Be
st.-N
r. 0
01
26
3/8
0.0
8.0
8.1
00
.1 · Im
pre
so
en
Ale
ma
nia
· N
os r
ese
rva
mo
s e
l d
ere
ch
o d
e r
ea
liza
r m
od
ific
acio
ne
s t
écn
ica
s y
de
asp
ecto
de
lo
s p
rod
ucto
s r
ep
rese
nta
do
s.
Duravit España S.L.Pol. Ind. Sector ZLogística, 1808150 Parets del Vallés(Barcelona) Phone +34 902 387 700Fax +34 902 387 [email protected]
Duravit PortugalRua Antoine de Saint-ExupéryAlapraia 2765-043 EstorilPhone +351 21 466 7110Fax +351 21 466 [email protected] www.duravit.com
badmagazin
Leben im BadLiving bathrooms
2 badmagazin
Living bathrooms for living people
Many faces of the bathroom world. The following pages are a treasure trove of sanitaryware, bathroom furniture and accessories, design, designers, décors, colours, forms and great ideas for the bathroom. Have fun!
Vivere il bagno. Nelle pagine seguenti troverete ceramica sanitaria, mobili per il bagno e accessori, design, desi-gner e decorazioni, co lori, forme e tante idee per il vostro bagno. Buon divertimento!
Alrededor del baño. En las siguientes páginas le esperan cerámica sanitaria, muebles de baño y accesorios, diseños, diseña-dores, decoración, colores, formas e innumerables ideas para el baño. ¡Que disfrute!
Design series / Serie di design / Series de diseño
Vero 82nd fl oor 18Happy D. 42Starck X 52Starck 1 60Starck 2 70Starck 3 76Architec 94Scola 98Bagnella 99Bacino 100Duraplus 102Darling 112Serie 1930 116Bathroom_Foster 120Caro 126
Furniture series / Mobili / Series de muebles
2nd fl oor 18e-mood 28Fogo 34Happy D. 42Starck X 52Starck 1 60Starck 1.2.3 84mirrorwall 88X-Large 104Multibox 124
Well Being / Benessere / Bienestar
Bathtub features / Caratteristiche delle
vasche / Características de la bañera 156Sundeck 164 Pillar / La colonnina per rubinetteria /
El pilar para grifería 168Blue Moon 170Seadream 176Freestanding bathtubs / Vasche a centro
stanza / Bañeras exentas 140Back-to-wall bathtubs / Vasche da appoggio
a parete / Bañeras delante pared 144Built-in bathtubs / Vasche da incasso /
Bañeras empotradas 148Corner baths / Vasche angolari / Bañera
rinconera 152Shower trays / Piatti doccia / Platos de ducha 180Multi-functional shower / Cabina doccia
multifunzione / Ducha multifuncional 184
Specials / Gli speciali / Especial
Brand Duravit / Marchio Duravit / Marca Duravit 4Designers / Designer / Diseñadores 6Vanity basins and Washbowls / Lavabi da incas-
so e Bacinelle / Lavabos empotrados y bowl 130WonderGliss 137
Tecnical pages / Páginas técnicas / Paghini tecnici
from page / a partir de página / fi no dalla
pagina 195
badmagazin 3
02_Inhalt_BM_3N_08.indd Abs1:3 22.08.2008 17:25:12 Uhr
Duravit brand. Duravit has a 200-year history and is today one of the leading companies in the industry, a driving force
in the world of bathrooms, helping to transform sterile wet cells into an elegant refuge – initially with sanitary ceramics
alone, and later with bathroom furniture, accessories, bathtubs and wellness ideas. This has been accompanied by the
continuous evolution of Duravit from a family-owned company to a joint-stock corporation, which for all its international
expansion has kept its headquarters in Hornberg. An indefatigable curiosity for innovations and an unconventional approach
have driven Duravit to seek new ideas. No other manufacturer can claim such innovative, distinctive and fascinating design
while setting standards in quality and friendly service. The sum of these attributes can be found in the personality that the
Duravit brand radiates, the good feeling that our products give and the enjoyment that can be had with them.
Marchio Duravit. Con quasi 200 anni di storia, oggi Duravit è uno dei brand leader del settore, un’azienda che dà forti
impulsi al mondo dei sanitari e che ha contribuito fortemente a trasformare il bagno in un rifugio di benessere. Inizial-
mente solo con sanitari in ceramica, poi con i mobili per il bagno, gli accessori, le vasche e le soluzioni per il wellness.
Alla base di tutto questo c’è l’evoluzione di una società da impresa familiare a società per azioni, che nonostante l’espan-
sione a livello internazionale, è rimasta sempre fedele alle sue origini e alla sede storica di Hornberg, nella Foresta Nera
in Germania. Alla Duravit formulare un’idea richiede un’innata curiosità e un approccio non convenzionale. Nessun altro
produttore può realizzare un design così innovativo, indipendente e affascinante, abbinato ad una qualità esemplare e
ad un’assistenza professionale. La somma di tutte queste proprietà è la personalità che il marchio Duravit emana e che
consente ai prodotti di trasmettere una sensazione di piacere. Buon divertimento.
4 badmagazin
03_Marke_BM_3_08.indd 4 22.08.2008 9:40:09 Uhr
La marca Duravit. Con casi 200 años de historia, hoy Duravit es una empresa líder e innovadora en el sector sanitario,
que ha sabido convertir una habitación pequeña y húmeda en un espacio para los sentidos. Comenzó fabricando cerá-
mica sanitaria y continuó con muebles de baño, accesorios y bañeras, con ideas para el Bienestar. Duravit ha vivido una
transformación progresiva y ha pasado de ser una empresa familiar a una gran empresa internacional que, a pesar de
su expansión, se mantiene fi el a su sede principal en Hornberg. La búsqueda de ideas de Duravit se ve impulsada por
una curiosidad interminable y un modo de proceder poco convencional. Ningún otro fabricante puede mostrar un diseño
tan innovador, diferente y fascinante, con una gran calidad y un servicio de atención al cliente profesional y cordial. La
suma de todos estos atributos defi ne la identidad de la marca Duravit y permite a sus clientes gozar de sus productos.
Esperamos que disfrute.
1817 2008
badmagazin 5
Brand / Marchio / Marca
03_Marke_BM_3_08.indd 5 22.08.2008 9:40:19 Uhr
The Duravit Designer. 1 Prizewinner Lord Norman Foster is one of the most illustrious architects worldwide. 2 The
programmatic concepts of the EOOS designer group reinvent everyday objects. 3 The maxim of architect and designer Frank Huster is the function, from which the form derives almost as a matter of course. 4 Winners of several awards, including for
their work for Loewe and Lamy, are the Phoenix Design team. 5 Philippe Starck needs no introduction. Lemon squeezers,
TVs and whole houses: Starck simply does it and does it ingeniously. 6 Due to his outstanding design work Herbert Schultes has gained great public recognition. Nowadays he works in his own studio for companies such as BREE,
Bulthaupt, Classicon and WMF 7 Through his own design studio, Andreas Struppler has created successful products for
Sedus, Interstuhl and Wittmann. Always according to his motto: "Comfort and intelligent benefit – whether in the office,
for sports or at home." 8 Since 1984, Sieger Design has created countless design classics for Duravit – and reaped just
as many design awards. 9 Jochen Schmidden playfully and effortlessly combines pioneering design and total wellbeing.
I designer di Duravit. 1 Vincitore del premio Pritzker, Lord Norman Foster è uno degli architetti più famosi al mondo. 2 Le
creazioni tematiche del gruppo di designer EOOS trasformano il quotidiano in qualcosa di assolutamente nuovo. 3 Fonte di
ispirazione dell'architetto e designer Frank Huster è la funzione, da cui nasce quasi naturalmente la forma. 4 Gruppo di
design vincitore di diversi premi, tra gli altri anche con creazioni per Loewe e Lamy: Phoenix Design. 5 Philippe Starck non
ha bisogno di presentazioni. Spremiagrumi, televisori e intere case: le creazioni di Starck sono semplici e geniali. 6 Grazie
alle sue molteplici ed importanti opere di design Herbert Schultes ha ottenuto grande plauso e oggi lavora nel suo studio
privato per società quali BREE, bulthaup, Classicon e WMF. 7 Nel suo studio di design Andreas Struppler ha creato prodotti
6 badmagazin
04_Designer_BM_3N_08.indd 6 26.08.2008 10:36:47 Uhr
1
2 4 5
8 9
famosi per Sedus, Interstuhl o Wittmann, tutti secondo il suo motto: "Comfort e utilizzo intelligente, in ufficio, per lo sport,
a casa." 8 Dal 1984, il gruppo Sieger Design crea per Duravit un'infinità di classici del design, raccogliendo altrettanti premi
e successi. 9 Jochen Schmiddem unisce scherzosamente e scherzando design orientato al futuro e perfetto benessere.
Los Diseñadores de Duravit. 1 Lord Norman Foster, galardonado con el premio Pritzker, se encuentra entre los arqui-
tectos más renombrados del mundo. 2 Los diseños programáticos del grupo de diseñadores EOOS descubren algo nuevo
todos los días. 3 El punto central del arquitecto y diseñador Frank Huster es la función, de la que la forma nace de un
modo natural. 4 Destacado en múltiples ocasiones, entre otras por sus trabajos para Loewe y Lamy: Phoenix Design. 5 Philippe Starck no necesita presentación. Exprimidores, televisiones y casas enteras: el trabajo de Starck es sencillo y
genial. 6 Sus excelentes trabajos de diseño aportaron a Herbert Schultes un amplio reconocimiento público. Hoy trabaja
en su propio estudio para empresas como BREE, bulthaupt, Classicon y WMF. 7 Andreas Struppler ha diseñado productos
de éxito para Sedus, Interstuhl o Wittmann en su propio estudio, siempre fiel a su lema: “confort y uso inteligente, ya
sea en la oficina, practicando deporte o en casa”. 8 Desde 1984, Sieger Design crea para Duravit incontables clásicos
del diseño – y podría reunir otros tantos reconocimientos. 9 Jochen Schmiddem aúna un diseño lúdico y futurista y un
bienestar completo.
1
3
6
Design Award ’87/ ‘88/ ‘90/ ‘92/ ‘94/ ‘96/ ‘97/ ‘02/ ’04/ ’05/ ’06, Design Center Stuttgart – Reddot award, Design Innovations ‘87/ ‘88/ ‘90/ ‘91/ ‘94/ ‘95/ ‘98/ ‘99/ ’00/ ‘02/ ’03/ ’05/ ’07, Design Zentrum NRW – Design Plus Award ‘95/ ‘99/
‘01/ ‘03, Sanitär Heizung Klima ISH – iF Product Design Award ‘95/ ‘98/ ’00/ ’05/ ’07, Industrie Forum Design Hanover –
Design Preis Schweiz (Swiss Design Award) ’95 – Trophées du Design Batimat ’95 – Good Design Award ‘95/ ‘98/ ‘99/ ‘00/
‘02/ ’04/ ’05/ ’06,/ ́ 07 The Chicago Athenaeum, The Museum of Architecture and Design – Prix d’excellence Marie Claire Maison ‘95 – International Design Award, ELLE Deco ‘02
7
Designers / Designer / Diseñadores
04_Designer_BM_3N_08.indd 7 26.08.2008 10:36:57 Uhr
VeroA long-awaited classic design range
8 badmagazin
05_Vero_BM_3N_08.indd 8 22.08.2008 9:26:04 Uhr
badmagazin 9
05_Vero_BM_3N_08.indd 9 22.08.2008 9:26:30 Uhr
10 badmagazin
05_Vero_BM_3N_08.indd 10 22.08.2008 9:26:45 Uhr
Vero – angular bathroom designs. Most rooms are
rectangular – so why shouldn’t washbasins also have
this shape? The Vero range has become a classic among
architects and design lovers. Hardly surprising, since
the purist forms are matched by practical convenience,
making Vero ideal for a variety of applications. New
items include a countertop bowl with tap hole platform
and fully-glazed, and an extensive selection of bidets
and toilets with SoftClose toilet seat. Furthermore there
are six versions of the Vero bath in four sizes.
Vero – design per il bagno con spigoli e angoli. Quasi
ogni stanza è rettangolare, allora perché non dovrebbe
esserlo anche il lavabo? La serie Vero è divenuta da
tempo un classico per gli amanti del design e dell’archi-
tettura. Offre infatti forme pure e dimensioni versatili
ed è la scelta ideale per tutti i tipi d’impiego. Le novità
sono la bacinella da appoggio soprapiano con foro per
la rubinetteria, smaltata anche nella parte posteriore,
e vasi e bidet con sedili dotati di meccanismo SoftClose.
Le vasche Vero sono disponibili in 6 versioni in 4 diverse
dimensioni.
Vero – el diseño de baño con ángulos y cantos. Prácticamente la forma de cualquier habitación la
constituye un elemento básico rectangular, así que,
¿por qué no también el lavabo? Con Vero, Duravit ha
desarrollado una línea de lavabos que se convirtió en
un clásico para los amantes del diseño y la arquitectura.
Con sus formas puras y sus medidas de fácil inserción
en los diseños, no extraña que Vero resulte la elección
óptima para cualquier lugar. Entre las novedades está
un lavabo sobre encimera con bancada para grifería y
parte posterior vitrifi cada y también una amplia gama
de inodoros y bidés con tapa SoftClose. Además hay seis
modelos de bañeras Vero en cuatro tamaños.
Vero
badmagazin 11
05_Vero_BM_3N_08.indd 11 22.08.2008 9:27:06 Uhr
12 badmagazin
05_Vero_BM_3N_08.indd 12 22.08.2008 9:27:27 Uhr
Vero
badmagazin 13
05_Vero_BM_3N_08.indd 13 22.08.2008 9:27:52 Uhr
14 badmagazin
05_Vero_BM_3N_08.indd 14 22.08.2008 9:28:14 Uhr
badmagazin 15
Vero
05_Vero_BM_3N_08.indd 15 22.08.2008 9:28:40 Uhr
16 badmagazin
05_Vero_BM_3N_08.indd 16 22.08.2008 9:28:53 Uhr
Vero
badmagazin 17
05_Vero_BM_3N_08.indd 17 22.08.2008 9:29:24 Uhr
De
sig
n b
y S
ieg
er
De
sig
n
18 badmagazin
06_2ndfloor_BM_3N_08_kurz.indd 18 22.08.2008 9:34:26 Uhr
A Bathroom on a new level
2nd floor
badmagazin 19
06_2ndfloor_BM_3N_08_kurz.indd 19 22.08.2008 9:34:49 Uhr
20 badmagazin
06_2ndfloor_BM_3N_08_kurz.indd 20 26.08.2008 10:38:22 Uhr
Our home is subject to permanent change. The way we
see the bathroom has also changed. Nowadays we no
longer consider it as a separate, isolated room, but as
part of an open living space. These changes call for a
new kind of bathroom range: 2nd fl oor. The welcoming
atmosphere of the range is underscored by the many
warm wood features that form a pleasing contrast
with the white ceramic surfaces, seen here in cherry
(décor).
La casa subisce continui cambiamenti. Anche il modo
in cui vediamo il bagno è cambiato. Oggi non lo conside-
riamo più come una stanza separata, isolata, ma parte di
uno spazio abitativo aperto. Tali cambiamenti richiedono
una serie per il bagno adatta: 2nd fl oor. L’atmosfera
accogliente della serie è evidenziata dalle tonalità calde
del legno che contrastano piacevolmente con le superfi ci
bianche in ceramica (qui in bilaminato Ciliegio).
Nuestra casa está sujeta a cambios permanentes. También ha cambiado la forma de ver el cuarto de
baño. Hoy en día ya no se ve como un espacio separado
y aislado, sino como parte de un lugar abierto. Estos
cambios reclaman un programa de baño apropiado: 2nd
fl oor. Los numerosos detalles en maderas cálidas, en
esta imagen en cerezo (decorado), contrastan agra-
dablemente con la superfi cie blanca de la cerámica y
refuerzan el acogedor ambiente que transmite la gama.
badmagazin 21
2nd floor
06_2ndfloor_BM_3N_08_kurz.indd 21 26.08.2008 10:38:36 Uhr
22 badmagazin
06_2ndfloor_BM_3N_08_kurz.indd 22 22.08.2008 9:35:33 Uhr
badmagazin 23
2nd floor
06_2ndfloor_BM_3N_08_kurz.indd 23 22.08.2008 9:36:04 Uhr
24 badmagazin
06_2ndfloor_BM_3N_08_kurz.indd 24 22.08.2008 9:36:21 Uhr
__ Seitenhinweis........ __
badmagazin 25
2nd floor
06_2ndfloor_BM_3N_08_kurz.indd 25 22.08.2008 9:36:52 Uhr
26 badmagazin
06_2ndfloor_BM_3N_08_kurz.indd 26 22.08.2008 9:37:09 Uhr
badmagazin 27
2nd floor
06_2ndfloor_BM_3N_08_kurz.indd 27 22.08.2008 9:37:25 Uhr
De
sig
n b
y A
nd
rea
s S
tru
pp
ler
28 badmagazin
07_e-mood_BM_3N_08final.indd 28 22.08.2008 9:43:48 Uhr
e-moodThe highlight in any bathroom
badmagazin 29
07_e-mood_BM_3N_08final.indd 29 22.08.2008 9:44:20 Uhr
e-board, che ospita un dispenser portasapone (optional),
un portafazzoletti, un portacosmetici e una presa di
corrente, tutti nascosti e facilmente raggiungibili. Mai
più grovigli di cavi in bagno! Le superfi ci in legno possono
essere abbinate alle serie Fogo, Happy D. e 2nd fl oor.
L’armadietto a specchio e-cabinet e lo specchio e-mirror
offrono un’illuminazione sia funzionale che emoziona-
le, grazie ad una luce colorata d’atmosfera con pro-
grammi preimpostati che stimolano sensazioni e stati
d’animo diversi. Inoltre, con l’arrivo dell’oscurità, una
pratica lucina notturna si accende automatica mente.
A questi si aggiungono le lampade e-light, il mobile
e-wall e la grande parete divisoria in vetro e-screen.
e-mood. El plato fuerte en el baño. El corazón de la
e-mood. The highlight in any bathroom. The key to
the new e-mood bathroom furniture range is the
multifunctional e-board, which discreetly houses a soap
dispenser (optional), tissue’s dispenser, cosmetics shelf
and power outlet – with no visible cables. The cover
can be combined with the Fogo, Happy D. and 2nd fl oor
ranges. The mirrored e-cabinet and e-mirror offer both
functional lighting and atmospheric coloured lights with
different programmable mood lighting. As an added
convenience, a night light automatically switches on
when it gets dark. Other features include the e-light
element, e-wall fi tted storage cabinet and large illumi. e-mood. Il punto focale nel bagno. Fulcro della nuova e
innovativa serie di mobili è la mensola multifunzionale
30 badmagazin
07_e-mood_BM_3N_08final.indd 30 26.08.2008 10:39:56 Uhr
nueva e innovadora serie de muebles de baño es el panel
multi función „e-board“. Contiene un dispensador de jabón
(opcional), un dispensador de pañuelos, una bandeja de
cosméticos y conexiones eléctricas, todos ocultos y suave-
mente abatibles. ¡Se acabó el lío de cables en el cuarto de
baño! El acabado de la cubierta se puede combinar con las
series Fogo, Happy D. y 2nd fl oor. El mueble espejo e-cabinet
y el espejo e-mirror ofrecen una iluminación funcional,
a la vez que una agradable luz ambiental de color, que
varía mediante programas seleccionables. Confortable: al
anochecer se conecta automáticamente una luz nocturna.
A todo ello se añade el elemento de luz e-light, el arma-
rio divisor de espacios e-wall y la e-screen: una inmensa
superfi cie de cristal iluminado.
e-mood
badmagazin 31
07_e-mood_BM_3N_08final.indd 31 26.08.2008 10:40:39 Uhr
32 badmagazin
07_e-mood_BM_3N_08final.indd 32 22.08.2008 9:45:54 Uhr
e-mood
badmagazin 33
07_e-mood_BM_3N_08final.indd 33 22.08.2008 9:46:13 Uhr
FogoPure nature
34 badmagazin
08_Fogo_BM_3N_08.indd 34 26.08.2008 12:15:07 Uhr
badmagazin 35
08_Fogo_BM_3N_08.indd 35 26.08.2008 12:15:15 Uhr
36 badmagazin
08_Fogo_BM_3N_08.indd 36 22.08.2008 11:10:58 Uhr
Natural, modern, practical and easy to combine. Fogo,
the bathroom furniture range with a real wood veneer,
gives your design imagination free rein. The underlying
concept and clear lines not only make Fogo ideal for
small bathrooms but also put the space in larger rooms
to the best advantage. The various surface fi nishes
allow it to be integrated into different lifestyles. The
washbasin consoles and vanity units with their different
widths and the tall cabinet with mobile storage unit
provide the fl exibility required to create a cosy but per-
sonalised arrangement. Fogo – the logical step towards
a perfectly designed bathroom.
Naturale, moderna, versatile, combinabile. Fogo, la
serie di mobili per il bagno impiallacciati in vero legno,
lascia spazio alla fantasia. L’idea di fondo è la chiarezza.
Grazie alle sue dimensioni variabili, Fogo trova posto nei
bagni più piccoli e valorizza ancora di più quelli di grandi
dimensioni. E le diverse impiallacciature si adattano
senza alcun problema ai diversi stili. Le consolle attrez-
zate e le basi sottolavabo di varia larghezza, colonna e
base su ruote permettono di arredare il bagno in modo
confortevole e completamente individuale. Fogo è la scel ta
logica per un bagno perfetto.
Natural, moderno, fácilmente instalable, combinable. Fogo, la gama de muebles de baño chapados en autén-
tica madera, presenta el escenario para hacer realidad
el baño de sus sueños. El concepto, la claridad. Con
dimensiones variables, Fogo se adapta a los baños
pequeños y consigue resaltar aún más los grandes. Las
diversas superfi cies se adaptan perfectamente a los
diferentes estilos de vida. Las encimeras y los muebles
de base de diferentes medidas, el armario alto y el
contenedor de ruedas, dejan espacio libre para una dis-
tribución cómoda e individualizada. Fogo: el paso lógico
hacia la creación del baño perfecto.
Fogo – A touch of nature in the bathroom.
Fogo – La natura nel bagno.
Fogo – La naturaleza en su baño.
badmagazin 37
Fogo
08_Fogo_BM_3N_08.indd 37 22.08.2008 11:11:20 Uhr
38 badmagazin
08_Fogo_BM_3N_08.indd 38 26.08.2008 10:42:34 Uhr
badmagazin 39
Fogo
08_Fogo_BM_3N_08.indd 39 26.08.2008 10:42:45 Uhr
40 badmagazin
08_Fogo_BM_3N_08.indd 40 01.09.2008 11:49:51 Uhr
badmagazin 41
Fogo
08_Fogo_BM_3N_08.indd 41 26.08.2008 10:43:42 Uhr
Happy D.Happy End with Happy D.
42 badmagazin
09_HappyD_BM_3N_08.indd 42 22.08.2008 11:21:02 Uhr
De
sig
n b
y S
ieg
er
De
sig
n
badmagazin 43
09_HappyD_BM_3N_08.indd 43 22.08.2008 11:21:24 Uhr
44 badmagazin
09_HappyD_BM_3N_08.indd 44 22.08.2008 11:21:38 Uhr
What a beautiful day. Happy D. is now complete –
featuring ceramics, baths, furniture and accessories,
this successful range is just waiting for you to discover
it. Because Happy D. has got what it takes to make you
happy. With a classic, archaic shape that has universal
appeal. With a practical functionality that is just the
ticket for the bathroom – for example the individual
and modular furniture items in real wood or melamine
that offer convincing storage solutions. And all this with
a cost effectiveness that's hard to beat. With enormous
variety and attractive details, Happy D. simply makes
everyone happy – what about you?
La serie Happy D. è completa. Con i suoi sanitari in
ceramica, vasche, mobili e accessori questa serie di
successo di Duravit aspetta solo di essere scoperta anche
da voi. Happy D. dona allegria ed eleganza al bagno gra-
zie alla sua forma classica e decisa. Ed è ideale grazie
alla sua grande praticità e funzionalità: ad esempio i
mobili, singoli o modu lari, impiallacciati in vero legno
o rivestiti in melammina, of frono soluzioni raffi nate per
contenere tutti gli oggetti del bagno. E con un rapporto
qualità/prezzo che non potrebbe essere migliore. Con la
sua grande molteplicità ed i bellissimi dettagli Happy D.
rende tutti davvero “happy”. Cosa aspettate?
Todo está perfecto para empezar el día. Este si será
un día maravilloso: el completo y exitoso programa de
Duravit – con cerámica, bañeras, muebles y accesorios,
que espera ser descubierto por Usted. Porque Happy D.
hace feliz: con su forma clásica, arcaica, que entusiasma
a todos. Con su funcionalidad práctica y perfecta para
el cuarto de baño – como por ejemplo los muebles
individuales o modulares de madera sólida o melamina,
que proporcionan soluciones refi nadas y convincentes
con espacio para guardar objetos. Y con su excelente
relación calidad/precio. Con su variedad y sus bonitos
detalles, Happy D. hace felices a todos – ¿Y a Usted
cuando?
Happy D.
badmagazin 45
09_HappyD_BM_3N_08.indd 45 22.08.2008 11:21:55 Uhr
46 badmagazin
09_HappyD_BM_3N_08.indd 46 22.08.2008 11:22:12 Uhr
badmagazin 47
Happy D.
09_HappyD_BM_3N_08.indd 47 22.08.2008 11:22:35 Uhr
48 badmagazin
09_HappyD_BM_3N_08.indd 48 22.08.2008 11:22:57 Uhr
Happy D.
badmagazin 49
Happy D.
09_HappyD_BM_3N_08.indd 49 22.08.2008 11:23:26 Uhr
50 badmagazin
09_HappyD_BM_3N_08.indd 50 22.08.2008 11:23:41 Uhr
badmagazin 51
Happy D.
09_HappyD_BM_3N_08.indd 51 22.08.2008 11:24:24 Uhr
Starck XIt’s not Starck. It’s Starck X
52 badmagazin
10_StarckX_BM_3N_08.indd 52 22.08.2008 11:27:28 Uhr
De
sig
n b
y P
hil
ipp
e S
tarc
k
badmagazin 53
10_StarckX_BM_3N_08.indd 53 22.08.2008 11:27:53 Uhr
54 badmagazin
10_StarckX_BM_3N_08.indd 54 22.08.2008 11:28:07 Uhr
How to turn minimalism into luxury. Designer Philippe
Starck likes to reduce things to the essentials. Starck X
takes this minimalism to a level that puts the bathroom
range in a class of its own. The sculptured ceramics
raise the objects to works of art, unmistakable and
inimitable. The same applies to the distinctive aesthetic
and design features of the bathroom furniture. With
their cubic form and straight lines the generously
dimensioned bathtubs are pure temptation. For all this,
the human element is the main focus of the design,
creating new energy to meet the day – perhaps the
greatest luxury of all.
Il lusso che nasce dal minimalismo. Il designer Philippe
Starck ama limitarsi all’essenziale e con Starck X ha
talmente perfezionato il suo minimalismo che la serie
in pratica costituisce di per sé una categoria a parte,
senza confronti. Il carattere scultoreo della ceramica
rende i vari pezzi veri e propri oggetti d‘arte, inconfon-
dibili ed inimitabili. Proprio come le particolarità strut-
turali ed estetiche dei mobili. Di forma cubica e lineare,
le grandi vasche da bagno invitano ad immergersi. Al
centro del design c‘è l‘uomo, che dalla sua relazione
con l‘acqua trae nuova energia per vivere il quotidiano,
forse il lusso più grande.
El minimalismo convertido en lujo. A Philippe Starck le
gusta ceñirse a la esencia. Con Starck X ha perfeccio-
nado el minimalismo de manera que la gama de baño
en sí misma constituye una clase incomparable y prác-
tica. El carácter escultural de la cerámica se eleva a la
categoría de arte de modo inconfundible e inimitable.
Comparte las mismas características estéticas y estruc-
turales que los muebles de baño. Las líneas rectas y
cúbicas de estas magnífi cas bañeras invitan a gozar en
ellas. En el centro del diseño se erige la fi gura humana,
que consigue en la relación con él toda la energía para
la vida diaria, quizá el mayor de todos los lujos.
badmagazin 55
Starck X
10_StarckX_BM_3N_08.indd 55 22.08.2008 11:28:18 Uhr
56 badmagazin
10_StarckX_BM_3N_08.indd 56 22.08.2008 11:28:26 Uhr
badmagazin 57
Starck X
10_StarckX_BM_3N_08.indd 57 22.08.2008 11:28:47 Uhr
58 badmagazin
10_StarckX_BM_3N_08.indd 58 22.08.2008 11:28:57 Uhr
badmagazin 59
Starck X
10_StarckX_BM_3N_08.indd 59 22.08.2008 11:29:14 Uhr
De
sig
n b
y P
hil
ipp
e S
tarc
k
60 badmagazin
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 60 22.08.2008 11:32:45 Uhr
Starck 1The Poetry of Reduction
badmagazin 61
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 61 22.08.2008 11:33:10 Uhr
62 badmagazin
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 62 22.08.2008 11:33:24 Uhr
We need to stop and think about the basic facts of life. A statement of somebody whose design provides answers
instead of easy affi rmations. For his bathroom series,
Starck delves deeper. He’s interested in matter per se,
not in the matter of fact. Essence is the consequence.
Getting back to basics. A cliché, certainly. But also, a
philosophy, a principle of life and design. The bathroom
by Starck 1.
Dobbiamo riconsiderare completamente tutte le cose. Lo dice uno il cui design dà risposte e non facili appro-
vazioni. Anche nella sua serie per il bagno Philippe
Starck volge il proprio interesse alla materia, non a
ciò che è materiale. Sedia o spremiagrumi, televisore
o casa prefabbricata, il credo di Philippe Starck è pre-
sente in tutte le sue creazioni. Ed anche nella sua serie
per il bagno è tornato alla primitività. La riduzione
all’essenziale. Parole, certo, ma anche una fi losofi a, un
principio di vita e design. Il bagno di Starck 1.
Tenemos que revisar las cosas a fondo. Esto lo dice una
persona cuyo diseño da respuestas, sin afi rmar. En su
serie de baño, Starck se interesa por la materia, no por
lo material. También aquí ha vuelto a su esencia. La
concentración en lo fundamental. Volver al origen. Pala-
brería, seguro. Pero también una fi losofía, un principio
de vida y de diseño. El baño de Philippe Starck.
Starck 1
badmagazin 63
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 63 22.08.2008 11:33:57 Uhr
64 badmagazin
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 64 22.08.2008 11:34:17 Uhr
badmagazin 65
Starck 1
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 65 22.08.2008 11:34:58 Uhr
66 badmagazin
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 66 22.08.2008 11:35:14 Uhr
Starck 1
badmagazin 67
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 67 22.08.2008 11:35:46 Uhr
Ingenious: the Philippe Starck Edition 1 furniture
washbasin with genuine veneer. / Semplicemente
geniale: il lavabo consolle rotondo di Philippe Starck
Edition 1 la base impiallacciata in vero legno. /
Sencillamente genial: el lavabo Philippe Starck
Edition 1, con mueble en madera maciza.
68 badmagazin
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 68 22.08.2008 11:36:04 Uhr
Starck 1
badmagazin 69
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 69 22.08.2008 11:36:20 Uhr
De
sig
n b
y P
hil
ipp
e S
tarc
k
70 badmagazin
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 70 22.08.2008 11:36:27 Uhr
Starck 2The Bathroom at Source
badmagazin 71
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 71 22.08.2008 11:36:57 Uhr
72 badmagazin
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 72 22.08.2008 11:37:10 Uhr
Starck 2
Philippe Starck has made history. Over the years, his
many creations have turned into classics and his name
has reached cult status. What more can a man offer,
who has given the world lemon juicers that are alien
look-alikes, toothbrushes from outer space, TV sets
carved from cork and Mega-glow-worms? A whole lot.
Starck 2 – the bathroom at source. And once again, the
world has become richer. In terms of design. But also in
terms of life-style. History in the making.
Philippe Starck è storia. Le sue innumerevoli creazioni
sono ormai divenute dei classici, il suo nome un cult. Ma
che cosa può darci ancora l’uomo che ha già regalato al
mondo intero spremiagrumi dal look alieno, spazzolini
galattici, televisori in sughero e megalucciole? Molto
altro. Starck 2 – il bagno come sorgente. E ancora una
volta il mondo si arricchisce, in termini di design e di
qualità della vita. La storia continua.
Philippe Starck ha hecho historia. Sus (incontables)
creaciones ya son clásicos, sus sentencias se han vuelto
frases célebres y a sus diseños se les rinde culto. No
preguntamos quién, sino más bien qué. ¿Que más nos
puede ofrecer el hombre, que nos ha dado los exprimi-
dores “alienígenas”, los cepillos de dientes “del espacio
exterior”, los televisores “de corcho” y las “mega-luciér-
nagas”? Starck 2 – el baño como fuente. Y el mundo
vuelve ha enriquecerse con un nuevo diseño, ganando
algo más en calidad de vida.
badmagazin 73
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 73 22.08.2008 11:37:30 Uhr
74 badmagazin
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 74 22.08.2008 11:37:47 Uhr
badmagazin 75
Starck 2
11_Starck_1_2_BM_3N_08.indd 75 22.08.2008 11:38:09 Uhr
76 badmagazin
Starck 3The measure of all things
12_Starck3_BM_3N_08.indd 76 22.08.2008 11:57:38 Uhr
badmagazin 77
De
sig
n b
y P
hil
ipp
e S
tarc
k
12_Starck3_BM_3N_08.indd 77 22.08.2008 11:57:45 Uhr
78 badmagazin
12_Starck3_BM_3N_08.indd 78 26.08.2008 10:45:15 Uhr
Starck 3 – Making a splash. Philippe Starck has taken
us to a world in which the superfl uous is superfl uous.
This is illustrated by the Starck 1 and 2 bathroom
ranges, lessons in minimalist design with the Duravit
label. Starck 3 goes a step further – with more sizes but
lower prices – for both design novices and experienced
users: unparalleled and unmistakable, complete and
ideal for large and small projects, be it offi ces, schools,
hotels, airports, industry, or in the home. Starck 3 has
the ideal solution for all applications. Starck 3 – Making
a splash.
Starck 3 – Un bagno di folla. Philippe Starck ci ha con-
dotti in un mondo in cui il superfl uo è inutile. Lo testi-
moniano le sue serie Edition 1 e 2 – lezioni di design
ascetico, a marchio Duravit. Starck 3 fa un altro passo
avanti. La gamma si amplia ma i prezzi si riducono. Per
i professionisti e gli amanti del design. Incredibile, ma
inconfondibile. Una gamma completa, ideale per i pro-
getti di dimensioni grandi e piccole: uffi ci, scuole, hotel,
aeroporti, industrie. O per il settore privato. Starck 3
offre la soluzione perfetta per ogni tipo di spazio. Starck 3.
Un bagno di folla.
Starck 3 - el baño en la multitud. Philippe Starck nos
lleva a un mundo en el que sobra lo superfl uo. Una
prueba de ello son las series de baño Starck 1 y 2 – una
lección de puro ascetismo de la marca Duravit. Starck 3
va más allá: más tamaños y precios más económicos.
Tanto para los que se introducen en el mundo del diseño,
como para los expertos. Desenfadado e inconfundible.
Completo e ideal para grandes y pequeños proyectos:
en ofi cinas, escuelas, hoteles, aeropuertos, industria.
O en casa. Starck 3 tiene una solución adecuada para
cualquier espacio. Starck 3. El baño en la multitud.
More information?The new Starck 3 brochure.
The measure of all things
when it comes to design,
variety and price.
badmagazin 79
Starck 3
12_Starck3_BM_3N_08.indd 79 26.08.2008 10:45:26 Uhr
80 badmagazin
12_Starck3_BM_3N_08.indd 80 26.08.2008 10:46:20 Uhr
badmagazin 81
Starck 3
12_Starck3_BM_3N_08.indd 81 26.08.2008 10:46:32 Uhr
82 badmagazin
12_Starck3_BM_3N_08.indd 82 22.08.2008 15:02:10 Uhr
badmagazin 83
Starck 3
12_Starck3_BM_3N_08.indd 83 22.08.2008 15:02:18 Uhr
Starck 1.2.3Design, material, colour
84 badmagazin
13_Starck123_BM_3N_08_Kurz.indd 84 22.08.2008 12:03:44 Uhr
De
sig
n b
y P
hil
ipp
e S
tarc
k
badmagazin 85
13_Starck123_BM_3N_08_Kurz.indd 85 22.08.2008 12:04:10 Uhr
86 badmagazin
13_Starck123_BM_3N_08_Kurz.indd 86 22.08.2008 12:04:25 Uhr
Less is more. For his new range of furniture Philippe
Starck reduces to the max. But not at the expense of
comfort and quality. Starck follows the classic lines
while using new colors for the bathroom and an inno-
vative choice of materials. The Starck 1.2.3 furniture
range is not only the perfect partner for all the Starck
ceramics ranges, it also handsomely complements other
existing bathroom fi ttings. Starck 1.2.3 – a successful
trio of design, material and color.
Il bello della semplicità. Philippe Starck elimina tutto
ciò che è superfl uo dalla sua nuova serie di mobili per il
bagno. Ma non c’è motivo di rinunciare a comfort e qua-
lità. Starck vuole coerenza e alle ante dei mobili impone
linee classiche con nuovi colori per il bagno e una scelta
innovativa di materiali. La serie di mobili per il bagno
Starck 1.2.3 non si adatta solo in modo straordinario
a tutte le serie di sanitari Starck, ma si integra anche
perfettamente con ogni arredamento già presente nel
bagno. Starck 1.2.3 – il trio perfetto di design, materiali
e colore.
En la reducción está el benefi cio. Philippe Starck apues-
ta por la unifi cación y persigue líneas clásicas en los
frontales de los muebles con nuevos colores para el
baño. El programa de muebles Starck 1.2.3 no solo se
ajusta de forma excelente a todos los sanitarios Starck,
sino a cualquier otro equipamiento de baño existente.
Starck 1.2.3 – un trítono acertado en diseño, material
y color.
badmagazin 87
Starck 1.2.3
13_Starck123_BM_3N_08_Kurz.indd 87 22.08.2008 12:04:38 Uhr
mirrorwallThe new privacy
88 badmagazin
13.2_mirrorwall_BM_3N_08.indd 88 22.08.2008 12:12:46 Uhr
De
sig
n b
y H
erb
ert
Sch
ult
es
badmagazin 89
13.2_mirrorwall_BM_3N_08.indd 89 22.08.2008 12:12:54 Uhr
90 badmagazin
13.2_mirrorwall_BM_3N_08.indd 90 22.08.2008 12:13:01 Uhr
mirrorwall is a special system for the intimate bathroomsphere where we check our appearance, freshen up and
prepare for the day or evening. Designed by Herbert
Schultes, it combines a washbasin, mirror, lighting and
storage space and was inspired by the kind of mirror
used in ballet studios, i.e. as much mirror surface as
possible. The designer’s trademark combination of
minimalism and sensuality is refl ected in the unusual
material mix of glass, wood and ceramics. The smooth
ceramic fronts of the spacious drawers are a genuine
innovation. And the intelligent lighting system that is
controlled by a touch LED is a real highlight.
mirrorwall. Il sistema lavabo-specchio-luce-contenitore. In bagno siamo a stretto contatto con il nostro corpo,
controlliamo il nostro aspetto, ci rinfreschiamo, ci pre-
pariamo per la giornata o per la serata. Tutto quel che ci
serve – lavabo, specchio, luce, contenitore – è raccolto
in mirrorwall. Herbert Schultes lo ha disegnato traendo
ispirazione dalle pareti a specchio delle scuole di ballo:
la maggior superficie a specchio possibile in cui riflet-
tersi. La combinazione di minimalismo e sensorialità,
tipica di Schultes, viene rappresentata dall’insolito mix
di materiali: vetro, legno e ceramica. Una vera novità
sono i lisci frontali in ceramica dei grandi elementi
estraibili, come non si erano mai visti. Il clou è un intel-
ligente sistema di illuminazione, comandato facilmente
mediante un interruttore Touch-LED.
mirrorwall. Sistema de espejo y luz para el lavabo. En el cuarto de baño es donde más cuidamos de
nuestro cuerpo. Es donde miramos nuestro aspecto, nos
refrescamos y nos preparamos para el día o la noche. La
pared de espejo combina en un único elemento todo lo
que necesitamos: lavabo, espejo, luz y espacio de alma-
cenaje. El punto del que partió el diseñador Herbert
Schultes fueron los espejos utilizados por los bailarines:
disponer de tanto espejo como fuese posible para reflejar
a las personas. La combinación de minimalismo y sen-
sualidad propia de Schulte queda ilustrada con una par-
ticular combinación de los materiales cristal, madera y
cerámica. Los frontales lisos en material cerámico de
los grandes cajones son una auténtica novedad hasta
ahora nunca vista. El corazón es un inteligente sistema
de iluminación muy fácil de controlar mediante diodos
luminosos táctiles.
mirrorwall
badmagazin 91
mirrorwall
13.2_mirrorwall_BM_3N_08.indd 91 22.08.2008 12:13:12 Uhr
92 badmagazin
13.2_mirrorwall_BM_3N_08.indd 92 22.08.2008 12:13:15 Uhr
mirrorwall
badmagazin 93
13.2_mirrorwall_BM_3N_08.indd 93 01.09.2008 11:45:15 Uhr
De
sig
n b
y P
rof.
Fra
nk
Hu
ste
r
94 badmagazin
14_Architec_BM_3N_08.indd 94 22.08.2008 12:16:15 Uhr
ArchitecHigh design quality and functionality
badmagazin 95
14_Architec_BM_3N_08.indd 95 22.08.2008 12:16:41 Uhr
96 badmagazin
14_Architec_BM_3N_08.indd 96 22.08.2008 12:16:55 Uhr
Toilet hygiene is not a matter of chance. It is the result
of visual appeal and functionality. Developed by Prof.
Frank Huster, the Architec ceramics range epitomises
this idea: with simple, understated styling. The agree-
able result is an extensive, logically coordinated choice
of dimensions and possibilities that offers planners and
architects maximum fl exibility. Originally developed
for public and semi-public areas, Architec has become
more and more attractive for private bathrooms as well.
Due to the clear use of forms, Architec underlines a very
special style of home decor.
L‘igiene di un bagno non è una questione di fortuna, ma
è il risultato di estetica e funzionalità. Creata dal Prof.
Frank Huster, la serie di sanitari Architec tiene conto
di questo concetto e si serve di un linguaggio moderno
e lineare delle forme per concretizzarlo. Il risultato è
l’ampia scelta di dimensioni e possibilità combinate tra
loro in maniera logica. La serie, inizialmente studiata
per il settore pubblico e semipubblico, è molto apprez-
zata anche nei bagni privati. Architec mette in risalto la
cultura abitativa nei bagni di qualsiasi dimensione.
La higiene del cuarto de baño no llega por si sola.
La higiene es el resultado de funcionalidad y diseño.
Desarrollado por el Prof. Frank Huster la serie de cerá-
mica Architec prosigue ésta idea de forma sistemática:
con un lenguaje de forma rectilínea y moderna, que no
impone. El resultado es una amplia selección combina-
da de forma lógica tanto en medidas y posibilidades. El
programa sanitario, que en su origen había sido dise-
ñado para el sector público y semipúblico encuentra
también admiradores en el sector privado. En el baño
particular o de cortesía Architec subraya la cultura de
la vivienda.
Architec
badmagazin 97
14_Architec_BM_3N_08.indd 97 22.08.2008 12:17:14 Uhr
98 badmagazin
Scola
15_ScolaBacinoBagna_BM_3N_08.ind98 98 22.08.2008 12:39:00 Uhr
Bagnella
badmagazin 99
Scola, Bagnella
15_ScolaBacinoBagna_BM_3N_08.ind99 99 22.08.2008 12:39:07 Uhr
Bacino
100 badmagazin
15_ScolaBacinoBagna_BM_3N_08.ind100 100 22.08.2008 12:39:14 Uhr
badmagazin 101
Bacino
15_ScolaBacinoBagna_BM_3N_08.ind101 101 26.08.2008 10:56:16 Uhr
Duraplus
102 badmagazin
15_ScolaBacinoBagna_BM_3N_08.ind102 102 22.08.2008 12:39:31 Uhr
# 254609 # 019209
# 253310
# 254709
Duraplus
badmagazin 103
15_ScolaBacinoBagna_BM_3N_08.ind103 103 22.08.2008 12:39:37 Uhr
104 badmagazin
16_XLarge_BM_3N_08.indd 104 22.08.2008 12:36:37 Uhr
X-Large X-tra wide, X-tremely different
De
sig
n b
y S
ieg
er
De
sig
n
badmagazin 105
16_XLarge_BM_3N_08.indd 105 22.08.2008 12:36:50 Uhr
106 badmagazin
16_XLarge_BM_3N_08.indd 106 26.08.2008 10:52:52 Uhr
Tom, Dick or Harry? Common or garden? No thank you.
This is X-Large, the bathroom furniture range with a dif-
ference. High quality cool and natural colours. Back-lit
frosted glass. Why X-Large? Because the 80 cm width is
almost twice that of standard modular systems. In spite
of the generous dimensions, X-Large is notable for its
elegant proportions and light look. And the enormous
product range with all kinds of details produces unique
bathroom designs – even if your budget is not X-Large.
Volete cose standard? No, grazie. Ecco X-Large, la serie
di mobili per il bagno diversa dal solito. Eleganti toni
naturali in un look fresco e vetro opalino retroilluminato.
Perché X-Large? Con la versione larga fi no a 80 cm, le
sue dimensioni sono quasi il doppio di quelle dei comuni
sistemi modulari. Nonostante le sue dimensioni però
X-Large sorprende per le proporzioni eleganti e la leg-
gerezza delle forme. E la vasta gamma, con i suoi tanti
dettagli, permette di creare uno stile unico nel bagno,
anche quando il portafoglio non è così X-Large.
¿Más de lo mismo? No, gracias. Ha llegado X-Large, la
serie diferente de muebles de baño: tonos nobles natu-
rales con aspecto moderno; vidrio opalino transluminado.
¿Por qué X-Large? Con hasta 80 cm prácticamente se
doblan las dimensiones, con una anchura igual a la del
resto de sistemas modulares. A pesar de estas amplias
medidas, X-Large sorprende por sus elegantes propor-
ciones y ligereza visual. Además, la amplia gama de
la línea con numerosos detalles permite un diseño de
baño exclusivo, sin que el coste sea X-Large.
badmagazin 107
16_XLarge_BM_3N_08.indd 107 26.08.2008 10:53:03 Uhr
108 badmagazin
16_XLarge_BM_3N_08.indd 108 22.08.2008 12:37:13 Uhr
badmagazin 109
X-Large
16_XLarge_BM_3N_08.indd 109 22.08.2008 12:37:22 Uhr
110 badmagazin
16_XLarge_BM_3N_08.indd 110 22.08.2008 12:37:30 Uhr
badmagazin 111
X-Large
16_XLarge_BM_3N_08.indd 111 22.08.2008 12:37:47 Uhr
Darling
De
sig
ne
d b
y S
ieg
er
De
sig
n
Design for you and you and you
112 badmagazin
17_Darling_BM_3N_08.indd 112 22.08.2008 12:41:02 Uhr
badmagazin 113
17_Darling_BM_3N_08.indd 113 22.08.2008 12:41:38 Uhr
Design for you and you and you. Darling is different.
Far removed from the one-size-fi ts-all credo, this range
offers a very personal touch. Perfectly coordinated,
either solo or in combination with the fresh Darling
furniture. Darling really offers the ultimate in versati-
lity, stretching to a maximum of 202 cm, which makes
it the longest ceramic furniture washbasin in the world.
And, before we forget… Darling also comes at a heart-
warming price.
Design per te, per te e per te. Darling è diverso. Lontano
dagli standard, del tutto personalizzato e perfettamente
combinabile. Darling rende tutto più semplice. Con una
larghezza massima di 202 cm è il lavabo consolle in
ceramica più largo del mondo. E non dimentichiamolo…
Darling vuole diventare il preferito di tutti nel bagno.
Diseño para ti, para ti y para ti. Darling es diferente.
No es del montón, sino muy personal. Darling se ajusta
fácilmente a todo. Como el lavabo mueble, actualmente
el más largo del mundo – hasta un máximo de 202 cm.
Por cierto, antes de que lo olvidemos… también por
precio, Darling se convierte en el preferido de todo el
mundo.
114 badmagazin
17_Darling_BM_3N_08.indd 114 22.08.2008 12:41:59 Uhr
Darling
badmagazin 115
17_Darling_BM_3N_08.indd 115 22.08.2008 12:42:31 Uhr
116 badmagazin
18_Series 1930_BM_3N_08.indd 116 22.08.2008 12:56:04 Uhr
Series 1930The Renaissance of Classic Modernism
badmagazin 117
18_Series 1930_BM_3N_08.indd 117 22.08.2008 12:56:11 Uhr
On 10 December 1930, Adolf Loos celebrated his six-
tieth birthday. It was on this day that the great architect
and father of modernism coined a remarkable phrase.
”The culture of a people is revealed by the nature of
its washing amenities and toilets.” An incontrovertible
affi rmation of the importance of uncompromising inte-
rior design in the bathroom. Perhaps it was in cham-
pioning this cause that Duravit was inspired to create a
washbasin whose famous octagonal shape remains as
modern today as it was 70 years ago.
Il 10 dicembre 1930, Adolf Loos compì sessant’anni.
Grande architetto e padre del moderno, quella sera
disse una frase indimenticabile: “Si può capire la cultura
di un popolo dai modi di lavarsi e dal tipo di bagno”.
Un’affermazione incontrovertibile di quanto sia impor-
tante arredare il bagno senza scendere a compromessi.
Forse è stata proprio questa esigenza che ha ispirato a
Duravit un lavabo la cui famosa forma ottagonale ancora
oggi è moderna quanto 70 anni fa.
El 10 de diciembre de 1930, Adolf Loos cumplía 60
años de edad. Fue este gran arquitecto y padre del
Modernismo quién esa misma noche dijo: “La cultura
de un pueblo se deja ver en el tipo de instalaciones de
aseo personal y del inodoro”. Seguramente ha sido esta
exigencia que ha inspirado a Duravit a crear un lavabo,
del cual su famosa forma octagonal es tan moderna
como hace 70 años.
Available only in Italy.
118 badmagazin
18_Series 1930_BM_3N_08.indd 118 22.08.2008 12:56:17 Uhr
Series 1930
badmagazin 119
18_Series 1930_BM_3N_08.indd 119 22.08.2008 12:56:41 Uhr
De
sig
ne
d b
y N
orm
an
Fo
ste
r
Architecture in the bathroom
120 badmagazin
19_Foster_BM_3N_08.indd 120 22.08.2008 12:57:57 Uhr
badmagazin 121
19_Foster_BM_3N_08.indd 121 22.08.2008 12:58:20 Uhr
122 badmagazin
19_Foster_BM_3N_08.indd 122 26.08.2008 10:54:16 Uhr
Is it design or is it architecture? In any case, it is
ge nu ine Foster. Sensational, like all his work: Stansted
Airport in London and Chek Lap Kok Airport in Hong
Kong, the Hongkong and Shanghai Bank and the new
German Reichstag. Once again, the architect and designer
Norman Foster has excelled himself and created a bath-
room that pushes the boundaries, which defi nes the
bathroom anew. Bathroom_Foster. Made by Duravit.
È design? È architettura? Come sempre è un Foster
originale. Sensazionale come tutte le sue creazioni. Per
l‘aeroporto di Stansted a Londra, l‘aeroporto Chek Lap
Kok di Hong Kong, la Hong Kong & Shanghai Bank, il
nuovo Reichtag tedesco. Ancora una volta l‘architetto
e designer Norman Foster ha trovato ispirazione e ha
creato una serie per il bagno che supera ogni confi ne
e dà una nuova defi nizione di bagno. Bathroom_Foster.
Prodotto da Duravit.
¿Es diseño? ¿Es arquitectura? Sea lo que sea: es un
auténtico Foster. Espectacular como todos sus trabajos.
El aeropuerto Stansted, Londres. El aeropuerto Chek
Lap Kok en Hongkong. El banco Hongkong & Shanghai.
El nuevo Reichstag alemán. Norman Foster se emplea
a fondo, diseñando una nueva serie de baño que rompe
moldes. Suprimir limitaciones. Redefi nir el baño de
nuevo. Bathroom_ Foster. Realizado por Duravit.
Bathroom_Foster
badmagazin 123
19_Foster_BM_3N_08.indd 123 26.08.2008 10:54:29 Uhr
MultiboxThe multifunctional mirror cabinet range
De
sig
n b
y S
ieg
er
De
sig
n
124 badmagazin
20_Multibox_BM_3N_08.indd 124 22.08.2008 13:00:20 Uhr
Multibox-Mix with 60 cm Basic cabinet_ Left [Basic cabinet 9785 + Accs-Rail 9975]_ Right [Basic cabinet 9785 + Combi-Shelf 9413 R]
Mix Multibox con struttura base da 60 cm_ A sinistra [struttura base 9785 + asta laterale 9975]_ A destra [struttura base 9785 + pensile con cassetti e 2 ripiani a giorno 9413 D]
Combinación de Multibox con armario base de 60 cm ancho_ Izquierda [armario base 9785 + barra-accesorios 9975]_ Derecha [armario base 9785 + estantería combi 9413 D]
More? Left [Drawer block 9411 L + Basic cabinet 9785 + Shelf 9412 R]_ Right [Combi-Shelf 9413 L + Basic cabinet 9785 + Drawer block 9411 R]
Altro ancora? A sinistra [pensile con cassetti 9411 S + struttura base 9785 + pensile a giorno 9412 D]_ A destra [pensile con cassetti e 2 ripiani
a giorno 9413 S + struttura base 9785 + pensile con cassetti 9411 D]
¿Mas? Izq. [cajones pequeños 9411 L + armario base 9785 + estantería 9412 D]_ Dcha. [estantería combi 9413 I + armario base 9785 + cajones pequeños 9411 D]
The largest Multibox with 95,8 cm width_ Single and in kombination_ Left [Basic cabinet 9799]_ Right [Basic cabinet 9799 + Shelf 9412 R]
Multibox nella versione più grande, largo 95,8 cm_ da solo o in abbinamento ai pensili. A sinistra_ [struttura base 9799]
_ A destra [struttura base 9799 + pensile a giorno 9412 D]
El Multibox más grande con un ancho de 95,8 cm_ Solo y en combinación_ Izquierda [armario base 9799]_ Derecha [armario base 9799 + estantería 9412 D]
Left_ [Drawerblock 9411 L + Basic cabinet 9797 L + Accs-Rail 9975]_ Right [Side cabinet 9410 L + Basic cabinet 9797 L + Combi-Shelf 9413 R]
A sinistra_ [pensile con cassetti 9411 S + struttura base 9797 S + asta laterale 9975]_ A destra [pensile laterale 9410 S + struttura base 9797 S
+ pensile con cassetti e ripiani a giorno 9413 D]
Izquierda_ [cajones pequeños 9411 I + armario base 9797 I + barra de accesorios 9975]_ derecha [pieza lateral 9410 I + armario base 9797 I + estantería combi 9413 D]
badmagazin 125
Multibox
20_Multibox_BM_3N_08.indd 125 22.08.2008 13:00:34 Uhr
De
sig
n b
y P
ho
en
ix D
esig
n
126 badmagazin
21_Caro_BM_3N_08.indd 126 22.08.2008 13:06:12 Uhr
CaroThe Essence of Purity
badmagazin 127
21_Caro_BM_3N_08.indd 127 22.08.2008 13:06:23 Uhr
128 badmagazin
21_Caro_BM_3N_08.indd 128 22.08.2008 13:06:32 Uhr
Uncluttered space. In these times dominated by a striving
for “more, faster, brighter, louder”, when experience is
measured in terms of quantity rather than quality, it is
good to witness a design idea which wins through on the
strength of pure clarity. Caro uncompromisingly shuns
everything which is superfl uous to requirements, drawing
its inspiration from the motion and colour of water. A
restrained approach provides for expansive results. The
washbasin countertop is as large as possible, because
the bowl is only as large as necessary.
La grandiosità grazie alla rinuncia. In un’epoca di
“sempre più, sempre più veloce, più colorato, più rumo-
roso”, in cui l’esperienza viene misurata in quantità e
non in qualità, è un bene che un’idea convinca grazie
alla sua semplice chiarezza. Caro rinuncia a tutto il
superfl uo e attinge invece dal movimento e dal colore
dell’acqua. Il messaggio è la rinuncia; il risultato è
grandioso. Le superfi ci di appoggio del lavabo sono
il più ampie possibile perché il bacino è grande solo
quanto basta.
Generoisdad mediante renuncia. En tiempos en que todo
es cada vez más rápido, más variopinto, más ruidoso y
que la vivencia se mide por la cantidad y no por la calidad,
es bueno que una idea de diseño convenza por su simple
claridad. De forma consecuente Caro prescinde de lo
superfl uo y en su lugar se inspira en el movimiento y en
el color del agua. El mensaje es renuncia, el resultado es
generosidad. Las superfi cies del lavabo son amplias ya
que el seno ocupa el mínimo espacio posible.
Caro
badmagazin 129
21_Caro_BM_3N_08.indd 129 22.08.2008 13:06:46 Uhr
130 badmagazin
22_Waschtische_BM_3N_08.indd 130 22.08.2008 13:09:03 Uhr
Individual Design
Design individuale
Diseño individual.
badmagazin 131
22_Waschtische_BM_3N_08.indd 131 22.08.2008 13:09:35 Uhr
132 créations
All sizes are outer bowl sizes.
Le dimensioni indicate sono
quelle dell'esterno del lavabo.
Todas las medidas son medidas
exteriores del lavabo.
(1)
Vani
ty b
asin
s, c
ount
erto
p m
odel
s, L
avab
i da
inca
sso
sopr
apia
no, L
avab
os e
mpo
trad
os d
esde
arr
iba
1
580
47
01930 # 047658..00
470
47
0
400
40
0
450
45
0
500
50
0
335
33
5
560
44
5
560
48
0
615
49
5
560
45
5
540
43
5
480
48
0
535
53
5
475
47
5
480
46
5
Starck 3 # 030348..22Starck 2 # 0478470000Starck 1 # 040753..00
Manua # 522048..00Happy D. # 04235400..Duraplus # 047256..00Duraplus # 047262..00
Darling # 046456..00Caro # 046157..00Bali /Architec # 047334..00Architec # 0318500000
Architec # 0318450000Architec # 0318400000Architec # 0468470000
560
46
5
Starck 3 # 030256..00
580
415
2nd floor # 031758..29
800
50
0
1200
50
5
2nd floor # 049112....2nd floor # 049180....
700
46
0
2nd floor # 049170....
2
132 badmagazin
22_Waschtische_BM_3N_08.indd 132 22.08.2008 13:09:53 Uhr
The dimensions shown are outer
measurements and the inner basin
measurements as visible after
installation.
Le dimensioni riportate per i lavabi
da incasso sottopiano indicano
l‘ingombro totale e la misura interna
del lavabo.
Las medidas indicadas son medidas
exteriores y las visibles, medidas
interiores del lavabo después de
haberlo empotrado.
(2)
Vani
ty b
asin
s, u
nder
coun
ter
mod
els,
Lav
abi d
a in
cass
o
s
otto
pian
o, L
avab
os e
mpo
trad
os d
esde
aba
jo
38
0
555
525
35
0
2nd floor # 031653..00
430
40
0
430
40
0
Architec # 0468400000Architec # 0463400000
320
27
5
360
32
5
400
37
5
Architec # 0319370000Architec # 0319320000Architec # 0319270000
445
42
0
Architec # 0319420000
515
44
0
480
40
5
520
38
5
480
34
5
Happy D. # 0457480000Happy D. # 0441480000/30
530
40
0
490
36
5
Starck 3 # 030549..00
545
42
5
510
37
5
Santosa # 046651..00
525
40
0
490
36
5
Starck 3 # 030249..00
550
46
02
85
Starck 3 # 031055..00
520
35
0
480
310
Vero # 0330480000
430
40
0
Architec # 00462400000
430
28
0
Foster # 0336430000
(3)
Was
hbas
ins
sem
i-re
cess
ed,
Lava
bi
sem
inca
sso,
Lav
abos
sem
i-em
potr
ados
3
badmagazin 133
Vanity basins, Lavabi da incasso, Lavabos empotrados
22_Waschtische_BM_3N_08.indd 133 22.08.2008 13:09:59 Uhr
134 badmagazin
22_Waschtische_BM_3N_08.indd 134 22.08.2008 13:10:02 Uhr
Bowled over
Il fascino delle bacinelle
La elegancia convertida en bowl
badmagazin 135
22_Waschtische_BM_3N_08.indd 135 22.08.2008 13:11:00 Uhr
415
580
h = 90
2nd fl oor # 031758..00
420
h = 120
42
0
450
h = 100
45
0
500
h = 75
50
0
420
42
0
h = 155
Bacino # 0325420000Architec # 0320500000
Architec # 0320450000Architec # 0320420000
460
34
0
h = 355
Ciottolo # 0323470000
530
53
0
h = 145
330
33
0
h = 145
530
53
0
h = 145
Starck # 0447530000Starck # 0408330000Starck # 0408530000
420
42
0
h = 155
Bacino # 0333420000
495
49
5
h = 165
Ciottolo # 032250..00
550
42
0
h = 155
Bacino # 0334520000
870
53
0
h = 205
Ciottolo # 0324880000
400
h = 145
40
0
Architec # 0320400000
495
35
0
h = 150
Foster # 0335500000
400
40
0
h = 115
Bagnella # 0451480000
600
40
0
h = 140
Happy D. # 0458600028
400
40
0
h = 140
Happy D. # 0458400028
480
48
0
h = 145
Bagnella # 0451400000Bacino # 0341370000
370
37
0
136 badmagazin
22_Waschtische_BM_3N_08.indd 136 22.08.2008 13:11:32 Uhr
WonderGliss. Ceramics coated with WonderGliss remain
sleek and clean since dirt and lime cannot adhere to the
smooth surface, residues are simply fl ushed away with
the water – and the fewer the deposits, the less cleaning.
WonderGliss. La ceramica rivestita con WonderGliss rimane
liscia, bella e pulita a lungo. Sporco e calcare infatti non
riescono a depositarsi sulle superfi ci lisce e i residui sci-
volano semplicemente via con l‘acqua che si imperla. E
dove ci sono meno depositi di sporco basta poco per pulire.
WonderGliss. La cerámica sanitaria revestida con Wonder-
Gliss se mantiene más tiempo pulida y limpia. La sucie-
dad y la cal no pueden agarrarse en la superfi cie lisa y
todos los residuos se quitan de forma sencilla con agua.
Donde hay menos incrustaciones de residuos hay que
limpiar menos.
480
48
0
h = 145
Starck # 0446480000
600
46
5
h = 130
460
46
0
h = 145
600
47
0
h = 130
500
47
0
h = 130
800
47
0
h = 135
1000
47
0
h = 135
Vero # 04541000..Vero # 04548000..
600
38
0
h = 130
Vero # 0455600000
Vero # 04545000..
Vero # 0453600025
Starck # 0445460000 Vero # 04546000..
46
5
595
h = 130
Vero # 045260000
500
38
0
h = 130
Vero # 0455500000
badmagazin 137
Washbowls, Bacinelle, Bowl
22_Waschtische_BM_3N_08.indd 137 22.08.2008 13:11:36 Uhr
Well BeingEnjoyment for all the senses
138 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 138 22.08.2008 13:34:47 Uhr
badmagazin 139
23_WuW_BM_3N_08.indd 139 22.08.2008 13:35:15 Uhr
Freestanding bath tubs
Vasche a centro stanza
Bañeras exentas
Happy D., 1800 x 800 mm
140 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 140 22.08.2008 13:35:31 Uhr
badmagazin 141
Freestanding bath tubs / Vasche a centro stanza / Bañeras exentas
From traditional bathtub to designer spa. A direct
descendant of the historical bathtub, this freestanding
model sets the tone for the entire room. Oval or rectan-
gular, with acrylic or wood fi nish, for one or two people,
with or without whirlsystem: the variety in form and
function of Duravit bathtubs makes them ideal for indi-
vidual bathroom design even in unusually shaped rooms.
L’evoluzione dell’antica tinozza la trasforma in un oggetto di benessere e design. Discendente diretta da
questa storica antenata, la vasca a centro stanza carat-
terizza l’architettura di tutto il bagno. Ovale o rettango-
lare, con pannelli di rivestimento in acrilico o in legno,
per una o due persone, con o senza sistemi idromas-
saggio. Grazie alla molteplicità di forme e funzioni, le
vasche Duravit permettono di arredare il bagno in modo
individuale, anche quelli di dimensioni straordinarie.
De la bañera simple al spa de diseño. Como conductora
de la historia del baño, la bañera individual impregna
de arquitectura toda la habitación como ningún otro
objeto oval o rectangular, con revestimiento acrílico o de
madera, de una o dos plazas, con o sin hidromasaje con
gran número de formas y funciones, las bañeras Duravit
permiten un diseño de baño totalmente individualizado,
incluso en los proyectos más inusuales.
Philippe Starck, 1800 x 800 mm
Philippe Starck, 1900 x 900 mm
badmagazin 141
23_WuW_BM_3N_08.indd 141 22.08.2008 13:35:54 Uhr
2nd floor, 2100 x 900 mm
142 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 142 22.08.2008 13:36:13 Uhr
Starck X, 1800 x 900 mm
Freestanding bath tubs / Vasche a centro stanza / Bañeras exentas
badmagazin 143badmagazin 143
23_WuW_BM_3N_08.indd 143 22.08.2008 13:36:28 Uhr
Happy D., 1800 x 800 mm
Back-to-wall Bathtubs
Vasche da appoggio a parete
Bañeras delante pared
144 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 144 22.08.2008 13:36:35 Uhr
Back-to-wall Bathtubs / Vasche da appoggio a parete / Bañeras delante pared
badmagazin 145
23_WuW_BM_3N_08.indd 145 22.08.2008 13:37:28 Uhr
Built-in wellness. With the back-to-wall bathtubs, for
example, in the 2nd fl oor and Vero ranges, Duravit also
offers beautiful solutions with welcoming wood décor
or real-wood bath panelling. With 2nd fl oor, the inlet
and overfl ow have been integrated into the bath; the
innovative outlet is opened and closed simply by tapping
on it. The matching access support provides even more
comfort.
Benessere per le vasche a parete. Per le vasche da
appoggio a parete, ad esempio delle serie 2nd fl oor e
Vero, Duravit offre tante bellissime soluzioni grazie alle
varie fi niture dei pannelli di rivestimento bilaminati o
impiallacciati in vero legno. Nelle vasche 2nd fl oor lo
scarico integrato è di nuova concezione: nascosto da
una lastra in acrilico sanitario, come nei piatti doccia,
si apre o chiude con una semplice pressione. Inoltre, le
vasche possono essere dotate del relativo maniglione
per entrare e uscire comodamente e facilmente.
Bienestar delante de la pared. Con las bañeras delante
pared, como por ejemplo las bañeras de las gamas
2nd fl oor y Vero, Duravit ofrece elegantes soluciones
también disponibles con confortables revestimientos en
melamina o madera. En la gama 2nd fl oor la entrada y
el rebosadero se integraron en la bañera, y el original
desagüe se abre y cierra con un simple clic. La ayuda
adecuada para entrar a la bañera se encarga de ofrecer
el máximo confort.
2nd floor, 1800 x 800 mm
146 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 146 22.08.2008 13:37:54 Uhr
Back-to-wall Bathtubs / Vasche da appoggio a parete / Bañeras delante pared
Vero, 1700 x 750 mm
badmagazin 147
23_WuW_BM_3N_08.indd 147 22.08.2008 13:38:21 Uhr
148 badmagazin
Built-in bathtubs
Vasche da incasso
Bañeras empotradas
148 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 148 22.08.2008 13:38:31 Uhr
In-built creativity. The Happy D., Series 1930, 2nd fl oor,
Daro and Vero ranges, for example, are particularly
suitable for tiled, stone or wooden plinths and inspire
creative bathroom ideas. For the whirl fan, all bathtubs
are available with Airsystem, Jetsystem, Combi-System
P, E and L. Happy D. is available for design purists with
a high rim and, as classical built-in bath, with a low rim.
Creatività per le versioni da incasso. Racchiuse da una
base in piastrelle, pietra o legno, le bellissime vasche da
incasso, ad esempio delle serie Happy D., Series 1930,
2nd fl oor, Daro e Vero, sono perfette per esprimere idee
creative nel bagno. Per gli amanti del whirlpool tutte le
vasche possono essere dotate dei vari sistemi idromas-
saggio di Duravit. Per gli amanti del design la vasca da
incasso Happy D. è disponibile nella classica forma Happy
D. con bordo alto e arrotondato oppure nella versione
tradizionale da incasso con bordo basso.
Creatividad empotrada. Sobre una base en azulejos, de
piedra o de madera, las elegantes bañeras empotradas
de las gamas Happy D., Series 1930, 2nd fl oor, Daro y Vero
son especialmente idóneas para la creatividad en el cuarto
de baño. Para los fans del hidromasaje todas las bañeras
pueden suministrarse con sistema Jet-E, Jet-L y Combi L.
Para los puristas del diseño, Happy D. está disponible
como bañera con borde alto o clásica con un borde bajo.
Happy D., 1800 x 800 mm
Series 1930, 1800 x 800 mm
badmagazin 149
Built-in bathtubs / Vasche da incasso / Bañeras empotradas
23_WuW_BM_3N_08.indd 149 22.08.2008 13:38:44 Uhr
Daro, 1800 x 800 mm
Philippe Starck, 2000 x 1000 mm 2nd floor 1700 x 750 mm
150 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 150 22.08.2008 13:39:06 Uhr
Philippe Starck, 1700 x 700 mm
badmagazin 151
Built-in bathtubs / Vasche da incasso / Bañeras empotradas
23_WuW_BM_3N_08.indd 151 22.08.2008 13:39:35 Uhr
Corner baths
Vasche angolari
Bañera rinconera
152 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 152 22.08.2008 13:39:52 Uhr
The most elegant corner in the bathroom. The space-
saving Duravit corner bathtubs offer unlimited bathing
enjoyment. Classic one-person bathtubs can be found
in the 2x3 and Happy D. ranges, with a shaped apron
or for installation, with different material fi nishes. The
Paiova range features the novel possibility of enabling
two people to sit side by side. The various wood fi nishes
add a touch of extra warmth, and the bathtubs are also
optionally available with whirlpool technology.
L’angolo più bello del bagno. Perfettamente integrate
nell’ambiente, le vasche angolari di Duravit sfruttano al
meglio lo spazio e offrono grande divertimento. La clas-
sica versione da un posto è presente nelle serie 2x3 e
Happy D., con pannelli di rivestimento oppure da incasso
rivestita con diversi materiali. Con Paiova, Duravit ha
reinventato la vasca angolare: possono infatti prendervi
posto due persone, sedute una accanto all’altra. Paiova
acquista particolare bellezza grazie ai diversi pannelli di
rivestimento in varie tonalità del legno, in melammina
o impiallacciati in vero legno. Tutte le vasche angolari
sono disponibili a scelta anche con i diversi sistemi
idromassaggio.
El rincón más bello del baño. Al tiempo que se integran
ahorrando espacio, las rinconeras de Duravit permiten
disfrutar de un placer del baño sin límites. Las series
2x3 y Happy D. incluyen modelos de una plaza para
empotrar o con faldón integrado revestidos de diferen-
tes materiales. Con Paiova, Duravit ha redescubierto la
bañera rinconera; hay sitio para dos. Paiova es especial-
mente versátil gracias a sus diferentes revestimientos
en madera. Todos los modelos de rinconeras están
también disponibles con hidromasaje.
Happy D., 1800 x 800 mm
2x3, 1900 x 900 mm
badmagazin 153
Corner baths / Vasche angolari / Bañera rinconera
23_WuW_BM_3N_08.indd 153 22.08.2008 13:40:05 Uhr
154 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 154 22.08.2008 13:40:17 Uhr
badmagazin 155
Corner baths / Vasche angolari / Bañera rinconera
23_WuW_BM_3N_08.indd 155 22.08.2008 13:40:49 Uhr
Coloured Light
Luce colorata
Luz de colores
156 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 156 22.08.2008 13:40:59 Uhr
badmagazin 157
Coloured light – gentle massage for your soul. Five light sources, set into the sides of the bath, inject colour and mood into the water, their
colours changing in a steady rhythm. Individual colour shades can be selected using the control panel. / Luce colorata – una piacevole carezza per
lo spirito. Cinque faretti alogeni posti nelle pareti laterali della vasca illuminano l‘acqua in modo suggestivo e cambiano colore a ritmo costan-
te. Dal pannello di comando è possibile scegliere anche un unico colore fisso. / Luz de colores – una caricia para el alma. Cinco puntos de luz
empotrados en las paredes laterales ofrecen una iluminación extensa y acogedora del agua y cambian de color a un ritmo constante. Los tonos de
color pueden definirse con ayuda del cuadro de control.
Achtung FOLI bitte retuschierte Abbildung einsetzen
(ohne Brust)
Farben oben im Text integrieren
badmagazin 157
Coloured Light / Luce colorata / Luz de colores
23_WuW_BM_3N_08.indd 157 22.08.2008 13:41:35 Uhr
1 2
3 4
LED spotlight – white light, six colours and five
light programmes. / Luce colorata LED: luce
bianca, sei colori e cinque giochi di luce./ LED multicolor – luz blanca, seis colores y cinco
programas.
158 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 158 22.08.2008 13:42:02 Uhr
1. Airsystem. Preheated air sets the whole body tingling.
The rhythmic stroking motion of the water not only stimu-
lates the circulation but also has a deeply relaxing effect
on the nervous system. / Sistema di massaggio ad aria. Dal fondo esce aria preriscaldata che circonda il corpo.
Questi movimenti ritmici stimolano la circolazione e hanno
un profondo effetto rilassante sul sistema nervoso.
Sistema aire. Aire precalentado que se desliza alrededor
del cuerpo. Estos rítmicos movimientos que acarician el
cuerpo activan la circulación y tienen también un profun-
do efecto de relajación sobre el sistema nervioso.
2. Jetsystem. A mixture of water and air bubbles, gently
massaging the back, thighs and calves – including the
tissue under the skin. Aches and tenseness are banished.
Sistema idromassaggio acqua/aria. Una miscela acqua/
aria massaggia dolcemente schiena, cosce e polpacci,
compresi i tessuti sottocutanei. Si sciolgono così tensioni
e dolori muscolari. / Sistema Venturi. La mezcla de agua-
aire masajea de forma suave la espalda, muslos y pantor-
rillas – también el tejido subcutáneo. Así se disminuyen
los dolores y se relajan las contracciones musculares.
3. Rotojet jets. Rotating water-air massage jets massage
the shoulder and lumbar regions. This stimulates the cir-
culation, enhances the muscle functions and strengthens
the organism. / Bocchette orientabili e rotanti. Le boc-
chette per il massaggio acqua/aria massaggiano le spalle
e le zone lombari. Viene così stimolata la circolazione
sanguigna, aumenta la funzione muscolare e si rinforza
l‘organismo. / Jets rotatorios. Jets rotatorios masajean
con su mezcla de agua-aire las zonas dorsales y lum-
bares. Se activa la circulación, se aumenta las funciones
musculares y refuerza el organismo.
4. Lighting. The underwater halogen spotlight conjures up
a congenial atmosphere to make sessions in the whirl tub
even more pleasurable. / Illuminazione. L‘idromassaggio
diventa ancora più bello grazie al faro subacqueo che
crea una piacevole atmosfera nel bagno. / Iluminación. Con el foco halógeno subacuático se crea un ambiente de
baño agradable y tan divertido como el hidromasaje.
4. Lighting Faro subacqueo Foco halógeno
Operation (page 160) Unità di comando (pag. 160)Unidad de mando (página 160)
1. Airsystem Bocchette massaggio ad aria Jets de aire
2. Jetsystem Bocchette idromassaggio acqua/aria Jets Venturi
3. Rotojet Bocchette orientabili, rotanti Jets rotatorios
3. Rotojet Bocchette orientabili, rotanti Jets rotatorios
badmagazin 159
Whirl comfort / Sistemi idromassaggio / Sistemas de hidromasaje
23_WuW_BM_3N_08.indd 159 22.08.2008 13:42:22 Uhr
160 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 160 22.08.2008 13:42:27 Uhr
Air massage. Preheated air from fl oor nozzles
massages the entire body.
Massaggio ad aria. Le bocchette inserite sul
fondo della vasca rilasciano aria calda che cir-
conda tutto il corpo.
Masaje de aire. Aire precalentado de los jets del
fondo de la bañera envuelven todo el cuerpo.
Jet massage. Side jet nozzles provide a bene-
fi cial massage effect.
Massaggio acqua/aria. Le bocchette laterali
acqua/aria producono un benefi co effetto
massaggiante.
Masaje de jets. Los jets laterales proporcionan
un agradable efecto de masaje.
Back massage. Adjustable rotating nozzles
gently massage the back.
Massaggio dorsale. Le bocchette acqua/aria
regolabili ed orientabili hanno un effetto bene-
fi co sulla schiena.
Masaje dorsal. Los jets de masaje rotatorios y
regulables actúan de forma agradable sobre la
zona dorsal.
Foot massage. Adjustable rotating massage
nozzles stimulate the foot refl ex zones.
Massaggio plantare. Le bocchette acqua/aria
regolabili ed orientabili stimolano le zone di
rifl esso plantare.
Masaje plantar. Jets de masaje regulables que
estimulan las zonas refl ejas de las plantas de
los pies.
Light. Underwater halogen spot, 50 W.
Faro subacqueo. Faretto alogeno subacqueo, 50 W.
Luz. Foco halógena subacuática. 50 W.
Hygiene management. Cleaning program for
disinfection of pipes and nozzles.
Sistema di igienizzazione. Sistema di pulitura
e disinfezione delle bocchette e delle tubature
del sistema idromassaggio.
Sistema de desinfección. Programa de limpieza
para la desinfección de la tubería y los jets.
Coloured lighting. Five light elements fl ood
the entire tub with changing coloured lights.
Luce colorata. 5 faretti riempiono la vasca di
una luce colorata costante o mutevole.
Luz multicolor con 5 elementos inunda toda
la bañera con su luz cambiante.
Temperature L. Heating module with LCD dis-
play and control heats the water to the desired
temperature.
Riscaldatore L. Riscaldatore con comandi lumi-
nosi e display LCD che permette di riscaldare la
vasca alla temperatura desiderata.
Temperatura L. Módulo de temperatura L regu-
lable con indicador LCD. Calienta el agua a la
temperatura deseada.
Temperature. Electronically controlled heating
system to compensate for heat loss during
whirling.
Riscaldatore. Sistema elettronico che mantiene
costante la temperatura iniziale dell’acqua
durante l’idromassaggio.
Temperatura. Mantenimiento de la temperatura
del agua durante el hidromasaje mediante
un sistema de calefacción controlado electróni-
camente.
UV Hygiene Managementsystem. Simple,
environmentally-friendly hygiene by means of
automatic UV disinfection.
Igienizzazione mediante UV. Sistema di igieniz-
zazione semplice ed ecologico grazie alla disin-
fezione automatica mediante raggi UV.
Módulo de desinfección UV. Desinfección ecoló-
gica y sencilla mediante el módulo automático
de UV.
badmagazin 161
Operation / Comandi / Mando
23_WuW_BM_3N_08.indd 161 22.08.2008 13:42:48 Uhr
Happy D.
1800 x 800 mm
with panel
more information on page 258
2nd fl oor
1600 x 700 mm
1700 x 700 mm
1700 x 750 mm
more information on page 253
2 x 3
1900 x 900 mm
2000 x 1000 mm
more information on page 274
2nd fl oor
1800 x 800 mm
1900 x 900 mm
2000 x 1000 mm
more information on page 253
Happy D.
1800 x 800 mm
high rim
more information on page 259
Happy D.
1800 x 800 mm
with integrated panel
more information on page 258
Happy D.
1800 x 800 mm
with integrated panel
more information on page 258
Seadream
1635 x 1100 mm
more information on page 262
Seadream
1635 x 1100 mm
more information on page 262
Starck
1800 x 800 mm
more information on page 267
Starck
1900 x 900 mm
more information on page 267
Starck X
1800 x 900 mm
2320 x 1420 mm*
more information on page 264
Starck X
1800 x 900 mm
2320 x 1420 mm*
more information on page 264
Sundeck
1900 x 900 mm
2000 x 1000 mm **
more information on page 271
Sundeck
1900 x 900 mm
2100 x 900 mm
2000 x 1000 mm **
2200 x 1000 mm **
more information on page 270,
272
The joys of bathing. A great range of forms and despite the “standard” outer dimensions, the interiors of the baths are surprisingly spacious! /
Le gioie del bagno. Un'ampia gamma di forme e nonostante le dimensioni esterne "standard", l'interno della vasca è sorprendentemente spazioso! / El placer de bañarse. Una amplia gama de formas y a pesar de unas medidas externas estándar, el interior de las bañeras es sorprendentemente
espacioso.
1930
1800 x 800 mm
2000 x 1000 mm
more information on page 275
162 badmagazin
23_WuW_BM_3N_08.indd 162 22.08.2008 13:43:00 Uhr
for 1 person / per 1 persona / para 1 persona
for 2 people / per 2 persone / para 2 personas
for 2 people side by side / per 2 persone, una accanto all'altra /
para 2 personas una al lado de la otra
Paiova
1700 x 1300 mm
1800 x 1400 mm
more information on page 260
Daro
1800 x 800 mm
more information on page 274
Daro
1700 x 700 mm
1700 x 750 mm
more information on page 274
2nd fl oor
2100 x 900 mm
more information on page 253
Happy D.
1800 x 800 mm
with integrated panel
more information on page 246
Blue Moon
1400 x 1400 mm
more information on page 256
Happy D.
1800 x 800 mm
more information on page 258
Paiova
1700 x 1300 mm
1800 x 1400 mm
more information on page 260
Starck
1500 x 700 mm
1500 x 750 mm
1600 x 700 mm
more information on page 266
Starck
1700 x 700 mm
1700 x 750 mm
1700 x 800 mm
1700 x 900 mm
more information on page 266
Starck
1800 x 800 mm
1800 x 900 mm
1900 x 900 mm
2000 x 1000 mm
more information on page 266
Starck X
1800 x 900 mm
2320 x 1420 mm*
more information on page 265
Vero
1700 x 700 mm
1700 x 750 mm
more information on page 273
Vero
1700 x 700 mm
1700 x 750 mm
more information on page 273
Vero
1800 x 800 mm
1900 x 900 mm
more information on page 273
Baths – in great shape / Vasche – in gran forma / Bañeras de forma excelente
* With tub rim or wodden inlay
2320 x 1420 mm.
* Con canale sfioratore
2320 x 1420 mm.
* Con piedras o rejilla de madera,
medida total 2320 x 1420 mm
badmagazin 163
23_WuW_BM_3N_08.indd 163 22.08.2008 13:43:02 Uhr
Sundeck Here. There. Everywhere.
De
sig
n b
y E
OO
S
164 badmagazin
24_Sundeck_BM_3N_08.indd 164 22.08.2008 14:11:08 Uhr
In the bathroom. In the living room. On the patio ... Sundeck, the latest new bathtub from Duravit, is a stroke
of genius in all senses and in all surroundings. The
distinctly stylish look cuts a dashing fi gure anywhere
in the home where there is a hot water connection. A
practical cover keeps the fragrant bathwater warm until
you climb in. And that’s not all: folded back, it provides
the bather with a comfortable headrest, folded out it
becomes a relaxation deck and shelf area. And despite
all the practical functionality, Sundeck always looks like
an elegant item of furniture. That, too, is wellbeing – for
all the senses.
In bagno. Dentro casa. Sulla terrazza ... Sundeck, la
nuova vasca di Duravit, è un vero colpo di genio, in tutto
e per tutto. Il suo look si adatta perfettamente ad ogni
ambien te, ovunque arrivi un allacciamento dell’acqua
calda. Una pratica copertura imbottita mantiene calda
l’acqua fi nché non si entra nella vasca. E non solo…
Ripiegata alle due estremità della vasca, forma due
comodi poggiatesta, aperta diventa un lettino su cui
rilassarsi o un piano d’appoggio. E oltre alla grande
funzionalità, Sundeck ha sempre l’aspetto di un ele-
gante mobile. Anche questo è wellness, benessere per
tutti i sensi.
En el baño. En la vivienda. En la terraza ... Sundeck,
la novedosa bañera de Duravit es una genialidad en
cualquier aspecto y cualquier entorno. Su look suma-
mente acogedor se adapta a cualquier espacio de la
casa, donde se encuentra una conexión de agua calien-
te. Mediante el genial cubrimiento, el agua del baño
con aromas se mantiene caliente hasta que la persona
entra a la bañera. Y no solo esto: plegada, sirve como
un cómodo reposacabezas, extendido como una tumbo-
na para relajarse y para depositar objetos. Y con todas
estas funcionalidades prácticas, Sundeck mantiene el
aspecto de un mueble elegante. Esto también es bien-
estar para todos los sentidos.
Sundeck
badmagazin 165
24_Sundeck_BM_3N_08.indd 165 22.08.2008 14:11:21 Uhr
166 badmagazin
24_Sundeck_BM_3N_08.indd 166 22.08.2008 14:11:37 Uhr
Sundeck
badmagazin 167
24_Sundeck_BM_3N_08.indd 167 22.08.2008 14:12:04 Uhr
Pillar
Colonnina per rubinetteria
Pilar para grifería
168 badmagazin
25_Pillar_BM_3N_08.indd 168 22.08.2008 14:16:45 Uhr
Pillar. Water from nowhere? “How do you get water into
a free-standing tub?” The answer is simple with the new
tap pillar from Duravit. The attractive design and technical
sophistication make it ideal as a prefi tted concealed
housing for Dornbracht, Grohe, Hansa and Hansgrohe
tap fi ttings. It is simple to fi t and the removable back
panel provides easy access for maintenance. It comes
with different fi nishes for all bathroom interiors and is
also ideal for hotel bathrooms.
La colonnina per rubinetteria. Acqua, avanti marsc’! Ecco fi nalmente la risposta soddisfacente alla domanda
»Come far arrivare l’acqua ad una vasca a centro stan-
za?«. La nuova colonnina per rubinetteria di Duravit,
bella e tecnicamente avanzata, offre un alloggiamento
ideale e preassemblato per tutti i sistemi di rubinetteria
da incasso di Dornbracht, Grohe, Hansa e Hansgrohe.
Pratica da installare, la colonnina è anche facilmente
accessibile in un secondo momento grazie alla parete
posteriore rimovibile. Disponibile in diverse superfi ci, si
inserisce perfettamente in qualsiasi tipo di arredoba-
gno; ideale anche per le soluzioni alberghiere.
El pilar para grifería. ¡Agua, sal! Al fi n podemos dar una
respuesta satisfactoria a la pregunta de „¿Cómo llega
el agua a una bañera exenta?“: con el nuevo pilar para
grifería de Duravit. Con su atractivo diseño y avanzada
tecnología, ofrece un cuerpo ideal preinstalado para
todos los sistemas de grifería empotrada de Dornbracht,
Grohe, Hansa y Hansgrohe. El pilar es fácil de montar, y
gracias a su panel posterior extraíble, ofrece en el futuro
un fácil acceso. Se puede obtener en distintos acabados
para combinar con cualquier baño y es ideal para baños
de hoteles.
Pillar / Colonnina per rubinetteria / Pilar para grifería
badmagazin 169
25_Pillar_BM_3N_08.indd 169 22.08.2008 14:17:02 Uhr
De
sig
n b
y J
och
en
Sch
mid
de
m
Bathing not in a tub but in a pool.
Blue Moon
170 badmagazin
26_BlueMoon_BM_3N_08.indd 170 22.08.2008 14:18:45 Uhr
badmagazin 171
26_BlueMoon_BM_3N_08.indd 171 22.08.2008 14:19:16 Uhr
172 badmagazin
26_BlueMoon_BM_3N_08.indd 172 22.08.2008 14:19:31 Uhr
Bathing not in a tub but in a pool. The more water, the
more space, the more depth the better. With its square
corpus and round tub the Blue Moon whirlpool looks
like a pool; and with its water depth of 510 mm it feels
like one. Immerse yourself in water with mood-setting
coloured lights; the body is completely surrounded by
water with only the back touching the tub, giving a
pleasant feeling of weight less ness. Bathing in a pool?
Letting yourself go? Floating? Pure relaxation? It’s not
easy to describe the feeling. Suffi ce to say that Blue
Moon is a unique bathing experience.
Non una semplice vasca da bagno, ma quasi una pisci-na. Più acqua, più spazio, più profondità la rendono
ancora più bella. Con un corpo quadrato e un bacino
circolare, la nuova vasca idromassaggio Blue Moon non
solo ricorda una piscina, grazie alla sua profondità di
510 mm, ma si avvicina quanto più possibile ad una
piscina. Immergendosi nell’acqua illuminata dalla Luce
colorata, il corpo galleggia e solo la schiena rimane
a contatto con la vasca; il risultato è una piacevole
sensazione di leggerezza. Avere una piscina in bagno?
Immergersi nell’acqua e lasciarsi andare? Fluttuare?
Rilassarsi? Non è facile descrivere le incredibili sensa-
zioni che una vasca Blue Moon può offrire, ma una cosa
è certa: fare il bagno in Blue Moon è un’esperienza che
non avete ancora mai vissuto.
No es sólo bañarse, es bañarse en la piscina. Cuanta
más agua, cuanto más espacio, cuanta más profundidad,
más bonito resulta. Con un cuerpo cuadrado y bañera
redonda, la bañera de hidromasaje Blue Moon no sólo
recuerda a una piscina, sino que con sus 510 mm de
profundidad para sumergirse se acerca todo lo posible
a una piscina. Al introducirnos en el agua iluminada con
luz de color, el cuerpo queda totalmente sumergido en
el agua; sólo la espalda toca la bañera, y en el resto se
siente una agradable sensación de ingravidez. ¿Un baño
de piscina en la bañera? ¿Dejarse llevar? ¿Flotar? ¿Pura
relajación? No es tan fácil describir esta increíble sen-
sación. Sólo podemos decir una cosa: nunca antes habrá
tomado un bañado como en una Blue Moon. 560 mm
badmagazin 173
Blue Moon
26_BlueMoon_BM_3N_08.indd 173 22.08.2008 14:19:59 Uhr
174 badmagazin
26_BlueMoon_BM_3N_08.indd Abs1:174 22.08.2008 14:20:23 Uhr
badmagazin 175
Blue Moon
26_BlueMoon_BM_3N_08.indd Abs1:175 22.08.2008 14:20:54 Uhr
Seadream The dream combination
De
sig
n b
y J
och
en
Sch
mid
de
m
176 badmagazin
27_Seadream_BM_3N_08.indd 176 22.08.2008 14:24:48 Uhr
badmagazin 177
27_Seadream_BM_3N_08.indd 177 22.08.2008 14:25:00 Uhr
178 badmagazin
27_Seadream_BM_3N_08.indd 178 22.08.2008 14:25:09 Uhr
The dream combination: a refreshing shower in the
morning and a relaxing bath in the evening. Shower
and bath without compromises? Seadream makes it
possible. With an amazing 570 mm depth, the surpris-
ingly compact tub is perfect for a relaxing bath. The
180° swivel glass shower partition, the warmth of the
various wood fi nishes and the intelligent installation
solutions make Seadream the perfect combination of
shower and bath.
Un binomio da sogno: Una doccia tonifi cante al mattino
necessaria, un bagno rilassante alla sera è una scelta.
Doccia o bagno? Volete entrambi, ma senza scendere
a compromessi? Seadream rende tutto questo possibi-
le. Grazie alla sua profondità di ben 570 mm, la vasca
straordinariamente compatta garantisce una sensazio-
ne di estremo comfort durante il bagno. Grazie ad una
parete in vetro con apertura a 180°, all’estetica raffi na-
ta data dalle varie tonalità del legno e alle intelligenti
soluzioni d’incasso, Seadream è un vero e proprio bino-
mio da sogno in termini di doccia e vasca da bagno.
La combinación de ensueño. La ducha refrescante por
la mañana es indispensable, y el baño relajante por la
noche es la cura de todos los problemas. ¿Quiere ambas
cosas, ducharse y bañarse, pero sin tener que entrar en
compromisos? Seadream lo hace posible. Pues con sus
inusitados 570 mm de profundidad, esta bañera, sor-
prendentemente compacta, permite una sensación de
baño extremadamente placentera. Con la mampara de
cristal que se abre 180°, un diseño acogedor en muchos
tonos de madera y soluciones de empotrado inteligentes,
Seadream es una auténtica combinación de ensueño en
cuestión de baño y ducha.
Seadream
badmagazin 179
27_Seadream_BM_3N_08.indd 179 22.08.2008 14:25:18 Uhr
Philippe Starck, 1800 x 900 mm
Shower trays
Piatti doccia
Platos de ducha
180 badmagazin
28_WuW_DW_BM_3N_08.indd 180 22.08.2008 14:26:30 Uhr
For a feeling of total well being, on your own or à deux. Duravit shower trays – an impressive range of different
shapes and sizes. Both the fl at versions for mounting
into surfaces or plinths and the versions with built-in
aprons are available in a wide range of different sizes.
The new rectangular shower trays in ideal sizes from
140 x 70 cm up to 180 x 90 cm make it possible for
everyone to experience the luxury of space. One of the
largest shower trays on the market – making a shared
spa experience possible.
Benessere puro, da soli o in due. I piatti doccia di Duravit
convincono per la loro molteplicità di forme e dimensioni,
tanto nella versione da incasso quanto in quella con
pannelli. I nuovi piatti doccia rettangolari nelle incredi-
bili dimensioni da 140 x 70 cm fi no a 180 x 90 cm con-
cedono a tutti il lusso dello spazio. Uno dei più grandi
piatti doccia sul mercato permette così di condividere
un'esperienza di benessere.
Verdadero bienestar, solo o acompañado. Las duchas
de Duravit convencen por su multiplicidad de formas
y variedad de tamaños. Existen múltiples medidas
disponibles, tanto en la versión para empotrar como
en las variantes con faldón integrado. Las nuevas
duchas rectangulares con medidas de 140 x 70 cm a
180 x 90 cm permiten captar toda la atención de la sala.
Con una de las duchas más amplias del mercado, queda
garantizada la experiencia del spa en compañía.
Happy D., 1000 x 800 mm
2nd floor, 1200 x 800 mm
Shower trays / Piatti doccia / Platos de ducha
badmagazin 181
28_WuW_DW_BM_3N_08.indd 181 22.08.2008 14:26:48 Uhr
182 badmagazin182 badmagazin
Starck X Wooden Inlay 880 x 880 mm
Starck X Pedana in legno 880 x 880 mm
Starck X Rejilla de madera 880 x 880 mm
Starck, 1400 x 750 mm
182 badmagazin
28_WuW_DW_BM_3N_08.indd 182 22.08.2008 14:27:16 Uhr
2nd floor*
Starck**
800 x 800 mm
900 x 900 mm
1000 x 1000 mm
900 x 750 mm
900 x 800 mm
800 x 1000 mm
900 x 1000 mm
800 x 1200 mm
900 x 1200 mm
1000 x 1200 mm
Starck**
1400 x 700 mm
1400 x 750 mm
1400 x 900 mm
1500 x 700 mm
1500 x 750 mm
1600 x 700 mm
1600 x 750 mm
1600 x 900 mm
1700 x 750 mm
1700 x 900 mm
1800 x 900 mm
900 x 900 mm
1000 x 1000 mm**
* also available with
Furniture Panel / dispo-
nibile anche con
pannello di rivestimento
in legno / también
disponible con revesti-
miento
** for these shower trays
wooden inlays
Starck X are availabe/
Per questi piatti
doccia sono disponibili
le pedane in legno
Starck / para estos
platos de ducha están
disponibles rejillas de
madera Starck
Starck
Starck**
2nd floor*2nd floor*
1200 x 800 mm
1400 x 900 mm
1800 x 900 mm
800 x 800 mm
900 x 900 mm
1000 x 1000 mm
1000 x 800 mm
1000 x 900 mm
1200 x 1000 mm
Starck
900 x 900 mm
1000 x 1000 mm
badmagazin 183
Shower trays / Piatti doccia / Platos de ducha
28_WuW_DW_BM_3N_08.indd 183 22.08.2008 14:27:28 Uhr
Multi-functional shower
Cabina doccia multifunzione
Ducha multifuncional
184 badmagazin
29_MFD_BM_3N_08.indd 184 22.08.2008 14:29:06 Uhr
De
sig
n b
y J
och
en
Sch
mid
de
m
badmagazin 185
Multi-functional shower / Cabina doccia multifunzione / Ducha multifuncional
29_MFD_BM_3N_08.indd 185 22.08.2008 14:29:30 Uhr
186 badmagazin
29_MFD_BM_3N_08.indd 186 22.08.2008 14:29:44 Uhr
A revolution in form and function. Created by Jochen
Schmidden, the multi-functional shower looks rather
like a luxury sailing yacht. Behind the transparent or
blue-tinted real glass partition, the ultimate in well-
being awaits you, navigated by remote control with
touch display: shower, steam bath, relaxation – standing
up or lying down, alone or à deux. With a force of up to
4 bar, 10 massage jets are as effective as a professional
massage. Additional comfort features are overhead,
hand-, gushing and side showers, water hose, functional
module for coloured lighting and fragrances and optional
sound system. Ready for a quick turn? All aboard…
Una rivoluzione in termini di design e funzionalità, creata da Jochen Schmiddem, la cabina doccia multi-
funzione ricorda una lussuosa barca a vela. Dietro l’anta
in cristallo, completamente trasparente o azzurrato, vi
aspetta il benessere puro, azionato mediante il tele-
comando. Fare la doccia o il bagno turco, rilassarsi, in
piedi o sdraiati, da soli o in due. Con una potenza fi no
a 4 bar, 10 bocchette hanno l’effetto di un massaggio
professionale. Ulteriori dettagli di benessere: il soffi one
centrale, la doccetta su asta, la doccia a cascata, il tubo
Kneipp, la cromoterapia e l’aromaterapia, la musica.
Benvenuti a bordo…
Una revolución en forma y función. Diseñado por Jochen
Schmiddem, la ducha multifuncional recuerda visual-
mente a un lujoso yate. Tras la mampara de genuino
vidrio, transparente o de un delicado azul, nos espera el
Bienestar, controlado a distancia. Ducha, masaje, ducha
de vapor, relax, de pie o tumbado, solo o acompañado.
Diez jets de masaje con una fuerza de hasta 4 bares
actúan como un masaje profesional. Otros detalles de
bienestar: rociador superior, ducha en cascada, lateral,
manguera Kneipp, iluminación multicolor y aromas,
sonido opcional. Bienvenido a bordo...
Multi-functional shower / Cabina doccia multifunzione / Ducha multifuncional
badmagazin 187
29_MFD_BM_3N_08.indd 187 22.08.2008 14:29:55 Uhr
Massage on/off
Idromassaggio on/off
Masaje on/off
Gushing shower on/off
Doccia a cascata on/off
Ducha en cascada on/off
Steam on/off
Bagno turco on/off
Vapor on/off
Massage intensity, duration of
steam bath, dimming of halogen
spotlights, change over speed for
coloured lighting
Intensità dell’idromassaggio,
durata del bagno turco, rego-
lazione dei faretti alogeni, velocità
del cambio di luce colorata
Intensidad de masaje, duración
del baño de vapor, dis minuir la
intensidad del foco, velocidad de
cambio de la luz multicolor
Program (massage,
coloured lighting, steam)
Programma (Idromassaggio,
Cromoterapia, Bagno turco)
Programa (masaje,
luz multicolor, vapor)
Coloured lighting
Luce colorata
Luz multicolor
Pair of massage jets on/off,
programme selection
Coppia di bocchette on/off,
selezione del programma
Jets (pares) de masaje on/off,
selección de programa
Halogen spotlights on/off
Faretti alogeni on/off
Foco halógeno on/off
188 badmagazin
29_MFD_BM_3N_08.indd 188 22.08.2008 14:30:02 Uhr
badmagazin 189
Multi-functional shower / Cabina doccia multifunzione / Ducha multifuncional
29_MFD_BM_3N_08.indd 189 22.08.2008 14:30:25 Uhr
190 badmagazin
� � � � � �
· · · � · �
� � · · � ·
� � � · · �
� � � � � �
� � � � � �
� � � · � �
� � · · � ·
� � � · � �
· · · � · �
� � � � · �
� � � · · �
� � � · · �
� � � � · �
� � · · · ·
· · · · � ·
13
- A
mer
ican
Wal
nut
N
oce
amer
ican
o
Nog
al a
mer
ican
o
24
- M
acas
sar
26
- A
mer
ican
Che
rry
Tree
Ci
liegi
o am
eric
ano
Ce
rezo
am
eric
ano
59
- E
bony
Eb
ano
Éb
ano
62
- O
ak a
nthr
acite
R
over
e an
trac
ite
Rob
le a
ntra
cita
65
- B
leac
hed
Oak
Rov
ere
sbia
ncat
o
Rob
le b
lanq
uead
o
The natural feel-good factor / Benessere
naturale / Bienestar natural
Pillar
2nd floor
Blue Moon
Happy D.
Paiova
Seadream
Starck
Sundeck
Vero
2nd floor
e-mood
Fogo
Happy D.
mirrorwall
Starck 1
X-Large
Furniture series / Mobili / Series de muebles
Furniture panel for bathtubs, shower trays / Revestimiento para bañera y platos de ducha /
Pannello di rivestimento per vasca e piatto doccia
Colo
ur /
Colo
ri /
Colo
res
Num
ber
/ Num
ero
/ N
umbe
r
35_Farbmatrix_BM_3N.indd 190 22.08.2008 18:54:19 Uhr
badmagazin 191
Surfaces real wood veneer / Impiallacciature in vero legno / Acabado en chapa de madera auténtica
83
- O
ak n
atu
ral
R
ove
re n
atu
rale
R
ob
le n
atu
ral
84
- M
aco
ré
93 -
Ash
Oliv
e
Fras
sino
oliv
ato
O
livo
96
- P
earw
ood
Tone
Pe
ro
Pera
l
· · · ·
· · � ·
· · � ·
· · · ·
· · � ·
· · · �
� � · ·
� � � ·
· · · ·
· · � ·
· · · ·
· · � ·
· · � ·
� � � ·
· · � ·
� � � ·
Pillar
2nd floor
Blue Moon
Happy D.
Paiova
Seadream
Starck
Sundeck
Vero
2nd floor
e-mood
Fogo
Happy D.
mirrorwall
Starck 1
X-Large
Wood samples for the respective range are available from your specialist dealer. /
Per poter vedere i campioni delle finiture del legno delle varie serie rivolgetevi al vostro rivenditore di zona. /
Su distribuidor dispone de muestras de acabados de la correspondiente serie.
35_Farbmatrix_BM_3N.indd 191 01.09.2008 11:48:03 Uhr
192 badmagazin
· · � · · · · �
· · · · · · · ·
· · � · · · · �
· · � · · · · �
· · � · · · · �
· · � · · · · �
� � � · · · · �
· · � · · · · �
· · · · · · · ·
· · · · · � · ·
· · · · · � · ·
· · · · · · � ·
· · · · · · · ·
· · · � � · · ·
· · · · · � � ·
· · � · · � · �2
8 -
Wen
gé (
Indo
or)
W
engé
(In
teri
or)
W
engé
(In
teri
or)
22
- W
hite
Hig
hglo
ss (
Varn
ish
/Dec
or)
B
ianc
o lu
cido
(La
ccat
o / B
ilam
inat
i)
Bla
nco
brill
ante
(La
cado
/Ac
abad
o de
cora
do)
16
- A
lum
iniu
m (
Pla
stic
coate
d)
Al
lum
inio
(S
up
erf
icie
sin
teti
co)
A
lum
inio
(Te
rmop
last
)
06
- W
hit
e (
De
co
r/
Pla
stic
coate
d)
B
ian
co
(B
ilam
inato
/ S
up
erf
icie
sin
teti
co)
B
lan
co
(D
eco
rad
o/Te
rmo
pla
st)
02
- W
engé
(O
utdo
or)
W
engé
(Es
tern
o)
Wen
gé (
Exte
rior
)
01
- C
herr
y Tr
ee (
Out
door
)
Cilie
gio
(Est
erno
)
Ce
rezo
(Ex
teri
or)
04
- T
eak
Te
ak
Te
ca
22
- W
hit
e m
att
(Varn
ish
)
B
ian
co
op
aco
(L
accato
)
B
lan
co
mate
(L
acad
o)
A sophisticated look / Un look sofisticato /
Apariencia sofisticada
2nd floor
e-mood
Happy D.
mirrorwall
Multibox
Starck 1.2.3
Starck X
X-Large
Pillar
2nd floor
Blue Moon
Paiova
Seadream
Starck
Sundeck
Vero
Colo
ur /
Colo
ri /
Colo
res
Num
ber
/ Num
ero
/ N
umbe
r
Furniture series / Mobili / Series de muebles
Furniture panel for bathtubs, shower trays / Revestimiento para bañera y platos de ducha /
Pannello di rivestimento per vasca e piatto doccia
F, K, A F, A
F, K outside K inside
35_Farbmatrix_BM_3N.indd 192 22.08.2008 18:55:26 Uhr
Surfaces decor / Bilaminati / Acabado decorado
badmagazin 193
· · · · � � · ·
· · · · � � · ·
· · · · · · · ·
· · · · � � · ·
· · � · · · · ·
� · · � · · · ·
· � · · · · · ·
· · · · · · � �
· · � · � � · ·
· · · · � � · ·
· · · · · · · ·
· · · · � � · ·
· · · · � � · ·
· · · · · · · ·
· · · · · · · ·
· · · · · · · ·
86
- C
ap
pu
ccin
o (
Varn
ish
)
C
ap
pu
ccin
o l
ucid
o (
Lacc
ato)
C
ap
pu
ccin
o b
rill
an
te (
Laca
do)
67
- R
osew
ood
Pa
lissa
ndro
Pa
lisan
dro
66
- C
herr
y Tr
ee
Cilie
gio
chia
ro
Cere
zo
58
- C
oppe
r (P
last
ic c
oate
d)
Ram
e (S
up
erf
icie
sin
teti
co)
C
ob
re (
Term
op
last
)
35
- P
lati
n H
ighg
loss
(Va
rnis
h)
Plat
in l
ucid
o (L
acca
to)
Pl
atin
o br
illan
te (
Laca
do)
34
- L
ight
Map
le
Acer
o ch
iaro
Arce
cla
ro
37
- W
hite
Alu
min
ium
B
ianc
o al
lum
inio
Bla
nco
alum
inio
85
- W
hite
Hig
hglo
ss (
Varn
ish)
B
ianc
o lu
cido
(La
ccat
o)
Bla
nco
brill
ante
(La
cado
)
2nd floor
e-mood
Happy D.
mirrorwall
Multibox
Starck 1.2.3
Starck X
X-Large
Pillar
2nd floor
Blue Moon
Paiova
Seadream
Starck
Sundeck
Vero
F, A
K inside
F = Front / F = Ante, frontali dei cassetti / F = Frontal
K = Bodies / K = Corpi, consolle / K = Cuerpo
A = Countertops / A = Piani di copertura / A = Placa de cubierta
Wood samples for the respective range are available from your specialist dealer. Deviations in the colours and structures shown are possible. / Per poter
vedere i campioni delle finiture del legno delle varie serie rivolgetevi al vostro rivenditore di zona. Sono possibili piccole differenze strutturali e di colore./
Su distribuidor dispone de muestras de acabados de la correspondiente serie. Puede haber diferencias de color y vetas del acabado reproducido.
35_Farbmatrix_BM_3N.indd 193 22.08.2008 18:55:32 Uhr
Experience optimum bathroom design at its source. The fi ve-storey Duravit Design Centre at the company’s headquarters
in Hornberg in the Black Forest invites visitors on a journey of discovery at first hand. Scoprite il design migliore là dove ha origine. Ad Hornberg, nella Foresta Nera in Germania, nella sede storica della società, il Design Center Duravit vi
invita a scoprire e provare i nostri prodotti. Disfrute del mejor diseño de baño en su lugar de origen. En la sede de la
empresa, en Hornberg, en la Selva Negra, el centro de diseño de Duravit le invita a descubrir y disfrutar de sus baños
en sus cinco plantas.
194 badmagazin
30_Kontakt_BM_3N_08.indd 192 22.08.2008 14:46:37 Uhr
badmagazin 195
e-mood
600
745
# 9590∂ 50/185 mm
1200
745
# 9593∂ 50/185 mm
800
745
# 9591∂ 50/185 mm
1000
745
# 9592∂ 50/185 mm
400
400
# 9698∂ 70 mm
# 9699∂ 70 mm
1 6 0 0
2300
- 3
000
# 9510 I/D∂ 42 mm
800
720
# 9595∂ 210 mm
1000
720
# 9596∂ 210 mm
1100
950
# 9497 I/D∂ 220 mm
1200
720
# 9597∂ 210 mm
550
80
# 9414∂ 185 mm
80
750
# 9415∂ 185 mm
1100
950
80
950
# 9416∂ 185 mm
# 9498∂ 220 mm Indicar posición del interruptor izq./der.
80
1150
# 9417∂ 185 mm
01_emood_TS_ES.indd 195 20.08.2008 13:39:51 Uhr
196 badmagazin
mirrorwallD
esig
n: H
erbe
rt S
chul
tes
2000
1332
# 9825 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045250 (r)
2000
2000
# 9832 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 39 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045250 (m)
2000
2000
# 9834 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 39 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045250 (2x)
# 9998 ∂ 90 mm
70
360
2000
1700
# 9830 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045250 (m)
2000
1500
# 9828 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045250 (m)
2000
1332
# 9824 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045250 (l)
2000
1232
# 9821 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045250 (r)
2000
1232
# 9820 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045250 (l)
02_mirrorwall_TS_ES.indd 196 20.08.2008 13:41:18 Uhr
badmagazin 197
mirrorwall
(a) Iluminación exterior a elegir: 1 2 luces laterales 2 1 aplique superior(i) Iluminación interior: 3 tubos fluorescentes(l) Lavabo a la izquierda(r) Lavabo a la derecha(m) Lavabo en el centro
11
2
2000
1500
# 9829 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045260 (m)
2000
1700
# 9831 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045260 (m)
2000
2000
# 9833 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 39 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045260 (m)
2000
1232
# 9822 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045260 (l)
2000
1232
# 9823 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045260 (r)
2000
1332
# 9826 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045260 (l)
2000
1332
# 9827 ∞ 2 x 28 W (a) 1
1 x 24 W (a) 2 3 x 14 W (i)∂ 632 mm≥ Vero # 045260 (r)
02_mirrorwall_TS_ES.indd 197 20.08.2008 13:41:18 Uhr
Des
ign:
Sie
ger
Des
ign
198 badmagazin
2nd floor
* Lavabos rectificados en combinación con encimeras
1200
230
505
1200
230
505
1200
230
505
730
4585
530
620
5511
5
90011
0
150
280 215215
115
660
610 85
0
280
60
80
215215
115
850
280
60
215215
640
530 150
9511
0
115
660
610 X
280
60
80
215215
1200
230
505
280
60
215215
115
900
670
620
120
280
60
215215
115
850
620
570 120
1 # 049112..00 � # 049112..30 � � � # 049112..60 •2 # 0863190000
1 # 049112..00 � # 049112..30 � � � # 049112..60 •2 # 0857140000
# 049112..27* � # 049112..25* � � � # 049112..28* • ≥ # 856 C
# 049112..00 � # 049112..30 � � � # 049112..60 • ≥ # 6408, 6443, 6448, 6458
1
2
1
2
≥ # 6448
≥ # 6458
600
1200
230
505
115
660
610 X
280
60
215215
100 100500
600
1200
230
505
600
1200
230
505
280 215215
710
4585
530
620 100 100
500
7511
5
90090
115
850
280
60
215215
100 10050064
0
550
9590
115
660
610 85
0
280
60
215215
100 100500
600
1200
230
505
280
60
215215
100 100500
115
850
620
570
280
60
215215
100 100500
115
900
670
620
1 # 049112..24 � �2 # 0863190000
1 # 049112..24 � �2 # 0857140000
# 049112..26* � � ≥ # 856 C
# 049112..24 � � ≥ # 6408, 6443, 6448, 6458
1
2
1
2
≥ # 6448
≥ # 6458
03_2ndFloor_TS_ES.indd 198 20.08.2008 13:34:49 Uhr
2nd floor
badmagazin 199
A
D
B
280
115
730
620 9
00
4585
530
150
5511
0
# 049180..27* � # 049180..25* � � � ≥ # 856 C # 049170..27* � # 049170..25* � � � ≥ # 856 C, 858 C
1 # 0790500000 � # 0790500070 •2 # 0857130000
1 # 049180..00 � # 049180..30 � � � # 049170..00 � # 049170..30 � � � # 049160..00 � # 049160..30 � � �
2 ≥ # 0863190000 ≥ # 0863190000 ≥ # 0863180000 ≥ # 0863180000 ≥ # 0863180000 ≥ # 0863180000
3 ≥ # 0857140000 ≥ # 0857140000 ≥ # 0857160000 ≥ # 0857160000 ≥ # 0857160000 ≥ # 0857160000
A B D800 mm 800 500 230700 mm 700 460 235600 mm 600 430 230
280
60
1
15
850
620
570 120
280
60
115
900
670
620 120
# 049180..00 � # 049180..30 � � � ≥ # 6407, 6442, 6447, 6457 # 049160..00 � # 049160..30 � � � ≥ # 6406, 6441, 6446, 6456
A
D
B
500
200
400
100
850
200
80700
650
55
A
D
B
115
680
630 85
0
280
60
80
280
570
45
150
115
850
5511
0
680
1
3
670
560
200
55 100
850
150
8511
0
1
2
115
680
630 X
280
60
80
1
2
# 049180 ≥ 6447, # 049160 ≥ 6446
# 049180 ≥ 6457, # 049160 ≥ 6456
# 031758..29 • ‡≥ # 856 C, 858 C
580
150
415
95
810
665 90
0140
ca.9
0
100
»200
-250
10030
# 031758..00 • ≥ # 856 C, 858 C
580
150
415
95
860
665 90
0140
ca.4
0
100
»200
-250
100
➘
30
555
125
380
525
1515
350
115
120
ca.3
5(c
a.81
5)
(630
) (850
)
(680
)
5550
900
ca.
865
730
680
# 031653..00 • ≥# 0790400000 �# 0790400070 •
# 0790400000 �# 0790400070 •≥ # 6405, 6440, 6445 I/D, 6455 I/D
45
180
95
850
650
600 120
45
180
95
900
700
650
120
400
185
300
≥ # 6455 I/D
≥ # 6445 I/D
400
185
300
700
650
45 95
850
180
80
670
560
45 95
850
180
150
8511
0
A
D
B
03_2ndFloor_TS_ES.indd 199 20.08.2008 13:34:51 Uhr
Des
ign:
Sie
ger
Des
ign
200 badmagazin
2nd floor
1 # 00689900002 # 2205090000 © }
# 0136100000 �# 0136100030 � � �
540
165
350
370
65
400 17
013
0
320
190
140
80
180
# 2235150000 �
400
19014
0
80
400
230
165
350
370
80
570 665
170
350
370
90
400
230
400
19014
0
80
# 0137100000 �# 0137100030 � � �
180
22032
0
355
400
ø102ø5
550
125
540
350
370
1
2
1 # 00689900002 # 2106090000 © } {
665
350
370
400
ø102
110
45
185
400
180
380
104583
5
750
740
330
380
180
180
1 # 00689900002 # 2107090000 © } 3 # 0876000005 > < = # 0876100005 ¢
1
2
3
400
185
380
104583
5
750
740
330
380
300
50
400
ø102
240
45
185
665
350
370
40
ø110
240 70-140
195 1570-155
180-210 ø100
200-240
1
2
3
570
350
370
400
ø102ø5
5
145
50
4540
0
350
185
45
1 # 00689900002 # 0110090000 © } {
1
2
3 # 0876000005 > < = # 0876100005 ¢
40
ø110
145
100
85 - 115
03_2ndFloor_TS_ES.indd 200 20.08.2008 13:34:52 Uhr
2nd floor
badmagazin 201
# 6408≤≥ 1180 mm, ∂ 490 mm≥ # 049112, 1200 mm
90
1180
# 6407≤≥ 780 mm, ∂ 490 mm≥ # 049180, 800 mm
90
780
# 6406≤≥ 580 mm, ∂ 420 mm≥ # 049160, 600 mm
90
580
90
380
# 6405≤≥ 380 mm, ∂ 290 mm≥ # 079040, 400 mm
# 6458≤≥ 1180 mm, ∂ 490 mm≥ # 049112, 1200 mm
# 6457≤≥ 780 mm, ∂ 490 mm≥ # 049180, 800 mm
780
860–
880
1180
860–
880
# 6447≤≥ 780 mm, ∂ 490 mm≥ # 049180, 800 mm
# 6448≤≥ 1180 mm, ∂ 490 mm≥ # 049112, 1200 mm
# 6456≤≥ 580 mm, ∂ 420 mm≥ # 049160, 600 mm
# 6455 I/D≤≥ 380 mm, ∂ 290 mm≥ # 079040, 400 mm
380
860–
880
580
860–
880
1180
440
780
440
# 6445 I/D≤≥ 380 mm, ∂ 290 mm≥ # 079040, 400 mm
# 6446 ≤≥ 580 mm, ∂ 420 mm≥ # 049160, 600 mm
# 9985∂ 14 mmToallero≥ # 6406-6408
# 9986∂ 14 mmToallero≥ # 6408
1000
84
500
84 440
580380
440
# 6443≤≥ 1180 mm, ∂ 440 mm≥ # 6408
1180
46
# 6440≤≥ 380 mm, ∂ 270 mm≥ # 6405
380
46
# 6441≤≥ 580 mm, ∂ 400 mm≥ # 6406
580
46
# 6442≤≥ 780 mm, ∂ 440 mm≥ # 6407
780
46
03_2ndFloor_TS_ES.indd 201 20.08.2008 13:34:54 Uhr
202 badmagazin
2nd floor
620
1200
620
800
620
600
620
400
# 9650 I/D ∞ 2 x 14 W≤≥ 400 mm, ∂ 200 mm
# 9651 ∞ 2 x 14 W≤≥ 600 mm, ∂ 200 mm
# 9652 ∞ 2 x 14 W≤≥ 800 mm, ∂ 200 mm
# 9653 ∞ 2 x 14 W≤≥ 1200 mm, ∂ 200 mm
80
max. 2000
# 856 C∂ 550 mm≤ ≥ max. 2000 mm
Solución individualizada con una encimera con ancho y colocación variable de los muebles bajos, soporte de encimera (añadir plano)
80
max. 2000
# 858 C∂ 550 mm≤ ≥ max. 2000 mm
30x30
200
# 9927∂ 425 mmSoporte - ángulo de encimera
50084
# 9983≤≥ 500 mmToallero≥ # 856 C, 858 C
30x30
200
# 9928∂ 480 mmSoporte - toallero de encimera
# 9926∂ 420 mmSoporte encimera oculto
400
350
# 9275≤≥ 400 mm, ∂ 550 mm
# 6439≤≥ 580 mm, ∂ 440 mm
1000
84
# 9984≤≥ 1000 mmToallero≥ # 856 C, 858 C
580
46
# 9276≤≥ 600 mm, ∂ 550 mm
600
350
# 9648 ∞ 2 x 14 W≤≥ 1200 mm, ∂ 72 mm
# 9647 ∞ 2 x 14 W≤≥ 800 mm, ∂ 72 mm
# 9646 ∞ 2 x 14 W≤≥ 600 mm, ∂ 72 mm
620
600
620
800
620
1200
# 9645 ∞ 2 x 14 W≤≥ 400 mm, ∂ 72 mm
620
400
03_2ndFloor_TS_ES.indd 202 20.08.2008 13:34:55 Uhr
2nd floor
badmagazin 203
1180
46
# 6443≤≥ 1180 mm, ∂ 440 mm
430
800
# 9267≤≥ 800 mm, ∂ 360 mm
600
430
# 9266≤≥ 600 mm, ∂ 360 mm
# 6442≤≥ 780 mm, ∂ 440 mm
780
46
90
80
# 9914≤≥ 80 mm, ∂ 120 mm
160
90
# 9913≤≥ 160 mm, ∂ 120 mm
1800
500
# 9157 I/D ∞ 4 x 21 W≤≥ 500 mm, ∂ 360 mm
500
1800
# 9156 I/D≤≥ 500 mm, ∂ 360 mm
46
800
# 9407≤≥ 1200 mm, ∂ 200 mm
500
62046
600
# 9405≤≥ 600 mm, ∂ 200 mm
# 9272 I/D≤≥ 500 mm, ∂ 360 mm
1200
46
# 9406≤≥ 800 mm, ∂ 200 mm
03_2ndFloor_TS_ES.indd 203 20.08.2008 13:34:56 Uhr
204 badmagazin
# 9543∂ 550 mm
500
80
480
100
# 9542∂ 550 mm
403
500
# 9927∂ 425 mmSoporte - ángulo de encimera
# 9928∂ 480 mmSoporte - toallero de encimera
200
30x3030x30
200
# 9926 ∂ 420 mmSoporte encimera oculto
411
750
411
450
411
550
411
950
411
1000
411
800
411
1200
Fogo
# 081 C∂ 550 mm
255
80
1200
# 080 C∂ 550 mm
800
255
80
255
80
1600
# 082 C∂ 550 mm
80
max. 2000
# 089 C∂ 550 mm
Encimera variable ≤ ≥ max. 2000 mm
Solución individualizada con una encimera con ancho y colocación variable de los muebles bajos, soporte de encimera (añadir plano)
80
max. 2000
# 079 C∂ 550 mm
≥ 2nd floor # 031758 2nd floor # 049170 2nd floor # 049180 2nd floor # 049112 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041760 Happy D. # 041765
Happy D. # 041775Happy D. # 041780Happy D. # 041710Happy D. # 042354Starck 1 # 040853Starck 1 # 044753Starck 1 # 044648Starck 1 # 044546Starck 2 # 047847Vero # 045260Vero # 045360Vero # 045450 (25/27/28)
Vero # 045460 (25/27/28)
Vero # 045480 (25/27/28)
Vero # 045410 (27/28)
Vero # 045550 Vero # 045560Vero # 045410 (25/26)
# 9556≤≥ 950 mm, ∂ 445/363 mm≥ # 045410, 1000 mm
# 9554≤≥ 550 mm, ∂ 445/363 mm≥ # 045460, 600 mm
# 9553≤≥ 450 mm, ∂ 445/363 mm≥ # 045450, 500 mm
# 9555≤≥ 750 mm, ∂ 445/363 mm≥ # 045480, 800 mm
# 9574≤≥ 1200 mm, ∂ 462/380 mm≥ # 032912, 1200 mm
# 9572≤≥ 800 mm, ∂ 462/380 mm≥ # 032985, 850 mm
# 9573≤≥ 1000 mm, ∂ 462/380 mm≥ # 032910, 1050 mm
# 084 CMueble I∂ 550 mm
255
1200
483
80
500
# 085 CMueble D∂ 550 mm
04_Fogo_TS_ES.indd 204 21.08.2008 15:02:21 Uhr
badmagazin 205
1200
215
600
215
800
215
1000
215
# 8523, ∂ 550 mm (c)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049170 2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041710 Happy D. # 041780 Happy D. # 041775 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045410 Vero # 045480 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
# 8522, ∂ 550 mm (c)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049170 2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041780 Happy D. # 041775 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045480 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
# 8521, ∂ 550 mm (c)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049170 2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
# 8520, ∂ 550 mm (c)≥ Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045250 Vero # 045450 Vero # 045550
1200
215
# 8524, ∂ 550 mm (i)≥ Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045250 Vero # 045450 Vero # 045550
1200
215
# 8525, ∂ 550 mm (d)≥ Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045250 Vero # 045450 Vero # 045550
1200
215
# 8526, ∂ 550 mm (a)≥ Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045250 Vero # 045450 Vero # 045550
1500
215
# 8527, ∂ 550 mm (c)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049170 2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041710 Happy D. # 041780 Happy D. # 041775 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045410 Vero # 045480 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
Fogo
(i) Seno a la izquierda(d) Seno a la derecha(c) Seno centrado(a) Seno en ambos lados(E) Lavabo empotrado (S) Lavabo sobre encimera
04_Fogo_TS_ES.indd 205 21.08.2008 15:02:23 Uhr
206 badmagazin
Fogo
1500
215
1500
215
1500
215
1800
215
# 8531, ∂ 550 mm (c)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049170 2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041710 Happy D. # 041780 Happy D. # 041775 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045410 Vero # 045480 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
# 8530, ∂ 550 mm (a)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
# 8529, ∂ 550 mm (d)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049170 2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041780 Happy D. # 041775 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045480 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
# 8528, ∂ 550 mm (i)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049170 2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041780 Happy D. # 041775 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045480 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
1800
215
# 8532, ∂ 550 mm (i)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049170 2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041780 Happy D. # 041775 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045410 Vero # 045480 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
1800
215
# 8533, ∂ 550 mm (d)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049170 2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041780 Happy D. # 041775 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045410 Vero # 045480 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
1800
215
# 8534, ∂ 550 mm (a)≥ 2nd floor # 031758 (E)
2nd floor # 031758 (S)
2nd floor # 049170 2nd floor # 049160 Architec # 032050 Architec # 032045 Architec # 032042 Architec # 032040 Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452 Bacino # 034137 Bagnella # 045140 Bagnella # 045148 Foster # 033550 Happy D. # 045840 Happy D. # 045860 Happy D. # 041775 Happy D. # 041765 Happy D. # 041760 Starck 1 # 040853 Starck 1 # 040833 Starck 1 # 044753 Starck 1 # 044648 Starck 1 # 044546 Starck 2 # 047847 Vero # 045360 Vero # 045480 Vero # 045460 Vero # 045450 Vero # 045260 Vero # 045250 Vero # 045560 Vero # 045550
04_Fogo_TS_ES.indd 206 21.08.2008 15:02:24 Uhr
badmagazin 207
# 9614 ∞ 1 x 8 W∂ 23/76 mm1 aplique con interruptor
# 9615 ∞ 1 x 13 W∂ 23/76 mm1 aplique con interruptor
# 9616 ∞ 1 x 13 W∂ 23/76 mm1 aplique con interruptor
# 9617 ∞ 1 x 13 W, Iluminación izquierda# 9618 ∞ 1 x 13 W, Iluminación centrada# 9619 ∞ 1 x 13 W, Iluminación derecha∂ 23/76 mm1 aplique con interruptor
# 9620 ∞ 1 x 13 W≤≥ 1200-1800 mm, ∂ 23/76 mm
797
1200–1800
797
1197
797
997
797
797
797
597
# 9984∂ 14 mmToallero
1000
84
# 9983∂ 14 mmToallero
500
84
1760
500
# 9547 I/D ≤≥ 500 mm∂ 420 mm
1760
500
# 9546 I/D∂ 230 mm
Fogo
# 9621 ∞ 2 x 8 W≤≥ 1200-1800 mm, ∂ 23/76 mm
797
1200–18001797
797
# 9682 ∞ 1 x 28 W∂ 23/76 mm
797
1497
# 9681 ∞ 1 x 28 W∂ 23/76 mm
1197
797
# 9680 ∞ 1 x 21 W∂ 23/76 mm
740
800
# 9674Con fondo de madera# 9675Con estantería de cristal (iluminada)∂ 210/263 mm
600
740
# 9672Con fondo de madera# 9673Con estantería de cristal(iluminada)∂ 210/263 mm
740
1200
# 9678∂ 210/263 mmCon fondo de madera
740
1000
# 9676Con fondo de madera# 9677Con estantería de cristal(iluminada)∂ 210/263 mm
500
880
# 9550 I/D∂ 250 mm
04_Fogo_TS_ES.indd 207 21.08.2008 15:02:25 Uhr
208 badmagazin
A B C D E F1 F2 G1 G2 G3 H1 H2 I800 mm 800 470 175 195 135 715 765 620 670 560 510 560 55600 mm 600 465 165 185 130 720 770 630 680 570 520 570 55500 mm 500 470 175 195 130 720 770 620 670 560 510 560 50
1000
195
470
465
175
55135
765
560
900
670
5511
0
80 385 80
30
280175 175
175
55135
715
510 85
0
620
5511
0
150 315 150
280175 175
# 0454100024 � � # 0454100026 � �*
# 0454800000(00/30/60) � / � � � / •# 0454600000(00/30/60) � / � � � / •# 0454500000(00/30/60) � / � � � / •# 0454800000(27/25/28) � / � � � / •*# 0454600000(27/25/28) � / � � � / •*# 0454500000(27/25/28) � / � � � / •*
A
D
B
280
150
900
5511
0 C
I E F
2
H2
G2
470
145
350
600
165
70200
150
200
130
770
680
570
900 10
30
5511
013
0
30
3x 42 mm
165
70200
150
200
130
720
630
520
850 98
0
5511
013
0
3x 42 mm
# 0453600000 � � �# 0453600025 � � �*
C
280
150
I E F
1
H1
850
G1
5511
0
1 # 0453600000 � � �2 # 0030631000
470
145
350
600
165
70200
150
200
130
720
630
520
850 98
0
5511
013
03x 42 mm
1
2
1000
195
470
175
150
55135
715
510
850
620
5511
0
280175 175
175
150
55135
765
560
900
670
5511
0
30
280175 175
# 0454100000(00/30/60) � / � � � / •# 0454100000(27/25/28) � / � � � / •*
# 0454100000(00/30/60) � / � � � / •
1000
195
470
850
175
55
510
560
120
280175 175
A
D
B
1000
195
470
465
175
55
510
850
560
150 315 150
280175 175
# 0454100024 � �
# 0454800000(00/30/60) � / � � � / •# 0454600000(00/30/60) � / � � � / •# 0454500000(00/30/60) � / � � � / •
C
280
120
I
H1
850
G3
Vero
* Lavabos rectificados en combinación con encimeras
05_Vero_TS_ES.indd 208 21.08.2008 15:03:36 Uhr
badmagazin 209
# 0702250000 �
250
195
450
145
100
100
50
850
620
130
720
540
85
80
# 0703500000 � �# 0703500008 � (dcha.)# 0703500009 � (izq.)
500
125
250
150
360
80
50130
720
535
850
595
105
60
100
1
2
1000
195
470
175
150
55135
715
510 85
0
620
5511
0
‡
280175 175
1 # 0454100000(00/30/60) � / � � � / •2 # 0030671000
1000
195
470
465
175
55135
715
510
850
620
5511
0
150 315 150
280175 175
1 # 0454100024 � �2 # 0030671000
2
1
A
D
B
1 # 0454800000(00/30/60) � / � � � / •2 # 00306610001 # 0454600000(00/30/60) � / � � � / •2 # 00306310001 # 0454500000(00/30/60) � / � � � / •2 # 0030651000
A B C D E F1 G1 H1 I800 mm 800 470 175 195 135 715 620 510 55600 mm 600 465 165 185 130 720 630 520 55500 mm 500 470 175 195 130 720 620 510 50
280
150
850
5511
0 C
I E F
1
H1
G1
2
1
Vero
# 0455600000 •
100
380
600
150
770
ca.1
30
600
900
100
»200
-250
100
30 150
# 0455500000 •
105
380
500
150
770
ca.1
30
600
900
100
»200
-250
100
30 150
450
190
350
160
230
150
50130
720
525
850
635
55
110
# 0704450000 � # 0452600000/0452600030 �/� � � # 0452500000/0452500030 �/� � �Pared posterior vitrificada
C
150
130
770
560 90
0
590
135
30
➘40
A
D
B
A B C D600 mm 595 465 175 195500 mm 500 470 175 195
450
190
350
160
230
150
50130
770
575
900
685
5511
0
30
# 0704450027 �
1050
190
490
170
280
120
50
515
850
565
205 205
# 0329100000 �# 0329100030 � � �
850
190
490
170
280
120
50
515
850
565
# 0329850000 �# 0329850030 � � �
1250
190
490
170
280
12055
515
565
210210
850
# 0329120000 �# 0329120030 � � �
520
9035
0
480
2020
310
160
150
ca. 3
5(c
a.81
5)
(585
) (850
)
(635
)
5550
900
ca.8
65
685 635
# 0330480000 •
# 0030371000X = 550 mm ≥ # 045460# 0030381000X = 755 mm≥ # 045480# 0030391000X = 955 mm≥ # 045410# 0030341000X = 1205 mm≥ # 032912# 0030351000X = 1009 mm≥ # 032910# 0030361000X = 808 mm≥ # 032985
70
X
05_Vero_TS_ES.indd 209 21.08.2008 15:03:39 Uhr
210 badmagazin
540
370
370
16570
400 17
011
5
135
18531
5
180
80
# 2239150000 �
570
370
370
155 75
400
230
130
180
80
# 2240100000 � # 2240100030 � � �
570
350
370
400
102
150
45
ø
55ø
180 35
0
1 # 00676900002 # 2117090000 © }
1
2
540
355
370
400
10255
55
115
215 35
0
315
180
1 # 00676900002 # 2217090000 © }
1
2
630
350
370
400
102
215
20
185
380
300
800
700
185
710
300
50
1 # 00676900002 # 2116090000 © } {3 # 0909000005 © > < = # 0909100005 © ¢
3
1
2
40
ø110
215
170
155-185
70-115
1570-130
ø100
175-215
# 0014220000
# 8990250006
Vero
850
190
490
1 # 0329850000 � # 0329850030 � � �2 # 0030711000
170
280
150
50130
720
515
850
625 11
0
5517
0
280
150
50130
720
515
850
625 11
0
55‡
1050
190
490
1 # 0329100000 � # 0329100030 � � �2 # 0030721000
170
280
150
50130
720
515
850
625
205 205
110
55‡
170
280
150
50130
720
515
850
625
205 205
110
55
1250
190
490
1 # 0329120000 � # 0329120030 � � �2 # 0030731000
170
280
150
55130
720
515
850
625
210210
110
55‡
170
280
150
55130
720
515
850
625
210210
110
55
2
1
2
1
2
1
05_Vero_TS_ES.indd 210 21.08.2008 15:03:43 Uhr
badmagazin 211
# 0323470000 • # 0324880000 •
495 24
7,5
495
95
900
70165
145
590
3073
5
100100
»200
-250
340 17
0
460
130
400
145
3035
554
5
225
900
»200
-250
100100
530 26
5
870
550
3020
569
5
145 65
900
320 550
140 »2
00-2
50
100100
Ciottolo
# 032250..00 •
Des
igne
r: S
iege
r D
esig
n
06_Ciottolo_TS_ES.indd 211 21.08.2008 15:05:34 Uhr
212 badmagazin
1
2
1
3
2
B
D
A
280
F3
G3
850
80
E
C
B
D
A
C
F2
G2
E
150
280
110
55
850
B
D
A
C
X
E F
3
G3
280
80
A B C D E F1 F2 F3 G1 G2 G31000 mm 1000 525 195 200 70 650 600 595 540 490 545 800 mm 800 525 200 200 70 645 595 595 535 458 545
1 # 0417100000 � # 0417100030 � � �
# 0417800000 � # 0417800030 � � �2 # 0863860000
1 # 0417100027 � ** # 0417100025 � � �**
# 0417800027 � ** # 0417800025 � � �**
1 # 0417100000 � # 0417100030 � � �
# 0417800000 � # 0417800030 � � �2 # 0863850000
1 # 0417100000 � # 0417100030 � � �2 # 0030701000*1 # 0417800000 � # 0417800030 � � �2 # 0030691000*3 # 0050361000
1
2
Des
ign:
Sie
ger
Des
ign
* Ajustable en altura ** Lavabos rectificados en combinación con encimeras
B
D
A
C
900
F1
G1
E 280
110
5530ca
. 95
150➘
1
3
2
A
B
D
280
F1 G1
850
80
E
C
A
B
D
280
F1 G1 80
E
C
X
A B C D E F1 F2 F3 G1 G2 G3 750 mm 750 525 195 200 70 600 600 650 550 490 540650 mm 650 520 205 200 65 590 590 640 540 480 530600 mm 600 480 205 200 65 585 — 640 535 — 530
A B C D E F1 F2 F3 G1 G2 G3 750 mm 750 525 195 200 70 600 600 650 550 490 540650 mm 650 520 205 200 65 590 590 640 540 480 530600 mm 600 480 205 200 65 585 — 640 535 — 530
A B C D E F1 F2 F3 G1 G2 G3 750 mm 750 525 195 200 70 600 600 650 550 490 540650 mm 650 520 205 200 65 590 590 640 540 480 530
1 # 0417750000 � # 0417750030 � � �
# 0417650000 � # 0417650030 � � � # 0417600000 � # 0417600030 � � �2 # 0863860000
1 # 0417750027 � ** # 0417750025 � � �**
# 0417650027 � ** # 0417650025 � � �** # 0417600027 � ** # 0417600025 � � �**
1 # 0417750000 � # 0417750030 � � �
# 0417650000 � # 0417650030 � � � # 0417600000 � # 0417600030 � � �2 # 0863850000
1 # 0417750000 � # 0417750030 � � �2 # 0030601000*1 # 0417650000 � # 0417650030 � � �2 # 0030611000*3 # 0050361000
1
2
1
2
150
C85
0
E F
2 G
2
280
5511
0
A
B
D
280
E
C11
05530
900
F3 G3
ca. 9
5
150
A
B
D
1 # 04186500002 # 0030621000*3 # 0050361000
1 # 04186500002 # 0863870000
650
445
125
5 40
540
55
205
850
100100
»200
-250
5 40
1
2
480
55
205
850
165
100100
»200
-250
5 40
650
445
125
5 40
1
2
3
Happy D.
07_HappyD_TS_ES.indd 212 21.08.2008 15:12:38 Uhr
badmagazin 213
435 20
0
540
170
850
625
515
15
150
110
55
# 0423540000 � ‡# 0423540030 � � � ‡
400 20
0
400
165
900
570
165
760
100
¨200
-250
ca. 1
40
30
100
# 0458400028 •
400 20
0
600460
150
345
500
250
105
85
850
150
650
435
625
40
140
1 # 0418500000 •2 # 0863880000
1
2
80
635
585
60
850
160
205
1
2
1 # 0417460000 �2 # 0863870000
165
900
760
100
¨200
-250
ca. 1
40
30
100
570
165
# 0458600028 •
400 20
555
20040
0
400
5550
ø102
15
180
325
225 36
0
540
360
1 # 0066910000 # 0066990000 (Soft close)2 # 0171090000 © }
1
2
145
95
250
570
360
130 60
1 # 0257100000 � � �
540
360
140 60
320
325
100
180
1 # 0256150000 �
385 19
0
520
170
850
625
515
ca.3
5
150
110
55
# 0457480000 • ≥
440 22
5
515
165
850
ca.3
5
150520
630 11
055
# 0441480000 � ≥# 0441480030 � � � ≥
Happy D.
07_HappyD_TS_ES.indd 213 21.08.2008 15:12:42 Uhr
214 badmagazin
1 # 0066910000 # 0066990000 (Soft close)2 # 0174090000 © }
1
2
570
360
180 33
5
45
100
400
ø102
ø55
A
Fluxómetro A = 195Cisterna A = 265
1 # 0066910000 # 0066990000 (Soft close)2 # 0170090000 © { }3 # 0910000005 © > < = # 0910100005 © ¢
650
360
20
245
400
15
180
ø102
795
180
710
350
695
370
300
80
3
1
2
185-215ø 100
205-245
# 0014220000
# 8990250006
70-14540
ø110
245
15
70-160
200
Happy D.
07_HappyD_TS_ES.indd 214 21.08.2008 15:12:42 Uhr
badmagazin 215
330
350
# 9392≤≥ 350 mm, ∂ 550 mm
700
330
# 6291≤≥ 700 mm, ∂ 550 mm
330
1000
# 6292≤≥ 1000 mm, ∂ 550 mm
330
500
# 6290≤≥ 500 mm, ∂ 550 mm
330
800
# 6293≤≥ 800 mm, ∂ 550 mm
# 9926 ∂ 420 mmSoporte encimera oculto
80
max. 2000
80
max. 2000
# 835 C∂ 550 mm
30x30
200
# 9927∂ 425 mmSoporte - ángulo de encimera
30x30
200
# 9928∂ 480 mmSoporte - toallero de encimera
# 831 C∂ 550 mm
Encimera variable desde 800 mm ≤ ≥ max. 2000 mm
Solución individualizada con una encimera con ancho y colocación variable de los muebles bajos, soporte de encimera (añadir plano)
9393
330
500
# 9393≤≥ 500 mm, ∂ 550 mm
330
700
# 9394≤≥ 700 mm, ∂ 550 mm
700
660
# 9631 ∞≤≥ 700 mm, ∂ 52 mm2 x 18 W*
500
660
# 9630 ∞≤≥ 500 mm, ∂ 52 mm2 x 18 W*
800
660
# 9632 ∞≤≥ 800 mm, ∂ 52 mm2 x 18 W*
1000
660
# 9633 ∞≤≥ 1000 mm, ∂ 52 mm2 x 18 W*
660
500
# 9634 I/D ∞≤≥ 500 mm, ∂ 180 mm2 x 14 W*
660
700
# 9635 ∞≤≥ 700 mm, ∂ 180 mm2 x 14 W*
660
800
# 9636 ∞≤≥ 800 mm, ∂ 180 mm2 x 14 W*
1000
660
# 9637 ∞≤≥ 1000 mm, ∂ 180 mm2 x 14 W*
349
630
# 6286≤≥ 630 mm, ∂ 511 mmabiertos 1160 mm ≥ # 0417650000, 650 mm≥ # 0417650030, 650 mm
349
780
# 6287≤≥ 780 mm, ∂ 511 mmabiertos 1330 mm≥ # 0417800000, 800 mm≥ # 0417800030, 800 mm
980
349
# 6288≤≥ 980 mm, ∂ 511 mmabiertos 1540 mm≥ # 0417100000, 1000 mm≥ # 0417100030, 1000 mm
440
342
# 6283 I/D∂ 335 mm≥ # 041746, 460 mm
Happy D.
* Fluorescente
07_HappyD_TS_ES.indd 215 21.08.2008 15:12:43 Uhr
216 badmagazin
Happy D.
660
350
# 9474 I/D≤≥ 350 mm, ∂ 180 mm
660
500
# 9475 I/D≤≥ 500 mm, ∂ 180 mm
700
660
# 9476≤≥ 700 mm, ∂ 180 mm
500
1760
# 9245 I/D≤≥ 500 mm, ∂ 360 mm
500
1760
# 9246 I/D≤≥ 500 mm, ∂ 360 mm
# 9914≤≥ 80 mm, ∂ 120 mm
90
80
# 9913≤≥ 160 mm, ∂ 120 mm
160
90
560
660
500
# 9396 I/D≤≥ 500 mm, ∂ 360 mm
07_HappyD_TS_ES.indd 216 21.08.2008 15:12:44 Uhr
badmagazin 217
575
20
435
ø 495
100
200
45
190
440
500
890
200
345
595
450
# 2300500000 �
190
890
500
490
50
150
400
120
575
435
ø 400
250
105
190
500
890
200
355
555
440
450
20
# 230040..00 �
190
890
500
50
150120
400
490
575
20
435
ø 495
100
200
45
190
810
500 8
90
200
80
345
595
# 2301500000 �
890
490
50
15
0 8
0
120
180
320
315
500
190
575
435
ø 400
250
105
190
810
500
890
200
80
355
55520
# 230140..00 �
190
890
500
50
150
8
0 120
180
32
0 4
90
315
* *
Des
ign:
Phi
lippe
Sta
rck
# 230710..00** �# 230710..70** •≥ # 6298 I/D
1 # 230710..00** � # 230710..70** •2 # 0030481000 Cromado # 0030483500 Platin
1 # 230910..00** � # 230910..70** •2 # 0030481000 Cromado # 0030483500 Platin
# 230910..00** �# 230910..70** •≥ # 6298 I/D
1
2
**
* 1
2
*
* Area bandeja: 35 Platin ** Solo puede ser montado con el mueble lavabo o consola metálica Starck X
570
1100
90
315
ø 35 285815
150
100
85050
95
9065
5
605
75
480
➘
‡
570
1100
90
315
ø 35 285 815
100
90050
115
865
7568
5
635 78
0
80
570
1100
90
315
ø 35 285815
80
100
90050
115
865
7568
5
635 78
0
570
1100
90
315
ø 35 285 815
100
85050
95
7565
5
605
➘ 150
480
90
‡
Starck X
08_StarckX_TS_ES.indd 217 21.08.2008 15:08:35 Uhr
Des
ign:
Sie
ger
Des
ign
218 badmagazin
195
400
85
240
575
410
435
160 80
# 2260100000 �
20040
0
240
435
575
410
160 80
400
110
410
435
80
160
1 # 00682100002 # 2260150032 �
195
400
85
240
55
425
565
415
165
210355
315 11
0 160
435
80
410
180
315 11
0 160
435
80
410
180
1 # 00682100002 # 2260100032 �
# 2260150000 �
20040
0
240
55
425
565
415
165
210355
400
110
435
80
160
55
410
1
2
1
2
Starck X
# 2303700000 �# 2303700070 •
520
705
115
295
ø 3518
5
850
5085
180
580
530
➘ 150
50
280
# 2305570000** �# 2305570070** •≥ # 6296
570
570
90
315
ø 35
100
90050
115
80
335
7568
5
635 78
0
1 # 2305570000 ** � # 2305570070** •2 # 0030491000 Cromado # 0030493500 Platin
2
1
570
570
90
315
ø 35
100
85050
95
7565
5
605
➘ 150
280
90
‡
# 2303700000** �# 2303700070** •≥ # 6297
185
900
5011
5
80
280
470
180
600
550
50
675
520
705
115
295
ø 35
** Solo puede ser montado con el mueble lavabo o consola metálica Starck X
08_StarckX_TS_ES.indd 218 21.08.2008 15:08:37 Uhr
badmagazin 219
1 # 00680100002 # 2100090000 } {3 # 0872600005 Cromado © # 0872600035 Platin ©
410
650
495
400
1055
0
960
ø102
ø55
220
50
185
960
345
500
495
435
890
135
70
40
ø110
220 70-120
175 1570-135
160-190 ø100
180-220
1
2
3
* Solo con placas/pulsadores que sobresalen < 20 mm
Starck X
# 6298 I/D≤≥ 1090 mm, ∂ 555 mm≥ # 230710≥ # 230910
# 6297≤≥ 695 mm, ∂ 510 mm≥ # 230370
# 6296≤≥ 560 mm, ∂ 555 mm≥ # 230557
# 9248 I/D ≤≥ 500 mm, ∂ 335 mm
1090
410
410
695560
410
1760
500
1106
766
# 9640 ∞ 2 x 24 W / 2 x 39 W≤≥ 766 mm, ∂ 60 mm
650
410
16080
435
400
200
240
# 2270100000 �
400
110
410
435
80
160
1 # 00681100002 # 2204090000* }
425
635
415
165
210425
400
200
240
55
400
110
410
435
80
160
55
575
410
435
400
ø102ø5
58565
315
215
350
410
435
180
575
410
435
400
ø102ø5
5
145
50
400
185 34
0
435
410
1 # 00681100002 # 2101090000* } {
1 # 00683100002 # 2270100032 �
85 - 115
100
40
ø110
145
1
2
1
2
1
2
08_StarckX_TS_ES.indd 219 21.08.2008 15:08:38 Uhr
220 badmagazin
Starck 1
575
410
310 60
80
180
400
90
# 0274150000 �
180
310
120 180
80
# 0274100000 �
640
410
320 115
385
210
120
180
80
570
315
570
9063
058
0
170
850
60
90
1 # 0405570000 �2 # 0863520000
1
2
1 # 0065880000 (Soft close)2 # 0210090000 © }
575
410
250
400
ø55
ø102
85
180
310
210 34
5
1
2
570
315
570
9063
058
0
170
850
60
90
1 # 0405570000 �2 # 08635300003 # 0030501000
1
3
2
1 # 0405900000 � # 0405900030 � � �
# 0405750000 � # 0405750030 � � �2 # 0863500000
1 # 0405900000 � # 0405900030 � � �
# 0405750000 � # 0405750030 � � �2 # 08635100003 # 0030501000
1 # 0405900000 � # 0405900030 � � �
# 0405750000 � # 0405750030 � � �2 # 0863550000
1 # 0405900000 � # 0405900030 � � �
# 0405750000 � # 0405750030 � � �2 # 08635600003 # 0030501000
A B C D E F G 900 mm 900 550 170 300 50 630 580750 mm 750 545 170 300 50 630 580
A B C D E F G 900 mm 900 550 170 300 50 630 580750 mm 750 545 170 300 50 630 580
A B C D E F G 900 mm 900 550 170 300 50 630 580750 mm 750 545 170 300 50 630 580
A B C D E F G 900 mm 900 550 170 300 50 630 580750 mm 750 545 170 300 50 630 580
A
BD
A
BD
A
BD
A
BD
280EF G
X
C
60
280EF G
XC
60
280EF G
850
C
60
280EF G
850
C
60
310
535
45
120
2063
058
0
165
850
# 0407530000 � ‡
1
2
1
2
1
3
2
1
3
2
Des
ign:
Phi
lippe
Sta
rck
50
1045
180
845
640
415
385
220
ø102
180
1570-135
70 - 120
175
160-190 ø100
180-220
40
ø110
220
# 0014220000
# 8990250006
# 08343200002 # 0834320007
285
320
430
ø50
85 8526
5
345
515
110 430
245
775
615
85
355
700
160
1 # 00659100002 # 08353200002 # 0835320007
285
320
430
ø50
90 9026
5
345
520
260
110 430
250
775
615
90
355
700
165
1
2
3
1
2
1 # 0065880000 (Soft close)2 # 0233090000 } {
3 # 8727000001 © # 8727100001 © (Puro)
09_Starck_TS_ES.indd 220 21.08.2008 15:28:56 Uhr
badmagazin 221
Peral# 0412000000 •# 0412000008 � D# 0412000009 � I
480
480
240
35
900
150720
570
600
145
170
180
55
530
530 26
5
260
150
755
600
570
145
170
900
130
30
# 0408530000 •
330
330
165
175
900
150
755
570
600
145
170
130
30
# 0408330000 •
230
460
460
900
755
145
570
150
145
155
30
600
# 0445460000 •
530 26
5
530
900
755
600
145
165
150
135
30
570
# 0447530000 •
240
480
480
# 0446480000 �
755
150
145
600
200
900
100
30
570
Cromado# 0363000000
290
580
73020
0
900
720
55145
35
570
600
150
280
730
290
580
280
150
170
570
60072
035
145 55
900
Peral# 0409000000 •# 0409000008 � D# 0409000009 � I
730
290
580
280
150
170
570
60072
035
145 55
900
Cromado# 0410000000 •# 0410000008 � D# 0410000009 � I
Peral# 0368000000 •# 0368000008 � D# 0368000009 � I
290
580
730
165
900
720
55145
35
570
600
150
280
Peral# 0365000000
290
580
730
200
900
720
55145
35
570
600
150
280
Cromado# 0366000000 •# 0366000008 � D# 0366000009 � I
290
580
730
165
900
720
55145
35
570
600
150
280
Peral# 0362000000 •# 0362000008 � D# 0362000009 � I
290
580
730
145
900
720
55145
35
570
600
150
280
Cromado# 0360000000 •# 0360000008 � D# 0360000009 � I
290
580
730
145
900
720
55145
35
570
600
150
280
580
580
330
850
60620
600
550
165
145
1 # 0406580000 �2 # 9520*
* Nogal americano - 13, Macassar – 24, Peral - 96
1
2
Starck 1
09_Starck_TS_ES.indd 221 21.08.2008 15:28:58 Uhr
222 badmagazin
Starck 2
1 # 0761500000 �2 # 0863820000
1 # 0761380000 � �2 # 0863830000
475
475
225
850
120
560
610
50
185
# 0478470000 � ‡
A B C D E F G 650 mm 650 510 205 220 75 630 550600 mm 600 500 200 225 70 630 550550 mm 550 470 200 225 60 630 550
A B C D E F G 650 mm 650 510 205 220 75 630 550600 mm 600 500 200 225 70 630 550550 mm 550 470 200 225 60 630 550
B
A
D
BA
D
410
500
190
105
260
380
ø30
X
80
550630
E
C
280
850
60550600
E
C
280 240
850
6058063
060
175
1
2
1
2
1
2
1
2
850
630
580
80
50 190
130
1 # 0411650000 � # 0411650030 � � �
# 0411600000 � # 0411600030 � � � # 0411550000 � # 0411550030 � � �2 # 0863800000
1 # 0411650000 � # 0411650030 � � �
# 0411600000 � # 0411600030 � � � # 0411550000 � # 0411550030 � � � 2 # 0863810000
355
565
55
400
90ø5
5ø1
02
1
2
1 # 0066910000 # 0066990000 (Soft close)2 # 0160090000 © }
310
180
210 34
5
355
165
570
85
395
195
1 # 0263100000 �
90 145
80
355
160
565
75
400 21
090
1 # 0263150000 �
310
145
80
180
90
565
355
A/Z
400
110 ø102
ø55
1
2
1 # 0066910000 # 0066990000 (Soft close)2 # 0162090000 © }
185 34
0
Fluxómetro A/Z = 160Cisterna A/Z = 260
09_Starck_TS_ES.indd 222 21.08.2008 15:29:00 Uhr
badmagazin 223
1 # 00669100002 # 0238090000 © } {3 # 8729000005 © > < = # 8729100005 © ¢ =
180
80
300
705
795
730
370300
355
640 25
395
240
180
5
ø102
1570-155
70 - 140
195
180-210 ø100
200-240
40
ø110
240
# 0014220000
# 8990250006
3
1
2
# 0834320000
2 # 0834320007
285
320
430
ø50
85 8526
5
345
515
110 430
245
775
615
85
355
700
160
1 # 00659100002 # 08353200002 # 0835320007
285
320
430
ø50
90 9026
5
345
520
260
110 430
250
775
615
90
355
700
165
1
2
Starck 2
X
70
130
95
430
130420
1075
325
1075
450325
1075
1075
450
# 0097221000 # 0097821000
130
115
225 50 7570
160
185
140
# 0097011000# 0097211000# 0097911000# 0097711000# 0097611000
430 600
155
255100
375
# 0097811000# 0097111000# 0098011000# 0097511000 # 0097411000, X = 800 mm# 0097311000, X = 600 mm
∂ 32mm# 9712≤≥ 325 mm
∂ 32mm# 9767 ∞≤≥ 450 mm
∂ 32mm# 9713 ∞≤≥ 325 mm
∂ 32mm# 9766≤≥ 450 mm
09_Starck_TS_ES.indd 223 21.08.2008 15:29:01 Uhr
360 1
70
500
B D
A
240
180
850
620
570
40
70
80
B
D
A
G
C
850
590
540
F E
80
G
C
850
F E
80
620
570
B D
A
G
C X
F E
80 590
540
B D
A
G C
850
F E
80 590
540
700
545
205
min
. 670
mm
545
640
160
800
300
120
280
160
800
54 0
60
590
40
490 21
0
1300
40 290
195
850
610
560
60
80
290
80
285 285
490
280
1
2
1
2
490 21
0
1300
40 290
195
850
580
530
60
80
290
80
285 285
490
280
1
2
1
2
1
2
1
2
Des
ign:
Phi
lippe
Sta
rck
700
545
205
80
160
850
60
590
40
640
280
80
160
610
40
60
560
X
280
Starck 3
224 badmagazin
1 # 0300650000 � � � # 0300600000 � � �
# 0300550000 � � �2 # 0865160000
1 # 0300650000 � � � # 0300600000 � � �
# 0300550000 � � �2 # 0865150000
1 # 0300500000 � � �2 # 0865170000
A B C D E F G 650 mm 650 485 200 210 65 35 280600 mm 600 450 180 210 65 35 280550 mm 550 430 190 210 70 35 280
A B C D E F G 650 mm 650 485 200 210 65 35 280600 mm 600 450 180 210 65 35 280550 mm 550 430 190 210 70 35 280
A B C D E F G 600 mm 600 370 180 180 65 35 280550 mm 550 370 180 175 65 35 280
Med# 0307600000 �# 0307500000 �# 0307550000 �
A B C D E F G600 mm 600 450 190 210 65 35 280500 mm 500 360 180 175 70 40 240550 mm 550 430 190 210 70 35 280
Compact1 # 0301600000 � � �
# 0301550000 � � �2 # 0865170000
apto para minusvalía# 0309700000 � � �
# 0332130000 � (x2) # 0332130030 � � � (x2) # 0865150000
1 # 0332130000 � (x2) # 0332130030 � � � (x2)2 # 0865160000
# 0865160000# 0865150000
10_Starck3_TS_ES.indd 224 21.08.2008 15:26:53 Uhr
Starck 3
260
100
500
380
160
850
625
575
25
50
80 150
1
2
700
545
205
545
640
160
800
300
min
. 670
mm
300
280
600
40
550
60
800
160
465 21
5
560
195
850
590
540
20
15
120
310
140 200
430
380
625
575
15 70
160
850
12032
0 165
450
200
155
850
635
585
30
55
80
1
2
465 21
0
480
165
850
590
540
35 35
120
135
840-
900
580-
640
530-
590
35 35
120
165
135
465 21
0
480
2
1
badmagazin 225
1 # 0751500000 � �2 # 0865180000
Apto para minusvalía Vital Med# 0312700000 �Sifón empotrado Geberit151.110.11.1
545
200
600
160
800
590
540
40 60
120
280
800
min
. 670
mm
545
640
160
300
Apto para minusvalía# 0309600000 � � �
545
200
600
160
850
640
590
40 60
280
80
160
X
610
560
40 60
280
80
# 0865160000# 0865150000
# 0302560000 � � � ‡# 0752440000 �1 # 0750450000 � # 0750450010 �2 # 0865170000
1 # 0303480022 � � � ‡ 1 # 0303480000 � # 0303480030 � � �2 # 0030641000
10_Starck3_TS_ES.indd 225 21.08.2008 15:26:58 Uhr
400 17
5
525
190
850
590
540
ca.3
5
120
400 20
5
530
180
850
590
540
ca.3
5
120
460 20
5
550
285
200
850
590
540
20
120
425
120
480
185
700
390
100
ca.4
60-5
00
35
125
165
280
153
80
2
1
185
850
540
100
250
35
125
165
280
153
80
425
120
480
2
1
Starck 3
226 badmagazin
# 0302490000 � � � ≥ # 0305490000 • ≥ 1 # 0310550000 � � � ‡ 1 # 0313480000 • 2 # 0050011000
1 # 0313480000 • 2 # 0067121000
490 21
0
1300
280
C
850
F G
E 65
120
280
C
850
F G
E 65
80
280
C
X
F G
E 65
80
B
D
A
1 # 0304100000 � � � # 0304800000 � � �
# 0304700000 � � �2 # 0865160000
A B C D E F G 1050 mm 1050 485 190 210 35 590 540 850 mm 850 485 190 210 35 590 540 700 mm 700 490 195 210 40 590 540
B
D
A
1 # 0304100000 � � � # 0304800000 � � �
# 0304700000 � � �2 # 0865150000
A B C D E F G 1050 mm 1050 485 190 210 35 590 540 850 mm 850 485 190 210 35 590 540 700 mm 700 490 195 210 40 590 540
B
D
A
# 0304100000 � � �# 0304800000 � � �# 0304700000 � � �
A B C D E F G 1050 mm 1050 485 190 210 35 590 540 850 mm 850 485 190 210 35 590 540 700 mm 700 490 195 210 40 590 540
40 290
195
850
590
540
60
80
290
80
285 285
490
280
1
2
1
2
# 0332130000 �# 0332130030 � � �
10_Starck3_TS_ES.indd 226 21.08.2008 15:27:01 Uhr
Starck 3
∂ 32mm# 9712≤≥ 325 mm
325
1075
∂ 32mm# 9767 ∞≤≥ 450 mm
1075
450
1075
450
∂ 32mm# 9766≤≥ 450 mm
1075
325
∂ 32mm# 9713 ∞≤≥ 325 mm
badmagazin 227
360
540
90 130
365
400
35
80
35
200
320
180
80
120
180
360
475
85 130
365
400
35
80
35
200
320
180
80
120
180
360
560
85 130
370
395
35
190
80
120 180
360
540
365
400
35
80
ø 102
ø 55
320
180
220 35
5
1
2
655
120135
365
360
395
35
190
80
120 180
# 2230150000 �Compact# 2231150000 � # 2230100000 � # 2234100000 � 1 # 0063810000
# 0063890000 (Soft close) 2 # 2200090000 © }
465
145
480
165
840-
900
530-
590
135
40
200
250
135
41o
‡
‡
2
3
2 # 0306480000 � � � 3 # 0030641000
10_Starck3_TS_ES.indd 227 21.08.2008 15:27:03 Uhr
360
540
365
400
35
80
ø 102
ø 55
320
180
220 35
5
1
2
Starck 3
228 badmagazin
360
475
365
400
35
80
ø 102
ø 55
320
180
220 35
5
1
2
Compact1 # 0063810000/ # 0062410000/ # 0062610000 # 0063890000 (Soft close)2 # 2202090000 © }
360
700
365
400
35
ø 55
ø 10
2
80
355
220 32
0
180
1
2
450-
500
35
ø 55
ø
102
450-
500
45
180 80
180
1 # 0062410000/ # 0062610000 (Soft close)2 # 2203090000 © }
1 # 0063810000/ # 0062410000/ # 0062610000 # 0063890000 (Soft close)2 # 2201090000 © }
360
545
365
320
180
220 35
5
400
35
80
ø10
2ø55
# 2207090000 © }
450
35
100
10255
320
180
220 35
5
6536
0
545
365
1
2
1 # 0062410000/ # 0062610000 (Soft close)2 # 2215090000 © }
360
560
370
190 34
5
40
ø110
125 80
1
2
395
35
125
190
ø 102
30
55ø
1 # 0063810000/ # 0063890000 (Soft close)2 # 0124090000 ©
360
655
370
10
390
35
235
102 ø
180
715
300
780
390
720
200
180
1
3
2
1 # 0063810000/ # 0063890000 (Soft close)2 # 0126010000 © {3 # 0920000005 > < = # 0920100005 ¢
360
655
370
10 39
0 35
125
180
ø 102
180
715
300
780
390
720
200
180
1
3
2
1 # 0063810000/ # 0063890000 (Soft close)2 # 0126090000 © }3 # 0920000005 > < = # 0920100005 ¢
10_Starck3_TS_ES.indd 228 21.08.2008 15:27:06 Uhr
Starck 3
180
300
780
390
720
300
80
735
1
3
2
390
35
180
102
ø
240
360
655
370
ø100 200-240
15
70-155
180-210
195
40
ø110
240 70-140
# 0014220000
# 8990250006
420
740
430
400
35
102
ø
250
800
475
3
1
2
1 # 0067790000 (Soft close) 2 # 2104090000 © }3 # 0928000005 > < = # 0928100005 ¢ =
705
80
330
350
350
330
350
350
ø 50
ø 35
445
525
575
60
230
45
700
325
250
425 60
5
950
125
210
# 0822350000# 0822350007 # 0050421000 Rejilla
620
705
1325
400245
235
305
110
490
550
100
700
20
130
50
650
290
410
715
1010
50
150
950
*
1060
110
460
# 0827250000# 0827250007 * Alimentación de agua
620
505
120
80
80
400
40
# 8500000000
ø 50
ø
35
60
385
465
575
60
230
700
325
250
425 60
5
890
60
210
# 0821350000# 0821350007 # 0050421000 Rejilla
245
235
305
110
490 60
010
0
700
20
130
3550
650
290
410
715 95
011
0
150
140
106012
00
460
# 0826250000# 0826250007
badmagazin 229
1 # 0063810000 # 0063890000 (Soft close)2 # 0128090000 ©3 # 0920000005 > < = # 0920100005 ¢
10_Starck3_TS_ES.indd 229 21.08.2008 15:27:10 Uhr
230 badmagazin
Starck 1.2.3
400
400800
430
800
400
A
A
# 6165 Bagnella # 045140 400 mm# 6165 Bagnella # 045148 480 mm# 6166 Bacino # 032542 420 mm# 6166 Bacino # 033342 420 mm# 6166 Bacino # 033452 550 mm# 6166 Starck 1 # 040853 530 mm# 6167 Starck 1 # 044753 530 mm# 6167 Starck 1 # 044648 480 mm
# 6167 Starck 1 # 044546 600 mm# 6168 Vero # 045450 500 mm# 6168 Vero # 045460 600 mm# 6168 Vero # 045360 600 mm# 6169 Vero # 045550 500 mm# 6169 Vero # 045560 600 mm≤≥ 800 mm, ∂ 590 mm
A# 6195 145-170 mm# 6196 196-220 mm# 6197 221-255 mm# 6198 171-195 mm# 6199 256-285 mm∂ 394 mm
A# 6190 I/D 145-170 mm# 6191 I/D 196-220 mm# 6192 I/D 221-255 mm# 6193 I/D 171-195 mm# 6194 I/D 256-285 mm∂ 394 mm
408
800
# 6130≤≥ 800 mm, ∂ 479 mm≥ Starck 3 # 0304100000, 1050 mm # 0304800000, 850 mm
1600
400
1600
400
# 9236 I/D ∂ 394 mm
# 9237 I/D ∂ 394 mm
780
797
797
397 780
797
797
397
800
400 800
800
# 9605 ∂ 44 mm # 9606 ∂ 44 mm # 9779 ∂ 194 mm ∞2 x 18 W*
# 9778 I/D ∂ 194 mm ∞2 x 18 W*
# 9609 ∂ 44 mm ∞2 x 18 W*
# 9608 ∂ 44 mm ∞2 x 18 W*
800
40088
6400400
844
400
844
444
400
400
400
# 9404 I/D ∂ 194 mm
# 9337 I/D ∂ 397 mm
# 9334 I/D ∂ 394 mm
# 9335 I/D ∂ 394 mm
# 9333 I/D ∂ 394 mm
# 9403 I/D ∂ 194 mm
Des
ign:
Nor
man
Fos
ter
2
1
A
B
D
A
B
D
390
470
205
850
180
150
5064
0
590 60
80
280
850
E
GF
C
X
80
E 280
GF
C
2
1
2
1
A B C D E F G 700 mm 700 530 185 235 45 610 560600 mm 600 490 165 250 50 620 570550 mm 550 445 170 220 45 620 570
A B C D E F G 700 mm 700 530 185 235 45 610 560600 mm 600 490 165 250 50 620 570550 mm 550 445 170 220 45 620 570
1 # 0419700000 � � � # 0419600000 � � �
# 0419550000 � � �2 # 0863980000
1 # 0419700000 � � � # 0419600000 � � �
# 0419550000 � � �2 # 0863970000
1 # 0419470000 �2 # 0863990000
165
360
65
570
400 19
050
21540
0
160
80
110
170
360
65
570
1 # 0134100000 �
320
180
320
110
1 # 00602100002 # 0177090000 © }
360
570
395
A
180
ø102ø5
5
100
35
330
180
Fluxómetro A = 185Cisterna A = 255
1 # 0134150000 �
2
1
360
570
400
ø55
50ø1
02
320
180
220 35
5
1 # 00602100002 # 0175090000 © }
2
1
495
175
350
465
1515
320
165
750
600
900
135
150 30
150570
30
# 0335500000 •
165
750
570
900
165
150 »2
00-2
50
100100
30
460
155
310
430
1515
280
165
120
ca.3
5(c
a.81
5)
(580
) (850
)
(630
)
5550
900
ca.
865
680
630
# 0336430000 • ≥
360
660 15
395
230
45
ø102
180
855
375
250
790
180
765
320
85
2
3
1
1 # 00602100002 # 0176090000 © } {
1570-145
70 - 130
185
170-200 ø100
190-230
40
ø110
230
# 0014220000
# 8990250006
3 # 0912000005 © > < = # 0912100005 © ¢
Bathroom_Foster
badmagazin 231
12_Foster_TS_ES.indd 231 01.09.2008 13:58:26 Uhr
232 badmagazin
Des
ign:
Pro
f. Fr
ank
Hus
ter
575
520 28
0
ø35 ø30
575
520 28
0
ø35 ø30
280100
50
150
5025
675
(625
) 900
(850
)
150
280100
50
170
6050
620
(570
) 900
(850
)
150
280
575
520
ø35 ø30
180
100
800
105
695
105
800
550
280
50
13080
100
695
1 # 0449580000 � � 1 # 0450580000 � �
450
635
365225
540
ø35 ø30
360
380 2
00
ø35 ø30
5025
675
(625
) 9
00(8
50)
100 50
150
200
150
645
410
155 490140 330
240
230
5025
675
(625
) 9
00(8
50)
150
280 13550100
255150175 470
645
410 24
0
330 140490 155
280
5025
675
(625
)
900
(850
)
135 230100
50
255 150470 175
150
430
430 21
5
ø35 ø30
150
5025
675
(625
) 900
(850
)
150
ca.3
0
150
5025
675
(625
) 9
00(8
50)
150
150225225
100
50
1 # 0448450000 � �
1 # 0766350000 � � 1 # 0764650000 � 1 # 0765650000 �
1 # 0462400000 � � ≥
430
430 21
5
430
430
215
150
ca.3
0
620
(570
) 900
(850
)
5550
175
470
470
235
150 625
(575
) 900
(850
)
5550
170
15
150
5025
675
(625
) 900
(850
)
150
ca.3
0
1 # 0463400000 • ≥ 1 # 0468400000 • ≥
1 # 0468470000 • ‡
1 # 0443580000 � �
B
D
A
160
900
(850
)55
ca.1
5
30
50
80
635
(585
)
1 # 0318500000 • ‡ # 0318450000 • ‡
335
167,
5
850
545 120595
195
15
1 # 0473340031 • ‡1 # 0318400000 • ‡
400 20
0
400
190
900
(850
)55
ca.1
5
30
50
80
605
(555
)
A B D # 031850 500 500 250 # 031845 450 450 225
Architec
13_Architec_TS_ES.indd 232 21.08.2008 15:39:30 Uhr
badmagazin 233
B
D
A
145
900
(850
)55
ca.3
5
50
80
650
(600
)
1 # 0319420000 • ≥ # 0319370000 • ≥
360 18
0
360
165
900
(850
)55
ca.4
0-45
50
80
630
(580
)
1 # 0319320000 • ≥
320 16
0
320
190
900
(850
)55
ca.4
0
50
80
605
(555
)
1 # 0319270000 • ≥
500 25
0
500
420 21
0
420
170
900
100
120
50
80
580
3078
01 # 0320420000 •
# 0320420008 � (dcha.)1 # 0320420009 � (izq.)
400 20
0
400
195
900
100
145
50
80
555
3075
5
1 # 0320400000 • # 0320400008 � (dcha.)
1 # 0320400009 � (izq.)
# 0834320000# 0834320007
285
320
430
ø50
85 8526
5
345
515
110 430
245
775
615
85
355
700
160
530
360
400
ø55
ø102
60
330
365
180
230
1 # 00642000002 # 0192090000 © }
1
2
145
900
85
75
50
80 620
3082
5
1 # 0320500000 • # 0320500008 � (dcha.)
1 # 0320500009 � (izq.)
450 22
5
450
145
900
85
100
50
80 620
3080
0
1 # 0320450000 • # 0320450008 � (dcha.)
1 # 0320450009 � (izq.)
A B D # 031942 445 445 222,5 # 031937 400 400 200
Architec
13_Architec_TS_ES.indd 233 21.08.2008 15:39:33 Uhr
234 badmagazin
Scola/Bagnella/Bacino
615
460
145
225 85
250
153
490
6051
046
0
120
225
800
185
1 Scola1 # 0684600000 � # 0684600011 �
615
460
145
22585
250
153
490
6051
0
460
120
225
800
185
1 Scola1 # 0685600000 � # 0685600011 �
400
400 20
0
200
620
115
785
115
90050
115
670 120
Bagnella# 0451400000 •
Bagnella# 0451480000 •
420 21
0
550
165
900
560
125
745
ca. 1
55
30
50
150610
Bacino# 0334520000 •
56074
5
100
165
900
175ca
. 155
30
100
»200
-250
165
900
560
125
745
ca. 1
55
30
50
150610
Bacino# 0333420000 •
420 21
0
420
165
900
560
175
745
100
ca. 1
55
30
100
»200
-250
420
210
420
ø 225
150
ca.1
55
170
900
745
610
560
50
120
30
Bacino# 0325420000 •
ca.1
55
170
900
745
560
170
»200
-250
100100
480
480 24
0
200
145
755
145
900
50
640
120 590
115
Scola 1 1 # 0684600000 � # 0684600011 �2 # 0030591000
Scola 1 1 # 0685600000 � # 0685600011 �2 # 0030591000
615
460
145
225 85
250
153
490
6054
0
460
120
225
850
185
615
460
145
22585
250 490
6054
0
460
225
850
185
120
153
Bacino# 0341370000 •
370
370
185
460
100100
320
30
400
900
»200
-250
60
440
120
355
14_DesinVaria_TS_ES.indd 234 21.08.2008 15:49:27 Uhr
badmagazin 235
2
1
Duraplus 1 # 034465..00/..10 � � �/� # 034460..00/..10 � � �/� # 034455..00/..10 � � �/� # 034450..00/..10 � /�2 # 086335..00 ≥ # 034465, 034460, 034455 # 086332..00 ≥ # 034450
A B C D E F2 G2 650 mm 650 510 200 205 55 620 570600 mm 600 490 190 210 55 620 570550 mm 550 440 195 200 50 620 570500 mm 500 385 175 175 50 640 590
A
BD
280
80
E
C85
0
F2 G2
Duraplus1 # 034465..00/..10 � � �/� # 034460..00/..10 � � �/� 2 # 086330..00
A B C D E F1 G1 650 mm 650 510 200 205 55 620 570600 mm 600 490 190 210 55 620 570
A
BD
280
80
E
CX
F1 G1
2
1
Duraplus# 079444..00 �
440
380
185345135
70
120
850
175
615
565
360
460 575
360
Duraplus# 253210..00 �
1
2
525
320
645
355
30
ø102
395
10
215
300
780
680
200
180
Duraplus 1 # 00642000002 # 022901..00 © {
# 022909..00 © } # 087920..05 © > < = # 087921..05 © ¢
1
2
3
395
180
ø102
160
10
350
ø102
ø5565
6035
5
22032
0
180
Duraplus 1 # 006570..002 # 018509..00 © }
575
360
145 55
400 21
0
130
330
320
180
100
400
ø55
ø102
100
320
355
180
220
Duraplus 1 # 00642000002 # 254709..00 © }
2
1
400 60
70ø5
5
ø102
180
320
220 35
5
Duraplus Compact1 # 006681..002 # 022809..00 © }
1
2
Duraplus# 316150..00 � �
500
220
9540
100
850
165
625
575
335
Duraplus
14_DesinVaria_TS_ES.indd 235 21.08.2008 15:49:30 Uhr
236 badmagazin
# 6046≤≥ 950 mm, ∂ 445 (425) mm≥ Vero # 045410, 1000 mm
448
950
# 6053≤≥ 1000 mm, ∂ 470 (450) mm≥ Vero # 032910, 1050 mm
448
1000
# 6054≤≥ 1200 mm, ∂ 470 (450) mm≥ Vero # 032912, 1250 mm
448
1200
# 6052≤≥ 800 mm, ∂ 470 (450) mm≥ Vero # 032985, 850 mm
448
800
X-Large
# 6525 I/D≤≥ 440 mm, ∂ 445 mm≥ Starck 3 # 030348, 480 mm
510
448
800
# 6057∂ 470 mm≥ Starck 3 # 030410, 1000 mm Starck 3 # 030480, 850 mm
600
448
# 6056∂ 470 mm≥ Starck 3 # 030480, 850 mm Starck 3 # 030470, 700 mm
# 6058∂ 470 mm≥ Starck 3 # 030410, 1000 mm
1000
448
# 6068 ≤≥ 1200 mm, ∂ 470 mm≥ Starck 3 # 033213, 1300 mm
668
1200
# 6086 ≤≥ 800 mm, ∂ 470 mm≥ Starck 3 # 030410, 1050 mm≥ Starck 3 # 030480, 850 mm
800
668
1200
448
# 6059∂ 470 mm≥ Starck 3 # 033213, 1300 mm
# 6088≤≥ 600 mm, ∂ 470 mm≥ Starck 3 # 030480, 850 mm≥ Starck 3 # 030470, 750 mm
600
668
≥ Bacino # 032542 Bacino # 033342 Bacino # 033452
46
# 065C∂ 365 mm
# 6045≤≥ 750 mm, ∂ 445 (425) mm≥ Vero # 045480, 800 mm
# 6044≤≥ 550 mm, ∂ 445 (425) mm≥ Vero # 045460, 600 mm
# 6208 I/D∂ 230 mm≥ Vero # 070350, 500 mm
# 6209 I/D∂ 330 mm≥ Vero # 070445, 450 mm
# 6043≤≥ 450 mm, ∂ 445 (425) mm≥ Vero # 045450, 500 mm
448
450
448
400
448
460
448
550
448
750
15_X-Large_TS_ES.indd 236 21.08.2008 15:51:31 Uhr
badmagazin 237
X-Large
# 6723≤≥ 500 mm, ∂ 545 mm# 6724≤≥ 600 mm, ∂ 545 mm
440
600
# 6721 ≤≥ 300 mm, ∂ 545 mm# 6722≤≥ 400 mm, ∂ 545 mm
440
400
# 6726 I/D≤≥ 400 mm, ∂ 545 mm
440
400
# 9927≤≥ 425 mm, ∂ 30 mmSoporte - ángulo de encimera
30x30
200
# 9928≤≥ 480 mm, ∂ 30 mmSoporte - toallero de encimera
200
30x30
# 9986 ∂ 14 mmToallero
1000
84
# 9985∂ 14 mmToallero
500
84
# 7213 ∞ 1 x 13 W≤≥ 1000 mm, ∂ 155 mm
800
460
# 7211 ∞ 1 x 8 W≤≥ 600 mm, ∂ 155 mm
# 7212 ∞ 1 x 13 W≤≥ 800 mm, ∂ 155 mm
# 7214 ∞ 1 x 21 W≤≥ 1200 mm, ∂ 155 mm
800
1200
800
800
800
600
# 7210 ∞ 1 x 8 W≤≥ 460 mm, ∂ 155 mm
1000
800
80
max. 2000
# 063 C∂ 550 mm
Encimera variable ≤ ≥ 1000 mm - máx. 2000 mm
Solución individualizada con una encimera con ancho y colocación variable de los muebles bajos, soporte de encimera (añadir plano)
80
max. 2000
# 064 C∂ 550 mm
# 2564∂ 240 mm
706
300
# 2216∂ 360 mm
440
46
300
600
440
46
# 6217∂ 360 mm
# 6717∂ 545 mm
600
440
46
# 6718∂ 545 mm
800
440
46
# 6216∂ 360 mm
500
440
46
15_X-Large_TS_ES.indd 237 21.08.2008 15:51:32 Uhr
238 badmagazin
700
# 7092 ∞ 2 x 14 W≤≥ 600 mm, ∂ 180 mm# 7094 ∞ 2 x 14 W≤≥ 800 mm, ∂ 180 mm
# 2701 I/D≤≥ 400 mm, ∂ 360 mm
800
150
# 8601 ∂ 365 mm# 8603 ∂ 550 mm (<1201 mm 4 patas)# 8602 ∂ 365 mm# 8604 ∂ 550 mm (>1200 mm 6 patas)
400
500
# 2704∂ 400 mm
46
800
# 9406∂ 200 mm
1200
46
# 9407∂ 200 mm
46
600
# 9405∂ 200 mm
# 2700 I/D≤≥ 400 mm, ∂ 360 mm
780
# 1100 I/D≤≥ 300 mm, ∂ 360 mm# 1102 I/D≤≥ 400 mm, ∂ 360 mm# 1104 I/D≤≥ 500 mm, ∂ 360 mm
1760
155
1760
155
# 1135 I/D≤≥ 300 mm, ∂ 360 mm# 1136 I/D≤≥ 400 mm, ∂ 360 mm# 1137 I/D≤≥ 500 mm, ∂ 360 mm
1320
# 1150 I/D≤≥ 300 mm, ∂ 240 mm# 1152 I/D≤≥ 400 mm, ∂ 240 mm# 1154 I/D≤≥ 500 mm, ∂ 240 mm
46
# 066C∂ 365 mm# 067C∂ 550 mm
X-Large
15_X-Large_TS_ES.indd 238 21.08.2008 15:51:34 Uhr
badmagazin 239
# 9410 I/D≤≥ 200 mm, ∂ 180 mm
# 9411 I/D≤≥ 200 mm, ∂ 180 mm
# 9412 I/D≤≥ 200 mm, ∂ 180 mm
# 9413 I/D≤≥ 200 mm, ∂ 180 mm
660
200
660
200
660
200
660
200
Multibox
# 9410 I/D≤≥ 200 mm, ∂ 180 mm
# 9411 I/D≤≥ 200 mm, ∂ 180 mm
# 9412 I/D≤≥ 200 mm, ∂ 180 mm
# 9413 I/D≤≥ 200 mm, ∂ 180 mm
660
200
660
200
660
200
660
200
# 9913≤≥ 160 mm, ∂ 120 mm
160
90
# 9975≤≥ 300 mm, ∂ 180 mm
680
300
# 9914≤≥ 80 mm, ∂ 120 mm
90
80
# 9785≤≥ 600 mm, ∂ 180 mm
660
600
# 9803≤≥ 655 mmPara mueble espejo empotrado # 9785
715
655
# 9804≤≥ 855 mmPara mueble espejo empotrado # 9785,+ 1 módulo lateral (200 mm)
# 9805≤≥ 1055 mmPara mueble espejo empotrado # 9785,+ 2 módulos laterales (200 mm + 200 mm)
715
855
715
1055
16_Multibox_TS_ES.indd 239 21.08.2008 15:55:51 Uhr
240 badmagazin
Des
ign:
Sie
ger
Des
ign
480
560
225
2057
552
5 120
215
850
1 # 0464560000 � � � ‡
A B C D E F G 700 mm 700 570 220 225 60 580 530650 mm 650 545 210 225 60 580 530600 mm 600 520 210 225 65 585 535550 mm 550 480 205 225 60 585 535
B
A
DE
F G
80C
850
280
1 # 0400700000 � � � # 0400650000 � � �
# 0400600000 � � � # 0400550000 � � �2 # 0863450000
2
1
350
470
160
6062
557
5
80
165
850
240
1 # 0763470000 �2 # 0863420000
1
2
400 19
555
365
130
540
75
180
110
330
320
1 # 0265150000 �
B
A
DE
F G
80
C
X
280
1 # 0400700000 � � � # 0400650000 � � �
# 0400600000 � � � # 0400550000 � � �2 # 0863400000
1
2
Darling
1 # 00642000002 # 0152010000 © {
1
2
Fluxómetro A = 165Cisterna A = 210
395
ø5530
A
345
55537
0
1
2
1 # 00642000002 # 0207090000 © }
400
ø102
ø55
55
370
540
330
230
180
365
1 # 2233100000 �
85
135
80
400
195
1036
0
560
230
1 # 0265100000 �
155
105
200
395
205
385
595
150 70
400
195
357
360
560
295
65165
85
135
80
1 # 006901..002 # 223311..00 �
1
2
17_Darling_TS_ES.indd 240 21.08.2008 15:58:31 Uhr
badmagazin 241
A B C D E F G 815 mm 815 550 210 205 65 600 5501015 mm 1015 550 210 205 65 600 550
A B C D E F G 1415 mm 1415 550 210 205 65 600 5502015 mm 2015 550 210 205 65 600 550
305 305280
80
C
875
G F E
A
D 310
335
B
E F G
80
C
875
280
B
A
D
335
310
# 0401140000 � � � No cortado# 0863460000# 0402140000 � � � Cortado en el lado derecho# 0403140000 � � � Cortado en el lado izquierdo# 0404140000 � � � Cortado en ambos lados# 0401200000 � � � No cortado# 0863460000# 0402200000 � � � Cortado en el lado derecho# 0403200000 � � � Cortado en el lado izquierdo# 0404200000 � � � Cortado en ambos lados
6560
055
0
80
210
875
280
550
615
205
310
# 0401610000 � � �
545
1240
210
310
6060
0
550 80
210
280 280320
80
600
875
# 0401120000 � � �# 0401810000 � � � No cortado# 0863460000# 0402810000 � � � Cortado en el lado derecho# 0403810000 � � � Cortado en el lado izquierdo# 0404810000 � � � Cortado en ambos lados# 0401100000 � � � No cortado# 0863460000# 0402100000 � � � Cortado en el lado derecho# 0403100000 � � � Cortado en el lado izquierdo# 0404100000 � � � Cortado en ambos lados
# 0863460000 ≥ # 0401810000, # 0401100000, # 0401140000, # 0404200000
370300
150
815
200
720
370
635 15
395
205
10
ø102
3
1
2
1 # 00642000002 # 0232010000 © {3 # 8726000005 © > < =
# 8726100005 © ¢
240
405
20
185
ø102
660
365
825
185
735
720
440
300
300
60
1 # 00635100002 # 0138090000 © } { # 0138090048 © } {3 # 0922000005 © > < = # 0922100005 © ¢
3
1
2
Darling
# 0014220000
# 8990250006
40
ø110
240 15 -70 155
-70 140 -210180
195ø100
240200 -
17_Darling_TS_ES.indd 241 21.08.2008 15:58:33 Uhr
242 badmagazin
1 # 0438800000 � � � # 0438800030 � � �
# 0438700000 � � � # 0438700030 � � � # 0438600000 � # 0438600030 � � �
2 # 0857900000 � 800 mm, 700 mm # 0857910000 � 600 mm
1 # 0785500000 � 1 # 0476580000 � � � ‡ # 0476580030 � � � ‡
1 # 0793420000 � 1 # 0266100000 �
A B C D E F G 800 mm 800 550 245 225 55 545 495700 mm 700 500 245 210 50 545 495600 mm 600 410 200 175 50 590 540
B
A
D
365
500
170
50
470
580
180
595
450
425 180175
280
120
E
CX
F G
280
120
60
195
850
595
545 120
225
850
565
515
20
850
6059
5
545
195
120
1
2
360
580
135 80
400
6519
5
330 13
0
180
80
200-
250
1 # 0267100000 � � �
355
600
140 70
390
200
100
150
260
1 # 0064810000/# 0064850000/ # 0062210000
2 # 0182090000 © }
355
580
400
ø102ø5
565
10
365
330
230
180
1
2
355
665665
355
665
390
ø102225
10
1 # 0064810000/# 0064850000/ # 0062210000
2 # 0227010000 © { # 0227090000 © }
3 # 0872200005 © > < = # 0872210005 © ¢
390
140
180
ø102
10
430
690
350
770
200
150
3
1
2
360
51070 70
650
390
140
210
102ø
45
55ø
25
350
1 # 0064810000/# 0064850000/ # 0062210000
2 # 0123010000 © {
1
2
Series 1930
18_1930_TS_ES.indd 242 21.08.2008 16:01:47 Uhr
badmagazin 243
# 00937*0000
95
245
# 0084910000
550
800
# 0084920000
470
680
# 0084900000
405
590
# 0892750000
750
130
# 0892550000
550
130
# 00939*0000
220
240
# 00932*0000
525
120
# 0093000000
160
90
# 00931*0000
115
395
# 0892450000
450
130
# 009700**00
65
175
# 0892650000
650
130
# 00938*0000
318
1005
# 00935*0000
95
125
# 00936*0000
120
70
# 00933*0000
895
105
# 00934*0000
395
105
1 # 0064810000/# 0064850000/# 00622100002 # 0123010000 © {3 # 0919000001 © > <4 # 0014641000
1 # 0064810000/# 0064850000/# 00622100002 # 0123010000 © {3 # 0919100001 © > <4 # 0014631000
Series 1930
360
51070
130
390
245
270710
330
330
350
102ø
1010
350
930
280
940300
1
2
3
4
390
245
270710
330
350
102ø
1345
- 15
45
2025
- 22
25
350
1950
- 21
50
280
1960
- 21
60
300
1
2
3
4
360
51070
130
* 1 - cromado, 5 - latón pulido** 10 - cromado, 51 - latón pulido
18_1930_TS_ES.indd 243 21.08.2008 16:01:48 Uhr
244 badmagazin
475
475
225
850
120
560
610
50
185
Starck 2# 0478470000 � ‡≥ 00
465 21
5
560
195
850
590
540
20
15
120
Starck 3# 0302560000 � � � ‡≥ 00
310
535
45
120
2063
058
0
165
850
Starck 1# 0407530000 � ‡≥ 00
465 21
0
480
165
850
590
540
35 35
120
135
Starck 3# 0303480022 � ‡# 0303480030 � � � ‡≥ 00
435 20
0
540
170
850
625
515
15
150
110
55
Happy D.# 0423540000 � ‡# 0423540030 � � � ‡≥ 00
335
167,
5
850
545 120595
195
15
445 22
0
560
2061
0
560
120
180
850
Caro# 0461570000 � � � ‡ ≥ 00
480
560
225
2057
552
5 120
215
850
Darling# 0464560000 � ‡≥ 00
560
455 20
5
495
615
225
15
205
850
120
585
535
15
120
850
195
610
560
Duraplus# 0472620000 � � � ‡≥ 00
Architec# 0473340000 • ‡≥ 00
Lavabos empotrados
Series 1930# 0476580000 � � � ‡# 0476580030 � � � ‡≥ 00
B
D
A580
150
415
95
860
665 90
0140
ca.4
0
100
»200
-250
100
➘
30
160
900
(850
)55
ca.1
5
30
50
80
635
(585
)
Architec# 0318500000 • ‡# 0318450000 • ‡≥ 00
A B D # 031850 500 500 250 # 031845 450 450 225
Architec# 0318400000 • ‡≥ 00
400 20
0
400
190
900
(850
)55
ca.1
5
30
50
80
605
(555
)
470
470
235
150 625
(575
) 900
(850
)
5550
170
15
Architec# 0468470000 • ‡≥ 00
470
580
180
120
225
850
565
515
20
2nd floor# 0317580029 • ‡≥ 00
19_Vanity_TS_ES.indd 244 21.08.2008 16:38:54 Uhr
badmagazin 245
Lavabos empotrados
B
D
A
145
900
(850
)55
ca.3
5
50
80
650
(600
)
Architec# 0319420000 • ≥# 0319370000 • ≥≥ 00
A B D # 031942 445 445 222,5 # 031937 400 400 200
320 16
0
320
190
900
(850
)55
ca.4
0
50
80
605
(555
)
Architec# 0319270000 • ≥≥ 00
360 18
0
360
165
900
(850
)55
ca.4
0-45
50
80
630
(580
)
Architec# 0319320000 • ≥≥ 00
430
430
215
150
ca.3
0
620
(570
) 900
(850
)
5550
175
Architec# 0468400000 • ≥≥ 00
430
430 21
5
150
5025
675
(625
) 900
(850
)
150
ca.3
0
Architec# 0463400000 • ≥≥ 00
400 17
5
525
190
850
590
540
ca.3
5
120
Starck 3# 0310550000 � � � ‡≥ 00
460 20
5
550
285
200
850
590
540
20
120
555
125
380
525
1515
350
115
120
ca.3
5(c
a.81
5)
(630
) (850
)
(680
)
5550
900
ca.
865
730
680
2nd floor# 0316530000 • ≥≥ 00
430
430 21
5
ø35 ø30
150
5025
675
(625
) 900
(850
)
150
ca.3
0
Architec# 0766350000 � � ≥≥ 00
425
135
545
590
120540
200
850
10Santosa# 046651..00 • ≥≥ 00, 47
385 19
0
520
170
850
625
515
ca.3
5
150
110
55
Happy D.# 0457480000 • ≥≥ 00
440 22
5
515
165
850
ca.3
5
150520
630 11
055
Happy D.# 0441480000 � ≥# 0441480030 � � � ≥≥ 00
460
155
310
430
1515
280
165
120
ca.3
5(c
a.81
5)
(580
) (850
)
(630
)
5550
900
ca.
865
680
630
Bathroom_Foster# 0336430000 • ≥≥ 00
Starck 3# 0302490000 � � � ≥≥ 00
19_Vanity_TS_ES.indd 245 21.08.2008 16:38:57 Uhr
246 badmagazin
400
400 20
0
200
620
115
785
115
90050
115
670 120
Bagnella# 0451400000 • ≥ 00
Bagnella# 0451480000 • ≥ 00
480
480 24
0
200
145
755
145
900
50
640
120 590
115
Lavabos empotrados/Bowls
450 22
5
450
145
900
85
100
50
80 620
3080
0
Architec # 0320450000 • # 0320450008 � (dcha.) # 0320450009 � (izq.)≥ 00
500 25
0
500
145
900
85
75
50
80 620
3082
5
Architec # 0320500000 • # 0320500008 � (dcha.) # 0320500009 � (izq.)≥ 00
Architec # 0320420000 • # 0320420008 � (dcha.) # 0320420009 � (izq.)≥ 00
420 21
0
420
170
900
100
120
50
80
580
3078
0
400 20
5
530
180
850
590
540
ca.3
5
120
Starck 3# 0305490000 • ≥≥ 00
Vero# 0330480000 • ≥≥ 00
520
9035
0
480
2020
310
160
150
ca. 3
5(c
a.81
5)
(585
) (850
)
(635
)
5550
900
ca.8
65
685 635
400 20
0
400
195
900
100
145
50
80
555
3075
5
Architec # 0320400000 • # 0320400008 � (dcha.) # 0320400009 � (izq.)≥ 00
420 21
0
550
165
900
560
125
745
ca. 1
55
30
50
150610
Bacino# 0334520000 • ≥ 00
56074
5
100
165
900
175ca
. 155
30
100
»200
-250
165
900
560
125
745
ca. 1
55
30
50
150610
Bacino# 0333420000 • ≥ 00
420 21
0
420
165
900
560
175
745
100
ca. 1
55
30
100
»200
-250
420
210
420
ø 225
150
ca.1
55
170
900
745
610
560
50
120
30
Bacino# 0325420000 • ≥ 00
ca.1
55
170
900
745
560
170
»200
-250
100100
Bacino# 0341370000 • ≥ 00
370
370
185
460
100100
320
30
400
900
»200
-250
60
440
120
355
580
150
415
95
810
665 90
0140
ca.9
0
100
»200
-250
10030
2nd floor# 031758..00 • ≥ 00
19_Vanity_TS_ES.indd 246 21.08.2008 16:38:59 Uhr
badmagazin 247
Vero# 0455500000 •≥ 00
105
380
500
150
770
ca.1
30
600
900
100
»200
-250
100
30 150
530
530 26
5
260
150
755
600
570
145
170
900
130
30
Starck# 0408530000 •≥ 00
495
175
350
465
1515
320
165
750
600
900
135
150 30
150570
30
Bathroom_Foster# 00335500000 •≥ 00
165
750
570
900
165
150 »2
00-2
50
100100
30
Happy D.# 0458600028 •≥ 00
400 20
0
600
165
900
760
100
¨200
-250
ca. 1
40
30
100
570
165
400 20
0
400
165
900
570
165
760
100
¨200
-250
ca. 1
40
30
100
Happy D.# 0458400028 •≥ 00
330
330
165
175
900
150
755
570
600
145
170
130
30
Starck# 0408330000 •≥ 00
230
460
460
900
755
145
570
150
145
155
30
600
Starck# 0445460000 •≥ 00
240
480
480
Starck# 0446480000 �≥ 00
755
150
145
600
200
900
100
30
570
530 26
5
530
900
755
600
145
165
150
135
30
570
Starck# 0447530000 •≥ 00
Vero# 0455600000 •≥ 00
100
380
600
150
770
ca.1
30
600
900
100
»200
-250
100
30 150
Vero# 0452600000/0452600030 �/� � � # 0452500000/0452500030 �/� � �Pared posterior vitrificado≥ 00
C
150
130
770
560 90
0
590
135
30
➘40
A
D
B
A B C D600 mm 595 465 175 195500 mm 500 470 175 195
Bowls
19_Vanity_TS_ES.indd 247 21.08.2008 16:39:01 Uhr
250
300
320
560
405325
95
9546
5 ø50
255
180
920
35 9586
0
455
305
700
1 # 00655*00002 # 0836300000
1
2
360
640
195 80
360
620
360
695
1 # 0290150000 �
360
620
175 75
310
180
110
320
400 19
010
5
1 # 00656*00002 # 0225090000 © } {3 # 0872500001 ©
995
50
855
180
395
ø102
180
255
3
2
1
195-225
40
ø110
255
210
ø100
215-255
1570-170
70-155
# 0014220000
# 8990250006
400
ø102
95ø5
5
60
1 # 00656*00002 # 0198090000 © }
315
180
215 35
0
2
1
395
215
55
1 # 0290100000 �
115
320
CaroD
esig
n: P
hoen
ix D
esig
n
1
2
365 15
5
500
2004563
558
5
80
155
850
1 # 0791500000 �2 # 0863220000
445 22
0
560
2061
0
560
120
180
850
# 0461570000 � ‡ # 0461570030 � � � ‡
1 # 0434900000 � # 0434900030 � � �
# 0434700000 � # 0434700030 � � � # 0434600000 � # 0434600030 � � �
2 # 0863200000 ≥ 900mm
# 0863210000 ≥ 700mm, 600mm
BD
AA
280EF G
80
CX
1
2
A B C D E F G 900 mm 900 595 195 255 60 595 545700 mm 700 505 185 215 65 605 555600 mm 600 470 170 225 50 620 570
BD
A
280EF G
80
C85
0
3
1
3 # 0863250000 ≥ 900mm # 0863260000 ≥ 700mm, 600mm
248 badmagazin
20_Caro_TS_ES.indd 248 21.08.2008 16:43:56 Uhr
badmagazin 249
Sistemas de hidromasaje
Equipamiento3 jets rotatorios para masaje dorsalMando - Touchpad iluminado con un suave tono azul 6 jets laterales - Venturi (agua + aire)1 foco halógeno, 50 W2 jets rotatorios para masaje plantarSistema de desinfección ultravioleta (sin ilustr.)
Módulos adicionales (opcionales)Luz multicolor - LED sustituyendo el foco halógeno (sin ilustr.)Módulo de temperatura L para calentar el agua (sin ilustr.)
Accesorio (opcional)Válvula de desagüe con rebosadero y válvula de llenado (sin ilustr.)
Mando - Touchpad para temperatura L (opcional)
Mando - Touchpad sistema - L El accionamiento se realiza tocando los símbolos del mando con los dedos. En un primer momento, los símbolos son casi invisibles. Mediante una ligera pulsación sobre el campo dentro del marco inoxidable la iluminación se enciende suavemente. Las funciones se controlan ahora a través de los símbolos visibles. Después de fi nalizar los procesos de hidromasaje la iluminación se apaga otra vez lentamente.
Equipamiento 3 jets rotatorios para masaje dorsalMando para el sistema de desinfección químicoRegulador de aire para masaje dorsalMando Jet - E Regulador de aire para jets lateralesRegulador de aire para masaje plantar6 jets laterales - Venturi (agua + aire)2 jets rotatorios para masaje plantarSistema de desinfección químico (sin ilustr.)
Módulos adicionales (opcionales)1 foco halógeno, 50 WMódulo de temperatura para mantener la temperatura del agua durante el hidromasaje (sin ilustr.).
Accesorio (opcional)Válvula de desagüe con rebosadero y válvula de llenado (sin ilustr.)Luz multicolor con mando a distancia (sin ilustr.)
Mando de control del sistema Jet - EEl control y manejo se realiza pulsando los símbolos del teclado de membrana.
Jet E
Jet L
21_WW_TS_ES.indd 249 21.08.2008 17:42:44 Uhr
250 badmagazin
Todos los sistemas de hidromasaje de Duravit disponen de serie del siguiente equipamiento estándar: vaciado del sistema de tuberías y bombas, vaciador automático y rebosadero cromados y patas.Al conectar la bañera de hidromasaje hay que prever una conexión equipotencial.
Equipamiento3 jets rotatorios para masaje dorsal12 jets de aire en el fondo de la bañeraMando - Touchpad iluminado con un suave tono azul 6 jets laterales - Venturi (agua + aire)1 foco halógeno, 50 W2 jets rotatorios para masaje plantarSistema de desinfección ultravioleta (sin ilustr.)
Módulos adicionales (opcionales)Luz multicolor - LED sustituyendo el foco halógeno (sin ilustr.)Módulo de temperatura L para calentar el agua (sin ilustr.)
Accesorio (opcional)Válvula de desagüe con rebosadero y válvula de llenado (sin ilustr.)
Mando - Touchpad para temperatura L (opcional)
Mando - Touchpad sistema - L El accionamiento se realiza tocando los símbolos del mando con los dedos. En un primer momento, los símbolos son casi invisibles. Median-te una ligera pulsación sobre el campo dentro del marco inoxidable la iluminación se enciende suavemente. Las funciones se controlan ahora a través de los símbolos visibles. Después de fi nalizar los procesos de hi-dromasaje la iluminación se apaga otra vez lentamente.
Sistema Combi - L
Equipamiento 3 jets rotatorios para masaje dorsalPanel de control - sistema de desinfección químico6 jets laterales - Venturi (agua - aire)Mando Jet ERegulador de aire para masaje plantar2 jets rotatorios para masaje plantarMando para el sistema de desinfección químicoSistema de desinfección químico (sin ilustr.)
Módulos adicionales (opcionales)2 focos halógenos 50 WMódulo de temperatura para mantener la temperaturadel agua durante el hidromasaje (sin ilustr.)
Accesorio (opcional)Válvula de desagüe con rebosadero y válvula de llenado (sin ilustr.)Luz multicolor con mando a distancia
Mando de control del sistema Jet - EEl control y manejo se realiza pulsando los símbolos del teclado de membrana.
Blue Moon Jet - E
Sistemas de hidromasaje
21_WW_TS_ES.indd 250 21.08.2008 17:42:46 Uhr
badmagazin 251
Equipamiento3 jets rotatorios para masaje dorsalMando - Touchpad iluminado con un suave tono azul6 jets laterales - Venturi (agua - aire)2 focos halógenos 50 W2 jets rotatorios para masaje plantarSistema de desinfección ultravioleta (sin ilustr.)
Módulos adicionales (opcionales)Luz multicolor - LED sustituyendo el foco halógeno (sin ilustr.)Módulo de temperatura L para calentar el agua (sin ilustr.)
Accesorio (opcional)Válvula de desagüe con rebosadero y válvula de llenado (sin ilustr.)
Mando - Touchpad para temperatura L (opcional)
Manod - Touchpad Jet - LEl accionamiento se realiza tocando los símbolos del mando con los dedos. En un primer momento, los símbolos son casi invisibles. Median-te una ligera pulsación sobre el campo dentro del marco inoxidable la iluminación se enciende suavemente. Las funciones se controlan ahora a través de los símbolos visibles. Después de fi nalizar los procesos de hi-dromasaje la iluminación se apaga otra vez lentamente.
Blue Moon Jet - L
Equipamiento3 jets rotatorios para masaje dorsal24 jets de aire en el fondo de la bañeraMando - Touchpad iluminado con un suave tono azul6 jets laterales - Venturi (agua - aire)2 focos halógenos 50 W2 jets rotatorios para masaje plantarSistema de desinfección ultravioleta (sin ilustr.)
Módulos adicionales (opcionales)Luz multicolor - LED sustituyendo el foco halógeno (sin ilustr.)Módulo de temperatura L para calentar el agua (sin ilustr.)
Mando - Touchpad para temperatura L (opcional)
Mando - Touchpad Combi - L El accionamiento se realiza tocando los símbolos del mando con los dedos. En un primer momento, los símbolos son casi invisibles. Median-te una ligera pulsación sobre el campo dentro del marco inoxidable la iluminación se enciende suavemente. Las funciones se controlan ahora a través de los símbolos visibles. Después de fi nalizar los procesos de hi-dromasaje la iluminación se apaga otra vez lentamente.
Blue Moon Combi - L
Sistemas de hidromasaje
21_WW_TS_ES.indd 251 21.08.2008 17:42:47 Uhr
252 badmagazin
Sistemas de hidromasaje
Sistemas de hidromasaje Duravit
Jet - ELos 6 jets de Venturi de agua / aire instalados en los laterales de la bañera provocan un agradable efecto de masaje. La intensidad del chorro de ma-saje se controla mediante un regulador de aire situado en el borde de la bañera. El equipamiento de serie lleva un sistema de desinfección quími-co, dos jets rotatorios para el masaje plantar y tres para el masaje dorsal, además de una protección contra el funcionamiento en vacío. El sistema Jet – E puede ser ampliado por los módulos opcionales de luz y temperatu-ra. Jet - LAl tocar el panel de control empieza a brillar en un suave tono azul. Los 6 jets de masaje del sistema, los jets rotatorios del masaje plantar y dorsal y el foco halógeno de serie pueden ser controlados de forma sencilla y confortable. El equipamiento de serie incluye además de la protección contra el funcionamiento en vacío un sistema de desinfección ultravioleta. El sistema Jet – L puede ser ampliado por los módulos opcionales de luz multicolor - LED y temperatura.
Combi - LEl efecto positivo del sistema Jet - L se amplía mediante 12 jets de aire in-stalados en el fondo de la bañera que provocan un suave masaje sobre to-do el cuerpo. La intensidad del masaje de aire se puede regular mediante el panel de mando retroluminado. El sistema Combi – L puede ser amplia-do por los módulos opcionales de luz multicolor – LED y temperatura.
Módulos para el sistema Jet - E
Iluminación (opcional)1 foco subacuático halógeno de 50 W aumenta el ambiente agradable del baño.
Temperatura (opcional)Mantenimiento de la temperatura del agua durante el hi-dromasaje mediante un sistema de calefacción controlado electrónicamente.
Sistema de desinfección químico (incluido)
Un programa de limpieza controlado electrónicamente para la desinfección de la tubería y los jets.
Iluminación multicolor LED con mando a distancia para bañeras de hidromasaje (opcional). 5 focos - LED para unos colores intensos. Se puede seleccionar directamente 6 colores y luz blanca, así como 5 programas de luz (no disponible para Jet – L y Combi – L). Módulos para el sistema Jet - L y Combi - L
Iluminación multicolor - LED (opcional)Iluminación con 5 puntos de luz instalados en la pared lateral de la bañera que la ilumina con colores cambiantes. El sis-tema permite además fijar una selección de color según el ambiente.
Temperatura L (opcional)
Un módulo de calefacción con indicador LCD retroluminado y regulador. Este sistema permite calentar el agua de la bañe-ra de hidromasaje a la temperatura deseada.
Sistema de desinfección UV (incluido)
Una higiene sin problemas y ecológica mediante el sistema automático de desinfección ultravioleta.
Todos los sistemas de hidromasaje de Duravit disponen de serie del siguiente equipamiento estándar: vaciado del sistema de tuberías y bombas, vaciador automático y rebosadero cromados y patas.Al conectar la bañera de hidromasaje hay que prever una conexión equipotencial.
21_WW_TS_ES.indd 252 21.08.2008 17:42:47 Uhr
badmagazin 253
2nd floor# 700073 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm# 700074 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700075 00 0 00 0000, 1700 x 750 mmVersión empotrada
D
A
E
G
F B
40
C40
52
40
40
A
40
210
430
H55 60
ca.4
75
A B C D E F G H#700073 1600 700 1520 620 1180 485 350 1485 #700074 1700 700 1620 620 1280 485 350 1585#700075 1700 750 1620 670 1280 535 375 1585
A
40
210
430
I 10 10
565
605
ca.1
30ca
.475
2nd floor# 700078 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm# 700079 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700080 00 0 00 0000, 1700 x 750 mmBastidor para revestimiento de mueble *
A B C D E F G I#700078 1600 700 1520 620 1180 485 350 1580 #700079 1700 700 1620 620 1280 485 350 1680#700080 1700 750 1620 670 1280 535 375 1680
2nd floor# 700077 00 0 00 0000, 2100 x 900 mmVersión empotrada
2nd floor# 700082 00 0 00 0000, 2100 x 900 mmBastidor para revestimiento de mueble *
820
2100
1320
450
695
900
40
1660
52
40
40400
2100
40
575
430
163055
415
ca.4
75
2100
575
430
4056
5
2080 10 10
605
ca.1
30ca
.475
2nd floor
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
D
A
E
G
F B
40
C40
40
40
52
2nd floor# 700076 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm# 700160 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm# 700161 00 0 00 0000, 2000 x 1000 mmVersión empotrada
2nd floor# 700081 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm# 700162 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm# 700163 00 0 00 0000, 2000 x 1000 mmBastidor para revestimiento de mueble *
A
40
I
430
H 55 55
ca.4
75
A
I
430
4056
5
H 10 10
605
ca.1
30ca
.475
A B C D E F G H I #700081 1800 800 1720 720 1200 585 400 1780 900#700162 1900 900 1820 820 1205 610 450 1880 950#700163 2000 1050 1920 920 1305 710 500 1980 1000
A B C D E F G H I #700076 1800 800 1720 720 1200 585 400 1780 900#700160 1900 900 1820 820 1205 610 450 1880 950#700161 2000 1050 1920 920 1305 710 500 1980 1000
21_WW_TS_ES.indd 253 21.08.2008 17:42:49 Uhr
254 badmagazin
2nd floor# 700080 00 0 00 0000, 1700 x 750 mmBastidor para revestimiento de mueble *
670
1700
128037
5
535
750
40
162040
40
40
52
390
390
2090
1140
1700
430
4056
5
1680 10
605
ca.1
30ca
.475
430
175
390
400
1490
670
375
535
750
4040
52
390
1700 390
209011
40
1280
162040 40
430
4056
5
600
605
ca.1
30ca
.475
430
175
1700 390
1680 10
400
1490
2nd floor# 700081 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm# 700162 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm# 700163 00 0 00 0000, 2000 x 1000 mmBastidor para revestimiento de mueble *
2nd floor
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
A
G
BD F
4040
E
C4040
I
390
390
H
ø 52
A
K
430
4056
5
L 10
605
ca.1
30ca
.475
430
175
390
400
J
D F
4040
E
C4040
G
B
I
390
A 390
H
ø 52
430
4056
5
605
ca.1
30ca
.475
430
175
A 390
K
L 10
400
J
A B C D E F G H I J K L#700081 1800 800 1720 720 1200 585 400 2190 1190 1290 900 1780#700162 1900 900 1820 820 1205 610 450 2290 1290 1340 950 1880#700163 2000 1050 1920 920 1305 710 500 2390 1390 1390 1000 1980
21_WW_TS_ES.indd 254 21.08.2008 17:42:50 Uhr
badmagazin 255
2nd floor
A
B
D
C 4
0 4
0
175
90
A B C D E#720043 800 800 720 600 400#720046 900 900 820 700 450#720050 1000 1000 920 800 500
2nd floor# 720043 00 0 00 0000, 800 x 800 mm# 720046 00 0 00 0000, 900 x 900 mm# 720050 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mmVersión empotrada
B
40115
E
B
E
4016
0
115
200
2nd floor# 720043 00 0 00 0000, 800 x 800 mm# 720046 00 0 00 0000, 900 x 900 mm# 720050 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mmCon revestimiento *
A
B
D
C 4
0 4
0
175
90
B
E
4016
0
115
200
2nd floor# 720044 00 0 00 0000, 800 x 1000 mm# 720047 00 0 00 0000, 900 x 1000 mm# 720051 00 0 00 0000, 1000 x 1200 mmCon revestimiento *
A B C D E#720044 800 1000 720 800 500#720047 900 1000 820 800 500#720051 1000 1200 920 1000 600
B
40115
E
2nd floor# 720044 00 0 00 0000, 800 x 1000 mm# 720047 00 0 00 0000, 900 x 1000 mm# 720051 00 0 00 0000, 1000 x 1200 mmVersión empotrada
A
B
D
C 4
0 4
0
175
90
B
E
4016
0
115
200
A B C D E#720045 800 1200 720 1000 600#720048 900 1400 820 1200 700#720049 900 1800 820 1600 900
B
40115
E
2nd floor# 720045 00 0 00 0000, 800 x 1200 mm# 720048 00 0 00 0000, 900 x 1400 mm# 720049 00 0 00 0000, 900 x 1800 mmVersión empotrada
2nd floor# 720044 00 0 00 0000, 800 x 1000 mm# 720047 00 0 00 0000, 900 x 1000 mm# 720051 00 0 00 0000, 1000 x 1200 mmCon revestimiento *
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
21_WW_TS_ES.indd 255 21.08.2008 17:42:51 Uhr
256 badmagazin
Des
ign:
Joch
en S
chm
idde
m
Blue Moon# 8751, Rincón izq. /dcha.# 8752, Versión delante de pared# 8750, ExentaRevestimiento de bañera *
Blue Moon# 701022 00 0 00 0000, Rincón izq. /dcha.# 701023 00 0 00 0000, Versión delante de pared# 701024 00 0 00 0000, ExentaRevestimiento acrílico *
# 790003 00 0 00 0000Reposacabezas
Blue Moon# 790852 00 0 00 0000, Cubierta de acrilo
52
1320
4040
1400
1180
ø 1180110110
1400
700
52 350
100
1310
43
1392
1400
44
700
100
580
700
50
Blue Moon# 700143 00 0 00 0000, 1400 x 1400 mm + # 790852 00 0 00 0000, Cubierta de acrilo/ # 790851 00 0 00 0000, Cubierta de maderaBastidor para revestimiento de mueble *
Blue Moon# 790851 00 0 00 0000, Cubierta de madera
1310
40 20 47
1310
1310
ø 12403535
R = 620
1310
1310
ø 12403535
R = 620
1190
1400
105105
70010
0
580
600
5025
0
Blue Moon# 700143 00 0 00 0000, 1400 x 1400 mm + # 790852 00 0 00 0000, Cubierta de acrilo/ # 790851 00 0 00 0000, Cubierta de maderaVersión empotrada
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
Blue Moon
21_WW_TS_ES.indd 256 21.08.2008 17:42:51 Uhr
badmagazin 257
Blue Moon
1392
245
1342 25 25
350
5030
0
350
50
350
12925050
1670
600
Blue Moon# 790858 00 0 00 0000, Banco/peldaño con toallero de pie y barandilla
Blue Moon# 790855 00 0 00 0000, Banco/peldaño
1392
1392
350
5030
0
350
50
350
12925050
Blue Moon# 790856 00 0 00 0000, Banco/peldaño con toallero de pie
1392
1367 25
350
5030
0
350
50
350
12925050
1670
Blue Moon# 790857 00 0 00 0000, Banco/peldaño con barandilla
1392
245
1367 25
350
5030
0
350
50
350
12925050
600
200
450
220
960
200
70
1180
1/2”
max
. 180
28
810
450
1180
225 225
3/4 ”33
max
. 180
Pilar para Blue Moon*# 8768 I/D, 450 x 200 x 1180 mmPara bañeras exentas
* Para grifería
21_WW_TS_ES.indd 257 21.08.2008 17:42:53 Uhr
258 badmagazin
Happy D.# 700015 00 0 00 0000, 1800 x 800 mmVersión empotrada
80 801640
1800
1060
8080
640
400
800
400
52
900
ca.4
80
460
40
1600100 100
1800
Happy D.# 700016 00 0 00 0000, 1800 x 800 mmVersión delante de pared con faldón y bastidor
52
1050
80 801640
800
400
1800
8080
640
405
900
40
120
480
460
600
440
40
162090 90
20
1800
Happy D.# 700017 00 0 00 0000, 1800 x 800 mmRincón dcha. con faldón y bastidor
80 801640
1800
1240
8080
640
405
800
400
52
50
120
480
460
600
430
50
162080 100
20900
1800
Happy D.# 700018 00 0 00 0000, 1800 x 800 mmRinconera izq. con faldón y bastidor
80 801640
1800
1240
8080
640
405
800
400
52
900
50
120
480
460
600
430
50
1620100 80
20
1800
Happy D.# 700019 00 0 00 0000, 1800 x 800 mmExenta con faldón y bastidor
52
1060
80 801640
800
400
1800
8080
640
405
900
100
460
100
1800
501700
600
50
500
Des
ign:
Sie
ger
Des
ign
Happy D.
21_WW_TS_ES.indd 258 21.08.2008 17:42:55 Uhr
badmagazin 259
Happy D.
Happy D.# 701319 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm, Nogal americano# 702419 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm, Macassar# 702619 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm, Cerezo americano# 706519 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm, Roble blanquedoExenta con revestimiento
52
1060
80 801640
800
400
1800
8080
640
405
900
100
460
100
1800
71786
630
7
520
10
Happy D.# 700020 00 0 00 0000, 1800 x 800 mmCon borde alto
52
1060
80 801640
800
400
1800
8080
640
405
900
ca.4
80
460
100
1530135 135
1800
21_WW_TS_ES.indd 259 21.08.2008 17:42:56 Uhr
260 badmagazin
Paiova# 700035 00 0 00 0000, 1700 x 1300 mm# 700037 00 0 00 0000, 1800 x 1400 mmRinconera izq., versión empotrada
Paiova# 700039 00 0 00 0000, 1700 x 1300 mm# 700041 00 0 00 0000, 1800 x 1400 mmRinconera izq. bastidor para revestimiento de mueble *
B
A
E
C
1
D B
A
J
52
E
C
I
G
D
F
H
B
A
E
C
2
D
E
H F
G
A B C D E F G H I J#700035 1700 1300 620 1830 1045 795 1190 1545 440 75#700037 1800 1400 680 1937 1140 870 1320 1620 465 75#700039 1700 1300 620 1830 1045 795 1190 1545 440 75#700041 1800 1400 680 1937 1140 870 1320 1620 465 75
A B C1 D E #700035 1700 485 ca.510 730 60#700037 1800 485 ca.510 780 60
A B C2 D E F G H#700039 1700 485 600 730 60 4 526 10#700041 1800 485 600 780 60 4 526 10
Paiova# 700036 00 0 00 0000, 1700 x 1300 mm# 700038 00 0 00 0000, 1800 x 1400 mmRincón dcha., versión empotrada
Paiova# 700040 00 0 00 0000, 1700 x 1300 mm# 700042 00 0 00 0000, 1800 x 1400 mmRincón dcha. bastidor para revestimiento de mueble *
B
A
D
E
C
1
B
A
J
52
E
C I
G
D
F
H
B
A
D
C
2
E
H F
G
E
A B C D E F G H I J#700036 1700 1300 620 1830 1045 795 1190 1545 440 75#700038 1800 1400 680 1937 1140 870 1320 1620 465 75#700040 1700 1300 620 1830 1045 795 1190 1545 440 75#700042 1800 1400 680 1937 1140 870 1320 1620 465 75
A B C1 D E #700036 1700 485 ca.510 730 60#700038 1800 485 ca.510 780 60
A B C2 D E F G H#700040 1700 485 600 730 60 4 526 10#700042 1800 485 600 780 60 4 526 10
Des
ign:
EO
OS
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
Paiova
21_WW_TS_ES.indd 260 21.08.2008 17:42:56 Uhr
badmagazin 261
Paiova
Paiova# 8720, 950 x 380 mm izq.Peldaño universal
380
1023
950
21,8 o
175
10
380
185
950
175
185
10
Paiova# 8722, 1700 x 680 mm izq.# 8724, 1800 x 720 mm izq.Peldaño
A B C D E F #8722 1700 680 1831 185 175 10 #8724 1800 720 1939 185 175 10
B
A
21,8 o
C
EF
B
D
A
E D
F
Paiova# 8721, 950 x 380 mm dcha.Peldaño universal
380
1023
950
21,8 o 175
10
380
185
950
175
185
10
Paiova# 8723, 1700 x 680 mm dcha.# 8725, 1800 x 720 mm dcha.Peldaño
A B C D E F #8723 1700 680 1831 185 175 10 #8725 1800 720 1939 185 175 10
B
A
21,8 o
C
EF
B
D
A
E D
F
Paiova# 8705Contenedor con ruedas
607
620
607
600
600
Paiova# 790001 00 0 00 0000, Blanco - 00# 790001 31 0 00 0000, Azul claro - 31Reposacabezas
21_WW_TS_ES.indd 261 21.08.2008 17:42:57 Uhr
262 badmagazin
870
850
250
100
23065
685
1635
10065
1140 255
90
100
1100
6593
5
790
1025610
65 100860
530
1470
540
30
560
590
795 230 610
65 545
65 105 855
1635
570
30
660 590
100
10206105
795 230
690 5
70
Seadream# 700111 00 0 00 0000, 1635 x 1100 mmRincón dcha., versión empotrada
Seadream# 700113 00 0 00 0000, 1635 x 1100 mm Rincón dcha. bastidor para revestimiento de mueble *
1635
870
850
100
1025 610
1100
25090
100
65100860
100 65
230 65
685
1470
1140
530
6593
5
790 54
0
255
30
560
590
795 230 610
855 65
545 65105
1635
570
30
660
1020 610 5
590
100
795 230
690 5
70
Seadream# 700112 00 0 00 0000, 1635 x 1100 mmRinconera izq., versión empotrada
Seadream# 700114 00 0 00 0000, 1635 x 1100 mmRinconera izq. bastidor para revestimiento de mueble *
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
Seadream
21_WW_TS_ES.indd 262 21.08.2008 17:42:57 Uhr
badmagazin 263
Seadream
Seadream # 790615 00 0 00 0000, 990 x 1460mm ≥ # 700111, 700113, Mampara rinconera dcha.# 790616 00 0 00 0000, 990 x 1460mm ≥ # 700112, 700114, Mampara rinconera izq.
Seadream# 790614 00 0 00 1000, Asidero
Seadream# 8743, 560 x 1621 mm, ≥ # 700113Peldaño grande para esquina dcha.
1621
250
605 1016
560
310
185
250310
185
1621
Seadream# 8742, 560 x 1621 mm, ≥ # 700114Peldaño grande para esquina izq.
1621
6051016
560
250
310
185
560
185
1621
605
245 185
245 605
185
Seadream# 8741, 245 x 605 mm, ≥ # 700113, 700114 Peldaño pequeño
21_WW_TS_ES.indd 263 21.08.2008 17:42:58 Uhr
264 badmagazin
1800
710
6565
1290
1420
900
21906565
90
90
2320
260260
1701160
170
260
260
195
ø120
52
175
1160
460
60
0
60
1800 260260
340
400
200
80
60
170 490
Starck X# 700059 00 0 00 1000, 2320 x 1420 mm. Piedras con tratamiento especial # 700060 00 0 00 1000, 2320 x 1420 mm. Rejilla para el recolector de agua# 790805 00 0 00 0000, Luz multicolor con mando a distancia# 790813 00 0 00 0000, Puente-peldaño de madera Starck X para recolector de bañeraexenta
1800
710
6565
1290
1420
900
21906565
52
90
90
2320
260260
1701160
170
260
260
195
ø120175
1160
460
60
0
60
1800 260260
340
400
200
80
60
170
Starck X# 700057 00 0 00 1000, 2320 x 1420 mm. Piedras con tratamiento especial # 700058 00 0 00 1000, 2320 x 1420 mm. Rejilla para el recolector de agua# 790805 00 0 00 0000, Luz multicolor con mando a distancia# 790813 00 0 00 0000, Puente-peldaño de madera Starck X para recolector de bañeraexenta
1800
710
6565
1290
1420
900
21906565
52
90
90
2320
260260
1701160
170
260
260
195
ø120175
1160
460
60
0
60
1800 260260
340
400
200
80
60
170
Starck X# 700061 00 0 00 1000, 2320 x 1420 mm. Piedras con tratamiento especial # 700062 00 0 00 1000, 2320 x 1420 mm. Rejilla para el recolector de agua# 790805 00 0 00 0000, Luz multicolor con mando a distancia# 790813 00 0 00 0000, Puente-peldaño de madera Starck X para recolector de bañeraexenta
Des
ign:
Phi
lippe
Sta
rck
Starck X
21_WW_TS_ES.indd 264 21.08.2008 17:43:00 Uhr
badmagazin 265
Starck X
Las bañeras Starck X con una o dos inclinaciones dorsales están disponibles con sistemas de hidromasaje. Para más información mire la actual lista de precios
900
460
ca.4
85
60
701660
1800
70
1800
450
6565
770
900
600
16706565
1500
52
Starck X# 700048 00 0 00 0000, 1800 x 900 mmVersión empotrada
230
460
ca.4
85
60
1001630
1800
70
1800
450
6565
770
900
600
16706565
1285
52
Starck X# 700050 00 0 00 0000, 1800 x 900 mmVersión empotrada
900
460
ca.4
85
60
1600
1800
100 100
1800
450
6565
770
900
600
16706565
1070
52
Starck X# 700052 00 0 00 0000, 1800 x 900 mmVersión empotrada
900
460
1800
10101780
6054
0
600
1800
450
6565
770
900
600
16706565
1500
52
Starck X# 700088 00 0 00 0000, 1800 x 900 mmExenta con faldón y bastidor
230
460
1800
10101780
6054
0
600
1800
450
6565
770
900
600
16706565
1285
52
Starck X# 700089 00 0 00 0000, 1800 x 900 mmExenta con faldón y bastidor
900
460
1800
6054
0
600
10101780
1800
450
6565
770
900
600
16706565
1070
52
Starck X# 700090 00 0 00 0000, 1800 x 900 mmExenta con faldón y bastidor
21_WW_TS_ES.indd 265 21.08.2008 17:43:00 Uhr
266 badmagazin
Des
ign:
Phi
lippe
Sta
rck
A B C D E F G H I J K L M N O P #700004 1800 800 1670 640 1080 460 240 80 80 65 65 900 1590 105 105 1780 #700119 1800 900 1670 740 1080 560 240 80 80 65 65 900 1600 100 100 1780 #700031 1900 900 1770 700 1175 560 250 100 100 65 65 950 1690 105 105 1880 #700032 2000 1000 1870 800 1275 660 250 100 100 65 65 1000 1790 105 105 1980
A
G
H I
D B F
C KJ
E
52
Starck# 700004 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm# 700119 00 0 00 0000, 1800 x 900 mm# 700031 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm# 700032 00 0 00 0000, 2000 x 1000 mmVersión empotrada
Starck# 700004 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm# 700119 00 0 00 0000, 1800 x 900 mm# 700031 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm# 700032 00 0 00 0000, 2000 x 1000 mmBastidor para revestimiento de mueble *
L
460
ca.4
853550
N M
O
A A
L
ca.4
853550
460
P 10 10
565
ca.1
15
600
Starck# 700091 00 0 00 0000, 1500 x 700 mm# 700092 00 0 00 0000, 1500 x 750 mm# 700001 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm# 700002 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700003 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm# 700117 00 0 00 0000, 1700 x 800 mm# 700118 00 0 00 0000, 1700 x 900 mmVersión empotrada
Starck# 700091 00 0 00 0000, 1500 x 700 mm# 700092 00 0 00 0000, 1500 x 750 mm# 700001 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm# 700002 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700003 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm# 700117 00 0 00 0000, 1700 x 800 mm# 700118 00 0 00 0000, 1700 x 900 mmBastidor para revestimiento de mueble *
BJ KC
A
E
HI
D F
G
52
L
ca.4
853550
460
P10 10
A
565
600
ca.1
15 L
ca.4
85 35
50
460
M N O
A
A B C D E F G H I J K L M N O P #700091 1500 700 1370 570 980 400 350 65 65 65 65 230 1335 100 65 1480 #700092 1500 750 1370 620 980 420 375 65 65 65 65 230 1335 100 65 1480 #700001 1600 700 1470 570 1080 400 350 65 65 65 65 205 1435 100 65 1580 #700002 1700 700 1570 570 1180 400 350 65 65 65 65 205 1535 100 65 1680 #700003 1700 750 1555 590 1170 400 375 80 80 65 80 230 1515 105 80 1680 #700117 1700 800 1570 640 1180 460 400 80 80 65 65 230 1535 100 65 1680 #700118 1700 900 1570 740 1180 560 450 80 80 65 65 230 1535 100 65 1680
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
Starck
21_WW_TS_ES.indd 266 21.08.2008 17:43:01 Uhr
badmagazin 267
Starck
1900
900
450
1155
52630
6565
770
65 177065
1670 115 115
40
ca.5
20
1900
46040
950
1750 75 75
40
640
1900
560
80
46040
600
950
Starck# 700011 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm Versión empotrada
Starck# 700012 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm Exenta con faldón y bastidor
1800
800
400
1000
52530
6565
670
65 167065
1570 115 115
ca.5
20
1800
460
900
4040
80
900
1650 75 75
600
1800
460
640 40
40
560
80
Starck# 700009 00 0 00 0000, 1800 x 800 mmVersión empotrada
Starck# 700010 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm Exenta con faldón y bastidor
21_WW_TS_ES.indd 267 21.08.2008 17:43:02 Uhr
268 badmagazin
C
A
D
45
45
180
90
R 5
00
R 4
55
R 3
95
C
A
45
45
180
E
F
90
B
D
A
B
D
C45
45
90
A
B
D
C45
45
90
Starck# 720030 00 0 00 0000, 900 x 900 mm# 720032 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mmSin faldón
B
3565ca.8
5
A B C D #720030 900 1272 1065 810 #720032 1000 1414 1207 910
B
3565ca.8
5
A B C D E F #720005 900 1270 950 810 450 640 #720007 1000 1410 1055 910 500 705
Starck# 720005 00 0 00 0000, 900 x 900 mm# 720007 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mmSin faldón
35
B
180
65ca.8
5
A B C D #720009 800 800 710 600 #720010 900 900 810 700 #720011 1000 1000 910 800
Starck# 720009 00 0 00 0000, 800 x 800 mm# 720010 00 0 00 0000, 900 x 900 mm# 720011 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mmSin faldón
A B C D #720012 900 750 810 550 #720013 900 800 810 600 #720014 1000 800 910 600 #720015 1000 900 910 700
35
B
180
65ca.8
5
Starck# 720012 00 0 00 0000, 900 x 750 mm# 700013 00 0 00 0000, 900 x 800 mm# 720014 00 0 00 0000, 1000 x 800 mm# 720015 00 0 00 0000, 1000 x 900 mmSin faldón
Starck
21_WW_TS_ES.indd 268 21.08.2008 17:43:03 Uhr
badmagazin 269
Starck
Starck X rejilla de madera para recolector# 790807 00 0 00 0000 ≥ # 720011# 790815 00 0 00 0000 ≥ # 720009# 790816 00 0 00 0000 ≥ # 720010
Starck X rejilla de madera para recolector # 790811 00 0 00 0000 ≥ # 720032
Starck X rejilla de madera para recolector# 790808 00 0 00 0000 ≥ # 720035# 790817 00 0 00 0000 ≥ # 720012# 790818 00 0 00 0000 ≥ # 720013# 790819 00 0 00 0000 ≥ # 720014# 790820 00 0 00 0000 ≥ # 720015# 790821 00 0 00 0000 ≥ # 720019
# 790822 00 0 00 0000 ≥ # 720016# 790823 00 0 00 0000 ≥ # 720017# 790824 00 0 00 0000 ≥ # 720018# 790825 00 0 00 0000 ≥ # 720034# 790826 00 0 00 0000 ≥ # 720036# 790827 00 0 00 0000 ≥ # 720037
# 790828 00 0 00 0000 ≥ # 720038# 790829 00 0 00 0000 ≥ # 720039# 790862 00 0 00 0000 ≥ # 720061# 790830 00 0 00 0000 ≥ # 720041# 790809 00 0 00 0000 ≥ # 720040# 790812 00 0 00 0000≥ # 720042
A
B
D
C45
45
90
35
B
180
65ca.8
5
A B C D#720016 1200 800 1110 600#720017 1200 900 1110 700#720018 1200 1000 1110 800
Starck# 720016 00 0 00 0000, 1200 x 800 mm# 720017 00 0 00 0000, 1200 x 900 mm# 720018 00 0 00 0000, 1200 x 1000 mmSin faldón
B
90
A
D
C45
45 35
B
180
65ca.8
5
Starck# 720019 00 0 00 0000, 1400 x 750 mm# 720034 00 0 00 0000, 1400 x 700 mm# 720035 00 0 00 0000, 1400 x 900 mm# 720036 00 0 00 0000, 1500 x 700 mm# 720037 00 0 00 0000, 1500 x 750 mm# 720038 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm# 720039 00 0 00 0000, 1600 x 750 mm# 720040 00 0 00 0000, 1600 x 900 mm# 720061 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm # 720041 00 0 00 0000, 1700 x 900 mm# 720042 00 0 00 0000, 1800 x 900 mmSin faldón
A B C D#720019 1400 750 1310 550#720034 1400 700 1310 500#720035 1400 900 1310 700#720036 1500 700 1410 500#720037 1500 750 1410 550#720038 1600 700 1510 500
A B C D#720039 1600 750 1510 550#720040 1600 900 1510 700#720061 1700 750 1610 550#720041 1700 900 1610 700#720042 1800 900 1710 700
21_WW_TS_ES.indd 269 21.08.2008 17:43:03 Uhr
270 badmagazin
Des
ign:
EO
OS
830
1900
1050
450
520 900
3535
1500120
90
52 52
45 3545
4565
0 4
5 4
545
351830
35
35
120
190035
950
590
183035 35
555
460
Sundeck# 700066 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm + # 790831 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mmBastidor para revestimiento de mueble *
830
1900
1050
450
520 900
3535
1500120
90
52 52
45 3545
4565
0 4
5 4
545
405 1090
35
120
100
405 1900
35
950
590
183035 35
555
460
175
765
Sundeck# 700066 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm + # 790831 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mmBastidor para revestimiento de mueble *
830
1900
1050
450
520 900
3535
1500120
90
52 52
45 3545
4565
0 4
5 4
545
35
120
100
1830 35 35
1900
35
950
590
183035 35
555
460
175
765
Sundeck# 700066 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm + # 790831 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mmBastidor para revestimiento de mueble *
185552
0
500
1000
90
52 52
1050
1500132,5
45
132,5
45
740
57,5
57,5
650
72,572,5
2000
72,5
72,5
855
72,572,5
1855
65
1000
460
ca.1575
150
140 140
ca.4
80
600
72,572,5
2000
72,572,5
Sundeck# 700065 00 0 00 0000, 2000 x 1000 mm + # 790831 00 0 00 0000, Tumbona plegable +# 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mm + # 790453 00 0 00 0000, Soporte para bañeraVersión empotrada
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
Sundeck
21_WW_TS_ES.indd 270 21.08.2008 17:43:04 Uhr
badmagazin 271
Sundeck
Sundeck# 700127 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm + # 790831 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mmBastidor para revestimiento de mueble *
1900
351830
35
830
1200
450
900
3535
1500120
45 3545
4565
0 4
5 4
545
35
120
520
905252
1900
35
400
590
183035 35
555
460
Sundeck# 700127 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm + # 790831 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mmBastidor para revestimiento de mueble *
1900
405 1090 405
100
830
1200
450
900
3535
1500120
45 3545
4565
0 4
5 4
545
35
120
520
905252
35
400
590
183035 35
555
460
1900
175
765
Sundeck# 700127 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm + # 790831 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mmBastidor para revestimiento de mueble *
1900
1830
100
830
1200
450
900
3535
1500120
45 3545
4565
0 4
5 4
545
35
120
520
905252
35 35
35
400
590
183035 35
555
460
1900
175
765
Sundeck# 700125 00 0 00 0000, 2000 x 1000 mm + # 790831 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mm + # 790495 00 0 00 0000, Soporte para bañeraVersión empotrada
520
905252
1855
500
1000
1200
150045 45
132,5 132,5
740
650
57,5
57,5
2000
72,572,5
72,5
855
72,5
72,5 72,5
65
452,5
460
150
140 140
ca.4
80
1855
ca.1575
72,572,5
2000
72,5 72,5
600
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
21_WW_TS_ES.indd 271 21.08.2008 17:43:05 Uhr
272 badmagazin
# 790832 00 0 00 0000Peldaño acolchado, blanco
# 790002 00 0 00 0000Repoascabezas, blanco
Sundeck# 700128 00 0 00 0000, 2100 x 900 mm + # 790848 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mm Bastidor para revestimiento de mueble *
2100
590
203035 35
3555
5
460
1050
520
90
52 52
2100
900
352030
35
830
3535
4565
0 4
5 4
545
1220
1700120
45 354535
120
450
Sundeck# 700128 00 0 00 0000, 2100 x 900 mm + # 790848 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mmBastidor para revestimiento de mueble *
2030
2100
590
35 35
3555
5
460
1050
175
765
520
90
52 52 900
830
3535
4565
0 4
5 4
545
1220
1700120
45 354535
120
450
2100
2030
100
35 35
Sundeck# 700128 00 0 00 0000, 2100 x 900 mm + # 790848 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mm Bastidor para revestimiento de mueble *
2100
590
203035 35
3555
5
460
1050
175
765
520
90
52 52 900
830
3535
4565
0 4
5 4
545
1220
1700120
45 354535
120
450
2100
505 1090 505
100
Sundeck# 700126 00 0 00 0000, 2200 x 1000 mm + # 790848 00 0 00 0000, Tumbona plegable + # 790213000001000, Vaciador manual con rebosasdero y desagüe de 90 mm + # 790496 00 0 00 0000, Soporte para bañeraVersión empotrada
65
460
150
140 140
ca.4
80
ca.1775
2055
1100
2200
72,572,5
600
72,572,5
1220
170045 45
520
90
52 52
2055
1000
500
132,5 132,5
72,5
740
650
57,5
57,5
72,5
855
72,5
72,572,5
2200
72,5
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
Sundeck
21_WW_TS_ES.indd 272 21.08.2008 17:43:06 Uhr
badmagazin 273
850
460
A
50
ca.4
80
10 10 1680
565
615
ca.1
35
A
H I
D B F
C II
E
52
G
850
460
A
50
ca.4
80
L J K
Vero# 700131 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700133 00 0 00 0000, 1700 x 750 mmVersión empotrada/con revestimiento*
A B C D E F G H I J K L#700131 1700 700 1590 540 1210 425 325 105 55 85 1560 55 #700133 1700 750 1560 565 1180 450 352,5 115 70 100 1530 70
850
A
50
ca.4
80
10 10 1680
460
565
615
ca.1
35
A
H I
D B F
C II
E
52
G
850
460
A
50
ca.4
80
LJ K
A B C D E F G H I J K L#700132 1700 700 1590 540 1210 425 325 105 55 55 1560 85 #700134 1700 750 1560 565 1180 450 352,5 115 70 70 1530 100
Vero# 700132 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700134 00 0 00 0000, 1700 x 750 mmVersión empotrada/con revestimiento*
A B C D E F G H I J K L M#700135 1800 800 1660 595 1015 480 367,5 135 70 100 1600 900 1600#700136 1900 900 1760 695 1115 580 417,5 135 70 100 1700 950 1700
L
460
A
50
ca.4
80
10 10 M
565
615
ca.1
35
A
HI
D B F
C I I
E
52
G L
460
A
50
ca.4
80
J J K
Vero# 700135 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm# 700136 00 0 00 0000, 1900 x 900 mmVersión empotrada/con revestimiento*
* Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor
Vero
21_WW_TS_ES.indd 273 21.08.2008 17:43:07 Uhr
274 badmagazin
Daro # 700028 00 0 00 0000, 1800 x 800 mmVersión empotrada
800
65 651670
1800
1165
7575
650
420
400
52
900
ca.4
75
40
460
163085 85
1800
2 x 3# 700023 00 0 00 0000, 1900 x 900 mmVersión empotrada
130 1301640
1100
900
270
1900
1000
840
500
3030
637
707
500
52
1900
40
950
1510195 195
460
ca.4
80
2 x 3# 700024 00 0 00 0000, 2000 x 1000 mmVersión empotrada
150 1501700
1200
1000
270
2000
1000
940
630
3030
52
707
707
500
2000
40
1000
1610195 195
460
ca.4
80
2 x 3/Daro
Daro # 700141 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700027 00 0 00 0000, 1700 x 750 mmVersión empotrada
B
J
A
E
HI
D F
G
52
K C
L
ca.4
80
35
460
N O
A
M
A B C D E F G H I J K L M N O#700141 1700 700 1570 550 1245 400 350 75 75 65 65 240 ca. 1560 75 65#700027 1700 750 1570 600 1240 400 375 75 75 65 65 240 1540 85 75
Todas las bañeras de Duravit están disponibles con sistemas de hidromasaje. Para más información, por favor, mire la lista de precios vigente
21_WW_TS_ES.indd 274 22.08.2008 19:39:50 Uhr
badmagazin 275
Pilar para bañera/Series 1930
** Para grifería
200
450
Pilar para bañera**# 8767 I/D, 450 x 200 x 1100 mm, para suelo acabado# 8767 I/D + 9909, para montaje en suelo de obra≥ 2nd floor # 700080, 700081, 700082 Happy D. # 700019, 701319, 702419, 702619, 706519 Starck X # 700088, 700089, 700090 Starck # 700012, 700010Para bañeras exentas
220
880
200
70
1100
1/2”
max
. 180
28
730
450
1100
225 225
3/4 ”33
max
. 180
Pilar para bañera
2nd floor # 700080* # 700081* # 700082*
Starck X # 700088* # 700089* # 700090*
Starck # 700010* # 700012*
Happy D. # 700019* # 701319* # 702419* # 702619* # 706519*
* 8767 I/D, para suelo acabado 8767 I/D + 9909, para montaje en suelo de obra
Series 1930 # 700156 00 0 00 0000, 1800 x 800 mmVersión empotrada
615
1800
1170
377,
5
500
800
115
166070
52
70
70
1800
50
900
162090 90
ca.4
80
460
21_WW_TS_ES.indd 275 01.09.2008 15:07:15 Uhr
276 badmagazin
Des
ign:
Joc
hen
Schm
idde
mDucha multifuncional
Todas las duchas multifuncionales de Duravit disponendel siguiente equipamiento de serie:– asientos que pueden ser plegados para convertirlos en tumbona, extraibles
– 2 respaldos ajustables– vaciado del agua restante– mando a distancia y un módulo de carga (carga sin contacto)– 2 repisas– rejilla de madera extraíble– vidrio de seguridad, incoloro con revestimiento WonderGliss – construcción sin marco– mezclador termostático con 5 posicionesAl instalar una MFD hay que prever un equipotencial.
Módulos adicionales para la ducha multifuncional (opcional):Luz multicolor: luces LED para un color intenso, selección directa de 6 colores, 5 programas diferentes de luz multicolor.Altavoces: 2 unidades, estancos al vapor, resistentes al agua, 40 W de potencia.Suelos: En vez de la rejilla de madera de serie se pueden seleccionar tres placas acrílicas para el sueloAccesorios: esencia aromáticas, productos desinfectantes, kit de mante-niemiento para el vidrio.
Rociador superior El diámetro del rociador superior de ducha de 220 mm propor-ciona placer como una abundante y agradable lluvia de verano.
IluminaciónDos focos halógenos que pueden ser graduado en intensidad aportan un agradable luz de ambiente.
Ducha de cascada La ducha de cascada proporciona una diversión extraordinaria.
TeleduchaLa teleducha tiene 3 opciones diferentes: chorro normal, suave y de masaje.
MasajeLos cinco programas seleccionables de masaje garantizan a través de los 5 pares de jets y la ducha de cascada un masaje de agua con la fuerza deseada. Los diferentes programas de masaje combinan diferentes pares de jets y la ducha de cascada. Una desinfección permanente de ultravioleta garantiza una desinfección sencilla y ecológica.
Manguera para baños KneippLa manguera para baños Kneipp produce un chorro, que posibilita aplicar la terapia de agua Kneipp.
Depósito de aguaLa ducha multifuncional dispone de un circuito de agua cerrado. Un fuerte masaje de agua también está garantizado en caso de una reducida presión de la red pública de agua. El circuito cerrado es llenado y activado mediante el mando a distancia o el mando en el panel de ducha.
VaporMediante la pulsación de un botón, la ducha multifuncional se inunda con un agradable vapor. 5 programas regulan la temperatura máxima y la duración del baño de vapor. Se puede añadir diferentes esencias aromáticas al vapor.
21_WW_TS_ES.indd 276 21.08.2008 17:43:10 Uhr
badmagazin 277
2330
8020
2023
0
435
Versión delante de pared# 730001 00 1 00 1000, 1800 x 1100 x 2330 mm, Vidrio transparente
1800
1100
90
555
3096
510
5
555
545
105410 730 410
105
17602020
2330
80
2020
230
1100
995105
600 1
2330
860 80
1050
H C
500
1
900 +- 20
850 +- 30
80
2020
230
2120
- 50
1970
+ -30
A
B
Ducha multifuncional
A Caja de conexión Duravit (incl. en suministro)B Salida del cable de corriente y audio en obraH Conexión de agua calienteC Conexión de agua fría 1 Posición del desagüe
21_WW_TS_ES.indd 277 21.08.2008 17:43:11 Uhr
278 badmagazin
Símbolos
X Se determina la altura de fijación exacta del lavabo poniendo el pedestal por debajo➘ Utilizando el sifón de diseño # 0050361000‡ Medida depende del mueble lavabo (Mueble ajustable en altura, 50 mm hacia arriba)>> Depende del desagüe
Sifón con tubo alargado Válvula desagüe manual
X Se determina la altura de fijación exacta del lavabo poniendo el pedestal por debajo• Sin agujero para grifería π 1 agujero para grifería marcadoπ 1 agujero para grifería hecho� � 1 agujero marcado para grifería izquierda, 1 agujero marcado para dispensador de jabón dcha� � 1 agujero para grifería hecho, izquierda, 1 agujero marcado para dispensador de jabón derecha� � 2 agujeros marcado para grifería, izquierda y derecha � � 2 agujeros para grifería separados para
� � � 1 agujero para grifería hecho con la posibilidad de 2 agujeros adicionales para grifería (por favor indique el agujero para la grifería)� � � 1 agujero para grifería hecho, 2 agujeros para grifería marcados� � � 3 agujeros para grifería hechos‡ Montaje desde arriba≥ Montaje desde abajo{ Desagüe vertical} Desagüe horizontal© Cisterna e inodoro de consumo económico de 6 litros> Cisterna alimentación lateral izquierda< Cisterna alimentación lateral derecha= Cisterna alimentación posterior¢ Cisterna alimentación inferior
Con mosca∂ Profundidad≤≥ AnchoI/D Izquierda/derecha∞ Con iluminación
21_WW_TS_ES.indd 278 21.08.2008 17:43:12 Uhr
badmagazin 339
Tabla de colores para cerámica
Serie 1930 � . . .
2nd floor � . � .
Architec � . . .
Bacino � . . .
Bagnella � . . .
Caro � � . .
Ciottolo � . . �
Darling � � . .
Duraplus � � . .
Bathroom_Foster � . . .
Happy D. � . . .
mirrorwall � . . .
Scola � . . .
Starck X � . . �
Starck 1 � . . .
Starck 2 � . . .
Starck 3 � . . .
Vero � . . .
Lavabos empotrados � � � .
Color
Número del color 00
– B
lanc
o
47
– P
erga
mon
66
– A
cero
inox
. mat
e
35
– P
lati
n