Sugerencias Importantes para la Instalación y Mantenimiento
Herramientas Necesarias para el Mantenimiento
Ajuste del Arco de Irrigación
751 Ajuste del Arco de Irrigación
Ajuste de Regulación de Presión
Funcionamiento Manual
Retiro del Ensamblaje Interno
Instalación del Ensamblaje Interno
Substitución de la Boquilla
Substitución del Stator
Substitución del Ajustador del Selector
Retiro del Ensamblaje de la Válvula
Quitar / Instalar el Cedazo con Servicio en la ParteSuperior y Reemplazar el Asiento de la Válvula...
Instalación del Ensamblaje de la Válvula
Substitución del Ensamblaje del Solenoide
Póliza Profesional de Satisfacción al Consumidor Rain Bird..........
Apéndice 1 - Guía de Reparación del Rotor....
Apéndice 2 - Guía de Reparaciones Técnicasdel Rotor (Español)
Apéndice 3 - Tabla del Conjunto de Ajustes de la BoquillaEsparciadora y Estator
sufficient wraps of plumbers tape (2 - 5 depending on tape thickness)
to insure that threads do not “lock up” on make up. DO NOT use
pipe dope
plumbers tape or pipe dope.
Do not
DO NOT USE PLUMBING TAPE
grosor
apriételos
localice
apriete
rotor en
posición
For other thread configurations, thread the rotor onto the threadconnection and securely hand tighten, making sure the top ofthe rotor is level
SPR SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
SPR
Válvula
Válvula
Válvula
Válvula
Valvula
Configuraciones del Estator de los Rotores Golf de Rain Bird
c
Válvula
Válvula
o en ON
válvula
t
o en ON
Factory pressure settings are indicated with Black
for 60 psi (4,1 Bars), a Blue dot for 70 psi (4,8 Bars),
a White dot for 80 psi (5,5 Bars), and a Red dot for
100 psi (6,9 Bars)
El ajuste de presión de fabrica se indica de
acuardo al color del punto, Negro es para
60 psi (4,1 Bars), un punto Azul es para 70 psi
(4,8/ Bars), un punto Blanco es 80 psi (5,5 Bars)
y un punto Rojo es 100 psi (6,9 Bars).
Clean top of case to prevent debris from falling in when the internal
is removed. Limpie la parte superior de la caja para evitar que la suciedad
caiga cuando el interior sea removido.
ON
check wiring controller / decoder
Golf Rotors: EAGLE™ Series and EAGLE IC™ Series; Rain Bird Seriesand Rain Bird IC™ Golf Rotors - 3 years.
Additionally, EAGLE™ Series and EAGLE IC™ Series, Rain Bird Seriesand Rain Bird IC™, Golf Rotor sold and installed in conjunction with aRain Bird Swing Joint - 5 years.Proof of concurrent installation is required.
Swing Joint - 5 years.
Brass and Plastic Valves: EFB and PE-B Remote Control Valves, and BrassQuick Coupling Valves and Keys - 3 years.
Filtration system controllers - 3 years
LINK™Radios - 3 years.
TSM-3 SDI12 Soil Sensor (ISS) - 5 years.
Hose Reels - 2 years.
Algae Control Systems - 3 years.
All other Golf products - 1 year.
II. Golf Products.
Rotores Golf: Serie EAGLE™ y Serie EAGLE IC™ ; Serie Rain Bird y Rotores Golf Rain Bird IC™ - 3 años.
Adicionalmente, Serie EAGLE™ y Serie EAGLE IC™ , Serie Rain Bird y Rain Bird IC™, Rotores Golf vendidos e instalados en conjunto conlas pipas “Swing Joint” Rain Bird - 5 años.Se requiere prueba de instalación concurrente.
Pipas Giratorias “Swing Joint” - 5 años.
Válvulas de Plástico y Latón: EFB y PE-B Válvulas de Control Remoto, yVálvulas y Llaves de latón “Quick-Coupling” - 3 años.
Controladores de Sistemas de Filtración - 3 años
Radios Transmisores LINK™ - 3 años.
Sensor de Suelo TSM-3 SDI12 (ISS) - 5 años.
Mangueras - 2 años.
Sistemas de Control de Algas - 3 años.
Otros productos Golf - 1 año.
II. Garantía de los Productos Golf.
For 900/950 Series only
remove nozzle housing screws and cover
Solo para la Serie 900/950
Quite los tornillos del casco de las boquillas
y de la tapadera.
3
REPLACING THE GREENSOLENOID ASSEMBLY
SUSTITUCIÓN DEL ENSAMBLAJESELENOIDE VERDE
Clean top of case assembly to prevent debris from falling
in when nozzle housing is removed. Limpie la parte superior de la caja para evitar que caigan residuos cuando se retira alojamiento de la boquilla.
4
3
2
1
1
Insert the valve tool in the rotor case,
aligning the two ribs on the inside of the case
with the notches on the side of the tool. Ensure
that the pilot flow port on the valve is on same
side as the selector stem on the case. Push the
handle down until the head of the tool reaches
the bottom of the case. Then push down firmly
on the tool to seat the valve and check to make
sure that both snap rings are securely in place.
Meta la herramienta de instalación dentro
del casco del rotor, alineando las dos costillas
de adentro del casco con las ranuras de los
lados de la herramienta. asegurese que el
puerto de flujo piloto sobre la válvula está en
el mismo lado que el vástago del selector
en el casco. Empuje la palanca firmemente
hacia abajo hasta que la cabeza de la
herramienta llegue hasta la parte inferior
del casco. Luego presione firmemente para
sentar la válvula y los anillos. saque la
herramienta y revise para asegurarse que
ambos anillos están sentados correctamente
en su lugar.
3
See replacing the stator below.
NOTE: Clean top of selector stem and cap to prevent debris
from falling in when removedNOTA: Limpie la parte superior de popa selector y tapa para
evitar que los residuos caiga cuando se remueva.
Also verify that no debris entered the housing.También verifique que no entre suciedad en el compartimiento.