Date post: | 12-Jan-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | nicodemo-blancas |
View: | 10 times |
Download: | 3 times |
ALGUNAS CONSIDERACIONES
SOBRE EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA CONVERSACIONAL EN
APRENDIENTES DE E/LE SURCOREANOS
PREGUNTAS QUE GUIARON LA INVESTIGACIÓN
¿Debemos suponer que el desarrollo de la competencia conversacional se puede transferir a
partir de la educación y la experiencia general en la lengua materna del aprendiente?
¿Deberíamos despertar la conciencia de nuestros alumnos a partir no sólo de la realización de
actividades prácticas sino también mediante la enseñanza explícita de los elementos que
conforman la conversación?
CONVERSACIÓN
“Una actividad comunicativa dialogada no
planificada, coproducida por dos o más
interlocutores que comparten tiempo y espacio y
que no mantienen una relación de poder que
determine la toma de turno”
ESTRUCTURA DE LA CONVERSACIÓN
SaludosApertura Preliminares
Orientación Núcleo Secuencias temáticas Objeto de la conversación Conclusión
PreparaciónCierre Despedida (Adaptado de Cestero, 2005: 58)
ACTIVIDADES COMUNICATIVAS ORALES (ACO)
Discurso/ monólogo
ACO 1) Interacciones institucionalizadas Diálogo/ interacción 2) Interacciones transaccionales
3) Interacciones conversacionales
(Adaptado de Cestero, 2005: 20)
Enfoque Indirecto
Enfoque Directo
LOS APRENDIENTES DE E/LE SURCOREANOS
Aprendientes pasivos en cuanto a la toma de turnos de habla (Kwon, 2004: 8)
Uso del aprendizaje memorístico (Cortés, 2009: 22)
Preferencia por la competencia lingüística, especialmente por la competencia gramatical y léxica (MCER § 5.2.1)
DATOS CUANTITATIVOS
ESTUDIO REALIZADO CON 26 APRENDIENTES SURCOREANOS DE NIVEL
INTERMEDIO
Monólogos (exposiciones)
Interacciones institucionalizadas (debates)
Interacciones transaccionales (juegos de rol)
Las actividades del grupo de control
Interacciones conversacionales
Trabajo sobre textos auténticos:
1. Conversaciones de nativos.2. Grabaciones de los
estudiantes3. Grabaciones de estudiantes
de conversaciones con nativos
Diario de clase
Grupo de control Grupo experimental
RESULTADOS OBTENIDOS
Uso limitado de turnos de apoyo.
Reticencia en el uso de interrupciones
Comunicación con formato de “partido de tenis”.
Dificultades en el cierre.
Aumento del uso de turnos de apoyo
Presencia de interrupciones
Uso incipiente de preliminares y preparaciones para la despedida.
Grupo de control Grupo experimental
DISCUSIÓN SOBRE LAS PREGUNTAS PLANTEADAS AL INICIO DE LA
PRESENTACIÓN
¿Debemos suponer que el desarrollo de la competencia conversacional se puede transferir a
partir de la educación y la experiencia general en la lengua materna del aprendiente?
¿Deberíamos despertar la conciencia de nuestros alumnos a partir no sólo de la realización de
actividades prácticas sino también mediante la enseñanza explícita de los elementos que
conforman la conversación?
Bibliografía
Ambjoern, L. (2008) “Enseñanza y aprendizaje de la competencia conversacional en español: planteamientos del problema y propuestas de solución”, redELE.
Brown, G. & G, Yule (1983) Teaching the Spoken Language, Cambridge: Cambridge University Press.
Celce-Murcia, M., Dörnyei, Z y Thurrel, S. (1995) "Communicative competence: A pedagogically motivated model with content specifications", Issues in Applied Linguistics, 6, pp. 5-35.
Cestero Mancera, A. (1994) “Intercambio de turnos de habla en la conversación en lengua española”, Revista Española de Lingüística, 24 (1), 77-100.
__________ (2005) Conversación y enseñanza de lenguas, Madrid: Arco/libros.
Cortés, M. (2009) “La motivación por el aprendizaje de ELE en China: propuestas para motivarla”, marcoELE, 8. Disponible en red: (http://marcoele.com/descargas/china/cortes_motivacion.pdf)
Cots, J, M. (1995) “Hacia una descripción pedagógica de la competencia pragmática de los hablantes nativos de la lengua inglesa” en Llobera, M (ed.) Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras, Madrid: Edelsa.
García García, M. (2005) "La competencia conversacional en los estudiantes de español como lengua extranjera" [en línea], Linred, 2. Disponible en red: (http://www.linred.es/ numero2_articulo_2.htm)
________ (2009) La competencia conversacional de estudiantes de español como lengua extranjera: análisis y propuesta didáctica, Universidad de Alcalá, Tesis doctoral.
Jeong, H. (2010) “Expresión de la cortesía en español y en coreano”, Estudios Hispánicos, 57, 85-101.
Kwon, E. (2004) “El español en Corea: el porqué, cómo, cuándo y cuánto de su aprendizaje” comunicación presentada en el I Encuentro de Profesores de Español de Asia-Pacífico. Disponible en red (http://biblioteca.universia.net/autor/Kwon,%20Eunhee.html)
Nunan, D. (1997) “Designing and adapting materials to encourage learner autonomy” in Benson, P. & Voller, P. (eds.) Autonomy and Independence in Language Learning, London/ New York: Longman.
Pons, S. (2005) La enseñanza de la pragmática en la clase de E/LE, Madrid: Arco/Libros.
Richards, J. (1981) “Talking Across cultures”. The Canadian Modern Language Review, 37, (3), 572-582.
________ (1985) “Conversational competence through role play activities”. RELC Journal 16, (1), 82-100.
________ (1990) The Language Teaching Matrix, Cambridge: Cambridge University Press.
Tsang, W. & M. Wong (2002) “Conversational English: An Interactive, Collaborative, and Reflective Approach” in Richards, C. & W. Renandya (eds.) Methodology in Language Teaching, Cambridge: Cambridge University Press.
Wennerstrom, A. (2003) “Students as discourse analysts in the conversation class”, en Burton, J. & Clennel, C. (eds.) Interaction and language learning, Alexandria, VA: TESOL, 161 – 175.
Young, R. (1999) "Sociolinguistic approaches to SLA", Annual Review of Applied Linguistics, 19, (4), 105-132.
MUCHAS GRACIAS