Date post: | 24-Apr-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | gnipip3825 |
View: | 1,180 times |
Download: | 21 times |
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
1
Curso elemental de diseño de tuberías
industriales
Fundamentos y su aplicación en ingeniería
Volumen 2
Benjamín Serratos Monroy
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
2
5 Equipos mayores conectados a tuberías
5.1. Recipientes. 8
5.1.1 Recipientes atmosféricos. 9
5.1.2 Recipientes sujetos a presión. 16
5.1.2.A. Tapas. 28
5.1.2.B. Cuerpo. 30
5.1.2.C. Fondo. 31
5.1.2.D. Soportes. 31
5.1.2.E. Chaquetas. 33
5.1.2.F. Aislamientos. 35
5.1.2.G. Boquillas. 35
5.1.2.H. Boquillas especiales. Aspersores y buzos. Instrumentos. 37
5.1.2.I. Agitadores y sus sistemas de motoreduccion. 41
5.1.2.J. Mamparas. 43
5.1.2.K. Plataformas y escaleras. 44
5.1.2.L. Sistemas de limpieza a alta presión. 44
5.1.2.M. Entrada de hombre. 45
5.1.2.N. Sistemas de calentamiento interior. 45
5.1.2.O. Sistemas CLAD, de recubrimiento plástico y antiácido. 45
5.1.2.P. Orejas para izaje. 47
5.2. Recipientes móviles. Estaciones de carga y descarga. 49
5.2.1. Recipientes para transportación marítima. 49
5.2.2. Recipientes para transportación ferroviaria. 50
5.2.3. Recipientes para transportación carretera. 51
5.2.4. Recipientes para transporte por contenedores. 51
5.2.5. Recipientes para transporte de gases comprimidos 52
5.3. Recipientes subterráneos. 52
5.4. Calderas. 52
5.5. Bombas. 54
5.6. Compresores. 65
5.7. Turbinas. 70
5.8. Equipos de proceso. 73
5.9. Intercambiadores de calor. 86
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
3
5.10. Tratamiento de suministro de agua . 91
5.11. Tratamiento de efluentes. 94
5.12. Torres de destilación y de absorción. 98
5.13. Torres de enfriamiento. 98
6 Conducción de tuberías. 100
6.1. Puentes de tuberías. 101
6.2. Trincheras. 102
6.3. Tuberías enterradas. 102
6.4. Soportes de tuberías. 102
7 Dibujo de tuberías 103
7.1. Dibujo de tuberías. 103
7.1.1. Formas generales de representación. 103
7.1.2. Simbología. 105
7.1.2.a. Para equipos. 105
7.1.2.b. Para tuberías. 118
7.1.2.c. Para válvulas. 119
7.1.2.d. Para operadores de válvulas. 120
7.1.2.e. Para instrumentos. 120
7.1.2.f. Para soportes. 122
7.1.2.g. Para soldadura. 123
7.1.2.h. En general. 124
7.1.3. Clasificación de dibujos comúnmente usados. 126
7.1.3.1. Diagramas en general. 126
7.1.3.2. Diagrama de bloques. 127
7.1.3.3. Diagrama de flujo. 128
7.1.3.4. Diagrama de tubería. 130
7.1.3.5. Diagrama de tubería e instrumentación. 130
7.1.3.6. Localización y distribución de equipos. 133
7.1.3.7. Ortográficos de tuberías ( Plantas y elevaciones ). 134
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
4
7.1.3.8. Isométricos de tuberías . 137
7.1.3.9. Planos 3D. 137
7.1.3.10. Planos especiales ( en explosión, para validación, etc.) 137
7.1.4. Como dibujar un plano de tuberías. 138
7.1.4.a. Comentarios generales 138
7.1.4.b. Dimensionamiento del plano. 139
7.1.4.c. Escala. 144
7.1.4.d. Detallado del fondo. 145
7.1.4.e. Como dibujar las líneas. 146
7.1.4.f. Como dibujar los accesorios. 146
7.1.4.g. Como dibujar ortográficos. 147
7.1.4.h. Como dibujar los detalles, secciones y elevaciones. 149
7.1.4.i. Como dibujar Isométricos. 150
7.1.4.j. El uso de notas, cambio de materiales, niveles y elevaciones. 150
8 Diseño de tuberías 151
8.1. Diseño de localización geográfica de la planta. Los servicios municipales vs planta. 151
8.2. Diseño de localización de bloques de planta. Los edificios en relación a la tubería. 154
8.3. Diseño de tuberías de bloques de tuberías de servicios generales, de proceso y municipales. 156
8.4. Diseño de tuberías en cuartos de maquinas. 156
8.4.a. Generadores de vapor. 157
8.4.b. Compresores. 159
8.5. Diseño de tuberías en suministro de agua a planta. 162
8.6. Diseño de tuberías en tratamiento de efluentes. 163
8.7. Diseño de tuberías en puentes generales y ramales de planta. 163
8.8. Distancias entre tuberías en el interior de una planta de proceso. 172
8.8.1. Distancias cuando las tuberías van en camas horizontales. 172
8.8.2. Distancias cuando las tuberías van recubiertas. 173
8.8.3. Distancias cuando las tuberías van en camas verticales. 173
8.8.4. Criterio para tuberías con lodos sedimentables. 174
8.9. Teoría de cavidades. 175
8.9.1. Dimensionamiento vertical de planta. 176
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
5
8.9.2. Cavidad mínima para flujo de personal y equipo de manejo de materia prima. 176
8.9.3. Cavidad mínima para recipientes. 177
8.9.4. Cavidad mínima para equipos, sus áreas de servicio y mantenimiento. 178
8.9.5. Cavidad mínima para drenajes, contratrabes y tuberías enterradas o subterráneas. 178
8.9.6. Cavidad mínima y restringida a la superestructura del edificio. 179
8.9.7. Cavidad mínima para sistemas de ventilación. 179
8.9.8. Cavidad mínima para conduits eléctricos o de instrumentación. 180
8.9.9. Cavidad mínima para tuberías de servicios y proceso. 180
8.9.10. Cavidad mínima para paso de gatos del personal de mantenimiento. 181
8.9.11. Cavidad mínima para lámparas y cajas de filtros de ventilación. 181
8.9.12. Cavidad suficiente para montaje y desmontaje de equipos. 182
8.10. Tuberías conectadas a bombas. 182
8.10.a. Diseño típico y tipos de bombas. 184
8.10.b. Bombas centrifugas. 184
8.10.c. Bombas de pozo. 192
8.10.d. Bombas de engranes 194
8.10.e. Bombas Monho 200
8.10.f. Bombas de diafragma. 202
8.10.g. Bombas especiales 205
8.11. Válvulas en el diseño de tuberías. 206
8.11.a. Como dimensionar una válvula. 206
8.11.b. Donde se sitúan las válvulas. 207
8.11.c. Accesos de operación de válvulas. 207
8.11.d. Accesos a válvulas en lugares peligrosos. 209
8.11.e. Como hacer el diseño de fácil y seguro mantenimiento. 209
8.11.f. Como se orientan los vástagos de las válvulas. 211
8.11.g. Como se clausuran tuberías. 211
8.11.h. Como colocar válvulas si no hay diagrama de tuberías e instrumentación. 212
8.11.i. Como arreglar válvulas de seguridad. 213
8.11.j. Como instalar válvulas de mariposa. 220
8.11.k. Estaciones de control y sus puntos de diseño. 220
8.12. Tuberías conectadas a recipientes. 224
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
6
8.13. Tuberías de vapor. 231
8.13.a Diseño de tuberías de vapor. 231
8.13.b Trampas de vapor. 241
8.13.c Bombas para vapor. 243
8.13.d. Controles de temperatura. 245
8.14. Mantenimiento de temperatura en tuberías. 246
8.15. Tubería para aire comprimido. 249
8.16. Tubería conectada a turbinas. 261
8.17. Tuberías conectadas a columnas de destilación o absorción. 261
8.18. Tuberías conectadas a intercambiadores. 266
8.19. Tuberías conectadas a equipo de suministro de agua.(sistemas hidroneumáticos ) 278
8.20. Diseño de tuberías sanitarias. 279
8.21. Códigos para coloración y letreros en tuberías . 293
8.22. Venteos y drenes en tuberías y recipientes. 295
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
7
Prefacio.
El objetivo de este libro es presentar la información mínima para los dibujantes, diseñadores e ingenieros,
que trabajen en actividades relacionadas con el diseño y dibujo de tuberías industriales.
Benjamín Serratos
México, D.F.
Agosto 2009
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
8
5 Equipos mayores conectados a tuberías
Cuando estamos hablando de equipos mayores conectados a tuberías, puede llegar a ser muy ambigua la expresión que comúnmente
significaría equipos de gran tamaño; en mi muy personal punto de vista esta expresión describe a aquellos equipos que por su
importancia dentro del proceso industrial, deberán ser muy cuidadosamente especificados, así como el diseño de las tuberías a su
alrededor.
A continuación se describen los equipos que generalmente se unen a las tuberías
5.1. Recipientes.
Si se habla de recipientes (comúnmente llamados tanques) se habla de contenedores, viéndolo desde un punto mas amplio un
diseñador o ingeniero de tuberías deberá enfrentarse a la idea de sistemas de contención; esto parece indicar que nos estamos
saliendo del objetivo de este curso, pero en el trabajo común se tienen que llevar tuberías a áreas de contención y tratamiento de
efluentes, tinas o diques para el confinamiento de torres de agua de enfriamiento, de tanques de materia prima o de producto
terminado y áreas de tanques de productos ácidos y cáusticos. Cada una de estas áreas de contención, donde se pensaría que son
exclusivamente para diseño civil o mecánico; deben seguir normas de localización de equipos, de diseño de tanques y tuberías, de
paso de tuberías, etc., que comúnmente omiten estos profesionistas y que finalmente caen dentro de nuestra responsabilidad.
Un contenedor es un equipo comúnmente no tan hermético que contiene otras piezas, paquetes o equipos en su interior. En la
actualidad es una caja ( paralelepípedo ) grande metálica hueca de dimensiones estándar, que se usa para transportar mercancías.
Fig 5.1.a. Contenedores modulares para transporte de mercancías.
Cuando a un contenedor nosotros le damos cierto grado de hermeticidad lo transformamos en un recipiente.
A través de la historia se le han dado diferentes nombres a estos contenedores; tanques, silos, tolvas, tinas, etc ; el nombre universal
que deben llevar es el de recipientes.
Cuando un recipiente contiene en su interior polvos o sólidos granulados, comúnmente se le llama silo. Cuando este recipiente es un
poco menor y se coloca para alimentar un equipo se le llama tolva.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
9
Fig 5.1. b. Silo. Fig 5.1.c. Tolvas de descarga.
Comúnmente un recipiente es metálico ( en su gran mayoría ferroso ), lo que no excluye que pueda ser de otros metales, plásticos,
refractarios, etc; ó mezclas y recubrimientos de los materiales anteriores.
De acuerdo a las condiciones de presión que deben soportar, los recipientes se pueden clasificar en:
5.1.1 Recipientes atmosféricos.
Los tanques atmosféricos se usan fundamentalmente para almacenamiento de agua, productos químicos, petroleros, etc, estos
materiales se almacenan a presiones iguales o muy cercanas a la atmosférica.
Cabe indicar que para que un recipiente cerrado sea catalogado como recipiente atmosférico, deberá tener al
menos una boquilla que este siempre comunicada y sin obstrucción con la atmosfera.
Estos tanques los podemos clasificar como:
Atmosféricos y de baja presión cuando la presión es P ≤ 2.5 psig; Estos a su vez pueden tener techo fijo, flotante o abierto.
Presión media cuando la presión es 2.5 psig < P ≤ 15 psig; los cuales a su vez se dividen en refrigerados y no refrigerados.
Presurizados cuando la presión es P> 15 psig; los cuales pueden ser esferas o cilindros.
De acuerdo al material que van a contener pueden estar bajo la cobertura de los siguientes códigos:
AWWA D 100 ( American water works association ) para tanques a nivel, elevados y reservorios para almacenamiento de agua. Esta
norma establece normas generales y ecuaciones particulares para el diseño de tanques para agua, como son: carga de diseño,
esfuerzos admisibles, exámenes radiográficos, etc.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
10
Fig 5.1.1. a. Tanque para agua atornillable. Fig 5.1.1.b. Tanque para agua soldado.
AWWA D 110 para tanques de concreto.
ANSI B96.1 norma para tanques fabricados en aluminio
Normas API ( American petroleum institute ) son las normas seguidas por la industria petrolera; existe una amplia variedad de
estás que regulan situaciones especificas:
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
11
API 12 D para fabricación, diseño e instalación de tanques cilíndricos verticales con capacidades nominales de 500 a 10 000
barriles.
API 12 F similar a la anterior pero para tanques fabricados en taller de 90 a 750 barriles.
API 620 diseño y construcción de tanques grandes de acero, operados a media presión, verticales y con condiciones de
temperatura no mayores de 93 ˚C. La presiones entre 2.5 y 15 psig. El apéndice R se usa para temperatura entre -50 ˚C y 4
˚C. El apéndice Q para el almacenaje de gases licuados hasta -167 ˚C.
API 650 para diseño, fabricación e instalación de tanques cilíndricos verticales en campo, no refrigerados, de techo abierto
o cerrado, construido con placas de acero soldadas, donde la temperatura no excede los 260 ˚C y la presión manométrica
los 2.5 psig.
En todos estos casos hay que verificar que la presión del recipiente de almacenamiento sea mayor que
la presión de vapor del producto contenido en su interior, y que la temperatura del producto sea menor
que la de diseño.
Existe también la posibilidad de tanques atmosféricos construidos de polímeros reforzados, y de tanques atmosféricos recubiertos
para contener materiales cáusticos y ácidos, como es el caso de los tanques de almacenamiento de acido sulfúrico fumante ( con
) que tienen receptáculos auxiliares muy sofisticados para apartar la humedad.
Fig 5.1.1. c. Tanques atmosféricos de polímero reforzado.
Los tanques atmosféricos comúnmente tiene tapa cónica, cuerpo cilíndrico vertical y fondo plano directamente soportado por el piso,
pero eso no quiere decir que puedan ser construidos con cualquier forma.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
12
Al dimensionar en forma general un tanque conviene respetar las siguientes dimensiones en el caso de un tanque cilíndrico:
Fig 5.1.1. d. Dimensiones generales a tomar en cuenta.
Limite de altura vertical
Nivel de diseño del líquido
Nivel normal de llenado
Nota 1. El requerimiento de sobrellenado será de:
Capacidad máxima
_____
Capacidad neta de trabajo
______
rebosadero
Nivel mínimo llenado tanque
Volumen remanente mínimo de operación en el tanque
Nivel inferior del tanque
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
13
Fig 5.1.1. e. Detalles generales a tomar en cuenta.
Guías de redondo
galvanizado de 19 mm
Portezuela
levadiza Sujetar
escalera a
techo
atiesador
Metálico atornillable
Sujetadores
galvanizados
Nivel de agua
Portezuela de
techo
Techo de placa soldada
Portezuela de techo
Venteo indispensable
S
o
b
r
e
f
l
u
j
o
L
i
n
e
a
t
e
c
h
o
Columna central
Traviesa
Escalera exterior con jaula
de seguridad
Escalera
interior
Indicador de nivel
de liquido
Entrada de hombre se
requieren dos
Boquilla de succión o de
descarga con placas antivortice.
Fondo de placa soldada
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
14
Fig 5.1.1. f. Detalles generales a tomar en cuenta.
Para un diseñador de tuberías es muy importante reconocer los datos que debe de llevar un plano de recipientes atmosféricos que se
le ha enviado como refere4ncia para su diseño de tuberías. Estos planos comúnmente se entregan en tamaños doble carta; lo que no
restringe a cuando trae demasiados detalles aumente su tamaño de presentación.
Diámetro interior
nominal
Entrada de hombre techo
Plataforma entrada hombre
Paneles del techo
PLANTA Pasillo en el techo con
barandal
Venteo con ventilador
Enteo con Tope del techo
Indicador nivel liquido
Escalera con jaula de
protección
Limite de placas
del cuerpo
Altura de techo
Distancia al primer escalón
Distancia a la pr Distancia de la jaula de
protección al piso
2.1. m
Según norma
Nivel banqueta
Placas del cuerpo
Altura nominal del
cuerpo
Entrada de hombre
Nivel Cimentación
Placa antivortice en la
boquilla de descarga
Elevación
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
15
Guía de revisión para recipientes atmosféricos.
A Sello del status del plano. Sumamente importante reconocer este sello durante el desarrollo del proyecto, ya que puede
partir de: Información preliminar, solo para revisión, para comentarios, etc, hasta el envío final para construcción. Es
Nota A
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
16
Muy común la realización de errores de muy costosa corrección, debido a que el personal de diseño no corrigió los planos
de acuerdo al envío final para construcción.
B Reconocer la clave del equipo y su nombre. Es muy común tener equipos con igual clave y nombre debido a que son de las
mismas dimensiones y contienen productos iguales, y que solo se diferencian de los demás con una letra diferente al final,
TA 103 A, TA 103 B, TA 103 C ( Como ejemplo ). En si puede ser que tengan las mismas dimensiones, pero es poco probable
que tenga las misma orientación de boquillas, de pendiente del fondo, de plataformas superiores, etc.
C Verificar el número de revisión.
D Revisar en los datos técnicos las condiciones de operación y diseño, los materiales de construcción, la capacidad de
operación lleno y vacío, peso estimado lleno y vacío.
E Revisar si el tanque va a llevar un recubrimiento y como se comporta este en las boquillas conectadas a tuberías.
F Revisar si el tanque lleva algún aislamiento la necesaria proyección de las boquillas para que estas puedan ser atornilladas
a las tuberías.
G Si el tanque es muy alto solicitar soportes de tuberías en la pared del tanque.
H Revisar que el tanque tenga orejas de izaje para que se pueda maniobrar.
I Revisar orientación y localización de las boquillas. Las boquillas deberán estar niveladas. Es muy importante que los
barrenos de las bridas se encuentren a horcajadas ( Straddle centerlines ) con respecto a los ejes principales del tanque.
J Deberán existir soportes para las escaleras en el cuerpo, y en la tapa para las plataformas y barandales.
K Es muy importante que exista una boquilla en la parte más elevada posible del recipiente para el venteo, sin un venteo
un recipiente se transforma inmediatamente a recipiente a presión, en el se deberá colocar un arrestaflama, o
un artefacto un poco más sofisticado como los marca Protego ( Pagina 97 volumen 1).
L Para el departamento de ingeniería civil se les debe resaltar que existen boquillas de drenaje que muchas veces se
proyectan debajo del fondo del tanque, por lo que deberán dejar una trinchera para que puedan pasar tuberías dado el
caso. Además muchos tanques tienen el fondo con una inclinación de hasta 5˚ para facilitar el drenaje y hacia la boquilla
de drenaje OJO.
5.1.2 Recipientes sujetos a presión.
Los términos equipos a presión, recipientes a presión y sistemas a presión, son temas de discusión de diferentes comités alrededor
del mundo. Todas las normas que emanan de estos comités por razones de soberanía nacional rigen en cada país; muchas veces no
coinciden, muchas veces son toleradas por las legislaciones de los países, si son avalados por entes oficiales en el país de
fabricación.
Categorías de equipos a presión
Receptáculo simple no sujeto a fuego.
Cilindros de gas licuado.
Recipientes a presión no sujetos a fuego.
Calderas o generadores de vapor.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
17
Válvulas.
Sistemas de tuberías.
Características de un equipo a presión.
Contar con un indicador de presión, que puede ser de acuerdo al funcionamiento para presión, o para vacío.
Los componentes de estos equipos están sujetos a esfuerzos mecánicos en tres dimensiones y con respecto al tiempo.
Debido a su peligro potencial están sujetos a un control de su manufactura.
Estos equipos tienen factores de seguridad incorporados en el diseño.
Serán supervisados en inspección y prueba durante su construcción.
Serán supervisados periódicamente durante su vida de trabajo.
Deberán contar con un artefacto de alivio de presión.
En México existe un norma oficial mexicana que rige sobre los recipientes sujetos a presión en el país, pero se respetan las normas
oficiales de los países de manufactura.
A continuación se muestran diferentes códigos internacionales:
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
18
Fig 5.1.2.a Código holandés de recipientes sujetos a presión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
19
Fig 5.1.2.b Código Americano de recipientes sujetos a presión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
20
Fig 5.1.2.c Código Alemán de recipientes sujetos a presión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
21
Fig 5.1.2.d Código Italiano de recipientes sujetos a presión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
22
Fig 5.1.2.e Código Sueco de recipientes sujetos a presión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
23
Fig 5.1.2.e Código Japonés de recipientes sujetos a presión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
24
Fig 5.1.2.f Guia Japonesa de construcción de recipientes sujetos a presión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
25
Fig 5.1.2.f Guía Japonesa de la ley de control de gas a alta presión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
26
Partes componentes de un recipiente a presión. Las partes componentes de un reciente a presión son: Tapa, cuerpo, fondo,
soportes, chaquetas, aislamientos, boquillas, boquillas especiales, agitadores, mamparas, plataformas y escaleras, sistemas de
limpieza a presión, entradas de hombre, sistemas de transferencia de calor interiores y sistemas de recubrimiento plástico y
antiácido.
Fig 5.1.2. g Partes componentes de un recipiente a presión.
A TAPA
B CUERPO
C FONDO
D SOPORTES
G BOQUILLAS M ENTRADA DE HOMBRE
ENTRADA DE HOMBRE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
27
Fig 5.1.2.h. Partes componentes de un recipiente a presión.
E BOQUILLAS
ESPECIALES
E CHAQUETA
I AGITADORES
J MAMPARAS
F AISLAMIENTO
N SERPENTIN
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
28
Todo recipiente sujeto a presión deberá contar por lo menos con tres de las siguientes componentes en su manufactura.
5.1.2.A. Tapas. Son las más usadas, debido a que son de fabricación estándar y son las que están fabricadas siguiendo las
normas de diseño existentes; existen las siguientes formas:
Fig 5.1.2.A. a Semieliptica ASME 2:1.
Fig 5.1.2.A. b Cabeza abombada y bridada ASME.
Fig 5.1.2.A. c Cabeza abombada y bridada ASME 80-10.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
29
Fig 5.1.2.A. d Cabeza abombada y bridada ASME de alta corona.
Fig 5.1.2.A. e Cabeza abombada y bridada estándar.
Fig 5.1.2.A. f Cabeza toriconica y bridada estándar.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
30
Fig 5.1.2.A. g Cabeza abocinada y abombada.
Fig 5.1.2.A. h Cabeza solo abombada.
Fig 5.1.2.A. i Cabeza solo bridada.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
31
Las tapas que se mostraron anteriormente no son las únicas que se pueden rolar, en si cualquier taller puede formar tapas con perfil
diferente. El problema existe en encontrar las formulas de diseño adecuadas a esas formas.
5.1.2.B. Cuerpo. El cuerpo de un tanque sujeto a presión generalmente es cilíndrico, pero eso no indica que no pueda
tener cualquier forma geométrica como una esfera.
fig 5.1.2.B. Tanque con cuerpo cilíndrico y con cuerpo esférico.
5.1.2.C. Fondo. En principio un recipiente sujeto a presión puede usar las mismas tipos de perfiles formados que las
tapas.
5.1.2.D. Soportes. Un recipiente sujeto a presión en principio puede usar cualquier sistema de soporte que no afecte o
pueda ser calculado por los códigos de diseño que lo rigen. Los soportes más comunes son:
Patas de perfil estructural. Se usa cualquier perfil estructural para construcción de edificios y se adosa por un
lado al tanque con una placa de refuerzo, y por el otro lado una placa con anclas para fijarse a la cimentación.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
32
Patas de tubería estándar. Se colocan de manera análoga al caso anterior.
Silletas. Cuando se trata de recipientes horizontales se usan silletas para soportarlos.
Brazos de apoyo. Gran mayoría de los recipientes sujetos a presión utilizan silletas para soportarse, debido a
que cuando se les coloca en un segundo nivel su entrada de hombre y las boquillas de operación deben esta a una
altura operable de entre 70 y y50 cm por lo que es mas fácil usar brazos de apoyo soportados a la estructura del
edificio.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
33
Los brazos de apoyo se deben colocar a cada 90˚ ( 4 en total ), si es mayor el peso se deberán colocar 8 brazos. No
es común colocar 6 brazos debido a que uno de ellos quedaría sobre los ejes principales de la estructura , y los
soportes de los recipientes deben estar a horcajadas ( Straddle centerlines ) sino se tendrán
serias interferencias con las estructuras, otros recipientes y las tuberías.
Soporte perimetral. Cuando por razones de peso o diseño se necesite colocar demasiados brazos de apoyo, se
deberá preferir el soporte perimetral.
Faldón. Este tipo de soporte se usa para soportar las cargas de viento y sísmicas de recipientes a presión muy
altos, delgados y pesados, como son las columnas de destilación en las refinerías
5.1.2.E. Chaquetas. Son cubiertas metálicas externas que sirven para los sistemas de intercambio de calor externos,
pueden ser de diferentes tipos: chaqueta común, chaqueta con hoyuelos y chaqueta de serpentín de media caña.
Cada una de estas chaquetas irá desde la mas cara e ineficiente chaqueta común, a través de la chaqueta
ampollada, hasta la mas eficiente y cara chaqueta de serpentín de media caña.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
34
Chaqueta común. Es la más barata pero ineficiente de las chaquetas, consiste de un cuerpo y fondo paralelo
pero de menor grosor que el cuerpo.
Chaqueta con hoyuelos. En este caso se le repujan hoyuelos a la chaqueta para que pueda soldarse en esos
puntos al cuerpo y al mismo tiempo tratar de formar vías de flujo y en consecuencia dirigir más el flujo de líquido
de transferencia.
Chaqueta de serpentín de media caña. Es un serpentín cortado a la mitad y soldado al cuerpo del recipiente;
es el que mejores condiciones de flujo para la transferencia de calor, aunque disminuye el área de transferencia.
REACTOR CON
CHAQUETA CON
HOYUELOS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
35
5.1.2.F. Aislamientos. Es solo una cubierta de un material que impida la transferencia de calor, como la fibra de vidrio,
silicatos, etc. Generalmente se termina con una cubierta de lamina de aluminio o de polímero.
5.1.2.G. Boquillas. Es la parte de un recipiente a presión más relacionada con el objetivo de este libro, porque son el
lugar a donde se conectan las tuberías a los recipientes de proceso. Existen diferentes tipos de boquillas con las
que puede estar equipado un reciente a presión.
A continuación se enlistan los diferentes tipos de boquillas encontrados generalmente:
Tubo-brida.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
36
Boquilla pad.
Boquilla clamp.
5.1.2.H. Boquillas especiales. Aspersores y buzos. Instrumentos. Las boquillas especiales son análogas a las
boquillas comunes de conexión de proceso y se diferencial de ellas solo por su propósito específico. A continuación
se enlistan las mas importantes:
Boquilla para la válvula de seguridad o disco de ruptura. Esta es la brida más importante de un
recipiente sujeto a presión, sin ella el recipiente no tiene autorización para trabajar.
Boquilla Pad/Disco soldada a la pared del recipiente
empatada a una brida de cuello soldable
Birlos roscados soldados a la pad
Empaque
BOQUILLA PAD UNIDA A UNA BRIDA DE CUELLO SOLDABLE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
37
Fig 5.1.2.H a Boquilla para válvula de seguridad.
Fig 5.1.2.H b Boquilla para discos de ruptura y para boquilla de salto.
ANCLAR SOPORTE A LA ESTRUCTURA DEL
EDIFICIO
“ L “
TAN CORTO COMO
SEA POSIBLE
TUBERIA DESCARGA
CHAROLA
DREN
SELLO ALAMBRE
DREN NOTA:
PREVENIR SUFICIENTE ESPACIO PARA QUE EL
ESCURRIMIENTO DEL ALIVIO SE REINTRODUZCA EN LA
DESCARGA DE LA VALVULA DE SEGURIDAD
ENTRADA
BRIDADA DE LA
VALVULA
LONGITUD LO MAS CORTA POSIBLE DE
ACUERDO AL CODIGO ASME SECCION 1,
PG-71.2
DIAMETRO MINIMO RECOMENDADO - ½” MAS GRANDE QUE
EL DIAMETRO DE ENTRADA DE LA VALVULA
CUERPO DEL RECIPIENTE
REDONDEADO TERSO
TODO ALREDEDOR
SELLO OFICIAL
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
38
Venteo es una boquilla análoga a la anterior pero que a diferencia de ella sirve para que se pueda romper el
vacío o la presión durante el proceso.
Mirilla de observación. Es una boquilla que tiene un vidrio refractario que permite ver a través cuando el
tanque está cerrado y trabajando. Comúnmente se coloca en la tapa del tanque, pero tabeen se puede colocar en el
cuerpo y excepcionalmente en el fondo.
Mirilla para iluminación.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
39
Mirillas de nivel.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
40
Boquillas con tubos buzos. Este tipo de boquillas y tubos se introducen en el interior de los tanques e impiden
que al introducir un producto este se escurra por capilaridad o salpique en la tapa y parte superior del cuerpo que
son lugares que comúnmente no llega el líquido mezclándose y son difíciles de limpiar.
Boquillas aspersoras. Comúnmente llamadas sparger, introducen comúnmente aire en el fondo del líquido de
proceso.
CONTROLADOR DE
TEMPERATURA LOCAL
SENSOR DE
TEMPERATURA
LIQUIDO EN TANQUE DE
CALENTAMIENTO
ESCAPE DE VAPORES A LA
ATMOSFERA
SEÑAL CONTROL
TRANSDUCTOR
AIRE CONTROL
SISTEMA DE SUMINISTRO DE
AIRE Y/O VAPOR
VALVULA DE CONTROL
DE FLUJO
TUBOS ASPERSORES
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
41
Termopozos. Son cubiertas para los termómetros que se colocan generalmente en el cuerpo o el fondo de un
recipiente.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
42
5.1.2.I. Agitadores y sus sistemas de motoreduccion. Los sistemas de agitación constan comúnmente de 3 partes: Las
Propelas, la flecha que las sostiene y el motoreductor que les trasmite el movimiento.
MOTOREDUCTOR
FLECHA
PROPELA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
43
Propelas de flujo axial.
Propelas de flujo circular.
Propelas de flujo axial.
Sistemas de motoreduccion.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
44
5.1.2.J. Mamparas. Son placas metálicas que se colocan en forma muy cerrada a la pared, cuyo principal objetivo es que
el líquido al pegar contra ellas, aumente la turbulencia y en consecuencia se incrementa el mezclado.
5.1.2.K. Plataformas y escaleras.
5.1.2.L. Sistemas de limpieza a alta presión. Existe una amplia variedad de boquillas y accesorios, de baja y alta
presión que sirven para la limpieza de los tanques.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
45
5.1.2.M. Entrada de hombre. Dependiendo de la dimensión del recipiente este debe tener una boquilla que permita por
lo menos la entrada de un brazo de persona, aunque lo idóneo es que permita la entrada total de un hombre.
5.1.2.N. Sistemas de calentamiento-enfriamiento interior. Existen diferentes tipos de intercambiadores de calor en el
interior de un tanque, el más común es el serpentín.
TANQUE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
46
5.1.2.O. Sistemas CLAD, de recubrimiento plástico y antiácido. En un principio los recipientes se fabricaban de
madera, pero estos no soportaban apropiadamente la presión, en la actualidad comúnmente un recipiente sujeto a
presión se construye de metal ( acero, cobre, aluminio, etc ), con los nuevos tipos de polímeros tal vez pronto se
puedan realizar totalmente de plástico. El alto costo de ciertos metales, sobre todo cuando debido a las condiciones
de diseño se necesita alto grosor hace necesario materiales compuestos como:
CLAD es un material que se realiza uniendo a muy alta presión dos metales, es obvio que el material mas costos se
pide del menor grosor posible, siempre que soporte las solicitudes mecánicas.
FABRICACION CLAD POR EXPLOSION
FRENTE DE DETONACION
LINEA DE UNION A PRESION
METALUIRGICA
PUNTO DE COLISION
MATERIAL BARATO
MATERIAL BARATO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
47
Recubrimiento plástico. Puede ser una película de polímero esparcida en forma gruesa en el interior del
tanque, o placas de polímero termoformadas y soldadas en el interior.
Recubrimiento antiácido y refractario. Es un recubrimiento muy sofisticado que incluye un primario de
preparación, un mortero plástico que adhiere una película de placa de polímero, otro mortero especial que fija los
tabiques de ladrillo antiácido y refractario.
Recubrimiento de vidrio. Es el recubrimiento mas usado en plantas farmacéuticas cuando se trabaja con alta
acidez, no da los mismos resultados con alta alcalinidad.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
48
5.1.2.P. Orejas para izaje. Para realizar maniobras es indispensable que se le coloquen a los tanques estas orejas,
comúnmente van en la tapa superior, pero cuando son muy largos o delicados ( como los de vidrio )se les colocan
en las partes laterales.
Guía de revisión para recipientes sujetos a presión. La revisión es muy análoga a la realizada a los recipientes atmosféricos,
pero con mayores incisos por revisar.
A Sello del status del plano. Sumamente importante reconocer este sello durante el desarrollo del proyecto, ya que puede
partir de: Información preliminar, solo para revisión, para comentarios, etc, hasta el envío final para construcción. Es
muy común la realización de errores de muy costosa corrección, debido a que el personal de diseño no corrigió los planos
de acuerdo al envío final para construcción.
B Reconocer la clave del equipo y su nombre. Es muy común tener equipos con igual clave y nombre debido a que son de las
mismas dimensiones y contienen productos iguales, y que solo se diferencian de los demás con una letra diferente al final,
TA 103 A, TA 103 B, TA 103 C ( Como ejemplo ). En si puede ser que tengan las mismas dimensiones, pero es poco probable
que tenga las misma orientación de boquillas, de pendiente del fondo, de plataformas superiores, etc.
C Verificar el número de revisión.
D Revisar en los datos técnicos las condiciones de operación y diseño, los materiales de construcción, la capacidad de
operación lleno y vacío, peso estimado lleno y vacío.
E Revisar si el tanque va a llevar un recubrimiento y como se comporta este en las boquillas conectadas a tuberías.
F Revisar si el tanque lleva algún aislamiento la necesaria proyección de las boquillas para que estas puedan ser atornilladas
a las tuberías.
G Si el tanque es muy alto solicitar soportes de tuberías en la pared del tanque.
H Revisar que el tanque tenga orejas de izaje para que se pueda maniobrar.
I Revisar orientación y localización de las boquillas. Las boquillas deberán estar niveladas. Es muy importante que los
barrenos de las bridas se encuentren a horcajadas ( Straddle centerlines ) con respecto a los ejes principales del tanque.
J Deberán existir soportes para las escaleras en el cuerpo, y en la tapa para las plataformas y barandales.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
49
K Es muy importante que exista una boquilla en la parte más elevada posible del recipiente para la válvula de seguridad, sin
una boquilla para la válvula de seguridad, un recipiente queda automáticamente fuera de autorización
legal, en consecuencia es estúpido operarlo.
L Verificar que la tapa y el fondo del recipiente coincidan con las dimensiones estándar que indica el tipo de tapa. Es error
común que se dibuje con dimensiones no adecuadas, en consecuencia las boquillas pueden quedar debajo de la
tapa del tanque.
M Localizar los soportes o patas en detalle para que no obstruyan las tuberías.
N Verificar que se hayan tomado en cuenta las chaquetas y aislamiento del tanque para que sus boquillas no queden adentro
de ellas.
O Verificar acuciosamente la distancia mínima entre boquillas, para que se permita operar las válvulas o instrumentos que
Vienen en las tuberías que se conectan.
P Las boquillas Pad y los instrumentos colocados directamente al cuerpo del recipiente, cuando estos tienen chaqueta o
aislamiento, obligan la colocación de un anillo perimetral que les de espacio de operación.
Q Las boquillas para insertar buzos o para sistemas de limpieza por aspersión, comúnmente son de un diámetro mas grande,
ya que llevan un carrete que les permite introducir el artefacto en el interior del tanque.
R Es común que se omita en el dibujo del tanque el motoreductor de agitación, por lo que generalmente se pasan tuberías a
través de él. No pasar tuberías a través de su área-volumen de montaje.
S Cuidar no interferir con plataformas y escaleras que formen parte del recipiente.
T Dar su lugar y no interferir las orejas de izaje.
5.2. Recipientes móviles. Estaciones de carga y descarga.
Los recipientes tanto atmosféricos como sujetos a presión no necesariamente son estáticos y están sujetos a las cimentaciones; la
gran mayoría de los recipientes son móviles lo que les permite una gran maniobrabilidad y tránsito. Este tipo de recipientes obligan
para su operación la colocación de sistemas de carga y descarga. En ese caso según mi muy personal punto de vista se pueden
clasificar en:
5.2.1 Recipientes para transportación marina. Los barcos se usan para transportación marítima de grandes cantidades de
productos químicos, petróleo crudo, gases licuados, pellets o polvos a granel a través de todo el mundo. En el caso del LNG
( gas natural licuado ) el diseño de estos transportes se a mejorado para aumentar la cantidad. Se necesitan boyas especiales
para descarga y tuberías submarinas especiales para su traslado a los tanques de almacenamiento y distribución.
Fig 5.2.1.a Transporte marítimo sujeto a presión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
50
Fig 5.2.1.b Sistemas de carga y descarga para transporte marítimo sujeto a presión.
5.2.2 Recipientes para transportación ferroviaria. Una vez que los productos llegan a las terminales portuarias y se refinan o se
producen petroquímicos secundarios, es común trasportarlo por medio de carros tanque a las plantas de transformación.
Fig 5.2.2.a Transporte ferroviario de cemento, petroquímicos y leche.
Fig 5.2.2.b Sistemas para carga y descarga de transportes ferroviarios.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
51
5.2.3 Recipientes para transportación carretera. Debido a su gran versatilidad y facilidad de movimiento el grueso de transporte
de productos se realiza por carros tanque, los cuales necesariamente usan estaciones de carga y descarga de de materiales.
Fig 5.2.3.a Tráilers para transporte carretero.
Fig 5.2.3.b Sistemas para carga y descarga de transportes carreteros.
5.2.4 Recipientes para transportación por contenedores. En la época actual es un sistema muy usado.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
52
5.2.5 Recipientes para transportación de aires comprimidos. Es el recipiente mas manipulable para el manejo practico de gases a
presión.
5.3. Recipientes subterráneos. Por razones de seguridad se colocan debajo del nivel de la tierra ciertos recipientes; esto no
quiere decir que no tengan que seguir normas estrictas de seguridad.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
53
5.4. Calderas. Las calderas también llamadas generadores de vapor son equipos dedicados a la generación de agua caliente ò
vapor. No es solo un equipo, sino un sistema de generación de vapor que incluyen varios equipos auxiliares sin los cuales
no funciona adecuadamente la caldera; estos equipos son: suavizador de agua, bombas de inyección, deareadores, tanque de
condensados, tanque de purgas, etc. De acuerdo a la forma en que se genera el vapor las calderas se pueden clasificar en
calderas de tubos de fuego y calderas de tubos de agua.
Calderas de tubos de fuego. Como su nombre lo dice los gases calientes de combustión se trasmiten por los tubos; estos
calientan el agua para generar el vapor por el lado de la coraza.
Calderas de tubos de agua. Como su nombre lo dice los gases calientes de combustión se trasmiten por los coraza; estos
calientan el agua para generar el vapor por el lado de los tubos.
SISTEMA DE CONTROL DE
NIVEL AISLAMIENTO TERMICO
PINTURA TERMICA
ESPEJO POSTERIOR
CONSTRUCCION
ROBUSTA
ROBUSTA
TAPA ABATIBLE
POSTERIOR
TUBERIAS DE PURGA
ESTRUCTURA DE SOPORTE
TABLERO DE CONTROL
QUEMADORES
QUEMADO
RES
TAPA PRINCIPAL
CAMARA DUAL AL FRENTE
CON CAJA DE HUMOS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
54
5.5 Bombas.
Una bomba es un equipo que trasmite movimiento a una cierta cantidad de líquido (gasto) , Y al haber un diferencial entre la
velocidad de entrada en la succión y la velocidad de salida en la descarga se genera una presión (cabeza). Se pueden clasificar en
tres tipos:
5.5.1. Bombas Dinámicas. En las cuales la energía se aplica gradualmente para incrementar la velocidad del fluido en su
interior, y en consecuencia al ser mayor que la velocidad de entrada se forma un diferencial de presión. Se pueden
clasificar en:
5.5.1.1. Centrifugas. El tipo de movimiento que se le aplica al fluido se puede ver en la siguiente figura que muestra el diseño del
impulsor con respecto a la velocidad específica.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
55
Fig 5.5.1.1.b. Dominio aproximado de los tipos de rotor.
Debido a su velocidad especifica las bombas se pueden clasificar en:
Centrifugas de flujo axial
Centrifugas de flujo mixto
Centrifugas de flujo radial
Centrifugas de flujo periférico
Bombas de aspas radiales
Bombas de disco giratorio
Bomba autocebante
Fig 5.5.1.1.a Diseño del impulsor vs velocidad especifica
DIAMETRO
RELATIVO
APROXIMADO
SE MUESTRA EL DOMINIO
APROXIMADO DE LOS TIPOS
DE ROTOR
VELOCIDAD ESPECIFICA
NOTA
ENGRANE
VANO
A
DRAGA CENTRIFUGA
FLUJO MIXTO
FLUJO AXIAL
TORNILLO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
56
Centrifugas de flujo axial.
Fig 5.5.1.1.a. Bombas centrifugas de flujo axial de una etapa o múltiple etapa.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
57
Centrifugas de flujo mixto. Este tipo de bombas combina el desempeño de una centrifuga que le proporciona flujo axial
, con una que le proporciona flujo radial. Las bombas que trabajan con este tipo de impulsor son las de cárcamo y pozo
profundo, donde se debe negociar un buen flujo con alta cabeza.
Fig 5.5.1.1.b. Bombas centrifugas de flujo mixto comúnmente de múltiples etapas.
Centrifugas de flujo radial.
Fig 5.5.1.1.c. Bombas centrifugas de flujo radial de una etapa o múltiple etapa.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
58
Fig 5.5.1.1.d. Configuración del rotor para flujo radial, misto y axial.
Centrifugas de flujo periférico.
Bombas de disco giratorio. Usado para mover líquidos muy viscosos.
Via activa del fluido
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
59
Bomba de aspas radiales. Sirve para manejar materiales muy corrosivos a bajo flujo.
Bomba autocebante. Las bombas centrifugas comúnmente no tienen la capacidad de succionar gases, deben de estar
cebadas ( inundadas de agua ) estas bombas pueden soportar un corto periodo en esta condición y jalar agua.
5.5.1.1. Bombas de efecto especial.
Bombas jet ( eyectores ). Estos equipos trabajan por medio del efecto sifón, arrastrando otro líquido, formando vacío ò
mezclando el liquido en el interior de un tanque.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
60
Bomba de impulso por gas.
Bomba hidráulica.
Bomba electromagnética.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
61
5.5.2. Bombas de desplazamiento. En este caso la energía se aplica cíclicamente por medio de la fuerza aplicada directamente
por uno o más artefactos móviles, resultando en un aumento directo de presión.
Este tipo de bombas de acuerdo al mecanismo usado para su funcionamiento se pueden clasificar en:
5.5.2.1. Bombas reciprocantes. El mecanismo es un sistema de biela manivela conectado a una pieza que ejerce la presión;
se pueden dividir en:
A Bombas de embolo o pistón.
B Bombas de diafragma.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
62
5.5.2.2. Bombas rotatorias.
A Bombas rotatorias simples.
A1 Bomba de aspas.
A2 Bomba rotatoria de pistón.
A3 Bomba de cavidad progresiva. Un ejemplo típico son las bombas Moyno.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
63
A4 Bomba de tornillo.
A5 Bomba de engrane interno.
A6 Bomba de engranes externos.
A7 Bomba peristáltica.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
64
B Bombas de rotor múltiple.
B1 Bomba de engranes de múltiple rotor.
B2 Bomba de lóbulos.
B3 Bomba de pistón externo circunferencial. Usado para líquidos pastosos como la pulpa de papel.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
65
B4 Bomba de tornillo doble.
5.5.2.3. Bombas de vacio. Las bombas de vacio son muy similares en su desempeño a las bombas de desplazamiento,
solo que mueven gases en vez de líquidos, y en un momento dado de acuerdo a su diseño pueden trabajar como
bombas de vacío o compresores; por esta razón se obvia su explicación y se pasa al siguiente capítulo.
5.6. Compresores. Es un equipo usado para aumentar la presión de un fluido compresible, estos fluidos pueden ser vapores
(gases con líquidos) o gases. En este momento nos dedicaremos a detallar los equipos; y posteriormente en el capítulo
“ 8.4.b. Compresores. Diseño de tuberías” lo definiremos como sistema de suministro aire comprimido.
5.6.1. Clasificación. De acuerdo a como se forma la compresión se pueden dividir en:
Sincronización entre
engranes y tornillos
Los engranes son de
fácil mantenimiento
Cuerpo de acero fundido
Camisa aplicada
electrolíticamente
Rodamientos de carga
radial para soportar
apropiadamente las
cargas mas intensas.
Tornillos gemelos endurecidos y
sincronizados que impiden
contactos entre ellos. Desempeño del tornillo de alta
eficiencia
Rotor y
tornillos
integrados
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
66
A DINAMICO
B DESPLAZAMIENTO
A1 EYECTOR
A2 RADIAL
A3 AXIAL
ROTATORIO
COMPRESORES DE PISTON
B1 ACCION SIMPLE
B2 DOBLE ACCION B3 LABERINTO SELLADO B4 DIAFRAGMA
ROTOR SIMPLE ROTOR DOBLE
B5 VANO B6 ANILLO
LÍQUIDO
B7 VOLUTA B8 TORNILLO B9 DIENTE B10 SOPLADOR
COMPRESORES
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
67
A1 Eyectores.
A2 Compresor radial.
A3 Compresor axial.
CORTE LONGITUDINAL
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
68
B1 Compresor de pistón de acción simple.
B2 Compresor de pistón de acción dual.
B3 Compresor de laberinto sellado.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
69
B4 Compresor de diafragma.
B5 Compresor de vanos.
B6 Compresor de anillo líquido.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
70
B7 Compresor de voluta.
B8 Compresor de tornillo.
B9 Compresor de diente.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
71
B10 Compresor soplador.
5.7. Turbinas. Turbomaquinaria se define a cualquier equipo que extraiga o imparta energía a una corriente de flujo
continuo, por la acción dinámica de uno o más hileras de alabes rotantes.
Si el equipo suministra energía al fluido se le llamará bomba.
Si el equipo adquiere energía al fluido se le llamará turbina.
En consecuencia una turbina es un equipo que convierte la energía de un fluido en energía mecánica. El fluido
generalmente usado es : Agua, Vapor y Gas combustible.
Las turbinas hidráulicas toman la energía potencial ò cinética del agua. Las turbinas de vapor y gas usan la energía térmica.
Las turbinas se pueden clasificar de acuerdo a:
Energía usada a) turbina de impulso.
b) turbina de reacción.
Dirección de flujo a) Flujo axial.
b) flujo radial.
c) entrada radial salida axial.
d) flujo exterior.
Cabeza asequible a) alta cabeza asequible a la entrada de la turbina.
b) mediana cabeza asequible a la entrada de la turbina.
c) baja cabeza asequible a la entrada de la turbina.
A la velocidad específica a) baja velocidad especifica.
b) media velocidad especifica.
c) alta velocidad especifica.
Fluido usado a) Agua.
b) Vapor.
c) Gas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
72
En este momento son las turbinas conectadas a generadores los principales suministradores de electricidad en todo el mundo. Las
turbinas son equipos muy costosos y de muy sofisticada ingeniería para su diseño, por lo que se debe obtener la mayor información
cuando se trabaje con ellas.
5.7.1. Clasificación de turbinas de acuerdo a la forma del rotor.
Tipo Pelton.
Tipo Francis.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
73
Tipo Kaplan.
Turbina de gas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
74
5.8. Equipos de proceso. Esta es una amplia gama de equipos y sistemas que es casi imposible de abarcar en estos tiempos.
Voy a tratar de hacer de hacer una clasificación personal de acuerdo a mi experiencia:
5.8.1. Secadores. Existe una amplia variedad de aparatos que eliminan el exceso de líquido en una sustancia:
Secado indirecto ( Secador rotatorio al vacío por lotes ).
Secado cilíndrico rotatorio ( Horno de secado rotatorio de cemento ).
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
75
Secado por lecho fluidizado.
Secador de tambor.
Secador por aspersión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
76
Secador instantáneo.
5.8.2. Mezcladores.
Fig 5.8.2.a Mezclador y emulsificadores.
Fig 5.8.2.b Homogenizadores.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
77
5.8.3 Separación solido-liquido. La separación solido líquido se puede realizar a través de equipos que se apoyan en diferentes
fenómenos químicos. Existen dos métodos generales principales:
Donde el líquido se comprime y las partículas están libres.
Flotadores de nata.
Separador magnético.
Sedimentación por gravedad.
Adelgazadores
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
78
Clarificadores.
Hidroclones.
Centrifugas.
Donde las partículas se comprimen y el líquido está libre.
Filtro de cama.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
79
Filtro de cama profunda.
5.8.4 Desintegración, aglomeración y separación de partículas sólidas.
Trituradoras.
Pulidores de tambor.
Clarificador húmedo.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
80
Clarificador de aire.
5.8.5 Extracción de líquidos en mezclas.
Extracción es un proceso por medio del cual de una mezcla de diversos líquidos, uno de ellos es separado parcial o
totalmente por medio de un líquido solvente, con el cual las otras partes de la mezcla tienen diferente solubilidad.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
81
Percolación ( Leaching ) es un proceso por medio del cual de una mezcla de diversos líquidos, uno de ellos está en
estado sólido y es separado parcial o totalmente por medio de un liquido solvente, con el cual las otras partes de la mezcla
tienen diferente solubilidad.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
82
5.8.6 Adsorción e intercambio iónico.
Fig 5.8.6.a. Equipos de adsorción.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
83
Fig 5.8.6.b. Equipos de intercambio iónico.
5.8.7 Cristalización. Basándose en que pasando el punto de saturación en la solución de una sustancia, ciertas sustancias se
cristalizan. Modificando la concentración por medio de la evaporación o congelación se pueden cristalizar las sustancias en
una forma mas pura. Existen diferentes tipos de cristalizadores.
Tubería enchaquetada con rascador interior.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
84
Artesa con rascador Swenson -Walker.
Cristalizador por lote con agitador.
Cristalizador por evaporación.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
85
Cristalizador por congelamiento.
5.8.8. Reactores químicos. Un reactor químico es un equipo o conjunto de equipos donde se realiza un proceso químico. Los
procesos químicos comúnmente se realizan por medio de catálisis; la catálisis es un proceso en donde dos o mas sustancias
químicas se transforman usando como apoyo un catalizador ( el cual incrementa la reacción pero no forma parte
de ella ). Casi siempre estos procesos involucran derechos de patente, por lo que son de difícil acceso.
5.8.9 Procesos por membranas. El termino filtración por membranas cubre varios procesos los cuales son:
Microfiltracion ( MF ), Ultrafiltración ( UF ), Nanofiltracion ( NF ) y osmosis inversa ( RO ); todas ellas
dependen del grado de porosidad de las membranas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
86
5.8.10. Separador de espuma y Flotador de natas.
Fig 5.8.10.a Separador de espuma.
ULTRAFILTRACION
OSMOSIS INVERSA
MICROFILTRACION
NANOFILTRACION
LAS SIGUIENTES
SUSTANCIAS PUEDEN
SER CONTENIDAS:
DOC
IONES GRANDES
PLANCTON
ALGAS
TURBIDEZ
BACTERIAS.
SUSTANCIAS
SUSPENDIDAS
SOLIDOS
MACROMOLECULAS
VIRUS COLOIDES
IONES
AGUA CRUDA
AGUA CRUDA
AGUA PURA (PERMEADO)
LADO MEMBRANA
ESPUMA ORGANICA
ENTRADA
ENTRADA AIRE
SALIDA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
87
Fig 5.8.10.a Flotador de nata.
5.8.11 Fermentación. Es un proceso en el cual un microbio es hecho crecer en un ambiente controlado de temperatura y se le
suministra alimento y aire para que se desarrolle en condiciones óptimas. Este proceso se usa ampliamente en la fabricación
de cervezas, vinos y licores, medicamentos.etc.
5.9. Intercambiadores de calor. Es un equipo que se usa para transferir energía térmica ( entalpia ) entre dos o más fluidos,
entre una superficie sólida y un fluido, ò entre partículas sólidas y un sólido. De acuerdo a su construcción se pueden
clasificar en:
5.9.1 Tubulares ( que contienen tuberías en su construcción ) que se pueden clasificar en:
DE DOBLE TUBO.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
88
DE CORAZA Y TUBOS. Es el intercambiador de calor mas usado en la industria. Esta normado por el código
“Tubular exchangers manufacturers association “ TEMA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
89
El TEMA tiene una nomenclatura de acuerdo a la construcción del intercambiador de calor.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
90
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
91
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
92
De espiral.
De serpentín.
5.9.2. Intercambiador de placas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
93
5.9.3. Intercambiador de superficie extendida.
5.9.4. Intercambiador regenerativo.
5.10. Tratamiento de suministro de agua. En una planta de procesos industriales nosotros tendremos generalmente
diferentes fuentes de suministro de agua: agua municipal, agua de pozo de nuestra propiedad, quizá agua de lluvia
asequible. Esta agua nunca nos llegara en una forma pura ( O) ya que durante su paso en la naturaleza, y debido a
que es lo mas parecido al solvente universal, siempre nos llega contaminada con sales, compuestos orgánicos, algunas veces
radiación, etc. Y será nuestro principal problema encontrar el tratamiento mas económico que coincida con nuestra
necesidades.
En la planta generalmente nosotros usaremos diferentes tipos y cantidades de agua como son: Agua potable, agua cruda,
agua de pozo, agua de enfriamiento, agua suave y agua de proceso.
El agua de proceso tiene diferentes niveles de acuerdo a la cantidad de contaminantes que contiene y puede ser: agua
desmineralizada, agua destilada y agua de osmosis inversa.
En una planta común recibiendo agua municipal, se puede asumir que esta es potable, pero aun puede contener cloro que
se usa para potabilizarla; la podemos usar como agua para limpieza o para enfriamiento.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
94
Filtros de agua.
Agua suave.
Agua desmineralizada.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
95
Agua destilada.
Agua osmosis inversa.
Agua para inyección farmacéutica.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
96
5.11. Tratamiento de efluentes. El tratamiento de efluentes tanto municipales como industriales es el problema número uno
en este momento en el planeta. Nunca hemos podido los humanos llegar al punto al cual, regresemos el agua con la misma
calidad en la que la recibimos. Este es un problema muy complejo de difícil solución. El punto base del que debemos partir,
es de que no debemos desperdiciar el agua.
Existe una amplia diversidad de procesos para el tratamiento de efluentes, a continuación presento los más comunes.
5.11.A Coagulación y Floculación. La clarificación, suavizado, engrosado de lodos y desecado de estos, depende de la
correcta aplicación de los procesos de coagulación y floculación.
5.11.B. Remoción de sólidos. La separación de sólidos suspendidos en el agua, incluye los procesos de: sedimentación,
colado, flotación y filtración.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
97
5.11.C. Precipitación. Es un proceso en donde se busca un ion o radical dañino, entonces se hace reaccionar con una
sustancia química afín, que forme un producto más pesado que el agua e inmiscible.
5.11.D. Rompimiento de emulsiones. Una emulsión es una fase dispersa de sustancias que comúnmente son
inmiscibles en el agua ( como los aceites y grasas ), pero que se encuentra suspendida en pequeñas gotas.
5.11.E. Intercambio iónico. Es un equipo que remueve iones dañinos, por medio de una resina que los detiene, y
después en la regeneración los desecha.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
98
5.11.F. Neutralización. Muchos procesos entregan efluentes con pH muy bajo o muy alto por lo que deben ser
neutralizados por medio de ácidos y bases industriales para hacerlos llegar a un pH cercano a 7.
5.11.G Desgasificación. Los efluentes muchas veces traen gases y vapores de los procesos de los que provienen; el
comportamiento de sus gases depende de la presión de vapor de la mezcla y deben ser eliminados.
5.11.H. Separación por membranas. Se usan los mismos equipos de Microfiltracion y ultrafiltración del inciso 5.8.9.
5.11.I. Aireación. La aireación es un proceso mecánico que sube las espumas, natas, y gases y vapores que se
encuentran en el efluente, y oxida químicamente las substancias tanto orgánicas como inorgánicas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
99
5.11.J. Adsorción. En el agua algunas veces hay cantidades significativas de materiales no iónicos en forma de
“coloides”. Puede existir sílice, óxidos metálicos insolubles y compuestos orgánicos que le dan color, sabor y
olor; estos compuestos deben ser eliminados por columnas de adsorción.
5.11.K. Evaporación y congelamiento. Se usan los mismos evaporadores y congeladores de los capítulos anteriores
para tratar de separar la mayor cantidad de agua económicamente posible, sobre todo cuando se trabaja en
sistemas de fermentación.
5.11.L. Procesos de oxidación-reducción. Cuando se conoce perfectamente la naturaleza química de los efluentes es
más fácil para los ingenieros de procesos, ir eliminando las sustancias químicas que se encuentren.
5.11.M. Control de corrosión. Cuando estamos realizando los procesos de tratamiento de efluentes, omitimos por lo
general que los propios equipos son ‘presa de varios mecanismos de corrosión, como son: polarización-
despolarización, celdas de concentración, corrosión galvánica, sólidos disueltos, gases disueltos, fatiga por
tensiones mecánicas, tuberculacion ( ampollas ) e impregnación. Por lo que los materiales con que están
construidos los equipos de tratamiento deberán estar recubiertos de películas o recubrimientos adecuados, además
de protección catódica.
5.11.N. Control de actividad microbiológica. Muchos microbios se multiplican exponencialmente en la presencia de
ciertas sustancias en los efluentes, por lo que podrían aumentar los problemas en el tratamiento, por lo que deben
ser eliminados.
5.11.Ñ. Digestores biológicos. En este proceso, bacterias cultivadas bajo condiciones controladas, utilizan la materia
orgánica en el efluente como alimento, produciendo lodo, si son aeróbicas producirán adicionalmente dióxido de
carbono, y las anaeróbicas metano.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
100
5.12. Torres de destilación y de absorción.
5.12.A. Torres de destilación. Es un proceso para separar uno o mas líquidos de una mezcla, apoyándose en sus diferentes
presiones de vapor.
5.12.B. Columnas de absorción. En este proceso se trata de absorber una sustancia que causa problemas.
5.13. Torres de enfriamiento. Son equipos que se encargan en eliminar el calor excedente del agua de enfriamiento de
retorno; son equipos que para su diseño dependen de varios parámetros, por lo que para su selección se requiere de apoyo
especializado que suministran los proveedores. Desde mi muy personal punto de vista las podemos clasificar en:
5.13.1. Torres de enfriamiento abiertas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
101
Fig 5.13.1.a. Tabla de Baltimore Aircoil Company para seleccionar torres de enfriamiento abiertas.
5.13.2. Torres de enfriamiento de circuito cerrado.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
102
Fig 5.13.1.a. Tabla de Baltimore Aircoil Company para seleccionar torres de enfriamiento abiertas.
5.13.3. Condensadores evaporativos
.
6 Conducción de tuberías.
La conducción de tuberías es un tema fundamental en el diseño de una planta industrial, desgraciadamente en este momento las
tuberías generalmente están controladas por diferentes departamentos en el equipo de diseño. También al ser componentes
relativamente menores en la construcción se deja su colocación hasta el último momento; por eso es importante resaltar que por lo
menos las tuberías principales deben estar diseñadas desde el principio, y se deben cuidar por lo menos los siguientes puntos:
1. Hacer desde un principio un listado de todas las tuberías de todas las especialidades y sus necesidades de diseño: Tuberías
principales y secundarias de drenaje, tuberías de suministro de servicios municipales, cabezales principales de proceso y de
servicio, tuberías y charolas de trasmisión eléctrica, tuberías y charolas de instrumentación, ductos generales y tiros de proceso.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
103
2. Verificar cuando estos ductos y tuberías, cruzan calles, avenidas, canales o vías de ferrocarril. Para respetar las normas de
diseño.
Todas estas tuberías y ductos generalmente pueden ser conducidos por:
6.1. Puentes de tuberías.
Los puentes de tuberías son los métodos más comunes de soportes estructurales para llevar tuberías, conduits y ductos.
Puentes de tuberías
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
104
6.2. Trincheras. En algunos lugares el medio ambiente exterior es muy extremo y esto hace permisible económicamente llevar
las tuberías por debajo del nivel del piso.
6.3. Tuberías enterradas. Algunas veces parece ser una buena idea llevar las tuberías de proceso y de servicios por
debajo de la tierra enterradas; esta alternativa debe sopesarse concienzudamente debido a que tienden a olvidarse que
existen, se les debe dar recubrimientos para que la tierra alrededor no las ataque químicamente; también se les debe dar
las profundidades adecuadas para que no sean rotas al pasar por una carretera o vía. Además al pasar por edificios se
le tienen que colocar pasos con camisas metálicas.
6.4. Soportes de tuberías. Existe una amplia variedad de soportes unos son estáticos y otros son dinámicos y deben ser
calculados.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
105
7 Dibujo de tuberías
7.1. Dibujo de tuberías. La representación gráfica de las diferentes especialidades del diseño de plantas industriales ha
permitido la previsión, durante el anteproyecto, diseño, construcción, validación y arranque de las plantas. En
consecuencia desde hace varios cientos de años se han podido manufacturar los dibujos o planos técnicos.
7.1.1. Formas generales de representación. Las maneras más comunes de representaciones de un dibujo técnico son:
Dibujos a mano alzada.
Dibujos ortográficos. Son dibujos que se realizan en dos dimensiones, fundamentalmente plantas y
elevaciones.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
106
Dibujos isométricos. Estos dibujos muestran en tres dimensiones el arreglo de una tuberia, apoyandose en ejes
auxiliares a 30˚ de la horizontal para dar el ancho y grueso del plano horizontal y mantienen el tercer eje a
90˚para dar la vertical.
Dibujos por autocad. En este momento es muy raro encontrar dibujos realizados a mano artesanalmente; los
planos procesados por CAD ( computer aided drawings ) es el método más usado en este momento debido a que
tiene multitud de herramientas de apoyo.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
107
7.1.2. Simbología. Recuerdo cuando era un ingeniero novato y estábamos diseñando un planta d productos del
maíz en USA, las regañadas lapidarias que me daba el ingeniero director de proyecto acerca de la exagerado
detalle de mis planos, la parte positiva fue toda la información acerca de simbología y estándares que me
proporcionó; en donde me di cuenta que un símbolo nos ahorra multitud de tiempo, y nos puede dar más
información que un detalle.
7.1.2.a. Para equipos.
Fig 7.1.2.a.1 Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
108
Fig 7.1.2.a.2 Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
109
Fig 7.1.2.a.3 Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
110
Fig 7.1.2.a.4. Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
111
Fig 7.1.2.a.5. Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
112
Fig 7.1.2.a.6. Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
113
Fig 7.1.2.a.7. Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
114
Fig 7.1.2.a.8. Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
115
Fig 7.1.2.a.9. Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
116
Fig 7.1.2.a.10. Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
117
Fig 7.1.2.a.11. Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
118
Fig 7.1.2.a.12. Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
119
Fig 7.1.2.a.13. Simbología de representación de equipos para diagramas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
120
7.1.2.b. Para tuberías.
Fig 7.1.2.b. Simbología de representación de tuberías.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
121
7.1.2.c. Para válvulas.
Fig 7.1.2.c. Simbología de representación de tuberías.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
122
7.1.2.d. Para operadores de válvulas.
7.1.2.e. Para instrumentos. Para definir un instrumento en un diagrama de tubería e instrumentación
o en un plano, solo se necesita un burbuja, según el código IS ( Instrument Society of America );
lo importante es cómo van los datos en la burbuja. A continuación de muestra un detalle
indicando la localización de datos.
En la tabla a continuación se describen el significado de cada uno de las letras que forman parte de la burbuja.
OPERADOR VISTA
FRENTE
VISTA
LATERAL
VISTA
SUPERIOR
DE
ENGRANAJE
CILINDRICO
DE
ENGRANAJE
ANGULAR
DE RUEDA Y
CADENA
PALANCA Y
CADENA
VARIABLE SIENDO
MEDIDA
QUE ACCION HACE
EL INSTRUMENTO
INSTRUMENTO
NUMERO DE CIRCUITO
LOCALIZACION REMOTA
VISIBLE EN TABLERO
LOCALIZACION REMOTA EN EL
INTERIOR DEL TABLERO
MONTADA EN CAMPO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
123
Notas para TABLA 1
1. Es posible “como opción” del usuario emplear letras para significados que no estén en listas y que se deseen estar en un
proyecto determinado. Si así sucede puede tener un significado como primera letra y otro como letra siguiente. Los
significados se definirán únicamente mediante una leyenda u otro para el proyecto. Por ejemplo la letra N se puede definir
como modulo de elasticidad si esta en primer lugar y como osciloscopio si es una letra siguiente.
2. La letra X no clasificada se extiende y cubre significados que no están enlistas usándose una vez y en forma limitada. Si la
usamos puede tener varios significados como primera letra y varios significados como letra siguiente. La excepción esta
cuando se usa con un símbolo y se espera que el significado este definido en el exterior mediante una etiqueta en el circulo
o burbuja del símbolo en un diagrama de flujo. Por ejemplo XR-2 puede ser un “registro de esfuerzo” y XX-4 como un”
osciloscopio para esfuerzos”
3. El significado de una forma gramatical puede modificarse si así se requiere. Por ejemplo “ indica puede aplicarse a
“indicador” o “ “indicación”. “transmite” como “ transmisor “ o “ transmisión” etc.
4. Una primera letra cualquiera si la empleamos con letra de modificación D (diferencial), F (razón), M (momento),
K(tiempo o rango de cambio), Q(integrador o totalizador) o cualquier combinación que intente representar una
nueva variable medida en forma separada. La combinación se trata con una primera letra Así instrumentos TDI y TI
representan dos variables diferentes diferencial de temperatura y temperatura. Letras modificadoras se pueden usar en estas
aplicaciones.
5. La primera letra si es A representa todos los análisis no descritos con una letra de “posible opción”, se espera que el tipo
de análisis se defina mediante una etiqueta en el exterior del circulo o burbuja.
6. El uso de la letra U para una “multivariable” en una combinación como primera es opcional. Se recomienda que una
designación de una variable no especificada la U se emplee en forma escasa.
7. El uso de términos modificatorios como “High”(alto) ,” Low”(bajo), “middle”(medio) y scan son opcionales.
8. El termino seguridad (safety) se aplica únicamente en elementos de protección primaria y elementos de control final de
emergencia. Así la válvula semiactuada que previene la operación del fluido de un sistema más alto que el valor deseado
por descarga del fluido desde el sistema está con presión de retorno en PCV aun si la válvula no está comprometida a
emplearse normalmente. De todas maneras si la válvula se designa como PSV se extiende a protecciones contra condiciones
de emergencia por ejemplo condiciones producto del azar debido a operación humana o del equipo que no se espera que
sucedan normalmente. La designación PSV se aplica a todas las válvulas que protegen contra condiciones de presión de
emergencia.
9. La función pasiva G se aplica en instrumentos o dispositivos que no tienen una visión de calibración tal como la vista a
través de vidrios y monitores de televisión.
10. “Indicadores” normalmente se aplica a lecturas análogas o digitales en mediciones. En el caso de “ valores “de cargas se
puede usar para la indicación de un dial o un seteo. Por ejemplo el valor de iniciación de una variable.
11. Una luz piloto que es parte de un instrumento de un lazo se puede designar por una primera letra seguida de la letra L Por
ejemplo una luz piloto que indica el tiempo de termino de un periodo se puede etiquetar como KQL. Si se desea etiquetar
una luz piloto que no es parte de un instrumento de un lazo la luz se designa en el mismo “camino” Por ejemplo una luz
piloto que indica la operación de un motor eléctrico se etiqueta como EL asumiendo que la tensión de la variable medida es
apropiada o YL.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
124
7.1.2.f. Para soportes.
ANCLAJE
GUIA
ZAPATA
COLGANTE
COLGANTE CON
RESORTE
SOPORTE DE
PISO
SOPORTE DE
PISO CON
RESORTE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
125
7.1.2.g. Para soldadura.
Fig 7.1.2.g.a. Símbolos básicos de soldadura.
SIMBOLO DE CONTORNO
SIMBOLO DE ACABADO
ABERTURA DE RAIZ, ANCHO DE LLENADO PARA
SOLDADURA DE PUNTOS Y RANURAS
GARGANTA EFECTIVA
ANCHO DE PREPARACION; TAMAÑO O RESISTENCIA
DE CIERTAS SOLDADURAS
ESPECIFICACION, PROCESO, U OTRA
REFERENCIA
COLA , SE OMITE CUANDO
NO SE USAN
REFERENCIAS
SIMBOLOS BASICOS DE SOLDADURA
O DETALLE DE REFERENCIA
LOS ELEMENTOS EN ESTA AREA
PERMANECEN COMO SE
MUESTRA AUNQUE LA COLA Y
FLECHA CAMBIEN EN VISTA
ESPEJO
NUMERO DE PUNTOS O
SOLDADURAS DE PROYECCION
ANGULO DE LA RANURA; INCLUIDO EL
ANGULO DE ABOCARDADO PARA
SOLDADURAS DE TAPON
LONGITUD DESOLDADURA
PASO DE SOLDADURAS ( DISTANCIA CENTRO A CENTRO
SIMBOLO DE SOLDADURA EN CAMPO
FLECHA CONECTANDO LA LINEA DE
REFERENCIA AL LADO DE
SOLDADURA DE LA PIEZA
SIMBOLO DE SOLDADURA TODO ALREDEDOR
LINEA DE REFERENCIA
FILETE TAPON O
RANURA
DE PUNTO O
PROYECCION
DE GRIETA O
COSTURA
DE APOYO
DERRETIDA A
TRAVES
SUPERFICIAL
BRIDADA
DE ORILLA
DE ESQUINA
DE
ESQUIN
A
RANURA
CUADRADA
EN “ V “
ANGULO
EN “ U “
EN “J “
ABOCINADA V
ABOCINADA-ANGULADA
SIMBOLOS BASICOS DE SOLDADURA DE ARCO Y GAS
SOLDADURA TODO
ALREDEDOR
BANDERA HACIA LA COLA
SOLDADURA DE CAMPO
CONTORNO SOLDADURA
PULIDO
CONVEXO
CONCAVO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
126
7.1.2.h. En general.
FLECHAS DE NORTE
(1) PARA DIBUJOS EN PLANTA Y ELEVACION..
(2) PARA DIBUJOS ISOMETRICOS
ESCALA GRAFICA REQUERIDA PARA PLANOS QUE VAN A SER
REDUCIDOS FOTOGRAFICAMENTE.
ESTE SIMBOLO SE USA EN MEXICO EN LOS PLANOS DE PLANTA,
PARA INDICAR EL NIVEL DEL PISO DE TRABAJO.
LAS CLASICAS FLECHAS QUE INDICAN DONDE SE REALIZA UN
CORTE. LA “I” Y LA “O” DEBEN EVITARSE PARA NO
CONFUNDIRSE CON LOS NUMEROS. SI SE NECESITAN MAS
CORTES QUE LAS LETRAS EXISTENTES SE USAN
COMBINACIONES DE LETRAS. ESTE SIMBOLO DEBE INDICAR EN
LA PARTE INFERIOR DE LA BURBUJA EL PLANO DONDE SE
MUESTRA EL CORTE.
SIMBOLO DE CENTRO DE LINEA.
SIMBOLO DE ACCESORIO DE SUSTITUCION.
NO SE RECOMIENDA SU USO
SIMBOLO DE ACOTACION RECORTADA, SE USA PARA DAR
DIMENSION DE UNA PIEZA FUERA DE ESCALA.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
127
SOBRE EL AREA
AFECTADA
CONGELADO
POR RAZON POR LA
CUAL SE CONGELA
LA NUBE Y EL TEXTO
SE DEBEN COLOCAR
PARA FACIL REMOCION
LA MARCA CONGELAR POR … . SE USA PARA INFORMAR AL
CONTRATISTA DE ESPERAR LA ULTIMA REVISION DEL DIBUJO CON
LA AUTORIZACION, ANTES DE EMPEZAR CUALQUIER TRABAJO.
EL TRIANGULO CON SU
NUMERO SE COLOCAN EN
AREA VISIBLE AL FRENTE
LA NUBE DEL AREA AFECTADA
SE COLOCA EN LA PARTE
POSTERIOR DEL PLANO.
TRIANGULO DE REVISION. LA ULTIMA REVISION SE MANTIENE
CON SU TRIANGULO Y NUBE. LOS TRIANGULOS DE LAS
REVISIONES ANTERIORES SE PUEDEN MANTENER EN EL PLANO.
PERO PERSONALMENTE YO PIENSO QUE ES UNA MALA PRACTICA
QUE CAUSA CONFUSION.
ABERTURAS :
(1) USO ARQUITECTONICO PARA ESPACIO VACIO.
(2) PARA DUCTOS Y TUBERIAS EN CORTE.
ESTRUCTURAS CORTADAS:
(1) ANGULO (2) CANAL (3) VIGA
SIMBOLO PARA INDICAR BARANDAL.
(1) CORTE DE TUBERIA
(2) CORTE DE ESTRUCTURA
(3) CORTE DE UN RECIPIENTE O EQUIPO.
SIMBOLO PARA INDICAR ROSCA.
SIMBOLO DE CADENA.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
128
7.1.3. Clasificación de dibujos comúnmente usados.
Comúnmente en la ingeniería de detalle de tuberías uno parte realizando los dibujos de los diagramas para proceso.
Para realizar los proyectos de ingeniería de acuerdo a los lineamientos generales se deben seguir normas como las indicadas a
continuación:
A. ALCANCE.
Estas normas deben aplicarse a todos y cada uno de los planos que se realicen dentro del proyecto, a no ser que ciertas
áreas de planta necesiten otro tipo de planeación a pedido expreso del cliente.
B. OBJETIVO.
Definir los límites y parámetros dentro de los cuales se realicen los dibujos de los diagramas de un proceso. Esto no
restringe la creatividad que los ingenieros desarrollen, y podrá ser modificadas por convención.
C. DESCRIPCION.
Los diagramas son una representación gráfica de la configuración y funcionamiento de los diferentes equipos que forman
parte de un proceso industrial; la cual se representa en una forma simplificada por medio de una simbología estándar. Sirve
para simplificar el intercambio de información y como se interacciona cada uno de los equipos representados entre
sí.
D. CLASIFICACION.
De acuerdo a la información contenida en el, y la intención con la cual se realiza, los diagramas pueden ser clasificados de
la manera siguiente:
7.1.3.1. Diagramas en General.
Es solo una representación gráfica de una idea sin el propósito explicito que suministran los demás tipos de diagramas que
se explican a continuación.
Fig 7.1.3.1.a Diagrama de purificacion de efluentes.
AGUA RESIDUAL
PRETRATAMIENTO
SOLIDOS A
VERTEDERO
TRATAMIENTO
BIOLOGICO DECANTADOR
TRATAMIENTO DE
DESINFECCION
AGUA PARA
REUTILIZACION
REUTILIZACION DE
FANGOS
TRATAMIENTO
FANGOS
USO EN
AGRICULTURA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
129
7.1.3.2. Diagrama de bloques.
Representación de un proceso en una planta industrial indicando solamente las áreas principales del proceso, así como los
servicios necesarios de apoyo. Se realiza con el auxilio de rectángulos conectados con líneas con flechas.
Los rectángulos pueden representar:
Pasos del proceso en el caso de procedimientos.
Operaciones básicas en el caso de pasos de proceso.
Plantas en el caso de complejos industriales.
Secciones de planta o unidades de proceso.
Equipos en el caso de secciones de planta.
La información básica representada en el plano es:
Designación de los rectángulos de operaciones unitarias principales.
Alimentación de materias primas y salida de productos terminados.
Direcciones de flujo de las corrientes principales (comúnmente con línea mas gruesa).
Corrientes secundarias entre los rectángulos.
Gastos o rangos de flujo (solamente en forma gruesa se deben colocar los datos fundamentales)
Gastos o rangos de flujo de las unidades de apoyo (solamente datos gruesos fundamentales)
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
130
7.1.3.3. Diagrama de flujo.
Representa principalmente los datos de balance de materia y energía entre los diferentes equipos, asi como las condiciones de
estado físico químicas de cada una de las corrientes.
Es muy importante resaltar la información y su colocación en el plano. Nota importante, esta información por normas
generales se coloca según la manera que se expone a continuación; pero eso no indica que según las necesidades del cliente
se pueda recolocar o omitir de manera diferente.
Un plano de un diagrama de flujo consta de cuatro áreas principales:
a. Pie de plano, que es un recuadro donde se colocan los datos que describen el plano: Titulo,
descripción, escala, tipo de acotación, numero de plano, etc.
b. Área de apoyo, en esta área que comúnmente se sitúa en la parte superior del pie de plano, se coloca
información de apoyo al plano que son: Área de Notas, área de planos de referencia, área de
simbología, área de nomenclatura y área de revisiones.
c. Área de datos de flujo, esta área usualmente se coloca en toda la franja horizontal que esta a la
izquierda del pie de plano. En esta franja se coloca una tabla que fundamentalmente debe tener las
siguientes hileras de datos:
Numero de corriente.
Nombre
Gasto
Presión
Temperatura
Datos fisicoquímicos de la corriente.
Y las columnas de datos necesarias para cada una de las corrientes.
d. Área de dibujo, en esta área se deben representar de una manera bidimensional de preferencia (para
indicar sus posiciones en elevación ) cada uno de los equipos involucrados en el proceso, y las líneas o
ductos de interconexión de proceso y servicio entre ellos. Cada una de estas líneas deberá tener una
burbuja con un número que corresponda con los datos del área de datos de flujo, y una flecha que
indique la dirección de flujo.
Dentro del cuerpo del símbolo de cada uno de los equipos debe existir una clave de equipo con la cual
se pueda reconocer fácilmente.
Deben existir flechas de referencia que indique el material de proceso o servicio, y el plano de donde
provienen.
De preferencia las flechas de entrada de productos se deben colocar llegando por el lado izquierdo del
área. Y las flechas de salida se deben colocar saliendo por el lado izquierdo del área de dibujo.
Simbología. La representación grafica de los equipos que se encuentran en el diagrama deberán seguir normas
internacionales, como la ISO 10 628, ANSI 415, ó ASME Y14 : ó las que el cliente considere su estándar.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
131
7.1.3.4. Diagrama de tubería.
A partir del diagrama de flujo se define el material con el cual se manejará cada una de las corrientes de proceso ó de servicios, se
les resumirá lo más posible si son de materiales análogos en lo que se llamará especificaciones de tubería.
Se tomaran las especificaciones físico químicas de las corrientes ( gasto, temperatura, presión, densidad, viscosidad, gravedad
específica, etc.) y junto con las especificaciones de tubería se definirá el diámetro nominal y rango de las tuberías y accesorios.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
132
Se le colocarán las válvulas y accesorios necesarios para la conducción, derivación y control de las corrientes en el diagrama.
7.1.3.5. Diagrama de tubería e instrumentación.
Ya que se ha completado y revisado el diagrama de tuberías se le colocan todos los instrumentos de control ( indicadores,
registradores, controladores, alarmas, relevadores de presión, etc.). Estos instrumentos comúnmente se indican usando la simbología
de ISA ( Instrument Society of America). Ver descripción de esta norma en la 7.1.2.6.
Un plano de un diagrama de tubería e instrumentación consta de cuatro áreas principales:
a. Pie de plano, que es un recuadro donde se colocan los datos que describen el plano: Titulo,
descripción, escala, tipo de acotación, numero de plano, etc.
b. Área de apoyo, en esta área que comúnmente se sitúa en la parte superior del pie de plano, se coloca
información de apoyo al plano que son: Área de Notas, área de planos de referencia, área de simbología, área de
nomenclatura y área de revisiones.
c. Área de datos de flujo, esta área usualmente se coloca en toda la franja horizontal que está a la izquierda del
pie de plano. En esta franja se coloca una tabla que fundamentalmente debe tener las siguientes hileras de datos:
Clave del equipo.
Descripción
Manufacturero o marca
Capacidad
Gasto
Presión de diseño
Temperatura de diseño
Datos fisicoquímicos de la corriente.
Notas.
Y las columnas de datos necesarias para cada una de las corrientes.
d. Área de dibujo, en esta área se deben representar de una manera bidimensional de preferencia ( para indicar
sus posiciones en elevación ) cada uno de los equipos involucrados en el proceso, y las líneas o ductos de
interconexión de proceso y servicio entre ellos. Cada una de estas líneas deberá tener una clave con un número
de tubería, y una flecha que indique la dirección de flujo.
El número de tubería constará cuando menos de: una sección que indique el diámetro nominal de tubería, una
que indique la especificación de tubería, y otra que de un número progresivo. Estos números de tuberías se
deberán concentrar en el índice de tuberías.
Dentro del cuerpo del símbolo de cada uno de los equipos debe existir una clave de equipo con la cual se pueda
reconocer fácilmente. Deben existir flechas de referencia que indique el material de proceso o servicio, y el
plano de donde provienen. De preferencia las flechas de entrada de productos se deben colocar llegando por el
lado izquierdo del área. Y las flechas de salida se deben colocar saliendo por el lado izquierdo del área de dibujo.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
133
Informacion basica.- Todas las descripciones trascendentes de equipo y maquinaria, incluyendo equipos
motrices de agitadores, equipos de transporte, valvulas, etc.
Detalles muy trascendentes de intalacion de equipos.
Especificacion en la linea de tuberia de recubrimientos y aislamientos.
Equipos existentes.- Es muy importante considerar equipos existentes que existen actualmente en la planta.
Para este caso comunmente estos equipos y sus lineas se usarán lineas que contrasten bastante con las líneas del
proceso.
Equipos futuros.- Es muy importante considerar equipos futuros que se interconectaran en un periodo mediato.
Para este caso comunmente estos equipos y sus lineas se usarán lineas que contrasten dramaticamente con las
líneas del proceso.
Simbología. La representación grafica de los equipos que se encuentran en el diagrama deberán seguir
normas internacionales, como la ISO 10 628, ANSI 415, ó ASME Y14 : ó las que el cliente considere su estándar.
En la sección 7.1.2.a se muestra la simbología para cada uno de los equipos y tuberías.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
134
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
135
7.1.3.6. Localización y distribución de equipos.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
136
7.1.3.7. Ortográficos de tuberías ( Plantas y elevaciones ).
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
137
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
138
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
139
7.1.3.8. Isométricos de tuberías .
7.1.3.9. Planos 3D.
7.1.3.10. Planos especiales ( en explosión, para validación, etc.)
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
140
7.1.4. Como dibujar un plano de tuberías.
7.1.4.a. Comentarios generales. Desde que se empieza la ingeniería de detalle de una planta química, petroquímica o
farmacéutica, ò aun antes, se deben haber realizado juntas con la compañía encargada del proyecto, en donde se definen en
un manual del proyecto pormenorizadamente el tamaño de planos, el tipo de software a usar, el tipo y dimensiones de
líneas de dibujo, los manuales, estándares y procedimientos para hacer la ingeniería de detalle.
Hasta comienzos del 2004 todavía se encontraban bufetes de ingeniería, que realizaban sus planos en papel y minas de
grafito, o en hojas de poliéster ( laminene) y minas plásticas. En este momento la mayor parte de la manufactura de planos
se realiza por medio del AUTOCAD.
En sí, podemos partir que ya tenemos toda la información de apoyo de los otras disciplinas de ingeniería; en ese caso
debemos llegar a un acuerdo con nuestro cliente acerca del tamaño de planos. Mi punto de vista es de olvidarse de las
antiguas sabanas ( planos aberrantemente grandes) y acordar un tamaño grande apropiado para trabajar en gabinete, y no
muy dificultoso para trabajar en campo; y de preferencia trabajar con planos tamaño carta o doble carta para trabajar en
campo o construcción.
Los planos generalmente vienen con las siguientes dimensiones según normas ISO ò ANSI de USA.
Fig 7.1.4.a.1. Tamaños según norma ISO.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
141
Fig 7.1.4.a.2. Tamaños según norma ISO y ANSI.
7.1.4.b. Dimensionamiento del plano. Nosotros en un principio podemos tener planos en donde nos favorezca una
representación más ancha que alta, en ese caso usaremos planos horizontales apaisajeados ( landscape); y algunas
veces para cortes y elevaciones planos verticales ( Portrait ).
Fig 7.1.4.b.1. Plano apaisajeados.
Ambos tipos de planos tienen diferentes áreas a las cuales se les deben colocar datos específicos. A continuación enlisto las
más comunes:
A Datos del Plano.- Que incluye los datos principales de manufactura, como son los recuadros de:
1 Diseñó. 2 Compañía encargada de la ingeniería.
3 Dibujó 4 Nombre de la compañía cliente.
5 Revisó 6 Nota de confidenciabilidad.
7 Aprobó 8 Nombre del plano.
9 Escala 10 Numero de plano. 11 Fecha
A
B
C
G
F
E
D
H
I
J
J
K
L
N
N
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
142
Fig 7.1.4.b.2. Plano verticales.
A B
C
D
C
F
E
I
J
M
M
M
N
N
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
143
B Cuadro de revisiones.- Que tiene un formato como el mostrado en la figura a continuación. Comúnmente se usan
letras cuando está en etapa de diseño y números cuando está en etapa de construcción. Se recomienda mantener
solo las ultimas 6 revisiones en el recuadro, ya que comúnmente el cliente exagera en el número de revisiones.
C Clave de archivo AUTOCAD.- Es un dato muy importante en tiempos recientes.
D Recuadro para Abreviaturas.- Este recuadro se puede omitir pero es útil. Abreviaturas comunes:
El Elevación NPT Nivel de piso terminado Línea de centro
E Recuadro para Simbología.- Este recuadro se puede omitir pero es útil. Usado para definir símbolos que no son
muy comunes.
F Recuadro para Notas.- En este recuadro se colocan las notas que se consideren relevantes.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
144
G Recuadro parea planos de referencia.- En este recuadro se colocan los planos de los cuales se obtuvo el diseño y no
están indicados en las notas y cortes del dibujo.
H Localización de Norte.- Este símbolo obviamente se usa solo en los planos de planta; es práctica común y se
recomienda que apunte hacia arriba y a la izquierda por facilidad de lectura, alternativamente hacia la derecha,
pero nunca hacia abajo. Cuidar que cuando gire el símbolo su leyenda quede bien.
I Área principal de dibujo.- En esta posición debe localizarse el dibujo del área diseñada; es importante dejar
espacio para las demás áreas, lo que siempre será un dilema entre mostrar la mayor área de diseño y la colocación
de cotas y referencias.
J Área de referencias. Esta área se debe dejar para poder colocar las burbujas de ejes, símbolos de cortes y
acotaciones.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
145
K Área lateral alternativa. Esta área también se puede usar para poder colocar las burbujas de ejes, símbolos de
cortes y acotaciones. No se debe colocar información redundante o duplicada.
L Área de titulo.- Comúnmente se coloca esta leyenda para especificar más detalladamente el título del plano y su
escala.
Arreglo de tuberías, Grid 3 – 5 , A – C
Corte mirando al norte.
Sobre eje “ C “ y ejes “ A – B “ Esc. 1 : 33.3
M Área para vertical. Esta área se usa solo para planos verticales y sirve para indicar niveles y elevaciones. Se
recomienda no usar cotas, salvo en casos muy excepcionales.
N Líneas Limite.- En este perímetro se deben colocar unas líneas gruesas en donde se refiere cual es el numero de
plano que continua en esa dirección.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
146
7.1.4.c. Escala. Es una parte critica en la administración del diseño de tuberías en donde uno hace acopio de toda su
experiencia, sobre todo cuando se esta realizando la ingeniería de una planta muy grande. Los planos de tubería
para que se puedan ver en detalle se sugiere usar escalas entre 1: 20 y 1 : 30; pero suele suceder que se diseñen
tuberías muy pequeñas por lo que se debe aumentar la escala a 1 : 10 ò 1 : 15; también puede ser que se
estén diseñado tuberías muy grandes por lo que se debe disminuir la escala a 1 :40 ò 1 : 50 ; no se recomienda
usar las escalas raras como 1: 33.3. Aunque mi trabajo mas grande que he realizado, por convención con el cliente
nos vimos orillados a usarla.
Como se podrán dar cuenta en la figura anterior los planos para que pudieran entrar a escala se tuvieron que dividir en
cuatro intervalos, lo que nos condujo que solo en planta se necesitaban 4 planos, para una sola elevación 4 planos. Etc.
7.1.4.d. Detallado del fondo. El fondo en el que se va a dibujar se debe hacer con un gris tenue pero visible, en donde se
indique a detalle las estructuras y cada uno de los equipos más importantes, grosores de pisos y escaleras.
INTERVALO 1 INTERVALO 2 INTERVALO 3
INTERVALO 4
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
147
7.1.4.e. Como dibujar las líneas. Antiguamente era una práctica común dibujar las tuberías hasta de 3 “ ø con una sola
línea gruesa y las circunferencias de bajada de accesorios con el diámetro exterior a escala; y a partir de 4”ø a
doble línea: El autocad y otros softwares ( como CadWorx )nos facilita el dibujo a doble línea: Yo soy de la idea que
se debe preferir el dibujo a doble línea porque muestra más las probables interferencias.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
148
7.1.4.f. Como dibujar los accesorios. Siguiendo con el mismo criterio anterior es preferible dibujar los accesorios,
válvulas e instrumentos a doble línea y con sus actuadores, para ver las interferencias . Al principio cuando no
se tienen archivos puede ser muy laborioso, pero ya teniéndolo ayuda mucho.
7.1.4.g. Como dibujar ortográficos. Basándome en la muy conocida teoría del cubo de cristal y en que los diseñadores
ya deben conocer estas prácticas. En principio y colocando nuestro conjunto de equipos y estructuras tendríamos 6
vistas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
149
En ese caso como hemos estado viendo en los ejemplos anteriores, yo tendría en principio 4 elevaciones, y 5 plantas debido
a que existen 5 niveles como se ve a continuación.
Nivel 0.00 M Nivel 5.00 M
Nivel 8.50 M Nivel 12.00 M
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
150
Nivel 16.60 M
Elevación Oeste Elevación Sur
Elevación Este Elevación Norte
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
151
7.1.4.h. Como dibujar los detalles, secciones y elevaciones. Cuando es necesario en un plano colocar una
información más detallada, como sucede en el detalle a continuación de una tubería que entra a un tanque se
pueden seguir tres pasos :
1 Cortar en la misma elevación e indicar el detalle.
2 Indicar con el símbolo de detalle donde se realiza y buscar en el mismo plano un lugar donde colocar el
detalle, lo más cerca posible.
3 Realizar lo mismo que el paso anterior pero refiriéndolo a otro plano.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
152
7.1.4.i. Como dibujar Isométricos. Un plano de isométricos deberá suministrar mínimo los siguientes datos:
7.1.4.j. El uso de notas, cambio de materiales, niveles y elevaciones. Para aclarar puntos dudosos en un plano es
buena práctica la colocación de notas, la indicación de niveles y elevaciones en los planos de tuberías. Depende del
criterio no exagerar con estos comentarios. También es sumamente importante la indicación detallada de los
puntos de cambio de materiales.
CLAVE DE TUBERIAS 74/BZ/6/412/23-1-A
74/BZ/6/412/23-1-B
74/BZ/6/412/23-1-C
74/BZ/6/412/23-1-D
NOTAS:
1 Acotaciones en mm.
2 Elevaciones en metros.
3 Empaques de asbesto
grafitado azul de 3 mm.
74/BZ/6/412/2
3-1-A
Tipo de Catarina y
longitud de cadena
Se muestra en el
dibujo
NO……………
……
LAS BURBUJAS DE LOS EJES
PRINCIPALES SE INDICAN CON LETRA A
UN LADO Y CON NUMEROS AL OTRO VER DETALLES
EN…..- DIRECCION
DE FLUJO
2.1 M ARRIBA DEL PISO MAS
EL RADIO DE LA MANIVELA
CAMBIO DE SOLDADURA
INDICAR LA LETRA DE
CADA BOQUILLA
VER ESPECIFICACION
H INDICA
HORIZONTAL
THREDOLET
10 CM MINIMO
PARA CONT. VER
74/BZ/6/412/23-2
INDICAR
INSTRUMENTO
30 CM
IDENTIFICAR
CLAVE VALVULA EJEMPLO CLAVE TUBERIA
74 / BZ / 6 / 412 / 23 - 1
26 CM LIBRES AL PISO
CLAVE TUBERIA
PUENTE DE TUBERIAS
NO ………
AISLAMIENTO XX mm
ISOMETRICO AREA PLANTA
FLUIDO NUMERO LINEA
DIAMETRO NOMINAL ESPECIF MATERIAL
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
153
Fig 7.1.4.J. a Indicación de notas, niveles y elevaciones.
Fig 7.1.4.J. b Indicación de cambio de materiales.
8 Diseño de tuberías
8.1. Diseño de localización geográfica de la planta. Es sumamente importante que las personas del consejo administrativo
que están realizando la supervisión del anteproyecto de una fabrica, sepan la localización real geográfica.
Fig 8.1. a Localización nacional.
Localización termoeléctrica
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
154
Fig 8.1. b Localización estatal.
Fig 8.1. c Localización local.
8.1.1. El uso de puntos de referencia. Este paso es muy importante porque nos permitirá no cometer errores garrafales, que
tengan amplias consecuencias económicas. Debemos meditar profundamente la localización de nuestra planta, con respecto
al entorno físico y social que nos rodea. Debemos prevenir los problemas que se nos puedan presentar; para eso debemos
tener referencias que sean de uso común para la localidad donde vamos a ser parte.
Geográficamente ahora con la localización satelital podemos tener una idea con error de milímetros de la hora, latitud,
longitud y altura del lugar. Todo esto se debe reforzar con puntos de referencia definidos como constantes legalmente en la
localidad.
El terreno donde vayamos a realizar la construcción de la planta química deberá tener un monumento no móvil que sirva
como punto de referencia de la planta, indicando las dimensiones geográficas.
Localización termoeléctrica
Localización termoeléctrica
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
155
Fig 8.1.1.a Puntos de referencia horizontal.
Fig 8.1.1.a Puntos de referencia vertical.
8.1.2. Los servicios municipales vs planta.
1236 m
728 m
NORTE VERDADERO
NORTE PLANTA
17 ˚
MONUMENTO
22˚47’ N
117˚17’ W
2196 MSNM
CERRO DE LA ESTRELLA
2356 MSNM
MARCA MONUMENTO
2356 MSNM
2196 MSNM
NOTA.
LA MARCA ES MUY IMPORTANTE PORQUE AHÍ
SE INDICA EL NIVEL 0.0 M Y A PARTIR DE AHÍ
SE MARCAN LAS COTAS DE LOCALIZACION DE
EDIFICIOS.
LINEA DRENAJE 2 M DIAM
2190 MSNM
LINEA AGUA POTABLE
40 CM DIAM
LINEA ELECTRICA 23 kV
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
156
8.2. Diseño de localización de bloques de planta. Los edificios en relación a la tubería.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
157
Cuando se realiza la localización de los bloques operativos de una planta química se debe tomar el punto de vista de cada una de las
personas que forman el equipo de diseño de la planta, para prever que no contradiga ningún código de diseño, alguna norma legal,
algún código de seguridad, etc. Adicionalmente el personal que va operar la planta deberá expresar sus comentarios, para que el
movimiento desde materia prima, pasando por el proceso de manufactura y el almacén de producto terminado se realice de una
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
158
manera óptima, con el mayor ahorro de recursos y de una manera segura. De esta manera quedan localizados los bloques
principales de una planta, que pueden ser:
A Servicios de seguridad ( Casetas, bomberos, sistema contra incendio )
B Oficinas administrativas.
C Servicios al personal ( Comedor, sanitarios, estacionamiento )
D Diversas áreas de producción.
E Laboratorios.
F Almacenes ( materias primas, producto terminado, tanques almacenamiento, productos peligrosos )
G Mantenimiento.
H Área de energías ( Eléctrica, aguas, aire comprimido, vapor, torres enfriamiento, etc )
I Áreas Ecológicas ( Almacén de residuos, tratamiento de efluentes )
8.3. Diseño de bloques de tuberías de servicios generales, de proceso, municipales y ecológicas.
Después que se han localizado los bloques principales de la planta y apoyado en lo diagramas de flujo se van clasificando cada una
de las tuberías, ductos, conduits y tiros, que salen de estas áreas por grupos y lugar de destino.
Drenajes: Agua pluvial, aguas negras y Drenaje industrial.
Aguas: Agua de pozo, agua filtrada, agua potable, agua de enfriamiento, agua helada, agua suave, agua
desmineralizada, agua destilada, agua de osmosis inversa, agua purificada y para inyecciones.
Aire comprimido: Para potencia, para servicios y para instrumentación.
Vapor: Líneas de desfogue, vapor y condensado.
Proceso: Líneas de proceso, líneas de álcalis, líneas de ácidos, ductos de alivio, etc.
Eléctricas: Conduits y charolas de potencia, control e instrumentación.
Ductos: Ductos de extracción, ductos de aire acondicionado, tiros, etc.
Seguridad: Sistemas de alarma y contra incendio.
Se mantiene esta información clasificada en grupos para una posterior utilización en el diseño.
8.4. Diseño de tuberías en cuartos de máquinas. En tiempos pasados y quizá debido a que las plantas no eran tan grandes,
todos los generadores de energías se concentraban en lo que se llamaba el cuarto de máquinas que estaba cerca del
taller de mantenimiento, lo que facilitaba la operación de estas máquinas y ahorraba personal. La verdad es que los
operadores de equipos de energía necesitan una capacitación especializada, por lo que se recomienda separarlos del
personal de mantenimiento.
En este momento cada uno de los operadores tiene capacitación especializada en cada uno de los equipos de energías, y
estos se localizan en áreas separadas por que necesitan de condiciones específicas.
8.4.a. Generadores de vapor. El diseño de un cuarto de calderas es un trabajo muy especializado debido a que un
generador de vapor es un sistema, no un equipo solo; suele constar de la caldera, tanque de condensados, sistema
de suavización de agua y bomba de alimentación, fosa de purgas, arreglo de distribución de vapor y chimenea.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
159
Fig 8.4.a.1. Planta localización calderas.
GE-501
GE-502
GE-503
TANQUE CONDENSADOS
SUAVIZADOR
TANQUE CONDENSADOS
TANQUE ALIMENTACION
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
160
Fig 8.4.a.2. Elevación caldera.
Siempre es importante cuando mínimo tener en cuenta los siguientes consejos:
A Cada caldera necesita una área libre al frente y detrás, de al mínimo la misma longitud, para que se pueda realizar la
limpieza de fluxes, y el giro de la tapa.
B El proveedor proporcionará información de localización de equipos apropiada cuando se requiera colocar 2 ò más calderas.
Sobre todo si se quieren centralizar los sistemas de apoyo de la caldera.
C Algunas tuberías como las de inyección de agua y de purga comúnmente van debajo del piso por lo que se requiere
informar al área civil que se colocaran trincheras por donde van estas tuberías. Algunas veces hay que romper
contratrabes por esta omisión.
D El venteo de tanque de condensados y la descarga de las válvulas de seguridad deben salir fuera del edificio. La chimenea
debe tener una altura definida según normas oficiales.
E Las tuberías de vapor y de condensados son tuberías calientes que cambian de comportamiento de acuerdo a la temperatura
del fluido; se les debe hacer a todas un análisis de flexibilidad.
F Las calderas necesitan un tanque de sedimentación de purgas para que las sales que sales no lleguen directamente al
drenaje y lo obstruyan.
G Los sistemas de alimentación de combustible como son GLP y gas natural deben cumplir con la autorización oficial para
poder ponerse en funcionamiento.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
161
Figuras 8.4.a.3. Arreglo de distribución para varias calderas.
8.4.b. Compresores. Como se puedo ver en el capítulo 5.6. existe una amplia variedad de compresores; de cada uno de
los diferentes tipos de compresores, el proveedor lo asesorara o lo proveerá de información técnica de la mejor
manera de localizar el equipo. Los compresores sirven para aumentar la presión de los gases, que en gran variedad
de casos se usa para licuarlos. Nosotros nos vamos a enfocar principalmente en los compresores para aire
comprimido de una planta química mediana. En la fig 8.4.b.1 se muestra la localización de un compresor común.
A continuación enlisto diferentes puntos en los que se debe poner especial atención cuando se está localizando un
compresor:
A Cualquier compresor sobre todo los reciprocantes emiten pulsaciones a la cimentación que pueden
ocasionar que estos literalmente salten varios centímetros si no se ha corregido este fenómeno.
B Las pulsaciones pueden ser una mayor frecuencia y ocasionar vibraciones, que en el peor de los casos
pueden ocasionar fatiga del soporte de apoyo.
C Las pulsaciones con las que sale el aire se comportan como ondas y en un momento dado pueden causar
resonancia lo que puede ocasionar una vibración catastrófica de la tubería. En cuestión de vibración
resonante la longitud de las tuberías rectas puede llegar a ser un factor importante.
D Un compresor puede emitir una gran cantidad de calor, por lo que se recomienda ventilar
individualmente cada uno, todo el grupo o el cuarto de compresores.
E Un compresor usa aire natural en su ciclo de compresión el cual contiene una cantidad de humedad muy
relevante, el primer problema del aire comprimido es eliminar esta agua del sistema, pues
daña mucho al sistema.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
162
Se muestra la cantidad de agua que drena un equipo que mueve 200 litros por segundo de aire.
Fig 8.4.b.1. Distribución típica de un compresor de aire.
F El uso del aire en una planta química es : Para fuerza y para instrumentación.
Para fuerza y servicios de limpieza no es tan importante la cantidad de agua.
Para instrumentación se necesita aire comprimido libre de agua y de aceite. Por lo que se requiere que el
compresor de donde provenga sea libre de aceite y se le coloque un secador de aire que cumpla con las
condiciones.
G Existe un tercer tipo de aire que se requiere en hospitales o en plantas farmacéuticas que es el aire puro
libre de impurezas en ese caso tiene que pasar por filtros HEPA.
AIRE
HUMEDO
AMBIENTAL
200 l / S AIRE
240 L / D AGUA
COMPRESOR
240 LITROS DE
AGUA AL DIA
POST
ENFRIADOR 90 LITROS DE
AGUA AL DIA
SECADOR
REFRIGERAN
TE
AIRE
SECO
SISTEMA DE
AIRE
COMPRIMIDO
150 LITROS DE
AGUA DIARIOS 700 LITROS DE
AGUA DIARIOS
CUBIERTA DEL
COMPRESOR
FILTRO
ENTRADA
SECADOR
FILTRO
DE AIRE TANQUE
RECEPTOR CONTROL DE FLUJO
Y PRESION
SISTEMA DE
DISTRIBUCION
HERRAMIENTA
NEUMATICA
FILTRO, REGULADOR
Y LUBRICADOR SEPARADOR DE
ACEITE DEL AIRE
COMPRESOR
MOTOR PANEL
CONTROL
POST ENFRIADOR
Y ENFRIADOR DE
LUBRICANTE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
163
H Comúnmente el aire comprimido se entrega en un arreglo que puede contener, lubricador, filtro,
regulador y válvulas.
8.5. Diseño de tuberías en suministro de agua a planta.
Diversas son las fuentes de suministro de agua a una industria las dos más comunes son: de la red municipal y de un pozo propio.
Los sistemas para que una red municipal nos proporcione agua potable a partir de una fuente superficial, suele ser bastante
complicado como muestra el diagrama a continuación.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
164
Cuando llega el agua de la red de agua municipal ò del pozo, se pasa preferiblemente por un sistema de filtración; esta agua filtrada
se puede enviar directamente a las torres de enfriamiento para usarse como agua de enfriamiento cuando son de sistema abierto,
cuando son de sistemas cerrados se verifica la calidad de esta agua para ver si es necesario tratarla; en otra opción esta agua se envía
a una cisterna, cuya capacidad se debió prever para mínimo una hora de uso del sistema completo contraincendios o una semana de
operación normal de la planta; un sistema adjunto hidroneumático le proporcionara presión para hacerlo pasar por los siguientes
sistemas:
1 Suavizador para eliminar su dureza y poder ser enviada a los generadores de vapor.
2 Helador ( chiller ) el cual le disminuye la temperatura, generalmente en México desde los 12 ˚C hasta
temperaturas bastante debajo de los 0 ˚C. Cuando el agua se acerca a los 4 ˚C se empieza a congelar por lo que se
le tienen que adicionar sustancias químicas anticongelantes.
3 Desmineralizador el cual se encarga de desechar los minerales que se encuentran en el agua.
4 Osmosis inversa el cual es un sistema de alta presión que nos proporciona agua de muy alta pureza.
5 Destilador igual que el anterior nos puede proporcionar agua de muy alta pureza.
Los tres últimos tipos de agua se pueden usar para proceso, todo depende de las condiciones que este requiere, algunas
veces necesita combinaciones de ambos o duplicaciones.
Todos estos equipos están en paquetes por lo que solo es necesario conectarlos al sistema. Es muy buena práctica que estos
sistemas se encuentren en un mismo edificio cerca de la cisterna y el sistema hidroneumático. Hay que poner especial
atención en los drenajes que sueltan en sus procesos de regeneración, retrolavado, etc. ya que pueden atacar severamente a
los materiales civiles de los pisos, alcantarillas y albañales . En uno de mis primero trabajos fui testigo de un tren
pequeño de desmineralización, cuyo drenaje había formado una caverna de 4 metros de diámetro debajo de su tanque de
almacenamiento de 30 , el cual tuvo que ser re-cimentado. A continuación se muestra un diagrama de los sistemas de
agua de una planta.
PRESA PRE OZONIZACION
FLOCULACION
CLARIFICACION
FILTRACION
POST OZONIFICACION
CARBON ACTIVADO
CLORACION
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
165
8.6. Diseño de tuberías en tratamiento de efluentes.
El diseño de tuberías de efluentes es un proceso complicado que desgraciadamente en algunos casos se les otorga su diseño
a los civiles, tomándoles desdeñosamente como albañales. Nada más lejos de la realidad, en las condiciones actuales de
Ecología, no se puede seguir atacando a la naturaleza; todos los países incrementan día a día sus leyes contra la
contaminación. El proceso de tratamiento de efluentes es precisamente eso, tratamiento de efluentes. Por lo que el
diseño de equipos y tuberías de efluentes cuida mucho de que estas mismas no sean atacadas por el efluente. Nos solo se
trata de tuberías, sino también trincheras y cloacas, en la que el personal que las diseñe debe tener bastantes
conocimientos de corrosión. Las tuberías de efluentes de deberían enviar en forma aérea, pero por razones económicas se
llevan por el piso y se mueven por gravedad; por esto es muy común que los albañales crucen por contratrabes y
cimentaciones; además es muy común que no acoten debidamente las pendientes y lleguen al área de tratamiento de aguas
a menor nivel , que la requerida para la alimentación de equipos; o lo que es más catastrófico, que la descarga del
tratamiento de efluentes este debajo del nivel de llegada de la cloaca municipal.
8.7. Diseño de tuberías en puentes generales y ramales de planta.
Se toma la clasificación de tuberías de la sección 8.3 , y sobre un plano de localización general de equipos y
áreas de la planta ( como el de la página 155 ) se traza una ruta preliminar de los puentes de tuberías, y se
van colocando las tuberías tonando en cuenta las anotaciones que se muestran en las figuras 8.7.a. y 8.7.b y
las distancias de las tablas 8.7.c. hasta 8.7.j.
RED MUNICIPAL
POZO
FILTRO
CISTERNA
AGUA ENFRIAMIENTO
SISTEMA CONTRAINCENDIO
HIDRANTES, ASPERSORES
SUAVIZADOR
GENERADOR VAPOR
DESMINERALIZADOR
PROCESO
OSMOSIS INVERSA
PROCESO
DESTILADOR
PROCESO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
166
Fig 8.7.a. Detalle de puente de tuberías.
Cuando se está diseñando la ruta de los puentes de tuberías se tiene que tomar en cuenta que en ciertas circunstancias este
puente de tuberías puede pasar arriba de una calle secundaria, una avenida primaria, vías de ferrocarril, por lo que se le
debe dar una altura mínima a la estructura, para que puedan pasar según norma vehículos pesados, ferrocarriles, etc.
Así mismo se debe prever salvo una idea concisa de asunto de una área futura de ampliación de por lo menos el 30 % de
espacio.
AREA RESERVADA PARA QUE CORRAN TUBERIAS
FUTURAS AREA RESERVADA PARA CONDUITS
CHAROLAS PARA CABLES
ELECTRICOS E
INSTRUMENTACION
TUBERIAS DE SERVICIOS
TUBERIAS DE PROCESOS
CONDUIT ELECTRICO HACIA EL
ARRANCADOR
CHAROLA DE INSTRUMENTOS CHAROLAS ELECTRICAS
MONORIEL MANTENIMIENTO
VIA DE ACCESO
ANCHO DE ACCESO PARA UNA SOLA HILERA DE
EQUIPOS DEBAJO DEL PUENTE
ANCHO DE ACCESO PARA DOBLE HILERA DE EQUIPOS
DEBAJO DEL PUENTE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
167
Fig 8.7.b. Detalle de puente de tuberías.
Notas a la figura anterior.
1 Si se usa una doble cama de tuberías generalmente se colocan los servicios en las camas superiores y las de proceso en las
camas inferiores, debido a que las tuberías de proceso conducen algunas veces materiales muy corrosivos y estos pueden gotear,
por lo que deben estar para un fácil acceso.
2 Ninguna tubería debe colocarse sobre la trayectoria futura de una estructura vertical del puente, dada la probabilidad de que
este se amplié hacia arriba.
3 Se deben colocar las tuberías más grandes y pesadas llenas de líquido cerca de los elementos estructurales verticales principales
del puente de tuberías, para reducir los esfuerzos mecánicos de los componentes horizontales. Tuberías de 12” ø llenas de agua
o más grandes, corren más económicamente arriba del nivel del piso sobre durmientes.
4 Proveer un espacio adicional distribuido para futuras tuberías de entre 15 a 30 % del ancho total. Se debe tomar en cuenta el
ancho total conjunto de todas las camas.
5 Las tuberías calientes generalmente esta aisladas, se soportan sobre zapatas guiadas y tienen movimiento.
6 Las tuberías tibias algunas veces están aisladas, se recomienda colocarlas directas sobre el soporte, pero es una mala práctica,
ya que el agua de lluvia se puede meter por capilaridad al aislamiento.
Ver nota 19
La tubería se
muestra a doble
línea por claridad
Ver nota 20
Estas dimensiones solo sirven de
Guía se consideran apropiadas para la
mayoría de diseños preliminares
Ver nota 21
ESTRUCTURA
A
ESTRUCTURA DURMIENTE
RA DURMIENTE
Minimo 3 m
Contratista X Contratista Y
Ver nota 22
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
168
7 La altura de un cabezal de alivio se ajusta partiendo de su punto más bajo que es el de origen, y la pendiente requerida para que
la línea se drene hacia el tanque donde está la válvula de seguridad.
8 Las charolas eléctricas y de instrumentación ( para conduits y cables ) se sitúan alternativamente mejor en voladizos o brazos
como se muestra; para no presentar problemas al salir las tuberías del puente. Alternativamente también pueden ser adosados a
lasos columnas principales.
9 Cuando se cambia de dirección un puente de tuberías se trata preferentemente que este cambio se realice a 90˚, eso no quiere
decir que por configuración de terreno se pueda y perfilando paralelo a una calle un puente de tuberías con cambios parciales
no mayores a 15 ˚. Cuando un cambio a 90 ˚ se realiza, es cuando entra a una área productiva, entonces debe cambiar de altura,
en ningún momento deben cambiar de dirección en el mismo plano de altura, este cambio de altura impide que
si existe una ampliación de tuberías estas choquen entre sí, y dependiendo de la cantidad de tuberías que se derivan es
preferible seguir manteniendo el criterio de llevar mínimo una cama para proceso, otra para servicios y otra para electricidad,
instrumentación y ductos.
10 En trabajos muy extensos de construcción se deben contratar diferentes compañías contratistas por lo que se definen líneas
limite ( en verdad son planos imaginarios ) en los cuales se establece con bastante anticipación quien realiza la unión ( es una
buena práctica realizar esta unión bridada ) y a partir de qué punto definido de referencia.
11 En principio las tuberías deberían ir soportadas en una simple cama, mi experiencia me dice que esto es casi imposible ya que
los soporte son más caros entre más anchos son.
12 Las tuberías económicamente deberían ir soportadas sobre durmientes mesuradamente arriba del nivel del piso, sobre todo si
miden más de 12 “ø , pero solo si se tiene una idea bastante concisa de que nunca va haber una calle o pasillo que lo cruce.
13 Es una práctica común espaciar las columnas a lo largo de los puentes de tuberías entre 6 y 7.5 metros; este espaciado es un
compromiso entre las deflexiones aceptables de las tuberías pequeñas, y la sección de viga mas económica apropiada para el
puente de tuberías. Los puentes de tubería comúnmente no son más anchos de 7.5 metros; si se necesita más espacio para
tuberías se amplía el número de camas.
14 El claro mínimo debajo de un puente de tuberías está determinado por el montacargas móvil asequible para mantenimiento y
que pueda ser manejado por el pasillo debajo del puente de tuberías. Los claros verticales en principio deben corresponder con
los datos indicados en la tabla a continuación 8.7.c. Esto no quiere decir que los subcontratistas en la construcción puedan o no
usar equipos de maniobras más grandes. Si hay un conflicto en donde ellos pidan ampliar la altura para poder usar sus equipos;
el grupo de ingeniería del cliente deberá establecer las elevaciones máximas y mínimas en las cuales los contratistas deban
trabajar, esto ayuda a evitar problemas posteriores.
Verificar la altura mínima requerida para accesos donde la trayectoria del puente de tuberías corre a través de una unidad de
proceso o entrada de planta.
Tabla 8.7.c. CLAROS Y DIMENSIONES
CLAROS MINIMOS.
Claros horizontales: Espacio de operación alrededor del equipo. 75 cm
Del centro de línea de FFCC a la obstrucción mas cercana.
( 1 ) En vía recta 2 .6 m
( 2 ) En vía curva 2 .9 m
Entrada de hombre a una vía u obstrucción. 1 m
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
169
Claros verticales: Sobre un pasillo, plataforma o área de operación. 2 .1 m
Sobre una escalera. 2 .1 m
Sobre el punto más alto de una calle de planta:
( 1 ) calle secundaria. 5 .2 m
( 2 ) calle primaria 6 .1 m
Sobre el punto más alto de una vía de FFCC. 7 m
DIMENSIONES HORIZONTALES MINIMAS.
Ancho de pasillo a nivel del piso. 90 cm
Ancho de pasillo elevado o escalera. 75 cm
Ancho de peldaño de escalera marina. 40 cm
Ancho de camino para un montacargas móvil motorizado. 2 .4 m
DIMENSIONES VERTICALES.
Barandales. Del tope del piso, plataforma, o escalera, a :
( 1 ) barandal inferior. 55 cm
( 2 ) barandal superior 1 .1 m
NOTAS:
Para un análisis más conciso ver las normas apropiadas de los códigos OSHA, NFPA, API estándar 2510, etc.
Equipos como intercambiadores, compresores y turbinas requerirán claros adicionales, solicitar apoyo a los
proveedores para determinar los requerimientos de espacio.
15 Cuando se definan las elevaciones de las tuberías en los puentes tratar de evitar a toda costa que se creen hondonadas que
impidan que estas líneas puedan ser drenadas adecuadamente porque esto pude ocasionar depósito de materiales o corrosión.
16 El grupo de tuberías calientes requieren de espiras de expansión en sitios indicados según el análisis de flexibilidad.
17 Localizar estaciones de servicio, estaciones de control de válvulas e hidrantes, en puntos adyacentes a las columnas principales
del puente de tubería, por su facilidad de soporte.
18 Dejar espacio para bajadas a bombas, equipos, etc. Entre el puente y las áreas adyacentes al edificio o estructura.
19 Una tubería no está completamente rígida, siempre existe pandeo entre soportes contiguos. En algunos casos el pandeo es
aceptable, pero en otros debe ser restringido. La naturaleza del material transportado, el proceso y los requerimientos de flujo
determinan que tanto el pandeo puede ser aceptado; el pandeo se reduce si se acercan los poste entre sí, ver alternativa en
inciso 22. El encharcado de líquido debido al pandeo puede ser eliminado si se le da una pendiente a la línea de al menos el
triple del pandeo en el punto medio. Las tuberías que requieren pendiente son los cabezales de alivio, los de soplado, líneas de
vapor, de condensado, de aire comprimido y algunas de proceso. El drenado completo debe ser utilizado en líneas de proceso en
lote para evitar contaminación, o donde el producto si se mantiene en la línea puede degenerarse o polimerizar, o formar
sedimentos. En áreas sujetas a heladas las líneas de condensados deben ser inclinadas y algunas veces trazadas con vapor.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
170
20 Posición alterna de charolas si los claros son adecuados y no existe interferencia con otras tuberías o pasillos.
21 Mantenga el espacio debajo del puente de tuberías libre, para el acceso de personal y equipo de mantenimiento; o use una área
específica para bombas o equipo auxiliar.
22 Es una excelente práctica unir las armaduras de los puentes de tubería con estructuras horizontales que le dan una apropiada
rigidez y al colocarle travesaños entre sí, soportan las tuberías pequeñas.
DIMENSION “S” CENTRO DE TUBERIA A PARED
CLARO
51 a 76 mm 25 a 51 mm
TUBERIA SIN BRIDAS RANGO DE BRIDAS EN psig
150 300 600
DIA
ME
TRO
NO
MI
NAL
EN
mm
51 102 102 127 127
76 102 127 152 152
102 127 152 152 178
152 152 178 202 202
203 178 202 229 254
254 202 229 254 280
305 229 280 305 305
356 229 305 330 330
406 254 330 357 387
457 280 357 387 406
508 305 387 432 432
605 357 432 483 508
Fig 8.7.d. Tabla de distancias de tuberías a pared.
BRIDAS DE 150 PSIG ( # ) ADJUNTA A OTRA DE 150 PSIG (#)
150 PSIG DIAMETRO NOMINAL ( mm )
150#
DIA
ME
TRO
NO
MI
NAL
EN
mm
51 76 102 152 203 254 305 356 406 457 508 605
51 152
76 152 178
102 178 202 202
152 202 229 229 254
203 229 254 254 305 330
254 280 280 305 330 357 387
305 305 330 330 357 387 406 432
356 330 357 357 387 406 432 457 483
406 357 387 387 432 457 483 508 508 533
457 387 406 406 432 457 483 508 533 559 584
508 406 432 432 483 508 533 559 559 584 610 635
605 483 483 508 533 559 584 610 610 635 660 711 737
Fig 8.7.e. Distancia entre tuberías de 150 # adjunta a otra de 150 #.
TUBERIA SIN BRIDAS
PARED,
RECIPIENTE,
ACERO
TUBERIA CON BRIDAS
PARED,
RECIPIENTE,
ACERO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
171
BRIDAS DE 300 PSIG ( # ) ADJUNTA A OTRA DE 300 PSIG (# ) 300 # DIAMETRO NOMINAL ( mm )
300#
DIA
ME
TRO
NO
MI
NAL
EN
mm
51 76 102 152 203 254 305 356 406 457 508 605
51 152
76 178 178
102 202 202 229
152 229 229 254 280
203 254 280 280 305 330
254 280 305 305 357 387 406
305 330 330 357 387 406 432 457
356 357 387 387 406 432 457 483 508
406 387 406 406 457 483 508 533 533 559
457 432 432 457 483 508 533 559 559 584 610
508 457 457 483 508 533 559 584 610 635 660 686
605 533 533 559 584 610 635 660 660 686 711 737 787
Fig 8.7.f. Distancia entre tuberías de 300 # adjunta a otra de 300 #.
BRIDAS DE 300 PSIG ( # )ADJUNTA A OTRA DE 150 PSIG ( # ) 150 # DIAMETRO NOMINAL ( mm )
300#
DIA
ME
TRO
NO
MI
NAL
EN
mm
51 76 102 152 203 254 305 356 406 457 508 605
51 152 152 178 202 229 280 305 330 357 387 406 483
76 178 178 202 229 254 280 330 357 387 406 432 483
102 203 203 229 254 280 305 330 357 387 406 432 508
152 229 229 254 280 305 330 357 387 432 432 483 533
203 254 280 280 305 330 357 387 406 457 457 508 559
254 280 305 305 357 387 406 432 432 483 483 533 584
305 330 330 357 387 406 432 457 483 508 533 559 610
356 357 387 387 406 432 457 483 508 533 559 584 635
406 387 406 406 457 483 508 533 533 559 584 610 660
457 432 432 457 483 508 533 559 559 584 610 635 686
508 457 457 483 508 533 559 584 610 635 660 686 737
605 533 533 559 584 610 635 660 660 686 711 737 787
Fig 8.7.g. Distancia entre tuberías de 300 # adjunta a otra de 150 #.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
172
BRIDAS DE 600 PSIG ( # )ADJUNTA A OTRA DE 300 PSIG ( # ) 300 # DIAMETRO NOMINAL ( mm )
600#
DIA
ME
TRO
NO
MI
NAL
EN
mm
51 76 102 152 203 254 305 356 406 457 508 605
51 152 178 203 229 254 280 330 357 387 432 457 533
76 178 178 203 229 280 305 330 387 406 432 457 533
102 203 229 229 254 280 305 357 387 406 457 483 559
152 254 254 280 305 330 357 387 406 457 483 508 584
203 280 280 305 330 357 387 406 432 483 508 533 610
254 330 330 357 387 406 432 457 457 508 533 559 635
305 357 357 387 406 432 457 483 483 533 559 584 660
356 387 387 406 432 457 483 508 508 533 559 610 660
406 406 432 432 457 483 508 533 559 584 610 635 686
457 432 457 457 483 508 533 559 584 610 535 660 711
508 483 483 508 533 559 584 610 610 635 660 686 737
605 533 559 559 584 610 635 660 586 711 737 762 813
Fig 8.7.h. Distancia entre tuberías de 600 # adjunta a otra de 300 #.
BRIDAS DE 600 ( # )PSIG ADJUNTA A OTRA DE 150 PSIG ( # ) 150 # DIAMETRO NOMINAL ( mm )
600#
DIA
ME
TRO
NO
MI
NAL
EN
mm
51 76 102 152 203 254 305 356 406 457 508 605
51 152 152 178 203 229 280 305 330 357 387 406 483
76 178 178 203 229 254 280 330 357 387 406 432 483
102 203 229 229 254 280 305 330 357 387 406 432 508
152 254 254 280 305 330 357 387 387 432 432 483 533
203 280 280 305 330 357 387 406 432 457 483 508 559
254 330 330 357 387 406 432 457 457 483 508 533 584
305 357 357 387 406 432 457 483 483 508 533 559 610
356 387 387 406 432 457 483 508 508 533 559 584 635
406 406 432 432 457 483 508 559 559 584 610 635 686
457 432 457 457 483 508 533 559 584 610 635 660 711
508 483 483 508 533 559 584 610 610 635 660 686 737
605 533 559 559 584 610 635 660 686 711 737 762 813
Fig 8.7.i. Distancia entre tuberías de 600 # adjunta a otra de 150 #.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
173
BRIDAS DE 600 ( # )PSIG ADJUNTA A OTRA DE 600 PSIG ( # ) 600 # DIAMETRO NOMINAL ( mm )
600#
DIA
ME
TRO
NO
MI
NAL
EN
mm
51 76 102 152 203 254 305 356 406 457 508 605
51 152
76 178 178
102 203 229 229
152 254 254 280 305
203 280 280 305 330 357
254 330 330 357 387 406 432
305 357 357 387 406 432 457 483
356 387 387 406 432 457 483 508 508
406 406 432 432 457 483 508 533 559 584
457 432 457 457 483 508 533 559 584 610 635
508 483 483 508 533 559 585 610 610 635 660 686
605 533 559 559 584 610 635 660 686 711 737 762 813
Fig 8.7.j. Distancia entre tuberías de 600 # adjunta a otra de 600 #.
Fig 8.7.k. Ejemplo de distancias en una cama de puente de tuberías.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
174
8.8. Distancias entre tuberías en el interior de una planta de proceso.
Cuando uno entra al diseño de tuberías en el interior de las plantas de proceso nuestras restricciones se incrementan
considerablemente, ya nos no podemos mover lo que queramos en altura como en los puentes de tuberías. El equipo de ingeniería ya
habrá negociado las cavidades con los demás departamento como se muestra en la sección 8.8. Se debe meditar profundamente la
información que se nos proporcionó de la cavidad de tuberías, para dado el caso cuestionarla inmediatamente.
Cuando se diseña tuberías en el interior de planta se puede encontrar 4 casos principales, o una mezcla de ellos. A continuación se
definen:
8.8.1. Distancias cuando las tuberías van en camas horizontales.
Si las tuberías van en camas horizontales seguimos la información que hemos estado trabajando y solo pondremos atención si alguna
tubería caliente tiene movimientos en el análisis de esfuerzos para tomarlo en cuenta.
Solo se deben ver las interferencias que existen contra la superestructura del edificio y la operatividad de las válvulas e
instrumentos.
8.8.2. Distancias cuando las tuberías van recubiertas.
Cuando las tuberías se recubren se tienen que bridar necesariamente ya que este trabajo no se puede realizar en tramos largo, la
consecuencia aparece cuando se hacen cambios de dirección de varias tuberías, ya que hay una gran factibilidad de que coincidan el
borde de varias bridas. En este caso se diseña dejando entre 25 y 50 mm entre ellas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
175
8.8.3. Distancias cuando las tuberías van en camas verticales.
Es un sistema que no se recomienda porque forma paredes de tuberías que impiden el paso, se complica mas cuando se les tiene que
dar pendiente hacia un lado, y todavía peor cuando una tubería tiene pendiente hacia un lado y hacia el otro, también se tiene que
tomar en cuenta el aislamiento de tuberías; lo que es peor es que hay ciertas tuberías como las de vapor y aire comprimido que se le
sacan las salidas hacia arriba para impedir que los condensados caigan a la línea; adicionalmente algunas deben tener soportes
complicados que se tienen que tomar en cuenta.
AREAS INUTILES POR LAS SALIDAS
AREAS INUTILES POR LAS SALIDAS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
176
8.8.4. Criterio cuando las tuberías contienen lodos sedimentables.
Cuando uno piensa de lodos sedimentables piensa inmediatamente en drenajes, cloacas o tubos de albañal; la verdad es que existe
una amplia variedad de procesos industriales en donde se trabajan, con lodos, coloides, suspensiones, etc, como son las plantas que
producen polímeros ( PVC ), caleras, cementeras, fábricas de papel; en las cuales las tuberías se deben trabajar siempre sobre la
vertical y no solo se pide pendiente ( 2 al 5 % ) sino que sobre la horizontal se debe trabajar con ángulos a partir de 15 ˚para que
las tuberías sean autodrenables y fácilmente limpiables. En este caso el criterio es tratar de seguir la ruta más corta, con la mayor
pendiente, mientras sea económicamente posible.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
177
8.9. Teoría de cavidades. A continuación se muestra una elevación sobre la cual veremos las cavidades.
CAVIDAD DE DESLIZAMIENTO DE LA GRUA VIAJERA
8.9.k
8.9.k
8.9.k
8.9.k
8.9.k
8.9.k
8.9.c
8.9.c
8.9.c
8.9.c
8.9.c
8.9.b
8.9.b
8.9.b
8.9.b
8.9.b
8.9.d
8.9.d
8.9.d
8.9.e
8.9.f
8.9.f
8.9.f
8.9.f
8.9.g
8.9.g
8.9.h
8.9.i
8.9.i
8.9.i
8.9.j
8.9.l
8.9.l
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
178
8.9.a. Dimensionamiento vertical de planta. Para dimensionar verticalmente un edificio se parte primero del conocimiento de
operación de la planta ( know how ); por ejemplo en el caso anterior el equipo principal ocupa cinco niveles de operación ( Nivel de
descarga, nivel de servicios a tanque grande, nivel de servicios a tanques pequeños, nivel de operación principal y nivel de
maniobras de carga ). En caso de no existir esta información se dibujan cada uno de los equipos principales en el nivel, como están
soportados se toma como base el más grande y se dan las dimensiones de las cavidades según los incisos a continuación.
8.9.b Cavidad mínima para flujo de personal y equipo de manejo de materia prima. La cavidad para que una
persona pueda transitar de lado es de 70 cm, caminando de frente necesita 90 cm, para que dos personas puedan caminar es
necesario 120 cm.
La altura mínima de cualquier obstrucción al paso de una persona es de 2.1 m, cuando se trata de un montacargas se debe usar la
altura máxima de la torreta de levantamiento cuando se transporta una tarima y se le añaden 15 cm.
8.7.f Espacio para la
superestructura del edificio
8.7.g Espacio para
sistemas de ventilación.
8.7.h Espacio para conduits eléctricos e instrumentación
8.7.i Espacio para tuberías de
servicios y proceso.
8.7.c y b Cavidad para
recipientes, equipo, flujo
de personal y manejo de
materia prima.
8.7. espacio para cimentación
8.7.e espacio para drenajes, contratrabes y tuberías enterradas.
TORRETA DE LEVANTAMIENTO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
179
8.9.c Cavidad mínima para recipientes. Como se pueden dar cuenta en el ejemplo a continuación, en principio viéndolo en
planta un recipiente tiene 4 frentes de operación: adelante, atrás, derecha e izquierda; por razones de operación un reactor debía de
tener una área libre de obstrucciones de 70 cm alrededor, para que alguien trabajara ladeado. La verdad es que muchas veces los
trenes de reactores se colocan lo más cercanos entre si de manera que solo tendrán dos áreas de operación y en el mejor de los casos
tres áreas de operación.
También están muy condicionados con el modulado de la superestructura civil.
8.9.d Cavidad mínima para equipos, sus áreas de servicio y mantenimiento. Comúnmente los proveedores de equipos
suministran la información suficiente para que el personal pueda operarlo y darle mantenimiento adecuado. Un ejemplo
clásico son los intercambiadores de calor como lo demuestra la siguiente figura.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
180
8.9.e. Cavidad mínima para drenajes, contratrabes y tuberías enterradas o subterráneas. Al estar esta cavidad bajo
tierra, las personas omiten mentalmente la existencia de ductos, canales, trincheras, contratrabes, cimentación, cuarto de
amortiguación inferior de elevadores, etc; y cuando necesitan darle ruta a los albañales de drenaje, chocan contra alguna de ellas. Es
muy importante tomar en cuenta estas obstrucciones.
8.9.f Cavidad mínima y restringida a la superestructura del edificio. Resulta obvio que una tubería no debe bajo ningún
concepto pasar a través de cualquier perfil estructural de la superestructura del edificio; no obstante aunque parezca aberrante
algunas personas las perforan para pasar tuberías.
PUENTE DE
TUBERIAS
C
L
A
R
O
VARIABLE
DE
LONGITUD INTERCAMBIADOR 0.8 x LONGITUD 2.4.m
E DE
60 cm
75 cm
5 cm
5 cm
60 cm
Espacio para
sacar y limpiar
los tubos.
pasillo
trinchera
Contratrabe
Tubería problema
Cimentación
Alternativa tuberia
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
181
Como pueden ver en el detalle de arriba las tuberías pueden pasar rozando las estructuras ( aunque es mala práctica cuando están
calientes ), pueden pasar a través del piso ( rejilla Irving ), pero nunca cruzar una estructura.
8.9.g Cavidad mínima para sistemas de ventilación. Las plantas químicas en la actualidad están siendo muy
controladas por los departamentos de control ecológico gubernamentales por lo que se controlan acuciosamente las emisiones
gaseosas a la atmosfera; por lo que ciclones y limpiadores de aire junto con sus ductos de extracción se encuentran muy
presentes en las plantas.
8.9.h. Cavidad mínima para conduits eléctricos o de instrumentación.
CHAROLA
CONDUITS ELECTRICOS Y
DE INSTRUMENTACION
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
182
8.9.i. Cavidad mínima para tuberías de servicios y proceso. En la figura a continuación se muestra la creatividad que debe
tener un diseñador de tuberías para usar las diferentes cavidades que no hayan sido reservadas por las otras especialidades de
ingeniería.
8.9.j. Cavidad mínima para paso de gatos del personal de mantenimiento. Se necesita de mucha creatividad para poder
proporcionarle al personal de mantenimiento plataformas elevadas y pasillos ( pasos de gato ) en donde de una manera mínima,
pueda realizar sus trabajos siguiendo las normas de seguridad.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
183
8.9.k. Cavidad mínima para lámparas. La iluminación industrial es una área muy especializada que tiene que ver con muchos
parámetros como son: nivel de seguridad de la lámpara ( ¿ a prueba de explosión ?)
Espectro de distribución de luz, intensidad de luz, color, etc. Al final todo se resume en definir que intensidad de luz se necesita ( en
especial en áreas de operación ) y en qué lugar.
8.9.l. Cavidad suficiente para montaje y desmontaje de equipos. Esta cavidad es muy importante , sobre todo en equipos
grandes o voluminosos ; muchas veces se coloca un equipo con la idea de hacer labores de montaje y desmontaje de sus
componentes menores, el desmontaje total solo se realizaría en el demolición. Por lo que se piensan en diferentes maneras de
realizar estas operaciones.
GRUA VIAJERA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
184
8.10. Tuberías conectadas a bombas. La bomba es uno de los equipos más usados en la operación de una planta química; el
único pero es que existe una amplia variedad de tipos ( como se puede ver en la sección 5.5.) . Para su instalación se deben
respetar los siguientes puntos:
a) No colocar tuberías arriba del conjunto de la motobomba, para que no haya interferencia en su desmontaje; llevar todos los
arreglos al frente.
b) Dejar suficiente espacio vertical arriba de la bomba para poder colocar una garrucha móvil y su monorriel, si la bomba es
muy pesada.
c) Si una bomba está demasiado cerca de su tanque de alimentación y tienen diferentes cimentaciones, no hacer un arreglo de
tuberías rígido, ya que podrían haber movimientos diferenciales con daño en la tubería.
d) Las válvulas deben estar lo más cerca posible de la bomba, después de la válvula de retención, una antes y otra después de
la bomba para poder aislarlas en su mantenimiento; sus válvulas deben estar colocadas de manera tal que no sean dañadas
por el trafico y no dañen sus volantes a alguna persona.
e) Deben ser cimentadas apropiadamente de manera tal que soporten su propio peso más el de las tuberías que lleguen a ella,
y soportar la vibración.
f) Una bomba usualmente tiene un dren para poder desaguarla apropiadamente cuando está en desuso, también en los sellos
mecánicos; estas purgas deben ser drenadas apropiadamente, ya que se pueden llegar a inundar.
g) La base de concreto de una bomba debe proyectarse por lo menos 7 cm de las anclas de fijación; es muy mala práctica
colocar la estructura de apoyo directamente al piso.
h) En algunos casos se lleva agua o vapor al sello mecánico, por lo que es necesario tomar en cuenta esta alternativa.
Existen dos líneas que llegan y parten en un arreglo de tuberías de una bomba:
LINEA DE SUCCION. Esta tubería lleva el fluido del tanque de alimentación a la bomba. Es muy importante tomar en cuenta varios
concejos para adecuar su diseño:
a) Revisar la posición de la bomba con respecto al recipiente; una bomba siempre debe estar llena por el fluido a mover (
ahogada ), las bombas no chupan ( no puede existir un gas en la succión ); en consecuencia para evitarse problemas una
bomba debe estar debajo del nivel del recipiente ( por el NPSH ), o haberse previsto el problema.
b) Conviene localizar las bombas cerca del punto de succión pues pueden llegar a tener problemas de cavitación por el NPSH,
causando reducción de eficiencia, ruido y daño en el impulsor y los baleros.
c) Comúnmente se usan se usan reducciones concéntricas en la succión, la parte plana se puede colocar de dos maneras:
hacia arriba para evitar que se formen paquetes de aire.
Hacia abajo para evitar que se acumulen residuos.
Por lo que es necesario seleccionar cual se prefiere.
d) Es una muy mala práctica colocar un codo demasiado cercano a la succión. Dado el caso se deben colocar laminas que
distribuyan equitativamente el flujo.
e) Si una bomba sorbe liquido de un sumidero, debe estar ahogada, y en la parte de donde está tomando el liquido debe
tener una combinación de válvula de retención y coladera llamada pichancha.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
185
LINEA DE DESCARGA. Esta tubería lleva el fluido a los lugares de consumo. Generalmente suele aumentar su diámetro al salir de la
bomba por lo que se coloca una reducción concéntrica, una válvula de retención, una válvula de cierre, un manómetro.
8.10.a. Diseño típico. Como se habló en el inciso anterior, un arreglo de tuberías consta de una tubería de succión y una de
descarga. Debo remarcar como una muy buena practica el uso de una tubería de recirculación entre las dos válvulas, lo que
permite el alivio de sobrepresión cuando la válvula de descarga está cerrada y la bomba esta al freno, o cuando se
sobredimensionó la bomba. En esta recirculación se coloca una brida de orificio o una válvula de seguridad.
8.10.b. Bombas centrifugas. Es el tipo de bomba más usado en las industrias en general, a continuación se muestra un dibujo
con sus características más sobresalientes de arreglo de tuberías.
Fig 8.10.b.1. Diferentes alternativas de succión de bombas centrifugas.
VALVULA
VALVULA DE RETENCION
MANOMETRO
RECIRCULACION ( PSV ò PSE )
VALVULA
MOTOR
AGUA AL
SELLO
MECANICO
DRENE
PROVEER FLEXIBILIDAD PARA
EVITAR QUE QUEDE DEMASIADO
CERCA DEL CABEZAL
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
186
Fig 8.10.b.2. Diferentes alternativas de descarga de bombas centrifugas.
ARREGLO TIPICO DE TUBERIAS
EN UNA BOMBA CENTRIFUGA
MUESTRA LOS PARAMETROS QUE DEBE UNO CUIDAR
PARA EL ADECUADO FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
MANTENER EL ESPACIO SUPERIOR LIBRE
UBICAR EL ARREGLO PREFERENTEMENTE EN ESTA CAVIDAD
DREN ALTERNATIVO PARA
LA VALV DE RETENCION
ARREGLO
ALTERNATIVO
INDICAR
ELEVACION
ALINEAR VALVULAS SI
ES POSIBLE
ELEVACION DESCARGA
ELEVACION DE SUCCION
INDICAR DESFASE TUBERIAS
60 CM MINIMO AL CENTRO
DE LINEA SUCCION
15 CM MINIMO DE
BASE CONCRETO
VERIFICAR QUE ESTAS ANCLAS ESTEN
AL MENOS A 7 CM DE LA ORILLA PARA
EVITAR QUE LA BASE SE QUIEBRE
CUANDO SE REALICE EL PLANO EN PLANTA CUIDAR DE
DIBUJAR LA BASE DE LA BOMBA
VISTA EN PLANTA DEL ARREGLO SUPERIOR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
187
Notas para las burbujas indicadas en las figuras de los incisos 8.10.b.1. y 8.10.b.2.
1 Posición alterna de descarga, con la línea desplazada a un lado de la parte superior, las válvulas arriba y también desplazadas
lo necesario. Hay que tener cuidado en este caso que el volante de la válvula quede asequible, sobre todo si la línea desciende.
2 Posiciones alternas del volante.
3 En líneas de 2” ø ò mayores proveer un dren ò niple de ½” ò ¾” arriba del disco de una válvula de retención.
4 Carrete para punto de drenaje, si el drene no puede situarse en la válvula de retención.
5 Lugares alternos de localización del manómetro en la línea de descarga, si el punto no fue previsto por el vendedor de la
bomba.
6 Venteo en la carcasa de la bomba, se usa en el arranque para sacar el aire.
7-a Coladera temporal de arranque.
7-b Coladera permanente para tuberías roscadas y enchufables-soldadas.
8 Conexiones para enfriamiento o sello liquido; generalmente agua o aceite.
9-a Reducción ( concéntrica puede ser usada en bombas con entrada de 2”ø ò mas pequeñas )
9-b Swage ( swaged niple ).
10 Tapón del dren de la carcasa de la bomba, sacar el liquido de la bomba si se puede congelar.
11 Colocar una tubería para drenar la estructura de apoyo de la bomba y evitar que esta se inunde.
12 La recirculación ( by pass ) protege a las bombas centrifugas de averías por sobre flujo o mal diseño de la bomba; en las
bombas de desplazamiento positivo protege a la bomba y el motor de trabajar con la válvula de descarga cerrada, lo que en
esas bombas es muy dañino.
13 Las recirculaciones en paralelo ( Bypasses ) de las bombas permiten el flujo alterno del fluido, sin pasar por la bomba, cuando
esta está apagada.
14 Carrete para una coladera temporal.
15 Un codo reductor puede remplazar a un codo y una reducción.
16 Si una bomba tiene una tubería con succión lateral prever una distancia de tubería de 3 ò mas diámetros como indica el detalle.
MANIFOLD DE DESCARGA CON UNA
VALVULA DE RETENCION
ADECUAR LA
REDUCCION DE
ACUERDO A LAS
CONDICIONES
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
188
Fig 8.8.b.3. Línea de succión de bomba.
VALVULA
COMPUERTA
VALVULA
RETENCION
REDUCCION
EXCENTRICA
CODO RADIO LARGO
PICHANCHA
COLADERA
ARREGLO CORRECTO
VALVULA
COMPUERTA
VALVULA
RETENCION
REDUCCION
EXCENTRICA
CODO RADIO LARGO
ARREGLO CORRECTO
LA PENDIENTE DE LA SUCCION HACIA
LA FUENTE DE ALIMENTACION
PICHANCHA
COLADERA
SE FORMA UNA CAVIDAD DE AIRE SI NO SE USA UNA REDUCCION EXCENTRICA Y
PUEDE OCASIONAR QUE LA LINEA DE SUCCION NO TENGA UNA PENDIENTE GRADUAL
HACIA LA ALIMENTACION.
LA VALVULA DE RETENCION NO DBE ESTAR ENTRE
LA DE RETENCION Y LA BOMBA
VALVULA
COMPUERTA
VALVULA
RETENCION
ARREGLO ERRONEO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
189
REDUCCION
EXCENTRICA CON LO
PLANO ARRIBA
EL CODO DEBE DE ESTAR
VERTICAL CUANDO ESTA
PROXIMO A LA BOMBA
AL MENOS 5
DIAMETROS
PERMISIBLE ERRONEO
CODOS EN LA SUCCION
SUCCION BOMBA RECOMENDADO
RECOMENDADO
MAMPARA SUCCION
BOMBA
SUCCION
BOMBA
RECOMENDADO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
190
VELOCIDAD EN PIES POR SEGUNDO = ( )
( ) ò
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
191
MAMPARA PLANA
PROFUNDIDAD AGUA
MAMPARA
PLANA
TUBO
SUCCION
ROMPEVORTICE
VISTA LATERAL
VISTA SUPERIOR
TUBO
SUCCION
Fig 8.10.b.4. Dimensiones de sumidero.
RECOMENDADO
DONDE :
PULG
FLUJO
PULG
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
192
8.9.c. Bombas de pozo. Es una bomba que se usa para sacar agua de pozos, esta bomba se encuentra sumergida en la parte más
profunda. Una parte muy importante es la sumergencia ( distancia entre el espejo de agua y la succión de la bomba ) si
se recorta puede ocasionar un vórtice pegado a la columna de la bomba y jalar aire.
Fig 8.10.b.5. Dimensiones de sumidero, vista en planta, para bombas de foso húmedo.
Fig 8.10.b.6. Dimensiones de sumidero, vista en elevación, para bombas de foso húmedo.
BOMBA
BOMBA SOLA
SUMIDERO
MULTIPLE
FLUJO
TAMIZ
FLUJO
SOPORTE BASURA
NOTA : 10 ˚ Ò MENOS SE PREFIERE,
CUANDO LA VELOCIDAD MAXIMA ES DE 1
PIE / SEG EN LA COLADERA QUE SE
MUE4STRA. 15 ˚ CUANDO LA VELOCIDAD SE
REDUCE A 0.5 PIES /SEG
SOPORTE BASURA
TAMIZ
NIVEL MINIMO AGUA
Divisiones parciales
opcionales (incremente la
dimensión w con el grosor)
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
193
MOTOR
BOMBA
SUMERGENCIA “S”
SUMERGENCIA
“S”
CAPACIDAD “Q ”
Este es el arreglo preferido
Las curvas son para este tipo de arreglo
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
194
Fig 8.0.b.7. Distancias recomendadas de succión para varias bombas en una cisterna.
8.10.d. Bombas de engranes. Cuando se trata de bombear fluidos con alta temperatura, ò cuando la viscosidad de un líquido no
se mantiene constante y cambia con respecto al esfuerzo cortante que trasmite la bomba al fluido, entonces las bombas
centrifugas no actúan adecuadamente y se puede empezar a pensar en bombas rotatorias.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
195
Los fluidos son Newtonianos cuando mantienen su viscosidad con respecto al esfuerzo cortante o agitación, ò las fuerzas que
causan el movimiento del fluido se incrementan proporcionalmente a la velocidad de este; los líquidos que se comportan de esta
manera son: agua, aceites minerales, mermeladas, etc. La gran mayoría de líquidos se comportan en forma Newtoniana.
No newtoniano se le llama a un fluido cuando su viscosidad se incrementa o desciende cuando cambian los esfuerzos cortantes
sobre el fluido.
Las bombas que se comportan mejor con los fluidos no newtonianos y con los de alta viscosidad son las bombas rotatorias.
NPSH ( cabeza neta de succión positiva ) es un término común para describir las condiciones de succión en bombas centrifugas.
Hay dos términos que se deben usar para la entrada de bombas rotatorias:
NIPA (Net inlet pressure available – Presión neta asequible en la entrada ) se le llama a la presión promedio ( en psia )
medida cerca de la boquilla de succión durante la operación, menos la presión de vapor. Esta indica la cantidad de energía
de presión útil asequible, para llenar las cavidades de la bomba.
NIPR (Net inlet pressure required – Presión neta requerida en la entrada ) es una característica individual de cada bomba,
determinada por prueba, de que energía de presión ( en psia ) se necesita para llenar la entrada de la bomba. Para una
operación satisfactoria para cualquier condición, el NIPA debe ser mayor del NIPR.
The Hydraulic institute hizo una revisión mayor en 1994 y se definió el “ ANSI for rotary pumps, for nomenclature,
definition, application and operation “ en donde se definen:
NPIPA ( Net positive inlet pressure available ) el cual es la suma algebraica de la presión de entrada del liquido a la
temperatura de entrada.
NPIPA = + -
NIPR ( Net positive inlet pressure required ) que es la presión requerida arriba de la presión de vapor, para llenar la cámara
o cavidad de admisión de la bomba, expresada en psi ( k Pa ).
El NIPR es una característica de la bomba y varia con respecto a la velocidad y viscosidad. Dada una viscosidad de fluido,
la gráfica de energía de una bomba rotatoria se muestra como en la gráfica a continuación; con el NIPR incrementándose
cuando el flujo se incrementa.
PRESION
ENTRADA PRESION DE
VAPOR DEBE SER MAS GRANDE QUE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
196
En un sistema típico de bombeo de una bomba rotatoria, la gráfica de energía asequible en la entrada de la bomba, aparecerá como
en la gráfica a continuación; conforme el flujo se incrementa, las perdidas por fricción se incrementan y así se reduce la energía
asequible.
De la gráfica de energía previa, la presión de vapor del fluido debe ser sustraída; a causa de que la presión de vapor representa la
energía de presión necesaria para que el fluido se mantenga como tal. La línea de nivel de presión remanente es el NIPA y se muestra
a continuación.
Combinando las gráficas del NIPA Y NIPR, se muestra una gráfica con el área de operación satisfactoria.
ENERGIA DE
PRESION
FLUJO
OPERACIÓN
SATISFACTORIA
NIPA EN FLUJO Y
PRESION DE VAPOR
ENERGIA
ENERGIA ASEQUIBLE
FLUJO
PERDIDAS POR FRICCION ( FL )
INCREMENTO DE FLUJO
ENERGIA
REQUERIDA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
197
La grafica total del sistema de energía y pérdidas se muestra a continuación, graficada contra el incremento de flujo.
Si el NIPA es demasiado bajo en una situación específica de bombeo, como en el punto x de la gráfica de arriba, la presión puntual o
cerca de entrada, llegara a ser menor que la presión de vapor del fluido, el fluido se vaporizará, el vapor llenará las cavidades de la
bomba, a esto se le llama cavitación, y causará ruido, operación ineficiente y daño a la bomba.
Conforme la viscosidad de un fluido se incrementa el efecto se muestra en el NIPA y NIPR. Las pérdidas por fricción aumentan en
forma directa a la viscosidad absoluta, en consecuencia bajando el NIPA. El NIPR de la bomba también se incrementa y ambos actúan
para decrecer rápidamente la zona de operación satisfactoria. Generalmente es necesario reducir las velocidades de la bomba
para bombear líquidos viscosos.
ENERGIA
FLUJO
ENERGIA
v.p. PRESION DE VAPOR
AREA SATISFACTORIA
FL PERDIDAS POR FRICCION
FLUJO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
198
Cambios para asegurar estar en la zona de operación satisfactoria.
Se han de haber preguntado porque tanta teoría para el diseño de sistemas de bombeo de bombas rotatorias, la verdad es que se
usan mucho las gráficas de la bomba para entender su comportamiento.
Las características del sistema se pueden modificar, para asegurar la operación de la bomba en el área satisfactoria; Con estos
cambios físicos en el diseño, las líneas de NIPA y NIPR ampliar para expandir la zona de operación satisfactoria, para evitar
cavitación o desabasto , y asegurar que el NIPA sea mayor que el NIPR.
A continuación se muestran los procedimientos para asegurar un buen bombeo en bombas rotatorias:
Disminuir la velocidad de la bomba. ( Decrece el flujo ).
Incrementar el diámetro de la línea de entrada.
Acortar la longitud de la línea de entrada. Minimizar los cambios de tamaño y de dirección, reducir el número de accesorios.
FLUJO
ENERGIA
FLUJO
ENERGIA
ENERGIA
FLUJO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
199
Incrementar el tamaño de bomba para un flujo dado. ( Esto disminuye el NIPR ).
Elevar la fuente del líquido ò bajar la bomba ò presurizar el tanque de alimentación.
Se les recomienda leer el “ Engineering manual “ de Waukesha pumps.
Se recomienda mantener constantes los parámetros de descarga y fundamentalmente los de succión.
CAMBIO EN LA PRESION DE
ENTRADA DEBIDO AL CAMBIO
DE NIVEL
NO OPTIMO
CAMBIO EN LA PRESION DE SALIDA
DEBIDO AL CAMBIO DE NIVEL
CONTROL DE NIVEL
TANQUE DE BALANCE
SUMINISTRO
DE PRESION
CONSTANTE
PRESION DE
DESCARGA
CONSTANTE
PREFERIDO
FLUJO
ENERGIA
FLUJO
ENERGIA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
200
Sin la colocación de una válvula de seguridad ( construida en su interior ò externa ), si hay muy alta presión de descarga y se cierra
una válvula o el consumo, puede dañar a la bomba o a la tubería conectada.
Se recomienda incluir en los arreglos una línea de recirculación con mecanismo de alivio, ver figura a continuación.
8.10.e. Bombas de cavidad progresiva ( Moyno ).
Generalmente se considera similar a una bomba rotatoria de desplazamiento positivo, tiene capacidad para manejar fluidos
multifase, por lo que puede transportar grandes cantidades de aire, vapor o gas en los fluidos que conduce; puede trabajar grandes
cantidades de flujo, altas presiones, mínima pulsación, opera sin válvulas y tiene una excelente estabilidad de presión. No trabaja
bien los fluidos tixotrópicos, trabaja apropiadamente los fluidos dilatantes. Trabaja apropiadamente fluidos difíciles como ayuda-
filtros, lodos desecados ò lodos, pulpa de papel, mezclas de construcción, lodos de tratamiento de aguas, materiales abrasivos y
procesamiento de alimentos.
Este tipo de bomba se puede usar sustituyendo la succión por una tolva bridada para facilitar el manejo del producto.
En este tipo de bomba, si usted asegura llenar de producto la succión, trabajará apropiadamente. Se deben tomar en cuenta
diferentes parámetros para el apropiado desempeño de la bomba.
LINEA RECIRCULACION
SUMAMENTE IMPORTANTE
VALVULA DE SEGURIDAD EN
LA RECIRCULACION
DREN
CARGA
DESCARGA
DREN
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
201
DATOS DE LAS PARTICULAS:
Abrasión.- Es importante determinar el grado de abrasión del producto, pues su dureza pude ser mayor que la del rotor.
Tamaño.- El tamaño de partícula no pude ser más grande que la cavidad.
Concentración.- La concentración del producto aumenta el esfuerzo al corte.
Densidad.- las partículas más pesadas pasan más difícilmente que las ligeras.
DATOS DEL FLUIDO CONDUCTOR :
Corrosividad.- Las superficies atacadas por la corrosión sufrirán un efecto corrosión-erosión.
Viscosidad.- La alta viscosidad del fluido mantendrá las partículas en suspensión y no habrá abrasión.
Velocidad.- La baja velocidad del fluido ò de la bomba minimizaran la abrasión. Se recomiendan las siguientes velocidades de
acuerdo a la abrasión:
Muy abrasivos Velocidad promedio de 1 a 1.5 m/seg.
Medio abrasivos Velocidad promedio de 1.8 a 3 m/seg.
Ligeramente abrasivos Velocidad promedio de 3 a 4.5 m/seg.
Para definir cuál es el grado de abrasión de un líquido se pueden ver ejemplos en la siguiente tabla:
No abrasivos Agua clara, gasolina, aceites combustibles, y lubricantes.
Ligeramente abrasivos Agua con sales, o pequeñas cantidades de arena o tierra.
Medio abrasivos Lodos de roca, polvos vidriados de marmita, lacas de porcelana, lodo.
Muy abrasivos Polvos de esmeril, lechada de cemento, polvos de molino, argamasas para techado,
compuestos pulidores.
Temperatura.- Dado que un bomba de este tipo es fundamentalmente un rotor metálico que gira dentro de una camisa de
elastómero, la temperatura si afecta el desenvolvimiento de esta por dos caminos:
A. Dado que el estator es de elastómero, la expansión térmica es 10 veces mayor que si fuera metal.
B. La vida del elastómero es afectada grandemente por la temperatura. Ver tabla a continuación:
RANGOS DE TEMPERATURA DEL ESTATOR DE ACUERDO AL MATERIAL
RANGO DE TEMPERATURA EN ˚F
Material Rango del estator Máximo rango ( estático )
Nitrilo 150 250
Hule natural 185 225
EPDM 300 350
Fluoroelastomero 300 400
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
202
8.10.f. Bombas de diafragma. La bomba de diafragma es un tipo de bomba de desplazamiento positivo, en si es un cuerpo que
contiene un diafragma, que en combinación con válvulas de retención mueve el fluido adentro y afuera de la cámara de bombeo.
Existen varios tipos de válvulas de retención en este sistema:
Existen varios tipos de bombas de diafragma de acuerdo al sistema de actuación:
Actuada electromagnéticamente.
Actuada mecánicamente.
Actuada hidráulicamente.
Actuada por aire comprimido.
A continuación se muestra una tabla con sus condiciones de desempeño.
Descripción Electromagnética Mecánica Hidráulica Neumática
¿Trabaja en seco? Si Si Si Si
¿Autocebante? Si Si Si Si
¿Se puede cerrar la válvula sin peligro? Si Si Si Si
¿Requiere válvula de alivio? No Si Incluida No
Control de flujo por: Motor variable ò Motor variable Motor variable Motor variable
Biela de longitud Biela de long Biela de long Válvula de
ajustable. ajustable . ajustable. descarga.
Las bombas de diafragma neumáticas son idealmente apropiadas para manejar lodos abrasivos debido a que:
1) La velocidad del liquido a través de las válvulas de retención y las cámaras de bombeo, no exceden la velocidad en la
tubería.
2) La abrasión del lodo es mínima.
Las velocidades en la cámara de bombeo son bajas por lo que pueden ser usadas para fluíos viscosos de hasta 55 00 SSU ( 11 00
cSt )
CHARNELA BOLA
DISCO GUIADO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
203
Debido a que la turbulencia y mezclado en la camara de bombeo son minimas, son muy apropiadas para materiales sensitvos a las
fuerzas de corte, como los latex.
Con un regulador de presion se puede controlar la presion del aire comprimido, que es analoga a la presion de bombeo del fluido de
la bomba, y una valvula de regulacion en la cantidad de aire controlara la velociada de la bomba y del flujo del fluido.
Este tipo de bombas puede manejar una amplia variedad de liquidos solo restringida a que el diafragma y las partes en contacto sean
compatibles con el fluido.
Tienen un grave inconveniente debido a que son equipos que trabajan con pulsaciones ritmicas, por lo que puede haber resonancia,
la cual puede ampliar la intensidad de onda de la pulsacion y causar serios daños en las tuberias; se recomienda usar
amortiguadores de pulsacion como el que se muetra a continuacion.
SALIDA FLUIDO
ENTRADA FLUIDO
FLUIDO
SALIDA AIRE
SUMIN AIRE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
204
Las bombas neumáticas de diafragma no se recomiendan para flujos de arriba de 1150 l/min.
No están manufacturadas para presiones de aire de operación de arriba de 125 psig ( 8.6 bar ). Sin embargo se obtienen algunas
versiones que duplican y triplican estas condiciones.
En climas helados se puede formar hielo en los motores de aire, pero este efecto puede ser minimizado por una buena aplicación y
diseño.
El diafragma tiene una vida finita; los fluidos abrasivos y altas temperaturas de proceso pueden limitar la vida del diafragma, pero
hay muchos materiales apropiados a cada problema, incluyendo teflón y diversos elastómeros termoplásticos.
Las bombas neumaticas de diafragma tienen las siguientes ventajas:
a. Son autocebantes partiendo de un arranque en seco.
b. Tienen un infinitamente variable porcentaje de flujo, presion dentro de la presion y rango de capacidad.
c. No tienen sellos dinamicos ni empaques a los cuales darles mantenimiento.
d. Pueden trabajar indefinidamente en seco.
e. La descarga puede ser regulada a flujo cero indefinidamente.
f. No hay consumo de aire cuando no existe cabeza que vencer en el sistema; las bombas actuadas electricamente
consumiran una porcion significativa de la potencia del motor cuando no existe demanda de flujo.
g. Es apropiada para medio ambientes peligrosos ( no se requiere potencia electrica )
h. La potencia neumatica es usada en proporcion al poercentaje de bombeo.
i. Puede ser usada en un area confinada sin recalentarse.
j. Puede bombear liquidos abradsivos y solidos en suspension.
k. Puede bombear liquidos con viscosidades de hasta 50 000 SSU.
l. Ocurre una minima degradacion de la viscosiad de materiales sensibles a los esfuerzos de corte.
m. Pueden bombear polvos suspendidos en el aire.
n. No hay partes rotantes, ajustadas o deslizantes en contacto con el liquido.
o. No se necesitan recirculaciones como en las bombas de desplazamiento positivo.
p. Cuando se les da un mantenimiento apropiado tiene cero fugas.
MANOMETRO
VALVULAS DE CORTE
LINEA DESCARGA
AMORTIGUADOR PULSACIONES
CONEXIÓN FLEXIBLE
VALVULAS DE CORTE
FILTRO,REGULADOR Y VALVULA
ENTRADA AIRE
CONEXION FLEXIBLE
MANOMETRO
VALVULAS CORTE
LINEA SUCCION
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
205
q. Son simples de mantener y reparar.
r. No tienen armaduras que alinear, cuadrar, nivelar o acoplar.
s. Pueden ser usadas en soluciones quimicas agresivas.
t. Pueden ser sumergidas en soluciones quimicas agresivas.
u. Ellas pueden ser manufacturadas en un mas amplio rango de materiales que otro tipo de bombas.
8.10.g. Bombas especiales. A continuación se ve una gráfica de cobertura de bombas rotatorias.
P
R
E
S
I
O
N
E
N
P
S
I
10,000 P
I
S
T
O
N
4,000
PISTON
3,000 PISTON Y TRES TORNILLOS LIMITADOS
BOMBA DE VANO Y ENGRANE LIMITADO
2,000 TORNILLO MULTIPLE
ENGRANE EXTERNO Y
ALGUNAS DE VANO
BOMBAS PARA FLUIDOS DE POTENCIA
ENGRANE EXTERNO
BOMBAS PARA SERVICIOS GENERALES
INDUSTRIALES
500
TORNILLO Y ENGRANE INTERNO
250 TORNILLO
ENGRANE EXTERNO
TORNILLO
150 ALGUNOS DE ENGRANE INTERNO
ENGRANE
EXTERNO
100 ENGRANE INTERNO
ENGRANE EXTERNO
DE VANOS Y DE LOBULOS
DE PISTON CIRCUNFERENCIAL
40
MIEMBRO FLEXIBLE
60 500 3,500 9,000
CAPACIDAD GPM
8.11. Válvulas en el diseño de tuberías. Las válvulas en el diseño de tuberías se usan para diversos propósitos:
1) Controlar el proceso durante la operación. En este caso solo se hablará de válvulas de control manual por estrangulamiento
y válvulas abre-cierra. Para las válvulas con control instrumentado o controladas por circuitos analógicos o
computarizados, ver el volumen 3 capítulo 9.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
206
2) Que controlan suministros o servicios ( vapor, aire, agua, aceite )
3) Que aíslan tuberías, equipos, reactores o instrumentos, para mantenimiento.
4) Descargan gas vapor o líquidos.
5) Drenan o ventean tuberías y equipo en paros de planta.
6) Para cierres de emergencia en casos de siniestros en la planta.
8.11.a. Como dimensionar una válvula.
Generalmente las válvulas serán del mismo diámetro nominal del de la línea al que pertenecen, con excepción de las válvulas de
control, las cuales usualmente son uno o dos tamaños nominales más pequeñas, nunca más grandes.
En las estaciones de control y bombas ha sido casi tradicional usar válvulas de aislamiento del tamaño de la línea; sin embargo
algunas compañías ahora usan válvulas de aislamiento en las líneas de control del mismo diámetro de la válvula de control ( que
como habíamos dicho son más pequeñas ), y en las bombas también usan válvulas del mismo diámetro de la succión y la descarga (
la descarga de bomba generalmente es de menor diámetro que la línea); estos cambios de criterio son por razones económicas.
Para el cálculo de pérdidas por fricción del flujo de un fluido en una tubería, debe tomarse en cuenta de que las pérdidas por
fricción a través de una válvula varia con respecto al flujo, y que es una relación que involucra: la velocidad del fluido, perdidas de
cabeza y perdidas de presión; las perdidas por fricción pueden obtenerse en diversas tablas en;
Longitud equivalente ( sistema antiguo ).
, este coeficiente estipula la capacidad de flujo de una válvula en galones por minuto ( GPM ) de agua a una
temperatura de 60 ˚, la cual fluirá a través de ella con una caída de presión de una libre por pulgada cuadrada ( psig ).
, es una versión del en unidades internacionales ( SI ); estipula el numero de /h de agua a una temperatura
entre 5 – 40 C, que fluye a través de la válvula con una caída de presión de 1 bar.
, es la versión en unidades coherentes de la , es el numero de /seg de agua entre 5 – 40 ˚C, con una caída de
presión de 1 pascal.
8.11.b. Donde se sitúan las válvulas.
Las válvulas deben colocarse adecuadamente para poder realizar su operación de una manera optima, se recomiendan los siguientes
puntos:
A En líneas que vienen desde cabezales o puentes de tuberías, se recomienda situarlas en situación horizontal
preferentemente que en la vertical, de manera tal que las líneas puedan ser drenadas cuando las válvulas se
cierran. En lugares de clima helado, en donde el agua que se estanca se puede congelar y romper la tubería, se
recomienda colocarle venas de vapor ( Tracing ).
B En contraposición a lo anterior se recomienda colocar las válvulas de bloqueo de líneas que salen de un cabezal, lo
más cercano posible a este y agruparlas para formar una estación de válvulas.
C Para evitar exceso de carretes se recomienda colocar las válvulas directamente en las bridas de los equipos,
verificando que todo el peso de la tubería no recaiga sobre el equipo. Existen excepciones como lo es con las
válvulas de mariposa entre bridas, o cuando el equipo necesita esa área para su mantenimiento.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
207
D Localizar válvulas pesadas cerca de lugares de soporte apropiados, las válvulas no debieran estar a mas de 30 cms
de un soporte para evitar pandeos.
E Por apariencia si es permisible, colocar los centros de línea de las válvulas a la misma altura.
8.11.c. Accesos de operación de válvulas.
Se debe tener mente abierta para seleccionar y revisar las alturas de operación de las válvulas y dado el caso colocar accesos y
plataformas. Para eso se deben seguir diversos estándares como los siguientes:
NOTAS:
1. Situar cadenas a 90 cm del nivel de piso de operación; prohibido colgar cadenas en un pasillo.
2. Se debe dar esta distancia si existe un barandal.
LUGAR NO APROPIADO
INTERFIERE SALIDA
LUGAR APROPIADO
ARRIBA DE 2.10 M SE RECOMIENDA ACTUARLAS
DESDE EL PISO SUPERIOR O POR UNA PLATAFORMA.
VALVULAS ARRIBA DE LA CABEZA
2.10 metros ALTURA MINIMA
ARRIBA DEL PISO O
PLATAFORMA
NO SE RECOMIENDAN VALVULAS
CON EL VOLANTE INVERTIDO
ELEVACION PREFERIDA
SEGUNDA OPCION DE ELEVACION
PELIGRO EN PIERNAS Y CABEZA
SE DEBEN USAR PROTECCIONES.
VALVULAS HORIZONTALES VALVULAS VERTICALES
60 cm
1.95 m
1.35 m
1.05 m
0.60 m
NPT
m
1.95 m
1.35 m
1.28 m
1.10 m
0.60
m
NPT
m
60 cm
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
208
3. Si existe barandal, la elevación confortable de operación es de 1.5 a 1.65 metros.
ALTURAS DE OPERACIÓN DE VALVULAS ORDEN DE PREFERENCIA
PARA LOCALIZACION DE
VALVULAS
ELEVACION DEL CENTRO DE LINEA DEL
VASTAGO PARA VALVULAS HORIZONTALES
ELEVACION DEL VOLANTE
PARA VALVULAS VERTICALES
ELEVACION MINIMA DEL ARO DEL VOLANTE PARA
VALVULAS INCLINADAS
OPERACION MANTENIMIENTO ANGULO CON LA VERTICAL ELEVACION MINIMA
PRIMERA 1.05 M A 1.35 M 1.05 M A 1.35 M 1.13 M A 1.28 M ------------ ---------
SEGUNDA 0.60 M A 1.05 M 0.30 M A 1.05 M 0.60 M A 1.13 M ------------ ---------
TERCERA
PELIGRO EN LA CABEZA
1.35 M A 1.65 M MAS
LA MITAD DEL
DIAMETRO
DEL VOLANTE
1.35 M A 2.35 M ---------- 30 ˚ 1.5 M
45 ˚ 1.65 M
60 ˚ 1.80 M
ACEPTABLE PARA VALVULAS
DE 1” O MAS PEQUEÑAS
0.15 M A 0.60 M Y
1.93 M A 2.25 M
--- ---- ---- --
SI SE SITUAN VALVULAS DENTRO DE LA SEGUNDA Y TERCERA ALTERNATIVA, SE DEBE EVITAR QUE LOS VOLANTES DE LAS VALVULAS APUNTEN O SE INTRODUSCAN EN LOS
PASILLOS O AREAS DE OPERACIÓN. PARA EVITAR O MINIMIZAR EL DAÑO AL PERSONAL. ASI MISMO HAY QUE TRATAR DE COLOCAR LAS VALVULAS LO MAS CERCA DE LA PARED
POSIBLE MIENTRAS LO PERMITA SU FACIL OPERACIÓN.
4. Considerar la frecuencia de operación cuando se localizan válvulas operadas manualmente.
5. Localizar las válvulas más frecuentemente operadas de manera tal, que sean accesibles al operador desde el piso o
plataforma; Arriba de esta altura y hasta 6 m usar operadores de cadena o extensiones de vástago; arriba de 6 m se debe
considerar una plataforma u operación remota.
6. Válvulas usadas infrecuentemente se pueden alcanzar por escaleras ( no se recomienda ) hay que considerar alternativas.
7. No colocar válvulas sobre puentes de tuberías, a no ser que sea absolutamente inevitable.
8. Se deben agrupar que están en lugares inasequibles para proporcionarles una plataforma para su operación, sino se
manejan con operadores automatizados.
9. Si una cadena se usa en una válvula montada horizontalmente, el fondo del rizo de la cadena debe estar a 90 cm del piso y
se debe colocar un gancho cerca para asegurarla e impedir que ella cuelgue en medio del pasillo.
10. No usar operadores de cadena en válvulas roscadas o menores de 1 ½ “.
11. Cuando las tuberías manejan materiales peligrosos, es preferible situar las válvulas en un apropiado bajo nivel arriba del
piso, banqueta, plataforma, etc. De manera tal que el operador no la alcance arriba de su cabeza.
8.11.d. Accesos a válvulas en lugares peligrosos.
1. Localizar las válvulas principales de aislamiento, donde ellas puedan ser alcanzadas fácilmente en una emergencia tal como
un incendio o accidente. Se debe asegurar que el personal pueda acceder a ellas por una plataforma.
2. Localizar válvulas operadas manualmente en el perímetro de la planta, o fuera de las áreas peligrosas.
3. Asegurar que los operadores automatices de las válvulas y sus líneas de control están protegidas del efecto del fuego o
accidente.
4. Usar paredes de ladrillo o concreto para proteger en lo posible las estaciones de válvulas.
5. En el interior de la planta, colocar válvulas de aislamiento en posiciones accesibles para cerrar las líneas de alimentación de
equipos o procesos teniendo riesgo de accidente o fuego.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
209
6. Considerar el uso de válvulas automáticas en sistemas de combate al fuego, para enviar agua, espuma y otros agentes contra
fuego, respondiendo a ampollas contra incendio, detectores de humo, alarmas, etc, a condiciones de aumento de
temperatura o indebidas.
8.11.e. Como hacer el diseño de fácil y seguro mantenimiento.
En un departamento de Ingeniería de planta que comúnmente se divide en: sección de diseño y sección de mantenimiento; es clásica
la pugna y distanciamiento real que existe entre ellos, debido a que cuando se realiza el diseño de planta, muchas veces no se le
facilita con seguridad el mantenimiento de las instalaciones; por eso es muy importante que las personas que realicen el diseño se
comuniquen con el personal de mantenimiento y se retroalimenten con su experiencia y consejos; lo que sería un paso de justicia a
personas que tienen que lidiar con problemas reales las 24 horas del día. Por eso hay que por lo menos seguir los siguientes
consejos:
1. Proveer acceso a equipo de izaje para manipular válvulas pesadas.
2. Considerar la colocación de cabrestantes para mover válvulas pesadas en lugares muy confinados de acceso restringido.
3. Si es posible haga el arreglo de tuberías, de manera tal que el soporte no tenga que ser quitado para el mantenimiento.
4.
5. Una válvula macho requiere lubricación por eso debe ser fácilmente asequible, sobre todo si es frecuentemente operada.
6. Hay ciertas etapas en el proceso de una planta en la cual se debe cerrar el flujo de una tubería de una manera segura,
documentada y a prueba de fugas; este proceso de cierre es necesario en las tuberías cuando:
a) Existe un cambio en el material de proceso que fluye en la tubería y es crítico que no exista contaminación cruzada.
b) Mantenimiento periódico se debe realizar y no debe estar presente ninguna posibilidad de que fluyan materiales
flamables o tóxicos, o cualquier material que dificulte el trabajo de mantenimiento.
c) Las válvulas que se describen a continuación pueden ofrecer una completa seguridad contra fugas, y se puede usar uno
de los siguientes métodos de clausura temporal: válvula ciega en línea, línea ciega( incluye tipos especiales para usar
con bridas con junta de anillo), a continuación se muestran varios tipos:
ARREGLO PREFERIDO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
210
8.11.f. Como se orientan los vástagos de las válvulas.
La orientación de una válvula bridada depende del número de barrenos en la brida, o sea, depende de su diámetro nominal y de su
rango de presión cuando estamos hablando de acero al carbón; eso nos indica que una brida de 2” ø 150 # que tiene 4 barrenos
solo puede cambiar cada 90º , una de 24” ø 150 # puede cambiar cada 18 º con respecto a la vertical, pues debe estar a horcajadas
según norma. A continuación se enlistan consejos adicionales:
1. No debe apuntar o introducirse el vástago y manivela en la cavidad de pasillos, calles, escaleras, etc.
2. A no ser que sea necesario no girar una válvula hacia abajo ( o hacia cualquier ángulo debajo de la horizontal ),
especialmente con válvulas de globo y compuerta. Debido a que puede acumular sedimento entre el empaque y el vástago
rayándolo. Además puede ser un peligro para que se tropiece el personal.
BRIDA DE ANTEOJOS LINEA CEGADA
VISTA DE LADO SE VE QUE
EL TORNILLO SEPARADOR
PUDE SEPARA EN
CONDICIONES CORROSIVAS
1
1
1
1
1
1 TORNILLO SEPARADOR
VALVULA DE BLOQUEO VALVULA DE BLOQUEO
VALVULA DE DRENADO
HACIENDO UN BARRENO DE DRENAJE SE PUEDE
AHORRAR EL USO DE LA BRIDA DE DRENE
CARRETE REMOVIBLE.
DEBE SER POSIBLE
RETIRAR EL CARRETE Y
COLOCAR BRIDAS CIEGAS.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
211
3. No se debe usar la posición invertida, dado el caso se debe usar una campana de goteo ( la que tarde o temprano se
llenará y goteará ).
8.11.g. Como se cierran tuberías.
Hay que poner mucha atención y cuidado en el tiempo de cierre o de regulación de una línea de tubería muy larga; el cierre rápido
de de una válvula provoca una rápida disipación de la energía cinética del liquido, puede ocasionar un golpe de ariete con el riesgo
de rompimiento de la tubería; las tuberías de largas distancias pueden presentar este problema.
Una línea de tubería con una válvula de cierre rápido debe estar provisto con una tubería vertical corriente arriba y muy cercana a la
válvula para absorber la energía cinética del liquido. Esta tubería vertical cercana a la válvula atrapa gas o aire en su parte superior
para formar un colchón de aire (es obvia su posición vertical ).
8.11.h. Como colocar válvulas si no hay diagrama de tuberías e instrumentación.
Como parte del diseño de tuberías es bueno realizar labores de revisión para ver si se omitieron válvulas, o en el peor de los casos
no aparecen en el DTI ( diagrama de tubería e instrumentación ), se sugieren los siguientes consejos:
1. Se sugiere colocar válvulas inmediatamente después de un cabezal, para poder aislar esta tubería y no quede llena de
producto, y válvula lo más cercana posible al equipo para poder removerlo en su mantenimiento si sacar de operación el
sistema.
2. Proveer válvulas de aislamiento para líneas de instrumentos, para que puedan ser removidos en condiciones de operación.
3. Proveer válvulas en drenes de todos los tanques, recipientes, etc. Y otros equipos que puedan recolectar líquidos en sus
partes bajas. Esto les permite purgarlas en operación.
CHAROLA DE GOTEO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
212
4. Proteger equipos muy sensibles con el uso de válvulas de retención de cierre rápido, para parar el contraflujo antes de que
gane momento.
5. Considerar el uso de válvulas soldadas a tope o con bridas de empaque de arillo para líneas que contengan fluidos
peligrosos o penetrantes; El hidrogeno es un ejemplo clásico de filtración.
6. Proveer suficientes válvulas para controlar el flujo.
7. Considerar un registro de concreto para válvulas que van debajo del piso ( generalmente de 1.2 x 1.2 m), se recomienda
que sea de las debidas dimensiones para su fácil mantenimiento.
8. Se debe pensar en atajos ( bypass ) por si es necesario sacar de servicio un equipo.
9. Se recomienda colocar atajos ( bypasses ) en equipos muy frágiles a los cambios de temperatura o presión, como son
aceros fundidos, recipientes vidriados o recipientes de vidrio; eso permite derivar gran parte de la corriente para que lo
vaya afectando lentamente.
10. Considérese el uso de atajos con válvula, para válvulas muy grandes de compuerta, para igualar la presión en una y otra
parte del disco y reducir los esfuerzos al abrir la válvula.
8.11.i. Como arreglar válvulas de seguridad.
La instalación de una válvula de alivio o de seguridad requiere de la consideración cuidadosa de las siguientes áreas del diseño:
Tubería de entrada.
Tubería de salida.
Preinstalación, manejo y prueba.
Cualquier desatención en alguna de estas áreas de diseño, puede ocasionar que la válvula sea inoperable, ò por lo menos restrinja su
habilidad para trabajar apropiadamente y causar altos costos de mantenimiento.
TUBERIA DE ENTRADA.- Se debe calcular este tramo para que según códigos no sobrepase el 3% de pérdidas de presión.
Traqueteo ( vibración desordenada ) por resonancia puede ocurrir, cuando la frecuencia natural de la corriente de entrada, se
aproxima a la frecuencia natural de las partes interiores de la válvula; esto puede suceder a muy altas presiones de ajuste, ò a
diámetros muy grandes de válvula; una vez comenzado este traqueteo no se puede para, hasta que la presión sea removida, y suele
suceder que la válvula se destruye antes de que se alivie la presión, lo que puede causar daños catastróficos a la propiedad y al
personal.
En la entrada se debe minimizar la longitud equivalente de los accesorios usados de tubería, a continuación se muestran varios
ejemplos.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
213
Fig 8.11.i.1. Longitud equivalente de varios tipos de entrada a válvulas de seguridad.
Fig 8.11.i.2. Penetraciones en tanque recomendadas para entrada de válvulas de seguridad.
REDUCCION
CONCENTRICA
FLUJO TANQUE
TE ESTANDAR CON VALVULA EN SALIDA LATERAL
1 DIAMETRO
A ESCUADRA
CODO ESTANDAR
CODO MEDIO
CODO RADIO LARGO
CODO 45ª
VALVULA GLOBO
ABIERTA
1 DIAMETRO
0 . 5 DIAMETRO
5 DIAMETROS DE TUBERIA O MENOS
CUANDO LA D ES EL MIMO QUE LA PSV
REDUCCION CONCENTRICA
VALV BLOQUEO HOYO COMPLETO
CODO RADIO
LARGO
UN TAMAÑO DE TUBERIA MAYOR
QUE LA ENTRADA DE LA VALVULA
RED CONCEN
UN TAMAÑO DE
TUBERIA MAYOR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
214
Fig 8.11.i.2. Distancias recomendadas para entrada de válvulas de seguridad.
Fuerzas de reacción para gases: En sistemas abiertos a la atmosfera se debe cuidar los efectos de las fuerzas de reacción
generadas por los fluidos, cuando se abre la válvula de seguridad; estas pueden llegar a ser tan fuertes que dañen la tubería , se
pueden calcular con la siguiente fórmula:
Donde :
= Fuerza de reacción ( libras ) W = Flujo del gas ( libras/hr )
k = razón de calores específicos ( / ) T = Temperatura absoluta ˚R ( ˚F +460 )
M = peso molecular. = Área de salida en el punto de descarga ( )
= presión estática en el punto de descarga ( psig )
VALVULA
ALIVIO DE
PRESION
TUBERIA
DESCARGA
TUBERIA DE ENTRADA
DIMENSIONADA DE
TAL MANERA QUE LA
CAIDA DE PRESION NO
SEA EXCESIVA
CUANDO EXISTA ESTE TIPO DE
INSTALACION ASEGURESE QUE LA
DISTANCIA ENTRE LA FUENTE DE
PRESION EN EL EQUIPO PROTEGIDO Y
LA PSV NO SEA EXCESIVO
VALVULA ALIVIO DE
PRESION
DESDE EL EQUIPO PROTEGIDO
CUANDO EXISTA ESTE TIPO DE INSTALACION
ASEGURESE QUE LA DISTANCIA ENTRE LA
FUENTE DE PRESION EN EL EQUIPO PROTEGIDO Y
LA PSV NO SEA EXCESIVO
PSV
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
215
En el caso de PSV ( pressure safety valve – válvula de seguridad ) para vapor de agua, se recomiendan los siguientes puntos:
1. Asegurar que cualquier esquina de tubería este redondeada.
2. Reducir la longitud de la tubería de entrada.
3. Instalar la válvula al menos 8 – 10 diámetros de tubería, corriente debajo de una bifurcación “ Y “ o un codo.
4. Nunca instalar una PSV directamente opuesta a un ramal de la línea de vapor.
5. Evitar tener ramales conectados a una línea de descarga de PSV.
6. No se recomienda tener una válvula de seguridad al final de una tubería muy larga, ya que se podrían acumular
condensados y al salir el desfogue causar un golpe de ariete.
TUBERIA DE DESCARGA.- Las tuberías de descarga de las válvulas de seguridad deben ser lo más cortas posibles, con mínima caída de
presión y sin obstrucciones, pero debe alejarse el fluido lo más posible del personal de operación, del personal y propiedades
vecinas, y en el caso de materiales corrosivos o nocivos a la salud deben tratar de recolectarse. Se debe colocar en el punto más alto
posible del equipo al cual se esté aliviando. Nunca en el punto más bajo.
FUERZA DE REACCION EN EL PUNTO
DE DESCARGA A LA ATMOSFERA
AREA DE DESCARGA EN
EL PUNTO DE DESCARGA
TUBERIA VERTICAL
CODO RADIO LARGO
PSV
DRENE EN EL PUNTO MAS BAJO
SOPORTE PARA SOPORTAR
PESO Y FUERZA REACTIVA
RECIPIENTE A PRESION
RAMAL DE
TUBERIA AL
MENOS 2
DIAMETROS
MAYORES QUE
LA PSV
RADIO NO
MENOR QUE
UN CUARTO
DEL AGUJERO
8 A 10 DIAMETROS DE
UNA DIVERGENCIA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
216
Nota importante: En mi muy personal punto de vista, según los consejos que me proporcionaron mis jefes en la experiencia
profesional, ellos clasificaban las válvulas en:
Válvulas de alivio.- Son aquellas que alivian de presión a equipos y recipientes que contienen líquidos.
Válvulas de seguridad.- Son aquellas que alivian de presión a recipientes que contienen gases, vapores ò mezclas de
líquidos y vapor.
Existen dos maneras posibles de tubería de descarga:
DESCARGA ABIERTA. Cuando el sistema descarga directamente a la atmosfera sin ninguna interferencia. Se recomienda que la tubería
de descarga de vapor o gas se eleve lo más posible, y debido a que los líquidos que se consensan tienden a caer, hay que
recolectarlos y drenarlos a un lugar adecuado.
Es importante recalcar que si el fluido ( dependiendo de su naturaleza ) se recolecta en la sección de descarga de la valvular, puede
ejercer una contrapresión en el disco de descarga , que la haga trabajar inadecuadamente, también puede corroer los interiores,
obstruir o pegar las partes móviles.
SIEMPRE EN EL PUNTO MAS ALTO
TUB ENTRADA
TUBERIA O RECIPIENTE
TUBERIA
NO SE DEBE COLOCAR
DEBAJO POR QUE
PUEDE ARRASTRAR
CONDENSADOS O
BASURA QUE OBSTRUYA
VENTEO HACIA ARRIBA
DREN EN EL PUNTO MAS BAJO
TUB O RECIPIENTE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
217
A continuación se muestran varios detalles de descarga.
Cuando se tiene que hacer mantenimiento a una válvula y se requiere que exista otra válvula de apoyo se usa una válvula como la
que se ve a continuación.
SE PUEDE REQUERIR TAPA VOLADIZA EN LA DESCARGA
PERDIDAS DE PRESION NO
MAYORES DEL 12% DE LA
PRESION DE DISPARO
DREN EN PUNTO MAS ABAJO
CODO RADIO LARGO
SOPORTE SUFICIENTE PARA FUERZA REACCION
DIAMETRO NOMINAL NUNCA MENOR QUE PSV
PSV
DREN DEL CUERPO
PERDIDAS DE
PRESION NO
MAYORES DEL
3% DE LA
PRESION DE
DISPARO
RECIPIENTE A PRESION
RECIPIENTE
VENTEO EN EL
BONETE PARA PSV
CON FUELLE
PARA SISTEMAS
CERRADOS
AUTODRENABLES
PERDIDAS DE PRESION
NO MAYORES DEL 3%
DE LA PRESION DE
DISPARO
EL CARRETE
NECESARIO PARA
ELEVAR LA PSV
DIAMETRO NOMINAL
NUNCA MENOR QUE PSV
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
218
DESCARGA CERRADA. Es cuando las tuberías de descarga se conducen a un cabezal, el cual debido a las características físico-químicas
del fluido de alivio debe ser confinado. En este caso el sistema afectará a cada una de las válvulas de seguridad de una forma
drástica. Según el código ISA 4126 la caída de presión del sistema, debe ser menor en todos los componentes del sistema al 10 % de
la presión de disparo. Los cabezales deben ser dimensionados de una manera tal que en el peor de los casos ( cuando todas las
válvulas están descargando), la tubería sea lo bastante grande para no generar niveles inaceptables de contrapresión. Las
descargas individuales deben entrar al cabezal de descarga con una inclinación no mayor de 45 ˚en la dirección del flujo; el cabezal
debe ser fijado y drenado apropiadamente hacia el recipiente de soplado.
No se recomienda colocar una válvula entre el recipiente protegido y la válvula de seguridad, en el caso excepcional de que se
coloque una válvula, debe ser de paso continuo, sin reducciones y restricciones, debe estar en posición abierta, y se debe
colocar un dispositivo que impida que se cierre accidentalmente.
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION NO-RESTABLECIBLES.
Los dispositivos no restablecibles son aquellos que permanecen abiertos después de su operación.
DISCOS DE RUPTURA O ESTALLADO.- Consiste de una membrana de polímero o metal delgado, o mezcla de ambos, qué revienta
aflorado sin formar partículas ( que pueden trabar una PSV ), calibrados a una presión de disparo, relevando la presión del
recipiente. Estos discos pueden ser usados previos a una PSV, se colocan previos a una PSV debido a que pueden aislar de un líquido
corrosivo a las partes interiores de una PSV, y esta se puede adquirir de un material menos costoso; al reventar el disco queda
abierto, y la PSV actúa hasta que el exceso de presión se alivia, y después cierra, impidiendo que salga exceso de producto.
PSV`S
VALVULA CONMUTADORA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
219
Se recomienda su uso en reacciones sucias donde se polimeriza y se forman incrustaciones o piedras que impidan el flujo de
producto, ellos presentan una superficie casi plana y lisa a la presión, a la cual se le pueden enviar chorros de líquido de limpieza.
Un disco de ruptura es un elemento de bajo costo que se coloca entre asientos que lo fijan y estos después entre bridas; la mayoría
de discos modernos cuentan con un instrumento ( generalmente manómetro ) que muestra cuando está fallando y debe ser
sustituido. Existen discos de ruptura para condiciones de presión y vacío, y de materiales acordes al fluido aliviado.
Ventajas de su uso:
Se pueden colocar corriente arriba o corriente debajo de válvulas de seguridad para servicios altamente tóxicos o
corrosivos; solamente se debe cuidar que sus elementos no sean fragmentables.
Son más efectivos que las PSV para explosiones súbitas.
Dependiendo de los materiales, son más resistentes a la corrosión o taponado, que otros accesorios de alivio.
Se aplican en materiales lodosos y viscosos.
Son más baratos que las PSV.
El disco se rompe cuando la presión de disparo se alcanza, y no gorgotea como las PSV con presiones cercanas al
disparo.
INDICADOR TIPO
MANOMETRO
DISCO DE RUPTURA
DISCO DE
RUPTURA
TORNILLOS Y TUERCAS
COMUNES
ASIENTOS DE DISCO DE
RUPTURA TIPO INSERTO
SALIDA
DISCO
BRIDA ESTANDAR
BRIDA ESTANDAR
ENTRADA
CLIPS O TORNILLOS
DE PRE-ENSAMBLE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
220
Desventajas de su uso:
Cuando se rompe el contenido completo del recipiente se puede perder.
Es difícil detectar si un disco está teniendo fugas, por lo que se deben usar indicadores, detectores o alarmas de
fuga conectadas al dispositivo, que incrementan el costo.
Discos viejos o sujetos a muy altos ciclos de fatiga pueden fallar debido a la fatiga del metal; para minimizar lo
anterior, la presión de ruptura del disco, debe ser considerada arriba del más amplio rango de presiones de
operación. Se puede requerir que sean sustituidos cada año, dependiendo de los programas de operación y
mantenimiento de planta.
Los discos están sujetos a manipulación inadecuada, la cuidadosa colocación es de extrema importancia; los
discos se manufacturan con metales delgados y frágiles y cualquier deformación durante su ensamble pueden
debilitarlos y ocasionar su ruptura prematura.
Las presiones de ruptura son sensibles a los cambios de temperatura.
Algunos tipos requieren más grandes márgenes de operación.
8.11.j. Como instalar válvulas de mariposa.
Al ser una válvula que generalmente se coloca entre bridas, y su trabajo es bloquear el paso del fluido es importante sopesar los
siguientes consejos:
Asegurarse que el disco de la válvula rote sin interferencias en la posición abierta.
Se sugiere colocar la válvula con empaques integrados entre bridas de cuello soldable o de enchufe; el método de
soldadura de las bridas deslizables ( slip on ) no da un sello adecuado.
Se le debe colocar un carrete después de la válvula para que quede sujeto a ella, y no suceda que al quitar la
brida se caiga la válvula sin bloquear nada.
Las palancas que sirven para hacer girar el vástago y los operadores automáticos son comúnmente muy largos o
voluminosos por lo que interfieren con las demás válvulas en una estación de control.
CARRETE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
221
8.11.k. Estaciones derivadoras, de control, estaciones de servicio y sus puntos de diseño.
Cada que se tengan que sacar un grupo de tuberías del puente principal de tuberías, para cabezal es secundarios se recomienda la
colocación de una estación de válvulas derivadoras para poder bloquearla el área de producción de la planta.
Esta estación debe ser fácilmente accesible al personal que las opere y con las debidas condiciones de seguridad.
ESTACIONES DE CONTROL DE VALVULAS.- Una estación de control es un arreglo de tubería en la cual una válvula de control es usada
para controlar ( reducir, regular, etc ) las condiciones de flujo ( presión, temperatura, flujo, etc ) de un fluido ( liquido, gas, vapor,
etc ). Las estaciones de válvulas de control deben ser diseñadas de manera tal, que la válvula ò artificio de control pueda ser aislado
y removido para su servicio. Para facilitar lo anterior, los arreglos deben ser tan flexibles como las circunstancias lo permitan; los
ejemplos a continuación nos aconsejan sobre arreglos básicos.
Arreglo básico.- Las dos válvulas de bloqueo permiten el mantenimiento de la válvula de control, el atajo ( bypass ) de seguridad
con válvula de regulación manual, sustituye a la de control mientras esta fuera. Comúnmente esta válvula del atajo puede ser
cualquier válvula que tenga efecto de estrangulamiento proporcional ( globo, aguja, diafragma, etc ).
VALVULAS BRIDADAS VALVULAS ROSCADAS
BRIDA
REDUCCION
TCA UNION
LAS TCAS
FACILITAN
REMOCION
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
222
Consejos de diseño:
1. Para un mejor control, sitúe la estación de control lo mas cercana posible al equipo que sirve, localizándola a alturas
apropiadas de operación sobre una banqueta o plataforma.
2. Se le debe asegurar a una estructura para asegurar que no se mueva.
3. Es una buena práctica colocar manómetros a la entrada y salida de circuito de control para poder saber si el sistema
tiene presión ( pero para ciertos criterios se pueden tachar de redundantes ).
4. Preferentemente no usar válvulas de bloqueo tipo sándwich ( de mariposa ) ya que necesitan un carrete para sujetarse;
desgraciadamente son más baratas que las demás.
5. Si el equipo o tubería corriente abajo de la estación de control es de menor presión, que la de corriente arriba, puede
ser necesario proteger el sistema con una válvula de seguridad.
6. Si el equipo o tubería corriente abajo de la estación de control puede llegar a generar mayor presión, que la de
corriente arriba, puede ser necesario proteger el sistema con una válvula de retención ò de seguridad, o ambas.
7. Se debe proveer una válvula de drene en el área corriente arriba de la valvular de control; para ahorrar espacio esta se
puede colocar en la reducción; esta válvula permite la purga de presión entre la válvula de control y la de bloqueo. Se
pueden llegar a ocupar dos válvulas de drene si la válvula falla cerrada.
VALVULA DE ATAJO
NORMALMENTE CERRADA
ALIMENTACION ALTERNA DESCARGA ALTERNA
CHECAR CLARO
VALVULA
BLOQUEO VALVULA
BLOQUEO
DREN
VALVULA DE
CONTROL
SE REQUIERE DREN
CORRIENTE ABAJO SI LA
VALVULA FALLA CERRADA
LAS VALVULAS DE CONTROL
PUDEN SER DEL MISMO
DIAMETRO QUE LAS DE CONTROL
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
223
Arreglos para válvulas angulares.
ESTACIONES DE SERVICIO.- Las estaciones de servicio son lugares donde se concentran las tuberías de los fluidos que se consideran
necesarios para realizar las labores de limpieza o mantenimiento del proceso o del edificio. Generalmente estos fluidos son: agua,
aire comprimido y vapor de agua; según sean las necesidades de operación y mantenimiento se puede reducir esta lista o ampliarse;
generalmente la línea de vapor es de ¾ ø y las demás de 1” ø.
VERIFICAR
POSICION CON EL
INSTRUMENTISTA
30 CM AL PISO 30 CM AL PISO
30 CM AL PISO
ESTOS ARREGLOS SON APROPIADOS PARA FLUIDOS LIBRES DE
SEDIMENTOS, PARA TUBERIAS CONDUCIENDO SEDIMENTOS
COLOCAR LA LINEA DE ATAJO A UN NIVEL SUPERIOR, PARA
REDUCIR EL RIESGO QUE EL ATAJO SE ATASQUE.
ESTACION PARA LIQUIDOS DAÑINOS AL PERSONAL
LOCALIZAR LAS VALVULAS EN LA BANQUETA O PISO
PARA MINIMIZAR EL CONTACTO CON LA PIEL
26 CM AL PISO DEL
FONDO DE VALVULA
CODO REDUCTOR
26 CM AL PISO
DEL FONDO DE
VALVULA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
224
8.12. Tuberías conectadas a recipientes.
Este es el momento para aplicar toda la información y consejos acerca de equipos, tuberías y accesorios que se muestran en el libro
( ver pagina 48 ).
Se realizan arreglos de tuberías preliminares para enviar la información de localización de boquillas a los fabricantes del tanque, en
este se debe indicar la localización de soportes.
Es importante ver la localización del recipiente y sus soportes contra las vigas de la superestructura, cuidando distancias apropiadas;
ver las tuberías que pasan de un nivel a otro y las plataformas que se necesitan para al operación a nivel alto; se debe poner
atención en respetar el área de operación al frente y alrededor de la entrada de hombre.
LOCALIZAR LAS VALVULAS DE BLOQUEO
SUPERIORES CON UNA PLATAFORMA ACCESIBLE
SE PUEDEN REQUERIR VALVULAS DE
BLOQUEO EN LA PARTE SUPERIOR DEL
PUENTE DE TUBERIAS PARA DARLE
MANTENIMIENTO A LAS DE DEBAJO
COLUMNA DEL EDIFICIO O
DEL PUENTE DE TUBERIAS
CLAVE DE TUBERIAS
1.- VALVULA DE COMPUERTA DE 1” ø.
2.- VALVULA DE GLOBO DE 1” ø.
3.- VALVULA DE GLOBO DE 3/4” ø.
4.- COPLE DE MANGUERA DE 3/4” ø.
5.- COPLE DE MANGUERA DE 1” ø.
6.- TUBERIA DE 1” ø.
7.- TUBERIA DE 3/4” ø.
8.- TRAMPA DE VAPOR.
EL AIRE Y EL VAPOR SE TOIMAN
DE LA PARTE SUPERIOR DE LOS
CABEZALES PARA EVITAR
CONDENSADO Y SEDIMENTOS. Y EL
AGUA DE ABAJO PARA EVITAR
BURBUJAS DE AIRE.
CABEZALES
1.20 M DEL PISO
V
A
P
O
R
A
I
R
E
A
G
U
A
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
225
Fig 8.12.a. Planta nivel + 12.6 m.
10 cm mínimo
separación al
tanque
AREA DE
TRABAJO
TUBERIAS BAJANDO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
226
Fig 8.12.b. Corte longitudinal mirando al este.
TUBERIAS EN ARREGLO VERTICAL
ESTACION
CONTROL
OPERABLE
PSV EN
LUGAR
MAS ALTO
CHAQUETA
VALVULAS
OPERABLES
DESDE ARRIBA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
227
Fig 8.12.c. Planta nivel + 8.57 m.
Checar aquellas boquillas que requieran conexiones eléctricas como.: calentadores eléctricos, instrumentos y mirillas, porque
pueden llevar asociados sus registros de conexiones y tuberías conduit.
Checar la necesidad de espacio de boquillas como para las válvulas fluidizadoras de fondo de tanque las cuales tienen un vástago que
se puede proyectar una distancia considerable del recipiente; además de las boquillas con sistemas de limpieza por aspersión que
pueden llegar a tener un equipo auxiliar bastante voluminoso.
CORTE EN PISO PARA PASO DEL TANQUE Y
10CM ADICIONALES PARA CASO DE TEMBLOR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
228
Fig 8.12.d. Planta nivel + 5.08 m.
Se debe estudiar concienzudamente la flexibilidad de las tuberías conectadas al recipiente (sobre todo las calientes).
VER VALVULAS
QUE SE DEBEN
OPERAR
DEBAJO O
CERCA DEL
PISO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
229
Fig 8.12.e. Corte transversal mirando al sur.
EN EQUIPOS
AUXILIARES
SE PUEDE
OPERAR EN
OTRO NIVEL
PLATAFORMA
PARA OPERACIÓN
EN ALTO
ESPACIO Y
ALTURA
APROPIADA DE
OPERACION
PASILLO Y
ESPACIO DE
OPERACIÓN DE
ESTACIONES
DE CONTROL
ALTURA APROPIADA DE SOPORTES TUBERIAS
ESCALERA ACCESO
A LA PLATAFORMA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
230
Fig 8.12.f. Corte transversal mirando al norte.
SALIDAS Y LLEGADAS
APROPIADAS AL CABEZAL
LAS TUBERIAS PUDEN METERSE EN LA
CAVIDAD DE LA SUPERESTRUCTURA SI LO
PERMITEN LOS ELEMENTOS SECUNDARIOS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
231
Fig 8.12.g. Fachada este mirando al oeste.
Como se ve en la figura anterior puede ser necesario el uso de corredores en el área posterior de reactores, algunas veces saliéndose
del paño del edificio y algunas veces inclusive a mayor nivel que el nivel común de operación; en este caso gran parte del área de
operación se realiza en la parte posterior de los recipientes.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
232
Se debe proveer flexibilidad adicional en las líneas de tuberías de equipos que están apoyados en cimientos separados ( si es posible
únanse la cimentación ).
Sea cauteloso en hacer rutas de interconexión muy rectas entre boquillas de diferentes equipos, se sugiere usar una ruta de tuberías
en forma de “ Z “ en el espacio de tres dimensiones, todavía es apropiada en un plano de dos dimensiones, pero no es apropiada una
unión recta entre dos equipos fijos.
8.13. Tuberías de vapor.
Cuando estamos operando una planta industrial tenemos la necesidad de diferentes recursos ( energías ) para poderla operar, se
puede hablar del agua y de sus propiedades químicas para usarla como agua de proceso; de sus propiedades como agua de
enfriamiento ; y sus propiedades como salmuera como agua para congelamiento. Así mismo se puede hablar de la energía eléctrica y
su uso para mover motores, para realizar iluminación o en procesos de control instrumentado.
Entonces se presentará ante nosotros al vapor de agua y su muy amplio uso como generador de potencia ( las principales
generadoras de electricidad son las movidas por vapor ), y como generador de calentamiento. El vapor de agua tiene la excelente
propiedad termodinámica de transferir una gran cantidad de vapor ( calor latente ) por el solo cambio del estado de vapor al de
líquido.
8.13.a Diseño de tuberías de vapor.
En el capitulo 5.4. “Calderas” se describieron los diferentes tipos de generadores de vapor: A continuación describiremos de una
manera sencilla como está conformado un sistema de vapor.
Fig 8.13.a.1. Diagrama de un sistema de vapor.
DISTRIBUCION
GENERACION
RECUPERACION
USO FINAL
GAS COMBUST
PRECALENTADOR
GASES COMBUSTIO
ECONOMIZADOR
AIRE COMBUSTION
COMBUSTIBLE
BOMBA
DEAEREADOR
CALDERA
VENTILADOR
CALDERA
VALV AISLADORA
TRAMPA
VAPOR
CMBIADOR DE CALOR
CALENTADOR PROCESO
TRAMPA VAPOR
TRAMPA
VAPOR
EQUIPO PROCESO
TANQUE
RECEPTOR
CONDENSADO
S BOMBA CONDENSADO
VALVULA REDUCTORA DE PRESION
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
233
En si un sistema de vapor se trata de un sistema cíclico de: Generación, distribución, uso final y recuperación.
De la generación ya se ha hablado en capítulos anteriores.
De la distribución debemos partir de un parámetro principal, esta tubería puede cambiar en momentos específicos de una
temperatura de 0 ˚C hasta una temperatura superior a los 100 ˚, en consecuencia va a tener elongamientos y contracciones que en
un momento dado podrá provocar solicitudes mecánicas que la pueden dañar, por lo que siempre deberán ser revisadas por un
análisis meticuloso de flexibilidad.
En el cuarto de calderas contará con un arreglo de válvulas ( manifold ) el cual le permitirá intercomunicarse con otros calderas, o
enviarse a diferentes áreas de consumo.
CALDERA 1
CALDERA 2 SECADO
POLIMERIZ
AC
CABEZAL PRINCIPAL
DISTANCIAS Y CAVIDADES
DE OPERACIÓN ADECUADAS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
234
Después del manifold entra la etapa de distribución en la cual debe de ser conducido el vapor por uno o mas cabezales, muchas
veces a distancias largas. En esta etapa se debe poner especial atención debido a que en las etapas de arranque o paro del sistema,
las tuberías soportan cambios de longitud debido a los cambios de temperatura. Partiremos entonces de mi primer consejo, el
cálculo del análisis de flexibilidad de tuberías es una labor especializada, realizada solo por expertos.
La tubería debe ser lo suficientemente flexible para acomodar los movimientos de sus componentes cuando se expandan; en algunos
casos la sola configuración del arreglo soportará los esfuerzos mecánicos indebidos; pero en otros caos será necesario incorporar
algunos aparatos para que se alcance la debida flexibilidad. A continuación se describen algunos de ellos.
PIERNA FRIA.- Es un truco de ingeniería en el cual, primero se ve la posición de la tubería cuando se encuentra fría, y luego cuando
esta caliente ( que es la posición de operación todo el tiempo ); entonces se corta la tubería la longitud necesaria para su posición de
trabajo, y se coloca un espaciador; cundo va a operar el sistema, se quita el espaciador y se flexiona la tubería uniéndola a la
boquilla; al calentarse la tubería se expande y corrige la deformación. Este proceso se realiza también en cambios de dirección de
cabezales en forma de “L” y “Z”.
Al expandirse las tuberías clientes sobre puentes de tuberías puede comúnmente ser soportadas de la siguiente manera:
Soporte tipo zapata Soporte deslizante Soporte rodillo
ESPIRA COMPLETA.- Este diseño se usa raramente, ya que es muy difícil de manufacturar y ocupa demasiado espacio, se debe colocar
en forma horizontal, ya que en forma vertical acumula condensado, tiene pocas perdidas de presión, pero por la presión misma
ejerce una fuerza de desenrrollamiento. En líneas de conducción demasiado largas se puede considerar su uso.
ESPACIADOR
MITAD DE LA
EXPANSION
ESPERADA DE LA
LONGITUD “L”
POSICION CON EL CORTE
POSICION REAL
POSICION CALIENTE
ESTRUCTURA
PLACA MONTAJE
PTFE DESLIZANTE
PTFE BASE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
235
MEDIA ESPIRA O LIRA.- Cuando hay espacio algunas veces se usa, se puede usar verticalmente si se le coloca una trampa de vapor.
OMEGA.- Es el arreglo más comúnmente usado, la omega puede ser fabricada soldando tubería y codos, se puede realizar en un plano
o en tres dimensiones; para un dimensionamiento preliminar se puede seguir la figura y monograma a continuación.
FLUJO FLUJO
TRAMPA VAPOR
VISTA EN ELEVACION
FLUJO
FLUJO
CODO RADIO LARGO
JUNTA SOLDADA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
236
Usted puede ver que la profundidad o largo de la omega es dos veces el ancho ( W ), y que el ancho ( W ) se determina del
nomograma anterior, conociendo la cantidad de expansión esperada a ambos lados de la omega.
Si existe una expansión que ya no puede ser soportada por la flexibilidad natural de la tubería, entonces se usan los accesorios de
expansión. En la practica la expansión de la tubería y el soporte pueden ser clasificados en las tres áreas de la siguiente figura.
EXPANSION DESDE LA POSICION NEUTRAL EN MM
D
I
A
M
E
T
R
O
N
O
M
I
N
A
L
M
M
W = ANCHO ( METROS )
ANCLAJE
PUNTO A
SOPORTE DESLIZANTE
PUNTO B ACCESORIO DE EXPANSION
PUNTO C SOPORTE DESLIZANTE
PUNTO B
ANCLAJE
PUNTO A
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
237
El punto fijo o anclaje “ A “ provee un punto de referencia desde el cual se forma la expansión.
Los puntos de soportes deslizantes “ B “ que permiten libre movimiento de expansión de la tubería sobre el eje, mientras que
mantienen la tubería alineada.
El artefacto de expansión “ C “ que absorbe la expansión y contracción de la tubería.
Los artefactos que absorben los movimientos de tuberias son:
JUNTA DESLIZANTE.- Este tipo de artefacto se usa en lugares pequeños en donde se necesita que la tuberia este rigidamente anclada
y guidada sobre eje; cualquier deformacion radial ocasionara que la union tenga fugas.
JUNTA FUELLE DE EXPANSION.- Este tipo de junta tiene la ventaja de que no requiere empaque ( como la deslizante), pero la presión
interna tiende a extender el fuelle, por lo que requiere anclas y guías para contrarrestar estas fuerzas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
238
El fuelle debe incorporar varillas limitadoras, con límites de sobrecompresion y sobrextension del elemento; estos pueden tener poca
función en condiciones normales ( la mayoría de estos fuelles soportan pequeños movimientos laterales o angulares ); sin embargo,
si una ancla falla, las varillas responden y contienen las fuerzas de corte, previenen el daño a la tubería, equipo o personal ( Fig
8.13.a.3. ).
Cuando se esperan fuerzas mayores, se necesita refuerzo mecánico adicional en el artefacto, como barras articuladas atirantadas (Fig
8.13.a.4. ). Existen varios caminos para acomodar los movimientos entre los desplazamientos laterales de la tubería y las posiciones
de las anclas del fuelle. En términos generales es mejor un desplazamiento axial que uno angular, el cual en su turno es mejor que
el lateral. Los desplazamientos angulares y laterales deben ser evitados en lo posible. A continuación se muestra el comportamiento
de fuelles y anclas.
Fig 8.13.a.2. Movimiento axial en fuelles.
Fig 8.13.a.3. Movimiento lateral y angular de los fuelles.
GUIA
DISTANCIA
CORTA
MOVIMIENTO AXIAL
MOVIMIENTO AXIAL
GUIA
PUNTO FIJO
GUIA
VARILLA LIMITE
DISTANCIA
MEDIA
PUNTO FIJO
VARILLA LIMITE
GUIA
MOVIMIENTO
LATERAL
PEQUEÑO
MOVIMIENTO
LATERAL
PEQUEÑO
MOVIMIENTO
LATERAL
GRANDE
MOVIMIENTO
LATERAL
GRANDE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
239
Fig 8.13.a.3. Movimiento angular y axial de los fuelles.
Los cabezales de vapor deben tener Venteos y piernas húmedas en el extremo final.
De preferencia en los puntos cercanos o entradas de áreas de consumo debe haber una estación de medición.
DISTANCIA
LARGA
BARRAS
ARTICULADAS
ATIRANTADAS
PUNTO FIJO
MOVIMIENTO
ANGULAR
PEQUEÑO
MOVIMIENTO
AXIAL
MOVIMIENTO
ANGULAR
PEQUEÑO
VENTEO Y TRAMPA
FINALES
VENTEO DE AIRE
TERMOSTATICO DE
PRESION BALANCEADA
CABEZAL VAPOR
PIERNA HUMEDA
DREN
TRAMPA VAPOR
TERMODINAMICA
TIPICA ESTACION DE MEDICION DE VAPOR
RED
EXCENTRICA
MEDIDOR
6
DIAMETROS
3 DIAMETROS
TRAMPEADO
SEPARADOR
VAPOR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
240
Ciertos equipos e instrumentos requieren de vapor a baja presión por lo que algunas veces se requiere una estación de reducción de
presión; a continuación se muestra los dos tipos más usados.
TERMINOS USADOS EN VAPOR
REDUCCION EN LINEA DE VAPOR
RAMAL PARA VAPOR
COLADERA DE VAPOR
DISTRIBUCION A NIVELES ALTOS
PIERNAS HUMEDAS PARA VAPOR
SEPARADOR DE CONDENSADO
CABEZAL DE VAPOR
ESTACION REDUCTORA DE PRESION
DE VAPOR NEUMATICA
SEPARADOR
CONDENSADOS
VALVULA DE ALIVIO
ENTRADA
SALIDA
SUMINISTRO AIRE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
241
GOLPE DE AGUA O ARIETE ( WATERHAMMER ).- Si se permite que se acumule condensado en una tubería larga, se puede formar
eventualmente una ola de agua, que puede ser acarreada a la velocidad del vapor ( 25 a 30 m/s ), esta ola de agua es densa e
incompresible con una gran energía cinética, al ser obstruida por un codo o se te convierte en energía de presión ò energía de
choque aplicada a la obstrucción. Se puede formar ruido y vibración por el impacto de la ola contra la obstrucción, lo que puede
ocasionar daños graves a la tubería y sus equipos de soporte ò control.
Se debe eliminar el condensado de los cabezales. Un diseño incorrecto puede ocasionar acumulación.
ESTACION REDUCTORA DE PRESION DE
VAPOR OPERADA POR PILOTO
VALVULA DE ALIVIO
SALIDA
LA BAJA PRESION INCREMENTA
EL DIAMETRO DE TUBERIA
COLADERA
LA ALTA PRESION DISMINUYE
EL DIAMETRO DE TUBERIA
SEPARADOR
CONDENSADOS
ENTRADA
VAPOR
CONDENSADO
VAPOR
VAPOR
OLA
VAPOR
VAPOR
USO INCORRECTO DE UNA REDUCCION CONCENTRICA
CONDENSADO
INSTALACION INCORRECTA DE COLADERA
VAPOR
DRENAJE INADECUADO ANTES DE UN CODO
CONDENSADO
CONDENSADO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
242
8.13.b Trampas de vapor.
Existe una amplia variedad de trampas de vapor ( Ver capítulo 4.3.4 “Trampas de vapor” volumen 1 ) se recomienda ponerse en
contacto con proveedores para un adecuado asesoramiento. Personalmente sugiero como lectura el folleto “ Design of fluids
systems_hook-ups “ de spirax-sarco. En él se muestran una gran variedad de arreglos para el calentamiento de equipos específicos.
En si salvo el tipo de trampa y uno que otro accesorio de más o de menos, todo se limita a: tomar el vapor sin condensado de la
parte superior de un cabezal, acondicionarlo para el equipo, realizar el proceso de calentamiento, regresar el condensado ( es un
producto caro ) a la caldera y si es en cantidades pequeñas se tira al drenaje.
Fig 8.13.b.1. Arreglo típico de trampa de vapor para retorno de condensados de equipos.
EN ESTA POSICION ENTRA EL EQUIPO QUE
SE VA A CALENTAR CON SU SISTEMA DE
CONTROL DE TEMPERATURA
NO OLVIDAR LA COLOCACION DE
LA PIERNA HUMEDA EN CABEZAL
POSICION PREFERIDA PARA VALVULA DE
RETENCION ( DE COLUMPIO ) EN MEDIO
AMBIENTE CONGELANTE
ESPECIFIC
VAPOR
ESPECIFICACION
PARA CONDENSADO
CABEZAL DE CONDENSADO
CABEZAL VAPOR
INDICAR DATOS ESPECIFICOS DE LA
TRAMPA ( PROVEEDOR, TIPO, RANGO
DE PRESION, GASTO,ETC.
OPCION DE ENTRADA NO
RECOMENDADA PORQUE
REGRESA EL CONDENSADO
AL EQUIPO
TRAMPA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
243
NOTAS DE LA FIGURA ANTERIOR.
* Indica que el accesorio es opcional y no es indispensable en el arreglo.
1. Pierna húmeda del cabezal o tubería.
2. Válvula de purga de la pierna húmeda para desalojo del sedimento; por seguridad se debe llevar en tubería hasta el
drenaje.
3. Válvula de bloqueo lo más cercana posible al cabezal.
4. (*) Se necesita aislamiento para prevenir quemaduras al personal, en lugares de clima helado, quizá se necesite
adicionalmente venas de calentamiento.
5. (*) Válvula de bloqueo, se requiere solo si la válvula (3) y (17) están fuera de alcance ò si se requiere un atajo. Ver nota
(18).
6. Coladera (filtro), normalmente se coloca en tuberías de 2” o menores. En algunos casos es parte integral de la trampa.
7. (*) Válvula para purgar el sedimento del filtro, se coloca tapón por seguridad.
8. (*) Válvula de purga manual para uso en condiciones de clima helado, cuando el arreglo esta en posición horizontal
(ver nota 16).
9. (*) Válvula de retención; se requiere principalmente si se usan trampas de cubeta, para prevenir el contraflujo si se
pierde el sello de agua de la cubeta.
10. Tuerca unión para remover la trampa.
11. (*) Swage para reducir la tubería a la trampa.
12. (*) Purga de la trampa, con un filtro integral ( Alternativa de la 6 ).
13. (*) Válvula de prueba por si la trampa está pasando.
14. (*) Válvula de retención, previene el contraflujo a través de la trampa, sobre todo si se trata de una trampa que va a
dar a un cabezal con varias trampas, o existe una contrapresión real.
15. (*) La mirilla permite ver si existe flujo, no se usa generalmente porque si se quiebra el vidrio hay riesgo de explosión.
16. (*) Dren automático sensible a la temperatura, se autopurga cuando hay condensado, se usa en climas helados.
17. Válvula de bloqueo en cabezal.
18. Atajo ( bypass ) no se recomienda porque la válvula puede estar abierta; es preferible una trampa en paralelo.
CONSEJOS PARA COLOCAR TRAMPAS DE VAPOR.
1. Si existen mas de dos trampas de vapor hay que agruparlas en un arreglo ordenado.
2. Las trampas de vapor debe ser del mismo tamño que la línea, pero nunca menores a ¾”.
3. Las trampas normalmente debe estar colocadas a menor nivel que el equipo que drenan.
4. Si un equipo tiene varias áreas o compartimientos, colocarles trampas separadamente.
5. Colocar piernas húmedas y trampas en líneas de vapor con poco o nulo sobrecalentamiento, en los puntos bajos, en el
fondo de aspersores, en vados y otros lugares donde se acumule condensado, ò donde exista un súbito enfriamiento.
6. Localizar piernas húmedas en el punto medio de las corazas de intercambiadores, cabezales cortos, etc. Si existen
piernas húmedas duales es mejor colocarlas juntas casi al final.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
244
7. Para instalaciones en condiciones de congelamiento, donde el condensado se desecha, coloque preferentemente
trampas de drenado continuo y que puedan ser colocadas verticalmente, para que se drenen por gravedad.
8. Evite líneas largas de descarga en condiciones de congelamiento, ya que se puede formar hielo en su interior;
mantenga las líneas lo mas cortas posibles y hacia abajo, a no ser que se retorne el condensado.
9. Para equipos con gran consumo de vapor tales como intercambiadores de calor, considérese el uso de separadores de
condensado.
10. EL SIFON remueve el condensado en equipos que no puede ser drenados por gravedad, como en el caso de un mandril
giratorio. En este caso se usa la presión del vapor para forzar el condensado por el sifón, el condensado se envía a una
pierna húmeda de concentración y a una trampa.
11. Cuando el condensado se descarga a un dren abierto en una instalación interior se crea una niebla que es una
atmosfera no apropiada para el personal, debe entonces ser conectada a una cheminea para su conducción al exterior y
esta chimenea debe ser drenada
8.13.c Bombas para vapor.
En la etapa final del ciclo del vapor esta la recuperación y retorno del condensado. Existen varias razones para retornar el
condensado: se trata de agua suave que cuesta dinero su tratamiento, el condensado tiene aun gran cantidad de calor sensible; si no
se usa el condensado se necesita mas agua suave, recalentarla y tratarla para la caldera , si se tira al drenaje perjudica las cloacas.
Este condensado se debe reunir, acumular y retornar a la caldera, por medio de un cabezal del sistema de condensados, el cual debe
tener una pendiente mínima hacia el tanque de condensados de la caldera del 1%.
Si existe algún problema por la gran cantidad de condensado o falta de pendiente, se pueden usar los siguientes equipos.
BOMBA DE OPERACIÓN ELECTRICA
BOMBA ACTUADA POR VAPOR
JUNTA GIRATORIA
VAPOR
MANDRIL GIRATORIO
ASPERSOR
CONDENSADO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
245
8.13.d Controles de temperatura.
Generalmente el vapor puede ser controlado por los siguientes tipos de válvula.
SUMINISTRO AGUA FRIA
INTERCAMBIADOR CALOR
ENTRADA DE VAPOR
SISTEMA RETORNO CONDEN
BOMBA
DE
VAPOR
CONTROL DE TEMPERATURA AUTO ACTUADO ASIENTO VALVULA
MOVIMIENTO MACHO VALVULA
ACTUADOR PARA LA CONEXION DE VALVULA
MOVIMIENTO
CAUSADO POR LA
TEMP DEL SENSOR
PERILLA AJUSTE
SENSOR
SUMAR 1˚C AL SENSOR
FUELLE DE SOBRECARGA
CAPILAR
ESPIGA DE EMPUJE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
246
8.14. Mantenimiento de temperatura en tuberías.
El mantenimiento de temperatura de tuberías como su nombre lo indica su función es mantener el fluido que se encuentra dentro de
la tubería mayor en las condiciones de temperatura adecuadas. No necesariamente su objetivo es calentar tuberías, se puede usar el
mismo procedimiento para enfriar productos.
Los sistemas de calentamiento ( venas ) se usan comúnmente para dos aplicaciones típicas: mantener la temperatura de un fluido
( critica ) ò protegerlo para que no se congele ( no critica ). Las venas de calentamiento comúnmente son pequeñas tuberías de cobre
pegadas a la tubería mayor, en donde por medio de un líquido caliente o vapor calientan la tubería, comúnmente están rodeadas por
el aislamiento. Todo esto se debe a que existen fluidos en los cuales si baja la temperatura aumenta mucho la viscosidad.
VALVULA CONTROL TEMPERATURA OPERADA POR PILOTO
BULBO
AJUSTE TEMPERATURA
PILOTO DE TEMPERATURA
ORIFICIO
ENTRADA
VALVULA PRINCIPAL
CONTROL PRESION
DIAFRAGMA PRINCIPAL
CONTROL
TEMPERATURA
CONTROL TEMPERATURA OPERADA POR ACTUADOR
NEUMATICO O ELECTRICO
ACTUADOR
POSICIONADOR
REGULAD AIRE
ENTRADA
SEPARADOR
CONDENSADO
TUBERIA PROCESO
VENA
TUBERIA PROCESO
VENA
ALAMBRE ACERO INOX ( ENLAZADO )
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
247
La posición y como se fija la vena a la tubería es muy importante, se usa alambre de acero inoxidable y en algunos
casos se usa pasta que tramite el calor para unirlo a la tubería.
A continuación se muestran varios arreglos para calentar tubería y válvulas.
AISLAMIENTO
TUBERIA PROCESO
PASTA CONDUCTORA
VENA
VENA MULTIPLES COLOCADAS EN LA PARTE INFERIOR
TUBERIA PROCESO
SOPORTE
VENAS LAS VENAS DEBEN BRINCAR LAS BRIDAS DE MANERA QUE MANTENGAN LA
PENDIENTE DE DRENADO
TRAMPA
NOTA: EL
CONDENSADO
DEBE TENER
PENDIENTE
HACIA ABAJO
EN ALGUNOS
CASOS CON EL
RETORNO SE
AUMANTA LA
SUPERFICIE DE
TRANSFERENCIA
.
VISTA EN
CORTE
ENTRADA
VAPOR
VENAS EN VALVULAS
ENTRADA
VAPOR
ENVOLVER LA VENA
A LA VALVULA Y
BRIDAS Y PERMITIR
LA EXPANSION
VALVULAS PEQUEÑAS
VALV PEQUEÑAS BRIDADAS
VALV MEDIANAS Y GRANDES
TRAMPAS SEPARADAS PARA CADA
SECCION DE VENAS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
248
NUMERO DE VENAS POR CADA CABEZAL DE ALIMENTACION
TAMAÑO
CABEZAL
MM (PULG)
TAMAÑO DE LA VENA EN MM ( PULGADAS )
6.3 ( ¼” ) 9.5 ( 3/8” ) 12.7 ( 1/2” ) 19 ( ¾” ) 25.4 ( 1” )
NUMERO DE VENAS
19 ( ¾” ) 9 4 2 1 -
25.4 ( 1” ) 16 7 4 2 1
38 (1 ½ “) 38 16 9 4 2
51 ( 2” ) 64 28 16 7 4
CONSEJOS PARA COLOCAR VENAS DE CALENTAMIENTO Y AISLAMIENTOS .
1. Colocar las venas paralelas y a contraflujo en el lado inferior de la tubería que se calienta.
2. Colocar un subcabezal para alimentar las venas, no es apropiada alimentarlas directamente de un cabezal, sobre todo si es
necesario reducir la presión.
3. Asegúrese que la temperatura que proporciona el vapor, no sea mayor que la temperatura limite que soporte el producto
siendo calentado, porque puede dañarlo.
4. Tome el vapor de la parte superior del cabezal y coloque una válvula de bloqueo.
5. Alimente de vapor a la vena que este colocada mas alto y así consecutivamente, para favorecer el drenado de las líneas.
6. No es buen practica dividir una vena y reunirla posteriormente ( se puede ir la mayoría de vapor por la línea mas corta.
7. Se debe prever expansión en las líneas y en los codos; si existen omegas arregle las venas de manera que se drenen en un
parao de operaciones.
UNION PARA ROPMPER EL RIZO Y
DRENAR LA LINEA EN
CONDICIONES DE CONGELACION
HORIZONTAL Ò
SOBRE BRIDA
BRIDA
CAMBIAR DE LADO LA VENA PARA
PERMITIR LA EXPANSION E INCREMENTAR
EL CALENTAMIENTO DEL CODO
ENLAZAR EL CODO EN
CLIMAS HELADOS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
249
8. Coloque espiras alrededor de bridas en forma horizontal y ponga tuercas unión, de manera que las venas puedan ser
desconectadas y drenadas.
9. Si es posible agrupe las trampas de las venas en un lugar donde puedan ser operables.
10. No coloque una trampa en cada punto bajo de las venas ( como si fuera una línea de vapor ), pero ponga una trampa al
final.
11. Coloque una trampa a cada uno de las venas.
12. Para incrementar el calentamiento podemos:
a) Usar más de una vena.
b) Enredar la vena alrededor de la tubería a todo lo largo.
c) Colocando cemento conductor entre la vena y la tubería.
d) Soldando la vena a la tubería.
13. Es preferible enredar las venas en tuberías verticales donde el condensado se autodrena.
14. En condiciones de congelamiento colóquense drenes en puntos bajos y en otros lugares donde el condensado se acumula en
los paros.
15. Proveer ranuras en el aislamiento para permitir el deslizamiento en donde salen las venas para ser trampeadas.
16. Indique el grosor del aislamiento tomando el cuenta que va incluir venas, y si es necesario colocarlo también en las bridas.
17. Verificar que tan grueso es el aislamiento para protección personal.
18. Se deben colocar tés o cruces con bridas en la línea que se está calentando para permitir su limpieza si el sistema de
calentamiento falla.
8.15. Tubería para aire comprimido.
El diseño de un sistema de tuberías de aire comprimido, es análogo al de un sistema de vapor, salvo que en este caso no existen
problemas de expansiones y contracciones por gravedad ( aunque si pueden llegar a existir problemas de vibración y resonancia
destructivos ); ambos acumulan condensado y se deben drenar, las salidas en consecuencia se deben tomar de la parte superior de la
tubería. La diferencia estriba en que el vapor usa agua suave en condiciones controladas i con ciertos aditivos para proteger a la
caldera. Los compresores toman aire atmosférico que puede contener contaminantes ( arena, polvo, vapores químicos, polvos y gran
cantidad de humedad ).
Para el diseño de la tubería, en un principio debemos considerar el uso para el cual vamos a usar el sistema de aire comprimido:
Aire para sistemas de fuerza ( pistones, turbinas. Etc ), aire para control de instrumentación y aire para usos especializados (
semiconductores, hospitalarios, farmacéuticos, etc ). Esta clasificación se verá en forma resumida posteriormente.
El diseño de tuberías del sistema de aire lo clasificaremos en cuatro áreas, cada una de ellas con diferentes criterios de diseño; en
cada una de ellas sugeriremos consejos ò guías que consideramos apropiadas.
ENTRADA DE AIRE.- Es importante para la integridad del compresos y eficiencia, que el aire de entrada esté libre de partículas
( hollín, orín, polen, agua, etc) y a la mayor presión.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
250
Esto se puede corregir con sistemas de filtrado previos al compresor; puede llegar a ser una buena práctica colocar un ducto de aire
de gran tamaño con filtro, pero puede llegar a acumularse agua en el, por lo que debe ser drenada.
Algunas veces se colocan ductos de lamina galvanizada previniendo la oxidación de los de acero, pero el galvanizado en ciertas
condiciones forma escamas, por lo que se sugiere usar lamina con pintura de polímeros adecuada, laminas de plástico o acero
inoxidable.
AREA DE INTERCONEXION DE LOS SUMINSTRADORES DE AIRE. Todos los diseños de tuberías de aire comprimido basan su diseño en
tablas de caída de presión por cada 100 metros como la que se presenta a continuación.
Fig 8.15.a. Tabla de caídas de presión contra gasto y diámetro nominal, Sistema internacional.
DRENADO CONDENSADOS
FILTRO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
251
La manera más eficiente de trabajar de un compresor es cuando trabajan a toda la presión, y a plena carga el motor; por lo que si
hay cambios muy bruscos de consumo de aire, conviene distribuir el suministró en varios compresores, de manera que 1 ò 2
trabajen a plena carga y uno solo module el suministró. Comúnmente la gente dimensiona las tuberías de interconexión usando el
diámetro de salida del compresor, ò usa las tablas de caída de presión y buscan una con una caída apropiada; la verdad es que
existen puntos que ocasionan que el sistema trabaje mal, como el ejemplo a continuación de un sistema de una área vieja de planta y
una moderna. TRES COMPRESORES RECIPROCANTES 150 HP 750 CFM 1968 UNIDADES
SISTEMA ANTIGUO SISTEMA MODERNO
El sistema antiguo se calculo con velocidades de 8 a 9 pps ( pies por segundo ), con una caída de presión total de i psig; el sistema
moderno con velocidades de 70 a 92 pps, con una caída de 18 psig, la diferencia de caída de presión nos da un costo superior a lo $
60 000 al año.
Se muestra que las conexiones en “ te “ ocasionan turbulencia y caída de presión, y que las conexiones en “ ye “ favorecen el flujo.
Hay algunas reglas que se deben seguir en tuberías de interconexión:
1. El flujo de aire nunca debe exceder los 20 pps.
LINEA DESCARGA 6”
LINEA DESCARGA 2”
CABEZAL 3”
COSTO ELECTRICO DE 18 PSIG @ 0.05 kW/ 8760 hrs
=ARRIBA 60 000 DOLARES A LA BASURA AL AÑO
TRES COMPRESORES RECIPROCANTES
150 HP 750 CFM 1968 UNIDADES
TRES COMPRESORES RECIPROCANTES
150 HP 750 CFM 1968 UNIDADES
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
252
2. Evite los cabezales muertos y tes, use yes o codos de radio largo.
3. En velocidades de 20 pps el diseño es mucho menos crítico.
En los sistemas de gases comprimidos como es el de aire a presión, cuando hay mucho consumo, se pierde momentáneamente la
presión mientras el compresor la suministra, para ese propósito se colocan tanques de almacenamiento de aire comprimido para que
ellos lo suministren momentáneamente; un punto fino en el diseño es que existen equipos que por su forma pueden trabajar como
acumuladores de presión como los ejemplos a continuación.
Como se pueden dar cuenta hay una mucha menor caída de presión y mayor capacidad de almacenamiento en el segundo caso.
AREA DE TUBERIA DE DISTRIBUCION ( CABEZALES Y SUB-CABEZALES ).- El trabajo de esta tubería es conducir el aire comprimido a las
ares de consumo, con poca o ninguna caída de presión. Algunas áreas pueden tener un alto consumo en poco tiempo, entonces se
debe diseñar la red para que no jale esa demanda de otras áreas: para dimensionar las tuberías se deben usar las tablas de caída de
presión vs gasto y diámetro, como las de las Fig 8.13.a. ò las que se muestran a continuación.
UNION TE
CODO RADIO
LARGO
CABEZAL MUERTO
USE “YE” EN LA DIRECCION DE FLUJO
CONECTANDO LINEAS ADYACENTES
ALMACENAMIENTO EFECTIVO
71.84 PIES CUBICOS /537 GALONES
ALMACENAMIENTO EFECTIVO
248.34 PIES CUBICOS /1857 GALONES
BANDA CONTROL 10 PSIG
CABEZAL 4”
2000 PIES
176.5 PIES CUBICOS
1321 GALONES
CABEZAL 4”
2000 PIES
176.5 PIES CUBICOS
1321 GALONES
SECADOR
SOBREDIMENSIONADO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
253
Fig 8.15.b. Tabla de caídas de presión contra gasto y diámetro nominal, Sistema inglés.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
254
En la tabla anterior se muestran los factores de corrección que se usan cuando existen varios consumidores en un subcabezal de una
red. Y a continuación las caídas de presión de accesorios en longitud equivalente.
CANTIDAD DE CONSUMIDORES F FACTOR SIMULTANEIDAD
1 1.00
2 0.94
3 0.89
4 0.86
5 0.83
6 0.80
7 0.77
8 0.75
9 0.73
10 0.71
11 0.69
12 0.68
13 0.67
14 0.66
15 0.64
16 0.63
P
R
E
S
I
O
N
B
A
R
LONG EQUIV ( M )
2D
CURVA
2D
CURVA
3D
TE
R
E
D
U
C
C
A
M
P
L
I
R
A
M
A
L
A
T
F
U
G
A
A
V
A
L
V
C
O
N
E
X
B
R
I
D
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
255
Fig 8.15.C. Errores comunes en tuberías de distribución.
Para empezar a dimensionar debemos partir de un conocimiento conciso de los consumos de cada uno de los consumidores en el
area principal de consumo, y se debe pensar en velocidades de flujo de 20 ppm o menos ( aunque algunos le sugieran 30 ppm ),
entonces se podra hacer uso de varios trucos.
Sobredimensionar el cabezal en las areas de mayor consumo, para que esta tuberia actue como acumulador de presion.
El solo uso de un tanque acumulador hace que la fluctuación de flujo se controle.
DESDE COMPRESOR 1
CABEZAL
MUERTO PLACA DE ORIFICIO
OLVIDADA
DESDE COMPRESOR 2
LA SALIDA DEBE SER POR ARRIBA
SINO TOMA CONDENSADO
CRUZ ESQUINERA CAB PEQUEÑO DEL COMP 2
TERMINAL SIN
PURGA
SUBCABEZAL BAJO-
DIMENSIONADO
ALTA CAIDA DE
PRESION
FUGA AIRE
DESCORTEZADOR DE AIRE
CABE
ZAL
4 “
CABEZAL 12 “
4” DESDE COMPRESOR
CON MULTIPLES CODOS
85-80 PSIG FIGURA 1
5” o 6” DESDE
EL COMPRESOR
90 PSIG
FIGURA 2
DESCORTEZADOR DE AIRE
DESCORTEZADOR DE AIRE
DESCORTEZADOR DE AIRE
DESCORTEZADOR DE AIRE
DESCORTEZADOR DE AIRE
DESCORTEZADOR DE
AIRE
DESCORTEZADOR DE
AIRE
DESCORTEZADOR DE
AIRE
DESCORTEZADOR DE
AIRE
DESCORTEZADOR DE
AIRE
DESCORTEZADOR DE
AIRE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
256
AREA DE TUBERIAS DE ALIMENTACION AL PROCESO. El libro nos dice que las velocidades de diseño en las líneas de alimentación debe
ser entre 35 y 40 pps, el sentido común nos dice que el diámetro debe ser lo más grande posible; y cuando lleguemos a un
consumidor con diámetro pequeño, hacer la tubería lo más corta posible.
Algunos consejos para la alimentación son:
Conocer el flujo y presión óptimos de entrada de cada equipo.
Cuando sea necesario, no omitir el uso de manómetros.
Medir las condiciones después de colocada la tubería.
Conocer el comportamiento conciso de cada uno de las válvulas, reguladores, filtros, lubricadores, etc.
A continuación algunas notas adicionales.
A 30 PPS DE VELOCIDAD VIRTUALMENTE CADA SUCIEDAD, ESCAMA, AGUA O ACEITE CAERAN EN LO ELEMENTOS DE SEPARACION.
EL VAPOR DE AGUA GENERALMENTE SE MUEVE DE LAS AREAS DE
MAYOR CONCENTRACION DE HUMEDAD, A LAS AREAS DE MENOR
CONCENTRACION, INDIFERENTE A LA DIRECCION DE FLUJO DEL
AIRE.
LOS LIQUIDOS SE DRENAN POR GRAVEDAD INDIFERENTES A LA
DIRECCION DE FLUJO DEL AIRE.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
257
Hay algunas reglas generales referentes a la eficiencia de un sistema de aire comprimido:
1. A 100 psig ( 7 bar ) de descarga, la mayoría de compresores manejan 4-5 CFM/HP ( 0.11 – 0.14 m3/min por kW )
2. Cada 2 psig ( 0.137 bar ) de cambio de presión, la potencia cambia en 1%.
3. La eficiencia cambia 1% por cada 10˚F en la temperatura de entrada del aire, alta temperatura decrece y baja temperatura
aumenta la eficiencia.
4. El tanque de almacenamiento se debe dimensionar en 1 galón de volumen por cada CFM del compresor.
5. Para asegurar un control efectivo de la demanda se debe aumentar a 2-4 gal/CFM del compresor.
6. La caída de presión en un sistema de aire comprimido no debe ser mayor de 15 psi ( 1 bar ) a lo largo del sistema, incluida la
tubería.
Siempre existe la duda de que es lo más adecuado una instalación centralizada ( todo los equipos en un cuarto de máquinas), ò una
instalación departamental ( en cada una de las áreas de proceso ). A continuación se comentan los pros y contras.
CENTRALIZADA.- Las ventajas son:
1. El mantenimiento se simplifica por que el personal es especializado, el equipo está concentrado y los medios de
mantenimiento están cercanos.
2. Todas las energías necesarias para los equipos se encuentran cercanas y accesibles.
3. Si se usan compresores reciprocantes, la cimentación puede llegar a ser muy especializada, y en consecuencia difícil de
hacer en una área de proceso.
4. Los equipos auxiliares al compresor como filtros y secadores ocupan espacio y sueltan purgas que pueden ser dañinas al
proceso.
SI SE DEJA REPOSAR EL AGUA EN ESTADO LIQUIDO EN UN RECIPIENTE UNA
PORCION POR LA PRESION DE VAPOR SE EVAPORARÀ Y RENTRARÀ EN EL
SISTEMA, POR LO QUE ES MUY IMPORTANTE QUE LOS SEPARADORES SE DRENEN
CONTINUAMENTE.
MANGUERA
C
O
N
D
E
N
S
A
D
O
REGULADOR TUBERIA
TUBERIA
REGULADOR
SOPORTE EN PISO
PUNTO DRENADO
INSTALACION ERRONEA INSTALACION ERRONEA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
258
5. En el caso de compresores muy grandes es casi aberrante colocarlos en cada area de proceso, en sistemas muy pequeños es
favorable.
6. Los compresores emiten mucho calor, lo que es más fácil de disipar en las centrales.
Las desventajas son:
1. Un sistema de aire centralizado puede llegar a quedar lejos de las áreas de consumo principal, por lo que tal vez el
consumo de energía consumido por las caídas de presión de cabezales y subcabezales no soporten un análisis económico
comparativo con el sistema departamental.
2. El sistema centralizado no satisface diferentes demandas altas localizadas, sobre todo si estas son de muy alta presión.
3. La calidad de aire no varía fácilmente en una central, lo cual puede no cumplir calidades especiales en cada consumidor (
aire no lubricado, aire seco, aire estéril ).
4. Cuando ciertas áreas de consumo ( como desbaste con arena ) haga un consumo exagerado, puede ocasionar que el sistema
centralizado no trabaje adecuadamente.
5. Las expansiones de plantas generalmente pueden ocasionar que las áreas de servicios queden muy alejadas de las áreas de
consumo, a no ser que la planta haya sido diseñada incluyendo expansiones.
DEPARTAMENTAL.- Las ventajas son:
1. Sistema de generación pequeños adecuados a consumidores medianos o pequeños. Indican bajo costo.
2. Las presiones se pueden adecuar a los requerimientos del proceso.
3. La calidad del aire se puede adecuar a los requerimientos exactos del proceso.
4. Se puede diseñar el equipo a las demandas pico del sistema.
5. El sistema se puede adecuar a expansiones.
6. Dadas las condiciones se pueden interconectar los sistemas para dar apoyo en caso de necesidad a departamentos
adyacentes.
Las desventajas son:
1. Cuando existen muchas áreas de operación se tiende a dejar su mantenimiento al personal de a cada área, el cual fija sus
metas hacia la producción y no en mantener adecuadamente el equipo, por lo que generalmente se cae en averías
catastróficas.
2. Comúnmente el personal que les da mantenimiento no es especializado.
3. Los servicios auxiliares que necesita un sistema de aire comprimido son mas difíciles de llevar a cada una de las áreas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
259
CLASIFICACION DE AIRE DE ACUERDO A SU USO.
Un sistema de aire comprimido se deberá adecuar al proceso en el cual va a ser usado, esto puede partir desde el mismo compresor
el cual puede ser libre de aceite, y así consecutivamente irle retirando la cantidad de humedad y contaminantes según sea el
proceso; a continuación se muestran varias tablas de clasificación.
El aire comprimido puede contener millones de partículas de aceite, polvo, virus ,olores y hasta 100 % de humedad, a continuación
se muestran las etapas de filtración de acuerdo a la aplicación.
Tipo de aire Ejemplos Etapas de filtración recomendadas ( en secuencia )
Limpio Uso general, pistolas de soplado, robótica simple,
Manómetros, herramientas neumáticas finas.
Prefiltro (1) y microfiltro (3)
Limpio y libre de
olor
Soplado de moldes, aire simple de respiración,
Instrumentación, cosméticos, empaque alimentos
Prefiltro (1), microfiltro (3), y filtro de carbón activado (4)
Limpio con punto
de rocío reducido
Buen aire de fabrica, medición de aire, transporte,
desbaste por impacto, fluidización
Prefiltro (1), secador (2) y microfiltro (3)
Limpio y seco Cojinetes de aire, sensores de fluidización, pintura por
aspersión , control critico de aire
Prefiltro (1), secador (2), microfiltro (3), filtro estéril (5) para
condiciones atmosféricas frías
Aire estéril Aire en contacto con el proceso, farmacéutico, para
alimentos y bebidas, quesos y leche, hospitales
Prefiltro (1), secador (2), microfiltro (3), carbón activado (4),
filtro estéril (5) y filtro para vapor puro estéril (6)( para
limpieza del filtro estéril )
NOTAS: 1.- Los prefiltros (1) y microfiltros (3) deben venir con autodren de condensado adosado al fondo de la carcasa.
Clases de calidad de aire comprimido según ISO 8573 - 1
CLASES DE
CALIDAD DEL
AIRE
CONTAMINACION AGUA
Punto de rocío ( ˚C )
a máxima presión
ACEITE
Máxima concentración
( mg/m3 )
Tamaño de partícula
( μm)
Concentración máxima
(mg/m3)
1 0.1 0.1 - 70 0.01
2 1 1 - 40 0.1
3 5 5 - 20 1
4 15 8 +3 5
5 40 10 +7 25
6 -- -- +10 --
ISO clasificó la calidad del aire de acuerdo al grado de contaminación.
Uso de clases de calidad de aire comprimido según ISO/DIS 8573 - 2
Clase Aceite
( ppm )
Agua
( punto de rocío )
Suciedad
( μ )
Aplicaciones típicas
1 0.01 - 100 ˚F 0.1 Equipo altamente sensitivo, aplicaciones criticas.
2 0.1 - 40 ˚F 1 Aire de calidad para instrumentos: instrumentación, automatización, aire
de proceso, sistemas de pintura.
3 1 - 4 ˚F 5 Maquinaria neumática, herramientas de aire.
4 5 35 ˚F 15
Aire para propósitos generales – aire de taller. 5 25 45 ˚F 40
6 -- 50 ˚F --
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
260
Niveles de calidad de aire comprimido ( no comparar con ISO 8573 )
Nivel Aplicación Secuencia de Componentes
del tratamiento de aire
Función
1 Aire de taller Separador centrifugo con
filtro
Remueve sólidos de 3 micrones o más grandes, 99% de las gotas
de agua, y 40% de aceite en aerosol.
2 Herramientas de
Aire, sandblasteo,
Sistemas de
Control neumático
Secadores refrigerados de
aire comprimido, filtro en
línea.
Remueve humedad producida por puntos de rocío entre 1.67ºC
Y 10˚C, remover 70% de aerosoles de aceite y todas las
Partículas de 1 micrón y más grandes
3 Aire instrumentación,
Pintura por aspersión,
Recubrimientos en polvo,
Máquinas de empaque.
Secadores refrigerados de
aire comprimido, filtro
removedor de aceite.
Remueve humedad producida por puntos de rocío entre 1.67ºC
Y 10˚C, remover 99.999 % de aerosoles de aceite y todas las
Partículas de 0.025 micrones y más grandes
4 Industria alimenticia,
Industria lechera y
Laboratorios.
Secadores refrigerados de
aire comprimido, filtro
removedor de aceite, adsorbe-
dor de vapor de aceite.
Remueve humedad producida por puntos de rocío entre 1.67ºC
Y 10˚C, remover 99.999 % de aerosoles de aceite y todas las
Partículas de 0.025 micrones y más grandes, remueve olor y
Sabor a aceite.
5 Tuberías exteriores,
Transporte neumático
ò materiales higroscó-
picos, cervecerías, in-
dustrias farmacéuticas ,
químicas y electrónicas
Filtro en línea, filtro remove-
dor de aceite, secador dese-
cante de bajo punto de roció,
filtro en línea.
Remueve humedad producida por puntos de rocío entre 1.67ºC
Y 10˚C, remover 99.999 % de aerosoles de aceite y todas las
Partículas de 0.025 micrones y más grandes
6 Aire para respiración Sistema para respiración de
aire ( continuo o portable )
Remueve contaminantes dañinos del aire de respiración y pro-
duce un aire grado D.
Para realizar una aplicación típica, se debe determinar la calidad del aire y luego ver la ilustración a continuación para determinar
los componentes necesarios y luego dimensionarlos según flujo y presión de operación.
SECADOR
PREFILTRO
MICROFILTRO
AUTODREN
AUTODREN
SEPARADOR AGUA/ACEITE
FILTRO CARBON
ACTIVADO
(OLOR )
HACIA PROCESO
FILTRO ESTERIL
REDUNDANTE
(OPCIONAL )
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
261
8.16. Tubería conectada a turbinas.
Un turbina de vapor es un equipo industrial compacto que puede producir una gran cantidad de energía al estar conectada con un
generador de electricidad; es una maquina con una flecha rotatoria que recibe potencia de la expansión de un gas o vapor. Su
desventaja es que trabaja con vapores ò gases a alta presión, temperatura y velocidad; lo que quiere decir que a las tuberías que
convergen hacia ella, se le deben realizar análisis de flexibilidad y vibración. A continuación se comentan diversos aspectos sobre el
diseño de tuberías en turbinas.
1. Cuando se arranca el sistema está lleno de aire, por lo que se debe desalojar.
2. Se debe cuidar que no se lleve condensado a la turbina porque podría desbalancearla, causar golpe de agua o erosionar los
alabes. Es una buena práctica alimentarla con vapor sobrecalentado.
3. El condensado es demasiado caro, por lo que no debe ser tirado al drenaje, a no ser que tenga rastros de aceite.
Se debe hacer un trabajo de soporteria especializado para que las solicitudes mecánicas de las tuberías no se ejerzan sobre las
boquillas de la turbina y la averíen.
8.17. Tuberías conectadas a columnas de destilación o absorción.
Las columnas de destilación son sistemas químicos o petroquímicos, no es solo un equipo; el primer paso es contar con el diagrama
de tubería e instrumentación, posteriormente teniendo los plano de planta y elevación de la localización de equipos, podemos
empezar a realizar el arreglo de tuberías.
A continuación se muestran diferentes tipos de columnas de destilación.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
262
RECALENTADOR DE MARMITA
ENCHAQUETADA
VAPOR
FONDOS
RECALENTADOR INTERNO
VAPOR
RECALENTADOR EXTERNO
FONDOS
RECALENTADOR DE
TERMOSIFON
VAPOR
FONDOS
VAPOR
VAPORES
FONDOS
ESPACIO PARA INSTRUMENTOS
( OPCIONAL PARA ESCALERAS )
MOVIMIENTO DEL PESCANTE
ESPACIO PARA
ENTRADA DE
HOMBRES Y
MANIOBRAS
( MANEJO DE
EMPAQUES Y
VALVULAS )
ESPACIO PARA ESCALERAS E
INSTRUMENTOS
PLANTA DE
LOCALIZACION
AL CONDENSADOR ADYACENTE
PUENTE TUBERIAS
VAPOR
ESPACIO P/ TUBERIAS
CORTE LIGERO
PSV
FONDOS
CORTE PESADO
ALIMEN DEL CALENTADOR
BOMBA DE FONDOS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
263
Al mismo tiempo que el diseñador localiza el arreglo de tuberías en la columna, se debe decidir las posiciones de las entradas de
hombre, plataformas escaleras, pescantes de maniobras e instrumentos, todos ellos deben ser ergonométricamente accesibles y
operables para su control y mantenimiento.
ELEVACION
COLUMNA DE DESTILACION
ARREGLO DE TUBERIAS
PESCANTE PARA
MANIPULAR, EMPAQUE,,
VALVULAS, ETC
VALVULA DE ALIVIO-SEGURIDAD
LINEA ALIVIO
GUIA
venteo
ESPACIO DE INSTRUMENTACION
( MANOMETROS Y TERMOMETROS
)
ENTRADA HOMBRE
CORTES LIGEROS
FRACCIONES LIGERAS
LOS CORTES SE TOMAN DE CHAROLAS
SELECIIONADAS EN LA COLUMNA
CORTE INTERMEDIO
CORTES PESADOS
FRACCIONES PESADAS
ALIMENTACION DEL CALENTADOR
AL CONDENSADOR ADYACENTE
CABEZAL DE ALIVIO
PUENTE TUBERIAS
GUIA
CORTE PESADO
ENTRADA DE
HOMBRE PARA
ACCESO AL ASPERSOR
MIRILLAS NIVEL
VENTEO
CORTE LIGERO
CORTE INTERMEDIO
FONDOS
FALDON
PUERTA DE ACCESO
VENTEO
ANILLO BASE
ACCESO
DREN
BOMBA DE FONDOS
MOTOR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
264
Las entradas de hombre deben estar localizadas de manera que se puedan instalar y remover, las bandejas y sus empaques. Las
entradas de hombre deben ser del mismo tipo y deben estar localizados alejados de tuberías y en el rango del pescante de izaje; su
centro de línea puede estar situado fuera del de la columna, si esto facilita el mantenimiento. La entrada de hombre que sirve a la
unidad de aspersión, debe permitir la fácil remoción del aspersor; puede estar angulado para situar la conexión de alimentación en
una posición deseada. El tipo y orientación de charolas determinan las porciones de la columna asequibles para boquillas; las
elevaciones de boquillas se encuentran en los planos de taller. Si los cortes de destilación se toman de boquillas nones, ò de
boquillas pares, todas las boquillas se pueden localizar en un lado de la columna de cara hacia el puente de tuberías. Pero si los
cortes vienen de ambas, es ciertamente imposible que todas den cara hacia una dirección, ya que estas van alternadas en la columna.
Las plataformas y escaleras se requieren para el acceso del personal a las válvulas en las boquillas, entradas de hombre e
instrumentos en la columna, deben tener las dimensiones ergonométricas adecuadas para transito y maniobras de mantenimiento,
barandales y artefactos de seguridad; deben soportar el peso del personal y accesorios mas pesados que se piensen realizar en el
lugar; las escaleras pueden rodear completamente la columna o solo ser segmentos de un circulo; pueden ser agrupadas y algunas
veces interconectadas con las plataformas de otras columnas. Se requiere una plataforma en el tope de la columna para operar el
pescante de izaje, el venteo de paro y la válvula de seguridad; se puede diseñar en forma rectangular.
Es una buena práctica que las escaleras que van de una plataforma a otra vayan alternadas, ya que una persona no debe subir una
escalera marina más de 6 metros debido a que necesita un descanso ( el cuan no debe ser sobre la escalera). La trayectoria de una
escalera no debe pasar a través de una plataforma, debido a que el personal se puede caer a través del hueco ( colocarlas fuera de su
AREA DE MANIOBRA
PESCANTE
SALIDA VAPOR
TOPE COLUMNA
ESPACIO BOQUILLAS
Y TUBERIAS
ENTRADA HOMBRE
PLATAFORMA
ESCALERA
PUENTE
TUBERIAS
ESPACIO ESCALERA
FLUJO LIQUIDO
FLUJO VAPOR
CAIDA DE CHAROLA PAR
BOQUILLA CHAROLA NON
CAIDA DE CHAROLA NON
BOQUILLA CHAROLA PAR
CHAROLA NON
CHAROLA PAR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
265
área ). En algunos países se permiten escaleras marinas de hasta 9 a 12 metros. Las escaleras deben ser diseñadas siguiendo
todas las normas de seguridad.
El pescante de maniobras o izaje puede ser uno o varios, dependiendo de lo continuo que se realice el mantenimiento, lo idóneo es
colocar uno en la cima de la columna.
ARREGLO DE TUBERIAS EN COLUMNAS.
Para llegar a un buen arreglo de tuberías se deben presentar varias alternativas, a las cuales se llega por ensayos de acierto y error;
las columnas son partes de un sistema y se deben interconectar con otros equipos.
Las tuberías de las boquillas caen a lo largo de la columna, se sugiere comenzar el arreglo desde las boquillas superiores y así
progresivamente hacia abajo; algunas veces una boquilla inferior puede exigir prioridad, pero es preferible acomodarlas empezando
por la cima.
Algunas veces se puede incrementar el espacio variando la orientación de la s charolas , pero esto debe ser autorizado por el
diseñador de proceso ( ya que puede afectar mucho el comportamiento de proceso ).
A continuación se describen varios consejos.
1. Localizar espacio para líneas verticales desde boquillas inferiores evitando que corran a través de plataformas.
2. Las líneas que parten de la cima de la columna generalmente son más grandes que las otras; localícelas antes,
manteniéndolas a 30 cm afuera de las plataformas o del cuerpo de la columna ( esto hace que se soporten más
fácilmente y permite el acceso a válvulas , instrumentos, etc ).
3. Proveer espacio para entrada de hombres y escaleras, libres de tuberías, especialmente de las verticales.
4. Prever una cavidad de maniobra de izaje para bajar equipos y accesorios desde el tope de la columna.
5. Proveer espacio para los pescantes de las tapas de los condensadores y recalentadores, para que se pueda hacer la
limpieza de sus fluxes.
6. Proveer un claro de 2.4 debajo de la línea de succión, desde el fondo de la columna al la bomba de fondos.
7. Colocar un venteo o claraboya en el faldón de la columna.
8. Asegúrese que no existen puntos de acumulación ( vados ) en la línea que transporta los fondos a la boquilla de succión
de la bomba de fondos, con el fin de evitar su bloqueo, durante un paro o enfriamiento.
8.18. Tuberías conectadas a intercambiadores.
Como se ha podido ver en capítulos anteriores, existe una amplia variedad de intercambiadores de calor, se han estado desarrollando
equipos que ocupan menos espacio que los intercambiadores de tubos y coraza.
Fig 8.18.a. Espacio comparativo necesario para intercambiadores de placas y de tubos.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
266
8.18.1.1. Tuberías conectadas a intercambiadores de Placa. Se debe hacer el arreglo de manera que quede libre el
área donde se hace mantenimiento a la placas del intercambiador, como se ve en las figuras a continuación.
8.18.1.2 Tuberías conectadas a intercambiadores de tubos y coraza.
Por mucho el intercambiador más frecuentemente usado en el mundo, su uso casi es modular en las refinerías y planta química; no
obstante a continuación les indicaremos algunos comentarios acerca de de su localización y arreglo de tuberías.
Cuando se localiza un intercambiador solo, es necesario dejar espacio para la limpieza y mantenimiento de los fluxes, este espacio
comúnmente es de la misma longitud del intercambiador. Pero comúnmente un intercambiador esta en grupos o es parte de el
sistema de un equipo, por lo que se deben dar buenas condiciones de mantenimiento y de seguridad de trabajo; debe haber espacio
claro y adecuado alrededor de la coraza. Los intercambiadores pueden ser espaciados solos o agrupados en pares; cuando se sitúan
solos un espacio de 75 cm se considera adecuado, este espacio libre es entre la coraza y las tuberías o equipos, tomando en cuenta el
aislamiento de ambos. Cuando se emparejan dos intercambiadores se puede disminuir hasta 45 cm la distancia entre la pareja, pero
los 75 cm con los potros equipos. En la parte trasera o donde no se limpien o extraigan los flujos debe haber por lo menos 15 cm
AREA DE MANTENIM IENTO
AREA DE ARREGLO TUBERIAS
AREA DE ARREGLO TUBERIAS
AREA DE MANTENIM IENTO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
267
para que se pueda quitar esa tapa y dejar caer, junto con la basura de limpieza. En el frente o área de mantenimiento debe haber una
área libre de la longitud de tubos más 2.5 m, en intercambiadores localizados en estructuras elevadas 1.5 m es suficiente.
Fig 8.18.1.2a Arreglos típicos de intercambiadores agrupados.
El arreglo de tuberías en intercambiadores es simple, depende del conocimiento de que tanto podemos modificar lintercambiadores
para facilitar el arreglo, por ejemplo, la dirección de flujo, la localización de boquillas; estos cambios por supuesto no deben
alterar el desempeño de proceso.
ACCESO INTERCAMBIADORES UNITARIOS
INTERCAMBIADORES UNITARIOS EN PARALELO
INTERCAMBIADORES UNITARIOS EN SERIE
INTERCAMBIADORES APILADOS
PISO
45 ˚
BOQUILLA CON CODO DESCIENDE EL INTERCAMBIADOR AL PISO BOQUILLA EN AGULO ACERCA EL
CENTRO DE LINEA AL
INTERCAMBIADOR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
268
Fig 8.18.1.2b Modificaciones para facilitar arreglos de intercambiadores.
Cuando se contemple un cambio en un intercambiador hay que recordar que el medio de calentamiento fluye hacia arriba, y el fluido
de enfriamiento hacia abajo; es particularmente importante si existe un cambio de estado físico en alguno de ellos, tales como
evaporación o condensación. Un caso son los rehervidores donde la corriente de proceso entra en el intercambiador por los tubos
por abajo como liquido y sale por arriba como un vapor, y el vapor de agua de calentamiento entra por arriba en la coraza y sale en
PISO
LA BOQUILLA CODO DSIMINUYE LA
ALTURA DE INTERCAMBIADORES APILADOS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
269
el fondo como condensado. Otro caso son los condensadores donde la corriente de proceso entra por arriba en la coraza como vapor
y sale por debajo como condensado, mientras que el agua de enfriamiento entra a los tubos por debajo y sale por arriba.
Cuando se necesite una altura definida de operación se anota generalmente en de diagrama de tubería e instrumentación; desde el
punto de vista económico la mejor localización es en el piso donde el haz de tubos se puede manipular fácilmente y darle
mantenimiento: los intercambiadores se localizan en estructuras más altas cuando se requiere que la gravedad ayude al flujo hacia a
los colectores o donde va a la succión de una bomba y la ayuda en su NPSH. Para saber la elevación de intercambiadores sin
requerimientos específicos, se recomienda el siguiente procedimiento:
1. Seleccione el intercambiador con la más grande conexión de fondo, tome la dimensión que existe desde el centro de línea
del intercambiador a la cara de la boquilla, sume el empaque, más el grosor total de otra brida, 7 cm de carrete mínimo, el
desplazamiento de un codo de 90º radio largo ( 1 ½ veces el diámetro nominal ), más la mitad del diámetro exterior de la
brida, más 30 cm al piso, y tendremos la altura al centro del intercambiador.
2. Disminuya a esta altura, la altura del soporte ( silleta ) y tendrá la altura a piso terminado de la cimentación del
intercambiador.
3. Es buena práctica que la altura de cimentación sea la misma para todos los intercambiadores, pero esto la mayoría de las
veces es punto menos que imposible, por lo que una buena alternativa es que todos queden a una altura operable si existe
una plataforma de operación.
4. En intercambiadores que se encuentran apilados, dos o tres, es deseable que su altura total no exceda los 3.7 m, debido a
las maniobras de mantenimiento del haz de tubos.
PUENTE TUBERIAS
ARREGLE LAS TUBERIAS A UNA MISMA ELEVACION
DE FONDO PARA QUE LLEGUEN EN FORMA
ORDENADA AL PUENETE DE TUBERIAS
ACCESO DE MANTENIMIENTO
BRIDAS DE
SEPARACION TAPA
MANTENER EL CLARO PARA EL PESCANTE
VALVULAS CONTROL
ALVULAS
CONTROL
ACCESO MANTENIMIENTO
ACCESO DE OPERACION
LOCALIZACION ALTERNA PARA
VALVULAS DE CONTROL
TAPA
INTERCAMBIADOR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
270
1.2 M MINIMO AL
BARANDAL
AREA PARA REMOCION Y MANTENIEMIENTO
DEL BONCHE DE TUBOS
45 CM MINIMO AL PISO
DE LA PLATAFORMA
CALLE AUXILIAR O CAMINO DE ACCESO PARA
MANTENIMIENTO DEL INTERCAMBIADOR
VIGA DEL TROLE DEL MONTACARGAS
LARGO DEL HAZ
MAS 61 CM
HAZ DE FLUXES
VIGA AMARRE DEL JALADOR
CORAZA
PLATAFORMA
PASILLO
APOYOS PARA
POLIPASTOS DE IZAJE
PESCANTE
VIGA REMOVIBLE DE JALADO
HAZ DE TUBOS
CARRETON O CAMINO DE TRANSPORTE
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
271
Es particularmente importante que cuando los cabezales de agua de enfriamiento vayan bajo el piso, las entradas ingresen por la
boquilla inferior de las tapas del intercambiador. El acceso a los volantes de las válvulas e instrumentos influirá en el arreglo
alrededor del intercambiador, estos volantes deberán ser accesibles desde el piso y desde un camino accesible; estos caminos de
acceso podrán ser usados para colocar arreglos de válvulas, válvulas de control e instrumentos. Se deben colocar carretes bridados
dada la necesidad de quitar tuberías para sacar haces de tubo.
Las líneas más cortas y el menor número de accesorios generalmente indican un mejor diseño ( no hay que olvidar la flexibilidad ).
El diseñador debe evitar omegas ( sino lo pide la flexibilidad ), vados ( crossunder ), brincos ( crossovers ) y deberá investigar de
boquilla a boquilla que pueda ser en lo posible drenable. Evitar en lo posible esfuerzos en las boquillas del intercambiador debido al
peso de tuberías y accesorios o a diferenciales térmicos. La mejor localización de las válvulas es directamente en las boquillas
algunas veces eso hace que sean difíciles de alcanzar por lo que se pueden usar volantes con cadena.
Los equipos de proceso se arreglan generalmente en la secuencia de flujo del proceso, sucede lo mismo en los intercambiadores. Por
ejemplo en la localización de una torre fraccionadora, se localiza ella primero, los condensadores dependen directamente de la
orientación de la torre, la posición relativa puede ser fácilmente evaluada de los diagramas de flujo, pero dicha sea la verdad, el
diseño de refinerías es una especialidad y todo se adquiere por años de experiencia en el diseño. No obstante se pueden aconsejar
normas generales.
1. Los intercambiadores y rehervidores deben ser localizados cerca de la torre respectiva; ò los condensadores que deben
estar cercanos a tanque captadores de reflujo muy cercanos a la torre.
2. Los intercambiadores de calor deben estar lo más cercano posible con los circuitos de bomba de reflujo; los
condensadores superiores también deben estar muy cercanos a la torre para asegurar que la caída de presión de la línea
COLUMNA DE
DESTILACION
AREA DE REMOCION DEL
BONCHE DE FLUXES
DISEÑO ALTERNO DE TAPA
DE INTERCAMBIADOR
SILLETA Y RESORTE
DE 60 A 150 CM
PLATAFORMA
REHERVIDOR
APOYOS PARA REMOVER LA TAPA INFERIOR
90 CM
MINIMO
3.6 M MINMO SIN
PLATAFORMA
AREA DE REMOCION TAPA
INFERIOR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
272
sea mínima; en el caso de la bomba de drenado de fondos del intercambiador de la torre, el intercambiador debe estar
cercano a la torre o al tanque de almacenamiento para dar líneas de succión cortas.
3. Es interesante ver con el ingeniero de proceso donde debe estar localizado el intercambiador que una los dos puntos más
distantes de una torre de destilación.
4. Una etapa también interesante es también establecer que intercambiadores pueden ser apilados para simplificar los
arreglos y ahorra espacio de localización; la mayoría de unidades con el mismo servicio se agrupan automáticamente; dos
intercambiadores en serie o en paralelo se apilan usualmente; algunas veces se pueden apilar hasta tres intercambiadores
en serie; dos intercambiadores de servicios disimilares pueden también ser apilados: Debe haber suficiente espacio entre
la coraza y las tapas, y las tuberías de dos intercambiadores adyacentes; los rehervidores y condensadores usualmente
están colocados al lado de sus respectivas torres; recalentadores verticales de termosifón cuelgan generalmente a un lado
de su torre asociada.
TORRE ACCESO
RECALENTADOR
INTERCAMBIADORES DE GRAN DIAMETRO O EN PARALELO
UNIDADES MAYORES EN
SERVICIO
PEQUEÑAS UNIDADES EN
PARALELO O SERVICIO NO SIMILAR
UNIDADES DE DIAMETRO MUY PEQUEÑO
EN SERVICIO
TQ ACUMULACION
INTERCAMBIADOR
SOBRE TANQUE INTERCAMBIADOR
SOBRE TORRE INTERCAMBIADOR SOBRE
ESTRUCTURA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
273
Fig 8.16.1.2c. Claros mínimos entre intercambiadores de calor.
ESPACIO DE REMOCION
DE LA TAPA
DEJAR UN CLARO ENTRE
TUBERIAS Y EL PESCANTE
1.3 A 1.55 M
TAPA INTERCAMBIADOR
PISO PISO
CLARO ENTRE FONDO DE TUBERIA O
DRENE Y EL PISO
PREVER LA REMOCION DE
PIEZAS PARA EL ACCESO AL
HAZ DE TUBOS
MINIMO PARA LA SALIDA
MAS GRANDE DEL FONDO
VER DETALLE (B)
PREVER CLARO ENTRE BRIDA DE
INTERCAMBIADOR Y LADO DE LA
CIMENTACION DE CONCRETO
PISO
REVISAR CLARO PARA EL
DESLIZ DE LA TAPA CIEGA
PISO
MAXIMO
3.65 M
45 CM PARA INTERCAMBIADORES
EMPAREJADOS
PISO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
274
DIMENSIONES
ENTRE 61 Y
76 CM
ELEVACIONES DEL
PUENTE TUBERIAS
ELEVACIONES PARA TUBERIAS
PARA EQUIPOS ADYACENTES
ELEVACIONES PARA TUBERIAS
ENTRE INTERCAMBIADORES Y PISO
ORIFICIO ORIFICIO
DESCARGA BOMBA
BRIDA ORIFICIO
VALVULA CONTROL
HACIA LA BOMBA
ALTURA
LIBRE O
DE PASO
INTERCAMBIADOR EN ELEVACION CON EQUIPOS DE PROCESO
ADYACENTES Y TUBERIAS DE CAMPO.
VENTEO
PUENTE TUBS
PUENTE TUBS
VENTEO
VENTEO
DREN
DREN
DREN
BOCETO A
BOCETO B
EL BOCETO “ A “ PUEDE TRABAJAR, PERO EL BOCETO “ B “ ES MAS APROPIADO, SOLO SE TIENE QUE
CAMBIAR LA DIRECCION DE FLUJO A TRAVEZ DEL INTERCAMBIADOR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
275
8.18.1.3 Tuberías conectadas a intercambiadores de enfriamiento por aire.
Este tipo de intercambiadores se usan típicamente en el enfriamiento de los vapores de la parte superior de recipientes verticales o
torres de destilación ( torres de fraccionamiento o columnas de separación ). Los vapores de destilación por gravedad caen a los
enfriadores de aire, los cuales por su poco peso se pueden colocar en la parte superior de los puentes de tuberías. Estos
intercambiadores son livianos y se pueden limpiar fácilmente son bastante ecológicos pues son herméticos y no emiten ninguna
partícula; desgraciadamente sus coeficientes de transferencia de calor no son tan altos como los de tubos y coraza.
A BOMBA
A BOMBA
PUENTE
TUBERIAS
TORRE
TORRE
PUENTE
TUBERIAS
BOCETO C
BOCETO D
EL BOCETO “ C “ MUESTRA UN PATRON DE FLUJO EN ZIG-ZAG POCO APROPIADO. EL BOCETO “ D “
RELOCALIZA LA BOQUILLA PROVEYENDO UN PATRON DE FLUJO MAS FUNCIONAL Y TUBERIA MAS CORTA
PLATAFORMA DE
CABEZALES
PLATAFORMA
MANTNIMIENTO
NIVEL DE CHAROLAS
NIVEL TUBERIAS
PISO
NIVEL MOSTRANDO EL CONDENSADOR SOBRE EL PUENTE DE TUBERIAS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
276
PIERNAS FLEXIBLES DE
TUBERIA CON CODOS MINIMOS
CABEZAL DE ENTRADA
SOPORTE ENTRE UNIDADES
POSICION DEL CABEZAL DE SALIDA PARA
DOBLE PASO ( CON ALTERNATIVA )
BOCETO MOSTRANDO EL CABEZAL MONTADO ARRIBA Y EN UN LADO
CABEZAL DE ENTRADA
CAJA CABEZAL
POSICION DEL CABEZAL DE
SALIDA PARA DOBLE PASO
( CON ALTERNATIVA )
POSICION DEL
CABEZAL DE SALIDA
PARA UN SOLO PASO
BOCETO MOSTRANDO EL CABEZAL MONTADO DE LADO
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
277
8.19. Tuberías conectadas a equipo de suministro de agua. ( Sistemas hidroneumáticos ).
En los sistemas modernos de suministro de agua, cada vez es más necesario que sus condiciones de flujo ò presión se mantengan
constantes; muchos solicitan además de que la bomba siga la curva de suministro del sistema.
Existen en la actualidad proveedores con sistemas controlados por computadora que pueden satisfacer las condiciones de bombeo
que necesite el cliente.
ENFRIADOR DE AIRE DE CORRIENTE
INDUCIDA
MOTOR
ESCALERA
ACCESO DEL
OPERADOR
PLATAFORMA DEL CABEZAL DEL
CONDENSADOR
PLATAFORMA DE
MANTENIMIENTO
PUENTE DE TUBERIAS
PLATAFORMA ADICIONAL POR SI LA
ESCALERA EXCEDE LOS 9.15 M
FLUJO FLUJO
FLUJO
C
A
B
E
Z
A
C
A
B
E
Z
A
C
A
B
E
Z
A
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
278
1 Bomba con control 5 Válvula de retención 9 Interruptores de nivel
2 Tanque de diafragma 6 Pichanchas 10 Cisterna
3 Panel de control y distribución 7 Int presión de entrada 11 Trasmisor de presión
4 Válvulas de bloqueo 8 Manómetros
8.20. Diseño de tuberías sanitarias.
El diseño de tuberías sanitarias es una área de diseño muy especializada con normas muy enérgicas las cuales deben ser
documentadas para su control, todas ellas dependen de las legislaciones nacionales de lo que se considera en el lugar buenas
prácticas de manufactura. Esta normas de diseño se volverán más acuciosas al pasar de la industria alimenticia, a la de
medicamentos veterinarios, a la cosmética y a los diferentes niveles de la industria farmacéutica. En este capítulo nos enfocaremos
en la más estricta que es la industria farmacéutica.
8.20.1. Requerimientos de diseño higiénico. Para facilitar la operación de las líneas de manufactura y obtener buenos resultados
de limpieza, las tuberías y los equipos deben tener una arreglo simple, funcional y lógico. Se deben considerar los
siguientes consejos:
1. Se deben seleccionar materiales de equipos y tuberías que puedan soportar los esfuerzos mecánicos, térmicos y
la acción química, de manera que no emitan algún contaminante al proceso.
2. La superficie interior debe ser lo bastante tersa para que no se acumulen microorganismos en su rugosidad y sea
fácil de limpiar.
3. Así mismo los puntos de unión deben ser tersos; las juntas bridas deberán contar con empaque que mantengan
paso recto y tersura. Se deben omitir tuercas y tornillos.
4. Todos los equipos y tuberías deberán ser autodrenables.
5. Se deben evitar las áreas muertas ( cavidades donde no existe flujo o continuidad ).
6. Los ángulos internos y esquinas deben ser redondeados.
DIAGRAMA DE TUBERIAS E INSTRUMENTACION DE U N SISTEMA HIDONEMATICO DE SUMNISTRO DE AGUA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
279
7. Los lubricantes usados deben ser grado sanitario.
8. La instrumentación usada debe ser grado sanitario ( no tener áreas muertas ).
9. Todas las tuberías, accesorios y equipos en su lado exterior deberán contar de materiales idóneos para facilitar
su limpieza y no emitir o acumular partículas contaminantes.
10. Se debe dar adecuado acceso a tuberías y equipos para simplificar su mantenimiento y limpieza
8.20.2. Materiales. Los materiales deben soportar la acción mecánica, química y térmica, que le solicite el fluido de proceso o
servicio, sin emitir sustancias o partículas que contaminen el proceso; los materiales deben:
1. Poder soportar un amplio rango de temperatura.
2. Resistir la corrosión y no contaminar.
3. Resistir el ataque de cloruros.
4. Resistir la descomposición térmica.
5.
En el pasado se uso acero, cobre, estaño y aluminio; pero estos emitían contaminantes: En este momento en las superficies
exteriores se usan aceros inoxidables que pueden ser fácilmente limpiables y esterilizables.
Por sus propiedades mecánicas, químicas y farmacéuticas se sugiere el uso del acero inoxidable T 316 L ( bajo carbón ).
Fig 8.20.2.a. Comparación de aceros inoxidables internacionales.
La manipulación de acero inoxidable durante la construcción puede ser afectado por los procesos de esmerilado, soldadura y pulido,
se debe controlar que estos procesos estén dentro de las normas, es importante que las areas afectadas sean identificadas y
corregidas.
Pasivacion es un tratamiento químico en las tuberías de proceso que asegura el apropiado comportamiento frente a la corrosión de
las tuberías en contacto con el producto; es importante que se definan, documenten y cumplan las normas de Pasivacion.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
280
Fig 8.20.2.b. Composición química y aplicación de aceros inoxidables.
8.20.3. Acabados de superficie. En la industria farmacéutica el acabado de superficie y su rugosidad, es un importante condición
para que las partículas contaminantes no se adhieran o depositen en la superficie. Las superficies deben ser: tersas, libres
de crestas, continuas y de fácil limpieza, para evitar que la suciedad o microrganismos se oculten en ella después de la
limpieza.
8.20.4. A continuación compararemos el comportamiento de la superficie con respecto al tamaño de las células de bacteria.
Con una rugosidad de superficie de 1.5 μm las crestas son lo bastante altas para ocultar muchas células de bacteria.
Sin embargo con una rugosidad de 0.5 μm las crestas son solo lo suficientemente profundas para ocultar una sola
bacteria.
APLICACIONES DE BAJO RANGO EN LA INDUSTRIA
ALIMENTICIA. POR EJEMPLO, DETALLES DE
SOPORTES Y ARQUITECTONICOS.
APLICACIONES DE RANGO MEDIO EN ALIMENTOS
COMO TANQUES Y SUS ACCESORIOS DOLDADOS.
APLICACIONES DE ALTO RANGO EN ALIMENTOS
COMO INTERCAMBIADORES DE CALOR.
APLICACIONES DEL MAS ALTO RANGO EN
ALIMENTOS Y FARMACEUTICOS COMO
INTERCAMBIADORES Y EQUIPOS PROCESO
APLICACIONES DEL MAYOR RANGO EN LA
INDUSTRIA QUIMICA, DEBIDO A SU MUY ALTA
DEMANDA A LA FORMACION DE HENDIDURAS. NO
APROPIADA PARA FARMACEUTICOS
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
281
Una superficie que tenga una rugosidad menor de 0.8 μm es apropiada y sugerida para equipos de producción en contacto
con el proceso. El acero inoxidable 2B rolado en frio tiene un entre 0.1 μm y 0.5 μm.
8.20.5. Técnicas de soldadura. Los detalles que deben ser considerados en el proceso de soldadura son:
1. Una soldadura tersa y continua libre de gargantas y rebajes para evitar riesgos higiénicos.
2. Las soldaduras en contacto con el producto deben ser tersas.
3. Se debe evitar la sobreposicion de soldaduras.
4. Las costuras de soldadura deben ser tersas.
5. Evitar costuras en esquinas prominentes de equipos.
6. Se deben evitar cordones en esquinas.
7. Se deben evitar puntos de soldadura o de expansión, por razones de higiene y resistencia.
ESCALON SUBITO ORILLA CON PENDIENTE
LAMINAS SOBREPUESTAS A TOPE SUPERFICIE TERSA
HENDIDURAS
EN
CONTACTOS
METAL A
METAL
SOLDADURA INTERMITENTE SOLDADURA CONTINUA
DISEÑO POBRE DISEÑO MEJORADO DISEÑO IDEAL
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
282
Se recomienda usar en las soldaduras de tuberías farmacéuticas el sistema de tubería orbital. Este es una adaptación automatizada
de la soldadura TIG ( tungsteno y gas inerte ); el electrodo de tungsteno rota alrededor de la tubería mientras que la tubería
permanece estacionaria.
SOLDADURA MANUAL MAQUINA DE SOLDAURA ORBITAL SOLDAURA ORBITAL
La habilidad para hacer costuras tersas libres de crestas, mantener su uniformidad y consistencia durante cientos de costuras, lo
califica como la tecnología mas apropiada para instalaciones higiénicas.
Este sistema de soldadura cuando se realiza correctamente, ofrece:
1. Soldar todo tipo de tamaños de tubería comunes.
2. Producir soldaduras de alta calidad.
3. Asegura un ambiente y purga apropiado con gas inerte.
4. Asegura un control uniforme de temperatura y penetración de soldadura.
5. Asegura la repetitividad de la calidad de soldadura, sin depender de la calidad del soldador.
6. Reduce costos de erección.
7. Produce soldaduras a una máxima velocidad.
8.
8.20.6. Tuberías. Las tuberías deben tratar de cumplir con las siguientes condiciones:
1. Deben ser evitados los cambios súbitos de diámetro y las áreas muertas.
2. Se deben soportar las tuberías al menos cada 3 o 4 metros para evitar pandeos.
3. Se les debe dar una pendiente de al menos 1 % hacia un punto fácil de drenar, para evitar acumulaciones.
4. Se debe usar “ tes “ con ramal extruido para evitar áreas muertas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
283
5. Existen accesorios e instrumentos con diseño higiénico como el que se muestra a continuación.
6. Para tener un suficiente efecto de limpieza por turbulencia, las áreas muertas no deben exceder las dos veces el
diámetro de la tubería; esta regla debe tomarse con criterio en tuberías grandes o tuberías pequeñas.
7. La velocidad de flujo y también de limpieza debe mantenerse al menos de 1.5 m/seg ò mas.
8.20.7. Placas de transferencia. Las placas de transferencia o de interconexión son una manera de bajo costo de interconexión
entre varios equipos por un lado, con varios equipos del otro lado.
Cundo se usan placas de transferencia, se necesita considerar los siguientes puntos:
1. El proceso se debe para en cada lote para poder limpiar las líneas.
2. Se debe garantizar el drenaje de las líneas a un lugar adecuado.
PLACA DE TRANSFERENCIA
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
284
3. Si se necesitan diámetros grandes para grandes flujos ( mas de 3”ø ), no se deben usar, ya que serian muy difíciles
de manipular.
4. Los cambios en las tuberías son manuales por lo que pueden encarecer los costos de operación.
Los siguientes son abusos del uso de las placas, con el riesgo inherente en la seguridad higiénica del proceso.
A continuación se muestran arreglos adecuados de las placas de transferencia.
8.20.8. Mangueras sanitarias. Los proveedores han manufacturado mangueras como la mostrada en la figura, que soportan hasta
10 bar de presión; las partes interior y exterior son enteramente tersas, sin rugosidades aptas para las bacterias; el
material se selecciona según los requerimientos del proceso.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
285
8.20.9. Válvulas. Estas son puntos críticos en el diseño de tuberías, sus elementos deben satisfacer requerimientos estrictos de
higiene. La selección del tipo de válvula a usar depende de varios factores a tomar en cuenta, como costo,
comportamiento, mantenimiento y las siguientes necesidades higiénicas:
1. Facilidad de limpieza, especialmente en asientos y sellos.
2. Superficie tersa, baja rugosidad de superficie.
3. El material debe ser apropiado al proceso.
4. Geometría, el material de proceso debe llenar siempre la válvula sin áreas muertas.
5. Drenabilidad, debe poder ser drenada completamente sin desmantelarla.
6. Sellos, deben ser los menos posibles, no deben proyectarse dentro de la válvula, no deben inhibir el drenaje y ser
herméticos.
7. Las superficies exteriores no deben ser intrincadas para facilitar su limpieza.
8. Los sellos dinámicos en la flecha del vástago, que están en contacto con el producto, deben incorporar barreras para
prevenir el acceso de microorganismos.
Existen varios tipos de válvulas para usar en farmacéuticas: manuales, actuadas y de control.
MANUALES.
De Mariposa, son sencillas, fácilmente asequibles y baratas. Esta válvula en principio es de abre-cierra.
Dual de mariposa ventilada, como se muestra a continuación.
Diafragma, se consideran las más apropiadas ya que no tienen áreas muertas.
De bola, tienen áreas muertas en las cavidades entre la bola , el sello y el cuerpo.
Macho, tienen configuración análoga a la bola, no son apropiadas.
PRODUCTO CAUSTICO
LINEA DE PROCESO 1
LINEA DE PROCESO 2
CAMARA DE FUGA AL ESTERIOR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
286
ACTUADAS.
Válvulas derivadoras, buenas para la construcción de grupos de válvulas, estos circuitos de tuberías son compactos, pero
necesitan reciclaje en la válvula para limpiar la cámara y sus asientos, se pueden hacer diferentes configuraciones.
De mariposa.
Válvula mixproof es la preferida para circuitos grandes y complejos automatizados por su higiene, flexibilidad de proceso,
integridad en el proceso, facilidad de expansión y costo accesible.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
287
8.20.10. Accesorios de tubería sanitarios. Como se vio en el capítulo 2.7 del volumen 1 , existe una amplia variedad de accesorios,
herramientas y soporteria, como los que se muestran a continuación.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
288
8.20.11. Bombas. Existen varios tipos de bombas que se adecuan a los diferentes problemas de flujo, presión y viscosidad de los
procesos farmacéuticos.
Centrifugas.
COMUN MULTIETAPA
Autocebables
Rotatorias
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
289
8.20.12. Intercambiadores de calor. Por su facilidad de limpieza y latinización, los intercambiadores mas comúnmente usados son
los de placas y los de doble tubo.
8.20.13. Tanques. Indistintamente de las condiciones de diseño mecánicas y de proceso, un tanque farmacéutico debe ser diseñado
para impedir la acumulación en sus interiores y boquillas, de suciedad y microorganismos, debe ser diseñado para
garantizar su proceso de limpieza, por lo cual se deben seguir los siguientes puntos:
a) Tipo de suciedad.
b) Condiciones en el interior del tanque ( temperatura, presión, viscosidad, etc ).
c) Dimensiones del tanque.
d) Presencia de equipo periférico.
e) Tiempo de aplicación.
f) Sistema de limpieza ( temperatura, presión y velocidad en tubo nunca menor a 1.5 m/seg )
g) Consumo de agua.
h) Habilidad de auto limpieza del sistema.
i) Resistencia de los microorganismos a la limpieza.
j) Facilidad de mantenimiento.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
290
El sistema de limpieza debe diseñarse de manera, que la apertura del recipiente o la intervención de la mano humana se
realice lo menos posible.
El consumo de agua para el sistema de limpieza se calcula sobre la base de 0.08 litros por metro cuadrado ( del
interior del tanque ) por segundo.
8.20.14. Circuitos a presión para boquillas de aspersión. Estos circuitos de limpieza deben contar como mínimo con los
elementos de limpieza indicados en la siguiente figura.
En el interior del tanque se pueden usar los siguientes elementos de aspersión:
Bolas de aspersión.
Ventajas: opera a baja presión, no tiene partes móviles, no genera electricidad estática, costo bajo.
Desventajas: poca potencia de impacto ( no es útil removiendo mugre pegajosa ), se pueden tapar sus agujeros.
EL SISTEMA DE LIMPIEZA EN SITIO
PUEDE NECESITAR UN SISTEMA DE
CALENTAMIENTO YA QUE LA
TEMPERATURA FAVORECE LIMPIEZA
ENTRADA-SALIDA DE PRODUCTO
BOMBA AUTOCEBANTE
DE RECIRCULACION
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
291
Cabeza rotatoria.
Ventajas: alto impacto rotatorio de limpieza, baja presión, poco consumo de agua, no hay riesgo de bloqueo.
Desventajas: baja eficiencia de limpieza a alta presión, debido a que se acelera y se puede romper a altas velocidades; poca
capacidad de auto limpieza; menos eficiencia para remover mugre viscosa; alto riesgo de ruptura de sus partes
móviles y de acumulación de mugre en sus áreas muertas.
Cabeza rotatoria JET.
Ventajas: limpieza de alto impacto, bajo consumo de agua, reduce el tiempo de limpieza, efectiva en la remoción de
suciedad viscosa.
Desventajas: Muy alto peligro de ruptura de sus partes móviles con el subsiguiente efecto de que estas se van al producto,
alto precio.
8.20.15. Instrumentación. Muchos instrumentos en el mercado son higiénicos, pero se instalan erróneamente como se muestra en
la figura.
Existen nuevos accesorios e instrumentos que cumplen completamente con las normas.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
292
8.21. Códigos para coloración y letreros en tuberías.
En el 2007 en la edición del ANSI / ASME A13.1 se cambiaron los esquemas de requerimientos para los letreros; estos se basan en los
peligros característicos de los fluidos. Estos se pueden usar para pintar las tuberías y poder reconocer a simple vista los fluidos, de
una manera aberrante un cliente me dijo cierta vez, “ que se pinten todas las tuberías de primario gris, la planta no es un circo, va a
parecer calzón de puta ). En toda mi vida profesional todos los clientes han tenido el sentido común de colorear sus tuberías.
Los letreros deben ser colocados sobre las tuberías de manera que puedan ser fácilmente legibles; una apropiada posición es
debajo de la tubería, orientada de manera que el operador pueda verla desde una posición de paso consuetudinario, o
enfrente de el a la altura de la vista.
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
293
Los letreros se deben colocar cerca de válvulas, ramales, donde un cambio de dirección ocurre, o en las entradas y salidas al pasar
una pared o piso, o cada cierta distancia en tramos muy largos.
TAMAÑOS DE LETRAS EN LETREROS
Diámetro nominal de tubería
En pulgadas ( mm )
Longitud área de color
En pulgadas ( mm )
Tamaño de letras
En pulgadas ( mm )
¾” a 1 ¼” ( 19 a 32 ) 8” ( 202 ) ½” ( 13 )
1 ½” a 2” ( 38 a 51 ) 8 “ ( 202 ) ¾” ( 19 )
2” a 6” ( 64 a 150 ) 12 “ ( 305 ) 1 ¼” ( 32 )
8” a 10” ( 202 a 254 ) 24” ( 610 ) 2 ½” ( 64 )
Arriba de 10” ( 254 ) 32” ( 800 ) 3 ½“ ( 89 )
LOCALIZACION DE LETREROS
LETRERO
S
LETREROS
L
E
T
R
E
R
O
S
LETRERO
AIRE COMPRIMIDO
8 BAR
AIRE COMPRIMIDO
8 BAR
Este libro en forma digital le fue autorizado su uso al sr Benjamín Serratos Monroy solo como una unidad; no se le autoriza su reproducción sin autorización escrita previa.
294
8.20. Venteos y drenes en tuberías y recipientes.
Los Venteos son necesarios para dejar que los gases ( generalmente aire ) entren o salgan de los sistemas. Cuando un sistema pasa de
calor a frio, se condensan los vapores y puede formar vacío el cual puede formar sifón e impedir el drenaje. Cuando la presión
aumenta en un recipiente por la temperatura se debe colocar un venteo por donde salgan los gases; también es necesario el venteo
para permitir la salida de gases cuando se está llenando un recipiente. También debe ventearse el aire de las tuberías de combustible
porque desbalancea la combustión, y de las líneas de vapor porque aumenta la corrosión y la eficiencia de transferencia de calor.
Cuando se está arrancando un sistema de tuberías se deben purgar a través de los venteos (estos comúnmente están en las partes
más altas de las tuberías y recipientes ) ya que el aire capturado en las partes más altas y comprimido por los líquidos que fluyen en
las tuberías, pueden ocasionar golpes de agua o vibraciones que pueden averiar las tuberías.
En la parte más baja de recipientes o tuberías se deben colocar drenes para permitir que estos sean purgados después de una prueba
hidrostática, antes de una operación o después que se ha realizado un proceso en lotes, ò después de realizar una limpieza general
del sistema.
Los gases que ofrezcan cierto peligro, pueden ser ventilados a la atmosfera después de una dilución adecuada con aire. Si un gas es
toxico o tiene propiedades que los incluyan dentro de códigos de seguridad oficiales, estos deben ser incinerados en un quemador de
chimenea.