2017 // 2018
La Empanada Gallega de atún Chousa, ha obtenido el Premio al Sabor Superior, lo que la califica como un producto Sobresaliente.
NUESTRA MARCA
CHOUSA - MAESTROS ARTESANOS DESDE 1959
Bajo esta insignia gallega, nos hemos especializado en la elaboración de panes, empanadas y dulces ba-sados en los valores de calidad, artesanía y tradición de la familia Chousa. Trabajamos para ofrecer un gran surtido de productos ultracongelados a todo profesional de hostelería. Una marca consolidada en el mercado Español y Portugués, con la que servimos a más de 20 países.
Desde 1959, nuestras recetas se han pasado de mano en mano entre los miembros de mi familia, de gene-ración en generación, como si de un tesoro se tratara. Unas recetas que se han ido adaptando a los tiempos, modificando los porcentajes y ayudándonos de las nuevas tecnologías.
Podrían copiar nuestra lista de ingredientes, pero nunca conseguirán robar nuestras recetas, pues el ingre-diente secreto más importante de Chousa, es el Cariño con el que elaboramos estos productos que tanto significan para nosotros; Trozos de nuestra herencia, retratos de nuestra historia!
CHOUSA - MESTRES ARTESÃOS DESDE 1959
Sob esta marca galega, especializamo-nos na produção de pães, empanadas e doces com valores de qua-lidade, artesanato e tradição da família Chousa. Trabalhamos para oferecer uma grande variedade de produto ultracongelado a todo profissional de hotelaria. Uma marca consolidada no mercado Espanhol e Português, com presença em mais de vinte países.
Desde 1959, as receitas passaram de mão em mão entre os membros da família, de geração em geração, como se de um tesouro se tratasse. Uma receita que se foi ajustando aos tempos, alterando percentagens e ajudando-nos das novas tecnologias.
Poderiam copiar nossa listagem de ingredientes, mas nunca conseguiram roubar nossa receita, pois o in-grediente secreto mais importante de Chousa é o Carinho com que fabricamos este produto que nós tanto estimamos. Um pedaço da nossa herança, um retrato de nossa história!
CHOUSA - MASTER ARTISANS SINCE 1959
The brand Chousa has been specializing in the elaboration of bread, pies and pastries while at the same time keeping to the Chousa Family´s tradition of quality and artisanship. We have been working hard in order to offer a wide variety of deep frozen products to the entire professional food industry, not only in Spain and Portugal but also in over 20 more countries.
Since 1959, our recipes have been passed down like a treasure, hand-in-hand, from generation to genera-tion; with the newer generations improving the recipes by adopting them to the times and to the newer technologies that we have at hand.
Even though one may be able to copy our ingredients, they will never be able to fully copy our recipes be-cause the secret ingredient that Chousa uses, is the delicacy and love that we put into our products, which mean so much us. These products are part of our history, part of our legacy and part of us!
Rubén ChousaDirector General de Grupo Ingapan
SÍMBOLOS
CódigoCódigoCode
Peso medio aproximadoPeso médio aproximadoApprox. mean weight
Peso medio cocido aproximadoPeso médio cozido aproximadoApprox. mean weight after baking
Peso medio de la masa aproximadoPeso médio da massa aproximadoApprox. mean weight of dough
Peso medio del relleno aproximadoPeso médio do recheio aproximadoApprox. mean weight of filling
Medidas aproximadasMedidas aproximadasApprox. sizes
Medidas aproximadas racionesMedidas aproximadas porçõesPortions approx. sizes
RellenoRecheioFilling
RacionesPorçõesPortions
Temperatura de cocciónTemperatura de cozeduraBaking temperature
Tiempo de cocciónTempo de cozeduraBaking time
Tiempo de descongelación a temperatura ambienteTempo de descongelação a temperatura ambienteDefrosting time at room temperature
Tiempo de descongelación en frío positivo: 0–4 °CTempo de descongelação em frio positivo: 0–4 °CDefrosting time at positive temperature: 32–39.2 °F
Tiempo de descongelación raciónTempo de descongelação porçãoDefrosting time per portion
Unidades-cajaUnidades-caixaUnits per box
Cajas-paletCaixas-paleteBoxes per pallet
Cajas-palet americanoCaixas-palete americanoBoxes per US pallet
Cajas-baseCaixas-baseBoxes per layer
Modelo de cajaModelo de caixaBox model
Vida útil en refrigeradorVida útil em refrigeradoBest before in chilled conditions
Horno de convecciónForno de convecçãoConvection oven
Horno de convección-vaporForno de convecção-vaporConvection-steam oven
MicroondasMicroondasMicrowave
Descongelación en microondasDescongelação em microondasDefrosting time in a microwave
NovedadNovidadeNovelty
Nueva recetaNova receitaNew recipe
Listo en 1 minutoPronto em 1 minutoReady in 1 minute
Descongelar y listoDescongelar e prontoDefrost and ready
PicantePicanteSpicy
Sin lecheSem leiteMilk free
Sin huevoSem ovoEgg free
Sin trigoSem trigoWheat free
HalalHalalHalal
Dolphin safeDolphin safeDolphin safe
Nuevo formatoNovo formatoNew format
Clean LabelClean LabelClean Label
Producto veganoProduto veganVegan product
ÍNDICE
08 PANES DE ORIGENPães de origem // Traditional bread
12 PANES HORECAPães horeca // Horeca bread
14 PANES DE MESA Pães de mesa // Table breads
16 BURGERS Y BOCATASHambúrguers e sandes // Burgers and sandwiches
20 EMPANADAS TRADICIONALESEmpanadas tradicionais // Traditionals pies
24 EMPANADILLAS Y SNACKSEmpanadilhas e snacks // Pies and snacks
28 DEL MUNDODo mundo // Of the world
31 PUNK PIES
32 PIZZAS
35 TAMBIÉN TE OFRECEMOSTambém oferecemos // We also offer you
36 DULCESDoces // Patisserie
40 DE HORNODe forno // Oven baked
42 DE TENDENCIADe tendência // Trendy
44 TRADICIONALESTradicionais // Traditional
46 INDIVIDUALESIndividuais // Individual
48 PLANCHASPlacas // King size cakes
50 PRECORTADOSPré-cortados // Pre-cuts
52 EN BANDEJAEm bandeja // On tray
54 RECOMENDACIONESRecomendações // Recommendations
55 PALETIZACIONES COMPATIBLESPaletizações Compativeis // Compatible Palletization
76
El término CLEAN LABEL o etiqueta limpia garantiza que todos los ingredientes de nuestros panes son ingredientes naturales, sin colo-rantes, conservantes, potenciados de sabor o cualquier otro ingredien-te artificial que no aporte confianza al consumidor. Trabajamos para desarrollar productos de calidad contrastada, cuyo sabor y aroma de-penden de lo natural de su receta y la fidelidad al proceso artesanal.
The term CLEAN LABEL means and gives the guarantee to our customers that all the ingre-dients of our bread are natural, without using any artificial colouring, conservatives or any other ingredient of these characteristics. All of this helps our costumers to feel reassured and confident about the naturalness of our products. We work to develop natural products staying lo-yal to the artisan process.
O termo CLEAN LABEL ou etiqueta limpa ga-rante que todos os ingredientes dos nossos pães são ingredientes naturais, sem corantes artifi-ciais, conservantes, intensificadores de sabor ou qualquer outro ingrediente artificial que não mereça a confiança do consumidor. Trabalhamos para desenvolver produtos de excelente quali-dade, dos quais o sabor e o aroma só dependem da forma natural da receita e da fidelidade do processo artesanal.
CLEAN LABELCERTIFICACIONES
Chousa pertenece al GRUPO A, lo que indica que ha recibido la nota más alta en todas las auditorías. Además, cuenta con el certificado de “Energía 100% Renovable” en todas sus plantas de fabricación. Nues-tros productos cuentan con el sello Galicia Calidade y con certificados como Food BRC o IFS (International Food Standard).
Chousa pertence ao GRUPO A, indicando que recebeu a maior pon-tuação em todas as auditorias. Tem tambén o certificado “100% de energia Renovável” em todas as fábricas. Nossos produtos têm o selo de “Galicia Calidade” e a certificação BRC Food e IFS (International Food Standard).
Chousa belongs to group A, indicating that it has received the highest mark in all its audits. Furthermore, it has the “100% renewable ener-gy” certificate in all its manufacturing plants. Our products hold the Galicia Calidade recognised stamp and certificates as Food BRC or IFS (International Food Standard).
CHAPATÓN CANTÁBRICO 250 G
CHAPATA CANTABRICA 250 GCANTABRIAN BREAD 250 G
COD. 15169 // 9 UNIDADES POR CAJA
COD. 151699 UNIDADES CAIXA // 9 UNITS PER BOX
TODOS
NUESTROS PANES
ESTÁN COCIDOS
SOBRE PIEDRA
CORTADOS Y FORMADOS A MANO
PANES DE ORIGENPÃES DE ORIGEMTRADITIONAL BREAD
11
35000
280 g 9.8 oz
21×11 cm 8.2×4.3 in
80–90 min
190–210 °C 374–410 °F
20–25 min
24
6
42
42
28
34050
300 g 10.5 oz
43×8 cm16.8 ×3.1 in
50–60 min
190–210 °C 374–410 °F
15–20 min
20
6
36
48
8
PANES DE ORIGEN
NUESTRAS HOGAZAS AS NOSSAS FOGAÇAS // OURS LOAFS
HOGAZA MAÍZ 245 GPÃO FOGAÇA DE MILHO 245 G CORN LOAF 245 G
HOGAZA DE ESPELTA Y MIEL 265 GPÃO FOGAÇA DE ESPELTA COM MEL 265 G SPELT WITH HONEY LOAF 265 G
PAN GALLEGO 280 GPÃO GALEGO 280 GRUSTIC GALICIAN BREAD 280 G
HOGAZA DE CHÍA 245 GPÃO FOGAÇA DE CHIA 245 G CHIA LOAF 245 G
BARRA MEIGA 300 GPÃO BARRA MEIGA 300 G MEIGA RUSTIC GALICIAN BREAD 300 G
BARRA GALLEGA 280 GPÃO BARRA GALEGA 280 G GALLEGA RUSTIC GALICIAN BREAD 280 G
34001
280 g 9.87 oz
36,5×8 cm14.3×3.1 in
50–60 min
190–210 °C 374–410 °F
15–20 min
30
4
32
40
19
15190
600 g 21.16 oz
21 cm ø 8.2 in ø
110–120 min
190–210 °C374–410 °F
15-20 min
9
6
42
42
28
ROSCA GALLEGA 425 GROSCA GALEGA 425 G ROSCA ROUND GALICIAN BREAD 425 G
PAN DE MOÑA 600 GPÃO DA AVÓ 600 G MOÑA BREAD 600 G
15177
425 g 14.9 oz
24 cm ø 9.4 in ø
50–60 min
190–210 °C 374–410 °F
20–25 min
10
6
42
42
28
23x8/10 cm 9.0x 4.3 in 30-40 min 190–210 °C
374–410 °F
15-20 min 15-20 min 10-15 min
10 666 84 56
15187 15188 15164
15167
70 g 2.4 oz
12×8 cm 4.7×3.1 in
25–30 min
190–210 °C 374–410 °F
8-10 min
30
6
78
84
56
15165
105 g 3.7 oz
16,5×9 cm6.4×3.5 in
20–25 min
190–210 °C 374–410 °F
8-10 min
22
6
66
84
56
15168
300 g 10.5 oz
54x7 cm21.6x2.7 in
30-40 min
190-210 ºC 338 410 °F
8-10 min
20
4
32
40
19
BASTÓN CANTÁBRICO 300 GBASTÃO CANTABRICO 300 G CANTABRIAN STICK 300 G
15169
250 g 8.8 oz
24×16 cm9.4× 6.2 in
30-40 min
190–210 °C 374–410 °F
10-12 min
9
6
78
84
56
NUESTROS CANTÁBRICOS OS NOSSOS CANTÁBRICOS
OURS CANTABRICS
PANES DE ORIGEN
15163
270 g 9.5 oz
36,5×11 cm 14.3×4.3 in
30–40 min
190–210 °C 374–410 °F
10–12 min
20
4
32
40
19
BARRA CANTÁBRICA 270 GPÃO BARRA DO CANTÁBRICO 270 GRUSTIC CANTABRIAN BREAD 270 G
CHAPATÓN CANTÁBRICO 250 GCHAPATA CANTABRICA 250 GCANTABRIAN BREAD 250 G
BOLLO CANTÁBRICO 105 GPÃO CANTÁBRICO 105 G CANTABRIAN BREAD ROLL 105 G
BOLLO CANTÁBRICO 70 GPÃO CANTÁBRICO 70 G CANTABRIAN BREAD ROLL 70 G
> 80% de hidratación
> 80% de hidratação> 80% hydration
TODOS
NUESTROS PANES
ESTÁN COCIDOS
SOBRE PIEDRA
CORTADOS Y FORMADOS A MANO
BOLLO THIN 90 G
PÃO THIN 90 GTHIN BREAD 90 G
COD. 15271 // 36 UNIDADES POR CAJA
COD. 1527136 UNIDADES CAIXA // 36 UNITS PER BOX
TODOS
NUESTROS PANES
ESTÁN COCIDOS
SOBRE PIEDRA
CORTADOS Y FORMADOS A MANO
PANES HORECAPÃES HORECAHORECA BREAD
15
PANES DE MESAPÃES DE MESATABLE BREADS
15156
70 g 2.4 oz
8 cm ø3.14 in ø
30–40 min
190–210 °C 374–410 °F
15 min
70
6
66
84
56
15121
40 g 1.4 oz
10,5×5 cm4.1×1.9 in
15–20 min
190–210 °C 374–410 °F
1 min
60
6
78
84
56
15280
40 g 1.4 oz
10,5×5 cm4.1×1.9 in
15–20 min
190–210 °C 374–410 °F
1 min
60
6
78
84
56
15281
40 g 1.4 oz
10,5×5 cm4.1×1.9 in
15–20 min
190–210 °C 374–410 °F
1 min
60
6
78
84
56
15140
65 g 2.2 oz
10 cm ø 3.9 in ø
20–30 min
190–210 °C 374–410 °F
10–12 min
85
6
42
42
28
15143
65 g 2.2 oz
10 cm ø 3.9 in ø
20–30 min
190–210 °C 374–410 °F
10–12 min
85
6
42
42
28
PANES HORECA
MINI DE CENTENO 70 GPÃO DE CENTEIO 70 G RYE BURN 70 G
MINI BOLLO GALLEGO COCIDO 40 GPÃOZINHO COZIDO GALEGO 40 G FULLY BAKED GALICIAN BUN 40 G
MINI BOLLO DE MAÍZ COCIDO 40 GPÃOZINHO COZIDO DE MILHO 40 GBAKED CORN BUN 40 G
MINI BOLLO DE ESPELTA Y MIEL 40 GPÃOZINHO COZIDO DE ESPELTA COM MEL 40 GBAKED SPELT BUN WITH HONEY 40 G
TETIÑA CENTENO Y MALTA 65 GTETINHA DE CENTEIO E MALTE 65 GRYE AND MALT ROUND BUN TETIÑA 65 G
TETIÑA 65 GTETINHA 65 GTETIÑA GALICIAN ROUND BUN 65 G
En cualquier restaurante, un pannier sería el perfil perfecto para que el cliente disfrute de una nueva experiencia. Un profesional de sala especializado en pan quien, acompañado de un amplio surtido de piezas de diferentes harinas y semillas, te puede recomendar y cortar in situ el pan perfecto para tu plato.
Em qualquer restaurante, um pannier seria o per-fil ideal para que o seu cliente desfrute de uma nova experiência. Um profissional de sala espe-
cializado em pão, que acompanhado por uma ampla gama de peças de diferentes farinhas e sementes, pode recomendar e cortar in situ o pão perfeito para acompanhar o seu prato.
In any restaurant, a pannier, would be the perfect person to help the clients enjoy a new experience. This bread specialist, along with an array of flours and seeds would be able to recommend and cut the perfect bread to accompany your meal.
El pannier
17
BURGERS Y BOCATASHAMBÚRGUERS E SANDESBURGERS AND SANDWICHES
BURGER DE CONTRABANDO 100 G
BURGER DE CONTRABANDO 100 GSMUGGLING BURGER 100 G
COD. 15266 // 22 UNIDADES POR CAJA
COD. 1526622 UNIDADES CAIXA // 22 UNITS PER BOX
Contrabando
15261
100 g 3.5 oz
11,5 cm ø 4.5 in ø
20–25 min
190–210 °C374–410 °F
1 min
22
6
66
84
56
15266
100 g 3.5 oz
11,5 cm ø 4.5 in ø
20–25 min
190–210 °C374–410 °F
1 min
22
6
78
84
56
PANES HORECA
BURGER DE CONTRABANDO 100 GBURGER DE CONTRABANDO 100 GSMUGGLING BURGER 100 G
BURGER 1959BURGER 19591959 BURGER
15562
90 g 3.1 oz
11 cm ø 4.3 in ø
30–40 min
30
6
66
84
56
15267
50 g 1.7 oz
7 cm ø 2.7 in ø
20–30 min
70
6
66
84
56
15265
90 g 3.1 oz
11 cm ø 4.3 in ø
30–40 min
30
6
66
84
56
15262
90 g 3.1 oz
11 cm ø 4.3 in ø
30–40 min
30
6
66
84
56
MINI VIENA RÚSTICO 50 GMINI VIENA RÚSTICO 50 GMINI RUSTIC TENDER BURGER 50 G
BURGER VIENA RÚSTICO 90 GPÃO BURGER VIENA RÚSTICO 90 GRUSTIC TENDER BURGER 90 G
BURGER VIENA RÚSTICO CORTADO 90 GBURGER VIENA RÚSTICO COZIDO CORT. 90 G CUT BAKED RUSTIC TENDER BURGER 90 G
BURGER DE ESPELTA 90 G PÃO BURGER DE ESPELTA 90 G SPELT BURGER 90 G
15253
90 g 3.1 oz
18x5,5 cm 7x 2.1 in
30-40 min
30
6
78
84
56
FRANKFURT SOFT 90 GFRANKFURT SOFT 90 GFRANKFURT SOFT 90 G
La Burger de Contrabando de Chousa, el úni-co pan de hamburguesa malteado con inten-so aroma ahumado!
O Pão Burger de Contrabando da Chousa, o único pão de hambúrguer de malte com in-tenso aroma fumado!
Chousa’s Smuggling Burger is the only bur-ger bun made with malt having a special intense smoked flavour.
AROMA AHUMADO!
AROMA AHUMADO!
18
15184
115 g 4.0 oz
12 cm ø4.7 in ø
30–40 min
190–210 °C 374–410 °F
5 min
34
6
66
84
56
15222
70 g 2.4 oz
16,5×6 cm6.4×2.3 in
30–40 min
190–210 °C 374–410 °F
1 min
40
6
66
84
56
15520
100 g 3.5 oz
22×7 cm 8.6×2.7 in
30–40 min
190–210 °C374–410 °F
1 min
26
6
66
84
56
15271
90 g 3.1 oz
26×4,5 cm10x1,7 in
30–40 min
190–210 °C 374–410 °F
1 min
36
6
78
84
56
15120
120 g 4.2 oz
22×7 cm8.6×2.7 in
30–40 min
190–210 °C 374–410 °F
12–15 min
60
4
32
40
19
15108
145 g 5.1 oz
24×8 cm9.4×3.1 in
30 min
190–210 °C 374–410 °F
8-10 min
40
4
32
40
19
PANES HORECA
BOLLO GALLEGO CORTADO 100 GPÃO GALEGO CORTADO 100 G CUT GALICIAN BREAD ROLL 100 G
BOLLO GALLEGO COCIDO 70 GPÃO GALEGO COZIDO 70 G FULLY BAKED GALICIAN BREAD ROLL 70 G
BOLLO GALLEGO 120 GPÃO GALEGO 120 G GALICIAN BREAD ROLL 120 G
BOLLO GALLEGO COCIDO 100 GPÃO GALEGO COZIDO 100 G FULLY BAKED GALICIAN BREAD ROLL 100 G
BOLLO THIN 90 GPÃO THIN 90 G THIN BREAD 90 G
MEDIA GALLEGA 145 GMEIA GALEGA 145 G DEMI GALICIAN BREAD 145 G
TORTA CON ACEITE DE OLIVA 115 GPÃO COM AZEITE 150 GOLIVE OIL BREAD 150 G
15221
100 g 3.5 oz
22×7 cm8.6×2.7 in
30–40 min
190–210 °C 374–410 °F
1 min
26
6
66
84
56
Para realzar el sabor y aroma de tu boca-dillo en pan gallego, lo ideal es un golpe de horno antes de servir.
Para exaltar o sabor e o aroma da sua sande em pão galego, o ideal é um golpe de forno antes de servir.
To make the flavour and aroma stand out of your sandwich made with Galician Bread, our recommen-dations would be to slightly heat it before serving.
19
EL FERMENTO
El auténtico Pan Gallego debe su prestigio y aceptación a todo lo que condi-ciona su proceso de elaboración, una metodología de trabajo heredada en la que influyen desde las características del agua, las mezclas de harina y por su puesto, el afamado fermento. En Chousa, cuidamos el proceso de fermenta-ción de nuestras masas al máximo, pues de ello dependerán el aroma, sabor y alveolado de nuestros panes.
FERMENTO
O verdadeiro Pão Galego deve o seu prestígio e aceitação a tudo o que afeta o seu processo de fabrico, uma metodologia de trabalho herdado e onde as características da água, as misturas de farinha e, claro, o famoso fermento são fundamentais. Na Chousa, cuidamos do processo de fermentação das nossas massas ao máximo, porque disso vai depender o aroma, o sabor e o alveolado dos nossos pães.
FERMENTING
Authentic Galician bread is rare due to it´s unique elaboration process; the methodology of how it should be elaborated is influenced by many factors, such as the characteristics of the water, the different mixes of flours and of course the famous fermentation process. At Chousa, we look after the fermen-tation process in such a way that we bring our doughs to the maximum point of fermentation, which is why the aroma, the flavour and the density of our breads are so distinct.
BOCATAS
20 21
MÁS RELLENO AL MISMO PRECIO! Hemos enriquecido la fórmula de nuestras empanadas y empanadillas gallegas Chousa. Ahora, las referencias de atún, contienen hasta un 25% del mismo en su relleno.
MAIS RECHEIO AO MESMO PREÇO! Melhoramos a fór-mula de nossas empanadas e empanadilhas galegas Chousa. Agora, as de atum contém até 25% no recheio.
NOW OUR PIES HAVE MORE FILLING BUT AT THE SAME PRICE. We have enriched the recipe of our Chousa Galician pies and small pies, offering 25% of tuna in our fillings.
EMPANADA GALLEGA 19X29
EMPANADA GALEGA 19×2919×29 GALICIAN PIE
10 UNIDADES POR CAJA
10 UNIDADES CAIXA // 10 UNITS PER BOX
EMPANADAS TRADICIONALESEMPANADAS TRADICIONAISTRADITIONALS PIES
Las Empanadas Gallegas de Chousa que encontrarás en este catálogo con el siguiente distintivo, han obtenido, en la variedad de atún, el Premio al Sabor Superior. Este galardón otorgado por el International Taste & Quality Institute de Bruxelas, las califica como un producto Sobresaliente.
As Empanadas Galegas de Chousa que encontrará no nosso catálogo com o seguinte dístico, obtiveram, na variedade de atum, o Prémio de Sabor Superior. Este prémio concedido pelo International Taste & Quality Institute de Bruxelas, que a qualifica como um produto Excepcional.
The Galician Tuna Pie of Chousa, which you will find in this catalog with the following distinctive, has obtai-ned for the tuna variety the Superior Taste Award. This prize, awarded by the International Taste & Quality Ins-titute of Brussels, qualifies it as a Remarkable product.
+
23
1800 g 63,49 oz
900 g 31.7 oz
900 g 31.7 oz
30×40 cm 11.8×15.7 in
180–200 °C 356–392 °F
40–45 min
4
8
96
120
4
ATÚN • ATUM • TUNA
10000
CARNE • CARNE • MEAT
10001
BACALAO • BACALHAU • COD
10002
P
PULPO • POLVO • OCTOPUS
10003
BP
BACALAO-PASAS • BACALHAU-PASSAS • COD AND RAISINS
10005
POLLO • FRANGO • CHICKEN
10006
1100 g 38.8 oz
550 g 19.4 oz
550 g 19.4 oz
27 cm ø10.5 in ø
180–200 °C356–392 °F
40–45 min
6
17
102
147
83
G1020000
650 g 22.9 oz
325 g 11.4 oz
325 g 11.4 oz
23 cm ø9 in ø180–200 °C356–392 °F
40–45 min
10
12
72
96
6
1300 g 45.8 oz
650 g 22.9 oz
650 g 22.9 oz
31 cm ø12.2 in ø
180–200 °C356–392 °F
40–45 min
5
6
60
72
1
EMPANADA GALLEGA 1300 GEMPANADA GALEGA 1300 G 1300 G GALICIAN PIE
EMPANADA ARTESANAEMPANADA ARTESANA HOMEMADE PIE
EMPANADAS TRADICIONALES
EMPANADA GALLEGA 650 G ATÚNEMPANADA GALEGA 650 G ATUMTUNA 650 G GALICIAN PIE
ATÚN • ATUM • TUNA
12200
RAXO • RAXO • SPICY PORK
12201
PULPO • POLVO • OCTOPUS
12203
Cierre Manual. Cada empanada de cierre ar-tesano, se elabora a mano de una en una, los picos se cortan a tijera y las tiras de masa se colocan de tal manera que cada posición re-presenta un sabor.
Fecho Manual. Cada empanada de fecho arte-sanal, elabora-se a mão uma a uma, cortamos os picos com tesoura e as tiras de massa co-locam-se de forma a indentificar os diversos recheios.
Hand-sealed pies. Each pie is closed one by one artisanly by hand, the openings are all cut with scissors and every different flavoured pie has it´s own unique design.
hecho a mano
ATÚN • ATUM • TUNA
11600
CARNE • CARNE • MEAT
11601
POLLO • FRANGO • CHICKEN
11606
ATÚN • ATUM • TUNA
11800
CARNE • CARNE • MEAT
11801
ATÚN • ATUM • TUNA
12500
CARNE • CARNE • MEAT
12501
EMPANADA 19×29 COCIDAEMPANADA 19×29 COZIDABAKED 19×29 PIE
EMPANADA GALLEGA 30×40EMPANADA GALEGA 30×4030×40 GALICIAN PIE
730 g 25,75 oz
19×29 cm 7.4×11.4 in
4–5 h
10
6
60
104
4
ATÚN • ATUM • TUNA
10550
CARNE • CARNE • MEAT
10551
BACALAO • BACALHAU • COD
10552
500 g 17.6 oz
250 g 8.8 oz
250 g 8.8 oz
15×25 cm 5.9×9.8 in
180–200 °C 356–392 °F
40–45 min
12
9
99
130
32
800 g 28.2 oz
400 g 14.1 oz
400 g 14.1 oz
19×29 cm 7.4×11.4 in
180–200 °C 356–392 °F
40–45 min
10
6
78
96
4
EMPANADA GALLEGA 15×25EMPANADA GALEGA 15×2515×25 GALICIAN PIE
G1200000
3000 g 105.8 oz
1500 g 52.9 oz
1500 g 52.9 oz
57×37 cm 22.4×14.5 in180–200 °C 356–392 °F
40–45 min
3
4
40
60
2
G1370023
400 g 14.1 oz
240 g 8.46 oz
160 g 5.64 oz
20x15 cm 7.87×5.9 in180–200 °C 356–392 °F
20–25 min
18
9
81
120
75
EMPANADA GALLEGA 19×29EMPANADA GALEGA 19×29 19×29 GALICIAN PIE
EMPANADAS TRADICIONALES
EMPANADA GALLEGA 57×37 ATÚNEMPANADA GALEGA 57×37 ATUM TUNA 57×37 GALICIAN PIE
EMPANADA HOJALDRADA 20X15 ATÚNEMPANADA FOLHADA 20X15 ATUMTUNA PUFF PASTRY PIE 20X15
AHORA
RELLENO+
AGORA MAIS RECHEIO
NOW MORE FILLINGS
EMPANADILLAS Y SNACKSEMPANADILHAS E SNACKSPIES AND SNACKS
EMPANADILLA GALLEGA ATÚN 160 G
EMPANADILHA GALEGA ATUM 160 G160 G TUNA GALICIAN SMALL PIE
COD. 14000 // 70 UNIDADES POR CAJA
COD. 1400070 UNIDADES CAIXA // 70 UNITS PER BOX
26 27
G1506000
100 g 3.5 oz
55 g 2 oz
45 g 1.5 oz
12×9 cm 4.7×3.5 in
200 °C 392 °F
25 min
64
9
81
120
75
G1551000
35 g 1.2 oz
20 g 0.7 oz
15 g 0.5 oz
7,5×5 cm 2.9×1.9 in
200 °C 392 °F
25 min
5,5 kg 12 lb
9
81
120
75
135 g 4,7 oz
20×7 cm7.8×2.7 in180–200 °C356–392 °F
7–10 min
57
8
72
100
85
EMPANADILLA COCIDA AL PUNTO 135 GEMPANADILHA COZIDA NO PONTO 135 G SMALL PIE BAKED TO YOUR LIKING 135 G
ATÚN • ATUM • TUNA
14520
CARNE • CARNE • MEAT
14521
POLLO • FRANGO • CHICKEN
14526
160 g 5,6 oz
80 g 2,8 oz
80 g 2,8 oz
21×7 cm 8.2×2.7 in
200 °C 392 °F
40-45 min
70
7
42
80
3
EMPANADILLAS Y SNACKS
EMPANADILLA GALLEGA 160 GEMPANADILHA GALEGA 160 G 160 G GALICIAN SMALL PIE
EMPANADILLA MEDIA LUNA DE ATÚNEMPANADILHA MEIA-LUA ATUMTUNA D-SHAPED SMALL PIE
MINI ATÚNMINI ATUM TUNA D-SHAPED PASTY
ATÚN • ATUM • TUNA
14000
CARNE • CARNE • MEAT
14001
POLLO • FRANGO • CHICKEN
14006
270 g 9,5 oz
12,5×19,5 cm 4.9×7.6 in
2–3 h
24
8
72
100
85
EMPANADILLA COCIDA 135 G 2 UNIDADESEMPANADILHA COZIDA 135 G 2 UNIDADES 135 G FULLY BAKED SMALL PIE 2 PACK
ATÚN • ATUM • TUNA
14550
CARNE • CARNE • MEAT
14551
POLLO • FRANGO • CHICKEN
14556
200 g 7 oz
100 g 3.5 oz
100 g 3.5 oz
17×8 cm 6.6×3.1 in
200 °C 392 °F
35–40 min
30
9
81
120
75
EMPANADILLA GALLEGA 200 GEMPANADILHA GALEGA 200 G 200 G GALICIAN SMALL PIE
ATÚN • ATUM • TUNA
G1505000
CARNE • CARNE • MEAT
G1505001
150 g 5.2 oz
75 g 2.6 oz
75 g 2.6 oz
15×15 cm 5.9×5.9 in
30 min
200 °C 392 °F
15–20 min
38
w
9
81
120
75
32364
75 g 2.6 oz
45 g 1.5 oz
30 g 1.0 oz
14×6 cm 5.5×2.3 in
25–30 min
200 °C 392 °F
15–18 min
70
9
81
120
75
G1607026
100 g 3.5 oz
60 g 2.11 oz
40 g 1.4 oz
12×7 cm 4.7×2.7 in
10–15 min
200 °C 392 °F
15–20 min
70
9
81
120
75
G1606000
100 g 3.5 oz
55 g 2 oz
45 g 1.5 oz
12×9 cm 4.7×3.5 in
30–35 min
200 °C 392 °F
20–25 min
64
9
81
120
75
G1651000
35 g 1.2 oz
20 g 0.7 oz
15 g 0.5 oz
7,5×5 cm 2.9×1.9 in
25–30 min
200 °C 392 °F
15–20 min5,5 kg 12 lb
9
81
120
75
32513
135 g 4.7 oz
135 g 4.7 oz
50 g 1.7 oz
10×11 cm 3.9×4.3 in
30–35 min
200 °C 392 °F
20–25 min
48
10
110
168
13
EMPANADILLAS Y SNACKS
TRIÁNGULO HOJALDRETRIÃNGULO FOLHADOPUFF PASTRY TRIANGLE
YORQUIYORQUI YORQUI PUFF PASTRY
AGUJA DE TERNERAAGULHA DE VITELAVEAL SAVOURY SLICE
MEDIA LUNA HOJALDRE ATÚNMEIA LUA FOLHADA ATUMTUNA D-SHAPED PUFF
MIXTO YORK Y QUESOMISTO DE FIAMBRE E QUEIJOHAM AND CHEESE SANDWICH
MINI HOJALDRE ATÚNMINI FOLHADO ATUMTUNA SMALL D-SHAPED PUFF
BACON&QUESO • BACON&QUEIJO • BACON&CHEESE G1550009
JAMÓN&QUESO • FIAMBRE&QUEIJO • HAM&CHEESEG1550026
CHORIZO&QUESO • CHOURIÇO&QUEIJO • CHORIZO&CHEESEG1550028
ESPINACAS&BECHAMEL • ESPINAFRES&BECHAMEL SPINACH& BECHAMELG1550013
29
COD. 3400040 UNIDADES POR CAJA // 40 UNIDADES POR CAJA
DEL MUNDODO MUNDOOF THE WORLD
EMPANADILHA CRIOLLA DE FRANGOCHICKEN CREOLE SMALL PIE
COD. 32126 // 39 UNIDADES POR CAJA
COD. 3212639 UNIDADES CAIXA // 39 UNITS PER BOX
EMPANADILLACRIOLLA DE POLLO
32122
110 g 3.8 oz
55 g 1.5 oz
55 g 1.5 oz
15,5×6 cm 6×2.3 in180–200 °C356–392 °F
25–30 min
42
10
110
196
13
32101
100 g 3.5 oz
45 g 1.5 oz
55 g 1.9 oz
15×7 cm 5.9×2.7 in180–200 °C356–392 °F
25–30 min
44
10
110
196
13
32100
100 g 3.5 oz
45 g 1.5 oz
55 g 1.9 oz
15×7 cm 5.9×2.7 in180–200 °C356–392 °F
25–30 min
44
10
110
196
13
32102
100 g 3.5 oz
45 g 1.5 oz
55 g 1.9 oz
15×7 cm 5.9×2.7 in180–200 °C356–392 °F
25–30 min
44
10
110
196
13
32103
100 g 3.5 oz
45 g 1.5 oz
55 g 1.9 oz
15×7 cm 5.9×2.7 in180–200 °C356–392 °F
25–30 min
44
10
110
196
13
32104
90 g 3.17 oz
45 g 1.58 oz
45 g 1.58 oz
15×7 cm 5.9×2.7 in180–200 °C356–392 °F
25–30 min
48
10
110
196
13
32123
90 g 3.17 oz
40 g 1.4 oz
50 g 1.7
11×5 cm 4.3×1.9 in180–200 °C356–392 °F
25–30 min
42
10
110
196
13
32126
100 g 3.5 oz
45 g 1.5 oz
55 g 1.9 oz
10×8 cm 3.9×3.1 in180–200 °C356–392 °F
25-30 min
39
10
110
196
13
EMPANADILLA KEBABEMPANADILHA KEBAB KEBAB SMALL PIE
EMPANADILLA CALZONEEMPANADILHA CALZONE CALZONE SMALL PIE
EMPANADILLA VEGANAEMPANADILHA VEGANA VEGAN SMALL PIE
EMPANADILLA AL CURRYEMPANADILHA COM CARRIL CURRY SMALL PIE
EMPANADILLA CRIOLLA DE POLLOEMPANADILHA CRIOLLA DE FRANGO CHICKEN CREOLE SMALL PIE
EMPANADILLA ARGENTINAEMPANADILHA ARGENTINA ARGENTINIAN SMALL PIE
EMPANADILLA CHILENAEMPANADILHA CHILENA CHILEAN SMALL PIE
EMPANADILLA JALAPEÑAEMPANADILHA MEXICANA JALAPEÑA SMALL PIE
EMPANADILLAS Y SNACKS
30 31
G1507001
120 g 4.2 oz
15×8,5 cm 5.9×3.3 in
180 °C 356 °F
15 min
42
6
78
90
65
G1507008
120 g 4.2 oz
15×8,5 cm 5.9×3.3 in
180 °C 356 °F
15 min
40
6
78
90
65
G1507000
120 g 4.2 oz
15×8,5 cm 5.9×3.3 in
180 °C 356 °F
15 min
42
6
78
90
65
33126
45 g 1.5 oz
20 g 0.7 oz
25 g 0.8 oz
9×5 cm 3.5×1.9 in180–200 °C356–392 °F
15–20 min
6,5 kg
9
81
120
75
33120
45 g 1.5 oz
20 g 0.7 oz
25 g 0.8 oz
9×5 cm 3.5×1.9 in180–200 °C356–392 °F
15–20 min
6,5 kg
9
81
120
75
33102
45 g 1.5 oz
20 g 0.7 oz
25 g 0.8 oz
9×5 cm 3.5×1.9 in180–200 °C356–392 °F
15–20 min
6,5 kg
9
81
120
75
33100
45 g 1.5 oz
20 g 0.7 oz
25 g 0.8 oz
9×5 cm 3.5×1.9 in180–200 °C356–392 °F
15–20 min
6,5 kg
9
81
120
75
EMPANADILLAS Y SNACKS
PIADINA MEXICANAPIADINA MEXICANA MEXICAN PIADINA
PIADINA CARBONARAPIADINA CARBONARACARBONARA PIADINA
MINI EMPANADILLA ARGENTINAMINI EMPANADILHA ARGENTINA ARGENTINIAN MINI SMALL PIE
MINI EMPANADILLA CRIOLLA DE POLLOMINI EMPANADILHA CRIOLLA DE FRANGOCHICKEN CREOLE MINI SMALL PIE
MINI EMPANADILLA CALZONEMINI EMPANADILHA CALZONE CALZONE MINI SMALL PIE
MINI EMPANADILLA KEBABMINI EMPANADILHA KEBAB KEBAB MINI SMALL PIE
PIADINA YORQUESOPIADINA FIAMBRE E QUEIJOHAM AND CHEESE PIADINA
33200
90 g 3.17 oz
45 g 1.5 oz
45 g 1.5 oz
11,5×7,5 cm 4.5×2.9 in180–200 °C356–392 °F
25-30 min
48
10
110
196
13
33202
90 g 3.17 oz
45 g 1.5 oz
45 g 1.5 oz
11,5×7,5 cm 4.5×2.9 in180–200 °C356–392 °F
25-30 min
48
10
110
196
13
33201
90 g 3.17 oz
45 g 1.5 oz
45 g 1.5 oz
11,5×7,5 cm 4.5×2.9 in180–200 °C356–392 °F
25-30 min
48
10
110
196
13
EMPANADILLAS Y SNACKS
PUNK PIES
PUNK PIE PAVO CAJÚN 90 GPUNK PIE PERU CAJUN 90 GCAJUN TURKEY PUNK PIE 90 G
PUNK PIE POLLO THAI 90 GPUNK PIE FRANGO THAI 90 G THAI CHICKEN PUNK PIE 90 G
PUNK PIE ANGUS 90 GPUNK PIE ANGUS 90 GANGUS PUNK PIE 90 G PUNK
P IES
33
PIZZAS
CRISPY PIZZA YORQUESO 150 G
CRISPY PIZZA FIAMBRE E QUEIJO 150 GHAM AND CHEESE CRISPY PIZZA 150 G
COD. G2070101 // 32 UNIDADES POR CAJA
COD. G207010132 UNIDADES CAIXA // 32 UNITS PER BOX
VSPAN PAN
CRISPY
G2071001
130 g 4.5 oz
17,5×7 cm 6.8×2.7 in180–200 °C 356–392 °F
5–7 min
36
9
81
120
75
G2080202
370 g 13.0 oz
20x60 cm7.8x26.6 in
20-30 min
180°C 356°F
7 min
9
6
42
42
28
G2080000
230 g 8.11 oz
25 cm ø9.8 in ø
10 min
180°C 356°F
7 min
7
17
102
147
83
EMPANADILLAS Y SNACKS
G2070100
150 g 5.2 oz
14 cm ø5,5 in ø
180 °C 356 °F
10 min
32
9
81
120
75
G2070108
150 g 5.2 oz
14 cm ø5,5 in ø
180 °C 356 °F
10 min
32
9
81
120
75
G2070101
150 g 5.2 oz
14 cm ø5,5 in ø
180 °C 356 °F
10 min
32
9
81
120
75
CRISPY PIZZA DE ATÚN 150 G CRISPY PIZZA DE ATUM 150 GTUNA CRISPY PIZZA 150 G
CRISPY PIZZA YORQUESO 150 GCRISPY PIZZA FIAMBRE E QUEIJO 150 GHAM AND CHEESE CRISPY PIZZA 150 G
BASE PIZZABASE DE PIZZA PIZZA BASE
BASE PIZZA 60X20BASE DE PIZZA 60X20 PIZZA BASE 60X20
CRISPY PIZZA CARBONARA 150 GCRISPY PIZZA CARBONARA 150 GCARBONARA CRISPY PIZZA 150 G
MINI COCA 130 GMINI PIZZA RECTANGULAR 130 G130 G RECTANGULAR MINI PIZZA
A Crispy Pizza de Chousa, uma massa fina que permanece crocante durante todo o dia. Para os amantes do Take Away!
Chousa’s Crispy Pizza, has a thin crispy dough which can be maintained throughout the who-le day, making this perfect for all TAKE AWAY LOVERS!
CRISPYPIZZALa Crispy Pizza de Chousa, una masa fina que se mantiene crujiente a lo largo de todo el día. Para los amantes del Take away!
34 35
Las pizzas de masa de pan Chousa son esponjosas y muy sabrosas. Para los que no dejan ni los bordes!
As pizzas de massa de pão Chousa são macias e muito saborosas. Para aqueles que não deixam nem as bordas da massa.
Chousa’s pizza doughs are flavourful, fluffy and airy, which is an absolute delight for those who love ea-ting all the pizza not leaving any piece of the crust.
G2060011
1100 g 38.8 oz
30x40 cm 11.8x15.7 in
180 °C 356 °F
10 min
6
6
54
80
78
G2060000
1050 g 37 oz
30x40 cm 11.8x15.7 in
180 °C 356 °F
10 min
6
6
54
80
78
G2060001
1300 g 45.8 oz
30x40 cm 11.8x15.7 in
180 °C 356 °F
10 min
6
6
54
80
78
G2070008
150 g 5.2 oz
14 cm ø 5.5 in ø
180 °C 356 °F
10 min
23
9
81
120
75
G2070011
155 g 5.4 oz
14 cm ø 5.5 in ø
180 °C 356 °F
10 min
23
9
81
120
75
G2070002
155 g 5.4 oz
14 cm ø 5.5 in ø
180 °C 356 °F
10 min
23
9
81
120
75
G2070000
155 g 5.4 oz
14 cm ø 5.5 in ø
180 °C 356 °F
10 min
23
9
81
120
75
EMPANADILLAS Y SNACKS
MINI PIZZA CARBONARAMINI PIZZA CARBONARA CARBONARA MINI PIZZA
PIZZA JAMÓN YORKPIZZA FIAMBRE YORK HAM PIZZA
MINI PIZZA BOLOÑESAMINI PIZZA BOLOGNESA BOLOGNESE MINI PIZZA
MINI PIZZA JAMÓN Y BACONMINI PIZZA FIAMBRE E BACONHAM AND BACON MINI PIZZA
MINI PIZZA ATÚNMINI PIZZA ATUM TUNA MINI PIZZA
PIZZA ATÚNPIZZA ATUM TUNA PIZZA
PIZZA JAMÓN YORK Y BACONPIZZA FIAMBRE E BACON YORK HAM AND BACON PIZZA
PAN PAN PIZZA
38405
115 g 5.4 oz
70 g 2.4 oz
45 g 1.5 oz
12,5×6 cm 4.9×2.3 in
20–30 min190–210 °C 374–410 °F
12–14 min
44
6
66
84
56
G2090001
120 g 4.2 oz
40 g 1.4 oz
80 g 2.8 oz
10 min
1 min
26
10
110
196
13
G2101001
750 g 26.4 oz
27×21 cm 10.5×8.2 in
2-3 h
240 °C464 °F
15-20 min
14
6
60
80
4
G2100101
1500 g 52.9 oz
24 cm ø 9.4 in ø
8-9 h
240 °C464 °F
30-35 min
5
12
72
72
6
G2100001
700 g 24.6 oz
22 cm ø 8.6 in ø
5-6 h
240 °C464 °F
15-20 min
12
12
72
72
6
EMPANADILLAS Y SNACKS
TAMBIÉN TE OFRECEMOSTAMBÉM OFERECEMOS
WE ALSO OFFER YOU
TORTILLA PLANCHA CON CEBOLLATORTILHA RECTANGULAR COM CEBOLA SQUARE SPANISH TORTILLA WITH ONION
FAJITA DE POLLOFAJITA DE FRANGO CHICKEN FAJITA
TORTILLA REDONDA CON CEBOLLATORTILHA REDONDA COM CEBOLA ROUND SPANISH TORTILLA WITH ONION
TORTILLA HOSTELERÍA CON CEBOLLATORTILHA HOTELARIA COM CEBOLA CATERING SPANISH TORTILLA WITH ONION
BOLLITO PREÑAOPÃO COM CHOURIÇO SERRANO CHORIZO FILLED BREAD ROLL
DULCESDOCESPATISSERIE
BIZCOCHO DE ESPELTA Y FRAMBUESA
BOLO DE ESPELTA E FRAMBOESA SPELT AND RASPBERRY CAKE
COD. 18005 // 1 UNIDAD POR CAJA
COD. 180051 UNIDADE CAIXA // 1 UNIT PER BOX
38
ALIMENTACIÓN RESPONSABLE
I+D+i RESPONSABLENuestro equipo de I+D+i, trabaja de forma constante y responsable siguiendo las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud (OMS), estudiando ingre-dientes y recetas que aporten valor y respalden un estilo de vida saludable.Día a día reemplazamos o modificamos todos aquellos ingredientes que los nuevos informes cuestionan, como puede ser el caso de los colorantes azoicos, colorantes artificiales que no utilizamos en nuestras elaboraciones, pues pueden producir hi-peractividad en los niños.
I+D+i RESPONSÁVELNossa I+ D + i, trabalha constantemente e responsavelmente, seguindo as recomen-dações da Organização Mundial da Saúde (OMS), estudando ingredientes e receitas naturais que agreguem valor e apoiem um estilo de vida saudável.Dia a dia, substituímos ou modificamos todos os ingredientes que os novos rela-tórios vão questionado, como pode ser o caso de corantes azóicos e os corantes artificiais que não utilizamos nos nossos produtos porque podem causar hiperati-vidade em crianças.
R+D RESPONSABLEOur Investigation Department works responsibly and constantly following the re-commendations of the World Organisations of Health (OMS), studying ingredients and natural recipes which can add to giving our clients a healthy lifestyle.We daily take note of all of the recommendations placed by the OMS and replace and modify our recipes eliminating the ingredients which are being questioned in their publications, for example we currently don´t use artifical and azoic colourings because of the indications that they cause hyperactivity in children.
COMPROMISO CON UN ESTILO DE VIDA
SALUDABLECOMPROMISSO COM UM ESTILO DE VIDA SAUDÁVEL
COMMITMENT TO A HEALTHY LIFESTYLE
DE HORNODE FORNOOVEN BAKED
BIZCOCHO DE AVENA
BOLO DE AVEIAOATMEAL CAKE
COD. 18004 // 1 UNIDAD POR CAJA
COD. 180041 UNIDADE CAIXA // 1 UNIT PER BOX
41
18020
1250 g 44 oz
25×15 cm 9.8×5.9 in
4-5 h
2
6
108
216
14
18000
1280 g 45.1 oz
36×27 cm 14.2×10.6 in
3 h
1
6
108
216
14
18002
1800 g 63.4 oz
36×27 cm 14.2×10.6 in
3 h
1
6
108
216
14
18001
1700 g 59.9 oz
36×27 cm 14.2×10.6 in
3 h
1
6
108
216
14
18003
1700 g 59.9 oz
36×27 cm 14.2×10.6 in
3 h
1
6
108
216
14
18005
1400 g 49.3 oz
36×27 cm 14.2×10.6 in
3 h
1
6
108
216
14
18050
1800 g 63.4 oz
36×27 cm 14.2×10.6 in
24
3 h
1
6
108
216
14
18004
1800 g 63.4 oz
36×27 cm 14.2×10.6 in
3 h
1
6
108
216
14
DULCES
BIZCOCHO MANZANA Y CANELABOLO DE MAÇÃ E CANELA APPLE AND CINNAMON CAKE
PLANCHA CARROT CAKEPLACA CARROT CAKECARROT KING SIZE CAKE
PRECORTADO BROWNIEPRÉ-CORTADO BROWNIEBROWNIE PRE-CUT
BIZCOCHO DE AVENABOLO DE AVEIAOATMEAL CAKE
BIZCOCHO CON CHOCOLATEBOLO COM CHOCOLATE CAKE WITH CHOCOLATE
BIZCOCHO DE ESPELTA Y FRAMBUESABOLO DE ESPELTA E FRAMBOESA SPELT AND RASPBERRY CAKE
PLANCHA TARTA DE ALMENDRAPLACA TARTE DE AMÊNDOA ALMOND KING SIZE CAKE
BIZCOCHO TRES LECHESBOLO TRÊS LEITES TRES LECHES CAKE
CO
N PURÉ
de frambuesa
42
16712
670 g 23.6 oz
8–1021 cm ø 8.2 in ø
2–3 h
2
12
108
144
67
37588
1750 g 61,7 oz
1623 cm ø9 in ø
9 h
1
12
168
168
150
37585
1650 g 58.2 oz
1622,5 cm ø8.8 in ø
15 h
1
12
168
168
150
37589
1820 g 64.1 oz
1622,5 cm ø8.8 in ø
15 h
1
12
168
168
150
37532
2000 g 70.54 oz
1624 cm ø9.4 in ø
8 h
1
12
168
168
150
37570
1100 g 38,8 oz
1017,5 cm ø6,8 in ø
2-3 h
4
6
72
90
216
37572
850 g 29.9 oz
1017 cm ø6.6 in ø
2-3 h
4
6
72
90
216
37571
1300 g 38,8 oz
1017 cm ø6.6 in ø
15 h
4
6
72
90
216
DULCES
MUERTE POR CHOCOLATE 16 PORMORTE POR CHOCOLATE 16 PORINTENSIVE CHOCOLATE CAKE 16 POR
MUERTE POR CHOCOLATE 10 PORMORTE POR CHOCOLATE 10 POR INTENSIVE CHOCOLATE CAKE 10 POR
MANZANA VEGANA 16 PORMAÇÃ VEGANA 16 PORAPPLE VEGAN 16 POR
CHEESECAKE CON FRAMBUESA 16 PORCHEESECAKE COM FRAMBOESA 16 POR 16 POR RASPBERRY CHEESECAKE
RED VELVET 10 PORRED VELVET 10 POR RED VELVET 10 POR
CHEESECAKE DULCE DE LECHE 16 PORCHEESECAKE DOCE DE LEITE 16 PORDULCE DE LECHE CHEESECAKE 16 POR
CHEESECAKE DULCE DE LECHE 10 PORCHEESECAKE DOCE DE LEITE 10 PORDULCE DE LECHE CHEESECAKE 10 POR
SACHER VIENASACHER VIENASACHER VIENA
DE TENDENCIADE TENDÊNCIATRENDY
MANZANA VEGANA 16 POR
MAÇÃ VEGANA 16 PORAPPLE VEGAN 16 POR
COD. 37588 // 1 UNIDAD POR CAJA
COD. 375881 UNIDADE CAIXA // 1 UNIT PER BOX
Incluye caja expositora
Incluye caja expositora
Incluye caja expositora
TARTA DE ALMENDRA
TARTE DE AMÊNDOAALMOND TART
COD. 16100 // 6 UNIDADES POR CAJA
COD. 161006 UNIDADES CAIXA // 6 UNITS PER BOX
TRADICIONALESTRADICIONAISTRADITIONAL
37809
150 g 5.2 oz
33,8×27,3 cm13.2×10.6 in
2 h
22
4
68
90
34
37808
150 g 5.2 oz
33,8×27,3 cm13.2×10.6 in
2 h
22
4
68
90
34
16421
500 g 17.6 oz
8–926×7,5 cm 10.2×2.9 in
2–3 h
4
8
80
120
120
16426
500 g 17.6 oz
8–926×7,5 cm 10.2×2.9 in
2–3 h
4
8
80
120
120
16420
850 g 29.9 oz
8–926×7,5 cm 10.2×2.9 in
4–5 h
4
8
80
120
120
16100
600 g 21.1 oz
25 cm ø 9.8 in ø
1–2 h
6
4
44
78
16
DULCES
BIZCOCHO CUADRADO BLANCOPÃO DE LÓ QUADRADO BRANCO SQUARE WHITE SPONGE
BIZCOCHO CUADRADO DE CHOCOLATEPÃO DE LÓ QUADRADO DE CHOCOLATESQUARE CHOCOLATE SPONGE
BRAZO DE NATATORTA DE NATAS CREAM ROLL
BRAZO DE CHOCOLATETORTA DE CHOCOLATECHOCOLATE ROLL
TARTA DE ALMENDRATARTE DE AMÊNDOA ALMOND TART
BRAZO DE CREMATORTA DE CREME CUSTARD CREAM ROLL
¿QUE PUEDES HACER CON LOS BIZCOCHOS?Elabora tus propias recetas a partir de los biz-cochos de Chousa. Dulces o salados, como ba-ses o rellenos. No pongas límites a tu imagina-ción! Disponible en sabor clásico o chocolate.
O QUE FAZER COM O PÃO DE LÓ? Prepara suas próprias receitas de biscoitos quadrados Chousa. Doces ou salgados, como bases ou recheios. Não coloque limites a sua imaginação! Disponível no sabor clássico ou chocolate.
WHAT SHOULD YOU DO WITH THE CAKESmake up your own recipes using Chousa’s squares sponge cakes. Sweet or salty, with or without fillings. There is no limit to be pla-ced on your imagination, as chocolate and our classic flavour cakes are both available.
45
Incluye caja expositora
47
INDIVIDUALESINDIVIDUAISINDIVIDUAL
PASTEL DE NATA
PASTEL DE NATA CUSTARD CREAM PUFF PASTRY
COD. G4300001 // 60 UNIDADES POR CAJA
COD. G430000160 UNIDADES CAIXA // 60 UNITS PER BOX
G4200002
95 g 3.3 oz
8–9 cm ø3.1–3.5 in ø
2 h
32
6
72
90
65
G4200102
95 g 3.3 oz
14×4 cm 5.5×1.5 in
2 h
28
6
72
90
65
G4200101
95 g 3.3 oz
14×4 cm 5.5×1.5 in
2 h
28
6
72
90
65
39151
90 g 3.1 oz
6.5 cm ø2.5 in ø
35-40 seg
24
8
152
190
167
G4300001
70 g 2.4 oz
7 cm ø2.7 in ø
15 min
230–240 °C 446–464 °F
15 min
60
10
110
196
13
DULCES
BERLINA CHOCOLATEBOLA DE BERLIM CHOCOLATE CHOCOLATE BERLINA
XUXO CREMAXUXO CREME LONG CUSTARD CREAM BERLINA
XUXO CHOCOLATEXUXO CHOCOLATE LONG CHOCOLATE BERLINA
PASTEL DE NATAPASTEL DE NATA CUSTARD CREAM PUFF PASTRY
COULANTCOULANTCOULANT
FRITOSServimos nuestros fritos rellenos de crema o chocolate, sin decorar, para que persona-lices cada pieza acorde con las caracterís-ticas más representativas de tu obrador o siguiendo la temática de una fecha en con-creto, San Valentín, Navidad, Halloween…
FRITOSServimos o nossos fritos recheados de cre-me ou chocolate, sem decorar, para que pos-sa personalizar cada peça de acordo com as características mais representativas do seu lugar de trabalho ou aproveitando uma determinada data temática, dia namorados, natal, Halloween...
FRIED PASTRIESWe serve our fried pastries with creme or chocolate filling, and free of decorations, so that you can personlise each piece using decoratins that are representative of your bakery or following unique designs for spe-cial occassions like Halloween, Valentine’s Day and so on.
48
16322
2050 g 72.3 oz
33,5×27 cm 13.1×10.6 in
4-5h
1
6
108
216
14
16303
1800 g 63.5 oz
33,5×27 cm 13.1×10.6 in
5-6 h
1
6
108
216
14
16306
1800 g 63.5 oz
33,5×27 cm 13.1×10.6 in
4-5 h
1
6
108
216
14
16304
1900 g 67 oz
33,5×27 cm 13.1×10.6 in
4-5 h
1
6
108
216
14
16330
2250 g 79.3 oz
33,5×27 cm 13.1×10.6 in
6–7 h
1
6
108
216
14
DULCES
YOGUR Y FRUTAS DEL BOSQUEIOGURTE E FRUTAS DO BOSQUEYOGHURT AND FOREST FRUIT
TRES CHOCOLATESTRÊS CHOCOLATES THREE CHOCOLATE
TIRAMISÚTIRAMISUTIRAMISU
NATA Y FRESASMORANGO E NATASSTRAWBERRY AND CREAM
SELVA NEGRAFLORESTA NEGRABLACK FOREST
16300
1800 g 63.5 oz
33,5×27 cm 13.1×10.6 in
4-5 h
1
6
108
216
14
SAN MARCOSSAN MARCOSSAN MARCOS
16310
1950 g 68.7 oz
33,5×27 cm 13.1×10.6 in
5-6 h
1
6
108
216
14
QUESO Y FRESAQUEIJO E MORANGOCHEESE AND STRAWBERRY
Elaboramos una pastelería atractiva sin utilizar colorantes azoicos, colorantes artificiales que pueden provocar hiperactividad en los niños.
Desenvolvemos uma pastelaria atraente sem o uso de corantes azóicos, corantes artificiais que podem causar hiperatividade em crianças.
We make attractive pastries without using any azoic or artifical colouring which can cause hyperactivity in children.
- SIN AZOICOS -
NATA Y FRESAS
MORANGO E NATAS STRAWBERRY AND CREAM
COD. 16330 // 1 UNIDAD POR CAJA
COD. 163301 UNIDADE CAIXA // 1 UNIT PER BOX
PLANCHAS PLACASKING SIZE CAKES
50 51
16819
2300 g 81,1 oz
218,5×4,5 cm 3.3×1.7 in
30 min
1
6
108
216
14
PRECORTADO GALLETA CHOCO Y CREMA 21 PORPRÉ-CORTADO BOLACHA DE CHOCOLATE E CREME 21 PORCHOCO BISCUIT AND CREAM PRE-CUT 21 POR
PRECORTADO GALLETA CHOCO Y CREMA
BOLACHA DE CHOCOLATE E CREMECHOCO BISCUIT AND CREAM
COD. 16819 // 1 UNIDAD POR CAJA
COD. 168191 UNIDADE CAIXA // 1 UNIT PER BOX
PRECORTADOSPRÉ-CORTADOS PRE-CUTS
16880
1650 g 58.2 oz
633,6×3,6 cm 1.4×1.4 in
30 min
1
6
108
216
14
16873
1500 g 52.9 oz
633,6×3,6 cm 1.4×1.4 in
30 min
1
6
108
216
14
PRECORTADO TIRAMISÚ 63 PORPRÉ-CORTADO TIRAMISU 63 POR TIRAMISU PRE-CUT 63 POR
PRECORTADO QUESO Y FRESA 63 PORPRÉ-CORTADO QUEIJO E MORANGO 63 POR CHEESE AND STRAWBERRY PRE-CUT 63 POR
16800
1650 g 58.2 oz
218×4 cm 3.1×1.5 in
30 min
1
6
108
216
14
16876
1500 g 52.9 oz
638,5×4,5 cm 3.3×1.7 in
30 min
1
6
108
216
14
16874
1600 g 56.4 oz
633,6×3,6 cm 1.4×1.4 in
30 min
1
6
108
216
14
16870
1500 g 52.9 oz
633,6×3,6 cm 1.4×1.4 in
30 min
1
6
108
216
14
DULCES
PRECORTADO SAN MARCOS 63 PORPRÉ-CORTADO SÃO MARCOS 63 POR SAN MARCOS PRE-CUT 63 POR
PRECORTADO SELVA NEGRA 63 PORPRÉ-CORTADO FLORESTA NEGRA 63 POR BLACK FOREST PRE-CUT 63 POR
PRECORTADO SAN MARCOS 21 PORPRÉ-CORTADO SÃO MARCOS 21 PORSAN MARCOS PRE-CUT 21 POR
16804
1750 g 61.7 oz
218,5×4,5 cm 3.3×1.7 in
30 min
1
6
108
216
14
PRECORTADO SELVA NEGRA 21 PORPRÉ-CORTADO FLORESTA NEGRA 21 PORBLACK FOREST PRE-CUT 21 POR
16803
1650 g 58.2 oz
218,5×4,5 cm 3.3×1.7 in
30 min
1
6
108
216
14
PRECORTADO TIRAMISÚ 21 PORPRÉ-CORTADO TIRAMISU 21 PORTIRAMISU PRE-CUT 21 POR
PRECORTADO TRES CHOCOLATES 63 PORPRÉ-CORTADO TRÊS CHOCOLATES 63 POR THREE CHOCOLATE PRE-CUT 63 POR
52 53
17410
840 g 29.6 oz
126,2×5,3 cm 2.4×2 in
30 min
1
12
216
432
66
17406
760 g 26.8 oz
126,2×5,3 cm 2.4×2.1 in
30 min
1
12
216
432
66
EN BANDEJAEM BANDEJAON TRAY
TARTA CUADRADA SELVA NEGRA
BOLO QUADRADO FLORESTA NEGRABLACK FOREST SQUARE CAKE
COD. 17304 // 4 UNIDADES POR CAJA
COD. 173044 UNIDADES CAIXA // 4 UNITS PER BOX
DELICIA QUESO Y FRESADELÍCIA QUEIJO E MORANGO CHEESE AND STRAWBERRY DELICE
DELICIA TRES CHOCOLATESDELÍCIA TRÊS CHOCOLATES THREE CHOCOLATE DELICE
17403
735 g 25.9 oz
126,2×5,3 cm 2.4×2 in
30 min
1
12
216
432
66
17401
720 g 25.3 oz
126,2×5,3 cm 2.4×2 in
30 min
1
12
216
432
66
39120
275 g 9.7 oz
30 min
2
12
216
432
66
17330
485 g 17.1 oz
616×12,5 cm 6.2×4.9 in
2–3 h
4
6
108
216
14
17310
410 g 14.4 oz
616×12,5 cm 6.2×4.9 in
2–3 h
4
6
108
216
14
17304
405 g 14.2 oz
616×12,5 cm 6.2×4.9 in
2–3 h
4
6
108
216
14
17303
390 g 13.7 oz
616×12,5 cm 6.2×4.9 in
2–3 h
4
6
108
216
14
17300
380 g 13.4 oz
616×12,5 cm 6.2×4.9 in
2–3 h
4
6
108
216
14
DULCES
TARTA CUADRADA NATA Y FRESASBOLO QUADRADO MORANGO E NATAS STRAWBERRY AND CREAM SQUARE CAKE
PASTEL MINI SURTIDOMINI SORTIDO PASTELARIA MINI CAKES ASSORTMENT
TARTA CUADRADA SELVA NEGRABOLO QUADRADO FLORESTA NEGRABLACK FOREST SQUARE CAKE
TARTA CUADRADA QUESO Y FRESABOLO QUADRADO QUEIJO E MORANGO CHEESE AND STRAWBERRY SQUARE CAKE
TARTA CUADRADA SAN MARCOSBOLO QUADRADO SÃO MARCOS SAN MARCOS SQUARE CAKE
TARTA CUADRADA TIRAMISÚBOLO QUADRADO TIRAMISUTIRAMISU SQUARE CAKE
DELICIA SAN MARCOSDELÍCIA SÃO MARCOS SAN MARCOS DELICE
DELICIA TIRAMISÚDELÍCIA TIRAMISU TIRAMISU DELICE
54 55
MOD. 858 cajas base // 8 caixas base // 8 boxes per layer
1452014556
1452114550
1452614551
MOD. 8317 cajas base // 17 caixas base // 17 boxes per layer
12200G2080000
12201 12203
MOD. 1678 cajas base // 8 caixas base // 8 boxes per layer
39151
MOD. 1208 cajas base // 8 caixas base // 8 boxes per layer
16420 16421 16426
MOD. 1228 cajas base // 8 caixas base // 8 boxes per layer
12500 12501
MOD. 786 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
G2060000 G2060001 G2060011
MOD. 6712 cajas base // 12 caixas base // 12 boxes per layer
16712
MOD. 6612 cajas base // 12 caixas base // 12 boxes per layer
3912017403
1740617401
17410
MOD. 566 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
1518615520384051556215265151671525315280
1516415165152211518815262151691526615281
15156151841526115222151871526715271
MOD. 344 cajas base // 4 caixas base // 4 boxes per layer
37808 37809 37859
MOD. 146 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
18000180031630616300168041730017310168741688916819
18001180501630316310163301680317303168701687618004
18002163041632216800173041733018020168731688018005
MOD. 612 cajas base // 12 caixas base // 12 boxes per layer
G1020000 G2100101 G2100001
MOD. 86 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
34050
MOD. 37 cajas base // 7 caixas base // 7 boxes per layer
14000 14001 14006
MOD. 24 cajas base // 4 caixas base // 4 boxes per layer
G1200000
RECOMENDACIONES
Fecha de Consumo Preferente. 12 meses a partir de la fecha de fabricación en las condiciones normales de conservación, excepto las tortillas y las planchas horneadas que son 18 meses.Conservación. Mantener a temperatura inferior o igual a -18 °C. No volver a congelar el producto una vez descongelado.Pan de Centeno 470 g. La vida útil del pan de centeno es de 2 días una vez cocido y a temperatura ambiente.Frankfurt Soft 90 g. Puede consumirse 3 días después de su des-congelación, conservándolo en una bolsa cerrada.Burger de Espelta 90 g. Opcionalmente, se puede descongelar durante 2 minutos en el microondas, función descongelar.Empanadas, Empanadillas, Minis y Snacks. Se recomienda la coc-ción directa, por tanto no es necesario descongelar previamente. No es necesario pintar con huevo, ni fermentar.Empanadillas del Mundo, Empanadilla Media Luna y Minis de masa. Opcionalmente, se pueden descongelar entre 10–15 minu-tos y freir a 190 °C durante 10 minutos (5 para las minis).Productos ya cocidos. Este producto se puede calentar en el horno sin retirar el envase. También se puede consumir directamente una vez descongelado.Pastelería. Excepto la Tarta de Almendra, Plancha Tarta de Almen-dra, Precortado de Brownie, Plancha Carrot Cake y el Bizcocho Tres Leches se aconseja, una vez descongelados, mantener los productos siempre en frío positivo (0 °C/+4 °C) y consumirlos antes de 3 días.Tarta de Almendra. Puede consumirse 30 días después de su descongelación, conservándose en su envase original, evitando contrastes de temperatura y corrientes de aire.Plancha Tarta de Almendra. Puede consumirse 15 días después de su descongelación, conservándose en su envase original, evitando contrastes de temperatura y corrientes de aire.Precortado de Brownie. Puede consumirse 7 días después de su descongelación, conservándose en su envase original, evitando contrastes de temperatura y corrientes de aire.Plancha Carrot Cake y Bizcocho Tres Leches. Puede consumirse 5 días después de su descongelación, conservándose en su envase original, evitando contrastes de temperatura y corrientes de aire.Tortilla. Untar con aceite antes de meterla en el horno. Otras for-mas de prepararlas son: Microondas: untar con aceite y cubrir con la tapa del microondas. Máxima potencia entre 5–10 minutos (Tortilla Hostelería, 10–15 minutos). El tiempo variará depen-diendo de la potencia del microondas. Sartén: untar con aceite, y calentarla tapándola. Mantener entre 5–10 minutos por cada lado a fuego lento.
RECOMENDAÇÕES
Data De Consumo Preferencial. 12 meses a partir da data de fabri-cação em condições normais de conservação, excepto as tortilhas e as placas cozidas que são 18 meses. Conservação. Manter a uma temperatura inferior ou igual a -18 °C. Uma vez descongelado, não voltar a congelar o produto.Pão de Centeio 470 g. A vida útil do pão de centeio é de 2 dias depois de cozido em temperatura ambiente.Frankfurt Soft 90 g. Pode ser consumida até 3 dias após a sua descongelação, mantendo-a em um saco fechado.Pão Burger de Espelta 90 g. Opcionalmente, pode ser desconge-lado durante 2 minutos no microondas na função de descongelarEmpanadas, Empanadilhas, Minis e Snacks. Recomenda-se a cozedura directa. Como tal, não é necessária uma descongelação prévia. Também não é necessário untar com ovo nem fermentar.Empanadilhas do Mundo, Empanadilha Meia-Lua e Minis de mas-sa. Como opção, podem-se deixar descongelar por 10–15 minu-tos e logo fritar a 190 °C durante 10 minutos (5 no caso das minis).Produtos Prontos para o Consumo. Este produto pode ir ao forno directamente sem necessidade de retirar da embalagem. Também pode ser consumido directamente, depois de descongelado.Pastelaria. À excepção da Tarte de Amêndoa, Placa Tarte de Amên-doa, Pré-Cortado Brownie a Placa Carrot Cake e o Bolo Três Lei-tes, uma vez descongelados, é aconselhável manter os produtos sempre em frio positivo (0 °C/+4 °C) e consumi-los no espaço de 3 dias.
Tarte de Amêndoa. Pode ser consumida até 30 dias após a sua descongelação, desde que mantida na sua embalagem original, evitando a exposição ao ar e mudanças de temperatura.Placa Tarte de Amêndoa. Pode ser consumida até 15 dias após a sua descongelação, desde que mantida na sua embalagem origi-nal, evitando a exposição ao ar e mudanças de temperatura.Pré-Cortado Brownie. Pode ser consumida até 7 dias após a sua descongelação, desde que mantida na sua embalagem original, evitando a exposição ao ar e mudanças de temperatura.Placa Carrot Cake e Bolo Três Leites. Pode ser consumida até 5 dias após a sua descongelação, desde que mantida na sua embalagem original, evitando a exposição ao ar e mudanças de temperatura.Tortilha. Untar com azeite antes de colocá-la no forno. Outras formas de preparação são: Micro-ondas: untar com azeite e co-brir com uma tampa própria para micro-ondas. Manter na potência máxima durante 5 a 10 minutos (Tortilha Hotelaria, 10–15 minu-tos). O tempo variará consoante a potência do microondas. Frigi-deira: deitar para uma frigideira untada com azeite e tapar. Manter em fogo lento durante 5 a 10 minutos por cada lado.
RECOMMENDATIONS
Best Before. 12 months from the date of manufacture in the nor-mal conditions of conservation, with the exception of Spanish tor-tillas and Oven Baked Patisserie which are 18 monthsStorage. Keep at -18 °C (-0.4°F) or less. After defrosting do not freeze again.Rye Bread 470 g. Shelf life of the baked rye bread is 2 days at room temperature.Frankfurt Soft 90 g. It is fit for consumption within 3 days after defrosting, keeping it in a closed bag.Spelt Burger 90 g. Optional you can defrost it during 2 minutes in the microwave on defrosting function.Pies, Small Savoury Pastry And Pasty. We recommend straight coo-king: there is no need to defrost the product beforehand. It is not necessary to coat it with egg or allow it to rise.Small Pies of the World, D-Shaped Small Pies and D-Shaped Pas-ties. Another option is to let them thaw for about 10 to 15 minutes and then fry in oil at 190 °C (374 °F) for 10 minutes (5 minutes for D-Shaped Pasties).Ready-to-Eat Range. This product can get in the oven without need to withdraw the packing. Also it is possible to consume di-rectly once defrosted.Pastries. Except for the Almond Tart, Almond King Size Cake, Brow-nie Per-Cut, Carrot King Size Cake and Tres Leches Cake we recom-mend that products be kept cold after defrosting (32 °F/39.2 °F) and eaten within 3 days.Almond Tart. It is fit for consumption within 30 days after defros-ting, but only if kept in its original package and avoiding tempera-ture contrast and draughts.Almond King Size Cake. It is fit for consumption within 15 days af-ter defrosting, but only if kept in its original package and avoiding temperature contrast and draughts.Brownie Per-Cut. It is fit for consumption within 7 days after de-frosting, but only if kept in its original package and avoiding tem-perature contrast and draughts.Carrot King Size Cake and Tres Leches Cake. It is fit for consumption within 5 days after defrosting, but only if kept in its original packa-ge and avoiding temperature contrast and draughts.Spanish Tortilla. Coat with oil before placing them in the oven. Other ways to prepare them are: Microwave: spread oil over the product and cover it with the microwave’s lid. Keep it at full power approx 5–10 min (Catering Spanish Tortilla, 10–15 min). Time can vary depending on microwave’s power. Frying pan: place the tortilla in the with oil spread frying pan and cover it. Heat each side on a low flame during 5–10 minutes.
PALETIZACIONES COMPATIBLES
MOD. 15012 cajas base // 12 caixas base // 12 boxes per layer
3753237589
37585 37588
MOD. 2166 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
37570 37571 37572
MOD. 164 cajas base // 4 caixas base // 4 boxes per layer
16100
MOD. 194 cajas base // 4 caixas base // 4 boxes per layer
1516315108
1512015168
34001
MOD. 286 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
35000G2080202
1517715143
1514015190
MOD. 329 cajas base // 9 caixas base // 9 boxes per layer
11600 11601 11606
MOD. 656 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
G4200102G1507008
G4200002G1507000
G4200101G1507001
MOD. 16 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
1000010003
1000110005
1000210006
MOD. 46 cajas base // 6 caixas base // 6 boxes per layer
1055010556
G2101001
1055111800
1055211801
MOD. 1310 cajas base // 10 caixas base // 10 boxes per layer
3210032103325133212033201
3210132126
G4300001G2090001
33202
32102321043212233200
PALETIZAÇÕES COMPATIVEIS // COMPATIBLE PALLETIZATION
MOD. 759 cajas base // 9 caixas base // 9 boxes per layer
G1505000G1551000G1550026G1606000
3310033120
G2070000G2070100G1370023
G1505001G1651000G1550028G2071001G2070008
33126G2070002G2070101
G1506000G1550009G1550013G1607026
3310232364
G2070011G2070108
Oficina Central:INGAPAN S.L.U P.I. O Ceao, Rúa da Agricultura, 52-53,C.P. 27003, Lugo, EspañaT: 0034 982100300 [email protected]
Delegación en Lugo:INGAPAN LugoT: 0034 [email protected]
En Internet:www.chousa.eswww.facebook.com/chousawww twitter.com/Chousa_Oficialwww.ingapan.es
Delegación en A Coruña:INGAPAN CoruñaT: 0034 [email protected]
Delegación en Pontevedra:INGAPAN PontevedraT: 0034 [email protected]
Delegación en Canarias:INGAPAN CanariasT: 0034 [email protected]
Delegación en Bizkaia:INGAPAN BizkaiaT: 0034 [email protected]
Delegación en Madrid:INGAPAN MadridT: 0034 [email protected]
Delegación en Usa:INGAPAN USAT: +1 305 885 5353