/luz30, instrumentos adicionales, bloqueo cen-tralizado de cerraduras, cuadro de instrumen-tos, luz trasera antiniebla
10 A rojo
13 - - -
14 Motor del ventilador del refrigerador del airede sobrealimentación, compresor de agentefrigorígeno
15 A azul
15 Sistemas de radio, altavoz de graves, sistemasde sonido, capota
15 A azul
16 Bomba de combustible con transmisor de niveldel depósito de combustible
15 A azul
17 Limpialunetas31 15 A azul
18 Unidad de control del sistema esp®, unidad decontrol de la servodirección, sistema de reten-ción, cuadro de instrumentos
10 A rojo
19 Unidad de control del motor, unidad de controldel cambio, unidad de control de la función deparada y arranque, caja de diagnóstico de abordo
7,5 A marrón
30 sólo en vehículos con volante a la izquierda31 sólo fortwo coupé
174 Fusibles>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
Nº Consumidores Intensidadde lacorriente
Color dereconoci-miento
20 Unidad de mando de la calefacción/climatiza-ción, ajuste de los retrovisores exteriores,bomba de agua limpiacristales, sistemas deradio, calefacción de asiento, luces de marchaatrás, funciones de la palanca de mando dere-cha, interruptor de la capota
10 A rojo
21 Toma de corriente de 12 V, encendedor de ciga-rrillos
15 A azul
22 Luz de cruce izquierda 7,5 A marrón
23 Luz de cruce derecha 7,5 A marrón
24 Luz de freno, luz trasera antiniebla 15 A azul
25 Luz de carretera derecha 7,5 A marrón
26 Luz de carretera izquierda 7,5 A marrón
27 Componentes del motor 7,5 A marrón
28 Calefacción de la luneta trasera, motor del ven-tilador del radiador delantero
40 A naranja
29 Capota32 30 A verde
30 Unidad de control del cambio 40 A naranja
31 Bocina, bloqueo centralizado de cerraduras 20 A amarillo
32 - - -
33 Cerradura de encendido 50 A rojo
34 Unidad de control del sistema esp® 40 A naranja
35 Unidad de control de la servodirección 30 A verde
R1 Calefacción de los retrovisores exteriores 7,5 A marrón
R2 - - -
R3 Luz de marcha diurna LED 5 A marrón claro
R4 - - -
R5 - - -
R6 - - -
32 sólo fortwo cabrio
Fusibles 175
>> C
onse
jos
de a
utoa
yuda
.
Z
Nº Consumidores Intensidadde lacorriente
Color dereconoci-miento
R7 Iluminación del habitáculo 5 A marrón claro
R8 Sistema de sonido surround 20 A amarillo
R9 Unidad de control de la calefacción de asiento 25 A natural
176 Fusibles>>
Con
sejo
s de
aut
oayu
da.
>> D
atos
téc
nico
s.
Equipamiento del vehículo ................. 178
Sistemas electrónicos del vehículo ..... 178
Placa de características del vehículo . . 179
Sustancias necesarias para el funcio-namiento y cantidades de llenado ........ 181
Llantas y neumáticos ........................ 184
Datos del vehículo ............................ 187
Equipamiento del vehículo
i Estas Instrucciones de servicio des-criben los equipamientos de serie yopcionales de todos los modelos devehículos que estaban disponibles hastael momento del cierre de la redacción deestas Instrucciones de servicio. Puedenexistir variaciones para determinadospaíses. Tenga en cuenta que existe laposibilidad de que su vehículo no estéequipado con todas las funciones des-critas. Esto concierne también a las fun-ciones y los sistemas relevantes desde elpunto de vista de la seguridad.
i Lea la información acerca del tallerespecializado (Y página 13).
Sistemas electrónicos del vehículo
Intervenciones en el sistema electró-nico del motor
G ADVERTENCIA
Encargue el mantenimiento del sistemaelectrónico del motor y de sus componentessólo en un taller especializado, cuyo per-sonal posea las herramientas y los conoci-mientos técnicos necesarios para efectuardichos trabajos, por ejemplo, un smart cen-ter. La realización de los trabajos en untaller especializado es imprescindibleespecialmente en el caso de que se vayan aefectuar trabajos relevantes desde el puntode vista de la seguridad y en sistemas queincidan en la seguridad del vehículo.
! Encargue el mantenimiento del sistemaelectrónico del motor y de sus compo-nentes tales como las unidades de con-trol, los sensores o los cables de cone-xión sólo en un taller especializado, porejemplo, un smart center. De lo contra-rio, podrían desgastarse más rápida-mente determinadas piezas del vehículoy podría perder los derechos derivados
de la garantía legal y la homologación devehículo.
Montaje posterior de aparatos eléc-tricos/electrónicos
Los aparatos eléctricos y electrónicospueden poner en peligro la seguridad defuncionamiento del vehículo. Si montadichos aparatos posteriormente, éstosdeberán poseer una homologación de tipo eir identificados con la marca de homolo-gación CE. Puede obtener la marca de homo-logación CE a través del fabricante delaparato o en un centro de inspección auto-rizado.
! Los daños o daños subsiguientes oca-sionados por el montaje posterior deaparatos en el vehículo no están inclui-dos en la obligación de prestación degarantía legal de smart.
Si monta teléfonos o equipos de radioco-municación en el vehículo, será necesariosolicitar su autorización. smart autorizael montaje de teléfonos o equipos de radio-comunicación sólo en caso de que el mismose efectúe de forma profesional y utili-zando una antena exterior libre de refle-xiones.
La potencia de emisión del teléfono o delequipo de radiocomunicación no debesobrepasar la potencia máxima de emisióncitada a continuación.
Gama de frecuen-cias (banda)
Potencia máx. deemisión (vatios)
Onda corta(< 50 MHz)
100
Longitud de onda2 m
50
Longitud de onda0,7 m
35
Longitud de onda0,25 m = D + E red
10
178 Sistemas electrónicos del vehículo>>
Dat
os t
écni
cos.
G ADVERTENCIA
Los equipos de radiocomunicación puedenperturbar los sistemas electrónicos delvehículo, y poner de esta forma en peligrola seguridad de funcionamiento del mismoy su propia seguridad:
Rsi no ha montado una antena exterior
Rsi la antena exterior no está libre dereflexiones
Rsi la antena exterior está incorrecta-mente montada
Debido a las elevadas radiaciones electro-magnéticas pueden producirse tambiénefectos perjudiciales para la salud.Mediante el uso de una antena exterior setoma en consideración un tema debatido enámbitos científicos, que es el posibleriesgo para la salud que podrían suponerlos campos electromagnéticos.
Por dicho motivo, encargue siempre elmontaje de la antena exterior en un tallerespecializado, cuyo personal posea lasherramientas y los conocimientos técnicosnecesarios para efectuar dichos trabajos,por ejemplo, un smart center. La realiza-ción de los trabajos en un taller especia-lizado es imprescindible especialmenteen el caso de que se vayan a efectuar tra-bajos relevantes desde el punto de vista dela seguridad y en sistemas que incidan enla seguridad del vehículo.
i Si utiliza en el vehículo aparatos eléc-tricos o electrónicos que no hayan sidoinstalados según las condiciones demontaje enunciadas arriba, puede anu-larse la homologación de vehículo(Directiva UE 95/54/CE).
Acoplamiento para diagnósticos
El acoplamiento para diagnósticos estásituado en el lado izquierdo del vehículo,a la derecha del espacio para los pies.
: Acoplamiento para diagnósticos
Placa de características del vehículo
Placa de características del vehículocon el número de identificación delvehículo (FIN) y el código de la pintura
La placa de características del vehículoestá situada en el lado del conductor, en elmarco de la puerta.
X Abra la puerta del conductor.Queda visible la placa de característi-cas : del vehículo.
Placa de características del vehículo 179
>> D
atos
téc
nico
s.
Z
Placa de características del vehículo (ejemplo)
: País de fabricación
; Código de la pintura
= Fabricante del vehículo
? Número de homologación CE
A Número de identificación del vehículo(FIN)
B Peso máximo autorizado
C Carga autorizada sobre el eje delantero
D Carga autorizada sobre el eje trasero
Número de identificación del vehículo(FIN)
El número de identificación del vehículoestá situado en la parte trasera derecha dela chapa del piso, debajo de la alfombrillaen el compartimento portaequipajes.
: Número de identificación del vehículo
X Abra el compartimento portaequipajes.X Retire la alfombrilla.
Número del motor
El número del motor está estampado en elbloque motor. Puede obtener más informa-ción al respecto en cualquier smart center.
Rótulos indicadores
Vehículo con volante a la izquierda (ejemplo)
: Rótulos indicadores del airbag (para-sol)
; Clase de combustible/tabla de presio-nes de inflado de los neumáticos
= Número de identificación del vehículo
? Adhesivo smartmove Assistance
A Placa de características del vehículocon el número de identificación delvehículo
B Placa de mantenimiento
C Indicación de advertencia sobre ellíquido refrigerante
180 Placa de características del vehículo>>
Dat
os t
écni
cos.
Sustancias necesarias para el funcio-namiento y cantidades de llenado
Combustibles
G ADVERTENCIA
Los combustibles son muy inflamables.
Por dicho motivo, está prohibido hacerfuego, mantener las luces desprotegidas ofumar al manipular los combustibles.
Pare el motor y la calefacción indepen-diente* antes de efectuar el repostado.
G ADVERTENCIA
Evite que el combustible entre en contactocon su piel o su ropa. Su salud se verá per-judicada si su piel entra en contactodirecto con combustibles o si inhala vapo-res de combustible.
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 181
>> D
atos
téc
nico
s.
* opcional Z
Contenido del depósito de combustible
Contenido del depó-sito de combustible
Motores de gasolina Motor diesel
fortwo Coupé/fortwoCabriolet
fortwo Coupé BRA-BUS/ fortwo Cabrio-let BRABUS
fortwo Coupé/fortwoCabriolet cdi
Depósito de com-bustible
Contenido 33 l 33 l 33 l
Reserva en losmodelos anteriores
5 l 5 l 5 l
Combustible Gasolina súper sinplomo, EN 228, comomínimo 95 ROZ/85 MOZ
Gasolina súper sinplomo plus, EN 228,como mínimo 98 ROZ/ 88 MOZ
Gasóleo, EN 590
! No efectúe el repostado con gasolina en los vehículos con motor diesel. No efectúe elrepostado con gasóleo en los vehículos con motor de gasolina. Incluso una cantidadpequeña del combustible equivocado originaría ya averías en el sistema de inyección.La garantía legal no cubre las averías ocasionadas por la adición de combustibleequivocado.
Encontrará más indicaciones sobre el repostado y los combustibles en (Y página 110).
Indicaciones sobre el consumo de com-bustible
El vehículo consume más combustible de lonormal:
Ra temperaturas muy bajasRal circular por ciudadRen los trayectos cortosRal circular por montaña
i Sólo para determinados países: losvalores de consumo y las emisiones de suvehículo reales figuran en la documen-tación COC que se entrega con elvehículo.
Los valores de consumo de los vehículosque cumplen la norma EURO4 o una infe-rior se han determinado según la Direc-tiva UE 80 / 1268 / CEE y los de los vehícu-los a partir de la norma EURO5, según el
Reglamento (CE) nº 715 / 2007 en su ediciónvigente y no se refieren a ningúnvehículo en concreto. Estos valores pue-den variar en el funcionamiento real.
H Indicación ecológica
El CO2 (dióxido de carbono) es el principal
responsable del calentamiento de la atmós-fera según los conocimientos científicosactuales (efecto invernadero). El nivel deemisiones de CO2 del vehículo varía direc-
tamente en función del consumo de combus-tible, por lo que depende:
Rdel aprovechamiento eficiente del com-bustible por parte de motor,
Rde la forma de conducir de cada persona,
Rde otros factores no relacionados con latécnica, p. ej., las influencias medioam-bientales o el estado de la calzada.
182 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado>>
Dat
os t
écni
cos.
Mediante una forma de conducir moderaday el mantenimiento regular del vehículopuede minimizar el nivel de emisiones deCO2.
Aceite de motor
Clases de aceite correctas
Utilice exclusivamente los aceites demotor autorizados por smart o aceites demotor igualmente seguros. En cualquiertaller especializado, por ejemplo, unsmart center o smart service, podrá obte-ner más información al respecto.
! No utilice aditivos especiales, ya quepueden incrementar el desgaste o ave-riar el motor. En un taller especiali-zado, por ejemplo, un smart center osmart service, podrá obtener más infor-mación al respecto.
45 kW mhd
52 kW mhd
62 kW
75 kW BRA-BUS
40 kW cdi
Núm. de hojaMB
229.3,229.31,229.5, 229.51
229.31,229.51
Cantidades de llenado
Cantidad derelleno con filtro
Motores de gaso-lina
3,7 l
Motor diésel 3,6 l
Viscosidad del aceite de motor
La viscosidad indica asimismo la fluidezde un líquido. En el caso del aceite demotor, una viscosidad elevada equivale a
escasa fluidez; una viscosidad reducida, aelevada fluidez.
Seleccione la clase SAE (viscosidad) delaceite de motor según la estación del año.En la tabla incluida a continuación seindican las clases de viscosidad que debeutilizar según la temperatura media delaire.
Los límites de temperatura son valoresorientativos, que pueden superarse enambos sentidos durante cortos periodos detiempo.
Líquido refrigerante
El líquido refrigerante es una mezcla deagua y de producto anticorrosivo/anticon-gelante.
Este líquido desempeña las siguientesfunciones en el sistema de refrigeración:
Runa protección contra la corrosiónRuna protección contra el congelamientoRun incremento del punto de ebullición
i En el momento de la entrega delvehículo, éste posee un relleno delíquido refrigerante que asegura la pro-tección contra la corrosión y el conge-lamiento.
! Rellene sólo el líquido refrigerante yapreparado con la protección contra elcongelamiento deseada. De lo contrario,podría dañarse el motor.
Utilice siempre un líquido refrigeranteadecuado, también en países con eleva-
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 183
>> D
atos
téc
nico
s.
Z
das temperaturas. De lo contrario, elsistema de refrigeración no estaríasuficientemente protegido contra lacorrosión y el punto de ebullición seríademasiado bajo.
Si ha efectuado un llenado reglamentariode producto anticorrosivo/anticonge-lante, el punto de ebullición del líquidorefrigerante se sitúa en aprox. 130 ¥.
La proporción de producto anticorrosivo/anticongelante en el sistema de refrige-ración:
Rdebe ser como mínimo del 50%. El sistemade refrigeración está protegido de estaforma hasta temperaturas de aproxima-damente −37 ¥.Rno debe sobrepasar una proporción del
55% (protección contra el congelamientohasta −45 ¥), ya que, de lo contrario,empeoraría la disipación del calor.
Si el vehículo ha perdido líquido refri-gerante, añada aproximadamente la mismacantidad de agua y producto anticorrosivo/anticongelante. Utilice exclusivamenteproductos anticorrosivos/anticongelantesautorizados por smart o productos antico-rrosivos/anticongelantes igualmenteseguros.
En cualquier taller especializado, porejemplo un smart center, podrá obtener másinformación al respecto.
Líquido de frenos
El líquido de frenos absorbe con el tiempohumedad ambiental. Debido a ello, dismi-nuye el punto de ebullición.
G ADVERTENCIA
Si el líquido de frenos presenta un puntode ebullición demasiado bajo, pueden for-marse burbujas de vapor en el sistema defrenos al someter los frenos a elevadosesfuerzos (por ejemplo en bajadas de puer-
tos de montaña). Esta circunstancia reduceel efecto de frenado.
Encargue el cambio del líquido de frenoscada dos años por otro autorizado por smarty la confirmación de la sustitución en elCuaderno de mantenimiento.
i En el compartimento delantero suelefigurar una indicación que le recuerdacuándo debe realizar la siguiente sus-titución del líquido de frenos.
Sistema lavaparabrisas
Adapte la proporción de mezcla a la tem-peratura ambiente y según las indicacio-nes correspondientes del fabricante33.
Ejemplo del lavaparabrisas smartcare:
Tempera-tura
Concen-trado paraverano:agua
Concen-trado parainvierno:agua
superior a0 ¥
1:100 -
-10 ¥ - 1:2
-20 ¥ - 1:1
G ADVERTENCIA
El líquido limpiacristales concentrado esfácilmente inflamable. Evite encenderfuego, dejar las luces desprotegidas ofumar al manipular el líquido limpiacris-tales concentrado.
Llantas y neumáticos
Indicaciones
! Por motivos de seguridad, smart lerecomienda utilizar neumáticos autori-zados por smart u otros neumáticosigualmente seguros. Estos neumáticos
33 Veánse las Indicaciones de uso de los envases
184 Llantas y neumáticos>>
Dat
os t
écni
cos.
están adaptados para su empleo con lossistemas de regulación, por ejemplo, elabs o el esp®. Si utiliza otros neumáti-cos, smart no asumirá responsabilidadalguna por los daños causados. Puedeobtener más información al respecto encualquier taller especializado, porejemplo, un smart center.
Utilice sólo las llantas y los neumáticosrecomendados para el smart fortwo. Siutiliza otras ruedas, smart no asumiráresponsabilidad alguna por los daños olos cambios desfavorables que pudierancausar (por ejemplo, en relación a laaparición de ruidos, el consumo y elcomportamiento de marcha).
Las diferencias en las medidas y la dife-rente deformación de los neumáticosdurante la marcha bajo carga pueden ori-ginar adicionalmente roces en la carro-cería y en componentes de los ejes. Lasconsecuencias podrían ser desperfectosen los neumáticos o en el vehículo.
i Si usa neumáticos anchos en vehículoscon motores diesel, no se dan las condi-ciones requeridas para un vehículo detres litros.
i Puede obtener más información sobrellantas y neumáticos en cualquier tallerespecializado, por ejemplo, un smartcenter.
En la tapa del depósito de combustibledel vehículo figura una tabla de presio-nes de inflado de los neumáticos.
En el capítulo "Funcionamiento" puedeobtener más información sobre la pre-sión de inflado de los neumáticos(Y página 120).
Llantas y neumáticos 185
>> D
atos
téc
nico
s.
Z
Llantas mixtas
Variante 1
40 kW cdi/45 kW mhd/52 kW mhd/62 kW
75 kW BRABUS
Eje delantero Neumáticos deverano
155/60 R15 74 T -
Neumáticos deinvierno
155/60 R15 74 T M+S 155/60 R15 74 T M+S
Llantas 4,5 J x 15 H2 ET 23,5 4,5 J x 15 H2 ET 23,5
Eje trasero Neumáticos deverano
175/55 R15 77 T -
Neumáticos deinvierno
175/55 R15 77 T M+S 175/55 R15 77 T M+S
Llantas 5,5 J x 15 H2 ET 22 5,5 J x 15 H2 ET 22
Variante 2
40 kW cdi/45 kW mhd/52 kW mhd/62 kW
75 kW BRABUS
Eje delantero Neumáticos deverano
175/55 R15 77 T* 175/50 R16 77 T
Llantas 5,0 J x 15 H2 ET 34* 5,5 J x 16 H2 ET 30
Eje trasero Neumáticos deverano34
195/50 R15 82 T* 225/35 R17 86 Y
Llantas 6,5 J x 15 H2 ET 34,5* 7,5 J x 17 H2 ET 33
Variante 3*
El montaje de estos neumáticos solo es posible en combinación con el tren de rodajedeportivo, la servodirección y el acondicionador de aire (paquete deportivo de 16").
62 kW
Eje delantero Neumáticos deverano
175/50 R16 77T
Llantas 5,5 J x 16 H2 ET 33,5
34 Servicio con cadenas para nieve no autorizado
186 Llantas y neumáticos>>
Dat
os t
écni
cos.
* opcional
62 kW
Eje trasero Neumáticos deverano34
215/40 R16 82 T
Llantas 7 J x 16 H2 ET 38,5
Presiones de inflado de los neumáticos
Verano e invierno Delante Detrás
155/60 R15 delante - 175/55 R15 detrás 200 kPa (2,0 bares) 250 kPa (2,5 bares)
Verano Delante Detrás
175/55 R15 delante - 195/50 R15 detrás 180 kPa (1,8 bares) 220 kPa (2,2 bares)
175/50 R16 delante - 225/35 R17 detrás 180 kPa (1,8 bares) 220 kPa (2,2 bares)
Datos del vehículo
G ADVERTENCIA
No fije soportes o carga sobre el techo delvehículo, ya que:
Rel techo panorámico* podría dañarse yalguien podría resultar herido por dichomotivo
Rel dinamismo de conducción se veríaafectado de forma considerablementenegativa y podría provocar un accidente
Rel soporte y/o la carga podrían soltarsey provocar un accidente por dicho motivou otras personas podrían resultar heri-das por la carga y/o el soporte que pudie-ran desprenderse
i El peso en vacío incluye al conductor(68 kg), el equipaje (7 kg) y todos loslíquidos (depósito de combustible llenoal 90 %). Los equipamientos especialesaumentan el peso en vacío y reducen lacarga útil.
fortwo coupé 45 kW mhd
Medidas del vehículo
Longitud delvehículo (CEE)
2.695 mm
Anchura delvehículo inclu-yendo los retrovi-sores exteriores
1.752 mm
Altura delvehículo35
1.565 mm
Batalla 1.867 mm
34 Servicio con cadenas para nieve no autorizado35 El valor indicado puede oscilar en función de los neumáticos, la carga, el equipamiento opcional y el
estado del tren de rodaje.
Datos del vehículo 187
>> D
atos
téc
nico
s.
* opcional Z
Pesos del vehículo
Peso en vacío(según la DirectivaCE)
825 kg
Carga sobre eltecho
ninguna
Carga máx. delcompartimentoportaequipajes
50 kg
fortwo coupé 52 kW mhd
Medidas del vehículo
Longitud delvehículo (CEE)
2.695 mm
Anchura delvehículo inclu-yendo los retrovi-sores exteriores
1.752 mm
Altura delvehículo35
1.565 mm
Batalla 1.867 mm
Pesos del vehículo
Peso en vacío(según la DirectivaCE)
825 kg
Carga sobre eltecho
ninguna
Carga máx. delcompartimentoportaequipajes
50 kg
fortwo coupé 62 kW
Medidas del vehículo
Longitud delvehículo (CEE)
2.695 mm
Anchura delvehículo inclu-yendo los retrovi-sores exteriores
1.752 mm
Altura delvehículo35
1.565 mm
Batalla 1.867 mm
Pesos del vehículo
Peso en vacío(según la DirectivaCE)
845 kg
Carga sobre eltecho
ninguna
Carga máx. delcompartimentoportaequipajes
50 kg
fortwo cabrio 52 kW mhd
Medidas del vehículo
Longitud delvehículo (CEE)
2.695 mm
Anchura delvehículo inclu-yendo los retrovi-sores exteriores
1.752 mm
Altura delvehículo35
1.565 mm
Batalla 1.867 mm
35 El valor indicado puede oscilar en función de los neumáticos, la carga, el equipamiento opcional y elestado del tren de rodaje.
188 Datos del vehículo>>
Dat
os t
écni
cos.
Pesos del vehículo
Peso en vacío(según la DirectivaCE)
855 kg
Carga sobre eltecho
ninguna
Carga máx. delcompartimentoportaequipajes
50 kg
fortwo cabrio 62 kW
Medidas del vehículo
Longitud delvehículo (CEE)
2.695 mm
Anchura delvehículo inclu-yendo los retrovi-sores exteriores
1.752 mm
Altura delvehículo35
1.565 mm
Batalla 1.867 mm
Pesos del vehículo
Peso en vacío(según la DirectivaCE)
875 kg
Carga sobre eltecho
ninguna
Carga máx. delcompartimentoportaequipajes
50 kg
fortwo coupé 75 kW BRABUS
Medidas del vehículo
Longitud delvehículo (CEE)
2.727 mm
Anchura delvehículo inclu-yendo los retrovi-sores exteriores
1.752 mm
Altura delvehículo35
1.555 mm
Batalla 1.867 mm
Pesos del vehículo
Peso en vacío(según la DirectivaCE)
870 kg
Carga sobre eltecho
ninguna
Carga máx. delcompartimentoportaequipajes
50 kg
fortwo cabrio 75 kW BRABUS
Medidas del vehículo
Longitud delvehículo (CEE)
2.727 mm
Anchura delvehículo inclu-yendo los retrovi-sores exteriores
1.752 mm
Altura delvehículo35
1.555 mm
Batalla 1.867 mm
35 El valor indicado puede oscilar en función de los neumáticos, la carga, el equipamiento opcional y elestado del tren de rodaje.
Datos del vehículo 189
>> D
atos
téc
nico
s.
Z
Pesos del vehículo
Peso en vacío(según la DirectivaCE)
895 kg
Carga sobre eltecho
ninguna
Carga máx. delcompartimentoportaequipajes
50 kg
fortwo coupé 40 kW cdi
Medidas del vehículo
Longitud delvehículo (CEE)
2.695 mm
Anchura delvehículo inclu-yendo los retrovi-sores exteriores
1.752 mm
Altura delvehículo35
1.558 mm
Batalla 1.867 mm
Pesos del vehículo
Peso en vacío(según la DirectivaCE)
845 kg
Carga sobre eltecho
ninguna
Carga máx. delcompartimentoportaequipajes
50 kg
fortwo cabrio 40 kW cdi
Medidas del vehículo
Longitud delvehículo (CEE)
2.695 mm
Anchura delvehículo inclu-yendo los retrovi-sores exteriores
1.752 mm
Altura delvehículo35
1.558 mm
Batalla 1.867 mm
Pesos del vehículo
Peso en vacío(según la DirectivaCE)
875 kg
Carga sobre eltecho
ninguna
Carga máx. delcompartimentoportaequipajes
50 kg
35 El valor indicado puede oscilar en función de los neumáticos, la carga, el equipamiento opcional y elestado del tren de rodaje.
190 Datos del vehículo>>
Dat
os t
écni
cos.
191
192
Pie de imprenta
Internet
Puede obtener más información sobre losvehículos smart y sobre Daimler AG en lasiguiente dirección de Internet:
http://www.smart.com
http://www.daimler.com
Redacción
Si desea efectuar consultas o sugerenciassobre estas Instrucciones de servicio alDepartamento de Redacción Técnica,envíelas a la siguiente dirección:
Daimler AG, HPC: R822,D‑70546 Stuttgart, Germany
Prohibidas la reimpresión, la traduccióny la reproducción, incluso parciales, sinpermiso por escrito de Daimler AG.
Cierre de la redacción 14.10.2011
É4515846883Z104PËÍ
4515
8468
83Z1
04
Núm
. de
ped
ido
6522
005
2 04
Núm
. de
pie
za 4
51 5
84 6
8 83
Z10
4Ed
ició
n ÄJ
201
2-M
a
www.smart.com smart - Una marca de Daimler
Nur für internen Gebrauch / For internal use only