02
01
04
06
07
20
20
08
09
10
1112 13
14
DEIA
20
17
05
18
03
VENIU A PROVAR ELS NOSTRES GELATS
ELABORATS AMB ELS CÍTRICS DE LA VALL!
Plaça Mercat . Sóller T. 971 63 17 08
www.fetasoller.comwww.gelatsoller.com
Jornades gastronòmiques de la taronja als diferents restaurants i hotels de Sóller, Port de Sóller i Fornalutx. (+ INFO pàg. següents)El Tren de Sóller posa a la venda bitllets d’anada/tornada (del tren i tramvia) + el menú de les jornades de la taronja per 33e.Imprescindible comprar amb antelació.
JORNADESGASTRONÒMIQUESdel 20 de maig al 4 de juny
DELICATESSEN DE SÓLLER-MALLORCA
BOTIGA • TIENDA • LÄDEN • MAGASINS • SHOPS
www.fetasoller.comAdquireixi les especialitats gastronòmiques de Sóller i Mallorca des de qualsevol lloc, a través de la nostra web.La nostra natura. El nostre gust. Una manera de viure.
Adquiera las especialidades gastronómicas de Sóller y Mallorca desde cualquier lugar, a través de nuestra web.Nuestra naturaleza. El sabor de aquí. Una manera de vivir.
Purchase the culinary specialties of Sóller and Mallorca where-ver you are, through our website.Our nature. Our taste. A way of life.
Kaufen Sie die Gastronomie-Spezialitäten aus Sóller und Mallorca von jedem beliebigen Ort aus, indem Sie unsere Webseite benutzen.Unsere Natur. Unser Geschmack. Eine Lebensart.
Vous pouvez obtenir les spécialités gastronomiques de Sóller et de Majorque où que vous soyez, grâce à notre page web. Notre nature. Notre goût. Une forme de vivre.
SÓLLER: Plaza del mercadoAl costat de / al lado de / Neben / Next to / à côte:SA FABRICA DE GELATSPORT DE SÓLLER: Paseo Es travésaprop de / cerca / Nähe / Close to /Près de: Hotel EspléndidPALMA: Estación del ‘Tren de Sóller’FET A SOLLER S.L (Online Shop)www.fetasoller.com - Tel. +34 971 638 839
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
ORGANITZEN
COL.LABOREN
PREUS . PRECIOSPRICES . PREISE
MAPA DE
FORNALUTX
MAPA DE
SÓLLER
MAPA DEL
PORT DE SÓLLER
20 E(*)
Menú degustacióMenú degustaciónTasting MenusDegustationsmenüs
SEGUIU-NOS A LES XARXES SOCIALS:SÍGANOS EN LAS REDES SOCIALES:
FOLLOW US ON:FOLGEN SIE UNS AUF:
DEL 20 DE MAIG AL 4 DE JUNY,MOSTRA GASTRONÒMICA als restaurants de Sóller, Port de Sóller i Fornalutx.Tiquet combinat: . Menú + Bitllet de Tren + Tramvia (33e) . Pinxo + Bitllet de Tren (9.50e), només per als dies 27 i 28 de maig.
JORNADES DE LA TARONJA Soller i Fornalutx
PROGRAMA de la FIRA:DISSABTE 20 DE MAIG a la Cooperativa Sant Bartomeu19 h Conferència «Producir con calidad, comercializar con dignidad» a càrrec de la Sra. Cati Corell, cap de tafona i membre del consell rector de la Cooperativa Oleícola Serrana del Palancia (Viver).
DIVENDRES 26 DE MAIG 19 h - 21 h GASTROTARONJA al Mercat Municipal. Degus-tació a càrrec del Bar Es Ferreret i música en directe.20 h A la Cooperativa de Sant Bartomeu, entrega del premi Medalla d’Or de la Cooperativa de Sant Bartomeu
DIES 27 i 28 DE MAIG. Entrada a CAN PRUNERA. Preu especial: 3e
DISSABTE DIA 27 DE MAIGMercat artesà a la Plaça Constitució11 h TALLERS INFANTILS, al mercat municipal11 h TALLERS PER A JOVES, a la Plaça Constitució 19 h A la Cooperativa de Sant Bartomeu, Conferència «Recuperació del sector citrícola de la Vall» a càrrec del Sr. Miquel Gual, President de la Coop. de Sant Bartomeu.20 h A la Plaça i centre de Sóller. Inici ruta de TAPES I PINXOS AMB CÍTRICS (establiments adherits amb distintiu)20 h A la Plaça Constitució, CONCURS DE COCKTAILS de Cítrics organitzat per Andro. Inscripció prèvia per participar al telèfon 971 63 84 61. Places limitades.22 h A la Plaça Constitució NIT TARONJA: Música en directe, BIG YUYU QUINTET
DIUMENGE DIA 28 DE MAIG, a la Plaça Constitució10 h Taller de Yoga organitzat per Yogalates Sóller11 h INAUGURACIÓ DE LA FIRA, a càrrec de Patrice Perrotte (padrí de la Fira) i autoritats.Mostra d’artesania, gastronomia i comerç.11 h SHOWCOOKING amb cítrics, a càrrec de Juan Antonio Fernández.11 h TALLER INFANTIL «Flor de Taronger», organitza APIMA Ses Marjades.11 h Taller de Creps de Taronja, organitza Bar Es Ferreret.11.15 h Recorregut literari per la Vall: «Sota la flaire dels tarongers» a càrrec del Sr. Guillem Puig. Punt de trobada, a l’Estació del Tren de Sóller. Col.laboren el Jardí Botànic de Sóller i l’Ecovinyassa. Es recomana dur calçat adequat per a caminar. Places limitades, reserves al 971 63 84 6112.30 h Concert Banda de Música Municipal de Sóller18 h Ballada Popular a càrrec d’Estol de Tramuntana
DIES 1,2, i 3 DE JUNYCurs «Tècniques de cultiu de cítrics: fisiologia,
fertilització i maneig», a càrrec del professor Joan Pons, Enginyer agrònom especialitzat en citricultura.Horari: dia 1 i 2: de les 16.00h a 20.00h dia 3: de 09.00h – 14.00h.
A Fornalutx, DISSABTE DIA 3 DE JUNY20 h CONCURS Gin-Tònic, organitza
Toni Motoso21 h Música en directe: Blues i Altres Herbes.
A Fornalutx, DIUMENGE DIA 4 DE JUNY18 h CONCURS de Coques de taronja o citrics18:30 h Lliurament de premis i guardó Taronja d’Or amb la música del Xeremiers de Fornalutx.
18
15
RESTAURANT SOLLERIC
RESTAURANT ES CANYÍS
RESTAURANT DON PEDRO CAFÉ BISTRÓ
BRASSERIE LOS GERANIOS HOTEL
REST. HOTEL MARINA
RESTAURANT LAS OLAS
REST. HOTEL ESPLÉNDIDO
RESTAURANT RANDEMAR
REST. AIRECEL (HOTEL AIMIA)
REST. SÓLLER BEACH HOTEL
RESTAURANT MAR Y SOL
RESTAURANT BALEAR
REST. CAPROIG (HOTEL JUMEIRAH)
RESTAURANT SA TEULERA
RESTAURANT LA CASONA
RESTAURANT SA COVA
REST. CAN BLAU (GRAN HOTEL SÓLLER)
RESTAURANT LA CUINA D’EN MARC
SA FÀBRICA DE GELATS 20
1 1
Hi haurà ofertes i descomptes als comerços
que tenguin el distintiu de la Fira.
16
SÓLLER, PORT DE SÓLLER I FORNALUTX
11a
Bebidas no incluidas • Begudes no inclosesDrinks not included • Getränke nicht inbegriffen
MENÚSDEGUSTACIÓ
Del 20 de maig al 4 de juny
20EMENÚ + TREN + TRAMVIA
(anada i tornada)
33E
DIA 27 i 28 DE MAIG
FIRA DE LATARONJAPINXO + TREN(anada i tornada)
9,50E
27 DE MAIGA LES 22H
BIG YUYU QUINTETNIT TARONJA
hi haurà trenfins les 00h
01
05
14 1715 18
10
11
06 07 08
02 03 0401. RESTAURANT SOLLERIC
Camí del far, 2, Platja d’en repic, Port de SóllerTel. 971 63 45 58 / 646 279 070
02. RESTAURANT ES CANYÍSPasseig de sa Platja d’en Repic, 21 • Port de Sóller
Tel. 971 63 14 06 • www.escanyis.es • [email protected]
Pate de campanya amb chutney de taronja i pa mallorquí Risotto de cítrics, vieria a la planxa i veulote de taronja
Bescuit de taronja i lemon pie············································
Pate de campaña con chutney de naranja y pan mallorquin
Risotto con cítricos, viera a la plancha y veolute de naranja
Bizcocho de naranja y lemon pie ············································
Pate de campaña with orange chutney and majorcan breadRisotto of citrus fruits with grilled scallops and orange sauce
Orange sponge cake and lemon pie············································Landpastete mit Orangenchutney
und mallorquinischem BrotRisotto mit Zitrusfrüchten, gebratenen Jakobsmuscheln
und OrangensauceOrangenbiskuit und Lemon Pie
Ceviche de pop amb puré de ceba, gelatina de taronja i aire de lima • Salmon marinat en teriyaki de taronja, cuit a
baixa temperatura amb maionesa de curry i puré de coco • Sólleric: Mus de xocolata blanca, taronja i llimona
············································Ceviche de pulpo con puré de cebolla, gelatina de naranja
y aire de limón • Salmón marinado en teriyaki de naranja cocido a baja temperatura, mayonesa de curry y puré de
coco • Sólleric, mousse de chocolate blanco, naranja y limón············································
Octopus ceviche served with onions purée and orange jellySalmon marined with orange teriyaki sauce,
mayonnaise curry and coco purée Sólleric : With chocolate mousse and orange and limon
············································Kraken-ceviche serviet mit Zwiebel-pürree und Orangen-
gelatine • Marinierter Lachs mit Orangen Teriyaki, Maionaise curry und kokosmusspurëe • Schokoladenmuss mit Orange
und Zitrone
Gazpacho de naranja con espuma de mascarpone y cristal de azahar • Calamar relleno de calabacín a la naranja y crujiente de su tinta • Costillas de cerdo con reducción de oporto y naranja • Tarta de chocolate belga y naranja con helado de ron, miel y
naranja escaldada y cristal de flores. ············································
Orange gazpacho with mascarpone foam and orange blossom crystal • Squid stuffed with orange zucchini and crunchy of their ink • Pork ribs with oporto wine and orange reduccion • Belgian and orange chocolate cake with rum, honey and orange ice
cream scalded and flowers crystal············································
Orangengazpacho mit Mascarponeschaum und Kristalle aus Orangenblüten • Tintenfisch gefüllt mit Zucchini Orangenart an
einer Tintenkruste • Schweinerippchen an Oportowein und Oran-gen Reduktion • Torte aus belgischer Schokolade und Orangen.
Dazu Eis aus Rum-, Honig und abgebrühten Orangen und Kristalle aus Blüten.
Arròs melòs de cítricsFilet de gall Sant Pere gratinat amb mahonesa de taronja
Sa nostra tarta de llimona············································
Arroz meloso de cítricosFilete de gallo San Pedro con gratin de mayonesa de naranja
Nuestra Tarta de limón ············································
Risotto aux agrumesFilet de San Pierre gratiné à la mayonnaise d’orange
Tarte aux citrón············································
Citric risottoGratin John Dory filet with orange mayonnaise
Lemon pie············································
Zitrus KlebreisGratiniert San Pedro Fischfilet mit Orangenmayonnaise
Zitronen Kuchen
Coca negra de ceba, salmó marinat, espirulina i gel d’esparrècs i taronja • Supremes de gall de sant Pere gratinat
amb all-i-oli de taronja , “migas” de patata i sobrassada • Gató de garroba, gominola de taronja i sopa de coco
············································Coca negra de cebolla, salmón marinado, espirulina y gel
de espárragos y naranja • Supremas de gallo de Sant Pedro gratinado con all-i-oli de naranja y migas de de patata y
sobrasada • Gató de algarroba, gominola de naranja y sopa de coco
············································Mallorquín squid coca, marinated salmon, spirulina algae ,
asparagus gel and orange • Saint peters fish with alioli gratin and orange, potato and sobrasada crumbs •Fig almond cake , orange and coconut soup
············································Schwarze Coca mit Zwiebeln, marinierter Lachs, Spirulina und Spargel-Orangengel • Filet vom Sankt-Peters-Fisch gratiniert
mit Orangenaioli, “Migas” von Kartoffeln und Sobrasada • Johannesbrotkuchen mit Orangengummibonbons und
Kokossuppe
Amanida d’indiot fumat amb bulgur fi, trampó i kalamataPollastre picanto glasejat amb taronja
i arròs venere saltejatMousse de taronja i xocolata amb dacquoise d’ametlla i
gelatina d’aigua de tarongina············································
Ensalada de pavo ahumado con bulgur fino, trampó y kalamata
Picanton Glaseado con naranja y arroz venere salteadoMousse de chococolate-naranja,dacquoise de almendra
y gelatina de agua de azar············································
Bulgur wheat salad with smoked turkey, fresh vegis and kalamata olives
Orange glaze spring chicken with sautéed venere rice Chocolate and orange mousse with almond and
meringue cake with orange blossom gelatin
Rotllo de salmó amb formatge fresc, taronja i avellanesFilet de vedella amb puré de moniato i reducció
de porto i taronjaMousse de xocolata blanca, taronja i gingebre
············································Rollo de salmón con queso fresco, naranja y avellanas
Solomillo de ternera con puré de moniato y reducción de oporto y naranja
Mousse de chocolate blanco, naranja y jenjibre············································
Salmon roll with cream cheese, orange and hazelnutsBeef tenderloin with sweet potato puree in port
wine and orange reductionMousse of white chocolate, orange and ginger
············································Lachsröllchen mit Frischkäse, Orangen und Haselnüssen
Rinderfilet mit Süßkartoffelpüree und Portwein- und Orangereduktion
Mousse von weißer Schokolade, Orange und Ingwer
Farcellets cruixents de ratjada cuinada amb cítrics i salsa de safrà
Galtes de bou cuinades a baixa temperatura, Salsa de Taronges de Fornalutx i patates rostides
Bescuit de taronja, ”curd” de llimona i gelat de taronja sanguina ············································
Paquetitos crujientes de raya cocinada con cítricos y salsa de azafrán
Carrilleras de buey cocinadas a baja temperatura, salsa de naranjas de Fornalutx y patatas asadasBizcocho de naranja “curd” de limón y
helado de naranja sanguina············································
Crunchy skate rolls, flavoured with citrus and saffron sauceSlow cooked beef cheeks, Sauce made with oranges
from Fornalutx and roasted potatoesOrange cake, lemon curd and bloody orange ice cream
11. RESTAURANT MAR Y SOLc/ Marina, 7. Port de Sóller • Tel. 971 63 10 31
www.restaurantemarysol.es
14. RESTAURANT SA TEULERACtra. Sóller a Puig Major. Km. 0. Sóller • Tel. 971 63 11 11
www.sateulera.es • [email protected]
03. RESTAURANT DON PEDRO (CAFÉ BISTRO) Passeig de sa Platja, 20. Tel. 656 347 015
06. RESTAURANT LAS OLAS Passeig Es Través 4, Port de Sóller • Tel. 971 63 25 15
07. RESTAURANT HOTEL ESPLÉNDIDO Passeig Es Través, 5. Port de Sóller • Tel. 971 63 18 50
www.esplendidohotel.com • [email protected]
17. RESTAURANT CAN BLAU (GRAN HOTEL SÓLLER) Romaguera, 18. Sóller. Tel. 971 63 86 86
08. RESTAURANT RANDEMAR Passeig Es Través, 16, Port de Sóller • Tel. 971 63 45 78
www.randemar.com • [email protected]
05. RESTAURANT HOTEL MARINAPasseig de sa Platja 3, Port de Sóller • Tel. 971 63 14 61
www.hotelmarinasoller.com • [email protected]
18. RESTAURANT SA CUINA D’EN MARCc/ Arbona Colom, 6. Fornalutx. Tel. 971 63 98 64
www.lacuinadenmarc.com
10. RESTAURANT SÓLLER BEACH (HOTEL GENEROSO) c/ Marina 4, Port de Sóller
Tel. 971 63 14 50 • www.hotelgenerosobeach.com
IMPRESCINDIBLE RESERVAR
TAULA
MENÚSDEGUSTACIÓ
20 EMENÚ + TREN +
TRAMVIA(anada i tornada)
33 E
MENÚSDEGUSTACIÓN
20 EMENÚ + TREN +
TRANVÍA(ida y vuelta)
33 E
TASTINGMENUS
20EMENU + TRAIN +
TRAMWAY(return trip)
33EDEGUSTA- TIONSMENÜS
20EMENÜ + BAHNFAHRT+ STRAßENBAHNFAHRT
(hin und zurück)
33E
IMPRESCINDIBLE RESERVARMESA
TISCHBESTELLUNG
UNBEDINGTNOTWENDIG
BOOKINGESSENTIAL
Veniu a assaborir-lo
als bars i restaurants
L’ESPERIT de lesTARONGES de SÓLLER
Angel d’Or - el licor natural i afruitat amb tot el saborde les taronges madurades al sol de Sóller, a base de
destil·lats selectes de les millors taronges.
EL ESPÍRITU de las NARANJAS de SÓLLERAngel d’Or - el licor natural y afrutado con todo el sabor de
las naranjas maduradas al sol de Sóller, a base de selectos destilados de las mejores naranjas.
DER GEIST der ORANGEN aus SÓLLERAngel d’Or - der natürlich-fruchtige Likör mit dem
Geschmack sonnengereifter Orangen aus Sóller und besten Orangen-Destillaten.
THE SPIRIT of SÓLLER ORANGESAngel d’Or - the naturally fruity liqueur with the taste of
sun-ripened oranges from Sóller and best orange distillates.www.angeldor.com
1312
Amanida amb bacallà fumat i taronges de SóllerFilet de gall de Sant Pere amb salsa de taronja de Sóller
Flam de taronja amb gelat de taronja de Sóller ············································
Ensalada con bacalao ahumado y naranjas de SóllerFilete de gallo de San Pedro con salsa de naranja de Sóller
Flan de naranja con helado de naranja de Sóller ············································
Salad with smoked cod and oranges from SóllerFillet of Dory Fish with Sóller orange sauceOrange flan with Sóller orange icecream
············································ Salat mit geräuchertem Kabeljau und Orangen aus SóllerFilet vom Petersfisch mit Sauce von Orangen aus Sóller
Orangenflan mit Orangeneis aus Sóller
JORNADES GASTRONÒMIQUESdel 20 de maig al 4 de juny
del 20 de maig al 4 de juny
MENÚS
16
Seitons i gambes cruixents amb llàgrimes de taronjaSecret Ibèric lacat a la taronja
Pastís casolà de taronja i xocolata············································
Boquerones y gambas crujientes con lágrimas de naranjaSecreto Ibérico laqueado a la naranjaTarta casera de naranja y chocolate············································
Crispy Anchovies and Prawns with orange tearsIberian secret lacquered to orange
Chocolate & orange homemade cake············································
Knackige Garnelen und Sardellen mit Orangen Iberischen Schwein mit Orange
Hausgemachte Schokolade und Orange Kuchen
09
Amanida tébia de bacallà i taronges en textures • Anyell farcit de menta amb salsa de taronja i cous cous de remolatxa •
Semifred de taronja amb pinya tropical caramelitzada ············································
Ensalada tibia de bacalao y naranjas en texturas • Cordero relleno de menta con salsa de naranja y cous cous de remolacha • Semifrío de naranja con piña caramelizada
············································Warm Cod salad and oranges in textures • Mint stuffed lamb with orange sauce and beetroot cous cous • Creamy lemon
cheese cake with homemade zesty orange jam············································
Lauwarmer Kabeljau Salat und Orangen in Texturen • Minz gefülltes Lamm mit Orangensauce und Rote Beten-couscous
• Orange Eisparfait mit karamellisierter Ananas············································
Salade chaude de morue et oranges en textures • Mouton d’agneau farci à la menthe avec une sauce d’orange et
couscous à la betterave • Semifreddo aux orange avec de l’ananas caramélisé
09. RESTAURANT AIRECEL (HOTEL AIMIA)c/ Sta. Maria del Camí, 1. Port de Sóller • Tel. 971 63 12 00
[email protected] • www.aimiahotel.com
04. BRASSERIE LOS GERANIOS HOTELPasseig de sa Platja, 15 • Port de Sóller. Tel. 971 63 14 40
www.hotel-losgeranios.com • [email protected]
Amanida de gambes amb vinagreta de taronjaFilet de Gall Sant Pere a la taronja, patates al safrà i tomàquet grill
Cremós de hierba lluïssa, taronges i crispy de xocolata············································
Ensalada de gambas con vinagreta de naranjaFilete de Gallo San Pedro a la naranja, patatas al azafrán
y tomate grillCremoso de hierba luisa, naranjas y crispy de chocolate
············································Fresh shrimp salad with orange vinaigrette
John Dory fillet with orange, saffron potatoes and grilled tomato Delicious cream of “hierba lluissa” and orange
with crispy chocolate············································
Frischer Salat mit Garnelen an einer Vinaigrette von OrangenFilet John Dory (Weiss-Fisch) mit Orangen, Safran
Kartoffeln und gegrillte TomateZarte Creme von “Hierba Lluissa“ und Orangen mit
knuspriger Schokolade
Carpaccio de salmó amb taronja de Sóller Filet de turbot sobre verdura amb salsa de
taronja de SóllerSorbet de taronja
············································Carpaccio de salmón a la naranja de Sóller
Filete de rodaballo sobre verdura con salsa de naranjas de Sóller
Sorbete de naranja ············································
Smoked Salmón carpaccio with Orange Sóller Turbot fillet on vegetables with Orange sauce Sóller
Sorbet jeruk············································
Geraucherter lachs-carpaccio mit Orange SóllerSteinbuttfilet auf gemuse mit Orange-sauce Sóller
Orangensorbet
12. RESTAURANT BALEARc/ Sta. Caterina d’Alexandría, 14. Port de Sóller
Tel. 971 63 15 24
13. RESTAURANT CAPROIG (JUMEIRAH)c/ Belgica s/n, Port de Sóller • Tel. 971 63 78 86
Ensalada de brotes con bacalao y romescode naranja de Sóller
Confit de pato con remolacha, puré en su jugoy naranja de Sóller
Texturas de naranja de Sóller con cremosode chocolate, arena de cacao, mandarina y
helado Angel d’Or ············································
Sprouts salad with codfish andSóller orange romescu
Duck confit with beetroot, potatoe puréeand Sóller orange
Sóller orange textures with creamychocolate, cocoa, mandarin and
Angel d’Or ice cream
15. RESTAURANT LA CASONAPlaça Constitució, 2. Sóller. Tel. 971 63 03 66
Burrito de verdures i peix amb salsa de taronja de Sóller i soja • Confit d’ànec amb reducció de taronges sobre
patata confitada a l’aroma de romaní i taronja • Mini crepe farcit de mousse de taronja
············································Burrito de verduras y pescado con salsa de naranja de Sóller y soja • Confit de pato con reducción de naranja sobre patata confitada al aroma de romero y naranja •
Mini crepe relleno de mousse de naranja············································
Vegetables and fish Burrito with Soller orange soy sauce Duck confit with orange sauce reduction over rosemary
orange potatoes confitMini crepe filled with orange mousse············································
Gemüse-Fisch Burrito mit Sóller-Orangensauce und Soja Enten-Confit mit Orangen-Reduktion auf mit Rosmarin
und Orange konfitierten KartoffelnMini crepe gefüllt mit Orangenmousse
Carpaccio de Bacallà amb cítrics de SóllerLlom de porc mallorquí farcit de taronja
Tarta tatin de poma sobre salsa de cítrics i herbes············································
Carpaccio de Bacalao con cítricos de SóllerLomo de cerdo mallorquín relleno de naranja
Tarta tatin de manzana sobre salsa de cítricos y hierbas············································
Cod carpaccio with citric vinaigretteMajorcan pork loin filled with orangeApple Tatin cake with lemon sauce ············································
Kabeljaucarpaccio mit Zitrusvinaigrette und SalatMallorquiner Schweinelende mit Orange füllung
Apfel Tarte Tatin mit Zitronensauce
16. RESTAURANT SA COVA Plaça Constitució, 7. Tel. 971 63 32 22
Carpacho de naranja & queso fresco sobre un bouquet de lechuga con piñones & vinagreta de naranja sanguina
Negrito cocido en mantequilla noisette con cremoso de coliflor, espárragos verdes & salsa de cítricos • Bizcocho de naranja con chocolate acompañado de helado de naranja de
Sóller············································
Orange & fresh cheese carpaccio on a lettuces bouquet, pine nuts & blood orange vinaigrette • Blackfish cooked in brown
butter with cauliflower cream, green asparagus & citrus sauce • Orange sponge cake with chocolate & orange ice cream
from Sóller ············································
Orangen & Frischkäse Carpaccio auf einem Salat Bouquet mit Pinienkernen & Blutorangenvinaigrette • Rudderfisch Gekocht
in brauner Butter mit Blumenkohl-creme, grünem Spargel & Zitrussauce • Orangenkuchen mit Schokolade & Orangen Eis
aus Sóller
EXCEPTE DIUMENGES-EXCEPTO DOMINGOS-EXCEPT SUNDAYS-AUSSER SONNTAGS
Cocktail de benvinguda • Rotllet de salmó marinat amb vinagreta de cítrics • Cuixa d’anec amb salsa de taronja
sobre patata panadera y verduretes •Sorbet de taronges de Sóller
············································Cocktail de bienvenida • Rollitos de salmón marinado con aliño de cítricos • Muslo de pato confitado con salsa de
naranja sobre patata panadera y verduritas •Sorbete de naranjas de Sóller
············································Welcome cocktail • Marinated salmon roll with citric dres-
sing • Confit duck leg with orange sauce on potatoes slicesand vegetables • Sóller orange’s sorbet
············································Begrüßungscocktail • Marinierter Lachs rollt mit Zitrus-Dres-sing • Confit Entenkeule mit Orangensauce über Scheiben
geschnittenen Kartoffeln und Gemüse • Sóller Orangen Sorbet
NOMÉS MIGDIA • SÓLO MEDIODÍAS • ONLY FOR LUNCH • NUR MITTAGSRESERVAR CON 24H DE ANTELACIÓN
NOMÉS MIGDIA • SÓLO MEDIODÍAS • ONLY FOR LUNCH • NUR MITTAGS
SÓLLER, PORT DE SÓLLER I FORNALUTX
11a
RESERVAR CON 24H DE ANTELACIÓN