Manual
Sistema de medición de antenasMSK 200
MSK 200/50
2
INTRODUCCIÓN/INDICACIONES IMPORTANTES
Estimado cliente,
observe todas las indicaciones presentes en este manual. KATHREIN-Werke KG se ha esforzado al máximo para que el contenido de los presentes datos y descripciones sea correcto y completo.
Nos reservamos el derecho de introducir sin previo aviso modifi caciones en este manual. Esto es aplicable especialmente a modifi caciones que vayan en benefi cio del progreso técnico.
Le agradeceremos sus sugerencias y propuestas de mejora.
Las publicaciones, copias o la reimpresión así como la reproducción electrónica incluso de partes de este manual requieren la previa autorización por escrito de KATHREIN-Werke KG.
Todos los nombres de productos y las marcas comerciales que aparecen en este manual son propiedad de las respectivas empresas.
VALIDEZ DEL MANUAL
Este manual es válido para el producto MSK 200, ref.: 21710015 y MSK 200/50, ref.: 21710018.
Las siguientes indicaciones son importantes para el funcionamiento del MSK 200 y se han de observar en todas las circunstancias.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
El MSK 200 se ha desarrollado y producido teniendo en cuenta las directivas y normas armonizadas pertinentes así como otras especifi caciones técnicas. El producto es acorde con el estado actual de la técnica y garantiza un grado máximo de seguridad. Sin embargo, esta seguridad sólo se puede alcanzar en la práctica si se toman todas las medidas necesarias al respecto.
Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica. Según la directiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 27 de enero de 2003, relativa a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente como residuos.Una vez termine la vida útil de este aparato, entréguelo en los puntos de recogida públicos previstos al efecto, para su gestión como residuo.
¡Las pilas usadas son residuos especiales!No tire las pilas usadas a la basura doméstica. ¡Entréguelas en un punto de recogida de pilas usadas!
3
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN/INDICACIONES IMPORTANTES ....................................................................... 2
CONTENIDO ............................................................................................................................. 3
INDICACIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................... 4
PROPIEDADES/VOLUMEN DE SUMINISTRO DE LOS APARATOS DE MEDICIÓN ....................... 6VOLUMEN DE SUMINISTRO .................................................................................................... 6
PUESTA EN SERVICIO .............................................................................................................. 7PRIMERA PUESTA EN SERVICIO ............................................................................................. 7EMPLAZAMIENTO DEL APARATO ............................................................................................ 7POSIBILIDADES DE EMPLAZAMIENTO .................................................................................... 7CÓMO COLGARSE EL APARATO ............................................................................................. 8
ASPECTOS FUNDAMENTALES DEL MANEJO ........................................................................... 9MANEJO CON EL TECLADO .................................................................................................... 9MANEJO DE PANTALLA TÁCTIL ............................................................................................. 10
MANEJO ................................................................................................................................. 13LA FUNCIÓN DE AYUDA ........................................................................................................ 13
MODIFICACIÓN DEL IDIOMA DE LA FUNCIÓN DE AYUDA ............................................................ 13SELECCIÓN DE LA FUENTE DE SEÑALES Y DE LA MEDICIÓN .............................................. 13
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE SEÑALES ................................................................................ 13SELECCIÓN DEL CANAL A MEDIR ........................................................................................... 14SELECCIÓN DE LA MEDICIÓN ................................................................................................ 14
RESUMEN DE FUNCIONES ..................................................................................................... 16
INTERFACES .......................................................................................................................... 18
APÉNDICE TÉCNICO .............................................................................................................. 26VERSIÓN .............................................................................................................................. 26FUNCIONES ......................................................................................................................... 26
MANTENIMIENTO ................................................................................................................... 30CALIBRACIÓN DEL APARATO ................................................................................................ 30LIMPIEZA EXTERIOR ............................................................................................................ 30LIMPIEZA INTERIOR .............................................................................................................. 30COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ............................................................................ 30INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN NECESARIOS ...................................................................... 30ALMACENAMIENTO .............................................................................................................. 30
SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................................ 31SERVICIO TÉCNICO .............................................................................................................. 31LÍNEA DIRECTA PARA CLIENTES DE KATHREIN .................................................................... 31
4
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Este aparato se ha construido y comprobado según se describe en la declaración de conformidad UE adjunta, y ha salido de la fábrica en un estado perfecto en lo que concierne a la seguridad. Para mantener dicho estado y garantizar un uso sin peligro, el usuario ha de observar todas las indicaciones, las advertencias y los avisos.
Símbolos utilizados en aparatos Kathrein y en las descripciones:
Observar el Manual
Dato del peso de aparatos de masa superior a 18 kg
Conexión de conductor de protección, punto de conexión de masa ¡Atención!
Tensión peligrosa en caso de contacto
Advertencia de superfi cie muy caliente
Elementos sensibles a cargas electrostáticas exigen un tratamiento especial
¡Atención: puesta a tierra!
1. El aparato se debe usar sólo en los estados y las condiciones de funcionamiento que indica el fabricante (procurar una ventilación sufi ciente). Obsérvese: clase de protección IP 2X, grado de ensuciamiento 2, categoría de sobretensión 2, usar sólo en recintos interiores, uso a alturas de hasta 2.000 m sobre el nivel del mar. Es admisible una utilización breve al aire libre cuando el aparato de medición se protege de la lluvia y humedad. El aparata sólo se debe conectar a redes de alimentación protegidas por cortacircuitos de como máximo 16 A. Si en la hoja de datos no se indica otra cosa, para la tensión nominal se admite una tolerancia de ± 10 % y para la frecuencia nominal una tolerancia de ± 5 %.
2. Al realizar mediciones en circuitos eléctricos con tensiones Ueff > 30 V, se tienen que tomar medidas apropiadas para excluir todo tipo de peligros para las personas. (P. ej. con instrumentos de medición apropiados, cortacircuitos, limitación de la corriente, disyuntor de protección, aislamiento, etc.).
3. Si el aparato se conecta en un lugar fi jo, la conexión entre el conductor de protección local y el conductor de protección del aparato se tiene que establecer antes que todas las demás conexiones. Las operaciones de montaje y conexión deben ser realizadas únicamente por electricistas especializados.
4. En el caso de aparatos que no lleven incorporado un fusible, un interruptor automático o dispositivos de protección similares, el circuito de alimentación tiene que estar provisto de un dispositivo de seguridad (cortacircuito) que proteja sufi cientemente a los usuarios.
5
INDICACIONES DE SEGURIDAD
5. Antes de conectar el aparto es necesario cerciorarse de que la tensión nominal necesaria de la unidad de alimentación externa CA y la tensión nominal de la red de alimentación coincidan.
6. En el caso de aparatos de la clase de protección I con cable de conexión a la red y dispositivo de enchufe de los aparatos móviles (unidad de alimentación externa CC del volumen de suministro), sólo se permite el uso en combinación con cajas de enchufe provistas de conductor de protección (puesta a tierra) conectado.
7. Toda interrupción del conductor de protección, tanto en el cable de conexión como en el propio aparato, está prohibida y puede ser causa de que del aparato emane una tensión peligrosa. Si se utilizan cables de prolongación o enchufes múltiples, es necesario comprobar periódicamente el estado de seguridad de tales dispositivos.
8. Si el aparato no está provisto de un interruptor de red para separarlo de la red, el enchufe del cable de conexión se deberá considerar como dispositivo de separación. En tales casos hay que cuidar de que el enchufe de red esté bien accesible en todo momento (longitud del cable de conexión: aprox. 2 m). Los interruptores de funciones o los interruptores electrónicos no son apropiados para la desconexión de la red. Si se integran en bastidores o instalaciones aparatos que no dispongan de interruptor de red, el dispositivo de separación se deberá prever a nivel de la instalación.
9. Para todos los trabajos se han de observar las normas de seguridad y previsión de accidentes de vigencia local o nacional. Antes de trabajar en el aparato o de abrirlo, se tiene que desconectar el mismo de la red de alimentación. El ajuste, la sustitución de piezas, el mantenimiento y la reparación deben correr a cargo exclusivamente de personal especializado del ramo de la electricidad. Si se sustituyen piezas relevantes para la seguridad (p. ej. interruptor de red, transformadores de red o fusibles), las mismas sólo se deben reemplazar por piezas originales. Tras la sustitución de piezas relevantes para la seguridad, se tiene que realizar una comprobación de la seguridad (inspección visual, prueba del conductor de protección, test de la resistencia de aislamiento y medición de la corriente de derivación, prueba de funcionamiento).
10. En el caso de conexiones con aparatos informáticos se debe atender a que los mismos cumplan la norma IEC 950 /EN 60950.
11. Las pilas de litio no se deben exponer a temperaturas elevadas ni al fuego. Las pilas no se deben dejar al alcance de los niños. Si se cambia la pila incorrectamente, hay riesgo de explosión. Sustituir la pila sólo por una del tipo original (véase la lista de recambios). Las pilas de litio son residuos especiales. Se deben eliminar sólo en los recipientes previstos. No cortocircuitar las pilas.
12. Aparatos que se deban devolver o se tengan que enviar para su reparación, han de estar embalados en su embalaje original o en un embalaje que los proteja de cargas y descargas electrostáticas así como de daños mecánicos.
13. Descargas a través de conectores pueden dañar el aparato. El aparato se debe proteger de descargas electrostáticas durante su uso y funcionamiento.
14. Limpiar el exterior del aparato con una bayeta o un paño suave que no desprenda fi bras. No utilizar en ningún caso disolventes como diluyentes de lacas nitrocelulósicas, acetona o similares, ya que pueden dañar la rotulación del panel frontal y también piezas de plástico.
15. Se observarán también las demás indicaciones relativas a seguridad que aparecen en este manual.
6
PROPIEDADES/VOLUMEN DE SUMINISTRO DE LOS APARATOS DE MEDICIÓN
El MSK 200 es un instrumento de medición de la última generación, de forma compacta, que no deja insatisfecho ningún deseo en la revisión de instalaciones de antena y cable ni tampoco en la de estaciones de cabecera profesionales. El aparato es adecuado tanto como aparato de laboratorio como también para la supervisión de cabezas terminales con mando a distancia, así como para las mediciones de aceptación de las instalaciones de antena y de cable.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
MSK 200:
- 1 sistema de medición de antenas MSK 200- Unidad de alimentación CA- Maletín de transporte- 1 cable de medición - conector macho
BNC-conector macho BNC- 1 adaptador - conector nacho 1,6/5,6 - conector hembra BNC- 1 adaptador - conector hembra BNC - conector hembra F- 1 adaptador - conector hembra BNC - conector macho F- 1 adaptador - conector hembra BNC - conector hembra IEC- 1 adaptador - conector hembra BNC - conector macho IEC- 1 cinta para transporte- 1 fusible T 8,0 A
MSK 200/50:
- 1 sistema de medición de antenas MSK 200/50- Unidad de alimentación CA- Maletín de transporte- 1 cinta para transporte- 1 fusible T 8,0 A
7
PUESTA EN SERVICIO
PRIMERA PUESTA EN SERVICIOAntes de la primera puesta en servicio, saque el fusible T 8,0A del embalaje y colóquelo en el portafusibles previsto en la parte posterior del aparato.
La falta de este fusible impide que el aparato se conecte involuntariamente durante el transporte.
¡Atención!¡Retire de nuevo este fusible cuando tenga que reenviar el aparato!
Saque ahora del embalaje la fuente de alimentación CA adjuntada (100V...250V) y conecte con ella el aparato a la red. Ahora se carga la pila de litio/iones montada en el aparato y el diodo verde señaliza la alimentación externa. Pulsando la tecla «Test" puede comprobar el estado de carga de la pila.
EMPLAZAMIENTO DEL APARATO
¡Al colocar el aparato en el lugar de uso, cerciórese de que se dispone de una ventilación sufi ciente!
Las aberturas para el ventilador y los orifi cios de ventilación del aparato han de estar siempre libres para evitar acumulaciones de calor.Emplace el aparato tal como muestra la ilustración.
¡Téngase en cuenta!
¡Véase también «Indicación de carga» y «Conector de alimentación de CC» en el capítulo «Interfaces»!
POSIBILIDADES DE EMPLAZAMIENTO
Después de colocar el fusible se ha de operar en la red o cargar el aparato durante aprox. dos horas. A continuación ha de descargar una vez por completo el aparato en funcionamiento a batería (pilas) (hasta que el aparato se desconecte por sí mismo). Sólo después de la carga completa y descarga consiguiente se puede visualizar correctamente la indicación de carga de la batería.
8
CÓMO COLGARSE EL APARATO
¡Atienda a que el aparato disponga de la sufi ciente ventilación cuando lo lleve colgado!
Las aberturas para el ventilador y los orifi cios de ventilación del aparato han de estar siempre libres para evitar acumulaciones de calor.
PUESTA EN SERVICIO
¡Si es diestro
pase la mano derecha por debajo de la cinta y pásese también la cinta por encima de la cabeza!
¡Si es zurdo
pase la mano izquierda por debajo de la cinta y pásese también la cinta por encima de la cabeza!
¡Con la secuencia de teclas «EXTEND», «SETUP», «LOOK´N FEEL», «BAR LAYOUT» puede pasar las softkeys del lado derecho al izquierdo!
¡Atención!Para evitar lesiones en la zona de la nuca, no deberá colgar el aparato alrededor de la nuca sino observar las indicaciones anteriores.
Fijación de la cinta cerca del cuerpo
Fijación de la cinta lejos del cuerpo
Fijación de la cinta lejos del cuerpo
Fijación de la cinta cerca del cuerpo
9
ASPECTOS FUNDAMENTALES DEL MANEJO
MANEJO CON EL TECLADO
AJUSTES: SAVE, SETUP, COPY, PRINT
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del aparato o conmutación del aparato al estado de espera (standby). Desconexión forzosa del aparato si se pulsa la tecla durante más de 5 segundos
DESCONEXIÓN/CONEXIÓN de las SOFTKEYS, aumento de la representación gráfi ca
SELECCIÓN DE FUENTE: SAT-analog, SAT-digital, CATV-analog, CATV-digital, TV-analog, TV-digital, FM-Radio, menú AV
GUARDAR e IMPRIMIR los datos así como guardar y solicitar los ajustes del aparato
SELECCIÓN DE APARATO DE MEDICIÓN: analizador de espectro, osciloscopio, analizador de constelaciones, medición completa, auto-medición, DiSEqCTM, UFO®micro-DiSEqCTM, datos MPEG, representación de imágenes
Aumentar el VOLUMEN
Reducir el VOLUMEN
CONMUTACIÓN de PROGRAMA o CANAL +
CONMUTACIÓN de PROGRAMA o CANAL -
SEGUNDA FUNCIÓN de la pantalla táctil
AYUDA
10
ASPECTOS FUNDAMENTALES DEL MANEJO
MANEJO DE PANTALLA TÁCTIL
Pulse brevemente sobre las teclas de la pantalla táctil para seleccionar la respectiva tarea.
FuentesSelección(SOURCE)
MediciónSelección
(ANALYSE)
Al pulsar la tecla «SOURCE» aparecen las teclas para selección de fuentes, con las que puede seleccionar la vía de señal.
Al pulsar la tecla «ANALYSE» aparecen las teclas para la selección de mediciones, con las que puede seleccionar la medición o el proceso de medición deseados.
Este tipo de teclas abre otro menú.
11
ASPECTOS FUNDAMENTALES DEL MANEJO
Este tipo de teclas conduce a una selección de diferentes ajustes (p. ej. selección del tipo de demodulación).
Este tipo de teclas ofrece la entrada de letras y cifras (p. ej. entrada del nombre del programa).
Con esta tecla puede introducir cifras (p. ej. entrada de números de programa).
Pulse brevemente sobre la pantalla para ajustar o desplazar directamente las marcas.
12
ASPECTOS FUNDAMENTALES DEL MANEJO
Para abrir la ventana de zoom, pulse prolongada-mente con el dedo sobre la marca que puede desplazar después donde quiera.
Pulse la tecla «FUNCTION», pulse brevemente sobre la pantalla y desplace con el dedo pulsado el sector de la imagen (p. ej. en el Scope el tiempo Delay (retardo), en el analizador de espectro la frecuencia media).
Este tipo de tecla hace referencia a una opción no disponible actualmente en el aparato.
Este tipo de tecla hace referencia a una función incorrecta en el aparato.
Pulse brevemente sobre esté tipo de tecla para cambiar entre dos estados de funcionamiento (p. ej. señal de 22 KHz ON/OFF).
Pulse esta tecla para imprimir, p. ej. la indicación de pantalla.
13
MANEJO
LA FUNCIÓN DE AYUDALa función de ayuda del MSK 200 es muy innovadora. Tiene a su disposición permanentemente todos los archivos de ayuda por la memorización en el MSK 200. Para acceder a la ayuda, pulse simplemente la tecla . La respectiva ayuda se abre dependiendo del menú.
MODIFICACIÓN DEL IDIOMA DE LA FUNCIÓN DE AYUDAPara modifi car el idioma de la ayuda, proceda del siguiente modo:
«SETUP» «HELP LANG» seleccionar el idioma deseado
Nota:
Pulse la siguiente combinación de teclas para acceder a la ayuda de las diferentes fuentes de señales o posibilidades de medición:
«MANEJO»
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE SEÑALES Y DE LA MEDICIÓNLas teclas más importantes del MSK 200 son la tecla y la tecla .Después de pulsar la tecla se puede determinar la fuente, es decir el canal a medir. Tras pulsar la tecla se puede seleccionar y realizar la medición deseada. En el pantalla del MSK 200 se encuentra el menú ANALYSE siempre en la zona del margen exterior, a su lado el menú SOURCE. Ambos se han de considerar y manejar independientes entre sí.
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE SEÑALES
Pulsando la tecla mecánica (Hardkey) accede a la posibilidad de selección de la fuente de señales.
Se pueden elegir las siguientes fuentes:
Digital Cable TV
Digital Satellite TV
Digital Terrestrial TV
Analog Cable TV
Analog Satellite TV
Analog Terrestrial TV
Analog Radio (FM / UKW)
Audio/Video o fl ujo de transporte Input
Nota: No todas las fuentes de señales se pueden abrir desde cada medición. Por tanto, antes del cambio de la fuente, se recomienda abrir el analizador de espectro (véase al respecto el capítulo «Selección de la medición»).
En cuanto haya elegido previamente una fuente, se abre el correspondiente archivo de ayuda después de pulsar la tecla .
14
MANEJO
SELECCIÓN DEL CANAL A MEDIRAquí se puede seleccionar el canal de medición deseado.
Fundamentalmente tiene a su disposición diversas posibilidades de la selección de canales
1. Selección de un programa a través del nombre del programa1.1. Con la tecla «Chan.Tab» seleccionar la tabla de canales deseada.1.2. En el campo de entrada «Prog.Name» se puede introducir el nombre de programa deseado (aquí se
completa automáticamente el nombre del programa)2. Selección del programa a través del número de canal2.1. Con la tecla «Chan.Tab» seleccionar la tabla de canales deseada.2.2. Con «Prog.Number» se puede introducir el número del lugar de memoria deseado.3. Selección de un programa a través del canal3.1. Con la tecla «Chan.Tab» seleccionar la tabla de canales deseada.3.2. En la selección «Channel» se puede seleccionar el canal deseado.4. Selección de un programa a través de la frecuencia4.1 Con la tecla «Chan.Tab» seleccionar la tabla de canales deseada.4.2 En el campo de entrada «Frequency» se introduce la frecuencia deseada.4.3 La frecuencia introducida se corrige automáticamente a la frecuencia de portadora de imagen o
frecuencia media de canal correcta. Con las teclas «<» y «>» puede efectuar el ajuste fi no de la frecuencia.
Si en el menú «PREFERENCES» se ha puesto la función «Couple Chan» a «TO STAND.», todos los demás ajustes (Standard, Mapping, Symbol Rate, etc.) se efectúan automáticamente.Si desea ajustar estos parámetros de forma personalizada, tiene que ajustar en el menú «PREFERENCES» la función «Couple Chan» a «NOT COUP.».
SELECCIÓN DE LA MEDICIÓNPara realizar ahora una medición después de ajustar con éxito el canal deseado, el respectivo instrumento de medición se puede abrir mediante la tecla mecánica y selección sucesiva a través del menú Onscreen (en pantalla).
Se puede elegir las siguientes mediciones o instrumentos de medición:
Submenú para ajustes (Preferences), editar listas de canales, funciones DiSEqC y Automess (automedición)
Analizador de espectro
Analizador de constelación
Medición de impulsos/refl exión (exclusivamente en el DVB-T)
Cargar corriente de MPEG, monitor MPEG
Osciloscopio de almacenamiento
Medición Summary, medición simultánea de nivel RF, S/N, MER, BER, HUM y tensión de vídeo
Observación de imágenes, representación de videotexto
Ajuste para las diversas salidas (ASI, TS paralela, Video)
15
MANEJO
En la ayuda de a bordo (Onboard) encontrará también informaciones sobre las distintas posibilidades de medición. Normalmente, para cada medición hay depositado un ajuste previo óptimo de los parámetros en el MSK 200. Tiene a su disposición, sin embargo, múltiples posibilidades de ajuste, dependiendo de la medición correspondiente. Éstas se visualizan en el menú respectivo.En algunos procesos de medición se pueden abrir otras posibilidades de ajuste:
• SPECTRUM • MARKER o bien SETTING• CONST. • IMPULS o bien CARRIER SEL (exclusivamente en «DIG TER.»)• SCOPE • TRIGGER o bien MORE
16
RESUMEN DE FUNCIONES
Red Unidad de alimentación CA externa 100...240 VBatería (pila) Pila interna de iones de litio 12 V/6,5 AHAlimentación externa por batería Vehículo 11 V...16 VDC
Teclado 12 teclas On/Off, Help, Prog.+, Prog.-, Analyze, Source,
OSD/Off, Vol.+, Vol.-, Copy, Function, Extend
Teclado externo Teclado ASCII (PS2) Para introducir caracteres ASCIITouch (toque) Táctil/infrarrojos Manejo intuitivo e
introducción de caracteres ASCII
Ethernet
RS232
Módulos PCMCIA Módem analógico Módem GSM
Vídeo analógico TV-CATV TV terrestre Satélite SCART/VideoVideo digitalde libre recepción
DVB-CJ83 B
DVB-TATSC
DVB-S paralela TS/ASI
Video digitalcodifi cado
DVB-CJ83 BCI/CA
DVB-TATSCCI/CA
DVB-S
CI/CA
paralela TS/ASI
CI/CA
INDICACIÓN Posición Señal Verde Señal RojaFuncionamiento/Standby Frente
(con tecla ON/OFF)En funcionamiento por
red o DC ext.Funcionamiento a
bateríaAlimentación LNB Frente
(con tecla EXTEND)Está conectada la
alimentación de tensión, parpadea en caso de
sobrecarga superior a 0,6 A
La tensión externa está conectada
¡Téngase en cuenta!
¡Se accede al modo Stand-by (espera) pulsando brevemente la tecla ON/OFF y seleccionando a continuación el «Suspend-Mode» o cerrando la tapa de la pantalla!
INDICACIÓN Posición Señal Verde Señales AmarillasEstado de carga de la batería
Parte posterior del aparato
Verde = carga 5 x 20 % = estado de carga
FUNCIONAMIENTO
MANEJO
MANDO A DISTANCIA
REPRESENTACIÓN DE IMÁGENES
SEÑALIZACIÓN
17
RESUMEN DE FUNCIONES
TV (CATV/terrestre) 5...900 MHzSatélite 900...3100 MHzFM 87,5...108 MHzAnálisis del espectro 5...3100 MHz
CATVdigital
J83 A/C (DVB-C) 16, 32, 64, 128 ,256 QAM
J83 B64 QAM
DOCSIS64, 256 QAM
CATVanalógico
PAL, NICAMB/G, I, D/K, L/L´, M/N
NTSC, NICAMB/G, I, D/K, L/L´, M/N
SECAM, NICAMB/G, I, D/K, L/L´, M/N
Digitalterrestre
COFDM (DVB-T) 2k, 8k;4, 16, 64 QAM; 6,7,8 MHz
ATSC8 VSB
Analógicoterrestre
PAL, NICAMB/G, I, D/K, L/L´, M/N
NTSC, NICAMB/G, I, D/K, L/L´, M/N
SECAM, NICAMB/G, I, D/K, L/L´, M/N
DigitalSatélite
DVB-SQPSK
AnalógicoSatélite
PALB/G, I, D/K, L/L´, M/N
NTSCB/G, I, D/K, L/L´, M/N
SECAMB/G, I, D/K, L/L´, M/N
Radio FM
Analizador deespectro
Medición de nivel, portadora de imagen y
sonido, nivel de señales digitales, C/N
Medición de frecuencia,separación de frecuencia
CTB, CSO
Analizador de constelaciones
Constelación, 4, 16, 32, 64, 128, 256 QAM,
COFDM
MER, BER,Offset de frecuencia
Representación de eco(DVB-T)
NICAM-BER Medición de BER con demodulación analógica de TVOsciloscopio de almacenamiento
Audio, amplitud, desviación,frecuencia
Vídeo, memoria de líneas, amplitud, con valoración S/N, sin valoración S/N
DiSEqC TM, establecimiento/
amortiguación, portadora de 22 kHz, modulación
Monitor MPEG SID, PMT, PCR, nombre de programa (canal), tipo de servicio,estado del programa, CA-Info, corriente elemental, Video/Audio, NIT
Monitor DiSEqC DiSEqCTM2.0Emisor y receptor
UFO®micro-DiSEqCTM
Multímetro LNB Tensiones0...30 V DC
Corriente0...600 mA DC
Intensidad y tensión de alimentación remota
CAMPOS DE RECEPCIÓN
DEMODULACIÓN
POSIBILIDADES DE MEDICIÓN
ALMACENAMIENTO DE VALORES MEDIDOS
Memoria interna Data-LoggingImpresora
18
INTERFACES
INTERFACES USB
Conexión Señal1 VCC (+ 5 V)2 - Data3 + Data4 Masa
SALIDA DE VÍDEO (BNC)- Video OUT- 75 ohmios- 1 Vpp
ASIGNACIÓN DE SCART
Conexión Señal Denominación1 Salida audio derecha2 Entrada audio derecha3 Salida audio izquierda4 Masa audio5 Masa Azul6 Entrada audio izquierda7 Señal Azul8 Tensión de conexión U_SCART9 Masa Verde
10 Línea de datos Libre11 Señal Verde12 Señal datos Libre13 Masa Rojo14 Masa datos Libre15 Señal Roja16 Señal de exploración Fast Blank17 Masa vídeo18 Masa señal exploración19 Salida de vídeo Salida de banda básica en servicio de decodifi cador20 Entrada vídeo Entrada de banda básica en servicio de decodifi cador21 Apantallamiento
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
1 2 3 4
1 2 3 4
MSK 200/50 con conector hembra N de 50-ohmios
19
INTERFACES
SALIDA DE AURICULARES
Conexión Señal1 Audio izquierda2 Audio derecha3 Masa
ENTRADA DE VÍDEO (BNC)- Video IN- 75 ohmios- 1 Vpp
INTERFAZ PCMCIA
Co-nexión
Señal Denominación
1 GND Masa2 D3 Bus de datos3 D4 Bus de datos4 D5 Bus de datos5 D6 Bus de datos6 D7 Bus de datos7 CE1 Card Enable 1,
señal de control8 A10 Bus de dirección9 OE Output Enable,
señal de control10 A11 Bus de dirección11 A9 Bus de dirección12 A8 Bus de dirección13 A13 Bus de dirección14 A14 Bus de dirección15 WE_PGM Write Enable, señal
de control16 IOREQ Señal de control17 VCC2 Alimentación +5V18 VPP1 Tensión de programación 119 A16 Bus de dirección20 A15 Bus de dirección21 A12 Bus de dirección22 A7 Bus de dirección23 A6 Bus de dirección24 A5 Bus de dirección25 A4 Bus de dirección26 A3 Bus de dirección27 A2 Bus de dirección28 A1 Bus de dirección29 A0 Bus de dirección30 D0 Bus de datos31 D1 Bus de datos32 D2 Bus de datos33 WP/OIS16 Write Protect, señal
de control34 GND Masa35 GND Masa
Co-nexión
Señal Denominación
36 CD1 Card Detect, señal de control
37 D11 Bus de datos38 D12 Bus de datos39 D13 Bus de datos40 D14 Bus de datos41 D15 Bus de datos42 CE2 Card Enable 2,
señal de control43 VS1 Refresh, señal de control44 IORD IO Read, señal de control45 IOWR IO Write, señal de control46 A17 Bus de dirección47 A18 Bus de dirección48 A19 Bus de dirección49 A20 Bus de dirección50 A21 Bus de dirección51 VCC1 Tensión de
alimentación +5V52 VPP2 Tensión de programación 253 A22 Bus de dirección54 A23 Bus de dirección55 A24 Bus de dirección56 A25 Bus de dirección57 VS2 RFU, señal de control58 Reset Señal de control59 Wait Señal de control60 INPACK Señal de control61 REG Register Select,
señal de control62 BVD2,
SPKRBattery Voltage Detect 2
63 BVD1 Battery Voltage Detect 164 D8 Bus de datos65 D9 Bus de datos66 D10 Bus de datos67 CD2 Card Detect 2,
señal de control68 GND Masa
68 35
34 1
20
INTERFACES
ASIGNACIÓN PARALELA TS, ENTRADA/SALIDA (SUB-D 25, LVDS)
Conexión Señal Denominación1 CLOCK A Reloj para palabra de datos2 GND Masa3 DATA BIT 7 A Bit de datos 7 (MSB)4 DATA BIT 6 A Bit de datos 65 DATA BIT 5 A Bit de datos 56 DATA BIT 4 A Bit de datos 47 DATA BIT 3 A Bit de datos 38 DATA BIT 2 A Bit de datos 29 DATA BIT 1 A Bit de datos 1
10 DATA BIT 0 A Bit de datos 0 (LSB)11 DVALID A Palabra de datos válida12 PSYNC A Sinc. paquete13 GND Masa14 CLOCK B Reloj para palabra de datos inv.15 GND Masa16 DATA BIT 7 B Bit de datos 7 inv. (MSB)17 DATA BIT 6 B Bit de datos 6 inv.18 DATA BIT 5 B Bit de datos 5 inv.19 DATA BIT 4 B Bit de datos 4 inv.20 DATA BIT 3 B Bit de datos 3 inv.21 DATA BIT 2 B Bit de datos 2 inv.22 DATA BIT 1 B Bit de datos 1 inv.23 DATA BIT 0 B Bit de datos 0 inv. (LSB)24 DVALID B Palabra de datos válida inv.25 PSYNC B Sinc. paquete inv.
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
21
INTERFACES
COMMON INTERFACE
Co-nexión
Señal Denominación
1 GND Masa2 D3 Bus de datos3 D4 Bus de datos4 D5 Bus de datos5 D6 Bus de datos6 D7 Bus de datos7 CE1 Card Enable 1,
señal de control8 A10 Bus de dirección9 OE Output Enable,
señal de control10 A11 Bus de dirección11 A9 Bus de dirección12 A8 Bus de dirección13 A13 Bus de dirección14 A14 Bus de dirección15 WE_PGM Write Enable, señal
de control16 IOREQ Señal de control17 VCC2 Alimentación +5V18 VPP1 Tensión de programación19 MIVAL Entrada TS20 MICLK Entrada reloj TS21 A12 Bus de dirección22 A7 Bus de dirección23 A6 Bus de dirección24 A5 Bus de dirección25 A4 Bus de dirección26 A3 Bus de dirección27 A2 Bus de dirección28 A1 Bus de dirección29 A0 Bus de dirección30 D0 Bus de datos31 D1 Bus de datos32 D2 Bus de datos33 IOIS16 Libre34 GND Masa35 GND Masa
Co-nexión
Señal Denominación
36 CD1 Card Detect, señal de control
37 MD3 Salida TS38 MD4 Salida TS39 MD5 Salida TS40 MD6 Salida TS41 MD7 Salida TS42 CE2 Card Enable 2,
señal de control43 VS1 Libre44 IORD IO Read, señal de control45 IOWR IO Write, señal de control46 MSTRT Entrada TS47 MDI0 Entrada TS48 MDI1 Entrada TS49 MDI2 Entrada TS50 MDI3 Entrada TS51 VCC1 Tensión de
alimentación +5V52 VPP2 Tensión de
programación 253 MD14 Entrada TS54 MD15 Entrada TS55 MD16 Entrada TS56 MD17 Entrada TS57 MOCLK Salida RELOJ TS58 Reset Señal de control59 Wait Señal de control60 INPACK Libre61 REG Register Select,
señal de control62 MOVAL Salida TS63 MOSTRT Salida TS64 MD0 Salida TS65 MD1 Salida TS66 MD2 Salida TS67 CD2 Card Detect 2,
señal de control68 GND Masa
ENTRADA HF (1.6/5.6) A 75 OHMIOS O CONECTOR HEMBRA N A 50 OHMIOSCompruebe que
- no haya un nivel de tensión superior a 130 dBμV,- no haya un tensión continua positiva superior a 60 V DC (tensión LNB «off»),- no haya tensión continua negativa y- no haya un tensión alterna superior a 70 V AC (tensión LNB «off»)
conectadas en el conector de entrada de RF. ¡En caso de superación de los valores mencionados se pueden destruir las etapas de entrada y el aparato!¡Si se aplican tensiones externas, se tiene que desconectar imprescindiblemente la tensión de LNB o de CONTROL!
68 35
34 1
22
INTERFACES
ENTRADA TS-ASI (BNC)
TS-ASI IN
SALIDA TS-ASI (BNC)
TS-ASI OUT
ENTRADA/SALIDA DE REFERENCIA EXTERNA (BNC, OPCIÓN)
REF 10 MHz IN / OUT
INTERFAZ DEL SISTEMA (SUB-D 25 POLOS)
Conexión Señal Denominación1 GND Masa2 U_System Tensión de batería conectada3 Módulo CVBS Entrada de vídeo4 Módulo Verde Entrada Verde5 Módulo Audio izquierda Entrada audio izquierda6 SPDIV Salida de audio digital7 Ethernet 3_TX + Emisor Ethernet +8 Ethernet 3_RX + Receptor Ethernet +9 GND Masa10 Hyperstone_TX Procesador de medición interfaz serie11 AT3_PSEN12 Hyperstone_IO1 Procesador de medición Puerto 113 Referencia 10 MHz14 U_System Tensión de batería conectada15 Fast Blank o disparador externo16 Módulo Rojo Entrada Roja17 Módulo Azul Entrada Azul18 Módulo Audio derecha Entrada audio derecha19 GND Masa20 Ethernet 3_TX - Emisor Ethernet -21 Ethernet 3_RX - Receptor Ethernet -22 Hyperstone_RX Procesador de medición interfaz serie23 AT_RES24 Hyperstone_IO2 Procesador de medición Puerto 225 Hyperstone_IO0 Procesador de medición Puerto 0
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
23
INTERFACES
INDICACIÓN DE CARGA DE LA PILA DE LI-ION
Estado de funcionamiento Señal Observación
El aparato funciona con alimentación externa LED verde
En caso de alimentación interna por pila, el LED
verde está apagado
El aparato recibe alimentación externa y la pila interna se carga
LEDs amarillos y LED verde
Indicación de carga de la pila:
0 LED = 0 % (vacía)1 LED = 20 %2 LEDs = 40 %3 LEDs = 60 %4 LEDs = 80 %
5 LEDs = 100% (llena)
El aparato no recibe alimentación externa y se acciona el pulsador
LEDs amarillos
Indicación de carga de la pila:
0 LED = 0 % (vacía)1 LED = 20 %2 LEDs = 40 %3 LEDs = 60 %4 LEDs = 80 %
5 LEDs = 100% (llena)Nota:Si a pesar de recibir alimentación externa no se enciende ningún LED amarillo después de pasar un corto tiempo, signifi ca que la tensión externa aplicada es demasiado baja.Estado a la entrega:El aparato se entrega con el fusible quitado para evitar una conexión no deseada del aparato. El suministro incluye un fusible T 8,0 A.
TECLADO EXTERNO (PS2)
Conexión Señal1 Datos2 no conectado3 Masa4 +5 V5 Reloj (Clock)6 no conectado
INTERFAZ DE INFRARROJOS
Interfaz serie de infrarrojos
64
2 1
53
24
INTERFACES
INTERFAZ RS232
Conexión Señal Denominación1 DCD Señaliza que la señal de portadora es correcta.2 RXD Datos de recepción3 TXD Datos de emisión4 DTR Aparato listo para recepción5 GND Masa6 DSR Estación remota lista para funcionar7 RTS Petición de emisión8 CTS Estación remota lista para emitir9 RI Llamada entrante
CST 200 INTERFACE
Conexión Señal Denominación1 GND Masa2 D3 Bus de datos3 D4 Bus de datos4 D5 Bus de datos5 D6 Bus de datos6 D7 Bus de datos7 PCE1 Card Enable 1,
señal de control8 PA10 Bus de dirección9 POE1 Señal de control10 PA9 Bus de dirección11 PA8 Bus de dirección12 PA7 Bus de dirección13 VCC Tensión de
alimentación +3,3 V14 PA6 Bus de dirección15 PA5 Bus de dirección16 PA4 Bus de dirección17 PA3 Bus de dirección18 PA2 Bus de dirección19 PA1 Bus de dirección20 PA0 Bus de dirección21 D0 Bus de datos22 D1 Bus de datos23 D2 Bus de datos24 PIO16 Señal de control25 PCD2 Card Detect 2,
señal de control26 PCD1 Card Detect 1,
señal de control
Conexión Señal Denominación27 D11 Bus de datos28 D12 Bus de datos29 D13 Bus de datos30 D14 Bus de datos31 D15 Bus de datos32 PCE2 Card Enable 2,
señal de control33 NC Libre34 PIORD IO Read,
señal de control35 PIOWR IO Write,
señal de control36 PWED IO Read,
señal de control37 PIRQ Señal de control38 VCC Tensión de
alimentación +3,3 V39 NC Libre40 NC Libre41 PRES Señal de control42 PWAIT Señal de control43 INPACK Señal de control44 PREG Register Select,
señal de control45 BVD2 Battery
Voltage Detect 246 BVD1 Battery
Voltage Detect 147 D8 Bus de datos48 D9 Bus de datos49 D10 Bus de datos50 GND Masa
50 26
25 1
8965 2 1 4
3
7
25
INTERFACES
INTERFAZ ETHERNET (LAN)
Conexión Señal Denominación1 TXP Emisión positiva2 TXN Emisión negativa3 RXP Recepción positiva4 Libre5 Libre6 RXN Recepción negativa7 Libre8 Libre
CONECTOR DE ALIMENTACIÓN DC (XLR)
Conexión Señal Denominación1 GND Masa (-)2 V Supply + 13.5...16 V = funcionamiento y carga de la batería,
< 11.0 V = desconexión de alimentación externa3 wake on power Si el PIN 3 se conecta al PIN 2, el aparato se enciende
automáticamente al aplicar la tensión de alimentación
8 7 6 5 4 3 2 1
1
3
2
26
APÉNDICE TÉCNICO
VERSIÓN• Aparato de medición de sobremesa, manejable y portátil• Display TFT de alta resolución de 10,4" en color para la representación de imágenes de señales de
TV analógicas y digitales así como para la representación de gráfi cos• Iluminación de fondo, con lo que el display se puede leer bien incluso en un entorno con mucha luz
(típ. 600 cd/m2)• Manejo cómodo con 12 teclas y por medio de la pantalla táctil de infrarrojos para el manejo guiado por
el usuario dependiendo de menús, manejo intuitivo (ayuda en función del contexto)• Los paneles de mando de la pantalla táctil se pueden visualizar discrecionalmente para zurdos y
diestros• Visualización de un teclado alfanumérico para entrada de cifras y textos• Fijación variable de la correa para transporte al aparato
FUNCIONES• Medición MER para todos los tipos de modulación digitales• Medición BER• Analizador de espectro con frecuencias de inicio y parada libremente seleccionables así como entrada de
frecuencia media y Span• Representación simultánea de espectro de canales e imagen• Osciloscopio con memoria• Analizador de constelación para todas las normas DVB• Monitor de TV MPEG y analógico• Demodulación de señales analógicas: AM (CATV, Terr.), FM (Sat, Radio)• Demodulación de señales digitales: DVB-C, DVB-T, DVB-S (DVB-S2 en preparación)• Demodulación de las normas digitales de EE.UU. (J83B, DOCSIS, ATSC)• Posibilidades de medición de vídeo para amplitud de vídeo con selección de líneas, medición S/N y
medición de zumbido• Medición S/N: típ. 57 dB• Indicación de SID, PMT-PID, PCR-PID, CA-Info, PID de corriente elemental, tipo de servicio, NIT
(en preparación)• Elección de emisora en DVB-C, DVB-S, DVB-T y analógica por entrada de frecuencia, entrada de cable
y listas de usuarios• Mando a distancia a través de Ethernet y módem• Registro de valores medidos y proceso automático de medición (en preparación)• Mediciones automáticas para CTB y CSO (en preparación)• Mediciones de la vía de retorno (en preparación)• Visualizador de resultados de gran tamaño con indicación del valor numérico• Unidades de medida dBµV, dBm (dBmV, µV y mV en preparación)• Monitor DiSEqCTM
• Multímetro para alimentación de LNB• Ranuras para ampliaciones futuras (p. ej. para DVB-S2)• Funcionamiento posible por red eléctrica y a batería• Batería de litio/iones con 6,5 Ah para mediciones de varias horas sin alimentación de corriente, por lo que
también es apropiado para la aplicación móvil• Mando a distancia (en preparación)
27
Tipo MSK 200 MSK 200/50Ref. 21710015 21710018
Analizador de espectro
Gama de frecuencia MHz 5-3100
Ancho de banda de resolución (-3 dB) MHz 0,001-10
Ancho de banda de resolución (-6 dB) kHz 9, 25, 50, 120, 200
Anchos de banda de vídeo MHz 0,00001-3
Ruido de fase a distancia de portadora de 10 kHz dBc <-90 (1 Hz), típ. -95 (1 Hz)
Ruido de fase a distancia de portadora de 100 kHz dBc <-100 (1 dB), típ. -110 (1 Hz)
Dinámica (RBW: 100 kHz) dB Típ. 70
Gama de medición de nivel dBµV 20-130
Exactitud de medición dB < 1,5
Detector de medición dB Pico máx, pico mín, pico auto, Sample, RMS
Atenuación de retorno (preatenuación 5 dB) dB > 16 (VSWR: 1,35)
Velocidad de repetición Imágenes/s Máx. 10
Nivel de referencia dBµV 30-130
Área de visualización dB 100, 70, 50, 30, 20, 10
Resolución de pantalla Píxeles Máx. 800 x 600/nominal 501 x 401
Receptor de TV analógico
Estándares B/G, I, D/K, L/L´, M/N
Normas de color PAL, SECAM, NTSC
Estándares de sonido IRT-A2, NICAM, BTSC, EIA-J
Amplitud de paso de frecuencia kHz 50
Ancho de banda FI vídeo En función de la norma
Ancho de banda FI audio En función de la norma
Tensión de salida vídeo/impedancia Vss/Ω 1/75 ± 1 dB
Medición por zumbido dB > 50
Medición S/N (valorada según CCIR Rec. 567) dB > 55/típ. 57
Receptor Sat analógico
Estándar FM según CCIR Rec. 405
Normas de color PAL, SECAM, NTSC
Estándares de sonido µs Desacentuación: 50/Panda-Wegener: 75
Amplitud de paso de frecuencia kHz 200
Ancho de banda FI vídeo MHz 27/36
Ancho de banda FI audio kHz 130/380
Tensión de salida vídeo/impedancia Vss/Ω 1/75 ± 3 dB
Medición por zumbido dB > 50
Medición S/N (valorada según CCIR Rec. 567) dB > 55/típ. 60
Entrada analógica
Medición S/N (valorada según CCIR Rec. 567) dB Típ. hasta 80
APÉNDICE TÉCNICO
28
APÉNDICE TÉCNICO
Receptor CATV digital (J83 A, B, C) Procedimiento de modulación 16 QAM, 32 QAM, 64 QAM, 128 QAM, 256 QAM
Frecuencia de símbolos MSímbolos/s 2,0-6,999
Amplitud de paso de frecuencia kHz 50
Tensión de salida vídeo/impedancia Vss/Ω 1/75 ± 1 dB
Anchos de banda de FI MHz 1, 5, 6, 7, 8, 12
Medición MER dB > 33/típ. 38
Receptor de TV terrestre digital (DVB-T, ATSC)
Procedimiento de modulación QPSK, 16 QAM, 64 QAM, 8 VSB
Frecuencia de símbolos En función de la norma
Amplitud de paso de frecuencia kHz 50
Tensión de salida vídeo/impedancia Vss/Ω 1/75 ± 1 dB
Anchos de banda de FI MHz 1,5, 6, 7, 8, 12
Medición MER dB > 35
Receptor digital de satélites (DVB-S)
Procedimiento de modulación QPSK
Frecuencia de símbolos MSímbolos/s 2-45,0
Amplitud de pasos de frecuencia kHz 200
Anchos de banda de FI MHz 8, 18, 27, 36, 54
Tensión de salida vídeo/impedancia Vss/Ω 1/75 ± 1 dB
Medición MER dB >1 4
Análisis de constelaciones
DVB-C 16 QAM, 32 QAM, 64 QAM, 128 QAM, 256 QAM
DVB-T QPSK, 16 QAM, 64 QAM
DVB-S QPSK
ATSC 8 VSB
Osciloscopio de almacenamiento
Resolución Bit 12
Tasa de exploración MHz 54
Profundidad de memoria Imagen 1
Alimentación remota
Tensión de conmutación/corriente máx. V/mA 5-20/600
Señales de control kHz22, Tone Burst, DiSEqCTM 2.0, sistema monocable SCR y
señales de control UFO®micro
Alimentación eléctrica
Red (unidad de alimentación externa) V/Hz/W 100-250/50-400/100
Pila de iones de litio V/Ah 11,1/6,45
Externa CC V 10,8-14,0
29
APÉNDICE TÉCNICO
Conexiones
Norma entrada HF (impedancia) Ω 1,6/5,6 (75) Conector hembra N (50)
Entrada/salida FBAS/salida RGB Conector scart
Entrada/salida de vídeo 2 conectores hembra BNC
Entrada/salida de corriente de transporte 2 conectores hembra sub D (25 polos)
Entrada/salida ASI 2 conectores hembra BNC
Common Interface/lector de tarjetas 1/1
Módulo PCMCIA 1
Conexión de red 1 x Ethernet
Conexión USB 2
Teclado externo PS-2
Ratón externo USB
Conexión de auriculares mm Enchufe hembra 3,5
Interfaz de módem RS 232/Mini DIN, 9 polos (hembra)
Alimentación CC 12 V Conector hembra XLR
Datos generales
Pantalla 10,4", TFT, 800 x 600 píxeles con iluminación de fondo
Pantalla táctil Infrarrojos
Gama de temperatura °C +5 a +45
Medidas (an x al x prof) mm 374 x 294 x 124
Peso kg aprox. 8
MSK 200/50 con conector hembra N de 50-ohmios
30
MANTENIMIENTO
CALIBRACIÓN DEL APARATO
El mantenimiento del aparato se limita en lo esencial a la limpieza interior y exterior.
El intervalo de calibración depende del uso y la solicitación y debería ser de entre uno y dos años. La calibración debe ser realizada por el servicio postventa de ESC-Kathrein, ver página siguiente.
LIMPIEZA EXTERIORLa mejor forma de limpiar el aparato por el exterior es con un paño suave, una bayeta que no desprenda fi bras o un pincel. En caso de mayor suciedad, se puede limpiar también con alcohol o lejía de jabón suave. No utilizar en ningún caso disolventes como diluyentes de lacas nitrocelulósicas, acetona o similares, ya que pueden dañar la rotulación y las partes de plástico.
LIMPIEZA INTERIOR
¡Dado que la limpieza interior exige que se abra el aparato, esto trabajos sólo deben ser realizados por personal de mantenimiento autorizado! El interior del aparato se debería limpiar de polvo a intervalos regulares de 1 a 2 años, para garantizar una ventilación perfecta. El intervalo de limpieza depende del tiempo de uso diario o del polvo presente en los locales de trabajo. Para la limpieza interior se tiene que desmontar el panel posterior o la unidad de operación. El polvo se puede eliminar con un pincel o soplando con aire comprimido sin grasa ni aceite.
¡Atención!
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTOEs recomendable comprobar los datos de referencia indicados con una periodicidad adecuada. Los datos y las tolerancias pueden consultarse en los Datos técnicos.
INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN NECESARIOS- Emisor de medición TV/SAT para comprobar la exactitud del nivel así como las mediciones analógicas y
las demodulaciones.- Emisor de medición DVB para comprobar la exactitud del nivel así como las mediciones analógicas y
las demodulaciones.
ALMACENAMIENTOLa temperatura de almacenaje del aparato es de -40 ... +70°C.El aparato se debe proteger del polvo y la humedad.
31
SERVICIO TÉCNICO
Si después de leer estas instrucciones todavía tiene preguntas sobre la puesta en funcionamiento o el manejo o si, en contra de lo esperado, surgiera algún problema, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
SERVICIO TÉCNICOwww.esc-Kathrein.deFa. ESC Electronic Service Chiemgau GmbHBahnhofstr. 10883224 GrassauE-mail: [email protected]
LÍNEA DIRECTA PARA CLIENTES DE KATHREIN
Internet: http://www.kathrein.deKATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Strasse 1 - 3Apartado Postal 100 444 • 83004 Rosenheim, ALEMANIA
936.
3298
/-/12
07/Z
WT
- Dat
os té
cnic
os s
ujet
os a
mod
ifi ca
cion
es
.