PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
3. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx
ÍNDICE
1. CAPITULO I. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Y NORMAS APLICABLES ............................................ 1
1.1. OBJETO DE ESTE PLIEGO ...................................................................................................... 1
1.2. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS ............................................................................................... 1
1.3. PLANOS ............................................................................................................................. 3
1.4. CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES ...................................................................... 3
1.5. DOCUMENTOS QUE SE ENTREGAN AL CONTRATISTA ............................................................ 4
1.5.1. Documentos contractuales .......................................................................................... 4
1.5.2. Documentos informativos ........................................................................................... 5
1.6. DIRECCIÓN DE LAS OBRAS .................................................................................................. 5
1.7. FUNCIONES DEL DIRECTOR .................................................................................................. 5
1.8. PERSONAL DEL CONTRATISTA ............................................................................................... 6
1.9. OFICINA PARA LA DIRECCIÓN EN LAS OBRAS ........................................................................ 7
1.10. ORDENES AL CONTRATISTA ................................................................................................. 7
1.11. LIBROS DE ÓRDENES Y DE INCIDENCIAS ............................................................................... 8
1.12. PLIEGOS, INSTRUCCIONES Y NORMAS APLICABLES ................................................................ 8
1.12.1.1. Obras marítimas ................................................................................................... 9
1.12.1.2. Geotecnia ......................................................................................................... 10
1.12.1.3. Estructuras .......................................................................................................... 10
1.12.1.4. Instalaciones ...................................................................................................... 10
1.12.1.5. Marpol.............................................................................................................. 13
1.12.1.6. Urbanística ........................................................................................................ 14
1.12.1.7. Normativa estatal ................................................................................................ 14
1.12.1.8. Normativa Comunidad Autónoma de las Islas Baleares .............................................. 14
1.12.1.9. Normativa Local de Alcudia .................................................................................. 14
1.13. NORMATIVA AMBIENTAL .................................................................................................... 14
1.13.1. Legislación comunitaria y estatal ............................................................................... 14 1.13.2. Legislación autonómica ........................................................................................... 15
1.13.2.1. Disposiciones de carácter ambiental de la normativa sectorial...................................... 15
1.14. INICIACIÓN DE LAS OBRAS ................................................................................................ 16
1.15. INSPECCIÓN DE LAS OBRAS .............................................................................................. 16
1.16. MODIFICACIONES DE OBRAS Y PRECIOS NUEVOS ............................................................... 17
1.17. PARTIDAS ALZADAS ............................................................................................................ 18
1.18. PROGRAMA DE TRABAJOS .................................................................................................. 18
1.19. ORDEN DE INICIACIÓN DE LAS OBRAS ............................................................................... 19
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx
ÍNDICE
2. CAPITULO II CONDICIONES QUE HAN DE SATISFACER LOS MATERIALESY SU MANO DE OBRA .... 19
2.1. MATERIALES EN GENERAL ................................................................................................... 19
2.2. UTILIZACIÓN DE LOS MATERIALES QUE APAREZCAN COMO CONSECUENCIA DE LAS OBRAS ... 20
2.3. YACIMIENTOS Y CANTERAS ............................................................................................... 20
2.4. RELLENO ........................................................................................................................... 21
2.5. ESCOLLERA CLASIFICADA .................................................................................................... 22
2.6. AGUA A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES .............................................................. 24
2.7. ÁRIDOS PARA HORMIGONES .............................................................................................. 24
2.8. CEMENTO ........................................................................................................................ 24
2.9. ADITIVOS .......................................................................................................................... 25
2.10. HORMIGONES Y MORTEROS .............................................................................................. 25
2.11. LADRILLOS ......................................................................................................................... 27
2.12. ZAHORRAS NATURALES ...................................................................................................... 31
2.13. ZAHORRAS ARTIFICIALES ..................................................................................................... 31
2.14. BANCOS .......................................................................................................................... 31
2.15. MADERA DE PAVIMENTACIÓN Y EN PÉRGOLAS .................................................................... 32
2.16. NORAYS ........................................................................................................................... 32
2.17. BALDOSAS ........................................................................................................................ 32
2.18. ADOQUINES DE HORMIGÓN ............................................................................................. 33
2.19. ALCORQUES ..................................................................................................................... 33
2.20. PIEZAS RECTAS DE HORMIGÓN PARA BORDILLOS ................................................................. 35
2.21. PELDAÑOS DE TERRAZO Y PIEDRA ARTIFICIAL ......................................................................... 36
2.22. CERRAMIENTO .................................................................................................................. 37
2.23. MARCAS VIALES ................................................................................................................. 38
2.24. SEÑALES Y CARTELES VERTICALES......................................................................................... 38
2.25. ACERO PARA ARMADURAS DE HORMIGÓN .......................................................................... 40
2.25.1. Definicón .............................................................................................................. 40 2.25.2. Condiciones generales ............................................................................................ 40
2.26. ACERO EN PERFILES LAMINADOS Y CHAPAS ......................................................................... 40
2.26.1. Definición ............................................................................................................. 41 2.26.2. Garantía de los materiales ....................................................................................... 42
2.26.3. Ensayos mecánicos y análisis clínicos ......................................................................... 42 2.26.4. Tolerancias............................................................................................................ 42 2.26.5. Recepción del material base ..................................................................................... 42 2.26.6. Almacenamiento .................................................................................................... 44
2.27. ELECTRODOS REVESTIDOS PARA SODEO NORMAL ................................................................ 44
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx
ÍNDICE
2.28. ALAMBRES ........................................................................................................................ 45
2.29. CLAVOS ........................................................................................................................... 46
2.30. MALLAS ELECTROSOLDADAS ............................................................................................... 47
2.31. SOLDADURA ..................................................................................................................... 49
2.31.1. Definición y condiciones generales ............................................................................ 49
2.31.1.1. Secuencia de armado y soldeo .............................................................................. 49
2.31.1.2. Armado en taller ................................................................................................. 49
2.31.1.3. Ejecución de uniones soldadas .............................................................................. 50
2.31.2. Condiciones de proceso de ejecución ....................................................................... 52
2.31.2.1. Planos de taller y montaje ..................................................................................... 52
2.31.2.2. Confrontación de planos y medidas ........................................................................ 53
2.31.2.3. Homologación de materiales ................................................................................. 53
2.31.2.4. Preparación ....................................................................................................... 54
2.31.2.5. Enderezado ....................................................................................................... 54
2.31.2.6. Corte y preparación de biseles .............................................................................. 54
2.31.2.7. Conformación .................................................................................................... 55
2.31.2.8. Marcado de piezas ............................................................................................. 55
2.31.2.9. Inspección de fabricación ..................................................................................... 55
2.31.2.10. Tolerancias ................................................................................................... 57
2.31.2.11. Acabado de la estructura ................................................................................ 57
2.31.2.12. Limpieza y pintura de las piezas en taller ........................................................... 58
2.32. CUADROS DE BAJA TENSIÓN ............................................................................................. 58
2.33. CANALIZACIONES ELÉCTRICAS ........................................................................................... 60
2.34. CONDUCTORES ELÉCTRICOS ............................................................................................. 61
2.35. MECANISMOS ELÉCTRICOS ............................................................................................... 63
2.36. INSTALACIONES DE ALUMBRADO ....................................................................................... 63
2.36.1.1. Generalidades ................................................................................................... 63
2.36.1.2. Tipos de luminarias .............................................................................................. 64
2.37. TORRETAS DE SUMINISTRO A EMBARCACIONES .................................................................. 69
2.38. TOMAS DE AGUA Y ELECTRICIDAD ...................................................................................... 70
2.39. CANALIZACIONES Y ARQUETAS ......................................................................................... 70
2.40. RED DE TIERRAS ................................................................................................................. 71
2.41. TUBOS DE POLIETILENO ..................................................................................................... 71
2.42. TUBOS RÍGIDOS DE ACERO ................................................................................................ 73
2.43. PINTURA ANTICORROSIVA PARA ESTRUCTURAS METÁLICAS .................................................... 74
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx
ÍNDICE
2.44. PAPELERAS......................................................................................................................... 74
2.45. VÁLVULAS .......................................................................................................................... 75
2.45.1.1. Definición y alcance ............................................................................................. 75
2.45.1.2. Presión nominal ................................................................................................... 75
2.45.1.3. Conexiones ........................................................................................................ 76
2.45.1.4. Características constructivas ................................................................................... 76
2.45.1.5. Válvulas de compuerta .......................................................................................... 77
2.45.1.6. Válvulas de esfera o bola de acero ......................................................................... 77
2.45.1.7. Válvulas de mariposa ........................................................................................... 78
2.45.1.8. Válvulas de retención ............................................................................................ 78
2.45.1.9. Válvula de seguridad de resorte: (a escuadra o rectas, con escape conducido) ............... 80
2.45.1.10. Válvulas para equilibrado ................................................................................ 81
2.45.1.11. Eliminadores automáticos de aire ...................................................................... 81
2.46. BOMBAS PARA COMBUSTIBLE ............................................................................................. 82
2.46.1.1. Condiciones particulares ....................................................................................... 82
2.47. SEPARADOR DE HIDROCARBUROS ....................................................................................... 82
2.47.1.1. Separador de hidrocarburos modelo IHDC-15 .......................................................... 83
2.47.1.2. Sistema de alarma detección nivel de hidrocarburos ................................................... 83
2.48. APARATOS DE CONTROL PARA TANQUES ............................................................................ 84
2.48.1.1. Características constructivas ................................................................................... 85
2.49. SURTIDOR DISPENSADOR DE COMBUSTIBLE .......................................................................... 89
2.50. DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS ............................................................................ 90
2.50.1.1. Generalidades .................................................................................................... 92
2.50.1.2. Conexiones ........................................................................................................ 92
2.51. MEGAFONÍA Y SISTEMAS DE INFORMACIÓN ....................................................................... 95
2.52. CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES DEL SISTEMA DE MEGAFONÍA .......................................... 104
2.53. VOZ Y DATOS ................................................................................................................. 105
2.54. TUBERÍAS ........................................................................................................................ 129
2.55. AISLAMIENTO TÉRMICO ................................................................................................... 134
2.56. FILTROS PARA AGUA Y VAPOR ........................................................................................... 136
2.57. BOMBAS CENTRÍFUGAS ................................................................................................... 138
2.58. ARQUETAS Y POZOS DE REGISTRO .................................................................................... 146
2.59. TUBERÍAS DE SANEAMIENTO ............................................................................................ 146
2.60. ACOMETIDA Y CONTADORES DE AGUA ............................................................................ 146
2.61. EQUIPOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS ........................................................................... 147
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx
ÍNDICE
2.61.1.1. Extintores manuales ............................................................................................ 148
2.62. MEDIDORES DE CAUDAL .................................................................................................. 151
2.63. ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE .............................................................................. 156
2.64. MATERIALES NO ESPECIFICADOS ...................................................................................... 157
2.65. MATERIALES QUE NO CUMPLAN LAS CONDICIONES DE ESTE PLIEGO .................................. 158
3. CAPITULO III. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS ........................................................................... 159
3.1. ORDEN DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS .............................................................................. 159
3.2. NIVEL DE REFERENCIA ...................................................................................................... 159
3.3. OBRAS MAL EJECUTADAS ................................................................................................. 159
3.4. OBRAS NO DETALLADAS .................................................................................................. 159
3.5. LIMPIEZA DE LA OBRA ...................................................................................................... 159
3.6. FACILIDADES A LA INSPECCIÓN ........................................................................................ 160
3.7. CONSTRUCCIONES AUXILIARES ........................................................................................ 160
3.8. INSTALACIONES PROVISIONALES...................................................................................... 160
3.9. RETIRADA DE LOS MEDIOS AUXILIARES................................................................................ 160
3.10. DEMOLICIONES .............................................................................................................. 161
3.11. EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS .............................................................................. 161
3.12. RELLENO, TENDIDO Y COMPACTACIÓN DE TIERRAS Y ÁRIDOS ............................................ 164
3.13. LIMPIEZA DE CALADOS ..................................................................................................... 168
3.14. ESCOLLERA ..................................................................................................................... 170
3.15. RELLENO DEL DIQUE ........................................................................................................ 170
3.16. FABRICACIÓN DE HORMIGONES ..................................................................................... 171
3.17. TRANSPORTE DEL HORMIGÓN ......................................................................................... 172
3.18. ENCOFRADOS ................................................................................................................ 173
3.19. APEOS Y CIMBRAS .......................................................................................................... 174
3.20. PUESTA EN OBRA DEL HORMIGÓN ................................................................................... 175
3.21. PAPELERAS ...................................................................................................................... 177
3.22. HORMIGÓN SUMERGIDO ............................................................................................... 177
3.23. DESENCOFRADO ............................................................................................................ 178
3.24. CURADO DEL HORMIGÓN ............................................................................................... 179
3.25. JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN Y JUNTAS DE DILATACIÓN ..................................................... 179
3.26. TERMINACIÓN DE LOS PARAMENTOS VISTOS .................................................................... 180
3.27. LIMITACIONES DE LA EJECUCIÓN ..................................................................................... 181
3.28. CONTROL DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LOS HORMIGONES ............................................... 181
3.29. MORTEROS DE CEMENTO ............................................................................................... 182
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx
ÍNDICE
3.30. PELDAÑOS DE TERRAZO Y PIEDRA ARTIFICIAL ....................................................................... 182
3.31. ZAHORRAS NATURALES .................................................................................................... 182
3.32. ZAHORRAS ARTIFICIALES ................................................................................................... 183
3.33. COLOCACIÓN, RECUBRIMIENTO Y EMPALME DE ARMADURAS ............................................ 183
3.34. TUBOS ........................................................................................................................... 184
3.35. CABLES ELÉCTRICOS ........................................................................................................ 188
3.36. LUMINARIAS .................................................................................................................... 191
3.37. TOMAS DE AGUA Y ELECTRICIDAD .................................................................................... 192
3.38. CANALIZACIONES Y ARQUETAS ....................................................................................... 195
3.39. PRUEBAS DE LA TUBERÍA .................................................................................................... 197
3.40. BANCOS ........................................................................................................................ 200
3.41. PAVIMENTO DE MADERA .................................................................................................. 201
3.42. COLOCACIÓN Y SUJECIÓN DE NORAYS ........................................................................... 201
3.43. PAVIMENTO DE ADOQUINES DE HORMIGÓN .................................................................... 201
3.44. SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL ........................................................................................... 203
3.45. SEÑALIZACIÓN VERTICAL ................................................................................................. 204
3.46. VÁLVULAS ........................................................................................................................ 205
3.47. BOMBAS PARA COMBUSTIBLES ......................................................................................... 206
3.48. SEPARADOR DE HIDROCARBUROS ..................................................................................... 208
3.49. APARATOS PARA CONTROL PARA TANQUES ....................................................................... 210
3.50. SURTIDOR DISPENSADOR DE COMBUSTIBLES ...................................................................... 210
3.51. DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS ......................................................................... 210
3.52. MEGAFONÍA .................................................................................................................. 213
3.52.1.1. Documentación ................................................................................................. 214
3.52.1.2. Formación ........................................................................................................ 215
3.53. VOZ Y DATOS ................................................................................................................. 215
3.53.1.1. Documentación ................................................................................................. 217
3.53.1.2. Formación ........................................................................................................ 217
3.54. TUBERÍAS ........................................................................................................................ 218
3.54.1. Generalidades ..................................................................................................... 218 3.54.2. Redes de circuitos cerrados y abiertos ...................................................................... 219
3.54.3. Redes de evacuación ............................................................................................ 224
3.55. AISLAMIENTO TÉRMICO ................................................................................................... 228
3.56. FILTROS PARA AGUA Y VAPOR ........................................................................................... 229
3.57. BOMBAS CENTRÍFUGAS ................................................................................................... 229
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx
ÍNDICE
3.58. ARQUETAS Y POZOS DE REGISTRO ................................................................................... 232
3.59. TUBERÍAS DE SANEAMINTO ............................................................................................. 233
3.60. ACOMETIDA Y CONTADORES DE AGUA ........................................................................... 233
3.61. EQUIPOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS .......................................................................... 235
3.62. MEDIDORES DE CAUDAL .................................................................................................. 236
3.63. ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE .............................................................................. 237
3.64. OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE PLIEGO ..................................................................... 238
3.65. MODIFICACIONES DE OBRA ............................................................................................ 238
4. CAPITULO IV. MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS ............................................................. 239
4.1. CONDICIONES GENERALES DE VALORACIÓN ................................................................... 239
4.2. OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE PLIEGO ..................................................................... 239
4.3. MODO DE ABONAR LAS OBRAS CONCLUIDAS Y LAS INCOMPLETAS .................................... 240
4.4. OBRAS EN EXCESO ......................................................................................................... 240
4.5. CONSIDERACIONES GENERALES SOBRE LA MEDICIÓN DE LAS OBRAS ................................. 240
4.6. DEMOLICIONES .............................................................................................................. 241
4.7. EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS .............................................................................. 241
4.8. RELLENO, TENDIDO Y COMPACTACIÓN DE TIERRAS Y ÁRIDOS ............................................ 242
4.9. LIMPIEZA DE CALADOS ..................................................................................................... 242
4.10. ESCOLLERAS DE PROTECCIÓN .......................................................................................... 242
4.11. HORMIGONES ............................................................................................................... 243
4.12. ZAHORRAS ..................................................................................................................... 243
4.13. ALCORQUES ................................................................................................................... 243
4.14. BALDOSAS ..................................................................................................................... 244
4.15. PIEZAS RECTAS DE HORMIGÓN PARA BORDILLOS ............................................................... 244
4.16. LADRILLOS ....................................................................................................................... 244
4.17. PELDAÑOS DE TERRAZO Y PIEDRA ARTIFICIAL ...................................................................... 244
4.18. CERRAMIENTO ............................................................................................................... 244
4.19. SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL .......................................................................................... 244
4.20. PAVIMENTO DE MADERA ................................................................................................. 245
4.21. NORAYS ........................................................................................................................ 245
4.22. PAVIMENTO DE ADOQUINES DE HORMIGÓN ................................................................... 245
4.23. EJES, BULONES Y TORNILLERÍA DE LOS PANTALANES ........................................................... 245
4.24. BANCOS ....................................................................................................................... 245
4.25. SEÑALIZACIÓN VERTICAL ................................................................................................. 246
4.26. ACERO COLOCADO EN ARMADURAS ............................................................................... 246
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx
ÍNDICE
4.27. ACERO EN PERFILES LAMINADOS Y CHAPAS ....................................................................... 247
4.28. ALAMBRES ...................................................................................................................... 247
4.29. CLAVOS.......................................................................................................................... 247
4.30. MALLAS ELECTROSOLDADAS ............................................................................................. 247
4.31. PAPELERAS....................................................................................................................... 247
4.32. CHAPADOS DE MADERA GRANÍTICA LABRADA .................................................................... 247
4.33. RED DE ELECTRICIDAD Y ALUMBRADO................................................................................. 248
4.34. RED DE ABASTECIMENTO DE AGUA................................................................................... 248
4.35. TUBOS ........................................................................................................................... 248
4.36. LUMINARIAS .................................................................................................................... 248
4.37. TOMAS DE AGUA Y ELECTRICIDAD .................................................................................... 249
4.38. VÁLVULAS ........................................................................................................................ 249
4.39. BOMBAS PARA COMBUSTIBLES ......................................................................................... 249
4.40. SEPARADOR DE HIDROCARBUROS ..................................................................................... 250
4.41. APARATOS DE CONTROL PARA TANQUES .......................................................................... 250
4.42. SURTIDOR DISPENSADOR DE COMBUSTIBLES ...................................................................... 250
4.43. DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS .......................................................................... 250
4.44. MEGAFONÍA .................................................................................................................. 251
4.45. VOZ Y DATOS ................................................................................................................. 251
4.46. TUBERÍAS ........................................................................................................................ 253
4.47. AISLAMIENTO TÉRMICO ................................................................................................... 255
4.48. FILTROS PARA AGUA Y VAPOR ........................................................................................... 256
4.49. BOMBAS CENTRÍFUGAS ................................................................................................... 256
4.50. ARQUETAS Y POZOS DE REGISTRO .................................................................................... 257
4.51. TUBERÍAS DE SANEAMIENTO ............................................................................................ 257
4.52. ACOMETIDA Y CONTADORES DE AGUA ............................................................................ 257
4.53. EQUIPOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS ........................................................................... 258
4.54. MEDIDORES DE CAUDAL ................................................................................................... 258
4.55. ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE .............................................................................. 258
5. CAPITULO V. DISPOSICIONES GENERALES .......................................................................... 259
5.1. CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES ................................................................... 259
5.2. COMPROBACIÓN DEL REPLANTEO .................................................................................... 259
5.3. FIJACIÓN Y CONSERVACIÓN DE LOS PUNTOS DE REPLANTEO ............................................. 260
5.4. PROGRAMACIÓN DE LOS TABAJOS ................................................................................... 260
5.5. PLAZO DE EJECUCIÓN ..................................................................................................... 261
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx
ÍNDICE
5.6. EQUIPOS Y MAQUINARIA ................................................................................................ 262
5.7. ENSAYOS ...................................................................................................................... 262
5.8. MATERIALES .................................................................................................................... 263
5.9. ACOPIOS ....................................................................................................................... 264
5.10. TRABAJOS NOCTURNOS ................................................................................................. 264
5.11. ACCIDENTES DE TRABAJO ................................................................................................ 264
5.12. DESCANSO EN DÍAS FESTIVOS ......................................................................................... 265
5.13. TRABAJOS DEFECTUOSOS O NO AUTORIZADOS ................................................................ 265
5.14. SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS ......................................................................................... 265
5.15. PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS ................................... 266
5.16. DAÑOS Y PERJUICIOS ...................................................................................................... 267
5.17. OBJETOS ENCONTRADOS ............................................................................................... 267
5.18. EVITACIÓN DE CONTAMINANTES .................................................................................... 268
5.19. PERMISOS Y LICENCIAS ................................................................................................... 268
5.20. PERSONAL DEL CONTRATISTA ........................................................................................... 268
5.21. MEDICIÓN ..................................................................................................................... 269
5.22. ABONO DE LAS OBRAS. CERTIFICACIONES ....................................................................... 269
5.23. GASTOS POR CUENTA DEL CONTRATISTA ......................................................................... 272
5.24. RECEPCIÓN PROVISIONAL ............................................................................................... 274
5.25. PLAZO DE GARANTÍA ....................................................................................................... 274
5.26. RECEPCIÓN DEFINITIVA ................................................................................................... 275
5.27. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA ................................................................................... 276
5.28. PRESCRIPCIONES PARTICULARES........................................................................................ 277
5.29. INSPECCIÓN Y VIGILANCIA DE LAS OBRAS ........................................................................ 277
5.30. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS .............................................................................................. 277
5.31. MODIFICACIONES EN LAS OBRAS PROYECTADAS .............................................................. 278
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 1
1. CAPITULO I. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Y NORMAS APLICABLES
1.1. OBJETO DE ESTE PLIEGO
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de instrucciones, normas,
prescripciones y especificaciones que, además de los indicados en la Memoria, Planos y Presupuesto, definen
todos los requisitos de las obras.
Dichos documentos contienen además de la descripción general y localización de las obras, las condiciones
que han de cumplir los materiales, las instrucciones para la ejecución, medición y abono de las unidades de
obra y son, por consiguiente, la norma y guía que ha de seguir en todo momento el Contratista.
1.2. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
El alcance de los trabajos comprendidos en este proyecto incluye el diseño y la definición de las actuaciones en
el espejo de agua y en la superficie de tierra de la concesión. Estas actuaciones son, en líneas generales, las
siguientes:
Limpieza de fondo marino hasta calados necesarios formando tres dársenas con profundidades de 2.80,
3.30 y 3.80 m, siendo la primera la más próxima al dique de pescadores. Se ha considerado calados
estándar para embarcaciones de vela y un resguardo de 0.60 m;
Relleno de cuña existente en alineación de muelle y cierre mediante muelle de hormigón sumergido. La
superficie ampliada es de 1.475 m2;
Muelle de ribera o claraboya en el dique de pescadores y en el muelle de la lonja. Se mantiene la
escollera existente para mantener condiciones de agitación;
Diseño de tres pantalanes fijos (pantalanes nº1, nº2 y nº3, siendo el nº1 el más próximo al dique de
pescadores), constituidos por pilas de hormigón sumergido cimentadas directamente sobre el fondo
marino;
Diseño de 161 amarres para embarcaciones de 10, 11, 15 y 20 m de eslora. La dársena 1alberga
embarcaciones de 10 y 11 m de eslora. La dársena 2 es para embarcaciones de 15 m de eslora, y la
dársena 3 para embarcaciones de 20 m de eslora. Se han reservado 4 amarres de 10 m de eslora, 3
de 12 y 1 de 15 para uso de embarcaciones de la A.P.B.;
Tren de fondeo de embarcaciones mediante muertos de hormigón en masa de 3.50, 5.00 y 5.60 t
según la eslora de las embarcaciones, unidos mediante una cadena madre. Constan igualmente de
amarras formadas por cadenas y cabo de poliéster para amarre de las embarcaciones.
Torretas en pantalanes de suministro de agua potable y electricidad. Están dotadas de una baliza con
lámpara de bajo consumo de 18 W en su parte superior. Adicionalmente, están equipadas para tomas
de TV, datos y telefonía a embarcaciones. Sistema wireless con capitanía para transmisión de consumos
y/o sistema prepago mediante tarjeta programable;
Instalación de combustibles con 1 depósito para gasóleo de 60.000 l de capacidad (40.000 gasóil –
20.000 gasóil +) y 1 depósito para gasolina de 60.000 l de capacidad (30.000 gasolina 95 –
30.000 gasolina 98)
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 2
Instalación en punto fijo en extremo final de pantalán nº3 de un surtidor diesel y otro de gasolina para
suministro a embarcaciones;
Instalación a lo largo del pantalán nº3 de nueve hidrantes (una cada dos atraques) para suministro a
embarcaciones atracadas en el pantalán 3 con sistema de medida digital y comunicaciones con centro
de control;
Instalación en punto fijo en extremo de pantalán nº3 de equipo para succión de residuos sanitarios y
oleaginosos de las embarcaciones;
Instalación a lo largo del pantalán nº3 de 9 arquetas (una cada dos atraques) para la ubicación de un
hidrante para descarga de sentinas y otro para la de aguas sanitarias. Conexión yate-hidrantes mediante
carro móvil inoxidable. Descarga en arquetas aspirada por bomba de aspiración peristáltica ubicada en
inicio de pantalán;
Tratamiento de aguas oleaginosas procedentes de embarcaciones en separador de hidrocarburos con
retirada de residuo por parte de gestor autorizado y bombeo de sus aguas residuales y aguas fecales a
red de saneamiento;
Equipamiento náutico: tren de fondeo de embarcaciones, norays de amarre, escalas de acceso y
columnas SOS;
Acceso restringido a pantalanes y a Marina seca mediante tarjeta programable de cada usuario;
Instalaciones en urbanización: red eléctrica y alumbrado, abastecimiento de agua, drenaje, sistema
Marpol, red contra incendios, control de seguridad CCTV, alumbrado, sistema de control de accesos y
parking, señalización, gasolinera de suministro a vehículos, comunicaciones con red wi-fi en puerto;
Aparcamiento para 50 vehículos, 2 de ellas para PMR y 5 reservadas para personal de la Marina,
A.P.B. y fuerzas de seguridad del Estado;
Marina seca para 34 embarcaciones de hasta 8 m de eslora y 36 Jet ski. Forklift de 129 Kw para
izado de embarcaciones. Edificios de control de marinería, almacén, aseos, vestuarios y lavandería para
usuarios de embarcaciones;
Demolición de edificio existente en parcela 8, junto al de la A.P.B.;
Diseño de edificios de una planta: 1 edificio para uso de APB, 1 edificio de control y otro de servicios de
la Marina seca, 1 tienda náutica, 2 cafeterías-restaurantes de 350 m2, 1 edificio cafetería-xiquiboles y
club de buceo y 1 cafetería lounge asociada a zona lounge-chillout;
Rehabilitación de edificio existente en parcela 6 para escuela de vela y oficinas de Marina. Cafetería y
terraza VIP en planta alta;
Pavimentación mediante pavimentos ecológicos:
Pavimento de terrizo continuo natural, estético, resistente y respetuoso con el medio ambiente
confeccionado calcín de vídrio (vídrios reciclados), reactivos básicos y árido calibrado
procedentes de canteras locales;
Adoquines y losas de hormigón realizadas reutilizando residuos de hormigón y, por tanto, parte
de su composición es de hormigón reciclado;
Rejillas drenantes de PEHD rematadas con gravas de canto rodado de color blanco, procedentes
de canteras locales. Recogida de agua filtradas en aljibes para su uso posterior como riego o
aguas sanitarias;
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 3
Madera tecnológica realizada a base de virutas de madera reciclada y compactada con
aglomerantes a base de resinas especiales;
Hormigón portuario HP-40 en Marina seca y pavimento asfáltico en vial de acceso y parking;
Placas solares para generación de agua sanitaria en edificios y 10 luminarias con placa fotovoltaica y
batería incorporadas;
16 casetas para almacenamiento de útiles de pescadores en muelle pesquero;
Jardinería en toda la urbanización con riego por goteo;
Depósitos para recogida de residuos sólidos mediante sistema de reciclado;
Vallado en muelle de ribera, marquesinas y juegos infantiles. Pérgola simbólica rosa de los vientos
Mobiliario urbano: bancos y banquetas, aparcabicicletas, fuente y pilonas
1.3. PLANOS
Los Planos del Proyecto contienen las obras a realizar. A partir de ellos se definirá el proceso de
ejecución y las mediciones de obra, teniendo en cuenta las prescripciones de este Pliego.
A partir de los Planos de Proyecto en desarrollados en fases posteriores se realizarán los planos de
detalle, que definirán los elementos constructivos para su ejecución en obra o en taller.
Todos los planos de detalle, preparados durante la ejecución de las obras, deberán estar suscritos
por el Director, sin cuyo requisito no podrán ejecutarse los trabajos correspondientes.
A petición del Director de las Obras, el Contratista preparará todos los planos de detalles que se
estimen necesarios para la ejecución de las obras contratadas. Dichos planos se someterán a la
aprobación del mismo, acompañando, si fuera preciso, de las memorias y cálculos justificativos que
se requieran para su mejor comprensión.
El Contratista deberá mantener actualizados todos los planos de la obra, y cuando se quieran
realizar modificaciones o ampliaciones las deberá indicar en los planos respectivos y someterlos a la
aprobación del Director de las obras.
Finalizada la obra, el Contratista entregará al Director una colección de planos definitivos que
recojan las modificaciones habidas en el transcurso de las obras.
1.4. CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES
Los errores que puedan contener el Proyecto o Presupuesto elaborado por la Propiedad no anulará el
Contrato, salvo que sean denunciados por cualquiera de las partes dentro de los dos meses
computados a partir de la fecha del acta de comprobación del replanteo y afecten, además al
importe del Presupuesto de la obra, al menos en un 20 por 100.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 4
Caso contrario, los errores materiales sólo darán lugar a su rectificación, pero manteniéndose
invariable la baja proporcional resultante en la adjudicación.
Las omisiones en el Pliego o los Planos, o las descripciones erróneas de los detalles de la obra que
sean manifiestamente indispensables para llevar a cabo el espíritu o intención expuestos en los Planos
y Pliego de Prescripciones, o que por uso y costumbre deban ser realizados, no sólo no eximen al
Contratista de la obligación de ejecutar estos detalles, sino que, por el contrario, deberán ser
ejecutados como si hubieran sido completa y correctamente especificados en los Planos y Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares.
Las contradicciones entre Documentos del Proyecto serán resueltas por la Dirección de Obra.
En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos Documentos por el
Director de las obras, o por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el Acta de
Comprobación de Replanteo.
1.5. DOCUMENTOS QUE SE ENTREGAN AL CONTRATISTA
Los documentos, tanto del proyecto como otros complementarios, que la Administración entregue al
Contratista, pueden tener un valor contractual o meramente informativo.
1.5.1. Documentos contractuales
Será de aplicación lo dispuesto en:
1. LEY 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público, en adelante LCSP.
2. Real Decreto 817/2009, de 8 de Mayo, por el que se desarrolla parcialmente la Ley
30/2007, de 30 de Octubre, de Contratos del Sector Público, en adelante RLCSP.
3. Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas aprobado por
Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, en adelante RGLCAP.
4. Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado
aprobado por Decreto 3854/1970 de 31 de Diciembre, en adelante PCAG.
El PCAG será de aplicación en lo que no esté derogado por el RGLCAP.
En particular, tendrán carácter contractual:
1. El Pliego de Condiciones para Contratación de las Obras (PCCO).
2. Los documentos del proyecto que obligan al Contratista en la ejecución de la obra.
3. Los plazos establecidos
4. Las cláusulas que sean consecuencia de los modificados válidamente propuestas y
aceptadas.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 5
Una copia autorizada de los documentos contractuales del proyecto deberá ser conservada por el
Contratista en la oficina de obra (cláusula 7 del PCAG).
1.5.2. Documentos informativos
Los datos sobre sondeos, procedencia de materiales, ensayos, condiciones locales, estudios de
maquinaria, de programación, de condiciones climáticas, de justificación de precios y, en general,
todos los que se incluyen en los anejos de la memoria, son documentos informativos.
Dichos documentos representan una opinión fundada de la Administración. Sin embargo, ello no
supone que se responsabilice de la certeza de los datos que se suministran y, en consecuencia,
deben aceptarse tan solo como complementos de la información que el Contratista debe adquirir
directamente y con sus propios medios.
Por tanto, el Contratista será responsable de los errores que se puedan derivar de su defecto o
negligencia en la consecución de todos los datos que afecten al Contrato, al planeamiento y a la
ejecución de las obras.
1.6. DIRECCIÓN DE LAS OBRAS
Será de aplicación la cláusula 4 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la
Contratación de Obras del Estado (PCAG), que define la figura de la Dirección de la Obra y la de
sus colaboradores.
El "Facultativo de la Propiedad Director de la Obra" (en lo sucesivo Director) es la persona, con
titulación adecuada y suficiente, directamente responsable de la comprobación y vigilancia de la
correcta realización de la obra contratada.
Para el desempeño de su función podrá contratar con colaboradores a sus órdenes, que desarrollarán
su labor en función de las atribuciones derivadas de sus títulos profesionales o de sus conocimientos y
que integrarán la "Dirección de la obra".
El Director designado será comunicado al contratista por la Propiedad antes de la fecha de la
comprobación de replanteo, y dicho Director procederá en igual forma respecto de su personal
colaborador. Las variaciones de uno u otro que acaezcan durante la ejecución de la obra serán
puestas en conocimiento del Contratista, por escrito
1.7. FUNCIONES DEL DIRECTOR
Las funciones del Director de Obra, relativas a la dirección, control y vigilancia de las obras que
fundamentalmente afectan a sus relaciones con el Contratista, están definidas en la Ley de Contratos
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 6
del Sector Público (LCSP) y su Reglamento General (RGLCAP) y en el Pliego de Cláusulas
Administrativas Generales (PCAG). Son principalmente las siguientes:
Exigir al Contratista, directamente o a través del personal a sus órdenes, el cumplimiento de las
condiciones contractuales.
Garantizar la ejecución de las obras con estricta sujeción al proyecto aprobado, o modificaciones
debidamente autorizadas, y el cumplimiento del programa de los trabajos.
Definir aquellas condiciones técnicas que este Pliego de Prescripciones deja a su decisión.
Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de planos, condiciones de
materiales y de ejecución de unidades de obra, siempre que no se modifiquen las condiciones del
Contrato.
Estudiar las incidencias o problemas planteados en las obras que impidan el normal cumplimiento del
Contrato o aconsejen su modificación, tramitando, en su caso, las propuestas correspondientes.
Proponer las actuaciones procedentes para obtener, de los organismos oficiales y de los particulares, los
permisos y autorizaciones necesarios para la ejecución de las obras y ocupación de los bienes afectados
por ellas, y resolver los problemas planteados por los servicios y servidumbres relacionados con las
mismas.
Asumir personalmente y bajo su responsabilidad, en casos de urgencia o gravedad, la dirección
inmediata de determinadas operaciones o trabajos en curso, para lo cual el Contratista deberá poner a
su disposición el personal y material de la obra.
Acreditar al Contratista las obras realizadas, conforme a lo dispuesto en los documentos del Contrato.
Participar en la recepción y redactar la liquidación de las obras, conforme a las normas legales
establecidas.
El Contratista estará obligado a prestar su colaboración al Director de Obra para el normal
cumplimiento de las funciones a éste encomendadas.
1.8. PERSONAL DEL CONTRATISTA
Será de aplicación lo dispuesto en las cláusulas 5, 6 y 10 del PCAG.
Se entiende por "Contratista" la parte contratante obligada a ejecutar la obra. Cuando dos o más
empresas presentan una oferta a la licitación de una obra quedarán obligadas solidariamente frente
a la Propiedad.
Se entiende por "Delegado de la obra del contratista" (en lo sucesivo "Delegado") la persona
designada expresamente por el Contratista y aceptada por la Propiedad, con capacidad suficiente
para:
Ostentar la representación del Contratista cuando sea necesaria su actuación o presencia, según las
Normas Generales de Contratación y los Pliegos de Cláusulas, así como en otros derivados del
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 7
cumplimiento de las obligaciones contractuales, siempre en orden a la ejecución y buena marcha de las
obras.
Organizar la ejecución de la obra e interpretar y poner en práctica las órdenes recibidas de la Dirección.
Proponer a ésta a colaborar con ella en la resolución de los problemas que se planteen durante la
ejecución.
La Propiedad cuando por la complejidad y volumen de la obra así lo haya establecido en el Pliego
de Cláusulas Particulares, podrá exigir que el delegado tenga titulación profesional adecuada a la
naturaleza de las obras y que el Contratista designe además personal facultativo necesario bajo la
dependencia de aquel.
El Contratista está obligado a adscribir, con carácter exclusivo y con residencia a pie de obra, un
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos, un Ingeniero Técnico de Obras Públicas y un Topógrafo,
sin perjuicio de que cualquier otro tipo de técnicos tengan las misiones que les correspondan,
quedando aquél como representante de la Contrata ante la Dirección de la obra.
No podrá ausentarse de la ciudad donde se ejecuten las obras sin dejar quien lo sustituya para dar
disposiciones, hacer pagos, continuar las obras, y recibir las ordenes que se le comuniquen.
El Contratista, por si o por medio de sus delegados, acompañará al Director o persona que le
represente, en las visitas que haga a las obras que así fuese exigido.
Cuando el Contratista o personas que de él dependan incurran en actos u omisiones que
comprometan o perturben la buena marcha de las obras o el cumplimiento de los programas de
trabajo, la Propiedad podrá exigirle la adopción de medidas concretas y eficaces para conseguirlo o
restablecer el buen orden en la ejecución de lo pactado, sin perjuicio de lo dispuesto de los plazos y
las causas de resolución del contrato.
1.9. OFICINA PARA LA DIRECCIÓN EN LAS OBRAS
El Contratista facilitará a petición de la Dirección, hasta la recepción de las obras, estando incluidos
los gastos en el Presupuesto, una oficina, debidamente acondicionada a juicio de aquélla, con
veinticinco metros cuadrados (25 m2) en dos despachos dotados de teléfono, enseres y útiles de
trabajo.
Todos los costes de mantenimiento y funcionamiento de esta oficina serán a cargo del Contratista y se
consideran incluidos en los precios del contrato.
1.10. ORDENES AL CONTRATISTA
Será de aplicación lo dispuesto en la cláusula 8 del PCAG.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 8
Las órdenes emanadas de la superioridad jerárquica del Director, salvo casos de reconocida
urgencia, se comunicarán al Contratista por intermedio de la Dirección de la Obra. De darse la
excepción antes expresada, la autoridad promotora de la orden la comunicará a la Dirección con
análoga urgencia.
El "Libro de Ordenes" será diligenciado previamente por el servicio a que esté adscrita la obra, se
abrirá en la fecha de comprobación de replanteo y se cerrará en la de la recepción.
Durante este tiempo estará a disposición de la Dirección, que, cuando proceda, anotará en él las
órdenes, instrucciones y comunicaciones que estime oportuna con su firma.
El Contratista estará obligado también a transcribir en dicho libro, por si o por medio de su Delegado
cuantas órdenes o instrucciones reciba por escrito de la Dirección, y a firmar, a los efectos
procedentes, el oportuno acuse de recibo, sin perjuicio de la necesidad de una posterior autorización
de tales transcripciones por la Dirección, con su firma, en el libro indicado.
Se harán constar en el libro de órdenes al iniciar las obras o, en caso de modificaciones, durante el
curso de las mismas, con el carácter de orden al Contratista, la relación de personas que, por el
cargo que ostentan o la delegación que ejercen, tienen facultades para acceder a dicho libro y
transcribir en él las que considere necesario comunicar al Contratista.
Efectuada la recepción, el "Libro de Ordenes" pasará a poder de la Propiedad, si bien podrá ser
consultado en todo momento por el Contratista.
1.11. LIBROS DE ÓRDENES Y DE INCIDENCIAS
Será de aplicación lo dispuesto en las cláusulas 8 y 9 del PCAG.
1.12. PLIEGOS, INSTRUCCIONES Y NORMAS APLICABLES
Las prescripciones de las siguientes instrucciones y normas serán de aplicación con carácter general,
y en todo aquello que no contradiga o modifique el alcance de las condiciones que se definen en el
presente documento para los materiales o la ejecución de las obras.
Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la
Ley de Contratos del Sector Público.
Ley 33/2010, de 5 de agosto, de Régimen Económico y de Prestación de Servicios de los Puertos de
Interés General.
Orden FOM/4003/2008 de 22 de julio por la que se aprueban las normas y reglas generales de los
procedimientos de contratación de Puertos del Estado y Autoridades Portuarias.
Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas aprobado por Decreto de
12 de Octubre de 2001. En este Pliego RGLCAP.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 9
Instrucción de Hormigón estructural aprobado por Real Decreto 1247/2008, de 18 de julio, en este
pliego (EHE-08)
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes aprobado por Orden
Ministerial de 6 de Febrero de 1976 y modificaciones realizadas hasta la orden FOM 891/2004. En
este Pliego PG-3.
Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-08), aprobado por Real Decreto 956/2008. En este
Pliego RC-08.
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (B.O.E. nº 310 de 27 de Diciembre de 1973).
Normas tecnológicas de la edificación (NTE), en particular: ADD (Demoliciones), ADE (Explanaciones),
ASD (Drenajes), CCM (Muros), CCT (Taludes), EME (Encofrados de madera).
Normas UNE vigentes que afecten a los materiales y obras del presente proyecto.
Normas de ensayo del Laboratorio de Transporte y Mecánica del Suelo.
Instrucción para el Control de Fabricación y Puesta en Obras de Mezclas Bituminosas (ICE).
OM de 14 de Marzo de 1960 y OC nº 67 de la Dirección General de Carreteras sobre señalización
de las obras.
Reglamento Nacional del Trabajo en la Construcción y Obras Públicas y disposiciones complementarias.
Ley de 31/1995 de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales. Real Decreto 39/1997 de
17 de Enero. Reglamento de Servicios de Prevención de Riesgos Laborales.
Real Decreto 773/1997 de 30 de Mayo. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la
utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
Real Decreto 1.215/1997 de 18 de Julio. Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la
utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
Real Decreto 1.627/1997 de 24 de Octubre. Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras
de la construcción.
Reglamentos y Ordenes en vigor sobre Seguridad y Salud del Trabajo en la Construcción y Obras
Públicas. En este Pliego, normas MT.
La LCSP, el PCAG y el RGLCAP, serán de aplicación por la Administración Contratante, siempre que
no existan contradicciones con la restante legislación aplicable a la Armada, Jefatura del Apoyo
Logístico Dirección de Infraestructura, Ministerio de Defensa.
En caso de presentarse discrepancias entre las especificaciones impuestas por los diferentes pliegos,
instrucciones y normas, se entenderá como válida la más restrictiva.
En cualquier caso se entenderá que las normas citadas serán de aplicación en sus últimas versiones
actualizadas y editadas.
Otras normativas aplicables:
1.12.1.1. Obras marítimas
ROM 0.4-95. Acciones climáticas II: Viento. Ministerio de Obras Públicas, Transportes y Medio
Ambiente. Puertos del Estado.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 10
ROM 0.2-90 Acciones en el proyecto de obras marítimas y portuarias. Gobierno de España. Ministerio
de Obras Públicas y Urbanismo.
ROM 2.0-11 Recomendaciones para el proyecto y ejecución de obras de atraque y amarre. Gobierno
de España. Ministerio de Fomento. Puertos del Estado.
ROM 05-05. Recomendaciones Geotécnicas para Obras Marítimas y Portuarias. Ministerio de Fomento,
Puertos del Estado.
“Recomendaciones para obras marítimas ROM 3.1-99 Proyecto de la Configuración Marítima de los
Puertos; Canales de Acceso y Áreas de Flotación”.
PIANC WG33 “Guidelines for de design of fender system: 2002”
Diseño de Fondeos para Ayudas Flotantes a la Navegación. IALA Directriz Nº1066. Ed1.1. Junio 2010.
Puertos del Estado. Gobierno de España. Ministerio de Fomento. IALA-AISM
1.12.1.2. Geotecnia
Recomendaciones Geotécnicas para Obras Marítimas y Portuarias ROM 0.5-05, editado por Puertos del
Estado. Ministerio de Fomento, Reino de España. (2005).
Código Técnico de la Edificación. Documento Básico SE-C. Seguridad Estructural: Cimientos. Texto
modificado por RD 1371/2007, de 19 de octubre (BOE 23/10/2007) y corrección de errores (BOE
25/01/2008).
Norma de Construcción Sismorresistente: Parte general y edificación (NCSR-02), aprobada por el RD
997/2002 de 27 de septiembre (BOE 11/10/2002), Reino de España.
Particularmente, el diseño de cimentaciones de las estructuras de edificios en la zona terrestre se realiza
conforme a las directrices establecidas por el Código Técnico de la Edificación (CTE), mientras que el para el
diseño del resto de obras geotécnicas, como puedan ser la limpieza del fondo marino, relleno o la estabilidad
de estructuras marítimas, se tomarán como referencia las indicaciones y procedimientos establecidos en la ROM
0.5-05.
1.12.1.3. Estructuras
Instrucción de Hormigón Estructural (EHE – 08), Real Decreto 1247/2008, de 18 de julio
Eurocódigo 3: Proyecto de estructuras de acero. Parte 1: reglas generales y reglas para edificación, UNE
– ENV 1993 1-1, Diciembre 1996
Código Técnico de la Edificación. Documento Básico. Seguridad Estructural-Acciones en la Edificación
(CTE-DB-SE-AE)
Código Técnico de la Edificación. Documento Básico. Seguridad Estructural Cimientos (CTE-DB-SE-C)
Código Técnico de la Edificación. Documento Básico. Seguridad Estructural Acero (CTE-DB-SE-A)
Código Técnico de la Edificación. Documento Básico. Seguridad en caso de Incendio (CTE-DB-SI)
Norma de Construcción Sismorresistente (NCSE-02)
Recomendaciones para Obras Marítimas y Portuarias: ROM 0.5-05
1.12.1.4. Instalaciones
Agua potable (fontanería)
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 11
Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la
Edificación, y sus Exigencias Básicas correspondientes.
Ordenanza General de Protección del Medio Ambiente Urbano
Reglamento de Instalaciones Técnicas en los Edificios (RITE) y sus instrucciones Técnicas
Complementarias (R.D. 1027/2007, de 20 de julio).
Real Decreto 865/2003 de 4 de julio por el que se establecen los criterios higiénicos sanitarios para
la prevención y control de legionelosis.
Normas UNE que sean de obligado cumplimiento y de aplicación a las diferentes instalaciones de la
edificación
Real Decreto 1138/1990 sobre abastecimiento y control de calidad de agua potable
Saneamiento
Se empleará la normativa existente a nivel Nacional y Local. Todas las instalaciones deberán cumplir la
siguiente normativa:
Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la
Edificación y sus Exigencias Básicas correspondientes: Salubridad (HS)
Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de saneamiento de poblaciones (1986)
Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y peligrosas. (Decreto del 30.11.61 y
Normas Complementarias para su aplicación O.M. del 15.3.63).
Decreto 134/2011, de 17 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento por el que se regulan las
instalaciones interiores de suministro de agua y de evacuación de aguas en los edificios.
Normas UNE relacionadas con la evacuación de aguas
Normas Municipales
Ordenança municipal reguladora de la gestió de residus i la neteja viària
Electricidad
Real Decreto 223/2008, de 15 de febrero, por el que se aprueban el Reglamento sobre condiciones
técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta tensión y sus instrucciones técnicas
complementarias ITC-LAT 01 a 09.
Real Decreto 337/2014, de 9 de mayo, por el que se aprueban el Reglamento sobre condiciones
técnicas y garantías de seguridad en instalaciones eléctricas de alta tensión y sus Instrucciones Técnicas
Complementarias ITC- RAT 01 a 23.
REAL DECRETO 3275/1982 de 12 de noviembre, aprueba el Reglamento sobre condiciones técnicas y
garantías de seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación
Orden de 6 de julio de 1984 por la que se aprueban las instrucciones técnicas complementarias (MIE-
RAT) del reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas,
subestaciones y centros de transformación.
RLAT - Proyectos tipo y especificaciones particulares de las empresas de transporte y distribución de
energía eléctrica (artículos 13 y 15 del Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad
en líneas eléctricas de alta tensión)
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 12
Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación - Proyectos tipo y especificaciones
particulares de las empresas suministradoras de energía eléctrica (artículos 7 y 9 del Reglamento sobre
condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de
transformación)
Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento electrotécnico para baja
tensión. Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.
Protección contraincendios
Código Técnico de la Edificación (CTE) y sus documentos básicos asociados (DB)
Reglamento de Instalaciones de protección Contra Incendios. Real Decreto 1942/1993
Normas UNE que sean de obligado cumplimiento y de aplicación a las diferentes instalaciones de la
edificación.
Por otro lado, y aunque no tiene carácter vinculante, también se han aplicado las recomendaciones de la
siguiente Regla Técnica de CEPREVEN:
RT3-DET Detección Automática de Incendios
Extinción incendios
Código Técnico de la Edificación (CTE) y sus documentos básicos asociados (DB)
Reglamento de Instalaciones de protección Contra Incendios. Real Decreto 1942/1993
Normas UNE de obligado cumplimiento y de aplicación a las diferentes instalaciones de la edificación.
UNE 23-091 “Mangueras de impulsión para la lucha contra incendios”
UNE 23-102 “Determinación de la incombustibilidad de elementos de la construcción”
UNE 23-110 “Extintores portátiles de incendio”
UNE 23-400 “Racores de conexión”
UNE 23-500 “Sistemas de abastecimiento de agua contra incendios”
Por otro lado, y aunque no tiene carácter vinculante, también se han aplicado las recomendaciones de las
siguientes Reglas Técnicas de CEPREVEN:
RT2-EXT Instalación de Extintores Portátiles
RT2-BIE Instalación de Bocas de Incendio Equipadas
RT2-CHE Instalaciones de columnas hidrantes al exterior
RT2-ABA Abastecimiento de Agua contra Incendios
CFPA-E No 15:2010 F: Fire Safety in Guest Harbours and Marinas
Comunicaciones
IEEE 802.3 an Especificaciones de Prestaciones para Cableado de 4 pares de Categoría 6 A
ISO/IEC 11801 Ed 2.1 (Incluyendo enmienda 1.1)
EIA/TIA 568B- Electronic Industries Association / Telecommunications Industry Association. Normas de
Cableado de Telecomunicaciones de Edificios Comerciales. Anexos y Revisiones posteriores a 1999.
EN 50174
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 13
International Standards Organisation/International Electrotechnical Commission (ISO/IEC) ISO 11801,
2nd Edition (2002).
CENELEC EN 50173 2nd Edition (2002).
TIA/EIA-492AAAC, Especificaciones Detalladas para Fibra Multimodo de Índice Gradual Optimizada
para Láser en primera ventana (850-nm) con núcleo de 50 micras y recubrimiento de 125 micras.
Normativas Eléctricas Locales
Seguridad y CCTV
Reglamento de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, del Ministerio de Industria y Energía.
Normas Tecnológicas de la Edificación - Instalaciones, del Ministerio de Fomento.
Normativa UNE del AENOR, referida a la instalación de cables y equipos electrónicos.
Todos los equipos deberán cumplir los requisitos esenciales establecidos en las directivas europeas
específicas que le son de aplicación, de tal manera que se pueden comercializar con el marcado CE:
Compatibilidad electromagnética: UNE 20-511-93 EN55013, 1990), IEC 801-2 2ª Ed. (1991), IEC
801-3 (1984 y Rev. Dic. 1992), IEC 801-4 1ª Ed.(1988).
Seguridad eléctrica: en 60065 (1993). Ensayo de seguridad eléctrica para los aparatos electrónicos de
uso doméstico o de uso general análogo conectados a la red de energía.
Reglamento de verificaciones eléctricas.
Normativa sobre Compatibilidad Electromagnética.
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT), y sus Instrucciones Técnicas Complementarias.
Combustibles
En el diseño de las estaciones de servicio se ha considerado la siguiente normativa:
Instrucción Técnica Complementaria MI-IP02 – Parques de almacenamiento de líquidos petrolíferos
Instrucción Técnica Complementaria MI-IP04 – Instalaciones para suministro a vehículos
1.12.1.5. Marpol
Será de aplicación la siguiente normativa:
Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida en el mar (SOLAS), 17 junio 1960
Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques (MARPOL 73/78/90)
Convenio Internacional sobre Arqueo de Buques 1969
Convenio Internacional sobre Responsabilidad e Indemnización de daños en relación con el transporte
marítimo de sustancias nocivas y potencialmente peligrosas. 1996
Convenio para la represión de Actos Ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima 1988
Convenio internacional sobre la prevención de la contaminación del mar por vertimiento de desechos y
otras materias 1972
Convenio Internacional para el control y la gestión de agua de lastre y los sedimentos de los buques
2004
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 14
Cooperación, preparación y lucha contra la contaminación: convenio OPCR 1990 y Protocolo 2000
Intervención en alta mar en casos de contaminación, Protocolo 1973
Responsabilidad Civil e Indemnización por daños 1971
1.12.1.6. Urbanística
1.12.1.7. Normativa estatal
LEY 8/2013. 26/06/2013. Jefatura del Estado. De rehabilitación, regeneración y renovación urbanas.
BOE 27/06/2013
REAL DECRETO LEY 2/2008. 20/06/2008. Ministerio de la Vivienda. Texto refundido de la Ley de
Suelo y sus modificaciones. BOE 26/06/2008
DECRETO 1492/2011. 24/10/2011. Ministerio de Fomento. Reglamento de valoraciones de la Ley
de Suelo. BOE 09/11/2011. Corrección de errores BOE 16/03/2012.
1.12.1.8. Normativa Comunidad Autónoma de las Islas Baleares
Ley 14/2000, de 21 de diciembre, de Ordenación Territorial. Comunidad Autónoma de las Islas
Baleares. «BOIB» núm. 157, de 27 de diciembre de 2000. «BOE» núm. 17, de 19 de enero de 2001.
Última modificación: 23 de junio de 2012.
Ley 7/2012, de 13 de junio, de medidas urgentes para la ordenación urbanística sostenible.
Comunidad Autónoma de las Illes Balears. «BOIB» núm. 91, de 23 de junio de 2012. «BOE» núm.
168, de 14 de julio de 2012. Última modificación: 29 de marzo de 2014
Ley 2/2014, de 25 de marzo, de ordenación y uso del suelo. Comunidad Autónoma de las Illes
Balears. «BOIB» núm. 43, de 29 de marzo de 2014. «BOE» núm. 147, de 18 de junio de 2014.
Última modificación: sin modificaciones
Decreto 72/1994, de 26 de mayo, por el que se regula la formulación, tramitación y aprobación de los
Planes o Normas de Ordenación del Litoral. Comunidad Autónoma de las Islas Baleares. «BOIB» núm.
76, de 23 de junio de 1994
1.12.1.9. Normativa Local de Alcudia
NNSS. Normas Subsidiarias de Planeamiento del Municipio de Alcudia. Noviembre de 2.011.
Plan Especial del Puerto de Alcudia. Texto refundido con arreglo a la aprobación definitiva acordada por
la Comisión Insular de Ordenación del Territorio, Urbanismo y Patrimonio Histórico del Consell de
Mallorca, en sesión de 20 de febrero de 2004. Fecha 31 de mayo de 2.004.
1.13. Normativa ambiental
El proyecto está sometido a la legislación en materia de Impacto Ambiental vigente.
1.13.1. Legislación comunitaria y estatal
Directiva 85/337/CEE, sobre Evaluación de los Impactos sobre el medio ambiente de ciertas obras
públicas y privadas.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 15
Directiva 97/11/CEE, de 3 de marzo de 1997, por la que se modifica la Directiva 85/337/CEE
relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el
medioambiente.
Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental.
Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento para la
ejecución del Real Decreto Legislativo 1302/86, de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental.
Ley 6/2001, de 8 de mayo, de modificación del Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio,
de Evaluación de Impacto Ambiental.
Real Decreto-Ley 9/2000, de 6 de octubre, de modificación del Real Decreto Legislativo 1302/1986,
de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental.
Ley 9/2006, de 28 de abril, sobre evaluación de los efectos de determinados planes y programas en el
medio ambiente.
1.13.2. Legislación autonómica
Decreto 4/1986, de 23 de Enero, de Implantación y regulación de los Estudios de Evaluación
Ambiental. (BOCAIB de 10.2.1986)
Decreto 85/2004, de 1 de octubre, por el que se modifica el Decreto 4/1986, de 23 de enero de
Implantación y regulación de los estudios de Evaluación de Impacto Ambiental. (BOCAIB 139, de
7.10.2004)
Ley 11/2006, de 14 de septiembre, de Evaluaciones de Impacto Ambiental y Evaluaciones Ambientales
Estratégicas en las Illes Balears.
1.13.2.1. Disposiciones de carácter ambiental de la normativa sectorial
Planeamiento urbanístico y Ordenación del territorio:
Ley 6/1997, de 8 de julio, del Suelo Rústico de las Islas Baleares
Ley 6/1999, de 3 de abril, de las Directrices de Ordenación Territorial de las Illes Balears y de Medidas
Tributarias.
Ley 1/1991, de 30 de enero, de Espacios Naturales y de Régimen Urbanístico de las Áreas de Especial
Protección de las Islas Baleares.
Ley 14/2000, de 21 de diciembre, de Ordenación Territorial.
Ley 8/2003, de 25 de noviembre, de Medidas Urgentes en Materia de Ordenación Territorial y
Urbanismo en las Illes Balears.
Ley 2/2001, de 7 de marzo, de Atribución de Competencias a los Consejos Insulares en Materia de
Ordenación del Territorio.
Protección de Flora, Fauna y Espacios Protegidos. Conservación de la Naturaleza:
Ley 1/1991, de 30 de enero, de Espacios Naturales y de Régimen Urbanístico de las Áreas de Especial
Protección de las Islas Baleares.
Ley 1/2000, de 9 de marzo, de modificación de la Ley 1/1991, de 30 de enero, de Espacios
Naturales y de Régimen Urbanístico de las Áreas de Especial Protección de las Islas Baleares.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 16
Ley 5/2005, de 26 de mayo, para la conservación de los espacios de relevancia ambiental (LECO).
Decreto 75/2005, de 8 de julio, por el cual se crea el Catálogo Balear de Especies amenazadas y de
Especial Protección, las Áreas Biológicas Críticas y el Consejo Asesor de Fauna y Flora de les Illes
Balears.
Decreto 24/1992, de 12 de marzo, por el que se crea el Catálogo Balear de Especies Vegetales
Amenazadas (BOCAIB, de 2 de abril).
Acuerdo del Consejo de Gobierno del día 3 de marzo de 2006, por el cual se aprueba definitivamente,
una vez sometido al trámite de audiencia y información pública, la lista de Lugares de Importancia
Comunitaria (LIC) aprobada por el Acuerdo del Consejo de Gobierno de 28 de julio de 2000 en el
ámbito de las Illes Balears. (BOCAIB nº 038, de 16.03.2006).
Decreto 29/2006, de 24 de marzo, por el cual se aprueba la ampliación de la lista de Lugares de
Importancia Comunitaria (LIC) y se declaran más Zonas de Especial Protección para las Aves (ZEPA) en el
ámbito de las Illes Balears.
Patrimonio Cultural
Ley 12/1998, de 21 de diciembre, del Patrimonio Histórico de las Illes Balears
Ley 1/2005, de 3 de marzo, de reforma de la Ley 12/1998, de 21 de diciembre, de Patrimonio
Histórico de las Illes Balears.
Ley 2/2006, de 10 de marzo, de reforma de la Ley 12/1998, de Patrimonio Histórico de las Illes
Balears.
1.14. INICIACIÓN DE LAS OBRAS
Una vez adjudicadas oficialmente la obra, y tras haber firmado el respectivo contrato, en el plazo
máximo de un mes se procederá al replanteo de la misma.
Finalizado el replanteo, el adjudicatario dispondrá de un plazo máximo de un mes para presentar a
la Dirección de Obra un programa de trabajos completo de las distintas actuaciones contempladas
en el proyecto y actualizadas con las mediciones provenientes del acta de replanteo.
Presentado este programa de trabajo la Dirección de Obra se pronunciará sobre su aprobación.
1.15. INSPECCIÓN DE LAS OBRAS
Corresponde a la Propiedad ejercer, de una manera continuada y directa, la inspección de la obra
durante su ejecución, a través de la Dirección, sin perjuicio de que pueda confiar tales funciones, de
un modo complementario, a cualquier otro de sus órganos representantes.
El Contratista facilitará y mantendrá el acceso y transporte continuados, a las distintas secciones de la
obra, para su control. El Contratista no programará ninguna clase de trabajo sin avisar previamente
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 17
de los mismos, a fin de facilitar la inspección por parte de aquella. El Contratista no construirá parte
ninguna de la obra sin la aprobación del Director, o persona en quien delegue.
La inspección de las obras abarca a los talleres o fábrica donde se produzcan y preparen los
materiales o se realicen trabajos para las obras.
1.16. MODIFICACIONES DE OBRAS Y PRECIOS NUEVOS
La ejecución del contrato se realizará a riesgo y ventura del contratista y éste no tendrá derecho a
indemnización por causa de pérdidas, averías o perjuicios ocasionados en la obra, sino en los casos
de fuerza mayor.
La Propiedad sólo podrá acordar modificaciones en el Proyecto de obras cuando sean consecuencia
de necesidades nuevas o de causas técnicas imprevistas al tiempo de elaborar el proyecto, cuyas
circunstancias deberán quedar debidamente justificadas.
Cuando las modificaciones del Proyecto representen variación en más o en menos en el Presupuesto
de las obras será reajustado su plazo de ejecución, sin que pueda ser aumentado o disminuido en
mayor proporción que en la que resulte afectado el Presupuesto.
Si durante la ejecución del contrato de la propiedad resolviese introducir en el Proyecto
modificaciones que produzcan aumento o reducción y aún supresión de las unidades de obras
marcadas en el mismo o sustitución de una clase de fábrica por otra, siempre que ésta sea de las
comprendidas en la Contrata, serán obligatorias para el Contratista estas disposiciones, sin que
tenga derecho a reclamar ninguna indemnización, excepto cuando dichas modificaciones impliquen
aislada o conjuntamente alteración del precio del contrato en cuantía superior en más o en menos al
20 por 100 del importe de aquel o representen una alteración sustancial del proyecto inicial.
Cuando las modificaciones del proyecto supongan la introducción de unidades de obra no
comprendidas en la contrata o cuyas características difieran sustancialmente de ellas, los precios de
aplicación a las mismas serán fijados por la Propiedad a la vista de la propuesta del Director de las
obras y de las observaciones del Contratista. Si éste no aceptase los nuevos precios aprobados
quedará exento de ejecutar las nuevas unidades de obra y la Propiedad podrá contratarlas con otro
empresario en los mismos precios que hubiese fijado o ejecutarlas directamente.
En los casos de emergencia, y cuando las unidades de obra ordenadas por la Dirección no figuren
en el contrato, o su ejecución requiera alteración de importancia en los programas de trabajo y
disposición de maquinaria, dándose así mismo las circunstancias de que tal emergencia no sea
imputable al Contratista, ni sea consecuencia de fuerza mayor; el Contratista formulará las
observaciones que estime oportunas a los efectos de la tramitación de la subsiguiente modificación de
obra, a fin de que la Dirección, si lo estima conveniente, compruebe la procedencia del
correspondiente aumento de gastos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 18
Cuando por consecuencia de rescisión o cualquier otra causa fuera preciso abonar obras
incompletas, se aplicarán los precios del Cuadro de Precios Nº 2, sin que pueda pretenderse la
valoración de las unidades de obra fraccionada en otra forma que en la establecida en dicho
cuadro.
Para los capítulos correspondientes a instalaciones, la Dirección de obra se reserva el derecho de
variar o anular algunas de las unidades. Si se anula alguna de esas unidades el Contratista no tendrá
derecho a reclamación alguna por ello.
En el caso de variar la unidad y no llegar a un acuerdo con el Contratista, éste queda liberado de
ejecutarla, si bien no tendrá derecho alguno a abono por ello y deberá permitir y facilitar a otro
Contratista la realización de los trabajos oportunos.
1.17. PARTIDAS ALZADAS
Se considera como "Partidas Alzadas a Justificar (P.A.J.)" las susceptibles de ser medidas en todas sus
partes en unidades de obra, con precios unitarios.
Cuando los precios de una o varias unidades de obra de las que integran una partida alzada a
justificar no figuren incluidos en los cuadros de precios, se procederá conforme a lo dispuesto en el
artículo 4.3 "Abono de Partidas Alzadas" de este Pliego.
Para que la introducción de nuevos precios así determinados no se considere modificación del
proyecto habrán de cumplirse conjuntamente las dos condiciones siguientes:
Que la propiedad contratante haya aprobado, además de los nuevos precios, la justificación y
descomposición del Presupuesto de la partida.
Que el importe de dicha partida alzada, teniendo en cuenta en su valoración tanto los precios incluidos
en los cuadros de precios como los nuevos precios de aplicación, no exceda del importe de la misma
figurado en el Proyecto.
1.18. PROGRAMA DE TRABAJOS
El programa de trabajos se realizará conforme a lo establecido en el plan de obra propuesto por el
Contratista y que aprobará el Ingeniero Director. En el Anejo Nº 5 del presente Proyecto, Plan de
Obra, se ha llevado a cabo una descripción del proceso constructivo así como una elaboración del
Plan de Obra previsto. A tenor de dichos análisis, se ha determinado una duración para las obras de
construcción del cajón de VEINTICUATRO SEMANAS (24 semanas).
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 19
1.19. ORDEN DE INICIACIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista iniciará las obras tan pronto como reciba la orden del Ingeniero Director de las obras y
comenzará los trabajos en los puntos que se señalen.
2. CAPITULO II CONDICIONES QUE HAN DE SATISFACER LOS MATERIALES Y SU MANO DE OBRA
2.1. MATERIALES EN GENERAL
Todos los materiales que se empleen en las obras, figuren o no en este Pliego, reunirán las
condiciones de calidad exigibles en la buena práctica de la construcción y la aceptación por la
Dirección de una marca, fábrica o lugar de extracción, no exime al Contratista del cumplimiento de
estas Prescripciones.
Cumplida esta premisa, así como las que expresamente se prescriben para cada material en los
artículos de este Pliego, queda de la total iniciativa del Contratista la elección del punto de origen de
los materiales, cumpliendo las siguientes normas:
No se procederá al empleo de los materiales sin que antes sean examinados en los términos y forma que
prescriba la Dirección de Obra, o persona en quien delegue.
Las pruebas y ensayos ordenados se llevarán a cabo bajo la supervisión de la Dirección de Obra o
técnico en quien delegue.
Dichos ensayos podrán realizarse en los laboratorios de obra, si los hubiere, o en los que designe la
Dirección de Obra y de acuerdo con sus instrucciones.
En caso de que el Contratista no estuviese conforme con los procedimientos seguidos para realizar los
ensayos, se someterá la cuestión a un laboratorio designado de común acuerdo y en su defecto al
Laboratorio Central de Ensayos de Materiales de Construcción, dependiente del Centro de Estudios y
Experimentación de Obras Públicas, siendo obligatorio para ambas partes la aceptación de los
resultados que en él se obtengan y las condiciones que formule dicho laboratorio.
Todos los gastos de pruebas y ensayos serán por cuenta del Contratista y se consideran incluidos en los
precios de las unidades de obra, con el límite del uno y medio por ciento (1,5%) de los costes totales de
cada unidad de obra.
La Dirección de Obra se reserva el derecho de controlar y comprobar antes de su empleo la calidad de
los materiales deteriorables, tales como los conglomerantes hidráulicos. Por consiguiente, podrá exigir al
Contratista que, por cuenta de éste, entregue al laboratorio designado por la Dirección la cantidad
suficiente de materiales para ser ensayados; y éste lo hará con la antelación necesaria, en evitación de
retrasos que por este concepto pudieran producirse, que en tal caso se imputarán al Contratista.
Cuando los materiales no fueran de la calidad prescrita en este Pliego o no tuvieran la preparación en
ellos exigida, o cuando a falta de prescripciones formales del Pliego se reconociera o demostrara que no
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 20
eran adecuados para su objeto, la Dirección de Obra dará orden al Contratista para que a su costa los
reemplace por otros que satisfagan las condiciones o cumplan con el objetivo al que se destinen.
Todos estos exámenes previos no suponen la recepción de los materiales. Por tanto, la responsabilidad
del Contratista en el cumplimiento de esta obligación, no cesará mientras no sean recibidas las obras en
las que se hayan empleado. Por consiguiente la Dirección de la Obra puede mandar retirar aquellos
materiales que, aun estando colocados, presenten defectos no observados en los reconocimientos.
Los materiales rechazados deberán ser inmediatamente retirados de la obra por cuenta y riesgo del
Contratista, o vertidos en los lugares indicados por la Dirección de Obra.
A efectos de cumplir con lo establecido en este artículo, el Contratista presentará por escrito a la
Dirección de la Obra, en un plazo no superior a treinta (30) días a partir de la fecha de la firma del
Contrato de adjudicación de las obras, la siguiente documentación:
Memoria descriptiva del laboratorio de obra, indicando, equipos, marcas y
características de los mismos, previstos para el control de las obras.
Personal técnico y auxiliar que se encargará de los trabajos de control en el
laboratorio.
Laboratorio homologado, en que se piensen realizar otros ensayos o como
verificación de los realizados en obra.
Forma de proceder para cumplir con lo indicado anteriormente, según el tipo de
material y forma de recepción en obra.
Precios unitarios de los diferentes ensayos.
2.2. UTILIZACIÓN DE LOS MATERIALES QUE APAREZCAN COMO CONSECUENCIA DE LAS OBRAS
Será de aplicación lo indicado en la cláusula 15 del PCAG. Como consecuencia, el Contratista
podrá utilizar gratuitamente dichos materiales si cumplen las especificaciones de este Pliego, pero
solo para la ejecución de las obras objeto del contrato y con la previa autorización de la Dirección
de Obra.
2.3. YACIMIENTOS Y CANTERAS
Es responsabilidad del Contratista la elección de canteras y yacimientos para la obtención de los
materiales necesarios para la ejecución de las obras (todo uno, escolleras, rellenos, áridos para
hormigones, arena...), sin embargo deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
Es de total responsabilidad del Contratista la elección y explotación de canteras y yacimientos, tanto en
lo relativo a la calidad de los materiales, como al volumen explotable de los mismos.
El Contratista presentará a la Dirección de Obra, para su aprobación, el correspondiente plano de
trazado de accesos y enlaces entre canteras, yacimientos y obra.
El Contratista presentará, antes del comienzo de explotación de la cantera, la siguiente información:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 21
Justificante de los permisos y autorizaciones que sean necesarios para proceder a la
explotación de la cantera o yacimiento, tanto terrestre como marino, en su caso, y
de los accesos a la obra. Es por cuenta del Contratista la obtención de estos
permisos y autorizaciones, corriendo igualmente a su cargo la adquisición o la
indemnización por ocupación temporal del los terrenos que fueran necesarias.
Plano topográfico o batimétrico indicando zona de explotación y resultado de los
ensayos de calidad exigidos en este Pliego.
Plan completo de explotación de canteras y yacimientos
La apertura de nuevas canteras, si ello fuera preciso, se llevará a cabo contando con los permisos y
autorizaciones del órgano que ostente esa competencia en la Provincia de Murcia
Durante la explotación de la cantera, el Contratista se atendrá en todo momento a las normas acordadas
con la Dirección de Obra.
El Contratista estará obligado a eliminar los materiales de calidad inferior a la exigida que aparezcan
durante los trabajos de explotación de la cantera o yacimiento.
Serán a costa del Contratista, sin que por ello pueda reclamar indemnización alguna, los daños que
pueda ocasionar con motivo de la toma, extracción, preparación, transporte y depósito de los materiales.
El Contratista se hará cargo de las señales y marcas que coloque, siendo responsable de su vigilancia y
conservación.
2.4. RELLENO
Siempre que sea posible se reutilizará como material de relleno los productos procedentes de la limpieza de
calados. Además, se podrá utilizar material de detritus de cantera tosca o por escombros urbanos y productos
de excavación y demolición compactados.
En el caso del material de cantera, tendrán forma irregular, con un máximo de veinticinco (25) por ciento
de peso del material de cantos de pesa inferior a un (1) kilogramo. No habrá elementos de peso superior
a (50) Kilogramos, en un porcentaje superior al veinte (20) por ciento.
Los escombros urbanos y productos de excavación y demolición compactados estarán exentos de yeso,
materia orgánica, plásticos, hierros y cualquier otro tipo de sustancia contaminante y susceptible de sufrir
alteraciones importantes en sus propiedades en contacto con la atmósfera y el agua salada, que pueda
resultar agresiva para la escollera o altere su comportamiento resistente.
Deberá de tratarse de material no plástico, con un equivalente de arena superior a treinta (30), determinado de
acuerdo con las Normas de ensayo NTL-105/72, NTL-106/72 y NTL-113/72, por lo que estará libre de
arcillas, margas y cualquier otro tipo de finos.
El peso específico seco del conjunto deberá ser igual o superior a una tonelada y trescientos gramos por metro
cúbico (1,30 t/m3), aumentando en doscientos gramos cuando se trate del peso específico saturado (1,50
t/m3). La porosidad no será superior al veinte por ciento (20 %).
El ángulo de rozamiento interno deberá ser igual o superior a treinta y cinco grados (35).
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 22
2.5. ESCOLLERA CLASIFICADA
La escollera que se emplee como manto de protección en muelles, será de peso específico no menor
de dos con sesenta y cinco toneladas por metro cúbico (2,65 t/m3) y cumplirá las especificaciones
que más adelante se indican.
La piedra será sana, compacta, dura, densa, de buena calidad y alta resistencia a los agentes
atmosféricos y a la desintegración por la acción del agua del mar. Estará exenta de vetas, fisuras,
planos débiles, grietas por voladuras y otras imperfecciones o defectos que, en opinión de la
Dirección de Obra, pueden contribuir a su desmoronamiento o rotura durante su manipulación,
colocación o exposición a la intemperie. Todos los cantos tendrán sus caras toscas, de forma
angular, y su dimensión mínima no será inferior a un tercio (1/3) de su dimensión máxima. Las lajas,
losas finas, planas o alargadas, así como los cantos rodados, o partes de los mismos, serán
rechazados.
Para las escolleras cuyo peso nominal venga definido por un rango (p.e. 500-1000 kg), el peso del
100% de los cantos estará dentro de ese rango, no admitiéndose tolerancias por exceso ni por
defecto, debiendo cumplirse que al menos un cincuenta por ciento (50%) de los cantos tenga un peso
superior al valor medio del rango.
Cuando el peso nominal venga definido por un valor (p.e. 100 kg), el peso del 100% de los cantos
estará comprendido entre un ochenta por ciento (80%) y un ciento veinte por ciento (120%) del peso
nominal especificado en Planos, debiendo cumplirse que al menos un cincuenta por ciento (50%) de
los cantos tenga un peso superior al nominal.
Será facultad del representante de la Dirección de Obra proceder a la pesada individual de
cualquier pieza que considere conveniente elegir, así como clasificar, con arreglo al resultado de
tales pesadas individuales, la escollera contenida en cualquier elemento de transporte en la categoría
que estime pertinente, o bien exigir la retirada de los cantos que no cumplan las condiciones
señaladas en este artículo.
La escollera que haya de usarse en la obra solamente será aceptada después de haber demostrado,
a satisfacción de la Dirección de Obra, que es adecuada para su uso en dichos trabajos. Para ello
se realizarán los ensayos de la roca que se consideren necesarios durante el transcurso de los
trabajos, que serán realizados por un laboratorio aprobado y por cuenta del Contratista. La piedra
será aceptada en cantera con anterioridad a su transporte, y a pie de obra con anterioridad a su
colocación. La aprobación de las muestras no limitará la facultad de la Dirección de Obra de
rechazar cualquier escollera que a su juicio no cumpla los requisitos exigidos en este Pliego.
Antes de comenzar la explotación de la cantera el Contratista presentará certificado, expedido por un
laboratorio, referente a los ensayos de las características físicas, análisis químico y petrográfico,
efectuados con la piedra propuesta para su uso, y del examen, "in situ", de la cantera propuesta.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 23
El mencionado certificado incluirá los siguientes datos:
Examen de la cantera para cerciorarse de que las vetas, filones y planos débiles se encuentran
suficientemente espaciados para permitir obtener escolleras de los tamaños necesarios.
Clasificación geológica
Análisis químico, de acuerdo con las características petrológicas de la muestra
Análisis petrográfico, de acuerdo con lo establecido en PNE 83110, determinándose en su caso el
contenido en arcilla
Resistencia al desgaste, determinada con arreglo al método indicado en UNE-EN 1097-2 (ensayo de Los
Ángeles)
Estabilidad frente a soluciones de sulfato magnésico, de acuerdo con lo establecido en UNE-EN 1367-2.
Coeficiente de absorción de agua, de acuerdo con lo establecido en UNE-EN 1097-6
Peso específico, árido seco en el aire, de acuerdo con lo establecido en UNE-EN 1097-6
Resistencia a la compresión en probeta cilíndrica, de esbeltez superior a dos (2) y saturada según la
normativa UNE-EN 22950-1
Determinación del índice de impacto, de acuerdo con lo establecido en PNE 83114
Determinación del valor de carga correspondiente al diez por ciento (10%) de finos, de acuerdo con lo
establecido en PNE 83113.
Resistencia al desmoronamiento (SHEUDES) según la normativa NLT-251/91.
Estabilidad de los áridos frente a la acción de desmoronamiento en agua según la normativa NLT-255.
El número mínimo de ensayos que deberá realizarse será el siguiente:
Clasificación geológica: una determinación de cada frente expuesto durante los trabajos en cantera.
Para el resto de los ensayos: un ensayo como mínimo y siempre que se explote un nuevo frente.
Estos ensayos serán realizados por un laboratorio aprobado por la Dirección de Obra y por cuenta
del Contratista. Como límites admisibles de los resultados de los ensayos se dan los siguientes:
Ensayos
Coeficiente de desgaste de "Los Ángeles" (%)...........................................< 40
Pérdida en peso de la muestra por la acción del sulfato
magnésico (%).............................................................................................< 18
Coeficiente de absorción de agua (%).........................................................< 3
Peso específico del árido seco en el aire (t/m3)..........................................> 2,7
Resistencia a la compresión en probeta cilíndrica (kg/cm2)......................> 500
Índice de impacto.........................................................................................< 30
Carga correspondiente al 10% de finos (kN)................................................> 100
Resistencia al desmoronamiento (SHEUDES) (%)………………… ….<60
Estabilidad de los áridos frente a la acción de
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 24
desmoronamiento en agua (%)………………………………………………<2
2.6. AGUA A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES
El agua que se emplee para la fabricación de morteros y hormigones, así como para el curado de
los mismos, cumplirá las condiciones señaladas en el apartado 280 del PG-3 y en el artículo 27 de
la Instrucción EHE-08
Antes de su empleo se comprobará lo que se indica en el artículo 85.5 de la citada Instrucción.
Si el ambiente de las obras es muy seco, lo que favorece la presencia de fenómenos expansivos de
cristalización en los hormigones, las limitaciones relativas a las sustancias disueltas podrán hacerse
aun más severas a juicio de la Dirección, especialmente en los casos y zonas en que no sean
admisibles las eflorescencias.
2.7. ÁRIDOS PARA HORMIGONES
Los áridos para hormigones tanto finos, arenas o gruesas cumplirán lo establecido por el artículo 28º y
comentarios al mismo de la EHE y del 610 del PG-3.
Se comprobarán las pérdidas de peso al ensayo de cinco (5) ciclos UNE 7136, con las limitaciones indicadas
en el artículo 28º de la EHE.
Se prohíbe el empleo de arena de playas o ríos afectados por las mareas.
A la vista de los áridos disponibles, el Ingeniero Director podrá ordenar la clasificación hasta cuatro (4) tamaño
escalonados, disponiendo su mezcla en las proporciones y cantidades que estime oportunas sin que por ella
hayan de modificarse los precios de los hormigones señalados en el cuadro de Precios.
Para el control se estará a lo indicado en el artículo 28º de la EHE.
2.8. CEMENTO
Todos los cementos cumplirán las especificaciones señaladas en el RC-97 y satisfarán las condiciones exigidas
a los morteros y hormigones en los correspondientes apartados.
En particular y salvo justificación especial por parte del Contratista y aceptable por la Dirección podrán
utilizarse cementos resistentes al agua de mar, según lo especificado en la norma UNE 80303:1996 de las
clases resistentes 32,5 y 42,5.
Cumplirán, además, en cuanto a su control lo especificado en el artículo 26º de la EHE.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 25
2.9. ADITIVOS
Podrá autorizarse el empleo de aditivos, siempre que se justifique, mediante los oportunos ensayos precisos,
que la sustancia agregada en las proporciones previstas produce el efecto deseado, sin perturbar
excesivamente las restantes características del hormigón ni representar peligro para las armaduras.
En todo casa, el Contratista propondrá por escrito al Director de la Obra el aditivo que piensa utilizar,
indicando nombre del fabricante, tipo, características y resultados que espera obtener.
La autorización para su utilización será facultativa de la Dirección, pero dicha conformidad en ningún caso
dará derecho al Contratista a percibir cantidad alguna por dicho concepto, ni le eximirá de responsabilidad
por defectos o fallos observados con posterioridad a su uso, por lo que será de su exclusiva cuenta y riesgo la
corrección de los defectos o en su caso la demolición, eliminación y reposición de la parte de la obra afectada
en forma inapelable.
Se estará, además, a lo dispuesto en los apartados 282, 283 y 284, del PG-3 y del artículo 29º de la EHE.
2.10. HORMIGONES Y MORTEROS
Será de aplicación en su totalidad la Instrucción EHE.
En función de su resistencia característica se establecen los siguientes tipos de hormigones, que se
designan según el siguiente formato (EHE Art. 39.2):
T - R/C/TM/A
Donde
T =indicativo que será HM para hormigón en masa, HA en caso de hormigón armado y HP en el de
pretensado.
R =resistencia característica, fck, en N/mm2
C =letra inicial del tipo de consistencia, tal como se define en el art. 31.5 de la EHE
TM =tamaño máximo del árido en mm
A =designación del ambiente de acuerdo con el art. 8.2.1 de la EHE
Además el hormigón debe ser tal que la resistencia mecánica asegure el cumplimiento de los
requisitos de durabilidad (contenido mínimo de cemento y relación agua/cemento máxima)
correspondiente al ambiente del elemento estructural según el art. 37.3. de la EHE.
Tipo
Resistencia
característica
fck
(N/mm2)
Control Empleo previsto
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 26
HNE-15/P/40 15 --- Hormigón no estructural
HL-150/B/40 --- --- Hormigón de limpieza
HM-20/B/20/I+Qb 20 Estadístico Hormigón en masa
HA- 35/P/20/IIIc+Qb 35 Estadístico Hormigón armado estructural
HM-30/P/IIIc+Qb 30 Estadístico Hormigón en masa sumergido
Cualquier otro elemento, no definido aquí, que hubiera de ser hormigonado, se ejecutará con el tipo
de hormigón que designe la Dirección de Obra.
Para establecer la dosificación y control de resistencia se harán los ensayos según marcan los
artículos 83 a 88 de la EHE y 550 del PG-3.
La máxima relación agua/cemento de los hormigones para armar será cero con cuarenta y cinco
centésimas (0,45). En el resto de hormigones no sobrepasará cero con cincuenta centésimas (0,50).
El contenido mínimo de cemento en hormigones, dependiendo del tipo de ambiente, será según EHE:
Cemento (kg/m3)
Exposición En masa Armado
I - 275
IIIa - 300
IIIb - 325
IIIc - 350
Qb 300 350
E 275 300
La relación agua cemento se calculará dividiendo la cantidad total de agua en la mezcla por el
contenido total de equivalente de cemento.
La cantidad total del agua en la mezcla se calculará sumando el agua añadida, el agua formando
parte de los componentes, fundamentalmente áridos, e incluso el correspondiente a los aditivos.
El nivel de control vendrá regulado por el artículo 86 de la EHE.
Para la fabricación de hormigones que deban colocarse sumergidos se cumplirá lo que se indica en
el artículo correspondiente de este Pliego.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 27
Los morteros cumplirán lo establecido en el artículo 611 del PG-3.
La realización de los ensayos correspondientes a la determinación de las características prescritas,
podrá ser exigida en cualquier momento por la Dirección de Obra y serán éstos obligatoriamente
llevados a cabo tal y como queda descrito o a petición de dicha Dirección. Siempre se exigirán del
Contratista los correspondientes certificados oficiales, que garanticen el cumplimiento de las
prescripciones establecidas en este artículo.
El Contratista será el único responsable ante la Dirección de Obra de los defectos de calidad o
incumplimiento de las características de los materiales, aunque éstas estén garantizadas por
certificados de calidad.
2.11. LADRILLOS
Ladrillos cerámicos, obtenidos por un proceso de moldeado, manual o mecánico; de una pasta de arcilla y,
eventualmente, otros materiales; y proceso de secado y cocción.
No se consideran piezas con dimensiones superiores a 30 cm.
Se consideran los siguientes tipos de ladrillos:
Macizo (M)
Perforado (P)
Hueco (H)
Se consideran las siguientes clases de ladrillos:
Ladrillo para utilizar revestido (NV)
Ladrillo para utilizar con la cara vista (V)
Características generales:
Los ladrillos presentarán regularidad de dimensiones y de forma.
No tendrá grietas, agujeros, exfoliaciones, ni desportillamientos de aristas.
Si es de cara vista no tendrá imperfecciones, manchas, quemaduras, etc... y la uniformidad de color en el
ladrillo y en el conjunto de las remesas cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la D.F.
Tendrá una textura uniforme. Estará suficientemente cocido si se aprecia un sonido agudo al ser golpeado y un
color uniforme al fracturarse.
Los caliches de cal no reducirán la resistencia de la pieza(después del ensayo reiterativo sobre agua en
ebullición y posterior desecación a una temperatura de 105°C) en más de un 10% si el ladrillo es para revestir
y un 5% si es de cara vista, ni provocarán más desconchados de los admitidos una vez sumergido en agua un
tiempo mínimo de 24 h.
La forma de expresión de las medidas es: Soga x tizón x grueso.
Resistencia mínima a la compresión (UNE 67-026):
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 28
Ladrillo macizo ...........................................>= 100 kp/cm2
Ladrillo hueco ............................................>= 100 kp/cm2
Ladrillo perforado .........................................>= 50 kp/cm2
Flecha máxima de aristas y diagonales:
Dimensión Nominal
Arista o diagonal (A) (cm)
Flecha máxima
Cara vista (mm)
Para revestir (mm)
A>30 4 6
25<A<=30 3 5
12.5<A<=25 2 3
Espesor de las paredes del ladrillo:
Ladrillo cara vista (mm)
Ladrillo para revestir (mm)
Pared exterior cara vista >=15 -
Pared exterior para revestir >=10 >=6
Pared interior >=5 >=5
Succión de agua (UNE 67-031) ...............................<= 0,45 g/cm2 x min
Absorción de agua (UNE 67-027):
Ladrillo para revestir ...........................................<= 22%
Ladrillo de cara vista ...........................................<= 20%
Desconchados por caliches en caras sin taladros (UNE 67-039):
Número máximo de desconchados en una pieza ............................1
Dimensión ......................................................<= 15 mm
Número máximo de piezas afectadas sobre 6 unidades de una muestra de remesa de 24 unidades
...............................1
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 29
Tolerancias:
Tolerancia sobre el valor nominal de las aristas:
Arista o diagonal (A) (cm)
Tolerancia
Cara vista (mm)
Para revestir (mm)
10<A<30 ±3 ±6
A<=10 ±2 ±4
Tolerancia sobre la dispersión de la dimensión:
Arista o diagonal (A) (cm)
Tolerancia
Cara vista (mm)
Para revestir (mm)
10<A<=30 5 6
A<=10 3 4
Ángulos diedros:
Ladrillo cara vista ...........................................± 2°
Ladrillo para revestir ........................................± 3°
LADRILLOS DE CARA VISTA:
Heladicidad (UNE 67-028) ........................................... No heladizo
Eflorescencias (UNE 67-029) ...........No eflorescido o ligeramente eflorescido
LADRILLO MACIZO:
Ladrillo sin perforaciones o con perforaciones en la tabla.
Volumen de los taladros .........................<= 10% del volumen de la pieza
Sección de cada taladro .............................................<= 2,5 cm2
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 30
LADRILLO PERFORADO:
Ladrillo con tres o más perforaciones en la tabla.
Volumen de las perforaciones ....................> 10% del volumen del ladrillo
Masa mínima del ladrillo desecado:
Soga Grueso Ladrillo para revestir Ladrillo de cara vista
<=26
3,5 cm 1000 g
5,2 cm 1500 g 1450 g
7,0 cm 2000 g 1850 g
>=26
5,2 cm 2200 g 2000 g
6,0 cm 2550 g 2350 g
7,5 cm 3200 g 2900 g
LADRILLO HUECO:
Ladrillo con taladros en el canto o la testa.
Sección de cada taladro ..............................................<= 16 cm2
EL suministro de ladrillos se realizará empaquetados en palets, de forma no totalmente hermética.
En la hoja de entrega o en el paquete, constarán como mínimo los siguientes datos:
Nombre del fabricante o marca comercial
Designación según la RL-88
Resistencia a la compresión en kp/cm2
Dimensiones en cm
Distintivo de calidad, si lo tiene.
Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que
contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus características.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 31
2.12. ZAHORRAS NATURALES
En relación a esta unidad de obra se estará a lo dispuesto en el anexo 3 de la O.M. de 31 de julio de 1986
(BOE de 5 de septiembre), según se establece en la O.C. 311/90 C y E de la Dirección General de
Carreteras.
Los materiales empleados serán áridos no triturados procedentes de graveras o depósitos naturales. Podrán
también utilizarse subproductos de naturaleza pétrea (escorias, por ejemplo), siempre que se pueda asegurar
que no se van a producir alteraciones químicas o físicas al entrar en contacto con el agua o con otras
sustancias.
Deseablemente, la curva granulométrica estará comprendida dentro del huso denominado ZN (25). Hay que
tender a emplear los tamaños máximos de árido más reducidos que sea posible, para tratar de minimizar los
eventuales fenómenos de segregación.
La zahorra natural tendrá un CBR no inferior a 20 determinado sobre probetas de muestra compactada con la
humedad óptima del Proctor modificado y una densidad del 97 % de la máxima. El material deberá cumplir
además las siguientes condiciones: límite líquido inferior a 25 e índice de plasticidad inferior a 6.
2.13. ZAHORRAS ARTIFICIALES
Se estará a lo dispuesto en el anexo 4 de la O.M. de 31 de julio de 1986 (BOE de 5 de septiembre), según
se establece en la Orden Circular 311/90 C y E de la Dirección General de Carreteras.
Los materiales procederán de la trituración de piedra de cantera o grava natural, debiendo tener el rechazo por
el tamiz 5 UNE un mínimo del 50 % de elementos triturados que presenten no menos de 2 caras de fractura.
La curva granulométrica estará comprendida deseablemente dentro del huso denominado ZA (25).
El coeficiente de desgaste Los Ángeles será inferior a 35. El equivalente de arena será mayor de treinta (30).
2.14. BANCOS
Bancos anclados con dados de hormigón de 20x20x20 cm ó 30x30x30 cm.
La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:
Hormigonado de los dados de anclaje
Anclaje del banco
Condiciones generales:
Los dados de anclaje de hormigón no quedarán visibles.
El banco quedará horizontal independientemente de la pendiente del terreno.
Una vez colocado el banco no presentará deformaciones, golpes ni otros defectos visibles.
Altura del asiento .......................................................39 cm
Anclaje de los soportes ...............................................>= 25 cm
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 32
Número de dados ..............................................................4
Tolerancias de ejecución:
-Altura del asiento ..............................................± 20 mm
Horizontalidad ..................................................± 10 mm
2.15. MADERA DE PAVIMENTACIÓN Y EN PÉRGOLAS
La madera empleada en este tipo de pavimentos y pérgolas será madera tecnológica, de compuesto sintético a
base de fibras de madera y resinas de plástico de primera utilización, con las características siguientes:
Dimensiones de las lamas: 30 cm de ancho y 1,5 cm de espesor.
Acabado simulando madera noble.
En el caso del pavimento, las lamas se fijarán a rastreles de madera de pino colocados cada 50 cm recibidos
con adhesivo sobre capa de mortero, mediante sistema de clip oculto y tornillería en acero inoxidable.
Los rastreles deberán presentar una sección rectangular sin alabeos y serán de madera de pino.
El adhesivo será apto para unir madera con cementos o con capa niveladora, y deberá tener concedido el
Documento de Idoneidad Técnica. Estará fabricado a base de resinas sintéticas, polímeros de policloropreno,
caucho sintético, cementos cola, etc.
Se comprobarán los materiales a su llegada a obra, almacenándose a cubierto en zonas protegidas de la lluvia
y del soleamiento directo.
El programa de ensayos se establecerá de acuerdo con las instrucciones de la Dirección facultativa.
No se admitirán faltas en la planeidad del pavimento terminado superiores a 2 mm, medidos con regla de dos
metros.
2.16. NORAYS
Los norays a emplear serán de acero moldeado y cumplirán lo estipulado en cuanto a calidad del material en el
artículo 253 del PG-3.
Su resistencia a la tracción será como mínimo de cincuenta y dos (52) kg/mm2, y su límite elástico
convencional no menos de veinticinco (25) kg/mm2.
Deberán ser suministrados con un certificado confirmado que resista al tiro nominal sin reserva alguna. Este
certificado deberá ser emitido por una firma de reconocida solvencia internacional que en su momento señale el
Director de la Obra.
Los pernos, armaduras y demás sistemas de anclaje deberán ser colocados e la superestructura antes de su
hormigonado, de manera que queden perfectamente cimentados y embebidos en ella.
2.17. BALDOSAS
Las baldosas estarán perfectamente moldeadas, y su forma y dimensiones serán las señaladas en los Planos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 33
Los áridos estarán limpios y desprovistos de finos y de materia orgánica, de acuerdo con las normas UNE
7082 y UNE 7135.
El agua cumplirá las condiciones exigidas en el Artículo 2.3, «Agua a emplear en morteros y hormigones»,
Los pigmentos cumplirán los requisitos especificados en la Norma UNE 41060.
2.18. ADOQUINES DE HORMIGÓN
Los adoquines de hormigón utilizados para pavimentos serán los siguientes:
Adoquín de hormigón bicapa de forma rectangular de dimensiones 24x12 y 8 cm. de espesor, de color
azul.
Adoquín de hormigón bicapa de forma rectangular de dimensiones 24x12 y 8 cm. de espesor, de
cualquier otro color.
Adoquín de hormigón bicapa de forma rectangular de dimensiones 24x12 y 10 cm. de espesor, de
color gris.
Las tolerancias dimensionales serán de + 0,3 mm para la longitud y anchura y de 5 mm para el espesor.
No presentarán coqueras ni otras alteraciones o defectos visibles, tales como grietas o exfoliaciones.
Deberán ser homogéneos y de textura compacta y no tener zonas de segregación.
El acabado superficial de su cara vista será antideslizante y presentará los áridos perfectamente visibles.
Tendrá buena regularidad geométrica y las aristas, vivas o biseladas, no tendrán desconchados, grietas ni
defectos.
La resistencia característica a los 28 días, medida en probeta cúbica, tallada de la pieza, será igual o superior
a 250 kg/cm2.
El desgaste por abrasión será inferior a dos milímetros para un recorrido de 250 metros.
La absorción de agua será como máximo de un 10%, en peso.
El árido grueso deberá tener un tamaño máximo inferior al tercio de la dimensión menor de la pieza, y en
cualquier caso no será superior a 25 mm; tendrá un desgaste Los Angeles no superior a 14.
2.19. ALCORQUES
Se han considerado los alcorques formados con los siguientes materiales:
Piezas prefabricadas de mortero de cemento
Ladrillos huecos
La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:
En el caso de utilizar piezas de mortero de cemento:
Preparación y comprobación de la superficie de asiento
Colocación del hormigón de la base
Humectación de las piezas
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 34
Colocación de las piezas del alcorque rejuntadas con mortero
Formación de alcorques para aceras.
En el caso de utilizar ladrillos:
Preparación y comprobación de la superficie de asiento
Colocación del hormigón de la base
Humectación de las piezas
Colocación de las piezas rejuntadas con mortero
Enfoscado del alcorque
Condiciones generales:
Las piezas que forman el alcorque no presentarán desportillamientos, grietas ni otros defectos visibles.
El hormigón de la base quedará uniforme, continuo y su resistencia característica estimada
(Fest) a los 28 días será >= 0,9 x Fck. Esta base de hormigón no quedará visible.
Las paredes del alcorque terminado quedarán a escuadra, planas y aplomadas. Las piezas quedarán bien
trabadas en las esquinas. Quedarán en el mismo plano.
Quedarán en el nivel definido por la D.T. o, en su defecto, en el que especifique la D.F.
Base de hormigón. .................................................>= 15 x 7 cm
ALCORQUES DE LADRILLO:
Tolerancias de ejecución:
Dimensiones .....................................................± 15 mm
Escuadrado ........................± 5 mm respecto al rectangulo teórico
Nivel ...........................................................± 10 mm
Aplomado .........................................................± 5 mm
Planeidad ......................................................± 5 mm/m
ALCORQUES DE PIEZAS DE MORTERO DE CEMENTO:
Las cuatro piezas irán colocadas a tope.
Junta entre piezas y pavimento .........................................>= 3 mm
Tolerancias de ejecución:
Alabeo del alcorque ..............................................± 3 mm
Nivel ............................................................+ 2 mm
Juntas ...........................................................± 1 mm
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 35
2.20. PIEZAS RECTAS DE HORMIGÓN PARA BORDILLOS
Se define como la pieza prefabricada de hormigón de forma prismática, maciza y con una sección transversal
adecuada a las superficies exteriores a las que delimita.
Tendrá un color uniforme y una textura lisa en toda la superficie. Las caras vistas serán planas y las aristas
exteriores redondeadas. La pieza no tendrá grietas, deformaciones, abarquillamientos, ni desconchados en las
aristas.
Las piezas con relieve superior tendrán la cara achaflanada con acanaladuras transversales o longitudinales.
Longitud ...................................................................1 m
Resistencia a la compresión ...................................... ≥ 400 kg/cm2
Resistencia a la flexión (UNE 127-025):
Clase R3,5:
Valor medio ..............................................3,5 N/mm2
Valor unitario ...........................................2,8 N/mm2
Clase R5:
Valor medio ..............................................5,0 N/mm2
Valor unitario ...........................................4,0 N/mm2
Clase R6:
Valor medio ..............................................6,0 N/mm2
Valor unitario ...........................................4,8 N/mm2
Peso específico ..................................................>= 2300 kg/m3
Absorción de agua (UNE 127-025):
Valor medio .....................................................<= 9,0%
Valor unitario .................................................<= 11,0%
Heladicidad .................................................Inherente a ± 20°C
Tolerancias:
Longitud:
Pieza recta .....................................................± 5 mm
Pieza curva o en escuadra ......................................± 10 mm
Ancho ............................................................± 3 mm
Altura ...........................................................± 5 mm
Conicidad y alabeo ...............................................<= 5 mm
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 36
Las características dimensionales, geométricas y mecánicas cumplirán las especificaciones de la norma UNE
127-025 y se de determinarán según esta norma.
Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones.
Un elemento de cada paquete suministrado, llevará los siguientes datos marcados en una de las caras no
vistas:
Nombre del fabricante
Uso y sección normalizada
Clase
Fecha de fabricación
Período en días, a partir del cual el fabricante garantiza la resistencia a flexión.
2.21. PELDAÑOS DE TERRAZO Y PIEDRA ARTIFICIAL
Escalón formado con piezas de piedra o de terrazo colocadas a pique de maceta con mortero.
La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:
Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento
Colocación de las piezas a pique de maceta con mortero
Colocación de la lechada
Limpieza del escalón acabado
La superficie acabada tendrá una textura y color uniformes.
El escalón acabado no tendrá piezas agrietadas, rotas, manchadas, ni con defectos aparentes.
El escalón estará horizontal y a nivel.
La falsa escuadra del escalón se ajustará al perfil previsto.
Las piezas estarán bien apoyadas y bien adheridas al soporte, formando una superficie plana.
Las piezas estarán colocadas con juntas entre ellas >= 1 mm.
Las juntas se rellenarán con lechada de cemento y eventualmente con colorantes.
El vuelo de la pieza de tendido sobre el delantero y la entrega por el extremo contrario se ajustarán a las
especificaciones de la D.T.
Tolerancias de ejecución:
Planeidad ......................................................± 4 mm/m
Planeidad de las cejas ...........................................± 2 mm
Horizontalidad ...................................................± 0,2%
Falsa escuadra ...................................................± 5 mm
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 37
2.22. CERRAMIENTO
Es el conjunto de perfiles huecos de acero inoxidable que forman el bastidor y frontal de las barandillas de
protección.
El material será soldable. Contendrá cromo, cromo-níquel o cromo-manganeso-níquel, y será resistente a los
ambientes corrosivos. El tamaño, tipo y disposición de los perfiles cumplirá las especificaciones de la D.T. La
unión de los perfiles estará hecha por soldadura.
Las piezas serán rectas excepto indicaciones expresas de la D.T.
La separación entre barrotes será < 12 cm. No habrá huecos mayores de 12 cm de diámetro.
Los extremos estarán acabados según la D.T. Los montantes tendrán dispositivos de anclaje.
El momento de inercia de los perfiles de la barandilla no solidarios con la obra, serán tales que sometidos a las
condiciones de carga más desfavorables, su flecha sea inferior a 1/250 de la luz.
Composición química del acero:
AISI 304 AISI 316
C
Mn
Si
Cr
Ni
Mo
≤ 0,08%
≤ 2,00%
≤ 1,00%
18,00% - 20,00%
8,00% - 10,50%
-
≤ 0,08%
≤ 2,00%
≤ 1,00%
16,00% - 18,00%
10,00% - 14,00%
2,00% - 2,50%
Resistencia a la tracción .........................................≥ 600 N/mm2
Tolerancias:
Espesor ............................................................2,5%
Longitud ...........................................................0,1%
Alineación de aristas ...............................................0,2%
Torsión del perfil ...............................................± 1°/m
Ángulos ............................................................± 1°
Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas y con el
escuadrado previsto.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 38
Almacenamiento: Sin contacto directo con el suelo, con tacos de separación con la intención de que las barras
no flechen más de 1/250 de la luz. No se apilarán tramos sucesivos.
2.23. MARCAS VIALES
En la aplicación de las marcas viales se utilizarán pinturas, termoplásticos de aplicación en caliente, plásticos
de aplicación en frío, o marcas viales prefabricadas que cumplan lo especificado en el presente artículo.
El carácter retrorreflectante de la marca vial se conseguirá mediante la incorporación, por premezclado y/o
postmezclado, de microesferas de vidrio a cualquiera de los materiales anteriores.
Las proporciones de mezcla, así como la calidad de los materiales utilizados en la aplicación de las marcas
viales, serán las utilizadas para esos materiales en el ensayo de la durabilidad, realizado según lo especificado
en el método "B" de la UNE 135200(3).
Las características que deberán reunir los materiales serán las especificadas en la UNE 135 200(2), para
pinturas, termoplásticos de aplicación en caliente y plásticos de aplicación en frío, y en la UNE-EN-1790 en el
caso de marcas viales prefabricadas.
Así mismo, las microesferas de vidrio de postmezclado a emplear en las marcas viales reflexivas cumplirán con
las características indicadas en la UNE-EN-11423. La granulometría y el método de determinación del
porcentaje de defectuosas serán los indicados en la UNE 135 287. Cuando se utilicen microesferas de vidrio
de premezclado, será de aplicación la UNE-EN-1424 previa aprobación de la granulometría de las mismas
por el Director de las Obras.
En caso de ser necesarios tratamientos superficiales especiales en las microesferas de vidrio para mejorar sus
características de flotación y/o adherencia, éstos serán determinados de acuerdo con la UNE-EN-1423 o
mediante el protocolo de análisis declarado por su fabricante.
Además, los materiales utilizados en la aplicación de marcas viales, cumplirán con las especificaciones relativas
a durabilidad de acuerdo con lo especificado en el “método B" de la UNE 135 200(3).
2.24. SEÑALES Y CARTELES VERTICALES
Las señales y carteles que hayan de ser vistos desde un vehículo en movimiento tendrán las dimensiones, colores
y composición indicadas en el Capítulo VI/Sección 4ª del Reglamento General de Circulación, así como en las
Normas de Carreteras 8.1-IC "Señalización Vertical” y 8.3 -IC "Señalización, balizamiento y defensa de obras
fijas en vías fuera de poblado".
Las señales en su cara vista podrán ser planas, estampadas o embutidas. Las señales podrán disponer de una
pestaña perimetral o estar dotadas de otros sistemas, siempre que su estabilidad estructural quede garantizada
y sus características físicas y geométricas permanezcan durante su período de servicio.
Las tolerancias admitidas en las dimensiones, tanto de señales y carteles como de pictogramas y letras, serán
las indicadas en las Normas de Carreteras 8.1-1C "Señalización vertical y 8.3 -IC "Señalización, balizamiento
y defensa de obras fijas en vías fuera de poblado".
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 39
Tanto las señales como los carteles verticales, en su parte posterior, identificarán de forma indeleble, al menos,
el nombre del fabricante y la fecha de fabricación (mes y dos últimos dígitos del año).
Como componentes de señales y carteles verticales de circulación retrorreflectantes se utilizará cualquier
sustrato, además de la pintura o lámina no retrorreflectante (caso de ser necesarias) y material retrorreflectante
que cumplan las prescripciones referentes a características, durabilidad, calidad y servicio especificadas en el
presente artículo.
La propiedad retrorreflectante de la señal o cartel se conseguirá mediante la incorporación de materiales
retrorreflectantes cuya calidad y criterios de selección cumplirán con lo especificado en el presente artículo.
Por su parte, la característica no retrorreflectante de las señales y carteles en las zonas específicas de las
mismas, se conseguirá mediante el empleo de pinturas y/o láminas no retrorreflectantes cuya calidad,
asimismo, se corresponderá con lo especificado en el presente artículo.
Los materiales utilizados como sustrato en las señales y carteles verticales, tanto de empleo permanente como
temporal, serán indistintamente: aluminio y acero galvanizado, de acuerdo con las características definidas,
para cada uno de ellos, en el presente artículo.
El empleo de sustratos de naturaleza diferente, así como la utilización de chapa de aluminio distinta a lo
especificado en el presente artículo, quedará sometida a la aprobación del Director de las Obras previa
presentación, por parte del Contratista, del certificado acreditativo del cumplimiento de las especificaciones
técnicas obligatorias y/o del documento acreditativo del reconocimiento de la marca, sello o distintivo de
calidad (70.11).
Las placas de chapa de acero galvanizado, las lamas de acero galvanizado y las lamas de aluminio,
utilizadas como sustratos en las señales y carteles verticales metálicos de circulación, cumplirán los requisitos
especificados en las UNE 135 310, UNE 135 313, UNE 135 320, UNE 135 321 y UNE 135 322, que
les sean de aplicación.
Las características que deben reunir los materiales retrorreflectantes con microesferas de vidrio serán las
especificadas en la UNE 135 334. Los productos de nivel de retrorreflexión 1 ó 2, suministrados para formar
parte de una señal o cartel retrorreflectante, estarán provistos de una marca de identificación, características de
su fabricante, de acuerdo con lo especificado en la UNE 135 334.
Los materiales retrorreflectantes con lentes prismáticas de gran angularidad deberán poseer, en caso de afectar
a sus propiedades ópticas, una marca que indique su orientación o posicionamiento preferente sobre la señal o
cartel. Así mismo, dispondrán de una marca de identificación visual característica del fabricante, quien además
deberá suministrar al laboratorio acreditado conforme al R.D. 2200/1995, de 28 de diciembre, encargado
de realizar los ensayos de control de calidad una muestra de las marcas que puedan utilizarse como patrón
para llevar a cabo la citada identificación visual.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 40
2.25. ACERO PARA ARMADURAS DE HORMIGÓN
2.25.1. Definicón
Se definen como armaduras pasivas las utilizadas para armar el hormigón, formadas por barras de
acero corrugadas y/o mallas electrosoldadas, cumpliendo lo especificado en el Pliego PG3,
incluidas sus diversas actualizaciones, la Instrucción EHE y las Normas UNE.
El acero a emplear para armadura pasivas será el B500S y para mallas electrosoldadas el B500T.
2.25.2. Condiciones generales
Los alambres y barras corrugadas no presentarán defectos superficiales, grietas ni sopladuras. La
sección equivalente de los alambres y barras no será inferior al noventa y cinco y medio por ciento
(95,5%) de su sección nominal.
Las armaduras se ajustarán a la designación y características mecánicas indicadas en los planos del
Proyecto, y deben llevar grabadas las marcas de identificación definidas en la EHE.
El Contratista deberá aportar certificados del suministrador de cada partida que llegue a obra, en los
que se garanticen las características del material.
Para el transporte de barras de diámetros hasta diez (10) milímetros, podrán utilizarse rollos de un
diámetro mínimo interior igual a cincuenta (50) veces el diámetro de la barra.
Las barras de diámetros superiores, se suministrarán sin curvatura alguna, o bien dobladas ya en
forma precisa para su colocación.
Se almacenarán de forma que no estén expuestas a una oxidación excesiva, separados del suelo y
de forma que no se manchen de grasa, ligante, aceite o cualquier otro producto que pueda
perjudicar la adherencia de las barras al hormigón.
El doblado de las armaduras se realizará según lo especificado en el Artículo 600 del PG-3, así
como en la EHE.
Se tendrán en cuenta las exigencias que incorporan los nuevos Artículos 240 y 241 del PG-3
incluidos en la O:M. FOM/475 de 13/02/02.
Para el control de calidad se cumplirá lo especificado en el artículo 89. de la EHE.
2.26. ACERO EN PERFILES LAMINADOS Y CHAPAS
Son Normas e Instrucciones aplicables, como complemento de estas prescripciones, en el orden de
prioridad que se enumeran, las siguientes:
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales PG-3
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 41
Normas UNE
Normas MV ó NBE
Instrucción EM-62
Normas DIN
Cualquier material y operación especificados haciendo referencia a una norma determinada o
catálogo de fabricante, cumplirá con todas y cada una de las exigencias que se indican en la última
edición en vigor. En caso de conflicto entre lo allí indicado y lo que se indique en este Pliego, se
cumplirá lo que se indique en este último.
2.26.1. Definición
Se consideran comprendidos, dentro de la denominación de acero para perfiles laminados y chapas,
todos los laminados, aceros comunes al carbono o acero de baja aleación fabricados por cualquiera
de los procedimientos usuales: convertidor ácido o básico, conversión por soplado con oxígeno
(proceso L. D. etc.) Martín Siemens, horno eléctrico.
Se utilizarán las siguientes clases de acero, que se ajustarán a lo establecido en la Norma UNE EN
10025. El acero laminado será el S 275 JR AE275-B en toda la estructura de perfiles, chapas y
placas de anclaje.
El suministro de los productos se ajustará a las Condiciones Técnicas, establecidas en la Norma UNE
EN 10025 en todo lo que no contradiga al presente Pliego. Todas las fuentes de suministro deberán
ser previamente aprobadas por la Dirección de Obra.
La estructura de acero deberá ser homogénea, conseguida por un buen proceso de fabricación y por
un correcto laminado, estando exenta de defectos que perjudiquen a la calidad del material.
Los productos laminados tendrán superficie lisa sin defectos superficiales de importancia que afecten a
su utilización. Las irregularidades superficiales como rayados, pliegues y fisuras serán reparadas
mediante procedimientos adecuados previa aprobación de la Dirección de Obra.
Serán admisibles los defectos superficiales cuando, tras suprimirlos por esmerilado, el perfil en
cuestión cumpla las tolerancias exigidas.
Los ensayos y comprobaciones anteriores, así como la presencia de los agentes de la Dirección de
Obra, no podrán alegarse como descargo de ninguna de las obligaciones impuestas, pudiéndose
hasta después del montaje, desechar las piezas que fuesen reconocidas defectuosas desde el punto
de vista del trabajo o de la calidad.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 42
2.26.2. Garantía de los materiales
El Contratista garantizará las características mecánicas y la composición química de los materiales
que utilizará, cumpliendo los requisitos que especifica las Normas UNE EN10025 y UNE 36-080,
por medio de los certificados numéricos de garantía de siderurgia para cada chapa a emplear, y en
los perfiles laminados por medio de marca de la laminación correspondiente a la calidad citada,
previamente al comienzo de la fabricación en taller.
En caso de no existir las garantías precedentes, se realizarán pruebas o ensayos de los materiales. El
tipo y frecuencia de estos ensayos y análisis se especifica en los Artículos correspondientes de este
Pliego o en las Normas que se citan y podrán variarse por la Dirección de Obra si lo juzga
necesario, quien en su caso podrá también designar el laboratorio en que se deban realizar dichos
ensayos. Los gastos de prueba y ensayo de los materiales serán de cuenta del Contratista; así como
los gastos de suministro, en cantidad suficiente, de los materiales a ensayar. Cuando la Dirección de
Obra lo juzgue necesario, realizará los ensayos de los materiales, tengan o no las garantías
precedentes; los gastos de estos ensayos serán cargados al Contratista, en caso de resultado no
satisfactorio.
2.26.3. Ensayos mecánicos y análisis clínicos
Los ensayos mecánicos y análisis químicos se realizarán de acuerdo con las Normas UNE
EN10025.
2.26.4. Tolerancias
Las tolerancias dimensionales y de peso, serán las indicadas en las Normas UNE correspondientes a
cada producto.
2.26.5. Recepción del material base
El Director de las Obras podrá, a su criterio, exigir los ensayos de recepción o aceptar en su lugar el
certificado de garantía de la factoría siderúrgica suministradora.
El control de recepción de los materiales se realizará mediante ultrasonidos, tal como se especifica en
la UNE 7278, para asegurar que el acero puede ser clasificado en el grado A, según la Norma
UNE 36.100.92.
Los ensayos de recepción habrán de ajustarse a lo previsto en la Norma UNE 36.080.92
agregándose siempre un análisis químico para la comprobación de los contenidos de carbono,
azufre y fósforo.
Todos los materiales acopiados dispondrán de certificados emitidos por el fabricante, en que se
acredite el cumplimiento de todos los requisitos establecidos por la Norma del material
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 43
correspondiente (características mecánicas, químicas, identificaciones, etc.). Estos certificados, según
Euronorma 21, serán presentados al Director de Obras con anterioridad a la utilización de los
materiales.
Se prohíbe el empleo de materiales que carezcan de certificado acreditativo de su calidad. Si por
razones de fuerza mayor fuera necesaria su utilización, autorizada por el Director de las Obras, estos
materiales habrían de ser objeto de programas específicos de contraensayos, a fin de verificar sus
características.
Los certificados de garantía deberán cubrir la totalidad de materiales empleados y correlacionar
biunívocamente las calidades especificadas con los materiales suministrados. Deberán tener el sello y
firma representativos de la entidad que emita dichos certificados.
Las tolerancias dimensionales y de peso, serán las indicadas en las Normas UNE correspondientes a
cada producto.
Los materiales serán recepcionados mediante ensayos de tracción y resistencia (si es aplicable), y
mediante control geométrico.
De los productos recibidos en cada colada en Siderurgia se tomará un lote al azar para realizar los
ensayos de comprobación de las características físicas, químicas y mecánicas. Esta recepción se
realizará conjuntamente por los servicios de control de la Siderurgia y de la Dirección de Obra o de
su Delegación. Los resultados de los ensayos se contrastarán con los de los correspondientes
certificados, no debiendo diferir en el ensayo de tracción en más del 10%, y permanecer dentro de
los valores especificados.
De cada control realizado, la Siderurgia extenderá el certificado correspondiente.
Posteriormente, y antes de que el material sea expedido por la Siderurgia, se procederá a la
inspección de los productos de chapa por ultrasonidos, quedando el material aceptado una vez
realizado este ensayo.
En principio se inspeccionará por ultrasonido el 20% de las chapas procedentes de cada colada,
pudiéndose modificar este porcentaje en función de los resultados que se obtengan y a juicio de la
Dirección de Obra o de su Delegación.
Estas comprobaciones se realizarán de acuerdo con la Norma UNE 7.278 "Inspección de chapas
por ultrasonido" debiendo encontrarse para su aceptación dentro del Grado I según la Norma UNE
36.100; para los grados II y III se requerirá la aprobación de la Dirección de Obra.
Si no se cumple alguno de los requisitos indicados, se recepcionará el material integrante con los
criterios indicados en las normas DIN 17100, UNE 36080 y EN 10025. Deberá preverse material
suficientemente en exceso para la realización de los ensayos de recepción, sin menoscabo de la
producción.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 44
Los perfiles deberán suministrarse amparados por testificación de conformidad del fabricante, según
apartado 5.4.1.1. de UNE 36007.
El Director de las obras podrá, a la vista del material suministrado, ordenar la toma de muestras y la
ejecución de los ensayos que considere oportunos, con la finalidad de comprobar alguna de las
características exigidas al material.
2.26.6. Almacenamiento
Los aceros laminados para estructuras metálicas se almacenarán de forma que no están expuestos a
una oxidación directa, a la acción de atmósferas agresivas ni se manchen de grasa, ligantes o
aceites.
2.27. ELECTRODOS REVESTIDOS PARA SODEO NORMAL
Los electrodos a emplear en la soldadura eléctrica de perfiles laminados de acero deberán ajustarse
a las características definidas en la norma UNE 14003 1º R y cumplir las prescripciones establecidas
en el artículo 624 del PG-3.
Todos los materiales de aportación serán acopiados con el correspondiente certificado de calidad
tipo 3.1.B, según DIN 50.049, que será presentado a revisión del Director de las Obras con
anterioridad a su utilización.
Se emplearán electrodos en calidad estructural, apropiada a las condiciones de la unión y del soldeo
y de las características mínimas siguientes:
Resistencia a tracción del metal depositado:
37 kg/mm² para aceros del tipo S 235 JR
44 kg/mm² para aceros del tipo S 275 JR
Alargamiento de rotura:
22 por 100 para todos los aceros
Resilencia: Adaptada a la calidad del acero y no inferior a 5 kg/mm².
Los ensayos del material de aportación que se exijan se realizarán de acuerdo con lo previsto en la
Norma UNE 14.022.
Cualquiera que sea la calidad deberá ser aprobado por la Dirección de Obra.
Se pondrá especial cuidado para evitar que los electrodos básicos adquieran humedad del medio
ambiente, para lo cual se mantendrán siempre en un recinto con humedad ambiente inferior al 50% y
cuya temperatura se mantenga a 10º C por encima de la del exterior.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 45
La preparación de las probetas y realización de los ensayos de los materiales de aportación
(electrodos, hilos y fundentes) propuestos por el constructor de la estructura metálica se realizarán
conforme a la Norma UNE 14.022. Para el ensayo de resistencia, se prepararán probetas tipo A
según la Norma UNE 7.056, siendo la temperatura de las probetas en el ensayo de 20ºC.
2.28. ALAMBRES
Se definen como alambres los hilos de acero dulce, flexible y tenaz, obtenidos por estirado en frío o por
trefilado.
Se han considerado los siguientes tipos:
- Alambre de acero
- Alambre de acero galvanizado
- Alambre de acero plastificado
- Alambre recocido
Será de sección constante y uniforme.
Cumplirá las especificaciones de la norma UNE 36-722.
Su recubrimiento de zinc será homogéneo, liso, sin discontinuidades, escamas, granos, rugosidades o grietas,
estará exento de manchas y no presentará imperfecciones superficiales.
La masa mínima del recubrimiento de zinc (UNE 37-504) cumplirá las especificaciones de las tablas I y II de la
UNE 37-506.
Resistencia a tracción (UNE 37-504):
Calidad G1 o G2 ..............................................1770 N/mm2
Calidad G3 ...................................................1570 N/mm2
Adherencia del recubrimiento (UNE 37-504) .............................Cumplirá
Pureza del zinc (UNE 37-504) ..........................................>= 98,5%
Tolerancias:
Diámetro ..........................................± 2% diámetro nominal
Alambre de acero plastificado
Alambre de acero de bajo contenido en carbono, galvanizado en caliente, con un recubrimiento orgánico de
PVC, aplicado por extrusión o sinterización.
El recubrimiento de PVC cumplirá las especificaciones del apartado 6.3 de la UNE 36-732.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 46
La concentricidad y la adherencia del recubrimiento de PVC cumplirá las especificaciones del artículo 6.5 UNE
36-732.
Características del galvanizado ..............................G-1B (UNE 37-506)
Resistencia a la tracción
Calidad recocido ...........................................=< 600 N/mm2
Calidad duro ................................................ > 600 N/mm2
Tolerancias:
Diámetro .............................................tabla 1 UNE 36-732
Suministro: En rollos. En el embalaje o albarán de entrega constarán los siguientes datos:
Identificación del fabricante o nombre comercial
Identificación del producto
Diámetro y longitud de los rollos
Almacenamiento: En lugares secos y protegidos de la intemperie.
2.29. CLAVOS
Se definen como elementos metálicos para sujetar cosas introduciéndolos mediante golpes o impactos.
Se han considerado los siguientes elementos:
Patillas
Clavos de impacto
Clavos de acero
Clavos de acero galvanizado
Tachuelas de acero
Clavos son vástagos de hierro, puntiagudos de un extremo y con una cabeza en el otro.
Tachuelas son clavos cortos con la cabeza grande y plana.
Patillas son clavos grandes y planos con la cabeza formada al doblar el vástago, utilizados para unir los
marcos a las paredes.
Tendrán la forma, medida y resistencia adecuadas a los elementos que unirán.
Serán rectos, con la punta afilada y regular.
Los clavos de acero cumplirán las determinaciones de las normas UNE 17-032, UNE 17-033, UNE 17-034,
UNE 17-035 y UNE 17-036.
Su recubrimiento de zinc será liso, sin discontinuidades, exfoliaciones, estará exento de manchas y no
presentará imperfecciones superficiales.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 47
Protección de galvanizado .......................................... ≥ 275 g/m2
Pureza del zinc, en peso .............................................. ≥ 98,5%
Tolerancias de los clavos y tachuelas:
Longitud ..........................................................± 1 D
Suministro: Empaquetados.
Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad.
2.30. MALLAS ELECTROSOLDADAS
Se define malla de barras corrugadas o alambres corrugados, que se cruzan perpendicularmente, unidas por
medio de soldadura eléctrica en los puntos de contacto.
Las barras no presentarán defectos superficiales, fisuras ni soplados.
La armadura estará limpia, sin manchas de grasa, aceite, pintura, polvo o cualquier otra materia perjudicial.
Deben tener grabadas las marcas de identificación según la UNE 36-068, relativas al tipo de acero (geometría
del corrugado), país de origen y marca del fabricante (según informe técnico de la UNE 36-811).
Los diámetros nominales de los alambres corrugados se ajustarán a la serie (mm):
5-5,5-6-6,5-7-7,5-8-8,5-9-9,5-10-10,5-11-11,5-12-14
Cumplirán las especificaciones de la UNE 36-092.
Características de los nudos (UNE 36-462):
Carga de rotura de los nudos ..............................0,3 x Sm x Re
(Sm = Área de la sección transversal nominal del elemento sometido a tracción, barra de mayor diámetro de las
del nudo)
(Re = Límite elástico garantizado de los nudos)
N° máximo de nudos sin soldar o desenganchados ....................................2% del total
N° máximo de nudos sin soldar o desenganchados en una barra .............20% del total
Anchura del panel .......................................................2,15 m
Longitud del panel .........................................................6 m
Prolongación de las barras longitudinales más allá de la última barra transversal ...........................1/2
retícula
Prolongación de las barras transversales más allá de la última barra longitudinal .................................
25 mm
Características mecánicas:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 48
Designación
alambres
Ensayo doblado-
desdoblado β=90º ;
β=20º d (diámetro mandril)
Ensayo de Tracción
Límite elástico
fy (N/mm2)
Carga unitaria
fs (N/mm2)
Alargamiento de
rotura (sobre base de
5D)
Relación
fs/fy
B500T 8d 500 550 8 1,03
Presencia de fisuras después de los ensayos de doblado simple a 180° y de doblado-desdoblado a 90°
(UNE 36-068) ...........Nula
Tensión media de adherencia (EHE):
Barras de diámetro < 8 mm ............................≥ 6,88 N/mm2
Barras de diámetro entre 8 y 32 mm .......... ≥ 7,84 - 0,12 D N/mm2
Tensión de rotura por adherencia (EHE):
Barras de diámetro < 8 mm ........................... ≥ 11,22 N/mm2
Barras de diámetro entre 8 y 32 mm ......... ≥ 12,74 - 0,19 D N/mm2
Tolerancias:
Sección barra:
Para D ≤ 25 mm ............................. ≥ 95% sección nominal
Las características geométricas del corrugado de las barras cumplirán las especificaciones de la norma UNE
36-068
Cada panel llevará una etiqueta con la marca del fabricante y la designación de la malla.
Suministro: El fabricante debe facilitar para cada partida de acero:
En el caso de productos certificados:
El distintivo o certificado CCRR de acuerdo con el art. 1 de la norma EHE
El certificado de adherencia para las barras y alambres corrugados (armaduras pasivas)
El certificado de garantía del fabricante que indique los valores mínimos de las características definidas
en los arts. 31.2, 31.3, y 31.4 de la norma EHE
El fabricante debe facilitar, si se le requiere, copia de los resultados de los ensayos de control de producción
correspondientes a la partida servida.
En el caso de productos no certificados (sin distintivo o certificado CCRR):
Resultado del ensayo de las características mecánicas
Resultado del ensayo de las características geométricas
Resultado del ensayo de composición química (armaduras pasivas)
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 49
Certificado específico de adherencia (armaduras pasivas)
Almacenamiento: en lugares en los que estén protegidos de la lluvia, de la humedad del suelo y de la eventual
agresividad del ambiente.
Se clasificarán según el tipo, calidad, diámetro y procedencia.
Antes de su utilización y en especial después de periodos largos de almacenamiento en la obra, se debe
inspeccionar la superficie para comprobar que no haya alteraciones.
Pérdida de peso después de la eliminación de óxido superficial con cepillo de alambres
....................................... < 1%
Resistencia a la tracción, perpendicular a la fibra, mayor de dos coma cinco (2,5) N/mm2.
Resistencia a la hienda, en dirección paralela a las fibras, superior a cinco (5) N/mm2.
2.31. SOLDADURA
2.31.1. Definición y condiciones generales
2.31.1.1. Secuencia de armado y soldeo
Se respetarán las secuencias de armado y soldeo que figuran en los planos del proyecto, sin
embargo, antes de iniciarse la fabricación, el constructor metálico, podrá proponer, por escrito y con
los planos necesarios, otra secuencia de armado y soldeo, que a juicio de sus conocimientos y
experiencia mejoren las propuestas, en función de una mayor reducción de tensiones residuales y
deformaciones previsibles. Estas secuencias se someterán a la Dirección de Obra para su discusión y
aprobación.
2.31.1.2. Armado en taller
En el armado previo de taller se comprobará que la disposición y dimensiones de cada elemento se
ajusta a las indicadas en los planos de taller. Se rectificarán, o reharán todas las piezas que no
permitan el acoplamiento mutuo, sin reforzarlas, en la posición que hayan de tener, una vez
efectuadas las uniones definitivas.
En cada una de las piezas preparadas en taller se pondrá con pintura o lápiz grueso la marca de
identificación con que ha sido designada en los planos de taller para el armado de los distintos
elementos.
Asimismo, cada uno de los elementos terminados en taller llevará la marca de identificación
necesaria (realizada con pintura) para determinar su posición relativa en el conjunto de la obra.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 50
Para el armado en taller, las piezas se fijarán entre sí o a gálibos de armado, mediante medios
adecuados que aseguren, sin una coacción excesiva, la inmovilidad durante el soldeo y enfriamiento
subsiguiente.
Se permite emplear como medio de fijación, puntos de soldadura, depositados entre los bordes de
las piezas a unir.
El número y tamaño de estos puntos de soldadura será el mínimo suficiente para asegurar la
inmovilidad y se limpiarán perfectamente de escoria, cuidando que no contengan fisuras.
Estos puntos de soldadura podrán englobarse en la soldadura definitiva si están perfectamente limpios
de escoria y no presentan fisuras u otros defectos.
2.31.1.3. Ejecución de uniones soldadas
Juntamente con los planos de taller, el Contratista deberá presentar a la aprobación de la Dirección
de Obra un programa de soldadura que abarcará los siguientes puntos:
Cordones a ejecutar en taller y cordones a ejecutar en obra.
Orden de ejecución de las distintas uniones y precauciones a adoptar para reducir al mínimo las
deformaciones y las tensiones residuales.
Procedimiento de soldeo elegido para cada cordón, con una breve justificación de las razones del
procedimiento propuesto. Para la soldadura manual, se indicará la clase y diámetro de los electrodos, el
voltaje y la intensidad, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, la polaridad y las posiciones
de soldeo para las que está aconsejado cada tipo de electrodos.
Para la soldadura con arco sumergido se indicará: el tipo y marca de la máquina, la calidad y diámetro
del hilo, la calidad y granulado del polvo, voltaje e intensidad.
Todas las uniones soldadas entre chapas con rigidizadores, serán con penetración total.
Las soldaduras de uniones de chapas de almas y alas, así como los empalmes a tope de alas y almas,
se ejecutarán en lo posible, con soldeo automático por arco sumergido.
Con este método, se ejecutarán todas las uniones posibles de rigidizadores.
Aquellas costuras difícilmente accesibles para la máquina de soldeo automático se realizarán por soldeo
manual con electrodos revestidos.
En todas las soldaduras manuales a tope, deberán levantarse la raíz por el revés, recogiéndola, por lo
menos, con un nuevo cordón de cierre; cuando ello no sea posible, porque dicha raíz sea inaccesible,
se adoptarán las medidas oportunas (chapa dorsal, guía de cobre acanalado, etc.) para conseguir un
depósito de metal sano en todo el espesor de la costura.
El levantamiento de uniones defectuosas y las tomas de raíz, se realizarán con procedimiento arco-aire o
buril automático, quedando excluido el empleo de amolado o cualquier otro sistema.
Se pondrá un cuidado especial, dando normas adecuadas a montadores y soldadores, en no cebar o
probar el electrodo sobre el material de la estructura, realizándose el cebado del arco para la iniciación
de las costuras soldadas en el interior de las uniones a soldar.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 51
Se tomarán los medios que aconsejen la buena práctica, tales como chapas de prueba, para el cebado
del arco.
Para el armado de piezas para la ejecución del conjunto, antes de proceder a la ejecución de las
soldaduras de ensamble y en general en el curso de la fabricación e incluso en la carga y volteo de
piezas, se prohíbe rigurosamente el empleo de puentes de chapa o soldeo de elementos auxiliares de
unión que sea preciso puntear o soldar a la estructura.
En taller debe procurarse que el depósito de los cordones se efectúe siempre que sea posible, en
posición horizontal. Con este fin se utilizarán los dispositivos de volteo que sean necesarios para poder
orientar las piezas en la posición más conveniente para la ejecución de las distintas costuras, sin
provocar en ellas, no obstante, solicitaciones excesivas que puedan dañar la débil resistencia de las
primeras capas depositadas.
Se pondrá especial cuidado para evitar que los electrodos, varilla y fundente adquieran humedad del
medio ambiente.
Los materiales de aportación se almacenarán en un recinto cuya humedad ambiente sea inferior al 50% y
la temperatura se mantenga 10ª C por encima del ambiente de trabajo.
A título orientativo, como punto de iniciación para la ejecución de la cualificación del método de soldeo
automático por arco sumergido, se indican los siguientes parámetros de soldeo:
Los cantos y caras de las chapas a soldar, antes del soldeo, se limpiarán de la capa de recubrimiento
en una anchura de 5 cm. en planos y de 3 cm en bordes.
No se realizará ninguna soldadura cuando la temperatura ambiente sea igual o inferior a -5ºC.
Con temperatura ambiente comprendida entre -5ºC y +5ºC, se precalentarán los bordes a soldar a
100ºC
Con temperatura ambiente, por encima de +5ºC, se soldará sin precalentamiento, para espesores
iguales o inferiores a 20 mm pero se evitará la humedad, para lo cual se pasará la llama neutra de
soplete por los bordes a soldar.
Cuando se requiera más de una pasada para la ejecución de las costuras soldadas, la temperatura entre
pasadas no será superior a 100ºC.
El control de precalentamiento y temperatura entre pasadas, tanto durante la cualificación de los métodos
de soldeo como durante la fabricación, se realizará con tizas termométricas con tolerancia de 1ºC sobre
la temperatura a medir.
Tensión
soldeo
Intensidad
de corriente
Velocidad
soldeo
V A cm/min.
< 12 mm 4,0 min 28 500 50
> 12 mm 4,0 min 28 500 40
Espesor
chapa
Diámetro
alambre
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 52
En el caso de soldaduras a tope el sobrespesor de las mismas cumplirá las condiciones siguientes:
En espesores menores de 15 mm, la altura del sobreespesor no superará los 3 mm.
En espesores superiores a 15 mm la altura del sobreespesor no superará los 4 mm.
2.31.2. Condiciones de proceso de ejecución
El Contratista dispondrá en taller, de forma permanente mientras duren los trabajos, de un técnico,
con suficiente experiencia, responsable de la ejecución de la estructura.
Todos los soldadores que vayan a intervenir en los trabajos estarán calificados, y declarados aptos
por un organismo oficial, para las posiciones de soldar en horizontal, vertical, cornisa y techo según
la Normas UNE 14.010 y 14.011.
Toda soldadura ejecutada por un soldador no cualificado será rechazada, procediéndose a su
levantamiento. En caso de que dicho levantamiento pudiese producir efectos perniciosos, a juicio de
la Dirección de Obra, el conjunto soldado será rechazado y repuesto por el Contratista.
2.31.2.1. Planos de taller y montaje
Los planos de taller necesarios, serán realizados por el Contratista de acuerdo con los Planos y el
presente Pliego de Prescripciones y serán aprobados por la Dirección de Obra.
Los planos de taller contendrán en forma completa:
Las dimensiones necesarias para definir inequívocamente todos los elementos de la estructura.
Las contraflechas de vigas cuando estén previstas.
La disposición de las uniones, incluso las provisionales de armado, distinguiendo las dos clases: de
fuerza y de atado.
El diámetro de los agujeros de los tornillos, con indicación del procedimiento de ejecución.
Las características y diámetros de los tornillos.
La forma y dimensiones de las uniones soldadas, la preparación de los bordes, el procedimiento,
métodos y posiciones de soldeo, los materiales de aportación a utilizar y el orden de ejecución.
Las indicaciones de mecanizado, tratamiento térmico, etc., de los elementos que lo precisen.
Los empalmes que por limitaciones de laminación o transporte sea necesario establecer.
El Contratista confeccionará los planos de montaje necesarios. Uno de estos planos será de conjunto
y en él se definirá el conjunto estructural. En el mismo se reflejarán todas las marcas de montaje de
los conjuntos que vayan por separado a obra, perfiles, cotas necesarias, alzados, notas de
construcción y montaje, detalles y cualesquiera otros datos que sean necesarios para que la estructura
pueda montarse exclusivamente con este diseño. Si no pudiera hacerse en un solo plano, como se
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 53
especifica anteriormente, se realizará este trabajo de conjunto en el menor número de planos posible.
En particular el Contratista será responsable de fijar, en estos planos, las contraflechas necesarias
para que, en obra, los elementos resultantes tengan la tolerancia que marcan los artículos
correspondientes.
El Contratista antes de comenzar su ejecución en taller, remitirá a la Dirección de Obra tres (3)
copias de los planos de taller, quien devolverá una copia aprobada, y si se precisa, con las
correcciones pertinentes. En este caso, el Contratista entregará nuevas copias de los planos de taller
corregidos para su aprobación definitiva, sin que esta aprobación le exima de la responsabilidad
que pudiera contraer por errores existentes.
Si el proyecto se modifica durante la ejecución de los trabajos, los planos se rectificarán para que la
obra terminada quede exactamente definida por estos planos.
Si durante la ejecución fuese necesario introducir modificaciones de detalle respecto a lo definido en
los planos de taller, se harán con la aprobación de la Dirección de Obra y se anotará en ellos todo
lo que se modifique.
Se harán constar en los planos y en sus cajetines todas las modificaciones introducidas y el alcance
de las mismas.
De los planos corregidos y aprobados le será suministrado por el Contratista a la Dirección de Obra
un reproducible.
2.31.2.2. Confrontación de planos y medidas
El Contratista tiene la obligación de confrontar todos los planos del proyecto, informando previamente
al comienzo de fabricación en taller de cualquier contradicción que hallara.
Si no lo hiciera así, será responsable de cualquier error que hubiera sido susceptible de evitarse
tomando la anterior precaución
2.31.2.3. Homologación de materiales
Antes de iniciarse el proceso de fabricación en taller, se realizará la homologación de los materiales
de base y aportación a utilizar, en presencia de la Dirección de Obra, con arreglo a las exigencias
de este Pliego.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 54
2.31.2.4. Preparación
Se eliminarán por los métodos apropiados (cepillo, muela, etc.) los parches, grietas, fisuras y otros
defectos superficiales de los productos laminados. Si esta acción da lugar al descubrimiento de
defectos más importantes (inclusiones, sopladuras, pliegues, etc.) las medidas a adoptar serán
decididas por la Dirección de Obra, salvo que el material, de forma "evidente", tenga que ser
sustituido, en cuyo caso será retirado por cuenta del Contratista.
Se prepararán las superficies de contacto de las diversas piezas de tal manera que, en el momento
de presentarlas para su armado, el contacto sea correcto, para lo cual se eliminarán las rebabas y,
solamente cuando sea preciso, las marcas de laminación en relieve.
2.31.2.5. Enderezado
El enderezado y aplanado de perfiles y chapas se realizará preferentemente en frío con prensa o
máquina de rodillos. Si por razón excepcional fuese necesario realizarlo en caliente, se requerirá
aprobación previa de la Dirección de Obra y se hará de acuerdo con lo dispuesto en el apartado
de conformación.
2.31.2.6. Corte y preparación de biseles
El corte a realizar para la obtención de chapas y rigidaciones se ejecutará preferentemente con
máquinas automáticas de oxicorte. Se permitirá el corte a cizalla de piezas del tipo de cartelaje
secundario, y espesor menor de 12 mm. No se permitirá el corte mecánico de las chapas en el caso
de acero patinable.
La preparación de biseles para uniones soldadas se ejecutará con máquinas automáticas de oxicorte,
procediéndose a la limpieza de rebabas antes del soldeo.
Los cortes de las chapas y perfiles de la estructura se realizarán de forma que no queden ángulos
entrantes con arista viva, a fin de evitar el efecto entalla. Los ángulos entrantes y los bocados se
redondearán siempre en su arista, aunque no figure en los planos de taller el detalle correspondiente.
Todas las entallas producidas, tanto en cortes rectos como biseles, con profundidad superior a 0,5
mm se esmerilarán para su eliminación.
Los bordes oxicortados que posteriormente no vayan a ser fundidos en la operación de soldeo, se
mecanizarán con piedra esmeril para eliminar el espesor del material afectado por la oxidación.
El corte de los perfiles laminados, se ejecutará con sierra mecánica por arranque de viruta, quedando
prohibida su ejecución por oxicorte manual o automático.
Las superficies de los cortes para uniones a tope por contacto, se realizarán de manera que la
transmisión de esfuerzos sea efectiva en toda la sección.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 55
2.31.2.7. Conformación
Cuando las operaciones de conformación de chapas y perfiles (plegado o curvado) se realicen en
frío, se respetarán los radios mínimos de plegado recomendados en la Tabla VI de la Norma UNE
EN10025, a fin de evitar la aparición de grietas o fisuras.
Cuando las operaciones de conformación se realicen en caliente, se ejecutarán a la temperatura de
rojo cereza claro (950º/1050ºC), interrumpiéndose el trabajo cuando la temperatura del metal baje
a rojo sombra (alrededor de 700ºC). Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para no
alterar la estructura del metal, ni introducir tensiones parásitas durante las fases de calentamiento y
enfriamiento.
La determinación de las temperaturas de trabajo en caliente, deberá ser constatada por métodos
eficaces (lápices termométricos).
2.31.2.8. Marcado de piezas
Las piezas de cada conjunto, procedentes del corte y enderezado, se marcarán, para su
identificación y armado, con las siglas correspondientes, en un recuadro. El recuadro y las siglas se
marcarán con pintura amarilla.
2.31.2.9. Inspección de fabricación
La Dirección de Obra tendrá libre acceso a los talleres del Contratista para realizar la inspección de
la estructura metálica, pudiendo disponer de forma permanente en taller de personal inspector.
El constructor de la estructura metálica, deberá realizar el control de calidad de la fabricación,
mediante ensayos destructivos, y no destructivos, poniendo a disposición del personal inspector de la
Dirección de Obra cuanta información se desprenda de este control.
La Dirección de Obra, podrá realizar cuantas inspecciones considere oportunas para asegurar la
calidad de la obra, estando obligado el constructor de la estructura metálica, a prestar las ayudas
necesarias para la realización de los ensayos, que se consideren convenientes.
En las inspecciones radiográficas que se realicen, las uniones calificadas con 1 ó 2 serán admisibles.
Las calificaciones con 3, 4 ó 5 se levantarán para proceder a su nueva ejecución.
Excepcionalmente, las calificadas con 3 podrán admitirse en función de la amplitud del defecto,
posición y características de la unión, solicitaciones, etc.
En el curso de la fabricación de cada uno de los tramos de estructura, además de la inspección
habitual que se realice por medios no destructivos, se obtendrá un testigo de fabricación por cada
uno de los métodos de soldeo que se estén empleando.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 56
Siempre que la forma de construcción lo permita, la pieza testigo se colocará de apéndice en el
extremo de la unión considerada, soldándose como si formase parte de ésta. La pieza testigo deberá
estar bien sujeta para evitar deformaciones anormales.
En caso de no poder colocarse como apéndice, se soldará aparte por los mismos operarios y con las
mismas características de la construcción.
Estos testigos serán ensayados de la misma forma indicada en el apartado: Recepción del material
de aportación, para cada uno de los métodos de soldeo, siendo las exigencias las mismas que las
indicadas en dicho apartado.
Si los testigos no superasen las pruebas, se corregirán los parámetros que originasen los defectos
observados.
Es importante que estos testigos se obtengan al principio de la fabricación de cada tramo metálico
para corregir los defectos que se pudieran observar.
Las uniones soldadas a tope de las uniones principales serán radiografiadas requiriéndose como
mínimo las siguientes cuantías:
Vigas y otros elementos en voladizo: Una radiografía por cada 10 uniones.
Resto de las vigas y pilares: Una radiografía por cada 20 uniones.
Las uniones en ángulo de los elementos secundarios y los rigidizadores, serán controlados por lo
general visualmente y si es necesario, se aplicarán partículas magnéticas o líquidos penetrantes para
controlar las posibles fisuras.
La inspección visual se realizará especialmente, sobre los siguientes aspectos:
Poros en los cordones.
Mordeduras
Desbordamientos
Control de la convexidad o concavidad de las soldaduras.
Otros defectos menores.
Y la corrección de posibles defectos se realizará de la forma siguiente:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 57
Las deformidades de las soldaduras serán corregidas por calor, no adoptando en ningún caso
temperaturas de calentamiento superiores a 900 ºC.
No se empleará agua o cualquier otro proceso para enfriar bruscamente.
La inspección se realizará de acuerdo con las siguientes especificaciones:
Inspección de chapas por ultrasonidos Norma UNE 7.278
Ejecución en taller Normas MV-104-1966 e Instrucción EM-62.
Calificación de soldaduras. Norma UNE 14.010
Calificación de las soldaduras por Rayos X. Norma UNE 14.011.
Instrucción para la realización y control de imágenes de ensayos de uniones soldadas con Rayos
Roentgen y Gamma. Normas DIN 54111 y 54109.
2.31.2.10. Tolerancias
Las tolerancias en dimensiones geométricas y en defectos de ejecución, serán las especificadas por
las normas que se indican y demás especificaciones de este Pliego de Prescripciones.
2.31.2.11. Acabado de la estructura
Las piezas de la estructura una vez terminada su fabricación en taller, antes de su montaje, deberán
ser obligatoriamente aprobadas por el inspector de la Dirección de Obra.
Descripción del defecto Corrección
Fisuras Saneado de las fisuras y nuevo cordón
Poros y desbordamientos con arco-aire. Soldar de nuevo después de sanear, longitud mínima
de saneado 40 mm.
Mordeduras Saneado y depósito posterior de aportación, longitud
mínima de saneado 40 mm
Concavidades y convexidades no previstas Amolado
Otros defectos: entallas y estrias
superficiales, hendiduras de límite de
extensión; cebaduras de arco, etc.
Amolado o saneado por arco-aire con posterior
depósito de material de aportación. Se procurará que
la longitud mínima sea superior a 40 mm
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 58
2.31.2.12. Limpieza y pintura de las piezas en taller
Una vez preparadas las vigas y pilares para su montaje en obra, podrá procederse a la limpieza y
posterior pintura de las superficies que lo requieran, de acuerdo con lo especificado en el Proyecto.
Se dejarán perfectamente limpias de pintura las zonas correspondientes a las uniones soldadas en
obra de los tramos, en una longitud de 30 cm al menos de los bordes de las costuras.
En ningún caso se pintará la superficie de vigas y chapas en contacto con el hormigón, para
favorecer la unión entre ambos.
2.32. CUADROS DE BAJA TENSIÓN
Serán cuadros prefabricados.
Armazones envolventes
Estarán construidos con chapa de acero de dos milímetros (2 mm) de espesor como mínimo.
El tratamiento a que se someterá la chapa será el siguiente: limpieza, preparación y acabado.
La limpieza incluirá una fase inicial de lijado con lija de hierro y estropajo de aluminio y una segunda fase de
desecado de grasa mediante la aplicación de disolvente celulósico a las superficies externas e internas.
La preparación de la superficie incluirá una primera fase de fosfatado con finalidad anticorrosiva, una segunda
fase de emplastecido para cubrir las irregularidades, arañazos o pequeñas magulladuras de la chapa, una
tercera fase de lijado para igualar la superficie emplastecida y finalmente una cuarta fase de imprimación con
tres manos de cromato de cinc.
El acabado incluirá las operaciones de pintado y limpieza final. El pintado constará de dos etapas, una de
pintura intermedia y otra final, ambas con un esmalte de secado al horno.
Disposición de aparatos
Los aparatos de protección general tales como interruptores automáticos magnetotérmicos generales o
interruptores automáticos diferenciales irán situados siempre en la parte superior del cuadro de modo que sean
perfectamente identificables como tales. Junto a ellos en ningún caso se instalarán aparatos correspondientes a
protección de líneas de salida del cuadro.
Los aparatos de protección de las líneas del cuadro que serán interruptores automáticos magnetotérmicos, irán
dispuestos en vertical a ambos lados del embarrado también vertical del cuadro, debiéndose evitar en la
medida de lo posible que queden huecos de reserva entre interruptores consecutivos.
La barra para conexión de los conductores de puesta a tierra se instalará en la parte inferior del cuadro.
Embarrados y cableados
Los embarrados prefabricados de estos cuadros serán de cobre electrolítico, para una intensidad nominal
mínima de 150 A. en los de hasta 30 polos de salida y de 250 A. en los de hasta 42 polos de salida.
Los embarrados irán montados sobre soportes aislantes colocados en el fondo de los chasis y los únicos
elementos activos accesibles serán los terminales para conexión de los interruptores automáticos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 59
La conexión entre interruptores y embarrados será mediante tornillos que garanticen que la conexión sea
eléctricamente perfecta y mecánicamente inamovible de forma accidental.
Salvo que las características geométricas de la instalación lo impidan, la línea de alimentación al cuadro
penetrará por la parte superior del mismo, es decir por la zona de las protecciones generales y las líneas de
salida del cuadro por la parte inferior del mismo. En cualquier caso se evitará el paso de líneas a lo largo del
cuadro, de modo que el interior del mismo quede lo más despejado posible.
Al igual que en las instalaciones de distribución a receptores, el cableado interior de los cuadros deberá
cumplir con los colores reglamentarios en los aislamientos, a saber:
Fases en marrón, negro y gris.
Neutro en azul.
Tierra en amarillo-verde.
Esquemas
En la cara interior de la puerta de los cuadros, se adosará el esquema correspondiente que permita la fácil
identificación del uso a que se destina cada salida.
Dichos esquemas serán preferiblemente una reproducción de los que apareciendo en los planos del Proyecto
correspondiente hayan servido para la construcción de los cuadros.
Con objeto de evitar su deterioro con el paso del tiempo, los esquemas a instalar en las puertas irán
plastificados o dotados de algún otro tipo de protección que garantice su buen estado permanente. Asimismo el
sistema de fijación a las puertas deberá garantizar su permanencia prefiriéndose la fijación autoadhesiva.
Aparatos de maniobra y protección
Interruptores automáticos diferenciales
Estarán construidos de acuerdo con la norma UNE 20.382-75 y responderán en su funcionamiento a los
requerimientos de dicha norma.
La sensibilidad de los interruptores automáticos diferenciales será en cada caso la especificada en los
documentos del Proyecto para cada cuadro.
Interruptores automáticos magnetotérmicos
Todos los interruptores de este tipo serán siempre con corte de neutro.
Cuando los interruptores automáticos se destinen a la protección de circuitos correspondientes a puntos de luz
equipados con lámparas de descarga, su intensidad será de 1,8 veces la nominal del circuito.
El accionamiento será manual quedando garantizada una conexión y desconexionado bruscas.
El poder de corte exigible será como mínimo de 10 KA. con cos. fi = 0,6 de acuerdo con la norma UNE
20.347.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 60
2.33. CANALIZACIONES ELÉCTRICAS
Generalidades
Todos los materiales deberán cumplir, además de con las normativas aplicables locales/comunales y nacionales,
con los de la Comunidad Europea. En caso de discrepancia, será de aplicación la más restrictiva.
Además del marcado CE, los tubos deberán estar fabricados con el certificado de registro de empresa emitido por
un Organismo Oficial. No se admitirán materiales sin dicho marcado y sin el certificado de aseguramiento de la
calidad actualizado de dicho Organismo.
Tubos flexibles de PVC
La fórmula de composición de la materia base de los tubos serán resinas termoplásticas de policloruro de vinilo
con la adición de las cantidades requeridas de estabilizantes, pigmentos y lubricante.
No deberán ser afectados por las lejías, sales, álcalis, disolvente, alcoholes, grasas, petróleo o gasolina,
resultando igualmente inatacados caso de hallarse instalados en ambientes corrosivos, sean cuales fueren los
medios que los produzcan y el grado de poder corrosivo que alcancen.
No deberán ser inflamables ni propagadores de la llama.
Su rigidez dieléctrica deberá ser de 270 KV/cm.
Serán de doble capa o en cualquier caso del tipo reforzado (grado de protección 7).
Tubos de PVC rígidos
Serán de construcción rígida a base de P.V.C. curvables en caliente.
Irán provistos de rosca Pg. DIN 40.430.
Los espesores de la pared de los tubos a utilizar serán:
Pg. 13 2,30 mm.
Pg. 16 2,50 mm.
Pg. 21 3,00 mm.
Pg. 29 3,60 mm.
Pg. 36 3,60 mm.
Pg. 48 3,80 mm.
La fijación de estos tubos a cajas o equipos se realizará mediante tuerca, contratuerca y boquilla aislante
protectora.
Cajas para instalación empotrada
Serán de plástico de primera calidad. Tendrán taladros troquelados semicortados para las entradas de los tubos
en las cuatro caras laterales.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 61
Las tapas serán también de plástico, acabadas en color blanco, lisas sin rugosidades ni huellas e irán
atornilladas al cuerpo de la caja por los cuatro vértices.
Deberán cuidarse especialmente que las tapas queden perfectamente enrasadas con los paramentos.
La dimensión mínima de caja a utilizar será 100x100x50 mm.
Cajas para instalación superficial
Las metálicas serán de chapa de acero de 1 mm. de espesor, electrocincada, con acabado exterior
plastificadas y estancas.
Las plásticas serán de P.V.C. tipo "PLEXO" con tapa provista de junta de neopreno y tornillos presentando una
estanqueidad superior a IP 55.
Tendrán taladros troquelados en las cuatro caras laterales para la entrada de tubos.
Las tapas serán del mismo material y acabado que el cuerpo de las cajas e irán atornilladas al cuerpo de las
mismas al menos por dos vértices.
Su dimensión mínima será 100x100x50 mm.
2.34. CONDUCTORES ELÉCTRICOS
Cables de tensión nominal 1 KV.
Salvo que en los documentos del Proyecto se exprese lo contrario, serán del tipo designado RV-0,6/1 KV. por
la norma UNE 21.029 y se exigirá que sus características respondan a dicha norma.
Los conductores deberán estar constituidos según la norma UNE 21.022 y serán salvo que se exprese lo
contrario, de cobre recocido. Las características físicas, mecánicas y eléctricas del material, deberán satisfacer
lo previsto en las normas UNE 21.011 y 21.014.
Los aislamientos serán de polietileno reticulado XLPE, según designación de la norma UNE 21.123.
Las cubiertas serán de una mezcla de PVC del tipo CV2, según designación de la norma UNE 21.117 (II).
Siempre que los elementos de la instalación lo permitan, se efectuarán las conexiones con terminales de
presión. En cualquier caso, se retirará la envoltura imprescindible para realizar el acoplamiento a terminales o
bornas de conexión. No se admitirán conexiones donde el conductor pelado sobresalga de borna o terminal.
Las derivaciones se realizarán siempre mediante bornas o kits. No se permitirán empalmes realizados por
torsión de un conductor sobre otro.
Cuando en una bandeja o platinillo se agrupen varios cables, cada uno irá identificado mediante un rótulo en
que se exprese su código de identificación, que necesariamente deberá coincidir con el que aparezca en los
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 62
documentos del Proyecto. El rótulo será en letras y/o números indelebles, e irá en un tarjetero firmemente sujeto
al cable.
Cables de tensión nominal 750 V.
Salvo que en los documentos del proyecto se exprese lo contrario serán del tipo designado V-750, por la
norma UNE 21.031, y se exigirá que sus características respondan a dicha norma.
Los conductores deberán estar constituidos conforme a la norma UNE 21.022, y serán salvo que se exprese lo
contrario, de cobre recocido. Las características físicas, mecánicas y eléctricas del material, deberán satisfacer
lo previsto en la norma UNE 21.011 (II).
Los aislamientos serán de una mezcla de PVC del tipo AV2, según designación de la norma UNE 21.117-74
(II).
Las cubiertas serán de una mezcla de PVC del tipo CV2, según designación de la norma UNE 21.117-74 (II).
Siempre que los elementos de la instalación lo permitan, se efectuarán las conexiones con terminales de
presión. En cualquier caso, se retirará la envoltura imprescindible para realizar el acoplamiento a terminales o
bornas de conexión. No se admitirán conexiones donde el conductor pelado sobresalga de la borna o
terminal.
Las derivaciones se realizarán siempre mediante bornas o kits. No se permitirán empalmes realizados por
torsión de un conductor sobre otro.
Estos cables se instalarán solamente en el interior de tubos o canales prefabricados a tal fin.
En estas condiciones se tendrá en cuenta que preferentemente cada envolvente deberá contener un solo circuito.
Excepcionalmente, la Dirección, podrá admitir varios circuitos siempre y cuando, todos ellos provengan de un
mismo aparato general de mando y protección, sin interposición de aparatos que transformen la corriente, cada
circuito este protegido por separado contra las sobreintensidades, y todos ellos, tengan el mismo grado de
aislamiento (V750).
La identificación de los conductores se realizará siguiendo el código de colores establecido en el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión, es decir:
Fases en marrón, negro y gris.
Neutros en azul.
Tierras en amarillo-verde.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 63
2.35. MECANISMOS ELÉCTRICOS
Caso de haber mecanismos de accionamiento, estarán construidos de acuerdo con la norma UNE 20.378 y
las bases de enchufe con la UNE 20.315 y responderán en su funcionamiento, a los requerimientos de las
mismas.
La fijación de los mecanismos a sus cajas, será siempre mediante tornillos, quedando expresamente prohibido,
el uso de garras o sistemas similares.
Cuando los mecanismos vayan empotrados, se cuidará que las placas protectoras, queden perfectamente
adosadas al paramento en todo su perímetro.
Las aristas exteriores de las placas protectoras de los mecanismos, deberán quedar paralelas al suelo en su
instalación final.
Los mecanismos situados en zonas húmedas serán estancos, de grado de protección IP 55.
Los mecanismos de accionamiento, tales como interruptores y pulsadores, se instalarán de modo que la
maniobra para cerrar el circuito, se realice mediante movimiento de arriba hacia abajo en el plano vertical.
Cuando coincidan en un mismo punto varios mecanismos, se montarán bajo placa protectora común múltiple.
Si los servicios de los mecanismos son de distinta tensión de servicio, las cajas de los mecanismos deberán
tener pared de separación entre ellas.
En todos los casos, y cualquiera que sea el número de polos, las bases de enchufe dispondrán de terminal de
puesta a tierra.
2.36. INSTALACIONES DE ALUMBRADO
2.36.1.1. Generalidades
Su diseño será el adecuado para permitir la incorporación de los portalámparas, cableado y equipos de
encendido si los hubiese.
La superficie de las carcasas será lisa y uniforme y en su acabado final no aparecerán rayas, abolladuras ni
ninguna clase de desperfectos o irregularidades. La rigidez mecánica de las carcasas estará garantizada por
un espesor adecuado del material y la inclusión de los nervios de refuerzo precisos para conseguir que
especialmente durante su manipulación en obra no sufran deformación alguna y se comporten como un
elemento absolutamente rígido.
El acceso a los componentes de las luminarias (portalámparas, balastos, cableado, bornas, etc) será lo más
sencillo posible y no requerirá el uso de herramientas especiales.
La ventilación del interior de las luminarias estará resuelto de modo que el calor provocado por lámparas y
balastos si los hubiese no provoque sobreelevaciones de temperatura que deterioren físicamente el sistema o
supongan una pérdida de rendimiento de las propias lámparas.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 64
La fijación de las luminarias a los elementos estructurales será absolutamente rígida, de modo que
accidentalmente no puedan ser separadas de sus lugares de emplazamiento por golpes, vibraciones u otros
fenómenos.
Los cierres difusores o las rejillas antideslumbrantes si la hubiese deberán estar diseñadas de modo que ni
durante las labores de conservación ni de forma accidental puedan desprenderse del cuerpo de las luminarias.
2.36.1.2. Tipos de luminarias
Luminarias asimétricas para exteriores, con lámparas de vapor de sodio a alta presión.
Luminaria asimétrica para viales, sin difusor o con difusor de cubeta de plástico o de vidrio,del tipo 1 o 2,
abierta o cerrada, con o sin alojamiento para equipo, para lámpara de vapor de sodio a alta presión de hasta
400 W de potencia.
Características generales:
Se compone de un cuerpo, en el interior del cual hay un portalámparas y un reflector; en un lateral estará el
sistema de sujeción con la entrada de cables y conexionado.
Tendrá un borne para la toma de tierra, al lado del cual y de forma indeleble, tendrá el
símbolo "Tierra".
Si la luminaria es del tipo 2 con alojamiento para equipo, el grado de protección (UNE 20-324) será:
Difusor Sin difusor Cubeta de plástico o vidrio
Grado >=IP-23x >=IP-54x
Aislamiento (REBT) .....................................................Clase I
Diámetro de acoplamiento ............................................ 33 - 60 mm
Reflector ............................................ Aluminio anodizado pulido
Si se trata de luminarias con alojamiento para equipo, entre el portalámparas y el sistema de sujeción se halla
el hueco para alojar el equipo de encendido, al cual se accederá mediante una tapa desmontable.
Si las luminarias llevan difusor, la parte inferior de la óptica irá protegida con un difusor de plástico o de vidrio,
que será fácilmente desmontable.
Las condiciones de suministro será en cajas con lámpara y si tiene alojamiento para equipo, con equipo de
encendido. El almacenamiento será en lugares protegidos de impactos.
Luminarias decorativas para exteriores, con lámparas de vapor de mercurio.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 65
Luminaria decorativa con difusor, del tipo 1, 2, 3 o 4, de forma troncopiramidal, cilíndrica o de foco
orientable, con o sin alojamiento para equipo, con lámpara de vapor de mercurio hasta 400 W de potencia.
Se considerarán los tipos de portalámparas siguientes:
- E-27
- E-40
Características generales:
Estará formada por una estructura metálica decorativa compuesta por el armazón, la tapa, la base de sujeción,
el reflector, un soporte interno para el portalámparas e instalación eléctrica y un cerramiento constituido por el
difusor.
Tendrá un borne para la conexión del cable de protección con el símbolo "Tierra" marcado indeleblemente.
El interior será fácilmente accesible para la conexión eléctrica del equipo y la reposición de lámparas.
Aislamiento (REBT) .....................................................Clase I
Tipo de portalámparas (UNE 20-397) y potencia máxima de la lámpara:
Tipo E-27 E-40
Potencia (W) <=125 >125
Grado de protección (UNE 20-324) .....................................>= IP-23X
Condiciones de suministro y almacenaje:
Suministro: En cajas.
Se suministrará con lámpara y si tiene alojamiento para equipo, con equipo de encendido.
Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos y de la lluvia.
Accesorios para elemento de soportes de luminarias exteriores
Parte proporcional de accesorios para columnas, brazos murales o báculos.
Características generales:
El material, calidad, dimensiones, etc., serán los adecuados para los soportes de iluminación, y no mermarán
las características propias del conjunto de la instalación en ninguna de sus aplicaciones.
Condiciones de suministro y almacenaje:
Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de
identificación:
- Material
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 66
- Tipo
- Dimensiones en cm
Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.
Portalámparas
Los portalámparas a emplear en las luminarias serán de baquelita o latón y porcelana según los casos, siendo
condición común a todos ellos que sus partes externas no sean elementos activos.
Cuando se trate de portalámparas para fluorescencia, serán del tipo de embornamiento rápido, con rotor y
contactos ocultos. Asimismo y en dicho caso, los portacebadores si los hubiese, formarán parte de uno de los
dos portalámparas de cada uno.
La fijación de los portalámparas a las luminarias será rígida de modo que el reglaje de los mismos no pueda
sufrir variaciones por vibraciones u otras causas.
Balastos
Tendrán forma de paralelepípedo y deberán fijarse en el interior de las luminarias, o en cajetines adosados a
las mismas, de tal modo que una de sus mayores superficies tenga un buen contacto térmico con el exterior.
Los cables de conexión de los balastos serán unipolares, con aislamiento adecuado para trabajar hasta
temperatura máximas en trabajo continuo de 120 grados centígrados.
Los devanados serán realizados sobre carretes de material adecuado para resistir sin deformación las
temperaturas que puedan alcanzarse en la utilización y durante el proceso de fabricación.
Los balastos constituyen aparatos de Clase II con aislamiento envolvente según se define en la norma UNE
20.314 y satisfarán por ello las exigencias establecidas en esta.
Deberán llevar de forma clara e indeleble las indicaciones especificadas en el apartado 3 de la norma UNE
20.152.
Alimentados a tensión y frecuencia nominales suministrarán a las lámparas, la tensión y corriente nominales, no
admitiéndose variaciones superiores al 10%.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 67
Alimentados a tensión 1,1.de la nominal con frecuencia industrial y conectados a lámpara térmica, la
temperatura del arrollamiento no rebasara los 115 grados centígrados si está fabricado con hilo con
aislamiento de clase F y no rebasara los 135 grados centígrados si el aislamiento del hilo es de clase H, norma
UNE 20.314. Deberán resistir un impulso de valor de cresta de 7,5 KV y duración 4 microsegundos.
Cuando se trate de balastos preparados para obtener dos niveles distintos de iluminación, es decir, que lleven
incorporado equipo especial de ahorro de energía, se exigirá que en situación de ahorro el nivel de
iluminación obtenido con la luminaria sea al menos del 50 % de la nominal con una potencia absorbida de la
red no superior al 60% de la de régimen normal. Asimismo, en situación de ahorro se exigirá que pueda
encenderse la lámpara desde el estado de reposo o reencenderse tras un apagado sin dificultad alguna.
En todos los casos los balastos irán acompañados de condensadores que permitan obtener un factor de
potencia del conjunto igual o superior al 0,90.
Cableados
Los cableados internos de las luminarias se realizarán con conductores unipolares con cuerda conductora de
cobre de la sección adecuada y con aislamiento capaz para soportar sin deterioro alguno las temperaturas
internas previsibles en las luminarias. En cualquier caso su grado de aislamiento será al menos tipo V-750 según
UNE.
Para la conexión de las luminarias a las redes de alimentación, dispondrán de un regletero de bornas
fácilmente accesible donde se incluyan las correspondientes a los conductores activos y asimismo la de puesta
a tierra.
Todo el cableado irá de forma ordenada, sujeto a la carcasa de la luminaria mediante collarines y
abrazaderas adecuadas, quedando garantizada su inamovilidad y separación de las superficies generadoras
de calor.
Lámparas
Serán en todos los casos las especificadas en los documentos del Proyecto y cumplirán estrictamente tanto en
cuanto se refiera al tipo, como en cuanto se refiera a temperatura y rendimiento de color.
El flujo que se exigirá emitan a las 100 horas de funcionamiento será el nominal que figure en el catálogo del
fabricante.
Las lámparas llegarán a la obra en embalajes marcados con el nombre del fabricante y precintadas.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 68
Columnas
Columna de plancha de acero galvanizado, de forma troncocónica con base-pletina y puerta y coronamiento
sin pletina, de hasta 10 m de altura, o columna de tubo de acero galvanizado de 2,5 m de altura.
Características generales:
Dispondrá de un compartimiento para accesorios con puerta y cerradura.
Será de chapa de acero de calidad mínima S 235 JR (UNE_EN 10025).
La chapa tendrá una superficie lisa y no presentará defectos como abolladuras, ampollas, grietas,
incrustaciones o exfoliaciones, que sean perjudiciales para su uso.
Se excluirán las piezas que presenten reducciones del grueso de chapa > 0,2 mm y que afecten a más de un
2% de la superficie total.
El recubrimiento de la capa de zinc será liso, sin discontinuidades, manchas, inclusiones de flujo o cenizas
apreciables visualmente. Dispondrá de un tornillo interior para la toma de tierra.
Dimensiones de la base-pletina en función de la altura:
Dimensiones (mm) 300x300x6 400x400x10
Altura (m) 2.5 4 5 6 8 10
Perno de anclaje de acero F 1115 (UNE 72-402 y UNE 36-011) ........M24 x 500 mm
Dimensiones de los registros y de las puertas ................. Según UNE 72-402
Dimensiones de la sujeción de las luminarias ..................Según UNE 72-402
Galvanizado en caliente, contenido de zinc del baño ...................>= 98,5%
Espesor de la capa de zinc (Real Decreto 2531/18.12.85) .............> 200 g/m2
Espesor mínimo de la pared de la columna .........Según Orden MIE 19512/11.7.86
Si es de forma troncocónica:
Conicidad (C) ................................................1,2% <= C <= 1,3%
Tolerancias:
- Altura, columnas con soldadura longitudinal ......................± 0,6%
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 69
..................................................................± 25 mm
- Altura, columnas sin soldadura longitudinal ......................± 0,6%
..................................................................± 50 mm
- Rectitud ...........................................................± 3%
...................................................................3 mm/m
Condiciones de suministro y almacenaje:
Suministro: Por unidades, con camión-grúa, evitando impactos y arrastres.
Tendrá un troquelado de identificación, visible y con un distintivo de la marca y número de identificación.
Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos.
Brazos
Brazo mural, parabólico o recto, de tubo de acero galvanizado, o brazo mural recto de plancha de acero
troncopiramidal galvanizada, de hasta 2 m de longitud.
Características generales:
Uno de los extremos del brazo estará soldado a una pletina de acero que hace de soporte.
La pletina estará provista de agujeros para la fijación a la pared con tornillos. Estará galvanizado en caliente
por inmersión.
El galvanizado en caliente estará realizado de acuerdo con las especificaciones de la norma UNE 37-501.
El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie. No se apreciarán grietas,
exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento.
Dispondrá de un tornillo para la toma de tierra.
Diámetro del tubo (D) .........................................33 <= D <= 60 mm
Condiciones de suministro y almacenaje:
Suministro: Por unidades, evitando arrastres.
Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos.
2.37. TORRETAS DE SUMINISTRO A EMBARCACIONES
La entrada en vigor del nuevo Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (RBT) en septiembre del 2003, ha
obligado a adaptar las torretas de suministro a la nueva instrucción técnica complementaria ITC-BT-42
(Instalaciones eléctricas en puertos y marinas para barcos de recreo).
Los principales cambios que afectan al diseño de las torretas de suministro son la inclusión de tomas con un
grado de protección IP67 y la incorporación de una mayor cantidad de aparamenta (un diferencial por toma).
Para esta instalación se ha seleccionado el modelo T4 de la marca TallyKey
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 70
Este modelo tiene una altura total de 1200 mm situándose la altura de las tomas eléctricas a 800 mm.
En la parte superior se aloja el alumbrado de la torreta compuesto por 2 tubos de 11w de bajo consumo.
En la parte intermedia se localizan las tomas de suministro eléctrico así como conexiones de voz/datos y TV por
cable.
En la parte inferior se ubica la toma de suministro de agua potable
Para barcos mayores de 20 metros de eslora se separarán en dos torretas las tomas de agua y electricidad.
2.38. TOMAS DE AGUA Y ELECTRICIDAD
En la definición de las tomas se entiende que se podrá considerar cualquier fabricante, siempre que se
mantengan las características fundamentales que definen el aparato de referencia, dado que los cálculos están
basados en las características técnicas de dichas tomas.
El Director de las Obras deberá aprobar el modelo propuesto por el Contratista, debiendo éste presentar todos los
certificados de calidad del fabricante y del producto, así como cualquier otra documentación que sea exigida
por el Director de las Obras.
2.39. CANALIZACIONES Y ARQUETAS
En esta unidad de obra quedan incluidos:
Todas las canalizaciones y arquetas, incluyendo los tubos, la excavación, relleno, tapas de acero o de
hormigón y drenajes.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la correcta y rápida ejecución
de esta unidad de obra.
Las canalizaciones y arquetas utilizadas para registro y derivación serán de las características y dimensiones
indicadas en los planos. Aquellos elementos de instalación, tales como bancadas de transformadores (con o sin
capacidad para recogida de aceite), zanjas o canaletas registrables, etc., dentro de edificios formarán parte
de los documentos e información de dichos edificios.
Las tapas y rejillas de estos elementos serán los usuales en este tipo de obras, teniendo en cuenta la posibilidad
de que un vehículo pesado pueda, eventualmente, circular sobre las mismas.
El contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que el personal que realiza los trabajos cumple con las
normas reguladas en la Ordenanza General de Seguridad y Salud.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 71
2.40. RED DE TIERRAS
En esta unidad de obra quedan incluidos:
Todos los sistemas de puesta a tierra, incluyendo conductores, electrodos, arquetas, etc.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la correcta y rápida ejecución
de esta unidad de obra.
El conductor de las redes generales de puesta a tierra en B.T. será de cobre desnudo de treinta y cinco (35) mm2
de sección.
Las grapas de conexión, terminales y otros elementos de empalme, serán de cuerpo de aleación de cobre y
tornillos en latón.
Las soldaduras aluminotérmicas serán del tipo Soldal de KLK o similar, realizadas mediante moldes adecuados al
tipo o características de la soldadura.
Los materiales que se utilicen para preparación y mejora del terreno, serán sales minerales y carbones
vegetales.
2.41. TUBOS DE POLIETILENO
Disposiciones generales
Los tubos serán siempre de sección circular, con sus extremos lisos y cortados en sección perpendicular a su eje
longitudinal.
Estos tubos no se utilizarán cuando la temperatura permanente del agua sea superior a 40º C.
Estarán exentos de burbujas y grietas presentando una superficie exterior e interior lisa y con una distribución
uniforme de color. La protección contra los rayos ultravioletas se realizará normalmente con negro de carbono
incorporado a la masa. Las características, el contenido y la dispersión del negro de carbono cumplirán las
especificaciones de la UNE 53.131/82. Los tubos incluidos en este Capítulo se fabricarán por extrusión y el
sistema de unión se realizará normalmente por soldadura a tope.
Las condiciones de resistencia de estos tubos hacen imprescindible una ejecución cuidadosa del relleno de la
zanja.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 72
Características del material
Los materiales empleados en la fabricación de los tubos de polietileno de alta densidad estarán formados según se
define en la UNE 53.131/82 por:
a) Polietileno de alta densidad.
b) Negro de carbono.
c) Antioxidantes.
No se empleará el polietileno de recuperación.
Las características físicas del material que constituye la pared de los tubos en el momento de su recepción en obra
serán las de la tabla siguiente.
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Características del material Valores Método ensayo Observaciones
Densidad > 0,940
kg/dm3
UNE
53020/73
Coeficiente dilatación lineal 200-230 10-6
ºC-1
UNE
53126/79
Temperatura reblandecimiento > 100 ºC UNE
53118/78
Carga de ensayo de 1kp
Índice de fluidez < 0,3 g/10
min
UNE
53200/83
Con un peso de 2,160g a
190ºC Resistencia tracción simple > 190 kp/cm2 UNE
53133/82
Tensión en el punto de
fluencia Alargamiento a la rotura > 350 % UNE
53133/82
Las características físicas de los tubos de polietileno serán las siguientes:
Comportamiento al calor
La contracción longitudinal remanente del tubo, después de haber estado sometido a la acción del calor, será
menor del 3 por ciento, determinada con el método de ensayo que figura en la UNE 53.133/82.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 73
Resistencia a la presión hidráulica interior en función del tiempo
Se determina con el método de ensayo que figura en la UNE 53.133/82.
Los tubos no deberán romperse al someterlos a la presión hidráulica interior que produzca la tensión de tracción
circunferencial que figura en la siguiente tabla, según la fórmula
e2
e2-DP
PRESIÓN HIDRÁULICA INTERIOR
Temperatura de ensayo (ºC) Duración del ensayo (horas) Tensión de tracción circunferencial
(kp/cm2)
20 1 147
80 170 29
2.42. TUBOS RÍGIDOS DE ACERO
Tubo rígido de acero de diámetro nominal 48 mm como máximo.
Tendrá un acabado galvanizado interiormente y exteriormente. Soportará las alteraciones de temperatura sin
deformación.
Estará diseñado y construido de manera que sus característica en uso normal sean seguras y sin peligro para el
usuario y su entorno.
El interior del tubo tendrá que estar exento de salientes y otros defectos que puedan dañar a los conductores o
herir a instaladores o usuarios.
Sus dimensiones se especificarán según el diámetro nominal de referencia. Las dimensiones cumplirán la norma
EN-60423.
Grado de protección ...................................................≥ IP-30
Calidad del acero ........................................................St 35
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 74
Estabilidad a 70°C .......................................................> 1 h
Suministro: En haces de tubos de longitud >= 3 m.
Estarán marcados con:
Nombre del fabricante.
Marca de identificación de los productos.
El marcaje será legible.
Incluirán las instrucciones de montaje correspondientes.
Almacenamiento: En posición horizontal y en lugares protegidos de los impactos.
2.43. PINTURA ANTICORROSIVA PARA ESTRUCTURAS METÁLICAS
Las pinturas a emplear cumplirán lo establecido en el artículo 272 del PG-3.
2.44. PAPELERAS
Papeleras volcables de plancha pintada con base perforada, bordes redondeados y soporte de tubo.
Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las operaciones siguientes:
Hormigonado de los dados de anclaje
Anclajes de la papelera
Características generales:
El cilindro de la papelera será de plancha doblemente rebordeada en la parte superior y plancha perforada en la
base. Tendrá unos refuerzos en los puntos de sujeción de los soportes.
Los soportes dispondrán de elementos que permitan el giro de la papelera y de un cierre para su bloqueo.
Tendrá la superficie lisa y uniforme.
No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento.
Los dados de anclaje de hormigón no quedarán visibles.
Una vez colocada la papelera no tendrá deformaciones, golpes ni otros defectos visibles.
Altura de la papelera ....................................................80 cm
Anclaje del brazo de soporte ..........................................>= 15 cm
Dimensiones de los dados ....................................>= 30 x 30 x 30 cm
Tolerancias de ejecución:
Altura ..........................................................± 20 mm
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 75
Verticalidad ....................................................± 10 mm
2.45. VÁLVULAS
2.45.1.1. Definición y alcance
Las características funcionales de las válvulas, que dependen de sus características geométricas y de los materiales
empleados en la fabricación y que tomarán en consideración para su elección, son las siguientes:
- pérdida de presión a obturador totalmente abierto
- presión diferencial máxima admisible o hermeticidad a obturador cerrado
- presión máxima admisible a la temperatura de servicio
El acabado de las superficies de asiento y obturador debe asegurar la estanquidad al cierre de las válvulas para
las condiciones de servicio especificadas.
Las superficies del asiento y obturador deben ser recambiables. La empaquetadura debe ser recambiable en
servicio, con válvula abierta a tope, sin necesidad de desmontarla.
El volante o palanca de maniobra deben ser de dimensiones suficientes para asegurar el cierre y la apertura de
forma manual con la aplicación de una fuerza razonable, sin la ayuda de medios auxiliares. Además, el órgano
de mando no deberá interferir con el aislamiento térmico de la tubería y del cuerpo de válvula.
Las válvulas roscadas y las válvulas de mariposa serán de diseño tal que, cuando estén correctamente acopladas
a las tuberías, no tengan lugar interferencias entre la misma tubería y el obturador.
En el cuerpo de las válvulas irán troquelados la presión nominal PN, expresada en bar o en kg/cm², y el diámetro
nominal DN, expresado en mm o pulgadas, por lo menos cuando el diámetro sea igual o superior a 25 mm.
2.45.1.2. Presión nominal
La presión nominal mínima de todo tipo de válvula y accesorio a emplear deberá ser igual o superior a PN 6,
salvo en los casos especiales expresamente indicados en el Proyecto.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 76
Según la temperatura máxima que puede alcanzar el fluido, la presión máxima de trabajo PT será una fracción de
la presión nominal PN, según la norma UNE 19.002. En particular, la presión de trabajo PT será igual a la
presión nominal PN para temperaturas del fluido hasta 100.
2.45.1.3. Conexiones
Salvo indicación contraria en otro Documento del Proyecto, las conexiones de las válvulas serán del tipo que se
indica a continuación, según el DN:
- hasta DN 20 incluido: roscadas hembras
- de DN 25 a DN 65, incluidos: roscadas hembras o por bridas
- de DN 80 en adelante: por bridas
En cuanto a las conexiones de las válvulas de seguridad, deberán seguirse las instrucciones siguientes:
- el tubo de conexión entre equipo y válvula no podrá tener una longitud superior a 10 veces el DN de
la misma
- la tubería de descarga deberá ser conducida a un lugar visible de la Sala de Máquinas
- la tubería de descarga deberá dimensionarse para poder evacuar el caudal total de descarga sin crear
una contrapresión apreciable
Antes del montaje de una válvula deberá efectuarse una limpieza cuidadosa de las conexiones y, sobre todo, del
interior del orificio.
2.45.1.4. Características constructivas
En general, los materiales a emplear para el cuerpo de las válvulas, en función de PN, son los que se indican a
continuación:
- bronce: hasta PN 16
- fundición gris: hasta PN 16
- acero al carbono: PN 10 y PN 16
- acero fundido o laminado (para altas temperaturas): PN > = 25
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 77
En particular, el cuerpo y los otros componentes de las válvulas (VLs) estarán construidos por los siguientes
materiales:
2.45.1.5. Válvulas de compuerta
Cuerpo de bronce hasta DN 50 y PN 10 incluidos; de fundición de hierro para DNs superiores y hasta PN 16;
de acero fundido o laminado para PNs superiores
- cabezal del mismo material que el cuerpo, de tapa roscada para VLs de bronce y de puente
atornillado para VLs de hierro y acero
- husillo de latón laminado para VLs de bronce, de tipo interior fijo; de acero inox para VLs de hierro y
acero, de tipo estacionario hasta DN 100 y ascendente con rosca exterior para DNs superiores.
- volante fijo con respecto al husillo, de aluminio inyectado para VLs de bronce, de fundición para VLs de
hierro y de acero para VLs de acero
- asiento de anillos de cierre de bronce o acero
- obturador de cuña rígida para VLs hasta DN 100 y PN 16, del mismo material que el cuerpo; para
DNs y PNs superiores de doble cuña, de acero al cromo
- prensaestopas del mismo material que el cuerpo, roscado para DNs hasta 50 incluido y atornillado
para DNs superiores
- estopada de amianto lubricado y grafitado hasta PN 25; para PNs superiores empaquetadura
especial, según Fabricante
- juntas de cartón klingerit hasta PN 25 y espiro-metálicas para PNs superiores
Las válvulas de cierre rápido forman parte de esta familia y tendrán estas características particulares:
- construcción totalmente en bronce
- apertura y cierre rápidos girando la palanca 1/8 de vuelta
- platillos independientes oscilantes
- conexiones roscadas hembras
2.45.1.6. Válvulas de esfera o bola de acero
* cuerpo de fundición de hierro hasta PN 16 y de fundición de acero para PNs superiores
* obturador y eje de acero duro-cromado o acero inox
* asientos, estopada y juntas de teflón
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 78
* mando manual por palanca hasta DN 125 y por volante y reductor para DNs superiores
* conexiones por bridas
- de latón (hasta DN 40 y PN 10 incluidos)
* cuerpo de latón estampado
* esfera de latón duro-cromado
* eje de latón niquelado
* asientos y estopada de teflón
* acabado niquelado mate
* de dos o tres vías
* conexiones por rosca gas
- de plástico (hasta DN 100 y PN 10 incluidos; temperatura máx. de 40 C y mín. de 4 C, con presión
máx. de trabajo de 6 bar)
* cuerpo, esfera y eje de PVC
* maneta de PVC o ABS
* asientos de la esfera de teflón
* anillos de estanquidad de EPDM o VITON
* conexiones por presión, rosca gas o bridas
2.45.1.7. Válvulas de mariposa
- cuerpo de acero laminado o de fundición, formado por dos aros
- asiento de EPDM hasta 120C y viton para temperaturas superiores, de tipo anular recambiable,
encajado entre los dos aros del cuerpo, para la estanquidad entre cuerpo y obturador y entre cuerpo y
eje; la estanquidad estará garantizada bajo una presión diferencial de 10 bar
- obturador de acero cromado, de forma perfilada y doble sección esférica, para pérdida de presión
mínima en posición abierta y resistencia máxima a la presión diferencial en posición cerrada
- eje de acero cromado o inox. a cada lado de la mariposa, en una o dos piezas, estrechamente unido
a la mariposa, guiado por cojinetes de aguja
- accionamiento por palanca en la parte superior del eje, cierre completo con 1/4 de vuelta, con topes
de bloqueo y seguro de cierre, hasta DN 150 incluido; para DNs superiores el accionamiento se
efectuará por volante y reductor
- juntas de bridas de amianto o neopreno, según temperatura
2.45.1.8. Válvulas de retención
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 79
La actuación del obturador es la característica más destacable de estas válvulas, que pueden dividirse en los
siguientes tipos:
- de disco
- de doble plato
- de asiento
- de clapeta
- de pie
- de disco
* cuerpo de bronce o latón hasta DN 65 y de fundición para DNs superiores
* obturador de disco plano de acero inox hasta DN 100 y cónico de fundición para DNs superiores
* muelle de acero austenítico
* junta elástica del disco de EPDM
* ejecución plana para montaje entre bridas
- de doble plato
* cuerpo de fundición, acero al carbono, acero inoxidable o bronce
* obturadores de fundición, acero o bronce al aluminio
* juntas de nitrilo, vitón o teflón
* eje para montaje entre bridas
- de asiento (sólo para montaje horizontal):
* cuerpo y tapa de fundición
* asiento cónico y obturador parabólico de acero inox
* muelle de acero inox
* juntas de cartón klingerit
* conexiones por bridas
- de clapeta
* cuerpo y tapa de bronce y latón
* asiento y clapeta de bronce
* conexiones rosca hembra
- de pie
* cuerpo y colador de hierro fundido o de acero inox
* cierre por clapeta metálica o de cuero
* conexión por brida o roscada
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 80
2.45.1.9. Válvula de seguridad de resorte: (a escuadra o rectas, con escape conducido)
- cuerpo de hierro fundido o acero al carbono
- obturador y vástago de acero inox
- resorte en acero especial para muelle
- prensaestopas de latón
- palanca de bronce
- estopada de amianto grafitado
- junta de cartón klingerit
Grifos de macho:
- apertura y cierre con un cuarto de vuelta
- indicación de posición de la lumbrera del macho
- tornillo de lubricación, para fluidez de maniobra y cierre hermético
- de dos o tres pasos, con macho en L o en T
- accionamiento manual por llave
- roscadas hasta DN 40 y con bridas para DNs superiores
- cuerpo y macho cónico de fundición
- anillo de prensaestopas de acero
- estopada de amianto grafitado
Pueden utilizarse grifos de macho y grifos con salida curva todo bronce hasta DN 40 y PN 10, con
prensaestopas.
Los grifos de macho para manómetro serán de acero inox o bronce cromado, con pletina de comprobación y
conexiones roscadas hembra o macho-hembra.
Los grifos de macho, utilizados como órganos de vaciado o llenado, pueden ser ventajosamente sustituidos por
válvulas cilíndricas, constituidas por cuerpo y obturador en latón estampado cromado y asientos de cierre por junta
tórica, del material recomendado por el Fabricante según la temperatura de funcionamiento. El cierre y la apertura
se efectúan con un cuarto de giro de la maneta; las conexiones serán roscadas hasta DN 40.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 81
2.45.1.10. Válvulas para equilibrado
Para el equilibrado manual de los circuitos hidráulicos se usarán válvulas especiales equipadas de tomas de
medición de presión, dotadas de dispositivo micrométrico para el posicionamiento del obturador con indicación
de posición y unidad de purga para acoplamiento de manguera.
Toda la válvula estará construida con una aleación resistente a la dezinficación (AMETAL), con manija digital en
nylon y asiento con anillo de teflón; boquillas de medición de presión con junta de tipo de aro tórico de goma
EPDM o goma al flúor para temperaturas superiores a 120 C; placa de precinto y llave para tomas de presión.
La presión máxima de trabajo será de 20 bar y la temperatura máxima de trabajo de 150 C.
El Fabricante suministrará el coeficiente Kv en cualquier posición del obturador, en forma de ábaco o ecuación.
Por medio de un microprocesador se podrá hacer la lectura directa del caudal de agua en función de la caída de
presión a través de la válvula y para cada diámetro. El microprocesador estará dotado también de una toma para
un sensor de temperatura.
También podrá usarse para el equilibrado de los circuitos hidráulicos, reguladores automáticos de caudal
formados por un cuerpo de fundición en el que se alojan uno o varios cartuchos (según caudal) en acero
inoxidable. Dichos cartuchos consisten en un émbolo que se desliza dentro de una camisa haciendo que la
sección de paso del fluido sea variable mediante una geometría especial. La presión de oposición al fluido se
consigue mediante un muelle calibrado de acero inox.
Estas válvulas modificarán de forma automática sus pérdidas de carga, con el fin de mantener constantes los
caudales que circulan por ellas, siempre que se dimensionen entre los límites mínimo y máximo de su presión
diferencial (rango).
La presión máxima de trabajo será de 16 bar y la temperatura máxima de trabajo 120ºC.
El error máximo de caudal en todo el rango de trabajo no sobrepasará el ± 5%.
2.45.1.11. Eliminadores automáticos de aire
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 82
- cuerpo y tapa de fundición
- mecanismo de acero inox
- flotador y asiento de acero inox
- obturador de goma sintética
2.46. BOMBAS PARA COMBUSTIBLE
2.46.1.1. Condiciones particulares
Tipo: Bomba centrifuga autoaspirante cebante con protección Eexd-IIB-T5
- Especificaciones técnicas
- tipo de fluido a transportar: Gasóleo-Gasolina
- temperatura máxima del fluido, ºC: --
- presión máxima de trabajo, bar: --
- caudal volumétrico, L/min: 80
- altura manométrica, m c.d.a.: --
- NPSH, en su caso, m c.d.a.: --
- velocidad de rotación, rpm --
- potencia del motor, kW: --
- tipo de motor: ELÉCTRICO
- acometida eléctrica (número de fases, tensión y frecuencia): --
- clase de protección del motor: IP55
- seguridad intrinseca: Eex e IIT3
- diámetro de los acoplamientos hidráulicos Aspiración/Impulsión, mm: --/--
- peso del conjunto motobomba, kg: --
- dimensiones principales (mm): -- x -- x --
- marca, tipo y modelo: --
2.47. SEPARADOR DE HIDROCARBUROS
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 83
2.47.1.1. Separador de hidrocarburos modelo IHDC-15
Separador de hidrocarburos instalado sobre una red DN-200 mm trata un caudal de 15 l/s.
Fabricación: Acero S 235 JR, espesor 6 mm, según la Norma DIN 1999.
Revestimiento: Arenado SA 2,5 whas primario y poliuretano bi-compuesto.
Rendimiento: Salida inferior a 5 mg/l (densidad 0,85 g/cm3).
Peso: 1.500 kg
Equipado con: Fondos abombados.
Desbaste (rejilla).
Células de estructura en nido de abeja.
Obturador automático en acero inoxidable.
Escalera de acceso.
Soportes.
Accesos circulares de 960 mm de diámetro.
Características hidráulicas y técnicas:
Superficie de separación: 12 m2
Coeficiente de separación: 0,8 m2 (l/s)
Volumen útil del separador de lodos y arenas: 1,9 m3
Volumen útil total: 4,5 m3
Retención en hidrocarburos libres: 0,8 m3
Rendimiento: < 5 mg/l en hidrocarburos libres, dentro de las condiciones de ensayos de la Norma DIN 1999.
2.47.1.2. Sistema de alarma detección nivel de hidrocarburos
El sistema de alarma emite una señal óptica y sonora automáticamente, cuando la capa de hidrocarburos presente
dentro del separador llega a la parte superior de la sonda.
El sistema incluye:
Dispositivo electrónico con:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 84
un panel mural IP 65 a conectar con una red de 220 V / 50 Hz
una caja de conexión (marrón) IP 67 a instalar sobre el soporte previsto dentro del separador
(dimensiones 175 x 125 x 75)
Conforme CENELEC Eex ia C (fuera zona 0)
Sonda inoxidable a instalar dentro del separador de hidrocarburos. Conforme CENELEC Eex ia II CT4 (zona 0,
medio explosivo).
2.48. APARATOS DE CONTROL PARA TANQUES
El sistema de control de las instalaciones mecánicas será de tipo electrónico y, en algunos subsistemas y aparatos,
de tipo electromecánico.
Los aparatos de control se alimentarán a 24 V c.a. o a 220 V c.a., según se indique en los esquemas.
Los circuitos de control estarán siempre separados de la red eléctrica por medio de transformadores de bobinados
separados, cuya potencia se calculará en base a la suma de las potencias absorbidas por cada aparato, que
serán suministradas por el Fabricante.
Los transformadores deberán estar protegidos contra cortocircuito mediante fusibles o interruptores automáticos
unipolares. Uno de los polos de salida del transformador estará puesto a tierra.
Las líneas de conexión entre transformadores y aparatos no necesitarán ser de tipo blindado y se dimensionarán
de acuerdo a la caída de tensión máxima admisible exigida por el Fabricante.
Para el dimensionamiento de las líneas portadoras de señales de tensión, corriente o digitales y las distancias
máximas admisibles se seguirán las instrucciones del Fabricante.
Todos los aparatos de control llevarán de fábrica una protección contra cortocircuitos.
El fabricante deberá suministrar, aparte de la información técnica específica de cada aparato, la siguiente
información, común para todos ellos:
* para sondas activas, reguladores, convertidores y actuadores:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 85
- tensión de servicio y tolerancia admitida (V)
- frecuencia de servicio y tolerancia admitida (Hz)
- potencia máxima absorbida (VA)
- señal de mando
- señal de regulación
Notas:
- las señales de mando y regulación deberán estar normalizadas
- las señales de comunicación deberán ser de tipo digital
* para todos los aparatos de control:
- condiciones extremas admisibles del ambiente
- clase de protección eléctrica
- número y sección máxima de hilos en bornes
- esquema de conexionado
- instrucciones de montaje, puesta en marcha, uso y mantenimiento
- dimensiones y peso
Los aparatos situados en Salas de Máquinas, a la intemperie o en cualquier lugar donde existan polvo y
humedad, tendrán la clase de protección eléctrica IP 54 como mínimo. Cuando no pueda cumplirse con este
requisito, los aparatos se instalarán en paneles de protección con esa clase de protección.
2.48.1.1. Características constructivas
Sonda de temperatura para inmersión
La sonda estará constituida por una caja con tapa, bornas de conexión y prensaestopas, y un bulto que contiene
en su interior una resistencia como elemento sensible a la temperatura y que se introducirá en una vaina.
El elemento sensible se situará en el centro de un conducto o, en una tubería, en sentido contrario al de circulación
del líquido, aprovechando, cuando sea posible, un cambio de dirección.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 86
El Fabricante deberá suministrar la siguiente información:
- material del elemento sensible
- constante de tiempo
- tiempo muerto
- gama de utilización
- ley de variación de la resistencia con la temperatura
- longitud del bulbo
- dimensiones y presión nominal de la vaina
Sonda de presión para líquido
Es una sonda pasiva de medida de la presión de líquidos, constituida por una caja de material plástico con tapa
y prensaestopas y una base con elementos sensibles de fuelle, cuyo desplazamiento se transmite al cursor de un
potenciómetro provisto de bornes de conexión.
El elemento sensible lleva una o dos cámaras de presión, según se mida a presión relativa o a una presión
diferencial respectivamente, con racores roscados para la conexión del aparato a las tomas de presión.
El fabricante suministrará la siguiente información:
- presión mínima admisible
- características del potenciómetro
- gama de regulación
- características de los fluidos admitidos
Sonda de presión para gases
Es una sonda activa con elemento sensible compuesto por un tubo de pequeño diámetro en el cual está montada
una termistencia y cuyos extremos están conectados a las tomas de presión.
Al variar la presión diferencial entre los dos puntos de medida variará el caudal de aire que circule a través del
tubo y, en consecuencia, el enfriamiento de la resistencia. La variación del valor de la resistencia se transforma, a
través de un amplificador electrónico, en una señal de tensión.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 87
En otra versión, la diferencia de presión actúa sobre una membrana, en contraste con la fuerza de un muelle
preparado. El movimiento de la membrana se transforma en variación de la resistencia de un potenciómetro. La
señal vendrá transformada por un convertidor en una señal analógica de tensión o corriente.
El fabricante suministrará los accesorios (captadores, tes, tubos, etc) necesarios para la correcta instalación de la
sonda y las instrucciones de montaje, así como las siguientes características técnicas:
- diferencia de presión máxima admisible
- características del potenciómetro
- gama de regulación
- ley de variación de la señal de salida en función de la presión
- características de los gases admitidos
- longitud máxima admisible para los tubos de toma de presión.
Actuador para válvulas
El actuador para válvulas podrá ser de tipo electro-hidráulico, con bomba oscilante, válvula de solenoide, cilindro
y émbolo, o de núcleo magnético, todo soportado por una carcasa y consola de aluminio de fundición.
Para válvulas de diámetro hasta DN 40, a utilizar en unidades terminales, el actuador podrá componerse de un
sistema a dilatación térmica y un sistema electrónico de transformación de la señal de mando, todo incluido en
una caja de plástico.
El actuador estará equipado de bornes de conexión, prensaestopas hermético para entrada de cables, dispositivo
de mando manual, indicador de posición y muelle de retorno a la posición cero.
El actuador dispondrá también de selector de características de regulación, lineal o exponencial (de igual
porcentaje) y, opcionalmente, de inversor y potenciómetro limitador de recorrido.
El acoplamiento del actuador al vástago de la válvula se efectuará mediante tornillos.
El fabricante suministrará la siguiente información:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 88
- fuerza nominal en apertura y cierre
- tiempo de recorrido
- recorrido lineal
- tiempo de cierre por falta de corriente
Válvulas
Las válvulas serán de asiento, de dos o tres vías, para combinar con los actuadores arriba mencionados.
Las válvulas se seleccionarán en función del fluido, sus características de trabajo (temperatura y presión), la presión
diferencial y la presión de cierre.
Los materiales de las válvulas serán, en función de la presión nominal y la temperatura de trabajo, los siguientes:
PN bar Temp. max ºC Material del cuerpo Material de cono y asiento
10
16
25
120
200
220
h. fundido o bronce
fundición nodular
acero moldeado
ac. inox. o bronce
ac. inoxidable
ac. inoxidable
Los asientos estarán mecanizados sobre el cuerpo de la válvula. La estanqueidad del eje estará asegurada por un
prensaestopas compuesto por dos anillos tóricos.
Las conexiones serán hasta DN 32 y por bridas para diámetros superiores.
La característica del conjunto válvula/actuador será exponencial (de igual porcentaje) excepto cuando
expresamente se exija característica lineal en las Mediciones.
El Fabricante suministrará la siguiente información:
- diámetro de las conexiones
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 89
- diámetro de paso
- Kv
- presión y temperatura máximas de trabajo
- presión diferencial máxima admisible
- caudal de fuga en la vía de paso y en la de by-pass
Reguladores de nivel de flotador
Un regulador de nivel de flotador estará constituido por una cubierta de polipropileno de forma ovalada
conteniendo en su interior un interruptor mecánico-automático con conmutador de zinc de gran peso situado
excéntricamente.
El regulador estará conectado a un cable con cubierta de PVC de tres conductores de 0,75 mm² de sección y de
diez metros de longitud, como mínimo.
Las condiciones extremas de trabajo serán las siguientes:
- temperatura máxima: 60 ºC
- temperatura mínima: 0ºC
- profundidad de inmersión: 20 m. (máx.)
- densidad del líquido: 0,65 g/cm3 (mín.), 1.5 g/cm3 (máx.)
- tensión máxima: 250 v.
Las prestaciones en capacidad de interrupción serán, por lo menos, las siguientes:
- la tensión máxima: 38 V c.a. 250 V c.c
- intensidad máxima: 10 A c.a. 5 A c.c
- potencia máxima:2.500 VA c.a. 1.250 VA c.c.
El regulador se conectará a un circuito a 24 V c.a.
2.49. SURTIDOR DISPENSADOR DE COMBUSTIBLE
El aparato surtidor dispondrá de un calculador modular con:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 90
Autodiagnóstico de fallos.
Batería de litio para almacenamiento del suministro en caso de pérdida de alimentación.
Fácil mantenimiento por su estructura modular.
Pantalla con dígitos electromecánicos de buena visibilidad. Cada pantalla tendrá:
5 dígitos para el importe total.
5 dígitos para el volumen suministrado.
4 dígitos para el precio unitario.
Totalizadores electrónicos de importes y litros.
El equipo se podrá conectar a equipos de gestión de ventas con funcionamiento en prepago y postpago.
El grupo hidráulico del equipo será monobloque y estará compuesto por:
Filtro de fácil mantenimiento con válvula de retención incorporada.
Separador de gases centrífugo.
Motor eléctrico trifásico en ejecución EExe (0,75 kW) ó EExd (1 kW), dependiendo del caudal máximo.
Preparado para conectar a bomba sumergida en tanque.
Tendrá el siguiente equipamiento y características:
Medidor de doble pistón de gran precisión y mínimo mantenimiento.
Emisor de impulsos de doble canal en ejecución EExd IIB T6 con totalizador mecánico integrado.
Electroválvula de predeterminación con bobina doble en ejecución EExm.
Manguera fabricada según la norma UNE-EN 1360 con codificación de colores en función del producto con
boquerel automático.
Sistema bicaudal “Turbo” para repostar a dos caudales distintos (45 l/min ó 80 l/min).
Chasis autoportante de acero galvanizado.
Sistema integrado de recogida de manguera.
Iluminación de la pantalla mediante fluorescentes.
2.50. DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 91
Todos los tanques serán de doble pared acero-acero, para instalación enterrada, construidos en chapa de acero
laminada de alta resistencia, según EN-100250, con espesores y características de acuerdo a normas UNE,
Incluyendo certificado de prueba de estanqueidad.
Las uniones serán realizadas con soldadura automática con penetración total.
Acabado superficial interior: Limpio de partículas.
Acabado superficial exterior mediante granallado hasta grado SA 2½ y recubrimiento de resina de poliuretano.
El diámetro externo del tanque interior de todos ellos se estandariza en 2515 mm, existiendo tres tipos principales:
Tipo 1: 2 Tanques de 25 m³ de capacidad (Gasóleo A y Gasolina) modelo LFD 25/ES de LAPESA, de 5598
mm de longitud total.
Tipo 2: 1 Tanque de 60 m³ de capacidad (Gasóleo B) modelo LFD 25/ES de LAPESA, de 12738 mm de
longitud total.
Dispondrán de boca de entrada de hombre DN-500 para inspección con tapa con tornillería en acero inoxidable
con las siguientes conexiones:
- 1 brida de 4" para entrada de producto, con tubo de descarga montado en tapa.
- 4 bridas de 3" para venteo, medición manual, medición electrónica y reserva.
Además dispondrá de otra boca para bombeo con brida de 4”.
Como accesorios incluirán los siguientes:
* Conjunto de amarre en pletina de acero galvanizado con tensor de cierre con lamina de polietileno
protectora, y 2 anclajes en acero galvanizado de tres posiciones, instalados, para su sujeción a orejetas
de losa de hormigón, según se indica en planos.
* Apoyo metálico para arqueta soldado al depósito de doble pared y arqueta prefabricada de
poliuretano reforzado con recorte para acople a apoyo.
* Tapa de registro en polietileno reforzado con fibra de vidrio y marco galvanizado de 910x910 mm
para arqueta de foso prefabricada.
* Varilla de medición en aluminio de 4 metros de longitud, marcada cada 10 mm.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 92
2.50.1.1. Generalidades
Los tanques de almacenamiento para combustibles líquidos se diseñarán y construirán conforme a las
correspondientes normas UNE-EN 976-1, UNE 53432, UNE 53496, UNE 62350, UNE 62351y UNE
62352.
El fabricante deberá justificar como mínimo lo siguiente:
- Resistencia del material utilizado. Para el cálculo se usará un valor menor o igual al 40% de resistencia
a la rotura y el 80% del límite elástico.
- Resistencia mecánica del tanque lleno de agua.
- Presión y depresión encarga y descarga.
- Medidas suplementarias por condiciones de corrosión exterior e interior.
- Idoneidad entre el material del tanque y el líquido a contener.
Los tanques podrán construirse de chapa de acero, polietileno de alta densidad, plástico reforzado de fibra de
vidrio u otros materiales, siempre que se garantice la estanqueidad.
Los tanques de doble pared podrán disponer de paredes del mismo o distinto material.
Podrán instalarse tanques compartimentados para contener diferentes productos.
2.50.1.2. Conexiones
Carga del tanque
La carga o llenado se realizará por conexiones formadas por dos acoplamientos rápidos abiertos, macho y
hembra, para que por medio de estos se pueda realizar transferencias de los combustibles líquidos de forma
estanca y segura.
Serán de tipo de acoplamiento rápido y compatibles entre el camión o vagón cisterna, o cualquier medio de
transporte del líquido y la boca de carga. Las conexiones rápidas serán de materiales que no puedan producir
chispas en el choque con otros materiales.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 93
El acoplamiento debe garantizar su fijación, no permitirá un desacoplamiento fortuito y deberá asegurar la
continuidad eléctrica.
Los tanques de capacidad superior a 3000 litros, dispondrán de dispositivos antirebose por llenado excesivo.
Para tanques de capacidad nominal igual o inferior a 3000 litros y con productos de clases C y D, la carga
podrá realizarse por medio de un boquerel a un orificio apropiado a tal efecto.
La tubería de carga en los tanques de capacidad superior a los 1000 litros entrará en el tanque hasta 15 cm del
fondo y terminará, preferentemente, cortada en pico de flauta, y su diámetro no podrá ser inferior al del
acoplamiento de descarga.
Cuando el líquido almacenado sea de la clase C o D, el final de la misma podrá realizarse en forma de callado,
para que el líquido al salir no remueva los fondos del tanque, utilizándose, a tal fin, tubo curvado, comúnmente
denominado “descarga curva hamburguesa de 180°”.
La carga o llenado del tanque podrá realizarse por gravedad o forzada. Cuando esta sea por gravedad, la
tubería tendrá una pendiente mínima hacia el tanque de, al menos, el 1%.
La boca de carga se situará a una distancia no superior a 10 m de la zona de carga, y en caso contrario se
justificará debidamente.
En todos los casos los caudales mínimos de llenado serán los siguientes:
- 10 m³/h en instalaciones con capacidad de almacenamiento igual o inferior a 5 m³
- 20 m³/h en instalaciones con capacidad de almacenamiento entre 5 y 50 m³
- 40 m³/h en instalaciones con capacidad de almacenamiento superior a 50 m³.
Ventilación del tanque
Se evitará en todo momento la presurización del tanque.
Los tanques dispondrán de una tubería de ventilación de un diámetro interior mínimo de 25 mm para capacidades
nominales menores o iguales a 3000 litros, y de 40 mm para el resto, que accederá al aire libre hasta el lugar en
el que los vapores expulsados no puedan penetrar en los locales y viviendas vecinas ni entrar en contacto con
fuente que pudiera provocar su inflamación, protegiendo su salida contra la introducción de cuerpos extraños.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 94
Se calculará de forma que la evacuación de los gases no provoque sobrepresión en el tanque.
La aireación para tanques con volumen de almacenamiento total inferior o igual a 1500 litros de productos de
clase C o D podrá desembocar en espacios o locales cerrados con una superficie mínima de ventilación de 200
cm² al exterior.
La boca de salida de ventilación del tanque deberá protegerse con una rejilla cortafuegos y, siempre que sea
posible, será visible desde la boca de descarga del producto.
Si se trata de instalaciones con tanques por debajo del nivel del suelo, la conducción de aireación debe
desembocar al menos 50 cm sobre el orificio de llenado o entrada al tanque de la tubería de carga, y al menos
50 cm sobre el nivel del suelo.
En el caso de instalaciones con tanques sobre el nivel del suelo, la tubería de aireación y el orificio de llenado o
entrada al tanque de la tubería de carga pueden acabar, prácticamente, a la misma altura.
La tubería tendrá una pendiente hacia el tanque, tal que permita la evacuación de los posibles condensados y,
como mínimo, esta será del 1%.
Varios tanques que contengan la misma clase de un mismo producto pueden conectarse a un solo conducto de
respiración, pero siempre el diámetro del conducto único de salida será como mínimo igual al mayor de los
conductos individuales.
Extracción del producto del tanque
La extracción del producto podrá realizarse por aspiración, impulsión o gravedad.
La tubería de extracción se dimensionará de acuerdo al caudal de suministro de los equipos correspondientes y a
las normas que los fabricantes de los mismos recomienden.
Justo a la salida del tanque de almacenamiento se instalará en la tubería una válvula de cierre rápido que durante
el funcionamiento normal de la instalación permanecerá abierta. En casos debidamente justificados esta válvula
podrá ser suprimida.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 95
La tubería podrá situarse en el fondo del tanque o flotante en la superficie del líquido almacenado. Con el fin de
evitar el vaciado de la tubería de aspiración hasta el equipo, dispondrá de válvula antirretorno siempre que sea
necesario.
Cuando la tubería esté situada al fondo del tanque deberá dejar una altura libre que evite el estrangulamiento de
la aspiración.
Cuando la tubería tenga disposición flotante, se realizará con materiales resistentes al líquido a almacenar y
dispondrá de certificado de calidad del fabricante indicando para que líquidos sea apropiada su utilización.
Retorno
Las tuberías de retorno, de ser necesaria su instalación, se dimensionarán de forma análoga a las de
extracción.
Conectores flexibles
Será admisible la utilización de elementos flexibles en las conexiones entre tubería rígida y equipos, en las
tubuladuras del tanque y en los equipos de consumo, trasiego, bombeo, etc.
Estarán construidos con material apropiado para la conducción de combustible líquido y reforzados o protegidos
exteriormente por funda metálica u otro material de protección mecánica equivalente.
Los conectores flexibles deberán ser accesibles de forma permanente y se garantizará su continuidad eléctrica
cuando se utilicen con productos de clase B.
2.51. MEGAFONÍA Y SISTEMAS DE INFORMACIÓN
En esta unidad de obra quedan incluidos:
Todos y cada uno de los materiales y equipos especificados en este pliego, incluida su completa instalación.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar, puesta a punto, programación y ajustes necesarios
para la correcta ejecución y puesta en marcha de esta instalación.
Planos y documentación final de obra.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 96
Las unidades de obra se medirán por unidades o metros (según proceda), totalmente instaladas, incluyendo
todos los elementos necesarios para su instalación, de tal manera que sean totalmente operativas dentro del
sistema. Por tanto, debe considerarse que, en cada unidad de obra, está incluida la parte proporcional
correspondiente a los accesorios de fijación y montaje, soportes, canalización (bandejas y tubos) y todos los
demás elementos necesarios para el correcto funcionamiento de la unidad de obra dentro del sistema de
megafonía.
El Sistema debe cumplir con los requerimientos del siguiente pliego de condiciones. Si el sistema ofertado no
cumple estos requerimientos o presentara mejoras, las diferencias deben ser indicadas y explicadas en la
documentación de la oferta.
Cualquier trabajo, maquinaria, material, soporte o elemento auxiliar necesario para la correcta y rápida
ejecución de esta unidad de obra.
Todos los elementos y unidades auxiliares o complementarios que son necesarios para la correcta ejecución de
los trabajos definidos en las unidades de obra, así como el costo de las muestras, pruebas y ensayos, se
considerarán incluidos en los precios. Asimismo, se considerarán incluidos en los precios los costos de
desarrollo de cálculos y planos adicionales de detalle o montaje que sean necesarios como complemento de lo
definido en el Proyecto que se entrega. Dichos detalles serán realizados por el Contratista y presentados a la
aprobación de la Dirección Facultativa.
La decisión final sobre el fabricante y modelos a instalar será competencia de la Dirección de Obra.
Cuando la unidad de obra explicite fabricante y modelo, cualquier cambio de éstos deberá ser justificado y
sometido a la aprobación de la Dirección de Obra. Fabricantes recomendados: LDA, AMX, PEAVY, BOSE,
BIAMP y PHILIPS.
CAJA ACÚSTICA METÁLICA POTENCIA 30W
Altavoz 5"
Potencia 30W RMS.
Respuesta en frecuencia: 60Hz-18000Hz.
Sensibilidad mínima a 1KHz: 94 dB/1W/1m. (se exige alta sensibilidad y calidad del punto sonoro)
Mecánica antivandálica metálica.
Transformador de línea de alta calidad: 70 -100 V.
Tomas de transformador seleccionables: 5, 10, 20 W
Soporte orientable mediante rótula metálica.
Especialmente diseñada para mejorar la inteligibilidad de la palabra en parking y estacionamientos cerrados.
COLUMNA METÁLICA EXTERIOR. 75W
3 altavoces de 5” doble cono de alta calidad y rendimiento.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 97
Potencia 75 W Dispersión 160ºVx70ºH.
Respuesta en frecuencia: 180Hz-15000Hz.
Sensibilidad 100dB/1W/1m (se exige alta sensibilidad y calidad del punto sonoro).
Nivel de presión sonora a máxima potencia 119dB (80W/1m)
Dimensiones 560x150x155mm.
Resistente a condiciones climatológicas adversas.
Permite pintarse al color que se desee (se deberá disimular con el color de la fachada en el punto que se
instale).
Transformador de línea de alta calidad: 70 -100 V.
Antivandálica.
PROYECTOR DE BANDA ANCHA. POTENCIA 30W CON TRANSFORMADOR.
Potencial nominal: 30 W. con transformador.
Nivel de presión sonora (1 W/1m): 101 dB/1w/1m (se exige alta sensibilidad y calidad del punto sonoro).
Nivel de presión sonora a máxima potencia 116dB.
Transformador de línea de alta calidad: 70 -100 V.
Respuesta en frecuencia: 150-15,000 Hz (-2 dB)
Montaje en horquilla orientable.
Impedancia 8 ohmios sin TRF.
Dimensiones 321x270x258mm.
Peso 3.7Kg.
Material ABS.
Incluye soporte orientable.
DIFUSOR SONORO EMPOTRAR 5". POTENCIA 6W
Altavoz 5"
Potencia 6W RMS con transformador.
Tomas de transformador seleccionables: 0.75,1.5,3.0,6.0 W.
Respuesta en frecuencia: 130Hz-15000Hz.
Sensibilidad mínima a 1KHz: 90dB/1W/1m.
Transformador de línea de alta calidad: 70 -100 V.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 98
DIFUSOR SONORO DE SUPERFICIE. POTENCIA 6W
Altavoz 5"
Incluye caja para instalación en superficie.
Potencia 6W RMS con transformador.
Tomas de transformador seleccionables: 0.75,1.5,3.0,6.0 W.
Respuesta en frecuencia: 130Hz-15000Hz.
Sensibilidad mínima a 1KHz: 90dB/1W/1m (se exige alta sensibilidad y calidad del punto sonoro).
Transformador de línea de alta calidad: 70 -100 V.
CAJA ACÚSTICA 2 VIAS. 60W
Potencia RMS 60 W.
Potencia de programa 120 W.
Sensibilidad 90 dB @ 1W/1m.
Respuesta en frecuencia 80 Hz - 21.000 KHz.
Material del recinto Polipropileno Estructural:
Peso 3.5 Kg
Transformador 60W / 30W / 15W.
Dimensiones 23 x 15 x 15.5 cm
Transformador de línea de alta calidad: 70 -100 V.
Incluye soporte y demás accesorios necesarios para su instalación.
PROYECTOR CILÍNDRICO ALUMINIO 15 W
Potencia 15W.
Incluye soporte y demás accesorios necesarios para su instalación.
Potencial nominal: 15 W con transformador
Sensibilidad 92 dB.
Respuesta en frecuencia 150 Hz - 15.000 Hz (±3 dB).
Dispersión 130º cónica.
Material Aluminio / RAL 9010, peso 2.1 Kg.
Color RAL 9010.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 99
Peso 2.1 Kg.
PUPITRE MICROFÓNICO CON PANTALLA TÁCTIL
Pupitre microfónico programable con pantalla táctil de 4" y botoneras para funciones.
Flexo de alta calidad.
Sensibilidad -70dB @ 1KHz.
Respuesta en frecuencia: 200Hz-10.000Hz (+/- 2dB).
Relación señal ruido: Mayor de 60dB.
Salida de audio 250mV, 600 Ω balanceada.
Direccionabilidad Axial, con diagrama polar tipo hipercardiode. transductor dinámico de bobina móvil. Peso:
3,6 Kg.
PUPITRE MICROFÓNICO DE EMERGENCIA
Pupitre microfónico con flexo de alta calidad.
Pulsador de llamada general.
Sensibilidad -70dB @ 1KHz.
Respuesta en frecuencia: 200Hz-10.000Hz (+/- 2dB).
Relación señal ruido: Mayor de 60dB. Salida de audio 250mV, 600 Ω balanceada.
Direccionabilidad Axial, con diagrama polar tipo hipercardiode. Transductor dinámico de bobina móvil.
Peso: 1,1 Kg
CONTROLADOR INTEGRADO
Controlador integrado con capacidad para gestionar 6 puertos RS-232/422/485, 8 puertos IR, 12 relés 750
m., 8 canales de I/O de 0-5V DC, leds de señalización, 1U de rack
TARJETA MASTER DE PROCESAMIENTO
Tarjeta master de procesamiento del sistema. Microprocesador de 32 bit, operatividad en tiempo real, 16 Mb
de memoria, conexión de hasta 255 dispositivos sobre red de cuatro hilos, conexión de hasta 32.000
dispositivos en red, control a través de red Ethernet 10/100 base T y página web. Conector DB-9 que soporta
comunicaciones RS-232 al PC para programación y diagnóstico. Leds: Status, salidas y entradas. Dimensiones
(3,81 cm x 14,10cm x 23,50cm)
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 100
Fuente de alimentación conmutada para sistema de control 12V. 3,3 A
SERVIDOR DE MEGAFONIA
Servidor con procesador Intel Pentium 4 a 1,7 GHz, disco duro 40GB, 250 MB de memoria DDR, Lector de
CD Rom de 50x. Monitor TFT de 15", teclado y ratón. Incluye todos los accesorios necesarios para instalarse
en rack de 19"
SWITCH 12 PUERTOS EHTERNET 10/100 Y 8 PUERTOS DE FIBRA ÓPTICA
SWITCH para conmutación 10/100 de alta velocidad con ranuras para expansión. 12 puertos Ethernet
10/100 y 8 puertos de Fibra óptica
CONTROLADOR DIGITAL DE AMPLIFICADORES
Controlador digital de amplificadores con capacidad para gestionar 64 entradas y 64 salidas digitales.
Conector Sub-D de 9 pines.
COFRE PARA TARJETA MASTER
Cofre para alojamiento tarjeta master de control. Completamente instalado y funcionando según Pliego de
Condiciones Técnicas y otros documentos de proyecto.
TARJETA DE COMUNICACIONES DE ETAPA DE POTENCIA
Tarjeta de comunicaciones para etapa de potencia flags
SOFTWARE DE GESTIÓN DE LA MEGAFONIA
Software de programación y gestión de todo el sistema de megafonía, parametrización del sistema, generación
de pantallas de usuarios, niveles de acceso, contraseñas, horarios, presets
MATRIZ PROCESADORA DIGITAL DE AUDIO
Matriz Procesador digital de audio. Bastidor configurable de hasta 128 entradas y 128 salidas. Controlable
remotamente con sistema operativo Windows NT 4.0 CD ROM. Soporte de control a través de red 10/100
base T Ethernet. Capacidad para 512 Mbps con 4 tarjetas DPU. 4 unidades de rack 19". Incluye ecualización
digital programable 128x128 independiente por cada entrada y salida
TARJETA DIGITAL DE PROCESAMIENTO DE AUDIO
Tarjeta Procesamiento Digital de la Señal del sistema matricial. Audio digital a través de Ethernet
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 101
INTERFAZ DE 8 CANALES DE ENTRADA
Interfaz de 8 canales de entrada. 8 entradas analógicas de micro/línea. 8 entradas de control analógicas
0/10V. 8 relés N/A N/C. 8 salidas TTL. Vúmetros LED individuales independientes por canal. Alimentación
Phatom de 48V. Muestreo a 48 KHz. 1 unidad de rack de 19".
SOFTWARE DE DISEÑO Y CONTROL
Software de diseño y control de sistema digital. Control externo VIA RS-232. Cliente para control remoto de
sistema a través de red TCP/IP.
SOFTWARE DE MENSAJES PREGRABADOS
Software de gestión de mensajes pregrabados. Reproducción de mensajes según configuración de horarios.
Configuración de preavisos "gongs". Monitorización de mensajes. Opciones de reproducción: horas, días,
semanas, mes. Incluye micrófono especial de grabación. Capacidad de mensajes ilimitada.
UD. PROCESADOR DE MICRÓFONOS. SISTEMA SEGURIDAD REDUNDANTE
Procesador de micrófonos de 8 entradas con gestión de prioridad, salida de control para sistema de llamada
obligada y 8 salidas auxiliares.
DEFINICIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD REDUNDANTE.
Teniendo en cuenta que la megafonía se debe considerar un sistema básico para casos de emergencia y
evacuaciones, se debe tener la posibilidad de un sistema redundante que permita atacar a los amplificadores
por un camino redundante de seguridad. Por ello, se debe instalar un sistema auxiliar de megafonía que
permita asegurar la continuidad de la megafonía aún en caso de caída o de perdida de comunicación con la
Central de megafonía.
El sistema permite tener activo los micrófonos para poder entrar a la segunda entrada de los amplificadores en
caso de emergencia.
La activación del sistema estará protegida por una llave de seguridad, la cual se encontrará en el rack de
megafonía. Con este método, se pretende evitar la activación errónea del sistema auxiliar.
El sistema debe estar provisto de detectores de avería o mal funcionamiento que indiquen el estado de una
etapa de potencia (actuación del ventilador, protección, sobretemperatura, etc.).
MEZCLADOR / SELECTOR DE FUENTES. SISTEMA SEGURIDAD REDUNDANTE
Mezclador/selector de fuentes de 3 entradas/1 salida con prioridad automática por conexión. Incluye Lector y
grabación de Compact Disk de evacuación. Llave para maniobra de paso de sistema de emergencia
redundante. Interruptor manual para activación de Compact Disk de seguridad y evacuación.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 102
DISTRIBUIDOR DE LÍNEAS. SISTEMA SEGURIDAD REDUNDANTE
Distribuidor de líneas de 1 entrada / 12 salidas con control de ajuste de nivel de entrada seragrafiado en
panel trasero
ALTAVOZ MONITOR DE DOS VÍAS
Altavoz de 2 vías para monitorización de programas de audio.
SISTEMA DE MONITORIZACIÓN
Sistema de monitorización formado por:
1 Ud. panel empotrable de 16 teclas con señalización por led y doble barra de nivel.
1 Ud. amplificador local de 20W RMS con control de volumen.
1 Ud. canalización y conductores hasta central de mando y control de cable de señal de audio y control.
RACK DE 19"
Rack de 19”, normalizado. 40 unidades de altura. Profundidad de 70 cm. Realizado en metal y aluminio.
Incluye puertas trasera, delantera (transparente con cerradura) y laterales, elementos de fijación, tornillería,
soportes guías, paneles de aireación, paneles de señalización de zonas o plantas, totalmente serigrafiado
indicando las zonas de megafonía, paneles ciegos, totalmente mecanizado, cableado.
PANEL 19" DE ALIMENTACIÓN
Panel de 19” alimentación eléctrica con protección magnetotérmica y diferencial 10 Kva sistema industrial de
General Electric o equivalente. Incluye mueble metálico de 19" con puerta y cerradura, cumpliendo normas
MIEBT. Incluye instalación eléctrica interior de la Central de Megafonía.
DISTRIBUIDOR DE LÍNEAS
Distribuidor de líneas de audio para conexión de amplificadores a líneas. 2 unidades de altura
AMPLIFICADOR MICROPROCESADO 600W RMS
Amplificador de audio microprocesado. 600 W RMS de potencia, alta impedancia. Incluyendo módulo de
preamplificación de 2 señales (A1, A2), con terminales para activación de maniobra. Respuesta en frecuencia
de 20 Hz a 20 Khz ± 0,7 dB; Entradas de señal balanceada con XLR; Indicadores LED para Standby, Clip,
Sobretemperatura, protección, presencia de señal y prioridad y Teclado de control. 3 Ud. altura para Rack de
19". C.E
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 103
AMPLIFICADOR MICROPROCESADO 300W RMS
Ud. Amplificador de audio microprocesado, 300 W RMS de potencia, alta impedancia. Incluyendo módulo de
preamplificación de 2 señales (A1, A2), con terminales para activación de maniobra. Respuesta en frecuencia
de 20 Hz a 20 Khz ± 0,7 dB; Entradas de señal balanceada con XLR; Indicadores LED para Stanby, Clip,
Sobretemperatura, protección, presencia de señal y prioridad y Teclado de control. 2 Ud. altura para Rack de
19". C.E
AMPLIFICADOR DE AUDIO MICROPROCESADO 80W RMS
Amplificador de audio microprocesado, 80 W RMS de potencia, alta impedancia. Incluyendo módulo de
preamplificación de 2 señales (A1, A2), con terminales para activación de maniobra. Respuesta en frecuencia
de 20 Hz a 20 Khz ± 0,7 dB; Entradas de señal balanceada con XLR; Indicadores LED para Stanby, Clip,
Sobretemperatura, protección, presencia de señal y prioridad y Teclado de control. 2 Ud. altura para Rack de
19". C.E
INTERFACE BUS CONTROL ETHERNET
Ud. Interface bus control Ethernet.
SWITCH 12 PUERTOS 100 BASE TX
SWITCH Superstack IIICK de 12 puertos 100 base TX
TRANSCEPTOR DE FIBRA ÓPTICA
Transceptor de fibra óptica de 100 Base FX 3 COM o equivalente
INTERFACE BUS CONTROL
Interface bus control Ethernet
INTERFAZ DE 8 CANALES DE SALIDA
Ud. Interfaz de 8 canales de salida. 8 entradas de control analógicas 0/10V. 8 relés N/AN/C. 8 salidas
TTL. Vúmetros LED individuales por canal. Muestreo a 48 KHz. 1 unidad de rack de 19"
CIRCUITOS DE MEGAFONÍA
Los circuitos de megafonía deberán cumplir las indicaciones especificadas en la NTE-IAM "Instalaciones de
Audiovisuales: Megafonía" en su última edición. Cada circuito de megafonía no podrá sobrepasar una carga
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 104
máxima de 200 w. Las líneas de conductores serán siempre TRENZADOS de 2 x 2,5 a 2 x 6 mm² y se
deberá emplear la sección adecuada para garantizar una pérdida máxima del 20% en línea.
LÍNEAS DE ALTA IMPEDANCIA.
Tensión de aislamiento: 500 V
Aislamiento interior/exterior: PVC
Formación del cable: 2 x 2,5 mm² a 2,5 a 2 x 6 mm²
Independientemente de las reglas generales expresadas en el punto anterior, el cable de distribución a
altavoces será SIEMPRE TRENZADO y su sección será tal que garantice una pérdida de potencia en línea
inferior al 20 %.
Formación del conductor: cable flexible sin estañar, de sección cilíndrica
Normas: UNE 21031
CABLE MICROFÓNICO
Tensión de aislamiento: 250 V
Aislamiento interior/exterior: PVC
Formación del cable: par trenzado con pantalla, 0,50 mm²
Formación del conductor: hilo de cobre estañado
Formación de la pantalla: Cu electrolítico (trenza de cobre al 80% o SUPERIOR)
2.52. CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES DEL SISTEMA DE MEGAFONÍA
El sistema de megafonía debe cumplir con las siguientes características funcionales:
El sistema deberá ser integrable dentro del software general de las instalaciones de control (instalaciones de
climatización, eléctricas, iluminación, etc.).
El control de toda la instalación de megafonía estará centralizado en un ordenador, pudiendo existir ordenadores
secundarios de control, conectados a través de red Ethernet.
El sistema será abierto y permitirá futura ampliaciones y modificaciones.
Ecualización programable e independiente por zona: El sistema debe permitir el control de todos los parámetros
acústicos de cada una de las zonas de sonido (niveles, ecualización, etc.), a través de DSP (Procesador digital de
señal).
El Software de control incorporará un módulo de grabación de mensajes en disco duro.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 105
Existirán pupitres microfónicos repartidos por la instalación que permitan direccionar los mensajes a las zonas
deseadas por el usuario.
El sistema podrá recibir como entradas de control las señales de maniobra que generan tanto la central de
incendios como el sistema de general de control de las instalaciones electromecánicas.
El sistema permitirá seleccionar entre las diferentes fuentes de audio de entrada y direccionar a cada una de las
zonas de sonido que se desee. Se comportará como un sistema matricial de n entradas x m salidas (ampliable a
una matriz total de 128x128 con DSP).
El sistema incorporará un módulo software de gestión de micrófonos en el que se puedan asignar las prioridades
de acceso de los mismos.
Todos los dispositivos que forman el sistema de megafonía estarán interconectados entre sí formando junto con el
ordenador una red local propia.
Las etapas de potencia que forman el conjunto amplificador del sistema, comunicarán en todo momento al
software de control el estado operativo de la misma, de manera que en el control se tendrá reflejo de los
parámetros principales que gobiernan la etapa de potencia.
El Software de control a través de las tarjetas de comunicaciones realizarán la supervisión de las etapas.
El control del sistema se podrá programar desde el software, de esta forma se permitirá el control desde el PC, o
desde los propios dispositivos o desde ambos. De esta forma el control de megafonía estaría operativo en un
supuesto mal funcionamiento del ordenador de control o de la propia red de comunicaciones.
2.53. VOZ Y DATOS
En esta unidad de obra quedan incluidos:
Todos y cada uno de los materiales y equipos especificados en este pliego, incluida su completa instalación.
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar, puesta a punto, medición y certificación del sistema
de Voz y Datos y ajustes necesarios para la correcta ejecución y puesta en marcha de esta instalación.
Planos y documentación final de obra.
Las unidades de obra se medirán por unidades o metros (según proceda), totalmente instaladas, incluyendo
todos los elementos necesarios para su instalación, de tal manera que sean totalmente operativas dentro del
sistema. Por tanto, debe considerarse que, en cada unidad de obra, está incluida la parte proporcional
correspondiente a los accesorios de fijación, embellecedores, tapas ciegas, accesorios de montaje, soportes,
canalización (bandejas y tubos) y todos los demás elementos necesarios para el correcto funcionamiento de la
unidad de obra dentro del sistema de voz y datos.
El Sistema debe cumplir con los requerimientos del siguiente pliego de condiciones. Si el sistema ofertado no
cumple estos requerimientos o presentara mejoras, las diferencias deben ser indicadas y explicadas en la
documentación de la oferta.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 106
Cualquier trabajo, maquinaria, material, soporte o elemento auxiliar necesario para la correcta y rápida
ejecución de esta unidad de obra.
Todos los elementos y unidades auxiliares o complementarios que son necesarios para la correcta ejecución de
los trabajos definidos en las unidades de obra, así como el costo de las muestras, pruebas y ensayos, se
considerarán incluidos en los precios. Asimismo, se considerarán incluidos en los precios los costos de
desarrollo de cálculos y planos adicionales de detalle o montaje que sean necesarios como complemento de lo
definido en el Proyecto que se entrega. Dichos detalles serán realizados por el Contratista y presentados a la
aprobación de la Dirección Facultativa.
La decisión final sobre el fabricante y modelos a instalar será competencia de la Dirección de Obra.
Cuando la unidad de obra explicite fabricante y modelo, cualquier cambio de éstos deberá ser justificado y
sometido a la aprobación de la Dirección de Obra.
Fabricante recomendado:
Cableado Estructurado: SYSTIMAX
Electrónica de Red: NORTEL, Allied Telesyn, Cisco, 3COM, Avaya
Cable Categoría 6. UTP
Cable Cero Halógenos y Baja Emisión de Humos (Low Smoke Zero Halogen, LSZH). Formado por conductores
de diámetro 0.511 mm (24-AWG) de cobre sólido y aislamiento de poliolefinas de alta densidad. Los
conductores se trenzan y enfundan en una cubierta de un material que no contiene halógenos y que apenas
emite humo en caso de combustión (LSZH). El aislamiento de los conductores, interior a la cubierta, debe tener
también características LSZH.
Es preciso asegurar el cumplimiento de la Categoría 6/Clase E con total certidumbre. Los equipos de test tienen
un rango de exactitud, recogido en los estándares, en el que pueden dar un “Falso Positivo” o “Falso
Negativo”. Ver requisitos, procedimientos de test y fórmulas en ANSI/TIA/EIA-568-B.2 o consultar con un
fabricante de equipos de test.
Para evitar obtener mediciones en el rango de incertidumbre, que pueden resultar incorrectas en varios dBs, es
preciso disponer de canales de cableado con prestaciones superiores a lo recogido en el estándar, cuyas
mediciones estén fuera del mencionado rango de incertidumbre.
El sistema debe satisfacer o superar los valores de prestaciones del canal abajo indicados para los casos de
canal de 4 conexiones y de canal de 6 conexiones (100 metros de canal con 4 o 6 conexiones, con latiguillos
y punto de consolidación). Este punto resulta esencial y por tanto, se garantizará por escrito que los canales de
Clase E/Categoría 6 permitirán el uso de 4 conexiones macho-hembra con un margen NEXT mínimo
garantizado de 6 dB, y 6 conexiones macho-hembra con un margen NEXT mínimo garantizado de 4 dB.
No se admitirán en la definición de prestaciones los valores típicos o medios, ya que no aseguran el correcto
funcionamiento del sistema instalado.
El sistema en su conjunto debe cumplir o mejorar los siguientes valores garantizados de funcionamiento:
Prestaciones Garantizadas del Canal de Categoría 6 con 4 conexiones
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 107
Frecuencia
(MHz) 1 4 8 10 16 20 25 31.25 62.5 100 200 250
Pérdidas
de 2.1 3.9 5.4 6.1 7.7 8.7 9.7 10.9 15.8 20.4 30.3 34.5
Frecuencia
(MHz) 1 4 8 10 16 20 25 31.25 62.5 100 200 250
Pérdidas
de
Inserción
(dB)
2.0 3.8 5.4 6.0 7.6 8.6 9.6 10.8 15.6 20.2 30.0 34.1
NEXT(dB) 78.7 69.0 64.2 62.6 59.2 57.6 56.0 54.4 49.4 45.9 40.8 39.1
ACR (dB) 76.6 65.2 58.8 56.6 51.6 49.1 46.4 43.6 33.7 25.7 10.8 5.0
PSNEXT
(dB) 77.8 68.0 63.1 61.5 58.1 56.5 54.8 53.2 48.1 44.6 39.4 37.7
PSACR
(dB) 75.8 64.2 57.7 55.5 50.4 47.9 45.2 42.4 32.4 24.3 9.4 3.5
ELFEXT
(dB) 69.3 57.2 51.2 49.3 45.2 43.2 41.3 39.4 33.3 29.3 23.2 21.3
PSELFEXT
(dB) 68.3 56.2 50.2 48.3 44.2 42.2 40.3 38.4 32.3 28.3 22.2 20.3
Pérdidas
de Retorno
(dB)
23.0 23.0 23.0 23.0 22.0 21.5 21.0 20.5 18.0 16.0 13.0 12.0
Retardo
(ns) 580 562 557 555 553 552 551 550 549 548 547 546
Retardo
Diferencial
(ns)
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 108
Inserción
(dB)
NEXT(dB) 76.7 67.0 62.2 60.6 57.2 55.6 54.0 52.4 47.4 43.9 38.8 37.1
ACR (dB) 74.6 63.2 56.7 54.5 49.5 47.0 44.3 41.5 31.6 23.5 8.5 2.6
PSNEXT
(dB) 75.8 66.0 61.1 59.5 56.1 54.5 52.8 51.2 46.1 42.6 37.4 35.7
PSACR
(dB) 73.7 62.2 55.7 53.4 48.4 45.8 43.1 40.3 30.3 22.1 7.1 1.2
ELFEXT
(dB) 67.3 55.2 49.2 47.3 43.2 41.2 39.3 37.4 31.3 27.3 21.2 19.3
PSELFEXT
(dB) 66.3 54.2 48.2 46.3 42.2 40.2 38.3 36.4 30.3 26.3 20.2 18.3
Pérdidas
de Retorno
(dB)
21.0 21.0 21.0 21.0 20.0 19.5 19.0 18.5 16.0 14.0 11.0 10.0
Retardo
(ns) 580 562 557 555 553 552 551 550 549 548 547 546
Retardo
Diferencial
(ns)
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
El cable deberá haber sido verificado por el IEC en lo relativo a las características LSZH y debe superar los
siguientes tests:
-IEC 754 parte 2, Contenido de halógenos basado en medidas de conductividad y pH
-IEC 1034 parte 2, Emisión de humos
-IEC 332 parte 3, Inflamabilidad y retardancia al fuego
-NES 713: Índice de toxicidad
El cable de Categoría 6 a emplear en las tomas deberá ser de altas prestaciones (100 Ohmios de
impedancia) con excelentes niveles de rechazo a la diafonía par a par (NEXT).
El cable UTP de 4 pares debe superar los requisitos de atenuación, NEXT, PSNEXT, Telediafonía (FEXT), ELFEXT,
PS-ELFEXT, Pérdidas de retorno (RL), Relación Atenuación/ Diafonía (ACR), PSACR de los siguientes estándares:
ISO/IEC 11801 (2002), CENELEC EN50173 2ªEd (2002), y EIA/TIA 568B
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 109
Especificaciones Eléctricas
Velocidad Nominal de Propagación NVP 0.69
Especificaciones Físicas
Peso 11.4 kg/km
pares 4
Diámetro Exterior 5.8 kg/km
Temperatura Operativa -20 a 60°C
Máxima Tensión de Tracción 11 kg
Galga 24 AWG
Tensión de Ruptura 41 kg
Cable Categoría 3. UTP
Cable Cero Halógenos y Baja Emisión de Humos (Low Smoke Zero Halogen, LSZH). Formado por conductores
de diámetro 0.511 mm (24-AWG) de cobre sólido y aislamiento de poliolefinas de alta densidad. Los
conductores se trenzan y enfundan en una cubierta de un material que no contiene halógenos y que apenas
emite humo en caso de combustión (LSZH). El aislamiento de los conductores, interior a la cubierta, debe tener
también características LSZH.
El cable deberá haber sido verificado por el IEC en lo relativo a las características LSZH y debe superar los
siguientes tests:
-IEC 754 parte 2, Contenido de halógenos basado en medidas de conductividad y pH
-IEC 1034 parte 2, Emisión de humos
-IEC 332 parte 3, Inflamabilidad y retardancia al fuego
-NES 713: Indice de toxicidad
El cable de Categoría 6 a emplear en las tomas deberá ser de altas prestaciones (100 Ohmios de impedancia)
con excelentes niveles de rechazo a la diafonía par a par (NEXT).
El cable UTP de 4 pares debe superar los requisitos de atenuación, NEXT, PSNEXT, Telediafonía (FEXT), ELFEXT,
PS-ELFEXT, Pérdidas de retorno (RL), Relación Atenuación/ Diafonía (ACR), PSACR de los siguientes estándares:
ISO/IEC 11801 (2002), CENELEC EN50173 (2002), y EIA/TIA 568B.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 110
Especificaciones Eléctricas
Velocidad Nominal de Propagación NVP 0.6
Especificaciones Físicas
Temperatura Operativa -20 a 60°C
Galga 24 AWG
Tensión de Ruptura 4 kg/conductor
Cable Fibra Óptica Monomodo LSZH de Interior/Exterior
El cable de fibra óptica de Interior/Exterior LSZH debe proporcionar un excelente retardo al fuego. Asimismo,
debe permitir eliminar la necesidad de realizar empalmes de cables de interior con cables de exterior. Las
transiciones entre exterior e interior podrán realizarse únicamente con este tipo de cable y sin empalmes (permite
que los cables de exterior penetren en el interior de los edificios. La eliminación de los empalmes ahorra, costes,
material y tiempo, y mejora las prestaciones debido a las mejores pérdidas de inserción.
Las fibras ópticas deberán estar colocadas en tubos buffer que protegen a las fibras de impactos externos,
tracciones y agresiones medioambientales al tiempo que ofrece acceso intermedio a las fibras e identificación
de fibras. El cable tendrá protección antihumedad mediante el uso de polímeros súper absorbentes.
El cable Interior/Exterior LSZH debe cumple los siguientes tests:
- IEC 754 parte 3, Gas Ácido; pH y Conductividad
- IEC 1034 parte 2, Emisión de humos
- IEC 332 parte 3, Inflamabilidad y Retardancia del Fuego
- NES 713, Toxicidad
El cable Interior/Exterior LSZH debe satisfacer o exceder todas las normas de cableado LAN en vigor o
propuestas para cables de campus tales como ANSI-FDDI, EIA/TIA 568B, ISO/IEC 11801 (2002) y
CENELEC EN50173 (2002).
Los Cables de Interior/Exterior serán anti-humedad y emplearán fibra aramídica como refuerzo (no incorporarán
ningún elemento central de fibra de vidrio). El cable no contendrá cordones de desgarro. Debido al uso de
fibras tipo buffer (en lugar de fibras desnudas) la conectorización no precisa entubado adicional. La carencia
de gel, grasa, u otro compuesto inflamable de relleno debe garantizar un proceso de conectorización fácil y
limpio.
Cada fibra deberá estar codificada con un color distinto, aunque el cable sea de color negro.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 111
Especificaciones Físicas de la fibra de la fibra Monomodo
Diámetro del Núcleo 8,3 µm
Desviación de la Circularidad <6%
Error de centrado Núcleo/Recubrimiento <0,8 µm
Diámetro del Recubrimiento 125 µm ± 1 µm
Desviación de la Circularidad del Recubrimiento <1.0%
Diámetro de la fibra revestida 250 µm ± 15 µm
Error de centrado Recubrimiento/Revestimiento 12 µm
Niveles de Test 0.7GPa mínimo
Rizado de la fibra >2 m
Macrocurvatura (100 dobleces de 75mm de diámetro) 0.5dB @ 1550nm
Macrocurvatura (1 doblez de 32mm de diámetro) 0.05dB @ 1310nm 0.10dB @
1550nm
Fuerza de pelado 1.3 N< F< 8.9 N
Resistencia a la tensión dinámica (no envejecido) >550kpsi (3.8 GPa)
Resistencia a la tensión dinámica (envejecido) >440kpsi (3.0 GPa)
Fatiga dinámica >20
Fatiga estática >20
Rango operativo de Temperaturas -60 to 85ºC
Resistencia mínima a la tracción 100,000 psi
Especificaciones Ópticas de la fibra Monomodo
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 112
Diferencia del índice de refracción 0,37 %
Diámetro del campo modal 8.8± 0.5 µm @ 1310 nm
Atenuación 0.4 dB/km @ 1310nm 0.3
dB/km @ 1550nm
Atenuación en el pico del agua 2.0 dB/km @ 1385 nm
Discontinuidades de punto 0.1 dB
Longitud de onda de dispersión cero 1310 nm ± 10 nm
Pendiente de dispersión cero 0.092 ps/nm2-km
Dispersión máxima 2.8 ps/nm-km de 1285 a
1330nm
Coeficiente de dispersión en modo de polarización 0.5 ps/km @ 1310 nm
Longitud de onda de corte de la fibra 1130 nm, 1300nm
Longitud de onda de corte del cable < 1260 nm
Especificaciones Físicas del cable
Color Negro
Tensión máxima de tracción 275 kg
Curvatura mínima de la fibra buffer 19mm
Radio de curvatura mínimo del cable
En instalación 20x cable diámetro.
Tras la instalación 10x cable dial.
Rango operativo de Temperaturas -40 to 70ºC
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 113
Fibra Optica Monomodo tipo TeraSpeed
TeraSPEED Cable Specifications - TABLE 1
Fiber Attribute
Test Method
Requirement TIA/EIA* IEC**
Core Diameter TIA/EIA-455-176 IEC 60793-1-20 8.3m
Cladding Diameter TIA/EIA-455-176 IEC 60793-1-20 125.0 (± 0.7) m
Cladding Non-Circularity TIA/EIA-455-176 IEC 60793-1-20 <1.0%
Core-Cladding Offset TIA/EIA-455-176 IEC 60793-1-20 0.5m
Coated Fiber Diameter TIA/EIA-455-173 IEC 60793-1-20 245 (± 10) m
Colored Fiber Diameter TIA/EIA-455-173 IEC 60793-1-20 254 (± 7) m
Clad-Coating Offset TIA/EIA-455-176 IEC 60793-1-20 12m
Mode Field Diameter TIA/EIA-455-164 IEC 60793-1-45 See Table 2 Below
Minimum Proof Strength TIA/EIA-455-31 IEC 60793-1-30 0.7 GPa (100 kpsi)
Fiber Curl TIA/EIA-455-111 IEC 60793-1-34
Attenuation
TIA/EIA-455-61
or
TIA/EIA-455-78
IEC 60793-1-40 See Table 2 Below
Attenuation at 1385 nm TIA/EIA-455-78 IEC 60793-1-40 See Table 2 Below
Point Discontinuities TIA/EIA-455-59 IEC 60793-1-40 < 0.10 dB
Zero-Dispersion Wavelength TIA/EIA-455-175 IEC 60793-1-42 1310 +12 / -10 nm
Zero-Dispersion Slope TIA/EIA-455-175 IEC 60793-1-42 0.092 ps/((nm)2km)
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 114
Maximum Dispersion 1285 to
1330 nm TIA/EIA-455-175 IEC 60793-1-42 3.5 ps/nm-km
Maximum Dispersion 1550 nm TIA/EIA-455-175 IEC 60793-1-42 18 ps/nm-km
Maximum Cabled Polarization.
Mode Dispersion Link Design
Value
TIA/EIA-455-113
TIA/EIA-455-122
or
TIA/EIA-455-124
IEC 60793-1-48 < 0.08 ps/(km)1/2
Cable Cutoff Wavelength TIA/EIA-455-170 IEC 60793-1-44 < 1260 nm
Fiber Macrobend (100 turns,
75 nm diameter) TIA/EIA-455-62 IEC 60793-1-47
@ 1310
nm
@ 1550
nm
Fiber Macrobend (1 turn @ 32
mm diameter) TIA/EIA-455-62 IEC 60793-1-47
B @ 1310 nm
B @ 1550 nm
Coating Strip Force
TIA/EIA-455-178
TIA/EIA-455-161
TIA/EIA-455-75
IEC 60793-1-32
1.3 N (0.3lbf) < F
< 8.9 N (2.0 lbf)
Dynamic Tensile Strength TIA/EIA-455-28 IEC 60793-1-31
Unaged: >550 kpsi
(3.8 GPa)
Aged: > 440 kpsi (3.0
GPa)
Dynamic Fatigue TIA/EIA-455-76 IEC 60793-1-33 > 18
Fibra Óptica OM3
Fibra multimodo de “nueva generación”, OM3 según la nomenclatura ISO 11801 2ª edición, diseñada para
soportar 10 Gigabit Ethernet en distancias de hasta 300 m con electrónica para primera ventana. Pensada
para superar también las prestaciones normales en segunda ventana.
Recubrimiento de dos capas sobre la superficie de la fibra para proteger y mejorar su longevidad a largo
plazo.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 115
Debe soporta tensiones de tracción superiores a 100 kpsi. Debe tolerar la tracción de instalación y las tensiones
residuales durante su vida útil, incluso en condiciones ambientales extremas.
Debe incluir fibras de aramida (Kevlar) en la construcción de la fibra buffer para reforzarla y no contendrá
elementos metálicos. La fibra deberá estar protegida por un recubrimiento de polietileno (buffer) de 900 m de
diámetro con carga mineral no halogenada. El buffer presentará un código de colores para facilitar su
identificación. Las fibras buffer estarán rodeadas por fibras de aramida libre de halógenos como refuerzo y
cubiertas con polietileno para una mayor protección.
Características
– 10 Gb/s en primera ventana con VCSELs hasta 300 m.
– Funcionamiento en las dos primeras ventanas, mayor versatilidad.
– Soporte de aplicaciones de capacidad inferior a 1 Gigabit: Ethernet, Fast Ethernet, Token Ring, ATM,
FDI, etc.
– Recubrimiento de dos capas sobre la superficie de la fibra la protege y mejora su longevidad a largo
plazo
– Excelente resistencia a las pérdidas por curvatura.
– Cumple las especificaciones IEC 60793 y EIA/TIA 492.
– Ancho de banda en saturación de 1500/500 MHz.km.
– La fibra deberá estar optimizada para operar con emisores VCSELs, y ofrecer un ancho de banda
LÁSER de 2000/500 MHz.km.
– Cada fibra está codificada con un color, aunque el cable es de color negro.
El cable de fibra óptica debe cumplir los siguientes tests:
– IEC 754 parte 2, Gas Ácido; pH y Conductividad
– IEC 1034 parte 2, Emisión de humos
– IEC 332 parte 3, Inflamabilidad y Retardancia del Fuego
– NES 713, Toxicidad
Especificaciones Físicas de la fibra
Diámetro del Núcleo 50 µm ± 2 µm
Desviación de la Circularidad <6%
Error de centrado Núcleo/Recubrimiento <3.0 µm
Diámetro del Recubrimiento 125 µm ± 1 µm
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 116
Desviación de la Circularidad del Recubrimiento <2.0%
Diámetro de la fibra revestida 250 µm ± 15 µm
Error de centrado Recubrimiento/Revestimiento 12 µm
Niveles de Test 0.7GPa mínimo
Rizado de la fibra 2 m
Rango operativo de Temperaturas -60 to 85ºC
Resistencia mínima a la tracción 100,000 psi
Especificaciones Ópticas
Pérdidas de inserción máximas 3.5 dB/km a 850 nm
1.5 dB/km a 1300 nm
Ancho de banda mínimo 850nm 1300nm
Saturación 1500 MHz·km 500 MHz·km
Láser 2000 MHz·km 500 MHz·km
Apertura numérica 0.200 +0.015/-0.010
Grupo de Índice de Refracción a 850 nm 1.482
Grupo de Índice de Refracción a 1300 nm 1.477
Punto de discontinuidad a @ 850 nm y 1300 nm <0.2 dB
Especificaciones Físicas del cable Interior/Exterior Interior
Longitud máxima nominal 4.4 km 4 km
Diámetro buffer 900 µm
Peso 37 kg/km
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 117
Color Negro
Diámetro externo 6.4 mm
Tensión máxima de tracción 275 kg 90kg
Curvatura mínima de la fibra buffer 19mm
Radio de curvatura mínimo del cable
En instalación 20x cable dial.
Tras la instalación 10x cable dial.
Rango operativo de Temperaturas -40 to 70ºC
Tabla. Prestaciones de Pérdidas de Inserción en un canal Gigabit Ethernet para varios Sistemas de
Cable/Conector
Opción Número de conexiones* 2 3 4 5 6
Canal OptiSPEED LC
Canal LazrSPEED LC
a) conn): 0,1
b) conn): 0,1
c) pérd cable máx: 3,5
(dB/km a 850 nm)
Pérdidas de inserción en el
canal
(dB máximo)
1.5 1.7 1.8 2.0 2.1
Factor de Seguridad
(dB de margen) 1.0 0.8 0.7 0.5 0.4
Canal Típico
a) conn): 0,2
b) conn):
0,25
c) pérd cable máx: 3,75
(dB/km a 850 nm)
Pérdidas de inserción en el canal
(dB máximo) 2.2 2.6 2.9 3.2 3.5
Factor de Seguridad
(dB de margen) 0.3 -0.1 -0.4 -0.7 -1.0
Canal Bajo Coste
a) conn): 0,5
Pérdidas de inserción en el canal
(dB máximo) 2.7 3.3 3.9 4.5 5.1
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 118
b) pérd/conexión conn): 0,2
c) pérd cable máx: 3,75
(dB/km a 850 nm)
Factor de Seguridad
(dB de margen) -0.2 -0.8 -1.4 -2.0 -2.6
* La pérdida en el canal es el valor esperado para un enlace de 300 m a 850 nm, determinado
parámetros de la columna 1. Observe que los canales “Típico” y “Bajo coste” soportan sólo 220 m a
850 nm debido a la fibra de bajo ancho de banda que emplean, por lo que las prestaciones a 300 m
son sólo con objeto comparativo.
Tabla. Distancias de transmision 10-Gigabit Ethernet sobre LazrSPEED con conexiones LC
Distancia en metros en función del número de empalmes y de conexiones
Conexiones 0 Empalmes 1 Empalme 2 Empalmes 3 Empalmes 4 Empalmes
2 300 300 300 300 290
3 300 300 300 290 280
4 300 290 280 0 0
5 290 280 0 0 0
Tabla 5. Distancias de transmisión 10-Gigabit Ethernet sobre LazrSPEED con conexiones SC-ST
Distancia en metros en función del número de empalmes y de conexiones
Conexiones 0 Empalmes 1 Empalme 2 Empalmes 3 Empalmes 4 Empalmes
2 300 290 280 0 0
3 0 0 0 0 0
4 0 0 0 0 0
5 0 0 0 0 0
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 119
Latiguillos
Todos los latiguillos deberán estar conectorizados en fábrica y deberán satisfacer las especificaciones de
atenuación y diafonía de Categoría 6 tal y como están recogidas en los estándares ISO/IEC 11801 (2002),
CENELEC EN-50173 (2002), y EIA/TIA 568B.
Latiguillos de cobre
Han de proporcionarse los latiguillos correctos para cada puerto de los repartidores y las áreas de trabajo. Los
latiguillos pueden ser modulares (RJ45) o IDC (VisiPatch)
Los latiguillos modulares deben cumplir las siguientes condiciones:
Todos los latiguillos deben cumplir las especificaciones EIA/TIA 658 A, IS11801 y EN50173 (sección de
cableado horizontal) y formar parte de la Certificación de UL®LAN y del programa Follow-up. Deben estar
equipados con un conector modular en cada extremo y estar de acuerdo con las longitudes especificadas en
los planos detallados del diseño.
El cordaje de Categoría 6 estará formado por conductores multifilares de cobre de 24-AWG, trenzados en
pares, de manera que exceda los requisitos de la Categoría 6 (TIA/EIA 568B, IS11801, EN50173).
El latiguillo debe tener un diseño que impida una inversión accidental de la polaridad o la división de pares, así
como cumplir las Características Eléctricas UL Verified para EIA/TIA 568B, la Normativa Contra incendios
UL y c (UL), y las Certificaciones ISO 9001/14001 del fabricante.
Es imprescindible y requisito para la Certificación posterior de la instalación que todos los latiguillos (modulares
o IDC) hayan sido manufacturados y verificados en fábrica para garantizar su fiabilidad y sus prestaciones.
Los latiguillos deben satisfacer las Prestaciones Mínimas Garantizadas de la sección 2.13, cuando se usan en
una configuración de canal de caso peor (100 metros con latiguillos y punto de consolidación) junto con el
resto de componentes.
Adicionalmente debe aportarse:
Certificaciones ISO 9001/14001 del fabricante
Cumplimiento de Normativa Contra incendios UL Listed
Cumplimiento de Prestaciones Eléctricas TIA568A UL Verified
Latiguillos de fibra óptica
Los latiguillos de fibra estarán compuestos por fibra óptica de índice gradual, con recubrimiento tipo buffer; con
núcleo de 50 micras y revestimiento de 125 micras para fibra multimodo y núcleo de 8.3 micras con
revestimiento de 125 micras para fibra monomodo. La fibra estará protegida por una hilatura aramídica y una
vaina de PVC retardante al fuego
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 120
Latiguillos de 1.6 mm de diámetro dúplex con conector LC (basado en una férula cerámica por fibra).
Características latiguillos fibra óptica Multimodo OM3:
Especificaciones Ópticas:
Perdidas de Inserción del conector: Valor medio=0.10 dB, Desviación Estándar=0.10
dB
Perdidas de Retorno del conector: -20.0 dB Máximo
Perdidas de Inserción (Reconexiones): < 0.2 dB tras 500 Reconexiones
Perdidas de Inserción de la fibra: 3.4 dB/Km @ 850nm, 1.0dB/Km @ 1300nm dB
Máximo
Ancho de banda @ 850nm: 2000Mhz.Km (láser), 1500Mhz.Km (saturación)
Ancho de banda @ 1300nm: 500Mhz.Km (láser), 500Mhz.Km (saturación)
Especificaciones Físicas:
Retención del Cable: 2 lbs
Diámetro Cordaje: 1.6 mm
Diámetro Cordaje Dúplex: 1.6 x 4.7 mm
Operating Temperature: -40 to + 75ºC
Operating Temperature Range: -20 to 70ºC
Radio mínimo de curvatura: 2.5cm
Férula: Cerámica
Latiguillos Mini-Cord multimodo (para aplicaciones de alta densidad)
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 121
Estos latiguillos se especifican porque se espera que las aplicaciones necesitan alta densidad de terminación y
menor diámetro de cordaje de fibra para albergar gran número de conexiones
Los latiguillos Mini-Cord estarán disponibles en configuraciones símplex y dúplex.
Características:
Diámetro Símplex 1.65 0.05 mm
Diámetro Dúplex 1.9 .05 mm x 4.2 0.1mm
ST II+. Pérdidas de inserción 0.3 dB típico y 0.5 dB
máximo
ST II+. Pérdidas por
reconexión(máx) 0.3 dB por 500 reconexiones
SC. Pérdidas de inserción 0.2 dB típica y 0.5 dB
máximo
SC. Pérdidas por reconexión
(máx) 0.2 dB por 500 reconexiones
Temperatura de
funcionamiento - 40oC a 75oC.
ST II+ Resistencia del cable 44 N Máximo
SC Resistencia del cable 88 N Máximo
Latiguillos de fibra monomodo
Características
Pérdidas de Retorno -50 dB máximo
Temperatura de
Funcionamiento -20 a 70° C
Pérdidas por empalme
del conector = 0.35 dB, = 0.2 dB
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 122
Resistencia del Cable 220 N mínimo
Pérdidas por Reconexión 0.20 dB máximo por 200
reconexiones
Latiguillos de Fibra Óptica de Alta Densidad
Los latiguillos ensamblados por el fabricante emplearán conectores de alta densidad y doble férula tal y como
se especifica a continuación. Los conectores de alta densidad tendrán un mecanismo de enganche que permita
insertar y retirar con facilidad el conector de la toma/acoplador. El mecanismo debe evitar desconexiones
accidentales al manejar los latiguillos. En los latiguillos dúplex multimodo, el mecanismo debe permitir que los
dos conectores sean desenganchados simultáneamente. Los latiguillos utilizarán un cable de 1.6 mm. de
diámetro para asegurar el máximo aprovechamiento de la capacidad de la canaleta de distribución de la fibra.
El cableado dúplex debe tener unas dimensiones de 1.6 X 3.6 mm. El conjunto debe estar diseñado para
prevenir desconexiones accidentales y asegurar una óptima eficiencia.
Características:
Tipo de Fibra Multimodo Monomodo
Pérdidas , 0.1, 0.1 dB 0.1, 0.7 dB
Máximas Pérdidas de Retorno
-20 dB -50 dB
Diámetro exterior cable 1.6 mm 1.6 mm
Radio de Curvatura Mínimo
2.5 cm 2.5 cm
Ancho de banda Mínimo 200 MHz·Km @ 850 nm 500 MHz·Km @ 1300 nm
Resistencia del Cable (cordaje)
9 kg. 9 kg.
Resistencia del Empalme por 500 reconexiones Variación de pérdidas de inserción:
0.2 dB
0.2 dB
Estabilidad térmica
(-40C a
+75Cable) variación de pérdidas de inserción
0.3 dB
0.3 dB
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 123
Material Férula Cerámico Cerámico
Sistema de interconexión modular patch panel RJ45
El sistema de interconexión modular Patch Panel RJ45 debe cumplir las siguientes condiciones:
El panel tendrá bocas RJ45 en la parte frontal y Conectores por Desplazamiento de Aislante (IDC) en la parte
posterior. Habrá disponible como alternativa una versión del mismo panel con bocas RJ45 en la parte frontal y
Conectores Telco de Categoría 5e en la parte posterior.
El panel se montará bien en rack estándar de 19" o en pared (mediante el soporte adecuado).
El panel será modular y se resaltarán las características adicionales.
Para los paneles modulares con pasahilos deberá haber disponibles módulos de distribución de fibra óptica con
acopladores integrados para montar seis conexiones ST, seis SC o doce LC, además de soportes traseros para
recoger el exceso de cable de fibra. Los módulos de distribución de fibra óptica permitirán el acceso frontal o
posterior y se montarán, extraerán y rotarán (para el acceso frontal) sin ayuda de herramientas.
El panel estará disponible en versiones de 24 y 48 puertos.
El panel de 24 puertos tendrá 4.45 cm (1U) de altura. Se admitirá el doble de altura si el panel incorpora
pasahilos.
El panel de 48 puertos tendrá 8.9 cm (2U) de altura. Se admitirá un 50% más de altura si el panel incorpora
pasahilos.
Las bocas modulares tendrán un ciclo de vida mínimo de 750 inserciones/extracciones.
El panel debe satisfacer las prestaciones del canal garantizadas en puntos anteriores, cuando se usan en una
configuración de canal de caso peor (100 metros con latiguillos y punto de consolidación) junto con el resto de
componentes
Paneles 110 VisiPatch. Categoría 6 y tecnología IDC
El panel 110 debe emplear la tecnología IDC para lograr una óptima organización y gestión de los latiguillos.
El sistema empleará latiguillos con la salida del cable hacia la parte trasera, de forma que el frontal de cada
bloque de cableado queda libre de cables con más espacio para etiquetado y mejor gestión. El bloque debe
actuar por si mismo como pasahilos para encaminar los latiguillos hacia los pasahilos verticales.
El soporte posterior del panel podrá montarse sobre pared o rack y podrá constituir el soporte principal del
sistema 110. Debe aceptar 12 bloques de cableado y deberá ser apilable. Deben permitir la ocultación en el
espacio entre bandejas de conectorización del cordaje de los latiguillos de parcheo. Los latiguillos deben
disponer en el conector de un espacio etiquetable frontalmente.
La terminación de los cables deberá quedar protegida por medio de unas tapas que se deberán instalar sobre
los bloques de cableado. El portaetiquetas se deberá montar sobre la tapa. Se deberán instalar los
portaetiquetas y las etiquetas correspondientes. Los anillos de distribución vertical se montarán lateralmente en el
panel proporcionando una administración vertical de los latiguillos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 124
Los bloques de conexión serán resistentes al fuego, de plástico moldeado, consistentes en regletas horizontales
para la terminación de 28 pares de conductores cada una. Estas regletas deben estar marcadas con un código
de cinco colores en la parte frontal, separando los dos conductores de cada par para establecer su
localización. Se colocaran guías en cada lado del bloque para sujetar los pares terminados en las regletas
adyacentes. Los bloques incoporarán portaetiquetas con los colores correspondientes insertados. Las etiquetas
deben contener líneas verticales que marquen el espacio dedicado a cada circuito (3-, 4- o 5-pares) y no
deben interferir con la utilización, encaminamiento o instalación de latiguillos o hilo puente.
El bloque de terminación debe soportar alrededor de 500 inserciones repetidas sin sufrir una deformación
permanente, y debe pasar las pruebas de fiabilidad con no más de un fallo por 10000 conexiones.
Los bloques de cableado deben poder albergar cable conductor de 22 a 26 AWG.
Los bloques deben estar clasificados como Underwriter’s Laboratories (UL) Listed.
El elemento de contacto IDC será de bronce fosforado y templado, con grosor de 0.813 mm, y un mínimo de
2.54 m de baño de soldadura en el punto de contacto.
Todas las conexiones cruzadas deben soportar 100 Mbps TP-PMD, 100Base-T, 1000Base-T y ATM de
155/622/1000 Mbps. (Ver Anexo I). Además, deben cumplir o exceder los requisitos para Categoría 6
(TIA/EIA 568B, IS11801, EN50173).
El panel IDC deberá admitir latiguillos de colocación inversa para ocultar completamente los latiguillos.
El bloque IDC debe satisfacer, cuando se usan en una configuración de canal de caso peor (100 metros con
latiguillos y punto de consolidación) junto con el resto de componentes.
Especificaciones Eléctricas
EIA/TIA Categoría 6 con latiguillos
Especificaciones Físicas
Profundidad Kit, 21.6 cm
Altura Kit 112 pares, 18.3 cm; Kit 336 pares, 54.9 cm
Anchura Bloque, 21.6 cm; Kit , 21.6 cm
Bloques de conexión 110
La parte frontal de los bloques de conexión presenta un código de colores, lo que permite una rápida
identificación y terminación de los pares. Los bloques de conexión se asientan en el bloque de cableado 110 y
proveen una firme conexión eléctrica entre el conductor del cable terminado en el bloque de cableado y el hilo
puente o los latiguillos 110.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 125
Especificaciones Físicas
Profundidad 2.36 cm
Altura 0.64 cm
Anchura 4 pares, 3.05 cm
5 pares, 3.8 cm
3 pares, 2.3 cm
Bandeja para Fibra Óptica
La bandeja para fibra óptica deberá ser una caja de 1U para bastidor y de tal manera que permita
conectorizar y empalmar fibras ópticas, así como organizar las interconexiones de fibra. La bandeja tendrá
orificios posteriores con prensaestopas para la entrada de los cables y sujeciones para mantener la fibra buffer
en su lugar y los tambores de almacenamiento para respetar el radio de curvatura de la fibra buffer (3.81 cm).
La bandeja deberá montarse sobre raíles para deslizar la bandeja hacia el exterior del bastidor y permitir así el
acceso a la misma.
Los paneles tendrán aberturas para 24 LC Dúplex. Los accesorios de esta bandeja incluirán una cubierta de
policarbonato, un pasahilos y organizadores interiores para empalmes mecánicos o de fusión.
Especificaciones Físicas para la bandeja 600B
Altura: 4.37 cm
Anchura: 43.7 cm
Profundidad: 28.5 cm
Bandejas de interconexión de Fibra - Bandejas de combinación de una unidad de altura
La bandeja de combinación de una unidad es una caja que permite las conexiones cruzadas, interconexiones,
empalmes e identificación de hasta 24 fibras en rack. También proporciona protección mecánica al cable y las
fibras y evita las pérdidas por macrocurvatura
La bandeja no ocupará más de 4.4 cm de altura (una unidad) en el rack.
La bandeja debe poderse montar en un rack de 19 pulgadas de ancho y tener un pasahilos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 126
El panel debe ser accesible por su parte frontal y posterior. La unidad se podrá deslizar sobre un raíl para
permitir el acceso desde arriba.
Los paneles de conexión podrán albergar conectores ST, SC, LC, SC dúplex y LC dúplex y será posible
extraerlos con facilidad.
La unidad debe estar aprobada por los laboratorios UL®.
El fabricante dispondrá de los certificados ISO 9001/14001
Como alternativa a las bandejas de interconexión pasivas, debe haber disponibles bandejas de fibra que
incorporen gestión inteligente en formatos SC (24 fibras por 1U) y LC (48 fibras por 1U), que permitan la
gestión de asignaciones dúplex o símplex.
Conectores Categoría 6
Especificaciones Físicas:
Dimensiones: 20 mm A x 20 mm L x 31 mm F
Plástico: Termoplástico clasificado 94V-0 por los
laboratorios UL. Retardante al fuego y
resistente a los golpes.
Pines: Aleación de Cobre, con baño de níquel
2.5 micras y baño exterior de oro de 1.25
micras
Contactos posteriores: Aleación de Cobre, con baño de estaño
2.5 sobre níquel 2.5 micras
Especificaciones Eléctricas:
Categoría EIA/TIA: 6
Especificaciones Mecánicas:
Nº de Inserciones: mínimo 750 veces
Fuerza de Contacto Módulo/Conector: 100 gramos mínimo
Fuerza de Retención del Conector: Mínimo 133 N
Acopladores de Fibra Óptica
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 127
Especificaciones Físicas y Ópticas:
Perdidas de Inserción: Valor medio=0.10 dB, Desviación Estándar=0.10 dB
Perdidas de Retorno: -20.0 dB Máximo
Retención del Cable: 2 lbs
Perdidas de Inserción (Reconexiones): < 0.3 dB tras 500 Reconexiones
< 0.3 dB Temperatura de Estabilidad (-40 a 75 °C)
Férula: Cerámica
Conectores de Fibra Óptica de Alta Densidad LC multimodo
Se proveerán conectores de fibra óptica de alta densidad y doble férula monomodo y multimodo, instalables en
campo, para conectorizar los cables de fibra óptica y los latiguillos de equipos o de parcheo.
Los conectores podrán montarse sobre fibra buffer de 900 micras de diámetro o sobre cordaje de 1,6 m,
mediante un método de pulido de la férula para asegurar un buen rendimiento de la instalación, y satisfacer los
estándares EIA e IEC sobre repetibilidad. Los conectores de alta densidad tendrán un mecanismo de sujeción al
acoplador para garantizar la conexión óptica.
Los conectores de fibra óptica de alta densidad deben ser de la mitad de tamaño que los conectores de tipo ST
y SC y tener un mecanismo de extracción similar al utilizado en los conectores telefónicos. El conector debe
cumplir las normas Bellcore, ANSI/EIA/TIA e IEC además de estar de acuerdo con las siguientes
especificaciones.
Tipo de Fibra Multimodo Monomodo
Diámetro exterior fibra 125m 125m
Diámetro exterior cable 0.9 mm 0.9 mm
Pérdidas por inserción , 0.10, 0.10
dB
0.10, 0.15
dB
Máximas pérdidas de retorno -20.0 dB -40 dB
Resistencia del Cable 0.9 kg. 0.9 kg.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 128
Resistencia del empalme tras 500
reconexiones con variación de las
pérdidas
0.2 dB
0.2 dB
Estabilidad térmica (-40C a +75C)
con pérdidas de inserción
0.3 dB
0.3 dB
Material Férula Cerámico Cerámico
Conectores de Fibra Óptica Monomodo ST
Debe ser instalable en obra, los conectores monomodo de tipo ST o SC de terminación de cables de fibra
óptica entre cables, cable y equipo, equipo y equipo y para realizar conexiones. Los conectores deben ser de
tipo cerámico y resistentes a UV.
El conector debe:
Permitir la conectorización en campo
Permitir la utilización de fibra tipo buffer de 0.9 mm o de cordaje de 3.0 mm.
Utilizar un pulido PC en la terminación para obtener altas prestaciones.
Cumplir las normas EIA e IEC sobre repetibilidad.
Tener un mecanismo de inserción en el acoplador que impida la desconexión óptica accidental
Especificaciones de los Materiales y de las Prestaciones
Características ST
monomodo
SC monomodo
Pérdidas (dB) = 0.35
= 0.2
= 0.2
= 0.1
Diámetro exterior fibra 125 m 125 m
Diámetro exterior cable 2.4 / 3.0 mm 3.0 / 0.9 mm
Pérdidas por repetición
(por 1,000 reconexiones)
<0.2 dB <0.2 dB
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 129
Carga Axial, min. 15.9 kg 13.6 kg
(P6200A)
0.9 (P6201A)
Estabilidad Térmica -40C a 85C -40C a 85C
Material Férula Cerámico Zirconia
Material Capucha Zinc, baño Ni ---
Material Cuerpo
Conector
Zinc, baño Ni Polisulfona
Unión de Fibras
El método de unión de fibras debe cumplir las siguientes especificaciones:
Pérdidas por unión < 0.20 dB
Reflexión < 50 dB
Estable entre -40C y 85C
Equipo y material no especificado
Cualquier elemento del equipo o material no especificado explícitamente en los esquemas o en este documento y
que sea necesario para dotar de completa funcionalidad al sistema, debe ser proporcionado con un nivel de
calidad consistente con el resto de los elementos especificados
2.54. TUBERÍAS
Definición y alcance
Las tuberías se identifican por la clase de material empleado para su fabricación, el tipo de unión entre tubos, el
diámetro nominal DN, expresado en mm o pulgadas, la presión nominal PN, expresada en bar o kg/cm², la
temperatura máxima de trabajo, expresada en C.
El espesor de la pared de la tubería depende de la presión y el diámetro.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 130
La presión máxima de trabajo a la que la tubería podrá estar sometida será una fracción de la presión nominal; el
valor fraccionario depende de la temperatura máxima que puede alcanzar el fluido conducido; véanse las normas
UNE 19.002 y 19.003 sobre escalonamiento de presiones y diámetros nominales de paso, respectivamente.
Las tuberías deberán llevar marcadas, de forma indeleble y a distancias convenientes, los siguientes datos:
- nombre del Fabricante o marca comercial
- diámetro nominal
- presión nominal
- norma según la cual están fabricadas
Las tuberías se almacenarán en lugares donde estén protegidas contra los agentes atmosféricos y de acuerdo a las
recomendaciones del Fabricante.
Durante su manipulación se evitará arrastrar, rodar y rozar las tuberías, para no dañar las superficies calibradas de
las extremidades o las protecciones anticorrosión y reducir su resistencia mecánica.
Las piezas especiales, manguitos, juntas de estanqueidad, lubricantes, líquidos limpiadores, adhesivos etc., se
guardarán en locales cerrados.
Las redes de distribución se identificarán de acuerdo a lo indicado en la norma UNE 100.100 de código de
colores.
La calidad de los distintos materiales para tuberías y accesorios queda definida por las normas UNE de los
Comités Técnicos de AENOR que se indican a continuación o, en su defecto, por normas extranjeras; dichas
normas deben considerarse parte integrante de este PCT.
Las tuberías para evacuación y saneamiento se desarrollan como un apartado especial dada su instalación
específica. Dichas tuberías deberán cumplir el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de
Saneamiento de Poblaciones (BOE 23/9/86), así como las Normas Tecnológicas de la Edificación en su
apartados ISA e ISS.
Acero sin recubrimiento
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 131
Las normas UNE que son de aplicación son las del Comité Técnico 19, principalmente UNE 19.040, 19.041,
19.050, 19.051 y 36.864 para tubos soldados y UNE 19.052, 19.053 y 19.062 para tubos sin soldadura.
Aplicaciones: agua caliente, refrigerada y sobrecalentada; vapor y condensado; combustibles líquidos (fuelóleo y
gasóleo); gases combustibles; fluidos refrigerantes; agua de condensación; redes contra-incendios; aguas
residuales a temperaturas elevadas; aire comprimido.
Acero galvanizado
Las normas UNE que son de aplicación son las del Comité Técnico 19 (UNE 19.047 para tubos soldados y
19.048 para tubos sin soldadura).
Los accesorios roscados serán de fundición maleable, según UNE 19.491, también galvanizados. Para la rosca
de tubos en uniones roscadas con estanqueidad en juntas será de aplicación la norma UNE 19.009.
La galvanización consistirá en un revestimiento interior y exterior obtenido por inmersión en un baño caliente de
cinc, con un recubrimiento no inferior a 400 g/m², de acuerdo a las normas UNE 37.501, 37.505 y 37.509.
En ningún caso se permitirá la unión por soldadura de las tuberías galvanizadas.
Aplicaciones: agua para usos sanitarios, fría y caliente hasta 55ºC; agua de condensación; agua residuales de
temperatura hasta 60ºC; aguas pluviales; redes contra-incendios.
Fibrocemento
Serán de aplicación las normas UNE del Comité Técnico 88, para conducciones de agua a presión, evacuación
de aguas residuales y redes de saneamiento.
Los accesorios para conducciones de agua a presión podrán ser de fundición gris, fundición nodular o chapa de
acero, en todos los casos dispondrán de protección bituminosa o de epoxi; cumplirán con lo exigido en el Pliego
de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de Agua del MOPU.
Los accesorios para redes de saneamiento y tuberías de evacuación serán del mismo material que la tubería,
equipados con juntas tóricas de estanqueidad totalmente probadas y homologadas; cumplirán con lo exigido en
el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones del MOPU.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 132
En las tuberías de agua a presión y de saneamiento horizontal se usarán juntas especiales de compresión,
recomendadas por el Fabricante (junta RK, SK, RKT de tracción, unión GIBAULT, etc.), en cualquiera de ellas las
juntas deberán permitir absorber desviaciones en las alineaciones, en un rango comprendido entre 3º y 6º según
diámetros.
En las tuberías de evacuación las uniones se realizarán, por alojamiento de un tubo en la copa del otro y junta
tórica de estanqueidad o bien por medio de un manguito con juntas tóricas.
Para la instalación y el cálculo de estas tuberías, enterradas o aéreas, se seguirán los criterios marcados en las
normas UNE 88.201, 202, 211, 212, 213, 214 y EN 512
Aplicaciones: distribuciones de agua a presión, redes de saneamiento, aguas residuales (fecales, pluviales y
mixtas).
Cobre
Se aplicarán las normas UNE del Comité Técnico 37 principalmente UNE 37.131, 37.137, 37.140, 37.141,
37.145, 37.153 y 37.154.
Los manguitos de unión, tanto por capilaridad como por presión, responderán a los requisitos marcados en la
recomendación ISO 335E o en la norma británica BS 864.
El tubo recocido podrá utilizarse hasta diámetros exteriores de 18 mm y cuando se requiera flexibilidad y el tubo
esté empotrado en pared o suelo.
Aplicaciones: agua para usos sanitarios, fría y caliente; agua caliente y refrigerada; gasóleo; vacío; fluidos
refrigerantes; aire comprimido.
Fundición dúctil
Se aplicarán las normas del Comité Técnico 19.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 133
Los tubos serán obtenidos por sistema de centrifugación y los accesorios por colada, cumplirán con la normativa
ISO-2532 e ISO-4179.
Los tubos y las piezas especiales no presentarán porosidades, sopladuras, inclusiones de arena, grietas, huecos y
bolsas de aire.
Los tubos y las piezas especiales llevarán, tanto interior como exteriormente, una protección bien adherida contra
la corrosión constituida por una pintura de tipo bituminoso al exterior, resina epoxi o mortero de cemento
centrifugado en el interior.
Para canalizaciones de aguas residuales, así como redes de ventilación, podrán utilizarse también tubos de
fundición que cumplan con la norma ISO 6594.1983 o UNE-19025, con juntas de fleje de acero y guarnición
de estanqueidad de material elastómero, apta para resistir presiones hasta 0,2 bar. Separadamente, tubos,
accesorios y uniones deberán resistir una presión de 4 bar.
Aplicaciones: distribuciones a presión de agua potable, industrial y de riego; redes de saneamiento; aguas
residuales (fecales, pluviales y mixtas); redes interiores y exteriores de agua fría para usos sanitarios.
Materiales plásticos
Las tuberías de materiales plásticos y sus accesorios podrán ser de PVC (policloruro de vinilo), PE (polietileno), PER
(polietileno reticulado), PP (polipropileno), PB (polibutileno) o ABS (acrilonitril-butadieno-estireno).
Para estas tuberías son de aplicación las normas del Comité Técnico 53, excepto la del ABS, definidas por las
normas ASTM.
Los tipos de acoplamiento de estas tuberías podrán ser con accesorios de tipo roscado, embridado, por
electrofusión (solo PE) o por soldadura por embocadura o a tope, con adhesivos adecuados (excepto PE), según
recomendaciones del Fabricante. Pueden también realizarse uniones con accesorios de compresión, como
Gibault, RK y otros.
Las uniones para tuberías verticales de evacuación podrán hacerse también alojando un tubo en la copa del otro y
sellando con una junta tórica. Esta unión, que compensa la dilatación de la tubería, no es admisible para tuberías
horizontales.
El líquido limpiador y el adhesivo para las uniones serán suministrados por el propio Fabricante de la tubería.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 134
En cualquier caso, la técnica a seguir para efectuar el acoplamiento de estas tuberías, así como las reglas para
soportarlas, serán indicadas por el Fabricante.
Aplicaciones:
- PVC de presión: agua fría para usos sanitarios; agua de condensación hasta 45ºC; riego.
- PVC de evacuación: desagües de aguas residuales.
- PE (rígida y flexible, de alta, media y baja densidad: agua fría para usos sanitarios; riego: aguas hasta
45ºC; combustibles gaseosos,
- PER: agua caliente para suelo radiante.
- PP: agua fría para usos sanitarios.
- PB: agua fría para usos sanitarios.
- ABS: desagües de aguas residuales, incluso ácidas.
2.55. AISLAMIENTO TÉRMICO
El aislamiento térmico podrá instalarse solamente después de haber efectuado las pruebas de estanquidad de las
redes de conducciones y haber limpiado y protegido las superficies exteriores de conducciones, equipos y
aparatos.
Después de la instalación del aislamiento térmico, los instrumentos de control y medida, así como válvulas de
desagües, volantes y levas de maniobra de válvulas y compuertas, etc., deberán quedar visibles y accesibles.
Las franjas y flechas que distinguen el tipo de fluido transportado en el interior de las conducciones y el sentido del
flujo se pegarán o se pintarán sobre la superficie exterior del aislamiento o su protección, de acuerdo al código de
colores de la norma UNE 100.100.
Niveles de aislamiento
El nivel de aislamiento térmico de equipos, aparatos y conducciones deberá cumplir con las prescripciones de la
norma UNE 100.170 (espesores en función de temperatura de fluido, situación del elemento, conductividad del
material, etc.).
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 135
El aislamiento interior de conductos, térmico y acústico, cumplirá con la norma UNE 100.172.
El espesor de aislamiento térmico que deba instalarse para eliminar los riesgos de condensaciones o limitar la
temperatura superficial se calculará de acuerdo a lo indicado en la citada norma UNE 100.170.
Así mismo se cumplirá con el Reglamento de Instalaciones de calefacción, climatización y agua caliente sanitaria
de acuerdo a IT.IC.19.
Los aparatos que lleguen a obra sin revestimiento aislante, como depósitos acumuladores, intercambiadores, etc.,
serán aislados de manera que la resistencia térmica,sin considerar los coeficientes superficiales, no sea inferior a
2,5 m² K/W.
Las unidades de tratamiento de aire estarán aisladas de manera que la resistencia térmica, sin considerar los
coeficientes superficiales, sea igual o superior a los siguientes valores:
- para unidades situadas al interior: 0,65 m² K/W
- para unidades situadas al exterior: 1,5 m² K/W
Los materiales aislantes instalados sobre equipos y conducciones en cuyo interior esté un fluido a temperatura
inferior a 15º C, llevarán siempre una barrera antivapor sobre la cara exterior del aislamiento.
Características del material aislante
Los materiales aislantes se identifican en base a las siguientes características:
- conductividad térmica
- densidad aparente
- permeabilidad al vapor de agua
- absorción de agua por unidad de volumen o peso
- propiedades mecánicas (módulo de elasticidad y resistencias a compresión y flexión)
- envejecimiento ante la presencia de agentes externos, como humedad, calor y radiaciones
(particularmente ultravioleta)
- coeficiente de dilatación lineal y cúbica
- comportamiento frente a parásitos, agentes químicos y fuego
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 136
Pruebas y comprobaciones
El Fabricante del material aislante y de los revestimientos de acabado garantizará las características mediante
información refrendada por un laboratorio oficial, así como etiquetas y marcas de certificación sobre el material.
Todos los materiales aislantes empleados deberán haber sido sometido a los ensayos indicados en las normas
UNE del Comité Técnico 92.
La DO verificará, a la recepción de los materiales, que éstos cumplan con los requisitos de calidad indicados en
la normativa correspondiente. Para ello, es suficiente que la EI demuestre la procedencia del material y que sus
propiedades hayan sido certificadas por un laboratorio oficial.
En caso de dudas, la DO podrá enviar muestras del material a un laboratorio oficial para su examen, con gastos
a cargo de la EI.
Durante el montaje, la DO comprobará que éste se efectúa de acuerdo a estas especificaciones; en particular, se
prestará particular atención a los siguientes puntos:
- que el material esté completamente seco
- que la barrera antivapor forme una protección continua
- que el material esté firmemente asentado sobre la superficie
- que las juntas de la protección exterior no permitan la entrada de agua en conducciones instaladas al
exterior
2.56. FILTROS PARA AGUA Y VAPOR
Todas las bombas y las válvulas automáticas de circuitos de agua y vapor deberán estar protegidas por filtros de
malla metálica o de chapa perforada.
Los filtros se situarán aguas arriba del elemento a proteger y podrán ser retirados una vez terminada de modo
satisfactorio la eliminación de todos los residuos sólidos arrastrados por el fluido.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 137
Los filtros se dejarán instalados cuando estén protegiendo válvulas automáticas, purgadores, válvulas reductoras de
presión, contadores, etc.
Las pérdidas de presión provocadas por los filtros que deban retirarse, no serán consideradas durante la selección
de la bomba.
Los filtros serán del tipo inclinado en Y para diámetros hasta DN 100 incluido y del tipo de cesta para diámetros
superiores. Las conexiones serán roscadas hasta DN 40 incluido y por bridas para diámetros superiores.
El tamiz de las mallas o chapas perforadas tendrá las siguientes características:
- para protección de bombas:
. luz máxima de la malla: 0,50 mm
. diámetro mínimo del hilo: 0,20 mm
- para protección de válvulas automáticas y otros aparatos
. luz máxima de la malla: 0,16 mm
. diámetro mínimo del hilo: 0,06 mm
La superficie total de paso deberá ser tal que la velocidad del fluido, a filtro limpio, no sea superior a la velocidad
en las tuberías contiguas, con el fin de limitar la caída de presión a valores aceptables.
La malla será accesible por medio de una tapa, roscada hasta DN 25 incluido y atornillada para DN's
superiores.
Los filtros tendrán, además, un tapón roscado para poder efectuar, sin parar el sistema, una purga de la materia
acumulada.
Los filtros se identifican por las siguientes características:
- el tipo, inclinado o de cesta
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 138
- el tamiz de la malla
- la caída de presión, función del caudal
- la presión de trabajo a la temperatura de funcionamiento
- el tipo y diámetro de las conexiones
- las dimensiones
Características constructivas
Los filtros inclinados tendrán el cuerpo y la tapa en hierro fundido o en bronce para presiones nominales hasta 16
bar y de acero fundido para presiones hasta 40 bar.
Los filtros de cesta tendrán el cuerpo y la tapa en chapa de acero para PN hasta 10 bar y fundición de acero
para PN's superiores.
La chapa perforada de sustentación de la malla, así como la sobremalla de filtración fina, serán siempre de acero
inoxidable 18/8.
Las juntas de las tapas serán de cartón Klingerit.
2.57. BOMBAS CENTRÍFUGAS
Definición y alcance
Las especificaciones de este capítulo se refieren exclusivamente a bombas centrífugas, diseñadas y construidas
para la circulación de agua sin sustancias abrasivas en suspensión o de una solución de agua glicolada.
Las bombas se caracterizan por las condiciones de funcionamiento, de las cuales dependerán el tipo y los
materiales constructivos.
Las condiciones de funcionamiento de una bomba, que se deberán suministrar al momento de la elección
definitiva, son las siguientes:
- tipo de fluido a transportar
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 139
- temperatura máxima del fluido, ºC
- presión máxima de trabajo, bar
- caudal volumétrico, L/s o m3/s
- altura manométrica, m c.d.a. (ver nota)
- NPSH, en su caso, m c.d.a. (ver nota)
- velocidad de rotación, rad/s o rpm
- potencia absorbida, kW (para bombas de más de 750 W)
- potencia del motor, kW
- tipo de motor (eléctrico o diesel)
- características de la acometida eléctrica (número de fases, tensión y frecuencia)
- clase de protección del motor (se indica en las Mediciones)
- clase de aislamiento del estátor (se indica en las Mediciones)
- diámetro de los acoplamientos hidráulicos, mm
- peso del conjunto motobomba, incluida bancada metálica si existe
- dimensiones principales
- marca, tipo y modelo
Nota: según ISO Standard 2858, la presión y el NPSH de una bomba centrífuga pueden expresarse en metros
de columna de líquido. Para pasar a Pa usará la expresión siguiente (Bernoulli):
Presión (Pa) = altura (m) * 9,80665 (m/s2) * densidad (kg/m3)
Todos los impulsores de las bombas deberán estar hidrodinámicamente diseñados de manera que permitan un alto
rendimiento; además todos los rodetes saldrán equilibrados de fábrica para evitar esfuerzos axiales o radiales que
puedan transmitir sobrecargas a los cojinetes.
Todas las bombas estarán dotadas de tomas para la medición de las presiones en aspiración e impulsión de un
purgador de aire y un tapón para el vaciado.
Los motores de potencia superior a 35 kW llevarán incorporado en el devanado estatórico una sonda de
temperatura (klixon).
La potencia del motor elegido para acoplar a la bomba debe ser suficiente para que el motor, en cualquier
condición de funcionamiento de la bomba, no se sobrecargue, provocando el disparo de los dispositivos de
protección.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 140
Todas las bombas deberán ser de fabricación normalizada con fácil intercambiabilidad de piezas, en particular
cierres, anillas, empaquetaduras, etc. que faciliten los repuestos y el mantenimiento.
Los datos característicos de funcionamiento de una bomba deberán estar garantizados por el Fabricante y
certificados por un laboratorio oficial.
Bombas en línea
Las bombas en línea pueden ser de rotor húmedo o seco. En el primer caso, en el que el rotor está bañado por el
fluido en circulación, las bombas carecen de prensaestopas.
El motor y el rodete de estas bombas se podrán extraer de la carcasa, quedando esta conectada a la tubería.
Las bombas en línea podrán ser de tipo simple o doble y, en este caso, en serie o en paralelo, y de velocidad
constante o variable, en dos o mas escalones, según se indica en las Mediciones.
Las bocas de acoplamiento a las tuberías serán del mismo diámetro y tendrán los ejes coincidentes; el motor estará
directamente acoplado al rodete.
Para la aplicación de estas bombas en circuitos de agua caliente para usos sanitarios deberán utilizarse materiales
resistentes a la corrosión.
Bombas de bancada
Entre las bombas de bancada se distinguen las de tipo compacto o monobloc, caracterizadas por el
acoplamiento directo con el motor y la posibilidad de desmontar el conjunto motor-rodete dejando en su sitio a la
carcasa, y las de tipo abierto, acopladas al motor por medio de unión flexible.
Las bombas de tipo abierto pueden ser de simple o doble aspiración, de una o más etapas, horizontales o
verticales.
Las conexiones varían según el tipo de bomba; para bombas compactas de tipo abierto de simple aspiración, la
boca de aspiración es axial y la de impulsión radial o tangencial, según el tamaño de la misma.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 141
En las bombas con rodete de doble entrada (bombas de cámara partida axialmente), las bocas de aspiración e
impulsión estarán dispuestas lateralmente y en la parte baja de la carcasa.
Las bombas horizontales multietapas tendrán la boca de aspiración horizontal y la de impulsión vertical.
Las bombas verticales multietapas llevarán las bocas enfrentadas a los dos extremos del rodete.
En todos los tipos de bombas de bancada, de tipo horizontal, la boca de aspiración tendrá un diámetro superior
al de la boca de impulsión.
En las bombas de bancada de tipo abierto, el acoplamiento entre bomba y motor se hará por medio de unión
elástica. De acuerdo con los espacios disponibles, deberá ser estudiado el uso de espaciador para facilitar el
mantenimiento.
Las bombas de bancada llevarán, además, una conexión para conducir el goteo del prensaestopas y los tapones
necesarios para el llenado y vaciado de lubricante de los cojinetes.
Bombas sumergibles
El grupo motobomba sumergible deberá ser de tipo compacto y robusto con eje común entre rodete y motor
herméticamente aislado del líquido bombeado.
El motor dispondrá de protección térmica mediante sonda que impedirá un sobrecalentamiento inadmisible del
devanado cuyo rotor en cortocircuito llevará aislamiento mínimo clase F y servicio clase S1. Su capacidad será de
elevada frecuencia de arranques permitiendo regular el bombeo mediante conexión a intervalos.
Todos los cojinetes de rodamiento dispondrán de grasa de por vida para quedar exentos de mantenimiento;
dispondrá la bomba de cierre mecánico de metal duro y lubrificación de seguridad absoluta, protegiendo dicho
cierre contra la marcha en seco mediante cámara posterior de aceite.
Siendo el grupo un equipo instalado en un medio fluido como es el agua, deberá cuidarse en especial la
introducción y diseño del cable que se´r único para alimentación eléctrica y control. Dicha conexión deberá estar
`protegida contra daños en el transporte. Este caja de bornes especial deberá disponer de estanqueidad absoluta
al agua por seguridad múltiple en la introducción del cable.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 142
Los grupos dispondrán de rodetes de impulsión estudiados con la hidráulica óptima con el fin de garantizar un
servicio seguro y rendimiento elevado para ahorrar energía.
Se realizará el equilibrado de dichos rodetes para equilibrar empujes axiales o radicales y evitar que los
rodamiento se sobrecarguen o que se originen ruidos o vibraciones.
Todas las bombas sumergibles serán de fabricación normalizada con fácil intercambiabilidad de piezas, en
particular, para anillos, cierres, etc.
Dispondrán de gran orificio de aspiración con diseño hidráulico que favorezca la entrada del líquido, el paso
mínimo en la impulsión no será menor de Ø100 mm.
La potencia del motor del motor elegido para acoplar a la bomba debe ser suficiente para que el motor, en
cualquier condición de funcionamiento de la bomba, no se sobrecargue, provocando el disparo de los
dispositivos de protección.
Características constructivas
Las calidades de los materiales empleados en la construcción de los distintos componentes de cada tipo de
bomba deberán cumplir con los requisitos mínimos indicados a continuación:
Bombas en línea de rotor húmedo
- cuerpo de fundición gris GG-25, bronce o acero inoxidable
- rodete cerrado en noryl reforzado o tecnopolímero similar, fundición gris GG-25 o de bronce para
aguas agresivas
- eje y camisa del rotor de acero inoxidable
- rodamientos de fricción de bronce o carbono exentos de mantenimiento
En aplicaciones con aguas agresivas, como bombas de recirculación de agua caliente para usos sanitarios, los
materiales cumplirán con las siguientes especificaciones:
- cuerpo de bronce o acero inoxidable.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 143
- rodete de acero inoxidable, bronce o de material plástico especial resistente al calor (noryl,
polisulphone, etc.).
- eje y camisa del rotor de acero inoxidable
- rodamientos de fricción de bronce o carbono exentos de mantenimiento
Bombas en línea de rotor seco
- tapa y cuerpo de fundición gris GG 25 hasta PN-10 o fundición en grafito esferoidal GGG-50 para
PN >10
- rodete cerrado en noryl reforzado o tecnopolímero similar, fundición gris o de bronce para aguas
agresivas
- eje de acero inoxidable
- rodamientos de bronce o carbono exentos de mantenimiento
- cierre mecánico en cerámica/carbón, elastómero (EPDM o VITON) y muelle inoxidable con lubricación
forzada por agua
Bombas compactas de bancada
- carcasa de fundición gris GG-25, con patas incorporadas.
- rodete cerrado de fundición gris GG-25 o de bronce para aguas agresivas
- eje de acero inoxidable
- rodamientos ranurados de bola o, cuando se requiera una marcha particularmente silenciosa, de
fricción, exentos de mantenimiento
- empaquetadura según recomendaciones del Fabricante, en función de la temperatura de servicio o
cierre mecánico en cerámica/carbón
Bombas de bancada de tipo abierto, horizontales
- carcasa de fundición gris GG-25 hasta PN-10, de fundición en grafito esferoidal GGG-50 hasta PN-
16 y de fundición de acero para PN >16
- silleta con patas fundidas GG-25
- rodete cerrado de fundición gris o de bronce para aguas agresivas
- anillos rozantes de fundición gris o bronce
- eje de acero duro al cromo o acero inoxidable
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 144
- rodamientos ranurados de bola o, cuando se requiera una marcha particularmente silenciosa, de
fricción (en bombas multietapas el cojinete lado aspiración será de rodillos cilíndricos), exentos de
mantenimiento
- empaquetadura según recomendaciones del Fabricante, en función de la temperatura de servicio, con
o sin refrigeración o cierre mecánico en cerámica/carbón.
- placa de fundación común bomba-motor, de hierro fundido o de perfiles soldados de acero
Bombas verticales
- carcasa y pie de soporte de fundición gris GG-25
- rodetes de fundición gris o de bronce o plásticos especiales para aguas agresivas
- eje de acero al cromo o acero inoxidable
- rodamientos aptos para soportar el esfuerzo axial, exentos de mantenimiento
- cierres mecánico en cerámica/carbón/elastómero o similares
El cambio de materiales definidos anteriormente podrá realizarse sólo y exclusivamente cuando se mantengan
condiciones equivalentes, particularmente en cuanto a resistencia mecánica, rendimiento, mantenimiento y vida útil
de los componentes modificados
Bombas sumergibles
- cuerpo, rodete y codo silletas de fundición gris GG-25
- Anillo de desgaste: Fundición
- eje de acero inoxidable C45N
- camisa de eje: Inox. 14021
- cable o tubo guía: Inox. 14401
Todas las bridas integradas de las bocas de bomba estarán normalizadas según DIN-2532 para un mínimo de
PN-10 ó (ANSI 150lb)
Todo el grupo estará acabado con pintura anticorrosiva y capa final de acabado tipo RAL 6011 o similar.
Aplicaciones
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 145
Los distintos tipos de bombas se aplicarán siguiendo los criterios que se indican a continuación:
- bombas en línea de rotor húmedo, hasta 1.500 rpm:
* recirculación de ACS con temperatura hasta 60 C
* sistemas de agua caliente hasta 90 C
- bombas en línea de rotor seco, hasta 1.500 rpm:
* sistemas de agua refrigerada y caliente hasta 90 C
- bombas de bancada tipo monobloc, hasta 1.500 rpm:
* sistemas de agua refrigerada y caliente hasta 100 C
- bombas de bancada de simple aspiración, de una o dos etapas:
* sistemas de agua refrigerada y caliente, caudales medios y elevados y presiones medianas
* sistemas de abastecimientos de agua
* instalaciones de riego
* prensaestopas especial o refrigerado para agua sobrecalentada
* motor normalmente de cuatro polos
- bombas de bancada de doble aspiración:
* como bombas de simple aspiración, con caudales más elevados
* sistemas contraincendios
- bombas de etapas múltiples, horizontales o verticales:
* para sistemas de alta presión, con motor normalmente de dos polos, como:
. elevación de agua
. alimentación de calderas de vapor
. instalaciones de riego
. presurización de sistemas contraincendios
- bombas sumergibles:
* para sistemas de pozos de bombeo
. aguas residuales
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 146
. aguas pluviales
* para drenajes
2.58. ARQUETAS Y POZOS DE REGISTRO
Las arquetas y pozos de registro deberán cumplir el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de
Saneamiento de Poblaciones en su apartado de elementos complementarios de la red de saneamiento, así como
la NTE-ISS.
2.59. TUBERÍAS DE SANEAMIENTO
Las tuberías para saneamiento se desarrollan como un apartado especial dada su instalación específica.
Dichas tuberías deberán cumplir el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de
Poblaciones (BOE 23/9/86), así como las Normas Tecnológicas de la Edificación en sus apartados ISA e ISS.
2.60. ACOMETIDA Y CONTADORES DE AGUA
La acometida es la tubería que acomete a la red pública y enlaza ésta con la red interior del edificio. En ella se
incluye la tubería, la válvula de toma y las válvulas de registro, instalada antes de la penetración en el edificio.
Los contadores de agua miden directamente el caudal de agua, en volumen.
Salvo que se indique lo contrario en alguna de las normas citadas en este artículo, es obligatorio la instalación de
batería de contadores divisionarios. En aquellos casos que no fuese necesario la instalación de contadores
divisionarios, la EI certificará mediante documento emitido por la Dirección General de Industria, Energía y Minas
que lo acredite, y lo presentará en la empresa suministradora al solicitar el servicio de agua.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 147
Normativa
Las acometidas y contadores de agua deberán cumplir la normativa vigente.
- Normas básicas para instalaciones interiores de suministro de agua, aprobada por el Ministerio de
Industria el 9 de diciembre de 1975.
- Normas sobre documentación, tramitación y prescripciones técnicas de las instalaciones interiores de
suministro de agua, de la Comunidad Autónoma correspondiente.
- Normativa vigente del Servicio Municipal de Aguas correspondiente.
Características constructivas
Se tendrá en cuenta para este apartado la normativa especificada anteriormente y además, para lo referente a
tuberías, valvulería y contadores de agua se tendrán en cuenta los capítulos de Tuberías (811), Válvulas (813) y
medidores de caudal (879) de esta especificación.
Respecto a los contadores, el aparato de medida será de un sistema y modelo aprobado en cualquiera de los
Estados miembros de la Comunidad Económica Europea. Su tipo y dimensionado se fijará por la empresa
suministradora. Al mismo tiempo, deberá estar verificado por Laboratorio Oficial y precintado.
2.61. EQUIPOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS
En este capítulo se suministran las especificaciones referentes a equipos y aparatos de extinción de incendios.
Serán válidas también las especificaciones referentes a bombas, tuberías y válvulas de los capítulos
correspondientes, aunque en este capítulo se darán detalles específicos para estas instalaciones.
Normativa
Para la ejecución de los trabajos relativos a las instalaciones de protección contra incendios deberán seguirse las
instrucciones marcadas por las siguientes normas y reglamentos:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 148
- Norma básica de la Edificación NBE-CPI
- CEPREVEN (Centro Nacional de Prevención de daños y pérdidas)
- Normas Tecnológicas de la Edificación NBE-IPF
- Normas UNE del CT 23 de AENOR
- Ordenanzas Municipales
- Reglamento de recipientes a presión
Hidrantes
Los hidrantes irán montados sobre final de línea con conexión recta o acodada por brida DN 100 y dos salidas
de 70 mm según UNE 23.440 y una de 100 mm con racor utilizado por los bomberos de la localidad.
Cuerpo construido en fundición dúctil con piezas y tornillería de acero inoxidable y bronce, cierre por asiento
mandado por cuadradillo, con volante o palanca acoplable desde la parte superior. Tapas de fundición dúctil
totalmente ciegas, con cuadradillo para cerrar y abrir con herramienta especial.
El hidrante será de tipo de columna seca, con línea de rotura a nivel de tierra o 15 cm por encima, y purga
automática bajo tierra. En el punto de drenaje del hidrante se fabricará un volumen de filtrado de 0,12 a 0,15
cm³ de grava, de tamaño de 3 a 5 cm.
El acabado será con esmalte especial para intemperie, de color rojo. La parte enterrada llevará una pintura
anticorrosiva.
La presión de trabajo será de 10 bar y la de prueba de 20 bar.
Salvo casos expresamente indicados en mediciones, no se prevé la instalación de hidrantes de superficie de
columna mojada, aún cuando no exista riesgo de helada.
Los hidrantes podrán ser de tipo enterrado en arqueta de 1x0,8 m² en planta y 0,7 m de profundidad, provista de
tapa de 1,1x0,9 m² de hierro fundido.
2.61.1.1. Extintores manuales
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 149
Generalidades
El número y tipo de extintores manuales deberá cumplir con la normativa NBE-CPI y municipales.
El agente extintor empleado dependerá de la clase combustible que pueda intervenir en el desarrollo de un
incendio.
De acuerdo a la norma UNE 23.010 los fuegos se dividen en las siguientes clases:
- clase A: combustibles sólidos (con producción de brasa)
- clase B: combustibles líquidos
- clase C: combustibles gaseosos
- clase D: metales combustibles
- clase E: fuegos en instalaciones eléctrica (comb. sólido)
(la clase E no está considerada en la UNE antes citada)
De acuerdo con esta división, lo fijado en NBE-CPI y las recomendaciones de la regla RT2-EXT de CEPREVEN, se
han definido los extintores adecuados, indicados en los Planos.
Homologación y timbrado
Los aparatos portátiles estarán homologados por el Ministerio de Industria y Energía, según el Reglamento de
Recipientes a Presión, y serán conformes, como aparatos extintores a las normas UNE del Comité Técnico 23 de
AENOR.
Características constructivas
Los recipientes para presiones inferiores a 30 bar podrán construirse por virolado del cilindro y dos fondos
embutidos, soldados bajo atmósfera inerte.
Para presiones superiores a 30 bar, el recipiente se fabricará en una sola pieza por un proceso de embutición o
extrusionado o forjado.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 150
El cuerpo tendrá un rodapié soldado al fondo, para poderlo apoyar en el suelo.
El recipiente estará protegido exteriormente contra la corrosión atmosférica e interiormente contra el agente extintor,
particularmente los que utilicen agua. El Fabricante deberá garantizar una duración de 20 años contra la
corrosión.
Los elementos de disparo de los extintores varían según el tipo, como se describe a continuación:
- con presión permanente alta (p.e.: CO2):
* válvula de disparo rápido de palanca, con empuñadura
* válvula de seguridad de disco
* acoplamiento a boquilla de descarga
* dispositivo de soporte
* tubo sonda o sifón
* boquilla de salida de vaso, hasta 3,5 kg de capacidad
* manguera con boquilla y empuñadura aislante, para 5 kg o más
- con presión permanente baja (p.e.: polvo, agua, espuma, halones):
* válvula de disparo rápido de palanca, con empuñadura aislante roscada al cuerpo, con junta
de teflón para halones
* manómetro de comprobación, con escala 0/30 bar
* tubo sonda o sifón
* dispositivo de soporte
* tobera de salida, hasta 6 kg de capacidad
* manguera con tobera, para más de 6 kg
- con presión adosada situada al exterior:
* válvula de disparo por percutor
* racor de conexión roscado, hasta el fondo del recipiente
- con presión adosada situada al interior:
* palanca o percutor
* manguera de descarga
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 151
* pistola de latón
No se admitirán dispositivos de disparo por volante, debido a la lentitud de operación.
El sistema de presurización será incorporado y aplicado solamente al momento de su utilización, excepto el CO2
que se autopresuriza por su propia tensión de vapor.
El agente presurizante será un gas seco, nitrógeno o CO2, para el polvo y CO2 para el agua; los agentes
halogenados se superpresurizarán mediante nitrógeno seco.
El dispositivo de descarga será por boquilla fijada a una manguera que va conectada, en el otro extremo, a la
cabeza de disparo del extintor. La boquilla tendrá un orificio de descarga calibrado, para que suministre el caudal
adecuado de agente extintor con un alcance constante durante todo el tiempo de descarga previsto.
Cuando el agente de presurización sea CO2, el botellín dispondrá de un tubo-sonda.
El dispositivo de descarga del agente extintor deberá ser diseñado de tal manera que la cantidad residual de
agente después del vaciado del extintor no sea superior al 10% de la carga inicial.
Cuando así se indique en las Mediciones, algunos agentes extintores (polvos, espumas, etc.) podrán suministrarse
en recipientes de gran capacidad, montados sobre carros provistos de ruedas de goma dura.
Estos aparatos cumplirán con los requerimientos de la norma UNE 23.111 y el Reglamento de Instalaciones de
protección contraincendios RD 1942/1993.
2.62. MEDIDORES DE CAUDAL
Un aparato medidor de caudal de un fluido líquido (agua, agua glicolada, salmuera, gasóleo, fuelóleo, aceites,
etc) está basado sobre uno de los siguientes principio de funcionamiento:
- Volumétrico
- Másico
- Electromagnético
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 152
- Por ultrasonido
Los dos primeros miden directamente el caudal, en volumen y masa respectivamente, mientras que los otros dos
miden la velocidad y, de forma indirecta, una vez conocida la sección de la conducción, el caudal.
Todos estos aparatos puede fácilmente transformase en medidores de energía térmica con el auxilio de dos
sondas de temperatura y un microprocesador.
La señal de salida de estos aparatos podrá ser la indicación sobre un cuadrante de lectura directa contadores
propiamente dichos) o una señal eléctrica (en V, mA o impulsos) o digital, para su posterior manipulación en un
procesador, o ambas.
El fabricante suministrará amplia información sobre las prestaciones de estos aparatos, así como las instrucciones
de montaje.
Todos los aparatos llegarán a obra tarados en fábrica, sobre la base de los datos de funcionamiento
suministrados por la empresa de instrumentación mecánica.
En las Mediciones se indicará el tipo de contador a emplear y, eventualmente, sus accesorios.
Medidores volumétricos
Los contactores volumétricos estarán constituidos por un cuerpo resistente a la acción del fluido. El cuerpo
contendrá la cámara de medida, un elemento con movimiento proporcional al caudal del líquido que fluye y un
mecanismo de relojería.
Este mecanismo transmitirá el movimiento a la esfera de lectura por medio de un acoplamiento magnético. La
esfera de lectura será de alta resolución y herméticamente sellada.
Cuando exista sistema de regulación exterior, éste estará precintado y protegido contra intervenciones
fraudulentas.
El fabricante indicará, en su catálogo, los siguientes datos para cada calibre de contador:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 153
- Tipo de fluido a utilizar
- Resistencia a loa agentes químicos
- Viscosidad del fluido
- Temperatura máxima del fluido
- Caudales del fluido:
. en servicio continuo
. máximo (durante un tiempo determinado)
. de transición (con precisión mínima del 2%)
. mínimo (con precisión mínima del 5%)
. de arranque
- Indicación mínima de la esfera
- Capacidad máxima de totalización
- Presión máxima de trabajo
- Dimensiones
- Peso
- Diámetro y tipo de las conexiones
- Clase metrológica, según Directiva 75/33 de la CEE
- Gráfico de la pérdida de presión en función del caudal
Medidores másicos
El elemento sensor mide directamente la masa del fluido en circulación basándose en la ley de Newton; la
medición resulta independiente de la presión, temperatura y viscosidad del fluido.
El fabricante indicará en su catálogo los datos similares al equipo anterior.
Medidores electromagnéticos
El principio de funcionamiento estará basado en la ley de inducción de Faraday, según la cual cuando un
elemento conductor (el fluido a medir, en este caso) se mueve en un campo magnético, se induce en el mismo una
fuerza electromotriz proporcional a la velocidad de desplazamiento en sentido perpendicular a las líneas de
fuerza del campo magnético.
El medidor estará esencialmente constituido por un elemento sensor y otro amplificador y convertidor de la señal
generada, unidos en un solo conjunto o separados, según el diámetro de la tubería.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 154
El sensor incluye los siguientes elementos:
- Un tramo de tubería provisto de bridas, con un revestimiento interior no conductivo de
neopreno, goma natural, PVC, PTFE, etc.
- Dos electrodos de acero inoxidable situados en posición diametralmente opuesta y en contacto
con el fluido.
- Dos bobinas situadas al exterior del tubo para la formación del campo magnético y
alimentadas por impulsos de corriente continua procedentes del elemento amplificador/convertidor.
El amplificador/convertidor estará compuesto por los siguientes elementos:
- Alimentador de las bobinas del sensor.
- Amplificador de la señal procedente de los electrodos del sensor, producida por el campo
magnético.
- Convertidor de la señal analógica a digital.
- Microprocesador
- Convertidor de señal digital a analógica (V o mA) o de impulsos pasivos o activos.
Cuando el aparato esté instalado en la tubería by-pass entre colectores de impulsión y retorno, el aparato deberá
enviar señales de alto o bajo valor de caudal y de flujo invertido y deberá medir flujos en los dos sentidos de
circulación.
El aparato estará dotado de elementos para la limpieza de los electrodos por ultrasonidos o por efectos
electroquímicos.
El error de medida será inferior al 1% del valor máximo de la escala de medida para caudales superiores al 10%
del caudal máximo. El fabricante deberá indicar los límites ¡de aplicación del aparato y el error esperado de la
medida.
La alimentación será de 220 V c.c.a. La unión entre sensor y convertidor se hará mediante cable apantallado de
dos conductores de 1,5 mm² de sección, por lo menos. La protección del aparato será IP 65 según IEC 144 y la
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 155
presión máxima de trabajo será de 16 bar (prueba 24 bar). Todas las señales estarán aisladas galvánicamente
de la tensión de alimentación.
La temperatura máxima de trabajo depende del revestimiento interior u se seleccionará considerando la
temperatura máxima de ejercicio del fluido: 50ºC para PVC; 70ºC para goma natural; 95ºC para neopreno;
200ºC para PFTE. La temperatura mínima de trabajo será de 0ºC para todos los materiales (-10ºC para PTFE).
La carcasa del sensor deberá conectarse eléctricamente al material metálico de la tubería o, en caso de tuberías
de materiales plásticos, con una brida metálica en contacto con el fluido.
Los electrodos se montarán en un plano horizontal.
Medidores por ultrasonidos
Con estos aparatos, la velocidad de paso del fluido en una tubería se mide por medio de la diferencia en el
tiempo de transmisión de impulsos ultrasónicos enviados alternativamente en contra y a favor de la corriente.
El aparato consiste, esencialmente, de los siguientes elementos:
- Un tubo de medida con bridas terminales.
- Dos o cuatro transductores ultrasónicos, situados con sus ejes a 45º con respecto al eje de la
tubería.
- Un convertidor de señal
El convertidor amplifica las señales procedentes de los transductores, midiendo el tiempo por medio de un
oscilador de cuarzo, y calcula la velocidad por medio de un microprocesador.
Cuando el aparato esté instalado en la tubería de by-pass entre colectores de impulsión y retorno, el aparato
deberá enviar señales de alto o bajo valor de caudal y de flujo invertido y deberá medir flujos en los dos sentidos
de circulación.
El error de medida será inferior al 1% del valor máximo de la escala de medida para caudales superiores al 10%
del caudal máximo. El Fabricante deberá indicar los límites de aplicación del aparato y el error esperado de la
medida.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 156
La alimentación será a 220 V c.a. La unión entre sensor y convertidor se hará mediante cable coaxial de dos
conductores de la sección indicada por el Fabricante. La protección del aparato será IP 65 según IEC 144 y la
presión máxima de trabajo será de 16 bar (prueba 24 bar). todas las señales estarán aisladas galvánicamente de
la tensión de alimentación.
La temperatura máxima de trabajo será de 100ºC, salvo cuando en las Mediciones se indique otro valor, y la
mínima de -40ºC.
2.63. ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE
Los materiales de construcción para depósitos, equipos, aparatos y accesorios para el almacenamiento de
combustibles tendrán las calidades mínimas especificadas en el capítulo "Construcción" de las siguientes normas
NTE, que se considerarán que forman parte integrante de este Pliego de condiciones Técnicas.
NTE-IDG (combustibles gaseosos. G. L. P. )
- Depósitos de superficie (IDG-1)
- Depósitos enterrados (IDG-2)
- Vaporizador (IDG-3)
- Junta flexible (IDG-4)
- Inversor (IDG-5)
- Válvula de fase líquida (IDG-6)
- Válvula de llenado (IDG-7)
- Bloque de servicio (IDG-8)
- Válvula de seguridad (IDG-9)
- Indicador de nivel (IDG-10)
- Regulador de alta presión (IDG-11)
- Filtro decantador (IDG-12)
- Válvula de exceso de flujo (IDG-13)
NTE-IDL (Combustibles líquidos)
Depósito (IDL-1)
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 157
Depósito nodriza (IDL-2)
Soporte para depósito nodriza (IDL-3)
Tapa de registro (IDL-4)
Resistencia eléctrica (IDL-5)
Campana (IDL-7)
Indicador de nivel (IDL-8)
Boca de carga (IDL-9)
Válvula de pie (IDL-10)
Válvula de cierre rápido (IDL-11)
Válvula de retención (IDL-12)
Válvula de seguridad (IDL-13)
Válvula reguladora de presión (IDL-14)
Botella de tranquilización (IDL-15)
Filtro de aceite (IDL-16)
Bomba (IDL-17)
Grupo de presión (IDL-18)
Arqueta para boca de carga (IDL-19)
Cumplirán además con el Reglamento sobre Instalaciones de Almacenamiento de Gases Licuados del Petróleo
(G.L.P.) en depósitos fijos y con el Reglamento de Instalaciones Petrolíferas.
Las tuberías serán de acero estirado sin soldadura (UNE 19.041), con accesorios de acero forjado, o bien de
cobre duro (UNE 37.116).
2.64. MATERIALES NO ESPECIFICADOS
Todos los materiales no especificados tanto en este Pliego como en los aludidos en el artículo 1.1 y que sean
necesarios para la realización de las obras y para que éstas cumplan los requisitos de resistencia, durabilidad o
estética, serán siempre de la mejor calidad.
En el caso de duda o discrepancia en normas establecidas para los mismos, se estará a lo que indica el Director
de la Obra.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 158
2.65. MATERIALES QUE NO CUMPLAN LAS CONDICIONES DE ESTE PLIEGO
El Director de Obra se reserva el derecho a utilizar algunos de los materiales que no cumplan las condiciones de
este Pliego, previo a la fijación de un precio contradictorio inferior al determinado en el Cuadro de Precios para el
caso de que dichos materiales sí cumpliesen las condiciones impuestas.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 159
3. CAPITULO III. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
3.1. ORDEN DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista ajustará la ejecución de las obras al Programa de Trabajos aprobado por la Superioridad y dentro
de él la orden que le sea señalado por la Dirección de las Obras.
3.2. NIVEL DE REFERENCIA
El nivel de referencia para todas las cotas y calados que figuran en los planos y documentos de este proyecto es
la bajamar viva equinoccial (cero del Puerto), referencia que será señalada al Contratista en el acto de la
comprobación del replanteo previo.
3.3. OBRAS MAL EJECUTADAS
Será de obligación del Contratista demoler y volver a ejecutar a su costa toda obra que no cumpla las
prescripciones del presente Pliego ni las instrucciones del Ingeniero Director.
3.4. OBRAS NO DETALLADAS
Se ejecutarán siempre ateniéndose a las reglas de la buena construcción y con materiales de primera calidad,
siguiendo las órdenes de la Dirección de las Obras.
3.5. LIMPIEZA DE LA OBRA
Es obligación del Contratista mantenerla limpia, así como los alrededores, atendiendo cuantas indicaciones y
órdenes se le den por la Dirección en cuanto a escombros y materiales sobrantes. Asimismo hará desaparecer
todas las instalaciones provisionales. Adoptará las medidas convenientes para que la obra presente buen aspecto
en cualquier momento.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 160
Asimismo mantendrá en las debidas condiciones de limpieza y seguridad, los caminos de acceso a la obra y en
especial aquellos comunes con otros servicios o de uso público. Siendo de su cuenta y riesgo las averías o
desperfectos que se produzcan por un uso abusivo o indebido de los mismos.
El Contratista cuidará bajo su responsabilidad de que la obra está siempre en buenas condiciones de limpieza.
3.6. FACILIDADES A LA INSPECCIÓN
El Contratista proporcionará cuantas facilidades sean necesarias para proceder a los replanteos, reconocimientos
y pruebas de los materiales y su preparación. Permitirá el acceso en caso de inspección a todas las partes de la
obra, incluso a las fábricas y talleres donde se realicen trabajos de cualquier tipo relacionados con la obra.
Además, el Contratistas pondrá a disposición de la Dirección de la Obra todo lo necesario para un correcto
control, medición y valoración de las obras.
3.7. CONSTRUCCIONES AUXILIARES
Queda obligado el Contratista a construir por su cuenta, desmontar y retirar a la terminación de la obra, todas las
edificaciones auxiliares para oficinas, almacenes, cobertizos, etc. Todas estas edificaciones estarán supeditadas
en cuanto a ubicación y dimensiones a la aprobación de la Dirección de Obra.
3.8. INSTALACIONES PROVISIONALES
El Contratista deberá consultar con la Dirección los sistemas de toma de agua y energía necesarios para la
obra.
Asimismo construirá y conservará en lugar debidamente apartado las instalaciones sanitarias para el personal de
la obra.
3.9. RETIRADA DE LOS MEDIOS AUXILIARES
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 161
Al final de la obra el Contratista deberá retirar cuantas instalaciones, herramientas, máquinas, materiales, etc. se
encuentren en la zona. Si no procediese de esta manera la Administración, previo aviso y en un plazo de treinta
(30) días, procederá a retirarlos por cuenta del Contratista.
3.10. DEMOLICIONES
La ejecución de las demoliciones incluye el derribo de estructuras, demoliciones de fábricas, demolición de
escolleras, etc. Los materiales de derribo se utilizarán en el relleno del trasdós si cumplen las especificaciones
dadas en el artículo 2.2 del presenta Pliego.
El método de demolición será de libre elección del Contratista sujeto a la aprobación del Director de la Obra y de
otras Autoridades con competencia en la materia. El Contratista deberá presentar los planos y croquis necesarios
de las mismas, donde se justifiquen debidamente que éstos afectarán en lo mínimo a las estructuras y obras
existentes.
Se podrá prohibir el uso de explosivos cuando sean de temer daños y en cualquier caso cuando éstos se
produzcan serán reparados o abonados por el Contratista.
El Contratista tornará todas las medidas necesarias para evitar que los productos de demolición o excavación
puedan caer a las dársenas produciendo aterramientos, y si esto ocurriera estará obligado a extraerlos a su costa.
El transporte, almacenamiento y empleo de explosivos estará condicionado a la obtención del permiso de la
Autoridad competente con jurisdicción en la zona de las obras y a la aprobación del Director, siendo en todo
caso su empleo de total responsabilidad del Contratista y de su cuenta la obtención de los permisos.
Los trabajos se realizarán de forma que no produzcan molestias a los ocupantes de las zonas próximas a la obra
y no entorpezcan el tráfico, y tomando todas las precauciones precisas de acuerdo con la legislación sobre
Seguridad en el Trabajo.
Se supondrá, en todo caso, que el Contratista está informado de las posibles instalaciones, acometidas, etc. que
puedan ser dañadas por las demoliciones, siendo de su entera responsabilidad los perjuicios producidos y en
todo caso estará obligado a su reposición y puesta en servicio siendo los gastos a su costa.
3.11. EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 162
Será la excavación de zanjas y pozos de cimentación o zanjas para paso de instalaciones, con medios
manuales o mecánicos.
Se han considerado los siguientes tipos:
Zanjas o pozos excavados en terreno flojo, o compacto, o de tránsito, o en roca blanda, con medios manuales
o mecánicos
La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:
Excavaciones con medios manuales o mecánicos:
Preparación de la zona de trabajo
Situación de los puntos topográficos
Excavación de las tierras
Carga de las tierras sobre camión, contenedor, o formación de caballones al borde de la zanja, según
indique la P.O.
Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20.
Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50.
Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo
SPT > 50 sin rebote.
Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el
atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote.
Se considera roca si es atacable con martillo picador (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT.
El fondo de la excavación se dejará plano y nivelado.
Las rampas de acceso tendrán las características siguientes:
Anchura ........................................................ ≥ 4,5 m
Pendiente:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 163
Tramos rectos ............................................... ≤ 12%
Curvas ....................................................... ≤ 8%
Tramos antes de salir a la vía de longitud ≥6 m ............ ≤ 6%
El talud será el determinado por la D.F.
Tolerancias de ejecución:
Dimensiones ........................................................± 5%
........................................................................± 50 mm
EXCAVACIONES CON MEDIOS MANUALES O MECÁNICOS:
Los taludes perimetrales serán los fijados por la D.F.
Los taludes tendrán la pendiente especificada en la D.T.
La calidad de terreno del fondo de la excavación requiere la aprobación explícita de la D.F.
Tolerancias de ejecución:
Planeidad .......................................................± 40 mm/m
Replanteo .......................................................< 0,25%
........................................................................± 100 mm
Niveles ............................................................± 50 mm
Aplomado o talud de las caras laterales ..........± 2°
No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.
En terrenos cohesivos la excavación de los últimos 30 cm no se hará hasta momentos antes de rellenarlos. Se
extraerán las tierras o materiales con peligro de desprendimiento.
No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación. No se trabajará simultáneamente en zonas
superpuestas.
Se entibará siempre que conste en el proyecto y cuando lo determine la D.F. El entibado cumplirá las
especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 164
La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad
suficientes.
En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los
trabajos y se avisará a la D.F.
Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.
Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de ejecución de la partida.
Se seguirá el orden de trabajos previsto por la D.F.
Habrá puntos fijos de referencia, exteriores a la zona de trabajo, a los cuales se referirán todas las lecturas
topográficas.
Se debe prever un sistema de desagüe para evitar la acumulación de agua dentro de la excavación.
Se impedirá la entrada de aguas superficiales.
Los trabajos se realizarán de manera que molesten lo menos posible a los afectados.
EXCAVACIONES CON MEDIOS MANUALES O MECÁNICOS:
Las tierras se sacarán de arriba a abajo sin socavarlas.
La aportación de tierras para corrección de niveles será la mínima posible, de las mismas existentes y de igual
compacidad.
3.12. RELLENO, TENDIDO Y COMPACTACIÓN DE TIERRAS Y ÁRIDOS
Operación de relleno y tendido con material adecuado en zonas previamente excavadas.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 165
Se han considerado los siguientes tipos:
- Relleno y compactación con tierras adecuadas
- Relleno y compactación en zanjas y pozos, con tierras adecuadas
- Relleno de zanjas y pozos con gravas para drenajes
- Tendido de gravas para drenajes
- Repaso y compactación de explanada
- Repaso y compactación de caja de pavimento
La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:
Relleno y compactación:
- Preparación de la zona de trabajo
- Situación de los puntos topográficos
- Relleno
- Compactación de las tierras, en su caso
Relleno o tendido con gravas para drenajes:
- Preparación de la zona de trabajo
- Replanteo de los niveles
- Relleno y tendido por tongadas sucesivas
Repaso y compactación:
- Preparación de la zona de trabajo (no incluye entibación)
- Situación de los puntos topográficos
- Ejecución del repaso
- Compactación de las tierras, en su caso
Relleno y compactación:
Conjunto de operaciones de extensión y compactación de suelos adecuados, para conseguir una plataforma
con tierras superpuestas.
Las tierras se extenderán por tongadas sucesivas sensiblemente paralelas a la rasante final.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 166
El espesor de la tongada será uniforme y permitirá la compactación prevista en función de los medios a utilizar.
Las tierras que se utilicen cumplirán las especificaciones fijadas en su pliego de
condiciones.
En toda la superficie se alcanzará, como mínimo, el grado de compactación previsto expresado como
porcentaje sobre la densidad máxima obtenida en el ensayo Próctor Modificado (NLT-108).
Relleno o tendido de gravas para drenaje:
Extensión de gravas por tongadas de espesor uniforme y sensiblemente paralelas a la rasante final.
Las gravas estarán limpias, libres de arcilla, margas y otros materiales extraños.
Las tongadas quedarán adecuadamente compactadas. El grado de compactación será superior al que posean
los terrenos adyacentes a su mismo nivel.
La composición granulométrica de la grava cumplirá las condiciones de filtro fijadas por la D.F. en función del
terreno adyacente y el sistema previsto de evacuación de agua. Como condiciones generales cumplirá:
Tamaño del árido ............................................... ≤ 76 mm
Porcentaje que pasa por el tamiz 0,080 (UNE 7-050) ................ ≤ 5%
Repaso y compactación de la explanada:
La calidad del terreno posterior al repaso requiere la aprobación explícita de la D.F.
El suelo de la explanada quedará plano y nivelado.
No quedarán zonas capaces de retener agua.
Repaso y compactación de caja de pavimento:
La calidad del terreno posterior al repaso requiere la aprobación explícita de la D.F.
Conjunto de operaciones para conseguir el acabado geométrico de la caja del pavimento.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 167
La caja quedará plana, repasada de fondo y paredes y a la rasante prevista.
La superficie compactada no retendrá agua encharcada en ningún punto.
Tolerancias de ejecución:
Nivel ...........................................................- 25 mm
Planeidad ...................................................± 15 mm/3 m
Se suspenderán los trabajos en caso de lluvia o cuando la temperatura ambiente sea inferior a:
0°C en relleno o tendido de grava
2°C en terraplenados con tierras adecuadas
Se mantendrán las pendientes y dispositivos de drenaje necesarios para evitar encharcamientos.
En bordes con estructuras de contención la compactación se realizará con compactador de arrastre manual
(rana).
No se trabajará simultáneamente en capas superpuestas.
Después de lluvias no se extenderá una nueva capa hasta que la última esté seca.
Se protegerán los elementos de servicios públicos afectados por las obras.
Tendido de gravas para drenaje:
Los trabajos se harán de manera que se evite la contaminación de la grava con materiales extraños.
No se mezclarán diferentes tipos de materiales.
Se evitará la exposición prolongada del material a la intemperie.
Repaso y compactación:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 168
Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 2°C.
Los lugares que no se puedan compactar con el equipo habitual por cualquier razón, (pendientes, obras de
fábrica próximas, etc.) se acabarán con los medios adecuados para conseguir la densidad de compactación
especificada.
3.13. LIMPIEZA DE CALADOS
Ejecución de la limpieza de calados
Se realizará una limpieza de calados según las profundidades mostradas en planos
Dado que el material del fondo es fango, la limpieza de calados se ejecutará por medios mecánicos con cuchara
bivalva, montada sobre pontona y vertido a gánguil. Se tomarán referencias del nivel de la marea cada cuarto de
hora para la corrección de la profundidad de calados.
Se realizarán por cuadrícula, extrayendo de cada una de ellas el volumen sobrante, y tomando como máximo un
resguardo de cero coma tres (0,3) m. Se podrá regularizar mediante paradas de la pala a la cota de la limpieza
de calados para compensar cotas.
Antes de comenzar las obras y con asistencia del Contratista, se procederá, por el personal de la Dirección del
Puerto, al replanteo de los perfiles de sondeo necesarios para obtener un reconocimiento perfecto de la limpieza
de calados que se va a realizar.
Siguiendo estos perfiles, se levantarán los planos que se juzguen necesarios para representar por medio de las
curvas de nivel y perfiles transversales, el estado inicial de calados en cada una de las zonas de limpieza de
calados quedando dichos planos incorporados al Acta de Comprobación del Replanteo.
Periódicamente, o cuando la Dirección del Puerto lo estime conveniente, o a petición del Contratista con la
conformidad de aquella, se efectuarán replanteos y sondeos parciales durante el curso de los trabajos, refiriéndose
sus resultados al plano correspondiente del Acta de comprobación de Replanteo.
Una vez finalizados los trabajos de limpieza de calados, de conformidad con el Director, se ejecutarán nuevos
sondeos que permitan ubicar, por comparación con las iniciales, el volumen en perfil extraído y la parte abonable
del mismo.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 169
El Contratista viene obligado a extraer, empleando para ello los medios que sean precisas, todos los productos
naturales o artificiales de cualquier naturaleza (rocas, escolleras, bloques, fábricas antiguas, restos de pilotes o de
naufragios, etc.) que pudieran aparecer hasta llegar a los calados fijados en los planos y en su defecto las que fije
el Ingeniero Director.
Podrá usar para ello los medios de limpieza de calados o de fragmentación que estime conveniente debiendo
presentar a la Dirección del Puerto, una relación completa del material de limpieza de calados que se propone
emplear, que se encontrará en perfectas condiciones de trabajo, quedando desde este instante afecto
exclusivamente a estas obras, requiriéndose la autorización expresa del Ingeniero Director para su retirada, aún
temporal y debida a reparaciones y otras causas.
Si se extrajese algún artefacto explosivo o peligroso, el Contratista suspenderá inmediatamente los trabajos y dará
cuenta en el acto a la Dirección del Puerto, tomando al propio tiempo todas las medidas de precaución que se le
indique, de acuerdo con las normas dictadas por la Superioridad para estos casos. En cualquier caso, la
extracción de estos objetos por parte del Contratista no dará lugar a modificación alguna del precio ni del plazo
de ejecución de las obras.
Las dimensiones en planta y profundidades de calados, indicadas en los planos, se entenderán que son mínimas
una vez estabilizados los taludes, no admitiéndose, en ningún punto del fondo, profundidades o dimensiones en
planta menores de las que se establecen en los planos.
No serán de abono los volúmenes extraídos por debajo de las cotas especificadas, ni fuera de los taludes
indicadas en los planos, los cuales podrán ser modificados por el Director si la naturaleza del terreno así lo
aconsejase.
Los productos procedentes de la limpieza de calados serán vertidos en las zonas de relleno, siempre que las
características del material lo permitan. No obstante, el Ingeniero Director podrá autorizar el vertido en vertedero
terrestre.
Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista estará obligado a dar paso libre a los buques que entren y
salgan del Puerto, procurando no entorpecer las maniobras de los mismos.
El Contratista mantendrá perfectamente balizadas la maquinaria, gánguiles y demás artefactos flotantes de uso de
la Obra.
Se concluirán las operaciones de la limpieza de calados y auxiliares con arreglo a las normas de seguridad que
para esta clase de trabajos se señale en la legislación vigente.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 170
3.14. ESCOLLERA
a) Este material podrá ser colocado por el Contratista por el procedimiento que estime más conveniente siempre
que los macizos construidos resulten de la forma, dimensiones y situación especificados en los distintos documentos
del proyecto y que con dicho procedimiento puede darse cumplimiento a todas las condiciones impuestas en el
presente Pliego.
b) La Dirección de Obra podrá rechazar todo procedimiento por el que se produzca una reiterada tendencia
del material a quedar colocado en una orientación a posición relativa determinada o de tal modo que formen
bolsadas de materiales no consolidados, que disminuirán la estabilidad de la obra.
c) Será posible el vertido directo desde camión, pero si de esta forma no se consiguiesen los taludes fijados en
los planos deberá proceder el Contratista a la colocación con grúa para corregir esta anomalía.
d) Tanto en el relleno como en las escolleras no se admitirán tolerancias en más o en menos respecto a los
perfiles fijados por los planos.
3.15. RELLENO DEL DIQUE
La ejecución de los rellenos del dique se realizará con productos que cumplan las condiciones exigidas en el
2.4. . de este Pliego.
a) Por encima del nivel de pleamar, se exigirá una compactación tal que se obtengan una densidad
mínima del noventa y cinco (95) por ciento de la obtenida en el ensayo Proctor Normal. Se seguirán en general
las prescripciones dadas para la construcción de terraplenes en el artículo 330 del PG-3.
b) Si durante la construcción de las obras se observaran asientos el Contratista deberá corregirlos a su
costa.
c) Al utilizarse productos de la limpieza de calados, el Contratista podrá construir recintos parciales
mediante ataguías o cierres provisionales considerándose a efectos de abono que dichas ataguías forman parte
del relleno al que quedar totalmente embebidas en él.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 171
3.16. FABRICACIÓN DE HORMIGONES
En la confección y puesta en obra de los hormigones se cumplirán, además de las prescripciones generales de la
Instrucción EHE, las siguientes:
- Los áridos, el agua y el cemento deberán dosificarse automáticamente en peso. Las instalaciones de
dosificación, lo mismo que todas las demás para la fabricación y puesta en obra del hormigón, habrán
de someterse a la aprobación del Ingeniero Director que comprobará su correcto funcionamiento antes de
su puesta en marcha y cuando lo estime oportuno durante las obras. A estos efectos, el Contratista
propondrá a la Dirección mediante ensayos previos dosificaciones tipo, para cada calidad de hormigón,
dosificaciones que no podrán ser alteradas sin autorización. Cada vez que se cambie la procedencia de
alguno de los materiales, deberá estudiarse una nueva dosificación.
- Las tolerancias admisibles en la dosificación serán del dos por ciento (2%) para el agua y el cemento,
cinco por ciento (5%) para los distintos tamaños de áridos y dos por ciento (2%) para el árido total. En la
consistencia del hormigón se admitirá una tolerancia de diez (10) milímetros.
- Las dosificaciones que se den en estos u otros documentos como los cuadros de precios sólo son a
título orientativo y de composición de precios.
- La instalación de hormigonado será capaz de realizar una mezcla regular e íntima de los
componentes, proporcionando un hormigón de color y consistencia uniforme.
- En la hormigonera deberá colocarse una placa, en la que se haga constar la capacidad y la
velocidad en revoluciones por minuto (r.p.m.) recomendadas por el fabricante, las cuales nunca deberán
sobrepasarse.
- Excepto para el hormigonado en tiempo frío, la temperatura del agua de amasado no será superior a
cuarenta grados centígrados (40º C). Tanto el árido fino como el árido gruesa y el cemento, se pesarán
por separado, y al fijar la cantidad de agua que deba añadirse a la masa, será imprescindible tener en
cuenta la que contengan el árido fino y eventualmente el resto de los áridos.
- Antes de introducir el cemento y los áridos en el mezclador, éste se habrá cargado en una parte de la
cantidad de agua requerida por la masa, completándose la dosificación de este elemento en un período
de tiempo que no deberá ser interior a cinco (5) segundos ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo
de mezclado, contados a partir del momento en el que el cemento y los áridos se han introducido en el
mezclador.
- El período de batido será el necesario para lograr una mezcla íntima y homogénea de la masa sin
disgregación.
- Antes de volver a cargar de nuevo la hormigonera se vaciará totalmente su contenido.
- No se permitirá volver a amasar, en ningún caso hormigones que hayan fraguado parcialmente
aunque se añadan nuevas cantidades de cemento, áridos o agua.
- Cuando la hormigonera haya estado parada más de treinta minutos (30 m.) se limpiará perfectamente
antes de volver a verter materiales en ella.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 172
Mezcla en obra
La ejecución de la mezcla en obra se hará de la misma forma que la señalada para la mezcla en central.
3.17. TRANSPORTE DEL HORMIGÓN
El transporte desde la hormigonera se realizará tan rápidamente como sea posible, empleando métodos que
acepte el Ingeniero Director y que impidan toda segregación, exudación, evaporación de agua o intrusión de
cuerpos extraños en la masa.
En ningún caso se tolerará la colocación en obra de hormigones que acusen un principio de fraguado o presenten
cualquier otra alteración.
Las características de las masas varían del principio al final de cada descarga de la hormigonera. Por ello, para
conseguir una mayor uniformidad no deberá ser transportada una misma amasada en camiones o compartimentos
diferentes.
La máxima caída libre vertical de las masas, en cualquier punto de su recorrido, no excederá de un metro (1 m)
procurándose que la descarga del hormigón en la obra se realice lo más cerca posible del lugar de su ubicación
definitiva para reducir al mínimo las posteriores manipulaciones.
Se aconseja limpiar el equipo empleado para el transporte después de cada recorrido. Para facilitar esta limpieza
será conveniente que los recipientes utilizados sean metálicos y de esquinas redondas.
Cuando la fabricación de la mezcla se haya realizado en una instalación normal, su transporte a obra se
realizará empleando camiones provistos de agitadores.
Se utilizarán camiones con tambores giratorios o camiones provistos de paletas, cuya velocidad de agitación
estará comprendida entre dos revoluciones por minuto (2 r.p.m.) y seis revoluciones por minuto (6 r.p.m.); el
volumen transportado no será superior al ochenta por ciento (80%) del fijado por el fabricante del equipo y en
cualquier caso, serán capaces de efectuar el transporte y la descarga de la mezcla en obra sin segregación de
los elementos que constituyen el hormigón.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 173
El período de tiempo comprendido entre la carga del mezclador y la descarga del hormigón en obra será inferior
a una hora (1,0 h.) y durante todo el período de transporte y descarga deberá funcionar constantemente el
sistema de agitación. Este período de tiempo deberá reducirse, si la temperatura es elevada o existen
circunstancias que contribuyan a un fraguado rápido del hormigón.
Cuando se utilicen centrales para dosificar en seco las masas y éstas hayan de ser después transportadas hasta la
hormigonera, dicho transporte se realizará en vehículos provistos de varios compartimentos independientes, uno (1)
por masa, o bien dos (2) por masa, uno para los áridos y otra para el cemento.
En estos casos se pondrá especial cuidado para evitar que, durante el recorrido puedan producirse pérdidas de
polvo de cemento. Para ello, cuando los áridos y el cemento vayan juntos a un mismo compartimento, al llenar
éste se verterá primero una parte de árido, luego el cemento y finalmente, el resto del árida. Sí el cemento se
transporta aislado deberá cubrirse adecuadamente.
3.18. ENCOFRADOS
Los encofrados serán de madera, metálicos o de otro material que reúna condiciones de eficacia.
El Contratista deberá proyectar en detalle, los sistemas de encofrado a utilizar en los diferentes tajos de
hormigonado y someter este proyecto a la aprobación del Ingeniero Director.
Tanto las uniones como las piezas que constituyen los encofrados, deberán poseer la resistencia y rigidez
necesaria para que, con la marcha de hormigonado prevista y, especialmente, bajo los efectos dinámicos
producidos por el vibrado, caso de emplearse este procedimiento para compactar, no se originen en el hormigón
esfuerzos anormales durante su puesta en obra ni durante su período de endurecimiento; ni se produzcan en los
encofrados movimientos excesivos.
En general, pueden admitirse movimientos locales de cinco (5) milímetros, y de conjunto del orden de la milésima
(1/1000) de la luz.
Los enlaces de los distintos elementos o paños de los moldes, serán sólidos y sencillos, de modo que su montaje y
desmontaje se verifique con facilidad.
Los encofrados serán suficientemente estancos para impedir pérdidas apreciables de lechada, con el modo de
compactación previsto.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 174
Las superficies interiores de los encofrados, deberán ser suficientemente uniformes y lisas para lograr que los
parámetros de las piezas de hormigón en ellos fabricados, no presenten defectos, bombeos, resaltados o rebabas
de más de tres (3) milímetros.
Tanto las superficies de los encofrados, como los productos que a ellas se puedan aplicar, no deberán contener
sustancias agresivas a la masa del hormigón.
Los encofrados de madera, se humedecerán antes del hormigonado para evitar absorción del agua contenida en
el hormigón, y se limpiarán, especialmente los fondos, dejándose aberturas provisionales para facilitar esta labor.
Las juntas entre las distintas tablas deberán permitir el entumecimiento de las mismas por la humedad del riego o
del agua sin que, sin embargo, dejen escapar la pasta durante el hormigonado.
Cuando sea necesario, y con el fin de evitar la formación de fisuras en los cantos de las piezas, se adoptarán las
oportunas medidas para que los encofrados no impidan la libre retracción del hormigón.
El Contratista adoptará las medidas necesarias para que las aristas vivas del hormigón resulten bien acabadas;
colocando, si es preciso, angulares metálicos en las aristas exteriores del encofrado o utilizando otro
procedimiento similar en su eficacia. El Ingeniero Director podrá autorizar, sin embargo, la utilización de
berenjenos para achaflanar dichas aristas.
Para facilitar el desencofrado, será obligatorio el empleo de un producto desencofrante, aprobado por el
Ingeniero Director.
En todo caso, los elementos de apoyo de los encofrados, irán sobre cañas o dispositivos equivalentes tanto para
permitir la corrección de niveles y alineaciones, que se harán cuidadosamente antes de empezar a colocar el
hormigón, como para facilitar el desencofrado y progresivo descimbramiento.
La aprobación del sistema de encofrado previsto por el Contratista, en ningún caso, supondrá la aceptación del
hormigón terminado.
3.19. APEOS Y CIMBRAS
Las cimbras y apeos deberán ser capaces de resistir el peso total propio y el del elemento completo sustentado,
así como otras sobrecargas accidentales actuar sobre ellas (operaciones, maquinaria, viento, etc.).
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 175
Las cimbras y apeos tendrán la resistencia y disposición necesarias para que, en ningún momento, los movimientos
locales, sumados en su caso a los del encofrado sobrepasen los cinco milímetros (5 mm); ni los de conjunto de
milésima (1/1000) de la luz.
Las cimbras se construirán sobre los planos de detalle que prepare el Contratista, quien deberá presentarlos, con
sus cálculos justificativos detallados, a examen del Ingeniero Director o persona en quien delegue.
Cuando la estructura de la cimbra sea metálica, estará constituida por perfiles laminados, palastros roblonados,
tubos, etc., sujetos con tornillos o soldados. Para la utilización de estructuras desmontables, en las que la
resistencia en los nudos esté confiada solamente al rozamiento de collares, se requerirá la aprobación previa del
Ingeniero Director o persona en quien delegue.
La aprobación de la Dirección del Puerto referente a los aspectos antes asignados, no eximirá al Contratista de la
responsabilidad que como tal le corresponde en cuanto a garantías de seguridad y técnica adecuadas con que
llevar a cabo la ejecución de las obras.
En las cimbras cuya importancia así lo requiriese efectuará una prueba durante cuya realización se observará su
comportamiento siguiendo sus deformaciones mediante flexímetros a nivelaciones de precisión.
Si el resultado de las pruebas es satisfactorio y los descensos reales de la cimbra hubiesen resultado acordes con
los teóricos que sirvieron para fijar la contraflecha, se dará por buena la posición de la cimbra y se podrá pasar a
la realización de la obra definitiva.
Si fuera precisa alguna rectificación, el Ingeniero Director notificará al Contratista las correcciones precisas en el
nivel de los distintos puntos.
3.20. PUESTA EN OBRA DEL HORMIGÓN
a) Puesta en obra del hormigón
Como norma general, no deberá transcurrir más de tres cuartos de hora (3/4 h) entre la fabricación
del hormigón y su puesta en obra.
En ningún caso se tolerará la colocación en obra de amasadas que acusen un principio de fraguado,
segregación o desecación.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 176
No se permitirá el vertido libre del hormigón desde alturas superiores a un metro (1 m) quedando
prohibido el arrojarlo con palas a gran distancia, distribuirlo con rastrillos, o hacerlo avanzar más de un
metro (1 m) dentro de los encofrados.
El Ingeniero Director podrá autorizar la colocación neumática del hormigón, siempre que el extremo de
la manguera no está situado a más de tres metros (3 m) del punto de aplicación, que el volumen de
hormigón lanzado en cada descarga sea superior a doscientos litros (200 l) que se elimine todo excesivo
rebote de material, y que el chorro no se dirija directamente sobre las armaduras.
Al verter el hormigón, se removerá enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden
perfectamente envueltas, cuidando especialmente los sitios en que reúne gran cantidad de acero, y
procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de las armaduras.
En losas, el extendido del hormigón se ejecutará de modo que el avance se realice con todo su
espesor.
En las losas armadas de arriostramiento, el hormigonado se hará avanzando desde los extremos,
llenándolas en toda su altura, y procurando que el frente vaya recogido, para que no se produzcan
segregaciones y la techada escurra a lo largo del encofrado.
b) Vibración del hormigón
El espesor de las tongadas de hormigón, los puntos de aplicación de los vibradores, y la duración de
la vibración, se fijará por el Ingeniero Director o persona en quien delegue a propuesta del Contratista.
Los vibradores se aplicarán siempre de modo que su efecto se extienda a toda la masa, sin que se
produzcan segregaciones locales.
Si se emplean vibradores de superficie, se aplicarán moviéndolos lentamente, de modo que la
superficie del hormigón quede totalmente húmeda.
Si se emplean vibradores internos, deberán sumergirse perpendicularmente en la tongada, de forma
que su punta penetre en la tongada subyacente, y retirarse también perpendicularmente, sin desplazarlos
transversalmente mientras estén sumergidos en el hormigón. La aguja se introducirá y retirará lentamente, y
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 177
a velocidad constante recomendándose a este efecto que no se recuperen los diez centímetros por
segundo (10 cm/s.), con cuidado de que la aguja no toque las armaduras.
La distancia entre dos puntos sucesivos de inmersión no será superior a setenta y cinco centímetros (75
cm), y será la adecuada para producir en toda la superficie de la masa vibrada una humectación
brillante, siendo preferible vibrar en muchos puntos por poco tiempo, a vibrar en pocos puntos
prolongadamente. No se introducirá el vibrador a menos de diez centímetros (10 cm) de la pared del
encofrado.
Si se vierte hormigón en un elemento que simultáneamente se está vibrando, el vibrador no se
introducirá a menos de un metro y medio (1,5 m) del frente libre de masa.
Se podrá autorizar el empleo de vibradores firmemente anclados a los moldes, a juicio del Ingeniero
Director o persona en quien delegue.
Si se avería uno ó más de los vibradores empleados y no se puede sustituir inmediatamente, se parará
el hormigonado no pudiéndose iniciar el hormigonado de otros elementos mientras no se hayan reparado
o sustituido los vibradores averiados.
3.21. PAPELERAS
El hormigonado de los dados de anclaje se hará con una temperatura entre 5°C y 40°C, sin lluvia.
No se utilizará hasta después de transcurridas 48 h de su colocación.
3.22. HORMIGÓN SUMERGIDO
En la colocación del encofrado se comprobará que se consigue un perfecto acoplamiento del mismo. La forma de
conseguir esta nivelación puede ser mediante una ligera hinca del cajero más elevado y solo en casos
excepcionales mediante acuñamiento del cajero más bajo.
La colocación del hormigón se realizará exclusivamente mediante bomba, cuidando que la boca del tubo se
mantenga preferiblemente sumergida en la masa de hormigón vertido y en ningún caso se superarán los cincuenta
(50) cm sobre la superficie libre en contacto con el mar.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 178
El vertido comenzará colocando el hormigón perimetralmente en el borde inferior del encofrado, buscando sellar
las líneas de contacto entre el encofrado y el lecho. El resto del hormigón se verterá con movimientos circulares del
tubo de manga siempre con movimientos lentos y de recorridos inferiores a cincuenta (50) cm.
Al completarse el llenado del molde encofrado, se dejará que el hormigón rebose ligeramente, de manera que se
garantiza la compacidad de la estructura.
La puesta en obra del hormigón sumergido se deberá realizar en las condiciones que se asegure que no existe
ninguna corriente o movimiento de masas de agua que pueda provocar el lavado y segregaciones en el
hormigón. En ningún caso se suspenderá el hormigonado de una puesta durante mas de 30 minutos.
Colocación y características del encofrado a utilizar
El encofrado que se utilice estará formado por tres paneles o lados lo más indeformables posible, para lo cual
se le dotara de los rigidizadores necesarios.
No se ejecutarán puestas de hormigonado de longitud mayor al doble del ancho del macizo a ejecutar.
El molde de encofrado tendrá un lado removible, para apoyarse en el elemento anterior y el paramento ya
hormigonado será el cierre del recinto a hormigonar.
De forma alternativa, y previa aprobación del director de la obra, se podrán realizar bloques alternos, que se
solidarizaran hormigonando lo huecos entre ellos con la colocación de dos cajeros.
En el caso de que se necesite dejar tirantes de arriostramiento de los paneles embebidos en el hormigón, se
cortaran los espárragos de forma que no sobresalgan del paramento.
3.23. DESENCOFRADO
Los desencofrados en general se quitarán lo antes posible previa consulta al Ingeniero Director para proceder
sin retraso al curado del hormigón.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 179
En tiempo de frío no se quitarán los encofrados, mientras el hormigón esté todavía caliente, para evitar su
cuarteamiento.
Los plazos límites de desencofrado se fijarán en cada caso, teniendo en cuenta los esfuerzos a que haya de
quedar sometido el hormigón, por efectos del descimbramiento y su curva de endurecimiento, las condiciones
meteorológicas a que haya estado sometido desde su fabricación, con arreglo a los resultados de las roturas de
las probetas preparadas al efecto y mantenidas en análogas condiciones de temperatura o de los demás
métodos de ensayo de información previstos.
Las fisuras o grietas que puedan aparecer, no se taparán, sin antes tomar registro de ellas, con indicación de su
longitud, dirección de abertura y lugar en que se hayan presentado, para determinar su causa, los peligros que
puedan representar y las preocupaciones especiales que puedan exigir.
3.24. CURADO DEL HORMIGÓN
Durante el fraguado y primer período de endurecimiento, se deberá mantener, la humedad del hormigón de
acuerdo con lo estipulado en el artículo 74º de la EHE y se evitarán las causas externas, tales como
sobrecargas o vibraciones que puedan provocar la fisuración del mismo, adoptando para ello las medidas
adecuadas.
Las superficies se mantendrán húmedas durante siete (7) días debiendo aumentarse estos plazos a juicio del
Ingeniero Director en tiempo seco o caluroso, cuando las superficies estén soleadas o hayan de estar en
contacto con agentes agresivos, o cuando las características del conglomerante así lo aconsejen.
3.25. JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN Y JUNTAS DE DILATACIÓN
a) Juntas de dilatación.
Las caras de las juntas de dilatación serán planas o con residentes con la forma y dimensiones que se
indican en los planos. La superficie de la junta correspondiente al hormigón colocando en primer lugar, no se
picará en general pero se repasará su superficie con el objeto de eliminar las rebabas, salientes y restos de
sujeción de los encofrados.
b) Juntas de construcción.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 180
Las juntas de construcción deben trabajar a compresión, tracción y cortante.
El Contratista propondrá a la Dirección de Obra la disposición y forma de tongadas de construcción que estime
necesarias para una correcta ejecución. Dichas propuestas se realizarán con la suficiente antelación a la fecha en
que se prevea realizar los trabajos que no será en ningún caso inferior a quince (15) días.
Salvo prescripción contraria en la superficie de estas juntas, el hormigón ejecutado en primer lugar se picará
intensamente, hasta eliminar todo el mortero del paramento. En la junta entre tongadas sucesivas deberá realizarse
un layan con aire y agua.
Se tomarán las precauciones necesarias, para conseguir que las juntas de construcción y de tongadas queden
normales a los paramentos en las proximidades de éstos y se evitará en todo momento la formación de zonas
afiladas o cuchillos en cada una de las tongadas de hormigonado.
No se admitirán interrupciones de hormigonado que corten longitudinalmente las vigas, a no ser que se autorice
expresamente y por escrito por el Director de la Obra, adoptándose precauciones especiales para asegurar la
transmisión de esfuerzos, tales como dentado de la superficie de la junta disposición de armaduras transversales o
tratamiento con adhesivos con base de resina epoxi.
Si por averías imprevisibles y no subsanables o por causas de fuerza mayor, quedara interrumpido el
hormigonado de una tongada, se dispondrá el hormigón hasta entonces colocado de acuerdo con la indicado en
los párrafos anteriores siguiendo las instrucciones de la Dirección de Obra.
3.26. TERMINACIÓN DE LOS PARAMENTOS VISTOS
Las superficies del hormigón deberán quedar terminadas de forma que presenten buen aspecto, sin defectos ni
rugosidades que requieran la necesidad de un enlucido posterior, el cual, en caso de que fuese necesario, a juicio
del Ingeniero Director, correrá a cargo del Contratista, así como de los elementos que estime oportunos dicho
Ingeniero Director para obtener un aspecto uniforme de los paramentos vistos.
Si no se prescribe otra cosa, la máxima flecha o irregularidad que deben presentar los paramentos planos,
medida respecto a una regla de dos metros (2 m.) de longitud aplicada en cualquier dirección será el siguiente:
Superficies vistas: dos milímetros (2 mm)
Superficies ocultas: seis milímetros (6 mm)
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 181
3.27. LIMITACIONES DE LA EJECUCIÓN
El hormigonado se suspenderá, siempre que la temperatura ambiente descienda por debajo de los cero grados
(0ºC).
Las temperaturas antedichas podrán rebajarse en tres grados centígrados (3ºC) cuando se trate de elementos de
gran masa, o cuando se proteja eficazmente la superficie del hormigón mediante sacos, con espesor tal que
pueda asegurarse que la acción de la helada no afectará al hormigón recién construido, y de forma que la
temperatura de su superficie no baje de un grado centígrado bajo cero.
En los casos en que, por absoluta necesidad, y previa autorización del Ingeniero Director, se hormigone a
temperaturas inferiores a las anteriormente señaladas, se adoptarán las medidas necesarias para que el fraguado
de las masas se realice sin dificultad: calentando los áridos y/o el agua, sin rebasar los sesenta grados
centígrados (60ºC). El cemento no se calentará en ningún caso.
El hormigonado se suspenderá, como norma general en caso de lluvias, adaptándose las medidas necesarias
para impedir la entrada del agua a las masas del hormigón fresca. Eventualmente, la continuación de los trabajos,
en la forma en que se proponga, deberá ser aprobada por el Ingeniero Director o persona en quien delegue.
La interrupción del hormigonado sumergido se realizará cuando no se cumplan las condiciones de abrigo y
quietud necesarias para que no se produzca el lavado de la mezcla, así como cuando las condiciones debidas al
oleaje sean tales que no se garantice la seguridad de los operarios.
3.28. CONTROL DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LOS HORMIGONES
El Contratista vendrá obligado a que los hormigones sean sometidos a los ensayos que el Ingeniero Director o
persona en quien delegue estime necesarios para ejercer el debido control de sus características.
El Contratista deberá efectuar ensayos característicos de control a nivel formal y de información en su caso, de
acuerda con el artículo 84º de la EHE
El Ingeniero Director podrá ordenar, si lo estima oportuno, realizar las pruebas de cargas pertinentes, a la vista de
los resultados obtenidos en los ensayos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 182
Asimismo la Dirección de Obra podrá ordenar tomas de muestras de los hormigones una vez ejecutados.
3.29. MORTEROS DE CEMENTO
Los morteros a utilizar se regirán, en la que a ejecución se refiere, por lo fijado en el artículo 611 del PG-3.
3.30. PELDAÑOS DE TERRAZO Y PIEDRA ARTIFICIAL
Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C.
Las superficies de apoyo estarán limpias y húmedas.
Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.
Se colocarán, a pique de maceta, sobre una superficie continua de asiento y recibida con mortero, de espesor
>= 2 cm para la huella y >= 1 cm para la contrahuella.
Antes de la colocación de la pieza, se espolvoreará con cemento la superficie de mortero fresco.
La operación de rejuntado se hará pasadas 48 h desde la colocación del escalón.
Se eliminará la lechada sobrante y se limpiará la superficie.
3.31. ZAHORRAS NATURALES
La zahorra natural se extenderá en una única tongada cuando el espesor de capa no supere los 0,30 m y en
dos, aproximadamente del mismo espesor, cuando el espesor total sea superior a dicho valor. La extensión se
realizará con motoniveladora o con extendedora.
La compactación se realizará con compactadores de neumáticos y/o rodillos vibratorios y continuará hasta
alcanzar una densidad no inferior a la que corresponda al 95 % de la máxima obtenida en el ensayo Proctor
modificado.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 183
Se admite que el control de la compactación se lleve a cabo mediante técnicas de isótopos radiactivos,
siempre y cuando el Director de las Obras haya aprobado expresamente y con carácter previo las
correlaciones que se han de establecer al efecto.
Realizado el ensayo de carga con placa, el valor del módulo EZ no será inferior en ningún caso a 55 MPa. Por
su parte, la relación E2/E1 no debe ser superior a 2.
La superficie acabada no deberá diferir de la teórica en ningún punto en más de 0,030 m. Comprobada la
superficie acabada con regla de 3 m, las irregularidades no sobrepasarán en ningún punto los 0,015 m.
3.32. ZAHORRAS ARTIFICIALES
La zahorra artificial se extenderá en una única tongada con motoniveladora o con extendedora.
La compactación se realizará con compactadores de neumáticos y/o con rodillos vibratorios y continuará hasta
alcanzar una densidad no inferior a la que corresponda al 97 % de la máxima obtenida en el ensayo Proctor
modificado.
Se admite que el control de la compactación se lleve a cabo mediante técnicas de isótopos radiactivos,
siempre y cuando el Director de las Obras haya aprobado expresamente y con carácter previo las
correlaciones que se han de establecer al efecto.
Realizado el ensayo de carga con placa, el valor del módulo Ez no será inferior en ningún caso a 80 MPa; la
relación E2/E, no será superior a 2.
La superficie acabada no deberá diferir de la teórica en ningún punto en más de 0,020 m. Comprobada la
superficie acabada con regla de 3 m, las irregularidades no sobrepasarán en ningún punto los 0,010 m.
3.33. COLOCACIÓN, RECUBRIMIENTO Y EMPALME DE ARMADURAS
Todas estas operaciones se harán de acuerdo con los artículos 66º y 67º de la Instrucción para el Proyecto de
Obras de hormigón en masa y armado EHE.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 184
En cuanto a las armaduras de los pilares, en su plano superior se dejarán preparadas para anclaje de las
placas de apoyo de la losa aligerada.
3.34. TUBOS
General
Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de colocados y fijados
estos y sus accesorios.
El número de curvas en ángulo recto situadas entre dos registros consecutivos no será superior a tres.
La unión de tubos rígidos a tubos flexibles se hará mediante racores especiales previstos a tal fin.
Se dispondrán fijaciones de una y otra parte de los cambios de dirección y en la proximidad inmediata de
equipos o cajas. En ningún caso existirán menos de dos fijaciones entre dos cajas o equipos.
Cuando los tubos vayan empotrados en rozas, la profundidad de estas será la equivalente al diámetro exterior
del tubo más un centímetro que será el recubrimiento.
El contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que el personal que realiza los trabajos cumple con las
normas reguladas en la Ordenanza General de Seguridad y Salud.
Tubo de PVC flexible reforzado
Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la continuidad de la
protección que proporcionan a los conductores.
Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones de sección admisibles. Los
radios mínimos de curvatura estarán de acuerdo con la reglamentación.
No se taparán los tubos hasta que no sean inspeccionados por la Dirección de Obra.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 185
La Dirección de Obra comprobará que los conductos son de fabricante conocido y, en tres (3) rollos elegidos al
azar, comprobará que no presentan desperfectos. Las tolerancias admitidas en el diámetro interior de los tubos
serán del 1,5 por ciento en menos y del 3 por ciento en más, y del 10 por ciento en el espesor de paredes.
En general, para la instalación y montaje de este tipo de tubos se seguirán todas las recomendaciones
indicadas en la instrucción MI BT 019. Asimismo se observarán las normas que se indican en la NTE-IEB.
Tubo de PVC rígido
El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas paralelas a las verticales y
horizontales que limitan el local donde se efectúa la instalación.
Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones de sección inadmisibles. Los
radios mínimos de curvatura estarán de acuerdo con la reglamentación.
La unión de tubos entre sí se hará con manguitos del mismo material y acabado, debiendo quedar los tubos a
tope sin que se vea ningún hilo de rosca, de modo que se asegure la continuidad de la protección que
proporcionan a los conductores.
Los tubos se colocarán adaptándolos a la superficie sobre la que se instalan curvándolos o usando los
accesorios adecuados. En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo con respecto a la línea que
une los puntos extremos no serán superiores al 2 por 100.
En los cruces de tubos rígidos con juntas de dilatación de un edificio, deberán interrumpirse los tubos,
quedando los extremos del mismo separados entre sí 5 centímetros aproximadamente, y empalmándose
posteriormente mediante manguitos deslizantes que tengan una longitud mínima de 20 centímetros.
Los tubos aislantes rígidos podrán curvarse en caliente mediante procesos y útiles adecuados, sin deformación
del diámetro efectivo del tubo.
La Dirección de Obra comprobará que los conductos son de fabricante conocido y, en tres (3) rollos elegidos al
azar comprobará que los conductos no presentan ondulaciones o desigualdades mayores a 5 milímetros, ni
rugosidades de más de 2 milímetros. Las tolerancias admitidas en el diámetro interior de los tubos serán del 1,5
por ciento en menos y del 3 por ciento en más, y del 10 por ciento en el espesor de paredes.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 186
En general, para la instalación y montaje de este tipo de tubos, se seguirán todas las recomendaciones
indicadas en la instrucción MI BT 019.
Tubos de PVC enterrados
Los tubos descansarán sobre una capa de arena de río de espesor no inferior a cinco (5) centímetros o, en caso
de cruce de calzada, se rodearán de una capa de hormigón en masa con un espesor mínimo de ocho (8)
centímetros.
La superficie exterior de los tubos quedará a una distancia mínima de cincuenta (50) cm por debajo del nivel
del suelo o pavimento terminado, y en el caso de cruce de calzada, esta distancia será de sesenta (60) cm
como mínimo.
Se cuidará que el acoplamiento entre los tubos quede perfecto, de manera que en las juntas no queden cantos
vivos, ni que por ellas pueda entrar agua, tierra o lodos.
Los tubos se colocarán completamente limpios por dentro, y durante la obra se cuidará de que no entren
materias extrañas en los mismos, para lo cual, se taponarán los extremos libres con trapos o papel.
Los cambios de dirección se realizarán con elementos adecuados y respetando los radios de curvatura
apropiados. Los cambios importantes de dirección se realizarán mediante arquetas.
Antes del tapado de los mismos, se procederá a su inspección por la Dirección de Obra.
Para el cruce de los tubos con otros servicios, paralelismos, proximidad con vías de ferrocarril y otras
consideraciones, se mantendrán las distancias y se cumplirán las recomendaciones indicadas en el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión.
El tapado de los tubos se realizará de manera que los diez (10) o quince (15) primeros centímetros sean arena
seleccionada procedente de la excavación, que estará libre de piedras. El resto será arena procedente de la
excavación, que será compactada con maquinaria apropiada para tal fin.
Los cruces de calzada se realizarán de acuerdo a los planos de detalle, montándose los tubos con una
pendiente no inferior al tres por mil (0,3 %).
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 187
En los cruces con otras canalizaciones eléctricas o de otra naturaleza (agua, gas, etc.) o donde se indique en
los planos, los tubos se rodearán de una capa de hormigón en masa con un espesor mínimo de siete (7) cm. La
longitud de tubo hormigonado será, como mínimo, de un (1) metro a cada lado de la canalización existente,
debiendo ser la distancia entre ésta y la pared exterior de los tubos de quince (15) centímetros por lo menos.
Al hormigonar los tubos se pondrá un especial cuidado para impedir la entrada de lechadas de cemento dentro
de ellos, siendo aconsejable rellenar las juntas con un producto asfáltico, que produzcan reducciones de
sección inadmisibles. Los radios mínimos de curvatura estarán de acuerdo con la reglamentación.
Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas. La distancia entre éstas será
como máximo de ochenta (80) centímetros.
Los tubos se colocarán adaptándolos a la superficie sobre la que se instalan curvándolos o usando los
accesorios adecuados. En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo con respecto a la línea que
une los puntos extremos no serán superiores al dos por ciento (2 %).
En los cruces de tubos metálicos con juntas de dilatación de un edificio, deberán interrumpirse los tubos,
quedando los extremos del mismo separados entre sí cinco (5) centímetros aproximadamente, y empalmándose
posteriormente mediante manguitos deslizantes que tengan una longitud mínima de veinte (20) centímetros.
Para curvar tubos metálicos se utilizarán útiles apropiados, y se ejecutarán con prácticas adecuadas.
Los extremos de los tubos estarán provistos de boquillas con bordes redondeados o dispositivos equivalentes.
Se colocarán los tubos de manera que se impida la condensación de agua en el interior de los mismos, y se
utilizarán accesorios adecuados.
Cuando los tubos estén constituidos por materiales susceptibles de oxidación y cuando hayan recibido durante
el curso de su montaje algún trabajo de mecanización (aterrajado, curvado, etc.), se aplicará a las partes
mecanizadas pinturas antioxidantes.
La Dirección de Obra comprobará que los conductos son de fabricante conocido y en tres (3) rollos elegidos al
azar, comprobará que los conductos no presentan ondulaciones o desigualdades mayores a cinco (5)
milímetros, ni rugosidades de más de dos (2) milímetros. Las tolerancias admitidas en el diámetro interior de los
tubos serán del uno con cinco por ciento (1,5 %) en menos y del tres por ciento (3%) en más, y del diez por
ciento (10 %) en el espesor de las paredes.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 188
En general, para la instalación y montaje de este tipo de conductos, se observarán rigurosamente las normas y
reglamentaciones de la instrucción MI BT 019.
La Dirección de Obra, sobre alguna muestra elegida al azar, podrá exigir que el Contratista realice las pruebas
necesarias de aplastamiento, abocardado y curvado de acuerdo con las normas UNE 720864, 720965,
721064 y 721164.
Las herramientas manuales portátiles accionadas con motor eléctrico, cumplirán las condiciones generales de
seguridad de acuerdo a lo especificado en la norma UNE 20060.
Recepción y ensayos
La recepción de los materiales y/o equipos de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las
condiciones funcionales y de calidad fijadas en las NTE, en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y en
las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial, o, en su
defecto, las normas UNE indicadas en la NTE-IEB/1974, "Instalaciones de Electricidad: baja tensión" y en la
NTE-IER/1984: Instalaciones de electricidad: red exterior.
Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el cumplimiento de
dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus
características aparentes.
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptación automática,
serán los fijados en la NTE-IEB/1974, "Instalaciones de electricidad: baja tensión" y en la NTE-IER/1984:
"Instalaciones de electricidad: red exterior".
De todos los ensayos realizados sobre material prototipo, se adjuntará copia de los protocolos de ensayo. Estos
ensayos deben de haber sido realizados por laboratorios autorizados.
El fabricante adjuntará, a la información técnica, los protocolos de ensayo.
3.35. CABLES ELÉCTRICOS
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 189
Todos los cables deberán estar marcados de acuerdo a la CENELEC y UNE 21021 en cubierta, garantizando
las características del mismo (sección, aislamiento, etc.).
Todos los materiales deberán cumplir, además de con las normativas aplicables locales/comunales y
nacionales, con los de la Comunidad Europea. En caso de discrepancia, será de aplicación la más restrictiva.
Además del marcado CE, los cables de cualquier tipo deben estar fabricados con el certificado de registro de
empresa emitido por un Organismo Oficial. No se admitirán cables sin el marcado de identificación del cable
de CE y sin el certificado de aseguramiento de la calidad actualizado por dicho Organismo.
Tanto las secciones como el tipo de conductores serán revisados en función de los consumos definitivos, tipo de
instalación, etc., de acuerdo a lo especificado por la norma UNE 20460. Asimismo, se deberá definir el cable
en función de las condiciones ambientales (agua, caso de bombas sumergidas, atmosféricas, etc.).
Los cables, a la hora de su instalación deberán cumplir, tanto en emisión como en inmunidad de los campos
electromagnéticos, compatibilidad electromagnética de acuerdo a la norma EN 50081 (emisión) y EN 50082
(inmunidad). Los mismos requisitos deben aplicarse a las distorsiones armónicas, según normas aplicables. Estos
parámetros se deberán tener en cuenta a la hora de su instalación dependiendo del tipo de consumidores a
alimentar.
Todos los cables se enviarán a obra en bobinas normalizadas y debidamente protegidas con duelas.
En alimentaciones trifásicas con distribución de neutro (3F + N) y que se prevean desequilibrios (alumbrado,
fuerza con cargas monofásicas, etc.) y tasas grandes de armónicos (equipos electrónicos e informáticos), la
sección del conductor del neutro deberá ser la misma, como mínimo, que las secciones de las fases.
El tendido de los cables se hará con sumo cuidado, con medios adecuados al tipo de cable, evitando la
formación de cocas y torceduras, así como los roces perjudiciales y las tracciones exageradas.
No se curvarán los cables con radios inferiores a los recomendados por el fabricante y que, en ningún caso,
serán inferiores a diez (10) veces su diámetro, ni se enrollarán con diámetros más pequeños que el de la capa
inferior asentada sobre bobina de fábrica.
No se colocarán cables durante las heladas, ni estando éstos demasiado fríos, debiendo, por lo menos,
permanecer doce horas en almacén a veinte grados centígrados (20) antes de su colocación, sin dejarlos a la
intemperie más que el tiempo preciso para su instalación.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 190
Los aislamientos de la instalación deberán ser los reglamentados en función de la tensión del sistema.
Los cables para cada uno de los distintos sistemas de alimentación, estarán convenientemente identificados y
separados en el trazado, de manera que sean fácilmente localizables.
Los cables estarán canalizados en bandejas, en canales en el suelo, o en tubos, según los sistemas previstos en
la instalación, y de acuerdo a lo indicado en los planos de planta y esquemas unifiliares.
Las secciones serán las indicadas en los planos. Cualquier cambio de sección de conductores deberá ser
aprobado por la Dirección de Obra.
Se utilizarán los colores de cubiertas normalizados. Los cables correspondientes a cada circuito se identificarán
convenientemente en el inicio del circuito al que corresponde y durante su recorrido, cuando las longitudes sean
largas o cuando por los cambios de trazado, sea difícil su identificación. Para ello, se utilizarán cinta aislante,
etiquetas y otros elementos de identificación adecuados.
Los empalmes y conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas. En ningún caso
se permitirá la unión de conductores, como empalmes o derivaciones, por simple retorcimiento o arrollamiento
entre sí de los conductores, sino que deberán realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados
individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión. Los conductores de sección superior a seis (6)
milímetros cuadrados, deberán conectarse por medio de terminales adecuados, cuidando siempre que las
conexiones, de cualquier sistema que sean, no queden sometidas a esfuerzos mecánicos.
Los cables se instalarán en los conductos utilizando guías adecuadas y no sometiendo los cables a rozaduras
que puedan perjudicar el aislamiento y cubierta de los mismos.
En general, para la instalación de conductores, se seguirán las normas indicadas en la MI BT 018. Asimismo se
observarán las recomendaciones de la NTE-IEB, las normas UNE correspondientes y reglamentos de Alta y Baja
Tensión.
El contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que el personal que realiza los trabajos cumple con las
normas reguladas en la Ordenanza General de Seguridad y Salud.
Recepción y ensayos
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 191
La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condiciones funcionales
y de calidad fijadas en las NTE, en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, MIE-RAT, y en las
correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial, o, en su defecto,
las normas UNE indicadas este pliego y en la NTE-IEB/1974, "Instalaciones de Electricidad: baja tensión" y en
la NTE-IER/1984: "Instalaciones de Electricidad: red exterior".
Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el cumplimiento de
dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus
características aparentes.
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptación automática,
serán los fijados en las normas UNE y la NTE-IEB/1974, "Instalaciones de electricidad: baja tensión" y en la
NTE-IER/1984: "Instalaciones de electricidad: red exterior".
De todos los ensayos realizados sobre material prototipo, se adjuntará copia de los protocolos de ensayo. Estos
ensayos deben haber sido realizados por laboratorios autorizados.
El fabricante adjuntará, con la información técnica, los protocolos de ensayo.
3.36. LUMINARIAS
Todos los materiales deberán cumplir, además de con las normativas aplicables locales, comunales y
nacionales, con los de la Comunidad Europea. En caso de discrepancia, será de aplicación la más restrictiva.
Además del marcado CE, las luminarias de exterior deben estar fabricados con el certificado de registro de
empresa emitido por un Organismo Oficial. No se admitirán materiales sin dicho marcado y sin el certificado
de aseguramiento de la calidad actualizado por dicho Organismo.
Las luminarias serán suministradas con todos sus elementos conexionados y montados.
Las luminarias irán colocadas donde se indique en los planos, tomándose esta posición como orientativa,
ajustándose la posición exacta de acuerdo con los cálculos luminotécnicos definitivos realizados con las
luminarias seleccionadas, que deberán haber sido aprobadas con anterioridad por la Dirección de Obra.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 192
Las luminarias irán sustentadas sobre el tipo de apoyo o anclaje que se indique en el proyecto o el que
aconseje el fabricante. La fijación a los apoyos se realizará con los materiales auxiliares adecuados, de manera
que queden instaladas con la inclinación prevista. Cualquiera que sea el sistema de fijación utilizado, la
luminaria quedará rígidamente sujeta de modo que no pueda girar u oscilar. Se conectarán a tierra mediante el
conductor de protección al tornillo de puesta a tierra de las luminarias.
Cuando las luminarias tengan que ser mecanizadas para su montaje, se realizarán las operaciones y se
utilizarán los elementos auxiliares necesarios de forma que se mantenga el grado de protección original de
diseño.
Todos los receptores de alumbrado deberán cumplir las normas indicadas en la instrucción MI BT 032. Para su
instalación se seguirá en general las indicaciones de la misma instrucción.
Recepción y ensayos
La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condiciones funcionales
y de calidad fijadas en las NTE, en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y en las correspondientes
normas u disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial, o, en su defecto, las normas UNE
indicadas en la NTE-IEI/1975: "Instalaciones de electricidad: alumbrado interior".
Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el cumplimiento
de dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus
características aparentes.
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptación automática,
serán los fijados en la norma tecnológica citada anteriormente.
3.37. TOMAS DE AGUA Y ELECTRICIDAD
Tanto los materiales, como su montaje, cumplirán con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, así como con
la Stanag 4143.
Todos los materiales deberán cumplir, además de con las normativas aplicables locales/comunales y nacionales,
con los de la Comunidad Europea. En caso de discrepancia, será de aplicación la más restrictiva.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 193
Además del marcado CE, los equipos y/o materiales deben estar fabricados con el certificado de registro de
empresa emitido por un Organismo Oficial. No se admitirán materiales ni equipos sin dicho marcado y sin el
certificado de aseguramiento de la calidad actualizado por dicho Organismo.
Los cuadros se colocarán en el lugar indicado en los planos. La colocación en lugar distinto al indicado deberá
ser aprobado por la Dirección de Obra. El instalador deberá, en este caso, realizar los planos de montaje
necesarios donde se indiquen los nuevos canales para paso de conductores y cualquier otra instalación que como
consecuencia del cambio se vea afectada. El conjunto de las nuevas instalaciones deberá ser aprobado por la
Dirección de Obra.
El cableado de los cuadros en general es recomendable realizarlo con cables del tipo FI.RT/AX o RZ1 (no
propagador del incendio, de reducida toxicidad y baja emisión de humos tóxicos, ver Artículo 911), de acuerdo
a la Recomendación UNESA y NIDSA de Iberdrola.
Los cuadros vendrán equipados con su aparellaje, de fábrica o del taller del instalador. Tanto los materiales como
su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente.
El transporte y colocación de los cuadros se hará con elementos de transporte y útiles adecuados como carretilla
de horquillas o dispositivos de elevación. Los cuadros, durante los trabajos de colocación, serán arrastrados sobre
el suelo lo menos posible y en caso de hacerlo, se asegurará que los mismos no sufren deterioro alguno. Se
seguirán las recomendaciones del fabricante.
El nivelado de los cuadros será total a fin de que los interruptores automáticos puedan insertarse sin dificultad. Los
cuadros no quedarán colocados directamente sobre el nivel del suelo, debiéndose realizar en todos los casos
basamentos en obra de fábrica o plataformas de perfiles metálicos con una altura mínima de diez (10) cm sobre
el nivel del suelo terminado.
Cuando los cuadros sean enviados a la obra en más de un conjunto, éstos se ensamblarán teniendo en cuenta la
alineación y nivelación. Asimismo, se ensamblarán los conjuntos siguiendo las instrucciones del fabricante, sobre
todo en la unión de los embarrados y en el cableado entre conjuntos.
Especial precaución deberá tenerse en la secuencia de fases y en el marcado de los cables. Todas las armaduras
de los cables deberán ponerse a tierra.
En aquellos casos en que los cables de entrada y salida sean de aluminio, se preverán terminales del tipo
bimetálico.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 194
El contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que por parte del personal que realiza los trabajos, se cumplan
las normas reguladas en la Ordenanza General de Seguridad y Salud en vigor.
Ensayos y pruebas de fabrica
Se realizarán los ensayos de rutina especificados en las normas:
a) Inspección del cableado y de funcionamiento eléctrico, así como comprobación de marcas y etiquetas.
b) Ensayos dieléctricos de los circuitos principales y auxiliares, salvo elementos que por sus características no
puedan someterse a la tensión de ensayo, tales como circuitos electrónicos.
c) Verificación de las medidas de protección y de la continuidad eléctrica de los circuitos de protección.
De todos los ensayos realizados sobre equipos prototipos, se adjuntará copia de los protocolos de ensayo. Estos
ensayos deben de haber sido realizados por laboratorios autorizados.
El fabricante adjuntará, a los planos e información técnica, protocolos de los ensayos y certificados de prueba
de cortocircuitos tipos.
Ensayos y pruebas a realizar en obra
a) Repaso general de toda la instalación, limpiando todos los posibles residuos de la misma, así como
revisar el posible olvido de algún útil o herramienta.
b) Medida de aislamiento y timbrado tanto del circuito principal como de los circuitos auxiliares y de
control.
c) Operación normal de todos los elementos de corte.
d) Introducir tensión de control y operar los elementos de mando. Muy importante es verificar el reglaje de
los relés de protección y comprobar los circuitos de disparo.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 195
e) Al dar tensión a los cuadros, despejar la zona y poner señales de peligro para evitar que las personas
ajenas a la instalación accedan a los mismos.
f) Una vez que se haya introducido Tensión en algún cuadro se deberá poner un cartel o señal indicando
"Cuadro con tensión" hasta finalizar las obras.
La entrada de tubos se realizará con racores adecuados, placas de adaptación o roscados directamente,
garantizando el grado de protección del equipo de elemento al cual se conectan.
La entrada de conductores se realizará mediante prensaestopas adecuado al tipo de cable, garantizando el
grado de protección del equipo o elemento al cual se conecta.
Las conexiones de los cables se realizarán mediante bornas de capacidad adecuada a las secciones de los
cables a instalar. Cuando haya varios circuitos distintos a conectar, se instalarán varias cajas de derivación y
conexión.
3.38. CANALIZACIONES Y ARQUETAS
Todos los materiales deberán cumplir, además de con las normativas aplicables locales, comunales y nacionales,
con los de la Comunidad Europea. En caso de discrepancia, será de aplicación la más restrictiva.
Además del marcado CE, los materiales y accesorios deberán estar fabricados con el certificado de registro de
empresa emitido por un Organismo Oficial. No se admitirán materiales sin dicho marcado y sin el certificado de
aseguramiento de la calidad actualizado por dicho Organismo.
En el montaje se deberá tener en cuenta la influencia en los equipos de la compatibilidad electromagnética de
acuerdo a la norma EN 50081 (emisión) y EN 50082 (inmunidad). Los mismos requisitos deben aplicarse a las
distorsiones armónicas, según normas aplicables. Estos parámetros se deberán tener en cuenta a la hora de
realizar la puesta a tierra de equipos y materiales que puedan estar afectados por dichas distorsiones
El sistemas de puesta a tierra de baja tensión a instalar será general y/o protección (masas). Se realizará de
acuerdo a las indicaciones de este Pliego de Condiciones y a las reglamentaciones existentes, tanto en Baja como
en Media Tensión (MIE – REBT y RAT)
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 196
A esta red se conectarán, igualmente, las tuberías metálicas y todas las masas metálicas que formen parte de las
instalaciones.
En la instalación de alumbrado exterior, se dará tierra, desde el CDBT, a las luminarias alimentadas desde el
mismo.
Todos los cuadros de baja tensión se pondrán a tierra mediante conductor de cobre aislado de sección
reglamentaria que se conectará a las líneas principales de tierras del edificio mediante soldadura aluminotérmica y
puntos de puesta a tierra colocados en los cuartos. Cuando en la red principal de tierra sea necesario conductores
aislados, éstos serán de 50 mm2 de sección mínima. Asimismo en la conexión a cuadros eléctricos principales a
la red general se realizará, a ser posible, en dos puntos diferentes. La puesta a tierra de equipos eléctricos
(motores, luminarias, tomas de corriente, etc.) en general se realizará mediante un cable con cubierta amarillo –
verde que acompañará a cada línea o circuito de alimentación de dichos equipos.
Recepción y ensayos
La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condiciones funcionales y
de calidad fijadas en las NTE y en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y
control industrial, o, en su defecto, las normas UNE indicadas en la NTE-IER/1984: “Instalaciones de electricidad:
red exterior”.
Cuando el material o equipo llega a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el cumplimiento de
dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus
características aparentes.
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptación automática,
serán los fijados en la NTE-IER/1984: “Instalaciones de electricidad: red exterior”.
Recepción y ensayos (toma de tierra)
La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condiciones funcionales y
de calidad fijadas en la NTE, en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y en las correspondientes normas y
disposiciones vigentes relativas a la fabricación y control industrial, o en su defecto, las normas UNE indicadas en
la NTE-IEP/1973: "Instalaciones de Electricidad: puesta a tierra".
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 197
Cuando el material o equipo llegue a Obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el cumplimiento de
dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus
características aparentes.
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptación automática,
serán los fijados en la NTE-IEP/1973: "Instalaciones de electricidad: puesta a tierra" y en la NTE-IET/1983:
"Instalaciones de Electricidad: Centros de Transformación".
Todos los ensayos realizados sobre equipos prototipos, se adjuntará copia de los protocolos de ensayo. Estos
ensayos deberán de haber sido realizados por laboratorios autorizados.
El fabricante adjuntará, con la información técnica, los protocolos de ensayo.
3.39. PRUEBAS DE LA TUBERÍA
Todas las redes de distribución y evacuación deberán ser probadas hidrostáticamente antes de quedar ocultas
por obras de albañilería, material de relleno o ,material aislante con el fin de probar su estanqueidad.
Las pruebas se efectuarán de acuerdo a lo indicado en la norma UNE 100.151, IT-IC-21, NTE y
Prescripciones del IET en lo relativo a redes de evacuación.
Todas las pruebas serán efectuadas en presencia de la DO, que deberá dar su conformidad tanto al
procedimiento seguido como a los resultados obtenidos.
Las pruebas podrán hacerse, cuando así lo requiera la planificación de la obra, subdividiendo la red en partes.
Las pruebas requieren el taponamiento previo de los extremos de la red cuando no estén instaladas las
unidades terminales. Los tapones deberán instalarse en el curso del montaje de la red, de tal manera que
sirvan, al mismo tiempo, parta evitar la entrada de materiales extraños.
Antes de la realización de las pruebas, la red se habrá limpiado llenándola y vaciándola el número de veces
que sea necesario utilizando productos detergentes. El uso de estos productos estará permitido solamente
cuando la red no esté destinada al transporte de agua para usos sanitarios.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 198
Comprobaciones
La DO comprobará a la recepción en Obra de los materiales, la conformidad de estos con las normas
nacionales o extranjeras arriba mencionadas. En caso de dudas sobre la calidad, la DO podrá hacer efectuar
pruebas en un laboratorio de su elección, con gastos a cargo de la EI.
Durante el curso del montaje, la DO irá comprobando paso a paso que la EI cumple con las reglas de montaje
exigidas en este PCT.
Cuando se indique en otro Documento del Proyecto y, en cualquier caso, cuando se trate de redes de
distribución de fluidos caloportadores con presiones de ejercicio superiores a 10 bar, la DO podrá exigir el
examen radiográfico de algunas soldaduras y el certificado de cualificación de la mano de obra empleada. Los
gastos de estas pruebas estarán a cargo de la EI.
La DO presenciará todas las pruebas de estanqueidad de las redes mencionadas en el apartado anterior. La
DO hará repetir todas las pruebas cuyos resultados no hayan sido satisfactorios, una vez eliminadas, por parte
de la EI, las causas que han provocado el fallo.
Tubería del Agua
Son preceptivas las dos pruebas siguientes de la tubería instalada:
Prueba de presión interior.
Prueba de estanqueidad.
El Contratista proporcionará todos los elementos precisos para efectuar estas pruebas, así como el personal
necesario; la Administración podrá suministrar los manómetros o equipos medidores si lo estima conveniente o
comprobar los suministrados por el contratista.
Prueba de presión interior
A medida que avance el montaje de la tubería se procederá a pruebas parciales de presión interna por tramos
de longitud fijada por la Dirección de la obra. En el tramo elegido la diferencia de presión entre el punto de
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 199
rasante más baja y el punto de rasante más alta no excederá del diez por ciento (10 por 100) de la presión de
prueba establecida.
Se empezará por llenar lentamente de agua el tramo objeto de la prueba, dejando abiertos todos los elementos
que puedan dar salida al aire, los cuales se irán cerrando después y sucesivamente de abajo hacia arriba una
vez se haya comprobado que no existe aire en la conducción. A ser posible se dará entrada al agua por la
parte baja, con lo cual se facilita la expulsión del aire por la parte alta. Si esto no fuera posible, el llenado se
hará aún más lentamente para evitar que quede aire en la tubería. En el punto más alto se colocará un grifo de
purga para expulsión del aire y para comprobar que todo el interior del tramo objeto de la prueba se encuentra
comunicado en la forma debida.
La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último caso deberá esta
provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder regular el aumento de presión. Se colocará
en el punto más bajo de la tubería que se va a ensayar y estará provista de dos manómetros, de los cuales uno
de ellos será proporcionado por la Administración o previamente comprobado por la misma.
Los puntos extremos del trozo que se quiere probar se cerrarán convenientemente con piezas especiales que se
apuntalarán para evitar deslizamientos de las mismas o fugas de agua, y que deben ser fácilmente
desmontables para poder continuar el montaje de la tubería. Se comprobará cuidadosamente que las llaves
intermedias en el tramo en prueba, de existir, se encuentren bien abiertas. Los cambios de dirección, piezas
especiales, etc., deberán estar anclados y sus fábricas con la resistencia debida.
La presión interior de prueba de la tubería será tal que se alcance en el punto más bajo del tramo en prueba
una con cuatro (1,4) veces la presión máxima de trabajo en el punto de más presión. La presión se hará subir
lentamente de forma que el incremento de la misma no supere un (1) kilogramo por centímetro cuadrado y
minuto.
Una vez obtenida la presión, se parará durante treinta minutos, y se considerará satisfactoria cuando durante
este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior a raíz cuadrada de "p" quintos (p/5), siendo "p" la
presión de prueba en kilogramos por centímetro cuadrado. Cuando el descenso del manómetro sea superior, se
corregirán los defectos observados repasando las juntas que pierdan agua, cambiando si es preciso algún
tubo, de forma que al final se consiga que el descenso de presión no sobrepase la magnitud indicada.
En casos muy especiales en los que la escasez de agua u otras causas hagan difícil el llenado de la tubería
durante el montaje, el Contratista podrá proponer, razonadamente, la utilización de otro sistema especial que
permita probar las juntas con idéntica seguridad. La Dirección de obra podrá rechazar el sistema de prueba
propuesto si considera que no ofrece suficiente garantía.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 200
Prueba de estanqueidad
Después de haberse completado satisfactoriamente la prueba de presión interior, deberá realizarse la de
estanqueidad.
La presión de prueba de estanqueidad será la máxima estática que exista en el tramo de tubería objeto de la
prueba.
La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de tubería en prueba mediante
un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de prueba de estanqueidad después de haber llenado
la tubería de agua y haberse expulsado el aire.
La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas, y la pérdida en este tiempo será inferior al valor
dado por la fórmula:
B = K x L x D
en la cual:
V = pérdida total en la prueba en litros.
L = longitud del tramo objeto de la prueba, en metros.
D = Diámetro interior, en metros.
K = 0,350
De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas, el Contratista, a sus
expensas, repasará todas las juntas y tubos defectuosos; asimismo, viene obligado a reparar cualquier pérdida
de agua apreciable, aún cuando el total sea inferior al admisible.
3.40. BANCOS
El hormigonado de los dados de anclaje se hará con una temperatura entre 5°C y 40°C, sin lluvia.
No se utilizará hasta después de transcurridas 48 h de su colocación.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 201
3.41. PAVIMENTO DE MADERA
Para la colocación del pavimento de madera tecnológica, se extenderá sobre la superficie limpia y humedecida
del soporte una capa de 3 cm de espesor de mortero de cemento y arena de río, dosificación 1:3 de consistencia
seca. Esta capa quedará nivelada, fratasada y perfectamente limpia.
A continuación, se procederá al recibido del rastrel en toda su longitud con adhesivo que rellenará las
desigualdades que pudieran existir en el soporte bajo el rastrel. Se colocarán paralelos, separados entre sí como
máximo 30 cm, nivelados, con empalmes a tope.
Cuando la humedad de la base sea inferior al tres por ciento (3%) se extenderá el adhesivo con espátula dentada
y siguiendo las instrucciones del fabricante del adhesivo. No se extenderá el adhesivo cada vez en zonas
mayores de 5 m².
Las tablas se colocarán a tope y apoyando por lo menos en dos rastreles. No se admitirán juntas superiores a
cinco décimas, 0,5 mm. Irán clavadas a su paso sobre el rastrel con puntas colocadas a cuarenta y cinco grados
(45º) en la lengueta del machiembrado, penetrando un mínimo de 20 mm.
Cuando los empalmes de tabla no se produzcan sobre rastrel, se efectuarán con los machiembrados de testa y la
tabla empalmada tendrá sus colaterales sin ninguna unión en el mismo vano.
3.42. COLOCACIÓN Y SUJECIÓN DE NORAYS
Los norays se colocarán en los lugares que se indican en los planos.
Los anclajes se dejarán embebidos en el hormigón de forma que puedan unirse a la base de bolardos pasando
por los agujeros correspondientes y sujetándolos con tuercas.
Una vez terminada la colocación, el Ingeniero Director podrá exigir cuantas pruebas crea necesarias para
garantizar el buen funcionamiento de los mismos.
3.43. PAVIMENTO DE ADOQUINES DE HORMIGÓN
Los adoquines de hormigón se colocarán sobre capa de arena de 4-5 cm de espesor compactada y con
relleno de las juntas con arena caliza de machaqueo, compactado con bandeja vibratoria, según NTE-RSR-17.
Colocados con distintas combinaciones según los Planos del Proyecto y a definir por la Dirección Facultativa.
Una vez nivelada la arena, no deber pisarse sobre ella. Se debe lograr una capa de arena de espesor
uniforme, de 4 o 5 cm. Los adoquines se irán colocando a medida que se extiende y nivela la capa de arena,
de modo que ésta quede el menor tiempo posible descubierta.
Sobre la capa de asiento de arena, se colocarán a mano los adoquines, golpeándolos con un martillo para
reducir al máximo las juntas y realizar un principio de hinca; quedarán bien sentados y con su cara de
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 202
rodadura en la rasante prevista en los planos con las tolerancias establecidas en este artículo. Asentados los
adoquines se compactarán con bandeja vibratoria hasta que queden perfectamente enrasados. La posición de
los que queden fuera de las tolerancias antedichas una vez terminado, se corregirá extrayendo el adoquín y
rectificando el espesor de la capa de asiento si fuera preciso.
Los adoquines quedarán colocados en hiladas rectas, con las juntas encontradas; y el espesor de éstas estará
comprendido entre dos y ocho milímetros.
Una vez preparado el adoquinado se procederá a rellenar las juntas con arena. Esta se verterá con ayuda de
jarras de pico, forzándola a entrar hasta colmatar las juntas, con una varilla.
Una ver abierto al tráfico el pavimento ejecutado, el Contratista deberá corregir la posición de los adoquines
que hubieran hundirse o levantarse.
No debe someterse a uso ninguna zona que no haya sido completamente compactada, sellada con arena y
sometida a un vibrado final.
Dispuestas referencias, niveladas hasta milímetros (mm) con arreglo a los planos, en el eje y bordes de perfiles
transversales, cuya distancia no exceda de diez metros (10 m), se comparará la superficie acabada con la
teórica que pase por dichas referencias. La superficie acabada no deberá diferir de la teórica en más de doce
milímetros (12 mm).
La superficie acabada no deberá variar en más de cinco milímetros (5 mm) cuando se compruebe con una
regla de tres metros (3 m), aplicada tanto paralela como normalmente al eje del solado, sobre todo en las
inmediaciones de las juntas.
Las zonas en que no se cumplan las tolerancias antedichas, o que retengan agua sobre la superficie, deberán
corregirse de acuerdo con lo que, sobre el particular, ordene la Dirección de las obras.
La pendiente del pavimento terminado estará comprendida entre el 0,5 y 1 %, como mínimo.
Recepción y ensayos:
A su llegada a obra se comprobará que los adoquines son de las dimensiones y color exigido, sin presentar
roturas, desconchaduras, grietas o manchas.
Se inspeccionará los acopios a pie de obra retirando las piezas que no reúnan las condiciones de calidad y
prescripciones especificadas en el presente artículo. Si el número de piezas retiradas de una partida superase el
dos por ciento (2%) del total de la partida se desechará ésta. La toma de muestras se realizará al azar y el
número de piezas será el que indique la Dirección de la obra.
La Dirección definirá el programa de ensayos a realizar, o en su defecto se harán los siguientes:
Heladicidad UNE 127.004/90
Absorción de agua UNE 127.002/90
Resistencia al desgaste UNE 127.005/90
Resistencia a la compresión UNE 83.304/84
Serán condiciones de no aceptación automática, variaciones en la planeidad del pavimento superiores a cinco
milímetros (5 mm) medidas con regla de dos metros de longitud, y cejas superiores a dos milímetros.
Se comprobará el perfecto enarenado de las juntas.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 203
Se comprobará la correcta limpieza del pavimento terminado.
3.44. SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL
La maquinaria y equipos empleados para la aplicación de los materiales utilizados en la ejecución de las marcas
viales, deberán ser capaces de aplicar y controlar automáticamente las dosificaciones requeridas y conferir una
homogeneidad a la marca vial tal que garantice sus propiedades a lo largo de la misma.
El Director las Obras fijará las características de la maquinaria a emplear en la aplicación las marcas viales, de
acuerdo con lo especificado en la UNE 135 277(1).
Antes de proceder a la aplicación de la marca vial se realizará una inspección del pavimento a fin de comprobar
su estado superficial y posibles defectos existentes. Cuando sea necesario, se llevará a cabo una limpieza de la
superficie para eliminar la suciedad u otros elementos contaminantes que pudieran influir negativamente en la
calidad y durabilidad de la marca vial a aplicar.
La marca vial que se aplique será, necesariamente, compatible con el sustrato (pavimento o marca vial antigua);
en caso contrario, deberá efectuarse el tratamiento superficial más adecuado (borrado de la marca vial existente,
aplicación de una imprimación, etc). El Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares podrá fijar, o en su defecto
el Director de las Obras exigirá, las operaciones de preparación de la superficie de aplicación ya sean, de
reparación propiamente dichas, o de aseguramiento de la compatibilidad entre el sustrato y la nueva marca vial.
En el caso específico de pavimentos de hormigón, antes de proceder a la aplicación de la marca vial, deberán
eliminarse todos aquellos materiales utilizados en el proceso de curado del hormigón que aún se encontrasen
sobre su superficie. Si el factor de luminancia del pavimento fuese superior a quince centésimas (0,15), evaluado
de acuerdo con la UNE-EN-1436, se rebordeará la marca vial a aplicar con un material de color negro a ambos
lados y con un ancho aproximadamente igual a la mitad (1/2) del correspondiente a la marca vial.
La aplicación de una marca vial se efectuará, cuando la temperatura del sustrato (pavimento o marca vial antigua)
supere al menos en tres grados Celsius (3 C) al punto de rocío. Dicha aplicación, no podrá llevarse a cabo si el
pavimento está húmedo o la temperatura ambiente no está comprendida entre cinco y cuarenta grados Celsius (5
C a 40 C), o si la velocidad del viento fuera superior a veinticinco kilómetros por hora (25 km/h).
Previamente a la aplicación de los materiales que conformen la marca vial, se llevará a cabo un cuidadoso
replanteo de las obras que garantice la correcta terminación de los trabajos. Para ello, cuando no exista ningún
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 204
tipo de referencia adecuado, se creará una línea de referencia, bien continua o bien mediante tantos puntos como
se estimen necesarios separados entre sí por una distancia no superior a cincuenta centímetros (50 cm).
Para la eliminación de las marcas viales, en aquellos tramos en los que, a juicio del Director de las Obras, la
nueva aplicación haya sido deficiente, queda expresamente prohibido el empleo de decapantes así como los
procedimientos térmicos. Por ello, deberá utilizarse alguno de los siguientes procedimientos de eliminación que, en
cualquier caso, deberá estar autorizado por el Director de las Obras:
Agua a presión.
Proyección de abrasivos.
Fresado, mediante la utilización de sistemas fijos rotatorios o flotantes horizontales.
3.45. SEÑALIZACIÓN VERTICAL
El Contratista comunicará por escrito al Director de las Obras, antes de transcurrir treinta (30) días desde la fecha
de firma del acta de comprobación del replanteo, la relación de las empresas suministradoras de todos los
materiales utilizados y de las propias señales y carteles verticales de circulación objeto del proyecto así como la
marca comercial, o referencia, que dichas empresas dan a esa clase y calidad.
Esta comunicación deberá ir acompañada del certificado acreditativo del cumplimiento de las especificaciones
técnicas obligatorias de los materiales y/o del documento acreditativo del reconocimiento de la marca, sello o
distintivo de calidad (701.11). En ambos casos se referenciarán sus características técnicas evaluadas de acuerdo
con lo especificado en los apartados 701.3 y 701.4 del presente artículo.
Director de las Obras fijará el procedimiento de instalación y el tiempo máximo de apertura al tráfico autorizado
así como cualquier otra limitación a la ejecución definida en el proyecto en función del tipo de vía, por la
ubicación de las señales y carteles, etc.
Previamente al inicio de la obra, se llevará a cabo un cuidadoso replanteo que garantice una terminación de los
trabajos acorde con las especificaciones del proyecto.
El control de calidad de las obras de señalización vertical incluirá la comprobación de la calidad de las señales y
carteles acopiados así como de la unidad terminada.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 205
El Contratista facilitará al Director de las Obras, diariamente, un parte de ejecución y de obra en el cual deberán
figurar, al menos, los siguientes conceptos:
Fecha de instalación.
Localización de la obra.
Clave de la obra.
Número de señales y carteles instalados por tipo (advertencia del peligro, reglamentación e indicación) y
naturaleza (serigrafiados, con tratamiento anticondensación, etc.).
Ubicación de señales y carteles sobre planos convenientemente referenciados.
Observaciones e incidencias que, a juicio del Director de las Obras, pudieren influir en la durabilidad
y/o características de la señal o cartel instalados.
3.46. VÁLVULAS
Las válvulas se montarán en los lugares indicados en los esquemas funcionales.
La posición de las válvulas serán estudiadas de manera que el órgano de maniobra sea fácilmente accesible y
visible.
Pruebas.
Todo tipo de válvula habrá sido sometida en fábrica a una presión de prueba PP igual, por lo menos, a 1,5
veces la presión nominal PN.
Los ensayos y pruebas de los materiales que conforman toda la valvulería, así como los requisitos de resistencia
a temperatura, presión, conexión, durabilidad y pérdida de carga, deberán ser acreditados por el fabricante
de la valvulería mediante los ensayos o pruebas realizadas en laboratorio oficial homologado; disponiendo
dicho fabricante de los certificados de inspección de los mismos, a los cuales la D.O. tendrá opción de
verificar.
Comprobaciones
La DO comprobará que las válvulas lleguen a Obra con certificado de origen industrial y que sus características
responden a los requisitos de este PCT.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 206
En particular, se centrará la atención sobre el tipo de obturación y el material empleado, así como el diámetro
nominal y la presión máxima admitidas a la temperatura de servicio.
Una vez montada, se comprobará la facilidad de acceso y de actuación sobre el dispositivo de maniobra.
3.47. BOMBAS PARA COMBUSTIBLES
Generalidades
El diámetro de las tuberías de acoplamiento no podrá ser nunca inferior al diámetro de las bocas de la bomba.
La conexión de las tuberías a las bombas no podrá provocar esfuerzos recíprocos de torsión o flexión.
Todas las uniones elásticas entre bombas y motores deberán ir protegidas contra contactos accidentales.
La válvula de retención se situará en la tubería de impulsión de la bomba, entre la boca y el manguito
antivibratorio y aguas arriba de la válvula de interceptación.
La acometida eléctrica para bombas de potencia inferior a 200 W será monofásica. Todas las conexiones
entre la caja de bornes del motor y la caja de derivación de la red de alimentación deberán hacerse por medio
de un tubo flexible de al menos 50 cm de longitud.
La falta de alineación entre ejes de bomba y motor con acoplamientos elásticos puede provocar graves averías
durante el funcionamiento. La desalineación puede ser angular (ejes concéntricos pero no paralelos) o de
paralelismo.
Bombas en línea
Las bombas en línea se instalarán con el eje de rotación horizontal y con espacio suficiente para que el
conjunto motor-rodete pueda ser desmontado fácilmente
El acoplamiento de una bomba en línea con la tubería podrá ser de tipo roscado hasta el diámetro DN 32.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 207
Las tuberías conectadas a las bombas en línea se soportarán en las inmediaciones de las bombas.
Las bombas de potencia de accionamiento superior a 750 W se conectarán a las tuberías por medio de
manguitos antivibratorios.
Bombas de bancada
La conexión con las bombas de bancada se hará de manera que el peso de la tubería no se descargue sobre
la brida de acoplamiento.
Las bombas de potencia de accionamiento superior a 750 W se conectarán a las tuberías por medio de
manguitos antivibratorios.
Entre la base metálica de las bombas de bancadas y la bancada de obra se instalarán soportes aisladores de
vibraciones , de características adecuadas al peso que deben soportar y a la velocidad de rotación de la
máquina, de acuerdo a la Instrucción UNE 100.153.
La bancada de obra deberá elevarse sobre el suelo terminado de la Sala de Máquinas unos 200 mm, salvo
indicaciones contrarias reflejadas en los planos de Proyecto. la EI será responsable que la bancada se realice
según planos de detalle y en la posición establecida.
La alineación entre ejes acoplados elásticamente deberá comprobarse en Obra,. Una vez instalada la
motobomba, por lo menos cuando la potencia supere los 15 kW, y, en cualquier caso, cuando se cambie un
motor o se desmonte un acoplamiento. No se tolerarán desajustes de alineación superiores a 0,05 mm.
Durante el replanteo en Obra de la situación de las bancadas de las bombas se cuidará que la distancia entre
ejes de bombas situadas paralelamente sea suficiente para poder acceder fácilmente a todos los órganos de
maniobra e instrumentos de control y medida y para efectuar las operaciones de mantenimiento, incluso las de
carácter excepcional. En cualquier caso, dicha distancia, que depende del tamaño de las bombas, no podrá
ser nunca inferior a 60 cm.
Placa de identificación
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 208
Todas las bombas deberán llevar una placa de características de funcionamiento de la misma, además de la
placa del motor.
La placa estará marcada de forma indeleble y situada en lugar fácilmente accesible sobre la carcasa de la
bomba (o del motor, si la bomba es de tipo en línea o compacta).
En la placa de la bomba deberán indicarse, por lo menos, las características para las cuales ha sido
seleccionada, es decir, caudal y altura manométrica.
Pruebas y comprobaciones
Las prestaciones de todas las bombas serán certificadas por un laboratorio oficial o por el mismo fabricante,
con las pruebas y ensayos correspondientes. La fabricación deberá realizarse con un sistema de Garantía de
Calidad que cumpla los requisitos ISO-9002, UNE 66902, o norma homologable con las anteriores.
La DO comprobará la correspondencia entre las características de funcionamiento exigida por el Proyecto y las
que se indican en el catálogo y en la placa.
En caso de dudas sobre la selección de la bomba, la DO tendrá la facultad de exigir una prueba de
características, con gastos a cargo de la EI, efectuada de acuerdo al procedimiento indicado en el código
"Centrifugal pumps test code" del Hydraulic Institute Standards for Centrifugal, rotary and reciprocating pumps
(edición 13), o según normas DIN-1944.
La DO comprobará también todas y cada una de las prescripciones indicadas en el apartado de montaje.
3.48. SEPARADOR DE HIDROCARBUROS
El decantador se debe instalar sobre un fondo de forma horizontal. Puede ser atado o anclado si la presencia
de una capa freática lo obliga.
Con el fin de no deteriorar el revestimiento exterior y de limitar los fenómenos de corrosión electrolíticos, el
relleno se debe realizar con arena fina o materiales neutros exentos de sal.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 209
El compactaje será realizado preferentemente de manera hidráulica, o por aportes sucesivos de materiales de
relleno.
La puesta en marcha del separador exige el relleno en agua clara de todos los compartimentos del aparato,
hasta el rebose de la red.
El obturador automático presente en el interior de la cámara separadora, debe imperativamente flotar al nivel
de la superficie del agua.
La instalación se realizará sobre arena u hormigón pobre.
Se rellenará con arena fina.
Antes de la puesta en funcionamiento se pondrá agua clara dentro del aparato.
La protección catódica se efectuará por medio de ánodos sacrificiales. La protección interna mediante ánodos
de magnesio, de masa unitaria 10 kg, soldados a la cuba. La protección externa mediante ánodos de
magnesio de masa unitaria 7,7 kg.
Los ánodos externos serán aislados por una mezcla pulvurulenta de gypse, de arcilla y de sulfato de sodio, y
protegidos en una envoltura de algodón.
Los ánodos deben ser instalados en el suelo (nunca enterrados), a una distancia igual a aproximadamente 1,5
veces el diámetro de la cuba.
Los ánodos se colocarán en cada lado del equipo con el fin de obtener una buena repartición de las cargas
eléctricas.
Se conectarán a la cuba por un cable de cobre, conectado a una caja de conexión que permite un control
puntual mediante pila portátil del consumo de los ánodos.
Esta caja de conexión, mediante la unión de dos cables, se sitúa en el acceso del separador.
Pruebas y comprobaciones
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 210
Se realizarán todas aquellas pruebas a que obliguen los Reglamentos existentes.
Además se seguirán las indicaciones del fabricante para la puesta en obra del equipo.
3.49. APARATOS PARA CONTROL PARA TANQUES
El montaje de los aparatos de control en unidades terminales se efectuará, preferentemente, en la fábrica de las
mismas unidades.
3.50. SURTIDOR DISPENSADOR DE COMBUSTIBLES
El equipo surtidor se instalará siguiendo las recomendaciones del fabricante.
3.51. DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS
Para la carga, transporte y descarga del tanque se seguirán las instrucciones del fabricante, y en su defecto:
- Posición de izado horizontal mediante orejetas, y en ausencia de estas mediante tirantes dispuestos
simétricamente respecto al centro de gravedad. Los tirantes o medios de sujeción del tanque no serán
metálicos.
- En ningún momento se arrastrarán o rodarán los tanques.
Durante el tiempo de permanencia del tanque en el lugar de estiba se amarrará en prevención de vientos fuertes
que puedan desplazarlo o dañarlo.
Antes de proceder a la excavación deben revisarse los siguientes aspectos:
Estructuras y servicios enterrados existentes.
- Lugar para depositar los materiales extraídos que normalmente no se usarán para el relleno.
- Prever la incidencia de niveles freáticos procurando disponer de bombas de achique.
- Estabilidad del suelo para el dimensionamiento de taludes y posibles afectaciones a estructuras
contiguas existentes.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 211
- Requisitos de compactación del fondo de foso y del relleno.
Previsión de los materiales de relleno.
Para el dimensionamiento de la excavación se tendrán en cuenta los puntos siguientes:
- La base del foso ha de tener la suficiente resistencia y en caso de ser necesario se elaborará una solera de
hormigón armado.
- La profundidad del foso tendrá en cuenta una cama de apoyo sobre la que descansará el tanque de espesor
mínimo de 50 cm para tanques superiores a 20 m³ y de 30 cm para el resto.
- El recubrimiento mínimo del tanque se da en el cuadro siguiente para distintos supuestos:
Espesores mínimos para recubrimiento de
tanques (cm)
Relleno Hormigón
armado
Pavimento
asfáltico
Sin cargas pesadas 60
Cargas pesadas 50 10
Cargas pesadas + tráfico 50 20
Cargas pesadas + tráfico 75 15
- Los tanques no deben sufrir una presión exterior superior a 35 kPa (0,35 kg/cm²) medida sobre la
generatriz superior de los mismos.
- Las losas de hormigón, en su caso, deben descansar sobre elementos rígidos.
Los controles previos a la instalación del tanque en el foso serán como mínimo los siguientes:
- Fabricación según UNE 62350 o 62351.
- Paredes del tanque libres de daños y desperfectos.
- Buen estado del foso y especialmente en cuanto a dimensiones y formación de la cama de solera.
- Comprobación de que las características y granulometría del material de relleno y condiciones de
estabilidad y consolidación del terreno son las adecuadas.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 212
- Las conducciones, construcciones o servicios existentes en el lugar de emplazamiento, tanto
superficiales como subterráneas, en su caso, deben haberse desplazado y señalizado convenientemente.
En ningún caso se permitirán conducciones por debajo de los tanques.
- El cubeto, en su caso, se ha realizado en las debidas condiciones.
El sistema de control de fugas, en su caso, funcione correctamente.
La arena a utilizar en el relleno del foso debe ser arena silícea y estar lavada, limpia, seca y exenta de arcillas,
limos, componentes de azufre y de cualquier otra sustancia que pueda atacar químicamente a los materiales del
tanque. El tamaño de los granos de arena debe estar comprendido entre 0,1 y 2 mm.
Cuando sea necesaria una base de hormigón, esta será una losa de hormigón en masa de como mínimo, 200
mm o de hormigón armado, en cuyo caso el espesor mínimo será de 150 mm. En ambos casos, el hormigón
tendrá una resistencia mínima de 175 kg/cm². Las dimensiones de la solera superarán en todo el perímetro 30
cm las dimensiones del tanque.
Inmediatamente en contacto directo con la parte inferior del tanque se elaborará el lecho o cama compactado
hasta obtener una densidad máxima, de forma que no exista problema de compactación posterior. Se pondrá
especial cuidado en la colocación del material, con el fin de no rayar la superficie del tanque.
Los tanques deben estar rodeados por una capa de relleno de 30 a 50 cm, según corresponda, en toda su
superficie. El resto del hueco de la excavación puede rellenarse con otro material distinto, pudiendo aprovechar
el material extraído en la excavación.
Cuando la instalación se hace en un lugar que tiene un nivel freático o que puede estar sometido al flujo de
aguas subterráneas, se deben tomar medidas para compensar el empuje de la flotación de los tanques. Para
ello deben anclarse, a menos que la presión ejercida por el material situado encima del tanque supere el
empuje de flotación.
El valor máximo de este empuje se calcula considerando que el tanque totalmente vacío se encuentra por
debajo del nivel freático, con un coeficiente de seguridad del 10%.
Pruebas y comprobaciones
Para las tuberías:
- De resistencia y estanqueidad de acuerdo a lo establecido en UNE 100 151
- Antes de enterrar las tuberías se controlará al menos visualmente, la protección contra la corrosión y la
formación de bolsas o puntos bajos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 213
Para los tanques:
- La instalación se someterá a una prueba de estanqueidad, neumática, a una presión de manométrica
de 30 kPa (0,3 kg/cm²), la cual se considerará satisfactoria si, una vez estabilizada la presión, esta se
mantiene durante 15 minutos.
- Mientras el tanque se halle sometido a presión, no debe encontrarse ninguna persona en sus
proximidades, salvo el personal encargado de la detección de las posibles fugas.
- Es conveniente que la presión utilizada en la prueba se registre, aproximadamente, hacia la mitad de
la escala del manómetro. El uso de dos manómetros simultáneos reducirá la probabilidad de error
durante la prueba.
Además de las pruebas que obligan los reglamentos existentes para los aparatos y equipos, deberán realizarse
las siguientes:
El titular de las instalaciones deberá solicitar la actuación de las empresas instaladoras, mantenedoras o
conservadoras de nivel correspondiente a la instalación dentro de los plazos señalados, el correcto estado y
funcionamiento de los elementos equipos e instalaciones.
3.52. MEGAFONÍA
El tendido de cables seguirá el criterio establecido para los trabajos de electricidad y en la NTE-IAM de última
edición, "Instalaciones Audiovisuales: Megafonía".
Los equipos se instalarán en el lugar indicado en los planos, debiendo ser aprobado por el Ingeniero Director,
cualquier modificación al respecto.
Todos los elementos, especialmente las conexiones y cajas de derivación estarán convenientemente identificados
de acuerdo a los métodos usuales.
Todos los materiales deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad fijadas en la NTE y en las
correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial o, en su defecto, las
normas UNE indicadas en el NTE-IEN de última edición: "Instalaciones Audiovisuales: Megafonía".
Siempre que exista falso techo, los difusores sonoros marcados en planos se deberán empotrar.
Todos los equipos deberán cumplir los requisitos esenciales establecidos en las directivas europeas específicas que
le son de aplicación, de tal manera que se pueden comercializar con el marcado CE:
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 214
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA: UNE 20-511-93 EN55013, 1990), IEC 801-2 2ª Ed.
(1991), IEC 801-3 (1984 y Rev. Dic. 1992), IEC 801-4 1ª Ed.(1988).
SEGURIDAD ELÉCTRICA: EN 60065 (1993). Ensayo de seguridad eléctrica para los aparatos
electrónicos de uso doméstico o de uso general análogo conectados a la red de energía.
Para la realización de las canalizaciones se deberán seguir las siguientes reglas básicas:
Todos los conductores se instalarán convenientemente protegidos mediante canalizaciones específicas
para este fin.
Se deberán disponer de canalizaciones independientes para los cables de señal (audio y control) de los
de alimentación a los equipos y de las líneas amplificadas de alta impedancia.
Se utilizarán conductos de PVC flexible en los tramos de los recorridos por los falsos techos o falsos suelos
de las plantas.
Se utilizarán canaletas de PVC blanca o gris en los tramos vistos en las salidas a los equipos.
Se utilizarán conductos de PVC rígido tipo Fergondur o equivalente, en los tramos visto interiores de los
recorridos de las canalizaciones, tales como zonas de estacionamiento, etc.
Se utilizarán conductos de acero galvanizado enchufable en los tramos vistos exteriores de los recorridos
de las canalizaciones, tales como la fachada del edificio.
Las canalizaciones principales, se deberán realizar mediante bandejas metálicas galvanizadas en
caliente y puestas a tierra.
La sección de los conductos y las dimensiones de las bandejas y cajas, se calculará siempre en función
de los cables que contenga, dejando una previsión mínima de un 20%, para permitir posibles
ampliaciones posteriores del sistema
El cableado se realizará en canalizaciones previstas al efecto, no permitiéndose otros empalmes que los
realizados en las cajas de conexión y equipos terminales.
La sección de los conductores de las líneas de alta impedancia debe asegurar unas pérdidas máximas en
línea del 20%.
Las dimensiones de las cajas de derivación y/o paso, tanto si son metálicas como de PVC según
corresponda, se ajustarán a las medidas de los conductos.
En el caso de emplear columnas o báculos de sonorización, éstos deberán conectarse a la red de tierras.
3.52.1.1. Documentación
La ejecución del proyecto incluirá la confección y entrega de la siguiente documentación:
Manual de Instalación, incluyendo todo tipo de detalles de la misma y estarán compuestos por:
Planos definitivos de tendidos de canalizaciones y cableados y montaje de equipos que reflejen fielmente
la disposición final de estos elementos.
Croquis y listados de todas las regletas de equipos y cajas de conexiones, con indicación de cables y
bornas. Todos ellos identificados de forma coherente con el marcado en obra de estos elementos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 215
Manual Operativo del Sistema, con descripción de las operaciones a realizar por el personal de
seguridad, tanto de rutina como en situaciones especiales o de emergencia.
Manual de Mantenimiento, que recogerá al menos los siguientes apartados:
Mantenimiento de elementos eléctricos y electrónicos, sus revisiones y modos de reparación o sustitución.
Vida útil de los elementos susceptibles de desajuste y las recomendaciones para sus periodos de
sustitución.
Relación de las averías más frecuentes de cada equipo y sus límites de subsanación por parte del
usuario.
Ajustes periódicos necesarios.
3.52.1.2. Formación
Se considerará incluida en el suministro del proyecto, la formación del personal responsable de la explotación
de este sistema.
Esta formación, contemplará como mínimo los siguientes aspectos:
Teórica sobre el sistema instalado.
Teórico-práctica sobre el funcionamiento y operación de los medios instalados.
Teórico-práctica sobre la realización de pruebas de rutina y localización de averías.
Teórico-práctica sobre el mantenimiento preventivo y correctivo.
Para el desarrollo de dichos curso, se suministrarán los manuales necesarios.
A la finalización de los cursos, se entregará a los asistentes un certificado acreditativo de haber asistido al
mismo.
3.53. VOZ Y DATOS
El tendido de cables seguirá el criterio establecido para los trabajos de electricidad y en la NTE-IAM de última
edición.
Los equipos se instalarán en el lugar indicado en los planos, debiendo ser aprobado por el Ingeniero Director,
cualquier modificación al respecto.
Todos los elementos, especialmente las conexiones y cajas de derivación estarán convenientemente
identificados de acuerdo a los métodos usuales.
El sistema de bandejas para el transporte de Telecomunicaciones será un sistema totalmente independiente de
la red eléctrica. De esta manera se asegurará la inexistencia de efectos interferentes.
En el tendido y fijación de las bandejas se intentará seguir los módulos del forjado.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 216
Cuando las bandejas atraviesen muros cortafuegos o circulen por zonas con aire impulsado, el hueco se sellará
para evitar la propagación del fuego.
Cuando en su recorrido se crucen con tuberías o conductos, se utilizará un aislamiento especial para proteger
la zona de confluencia.
Se intentará mantener una separación mínima de 40cm entre las bandejas y el forjado del techo o con
cualquier obstáculo que impida el acceso a la instalación y que no repercuta en la correcta instalación del
cableado. Se mantendrá esta separación en su máximo recorrido, realizando los cambios de nivel necesarios y
teniendo en cuenta los radios de curvatura máxima permitida en los diferentes cables a instalar. (fibra óptica,
cableado estructurado y mangueras multipar)
Se necesita tener acceso a las bandejas de forma lateral, dejando un espacio libre de acceso de 90 cm para
permitir trabajar libremente mediante escaleras, plataformas elevadoras o andamios.
Al mismo tiempo se procurará que el acceso a las bandejas troncales sea posible minimizando la interferencia
a la operación habitual del personal de mantenimiento para permitir la instalación de cables con mínima
interrupción de la operativa.
En general debe procurarse el manejo fácil y mínimamente conflictivo de las bandejas de la red de manera que
puedan instalarse cables con la máxima facilidad posible.
Todas las derivaciones, cambios de nivel, bifurcaciones, reducciones y en general cualquier tipo de
modificación en el tramo de canalización serán totalmente accesibles.
Los cambios de dirección, nivel, derivaciones y cruces deberán realizarse utilizando las piezas recomendadas
por el fabricante en estos casos. Esta premisa permite mantener los radios mínimos de curvatura de los cables,
así como la seguridad de no tener aristas cortantes y problemas por acabados defectuosos.
En el caso de los sistemas cableados con redundancia, ésta deberá tenerse en cuenta también al proponer
soluciones para las bandejas.
Por lo tanto las bandejas desde las que provendrán los cables de diversos nodos serán bandejas distintas para
evitar que en caso de rotura física de una de ellas junto con el cableado en un punto crítico implique también la
caída de la redundancia.
De esta manera el sistema, en sus diversos niveles, está pensado como redundante y cualquier caída de uno de
sus elementos integrantes tendría elementos de reserva y backup.
Además de las específicamente contempladas como unidades de obra con su correspondiente precio, la
realización de todas las ayudas de albañilería, necesarias para la instalación de materiales y equipos y la
correcta y completa ejecución de las obras contratadas, estará a cargo del contratista, que lo realizará con sus
propios medios o con los de un tercero, siempre que en este último caso reciba el consentimiento expreso de la
Propiedad, de conformidad con lo dispuesto en las Condiciones Generales de la Contratación.
Tales obras, con coste diferenciado en presupuesto e independiente de otras partidas, corresponden con
carácter enunciativo pero no limitativo, a aperturas y cierres de pasos de muros, losas, vigas o cualquier otro
elemento, y su correspondiente recercado y sellado, recibido a fábricas de soportes, anclajes, cajas,
manguitos, pasatubos, etc. , perforación y cierres de elementos estructurales horizontales y verticales, reposición
de pinturas y alicatados, etc. Igualmente, se consideran en esta partida los medios de transporte, tanto
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 217
horizontales como verticales, que se requieran para la correcta y completa ejecución de la unidad, y su
acondicionamiento, si fuera necesario.
En cualquier caso, los trabajos habrán de realizarse bajo la responsabilidad del contratista que suministrará,
cuando sea necesario, los planos de detalle.
La fijación de los soportes, por medios mecánicos o por soldadura, a elementos de albañilería o de estructura
del edificio, será efectuada por el contratista siguiendo estrictamente las instrucciones que, al respecto,
dictamine la Dirección Técnica.
3.53.1.1. Documentación
La ejecución del proyecto incluirá la confección y entrega de la siguiente documentación:
Manual de Instalación, incluyendo todo tipo de detalles de la misma y estarán compuestos por:
Planos definitivos de tendidos de canalizaciones y cableados y montaje de equipos que reflejen fielmente
la disposición final de estos elementos.
Croquis y listados de todas las regletas de equipos y cajas de conexiones, con indicación de cables y
bornas. Todos ellos identificados de forma coherente con el marcado en obra de estos elementos.
Manual de Mantenimiento, que recogerá al menos los siguientes apartados:
Mantenimiento de elementos eléctricos y electrónicos, sus revisiones y modos de reparación o sustitución.
Vida útil de los elementos susceptibles de desajuste y las recomendaciones para sus periodos de
sustitución.
Relación de las averías más frecuentes de cada equipo y sus límites de subsanación por parte del
usuario.
Ajustes periódicos necesarios.
3.53.1.2. Formación
Se considerará incluida en el suministro del proyecto, la formación del personal responsable de la explotación
de este sistema.
Esta formación, contemplará como mínimo los siguientes aspectos:
Teórica sobre el sistema instalado.
Teórico-práctica sobre el funcionamiento y operación de los medios instalados.
Teórico-práctica sobre la realización de pruebas de rutina y localización de averías.
Teórico-práctica sobre el mantenimiento preventivo y correctivo.
Para el desarrollo de dichos curso, se suministrarán los manuales necesarios.
A la finalización de los cursos, se entregará a los asistentes un certificado acreditativo de haber asistido al
mismo.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 218
3.54. TUBERÍAS
3.54.1. Generalidades
Antes del montaje, deberá comprobarse que la tubería no está rota, doblada, aplastada, oxidada o de
cualquier manera dañada.
Las tuberías serán instaladas de forma ordenada, utilizando, siempre que sea posible, tres ejes perpendiculares
entre sí y paralelos a los elementos estructurales del edificio, salvo las pendientes necesarias para la evacuación
del aire y el vaciado.
Las tuberías se instalarán lo más próximo posible a los paramentos, dejando únicamente el espacio suficiente
para manipular el aislamiento térmico, si existe, así como válvulas, purgadores etc.
La distancia mínima entre tuberías y elementos estructurales u otras tuberías será de 5 cm.
Las tuberías, cualquiera que sea el fluido que transportan, correrán siempre por debajo de las canalizaciones
eléctricas.
Los extremos de las tuberías se prepararán en la forma adecuada al tipo de unión que se debe realizar, que, a
su vez, depende del tipo de tubería empleado y de su función.
Antes de realizar una unión, los extremos de las tuberías se repasarán y limpiarán para eliminar las rebabas
que pudieran haberse formado al cortar o aterrajar los tubos, así como cualquier otra impureza que pueda
haberse depositado, interior y exteriormente, utilizando, eventualmente, productos recomendados por el
Fabricante.
Particular cuidado se prestará a la limpieza de las superficies de las tuberías de cobre y materiales plásticos, de
la cual dependerá la estanqueidad de la unión.
Las tuberías se instalarán siempre con el menor número posible de uniones; no se permitirá el aprovechamiento
de recortes de tuberías en tramos rectos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 219
Las uniones entre tubos de acero y cobre se harán por medio de juntas dieléctricas; el sentido del flujo de agua
será siempre del acero al cobre.
3.54.2. Redes de circuitos cerrados y abiertos
Conexiones
Las conexiones de equipos a redes de tuberías se hará, siempre de forma que la tubería no transmita ningún
esfuerzo mecánico al equipo, debido al peso propio, ni el equipo a la tubería, debido a vibraciones.
Los acoplamientos a equipos y aparatos deben ser fácilmente desmontables, a fin de facilitar la reparación o
sustitución de los mismos. Los elementos accesorios del equipo, como valvulería, instrumentos de medida y
aparatos de control, manguitos antivibratorios etc, deberán instalarse antes de la parte desmontable de la unión
hacia la red de distribución.
Los acoplamientos se harán por bridas para diámetros iguales o superiores a DN 65; se admitirá la unión por
rosca para diámetros inferiores o iguales a DN 50.
Uniones
En las uniones roscadas se interpondrá el material necesario para la obtención de una estanqueidad perfecta y
duradera.
Cuando las uniones sean bridas, se interpondrá entre ellas una junta de estanqueidad de un material resistente
a la temperatura de ejercicio del fluido.
Al realizar una unión, directamente o a través de un elemento de acoplamiento, las dos tuberías no podrán
forzarse para llevarlas al punto de unión, sino que deberán haberse cortado y colocado con la debida
exactitud.
No podrán realizarse uniones en el interior de manguitos pasamuros o al cruce con muros, forjados etc.
Piezas especiales
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 220
Las curvas podrán efectuarse por cintrado en frío (hasta DN 50) o caliente (para diámetros superiores), con la
debida corrugación para conferir mayor flexibilidad, sin deformación ni reducción de la sección transversal.
El cintrado de los tubos de acero soldados se hará de forma que la soldadura longitudinal quede siempre en la
fibra neutra de la curva.
El radio de curvatura será de, al menos, una vez el diámetro de la tubería, dependiendo del espacio
disponible; se evitará en lo posible el uso de codos a 90º.
Las derivaciones se efectuarán siempre con el eje del ramal a 45º con respecto al eje de la tubería principal,
salvo cuando el acoplamiento recto se necesite para equilibrar el circuito.
En los cambios de sección en tuberías horizontales los manguitos de reducción serán excéntricos y los tubos se
enrasarán por la generatriz superior para evitar la formación de bolsas de aire. Igualmente, en las uniones
soldadas entre tubo principal y ramal las generatrices superiores estarán enrasadas.
El acoplamiento de tuberías de materiales diferentes se hará por medio de bridas; si ambos materiales son
metálicos, la junta será dieléctrica.
No se permitirá la manipulación en caliente a pie de obra de tubos de PVC, salvo para la formación de
abocardados.
Pendientes
La colocación de las redes de distribución de fluidos caloportadores se hará siempre de manera que se evite la
formación de bolsas de aire.
Los tramos horizontales tendrán una pendiente mínima de 0,2% hacia el purgador más cercano (0,5% en caso
de circulación natural); la pendiente se mantendrá en frío y en caliente.
Cuando, debido a las características estructurales de la obra y en casos excepcionales, haya que reducir la
pendiente, se utilizará el diámetro de tubería inmediatamente superior.
La pendiente será ascendente hacia el purgador más cercano, o hacia el vaso de expansión, cuando éste sea
de tipo abierto, y, preferiblemente, en el sentido de circulación del fluido.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 221
Purgas
La eliminación del aire en los circuitos se obtendrá de forma distinta según el tipo de circuito.
En circuitos de tipo abierto (distribución de agua para usos sanitarios, torres de refrigeración etc.), las tuberías
tendrán la pendiente mencionada hacia las aberturas del circuito (grifería., válvula de flotador etc.), de tal
manera que el aire se vea favorecido en su tendencia a desplazarse hacia las partes superiores del circuito y,
ayudada también por el movimiento del agua, venga eliminada automáticamente.
En los circuitos cerrados, sin embargo, se crean puntos altos debidos al trazado del circuito (finales de columnas
y conexiones de unidades terminales) o a las mencionadas pendientes.
En todos los puntos altos deberá colocarse un purgador que, de forma manual o automática, elimine el aire que
allí se acumule.
Los purgadores automáticos serán de tipo de flotador de DN 10 mínimo, adecuados para la presión de
ejercicio del sistema.
Los purgadores deberán ser accesibles y, salvo cuando estén instalados sobre algunas unidades terminales, la
salida de la mezcla aire-agua deberá conducirse a un lugar visible. Sobre la línea de purga se instalará una
válvula de esfera o cilindro de DN 10 mínimo.
En salas de máquinas los purgadores serán, preferiblemente, de tipo manual, con válvula de esfera o cilindro
como elemento de purga. Su descarga deberá conducirse a un colector, de tipo abierto, común a todos los
purgadores de la sala, donde se situarán las válvulas de purga, situado en un lugar visible y accesible.
Dilatación
Las dilataciones que sufren las tuberías al variar la temperatura del fluido deben compensarse a fin de evitar
roturas en los puntos donde suelen concentrarse los esfuerzos, usualmente las uniones con equipos y aparatos.
En salas de máquinas se aprovecharán los frecuentes cambios de dirección, con curvas de radio de 1,5 veces
el diámetro, por lo menos, para que la red de tuberías tenga la suficiente flexibilidad y pueda soportar las
variaciones de longitud.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 222
Sin embargo, en los tendidos de tuberías de gran desarrollo longitudinal habrá que compensar los movimientos
por medio de dilatadores axiales.
Los compensadores de dilatación han de ser instalados donde se indica en los Planos y, en su defecto, donde
se requiera, de acuerdo a la experiencia de la Empresa Instaladora (EI).
Los compensadores de dilatación se calcularán según indicado en la norma UNE 100.156.
Filtración
Todas las bombas y válvulas automáticas deberán protegerse, aguas arriba, por medio de la instalación de un
filtro de malla o tela metálica.
Una vez terminada de modo satisfactorio la limpieza del circuito, después de algunos días de funcionamiento,
los filtros de protección de las bombas podrán ser retirados.
Relación con otros servicios
Las tuberías se instalarán siempre por debajo de conducciones eléctricas que crucen o corran paralelamente.
Las distancias en línea recta entre la superficie exterior de la tubería, considerado su eventual aislamiento
térmico, y la del cable o tubo protector deben ser iguales o superiores a las siguientes:
- tensión < 1.000 V:
cable sin protección: 30 cm
cable bajo tubo: 5 cm
- tensión > = 1.000V: 50 cm
Bajo ningún concepto se permitirá la instalación de tuberías en los siguientes lugares:
- encima de cuadros eléctricos
- en huecos y salas de máquinas de ascensores
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 223
- en centros de transformación
- dentro de chimeneas de evacuación de humos de cualquier clase
- dentro de conductos de ventilación y aire acondicionado
Alimentación de redes cerradas
El circuito de alimentación de redes cerradas dispondrá de los elementos indicados con detalle en los Planos,
a fin de evitar la contaminación de la red de agua potable.
Las válvulas puestas sobre la alimentación de la instalación serán del tipo de esfera.
Vaciado de redes
Todas las redes de distribución de agua deberán poderse vaciar total y parcialmente..
Los vaciados parciales de la red se harán, usualmente, a la base de las columnas, con un diámetro mínimo DN
20.
La conexión entre el punto de vaciado y el desagüe quedará de forma que el paso de agua quede
perfectamente visible.
Para el vaciado se usarán válvulas de esfera o de cilindro, o bien grifos de macho con prensaestopa.
Expansión
Los circuitos cerrados de agua estarán equipados del correspondiente dispositivo de expansión, de tipo abierto
o cerrado, según se indique en Planos y Mediciones.
Si se adoptan vasos de expansión cerrados y el gas de presurización es el aire, el colchón elástico no podrá
estar en contacto directo con el agua.
La situación relativa de generadores, bombas y dispositivo de expansión será la que se indica en el esquema
hidráulico, con la conexión del vaso siempre en aspiración de las bombas primarias.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 224
Los dispositivos de expansión se calcularán de acuerdo a la instrucción UNE 100.155 y la norma UNE
100.157.
Protecciones
Todos los elementos metálicos que no estén protegidos contra la oxidación por el Fabricante, incluido tuberías,
accesorios y soportes de acero negro, serán recubiertos por dos manos de pintura antioxidante a base de
resinas sintéticas multipigmentadas con fosfato de zinc, cromato de zinc y óxido de hierro o sistemas de epoxi,
poliamidas, poliuretanos, etc..
La primera mano se dará antes del montaje del elemento metálico, previa una cuidadosa limpieza y sucesivo
secado de la superficie a proteger.
La segunda mano se dará con el elemento metálico colocado en el lugar definitivo de emplazamiento, usando
una pintura de color netamente diferente de la primera.
Los circuitos de distribución de agua caliente para usos sanitarios se protegerán contra la corrosión por medio
de ánodos de sacrificio de magnesio, cinc, aluminio o aleaciones de los tres metales o bien por medio de
aparatos que suministran corrientes de polarización, junto con un ánodo auxiliar.
3.54.3. Redes de evacuación
Generalidades
La red de evacuación de aguas residuales comprende, normalmente, tres partes, diferenciadas tanto por el uso
de materiales diferentes como por su diseño, que se denominan red de pequeña evacuación, bajantes y
albañales.
Pequeña evacuación
Esta red comprende los desagües de los aparatos sanitarios hasta la bajante o la red de albañales.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 225
La disposición de los aparatos sanitarios y el número de bajantes será tal que se reduzca al mínimo el recorrido
de esta red.
Los desagües se realizarán con tuberías de PVC y en ocasiones en fundición, cuando se indique en las
Mediciones.
Los tubos de PVC empleados para los desagües tendrán un espesor mínimo de 3,2 mm y su superficie será lisa
y de color uniforme.
Las uniones se realizarán previa una limpieza cuidadosa de las superficies que deben entrar en contacto y con
el material para soldadura en frío recomendado por el Fabricante.
El tubo se colocará sobre superficies lisas, exentas de materiales puntiagudos (cascotes etc.); los soportes de
tuberías colgadas no tendrán una separación mayor de 80 cm.
Los cambios de sentido y de diámetro, así como los injertos, se realizarán utilizando las adecuadas piezas
especiales, estando prohibido manipular este material en obra con calor.
No se permitirá la instalación de tubos de PVC en contacto con tuberías que transportan un fluido caliente o
que estén expuestas a calor radiante
La unión a las válvulas de desagües de los aparatos se realizará mediante piezas especiales.
Bajantes
Las bajantes comprenden la recogida vertical de las aguas residuales hasta los empalmes a los albañales.
Las bajantes se montarán perfectamente a plomo, no tolerándose desviaciones superiores a 2. Los cambios de
posición en planta de las bajantes se efectuarán mediante tramos horizontales con pendiente no inferior al 5%.
Los cortes de las tuberías se efectuarán según un plano perpendicular al eje, y se limpiarán de rebabas.
La sujeción de los tubos se hará mediante abrazaderas, en razón de una por tubo y por planta, fijadas
firmemente al forjado o al paramento, permitiendo, al mismo tiempo, la libre dilatación del tubo.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 226
Las bajantes podrán realizarse con tubos de PVC, fibrocemento y fundición.
Deberá cuidarse la instalación de piezas especiales que permitan la libre dilatación del tubo de PVC. Las
uniones se realizarán utilizando piezas especiales y siguiendo las instrucciones del Fabricante en cuanto al
líquido limpiador y al pegamento.
El sistema de unión de los tubos de fibrocemento será del tipo de copa y aro de estanqueidad.
El sistema de unión de los tubos de fundición se realizará con manguito elastómero EPDM y collarines de
apriete en acero inoxidable con tornillos zincados. Podrá utilizarse igualmente el sistema de unión de copa con
aro de estanqueidad en elastómero.
Albañales enterrados
Los albañales enterrados se realizarán, con tuberías de fibrocemento, hormigón o PVC. En este último caso las
tuberías cumplirán con la normativa UNE 53.332 para redes enterradas.
Para el tendido de las tuberías, se regularizará el fondo de la zanja (si aparece un fondo rocoso, la zanja se
rellenará de arena o tierra fina procedente de la excavación y se compactará), consiguiendo una pendiente
uniforme de acuerdo a lo indicado en los Planos.
Cada vez que se interrumpa la colocación se deberán taponar los extremos de los tubos.
Las tuberías deberán descansar sobre las generatrices, nunca sobre las uniones.
Una vez terminada la colocación de las tuberías, se rellenará la zanja con tierra seleccionada, libre de piedras
y terrones. Cada 20 o 30 cm de relleno se apisonará, hasta recubrir la generatriz superior del tubo unos 20
cm por lo menos.
Los pozos de registro, o arquetas, se colocarán en todo cambio de dirección, rasante y diámetro y en cada
unión. En cualquier caso, la distancia máxima entre arquetas no será superior a 30 m. Las bocas de visitas se
llevarán hasta el nivel del piso terminado y tendrán dimensiones tales que faciliten la inspección. Las arquetas
estarán equipadas de tapas de hormigón o fundición, según se indica en el Proyecto, provistas de muescas que
permitan su remoción.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 227
Las uniones de las tuberías con los pozos de registros se efectuarán mediante juntas especiales que permitan la
dilatación de las tuberías y los asentamientos diferenciales del terreno.
Soportes
Para el dimensionado, distancias y disposición de los soportes de tuberías con fluido a presión, se seguirán las
prescripciones indicadas en la norma UNE 100.152.
Las tuberías enterradas se colocarán sobre una cama de arena fina de río de al menos 10 cm de espesor.
Después de realizar la prueba de presión, se rellenará de arena hasta llegar hasta 20 cm por encima de la
generatriz superior de los tubos.
En cualquier caso, para la colocación de tuberías enterradas se seguirán las instrucciones que imparta el
Fabricante de las mismas, particularmente en lo que concierne a los bloques de anclaje y a las juntas de
dilatación.
Limpieza interior
Todas las redes de distribución de fluidos, en circuito cerrado o abierto, deberán ser internamente limpiadas
antes de su puesta en funcionamiento con el fin de eliminar polvo, cascarillas, aceites, grasas y cualquier otro
material extraño.
Durante el montaje se habrá puesto extremo cuidado en evitar la introducción de materias extrañas dentro de
tuberías, equipos y aparatos, taponando adecuadamente sus aperturas.
Cuando se haya completado la instalación de una red de distribución de un fluido caloportador, la EI deberá
llenarla con una solución acuosa detergente. A continuación, se pondrán en funcionamiento las bombas y se
dejará circular el agua durante al menos dos horas. Después se vaciará la red y se enjuagará con agua limpia
procedente de la alimentación.
En el caso de redes cerradas destinadas a la circulación de agua refrigerada y caliente (hasta 100 C), una
vez completada la limpieza y llenada la red, se comprobará que el agua del circuito tenga un pH ligeramente
alcalino, alrededor de 7,5. Si el pH tuviese que resultar ácido, se repetirá la operación de limpieza tantas
veces como sea necesario.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 228
Después de haber completado las pruebas de estanqueidad de una red de distribución de agua sanitaria y
antes de poner el sistema en operación, la red deberá desinfectarse, rellenándola en su totalidad con una
solución que contenga 50 ppm de cloro libre, por lo menos.
Los filtros de malla metálica puestos como protección de las bombas se dejarán en su sitio hasta tanto se juzgue
completada la eliminación de las partículas más finas que puede retener el tamiz de la malla.
3.55. AISLAMIENTO TÉRMICO
Para la aplicación y colocación de cada tipo de aislamiento térmico se seguirán las prescripciones de la
instrucción UNE 100.171, así como las de la norma UNE 100.172 ya citada para los aislamientos interiores.
El aislamiento de válvulas, bridas, filtros, dilatadores, etc., se efectuará por medio de material aislante protegido
por una caja, metálica o de plástico, prefabricada y desmontable. La caja recubrirá el aislamiento térmico de
la tubería 5 cm en cada lado, por lo menos. La caja metálica tendrá un espesor de 1 mm si es de aluminio y
de 0,8 mm si es de chapa galvanizada.
El nivel de aislamiento para fluidos calientes o fríos será fijado de acuerdo a la norma IT.IC-19.
En ambos casos, el material aislante estará pegado al cuerpo del elemento a aislar y las juntas estarán
perfectamente solapadas.
Las puertas de inspección de los conductos estarán provistas de su propio aislamiento térmico y podrán abrirse
sin dañar el aislamiento del conducto.
Cuando sea necesaria la formación en obra de una barrera antivapor, ésta tendrá una resistencia teórica al
paso del vapor igual a 100 MPa x m² x s/g, como mínimo.
Los revestimientos del material aislante de las tuberías realizado con chapa de aluminio tendrá un espesor
mínimo de 0,6 mm para DN hasta 100 mm y de 0,8 mm a partir de DN 125.
También podrá utilizarse para revestimiento de acabado las láminas de PVC con espesor mínimo de 0,5 mm,
según UNE-53111, UNE-53482, etc., dicho material deberá cumplir los ensayos de reacción al fuego según
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 229
UNE 23727 con clasificación M-1 como mínimo. Asimismo el material de PVC deberá cumplir la protección
contra rayos ultravioleta.
3.56. FILTROS PARA AGUA Y VAPOR
Los filtros se instalarán aguas arriba del elemento a proteger, en un lugar accesible para facilitar las
operaciones periódicas de limpieza, y se soportarán independientemente de las tuberías cuando sus
dimensiones así lo requieran.
Pruebas y comprobaciones
Se verificarán las características del filtro de acuerdo a las Mediciones, en particular el tamiz de la malla, así
como la estanquidad de las conexiones.
Los filtros participarán de las pruebas hidráulicas a las que se someta la red de tuberías (Artículo 811).
Los ensayos de los mismos se determinarán en iguales condiciones exigidas a la valvulería
3.57. BOMBAS CENTRÍFUGAS
Generalidades
El diámetro de las tuberías de acoplamiento no podrá ser nunca inferior al diámetro de las bocas de la bomba.
La conexión de las tuberías a las bombas no podrá provocar esfuerzos recíprocos de torsión o flexión.
Todas las uniones elásticas entre bombas y motores deberán ir protegidas contra contactos accidentales.
La válvula de retención se situará en la tubería de impulsión de la bomba, entre la boca y el manguito
antivibratorio y aguas arriba de la válvula de interceptación.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 230
La acometida eléctrica para bombas de potencia inferior a 200 W será monofásica. Todas las conexiones
entre la caja de bornes del motor y la caja de derivación de la red de alimentación deberán hacerse por medio
de un tubo flexible de al menos 50 cm de longitud.
La falta de alineación entre ejes de bomba y motor con acoplamientos elásticos puede provocar graves averías
durante el funcionamiento. La desalineación puede ser angular (ejes concéntricos pero no paralelos) o de
paralelismo.
Bombas en línea
Las bombas en línea se instalarán con el eje de rotación horizontal y con espacio suficiente para que el
conjunto motor-rodete pueda ser desmontado fácilmente
El acoplamiento de una bomba en línea con la tubería podrá ser de tipo roscado hasta el diámetro DN 32.
Las tuberías conectadas a las bombas en línea se soportarán en las inmediaciones de las bombas.
Las bombas de potencia de accionamiento superior a 750 W se conectarán a las tuberías por medio de
manguitos antivibratorios.
Bombas de bancada
La conexión con las bombas de bancada se hará de manera que el peso de la tubería no se descargue sobre
la brida de acoplamiento.
Las bombas de potencia de accionamiento superior a 750 W se conectarán a las tuberías por medio de
manguitos antivibratorios.
Entre la base metálica de las bombas de bancadas y la bancada de obra se instalarán soportes aisladores de
vibraciones , de características adecuadas al peso que deben soportar y a la velocidad de rotación de la
máquina, de acuerdo a la Instrucción UNE 100.153.
La bancada de obra deberá elevarse sobre el suelo terminado de la Sala de Máquinas unos 200 mm, salvo
indicaciones contrarias reflejadas en los planos de Proyecto. la EI será responsable que la bancada se realice
según planos de detalle y en la posición establecida.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 231
La alineación entre ejes acoplados elásticamente deberá comprobarse en Obra,. Una vez instalada la
motobomba, por lo menos cuando la potencia supere los 15 kW, y, en cualquier caso, cuando se cambie un
motor o se desmonte un acoplamiento. No se tolerarán desajustes de alineación superiores a 0,05 mm.
Durante el replanteo en Obra de la situación de las bancadas de las bombas se cuidará que la distancia entre
ejes de bombas situadas paralelamente sea suficiente para poder acceder fácilmente a todos los órganos de
maniobra e instrumentos de control y medida y para efectuar las operaciones de mantenimiento, incluso las de
carácter excepcional. En cualquier caso, dicha distancia, que depende del tamaño de las bombas, no podrá
ser nunca inferior a 60 cm.
Bombas sumergibles
Las bombas centrifugas sumergibles se instalarán sobre un cable o tubo guía que unirá la silleta de apoyo con
la sujeción en la abertura o registro de pozo situado en la parte superior de ésta.
La bomba se acoplará a dicho cable o tubo guía en su extremo superior y descenderá a lo largo de él,
suspendida de una cadena. De esta manera, el grupo deberá deslizarse sin movimientos pendulares hasta el
codo-soporte (silleta), al cual se acoplará automáticamente por efecto del propio peso del grupo y la junta de
perfil especial, realizándose una conexión estanca a la presión entre la brida de impulsión de la bomba y
dicho codo-soporte.
Este sistema de elevación del grupo evitará la entrada directa al pozo para inspección o mantenimiento del
mismo.
La cadena de suspensión servirá para izar o descender el grupo en desmontaje o montaje, respectivamente.
La boca de descarga de la bomba irá acoplada a la tubería de impulsión. En cada una de las tuberías de
descarga se dispondrá de una válvula de retención y de una válvula de compuerta o mariposa.
El diámetro de las tuberías de acoplamiento no podrá ser nunca inferior al diámetro de las bocas de la bomba.
La conexión de las tuberías a las bombas no podrá provocar esfuerzos recíprocos de torsión o flexión.
Placa de identificación
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 232
Todas las bombas deberán llevar una placa de características de funcionamiento de la misma, además de la
placa del motor.
La placa estará marcada de forma indeleble y situada en lugar fácilmente accesible sobre la carcasa de la
bomba (o del motor, si la bomba es de tipo en línea o compacta).
En la placa de la bomba deberán indicarse, por lo menos, las características para las cuales ha sido
seleccionada, es decir, caudal y altura manométrica.
Pruebas y comprobaciones
Las prestaciones de todas las bombas serán certificadas por un laboratorio oficial o por el mismo fabricante,
con las pruebas y ensayos correspondientes. La fabricación deberá realizarse con un sistema de Garantía de
Calidad que cumpla los requisitos ISO-9002, UNE 66902, o norma homologable con las anteriores.
La DO comprobará la correspondencia entre las características de funcionamiento exigida por el Proyecto y las
que se indican en el catálogo y en la placa.
En caso de dudas sobre la selección de la bomba, la DO tendrá la facultad de exigir una prueba de
características, con gastos a cargo de la EI, efectuada de acuerdo al procedimiento indicado en el código
"Centrifugal pumps test code" del Hydraulic Institute Standards for Centrifugal, rotary and reciprocating pumps
(edición 13), o según normas DIN-1944.
La DO comprobará también todas y cada una de las prescripciones indicadas en el apartado de montaje.
3.58. ARQUETAS Y POZOS DE REGISTRO
La situación, cota del fondo y dimensiones de estos elementos responderán a las exigencias de la red de
evacuación de aguas y están indicadas en los planos.
Las tapas y rejillas de arquetas y pozos podrán ser de materiales metálicos o de hormigón, según se indique en
las Mediciones.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 233
Pruebas y comprobaciones
Las unidades de recogida y evacuación deberán haber sido sometidas a rigurosos controles de calidad de
acuerdo con la norma UNE-53114-1 y 2. El fabricante debe acreditar en el caso de que la DO lo estime
oportuno, las correspondientes certificaciones y homologaciones del producto con las pruebas y ensayos
realizados en laboratorio oficial reconocido.
3.59. TUBERÍAS DE SANEAMINTO
Se tendrá en cuenta la normativa especificada anteriormente y los apartados correspondientes sobre tuberías en
el capítulo 811 de esta especificación.
Pruebas y comprobaciones
Se tendrá en cuenta la normativa especificada anteriormente y los apartados correspondientes sobre tuberías en
el capítulo 811 de esta especificación.
3.60. ACOMETIDA Y CONTADORES DE AGUA
Se tendrá en cuenta para este apartado la normativa especificada anteriormente y además, para lo referente a
tuberías, valvulería y contadores de agua se tendrán en cuenta lo indicado en los capítulos de Tuberías (811),
Válvulas (813) y medidores de caudal (879) de esta especificación.
La batería de contadores, además de lo indicado, deberá reunir las condiciones siguientes:
- La unión entre la acometida y batería de contadores se realizará mediante un tubo de alimentación, de
acuerdo con las Normas Básicas para instalaciones interiores de suministro de agua (Orden Ministerial del 9-
12-75).
- El cuarto o armario que alberga la batería distribuidora estará situado en lugar, lo más próximo posible
a la entrada del edificio, preferiblemente en planta baja y, excepcionalmente en 1º sótano, de fácil y
libre acceso, de uso común en el inmueble, se destinará a uso exclusivo para todo lo relacionado con
agua potable y deberá disponer de cerradura de cuadradillo de 8 x 8 mm.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 234
Estará dotado de iluminación eléctrica y desagüe suficiente al alcantarillado con cota adecuada,
provisto de sifón y convenientemente ventilado. Excepcionalmente, en edificios singulares de altura, existe
la posibilidad de instalarlos en varios cuartos o armarios.
Se puede instalar en un mismo cuarto la batería de contadores divisionarios y el grupo de presión,
siempre que se respeten las distancias mínimas.
- La fila superior de contadores quedará como máximo a 1.30 m. de altura desde el suelo y como
mínimo o 0.50 m. del techo. La fila inferior quedará situada como mínimo a 0.30 m. del suelo.
- La batería deberá disponer de tomas originales suficientes para atender a todas las viviendas, locales y
servicios existentes en la finca. No está permitido perforar la batería para sacar ningún tipo de derivación
de la misma. De igual forma, está prohibido introducir derivaciones en la instalación entre el contador
principal y la propia batería.
- Los servicios comunes al inmueble, tales como riegos, garaje, etc., se atenderán mediante toma
derivada de la batería. Si alguno de estos servicios necesita un calibre superior a 30 mm., se exigirá
instalación de acometida independiente.
- En la batería deberán figurar perfectamente identificadas esquemáticamente y relacionadas las tomas
de alimentación de cada vivienda, local o servicio existentes en la misma, de forma que esta
identificación sea de material inalterable y no sufra deterioro.
- Si la batería dispone de más tomas de alimentación que viviendas, locales y servicios existentes en el
portal o escalera en donde está instalada, deben estar debidamente condenadas con bridas ciegas.
- Todas las tomas que se vayan a contratar deben tener instalada la llave anterior al contador, con un
tapón y junta que impida el paso del agua; la segunda llave, posterior al contador, actuará como válvula
de retención; ambas llaves serán acordes con el calibre del contador contratado. La instalación que
enlaza la segunda llave y el tubo de alimentación de cada vivienda, deberá ser flexible y homologada
para este uso, de forma que permita la posterior manipulación para instalar el contador.
- La instalación de contadores se efectuará una vez realizada la contratación.
Pruebas y comprobaciones
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 235
Se tendrá en cuenta para este apartado la normativa especificada anteriormente y además, para lo referente a
tuberías, valvulería y contadores de agua se tendrán en cuenta lo indicado en los capítulos de Tuberías (811),
Válvulas (813) y medidores de caudal (879) de esta especificación.
3.61. EQUIPOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS
La EI de sistema de protección contra incendios deberá estar registrada como tal, por tanto dispondrá del
correspondiente registro de empresa instaladora de sistemas de protección contra incendios, y por consiguiente
de una póliza de responsabilidad civil de 100 Millones de pesetas.
La ejecución del montaje de, hidrantes, definida en este Pliego se adaptará a la normativa NTE-IPF y a las regla
técnica, R.T.2-CHE.
Para los hidrantes y con objeto de proteger los de superficie contra posibles golpes, se anclarán firmemente al
suelo dos o cuatro postes, dependiendo de la situación del hidrante, de tubería DN 150 rellenos de hormigón,
separados un metro entre ellos y equidistantes del hidrante. La altura de los tubos protectores será unos 30 cm
superior a la del mismo hidrante, que es de unos 60 cm. Los postes se protegerán contra la corrosión y se
pintarán de color rojo.
La tubería de acoplamiento terminará con una brida y estará recibida en un dado de hormigón.
Para los extintores manuales se tendrán en cuenta los siguientes apartados:
Cada extintor llevará incorporado un soporte para su fijación a paramento vertical o a pilar, completo de
grapas de sujeción.
La parte superior de los extintores móviles se colocará a una altura sobre el suelo no superior a 1,7 m.
Los extintores se situarán en los lugares marcados en los Planos, en situación tal que no pueda constituir un
obstáculo para el paso de personas o materiales.
Cada extintor llevará una placa de identificación en la que constarán los siguientes datos:
- nombre del Fabricante
- tipo de extintor
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 236
- capacidad de la carga de agente extintor
- tiempo de descarga
- fecha de caducidad
Cada extintor tendrá certificado y distintivo de idoneidad y llevará instrucciones de manejo, situadas en lugar
visible sobre calcomanía resistente a los agentes atmosféricos, expresadas en forma sencilla y con figuras
expresivas.
Pruebas y comprobaciones
Las comprobaciones y pruebas de recepción de los hidrantes y para extinción de incendios, se adaptarán a lo
mencionado en las normas UNE correspondientes al Comité Técnico 23 y de acuerdo con el RD 1942/1993
relativo al Reglamento de Instalaciones de Protección contra incendios.
Con referencia a los extintores manuales se tendrá en cuenta lo mencionado anteriormente en normas UNE y RD
1942/1993.
La DO efectuará las comprobaciones indicadas en el capítulo CONTROL de la norma NTE-IPF.
Se comprobará la situación de los extintores, la altura de montaje y el cumplimiento de las prescripciones en
cuanto se refiere a placa de identificación.
3.62. MEDIDORES DE CAUDAL
Para la instalación de estos aparatos se seguirán escrupolosamente las instrucciones del Fabricante, cuando
sean más exigentes de las indicadas por este Pliego.
El aparato deberá instalarse en un tramo recto de tubo con una longitud igual a 10 veces el diámetro de la
tubería a la entrada y 3 veces a la salida por lo menos.
La presión relativa del fluido en el tramo donde se instale el aparato será siempre positiva, con el fin de reducir
la presencia de gases disueltos que afectarían negativamente en la precisión de la medida.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 237
Cuando el fluido arrastre partículas sólidas en suspensión, se isntalará, aguas-arriba del aparato, un filtro de
malla fina, del tamiz indicado por el Fabricante del aparato medidor.
Las vainas destinadas a alojar las sondas de temperatura, cuando existen, deberán introducirse en las tuberías
con ángulo de 45º y siempre en contracorriente o, mejor aún, en un lugar donde se creen turbulencias (p.e., en
curvas).
El microprocesaror se instalará en un lugar protegido contra el goteo de agua y fuentes de calor.
PRUEBAS Y COMPROBACIONES
Se seguirán para este artículo los mismos o similares apartados indicados para los aparatos de control (artículo
880). Deberán disponer además de una prueba certificada de materiales según DIN-50.049 o similar y tener
especificada su calibración.
La emisión e inmunidad de ruido eléctrico estarán cubiertas por EN-50081 y EN-50082.
La DO comprobará que se han cumplido las prescripciones de instalación indicadas arriba y las del Fabricante.
3.63. ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE
El control de la ejecución se llevará a cabo siguiendo las instrucciones indicadas en el capítulo "Control" de la
siguiente NTE:
NTE-IDG para los depósitos de gases licuados
NTE-IDL para los depósitos de combustibles líquidos
1 – materiales y equipos
2 - control de la ejecución
PRUEBAS Y COMPROBACIONES
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 238
Todos los depósitos para combustible deberán cumplir el Reglamento de Recipientes a Presión y la normativa
que regule, de acuerdo con el tipo de combustible, la construcción de los mismos.
Para combustibles gaseosos (G.L.P), concretamente propano, la construcción y prueba se realizará de acuerdo
al Reglamento sobre Instalaciones de Almacenamiento de Gases Licuados del Petróleo (G.L.P) en depósitos fijos,
Orden 29/1/1986 del MINER. En esta norma se obliga a una presión de prueba de 26 bar, y la
contrastación de la misma.
Para combustibles líquidos, la construcción y prueba se realizará de acuerdo al Reglamento de Instalaciones
Petrolíferas, Real Decreto 2085/1994, de 20 de octubre.
3.64. OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE PLIEGO
Las obras no especificadas en el presente Pliego se ejecutarán con arreglo a lo que la costumbre ha
sancionado como buena práctica de la construcción, siguiendo cuantas indicaciones de detalle fije la Dirección
de Obra.
3.65. MODIFICACIONES DE OBRA
Será de aplicación en esta materia lo establecido en los artículos 146, 158, 150 y 158-162 del RGC y en las
Cláusulas 26, 59, 60, 61 y 62 del PCAG y en la Orden Ministerial de Obras Públicas de 4 de Enero de
1972 (B.O.E. del 15), por la que sistematizan las modificaciones de obras contratadas por el Departamento.
En los casos de emergencia previstos en la Cláusula 62, párrafos penúltimo y último, y cuando las unidades de
obra ordenadas por la Dirección no figuren en las Cuadros de Precios del Contrato, o su ejecución requiera
alteración de importancia en los programas de trabajo y disposición de maquinaria, dándose asimismo las
circunstancias de que tal emergencia no sea imputable al Contratista según atribuye el Artículo 146 del RGC, el
Contratista formulará las observaciones que estime oportunas a los efectos de tramitación de la subsiguiente
modificación de obra, a fin de que la Dirección, si lo estima conveniente, compruebe la procedencia del
correspondiente aumento de gastos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 239
4. CAPITULO IV. MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS
4.1. CONDICIONES GENERALES DE VALORACIÓN
Solamente serán abonadas las unidades de obra que, ejecutadas con arreglo a las condiciones que señala
este Pliego, figuran en los documentos del proyecto o que hayan sido ordenadas por el Ingeniero Director o su
representante.
Las partes que hayan de quedar ocultas, como cimientos, elementos de estructura, etc., se reseñarán por
duplicado en un croquis, firmado por el Ingeniero Director y la Contrata. En él figuran cuantos datos sirvan de
base para la medición, como dimensiones, peso, armaduras, etc., y todos aquellos otros que se consideren
oportunos. En caso de no cumplirse los anteriores requisitos, serán de cuenta del Contratista los gastos
necesarios para descubrir los elementos y comprobar sus dimensiones y buena construcción.
En los precios de cada unidad de obra se consideran incluidos los trabajos, medios auxiliares, energía,
maquinaria, materiales y mano de obra necesarios para dejar la unidad completamente terminada, todos los
gastos generales directos e indirectos como transportes, comunicaciones, carga y descarga, pruebas y ensayos,
desgaste de materiales auxiliares, costes indirectos, instalaciones, impuestos, derechos, etc. El Contratista no
tendrá derecho a indemnización alguna por estos conceptos.
Las unidades estarán completamente terminadas, con recibo, pintura, herrajes, accesorios, etc. aunque alguno
de estas elementos no figuren determinados en los cuadros de precios o estado de mediciones.
No admitiendo la índole especial de algunas obras, su abono por mediciones parciales, el Ingeniero Director
incluirá estas partidas completas, cuando lo estime oportuno, en las certificaciones periódicas.
Se considerarán incluidos en los precios aquellos trabajos preparatorios que sean necesarios, tales como
caminos de acceso, nivelaciones, cerramientos, etc., siempre que no estén medidos o valorados en el
presupuesto.
4.2. OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE PLIEGO
La valoración de las obras no especificadas en este Pliego, se verificará de acuerdo con lo establecido en el
Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado, Capítulo IV, Sección
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 240
1ª, para su ejecución se deberá proceder a la localización de planos de detalle, que serán aprobados por el
Ingeniero Director.
4.3. MODO DE ABONAR LAS OBRAS CONCLUIDAS Y LAS INCOMPLETAS
a) Las obras concluidas, se abonarán, previas las mediciones necesarias, a los precios consignados en el
Cuadro de Precios Número 1.
b) Cuando como consecuencia de rescisión o por otra causa, fuese necesario valorar obras incompletas,
se aplicarán los precios del Cuadro de Precios Número 2 sin que pueda presentarse la valoración de cada
unidad de obra en otra forma que la establecida en dicho cuadro.
En ninguno de estos casos tendrá derecho el Contratista a reclamación alguna, fundada en la insuficiencia de
los precios de los cuadros o en omisión del coste de cualquiera de los elementos que constituyen los referidos
precios.
El Contratista deberá preparar los materiales que tenga acopiados para que estén en disposición de ser
recibidos en el plazo que al efecto, determine la Dirección, siéndole abonado de acuerdo con lo expresado en
el Cuadro de Precios Número 2.
4.4. OBRAS EN EXCESO
Cuando las obras ejecutadas en exceso por errores del Contratista, o cualquier otro motivo, que no dimane de
órdenes expresas del Ingeniero Director, perjudicase en cualquier sentido a la solidez o buen aspecto de la
construcción, el Contratista tendrá obligación de demoler la parte de la obra así ejecutada y toda aquella que
sea necesaria para la debida trabazón de la que se ha de construir de nuevo, para terminarlo con arreglo al
Proyecto.
4.5. CONSIDERACIONES GENERALES SOBRE LA MEDICIÓN DE LAS OBRAS
Todos los gastos de la medición y comprobación de las mediciones de las obras y de su calidad, durante el
plazo de ejecución y liquidación de ellas serán de cuenta del Contratista.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 241
La Contrata está obligada a suministrar a su cargo los medios y aparatos necesarios que la Dirección precise
para tales operaciones, así como a presenciarlas, sometiéndose a los procedimientos que se les fije para
realizarlas, y a suscribir los documentos con los datos obtenidas, consignando en ellos, de modo claro y
conciso, las observaciones y reparos, a reserva de presentar otros datos en el plazo de tres (3) días expresando
su relación con los documentos citados. Si se negase a alguna de estas formalidades, se entenderá que el
Contratista renunciará a sus derechos respecto a estos extremos y se conforma con los datos de la
Administración.
Se tomarán cuantos datos estime oportuna la Administración después de la ejecución de las obras y en ocasión
de la liquidación final.
El Contratista tendrá derecho a que se le entregue duplicado de cuantos documentos tengan relación con la
medición y abono de las obras, debiendo estar suscrito por la Administración y la Contrata y siendo de su
cuenta los gastos que originen tales copias, que habrán de hacerse previamente en las oficinas de la Dirección
del Puerto.
4.6. DEMOLICIONES
Las demoliciones de obra de fábrica existentes (macizos) se medirán y abonarán por los metros cúbicos (m3)
realmente demolidos, medidos sobre el terreno.
Las demoliciones de firmes, aceras, isletas, bordillos o impostas, así como la de vallas y cerramientos se
consideran incluidas en la unidad de excavación, no dando, por tanto, lugar a medición o abono por
separado.
En ningún caso, será objeto de abono independiente el transporte a depósito o vertedero de los productos
resultantes, por considerarse incluidos en las unidades de demolición o arranque correspondiente.
4.7. EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS
La medición y el abono se realizará por m3 de volumen excavado según las especificaciones de la D.T.,
medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las obras y los
perfiles teóricos señalados en los planos , con las modificaciones aprobadas por la D.F.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 242
No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la D.F., ni la carga y el
transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo.
Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean
necesarias para una correcta ejecución de las obras.
También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán
las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria.
Tan solo se abonarán los deslizamientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las
prescripciones relativas a excavaciones, apuntalamientos y voladuras.
4.8. RELLENO, TENDIDO Y COMPACTACIÓN DE TIERRAS Y ÁRIDOS
TERRAPLENADO, RELLENO O TENDIDO:
Se medirá y abonará por m3 de volumen medido según las especificaciones de la D.T.
REPASO:
La medición y el abono se realizará por m2 de superficie medida según las especificaciones de la D.T.
4.9. LIMPIEZA DE CALADOS
La limpieza de calados se medirá y abonará por metros cúbicos (m3), medidos en perfil teórico de proyecto.
En dichos precios se considerarán incluidos tanto la extracción como el transporte y vertido de los materiales en
los vertederos señalados por la Dirección de Obra.
4.10. ESCOLLERAS DE PROTECCIÓN
Las escolleras de protección se abonarán por metros cúbicos de perfil teórico del proyecto. Como consecuencia
se supondrá que su precio incluye la parte proporcional de penetraciones y pérdidas por asientos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 243
Se podrá pesar en básculas para su control. Los vehículos plataformas o vagones utilizados para el transporte
de las escolleras desde los lugares de extracción hasta su paso por las básculas, estarán previamente tarados.
Los excesos ejecutados, en caso de ser aceptados, no serán de abono.
En el precio de la escollera está incluido el importe de la piedra, transporte desde la cantera, y su colocación
en obra, hasta alcanzar las dimensiones definitivas en el proyecto.
4.11. HORMIGONES
Se abonarán por metros cúbicos (m3) según las mediciones de proyecto. No serán de abono los excesos por
errores de las mediciones mencionadas, ni los debidos a errores de los cálculos realizados aunque hayan de
ejecutarse.
Comprenderá el suministro de materiales, la fabricación y puesta en obra, incluso la parte proporcional de
encofrado, desencofrado, vibrado y curado.
Los aditivos al hormigón que utilice el Contratista por propia iniciativa o por necesidades constructivas, siempre
según condiciones y con aprobación de la Dirección del Puerto, no serán de abono.
No se abonarán las operaciones que sea precisa efectuar para limpiar, enlucir o reparar las superficies de
hormigón en las que se acusen irregularidades de los encofrados o que presenten aspecto defectuosa.
4.12. ZAHORRAS
La zahorra natural y artificial se abonará por metros cúbicos (m3) realmente ejecutados, medidos con arreglo a
las secciones-tipo señaladas en los Planos.
No serán de abono las creces laterales, ni las consecuentes a la aplicación de la compensación de la merma
de espesores de capas subyacentes.
4.13. ALCORQUES
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 244
Unidad medida según las especificaciones de la D.T.
4.14. BALDOSAS
La medición y abono de este material se realizará por metros cuadrados (m2).
En acopios, las baldosas se medirán por metros cuadrados (m2) realmente acopiados.
4.15. PIEZAS RECTAS DE HORMIGÓN PARA BORDILLOS
La medición y abono se realizará por m de longitud necesaria suministrada en la obra.
4.16. LADRILLOS
Unidad de cantidad necesaria suministrada en la obra.
4.17. PELDAÑOS DE TERRAZO Y PIEDRA ARTIFICIAL
La medición y abono se realizará m de escalón medido según las especificaciones de la D.T.
4.18. CERRAMIENTO
Las barandillas de acero inoxidable se medirán y abonarán por m de longitud necesaria suministrada en la
obra.
4.19. SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL
Cuando las marcas viales sean de ancho constante, se abonarán por metros (m) realmente aplicados, medidos
por el eje de las mismas sobre el pavimento. En caso contrario, las marcas viales se abonarán por metros
cuadrados (m2) realmente ejecutados, medidos sobre el pavimento.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 245
No se abonarán las operaciones necesarias para la preparación de la superficie de aplicación y premarcado,
que irán incluidas en el abono de la marca vial aplicada.
La eliminación de las marcas viales de ancho constante, se abonará por metros (m) realmente eliminados,
medidos por el eje del pavimento. En caso contrario, la eliminación de las marcas viales se abonará por metros
cuadrados (m2) realmente ejecutados, medidos sobre el pavimento.
4.20. PAVIMENTO DE MADERA
Se medirán los metros cuadrados (m2) de pavimento realmente ejecutado, incluyendo materiales, mano de
obra, medios auxiliares, acuchillado y barnizado, quedando la unidad de obra totalmente terminada.
La base de mortero de cemento, los rastreles y fijaciones, se considerarán incluidos en su parte proporcional por
metro cuadrado.
4.21. NORAYS
Unidad de cantidad necesaria suministrada en la obra.
4.22. PAVIMENTO DE ADOQUINES DE HORMIGÓN
El pavimento de adoquín de hormigón se medirá y abonará por metro cuadrado (m2) realmente ejecutado.
En la unidad se incluyen todos los materiales, baldosas, arena de asiento, arena de relleno, mano de obra,
maquinaria, medios auxiliares y trabajos necesarios para su ejecución, incluso la preparación y limpieza previa
de la superficie base.
4.23. EJES, BULONES Y TORNILLERÍA DE LOS PANTALANES
Unidad de cantidad necesaria suministrada en la obra.
4.24. BANCOS
Unidad de cantidad necesaria suministrada en la obra.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 246
4.25. SEÑALIZACIÓN VERTICAL
Las señales verticales de circulación retrorreflectantes, incluidos sus elementos de sustentación, anclajes y
cimentación, se abonarán exclusivamente por unidades realmente colocadas en obra.
Los carteles verticales de circulación retrorreflectantes, se abonarán por metros cuadrados (m2) realmente
colocados en obra. Los elementos de sustentación y anclajes de los carteles verticales de circulación
retrorreflectantes, se abonarán por unidades realmente colocadas en obra. Las cimentaciones de los carteles
verticales de circulación retrorreflectantes, se abonarán por metros cúbicos (m3) de hormigón, medidos sobre
Planos.
4.26. ACERO COLOCADO EN ARMADURAS
Las armaduras se abonarán por kilogramos (kg), según las mediciones del proyecto. No serán de abono los
excesos por errores de las mediciones mencionadas ni los debidos a errores en los cálculos realizados, aunque
hayan de ejecutarse.
El precio comprenderá la adquisición, los transportes de cualquier clase hasta el punto de empleo, el pesaje, la
limpieza de las armaduras si es necesario, el doblado de las mismas, el izado, colocación y sustentación en
obra incluido el alambre para ataduras, las longitudes de los empalmes, ejecución de los mismos, separadores,
la pérdida de recortes y todas cuantas operaciones materiales y medios auxiliares sean necesarios. En caso de
soldadura de las armaduras incluirá también el coste de dicha operación.
Los recortes que resulten quedarán de propiedad del Contratista.
No se abonará cantidad alguna por el redondo correspondiente a obras no abonables, ni por el resultado de
emplear el Contratista mayores cuentas que las especificadas por causas que no sean orden de la Dirección de
la Obra.
Será de cuenta del Contratista el establecimiento, mantenimiento y comprobación de la báscula que se
disponga.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 247
4.27. ACERO EN PERFILES LAMINADOS Y CHAPAS
Los perfiles laminados y chapas se abonarán por su peso realmente colocado en obra, medido sobre planos de
construcción.
El precio correspondiente a kilogramos de acero en perfiles laminados y chapas incluye los gastos
correspondientes a adquisición de material a pie de obra, preparación, pérdidas por recortes, soldadura,
colocación o roblonado si se acepta por la Dirección pintura de acuerdo con las prescripciones de este Pliego,
y todos los medios necesarios para completar la terminación de la unidad a que corresponda.
4.28. ALAMBRES
Los alambres se abonarán por kg de peso necesario suministrado en la obra.
4.29. CLAVOS
Clavos de impacto, patillas, tachuelas y clavos de acero galvanizado de 30 mm o de 50 mm: conjunto de
cien unidades necesario suministrado en obra.
Clavos de acero sin especificar la longitud: kg de peso necesario suministrado en la obra.
4.30. MALLAS ELECTROSOLDADAS
Las mallas electrosoldadas se abonarán por m2 de superficie necesaria suministrada en la obra.
4.31. PAPELERAS
Unidad medida según las especificaciones de la D.T.
4.32. CHAPADOS DE MADERA GRANÍTICA LABRADA
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 248
Se medirá y abonará por m2 de superficie ejecutada realmente, medida según las especificaciones del
proyecto.
4.33. RED DE ELECTRICIDAD Y ALUMBRADO
La red de electricidad y alumbrado se medirá y abonará por metro lineal realmente ejecutado en obra.
En este precio se incluye la construcción de la zanja para el tendido de los tubos, las canalizaciones, cables y
tendido de los mismos, y la parte proporcional correspondiente a derivaciones y empalmes, tapas de registro y
demás elementos auxiliares de protección.
4.34. RED DE ABASTECIMENTO DE AGUA
Se medirá y abonará por metro lineal realmente colocado en obra.
El precio incluye la realización de la excavación para las instalaciones, las tuberías, y la parte proporcional de
válvulas, tomas y arquetas.
4.35. TUBOS
Los tubos que no estén incluidos en la red eléctrica y en la red de abastecimiento se medirán y abonarán por
metro lineal realmente colocado.
El precio incluye el tubo totalmente instalado, con accesorios de fijación y montaje.
De todos los ensayos realizados sobre material prototipo, se adjuntará copia de los protocolos de ensayo. Estos
ensayos deben haber sido realizados por laboratorios autorizados. El fabricante adjuntará, con la información
técnica, los protocolos de ensayo.
4.36. LUMINARIAS
Las luminarias y columnas se medirán y abonarán por unidades realmente colocadas en obra.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 249
El precio incluye todos los materiales auxiliares y complementarios de sustentación, fijación, instalación,
montaje, conexión y protección, así como las correspondientes arquetas de conexión a la red.
4.37. TOMAS DE AGUA Y ELECTRICIDAD
Se medirán y abonarán por unidades realmente colocadas en obra.
El precio de las tomas incluyen la unidad totalmente terminada, con los elementos de fijación y anclaje.
4.38. VÁLVULAS
Las válvulas se medirán por unidades, dividiéndolas según tipo y diámetro.
En cada unidad estarán incluidos los siguientes conceptos:
- válvula
- material accesorios, como contrabridas, bulones, tuercas, etc.
- material para la estanquidad de las uniones a la tubería.
Las válvulas se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios para cada tipo de
válvula.
4.39. BOMBAS PARA COMBUSTIBLES
Las bombas se medirán por unidades completas y colocadas.
Las bombas se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios para cada tipo de
bomba, por unidad completamente instalada.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 250
4.40. SEPARADOR DE HIDROCARBUROS
Los separadores de hidrocarburos se medirán por unidades completas y colocadas.
Las unidades de obra se abonarán de acuerdo con el precio unitario establecido en el Cuadro de Precios, por
unidad de obra completamente instalada.
4.41. APARATOS DE CONTROL PARA TANQUES
Los elementos del control se medirán por unidades montadas, completadas de todos los accesorios,
diferenciando entre sondas, reguladores, actuadores, instrumentos de medida o registro, válvulas motorizadas,
etc.
La mano de obra de montaje incluirá las conexiones a los circuitos eléctricos e hidráulicos, así como las
conexiones mecánicas de los actuadores a compuertas y válvulas.
Se considerará incluido también la puesta en marcha y ajuste final de los aparatos de control.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios para cada tipo de unidad y
medida, por obra completamente instalada.
4.42. SURTIDOR DISPENSADOR DE COMBUSTIBLES
Los surtidores dispensadores de combustible se medirán por unidades colocadas y completas, de iguales
dimensiones y características.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios, por unidad de obra
completamente instalada y funcionando.
4.43. DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS
Los tanques de almacenamiento se medirán por unidades completas y colocadas.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 251
Las unidades de obra se abonarán de acuerdo con el precio unitario establecido en el Cuadro de Precios, por
unidad de obra completamente instalada.
4.44. MEGAFONÍA
Las unidades de obra se medirán por unidades o metros (según proceda), totalmente instaladas, incluyendo
todos los elementos necesarios para su instalación, de tal manera que sean totalmente operativas dentro del
sistema. Por tanto, debe considerarse que, en cada unidad de obra, está incluida la parte proporcional
correspondiente a los accesorios de fijación y montaje, soportes, canalización (bandejas y tubos) y todos los
demás elementos necesarios para el correcto funcionamiento de la unidad de obra dentro del sistema de
megafonía.
Los elementos constituyentes de este sistema se abonarán según los precios unitarios establecidos en los cuadros
de precios, por unidad completamente instalada o medida de longitud ejecutada según el caso.
4.45. VOZ Y DATOS
Las unidades de obra se medirán por unidades o metros (según proceda), totalmente instaladas, incluyendo
todos los elementos necesarios para su instalación, de tal manera que sean totalmente operativas dentro del
sistema. Por tanto, debe considerarse que, en cada unidad de obra, está incluida la parte proporcional
correspondiente a los accesorios de fijación y montaje, soportes, canalización (bandejas y tubos), tapas ciegas,
embellecedores y todos los demás elementos necesarios para el correcto funcionamiento de la unidad de obra
dentro del sistema de Voz y Datos.
Todos los elementos y unidades auxiliares o complementarios que son necesarios para la correcta ejecución de
los trabajos definidos en las unidades de obra, así como el costo de las muestras, pruebas y ensayos, se
considerarán incluidos en los precios. Asimismo, se considerarán incluidos en los precios los costos de
desarrollo de cálculos y planos adicionales de detalle o montaje que sean necesarios como complemento de lo
definido en el Proyecto que se entrega. Dichos detalles serán realizados por el Contratista y presentados a la
aprobación de la Dirección Facultativa.
Los elementos constituyentes de este sistema se abonarán según los precios unitarios establecidos en los cuadros
de precios, por unidad completamente instalada o medida de longitud ejecutada según el caso.
Aplicaciones que debe soportar un Sistema de Cableado Estructurado
Aplicaciones de Datos
1. 10-BASE-T LAN - 10 Mb/s IEEE 802.3
2. 10BASE-FL LAN - 10 Mb/s IEEE 802.3
3. 100BASE-TX LAN - 100 Mb/s IEEE 802.3
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 252
4. 100BASE-T2 LAN - 100 Mb/s IEEE 802.3
5. 100BASE-T4 LAN - 100 Mb/s IEEE 802.3
6. 100BASE-FX LAN - 100 Mb/s IEEE 802.3
7. 100BASE-SX LAN - 100 Mb/s ANSI/TIA/EIA-785
8. 100VG-AnyLAN Demand Priority Access Method - 100 Mb/s IEEE 802.12
9. 1000BASE-T LAN - 1000 Mb/s IEEE 802.3ab
10. 1000BASE-TX LAN - 1000 Mb/s ANSI/TIA/EIA-854
11. 1000BASE-SX LAN - 1000 Mb/s IEEE 802.3
12. 1000BASE-LX LAN - 1000 Mb/s IEEE 802.3
13. 10GBASE LAN s - 10 Gb/s IEEE 802.3ae
14. Asynchronous Transfer Mode (ATM) Forum
15. 52 Mb/s and 155 Mb/s ATM sobre UTP
16. 52 Mb/s ATM sobre fibra óptica
17. 155 Mb/s ATM sobre fibra óptica
18. 622 Mb/s ATM sobre fibra óptica
19. 1000 Mb/s Cell-Based ATM sobre UTP y fibra óptica
20. Fiber Distributed Data Interface (FDDI)
21. FDDI - Original ANSI X3.166
22. FDDI - Low-Cost Fiber ANSI X3-237
23. FDDI - Singlemode Fiber ANSI X3.184
24. FDDI - Twisted-Pair Physical-Layer Medium-Dependent (TP-PMD)
25. Fibre Channel
26. 133 Mb/s Fibre Channel
27. 266 Mb/s Fibre Channel
28. 531 Mb/s Fibre Channel
29. 1062 Mb/s Fibre Channel
30. 1394b High Performance Serial Bus
31. EIA-232-D, EIA-422-A and EIA-423-A
32. EIA-232-D Asynchronous
33. EIA-232-D Synchronous
34. EIA-422-A
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 253
35. EIA-423-A
36. Digital Signal Level (DS1)
37. Token Ring LAN
38. 4 Mb/s y 16 Mb/s Token Ring
39. Active Token Ring genérica
40. 100 Mb/s Token Ring
41. Wireless LAN
Aplicaciones de Vídeo
42. Baseband Video
43. Composite Analog Baseband Video
44. Dynacom Integrated Information System (IIS)
45. Force, Inc. Composite Baseband Video
46. Red-Green-Blue (RGB) Component Video
47. Broadband Video
Aplicaciones de Voz
Todas las aplicaciones de voz, sean analógicas, digitales o IP.
Sistemas de Automatización de Edificios (Building Automation Systems, BAS)
48. Andover Controls System
49. CarrierSystems
50. Echelon Corporation FTT-10A Free Topology Transceiver
51. Honeywell Systems
52. Johnson Controls Metasys System
53. Legrand SwitchPlan SP500 Lighting Control System
54. Matsushita Electric Works NAIS FP3 Wire (W)-type Link System
55. Siemens Cerberus Division Pyrotronics
56. Siemens Building Technologies Landis Division Staefa Control System
57. VingCard Hotel Security System
4.46. TUBERÍAS
Tuberías de distribución de fluidos a presión
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 254
Para la medición de estas tuberías se hace la suma de las longitudes de las tuberías de igual diámetro, de eje a
eje de las piezas especiales.
En la medición deberán considerarse incluidos los siguientes elementos:
- las piezas especiales (curvas, codos, derivaciones, reducciones etc.)
- los elementos de soporte
- los materiales auxiliares para efectuar cortes y uniones
- la pintura, cuando sea especificada o se necesite
- los botellines de evacuación de aire, en los lugares en los que se precisen
- los grifos o válvulas de purga
- los recortes de materiales
Se miden aparte los accesorios como válvulas, dilatadores, manguitos amortiguadores de vibraciones y
aislamiento térmico
Tuberías de evacuación
La medición de estas tuberías se efectuará como se ha descrito anteriormente para las tuberías de presión.
Se entienden incluidos en las mediciones los siguientes elementos:
- las piezas especiales (curvas, codos, derivaciones, reducciones etc.)
- los elementos de soporte
- los materiales auxiliares para efectuar cortes y uniones
- la pintura, cuando sea especificada o se necesite
- los recortes de materiales
Se miden aparte los compensadores de dilatación y el eventual aislamiento térmico, acústico o
anticondensación.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 255
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios para cada tipo de material y
diámetro.
4.47. AISLAMIENTO TÉRMICO
En las mediciones se harán constar expresamente los espesores de aislamiento empleados.
La medición del aislamiento térmico se hará siguiendo los criterios que se indican a continuación:
Tuberías
Se mide la longitud de la tubería, de eje a eje de las piezas especiales, para cada diámetro de la misma. Los
accesorios, como válvulas, bridas, dilatadores, etc., quedarán incluidos en dicha medición lineal.
Conductos
Se mide la superficie exterior, como resultado del producto del perímetro del conducto aislado por su longitud,
medida de eje a eje de piezas especiales.
Equipos y aparatos
Se mide la superficie exterior de los elementos aislados.
Conceptos incluidos en todas las mediciones
La medición incluirá los siguientes conceptos:
- material aislante
- barrera antivapor, cuando sea necesaria, lo que se hará constar en las mediciones
- medios de sujeción del material aislante
- recortes y deshechos de materiales
- pintura de franjas y flechas de identificación
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 256
La protección exterior del aislamiento contra la intemperie o golpe mecánicos, cuando exista, se medirá junto
con el aislamiento; su superficie será igual, por convención, a la del material aislante que queda por debajo.
Su valoración podrá hacerse junto con el material aislante o por separado.
Se abonará de acuerdo con los precios unitarios fijados en el Cuadro de Precios.
4.48. FILTROS PARA AGUA Y VAPOR
Los filtros se medirán por unidades que se entenderán completas de los siguientes elementos:
- el filtro, completo de todos sus accesorios de fábrica
- el material accesorio para el montaje (bridas, bulones, tuercas, etc)
- el material para la estanquidad de la unión
Los filtros se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios para cada tipo y
dimensión.
4.49. BOMBAS CENTRÍFUGAS
Las bombas se medirán por unidades, incluyendo los siguientes conceptos:
- la bomba completa de todos sus elementos, incluida la primera carga de grasa o aceite lubricante
- el acoplamiento elástico al motor, si existe, con su protección contra contactos accidentales
- el motor de accionamiento, que vendrá acoplado de fábrica, salvo casos excepcionales que deberán
justificarse a la DO
- la bancada metálica común para el motor y la bomba, cuando la necesiten
- los amortiguadores de vibraciones entre bancada común y bancada de obra
- contrabridas, tornillos, tuercas, etc
- el material para la estanqueidad de las uniones a las tuberías
- elementos auxiliares para transporte y elevación.
- tubo o cable guía para una profundidad media de 4.5 m.,
- cadena de izado del grupo (5 m. mínimo)
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 257
- estribo-tensor
- cable eléctrico (10 m. mínimo)
Los accesorios como válvulas de interceptación y retención, manguitos antivibratorios, manómetros, grifos de
purga y de desagüe, termómetros, etc se medirán aparte.
Las bombas se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios para cada tipo de
bomba, por unidad completamente instalada.
4.50. ARQUETAS Y POZOS DE REGISTRO
Las arquetas y pozos de registro se medirán por unidades colocadas y completas, de iguales dimensiones y
características.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios, por unidad de obra
completamente instalada y funcionando.
4.51. TUBERÍAS DE SANEAMIENTO
Las tuberías de saneamiento se medirán por metros lineales colocados, de iguales dimensiones y características.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios, por metro lineal completamente
instalado y funcionando.
4.52. ACOMETIDA Y CONTADORES DE AGUA
Se medirán por unidades colocadas y completas, incluyendo tubería, valvulería y otros accesorios.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios, por unidad de obra
completamente instalada.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 258
4.53. EQUIPOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS
Los equipos se medirán por unidades instaladas y probadas, listas para funcionar, incluyendo en los mismos
cualquier accesorio o pequeño material necesario para el acoplamiento o funcionamiento de la unidad.
Se abonará según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios, por unidad de obra
completamente instalada.
4.54. MEDIDORES DE CAUDAL
Estos aparatos se medirán por unidades de iguales características, incluidas las eventuales sondas de
temperatura, completas de todos los accesorios de conexión a la red hidráulicas y las conexiones eléctricas.
Se medirán aparte las válvulas de interceptación y filtro.
Se incluirá la mano de obra para el montaje y el transporte en el ámbito de la obra.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios para cada tipo de unidad y
medida, por unidad de obra completamente instalada.
4.55. ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE
Los materiales, equipos, aparatos y demás accesorios empleados para el sistema de almacenamiento de
combustible se medirán separadamente por unidades completas instaladas, según Planos y Mediciones.
Elementos auxiliares para transporte y elevación.
Se abonará según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios, por unidad de obra
completamente instalada.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 259
5. CAPITULO V. DISPOSICIONES GENERALES
5.1. CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES
En caso de contradicción entre los Planos y Pliego de Prescripciones Técnicas, prevalecerá los prescrito en este
último. Lo mencionado en el Pliego de Prescripciones Técnicas y omitido en los Planos, o viceversa, habrá de
ser aceptado como si estuviese expuesto en ambos documentos, siempre que, a juicio del Ingeniero Director de
las obras, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y ésta tenga precio en el
contrato.
Los diversos capítulos del presente Pliego de Condiciones Técnicas son complementarios entre sí, entendiéndose
que las prescripciones que contenga uno de ellos y afecte a otros obligan como si estuviesen en todos. Las
contradicciones o dudas entre sus especificaciones se resolverán por la interpretación que razonadamente haga
el Ingeniero Director del Puerto.
En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos documentos, tanto por el
Ingeniero Director como por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el Acta de Comprobación del
Replanteo.
5.2. COMPROBACIÓN DEL REPLANTEO
En el plazo de quince (15) días hábiles a partir de la adjudicación definitiva se comprobará, en presencia del
Adjudicatario o su representante el replanteo le las obras efectuado antes de la licitación extendiéndose la
correspondiente Acta de Comprobación del Replanteo.
El Acta de comprobación del Replanteo reflejará la conformidad o disconformidad del replanteo respecto a los
documentos contractuales del proyecto, refiriéndose expresamente a las características geométricas del terreno y
obra de fábrica, a la procedencia de materiales, así como cualquier punto que, caso de disconformidad,
pueda afectar al cumplimiento del Contrato.
Cuando el Acta de Comprobación del Replanteo refleje alguna variación respecto a los documentos
contractuales del Proyecto, deberá ser acompañada de un nuevo presupuesto valorado a los precios del
Contrato.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 260
5.3. FIJACIÓN Y CONSERVACIÓN DE LOS PUNTOS DE REPLANTEO
Desde la comprobación del replanteo, el Contratista será el único responsable del replanteo de las obras, y los
planos contradictorios servirán de base a las mediciones de obra.
El Contratista construirá a su costa mojones, bases de replanteo y referencias en lugares y número adecuados,
a juicio de la Dirección de la Obra, para la perfecta comprobación de la marcha, calidad y exactitud del
replanteo y dimensionamiento de la obra y sus partes. Asimismo, está obligado a su conservación y a mantener
expeditas las visuales desde dichos puntos.
Todas las coordenadas de las obras, así como las de los planos de obras ejecutadas, serán referidas a la
malla ortogonal que señale la Dirección de Obra.
El Contratista será responsable de la conservación de los puntos, las señales y mojones, tanto terrestres como
marítimos.
Si en el transcurso de las obras, son destruidos algunos, deber colocar otros bajo su responsabilidad y a su
cargo, comunicándolo por escrito a la Dirección de Obra que comprobará las coordenadas de los nuevos
vértices o señales.
El Director de la obra sistematizará normas para la comprobación de replanteos parciales y podrá supeditar el
progreso de los trabajos a los resultados de estas comprobaciones, lo cual en ningún caso, eliminará la total
responsabilidad del Contratista, en cuanto al cumplimiento de planos parciales, y por supuesto, del plazo final.
Los gastos ocasionados por todas las operaciones y materiales realizadas o usados para la comprobación del
replanteo general y los de las operaciones de replanteo y levantamiento mencionados en estos apartados serán
de cuenta del Contratista, así como los gastos derivados de la comprobación de estos replanteos.
5.4. PROGRAMACIÓN DE LOS TABAJOS
En el plazo de quince (15) días hábiles, a partir de la aprobación del Acta de Comprobación del Replanteo, el
Adjudicatario presentará el Programa de los Trabajos de las obras.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 261
El Programa de los Trabajos de las obras, según el artículo 144 del Reglamento General de Contratación,
incluirá los siguientes datos:
- Fijación de las clases de obra que integran el proyecto, e indicación del volumen de las mismas.
- Determinación de los medios necesarios (instalaciones, maquinaria, equipo y materiales), con expresión
de sus rendimientos medios.
- Valoración mensual y acumulada de la obra programada sobre la base de los precios unitarios de
adjudicación.
- Representación gráfica de las diversas actividades en un gráfico de barras o en un diagrama de
espacios tiempos.
El Programa de Trabajos será presentado conforme a las anteriores siguiendo las líneas generales del Programa
Indicativo y de acuerdo con las instrucciones específicas que le sean dadas al Contratista por el Ingeniero
Director de las Obras.
Cuando del Programa de los Trabajos se deduzca la necesidad de modificar cualquier condición contractual,
dicho Programa deberá ser redactado contradictoriamente por el Adjudicatario y el Ingeniero Director de las
obras, acompañándose la correspondiente propuesta de modificación, para su tramitación reglamentaria.
5.5. PLAZO DE EJECUCIÓN
El Contratista empezará las obras en el plazo de diez (10) días contados desde la fecha del Acta de
Comprobación del Replanteo.
Deberá quedar terminada la obra contratada dentro del plazo fijado por el Contratista en la oferta aceptada,
estando, no obstante, en cuanto a anualidades de cobro a lo dispuesto en los Pliegos de Cláusulas
Administrativas Particulares y Generales y al Reglamento de Contratos del Estado.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 262
5.6. EQUIPOS Y MAQUINARIA
El Contratista quedará obligado a situar en las obras los equipos y maquinaria que se comprometió a aportar
en la licitación, y que el Ingeniero Director de las obras considere necesarios para el desarrollo de las mismas.
El Ingeniero Director deberá aprobar los equipos de maquinaria o instalaciones que deban utilizarse para las
obras.
La maquinaria y demás elementos de trabajo deberán estar en perfectas condiciones de funcionamiento y
quedar adscritas a la obra durante el curso de ejecución de las unidades que deban utilizarse. No podrán
retirarse sin el consentimiento del Ingeniero Director. Si, una vez autorizada la retirada y efectuada ésta, hubiese
necesidad de dicho equipo o maquinaria el Contratista deberá reintegrarla a la obra a su cargo y sin que el
tiempo necesario para su traslado y puesta en uso sea computable a los efectos de cumplimiento de plazos,
que no experimentarán variación por este motivo.
5.7. ENSAYOS
Los ensayos se efectuarán y supervisarán con arreglo a las Normas de Ensayos aprobadas por el Ministerio de
Obras Públicas y en su defecto la NLT, por Laboratorios de Obras homologados.
Cualquier tipo de ensayo que no esté incluido en dichas normas deberá realizarse con arreglo a las
instrucciones que dicte el Ingeniero Director del Puerto.
El Adjudicatario abonará el costo de los ensayos que se realicen, que no podrá superar el uno por ciento (1%)
del presupuesto de adjudicación, que supone incluido en los precios ofertados.
Megafonía
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptación automática,
serán los fijados en la NTE-IEN: Instalaciones Audiovisuales: Megafonía.
Voz y datos
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 263
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptación automática,
serán los fijados en la NTE-IEB/1974: "Instalaciones de electricidad: baja tensión".
5.8. MATERIALES
No se procederá al empleo de cualquiera de los materiales que integran las unidades de obra sin que antes
sean examinados y aceptados por el Ingeniero Director, salvo lo que disponga en contrario el presente Pliego.
Cuando la procedencia de materiales no estén fijadas en el Pliego de Prescripciones Técnicas, los materiales
requeridos para la ejecución del Contrato serán obtenidos por el Contratista de las canteras, yacimiento o
fuentes de suministro que estime oportuno.
El cambio de procedencia de los materiales no supondrá en ningún caso motivo de variación de los precios
ofertados ni del plazo de la obra.
El Contratista notificará al Ingeniero Director, con suficiente antelación, las procedencias de los materiales que
se propone utilizar; aportando, cuando así lo solicite el citado Ingeniero, las muestras y los datos necesarios
para demostrar la posibilidad de aceptación, tanto en lo que se refiere a su calidad como a su cantidad.
En ningún caso podrán ser acopiados y utilizados en obras materiales cuya procedencia no haya sido
previamente aprobada por el Ingeniero Director.
En el caso de que las procedencias de los materiales fuesen señaladas concretamente en el Pliego de
Prescripciones Técnicas, o en los Planos, el Contratista deberá utilizar obligatoriamente dichas procedencias. Si,
posteriormente, se comprobara que dichas procedencias son inadecuadas o insuficientes, el Contratista vendrá
obligado a proponer nuevas procedencias sin excusa, sin que dicho motivo ni la mayor o menor distancia de
las mismas pueden originar aumento de los precios ni de los planos ofertados.
En el caso de no cumplimiento dentro de un plazo razonable, no superior a un mes, de la anterior prescripción,
el Ingeniero Director podrá fijar las diversas procedencias de los materiales sin que el Contratista tenga derecho
a reclamación de los precios ofertados y pudiendo incurrir en penalidades por retraso en el cumplimiento de los
plazos.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 264
Si el Contratista hubiese obtenido, de terrenos pertenecientes al Estado o a la Junta, materiales en cantidad
superior a la requerida para el cumplimiento de su Contrato, la Administración podrá posesionarse de los
excesos, incluyendo los subproductos, sin abono de ninguna clase.
5.9. ACOPIOS
Quedará terminantemente prohibido, salvo autorización escrita del Ingeniero Director, efectuar acopios de
materiales, cualquiera que sea su naturaleza, sobre la plataforma de la obra y en aquellas zonas marginales
que defina el citado ingeniero. Se considera especialmente prohibido obstruir los desagües y dificultar el tráfico
de los muelles, en forma inaceptable a juicio del Director del Puerto.
Los materiales se almacenarán en forma tal que se asegure la preservación de su calidad para su utilización en
la obra, requisito que deberá ser comprobado en el momento de dicha utilización.
Las superficies empleadas en zonas de acopios deberán acondicionarse una vez terminada la utilización de los
materiales acumulados en ellas, de forma que puedan recuperar su aspecto original.
Todos los gastos requeridos para efectuar los acopios y las operaciones mencionadas en este Artículo, serán de
cuenta del Contratista.
5.10. TRABAJOS NOCTURNOS
Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por el Ingeniero Director y realizados solamente en
las unidades de obra que él indique. El Contratista deberá instalar los equipos de iluminación del tipo e
intensidad que el Ingeniero ordene y mantenerlos en perfecto estado mientras duren los requeridos trabajos
nocturnos.
5.11. ACCIDENTES DE TRABAJO
De conformidad con lo establecido en el artículo 74 del Reglamento de la Ley de Accidentes de Trabajo de
fecha 22 de Junio de 1.956, El Contratista queda obligado a contratar, para su personal, el seguro contra el
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 265
riesgo de indemnización por incapacidad permanente y muerte en la Caja Nacional de Seguros de Accidentes
del Trabajo.
5.12. DESCANSO EN DÍAS FESTIVOS
En los trabajos que comprende esta Contrata se cumplirá puntualmente el descanso en días festivos del modo
que señalan las disposiciones vigentes.
En casos excepcionales, cuando fuera necesario trabajar en dichos días, se procederá como indican las
citadas disposiciones y las que en lo sucesivo se dicten sobre la materia.
5.13. TRABAJOS DEFECTUOSOS O NO AUTORIZADOS
Los trabajos ejecutados por el Contratista, modificando la prescrito en los documentos contractuales del Proyecto
sin la debida autorización, deberán ser derruidos a su costa, si el Ingeniero Director lo exige y en ningún caso
serán abonables.
5.14. SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista suministrará, instalará y mantendrá en perfecto estado todas las balizas, boyas y otras marcas
necesarias para delimitar la zona de trabajo a satisfacción del Director de la Obra y de las Autoridades de
Marina.
El Contratista cumplirá todos los Reglamentos y Disposiciones relativos a la navegación, mantendrá cada noche
las luces reglamentarias en todas las unidades flotantes entre el ocaso y el amanecer del sol, así como todas las
boyas cuyos tamaños y situaciones puedan presentar peligro u obstrucción para la navegación, siendo
responsable de todo daño que pudiera resultar de su negligencia o falta en este aspecto; el Contratista
mantendrá desde la puesta de sol hasta su salida cuantas luces sean necesarias.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 266
Dará cuenta a las Autoridades de Marina, con la periodicidad que éstas lo soliciten, de la situación y estado
de las obras que se introduzcan en el mar y puedan representar un obstáculo para los navegantes, mandando
copia de estas comunicaciones al Director de las Obras.
El Contratista quedará asimismo obligado a señalizar a su costa el resto de las obras objeto del Contrato con
arreglo a las instrucciones y uso de los aparatos que prescriba el Ingeniero Director y a las indicaciones de
otras Autoridades en el ámbito de su competencia y siempre en el cumplimiento de todas las Disposiciones
vigentes.
Serán de cuenta y riesgo del Contratista los suministros, instalación, mantenimiento y conservación de todas las
boyas, luces, elementos e instalaciones necesarias para dar cumplimiento a lo indicado en los párrafos
anteriores.
5.15. PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Durante la ejecución de las obras, el Contratista pondrá especial atención en evitar los posibles deslizamientos,
levantamientos por corrimientos de los fondos de la dársena, de forma que si se produce alguna modificación
de dichos fondos, el Contratista procederá a su corrección inmediata, en el momento en que se produzcan.
De igual manera, deberá evitar y poner las medidas adecuadas, durante todo el proceso de relleno, para que
no se produzca aumento de la turbidez en la dársena generada por los finos en suspensión dentro de la
columna de agua, que pueden decantarse en las zonas de menor energía del puerto, con el consiguiente
aterramiento de estas zonas.
Lluvias
Durante las diversas etapas de la construcción, las obras se mantendrán en todo momento en perfectas
condiciones de drenaje.
Heladas
Si existe temor de que se produzcan heladas, el contratista de las obras protegerá todas las zonas que
pudieran quedar perjudicadas por los efectos consiguientes: Las partes de obra dañadas se levantarán y
reconstruirán a su cota, de acuerdo con lo que se señala en estas Prescripciones.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 267
Incendios
En Contratista deberá atenerse a las disposiciones vigentes para la prevención y control de incendios, y a las
instrucciones complementarias que figuren en el Pliego de Prescripciones Técnicas o que se dicten por el
Ingeniero Director del Puerto.
En todo caso, adoptará las medidas necesarias para evitar que se enciendan fuegos innecesarios; y será
responsable de evitar la propagación de los que se requieran para la ejecución de las obras, así corno de los
daños y perjuicios que se puedan producir.
5.16. DAÑOS Y PERJUICIOS
El Contratista será responsable, durante la ejecución de las obras, de todos los daños y perjuicios, directos o
indirectos que se puedan ocasionar a cualquier personal, propiedad o servicio, público o privado como
consecuencia de los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo o de una deficiente organización
de las obras.
Los servicios públicos o privados que resulten dañados deberán ser reparados a costa del Contratista, con
arreglo a la legislación vigente sobre el particular.
Las personas que resulten perjudicadas deberán ser compensadas, también a costa del Contratista,
adecuadamente.
Las propiedades públicas o privadas que resulten dañadas deberán ser reparadas por el Contratista y a su
costa, restableciendo las condiciones primitivas o compensando adecuadamente los daños y perjuicios
causados.
5.17. OBJETOS ENCONTRADOS
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 268
El Contratista será responsable de la conservación de todos los objetos que se encuentren o descubran durante
la ejecución de las obras; debiendo dar cuenta inmediata de los hallazgos al Director del Puerto y colocarlos
bajo su custodia.
5.18. EVITACIÓN DE CONTAMINANTES
El Contratista adoptará las medidas necesarias para evitar la contaminación de cualquier tipo por causa de las
obras, así como las de combustible, aceite, ligantes o cualquier otro material que pueda ser perjudicial, incluso
las contaminaciones de tipo biológico, siendo responsable de los daños que pueda causar a terceros
producidos durante la ejecución de las obras.
5.19. PERMISOS Y LICENCIAS
El Contratista deberá obtener, a su costa, todos los permisos a licencias para la ejecución de las obras, con
excepción de las correspondientes a las expropiaciones, servidumbres y servicios que se definan en el Contrato.
5.20. PERSONAL DEL CONTRATISTA
El Contratista estará obligado a dedicar a las obras el personal técnico a que se comprometió en la licitación.
A pie de obra y al frente de la misma deberá haber un Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos.
El Ingeniero Director podrá prohibir la permanencia en obra de determinado personal del Contratista, por
motivo de faltas de obediencia y respeto, o a causa de actos que comprometan o perturben, a juicio del mismo
la marcha de los trabajos.
El Contratista podrá recurrir si entendiese que no hay motiva fundado para dicha prohibición.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 269
El Contratista estará obligado al cumplimiento de lo establecido en la Ley sobre el Contrato de Trabajo,
Reglamentaciones de Trabajo, disposiciones reguladoras de los Subsidios y Seguros Sociales, vigentes o que
en lo sucesivo se dicten.
5.21. MEDICIÓN
La forma de realizar la medición y las unidades de medida a utilizar, serán las definidas en el Pliego de
Prescripciones Técnicas para cada unidad de obra.
Excepcionalmente, podrá utilizarse la conversión de peso a volumen, o viceversa, cuando expresamente lo
autorice el Pliego de Prescripciones Técnicas. En este caso, los factores de conversión serán definidos por dicho
Pliego o, en su defecto, por el Ingeniero Director, quien, por escrito, justificará al Contratista los valores
adoptados, antes de la ejecución de la unidad o acopio correspondiente.
Cuando este Pliego de Prescripciones Técnicas indique la necesidad de pesar materiales directamente, el
Contratista deberá situar, en los puntos que designe el Ingeniero Director, las básculas a instalaciones,
debidamente contrastadas, para efectuar las mediciones por peso requeridas; su utilización deberá ir precedida
de la correspondiente aprobación del citado Ingeniero.
Para la medición sólo serán válidos los levantamiento topográficos y los datos que hayan sido conformados por
el Ingeniero Director.
Todas las mediciones básicas para el abono deberán ser conformadas por el Ingeniero Director y el
representante del Contratista.
Las unidades que hayan de quedar ocultas o enterradas deberán ser medidas antes de su ocultación. Sí la
medición no se efectuó a su debido tiempo, serán de cuenta del Contratista las operaciones necesarias para
llevarlas a cabo.
5.22. ABONO DE LAS OBRAS. CERTIFICACIONES
El importe de las obras ejecutadas se acreditará mensualmente al Contratista por medio de Certificaciones,
expedidas por el Ingeniero Director del Puerto en la forma legalmente establecida.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 270
Anualidades
Para el abono de las obras, su presupuesto se distribuirá en la forma y anualidades establecidas en la
adjudicación definitiva.
La modificación de las anualidades fijadas, deducida como consecuencia de la aprobación del Programa de
Trabajo o de reajustes posteriores, se realizarán en la forma y condiciones señaladas por la Legislación vigente
para la contratación de obras del Estado.
El Contratista podrá desarrollar los trabajos con celeridad mayor que la necesaria para ejecutar las obras en el
tiempo prefijado. Sin embargo, no tendrá derecha a percibir en cada año, cualquiera que sea el importe de la
ejecutado o de las
Certificaciones expedidas, mayor cantidad que la consignada en la anualidad correspondiente. Por tanto,
según especifica el párrafo segundo del artículo 152 del Reglamento General de Contratación del Estado, no
se aplicarán partiendo de las fechas de las Certificaciones como base para el cómputo de tiempo de demora
en el pago, sino partiendo de la época en que éste debió ser satisfecho.
Precios unitarios
Los precios unitarios fijados en el Contrato para cada unidad de obra tendrán incluidos todos los trabajos,
medios auxiliares, energía, maquinaria, materiales y mano de obra necesarios para dejar la unidad
completamente terminada, todos los gastos generales directos e indirectos, como transportes, comunicaciones,
carga y descarga, pruebas y ensayos, desgaste de materiales auxiliares, costes indirectos, instalaciones,
impuestos, derechos, además de otros gastos y costes que se enuncian en los distintos apartados de este
Pliego. El Contratista no tendrá derecho a indemnización alguna excedente de los precios consignados por
estos conceptos.
Tanto los terraplenes como la limpieza de calados se abonarán por su volumen, medido en perfiles mediante la
diferencia entre los perfiles tomados antes de efectuar las correspondientes unidades de obra y después de estar
completamente terminadas de acuerdo con su perfil teórica. En el precio o precios de los terraplenes se
incluirán todas las operaciones necesarias para ejecutar la unidad, cualquiera que sea la procedencia de los
materiales y la distancia y medios de transporte, incluso las operaciones de compactación y consolidación que
sean necesarias. La limpieza de calados se abonarán mediante un precio único, cualquiera que sea la
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 271
naturaleza del terreno y la dureza y consolidación que presente, no siendo de abono el volumen de limpieza
de calados en exceso sobre las cotas que se haya previsto limpiar en el proyecto y que se hayan sobrepasado
tanto en profundidad como en planta. Tampoco serán de abono los rellenos que sean necesarios efectuar como
consecuencia de exceso en la ejecución de la limpieza de calados.
Asimismo el Contratista deberá ejecutar a su cargo las obras u operaciones necesarias para que la obra se
adapte a los perfiles teóricos sin que le sean de abono los excesos previos ya ejecutados. El Ingeniero Director
podrá aceptar perfiles en exceso sin ninguna repercusión económica o de plazo, siempre que estime que no
perjudican tanto a la obra como a las futuras ampliaciones.
Serán de cuenta del Contratista los incrementos de materiales empleados y la ejecución de las unidades de
obras necesarias, incluso las no previstas, destinadas a corregir los efectos consecuencia de fallos, errores u
omisiones en los cálculos del Proyecto o en la ejecución de las obras y referentes en especial a la estabilidad,
asientos, deslizamientos, reposiciones, limpieza de calados por levantamiento del fondo u otros motivos, etc.
Partidas alzadas
Se abonarán Integras al Contratista las partidas alzadas que se consignen en este Pliego, bajo esta forma de
pago.
Las partidas alzadas a justificar se abonarán consignando las unidades de obra que comprenden a los precios
del Contrato; a los precios contradictorios aprobados, si se tratara de nuevas unidades.
Materiales acopiados
En este sentido se estará a lo establecido en el Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la
contratación de Obras del Estado Decreto de 31/12/70.
Instalaciones y equipos de maquinaria
Los gastos correspondientes a instalaciones y equipos de maquinaria se considerarán incluidos en los precios de
las unidades correspondientes y, en consecuencia, no serán abonados separadamente; a no ser que
expresamente se indique lo contrario en el Contrato
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 272
5.23. GASTOS POR CUENTA DEL CONTRATISTA
Serán de cuenta del Contratista los siguientes gastos y costes que se entiende tiene el Contratista incluidos en
los precios que oferte:
a) Los gastos de vigilancia a pie de obra.
b) Los gastos y costes ocasionados por los ensayos de materiales y hormigones que exija al Ingeniero
Director, así como de pruebas de estructuras o pilotes.
c) Los gastos y costes de construcción, recepción y retirada de toda clase de construcciones e
instalaciones auxiliares.
d) Los gastos y costes de cualquier adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y materiales o
para la explotación de canteras, teniendo siempre en cuenta que la cantera o canteras no forman parte de la
obra.
e) Los gastos y costes de seguros de protección de la obra y de los acopios contra el deterioro, daño a
incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de explosivos y carburantes, así como los
de guardería y vigilancia.
f) Los daños ocasionados por la acción del oleaje en taludes no protegidos con escollera.
g) Los gastos y costes de limpieza y evacuación de desperdicios y basuras, así como los de
establecimiento de vertederos, su acondicionamiento, conservación, mantenimiento, vigilancia y terminación
final.
h) Los gastos y costes de suministro, colocación, funcionamiento y conservación de señales y luces de
tráfico tanto terrestres como marítimas, boyas flotantes, muertos y demás recursos necesarios para proporcionar
seguridad dentro de las obras.
i) Los gastos y costes de remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza de la obra a
su terminación.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 273
j) Los gastos y costes de montaje, conservación y retirada de instalaciones para suministro de agua y
energía eléctrica necesarias para las obras.
k) Los gastos y costes de demolición de las instalaciones, limpieza y retirada de productos.
l) Gastos y costes de terminación y retoques finales de la obra.
m) Los gastos y costes de instrumentación, recogida de datos e informe del comportamiento de las
estructuras y de cualquier tipo de pruebas o ensayos.
n) Los gastos y costes de reposición de las estructuras, instalaciones, pavimentos, etc. dañados o
alterados por necesidades de las obras o sus instalaciones, o por el uso excesivo de aquellas derivadas de la
obra.
o) Los gastos y costes correspondientes a la inspección y vigilancia de las obras por parte de la
Administración.
p) Los gastos y costes de replanteo y liquidaciones de la obra.
q) Los gastos y costes del material o equipo a suministrar a la Administración y que se expliciten en otros
apartados.
r) Las tasas que por todos los conceptos tenga establecida la Administración en relación a las obras,
excepto las correspondientes a las tarifas portuarias referentes a embarcaciones o elementos flotantes (G-1,
G-2).
s) Los gastos y costes que se deriven u originen por el Contrato, tanto previos corno posteriores al mismo.
t) Los gastos y costes en que haya de incurrirse para la obtención de licencias y permisos, etc.,
necesarios para la ejecución de todos los trabajos.
u) Todos los trabajos preparatorios que sean necesarios, tales como caminos de acceso, nivelaciones,
cerramientos, etc. siempre que no estén medidos y valorados en el Presupuesto.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 274
5.24. RECEPCIÓN PROVISIONAL
Si el resultado a que se refiere el presente Pliego fuese satisfactorio y el resto de las obras se encontraran
terminadas con arreglo a las condiciones prescritas, se llevará a cabo la recepción provisional de acuerda con
lo dispuesto en el artículo 54 de la Ley de Contratos del Estado modificada por la Ley 5/1973 de 17 de
Marzo.
Si en las obras se hubiesen apreciado defectos de calidad, asientos u otras imperfecciones, el Contratista debe
repararlas o sustituir, a su costa, las partes o elementos, no satisfactorios a juicio del Ingeniero Director del
Puerto.
Megafonía
La Recepción provisional se realizará previa puesta en marcha y verificación funcional de todos y cada uno de
los elementos de la instalación.
Se deberá medir todas las líneas de alta impedancia de la instalación de megafonía. Para ello se deberá
emplear un impedancímetro que entregue una señal de 1KHz. Asimismo, se deberá comprobar la fase y el
perfecto funcionamiento de todos los puntos sonoros.
Voz y datos
La Recepción provisional se realizará posteriormente a la recepción de la documentación final de obra, a la
certificación completa de la instalación de voz y datos y a la verificación funcional de todos y cada uno de los
elementos de la instalación.
5.25. PLAZO DE GARANTÍA
a) Será de un año a contar de la fecha de la recepción provisional, como mínimo, y de acuerdo
con la oferta.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 275
b) Serán de cuenta del Contratista todos los gastos de conservación y reparación que sean
necesarios en las obras, incluso restitución de rasantes en los terraplenes en los puntos en que se hayan
producido asientos.
c) Hasta que se efectúe la recepción definitiva de las obras, el Contratista es responsable de la
ejecución de ellas y de las faltas que puedan notarse. No le servirá de disculpa, ni le dará derecho alguno, el
que el Ingeniero Director o sus subalternos hayan examinando las obras durante la construcción, reconocido sus
materiales o hecha la valoración en las relaciones parciales. En consecuencia, sí se observan vicios o defectos,
antes de efectuarse la recepción definitiva, se podrá disponer que el Contratista demoliera y reconstruyera, por
su cuenta, las partes defectuosas.
5.26. RECEPCIÓN DEFINITIVA
Transcurrido el plazo de garantía y previos los trámites reglamentarios se procederá a efectuar la recepción
definitiva de las obras, una vez realizado el oportuna reconocimiento de las mismas y en el supuesto de que
todas ellas se encuentren en las condiciones debidas.
Al proceder a la recepción definitiva de las obras se extenderá por cuadruplicado el Acta correspondiente que,
una vez firmada por quien corresponda, se elevará a la aprobación de la Superioridad.
Megafonía
La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condiciones funcionales
y de calidad fijadas en la NTE y en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación
y control industrial o en su defecto, las normas UNE indicadas en el NTE-IEN de última edición: "Instalaciones
Audiovisuales: Megafonía".
Voz y datos
La recepción de los materiales y/o equipos de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las
condiciones funcionales y de calidad fijadas en las NTE, en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y en
las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial, o, en su
defecto, las normas UNE indicadas en el NTE-IEB/1974: "Instalaciones de electricidad": baja tensión".
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 276
Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el cumplimiento de
dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus
características aparentes.
5.27. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
El Contratista tendrá la obligación de obtener los locales, zonas para talleres, oficinas, etc., que considere
necesarios para la realización de las obras.
Es de responsabilidad del Contratista, la elección de canteras para la obtención de los materiales necesarios
para la ejecución de las obras (todo uno, escolleras, rellenos, áridos para hormigones, etc.).
No obstante deberán tenerse en consideración los siguientes puntos:
En ningún caso se considerará que las canteras o su explotación forma parte de la obra. La paralización de los
trabajos en las canteras no tendrá, en ningún caso, repercusión alguna en los precios ni en los plazos
ofertados.
El Contratista deberá satisfacer por su cuenta la compra de terrenos o la indemnización por ocupación temporal
de los mismos, cánones, etc., los cuales estarán incluidos en el precio unitario de las unidades afectadas.
En cualquier caso es de total responsabilidad del Contratista, la elección y explotación de canteras, tanto en lo
relativo a calidad de materiales como el volumen explotable de los mismos. El Contratista es responsable de
conseguir ante las autoridades oportunas los permisos y licencias que sean precisos para la explotación de las
canteras.
Todos los gastos derivados de estos conceptos se considerarán incluidos en los precios.
Los accesos a canteras, así como los enlaces entre éstas y la obra correrán a cargo del Contratista, y no
deberán interferir con otras obras que se están realizando en el área.
El Contratista viene obligado a eliminar, a su costa, los materiales de calidad inferior a la exigida que
aparezca durante los trabajos de explotación de la cantera.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 277
Serán a costa del Contratista, sin que por ello pueda reclamar indemnización alguna, los daños que se puedan
ocasionar con motivo de las tomas de muestras, extracción, preparación, transporte y depósito de los
materiales.
El Contratista, bajo su responsabilidad, queda obligado a cumplir todas las disposiciones de carácter social
contenidas en la Reglamentación del Trabajo en la Industria de la Construcción y Obras Públicas de 3 de Abril
de 1964 y demás dictadas que sean aplicables acerca del régimen de trabajo o que en lo sucesivo se dicten.
5.28. PRESCRIPCIONES PARTICULARES
En todos aquellos casos en que a juicio del Ingeniero Director de las Obras, se haga aconsejable, para la
ejecución de las obras previstas, la fijación de determinadas condiciones específicas, se redactará por éste el
oportuna Pliego de Prescripciones Particulares, que ha de ser aceptado por el Contratista, quedando obligado
a su cumplimiento.
5.29. INSPECCIÓN Y VIGILANCIA DE LAS OBRAS
Será de cuenta del Contratista el pago de las Tasas en vigor por este concepto, así como el de los gastos que
se produzcan con motivo de la vigilancia de las obras.
El Director de las obras establecerá el número de vigilantes que estime necesario para el mejor conocimiento de
la marcha de las obras quienes recibirán instrucciones precisas y exclusivas de dicha Dirección o persona en
quien delegue. Los gastos que se deriven de esta vigilancia correrán a cargo del Contratista y no superan la
retribución correspondiente a un Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos, Jefe de Sección (Nivel 21). En los
precios ofertados por el Contratista estarán incluidos los gastos de vigilancia e inspección.
5.30. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 278
Las obras se efectuarán con estricta sujeción a las cláusulas estipuladas en el Contrato y al Proyecto que sirva
de base al mismo y conforme a las instrucciones que en interpretación de éste diere al Contratista el Ingeniero
Director de la Obra, que serán de obligado cumplimiento para aquel siempre que lo sean por escrito.
El Contratista es completamente responsable de la elección del lugar de emplazamiento de los talleres,
almacenes, parque de maquinaria y lugar de fabricación de los bloques de hormigón u otros elementos
prefabricados, sin que pueda contar para ella con superficies o lugares comprendidos en el actual recinto
portuario y sin que tenga derecho a reclamación alguna por este hecho o por la necesidad o conveniencia de
cambiar todos o alguno de los emplazamientos antes o después de iniciados los trabajos.
Durante el desarrollado de las obras y hasta que tenga lugar la recepción definitiva, el Contratista es
responsable de las faltas que puedan advertirse en la construcción.
Los efectos del Contrato se regularán en todo por las disposiciones que rigen los Contratos de Obras del
Estado, y en especial por los Capítulos IV y V de la Ley de Contratos del Estado; por los Capítulos V y VI del
Reglamento General de Contratación, y por el Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la
Construcción de Obras del Estado.
5.31. MODIFICACIONES EN LAS OBRAS PROYECTADAS
En el caso de que el importe de la oferta no coincida con el Presupuesto total del Proyecto, que entenderá que
prevalece el de la oferta económica y, en consecuencia, los precios unitarios que figuren en dicho proyecto
serán aumentados o disminuidos en la misma proporción en que lo esté el importe fijado en la oferta económica
en relación con el presupuesto del proyecto y estos precios, así rectificados, servirán de base para el abono de
las obras realizadas.
El importe total de la oferta económica no se modificará por los errores que puedan haberse cometido en las
mediciones, en los cuadros de precios o en el presupuesto, tanto si estos errores son descubiertos antes de la
adjudicación como si lo son después. En tales casos se rectificará el presupuesto y se aumentarán o disminuirán
las precios en la forma prescrita en el apartado anterior.
El Contratista vendrá obligado a modificar el proyecto a satisfacción de la Administración o, si lo hiciera, a
aceptar las modificaciones que ella imponga, cuando fuera preciso como consecuencia de la falta de
adecuación, o de errores en los cálculos o en los datos que debe obtener el Contratista, cualquiera que sea la
fecha en que tales defectos, errores o falta de adecuación fueran descubiertos. Los aumentos de obra que así
resulten serán de cuenta del Contratista.
PROYECTO BÁSICO DE UNA INSTALACIÓN NÁUTICO-
DEPORTIVA EN EL PUERTO DE ALCUDIA
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
CP1823-PB-PP-CP-Pliego-Ed1.docx 279
Solamente se modificará la oferta económica cuando la Administración introdujese modificaciones en el
proyecto con arreglo a los artículos 158 y siguientes del Reglamento de Contratación o cuando fuera preciso
modificar el proyecto por haberse variado los datos que se consignan en estas Bases. En tales casos se
procederá en la forma indicada en los artículos 158-162 del vigente Reglamento de Contratación del Estado.
Abril de 2015
EL INGENIERO AUTOR DEL RPOYECTO
FDO: D. PASCUAL PERY PAREDES
DR. INGENIERO DE CAMINOS, CANALES Y PUERTOS