B IOCL IMAT IC PERGOLAS
BIOCLIMATIC PERGOLAS
BIOCLIMATIC PERGOLAS
2
3
Las pérgolas biocl imát icas nos ayudan a crear espacios de confor t con múlt ip les configuraciones, adaptándolos as í a nuestras prioridades.
Sus cubier tas de lamas de aluminio son la solución perfecta para conseguir, en cada momento, el balance idóneo entre pro-tección y venti lación, unido a la comodidad de un sistema total-mente motorizado.
Líneas rectas, ángulos perfectos y equili-brio dimensional para obtener una estética que transmita elegancia y total seguri-dad. El grosor de las columnas y vigas crea grandes estructuras rectangulares o cuadradas, que pueden acoplarse para conseguir diferentes formas.
La amplia gama de 15 colores básicos es una gran ventaja a la hora de lograr una total integración arquitectónica, evitan-do recargos y demoras.
Un excelente sistema de circulación y recogida de aguas hace posible que el techo sea completamente plano, sin ne-cesidad de una inclinación mínima, evi-tando que el agua traspase al interior.
Las lamas con relleno aislante cumplen una función triple:- Amortiguan el ruido de la lluvia.- Reducen la transmisión de la tempera- tura que se acumula en el exterior.- Evitan la condensación.
Su solidez aporta una alta resistencia al viento, lluvia y carga de nieve gracias al diseño eficiente y robusto de sus perfiles y mecanismos.
Conectadas con nuestra forma de vida, las bioclimáticas de HABITAT LLAZA pue-den controlarse desde los dispositivos móviles e integran a elección: sistemas de sonido, sensores meteorológicos, sen-sores de movimiento, sensores de luz y muchas otras opciones.
4
Bioclimatic pergolas help to create comfortable spaces with variable
configurations, and to adapt those spaces to your priorities.
Their aluminium slat roof are the perfect solution for finding and
maintaining the ideal balance between protection and ventilation,
with the comfort and ease of a motorised system.
Straight l ines, perfect angles, and ba-lance offer an aesthetic that transmits elegance combined with complete sa-fety. The thick columns and beams are perfect for use in large rectangular or square structures and can also fit toge-ther to shape other types of spaces.
Our wide range of 15 basic colours is a huge advantage when it comes to creating architectural balance without having to deal with surcharges or lon-ger deliver y t imes.
The streamlined circulation and water collection system means the roof can be completely flat, with no minimum inclina-tion, and prevents water from splashing inside from above.
Insulation-filled slats serve the triple purpose:- Reducing rain noise. - Reducing the transmission of heat or cold from outside.- Prevent condensation.
Their strength makes them highly resistant to wind, rain and snow load thanks to the efficient and robust design of their profiles and hardware.
In keeping with how we lead our l ives, HABITAT LLAZA’s bioclimatic systems can be controlled from mobile devices and can optionally be integrated with sound sys-tems, heating systems, meteorological sen-sors, motion sensors, lighting, and many other possibilities.
5
BIOCLIMATIC PERGOLAS
6
7
MAJESTIC
MAJESTIC LUX
08
24
Pag.
8
9
MAJESTIC
OPCIONAL | OPTIONAL
VENTAJAS | HIGHLIGHTS
COLORES | COLOURS
PROTECCIÓN RAYOS UVUV RAY PROTECTION
CONFORT VISUALVISUAL COMFORT
ILUMINACIÓN LEDLED LIGHTING
SISTEMA DE DRENAJEINTEGRADOINTEGRATED DRAINAGE SYSTEM
La infinidad de posibi l idades de la pérgola MAJESTIC hacen de esta bioclimática un producto adaptable a todas las necesidades.
Su cuidado diseño, sol idez y complementos son ven-tajas di ferenciadoras que apor tan un gran valor al producto, creando espacios de ensueño totalmente personal izados.
The in fin i te poss ib i l i t ies o ffe red by MAJEST IC make th i s b ioc l imat ic sys tem a product that can adapt to any need.
MAJESTIC’s meticulous design, sturdiness and range of accessories are advantages that set it apart and add great value to the product, al lowing for the creation of ful ly customised dream spaces.
Libre elección entre 15 colores al mismo precio. Consultar otras opciones.Free choice between 15 colours at the same price. Ask for further possibilit ies.
SISTEMA DE SONIDOSOUND SYSTEM
LAMA CON AISLAMIENTOPANEL WITH INSULATION
RAL 1015-909+01015Marfil claroLight Ivory
RAL 9016-909+09016Blanco tráficoTraffic White
RAL 8014-909+08014Marrón SepiaSepia Brown
DB703-909+99703
Antracita metálicoMetallic anthracite
RAL 9005-909+9405
Negro texturaTexture Black
RAL 9011-909+09011Negro grafito
Graphite black
RAL 7016-909+07416
Antracita texturaTexture Anthracite
ÓXIDO-909+00516 Corten textura
Mars sablé
RAL 7022-909+07022Gris sombraUmbra Grey
RAL 1013-909+01413
Blanco Ostra texturaTexture Oyster white
RAL 7012-909+07012Gris basaltoBasalt Grey
RAL 9010-909+09010Blanco puroPure White
RAL 1013-909+01013Blanco OstraOyster white
RAL 7040-909+07040Gris ventanaWindow grey
RAL 7016-909+07016Gris Antracita
Anthracite grey
10
SECCIONES DE PERFILES | PROFILE SECTIONS (mm)
MAJESTIC
PILARPILLAR
160 X 160
VIGA INTEGRADAINTEGRATED BEAM
80 x 190
LAMAPANEL
185 x 45
CANALÓNGUTTER90 x 60
TAPA LATERALSIDE COVER
40 X 1,5
TAPA SUPERIORTOP COVER
60 X 2
11
DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS
1 MÓDULO | 1 MODULE * 2 MÓDULOS | 2 MODULES 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 70002000 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
2500 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
3000 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
3500 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
4000 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
4500 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
5000 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
5500 √ √ √ √ √ √ O √ √ √ √
6000 √ √ √ √ √ O O √ √ √ √
6500 √ √ √ √ O O O √ √ √ √
7000 √ √ √ √ O O O √ √ √ √
LÍNEA | WIDTH (mm)
SALI
DA
| P
RO
JEC
TIO
N(m
m)
* Sin límite de longitud en línea y salida* Unlimited width and projection
O Dimensiones no disponiblesO Not available dimensions
1 MÓDULO | 1 MODULE 5000 mm x 5000 mm 3500 mm x 7000 mm
2 MÓDULOS | 2 MODULES 7000 mm x 7000 mm
12
160mm160mm
MAJESTICOPCIONES LAMAS | PANEL OPTIONS
LAMA STANDARDSTANDARD PANEL
LAMA CON AISLAMIENTO NEOPOR *PANEL WITH NEOPOR INSULATION *
LAMA FIJA TRANSPARENTE DE POLICARBONATO Y METACRILATO (CON O SIN LED)
TRANSPARENT FIX POLYCARBONATE AND METHACRYLATE PANEL (LED OPTIONAL)
CANALÓN CON MALLA DE ACEROLa malla interior evita salpicaduras y atenúa el sonido del agua. También impide la entrada de suciedad a los bajantes.
GUTTER WITH STEEL MESHThe mesh breaks up the water flow to prevent splashing and soften the sound of the water while also preventing debris from entering the downspouts.
El agua recorre las lamas lateralmente hacia el canalón y fluye hacia el exterior por el bajante mediante desagüe libre o por solera.
The water flows across the slats and into the gutter, which directs the rainwater to the downspout, chan-nelling it out to the storm drain or sill.
Sistema de sonido de alta calidad, con altavoces integra-dos, que permite escuchar la música o la radio mediante conexión Bluetooth al smartphone o tablet.High-quality sound system with integrated speakers lets you listen to music or the radio through a Bluetooth connection to your smartphone or tablet.
SONIDO INTEGRADO | INTEGRATED SOUND
* Neopor: aislamiento térmico y acústico de poliestireno* Neopor: Thermal and acoustic polystyrene insulation
13
OPCIONES DE ILUMINACIÓN | LIGHTING OPTIONS
Sistema dotado de programación automática con regulación de intensidad y color para crear ambientes únicos.
Automatic programming system with adjustable intensity and colour to create unique environments.
FOCOS EN LAMAS | SPOT IN PANELS
TIRAS LED EN PERÍMETRO | PERIMETER LED LIGHTING
LAMA TRANSPARENTE + LED | TRANSPARENT PANEL + LED
Incluye | Includes
- Focos LED | Spotlight
- Cableado | Cabling
- Transformador Electric Transformer
- Receptor | Receiver
Incluye | Includes
- Tira de LED RGB | LED strip RGB
- Cableado | Cabling
- Transformador Electric Transforme
- Receptor | Receiver
Incluye | Includes
- Tira de LED RGB | LED strip RGB
- Cableado | Cabling
- Transformador Electric Transformer
- Receptor | Receiver
14
FUNCIONAMIENTO |OPERATION
VENTILACIÓN | VENTILATIONSistema por convección natural
Natural convection system
PROTECCIÓN SOLAR | SOLAR PROTECTIONGraduación total de la radiación solar
Total regulation of solar radiation
PROTECCIÓN CONTRA LA LLUVIA | RAIN PROTECTIONTecho completamente estanco a la lluvia
Fully watertight roof
LAMAS ORIENTABLES | ADJUSTABLE PITCH PANELS
0ºTotalmente protegido del sol y la lluvia
Fully protected from sun and rain
5º - 90ºRecirculación del aire y graduación de la temperatura
Air recirculation and temperature graduation
90º - 135ºAprovechamiento total de la radiación solar
Fully open to the sun
15
MODULARIDAD | MODULARITY
1 MÓDULO | 1 MODULE LAMAS PERPENDICULARESPERPENDICULAR PANELS
2 MÓDULOS | 2 MODULES
3 MÓDULOS | 3 MODULES 4 MÓDULOS | 4 MODULES 4 MÓDULOS EN CRUZ4 MODULES IN CROSS FORMATION
PARED - PORTERÍA | WALL TO FRONT
16
MODULARIDAD | MODULARITY
1 MÓDULO | 1 MODULE LAMAS PERPENDICULARESPERPENDICULAR PANELS
2 MÓDULOS | 2 MODULES
3 MÓDULOS | 3 MODULES 4 MÓDULOS | 4 MODULES 4 MÓDULOS EN CRUZ4 MODULES IN CROSS FORMATION
AUTOPORTANTE | FREESTANDING
17
MODULARIDAD (a consultar) | MODULARITY (to consult)
EN HUECO | IN HOLLOW ENTRE 2 PAREDES | BETWEEN 2 WALLS ENTRE 3 PAREDES | BETWEEN 3 WALLS
CON HUECO | WITH HOLLOW INGLETE | MITER JOINTS CON VOLADIZO | WITH CANTILEVER
ENTRE PAREDES | BETWEEN WALLS
ADAPTABLES (a consultar) | ADAPTABLE (to consult)
18
MAJESTIC DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS
Viga | Beam
Canalón | Gutter
Panel de techoRoof Panel
PilarPillar
5000 mm 5000 mm 3500 mm 7000 mm
2 MÓDULO | 2 MODULES 7000 mm 7000 mm
Tapa superiorTop cover
Tapa lateralSide cover
LÍNEA | WIDTH SALIDA | PROJECTION
Cotas de los dibujos en mmDimensions of drawings in mm
1 MÓDULO | 1 MODULES
19
MAJESTICCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | TECHNICAL FEATURES
RESISTENCIA AL VIENTO | WIND RESISTANCE CARGAS DE NIEVE | SNOW LOADS
CLASE | CLASS 0 1 2 3 4 5 6
PRESIÓN NOMINAL DE VIENTO <40 40 70 110 170 270 400NOMINAL WIND PRESSURE (N/M2)
(Kg/m2) <3,92 4,08 7,14 11,21 17,33 27,52 40,77
(Kg) TOTALES <61,2 91,8 160,7 252,5 390,3 619,8 918,2
RESULTADO |RESULT OK OK OK OK OK OK OK
PRESIÓN SEGURIDAD DE VIENTOWIND SAFETY PRESSURE (N/m2) <48 48 84 132 204 324 480
(Kg/m2) <4,89 4,89 8,56 13,5 20,8 33 48,9
(Kg) TOTALES <52,8 110 193 303 468 744 1102
RESULTADO |RESULT OK OK OK OK OK OK OK
Clase de resistencia al viento UNE EN 13561:2015/AC:2016 Observaciones: Presión de seguridad ps equivale al valor de presión nominal de viento pN al que se le aplica un coeficiente de seguridad de Fs = 1,2
Wind resistance classification UNE EN 13561:2015/AC:2016 Observations: Safety pressure (ps) equal to the nominal wind pressure (pN) to which a safety coefficient
Fs = 1.2 was applied.
RESULTADO | RESULT
PRESIÓN NOMINAL Pn 654 (N/m2) 66,67 Kg/m2
NOMINAL PRESSURE Pn
PRESIÓN DE SEGURIDAD Ps 981 (N/m2) 100,00 Kg/m2
SAFETY PRESSURE Ps
24
25
MAJESTIC LUXLas pérgolas biocl imát icas MAJESTIC LUX ofrecen la posibi l idad de dis f rutar entre un techo totalmente cu-bier to o de impresionantes v is tas abier tas al c ie lo.
Un ún ico mecanismo cont ro la la inc l inac ión de las lamas para la vent i lac ión y también e l desp laza-miento re t ráct i l de la cubier ta para a lcanzar la po-s ic ión deseada.
With the MAJESTIC LUX bioclimatic pergolas, you can go from having a perfectly sealed and insulated roof to a window that opens to the heavens.
A unique mechanism controls the incl inat ion of the panels as wel l as the retract ion of the roof to the desi -red posi t ion.
OPCIONAL | OPTIONAL
VENTAJAS | HIGHLIGHTS
COLORES | COLOURS
PROTECCIÓN RAYOS UVUV RAY PROTECTION
CONFORT VISUALVISUAL COMFORT
TEMPERATURA ÓPTIMAOPTIMAL TEMPERATURE
ILUMINACIÓN LEDLED LIGHTING
SISTEMA DE DRENAJEINTEGRADOINTEGRATED DRAINAGE SYSTEM
TECHO RETRÁCTILRETRACTABLE ROOF
MODULARIDAD PARA GRANDES ESPACIOSMODULARITY FOR LARGE SPACES
Gama de colores sin incremento | Consultar otras opciones Colour range without price increase| Ask for further possibilit ies
RAL 1015-909+01015Marfil claroLight Ivory
RAL 9016-909+09016Blanco tráficoTraffic White
RAL 8014-909+08014Marrón SepiaSepia Brown
RAL 9005-909+9405
Negro texturaTexture Black
RAL 9011-909+09011Negro grafito
Graphite black
RAL 7016-909+07416
Antracita texturaTexture Anthracite
RAL 7022-909+07022Gris sombraUmbra Grey
RAL 1013-909+01413
Blanco Ostra texturaTexture Oyster white
RAL 7012-909+07012Gris basaltoBasalt Grey
RAL 9010-909+09010Blanco puroPure White
RAL 1013-909+01013Blanco OstraOyster white
RAL 7040-909+07040Gris ventanaWindow grey
RAL 7016-909+07016Gris Antracita
Anthracite grey
26
VIGA INTEGRADAINTEGRATED BEAM
235 X 146
SECCIONES DE PERFILES | PROFILE SECTIONS (mm)
MAJESTIC LUX
LAMAPANEL
315,4 X 57,7
PILARPILLAR
150 X 150
27
DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (cm)
Línea | Width 400 cm
Salida | Projection 691,3 cm
Carga de nieve | Snow Load (max) 268 kg/m2
Max.espacio abierto | Max. open space 79 %
OPCIONES | OPTIONS
Iluminación | Lighting Luz perimetral Perimeter Lighting
Lamas| Panels Aislamiento | Insulated
28
MAJESTIC LUX MAJESTIC LUXTECHO RETRÁCTIL | RETRACTABLE ROOF
El techo retráctil de MAJESTIC LUX proporciona un espacio abierto del 79% gracias al movimiento sincronizado de los paneles que lo componen.
The retractable ceiling of Majestic Lux provides an open roof space of %79 of the total covered area, due to the synchronised movement of the upper panels.
MOVIMIENTO DE LAS LAMAS SINCRONIZADAS | SYNCHRONIZED PANEL MOVEMENT
Este movimiento sincronizado cuenta con la tec-nología más avanzada, haciendo posible la re-tracción simultánea de todas las lamas.
This synchronized movement is the newest tech-nological system, allowing simultaneous retraction of all panels.
SISTEMA DE CANALIZACIÓN INTEGRADO | INTEGRATED PANEL GUTTER
Una cámara en forma de elipse en el lado superior de los paneles evita que los materiales acumulados caigan en el espacio interior durante la rotación.
The elliptical chamber on the top side of the panels pre-vents the accumulated materials falling into your indoor space during the panel rotation.
Una inclinación interna del 8,75% en la parte superior de los paneles asegura un drenaje perfecto al prevenir la acumulación de agua en el sistema.
A 8.75% internal inclination on the top of the panels en-sures perfect drainage by preventing water accumulation on the system.
29
CONTROL CLIMÁTICO | CLIMATIC CONTROL
La estructura de la lamma proporciona un mayor nivel de aislamiento gracias a su cá-mara de aire.
The panel structure provides higher level of insulation.
Standard
Las lamas se pueden llenar con espuma de poliuretano, reduciendo significativamen-te la condensación y obteniendo así un ma-yor confort.
Panels can be filled with Polyurethane Foam which provides extra comfort. It significantly helps to reduce condensation.
Lamas aislantes Insulated Panels
MODO VENTILACIÓN | VENTILATION MODE
Con solo un click es posible renovar y re-frescar el aire de la estancia. “Connexoon” admite la creación de escenarios de ven-tilación a través de sus dispositivos móviles.
One touch button allows you to provide fresh air in to the room. “Connexoon” fea-ture supports creating your own venti lation scenario via your smartphones.
SISTEMA MULTI-SELLADO| MULTI-SEALING SYSTEM
Las lamas móviles sincronizadas presio-nan simultáneamente las juntas ubica-das en las vigas y con ello aseguran el máximo aislamiento durante el movimien-to de cierre.
Synchronized moving panels simultaneous-ly presses the gaskets located on the inte-grated beams and thus ensure maximum insulation during the closing movement.
LAMAS ENTRELAZADAS | PANEL INTERLOCK
Gracias al movimiento de cierre sincrónico de las lamas sus juntas se unen al mismo tiempo proporcionando un aislamiento completo entre los paneles.
Thanks to the synchronous closing mo-vement of the panels, their gaskets are clamped together at the same time and a complete insulation is provided be-tween the panels.
30
VIGA CON SISTEMA DE CANALIZACIÓN INTEGRADOINTEGRATED BEAM & DRAINAGE SYSTEM
La viga es el armazón principal del sistema. To-das las cargas se reparten por igual y el sistema de drenaje queda oculto en el interior.
The integrated beam is the main carcass of the whole Majestic Lux system. All loads are shared equally to its structure. It also features as integra-ted gutter for drainage system.
Piezas de distribuciónLas piezas de distribución encauzan y aceleran el agua a través de los pilares.
Distribution PiecesThe distribution pieces route and acce-lerate the water through the pillars.
Barrera de bloqueo de aguaLa barrera evita que el agua entre por los túneles de aire.
Water blocking barrierThe barrier blocks water to run inside the air tunnels.
El agua se evacua por el pilar.Water evacuates from the pillar.
El funcionamiento oculto del sistema de drenaje, ingeniosamente integrado.The hidden section of the drainage system is ingeniously integrated.
Los paneles de aluminio guían el agua a través de ca-nales integrados en todos los laterales.Specially designed aluminium panels guide the water through integrated gutters on all sides.
MAJESTIC LUX
31
El sistema de iluminación es regulable en intensidad para crear el ambiente perfecto.
Integrated lighting system can be dimmed to create the perfect ambiance.
OPCIONES DE ILUMINACIÓN | LIGHTING OPTIONS
Las tiras de LED se instalan en el perfil de canalización.LED strips are integrated into the gutter profile.
MODULARIDAD | MODULARITYMajestix Lux ofrece una amplia varie-dad de construcciones modulares gracias a su diseño estructural flexible y compacto.Majestix Lux offers a wide variety of modular construction possibilities by means of its flexible and compact structural design.
Conector de 2 módulos 2 Module-Connector
Conector de 4 módulos 4 Module-Connector
2 MÓDULOS | MODULES 4 MÓDULOS | MODULES
TIPOS DE APLICACIÓN | APPLICATION TYPES
AUTOPORTANTE |FREESTANDING PORTERÍA | WALL MOUNTED
32
MAJESTIC LUX DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (cm)
Viga con canalización integradaBeam with Integrated Gutter
PilarPillar
LamaRoof Panel
Línea | Width 400 cm
Salida | Projection 691,3 cm
Carga de nieve | Snow Load (max) 268 kg/m2
Max.espacio abierto | Max. open space 79 %
235
146
150
150
315,4
57,7
Cotas de los dibujos en mmDimensions of drawings in mm
33
MAJESTIC LUXCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | TECHNICAL FEATURES
RESISTENCIA AL VIENTO | WIND RESISTANCE CARGAS DE NIEVE | SNOW LOADS N. DE BAJANTES NECESARION. WATER DRAINAGE
Los valores se expresan en número de bajantes y se han calculado en base a una altura frontal de 250 cm.The values are given as drainage output and are calculated for the units with a height of 250 cm.
Pedir cálculos para diseños especiales.You can ask for new calculations for special designs.
Los valores se dan según la escala BeaufortcThe values are given according to the Beaufort scale. *
Calculado en base a una altura frontal de 250 cm siguiendo la EN 1991-1-4 categoría de terreno n.4.Calculated for products with a front height of 250 cm according to Eurocode EN 1991-1-4 Terrain Category 4.
Pedir cálculos para diseños especiales.You can ask for new calculations for special designs.
Los valores expresados en Kg/m² se han calculado en base a una altura frontal de 250 cm y sin cierres laterales.
The values are given as kg/m² and are calculated for the units with a height of 250 cm and without side closures.
Pedir cálculos para diseños especiales.You can ask for new calculations for special designs.
*Consulte tabla de equivalencias en la página 38 | *See table of equivalences on page 38
36
Motor y automatización
Motor & automation
Con la central Connexoon ya no es nece-
sario estar presentes para mover el techo
de la pérgola. El dispositivo recibe y eje-
cuta las órdenes enviadas desde nuestro
teléfono móvil o tablet. También podemos
programar diferentes escenarios con ór-
denes concretas para activarlos a distan-
cia con la función Onetouch.
Compatible con los sistema iOS y Android.
It is no longer necessary to be present to
drive up or down the pergola cover. Throu-
gh the Connexoon control device the sys-
tem receives and executes the orders sent
from our mobile phone or tablet. We can
program different scenarios with specific
orders to also activate them remotely with
the Onetouch function.
Compatible with iOS and Android systems.
Infinitas posibilidades para alcanzar la máxima
comodidad de accionamiento.
Mandos individuales, mandos multicanal, agru-
pados, sensores de viento, sensores de luz, etc.
Endless possibilities to achieve the maximum
comfort.
Individual remote controls, multichannel or
grouped emitters, wind and light sensors, etc.
MAJESTIC LUX
37
MAJESTIC LUX
Telis 1 Telis 16 Telis Modulis
Situo 1 Situo 5
Smoove IO
Situo 1 Sariation IO
Telis 4
Sensor solarSun sensor
Sensor Viento | SolWind | Sun Sensor
Nina Nina timer
CONTROL INTELIGENTE
SMART CONTROL
AUTOMATIZACIÓN
AUTOMATION
MONOCANAL
ONE CHANNEL
MULTICANAL
MULTICHANNELDIMMER MANDO A PARED
WALL TRANSMITTER
38
EQUIVALENCIA ESCALA BEAUFORT
BEAUFORT SCALE EQUIVALENCE
6 Viento fuerte | Strong wind
7 Viento muy fuerte | Very strong wind
8 Temporal | Temporary
9 Temporal fuerte | Temporary strong
10 Temporal muy fuerte | Very strong temporary
11 Tempestad | Tempest
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
39 50 10,83 13,89 0,07 0,12 7,34 12,06
50 62 13,89 17,22 0,12 0,19 12,06 18,54
62 75 17,22 20,83 0,19 0,27 18,54 27,13
75 88 20,83 24,44 0,27 0,37 27,13 37,35
88 102 24,44 28,33 0,37 0,50 37,35 50,17
102 117 28,33 32,50 0,50 0,66 50,17 66,12
VELOCIDAD BÁSICA
BASIC VELOCITY
PRESIÓN DINÁMICA
DYNAMIC PRESSURE
Km/h m/s Km/h kg/m2Densidad | Density
1,25 Kg/m3
39
40