Las informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta Guía, estánbasadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponiblesen la fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias entrelas informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con respecto aoptativos y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentesmencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos quetodos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones yespecificaciones vigentes en la época de producción del vehículo y que están a su disposiciónpara consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitida por elConcesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido instaladosoriginariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas mencionado en elpárrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía ofrecidapor General Motors de Argentina S.R.L.
Las informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta Guía, estánbasadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponiblesen la fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias entrelas informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con respecto aoptativos y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentesmencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos quetodos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones yespecificaciones vigentes en la época de producción del vehículo y que están a su disposiciónpara consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitida por elConcesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido instaladosoriginariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas mencionado en elpárrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía ofrecidapor General Motors de Argentina S.R.L.
Centro de Contactos conClientes GMArgentina 0800-888-2438
www.chevrolet.com .arBrasil 0800-702-4200
www.chevrolet.com.brUruguay 0800-2438
www.chevrolet.com.uyParaguay 009-800-542-0087
www.chevrolet.com.py
Brasil 0-800-702-4200 Para los clientes argentinos en Brasil 0-800-892-3680 Argentina 0-800-555-11-15Uruguay 0-800-1115Paraguay 009-800-542-0087 (opción Road Service)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0MY15,5_Montana_52100666_ESP_20141028_v0.0
Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14
Guía del Propietário
No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,
época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas
equipamiento de los vehiculos.
MY15_Cobalt_PN52097754_ESP_20140901_V0.1
Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14
2015 Manual del propietario Chevrolet Cobalt M
En pocas palabras . . . . . . . . . . . 1-1Tablero de instrumentos. . . . . . . 1-2Información importante para suprimer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Características del ve-hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Llaves, puertas y venta-nillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Llaves y cerraduras. . . . . . . . . . . . 2-1Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 2-7Seguridad del vehículo . . . . . . . . 2-8Espejos retrovisores exter-iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Espejos retrovisores inter-iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Asientos y apoyacabezas . . . . 3-1Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-2Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-4Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 3-7Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . 3-12
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartimentos portaob-jetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Ubicación de equipaje/carga. . . 4-3Equipamiento adicional por-taobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Información sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Instrumentos y controles . . . . 5-1Vista general del tablero de in-strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11Indicadores de advertencia,medidores e indicadores . . . . 5-16
Mensajes de información. . . . . 5-24Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-27Computadora de a bordo . . . . . 5-28Personalización del ve-hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación exterior. . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación interior. . . . . . . . . . . . . 6-4Dispositivos de iluminación. . . . 6-6
Sistema de infoentreteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 7-1Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Reproductores de audio . . . . . . 7-13Personalización. . . . . . . . . . . . . . 7-31Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistemas de climatización. . . . . 8-1Salidas de ventilación . . . . . . . . . 8-5Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Conducción y funciona-miento . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 9-1Información de conducción . . . . 9-2Puesta en marcha y funciona-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Sistema de escape delmotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Transmisión automática . . . . . . 9-18
Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14
2015 Manual del propietario Chevrolet Cobalt M
En pocas palabras . . . . . . . . . . . 1-1Tablero de instrumentos. . . . . . . 1-2Información importante para suprimer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Características del ve-hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Llaves, puertas y venta-nillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Llaves y cerraduras. . . . . . . . . . . . 2-1Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 2-7Seguridad del vehículo . . . . . . . . 2-8Espejos retrovisores exter-iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Espejos retrovisores inter-iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Asientos y apoyacabezas . . . . 3-1Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-2Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-4Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 3-7Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . 3-12
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartimentos portaob-jetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Ubicación de equipaje/carga. . . 4-3Equipamiento adicional por-taobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Información sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Instrumentos y controles . . . . 5-1Vista general del tablero de in-strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11Indicadores de advertencia,medidores e indicadores . . . . 5-16
Mensajes de información. . . . . 5-24Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-27Computadora de a bordo . . . . . 5-28Personalización del ve-hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación exterior. . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación interior. . . . . . . . . . . . . 6-4Dispositivos de iluminación. . . . 6-6
Sistema de infoentreteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 7-1Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Reproductores de audio . . . . . . 7-13Personalización. . . . . . . . . . . . . . 7-31Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistemas de climatización. . . . . 8-1Salidas de ventilación . . . . . . . . . 8-5Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Conducción y funciona-miento . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 9-1Información de conducción . . . . 9-2Puesta en marcha y funciona-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Sistema de escape delmotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Transmisión automática . . . . . . 9-18
Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14
2015 Manual del propietario Chevrolet Cobalt M
En pocas palabras . . . . . . . . . . . 1-1Tablero de instrumentos. . . . . . . 1-2Información importante para suprimer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Características del ve-hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Llaves, puertas y venta-nillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Llaves y cerraduras. . . . . . . . . . . . 2-1Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 2-7Seguridad del vehículo . . . . . . . . 2-8Espejos retrovisores exter-iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Espejos retrovisores inter-iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Asientos y apoyacabezas . . . . 3-1Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-2Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-4Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 3-7Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . 3-12
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartimentos portaob-jetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Ubicación de equipaje/carga. . . 4-3Equipamiento adicional por-taobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Información sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Instrumentos y controles . . . . 5-1Vista general del tablero de in-strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11Indicadores de advertencia,medidores e indicadores . . . . 5-16
Mensajes de información. . . . . 5-24Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-27Computadora de a bordo . . . . . 5-28Personalización del ve-hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación exterior. . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación interior. . . . . . . . . . . . . 6-4Dispositivos de iluminación. . . . 6-6
Sistema de infoentreteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 7-1Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Reproductores de audio . . . . . . 7-13Personalización. . . . . . . . . . . . . . 7-31Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistemas de climatización. . . . . 8-1Salidas de ventilación . . . . . . . . . 8-5Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Conducción y funciona-miento . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 9-1Información de conducción . . . . 9-2Puesta en marcha y funciona-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Sistema de escape delmotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Transmisión automática . . . . . . 9-18
Black plate (1,1)
2015 Manual del propietario Chevrolet Cobalt M
En pocas palabras . . . . . . . . . . . 1-1Tablero de instrumentos. . . . . . . 1-2Información importante para suprimer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Características del ve-hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Llaves, puertas y venta-nillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Llaves y cerraduras. . . . . . . . . . . . 2-1Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 2-7Seguridad del vehículo . . . . . . . . 2-8Espejos retrovisores exter-iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Espejos retrovisores inter-iores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Asientos y apoyacabezas . . . . 3-1Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-2Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-4Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 3-7Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . 3-12
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartimentos portaob-jetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Ubicación de equipaje/carga. . . 4-3Equipamiento adicional por-taobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Información sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Instrumentos y controles . . . . 5-1Vista general del tablero de in-strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11Indicadores de advertencia,medidores e indicadores . . . . 5-16
Mensajes de información. . . . . 5-24Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-27Computadora de a bordo . . . . . 5-28Personalización del ve-hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación exterior. . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación interior. . . . . . . . . . . . . 6-4Dispositivos de iluminación. . . . 6-6
Sistema de infoentreteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 7-1Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Reproductores de audio . . . . . . 7-13Personalización. . . . . . . . . . . . . . 7-31Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistemas de climatización. . . . . 8-1Salidas de ventilación . . . . . . . . . 8-5Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Conducción y funciona-miento . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 9-1Información de conducción . . . . 9-2Puesta en marcha y funciona-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Sistema de escape delmotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Transmisión automática . . . . . . 9-18
Guía del Propietário
No se permite la reproducción o traducción, total o parcial del contenido de esta guía sin autorización previa por escrito de General Motors de Argentina S.R.L. Todos los Informes, ilustraciones y especificaciones contenidos en esta guía corresponden a datos existentes en la época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.El equipamiento de los vehículos puede variar dependiendo de las versiones comercializadasen su país y del modelo adquirido. Asesórese en un Concesionario Oficial Chevrolet sobre el equipamiento de los vehículos.Para localizar un Concesionario Chevrolet, contáctese con el Centro Atención al Cliente, o acceda a nuestro sitio web.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar
Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br
Uruguai 0800-2438www.chevrolet.com.uy
Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115
Uruguai 0800-555-11-153
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base umveículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na épocade sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produtoquanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da GeneralMotors do Brasil Ltda.
Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app meuChevrolet disponível apenas para smartphones.
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Llaves, puertas y ventanillas . . . . . 5
Asientos y apoyacabezas . . . . . . 25
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instrumentos y controles . . . . . . . 60
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . 93
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 141
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 191
Servicio y mantenimiento . . . . . . 253
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Información del cliente . . . . . . . . 279
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Servicios conectados . . . . . . . . . 289
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
2 Introducción
IntroducciónLa documentación para el clientedebería tenerse siempre disponiblea mano en el vehículo. Se puedeencontrar en la guantera.
Siempre que aparezca el testigo decontrolM en combinación con otrotestigo de control en el cuadro deinstrumentos o en una etiqueta,debería consultar el Manual deInstrucciones.
Siempre debe cumplir las leyes ylos reglamentos del país por dondecircule. Dichas leyes pueden diferirde la información contenida en elpresente Manual de Instrucciones.
{ Peligro
Nunca realice usted mismoningún tipo de reparación o ajustedel motor, el chasis ocomponentes relacionados con laseguridad del vehículo. Podríaestar infringiendo normasmedioambientales o deseguridad.
Todos los concesionarios Chevroletofrecen un servicio de primeraclase, con mecánicos capacitadospara trabajar de acuerdo ainstrucciones específicas.
Puede obtener más informaciónacerca de GM y los productosChevrolet en el sitio web:
www.chevrolet.com.ar
www.chevrolet.com.uy
www.chevrolet.com.py
www.chevrolet.com.co
Uso del manual. Este manual describe todas las
opciones y característicasdisponibles para este modelo.Ciertas descripciones,incluidas las correspondientesa las funciones de pantalla yde menú, pueden nocorresponder a su vehículodebido a las variantes demodelos, las especificacionespara el país o equipos oaccesorios especiales.
. Las tablas de contenidos alprincipio del manual y de cadacapítulo le ayudarán a localizarla información.
. El índice alfabético le permitirábuscar información específica.
. El Manual del propietario utilizalas designaciones de fábrica,que pueden encontrarse en elcapítulo "Datos técnicos".
. Las indicaciones de dirección(por ejemplo izquierda oderecha, delante o detrás) serefieren siempre al sentido demarcha.
. Las indicaciones en pantallapueden no estar en su idioma.
Peligro, Advertencia yAtención
{ Peligro
La marca{ “Peligro” acompañaa información sobre situacionesde riesgo de sufrir un accidente
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Introducción 3
Peligro (Continuación)
con lesiones, incluso fatales. Lainobservancia de dichainformación puede provocarlesiones de diversa gravedad o lamuerte.
Atención
La marca Atención acompaña ainformación sobre situacionesque pueden dañar el vehículo. Lainobservancia de esa informaciónpuede dañar el vehículo.
Este símbolo indica unprocedimiento prohibido, que puedecausar lesiones personales o dañosal vehículo.
Le deseamos muchas horas deagradable conducción en estevehículo.
Chevrolet
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
4 Introducción
2 NOTAS
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Llaves, puertas y ventanillas 5
Llaves, puertas yventanillas
Llaves y cerradurasLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sistema de acceso remoto sin
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Uso del sistema de acceso
remoto sin llave (RKE) (Accesocon llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso del sistema de accesoremoto sin llave (RKE) (Accesosin llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cerraduras de las puertas . . . . . 11Cerraduras de puerta
eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Bloqueos automáticos de
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Cerraduras de seguridad . . . . . . 13
PuertasBaúl (Sedán) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Portón trasero (Berlina) . . . . . . . . 15
Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 16Sistema de alarma del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Funcionamiento del
inmovilizador (Acceso conllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funcionamiento delinmovilizador (Acceso sinllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Espejos retrovisoresexteriores
Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Espejos retrovisores
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Espejos retrovisores
abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Espejos retrovisores interioresRetrovisor manual . . . . . . . . . . . . . 21
VentanasLevantavidrios eléctricos . . . . . . . 21Luneta térmica trasera . . . . . . . . . 24Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Llaves y cerraduras
Llaves
Llaves de repuesto
Si necesita una llave de repuesto ylos códigos de activaciónrespectivos, pueden solicitarse através del concesionario Chevrolet.
Llave plegable
Pulse el botón para desplegarlo.Para volver a plegar la llave, pulseprimero el botón y luego gire la llavea su posición inicial.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
6 Llaves, puertas y ventanillas
Acceso sin llave
Remueva la llave pulsando el botónal costado del transmisor RKE,cerca de la parte de abajo, y saquela llave. Nunca tire de la llave sinpulsar el botón.
Sistema de accesoremoto sin llave (RKE)Si disminuye el alcance defuncionamiento del sistema deacceso remoto sin llave (RKE):
. Compruebe la distancia. Esposible que el transmisor estédemasiado lejos del vehículo.
. Compruebe su ubicación. Esposible que otros vehículos uobjetos estén bloqueando laseñal.
. Compruebe la pila deltransmisor. Vea "Reemplazo dela pila" más adelante en estasección.
. Si el transmisor sigue sinfuncionar correctamente, pidaservicio a su concesionario o aun técnico calificado.
Uso del sistema deacceso remoto sin llave(RKE) (Acceso con llave)El transmisor RKE puede funcionarhasta 30 metros de distancia delvehículo.
Otras condiciones pueden afectar elrendimiento del transmisor. VeaSistema de acceso remoto sin llave(RKE) 0 6.
Pueden estar disponibles lossiguientes botones:
Q : Pulsar para bloquear todas laspuertas. Es posible que al pulsarlopor segunda vez parpadeen lasluces indicadoras de giro y/o quesuene la bocina para indicar que sehan bloqueado las puertas. VeaPersonalización del vehículo 0 83.
Pulsar Q puede también armar el
sistema antirrobo. Vea Sistema dealarma del vehículo 0 16.
Si está equipado, pulse Q y las
ventanas se cerraráncompletamente. Las ventanas no
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Llaves, puertas y ventanillas 7
funcionarán a menos que laoperación remota de las ventanasesté habilitada. Vea Personalizacióndel vehículo 0 83.
K : Pulse para desbloquear lapuerta. Pulsar K también puede
desarmar el sistema antirrobo. VeaSistema de alarma del vehículo0 16.
Si está equipado, mantengapulsado K por unos segundos y las
ventanas se abrirán completamente.Las ventanas no funcionarán amenos que la operación remota delas ventanas esté habilitada. VeaPersonalización del vehículo 0 83.
X : En vehículos sedán, pulserápidamente dos veces para abrirel baúl.
Programación de transmisorespara el vehículo
Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para el vehículo.Si se pierde o se roba un
transmisor, podrá adquirir yprogramar uno de reemplazo en suconcesionario. Se puedereprogramar el vehículo para quelos transmisores perdidos o robadosya no funcionen.
Reemplazo de la pila
Sustituya la pila en cuantodisminuya el alcance.
Las pilas no se desechan junto conlos residuos domésticos. Debendesecharse en un punto autorizadopara su reciclaje.
Para sustituirla:
1. Inserte un destornillador planoen la ranura y separe lacubierta trasera de la unidaddel control remoto.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
8 Llaves, puertas y ventanillas
2. Retire la batería con undestornillador muy pequeñodonde está la marca. Consulteel gráfico.
3. Reemplace la batería. Use unabatería CR 2032 o unaequivalente. Preste atención ala posición de instalación,dejando el terminal positivohacia arriba.
4. Coloque la cubierta trasera delcontrol remoto y apriételahasta que se enclave.
5. Compruebe el funcionamientodel transmisor en el vehículo.
Uso del sistema deacceso remoto sin llave(RKE) (Acceso sin llave)El transmisor RKE puede funcionarhasta 30 metros de distancia delvehículo.
Otras condiciones pueden afectar elrendimiento del transmisor. VeaSistema de acceso remoto sin llave(RKE) 0 6.
Pueden estar disponibles lossiguientes botones:
Q : Pulsar para bloquear todas laspuertas. Es posible que al pulsarlopor segunda vez parpadeen lasluces indicadoras de giro y/o quesuene la bocina para indicar que sehan bloqueado las puertas. VeaPersonalización del vehículo 0 83.
Pulsar Q puede también armar el
sistema antirrobo. Vea Sistema dealarma del vehículo 0 16.
Si está equipado, mantengapulsado Q hasta que se cierren
completamente las ventanas. Lasventanas no funcionarán a menosque la operación remota de lasventanas esté habilitada. VeaPersonalización del vehículo 0 83.
K : Pulse para desbloquear lapuerta. Pulsar K también puede
desarmar el sistema antirrobo. VeaSistema de alarma del vehículo0 16.
Si está equipado, mantengapulsado K hasta que se abran
completamente las ventanas. Lasventanas no funcionarán a menosque la operación remota de lasventanas esté habilitada. VeaPersonalización del vehículo 0 83.
X : En vehículos sedán, pulserápidamente dos veces para abrirel baúl.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Llaves, puertas y ventanillas 9
Operación del acceso sin llave(si está equipado)
Con el sistema de acceso sin llave,puede bloquear y desbloquear laspuertas sin sacar el transmisor RKEde su bolsillo, cartera, portafolios,etc. El transmisor RKE debe estar ano más de 1 metro de la puerta quedesee abrir. Si están equipados,habrá botones en las manijasexteriores de las puertas.
Bloqueo/desbloqueo de puertassin usar la llave
Cuando las puertas estánbloqueadas y el transmisor RKEestá a no más de 1 metro de lasmanijas de las puertas delanteras,al pulsar el botón para bloquear/desbloquear que se encuentra enlas manijas de las puertas, lasmismas se desbloquean.
Se muestra el conductor; essimilar para la del pasajero
Alerta de control remoto olvidadoen el vehículo
Cuando se apaga el vehículo y sedeja un transmisor RKE dentro delmismo, sonará la bocina tres vecesluego de cerrar todas las puertas.Para activarla o desactivarla,consulte Personalización delvehículo 0 83.
Apertura sin llave de la compuertalevadiza
En vehículos hatchback, cuando laspuertas están bloqueadas, presioneel panel táctil de la manija de lacompuerta levadiza para abrirla si eltransmisor de RKE está a no másde 1 m.
Programación de transmisorespara el vehículo
Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para el vehículo.Si se pierde o se roba untransmisor, podrá adquirir yprogramar uno de reemplazo en suconcesionario. Se puedereprogramar el vehículo para quelos transmisores perdidos o robadosya no funcionen.
Arranque del vehículo con pilade transmisor baja
Si está equipado, cuando searranca el vehículo, si la pila deltransmisor tiene poca carga, puedeaparecer un mensaje en el DIC paraindicar esta condición.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
10 Llaves, puertas y ventanillas
Para arrancar el vehículo:
1. Coloque el transmisor dentrodel apoyabrazos, tal como semuestra en la ilustración.
2. Con el vehículo en P(Estacionamiento) o en N(Punto muerto), presione elpedal de freno y pulse ENGINESTART/STOP (ARRANQUE/DETENIMIENTO DELMOTOR).
Reemplace la pila deltransmisor lo más prontoposible.
Reemplazo de la pila
Reemplace la pila si se muestra elmensaje REPLACE BATTERY INREMOTE KEY (REEMPLACE LAPILA DE LA LLAVE REMOTA) enel DIC.
Atención
Cuando cambia la batería, notoque ningún circuito deltransmisor. La estática de sucuerpo puede dañar eltransmisor.
La pila no es recargable. Parareemplazar la pila:
1. Pulse el botón del costado deltransmisor y extraiga la llave.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Llaves, puertas y ventanillas 11
2. Separe las dos mitades deltransmisor insertando unaherramienta plana en la zonapróxima a la ranura de la llave.
3. Saque la batería empujándola,y deslizándola hacia la partede abajo del transmisor.
4. Inserte la batería nueva, con ellado positivo apuntando haciala cubierta trasera. Empuje lapila hacia abajo hasta queentre en su lugar. Use una pilaCR2032 o su equivalente parael reemplazo.
5. Calce a presión la tapa de lapila en el transmisor.
Cerraduras de las puertas
{ Peligro
Las puertas no bloqueadaspueden ser peligrosas.
. Los pasajeros, en particularlos niños, puedenfácilmente abrir las puertasy caerse de un vehículo enmarcha. Las puertas sepueden desbloquear y abrircon el vehículo enmovimiento. La posibilidadde ser arrojado fuera de unvehículo en un choque esmayor si las puertas noestán bloqueadas. Por lotanto, siempre que elvehículo esté en marcha,todos los pasajeros debenllevar sus cinturones deseguridad correctamentepuestos y las puertas debenestar bloqueadas.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
. Es posible que un niñopequeño que entre en unvehículo no bloqueado, nopueda salir. El niño puedeser afectado por el calorextremo, y sufrir lesionespermanentes o hasta morirpor acaloramiento. Siempreque salga del vehículo,deberá bloquearlo.
. Un extraño puede entrarfácilmente por una puertano bloqueada cuando ustedreduce la velocidad delvehículo o lo detiene.Bloquear las puertas puedeayudar a evitar que estoocurra.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
12 Llaves, puertas y ventanillas
Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el exterior:
. Pulse Q o K en el transmisordel sistema de acceso remotosin llave (RKE). Vea Uso delsistema de acceso remoto sinllave (RKE) (Acceso con llave)0 6 oUso del sistema de accesoremoto sin llave (RKE) (Accesosin llave) 0 8.
. Use la llave en la puerta delconductor.
Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el interior:
. Pulse Q en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.
. Tire de la manija paradesbloquear la puerta.
Acceso sin llave
Si está equipado, el transmisor RKEdebe estar a no más de 1 metro dela puerta que se desea abrir. Pulseel botón en la manija de la puerta
para abrirla. Vea Uso del sistema deacceso remoto sin llave (RKE)(Acceso con llave) 0 6 oUso del sistema de acceso remotosin llave (RKE) (Acceso sin llave)0 8.
Cerraduras de puertaeléctricas
Se muestra el sedán; elhatchback es similar
Q : Pulse para bloquear laspuertas. La luz testigo se enciendecuando la puerta está bloqueada.Para desbloquear la puerta, vuelvaa pulsar el interruptor.
Bloqueos automáticos depuertas
Bloqueo automático de laspuertas (transmisiónautomática)
Las puertas se bloqueanautomáticamente cuando todasestán cerradas, el motor está enmarcha y la palanca de cambios sesaca de P (Estacionamiento).
Si se desbloquea una puerta delvehículo y luego se abre y se cierra,las puertas se bloquean cuando elconductor retira el pié del freno ocuando el vehículo se desplaza amás de 13 km/h (8 mph).
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Llaves, puertas y ventanillas 13
Para desbloquear las puertas:
. Pulse Q en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.
. Cambie a P (Estacionamiento).
Se puede programar el bloqueo ydesbloqueo automático de laspuertas. Vea Personalización delvehículo 0 83.
Bloqueo automático de laspuertas (transmisión manual)
Esta característica de seguridadbloquea automáticamente todas laspuertas al momento en que elvehículo alcanza la velocidad de 15km/h.
Los ajustes pueden cambiarse en elmenú del sistema deinfoentretenimiento. VeaPersonalización del vehículo 0 83
{ Peligro
No desbloquee la puerta mientrasconduzca. Si un ocupante abrierala puerta sin querer, podría
(Continuación)
Peligro (Continuación)
provocar una lesión grave o lamuerte en caso de accidenteinesperado.
El vehículo desbloquea las puertasautomáticamente cuando se retira lallave del interruptor de encendido.
Cerraduras de seguridad
Seguros para niños
{ Peligro
Utilice los seguros para niñossiempre que viajen niños en losasientos traseros.
Para activar el seguro para niños,empuje la palanca en la direcciónde la flecha. Las puertas no sepueden abrir desde el interior con elseguro para niños activado.
Para desactivar el seguro paraniños, empuje la palanca en ladirección opuesta. Las puertas sepueden abrir desde el interior con elseguro para niños desactivado.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
14 Llaves, puertas y ventanillas
Puertas
Baúl (Sedán)
Baúl
{ Peligro
Pueden entrar gases de escapesi se conduce el vehículo con elportón trasero o el baúl/compuerta abiertos, o concualquier objeto que pasa através del sello entre la carroceríay el baúl/compuerta o portóntrasero. Los gases de escapecontienen monóxido de carbono(CO), invisible e inodoro. Puedecausar la pérdida delconocimiento e incluso la muerte.
Si se debe conducir el vehículocon el portón trasero o el baúl/compuerta trasera abiertos:
. Cierre todas las ventanillas.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
. Abra completamente lassalidas de aire sobre odebajo del tablero deinstrumentos.
. Ajuste el sistema declimatización de maneraque solo traiga aire delexterior, y ponga lavelocidad del ventilador almáximo. Vea "Sistemas declimatización" en el índicealfabético.
. Si el vehículo está equipadocon portón trasero eléctrico,anule la función de portóntrasero eléctrico.
Vea Sistema de escape del motor0 164.
NotaEl contrapeso de la compuerta llevagrasa expuesta para evitar losruidos provocados entre lasbisagras y las varillas de torsión.
Apertura
Para abrir el baúl, el vehículo debeestar apagado o detenido con lapalanca de cambios en P(Estacionamiento).
Pulse el botón de apertura del baúl.
Para desbloquear y abrir el baúldesde el exterior, pulse dos vecesel botónX en el transmisor RKE opresione el panel táctil que estásobre la placa patente luego dehaber desbloqueado todas laspuertas.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Llaves, puertas y ventanillas 15
Apertura del baúl durante unaemergencia
Realice las siguientes operaciones:
1. Desbloquee el respaldo delasiento trasero y pliéguelocompletamente. ConsulteAsientos traseros 0 30.
2. Desde la parte interior delcompartimiento de carga y conla ayuda de una herramientaadecuada, gire el dispositivo(A), que se encuentra cercanoa la cerradura, hacia laizquierda.
Cierre
{ Peligro
Asegúrese de mantener susmanos y cualquier otra parte delcuerpo, así como las de otraspersonas, completamentealejadas de la zona de cierre dela tapa del baúl.
Para cerrar el baúl, empújelo haciaabajo para que trabe correctamente.
Portón trasero (Berlina)
Compuerta levadiza
{ Peligro
Pueden entrar gases de escapesi se conduce el vehículo con elportón trasero o el baúl/compuerta abiertos, o concualquier objeto que pasa através del sello entre la carroceríay el baúl/compuerta o portón
(Continuación)
Peligro (Continuación)
trasero. Los gases de escapecontienen monóxido de carbono(CO), invisible e inodoro. Puedecausar la pérdida delconocimiento e incluso la muerte.
Si se debe conducir el vehículocon el portón trasero o el baúl/compuerta trasera abiertos:
. Cierre todas las ventanillas.
. Abra completamente lassalidas de aire sobre odebajo del tablero deinstrumentos.
. Ajuste el sistema declimatización de maneraque solo traiga aire delexterior, y ponga lavelocidad del ventilador almáximo. Vea "Sistemas declimatización" en el índicealfabético.
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
16 Llaves, puertas y ventanillas
Peligro (Continuación)
. Si el vehículo está equipadocon portón trasero eléctrico,anule la función de portóntrasero eléctrico.
Vea Sistema de escape del motor0 164.
Para abrir la compuerta levadiza, elvehículo debe estar apagado odetenido con la palanca de cambiosen P (Estacionamiento).
Para desbloquear y abrir lacompuerta levadiza desde elexterior, presione el panel táctil quese encuentra por encima de la placapatente luego de desbloquear todaslas puertas.
Si está equipado con acceso sinllave, se puede abrir la compuertalevadiza cuando las puertas delvehículo están bloqueadaspulsando el panel táctil cuando eltransmisor RKE está a no más de 1m de la parte trasera del vehículo.
Seguridad delvehículoEste vehículo cuenta con funcionesantirrobo, que sin embargo nohacen que sea imposible de robar.
Sistema de alarma delvehículo
Se muestra el sedán; elhatchback es similar
Este vehículo tiene un sistema dealarma antirrobo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Llaves, puertas y ventanillas 17
La luz testigo integrada alinterruptor del bloqueo de laspuertas indica el estado delsistema:
encendida : comprobación, retardode activación.
destella lentamente : el sistemaestá activado.
Armado del sistema de alarma
1. Apague el motor.
2. Bloquee el vehículo de algunade estas maneras:
. Use el transmisor RKE.
. Use el sistema de accesosin llave, si está equipado.
3. Pasados 30 segundos elsistema se armará y elindicador comenzará aparpadear lentamente. Con elloindica que el sistema dealarma está funcionando.Pulsando Q una segunda vezen el transmisor RKE seanulará el retardo de 30segundos y la alarma searmará inmediatamente.
Si se abre la puerta del conductorsin antes desbloquear con eltransmisor RKE, sonará la bocina yparpadearán las luces para indicarprealarma. Si no se pone enmarcha el vehículo, o no sedesbloquea la puerta pulsando Ken el transmisor RKE durante laprealarma de 10 segundos, seactivará la alarma.
Si se abre una puerta, el capó o elbaúl sin antes desarmar el sistema,las luces de giro parpadearán ysonará la bocina durante unos 30segundos. El sistema de alarmavolverá a armarse para estar atentoal próximo evento no autorizado.
El sistema de alarma del vehículono se activa si las puertas secierran mecánicamente con la llave.
Desarmado del sistema dealarma
Para desarmar el sistema de alarmao apagar la alarma una vezactivada:
. Pulse K en el transmisor RKE.
. Desbloquee el vehículo con elsistema de acceso sin llave,si está equipado.
. Haga arrancar el vehículo.
Para evitar accionaraccidentalmente la alarma:
. Bloquee el vehículo despuésque hayan salido del mismotodos sus ocupantes, y quetodas las puertas esténcerradas.
. Desbloquee siempre una puertacon el transmisor RKE, o use elsistema de acceso sin llave siestá equipado.
Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desarmará elsistema ni apagará la alarma.
Cómo detectar un intentode robo
Si se pulsa K en el transmisor RKEy la bocina suena y las lucesparpadean tres veces, significa quese produjo una alarmaanteriormente mientras se armabael sistema de alarma.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
18 Llaves, puertas y ventanillas
Funcionamiento delinmovilizador (Accesocon llave)Este vehículo cuenta con unsistema antirrobo pasivo.
El sistema no se tiene que armar odesarmar manualmente.
El vehículo se inmovilizaautomáticamente cuando se retira lallave del encendido.
El sistema es desarmadoautomáticamente cuando se daarranque al vehículo con la llavecorrecta. La llave utiliza untranspondedor que coincide con unaunidad de control del inmovilizadordel vehículo y desarmaautomáticamente el sistema. Sólouna llave autorizada puede arrancarel vehículo. El vehículo puede noarrancar si se daña la llave.
La lámpara de seguridad del cuadrode instrumentos se enciende si hayun problema para armar o desarmarel sistema antirrobo.
Cuando se intenta arrancar elvehículo, la lámpara de seguridadse enciende brevemente cuando seconecta el encendido.
Si el motor no arranca y la lámparade seguridad sigue encendida, hayun problema en el sistema.Desconecte el encendido e intentenuevamente.
Si el motor sigue sin arrancar, y lallave parece no presentar daños ola luz sigue encendida, pruebe conotra llave de encendido. Si el motorno arranca con la otra llave, elvehículo necesita servicio. Si elvehículo sí arranca, es posible que
la primera llave esté averiada.Consulte a su concesionario, quienpuede efectuar el servicio delsistema antirrobo y hacer que sefabrique una llave nueva.
No deje la llave o el dispositivo quedesarma o desactiva el sistemaantirrobo en el vehículo.
Funcionamiento delinmovilizador (Acceso sinllave)Este vehículo cuenta con unsistema antirrobo pasivo.
El sistema no se tiene que armar odesarmar manualmente.
El vehículo se inmobilizaautomáticamente cuando se apaga.
El sistema inmobilizador sedesactiva cuando se arranca elvehículo o el encendido está enACC/ACCESORY (ACCESORIOS)y hay un transmisor válido dentrodel vehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Llaves, puertas y ventanillas 19
La lámpara de seguridad del cuadrode instrumentos se enciende si hayun problema para armar o desarmarel sistema antirrobo.
El sistema tiene uno o mástransmisores RKE que se hanadaptado a la unidad de control delinmovilizador en su vehículo. Soloun transmisor RKE adaptado haráque arranque el vehículo. Si eltransmisor está averiado es posibleque no pueda hacer arrancar elvehículo.
Cuando se intenta arrancar elvehículo, la lámpara de seguridadpuede encenderse brevementecuando se conecta el encendido.
Si el motor no arranca y la lámparade seguridad sigue encendida, hay
un problema en el sistema.Desconecte el encendido e intentenuevamente.
Si el vehículo no cambia los modosdel encendido y el transmisor delRKE parece no estar dañado,intente con otro transmisor. O puedeintentar colocando el transmisordentro del apoyabrazos. Puedemostrarse un mensaje que indicaesta condición.
Si el modo de encendido no cambiacon el otro transmisor, su vehículonecesita servicio. Si el encendidocambia de modo, el primertransmisor puede estar defectuoso.Consulte a su concesionario, quienpodrá dar servicio al sistemaantirrobo y programar un nuevotransmisor RKE para el vehículo.
No deje la llave o el dispositivo quedesarma o desactiva el sistemaantirrobo en el vehículo.
Espejos retrovisoresexteriores
Ajuste manual
Ajustar manualmente losretrovisores exteriores con lapalanca.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
20 Llaves, puertas y ventanillas
Espejos retrovisoreseléctricos
El mando de los retrovisoreseléctricos está situado en elrevestimiento de la puerta, al ladodel conductor.
Seleccione el retrovisor izquierdo oderecho con el selector y ajústelocon la llave de cuatro posiciones.
Espejos retrovisoresabatibles
Para la seguridad de los peatones,los retrovisores exteriores basculande su posición de montaje normal alrecibir impactos de una determinadafuerza. Vuelva a colocar elretrovisor en su posiciónpresionando ligeramente sobre lacarcasa. Esta función también esútil para reducir el ancho total delvehículo y evitar daños cuando elvehículo está estacionado. Vuelva acolocar el retrovisor en su posiciónde funcionamiento antes deconducir.
{ Peligro
Mantenga siempre los espejosretrovisores ajustadoscorrectamente, y úselos mientrasconduzca para aumentar lavisibilidad de objetos y otrosvehículos a su alrededor. Noconduzca con uno de los espejosretrovisores exteriores plegados.
La superficie de la lente delespejo retrovisor es convexa paraaumentar el campo de visión delconductor y, debido a ello, losobjetos que se reflejan en elespejo están más cerca de lo queparece. No subestime la distanciareal de los vehículos que ve enlos espejos retrovisores. Además,compruebe siempre laretaguardia en el espejoretrovisor interior o mire porencima del hombro antes decambiar de carril.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Llaves, puertas y ventanillas 21
Espejos retrovisoresinteriores
Retrovisor manual
El ajuste se realiza inclinando elespejo hasta una posiciónadecuada.
Ajuste la palanca situada debajo delespejo para reducir elencandilamiento.
{ Peligro
La visión a través del espejopuede perder nitidez cuando seajusta en modoantiencandilamiento.
Tenga especial cuidado a la horade usar el espejo retrovisorinterior cuando se ajusta en modoantiencandilamiento.
El espejo retrovisor interiordebería ajustarse antes deconducir con el parasoldesplegado para evitar elcontacto entre ambos. Estosucede porque el espejoretrovisor interior es biarticulado.
Si no consigue una visión traseranítida para la conducción podríaproducirse una colisión, queocasionaría daños a su vehículoo al otro vehículo y/o lesionespersonales.
Ventanas
Levantavidrios eléctricos
{ Peligro
Tenga cuidado al accionar loslevantavidrios eléctricos. Hayriesgo de lesiones, especialmentepara los niños. Si hay niños enlos asientos traseros, conecte elsistema de seguridad para niñoscorrespondiente a loslevantavidrios eléctricos. Observeatentamente las ventanillascuando las cierre. Asegúrese deque nada quede atrapadomientras se mueven.
Las ventanas eléctricas funcionancuando el encendido está en ON,en ACC/ACCESSORY(ACCESORIO) o cuando estáactivada la alimentación deaccesorios retenida (RAP). VeaAlimentación de accesorios retenida(RAP) 0 161.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
22 Llaves, puertas y ventanillas
Después de apagar el encendido,se desactiva el accionamiento delas ventanillas cuando se abrecualquiera de las puertas.
Accione el interruptor de laventanilla correspondiente: pulsepara abrir o tire para cerrar.
{ Peligro
Las partes del cuerpo que seencuentren fuera del vehículopueden recibir golpes de objetos
(Continuación)
Peligro (Continuación)
exteriores. Mantenga todas laspartes del cuerpo en el interiordel vehículo.
Los niños podrían accionar loslevantavidrios eléctrico y quedaratrapados.
No deje las llaves ni a los niñossolos en el interior del vehículo.
Un mal uso de los levantavidrioseléctrico podría causar heridasgraves o la muerte.
Manejo
Puede activar los levantavidrioseléctricos usando los interruptoresde los levantavidrios eléctricossituados en los paneles de cadapuerta.
Para abrir la ventanilla, presione elinterruptor.
Para cerrar la ventanilla, levante elinterruptor.
Suelte el interruptor cuando laventana alcance la posición quedesee.
Operación automática deventana
Las ventanillas con función debajada o subida rápida permitenbajar o subir la ventanilla sin tenerque sostener el interruptor. Todaslas ventanillas disponen de funciónde bajada y subida automática. Tiredel interruptor de la ventanilla opresiónelo a fondo, suéltelo, y laventanilla se subirá o bajaráautomáticamente. Detenga laventana pulsando o tirando delinterruptor en la misma direcciónuna segunda vez o accionandobrevemente el interruptor a laprimera posición de cada dirección.
Programación electrónica de lasventanillas
Si la batería del vehículo se hadesconectado o descargado, puedeser necesario programar los
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Llaves, puertas y ventanillas 23
levantavidrios eléctricos. Paraprogramarlos:
1. Encienda el interruptor deencendido.
2. Cierre la ventanilla que se estáprogramando y tire delinterruptor durante al menos 5segundos después de cerrarla.
3. Repita el paso 2 para cadaventanilla.
Función antiatoramiento
Si está equipado, en caso de quese detecte algún obstáculo mientrasse cierra la ventana de formaautomática, la misma se vuelve aabrir automáticamente porseguridad.
Atención
Puede que la funciónanti-aplastamiento no se puedeactivar tras haberla usado variasveces. No accione el interruptorde la ventanilla sin ningún fin.
Anulación delanti-aplastamiento de lasventanillas automáticas
En caso de emergencia, la funciónde anti-aplastamiento puede seranulada en un modo supervisado.Pulse el interruptor de la ventanillahasta la segunda posición. Laventanilla subirá mientras se estépulsando el interruptor. En estemodo la ventanilla todavía puedecerrarse sobre un obstáculo en sucamino. Tenga cuidado al usar elmodo de anulación.
{ Peligro
Si se anula la característicaanti-aplastamiento, la ventanillapuede cerrarse sobre un objetopresente en su recorrido. Antesde usar la anulación de lacaracterística anti-aplastamiento,asegúrese de que ningunapersona u objeto estéobstruyendo el recorrido de laventanilla.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
El uso incorrecto de loslevantavidrios eléctricos o laanulación de la característica deanti-aplastamiento puedeocasionar lesiones graves o lamuerte.
Sistema de seguridad paraniños en las ventanillastraseras
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
24 Llaves, puertas y ventanillas
Pulse el interruptoro paradesactivar los levantavidrioseléctricos traseros. Para activarlos,pulse de nuevoo.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente lasventanas en poco tiempo, esposible que se desactive elfuncionamiento de las mismasdurante un tiempo.
Luneta térmica trasera
Se conecta pulsando el botón+.
La resistencia térmica funciona conel motor en marcha y se desconectaautomáticamente después de untiempo o pulsando de nuevo elbotón.
Atención
No use instrumentos afilados niproductos de limpieza abrasivospara ventanas en la lunetatrasera del vehículo.
(Continuación)
Atención (Continuación)
No rasque ni dañe los cables deldesempañador cuando limpie otrabaje alrededor de la lunetatrasera.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar elencandilamiento.
Ambos parasoles tienen espejosintegrados. El espejo del conductordebe estar cerrado durante laconducción.
{ Peligro
No coloque el parasol de modoque bloquee la visibilidad de lacarretera, el tráfico o cualquierotro objeto.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 25
Asientos yapoyacabezas
ApoyacabezasApoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Asientos delanterosPosición de asiento . . . . . . . . . . . . 26Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 27Respaldos inclinables . . . . . . . . . . 28
Asientos traserosAsientos traseros . . . . . . . . . . . . . . 30
Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 31Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad . . . . . . 32Cinturón tipo cintura-banda
toráxica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Uso del cinturón de seguridad
durante el embarazo . . . . . . . . . 36Comprobación del sistema de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Cuidado del cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reemplazo de piezas delsistema de cinturón deseguridad después de unchoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistema de airbagsSistema de airbags . . . . . . . . . . . . 39Sistema de airbags frontales . . . 40Sistema de airbags laterales . . . 42Sistema de airbags de
cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Interruptor de encendido/
apagado de los airbags . . . . . . 44
Asientos infantilesSistemas de retención
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Ubicaciones de instalación del
sistema de sujeción paraniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistemas ISOFIX de sujeciónpara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistemas de retención infantilde sujeción superior(Sedán) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sistemas de retención infantilde sujeción superior(Berlina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Apoyacabezas
{ Peligro
Cuando los apoyacabezas noestán correctamente instalados yajustados, es mayor el riesgo deque los ocupantes sufranlesiones de cuello y columna enun choque. No conduzca hastaque los apoyacabezas de todoslos ocupantes estén instalados yajustados correctamente.
Asientos traseros
Los asientos traseros del vehículocuentan con apoyacabezasajustables.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
26 Asientos y apoyacabezas
Se puede ajustar la altura delapoyacabezas. Tire delapoyacabezas hacia arriba paralevantarlo. Intente mover elapoyacabezas para verificar queestá trabado en su lugar.
Para bajar el apoyacabezas,presione el botón en la partesuperior del respaldo y empuje elapoyacabezas hacia abajo. Intentemover el apoyacabezas después desoltar el botón para estar seguro deque se trabó en su lugar.
Asientos delanteros
Posición de asiento
{ Peligro
Conduzca siempre con el asientoajustado correctamente.
. Siéntese lo más cerca posibledel respaldo. Ajuste la distanciadel asiento hasta los pedales demodo que, al pisar los pedales,las piernas queden dobladas enun ligero ángulo.
. Coloque los hombros lo máscerca posible del respaldo.Ajuste la inclinación del respaldode modo que pueda tomar elvolante con los brazosligeramente doblados. Al girar elvolante, debe mantener elcontacto de los hombros con elrespaldo. El respaldo no debeestar demasiado inclinado haciaatrás. Le recomendamos unángulo de inclinación máximo deunos 25°.
. Ajuste el volante. ConsulteAjuste del volante (Si estáequipado) 0 61.
. Si está equipado, ajuste la alturadel asiento de modo que elcampo visual quede libre haciatodos los lados y pueda vertodos los instrumentos deltablero.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 27
Ajuste de los asientos
{ Peligro
Para permitir el despliegueseguro del airbag, no se siente amenos de 25 cm del volante.
Nunca coloque objetos de ningúntamaño o forma debajo de losasientos delanteros, porquepueden interferir con elmecanismo móvil, otras piezasdel bastidor de los asientos ocomponentes eléctricos cuandoestán presentes, reduciendo orestringiendo el funcionamientocorrecto de estos componentes ysistemas de protección. Sinembargo, si es necesario poneralgún objeto debajo de losasientos delanteros, serecomienda colocar primero losasientos en la posición máximahacia atrás para facilitar elacceso.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
No ajuste el asiento colocandosus manos, dedos, pies u otraspartes del cuerpo debajo delmismo, puesto que pueden tenermecanismos móviles y las piezasmetálicas pueden causarlesiones.
{ Peligro
No ajuste nunca asientosmientras conduce, ya que podríanmoverse de forma descontrolada.
Toda vez que necesite ajustar elasiento, asegúrese de estarsentado con comodidad y usar lapalanca para desbloquear o losbotones de ajuste eléctrico,cuando están disponibles.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
Después de ajustar la posicióndel asiento, trate de moverlohacia adelante y atrás paraasegurarse de que quedebloqueado en su posición.
Cuando ajuste el asiento,asegúrese de no golpear aningún pasajero o equipaje.
Mantenga las manos, dedos, piesu otras partes del cuerpo lejos delas áreas de funcionamiento delmecanismo de ajuste, el bloqueode los asientos y otroscomponentes metálicos.
Si es necesario recoger algúnobjeto que está debajo delasiento del pasajero delantero, serecomienda colocar los asientosen la posición máxima haciaatrás.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
28 Asientos y apoyacabezas
Para ajustar la posición del asiento:
1. Tire de la manija que está en laparte delantera del cojín delasiento, en el área central,para desbloquearlo.
2. Mueva el asiento haciaadelante o hacia atrás y sueltela manija.
3. Intente mover el asiento haciadelante y atrás paraasegurarse de que estátrabado en su lugar.
Regulador de la altura del asiento(si está equipado)
Mueva la palanca hacia arriba ohacia abajo para elevar o bajar elasiento.
Respaldos inclinables
{ Peligro
Sentarse en una posicióninclinada, con el vehículo enmovimiento, puede ser peligroso.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
Aún si están abrochados, loscinturones de seguridad nopueden cumplir con su función.
La banda toráxica no estarácontra su cuerpo. Por el contrario,estará delante suyo. En unchoque su cuerpo podría chocarcontra ella, recibiendo lesionesen el cuello o en otras partes.
El cinturón de cintura podríasubirse por encima de suabdomen. Las fuerzas delcinturón se aplicarían ahí y no enlos huesos de la pelvis. Estopodría causar lesiones internasgraves.
Para una protección adecuadacuando el vehículo está enmovimiento, mantenga elrespaldo en posición vertical.Después siéntese con la espaldabien apoyada contra el respaldo ycolóquese el cinturón deseguridad correctamente.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 29
No tenga un respaldo inclinado si elvehículo está en movimiento.
Respaldos inclinablesmanuales
{ Peligro
Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, podría desplazarsehacia delante en caso de frenadabrusca o choque. Estemovimiento podría causar
(Continuación)
Peligro (Continuación)
lesiones a la persona sentada enese asiento. Siempre empuje ytire de los respaldos paraasegurarse de que esténbloqueados.
Para inclinar un respaldo manual:
1. Levante la palanca.
2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y despuéssuelte la palanca para trabar elrespaldo en su lugar.
3. Empuje y tire del respaldo paraasegurarse de que quedóbloqueado.
Para devolver el respaldo a laposición vertical:
1. Levante la palanca a fondo sinempujar el respaldo, que asívolverá a la posición vertical.
2. Empuje y tire del respaldo paraasegurarse de que quedóbloqueado. Deje que el asientobloquee audiblemente.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
30 Asientos y apoyacabezas
Asientos traserosPlegar el respaldo
Los respaldos traseros se puedenplegar.
Para rebatir los respaldos traseros:
1. Coloque los respaldosdelanteros en ángulo recto.Consulte Respaldos inclinables0 28.
Atención
Plegar un asiento trasero con loscinturones de seguridadabrochados puede causar dañosal asiento o a los cinturones. Loscinturones de seguridad siemprese deben desabrochar y colocaren la posición retraída antes derebatir el asiento trasero.
2. Desabroche el cinturón deseguridad del asiento trasero.
3. Empuje la hebilla del cinturónde seguridad hacia adentro delespacio de almacenamiento.
4. Tire de la palanca de la partesuperior del respaldo paradesbloquearlo.
5. Pliegue el respaldo haciadelante.
6. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.
Para levantar el respaldo:
{ Peligro
Si el cinturón de seguridad queno está correctamente colocado,correctamente abrochado o estáretorcido no proporcionará laprotección necesaria en caso deun accidente. La persona quetenga colocado el cinturón deseguridad puede sufrir seriaslesiones. Después de levantar elrespaldo del asiento trasero,asegúrese siempre de que loscinturones de seguridad esténcorrectamente encaminados yfijados, y que no estén retorcidos.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 31
1. Asegúrese de que el cinturónde seguridad esté en laubicación de almacenamiento.
2. Levante el respaldo y empújelofirmemente hacia atrás hastaque se trabe en su posición.
Use ambas manos para aplicarpresión firmemente sobre elrespaldo. Aplique suficientepresión a ambos lados delrespaldo para trabarlo cuandolo vuelva a colocar en suposición levantada.
Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.
{ Peligro
Si el respaldo no está enclavado,podría desplazarse hacia delanteen caso de una frenada brusca ode un choque. Este movimiento
(Continuación)
Peligro (Continuación)
podría causar lesiones a lapersona sentada en ese asiento.Siempre tire de la parte superiordel respaldo hacia adelante, en lazona de la traba, para asegurarsede que esté enclavado.
3. Cuando se levanta el respaldo,empuje y tire del mismo paraasegurarse de que estétrabado antes de conducir elvehículo.
Compruebe que el cinturón deseguridad no esté atoradoentre el respaldo trasero y elenganche.
Mantenga el asiento enclavado enla posición vertical cuando no estéen uso.
Cinturones deseguridad
{ Peligro
No permite a nadie ir sentadodonde no pueda usarcorrectamente un cinturón deseguridad. Cuando se produce unchoque, si usted y su(s)pasajero(s) no llevan cinturonesde seguridad, las lesionespueden ser mucho peores que sillevan cinturones de seguridad.Puede sufrir lesiones graves, o lamuerte, por golpear con mayorfuerza objetos que están dentrodel vehículo o por ser arrojadodel mismo. Además, quien notenga el cinturón abrochadopuede golpear a otros ocupantesdel vehículo.
Es muy peligroso viajar en unlugar destinado a carga, dentro ofuera de un vehículo. Cuando seproduce un choque, quienes
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
32 Asientos y apoyacabezas
Peligro (Continuación)
viajan en estas áreas tienen másprobabilidad de sufrir lesionesgraves o la muerte. No permitaque viajen pasajeros en ningúnlugar del vehículo que no cuentecon asientos y cinturones deseguridad.
Lleve siempre cinturón deseguridad, y compruebe quetodos los pasajeros también lolleven correctamente.
Los cinturones están diseñadospara que los use una sola personaal mismo tiempo. No son adecuadospara personas de menos de 150cm. El uso de un sistema deretención infantil apropiado esobligatorio para personas de menosde 150 cm.
Compruebe periódicamente quetodas las piezas del sistema decinturones funcionan bien y nopresentan daños. Haga sustituircualquier componente dañado.
Luego de un accidente, hagareemplazar los cinturones deseguridad en un concesionarioChevrolet.
NotaAsegúrese de que los cinturones noqueden atrapados ni sufran dañoscausados por el calzado u objetoscon bordes afilados. Evite que entresuciedad en los retractores de loscinturones.
Este vehículo tiene indicadores quele recuerdan que hay queabrocharse los cinturones deseguridad. Consulte Avisos decinturón de seguridad 0 68.
Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadCumpla estas reglas paraprotección de todos.
Hay más para saber sobrecinturones de seguridad y niños,incluidos los niños pequeños y losbebés. Si un niño ha de viajar en el
vehículo, consulte Sistemas deretención infantil 0 45. Estudie ycumpla las reglas relativas a losniños, además de las reglas quesiguen.
Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas indican que es másfrecuente que quienes no llevancinturón sufran lesiones en unchoque que quienes sí llevancinturones de seguridad.
Hay cosas importantes a sabersobre el uso correcto de un cinturónde seguridad.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 33. Siéntese derecho y ponga
siempre los pies en el pisodelante suyo (de ser posible).
. Use siempre la hebillacorrespondiente a su posiciónde asiento.
. Lleve la parte de cintura delcinturón baja y ajustada sobrelas caderas, tocando apenas losmuslos. Cuando hay un choquese aplica fuerza a los huesosresistentes de la cadera, y tienemenor probabilidad dedeslizarse bajo el cinturón decintura. Si se desliza bajo elmismo, el cinturón aplicaríafuerza a su abdomen. Estopodría causar lesiones graves ohasta mortales.
. Lleve la banda toráxica sobre elhombro y cruzando el tórax.Esta partes del cuerpo son lasmás apropiadas para absorberlas fuerzas de sujeción delcinturón. La banda toráxica sebloquea si hay una paradasúbita o un choque.
{ Peligro
Si no lleva su cinturón deseguridad bien puesto, puedesufrir lesiones graves o hasta lamuerte.
Jamás permita que la bandatoráxica o la de la cintura se afloje oretuerza.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
34 Asientos y apoyacabezas
Jamás lleve la banda toráxica bajoambos brazos o detrás de laespalda.
Use siempre la hebillacorrespondiente a su posición deasiento.
Jamás pase la banda toráxica o lade la cintura por encima de unapoyabrazos.
Cinturón tipocintura-banda toráxicaTodas las posicionas de asiento delvehículo cuentan con una bandatoráxica y una de cintura.
En las instrucciones que siguen seexplica cómo llevar correctamenteuna banda toráxica y de cintura.
1. Ajuste el asiento (si esajustable) de manera quepueda sentarse derecho.
2. Tome la lengüeta metálica ytire del cinturón pasándolo porencima suyo. No permita quese retuerza.
La banda toráxica y de cinturapuede bloquearse si tira de lacorrea muy rápidamente.Si ocurre esto, deje que lacorrea vuelva un poco paradesbloquearla. Después tire dela correa por encima suyo, máslentamente.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 35
3. Empuje la lengüeta metálicadentro de la hebilla hasta oírun clic.
Tire de la lengüeta metálicapara asegurarse de que estébien insertada.
Coloque el botón dedesbloqueo de la hebilla demanera de poder abrir elcinturón de seguridadrápidamente en caso denecesidad.
4. Para tensar la parte de lacintura, tire hacia arriba de labanda toráxica.
Para abrir el cinturón, presione elbotón de la hebilla. El cinturón debevolver a la posición de guardado.
Guarde siempre el cinturón deseguridad lentamente. Si el cinturónde seguridad se guardarápidamente, el mecanismo sepuede trabar y no se podrá extraer.Si sucede eso tire del cinturón deseguridad recto hacia afuerafirmemente para destrabar elmecanismo y liberarlo. Si todavíapermanece trabado, consulte con sudistribuidor.
Antes de cerrar una puerta,compruebe que el cinturón deseguridad no interfiera. Si se golpeauna puerta contra un cinturón deseguridad, se pueden causaraverías tanto al cinturón como alvehículo.
Regulador de altura de labanda toráxica
El vehículo cuenta con un reguladorde altura de la banda toráxica parael cinturón de seguridad delconductor.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
36 Asientos y apoyacabezas
Ajuste la altura de modo tal que lasección del hombro del cinturónestá sobre el hombro sin caerse delmismo. El cinturón debe estar cercadel cuello pero sin tocarlo. Un ajusteincorrecto de la altura de la bandatoráxica podría reducir la eficaciadel cinturón de seguridad en unchoque. Consulte Cómo usarcorrectamente los cinturones deseguridad 0 32.
Presione el botón de desbloqueo ymueva el ajuste de seguridad a laposición deseada. El ajuste sepuede mover empujando eldeslizador. Una vez que el ajuste
esté en la posición deseada, tratede moverlo hacia abajo sinpresionar el botón de desbloqueopara verificar que se ha trabado enla posición deseada.
Pretensores del cinturón deseguridad
Este vehículo cuenta conpretensores en los cinturones deseguridad delanteros. Aunque lospretensores de cinturón deseguridad no pueden verse, sonparte del mecanismo del cinturón deseguridad. Pueden ayudar a tensarlos cinturones de seguridad en lasetapas iniciales de un choquemoderado a grave frontal, cuasifrontal o trasero, si se cumplen lascondiciones mínimas para laactivación del pretensor. Y si elvehículo tiene airbags para impactolateral montados en los asientos,los pretensores de cinturón deseguridad pueden ayudar a ajustarlos cinturones de seguridad en unchoque lateral.
Los pretensores funcionan una solavez. Si se activan los pretensoresen un choque, los pretensores yprobablemente otras piezas delsistema de cinturón de seguridaddeberán reemplazarse. ConsulteReemplazo de piezas del sistemade cinturón de seguridad despuésde un choque 0 38.
No se siente en el cinturón deseguridad externo al entrar o salirdel vehículo o en cualquiermomento mientras esté sentado enel asiento. Si se sienta sobre elcinturón de seguridad podría dañarla correa y los herrajes.
Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridad sonpara todo el mundo, incluidas lasmujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable quesufran lesiones graves si no llevanlos cinturones de seguridad.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 37
Las mujeres embarazadas debenusar la banda toráxica y de cintura.La parte de la cintura debe ir lo másbaja posible, por debajo delabdomen, durante todo elembarazo.
La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Si elcinturón de seguridad está biencolocado, es más probable que elfeto no sufra lesiones en un choque.Para las mujeres embarazadas,como para todo el mundo, la clavepara que el cinturón de seguridadsea efectivo es llevarlo bien puesto.
Comprobación delsistema de seguridadCompruebe periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las hebillas, las placasde cierre, los retractores, los ajustesde altura de la banda toráxica (siestán equipados) y los anclajes delos cinturones de seguridad paraasegurarse de que estén enperfecto estado. Revise si hay otraspiezas flojas o averiadas delsistema del cinturón de seguridadque podrían impedir que cumplierasu función correctamente. Visite asu concesionario para efectuar lareparación. Los cinturones deseguridad rasgados, ajados oretorcidos pueden no protegerlo enun choque. Los cinturones deseguridad rasgados o ajados sepueden cortar bajo la fuerza de unimpacto. Si un cinturón estádesgarrado o deshilachado, hagaque lo sustituyan inmediatamente.Si un cinturón está retorcido, puede
ser posible enderezarlo dandovuelta la lengüeta metálica de lacorrea. Si no puede deshacer elretorcido, pida a su concesionarioque lo arregle.
Compruebe que funciona la luz derecordatorio del cinturón deseguridad. Consulte Avisos decinturón de seguridad 0 68.
Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. ConsulteCuidado del cinturón de seguridad0 37.
Cuidado del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.
Hay que cuidar y mantenercorrectamente los cinturones deseguridad.
Los elementos de fijación de loscinturones de seguridad debenmantenerse secos y libres de polvoo desechos. Según sea necesario,las superficies duras exteriores y los
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
38 Asientos y apoyacabezas
cinturones de seguridad se debenlimpiar ligeramente con jabón suavey agua. Asegúrese de que no hayun exceso de polvo o desechos enel mecanismo. Si hay polvo odesechos en el sistema, diríjase alconcesionario. Puede necesitarse elreemplazo de piezas para asegurarla correcta funcionalidad delsistema.
{ Peligro
No blanquee ni tiña los cinturonesde seguridad. Puede debilitarlosseveramente. En caso dechoque, podrían no dar laprotección adecuada. Limpie yenjuague las correas de loscinturones de seguridadsolamente con un jabón suave yagua tibia. Deje que el cinturónse seque.
Reemplazo de piezas delsistema de cinturón deseguridad después de unchoque
{ Peligro
Un choque puede averiar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un cinturón deseguridad averiado puede noproteger adecuadamente a lapersona que lo usa, causandolesiones graves o la muerte en unchoque. Para asegurar que lossistemas del cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, haga que los revisen yreemplacen lo que sea necesariolo antes posible.
Después de un choque sinimportancia, es posible que no seanecesario reemplazar los cinturonesde seguridad. Pero los mecanismosdel cinturón de seguridad que se
usaron en cualquier choque puedenhaber sufrido esfuerzo o daños.Consulte con su concesionario paraque revise o reemplace losmecanismos del cinturón deseguridad.
Pueden necesitarse piezas nuevasy reparaciones aún si el sistema delcinturón de seguridad no se usódurante el choque.
Haga revisar los pretensores delcinturón de seguridad si el vehículochocó, o si la luz de airbag listasigue encendida después dearrancar el vehículo o mientrasconduce. Consulte Luz dealistamiento del Airbag 0 69.
{ Peligro
Deben siempre cumplirse losprocedimientos de seguridad aldescartar el vehículo o piezas delmismo. Solo un centro de servicioautorizado puede descartarlos,para ayudar a proteger el medioambiente y su salud.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 39
Sistema de airbagsEl sistema de airbags se componede varios sistemas individuales.
Cuando se activan, los airbags seinflan en milisegundos. También sedesinflan tan rápidamente que amenudo no se llegan a percibirdurante la colisión.
{ Peligro
Si se manipulan incorrectamente,los sistemas de airbag puedenaccionarse e inflarse.
El conductor debería sentarse lomás hacia atrás posiblemanteniendo siempre el controldel vehículo. Si se sientademasiado cerca del airbag,podría sufrir lesiones graves omortales si el airbag se inflara.
Con objeto de obtener la máximaprotección en todo tipo decolisiones, todos los ocupantes,incluido el conductor, deben llevar
(Continuación)
Peligro (Continuación)
siempre abrochados loscinturones de seguridad parareducir el riesgo de lesionesgraves o mortales en caso deimpacto. No se siente ni seacerque demasiado al airbag deforma innecesaria con el vehículoen movimiento.
El airbag podría provocar alinflarse, lesiones faciales ocorporales, lesiones provocadaspor la rotura de los cristales,o quemaduras debidas al inflado.
NotaLos sistemas de airbag y el controlelectrónico del pretensor delcinturón están situados en el áreade la consola central. No coloqueobjetos magnéticos en dicha zona.
No pegue nada en las tapas de losairbags ni los cubra con ningún otromaterial.
Cada airbag se activa una vezsolamente. Haga reemplazar en unconcesionario Chevrolet los airbagsque se hayan desplegado.
No realice modificaciones en elsistema de airbags porque sepodría anular el permiso decirculación del vehículo. Sustituya elvolante, el tablero de instrumentos,todas las piezas del panel, lasjuntas de las puertas, las manijas ylos asientos en un concesionarioChevrolet.
Cuando los airbags se inflan,escapan gases calientes quepueden ocasionar quemaduras.
{ Peligro
No deje nunca que niños,mujeres embarazadas, ancianoso discapacitados se sienten enlos asientos delanteros conairbags. No conduzca nunca conun asiento infantil en ellos. Encaso de accidente, el impacto delairbag inflado podría provocarlesiones faciales o mortales.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
40 Asientos y apoyacabezas
Atención
Si el vehículo impactara enbaches u objetos de carreteras ocaminos no pavimentados, losairbags podrían inflarse.Conduzca lentamente ensuperficies no diseñadas para eltránsito de vehículos para evitarun despliegue accidental de losairbags.
Consulte Luz de alistamiento delAirbag 0 69.
Sistema de sujeción infantil enel asiento del acompañantedelantero con sistema deairbags
NUNCA utilice un dispositivo deretención infantil que mire haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG ACTIVO delante delmismo; SE PODRÍA PROVOCARLA MUERTE o GRAVES LESIONESal NIÑO.
Por razones de seguridad, unsistema de sujeción de niños quemire hacia adelante sólo se debeusar acatando las instrucciones yrestricciones de la tabla.
La etiqueta del airbag se encuentraa ambos lados del parasol delacompañante. Consulte la secciónde Desactivación de los airbags.
Sistema de airbagsfrontalesEl sistema de airbags frontales secompone de un airbag en el volantey uno en el tablero de instrumentos,en el lado del acompañante. Sepueden identificar por el rótuloAIRBAG.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 41
El sistema de airbags frontales seactiva en caso de choque de unadeterminada gravedad en el sectorindicado. El encendido debe estarconectado.
Los airbags frontales sondispositivos de seguridadsuplementarios que, junto con loscinturones de los asientosdelanteros, incrementan laprotección de los ocupantesdelanteros en una colisión frontalque implique una fuertedesaceleración del vehículo. Sufunción es proteger la cabeza y eltórax del impacto violento contra el
volante o el tablero de instrumentosen accidentes donde los cinturonesde seguridad no basten para evitarlesiones graves o fatales.
El sistema de airbags no sedespliega en una colisión frontal demenor severidad, en el que elcinturón de seguridad es suficientepara proteger a los pasajeros, enlas colisiones laterales o traserasdel vehículo, en vuelcos ydeslizamientos y otras situacionesen las que el ocupante no esproyectado hacia adelante conseveridad.
Es importante subrayar que lavelocidad del vehículo y ladesaceleración impuesta a losocupantes son factoresdeterminantes para el desplieguedel airbag.
Un módulo electrónico gestiona laactivación del sistema.
Si fuera necesario, el encendido delos generadores de gas inflará lasbolsas para amortiguar el contactoentre el cuerpo del ocupante y elvolante o el tablero de instrumentos.
El sonido producido por laactivación de los airbags medianteel generador de gas no esperjudicial para el sistema auditivohumano.
{ Peligro
Solo se obtiene una protecciónóptima cuando el asiento está enla posición correcta, vea Posicióndel asiento en Posición deasiento 0 26. No debe haberobstáculos en la zona de infladode los airbags. Póngase elcinturón de seguridadcorrectamente y abróchelo deforma segura. Solo entoncespodrá protegerle el airbag.
Recomendaciones importantes
. No debe haber ningún objetoentre el airbag y los ocupantesde los asientos ya que, en casode inflarse el airbag, dichoobjeto podría ser lanzado contralos ocupantes y ocasionarlesiones.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
42 Asientos y apoyacabezas. No monte accesorios que no
sean originales en el volante oen el tablero, ya que puedeninterferir con el airbag al inflarsee impedir el funcionamiento delsistema, o bien ser lanzadoscontra los ocupantes yocasionar lesiones.
. Nunca debe modificar loscomponentes del airbag. Lamanipulación incorrecta puedehacer que se infleaccidentalmente, ocasionandolesiones al conductor o a suacompañante.
. El sistema electrónico quecontrola los airbags está situadoen la consola delantera. Paraevitar fallas, no coloque ningúnobjeto magnético cerca de laconsola.
. En caso de que el vehículoquede expuesto a unainundación, solicite asistencia aun concesionario Chevrolet.
. El desmontaje del volante y deltablero sólo debería serrealizado en un concesionarioChevrolet.
. Cada airbag está diseñado paradesplegarse solo una vez. Unavez desplegado, debe serreemplazado inmediatamente enun concesionario Chevrolet.
. No lleve ningún objeto en laboca mientras conduce. En casode que el airbag se infle, elriesgo de accidente fatal o conlesiones aumenta de formaconsiderable.
. Si transfiere el vehículo a otropropietario, debe informarle queel vehículo está equipado conun sistema de airbags yrecomendarle que lea y siga lasinstrucciones de este manual.
. El desmontaje de un vehículocon un airbag sin desplegarpuede ser muy peligroso.Cuando vaya a deshacerse deun vehículo, solicite asistencia aun concesionario Chevrolet.
Sistema de airbagslateralesEl sistema de airbags laterales secompone de un airbag en cadarespaldo de los asientos delanteros.Se puede identificar por el rótuloAIRBAG.
El sistema de airbags laterales seactiva en caso de un impactosevero. El encendido debe estarconectado.
Se reduce considerablemente elriesgo de lesiones en la partesuperior del cuerpo y la pelvis encaso de un choque lateral.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 43
Atención
. No instale fundas paraasientos.
. No reemplace el acabadooriginal con otro tipo detejido, incluyendo el cuero,ni instale fundas protectorasen los asientos. Asimismo,en caso de daño oreemplazo, obtenga ayudade parte de unconcesionario Chevrolet.
. No ponga su cuerpo niningún objeto (incluyendoalmohadas) entre losasientos delanteros y laspuertas. Los pasajeros delasiento delantero no debenrecostarse o dormirapoyados sobre la puerta.Siempre siéntese en elcentro del asiento.
. Abróchese siempre elcinturón de seguridad.
{ Peligro
No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.
{ Peligro
Los niños que se sienten cercade un airbag lateral corren elriesgo de sufrir graves lesiones,o incluso fatales, si el airbag sedespliega, sobre todo si lacabeza, el cuello o el pecho delniño está cercano al airbag en elmomento del despliegue.
Nunca permita que los niños serecuesten sobre la puerta o cercadel módulo del airbag lateral.
Sistema de airbags decortinaEl sistema de airbags de cortina secompone de un airbag en el marcodel techo a cada lado. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG enlos pilares del techo.
El sistema de airbags de cortina seactiva en caso de un impacto lateralde una determinada intensidad.El encendido debe estar conectado.
Se reduce considerablemente elriesgo de lesiones en la cabeza encaso de un impacto lateral.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
44 Asientos y apoyacabezas
{ Peligro
. No permanezca cerca de lazona de despliegue de losairbags (ni coloque objetos,incluyendo almohadones).
. Utilice los ganchos ubicadossobre las puertas solamentepara colgar prendaslivianas.
. No coloque ningún objetodentro de los bolsillos de lasprendas colgadas.
. No sujete las manijasagarraderas (sobre laspuertas) mientras elvehículo está enmovimiento.
. Ajústese siempre el cinturónde seguridad.
. No se recueste (ni seduerma) sobre las puertasdelanteras o traseras.Siéntese siempre en elcentro del asiento.
Interruptor de encendido/apagado de los airbagsHay que desactivar el sistema deairbag delantero para el asiento delacompañante si va a instalar unsistema de restricción infantil eneste asiento. Los sistemas deairbags laterales y de cortina, lostensores de los cinturones y todo elsistema de airbags del conductorpermanecerá activado.
El sistema del airbag delacompañante se puede desactivarmediante una cerradura del costado
del tablero de instrumentos, visiblecuando se abre la puerta delacompañante.
Utilice la llave del vehículo paraelegir la posición:
U (Desactivado) el airbag delacompañante delantero sedesactiva y no se inflará en caso deuna colisión. El indicador de controlU se ilumina continuamente.El sistema de sujeción para niñosse puede instalar en conformidadcon la tabla de ubicaciones decolocación de sistemas de sujeciónpara niños.
V (Activado) el airbag delacompañante delantero está activo.No se pueden instalar sistemas desujeción para niños.
Cambie la posición del interruptorsólo cuando el vehículo estédetenido y el encendido no esté encontacto.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 45
Siempre que el testigo de controlV esté encendido, los sistemas deairbag del asiento del acompañantese inflarán en caso de choque.
Si ambos testigos están encendidosal mismo tiempo o si ambos estánapagados, hay una falla en elsistema. Repare la causa de la fallainmediatamente en unconcesionario Chevrolet.
{ Peligro
Active el sistema del airbag delacompañante cuando viaja unadulto en el asiento delacompañante.
De lo contrario, la personasentada en el asiento delacompañante con el airbagdesactivado corre el riesgo delesionarse o de morir.
Asientos infantiles
Sistemas de retencióninfantil
Asientos infantiles
Los asientos traseros son los másadecuados para colocar un sistemade retención infantil. Los bebés ylos niños deben ser correctamentesujetados usando sistemas desujeción, según se describe en elpresente manual.
Las caderas de un infante sondemasiado pequeñas y un cinturónde seguridad normal no semantendrá en el lugar correctonecesario. En cambio, existe laposibilidad de que el cinturón deseguridad quede en el abdomen delinfante, forzándolo directamente, ypuede causar lesiones graves encaso de colisión.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
46 Asientos y apoyacabezas
Clasificación de los sistemasde retención para niños
GrupoClase segúnel peso
Grupo 0Hasta 10 kg
(22 lb)
Grupo 0+Hasta 13 kg
(28 lb)
Grupo IDe 9 a 18 kg(20 a 39 lb)
Grupo IIDe 15 a 25 kg
(34 a 55 lb)
Grupo IIIDe 22 a 36 kg
(49 a 79 lb)
a) Grupo 0 y 0+ (Asientopara bebé)
{ Peligro
No coloque un asiento para bebéen un asiento de acompañantecon el airbag activado porque, encaso de colisión, el airbag puedecausarle lesiones graves al niño,puesto que la cabeza del niñoestaría muy cerca del airbag quese infla.
b) Grupo I (Asiento para niño)
c) Grupos II y III (asientoelevador)
NotaPara una elección correcta delsistema de sujeción para niños, esimportante considerar tanto losfactores de edad y tamaño comotambién el biotipo del niño.
General Motors recomienda usarsistemas de sujeción para niñosauténticos de GM.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 47
NotaAntes de adquirir un dispositivo desujeción para niños, verifique si esapropiado para el cinturón deseguridad y el asiento.
{ Peligro
. Cuando transporte un niño,siga los procedimientospara el transporte de niñosestablecidos por las leyeslocales.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
. En algunos países, el usodel sistema de retencióninfantil está prohibido enciertos asientos.
. Asegúrese de que eldispositivo de sujeción paraniños esté instaladocorrectamente. Si el asientopara niños no estácorrectamente sujeto,aumenta el riesgo delesiones graves en caso decolisión.
. No sujete o coloque objetosu otros materiales en elsistema de sujeción paraniños.
. No deje ningún objetosuelto en el vehículo ya quedurante un impacto, dichoobjeto puede provocarlesiones a los ocupantes.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
. Después de retirar al niñodel vehículo, mantenga elasiento de retención sujetocon el cinturón de seguridado sistema ISOFIX paraevitar que salga despedidohacia adelante en caso defrenada brusca.
. Si no es necesariomantener el dispositivo desujeción para niños en elasiento trasero, retírelo delvehículo y guárdelo.
. Después de un accidente,es necesario reemplazar eldispositivo de sujeción paraniños porque puede habersufrido daños no visibles.
NotaAsegúrese de que el dispositivo desujeción para niños:
. Cumpla con las instruccionesotorgadas por el fabricante deldispositivo de sujeción paraniños.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
48 Asientos y apoyacabezas. Tenga la etiqueta de aprobación
de cumplimiento de lasregulaciones de seguridad deacuerdo a las leyes locales.
. Sea adecuado para su vehículo
Ubicaciones de instalación del sistema de sujeción para niñosOpciones admisibles de ajuste de sistemas de sujeción para niños con cinturones de seguridad de tres puntos.
Clase de peso y edad
En el asiento del acompañante
Airbag activadoAirbag
desactivado
En los asientostraseroslaterales
En el asientotrasero central
Grupo 0: hasta 10 kgo aproximadamente 10 meses
X U (1,2) U/L (3) X
Grupo 0+: hasta 13 kgo aproximadamente 2 años
X U (1,2) U/L (3) X
Grupo I: de 9 a 18 kgo aproximadamente, de 8 meses a4 años
X X U/L (3,4) X
Grupo II: de 15 a 25 kgo aproximadamente, de 3 a 7 años
X X U/L (3,4) X
Grupo III: de 22 a 36 kgo aproximadamente, de 6 a 12 años
X X U/L (3,4) X
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 49
Clase de peso y edad
En el asiento del acompañante
Airbag activadoAirbag
desactivado
En los asientostraseroslaterales
En el asientotrasero central
U: Adecuación universal, conjuntamente con cinturón de seguridad de tres puntos.L: Adecuado para determinados sistemas de sujeción para niños de las categorías "vehículo específico","restringidas" o "semiuniversales". El sistema de sujeción para niños debe estar aprobado para el tipo de vehículoespecífico (consulte la lista de tipos de vehículos del sistema de sujeción para niños).X: No se permite un sistema de sujeción para niños en esta ubicación y en esta clase de peso.(1) mueva el asiento hacia adelante todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo todo lo que seanecesario hacia una posición vertical para asegurarse de que el cinturón vaya hacia adelante desde el punto deanclaje.(2) ajuste la altura del asiento todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo todo lo que seanecesario hacia una posición vertical para asegurarse de que el cinturón quede ajustado en el lado de la hebilla.(3) mueva el asiento delantero que está delante del sistema de sujeción para niños hacia adelante todo lo que seanecesario.(4) ajuste el apoyacabezas respectivo según sea necesario o retírelo, de ser necesario.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
50 Asientos y apoyacabezas
{ Peligro
ADVERTENCIA - PELIGROEXTREMO
NUNCA utilice un dispositivo deretención infantil que mire haciaatrás en un asiento protegido porun AIRBAG ACTIVO delante delmismo, SE PODRÍA PROVOCARLA MUERTE o GRAVESLESIONES al NIÑO.
NotaLas normativas establecidas por lasleyes están por encima de lasnormativas de este manual.
{ Peligro
Nunca use el mismo cinturón deseguridad con un adulto y unniño. Durante un impacto, esprobable que el cinturón deseguridad ejerza una fuertepresión sobre el niño, causandolesiones graves o mortales.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
Nunca permita que dos niñoscompartan el mismo cinturón deseguridad. Ambos podrían sufrirlesiones graves en una colisión.
{ Peligro
Los infantes y los niños no debentransportarse nunca en la faldade otro ocupante.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
Si bien un infante no pesamucho, puede ser tan pesadodurante una colisión que resulteimposible retenerlo, aunque elocupante esté sujetado con elcinturón de seguridad.
Niños mayores
Uso correcto del cinturón deseguridad.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 51
Para verificar si es posible que unniño use un cinturón de seguridadde tres puntos, asegúrese de quelas rodillas del niño se doblencómodamente en el borde delasiento, que el cinturón transversalpase entre el cuello y el brazo delniño, y que el cinturón abdominalesté situado lo más bajo posiblesobre la cadera del niño.
{ Peligro
. Las estadísticas deaccidentes demuestran quelos niños están másseguros si están ubicadosen el asiento trasero y usanel cinturón de seguridad demanera adecuada.
. Los niños sin cinturón deseguridad pueden salirexpulsados del vehículo encaso de accidente.
. Siempre que haya un niñosentado, el cinturónabdominal debe estar en
(Continuación)
Peligro (Continuación)
posición baja cerca de lascaderas, tocando losmuslos del niño. En caso deaccidente, aplica la fuerzadel cinturón sobre loshuesos pélvicos del niño.
{ Peligro
Esta ilustración muestra un niñosentado en un asiento con elcinturón de tres puntos usadoincorrectamente.
Si un niño usa el cinturón de estamanera, en una colisión puedesufrir lesiones y corre el riesgo deperder la vida.
Sistemas ISOFIX desujeción para niños
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
52 Asientos y apoyacabezas
Este vehículo está equipado consoportes ISOFIX para lasinstalación de sistemas de sujeciónpara niños.
Los soportes ISOFIX estánubicados entre el respaldo trasero yel asiento trasero, y se los reconocepor la etiqueta ISOFIX.
No se pueden instalar más de dossistemas de sujeción para niñosISOFIX en los asientos traseros almismo tiempo.
Instrucciones para fijar el sistemade retención para niños en elanclaje ISOFIX:
1. Seleccione la posición en unode los asientos traserosexteriores para la instalacióndel sistema de sujeción infantil.
2. Coloque el sistema deretención infantil en el asientosobre los dos anclajesinferiores y engánchelo en losanclajes siguiendo lasinstrucciones entregadas conel sistema de retención.
3. Compruebe si el sistema desujeción está completamentefijado al asiento del vehículo.
4. Se debe utilizar o bien unacorrea de fijación superior o unpie de soporte además de lossoportes ISOFIX.
NotaDado que el cinturón de seguridad oel sistema de retención infantil sepueden calentar mucho alpermanecer en un vehículo cerrado,asegúrese de revisar la cubierta delasiento y las hebillas antes desentar al niño.
{ PELIGRO
Use todos los anclajes inferioressolamente para sus propósitos.Los anclajes inferiores ISOFIXestán diseñados solo para sujetarasientos infantiles que estánequipados con accesorios defijación inferior. No utiliceelementos de amarre inferioresISOFIX para sujetar cinturones de
(Continuación)
PELIGRO (Continuación)
seguridad para adultos, arneses uotros elementos que esténequipados en su vehículo.
Ubicaciones de instalación delsistema de retención infantilISOFIX
Opciones admisibles para lacolocación de sistemas de sujeciónpara niños tipo ISOFIX con soportesISOFIX.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 53
Clase de peso y edad Clase portamaño
AccesorioAcompañante
delantero
Ubicacioneslaterales del
asiento trasero
Ubicación centraldel asiento
trasero
Grupo 0: hasta 10 kgo aproximadamente 10meses
G ISO/L2 X X X
F ISO/L1 X X X
E ISO/R1 X IL (1) X
Grupo 0+: hasta 13 kgo aproximadamente2 años
E ISO/R1 X IL (1) X
D ISO/R2 X IL (1) X
C ISO/R3 X IL (1) X
Grupo I: de 9 a 18 kgo aproximadamente, de8 meses a 4 años
D ISO/R2 X IL (1,2) X
C ISO/R3 X IL (1,2) X
B ISO/F2 X IL, IUF (1,2) X
B1 ISO/F2X X IL, IUF (1,2) X
A ISO/F3 X IL, IUF (1,2) X
Grupo II: de 15 a 25 kgo aproximadamente, de3 a 7 años
X IL (1,2) X
Grupo III: de 22 a 36 kgo aproximadamente, de6 a 12 años
X IL (1,2) X
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
54 Asientos y apoyacabezas
Clase de peso y edad Clase portamaño
AccesorioAcompañante
delantero
Ubicacioneslaterales del
asiento trasero
Ubicación centraldel asiento
trasero
IL: Adecuado para determinados sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las categorías "vehículo específico","restringidas" o "semiuniversales". El sistema de sujeción ISOFIX debe estar aprobado para el tipo de vehículoespecífico (consulte la lista de tipos de vehículos del sistema de sujeción para niños).IUF: Adecuado para sistemas de dispositivo de sujeción para niños ISOFIX orientados hacia adelante, de lacategoría universal aprobada para el uso en esta clase de pesos.X: No hay ningún sistema ISOFIX de dispositivo de sujeción para niños aprobado en este grupo de pesos.(1): Mueva el asiento delantero que está delante del sistema de sujeción para niños hacia adelante todo lo que seanecesario.(2) Ajuste el apoyacabezas respectivo según sea necesario o retírelo, de ser necesario.
Categoría de tamaño ISOFIX ydispositivo de asiento
A-ISO/F3: Sistema de dispositivo desujeción para niños orientado haciadelante, para niños de la máximatalla en la clase de pesos de 9 a18 kg.
B-ISO/F2: Sistema de sujeción paraniños orientado hacia delante, paraniños más pequeños en la clase depesos de 9 a 18 kg.
B1-ISO/F2X: Sistema de sujeciónpara niños orientado hacia delante,para niños más pequeños en laclase de pesos de 9 a 18 kg.
C-ISO/R3: Sistema de sujeción paraniños orientado hacia atrás, paraniños de la máxima talla en la clasede pesos de hasta 18 kg.
D-ISO/R2: Sistema de sujeción paraniños orientado hacia atrás, paraniños más pequeños en la clase depesos de hasta 18 kg.
E-ISO/R1: Sistema de sujeción paraniños orientado hacia atrás, paraniños jóvenes en la clase de pesosde hasta 13 kg.
F-ISO/L1: Sistema de sujeción paraniños orientados hacia el lateralizquierdo (cuna).
G-ISO/L2: Sistema de sujeción paraniños orientados hacia el lateralderecho (cuna).
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Asientos y apoyacabezas 55
Sistemas de retencióninfantil de sujeciónsuperior (Sedán)Puntos de anclaje de TOPTETHER (SUJECIÓN SUPERIOR)del vehículo
Los puntos de anclaje de laSUJECIÓN SUPERIOR deldispositivo de retención para niñosse ubican en el compartimento quese encuentra detrás de losreposacabezas, alineados siemprecon los asientos traseros, eidentificados con el símboloI.
NotaUse solo los puntos de anclaje deSUJECIÓN SUPERIOR para fijar elsistema de sujeción para niños.
Instrucciones para fijar el sistemade retención para niños en elanclaje de SUJECIÓN SUPERIOR:
1. Abra la solapa del anillo desujeción requerido en el áreade colocación detrás de losapoyacabezas, el cual estámarcado con el símbolo delasiento para niños.
2. Fije el broche de la correa deamarre del sistema deretención infantil, comprobandola ausencia de cualquierretorcimiento en la correa.Ajuste el apoyacabezas
respectivo según seanecesario, o retírelo, de sernecesario.
3. Ajuste la correa de amarre delsistema de retención infantilsiguiendo las instruccionesentregadas con el producto.
4. Después de la instalación,empuje y tire del sistema deretención infantil paracomprobar que esté seguro.
{ PELIGRO
Asegúrese de que el broche de lacorrea de amarre del sistema deretención infantil estécorrectamente sujetado a loselementos de amarre superiores.Si se sujeta incorrectamente, lacorrea de amarre y el elementode amarre superior se puedentornar inefectivos.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
56 Asientos y apoyacabezas
Sistemas de retencióninfantil de sujeciónsuperior (Berlina)Puntos de anclaje de TOPTETHER (SUJECIÓN SUPERIOR)del vehículo
Los puntos de anclaje TOPTETHER para sujetar el asientopara niños están ubicados en laparte trasera de los respaldos de lasegunda fila y siempre estánalineados con los asientos traserose identificados con el símboloI.
NotaUse solo los puntos de anclaje TOPTETHER para fijar el sistema desujeción para niños.
Instrucciones para fijar el sistemade retención para niños en elanclaje TOP TETHER:
1. Fije el broche de la correa deamarre del sistema deretención infantil, comprobandola ausencia de cualquierretorcimiento en la correa.Ajuste el apoyacabezasrespectivo según seanecesario, o retírelo, de sernecesario.
2. Ajuste la correa de amarre delsistema de retención infantilsiguiendo las instruccionesentregadas con el producto.
3. Después de la instalación,empuje y tire del sistema deretención infantil paracomprobar que esté seguro.
{ PELIGRO
Asegúrese de que el broche de lacorrea de amarre del sistema deretención infantil estécorrectamente sujetado a loselementos de amarre superiores.Si se sujeta incorrectamente, lacorrea de amarre y el elementode amarre superior se puedentornar inefectivos.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Portaobjetos 57
Portaobjetos
Compartimentos portaobjetosCompartimentos
portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Portaobjetos de la consola
central (Si está equipado) . . . . 58
Equipamiento adicionalportaobjetos
Triángulo de advertencia (Siestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 58
Matafuegos (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Compartimentosportaobjetos
{ Peligro
No guarde objetos pesados oagudos en los compartimentosportaobjetos. En un choque,estos objetos podrían hacer quese abra la tapa y lesionar a laspersonas.
Guantera
Para abrirla, tire de la manija.
El Manual de Instrucciones seguarda en su interior.
{ Peligro
Mantenga siempre la puerta de laguantera cerrada mientasconduce para minimizar el peligrode lesiones en caso de accidenteo frenada repentina.
Portavasos
{ Peligro
No coloque tazas con bebidascalientes sin tapa en elportavasos con el vehículo enmovimiento. Si el líquido calientese derrama, podría quemarse yperder el control del vehículo.
Con objeto de minimizar el peligrode lesiones personales en casode frenada brusca o colisión, nocoloque botellas, vasos, latas,
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
58 Portaobjetos
Peligro (Continuación)
etc. sin tapa o desprotegidas enel portavasos mientras el vehículoestá en movimiento.
Los portavasos están situados en laconsola central.
Portaobjetos de laconsola central (Si estáequipado)
Portaobjetos de la consolacentral
La consola central, que seencuentra entre los asientosdelanteros, cuenta con uncompartimiento de almacenamiento.Pulse el botón y ábralo.
Equipamientoadicional portaobjetosTriángulo de advertencia(Si está equipado)La baliza triangular se almacena enel baúl.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Cubierta del compartimento de carga (Hatchback)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Portaobjetos 59
Matafuegos (Si estáequipado)
El matafuegos está guardadodebajo del asiento delacompañante.
NotaEn algunos países, el matafuegospuede estar ubicado en el baúl.
El matafuegos debería utilizarse delsiguiente modo:
1. Detenga el vehículo en unlugar seguro y apague el motorinmediatamente.
2. Para extraer el matafuegos dedebajo del asiento delacompañante, deberá liberar elcierre como se muestra en lailustración.
3. Siga las instrucciones quefiguran en el matafuegos parausarlo correctamente.
{ Peligro
El mantenimiento del matafuegoses responsabilidad el propietario,y debe realizarse sin falta en losintervalos indicados por elfabricante, conforme a lasinstrucciones impresas en laetiqueta del equipo. El propietariodebe comprobar regularmente elestado del matafuegos: si supresión interna viene indicada enel área de funcionamiento verdedel indicador de presión, si elprecinto de plomo no se ha roto ysi la validez del matafuegos siguevigente. En caso de observarcualquier irregularidad o tras suuso, debe sustituir el matafuegospor uno nuevo, fabricadoconforme a la legislación vigente.
NotaDisponible conforme a la legislacióndel país.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
{ Peligro
No coloque ningún objeto sobre la cubierta. Los objetos ubicados sobre la cubierta pueden causar lesiones graves o la muerte en caso de una parada repentina.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
60 Instrumentos y controles
Instrumentos ycontroles
MandosAjuste del volante (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Mandos en el volante (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 61Brazo del limpia/lavaluneta
trasera (Berlina) . . . . . . . . . . . . . . 62Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tomas de tensión . . . . . . . . . . . . . . 63Carga inductiva (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indicadores de advertencia,medidores e indicadores
Indicadores de advertencia,medidores e indicadores . . . . . 65
Cuadro de instrumentos . . . . . . . 66Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . 67Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . 67Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Indicador de combustible . . . . . . 67Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 68
Avisos de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Luz de alistamiento delAirbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicador de estado del airbagdel pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicador del sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicador de averías (MIL) . . . . . 71Indicador de advertencia del
sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 71Indicador de advertencia del
sistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicador de accionar elpedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indicador de advertencia de laservodirección . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Luz de tracción desactivada . . . 72Indicador del sistema de control
de tracción(TCS)/controlelectrónico de estabilidad . . . . 72
Luz testigo de desactivación delControl de EstabilidadElectrónico (ESC) . . . . . . . . . . . . 73
Indicador de advertencia detemperatura del refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Testigo de precalentamiento (Siestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 74
Luz de presión deneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicador de presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicador de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . 75
Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 75Indicador de luz alta
encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Indicador de las luces antiniebla
delanteras (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indicador de las luces antinieblatraseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Recordatorio de lucesencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indicador de control develocidad crucero (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Luz de puerta abierta . . . . . . . . . . 77Luz de baúl entreabierto . . . . . . . 77
Mensajes de informaciónCentro de información del
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . . 82
Personalización del vehículoPersonalización del vehículo . . . 83
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 61
Mandos
Ajuste del volante (Siestá equipado)
Para ajustar el volante:
1. Tire de la palanca hacia abajo.
2. Mueva el volante hacia arriba oabajo.
3. Tire o empuje el volante paraacercarlo o alejarlo de usted (siestá equipado).
4. Tire de la palanca hacia arribapara bloquear el volante en laposición.
No ajuste el volante mientrasconduce.
Mandos en el volante (Siestá equipado)El sistema de infoentretenimiento sepuede accionar con los controlesdel volante. Consulte Sistema deinfoentretenimiento.
Bocina
Pulsea en el volante para hacersonar la bocina.
Limpia/lavaparabrisas
Con el encendido en contacto o enACC/ACCESORY (ACCESORIO),mueva la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionar lavelocidad del mismo.
HI (ALTA) : Para barridos rápidos.
LO (BAJA) : Para barridos lentos.
O : Para barridos intermitentes.
OFF (DESACTIVADO) : Use estopara apagar el limpiaparabrisas.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
62 Instrumentos y controles
1X : Para un único barrido, muevapor un instante la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarios barridos, mantenga bajada lapalanca del limpiaparabrisas.
Quite el hielo y la nieve de lasescobillas del limpiaparabrisas y delparabrisas antes de usarlo. Si sehan congelado con el parabrisas,deberá soltarlas o descongelarlascon mucho cuidado. Las escobillasdañadas deben ser reemplazadas.Consulte Sustitución de lasescobillas de los limpiaparabrisas0 216.
Mucha nieve o hielo puedensobrecargar el motor dellimpiaparabrisas.
Estacionamiento dellimpiaparabrisas
Si se desconecta el encendidomientras el limpiaparabrisas está enLO, HI, oO, las escobillas sedetendrán inmediatamente.
Si se pone entonces la palanca dellimpiaparabrisas en OFF antes deabrir la puerta del conductor y
dentro de los 10 minutos despuésde haber desconectado elencendido, las escobillascomenzarán a funcionarnuevamente e irán a la base dellimpiaparabrisas.
Si el encendido se desconectamientras el lavaparabrisas está enfuncionamiento, las escobillasseguirán moviéndose hasta quelleguen a la base del parabrisas.
Brazo del limpia/lavaluneta trasera(Berlina)
Empuje la palanca hacia adelantehasta la primera posición.El limpialuneta comenzará a barrer.Para detener el movimiento,coloque la palanca en la posicióninicial.
Lavaluneta
Empuje la palanca hacia adelantehasta que haga tope para atomizarlíquido de lavado en la lunetatrasera.
Barrido durante la marchaatrás
Si el control del limpialuneta estáapagado, las escobillas traserasbarren continuamente de maneraautomática cuando se coloca lapalanca de cambios en la posiciónR (Marcha atrás), si ellimpiaparabrisas se encuentrafuncionando en la velocidad baja oalta. Si el control del limpialunetaestá apagado, la palanca decambios está en R (Marcha atrás) yel limpiaparabrisas está realizandobarridos por intervalos, ellimpialuneta realiza barridos porintervalos automáticamente.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 63
RelojEl reloj se puede poner en horausando el sistema deinfoentretenimiento. ConsulteSistema de infoentretenimiento.
Tomas de tensión
Los tomacorrientes para accesoriossirven para enchufar equiposeléctricos, como teléfonos celulares(móviles) o reproductores de MP3.
El vehículo puede contar contomacorrientes para accesorios:
. Debajo del sistema de control dela climatización.
Levante la cubierta para acceder altomacorriente para accesorios.
Ciertos accesorios eléctricospueden ser incompatibles con eltomacorriente para accesorios ypodrían sobrecargar el disyuntor delvehículo o el fusible del adaptador.Si se sobrecarga el disyuntor, elmismo se restablecerá una vez quese desconecten todos losdispositivos o al desactivar y volvera activar la alimentación retenidapara accesorios (RAP). ConsulteAlimentación de accesorios retenida(RAP) 0 161. Espere un minutopara permitir que se restablezca eldisyuntor antes de volver a conectarlos dispositivos o de volver a activarla RAP. Si el problema persiste, elinconveniente podría estar en eldispositivo. Intente conectar otrodispositivo que sepa que funcionabien para asegurarse de que eldisyuntor esté funcionandocorrectamente. Si esto no resuelveel problema, consulte a suconcesionario.
Se puede reemplazar eltomacorriente instalado de fábricapor un encendedor de cigarrillos,si lo desea. Para esto, es necesarioque el concesionario reemplace eldisyuntor instalado en fábrica por unmini fusible estándar. Los minifusibles no se restablecen, por loque se deben reemplazar si sequeman.
Al agregar equipos eléctricos, nodeje de cumplir con lasinstrucciones de instalaciónadecuada que vienen con el equipo.Consulte Equipos eléctricosagregados 0 190.
Atención
Colgar equipos pesados deltomacorriente puede causaraverías que no cubre la garantíadel vehículo. Los tomacorrientesestán diseñados solo para losenchufes de accesorios, como loscargadores de teléfonoscelulares.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
64 Instrumentos y controles
Desconecte siempre los equiposeléctricos cuando no los estéusando y no conecte equipos quesobrepasen el límite máximo de 10amperios.
Carga inductiva (Si estáequipado)El sistema funciona a 145 kHz ycarga inalámbricamente undispositivo móvil compatible con Qi.La potencia de salida del sistemapermite cargar a hasta 3 A (5 W),según lo requiera el dispositivomóvil compatible.
Para comprobar la compatibilidadde un teléfono u otro dispositivo,consulte con su concesionario paramayores detalles
El encendido debe estar encontacto en la posición ACC/ACCESORY (ACCESORIO), o debeestar activa la alimentación retenidapara accesorios (RAP). La funciónde carga inalámbrica puede noindicar correctamente que estácargando cuando el vehículo estáen RAP. Consulte Alimentación deaccesorios retenida (RAP) 0 161.
La temperatura de funcionamientoes de entre -20 °C (-4 °F) a 60 °C(140 °F) para el sistema de carga yde entre 0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F) para el teléfono.
Para cargar un dispositivo móvil:
1. Localice el panel de carga queestá debajo del panel delsistema de control de laclimatización.
2. Retire todos los objetos de laplataforma de carga.El sistema puede no cargar sihay algún objeto entre elteléfono y la plataforma decarga.
3. Coloque el dispositivo móvilsobre la plataforma de carga,mirando hacia arriba.
{ Peligro
La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o deotros dispositivos médicos.Si usted tiene uno, serecomienda que consulte a sumédico antes de usar el sistemade carga inalámbrica.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 65
{ Peligro
Retire todos los objetos de laplataforma de carga antes decargar su smartphone compatible.Los objetos, tales comomonedas, llaves, anillos, clips otarjetas, que se encuentren entreel smartphone y la plataforma decarga, se calentarán mucho. Enel raro caso que el sistema decarga no detecte un objeto, y queel objeto quede atrapado entre elsmartphone y el cargador, retireel smartphone y deje que elobjeto se enfríe antes de retirarlode la plataforma de carga paraevitar quemaduras.
Indicadores deadvertencia,medidores eindicadoresLos medidores y las luces deadvertencia pueden señalar quealgo falla antes de que se torne unproblema lo suficientemente gravecomo para que su reparación oreemplazo tenga un costo alto. Sepodrían evitar lesiones prestandoatención a los medidores y a lasluces de advertencia.
Algunas luces de advertencia seencienden brevemente cuando searranca el motor para indicar queestán funcionando. Cuando una delas luces de advertencia seenciende y permanece encendidamientras conduce, o cuando uno delos medidores indica que puedehaber un problema, lea la secciónque explica qué hacer. Esperarantes de realizar reparacionespuede resultar caro y hastapeligroso.
No deje la llave del vehículo en el soporte de carga inductiva.
Nota
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
66 Instrumentos y controles
Cuadro de instrumentos
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 67
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidaddel vehículo en kilómetros por hora(km/h).
CuentakilómetrosEl cuentakilómetros muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo, en kilómetros.
Odómetro parcialEl odómetro parcial indica cuántoha recorrido el vehículo desde laúltima vez que se reinició elodómetro parcial.
Se accede al cuentakilómetrosparcial y se lo reinicia por el centrode información del conductor (DIC).Consulte Centro de informaciónpara el conductor (DIC).
Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen delmotor en revoluciones porminuto (rpm).
Cuando el motor está encendido, eltacómetro indica las revolucionespor minuto (rpm) del motor.El tacómetro puede variar por varios
cientos de revoluciones por minutocuando el motor se está deteniendoy cuando está volviendo a arrancar.
Indicador de combustibleCon el encendido en contacto, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.
Una flecha en el indicador decombustible señala de qué lado delvehículo está la puerta del tanque.
Se muestra el cuadro de gamaalta; el de gama base es similar.
E: el tanque de combustible estávacío.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
68 Instrumentos y controles
F: el tanque de combustible estálleno.
Cuando el indicador se acerca alpunto de vacío, se enciende elindicador de nivel de combustiblebajo. Todavía queda un poco decombustible, pero pronto se debellenar el depósito de combustible.Cuando la luz de bajo nivel decombustible destella, se debecargar combustible inmediatamente.
A continuación, cuatro cosas quealgunos propietarios preguntan.Ninguna de ellas muestra unproblema con el indicador decombustible:
. En la estación de servicio, elsurtidor de combustible se cortaantes de que el medidor señalelleno.
. Es necesario llenar un poco máso menos de lo que señalaba elindicador de combustible. Porejemplo, el indicador señala queel tanque está medio lleno, perorealmente se necesita un pocomás o menos de la mitad de lacapacidad para llenar el tanque.
. El medidor se mueve un poco aldar vuelta en una esquina o alacelerar.
. Al medidor le toma unossegundos estabilizarse despuésde que se conecta el encendido,y regresa a "vacío" cuando sedesconecta el encendido.
Luz intermitenteEl testigo Gse enciende o destellaen color verde.
Avisos de cinturón deseguridad
Luz recordatoria de cinturónde seguridad del conductor
En el cuadro de instrumentos hayuna luz de aviso de cinturón deseguridad del conductor.
Cuando arranca el vehículo, estaluz parpadea y puede sonar unacampanilla para recordar alconductor que se abroche elcinturón de seguridad. Luego la luzqueda encendida permanentementehasta que se abrochan loscinturones. Este ciclo puederepetirse varias veces si elconductor sigue sin ajustarse elcinturón, o lo abre nuevamente,mientras el vehículo está enmovimiento.
Si el cinturón de seguridad delconductor está abrochado, elindicador de control no se enciendey la campanilla no suena.
Luz recordatoria de cinturónde seguridad del pasajero
Hay una luz recordatoria de cinturónde seguridad del pasajero cerca delindicador de estado del airbag delpasajero.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 69
Cuando arranca el vehículo, estaluz parpadea y puede sonar unacampanilla para recordar a lospasajeros que se abrochen elcinturón de seguridad. Luego la luzqueda encendida permanentementehasta que se abrochan loscinturones. Este ciclo continúavarias veces si el pasajeropermanece con el cinturóndesabrochado o se lo desabrochamientras el vehículo está enmovimiento.
Si el cinturón de seguridad delpasajero está abrochado, elindicador de control no se enciendey la campanilla no suena.
La luz del indicador y la campanillade aviso del cinturón de seguridaddel pasajero pueden activarse si secoloca un objeto en el asiento, talcomo un portafolio, cartera, bolsade compras, computadora portátil u
otro dispositivo electrónico. Para apagar el aviso y/o la campanilla, retire el objeto del asiento o abroche el cinturón de seguridad.
Luz recordatoria de cinturónde seguridad del pasajerotrasero
Si está equipada, puede encendersepara recordarles a los pasajeros que seabrochen el cinturón de seguridad.
Luz de alistamiento del AirbagEsta luz indica si hay un problemaeléctrico en el sistema de airbag. Lacomprobación del sistema incluyeel/los sensor(es) de airbag, elsistema de detección de pasajeros,los pretensores, los módulos del
airbag, el cableado y el módulo dediagnóstico y detección de choques.Por más información sobre elsistema de airbag, vea Sistema de
airbags 0 39.
La luz de airbag listo se enciendedurante algunos segundos cuandoel vehículo arranca. Si en esemomento no se enciende la luz,haga que se repareinmediatamente.
{ Peligro
Si la luz de airbag sigue encendida después de arrancar el vehículo, o se enciende mientras conduce, es posible que el sistema de airbag no funcione correctamente. Los airbags del vehículo podrían no inflarse en caso de una colisión, o incluso podrían inflarse sin una colisión. Para evitar lesiones, haga revisar su vehículo de inmediato.
Cuando se abrocha el cinturón de seguridad, se apagará la luz del cinturón abrochado.Si el cinturón no está abrochado, la luz se apaga después de un rato mientras el vehículo está en movimiento.Puede sonar una alerta audible al desabrocharse el cinturón de seguridad.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
70 Instrumentos y controles
Indicador de estado delairbag del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. La consolasuperior tiene un indicador deestado del airbag del pasajero.
Cuando se arranca el vehículo, eltestigo de estado del airbag delacompañante se enciende porvarios segundos, comocomprobación del sistema.
Esta luz indica que el airbag frontaldel acompañante delantero estáhabilitado para inflarse o que elsistema sensor de acompañantedesactivó el airbag frontal delacompañante delantero.
Si, pasados algunos segundos,siguen encendidos ambosindicadores de estado; o si no hayninguna luz encendida; es posibleque haya un problema en laslámparas o en el sistema dedetección de pasajeros. Visite a suconcesionario para la reparación.
{ Peligro
Si alguna vez la luz de airbaglisto se enciende y quedaencendida, significa que puedehaber algo mal en el sistema deairbag. Para evitar las lesiones austed mismo o a otros, lleve elvehículo a servicioinmediatamente. Vea másinformación en Luz dealistamiento del Airbag 0 69,incluida información importantede seguridad.
Indicador del sistema decarga
El indicador del sistema de carga seenciende un instante cuando seconecta el encendido, pero el motorno está en marcha, comocomprobación de que el indicadorfunciona. El indicador se apagacuando arranca el motor. Si no lohace, lleve el vehículo a suconcesionario para servicio.
Si el indicador permaneceencendido, o si se enciendemientras conduce, podría haber unproblema con el sistema de cargaeléctrico. Hágalo revisar por suconcesionario. Conducir mientras elindicador permanece encendidopodría agotar la batería.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 71
Si es necesario conducir unadistancia corta con el indicadorencendido, asegúrese dedesconectar todos los accesorios,como la radio y el aireacondicionado.
Indicador de averías (MIL)
Esta luz se enciende en amarillo.
El testigo de averías se enciendecuando el vehículo detecta unaavería del sistema de control deemisiones o de sensoreselectrónicos importantes.
Si el testigo de averías parpadea,puede haber daños en elcatalizador. Reduciendo el régimendel motor se pueden evitar dañosen el catalizador y hacer que eltestigo de averías deje deparpadear.
Si el indicador de avería seenciende mientras se conduce elvehículo, éste necesita un serviciopor parte de un concesionarioChevrolet.
Indicador de advertenciadel sistema de frenosSi se enciende la luz deadvertencia, hay un problema defrenos. Haga revisar el sistema defrenos inmediatamente.
Esta luz debe encenderse por uninstante cuando arranca el motor.Si la luz no se enciende, haga quela reparen para que esté lista paraadvertirle si hay un problema.
Si la luz se enciende y permaneceencendida, hay un problema con losfrenos.
Se enciende después de conectarel encendido si el freno deestacionamiento está accionado.
Indicador de advertenciadel sistema antibloqueode frenos (ABS)
Esta luz se enciende en amarillo.
Se ilumina durante unos segundosdespués de conectar el encendido.El sistema está operativo cuando seapaga el testigo de control.
Si el testigo de control no se apagaal cabo de unos segundos, o si seenciende durante la marcha, hayuna avería en el ABS. El sistema defrenos sigue operativo pero sin laregulación del ABS.
Consulte Sistema antibloqueo defrenos (ABS) 0 172.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
72 Instrumentos y controles
Indicador de accionar elpedal
Esta luz se enciende cuando esnecesario presionar el pedal delembrague para arrancar el vehículosi cuenta con transmisión manual,o que es necesario presionar elpedal del freno si cuenta contransmisión automática.
Indicador de advertenciade la servodirección
Se enciende brevemente la luzcuando arranca el motor.
Si la luz no se apaga o se enciendemientras conduce, puede haber unproblema en el sistema de laservodirección. Consulte a suconcesionario.
Luz de traccióndesactivada
Esta luz se enciende brevemente alarrancar el motor. Si no lo hace,lleve el vehículo a su concesionariopara servicio. Si el sistema funcionanormalmente, el indicador se apaga.
La luz de tracción desactivada seenciende cuando el sistema decontrol de tracción (TCS) ha sidodesactivado pulsando y soltando elbotón TCS/StabiliTrak/controlelectrónico de estabilidad (ESC).
Esta luz y la luz OFF de StabiliTrakse encienden cuando StabiliTrak/ESC está desactivado.
Si el TCS está desactivado, selimita la velocidad de las ruedascuando sea necesario para evitardaños en la unidad motriz. Ajuste suconducción a ello.
Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 175.
Indicador del sistema decontrol de tracción(TCS)/control electrónico deestabilidad
Se enciende brevemente la luzcuando arranca el motor.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 73
Si la luz no se enciende, lleve elvehículo a su concesionario paraservicio. Si el sistema funcionanormalmente, el indicador se apaga.
Si la luz permanece encendida sindestellar, se ha deshabilitado elTCS y quizá también el sistemaStabiliTrak/ESC. Puede mostrarseun mensaje en el centro deinformación para el conductor (DIC).Vea los mensajes del DIC parasaber qué función o funciones ya notrabajan, y si el vehículo necesitaservicio.
Si la luz está encendida y destella,el TCS y/o el sistema StabiliTrak/ESC están funcionandoactivamente.
Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 175.
Luz testigo dedesactivación del Controlde EstabilidadElectrónico (ESC)
Esta luz se enciende brevemente alarrancar el motor. Si no lo hace,lleve el vehículo a su concesionariopara servicio.
Esta luz se enciende cuando elsistema de control electrónico deestabilidad (ESC)/StabiliTrak estádesactivado. Si StabiliTrak/ESCestá desactivado, también estádesactivado el sistema de controlde tracción (TCS).
Si StabiliTrak/ECS y TCS estándesactivados, el sistema no ayuda acontrolar al vehículo. Active lossistemas TCS y StabiliTrak/ESC, yla luz de advertencia se apagará.
Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 175.
Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante del motor
Esta luz se enciende en rojo.
La luz indica que el refrigerante delmotor se ha recalentado.
Preste atención siempre a esteindicador, porque el calor excesivoes uno de los factores máspeligrosos para la salud del motor.
Atención
Si la temperatura del refrigerantedel motor es demasiado alta,detenga el vehículo y apague el
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
74 Instrumentos y controles
Atención (Continuación)
motor. Peligro para el motor.Check coolant level (Comprobarnivel de refrigerante).
Testigo deprecalentamiento (Si estáequipado)
Esta luz se enciende cuando estáactivo el sistema de arranque enfrío. Para más información, consulteArranque del motor 0 156.
Luz de presión deneumáticos
En los vehículos con el Sistema demonitoreo de la presión de losneumáticos (TPMS), esta luz seenciende por un instante cuandoarranca el motor. Da informaciónsobre presiones de neumáticos yel TPMS.
Luz encendida permanentemente
Esto indica que uno o más de losneumáticos está significativamentedesinflado.
Puede que también aparezca unmensaje sobre presión deneumáticos en el Centro deinformación del conductor (DIC).Deténgase lo más pronto posible einfle los neumáticos a la presión
indicada en la placa de informaciónde neumáticos y carga. ConsultePresión de los neumáticos 0 235.
Cuando la luz parpadea primero ydespués queda encendidapermanentemente
Si la luz parpadea duranteaproximadamente un minuto y luegoqueda encendida, puede que hayaun problema en el TPMS. Si no secorrige el problema, la luz seencenderá en cada ciclo deencendido. ConsulteFuncionamiento del monitor depresión de los neumáticos 0 236.
Indicador de presión deaceite del motor
Atención
Un mantenimiento incorrecto delaceite del motor puede dañar elmotor. También conducir con elaceite del motor bajo puededañar el motor. Las reparaciones
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 75
Atención (Continuación)
no serían cubiertas por lagarantía del vehículo. Compruebeel nivel de aceite a la brevedadposible. Agregue aceite de sernecesario, pero si el nivel deaceite está dentro del intervalo detrabajo y la presión de aceitesigue siendo baja, lleve elvehículo a servicio. Cumplasiempre el cronograma demantenimiento para cambios deaceite de motor.
Esta luz debe encendersebrevemente cuando arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a su concesionario paraservicio.
Si la luz se enciende y quedaencendida, ello significa que elaceite no está fluyendocorrectamente a través del motor.El vehículo podría tener pocoaceite, y también tener algún otroproblema del sistema. Consulte asu concesionario.
Indicador de advertenciade combustible bajo
Esta luz está cerca del medidor decombustible y se enciende uninstante cuando se conecta elencendido, para comprobar queestá funcionando.
También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se carga combustible. Si nolo hace, lleve el vehículo a servicio.
Luz de seguridad
Esta luz de seguridad debeencenderse brevemente cuandoarranca el motor. Si no se enciende,lleve el vehículo a su concesionariopara servicio. Si el sistema funcionanormalmente, el indicador se apaga.
Si la luz se enciende y el motor noarranca, es posible que haya unproblema en el sistema antirrobo.Consulte Funcionamiento delinmovilizador (Acceso con llave)0 18 oFuncionamiento del inmovilizador(Acceso sin llave) 0 18.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
76 Instrumentos y controles
Indicador de luz altaencendida
Esta luz se enciende en azul.
Se enciende cuando estáconectada la luz alta y cuando seaccionan los guiños.
Indicador de las lucesantiniebla delanteras (Siestá equipado)
Esta luz se enciende cuando seestán usando los faros antiniebla.
Indicador de las lucesantiniebla traseras
Esta luz se enciende cuando seestán usando los faros antinieblatraseros.
Consulte Faros antiniebla 0 90.
Recordatorio de lucesencendidas
Esta luz se enciende cuando seestán usando las luces exteriores.
Indicador de control develocidad crucero (Siestá equipado)
La luz indicadora de control develocidad crucero se enciende conluz blanca cuando el control develocidad crucero está puesto ylisto, y cambia a verde cuando elcontrol de velocidad crucero estápuesto y activo.
Consulte Control de velocidadcrucero (Si está equipado) 0 177Control de velocidad crucero.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 77
Luz de puerta abierta
En los vehículos equipados conesta luz, la misma se enciendecuando se abre una puerta o algunapuerta no esté correctamentecerrada. Antes de comenzar aconducir, compruebe que todas laspuertas estén bien cerradas.
Luz de baúl entreabierto
En los vehículos equipados conesta luz, la misma se enciendecuando se abre el baúl o el mismono está correctamente cerrado.Antes de conducir, compruebe queel baúl esté correctamente cerrado.
Mensajes deinformación
Centro de informacióndel conductorEl Centro de información para elconductor (DIC) se encuentra en elcuadro de instrumentos. Hay dosversiones disponibles: pantalla degama base y pantalla de gama alta.
Selección de funciones
Los menús y las funciones sepueden seleccionar girando laperilla y pulsando los botones queestán en la palanca dellimpiaparabrisas.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
78 Instrumentos y controles
Pulse MENU para alternar entre losdiferentes menús principales o paravolver a un menú superior desde unsubmenú.
Gire la perilla para seleccionar unsubmenú del menú principal o paraestablecer un valor numérico.
Pulse SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR) para seleccionar yconfirmar una función.
De ser necesario, los mensajes delvehículo y de servicio emergen enel Centro de información para elconductor. Confirme los mensajespulsando SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR).
Centro de información para elconductor (Gama alta)
Menú de información del viaje/combustible
La siguiente lista contiene todas lasposibles páginas de informaciónsobre el viaje/combustible. Algunaspueden no estar disponibles para suvehículo en particular.
Gire la perilla de ajuste de lapalanca del limpiaparabrisas paraseleccionar una página y siga lasinstrucciones presentadas en lossubmenús:
. Speed (Velocidad)
. Viaje 1/Consumo medio decombustible
. Viaje 2/Consumo medio decombustible
. Fuel range (Autonomía delcombustible)
. Ahorro de combustible entiempo real
. Velocidad media
Speed (Velocidad)
Muestra la velocidad actual en lapantalla digital.
Viajes 1 y 2/Consumo medio decombustible
El cuentakilómetros parcial muestrala distancia recorrida desde que elmismo se restableció a cero porúltima vez. La pantalla tambiénmuestra el consumo medio decombustible. Para restablecerlo,pulse el botón SET/CLR(ESTABLECER/BORRAR) por unossegundos mientras ve esta página.
Fuel range (Autonomía delcombustible)
La autonomía se calcula según elnivel actual de combustible y elconsumo actual. La pantallamuestra valores promedio. Luegode cargar combustible, la autonomíase actualiza automáticamente luegode unos segundos.
Ahorro de combustible entiempo real
Muestra el consumo de combustibleen tiempo real.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 79
Velocidad media
Muestra la velocidad promedio. Lamedición se puede restablecer acero en cualquier momento. Pararestablecerlo, pulse el botón SET/CLR (ESTABLECER/BORRAR) porunos segundos mientras ve estapágina.
Menú de información del vehículo
La siguiente lista contiene todas lasposibles páginas de información delvehículo. Algunas pueden no estardisponibles para su vehículo enparticular.
Gire la perilla de la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionaruna página y siga las instruccionespresentadas en los submenús:
. Remaining oil life (Vida útilrestante del aceite)
. Tire pressure (Presión de infladode los neumáticos)
. Temperatura del refrigerante
Remaining oil life (Vida útilrestante del aceite) (si estáequipado)
Indica una estimación de la vida útildel aceite. El número en porcentajerepresenta el resto de vida delaceite actual. Para restablecerlo,pulse el botón SET/CLR(ESTABLECER/BORRAR) por unossegundos mientras ve esta página.
Tire pressure (Presión de infladode los neumáticos)
Comprueba la presión de todos losneumáticos durante la conducción.
Temperatura del refrigerante
Visualización de la temperatura delrefrigerante.
Menú ECO
La siguiente lista contiene todas lasposibles páginas de InformaciónECO. Algunas pueden no estardisponibles para su vehículo enparticular.
Gire la perilla de la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionaruna página y siga las instruccionespresentadas en los submenús:
. Consumo
. Tendencia del consumo
. Eco index (Índice de ahorro)
Consumo
Muestra el rendimiento medio delcombustible, el mayor rendimientodel combustible dentro de ladistancia seleccionada, y un gráficode barras que muestra elrendimiento del combustible entiempo real. Pulse SET/CLR(ESTABLECER/BORRAR) paraestablecer la distancia.
Tendencia del consumo
Muestra la tendencia de consumomedio sobre una distancia de 50km. Los segmentos llenadosmuestran el consumo en etapas de5 km e indican el efecto que latopografía o el patrón deconducción tienen sobre elconsumo de combustible.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
80 Instrumentos y controles
Eco index (Índice de ahorro)
El consumo de combustible actualse indica en una escala de ahorro.Para una conducción económica,adapte el estilo de conducción paramantener los segmentos llenadosdentro del área Eco. Cuantos mássegmentos se llenen, más alto seráel consumo de combustible. Seindica, al mismo tiempo, el valor deconsumo promedio.
Centro de información para elconductor (Gama base)
La siguiente lista contiene todas lasposibles páginas de informaciónsobre el viaje/combustible. Algunaspueden no estar disponibles para suvehículo en particular.
Gire la perilla de la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionaruna página y siga las instruccionespresentadas en los submenús:
. Speed (Velocidad)
. Remaining oil life (Vida útilrestante del aceite) (si estáequipado)
Speed (Velocidad)
Muestra la velocidad actual en lapantalla digital.
Remaining oil life (Vida útilrestante del aceite) (si estáequipado)
Indica una estimación de la vida útildel aceite. El número en porcentajerepresenta el resto de vida delaceite actual. Para restablecerlo,pulse el botón SET/CLR(ESTABLECER/BORRAR) por unossegundos mientras ve esta página.
Pulse MENÚ para cambiar alotro menú:
. Ahorro de combustible entiempo real
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 81
. Fuel range (Autonomía delcombustible)
. Viaje A/Consumo medio decombustible
. Viaje B/Consumo medio de
combustible
Ahorro de combustible entiempo real
Muestra el consumo de combustibleen tiempo real.
Fuel range (Autonomía delcombustible)
La autonomía se calcula según elnivel actual de combustible y elconsumo actual. La pantallamuestra valores promedio. Luegode cargar combustible, la autonomíase actualiza automáticamente luegode unos segundos.
Viaje A y B/Consumo medio decombustible
El cuentakilómetros parcial muestra ladistancia recorrida desde que el mismose restableció a cero por última vez. Lapantalla también muestra el consumomedio de combustible. Para restablecerio,pulse el botón SET/CLR por unos segundos mientras ve esta página.
Luz de cambio ascendente (si está equipado)*En los vehículos con transmisión manual, se enciende el indicador de cambio ascendente para recomendar el pasar a un cambio más alto y evitar así mantener el motor en un régimen elevado. El régimen más bajo del motor permite una mayor economía de combustible.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
82 Instrumentos y controles
Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran en el DIC indican el estado del vehículo o alguna acción que pueda ser necesaria para corregir algún problema. Pueden aparecer múltiples mensajes consecutivamente. Los mensajes que no requieren una acción inmediata pueden ser confirmados y eliminados pulsando SET/CLR. Los mensajes que requieren una acción inmediata no pueden ser eliminados hasta que se haya realizado la acción necesaria.Todos los mensajes deben tomarse con seriedad; eliminar un mensaje no soluciona el problema. Si aparece un mensaje de SERVICE (SERVICIO), contacte a su concesionario.
Mensajes del vehículo (cuadrode gama base)
Los mensajes del vehículo se muestran como códigos de error (Códigos).
NotaPuede que algunos mensajes no estén disponibles para su modelo de vehículo.
Códi-go deerror Mensaje del vehículo
2
No se detectó el mando a distancia. Presione el embrague para volver a arrancar (Se requiere de una acción)
5Columna de dirección bloqueada
Códi-go deerror Mensaje del vehículo
25Falla en la luz de giro delantera izquierda (Servicio)
26Falla en la luz de giro trasera izquierda (Servicio)
27Falla en la luz de giro delantera derecha (Servicio)
28Falla en la luz de giro trasera derecha (Servicio)
35Reemplace la pila del mando a distancia(Información)
65Intento de robo(Información)
66Repare la alarma antirrobo (Servicio)
68Repare la servodirección (Servicio)
79Nivel bajo del aceite del motor - agregue aceite (Servicio)
{ Peligro
La recomendación de cambio ascendente es solo una ayuda para el conductor, y no sustituye a la atención prestada por el conductor. Es responsabilidad del conductor elegir el cambio correcto, que depende de la situación de conducción: pasar, remolcar o trechos empinados.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 83
Códi-go deerror Mensaje del vehículo
82Cambie pronto el aceite delmotor (Servicio)
89Realice pronto un servicio alvehículo (Servicio)
90Repare el asistente defrenado (Servicio)
91No se detectó el mando adistancia (Se requiere deuna acción)
174Batería con poca carga(Servicio)
352Motor recalentado - Detengael motor (Se requiere de unaacción)
353Motor recalentado - Deje elmotor en ralentí (Se requierede una acción)
358Aceite del motor caliente -Deje el motor en ralentí (Serequiere de una acción)
Mensajes del vehículo (cuadrode gama alta)
Los mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o alguna acción que puedaser necesaria para corregir algúnproblema. Pueden aparecermúltiples mensajesconsecutivamente.
Personalización delvehículoLas siguientes son todas lasfunciones posibles depersonalización del vehículo. Segúnel vehículo, algunas pueden noestar disponibles.
Para acceder al menú depersonalización del vehículo:
1. Toque el ícono Ajustes en lapágina inicial de la pantalla delinfoentretenimiento.
2. Toque Vehicle (Vehículo) paramostrar una lista con lasopciones disponibles.
3. Toque para seleccionar elajuste de la función deseada.
El menú puede incluir:
Climate and Air Quality (Climay calidad del aire)
Toque y se puede mostrar losiguiente:
. Velocidad automática delventilador
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
84 Instrumentos y controles
Velocidad automática delventilador
Este ajuste especifica la cantidadde aire que fluye en la cabinacuando el ventilador del control dela climatización está en Auto Fan(Ventilador automático).
Toque Low (Baja), Medium (Media)o High (Alta).
Sistemas de detección decolisiones
Toque y se puede mostrar losiguiente:
. Alerta de zona lateral ciega
. Símbolos del asistente deestacionamiento de la cámaratrasera
Alerta de zona lateral ciega
Este ajuste activa o desactiva lasalertas de los espejos laterales paraayudarle al conductor a evitaraccidentes al cambiar de carril.
Símbolos del asistente deestacionamiento de la cámaratrasera
Este ajuste especifica si semuestran los íconos de advertenciaen la vista de la cámara cuando elasistente de estacionamientodetecta un objeto.
Comodidad y conveniencia
Toque y se puede mostrar losiguiente:
. Volumen del timbre
Volumen del timbre
Esta configuración determina elnivel de volumen de la campanilla.
Toque los controles en la pantallade infoentretenimiento para ajustarel volumen.
Iluminación
Toque y se puede mostrar losiguiente:
. Luces de posición del vehículo
. Iluminación al salir
Luces de posición del vehículo
Este ajuste hace destellar los farosde su vehículo cuando presiona Ken el transmisor de acceso remotosin llave (RKE).
Toque activación o desactivación
Iluminación al salir
Esta configuración determina eltiempo que los faros permanecenencendidos tras apagar el motor ysalir del vehículo.
Toque Off (Desactivada), 30Seconds (30 segundos), 60Seconds (60 segundos) o 120Seconds (120 segundos).
Cierre centralizado
Toque y se puede mostrar losiguiente:
. Bloqueo automático de puertas
. Desbloqueo automático depuertas
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Instrumentos y controles 85
Bloqueo automático de puertas
Este ajuste especifica si las puertasse bloquean automáticamentecuando se saca la palanca decambios de la posición P(Estacionamiento), o cuando elvehículo arranca.
Toque activación o desactivación
Desbloqueo automático depuertas
Este ajuste permite seleccionar quépuertas se desbloqueanautomáticamente cuando se pone elvehículo en P (Estacionamiento).
Toque Off (Desactivado), All Doors(Todas las puertas) o Driver Door(Puerta del conductor).
Bloqueo, desbloqueo yarranque remotos
Toque y se puede mostrar losiguiente:
. Notificación de desbloqueo depuertas a distancia
. Alertas del bloqueo remoto
. Volver a bloquear las puertas deforma remota
. Operación de ventanillas adistancia
. Bloquear puerta
. Alerta por dejar la llave en elvehículo
. Alerta al sacar la llave delvehículo
Notificación de desbloqueo depuertas a distancia
Con esta configuración, los farosexteriores parpadean si sedesbloquea el vehículo usando eltransmisor RKE.
Toque Off (Desactivar) o HazardWarning Flashers (Balizas deemergencia).
Alertas del bloqueo remoto
Esta configuración determina larespuesta del vehículo si el vehículose cierra con el transmisor RKE.
Toque Off (Apagado), Lights andHorn (Luces y bocina), Lights only(Solo luces) o Horn Only (Solobocina).
Volver a bloquear las puertas deforma remota
Este ajuste vuelve a bloquear elvehículo si no se abren las puertasdentro de un cierto tiempo luego dehaber desbloqueado el vehículo conel transmisor RKE.
Toque activación o desactivación
Operación de ventanillas adistancia
Si está equipado, esta funciónhabilita la operación remota de lasventanillas con el transmisor delRKE. Consulte Uso del sistema deacceso remoto sin llave (RKE)(Acceso con llave) 0 6 oUso del sistema de acceso remotosin llave (RKE) (Acceso sin llave)0 8.
Toque activación o desactivación
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
86 Instrumentos y controles
Bloquear puerta
Este ajuste determina la respuestadel vehículo cuando se bloquea.
Toque Off (Desactivada), On withbrief horn (Activada con una bocinacorta) u On (Activada).
Alerta por dejar la llave en elvehículo
Esta característica hace sonar unaalerta cuando se deja el transmisordel RKE.
Toque activación o desactivación
Alerta al sacar la llave delvehículo
Esta función muestra un alertacuando se saca el transmisor RKEdel vehículo.
Toque activación o desactivación
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Iluminación 87
Iluminación
Iluminación exteriorLlave de las luces . . . . . . . . . . . . . 87Recordatorio de apagado de
luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . 87Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Luces de circulación diurna
(DRL) (Si está equipado) . . . . . 88Sistema automático de faros (Si
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 88Control de nivelación de
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Luces de emergencia . . . . . . . . . . 89Señalización de giros y cambios
de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . 90
Iluminación interiorControles de las luces
interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dispositivos de iluminaciónIluminación de entrada . . . . . . . . . 92Iluminación de salida . . . . . . . . . . 92
Iluminación exterior
Llave de las luces
El control de las luces exteriores seencuentra en la palanca de lasluces de giro.
Gire el control a las siguientesposiciones:
O : Apaga las luces exteriores. Laperilla vuelve a la posición AUTO alsoltarla. Gírela a O nuevamente
para reactivar el modo AUTO.
AUTO : Enciende y apagaautomáticamente las lucesexteriores dependiendo de lailuminación exterior (si estáequipado)
; : Enciende las luces deestacionamiento incluidas todas lasluces, excepto los faros.
2 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y deltablero de instrumentos.
Recordatorio de apagadode luces exterioresSi la puerta del conductor se abremientras el encendido estádesconectado y las luces exterioresestán encendidas, sonará un avisoacústico.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
88 Iluminación
Luz alta
$ : Con los faros encendidos,para encender la luz alta, empuje lapalanca de las luces de giro haciaadelante y suéltela. Para volver alas luces bajas de los faros, empujela palanca nuevamente o tírelahacia usted y suéltela.
Esta luz indicadora$ se enciendeen el cuadro de instrumentos deltablero cuando están encendidaslas luces altas de los faros.
GuiñosPara hacer guiños con las lucesaltas, tire de la palanca de las lucesindicadoras de giro hacia usted ysuéltela.
Luces de circulacióndiurna (DRL) (Si estáequipado)DRL puede facilitar que otros veanel frente de su vehículo duranteel día.
Las DRL dedicadas se enciendencuando se cumplen todas lassiguientes condiciones:
. El encendido está conectado.
. El control de luces exterioresestá en AUTO.
. El sensor de luz determina quees de día.
Las DRL se apagan cuando seencienden los faros en O o seapaga el encendido.
Sistema automático defaros (Si está equipado)Cuando el control de lucesexteriores está en AUTO y afueraestá lo suficientemente oscuro, losfaros se enciendenautomáticamente.
El vehículo tiene un sensor de luzsituado en la parte superior deltablero de instrumentos. No cubra elsensor.
El sistema también puede encenderlos faros cuando se conduce através de un garaje o un túnel.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Iluminación 89
Si el vehículo se arranca en ungaraje oscuro, el sistemaautomático enciende las lucesinmediatamente. Si hay luz en elexterior cuando el vehículo sale delgaraje, se produce un breve retrasoantes de que el sistema automáticode faros cambie a las luces defuncionamiento diurno (DRL).
Cuando hay suficiente luz en elexterior, los faros se apagarán opueden cambiar a DRL.
El sistema automático de faros seapaga cuando el control de lucesexteriores se gira a O (Encender/Apagar) o se desconecta elencendido.
Control de nivelación defaros
Nivelación manual de los faros
Si está equipada, permite ajustar elnivel de los faros para adaptarse ala carga del vehículo. El ajustecorrecto del nivel de los faros puedereducir el encandilamiento a otrosconductores.
Gire el control a las siguientesposiciones:
. 0 = Asiento delantero ocupado.
. 1 = Todos los asientosocupados.
. 2 = Todos los asientos ocupadosy carga en el compartimiento deequipajes.
. 3 = Asiento del conductorocupado y carga en elcompartimiento de equipajes.
Luces de emergencia
| : Pulse| para hacer destellarlas luces de giro delanteras ytraseras. Presiónelo nuevamentepara apagar las balizas.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
90 Iluminación
Señalización de giros ycambios de carril
Para señalizar un giro, mueva lapalanca hacia arriba o hacia abajo,hasta el tope.
En el cuadro de instrumentosparpadea una flecha que señala ladirección del giro o cambio de carril.
Para señalizar un cambio de carril,levante o baje la palanca hasta quela flecha empiece a parpadear.Sosténgala hasta que se completeel cambio de carril. Si se presionabrevemente y se suelta la palanca,la luz de giro parpadea tres veces.
La señalización de giros y cambiosde carril se puede apagarmanualmente moviendo la palancade regreso a su posición original.
Si después de señalizar un giro ocambio de carril, la flecha parpadearápidamente o no se enciende,puede estar quemada una lámparade las luces indicadoras de giro.
Reemplace cualquier lámparaquemada. Si la lámpara no estáquemada, compruebe el fusible.Consulte Fusibles y disyuntores.
Faros antiniebla
Si está equipado con farosantiniebla delanteros y trasero
Pulse9 / s:
1x = Enciende los faros antiniebladelanteros.
2x = Enciende el faro antinieblatrasero y mantiene encendidos losdelanteros.
3x = Apaga solo los faros antiniebladelanteros.
4x = Apaga el faro antinieblatrasero.
Si está equipado solamente confaros antiniebla delanteros
Pulse9 para encender o apagarlos faros antiniebla delanteros.
Si está equipado solamente confaro antiniebla trasero
Pulse s para encender o apagar elfaro antiniebla trasero.
Importante: Los faros deben estarencendidos para que los farosantiniebla delanteros y traserofuncionen.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Iluminación 91
Iluminación interior
Controles de las lucesinteriores
Luz del techo delantera
Tipo I
Opere el interruptor:
+ : pulse para encender las lucesdel techo.
m : pulse para encender la luz delectura izquierda.
n : pulse para encender la luz delectura derecha.
Tipo II
Pulse el botón para encender lasluces del techo, y vuelva a pulsarlopara apagarlas.
Luz del techo trasera
Si está equipada, la luz del techotrasera se encuentra en elrevestimiento.
Opere el interruptor:
9 : pulse para apagar la luz deltecho trasera.
H : la luz del techo se enciendecuando se abren las puertas.
! : pulse para encender la luz deltecho trasera.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
92 Iluminación
Dispositivos deiluminación
Iluminación de entrada
Cuando se pulsa " en el transmisorde acceso remoto sin llave (RKE),se encienden algunas lucesinteriores. Si está equipado con elsistema de faros automáticos,algunas luces exteriores seencienden durante la noche, o enáreas de baja luminosidad, cuandola función de faros automáticos estáactivada. Consulte "Iluminación" enPersonalización del vehículo 0 83.
Iluminación de salidaAlgunas luces interiores seencienden cuando se abre la puertadel conductor luego de haberdesconectado el encendido.
Si está equipado con el sistema defaros automáticos, algunas lucesexteriores se encienden bajo lasmismas condiciones, cuando lafunción de los faros automáticos
está activada. Consulte"Iluminación" en Personalización delvehículo 0 83.
Las luces exteriores se apaganinmediatamente girando el controlde luces exteriores a la posición deapagado.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 93
Sistema de audio
IntroducciónVista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Mandos en el volante . . . . . . . . . . 95
RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Radio Data Systems (RDS)
(Sistema de Datos deRadio RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Recepción de radio. . . . . . . . . . . . 98Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . 98
Reproductores de audioAudio por Bluetooth . . . . . . . . . . . . 99
TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
AjustesAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
IntroducciónIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Mandos en el volante . . . . . . . . . 108Utilización del sistema . . . . . . . . 108
RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Recepción de radio. . . . . . . . . . . 112Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . 113Antena multibanda . . . . . . . . . . . . 113
Reproductores de audioCómo evitar dispositivos de
medios de comunicación noconfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Audio por Bluetooth . . . . . . . . . . 117
TeléfonoBluetooth (Vista general) . . . . . 119Bluetooth (Vinculación y uso
del teléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . 120Apple CarPlay y
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 125
AjustesAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Introducción
Vista generalLea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las característicasdel sistema de infoentretenimiento.
El sistema de infoentretenimiento secontrola utilizando los controles enel cuadro central y los controles delvolante.
Antes de conducir:
. Familiarícese con la operacióndel sistema, los controles en elgrupo central, y la pantalla delinfoentretenimiento.
. Configure el audiopresintonizando sus estacionesfavoritas, ajustando el tono y losparlantes.
Nota. La finalidad de la perilla de
control de volumen de la radioes proporcionar protecciónauditiva al usuario, comotambién la preservación de losaltavoces del vehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
94 Sistema de audio. Salud: Si bien los niveles de
emisión del producto estánreglamentados, en caso de queuse protección auditiva o unmarcapasos, antes de usar estedispositivo consulte a losfabricantes y a su médico. Laexposición a altos niveles desonido durante un períodoprolongado puede causar dañosa la audición.
De acuerdo con la ley 11291/2006finalmente pueden producirse dañosen el sistema auditivo cuando seexpone a potencias de sonidosuperiores a 85 (ochenta y cinco)decibeles.
Vista general de la pantalla
Vista general de los controles
1. MEDIA PRESET(PREESTABLECIDOSMULTIMEDIA)/v
cambiar la fuente de audio o laemisora preestablecida/contestar una llamada entrante
2. 7 (Buscar)
buscar la emisora o la pistaanterior/retroceder rápidamenteuna pista
3. O Perilla de encendido/volumen/silenciado
Pulse para encender elsistema. Mantenga pulsadacuando el sistema estáencendido para apagarlo.
Gire para disminuir o aumentarel volumen. Pulse parasilenciar/reactivar el sistemacuando esté encendido.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 95
Gire para seleccionar la opcióndel menú y ajustar el valor.Pulse para volver al menúanterior.
4. 6 (Buscar)
buscar la siguiente emisora opista/adelantar rápidamenteuna pista
5. SET (ESTABLECER) 4 / cacceder al menú de ajustes yconfirmar la selección/conectardispositivo bluetooth/finalizarllamada
Mandos en el volanteSi están equipados, los controles enel volante para elinfoentretenimiento se pueden usarpara controlar algunas funciones delinfoentretenimiento.
1 = b / ! : Pulse para contestaruna llamada entrante.
2 = SRC (fuente) : Pulse paracambiar la fuente de audio entreAM, FM o Bluetooth (cuando estéconectado). Pulse hacia arriba parair a la siguiente emisora o pista.Pulse hacia abajo para ir a laemisora o pista anterior.
3 = x + : Pulse para aumentar elvolumen.
4 = x – : Pulse para disminuir elvolumen.
5 = c / 0 : Pulse para rechazaruna llamada entrante o parafinalizar una llamada en curso.Pulse para silenciar o anular elsilenciado del sistema deinfoentretenimiento cuando no estéen una llamada.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
96 Sistema de audio
Radio
Radio AM-FM
Utilización de la radio
Pulse brevemente MEDIA(MULTIMEDIA) en la consolacentral para seleccionar la bandaAM o FM.
Las fuentes disponibles son AM, FMy Bluetooth, cuando estáconectado.
Para obtener información sobre losajustes del tono de la fuente deaudio, consulte Ajustes 0 104.
Localizar una estación
Buscar automáticamente unaemisora
En AM o FM, pulse7 o6 en loscontroles de la consola para buscarla emisora más potente siguiente oposterior.
Buscar manualmente una emisora
En AM o FM, mantenga pulsado 7o6 en los controles de la consolapara buscar manualmente unaemisora. La búsqueda continuaráhasta que se suelte el botón.
Búsqueda de emisoras
En AM o FM, pulse SET(ESTABLECER) en los controles dela consola para ingresar a "Settingsmenu" (Menú de ajustes) de la
radio, y pulse SET (ESTABLECER)nuevamente para ingresar a "Radiosettings" (Ajustes de la radio).
Gire la perilla O para seleccionar"Station list" (Lista de emisoras) ypulse SET (ESTABLECER) paraingresar para explorar todas lasemisoras.
Gire la perilla O para seleccionar"Update AM/FM station list"(Actualizar la lista de emisoras AM/FM) y pulse SET (ESTABLECER)para actualizar la lista actual deemisoras de radio.
Almacenamiento depresintonías de estaciones deradio
En AM o FM, mantenga pulsadoMEDIA PRESET(PREESTABLECIDOS
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 97
MULTIMEDIA) en los controles de laconsola para acceder a la lista deemisoras preestablecidas. Otraforma de acceder: en AM o FM,pulse SET (ESTABLECER) en loscontroles de la consola paraacceder a "Settings menu" (Menúde ajustes) de la radio, y pulse SET(ESTABLECER) nuevamente paraacceder a "Radio Settings" (Ajustesde la radio). Gire la perilla O paraseleccionar la opción "Preset stationlist" (Lista de emisoraspreestablecidas), pulse SET(ESTABLECER) para ingresar a lalista de emisoras preestablecidas.
Cuando está en la lista de emisoraspreestablecidas, gire la perilla Opara seleccionar la posiciónpreestablecida. Mantenga pulsadoel botón SET (ESTABLECER) paraguardar como favorita la emisora
actual. Una vez que se guarda laemisora satisfactoriamente, seemite un pitido.
Si quiere regresar a una emisorapreestablecida almacenada, cuandoestá en la lista de emisoraspreestablecidas, gire la perilla Opara seleccionar la posición de laemisora de radio guardada. PulseSET (ESTABLECER) para accedera la emisora guardada y la pantallacambiará para mostrar la radio enreproducción actual.
Radio Data Systems(RDS) (Sistema de Datosde Radio RDS)Las características de RDB estándisponibles para usar solo en lasestaciones de FM que transmiteninformación de RDS. Con RDS, laradio puede:
. Mostrar mensajes de lasestaciones de radio.
. Mostrar el nombre de laemisora.
El sistema se basa en la recepciónde información específica de estasestaciones y solo funciona cuandoestá disponible la información. Esposible que una emisora transmitainformación incorrecta que causeque las funciones de la radio sedesempeñen incorrectamente.
Menú RDS
En FM, pulse SET (ESTABLECER)en los controles de la consola paraacceder a "Settings menu" (Menúde ajustes) de la radio, y pulse SET(ESTABLECER) nuevamente paraacceder a "Radio settings" (Ajustesde la radio). Gire la perilla O paraseleccionar "RDS", pulse SET(ESTABLECER) para activar elRDS, si está desactivado. Una vezque se activa el RDS y se recibe laseñal de RDS, la información se
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
98 Sistema de audio
mostrará en el medio de la pantallaprincipal, y mostrará la banda defrecuencia en la esquina inferiorizquierda.
Luego de activar el RDS, el menú"Radio settings" (Ajustes de laradio) mostrará la opción "RDS text"(Texto RDS). Gire la perilla O paraseleccionar "RDS text" (Texto RDS),pulse SET (ESTABLECER) paraacceder, y se mostrará el contenidoespecífico del texto de la radio.
Recepción de radio.
FM
Las señales de FM solo tienen unalcance de alrededor de 16 a 65km. Si bien la radio tieneincorporado un circuito electrónicoque funciona automáticamente parareducir la interferencia, puedeproducirse algo de estática,especialmente alrededor deedificios altos o colinas, que causaque el sonido se atenúe y vuelva alnivel normal.
AM
El alcance de la mayoría de lasestaciones de AM es superior al delas de FM, especialmente de noche.El mayor alcance puede causar quelas frecuencias de las estaciones seinterfieran entre sí. También puedeproducirse estática cuandofenómenos tales como tormentas oelementos como líneas de altatensión interfieren con elfuncionamiento de la radio. Cuandoesto sucede, trate de reducir losagudos de la radio.
Uso de dispositivos móviles
El uso de un dispositivo móvil, comopara hacer o recibir llamadas,cargarlo o simplemente tenerloencendido puede causarinterferencia con la radio.Desenchúfelo o apáguelo si estoocurre.
Antena de mástil fijo
La antena de AM-FM está en eltecho del vehículo
Asegúrese de retirar la antenaantes de entrar en un lugar con eltecho bajo, ya que podría resultardañada.
Pasar por un lavadero automáticode automóviles sin quitar la antena,podría causarle averías.
Para desmontar la antena, gírela ensentido antihorario. Para volver acolocar la antena, gírela en sentidohorario hasta apretarla a mano.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 99
Reproductores deaudio
Audio por Bluetooth
Pulse MEDIA PRESET(PREESTABLECIDOSMULTIMEDIA) en los controles de laconsola para cambiar al modo BTAudio (Audio por bluetooth) cuandose haya vinculado correctamente undispositivo bluetooth.
En la visualización del modo BT,pulse7 o6 en los controles de laconsola para ir la pista anterior osiguiente. Pulse la perilla O parapausar o para reproducir la pista.
Mantenga pulsado7 o6 en loscontroles de la consola pararetroceder o avanzar rápidamente
una canción. No todos losdispositivos bluetooth admiten lafunción de retroceso o avancerápido.
Menú de audio por Bluetooth
En la visualización del modo BT,pulse SET (ESTABLECER) paraacceder a "Setting menu" (Menú deajustes) del bluetooth, el cualincluye tres elementos: Bluetoothsettings (Ajustes del bluetooth),Bluetooth audio settings (Ajustesdel audio por bluetooth) y Settings(Ajustes). Gire la perilla O paraseleccionar "Bluetooth audiosettings" (Ajustes de audio porbluetooth) y pulse SET(ESTABLECER) para acceder almenú de ajustes del audio porbluetooth.
Gire la perilla O para seleccionar"Browse (device name)" [Explorar(nombre del dispositivo)], pulse SET(ESTABLECER) para acceder y verlos archivos del dispositivobluetooth conectado en esemomento. Si el dispositivo bluetoothconectado al momento no admiteesta función, se muestra "Action notsupported by this device" (Estedispositivo no admite esta acción).
Gire la perilla O para seleccionar"Shuffle" (Aleatorio) y pulse SET(ESTABLECER) para activar elmodo de reproducción aleatoria (siel mismo estuviera desactivado).Si el dispositivo bluetoothconectado al momento no admiteesta función, se muestra "Shuffle—————" (Aleatorio —————).
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
100 Sistema de audio
Gire la perilla O para seleccionar"Repeat" (Repetir) y pulse SET(ESTABLECER) para activar elmodo de reproducción repetida (siel mismo estuviera desactivado).Si el dispositivo bluetoothconectado al momento no admiteesta función, se muestra "Repeat—————" (Repetir —————).
Teléfono
Bluetooth
Conexión y desconexión delBluetooth
Antes de poder usar un dispositivomóvil con función de bluetooth, elmismo se debe vincular al sistemabluetooth.
Si nunca se ha vinculado undispositivo bluetooth con el sistema,mantenga pulsado SET(ESTABLECER) 4 para acceder ala visualización Pair (Vincular) yluego pulse SET (ESTABLECER) 4nuevamente para acceder a lavisualización Pairing (Vinculando).
Active el bluetooth en el teléfonomóvil y busque "CHEVY" pararealizar la vinculación. Siga lasinstrucciones que aparecen en lapantalla.
Si ya se ha vinculado alguna vez undispositivo bluetooth, mantengapulsado SET (ESTABLECER) 4para acceder a la visualización"Bluetooth settings" (Ajustes delbluetooth). Cuando estéseleccionado "Bluetooth devices"(Dispositivos bluetooth), pulse SET(ESTABLECER) para acceder a lavisualización de Bluetooth deviceslist (Lista de dispositivos bluetooth).
Se pueden ver todos losdispositivos bluetooth conectados yse mostrará "————— Add"(———— Agregar) en la posiciónvacía. La lista de dispositivosbluetooth puede mostrar un máximo
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 101
de 5 dispositivos. Gire la perilla Opara seleccionar el espacio vacío"———— Add" (———— Agregar)para agregar un nuevo dispositivo.Luego pulse SET (ESTABLECER)para ingresar a la visualizaciónPairing (Vinculando).
Si desea desconectar el dispositivobluetooth, lo puede hacerdirectamente desactivando elbluetooth del teléfono móvil ocancelando la conexión bluetooth.
También lo puede hacermanteniendo pulsado SET(ESTABLECER) 4 para acceder ala visualización de "Bluetoothsettings" (Ajustes del bluetooth) yluego pulsando SET(ESTABLECER) para acceder a lavisualización de "Bluetooth deviceslist" (Lista de dispositivos bluetooth).
Una vez allí, seleccione el nombredel dispositivo bluetooth conectadoal momento y luego seleccione"Disconnect" (Desconectar) paradesconectar el dispositivo bluetoothluego de pulsar brevemente SET(ESTABLECER).
Si desea volver a conectar eldispositivo bluetooth, lo puedehacer tocando "CHEVY" en elteléfono móvil para volver aconectar el bluetooth.
También lo puede hacermanteniendo pulsado SET(ESTABLECER) 4 para acceder ala visualización de "Bluetoothsettings" (Ajustes del bluetooth) yluego pulsando SET(ESTABLECER) para acceder a lavisualización de "Bluetooth deviceslist" (Lista de dispositivos bluetooth).Elija el nombre del dispositivo
bluetooth que quiere conectar yseleccione "connect" (conectar)para volver a conectar el dispositivoluego de pulsar brevemente SET(ESTABLECER).
Llamada telefónica
Llamada entrante
Cuando hay una llamada entrante,la pantalla de la radio muestra elnúmero desde el que lo estánllamando o el contacto. PulseMEDIA PRESET(PREESTABLECIDOSMULTIMEDIA) v para contestar lallamada, o pulse SET(ESTABLECER) c para rechazarla llamada.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
102 Sistema de audio
Hacer una llamada usando elteclado
Para hacer una llamada con elteléfono móvil o marcando losnúmeros en la visualización del"Keypad" (Teclado numérico).
Modos de ingreso por teclado: En elmodo bluetooth, mantenga pulsadoSET (ESTABLECER) para accederal menú "Bluetooth settings"(Ajustes del bluetooth). Gire laperilla O para seleccionar la opción"Keypad" (Teclado numérico) ypulse SET (ESTABLECER) paraacceder al mismo.
Use la perilla O y el botón SET(ESTABLECER) para ingresar elnúmero de teléfono que deseallamar. Luego gire la perilla O para
seleccionar "call" (llamar) y pulseSET (ESTABLECER) para realizarla llamada.
Durante la llamada, en la pantallase muestra la duración de la misma.Pulse MEDIA PRESET(PREESTABLECIDOSMULTIMEDIA) v para cambiar entreel modo de manos libres y de usodel teléfono. Pulse SET(ESTABLECER) c para finalizar la
llamada. Pulse7 para acceder a lavisualización del Keypad (Tecladonumérico). Pulse c para silenciaro reanudar el micrófono.
Hacer una llamada usando losContactos y el Historial dellamadas
Se pueden hacer llamadas a travésdel sistema Bluetooth usando lainformación de contacto personaldel teléfono móvil con teléfonoscompatibles con la función Libretade direcciones. Verifique que elteléfono celular admite esta función.
Luego de activar la función deteléfono por bluetooth del teléfonomóvil, se puede ver el registro dellamadas, los contactos y losmensajes.
Para hacer una llamada usando elmenú "Contacts" (Contactos):
En el modo bluetooth, mantengapulsado SET (ESTABLECER) paraacceder al menú "Bluetoothsettings" (Ajustes del bluetooth).
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 103
Gire la perilla O para seleccionar laopción "Contacts" (Contactos) ypulse SET (ESTABLECER) paraexplorar la lista de contactos. Elijaun contacto para realizar la llamada.
Para hacer una llamada usando elmenú "History" (Historial):
En el modo bluetooth, mantengapulsado SET (ESTABLECER) paraacceder al menú "Bluetoothsettings" (Ajustes del bluetooth).Gire la perilla O para seleccionar laopción "History" (Historial) y pulseSET (ESTABLECER) para accederal mismo. Incluye las llamadasperdidas, las llamadas entrantes ylas llamadas salientes. Elija un tipopara explorar los registros dellamadas. Seleccione un registro ypulse SET (ESTABLECER) pararealizar la llamada.
Mensaje
Los mensajes se pueden ver en lavisualización "Message" (Mensaje).
En el modo bluetooth, mantengapulsado SET (ESTABLECER) paraacceder al menú "Bluetoothsettings" (Ajustes del bluetooth).Gire la perilla O para seleccionar laopción "Message" (Mensajes) ypulse SET (ESTABLECER) paraexplorar la lista de mensajes. Elijaun mensaje y pulse SET(ESTABLECER) para acceder alsubmenú de mensajes y mostrar oeliminar el mensaje.
Tono de llamada
El tono de llamada se puedecambiar en la visualización "Ring"(Tono de llamada).
En el modo bluetooth, mantengapulsado SET (ESTABLECER) paraacceder al menú "Bluetoothsettings" (Ajustes del bluetooth).Gire la perilla O para seleccionar laopción "Ring" (Tono de llamada) ypulse SET (ESTABLECER) paraexplorar la lista de tonos dellamada. Elija uno.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
104 Sistema de audio
AjustesPulse el botón SET (ESTABLECER)para acceder al "Settings menu"(Menú de ajustes).
Manejo
Pulse el botón SET (ESTABLECER)para acceder al siguiente menú y/oguardar el valor del ajuste.
Gire la perilla O para seleccionar laopción en la lista del menú yestablecer un valor.
Pulse el botón O para volver almenú anterior.
Ajustes
En el modo bluetooth o FM/AM,pulse SET (ESTABLECER) paraacceder a "Settings menu" (Menúde ajustes), gire la perilla O para
seleccionar la opción "Settings"(Ajustes) y pulse SET(ESTABLECER) para acceder alsiguiente menú de ajustes, el cualpuede incluir lo siguiente:
Hora y fecha
Gire la perilla O para seleccionar"Time and date" (Hora y fecha) ypulse SET (ESTABLECER) paraacceder al submenú.
1. Ajustar la hora: Use laperilla O y el botón SET(ESTABLECER) para ajustarlas horas y los minutos.
2. Ajustar el formato de hora:Pulse SET (ESTABLECER)para cambiar entre el formatode 24h o 12h.
3. Ajustar la fecha: Use laperilla O y el botón SET(ESTABLECER) para ajustar elaño, el mes y el día.
4. Ajustar el formato de fechaUse la perilla O y el botón SET(ESTABLECER) para eligir elformato de la fecha.
Ajustes del tono
Gire la perilla O para seleccionar"Tone settings" (Ajustes del tono) ypulse SET (ESTABLECER) paraacceder al submenú.
Gire la perilla O y se mostrará Bass(Graves), Midrange (Medios), Treble(Agudos), Balance y EQ(Ecualizador). Luego de seleccionarla opción de ajustes del tono, pulseel botón SET (ESTABLECER) y elcursor fija el valor seleccionado.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 105
1. Graves: Gire la perilla O paraajustar el valor de los graves.
2. Medios: Gire la perilla O paraajustar el valor de los medios.
3. Agudos: Gire la perilla O paraajustar el valor de los agudos.
4. Balance: Gire la perilla O paraajustar el balance.
5. EQ: Gire la perilla O paraelegir uno de los modos deecualización disponibles.
Control automático del volumen
Gire la perilla O para seleccionar"Auto volume control" (Controlautomático del volumen) y pulseSET (ESTABLECER) para accederal submenú.
Use la perilla O y el botón SET(ESTABLECER) para elegir Off(Desactivado), Low (Bajo),Medium-low (Medio bajo), Medium(Medio), Medium-high (Medio alto) oHigh (Alto).
Volumen máximo inicial
Gire la perilla O para seleccionar"Maximum startup volume"(Volumen máximo inicial) y pulseSET (ESTABLECER) para accederal submenú.
Gire la perilla O para ajustar elvolumen máximo y luego pulse SET(ESTABLECER) para guardar elajuste luego de seleccionar el valordel volumen.
Volumen de la campanilla
Gire la perilla O para seleccionar"Chime volume" (Volumen de lacampanilla) y luego pulse SET(ESTABLECER) para cambiar entrelos modos Normal y Loud (Alto).
Idioma
Gire la perilla O para seleccionar"Language" (Idioma) y pulse SET(ESTABLECER) para acceder alsubmenú.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
106 Sistema de audio
Gire la perilla O para elegir unidioma y luego pulse SET(ESTABLECER) para guardar elidioma. El idioma del sistema secambiará al idioma seleccionado.
Ajustes del vehículo
Gire la perilla O para seleccionar"Vehicle settings" (Ajustes delvehículo) y pulse SET(ESTABLECER) para acceder alsubmenú. El usuario puede cambiarlos ajustes del vehículo en la listade menús.
Información del software decódigo abierto
Pulse el botón SET (ESTABLECER)para acceder a "Settings menu"(Menú de ajustes). Gire la perilla Opara seleccionar la opción "OpenSource Software Information"(Información del software de códigoabierto) y pulse SET(ESTABLECER) para mostrar lainformación de la licencia delsoftware de código abierto.
IntroducciónLea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las característicasdel sistema de infoentretenimiento.
{ Peligro
Si desvía sus ojos del caminodemasiado tiempo o condemasiada frecuencia para usarcualquier función delinfoentretenimiento, puedeprovocar un accidente. Usted uotras personas pueden sufrirlesiones o la muerte. No presteatención prolongada a las tareascon el infoentretenimientomientras conduce. Limite susvistazos a las pantallas delvehículo y concentre su atenciónen la conducción. Use comandosde voz toda vez que sea posible.
El sistema de infoentretenimientotiene funciones integradas paraevitar distracciones deshabilitandociertas funciones durante laconducción. Estas funciones
pueden aparecer atenuadas enpantalla cuando no estándisponibles. Muchas de lasfunciones del infoentretenimientotambién están disponibles a travésde los controles del volante y delgrupo de instrumentos.
Antes de conducir:
. Familiarícese con la operacióndel sistema, los controles en elgrupo central, y la pantalla delinfoentretenimiento.
. Configure el audiopresintonizando sus estacionesfavoritas, ajustando el tono y losparlantes.
. Programe los números de suteléfono y dispositivo móvilanticipadamente de modo quepueda llamar fácilmente a losmismos pulsando un solo controlo utilizando un solo comandode voz.
Nota. La finalidad de la perilla de
control de volumen de la radioes proporcionar protección
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 107
auditiva al usuario, comotambién la preservación de losaltavoces del vehículo.
. Salud: Si bien los niveles deemisión del producto estánreglamentados, en caso de queuse protección auditiva o unmarcapasos, antes de usar estedispositivo consulte a losfabricantes y a su médico. Laexposición a altos niveles desonido durante un períodoprolongado puede causar dañosa la audición.
De acuerdo con la ley 11291/2006finalmente pueden producirse dañosen el sistema auditivo cuando seexpone a potencias de sonidosuperiores a 85 (ochenta y cinco)decibeles.
NotaLos mapas de navegación solo seencuentran disponibles por mediode las aplicaciones de navegaciónAndroid Auto y/o Apple CarPlay.
Vista general
Sistema de infoentretenimiento
El sistema de infoentretenimiento secontrola utilizando la pantalla deinfoentretenimiento, los controles enel grupo central, y los controles delvolante.
1. {:
. Pulse para ir a la Páginainicial.
2. g:
. Radio: Pulse y suelte parabuscar rápidamente laemisora anterior máspotente.
. USB/Música/Fotos: Pulsepara ir al contenido anterior.Mantenga pulsado pararebobinar rápidamente.
3. O:
. Cuando esté apagado,pulse O para encender elsistema. Mantenga pulsadopara apagar.
. Una vez encendido, pulseO para silenciar el sistemay visualizar el panel deestado. Pulse Onuevamente para anular elsilenciado del sistema.
. Gire para disminuir oaumentar el volumen.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
108 Sistema de audio
4. d:
. Radio: Pulse y suelte parabuscar rápidamente lasiguiente emisora máspotente. Mantenga pulsadopara ir a la siguienteemisora o canal máspotente.
. USB/Música/Fotos: Pulsepara ir al contenidosiguiente.
Mantenga pulsado paraavanzar rápidamente.
5. #:
. Pulse y suelte para accedera la pantalla del teléfono,contestar una llamadaentrante o acceder a lapantalla de inicio deldispositivo.
Mandos en el volante
1 = b / g : En vehículos conBluetooth u OnStar, pulse parainteractuar con estos sistemas ypara aceptar una llamada entrante.
2 = _ SRC (FUENTE) ^ : Pulsepara seleccionar la fuente oacciónela hacia arriba o hacia abajopara cambiar las emisoras favoritas.
3 y 4 = + x - : Pulse + para subir elvolumen. Pulse - para disminuir elvolumen.
5 = i / $ : Pulse para silenciarsolamente los parlantes delvehículo. Pulse de nuevo paraencender el sonido. En vehículoscon sistemas Bluetooth u OnStar,pulse para rechazar una llamadaentrante o para finalizar la llamadaactual.
Utilización del sistema
Íconos de la pantalla delinfoentretenimiento
Los íconos de la pantalla delinfoentretenimiento se muestrancuando están disponibles. Cuandouna función no está disponible, esposible que el ícono esté atenuado.Cuando se selecciona una función,es posible que el ícono aparezcadestacado.
Audio
Toque el icono Audio para mostrarla página de origen de audio activa.Los siguientes son ejemplos defuentes disponibles AM, FM,MyMedia (Mi multimedia), USB, yBluetooth.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 109
Teléfono
Icono Teléfono para mostrar lapágina principal del teléfono.Consulte Bluetooth (Vista general)0 119 oBluetooth (Vinculación y uso delteléfono) 0 120.
Configuración
Toque el icono Configuración paramostrar el menú Configuración. VeaAjustes 0 127.
Apple CarPlay
Toque el ícono de Apple CarPlaypara activar Apple CarPlay trasconectar un dispositivo admitido.Vea Apple CarPlay y Android Auto0 125.
Android Auto
Toque el ícono Android Auto paraactivar Android Auto tras conectarun dispositivo admitido. ConsulteApple CarPlay y Android Auto0 125.
Servicios OnStar
Si está equipado, toque el ícono deOnStar para mostrar los serviciosde OnStar y las páginas de lascuentas.
Climatización
Si está equipado, toque el íconoClimate (Climatización) para mostrarla página principal de Climate(Climatización).
Menú de atajos
El menú de atajos se encuentracerca de la parte inferior de lapantalla. Se muestra con cuatroaplicaciones.
Gestos de infoentretenimiento
Use los siguientes gestos de dedospara controlar el sistema deinfoentretenimiento.
Tocar/puntear
La acción de tocar/puntear se usapara seleccionar un ícono o unaopción, o activar una aplicación.
Mantener tocando
Mantener tocando se puede usarpara mover o eliminar unaaplicación.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
110 Sistema de audio
Arrastrar
Se usa arrastrar para moveraplicaciones de la Home Page(Página de inicio), o para desplazarel mapa horizontalmente. Paraarrastrar el elemento, debesostenerlo y moverlo a lo largo de lapantalla a la nueva ubicación. Estose puede hacer hacia arriba, abajo,la derecha o la izquierda. Estafunción solo está disponible con elvehículo estacionado, no enmovimiento.
Lanzar o Deslizar
Lanzar o Deslizar se usan paradesplazarse por una lista, desplazarhorizontalmente el mapa o cambiarlas vistas de página. Haga estoponiendo un dedo sobre la pantallay luego desplazándolo rápidamentehacia arriba y hacia abajo, o haciala derecha y hacia la izquierda.
Limpieza de superficies demucho brillo, información delvehículo y pantallas de la radio
Para los vehículos con superficiesde mucho brillo o para las pantallasdel vehículo, utilice un paño demicrofibra para limpiar lassuperficies. Antes de limpiar lasuperficie con el paño de microfibra,utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvillo que podríarayar la superficie. Luego limpiefrotando cuidadosamente con elpaño de microfibra. Nunca utilicelimpiavidrios o solventes. Laveperiódicamente el paño demicrofibra a mano de formaseparada, utilizando un jabónsuave. No utilice blanqueadores osuavisantes. Enjuague conabundante agua y deje secar al aireantes de volver a utilizarlo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 111
Radio
Radio AM-FM
Utilización de la radio
En la página de inicio, toque elicono Audio para mostrar la páginade la fuente de sonido activa. Elijaentre las tres fuentes usadas másrecientemente que se muestran a laizquierda de la pantalla, o toque elicono Más para ver la lista defuentes disponibles. Los siguientesson ejemplos de fuentes disponiblesAM, FM y Bluetooth.
Menú de sonido del sistema deinfoentretenimiento
Desde cualquiera de las páginasprincipales de las fuentes de audio,toque[ para ver lo siguiente:
Ecualizador : Toque para ajustarlos Graves, Medios y Agudosusando las opciones de la pantalladel infoentretenimiento.
Fade/Balance (Balancedelantero-trasero/Balancelateral) : Toque para ajustar usando
los controles de la pantalla deinfoentretenimiento, o dandogolpecitos/arrastrando el retículo.
Localizar una estación
Buscar una estación
En la opción AM, FM, toqueg od en la pantalla deinfoentretenimiento para buscar laemisora o el canal más potentesiguiente o posterior.
Búsqueda de emisoras
En la pantalla de AM, FM, toqueY para ver todas las emisoras ycanales disponibles. Navegue hacia
arriba y abajo por las emisorasdesplazándose por la lista. Toque laemisora o el canal que deseaescuchar. ToqueH para guardar laemisora o el canal como favoritos.
Toque Actualizar lista de emisoraspara actualizar las emisoras activasdentro de su área.
Sintonización directa
Acceda a Direct Tune (Sintonizacióndirecta) tocando el íconoZ en lapantalla del infoentretenimiento paramostrar el teclado.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
112 Sistema de audio
Navegue hacia arriba y abajo portodas las frecuencias usandog od. Use el teclado para ingresardirectamente una emisora o canal.Cuando se ingresa una nuevaemisora o canal, la informaciónsobre dicha emisora o canalaparece del lado derecho. Estainformación se actualizará con cadanueva frecuencia válida. ToqueHpara guardar la emisora comofavorita.
El teclado atenuará las entradasque no contribuyen a unafrecuencia válida, y colocaráautomáticamente un punto decimaldentro del número de la frecuencia.
Toque (X) para borrar un númeropor vez. Mantenga tocando (X) paraborrar todos los números.
Una emisora válida de AM o FM sesintonizará automáticamente con lanueva frecuencia, pero no cerrar lapantalla de sintonización directa.Toque el ícono Back (Atrás) o z enla pantalla del infoentretenimientopara salir de la sintonizacióndirecta.
Las flechas de sintonía del ladoderecho de la pantalla desintonización directa pasan por lalista de emisoras completa, unaemisora por vez cada vez que setoca. Manteniendo presionado seavanza rápidamente por lasemisoras.
Almacenamiento de favoritosde emisoras de radio
Los favoritos se muestran en lazona superior de la pantalla.
Estaciones de radio AM, FM :Mantenga tocando sobre unaposición de presintonía paraguardar la emisora actual comofavorita. Toque una favoritaguardada para ir a la emisorafavorita.
Los favoritos también se puedenguardar tocandoH en la lista de
emisoras. La opción se iluminarápara indicar que se ha guardadocomo favorito.
El número de favoritos presentadose ajusta automáticamente comoopción predeterminada, pero se
puede ajustar manualmente en lapestaña del sistema en Ajustes bajoFavoritos y luego Set Number ofAudio Favorites (Establecer lacantidad de favoritos de audio).También se puede ajustar desdeConfiguración en la pestaña Apps,dentro de Audio y luego SetNumber of Audio Favorites(Establecer la cantidad de favoritosde audio).
Recepción de radio.Si hay interferencia estática en laradio, desenchufe los dispositivoselectrónicos de los tomacorrientespara accesorios.
FM
Las señales de FM solo tienen unalcance de alrededor de 16 a 65 km(10 a 40 millas). Si bien la radiotiene incorporado un circuitoelectrónico que funcionaautomáticamente para reducir lainterferencia, puede producirse algode estática, especialmente
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 113
alrededor de edificios altos ocolinas, que causa que el sonido seatenúe y vuelva al nivel normal.
AM
El alcance de la mayoría de lasestaciones de AM es superior al delas de FM, especialmente de noche.El mayor alcance puede causar quelas frecuencias de las estaciones seinterfieran entre sí. También puedeproducirse estática cuandofenómenos tales como tormentas oelementos como líneas de altatensión interfieren con elfuncionamiento de la radio. Cuandoesto sucede, trate de reducir losagudos de la radio.
Uso de dispositivos móviles
El uso de un dispositivo móvil, comopara hacer o recibir llamadas,cargarlo o simplemente tenerloencendido puede causarinterferencia con la radio.Desenchúfelo o apáguelo si estoocurre.
Antena de mástil fijoSi está equipada, la antena demástil fijo podrá pasar por lamayoría de los lavaderosautomáticos siempre y cuando estécorrectamente colocada. Si laantena se tuerce un poco,enderécela con la mano. Por elcontrario, si se tuerce mucho,reemplácela.
De tanto en tanto, revise que laantena esté firmemente sujetada enla base. Si se necesita un ajuste,proteja la pintura para no dañarla.
Antena multibandaSi está equipada, la antena deltecho es para AM, FM OnStar yGPS (sistema de posicionamientoglobal). Cuide de que no tengaobstrucciones que impidan unabuena recepción. Si el vehículotiene techo solar y está abierto, ellotambién puede afectar a larecepción.
Reproductores deaudio
Cómo evitar dispositivosde medios decomunicación noconfiablesCuando use dispositivos demultimedia como dispositivos USB ydispositivos móviles, tenga encuenta el origen. Los dispositivos demultimedia no confiables podríancontener archivos que afectan elfuncionamiento o el rendimiento delsistema. Evite usarlos si sucontenido u origen no sonconfiables.
Puerto USBSe puede escuchar audio guardadoen un dispositivo USB.
Este vehículo cuenta con un puertoUSB en la consola delantera. Estepuerto es para datos.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
114 Sistema de audio
No utilice el puerto USB para cargarequipos accesorios USB. El calorgenerado puede ocasionarinconvenientes al funcionamiento odaños.
Reproducción desde un USB
Se puede conectar un dispositivo dealmacenamiento masivo USB alpuerto USB.
Las extensiones de audio admitidaspor USB son:
. MP3
. MP4
. M4A
. M4B
. AAC
. 3GP
. WAV
Reproductor de MP3 USB ydispositivos USB
Los reproductores de MP3 USB ylos dispositivos USB conectadosdeben cumplir con la especificaciónde clase de almacenamiento masivo(USB MSC).
Para reproducir un dispositivo USB:
1. Conecte el USB.
2. Toque Audio en la Página deinicio.
3. Toque Más y luego toque eldispositivo USB.
Utilice los siguientes cuandoreproduce un origen USB activo:
p : Toque para reproducir lafuente de multimedia actual.
j : Toque para poner en pausa lareproducción de la fuente demultimedia actual.
7:
. Tóquelo para buscar el inicio dela pista actual. Toque dos vecespara ir a la pista anterior.
. Toque y mantenga presionadopara retroceder rápidamente porla reproducción. Suelte paravolver a la velocidad normal dereproducción. Pantallas detiempo transcurrido.
6:
. Tóquelo para buscar la siguientepista.
. Toque y mantenga presionadopara avanzar rápidamente por lareproducción. Suelte para volvera la velocidad normal dereproducción. Pantallas detiempo transcurrido.
Shuffle (Mezclar) : Toque el iconoMezclar para reproducir música enorden aleatorio.
Menú de sonido USB
Véase "Menú de sonido del sistemade infoentretenimiento" en RadioAM-FM 0 111.
Menú Examinar de USB
Al mostrarse una lista de canciones,álbumes, artistas u otros tipos demedios, las flechas hacia arriba y
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 115
hacia abajo y las letras de A-Z semuestran a la izquierda. SeleccioneA-Z para ver una pantalla con todaslas letras del alfabeto, y seleccionarla letra a la que desea ir.
Toque sobre las flechas de arriba yabajo para subir o bajar en la lista.
ToqueY para que aparezca losiguiente:
Listas de Reproducción:
1. Toque para ver las listasreproduc. que hay en el USB.
2. Toque una lista dereproducción para ver la listaAll Songs (Todas lascanciones) en dicha lista dereproducción.
3. Toque una canción de la listapara comenzar lareproducción.
Las extensiones compatibles delista de reproducción son m3u, pls.
Artistas:
1. Toque para ver la lista deartistas que hay en el USB.
2. Toque el nombre de un artistapara ver una lista con todas losálbumes de ese artista.
3. Para seleccionar una canción,pulse Todas las canciones otoque un álbum y luego toqueuna canción de la lista.
Canciones:
1. Toque para mostrar una listacon todas las cancionesdel USB.
2. Para comenzar lareproducción, toque unacanción de la lista.
Álbumes:
1. Toque para ver los álbumesque hay en el USB.
2. Toque el álbum para ver la listade todas las canciones de eseálbum.
3. Toque una canción de la listapara comenzar lareproducción.
Géneros:
1. Toque para ver los génerosque hay en el USB.
2. Toque un género para ver unalista de artistas.
3. Toque un artista para ver losálbumes de ese artista.
4. Toque un álbum para ver lascanciones de ese álbum.
5. Toque una canción paracomenzar la reproducción.
iTunes Radio : Toque paravisualizar iTunes Radio en eliPhone y acceder a la lista deemisoras.
Compilations (Compilaciones) :Toque para ver las Compilacionesque hay en el USB.
Compositores:
1. Toque para ver loscompositores que hay enel USB.
2. Toque Compositor para ver unalista de álbumes porcompositor.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
116 Sistema de audio
3. Toque un álbum o Todas lascanciones para ver una lista decanciones.
4. Toque una canción de la listapara comenzar lareproducción.
Carpetas:
1. Toque para ver los directoriosen el USB.
2. Toque una carpeta para veruna lista de todos los archivos.
3. Toque un archivo de la listapara comenzar lareproducción.
Podcasts : Toque para ver lospodcasts del USB y acceder a unalista de episodios de podcast.
Audiolibros:
1. Toque para ver los audiolibrosque hay en el USB.
2. Toque un audiolibro para veruna lista de capítulos.
3. Toque un capítulo de la listapara comenzar lareproducción.
Sistema de archivo y nombres
Sistemas de archivo admitidosen USB:
. FAT32
. HFS+
Los nombres de temas, artistas,álbumes y géneros se obtienen dela información de tema almacenadaen el archivo y sólo se muestran sidicha información está presente. Laradio muestra el nombre del archivocomo nombre de pista si lainformación del tema no estádisponible.
Almacenar y recuperarfavoritos multimedia
Para almacenar favoritosmultimedia, toque Buscar paramostrar una lista de tipos demedios.
Seleccione una de las siguientesopciones de exploración paraguardar un favorito:
Listas reproduc. : ToqueH al
lado de cualquier lista dereproducción para guardar la lista
como favorito. Toque una favoritaguardada para ir a una lista dereproducción favorita. La primeracanción en la lista de reproduccióncomienza a reproducirse.
Intérpretes : ToqueH al lado de
cualquier artista para guardarlocomo favorito. Toque un favoritoguardado para ir a un artistafavorito. La primera canción en lalista del artista comienza areproducirse.
Canciones : ToqueH al lado de
cualquier canción para guardar lacanción como favorita. Toque unafavorita guardada para ir a lacanción favorita.
Albunes : ToqueH al lado de
cualquier álbum para guardarlocomo favorito. Toque un favoritoguardado para ir a un álbumfavorito. La primera canción en lalista del álbum comienza areproducirse.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 117
Géneros : ToqueH al lado de
cualquier género para guardarlocomo favorito. Toque un favoritoguardado para ir a un génerofavorito. La primera canción delgénero comienza a reproducirse.
Podcasts : ToqueH al lado de
cualquier podcast para guardarlocomo favorito. Toque un favoritoguardado para ir a un podcastfavorito. El podcast comienza areproducirse.
Audiolibros : ToqueH al lado de
cualquier audiolibro para guardarlocomo favorito. Toque un favoritoguardado para ir a un audiolibrofavorito. El primer capítulo delaudiolibro comienza a reproducirse.
Reproducción de medios ysilenciamiento
La reproducción desde USB sepausará si se silencia el sistema.Si vuelve a presionarse el control desilenciamiento del volante, sereanudará la reproducción.
Si se cambia de pista estandosilenciada, la reproducción sereanuda y se restablece el sonido.
Audio por BluetoothSe puede reproducir música desdeun dispositivo Bluetooth vinculado.Consulte la ayuda para vincular undispositivo en Bluetooth (Vistageneral) 0 119 oBluetooth (Vinculación y uso delteléfono) 0 120.
El volumen y la selección decanciones puede controlarsemediante los controles delinfoentretenimiento, los controles enel volante o el dispositivo móvil.Si se selecciona Bluetooth y no seescucha sonido, compruebe el
volumen tanto en el dispositivomóvil como en el sistema deinfoentretenimiento.
Se puede comenzar a reproducirmúsica tocando Bluetooth en la listade fuentes recientes a la izquierdade la pantalla, o tocando en Más yluego tocando el dispositivoBluetooth.
Para reproducir música porBluetooth:
1. Encienda el dispositivo yvincúlelo para conectarlo.
2. Una vez asociado, toque Audioen la página de inicio y luegoBluetooth en la lista de fuentesrecientes a la izquierda de lapantalla.
Menú de sonido Bluetooth
Véase "Menú de sonido del sistemade infoentretenimiento" en RadioAM-FM 0 111.
Administrar dispositivosBluetooth
Desde la Página de inicio:
1. Tocar Audio.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
118 Sistema de audio
2. Toque Más.
3. Toque Bluetooth.
4. Toque Disposit. para agregar oeliminar dispositivos.
Al tocar Bluetooth, puede no serfactible que el sistema inicie elreproductor de audio del dispositivoconectado para comenzar lareproducción. Cuando el vehículono está en movimiento, use eldispositivo móvil para comenzar lareproducción.
Cada dispositivo inicia el audio demanera distinta. Cuando seselecciona Bluetooth como fuente,puede que el sistema aparezcacomo pausado en la pantalla. Pulseel control de reproducción deldispositivo o toque p en la pantallapara iniciar la reproducción.
La funcionalidad de Búsqueda semostrará siempre que lo admita eldispositivo Bluetooth.
Algunos teléfonos inteligentessoportan el envío de información demúsica por Bluetooth paravisualización en el sistema. Cuando
el sistema recibe esta información,verifica si hay alguna disponible y lamuestra.
Sistema OnStar
4G LTE
Si está equipado con 4G LTE, sepueden conectar algunosdispositivos, como teléfonosinteligentes, tablets y notebooks, aInternet de alta velocidad por mediodel punto de acceso Wi-Fiincorporado en el vehículo.
Consulte "Dirección web" enInformación adicional de OnStar0 285 oInformación adicional de OnStar(Dirección web) 0 288 para obtenerinformación sobre la disponibilidaddel vehículo, los detalles y laslimitaciones del sistema. El servicioy la conectividad pueden variarsegún la marca, el modelo, el año,la empresa telefónica, ladisponibilidad y las condiciones.El servicio 4G LTE está disponibleen ciertos mercados. El rendimientode 4G LTE se basa en el promediode la industria y en el diseño de
sistemas vehiculares. Para algunosservicios se necesita un plan dedatos.
La aplicación OnStar
Si está equipada, el sistema deinfoentretenimiento tiene controlesde OnStar en la aplicación OnStarintegrada en la página inicial. Paraabrir la aplicación, seleccione elícono de OnStar en la página inicial.Las funciones varían según laregión y el modelo. Las funcionesestán sujetas a cambios.
Servicios
La pestaña Services (Servicios)muestra la vista predeterminada dela aplicación. Use esta página parainiciar los servicios OnStardisponibles. Seleccione un serviciopara abrir su pantalla devisualización. Toque Wi-Fi parainiciar el administrador deconexiones.
Cuenta
La pestaña Account (Cuenta)muestra una visión general de lacuenta vinculada al vehículo. Si no
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 119
existe ninguna cuenta, esta pestañamuestra todos los valores con ——."Advisor Call" (Llamar a asesor)deQ siempre está activo, incluso sino existe ninguna cuenta activa.
Llamar a asesor
Seleccionar Advisor Call (Llamar aasesor) cumple la misma funciónque pulsarQ.
Con la opción z en la esquinasuperior derecha de la pantalla nose finaliza la llamada, sino que seregresa a la pantalla anterior.
Punto de acceso Wi-Fi
Toque para mostrar la páginaSettings (Ajustes), la cual muestralas configuraciones del módem delvehículo y permite cambiarlas. Paramayor información, consulte"Dirección web" en Informaciónadicional de OnStar 0 285 oInformación adicional de OnStar(Dirección web) 0 288.
Teléfono
Bluetooth (Vista general)El sistema con conexión Bluetoothpuede interactuar con muchosdispositivos móviles, lo que permite:
. Colocación y recepción dellamadas en modo manos libres.
. Compartir la agenda dedirecciones o la lista decontactos del dispositivo con elvehículo.
Para minimizar la distracción delconductor, antes de conducir y conel vehículo estacionado:
. Familiarícese con lascaracterísticas del dispositivomóvil. Organice la agenda dedirecciones y la lista decontactos claramente y eliminelas entradas duplicadas o demuy poco uso. Si es posible,programe la marcación rápida uotros atajos.
. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.
. Vincular los dispositivos móvilescon el vehículo. El sistemapuede no funcionar con todoslos dispositivos móviles.Consulte "Vinculación" másadelante en esta sección.
Los vehículos con sistemaBluetooth pueden usar undispositivo móvil con capacidadBluetooth y perfil manos libres parahacer y recibir llamadas telefónicas.El sistema puede usarse con elencendido conectado o en ACC/ACCESSORY (ACCESORIO).El alcance del sistema Bluetoothpuede llegar a 9 m. No todos losdispositivos móviles admiten todaslas funciones, ni tampoco todos losdispositivos móviles funcionan consistema Bluetooth. Consultemy.chevrolet.com para acceder amás información sobre dispositivosmóviles compatibles.
Mandos
Use los controles de la consolacentral y el volante para operar elsistema Bluetooth.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
120 Sistema de audio
Mandos en el volante
b / g : Pulse para responderllamadas entrantes de su dispositivomóvil conectado por bluetooth.
$ / i : Pulse para finalizar unallamada, rechazar una llamada ocancelar una operación. Pulse parasilenciar o anular el silenciado delsistema de infoentretenimientocuando no esté en una llamada.
Controles del sistema deinfoentretenimiento
Para información acerca de cómonavegar el sistema de menúsusando los controles deinfoentretenimiento, consulte Vistageneral 0 107.
TELÉFONO : Toque el ícono delteléfono de la Página inicial paraingresar al menú principal delteléfono.
Sistema de audio
Cuando se usa el sistema dedispositivo móvil por Bluetooth, elsonido sale por los altavocesdelanteros del sistema de audio delvehículo y anula el sistema de
audio. El nivel de volumen duranteuna llamada con el dispositivo móvilpuede ajustarse pulsando losmandos del volante o el control devolumen de la consola central.El nivel de volumen ajustado quedaen memoria para las llamadasposteriores. El volumen no puedebajarse más allá de cierto nivelmínimo.
Bluetooth (Vinculación yuso del teléfono)
Vinculación
Para poder usarlo, se debe vincularun dispositivo móvil con capacidadBluetooth con el sistema Bluetoothy luego conectar al vehículo.Consulte la guía del usuario delfabricante del dispositivo móvil paraconocer las funciones Bluetoothantes de vincular el teléfono móvil.
Información de vinculación
. Si no se ha conectado ningúndispositivo móvil, aparecerá laopción Conectar teléfono en lapágina principal de Teléfono de
la pantalla deinfoentretenimiento. Toque estaopción para conectar. Otra formade realizar la conexión estocando el ícono Phone(Teléfono) en el menú de atajoscerca de la parte inferior de lapantalla y luego tocando AddPhone (Agregar teléfono).
. Se puede vincular al vehículo unteléfono inteligente Bluetoothcon capacidad de música comoteléfono inteligente y unreproductor de música al mismotiempo.
. Es posible vincular al sistemaBluetooth hasta 10 dispositivos.
. El proceso de vinculación sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.
. La vinculación sólo se puederealizar una vez, a menos que lainformación de vinculaciónexistente en el teléfono celularcambie o se elimine el teléfonocelular del sistema.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 121. Si dentro del alcance del
sistema hay diversos teléfonosmóviles vinculados, el sistemaconectará al teléfonoconfigurado como Primero paraconectar. Si ningún teléfono estáconfigurado como Primero paraconectar, se vinculará al que seutilizó por última vez. Paraenlazarse con un teléfono móvilvinculado diferente, consulte"Enlace con un teléfonodiferente" más adelante en estasección.
Vinculación de un teléfono
1. Compruebe que se hayaactivado el Bluetooth en elteléfono móvil antes de iniciarel proceso de vinculación.
2. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio o el icono deteléfono en el menú de atajos,cerca de la parte inferior de lapantalla.
3. Toque Teléfonos en la partesuperior de la pantalla deinfoentretenimiento. Tambiénestá disponible la opción
Conectar teléfonos en el centrode la pantalla Teléfono, queofrece un atajo al menú Listade teléfono.
4. Tocar Connect Phone(Conectar teléfono).
5. Seleccione el nombre delvehículo que se muestra en lalista de ConfiguraciónBluetooth de su teléfono móvil.
6. Siga las instrucciones delteléfono móvil para confirmar elcódigo de seis dígitos queaparece en la pantalla deinfoentretenimiento, y toqueVincular. Para podervincularlos, los códigos delteléfono móvil y de la pantallade infoentretenimiento debenaceptarse.
7. Inicie el proceso de vinculaciónen el teléfono celular a vincularal vehículo. Consulte la guíadel usuario del fabricante delteléfono celular para obtenerinformación sobre este
proceso. Una vez vinculado, elteléfono móvil aparecerádebajo de Conectado.
8. Si no aparece el vehículo en elteléfono móvil, existenopciones para volver a iniciarel proceso de vinculación.
. Apague y encienda elteléfono móvil.
. Vuelva al inicio del menúTeléfono en la pantalla deinfoentretenimiento yreinicie la vinculación.
. Restablezca el teléfonomóvil, aunque este pasodebe tomarse como últimamedida.
9. Si el teléfono móvil indicaaceptar la conexión o permitirdescargar la agenda dedirecciones, toque Aceptarsiempre y Permitir. La agendade direcciones puede no estardisponible si no se acepta.
10. Repita los pasos 1-8 paravincular teléfonos móvilesadicionales.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
122 Sistema de audio
Conectado al primer teléfonovinculado
Si dentro del alcance del sistemahay diversos teléfonos móvilesvinculados, el sistema conectará alteléfono configurado como Primeropara conectar. Para que un teléfonomóvil vinculado sea el Primero enconectar:
1. Compruebe que el teléfonoesté encendido.
2. Toque Configuración y luego,Sistema.
3. Toque Teléfonos para accedera todos los teléfonos ydispositivos móviles vinculadosy conectados.
4. Toque el ícono de edición a laderecha del teléfono móvil paraabrir el menú de configuracióndel teléfono.
5. Toque la opción Primero enconectar para habilitar laconfiguración de dichodispositivo.
Los teléfonos y dispositivos móvilespueden agregarse, quitarse,conectarse y desconectarse. Semostrará un submenú cada vez quese pida agregar o administrarteléfonos y dispositivos móviles.
Teléfono secundario
Se puede habilitar un teléfono comosecundario tocando el ícono deedición a la derecha del nombre delteléfono vinculado para abrir elmenú de configuración. Si unteléfono está habilitado comoteléfono secundario, podráconectarse simultáneamente juntocon otro dispositivo móvil conBluetooth. Al hacerlo, el Teléfonosecundario se etiquetará comoLlamadas entrantes. Esto significaque solo puede recibir llamadas. Lalibreta de direcciones de un teléfonosecundario no estará disponible, yno podrán hacerse llamadas conmanos libres por medio de esteteléfono.
Si es necesario, toque Teléfonosecundario estando en la lista deteléfonos para alternar entre lasfunciones de llamadas entrantes y
salientes. Así, podrá hacer llamadasdesde la lista de Contactos yRecientes. Esta acción de cambiode roles desconectará al que estabaetiquetado como solo para recibirllamadas hasta que se habilite otroteléfono secundario.
Listado de todos los teléfonosvinculados y conectados
1. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio o el icono deteléfono en el menú de atajos,cerca de la parte inferior de lapantalla.
2. Seleccione Teléfonos.
Desconectar un teléfonoconectado
1. Toque el ícono Teléfono en laPágina inicial.
2. Seleccione Teléfonos.
3. Toque el ícono de edición allado del teléfono o dispositivomóvil conectado para mostrarla pantalla de información delteléfono o dispositivo móvil.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 123
4. Toque Disconnect(Desconectar).
Eliminación de un teléfonovinculado
1. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio o el icono deteléfono en el menú de atajos,cerca de la parte inferior de lapantalla.
2. Seleccione Teléfonos.
3. Toque el ícono de edición allado del teléfono móvilconectado para mostrar lapantalla de información delteléfono o dispositivo móvil.
4. Toque Forget Phone (Olvidarteléfono).
Enlace a un teléfono diferente
Para enlazar a un teléfono móvildistinto, el teléfono nuevo debeestar dentro del vehículo yvinculado al sistema Bluetooth.
1. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio o el icono deteléfono en el menú de atajos,cerca de la parte inferior de lapantalla.
2. Seleccione Teléfonos.
3. Toque el nuevo teléfono móvila vincular de la lista deteléfonos no conectados.Consulte Ajustes 0 127 paraacceder a más informaciónsobre cómo configurar eldispositivo como Primero paraconectar o Teléfonosecundario.
Pasar a modo Auricular oManos libres.
Para alternar entre el modo deauricular y manos libres:
. Mientras la llamada activa estáen manos libres, toque la opciónTeléfono para pasar al modoteléfono.
El ícono de silenciar no estarádisponible ni funcionará mientrasesté activo el modo Phone(Teléfono).
. Mientras la llamada activa estáen el auricular, toque la opciónTeléfono para pasar al modomanos libres.
Realización de una llamadausando los contactos yllamadas recientes
Se pueden hacer llamadas a travésdel sistema Bluetooth usandoinformación de contacto personaldel teléfono móvil con todos losteléfonos móviles compatibles conla función Libreta de direcciones.Familiarícese con la configuracióndel teléfono móvil y su uso.Verifique que el teléfono celularadmite esta función.
El menú Contactos accede a laLibreta de direcciones almacenadaen el teléfono celular.
El menú Recents (Recientes)accede a la lista de llamadasrecientes en su teléfono móvil.
Para hacer una llamada usando elmenú Contactos:
1. Toque el ícono Teléfono en laPágina inicial.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
124 Sistema de audio
2. Tocar Contactos.
3. Se puede buscar en la lista deContactos usando la letrainicial. Toque A-Z en la pantallade infoentretenimiento pararecorrer la lista de nombres.
Toque el nombre a llamar.
4. Seleccione el número decontacto al cual llamar.
Para hacer una llamada usando elmenú Recents (Recientes):
1. Toque Teléfono en la HomePage (Página de inicio).
2. Tocar Recents (Recientes).
3. Pulse y o z para ver lasllamadas entrantes, marcadaso perdidas recientes.
Hacer una llamada usando elteclado
Para hacer una llamada marcandolos números:
1. Toque el ícono Teléfono en laPágina inicial.
2. Toque Keypad (Teclado) eingrese un número de teléfonomóvil.
3. Toque # en la pantalla deinfoentretenimiento paracomenzar a marcar el número.
Búsqueda de contactos con elteclado
Para buscar contactos desde elteclado:
1. Toque el ícono Teléfono en laPágina inicial.
2. Toque Keypad (Teclado) eingrese números de teléfono onombres de contactosparciales, usando los dígitosdel teclado para buscar.
Los resultados aparecerán a laderecha de la pantalla. Toqueuno para realizar una llamada.
Aceptación o rechazo de unallamada
Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema deinfoentretenimiento se silencia y seoye un tono de llamada en elvehículo.
Aceptar una llamada
Hay dos maneras de tomar unallamada:
. Pulse b / g en los controles delvolante.
. Toque Answer (Responder) en lapantalla de infoentretenimiento.
Rechazar una llamada.
Hay dos maneras de rechazar unallamada:
. Pulse $ / i en los controlesdel volante.
. Toque Ignore (Ignorar) en lapantalla de infoentretenimiento.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 125
Llamada en espera
Para que funcione, la llamada enespera debe ser admitida en elteléfono móvil con Bluetooth y estarhabilitada por el operador delservicio telefónico.
Aceptar una llamada
. Pulse b / g en los controles delvolante.
. Toque Alternar en la pantalla deinfoentretenimiento.
Rechazar una llamada.
. Pulse $ / i en los controlesdel volante.
. Toque Ignorar en la pantalla deinfoentretenimiento.
Conmutación entre llamadas (solollamadas en espera)
Para alternar entre las llamadas,toque Teléfono en la Página inicialpara ver Vista de llamadas.Mientras está en Call View (Vista dellamadas), toque la información dela llamada en espera para cambiarde llamada.
Llamada tripartita
Para que funcione, la llamada a tresbandas debe ser admitida en elteléfono móvil con Bluetooth y estarhabilitada por el operador delservicio telefónico.
Para iniciar una llamada tripartitamientras está en una llamada:
1. En la vista de llamada, toqueAdd Call (Agregar llamada)para agregar otra llamada.
2. Inicie la segunda llamadaseleccionando entre Recents(Recientes), Contactos oKeypad (Teclado).
3. Cuando está activa la segundallamada, toque el iconoCombinar para poner enconferencia las tres llamadas.
Terminación de una llamada
. Pulse $ / i en los controlesdel volante.
. Toque # en la pantalla deinfoentretenimiento, al lado de lallamada, para terminar solo esallamada.
Tonos del sistema demarcación por tonos (DTMF)
El sistema Bluetooth del vehículopuede enviar números durante unallamada. Esto se usa cuando sellama a un sistema telefónicocontrolado por menús. Use elteclado para ingresar el número.
Apple CarPlay yAndroid AutoLas funciones de Android Auto y/oApple CarPlay pueden estardisponibles por medio de unteléfono inteligente compatible.
Para usar Android Auto y/o AppleCarPlay:
1. Descargue la aplicaciónAndroid Auto en su teléfonointeligente desde la tienda deGoogle Play. No hace falta unaaplicación para usar AppleCarPlay.
2. Conecte su teléfono Android osu iPhone de Apple usando elcable USB compatible delteléfono inteligente y
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
126 Sistema de audio
conectándolo a un puerto dedatos USB. Para un mejordesempeño, utilice el cableUSB original del dispositivo.Los cables genéricos o deotras marcas pueden nofuncionar.
3. La primera conexión se deberealizar con el vehículoestacionado. Cuando elteléfono se conecta porprimera vez para activar AppleCarPlay o Android Auto,aparecerá el mensaje "Acuerdode privacidad de la proyeccióndel dispositivo".
. Toque Continuar paraactivar Apple CarPlay oAndroid Auto.
. Toque Desactivar pararemover las funciones deApple CarPlay o AndroidAuto desde el menú deajustes del vehículo. Otrasfunciones pueden seguirfuncionando.
Los iconos de Android Auto y AppleCarPlay de la página de inicio seiluminarán dependiendo del teléfonointeligente. Tanto Android Autocomo Apple CarPlay puedenreproducirse automáticamente alconectar el cable USB. De nosuceder, toque el ícono de AndroidAuto o Apple CarPlay en la Páginade inicio para iniciar.
Pulse { en la consola central paravolver a la página principal.
Para más información sobre comoconfigurar Android Auto y AppleCarPlay en el vehículo, consulte losdetalles a su concesionario.
Android Auto es provisto por Googley está sujeto a los términos y laspolíticas de privacidad de Google.Apple CarPlay es provisto por Appley está sujeto a los términos y laspolíticas de privacidad de Apple.Está sujeto a tarifas de planes dedatos. Para obtener ayuda paraAndroid Auto, visite https://support.google.com/androidauto.Por ayuda para Apple CarPlay,
visite https://www.apple.com/ios/carplay/. Apple o Google puedenmodificar o suspender ladisponibilidad en cualquiermomento. Android Auto, Android,Google, Google Play y otras marcasson marcas comerciales de GoogleInc.; Apple CarPlay es una marcacomercial de Apple Inc.
Pulse { en la consola central parasalir de Android Auto o AppleCarPlay. Para volver a Android Autoo Apple CarPlay, mantenga pulsado{ en la consola central.
Apple CarPlay y Android Auto sepueden desactivar desde el sistemade infoentretenimiento. Parahacerlo, toque Inicio, Configuración,y luego la pestaña Apps en la partesuperior de la pantalla. Use lasalternativas de On/Off paradesconectar Apple CarPlay oAndroid Auto.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 127
AjustesAlgunos ajustes pueden no estardisponibles, dependiendo delcontenido del vehículo.
El menú de configuración puedeorganizarse en tres categorías.
Seleccione la categoría deseadatocando Sistema, Apps o Vehículo.
Para acceder a los menús:
1. Toque el icono Configuraciónen la página de inicio de lapantalla de infoentretenimiento.
2. Toque la categoría deseadapara mostrar una lista deopciones disponibles.
3. Toque para seleccionar laconfiguración de funcionesdeseada.
4. Toque9 o R para activar odesactivar una función.
5. Toque z para ir al nivelsuperior del menú Settings(Ajustes).
Sistema
El menú puede contener lossiguientes:
Hora / fecha
Use las siguientes funciones paraconfigurar el reloj:
. Automatic (Automáticas) Hora yfecha: Toque On (Activar) paraque se establezcan la hora y lafecha de forma automática.Cuando esta función estádesactivada, la hora y la fechase pueden establecermanualmente.
. Ajustar hora: Toque paraconfigurar manualmente la horausando los controles de lapantalla de infoentretenimiento.
. Ajustar fecha: Toque paraconfigurar manualmente la fechausando los controles de lapantalla de infoentretenimiento.
. Use 24-hour Format (Usarformato de 24 horas): Toquepara especificar el formato dereloj que se muestra.
Toque Desactivar o Activar.
Lenguaje
Así configurará el idioma que seusará en la pantalla deinfoentretenimiento.
Toque Idioma y seleccione el idiomaapropiado.
Teléfonos
Toque para conectar, desconectar,agregar o eliminar un teléfono o undispositivo móvil
Redes Wi-Fi
Esto mostrará las redes Wi-Ficonectadas y disponibles.
Si no hay un paquete de datos 4GLTE en el vehículo, el sistema deinfoentretenimiento se puedeconectar a una red Wi-Fi protegidaexterna, como la de un dispositivomóvil o router hogareño, parautilizar los servicios conectados.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
128 Sistema de audio
Router Wi-Fi
Toque y aparecerá lo siguiente:
. Servicios Wi-Fi: Permite que losdispositivos utilicen el punto deacceso del vehículo.
Toque los controles de lapantalla del infoentretenimientopara activar o desactivar.
. Nombre del Wi-Fi: Toquecambiar el nombre de laconexión Wi-Fi del vehículo.
. Contraseña del Wi-Fi: Toquecambiar la contraseña de laconexión Wi-Fi del vehículo.
. Dispositivos conectados: Toquepara mostrar los dispositivosconectados.
. Compartir datos del punto deacceso: Toque Enable (Habilitar)para que todos los dispositivospuedan usar el punto de accesodel vehículo y sus datos; otoque Disable (Deshabilitar) parapermitir que los dispositivos solopuedan usar el punto de accesodel vehículo.
Privacidad
Toque y aparecerá lo siguiente:
. Servicios de ubicación: Estaconfiguración habilita odeshabilita la posibilidad decompartir la ubicación delvehículo fuera del vehículo. Losservicios de emergencia no severán afectados si seseleccionar Desactivar.
Indicación
Toque y aparecerá lo siguiente:
. El modo controla el aspecto dela pantalla de visualización delmapa de navegación y loscambios de los esquemas decolores según la hora del día.
Toque Auto para permitir que lapantalla se ajuste basándose enlos niveles de luz ambiental.
. Apagar la pantalla.
Toque para apagar la pantalla.Toque nuevamente cualquierzona de la pantalla de
infoentretenimiento o cualquiercontrol de la consola centralpara encender la pantalla.
Alertas de sonidos
Toque y aparecerá lo siguiente:
. Volumen inicio máx: Estafunción ajusta el volumenmáximo del sistema deinfoentretenimiento al arrancar elvehículo. Para configurar elvolumen de arranque máximo,toque los controles en lapantalla de infoentretenimientopara aumentar o disminuir elvolumen.
. Touch Sound Alert (Toque Alertade sonido): Esta configuracióndetermina si se reproduce undeterminado sonido al tocar lapantalla de infoentretenimiento olos controles de la radio. Estacaracterística se puede activar odesactivar.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 129
Favoritos
Toque y aparecerá lo siguiente:
. Administrar favoritos: Toquepara mostrar una lista de Audio,Dispositivos móviles.
Los favoritos pueden moverse,cambiarse de nombre oeliminarse.
Para mover, mantenga pulsadosobre un favorito y arrástrelohacia arriba o abajo para ajustarla posición.
. Set Number of Audio Favorites(Establecer la cantidad defavoritos de audio): Toque paraseleccionar la cantidad depáginas de favoritos que puedenverse desde la aplicación deaudio. La configuraciónautomática ajustará este númeroen función de la cantidad defavoritos que se hayanguardado. Toque Auto, 5, 10, 15,20, 25, 30, 35 o 40.
Actualizaciones
Si está equipado, el sistema deinfoentretenimiento puededescargar e instalar ciertasactualizaciones de software a travésde una conexión inalámbrica.El sistema solicitará que sedescarguen e instalen ciertasactualizaciones. También existe unaopción para consultar manualmentesi hay actualizaciones.
Para comprobar manualmente sihay actualizaciones, toque Settings(Ajustes) en la página inicial,seguido de Software Information(Información del software) y, acontinuación, Updates(Actualizaciones). Siga lasindicaciones de la pantalla. Lospasos para buscar, descargar einstalar actualizaciones puedenvariar según el vehículo.
Para descargar actualizaciones delsoftware del vehículo de formainalámbrica, se necesita unaconexión a Internet, a la que sepueda acceder mediante laconexión 4G LTE incorporada alvehículo, si está equipada y
activada. Si lo necesita, tercerosofrecen planes de datos.Opcionalmente, puede utilizar unpunto de acceso Wi-Fi seguro,como el punto de acceso dedispositivo móvil compatible, puntode acceso local o público. Puedetener que pagar tarifa por datos.
Para conectar el sistema deinfoentretenimiento a un punto deacceso seguro de un dispositivomóvil, o a un módem público, toqueSettings (Ajustes) en la Páginainicial, seleccione la pestañaSystem (Sistema) seguido de Wi-FiNetworks (Redes Wi-Fi). Seleccionela red Wi-Fi adecuada y siga lasindicaciones en pantalla.
Las velocidades de descargapueden variar. En la mayoría de losdispositivos móviles compatibles, laactivación del punto de accesoWi-Fi se encuentra en el menúConfiguración, Compartir redesmóviles, Punto de acceso personal,Punto de acceso móvil o algosimilar. La disponibilidad de
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
130 Sistema de audio
actualizaciones de softwareinalámbricas varía con el vehículo yel país.
Preferencias
Toque los controles de la pantallade infoentretenimiento para habilitaro deshabilitar la descarga denuevas actualizaciones de fondo.
Acerca de
Toque para ver la información delsoftware del sistema deinfoentretenimiento.
Volver a la configuración defábrica
Toque y aparecerá lo siguiente:
. Restablecer ajustes delvehículo: Restablece todas lasconfiguraciones del vehículopara el usuario actual.
Toque Restablecer o Cancelar.
. Erase Settings and PersonalData (Borrar ajustes y datospersonales): Borra laconfiguración de datos de lasaplicaciones, los perfiles de
usuario y los datos personales,incluidos los del dispositivomóvil.
Toque Borrar o Cancelar.
Aplicaciones
El menú puede contener lossiguientes:
Android Auto
Esta función le permite interactuardirectamente con el dispositivomóvil desde la pantalla deinfoentretenimiento. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 125.
Toque Desactivar o Activar.
Apple CarPlay
Esta función le permite interactuardirectamente con el dispositivomóvil desde la pantalla deinfoentretenimiento. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 125.
Toque Desactivar o Activar.
Audio
Según la fuente de audio actual,habrá diferentes opcionesdisponibles.
Toque y aparecerá lo siguiente:
. Sound Settings (Ajustes delsonido): Toque para ajustarEcualizador, Atenuación/balanceo Modo de sonido. Véase "Menúde sonido del sistema deinfoentretenimiento" en RadioAM-FM 0 111.
. Volumen automático: Estafunción ajusta el volumen enbase a la velocidad del vehículo.
Toque Desactivado, Baja,Medio-bajo, Media, Medio-altoo Alto.
. Administrar favoritos: ConsulteFavoritos.
. Set Number of Audio Favorites(Establecer la cantidad defavoritos de audio): ConsulteFavoritos.
. RDS: Permite encender oapagar el sistema de datos deradio (RDS).
Toque los controles de lapantalla de infoentretenimientopara activar o desactivar.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Sistema de audio 131. Manage Devices (Administrar
dispositivos): Seleccione paraconectarse a una fuentetelefónica diferente, desconectaro eliminar un teléfono.
. Album Art (Portadas deálbumes): Habilitar o deshabilitarla visualización de las portadasde los álbumes.
. Reset Music Index (Restablecerel índice musical): Permiterestablecer el índice de músicasi tiene dificultades para accedera todo el contenido de mediosde su dispositivo.
Toque Sí o No.
Teléfono
Toque y aparecerá lo siguiente:
. My Number (Mi número):Muestra el número de teléfonomóvil del dispositivo conectadopor Bluetooth.
. Active Call View (Vista de lallamada activa): Muestra unapantalla de llamada activa alresponder a una llamada.
Toque los controles de lapantalla de infoentretenimientopara activar o desactivar.
. Sort Contacts (Ordenarcontactos): Toque para ordenarpor nombre o apellido.
. Re-sync phone Contacts (Volvera sincronizar los contactos delteléfono):
Permite resincronizar loscontactos del dispositivo si tieneproblemas para acceder a todoslos contactos de su teléfonomóvil.
Vehículo
Este menú permite ajustar lasdiversas funciones del vehículo.Consulte "Personalización delvehículo" en el manual delpropietario.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
132 Climatización
Climatización
Sistemas de climatizaciónSistemas de climatización (Si
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 132Sistema de climatización
automática (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Salidas de ventilaciónSalidas de ventilación . . . . . . . . 138
MantenimientoEntrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . 139Funcionamiento regular del
aire acondicionado . . . . . . . . . . 139Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Sistemas de climatización
Sistemas de climatización (Si está equipado)La calefacción, la refrigeración y la ventilación del vehículo se puedencontrolar mediante este sistema.
1. Controles de temperatura delconductor y los pasajeros
2. Control de la velocidad delventilador
3. Control del modo de difusióndel aire
4. Desempañador de lunetatrasera
5. Modo de recirculación del aire
6. Modo de aire acondicionado
Operación manual
Control de la velocidad delventilador : Gire la perilla ensentido horario o antihorario paraaumentar o disminuir la velocidad
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Climatización 133
del ventilador. Gire hacia laizquierda hasta que haga tope paraapagar el ventilador.
Controles de temperatura delconductor y los pasajeros :Escala azul para el aire frío.
Escala roja para el aire caliente.
Control del modo de difusióndel aire:
Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.
% : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos y a lassalidas del piso.
6 : El aire se dirige a las salidasdel piso.
- : Elimina el empañado o lahumedad de las ventanas. El airese dirige a las salidas delparabrisas y del piso.
1 : Desempaña o elimina laescarcha del parabrisas con mayorrapidez. El aire se dirige hacia elparabrisas.
u : Pulse el botón para activar elaire acondicionado. La activación seindica por medio del LED en elbotón. El sistema de aireacondicionado solo funciona cuandoel motor está en marcha y elventilador está encendido.
Pulse nuevamente el botón paraapagar el aire acondicionado. Si noes necesario refrigerar odeshumidificar el aire, desconecteel aire acondicionado para ahorrarcombustible.
L : Pulse para iniciar larecirculación. Se enciende una luzindicadora. Se hace recircular elaire para refrigerar rápidamente elinterior del vehículo o para reducirla entrada de aire u olores delexterior.
Cuando se selecciona el mododesempañar y descongelar, seselecciona automáticamente el aireexterior.
= : Pulse para encender o apagarel desempañador de la lunetatrasera. Se enciende una luzindicadora para mostrar que eldesempañador de luneta traseraestá funcionando. El desempañadorde la luneta trasera solo funcionacon el encendido en contacto.El desempañador se apaga cuandose desconecta el encendido o sepone en la posición de ACC/ACCESSORY (ACCESORIO).
Atención
No trate de retirar el hielo u otromaterial desde el lado interno delparabrisas y la luneta trasera conuna hoja de afeitar u otroelemento filoso. Esto puededañar la rejilla del desempañadorde la luneta trasera y afectar lacapacidad de la radio para captarlas estaciones con claridad. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
134 Climatización
Aire acondicionado máximo
Abra brevemente las ventanillaspara que el aire caliente salgarápidamente.
. Conecte el aireacondicionado (6).
. Active el sistema derecirculación de aire (5).
. Gire la perilla de distribución delaire (3) aY.
. Ajuste el control de temperatura(1) en el nivel más frío.
. Abra todas las salidas.
. Ajuste la velocidad del ventilador(2) al máximo.
Sistema automático derecirculación de aire
Para acelerar el enfriamiento ylograr más rápido la temperaturadeseada, el sistema derecirculación de aire se activaautomáticamente al seleccionar lassiguientes funciones:
. Perilla de distribución del aire (3)a la posiciónY,6 o).
. Velocidad del ventilador (2) auna de las dos posiciones másaltas.
. Aire acondicionado (6)encendido.
Se enciende el LED de laperillah.
Después de alcanzar la temperaturadeseada, el modo de recirculaciónse puede desactivar en cualquiermomento ya sea pulsando el botónde recirculación (5) o volviendo laperilla de velocidad del ventilador(2) a las dos posiciones más lentas.
En caso de que el cliente nodesactive la recirculación, sedesactivará automáticamente luegode 30 minutos, para permitir queingrese nuevamente aire fresco alcompartimiento de los pasajeros.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Climatización 135
Sistema de climatización automática (Si estáequipado)La calefacción, la refrigeración y la ventilación del vehículo se puedencontrolar mediante este sistema.
1. Controles de temperatura delconductor y los pasajeros
2. Encendido/apagado
3. Pantalla de estado del controlde la climatización
4. Desempañado del parabrisas
5. Controles del ventilador
6. Desempañador de lunetatrasera
7. Recirculación
8. Controles del modo de difusióndel aire
9. Aire acondicionado
10. AUTO (Operación automática)
Operación automática
El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la difusión de aire, el aireacondicionado y la recirculación afin de calefaccionar o refrigerar elvehículo a la temperatura deseada.
Cuando AUTO está encendido, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede ajustarmanualmente y se muestra el ajusteseleccionado. Las funciones que nose ajusten manualmente seguiránsiendo controladasautomáticamente, incluso si elindicador AUTO no está encendido.
Para funcionamiento automático:
1. Pulse AUTO.
2. Ajuste la temperatura. Espereque el sistema se estabilice.Ajuste la temperatura comosea necesario para su mayorcomodidad.
Para mejorar el rendimiento delcombustible y para enfriar elvehículo más rápidamente con el
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
136 Climatización
aire acondicionado encendido, elsistema activa automáticamente larecirculación del aire en climascálidos. El testigo de recirculaciónno se encenderá.
Pulse@ para seleccionarmanualmente la recirculación y eltestigo se encenderá. Vuelva apulsarlo para seleccionar aireexterior y el testigo se apagará.
Operación manual
O : Pulse para encender o apagarel ventilador. Si se activa o se pulsacualquier otro botón o se gira laperilla, el sistema de climatizaciónse encenderá y volverá asuministrar el flujo de aire que sehaya establecido. Todavía sepueden ajustar el control detemperatura y el modo desuministro del aire.
Controles del ventilador : Gire laperilla en sentido horario oantihorario para aumentar odisminuir la velocidad del ventilador.
Controles de temperatura delconductor y los pasajeros : Girela perilla en sentido horario oantihorario para aumentar odisminuir la temperatura.
Controles del modo de difusióndel aire : Pulse oN p para
cambiar la dirección del flujo deaire. El modo actual aparece en lapantalla.
Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.
% : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos y a lassalidas del piso.
6 : El aire se dirige a las salidasdel piso.
- : Elimina el empañado o lahumedad de las ventanas. El airese dirige a las salidas delparabrisas y del piso.
0 : El aire se guía hacia elparabrisas y el ventilador funciona ala velocidad máxima. Este modo
anula el modo anterior seleccionadoy elimina la niebla o la escarcha delparabrisas más rápidamente.Cuando se vuelve a pulsar el botón,el sistema vuelve al modo y a lavelocidad del ventilador anteriores.
u : Pulse para encender y apagarel sistema de aire acondicionado.Si el control del ventilador estáapagado o si la temperatura exteriordesciende por debajo del nivel decongelamiento, el aireacondicionado no funcionará.
Al pulsar este botón se cancela elaire acondicionado automático y seapaga el acondicionador de aire.Pulse AUTO para volver a laoperación automática para que elaire acondicionado funcioneautomáticamente según seanecesario. Cuando la luz indicadoraestá encendida, el aireacondicionado funcionaautomáticamente para enfriar el airedentro del vehículo o para secar elaire necesario para desempañar elparabrisas más rápidamente.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Climatización 137
L : Pulse para iniciar larecirculación. Se enciende una luzindicadora. Se hace recircular elaire para refrigerar rápidamente elinterior del vehículo o para reducirla entrada de aire u olores delexterior.
Si se selecciona cuando hacemucho frío, el parabrisas y lasventanillas pueden empañarse.Desactive la recirculación paraayudar a desempañar el parabrisasy las ventanillas.
Desempañador de lunetatrasera
= : Pulse este botón paraencender o apagar eldesempañador de la luneta trasera.El testigo en el botón se enciende,lo que indica que está activado eldesempañador de la luneta trasera.
El desempañador se puededesactivar poniendo el encendidoen "OFF" (APAGADO) o en "ACC/ACCESSORY" (ACCESORIO).
Atención
No trate de retirar el hielo u otromaterial desde el lado interno delparabrisas y la luneta trasera conuna hoja de afeitar u otroelemento filoso. Esto puededañar la rejilla del desempañadorde la luneta trasera y afectar lacapacidad de la radio para captarlas estaciones con claridad. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones.
Sensores
El sensor solar junto al parabrisasdetecta el calor del sol.
El sistema de climatización utiliza lainformación del sensor para ajustarla temperatura, la velocidad delventilador, la recirculación y el modode difusión del aire para brindar elmáximo confort.
No cubra el sensor, de lo contrarioel sistema de climatizaciónautomática puede no funcionarcorrectamente.
Aire acondicionado máximo
Abra brevemente las ventanillaspara que el aire caliente salgarápidamente.
. Conecte el aireacondicionado (9).
. Active el sistema derecirculación de aire (7).
. Gire la perilla de distribución delaire (8) aY.
. Ajuste el control de temperatura(1) en el nivel más frío.
. Abra todas las salidas.
. Ajuste la velocidad del ventilador(5) al máximo.
Sistema automático derecirculación de aire
Para acelerar el enfriamiento ylograr más rápido la temperaturadeseada, el sistema derecirculación de aire se activaautomáticamente al seleccionar lassiguientes funciones:
. Perilla de distribución del aire (8)a la posiciónY,6 o).
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
138 Climatización. Velocidad del ventilador (5) a las
posiciones más altas.
. Aire acondicionado (9)encendido.
Se enciende el LED de laperillah.
Después de alcanzar la temperaturadeseada, el modo de recirculaciónse puede desactivar en cualquiermomento ya sea pulsando el botónde recirculación (7) o volviendo laperilla de velocidad del ventilador(5) a las posiciones más lentas.
En caso de que el cliente nodesactive la recirculación, sedesactivará automáticamente luegode 30 minutos, para permitir queingrese nuevamente aire fresco alcompartimiento de los pasajeros.
Salidas de ventilación
Use las rejillas de las salidas deaire para cambiar la dirección delflujo de aire.
En las salidas de aire centrales,mueva la perilla deslizable hacia elcentro para cerrar el flujo de aire.
En las salidas de aire laterales,mueva la perilla deslizable hacia loslaterales externos del vehículo paracerrar el flujo de aire.
Consejos para la operación
. Mantenga todas las salidasabiertas siempre que seaposible para el mejorrendimiento del sistema.
. Mantenga el espacio debajo detodos los asientos libres deobjetos para ayudar a que elaire circule dentro del vehículomás eficazmente.
. Retire la nieve del capó paramejorar la visibilidad y paraayudar a reducir la humedadque ingresa al vehículo, lo cualpuede mejorar a largo plazo elrendimiento del sistema.
. El uso de deflectores para capóque no hayan sido aprobadospor GM puede afectarnegativamente el rendimientodel sistema.
. No coloque ningún dispositivoen las rejillas de las salidas deaire. De hacerlo, obstruirá elflujo de aire, lo que puedecausar daños a las salidasde aire.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Climatización 139
Mantenimiento
Entrada de aire
La entrada de aire en elcompartimento del motor, delantedel parabrisas, debe estar libre parapermitir la entrada de aire. Retirecualquier resto de hojas, suciedad onieve.
Funcionamiento regulardel aire acondicionadoNotaEste vehículo no está equipado confiltro de partículas para el aireacondicionado, lo que no interfiereen el funcionamiento del sistema deaire acondicionado.
Este artículo se puede adquirir porseparado y se puede hacer instalaren un concesionario Chevrolet.
En caso de que el vehículo estéexpuesto a condiciones de polvoexcesivo, tales como en caminos detierra, la forma más eficaz de evitarque el polvo ingrese a la cabina esusando la función de recirculacióndel aire/, lo que evita de formatemporal que el aire exterior ingresea la cabina.
Este vehículo está equipado con unfiltro de malla, el cual se puedereemplazar por un filtro departículas. Recomendamos que elvehículo siempre tenga uno deestos filtros instalado.
ServicioPara un óptimo rendimiento de larefrigeración, se recomiendacontrolar el sistema de control declimatización. Comprobar:
. Prueba de funcionamiento ypresión
. Funcionamiento de lacalefacción
. Prueba de estanqueidad
. Limpieza del condensador y deldesagüe del evaporador
. Prueba de rendimiento
Atención
Use sólo refrigerante adecuado.
{ Peligro
Los sistemas de climatizacióndeben ser revisadosexclusivamente por personal
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
140 Climatización
Peligro (Continuación)
calificado. Si se usan métodos derevisión inadecuados, se puedencausar lesiones personales.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 141
Conducción yfuncionamiento
Información de conducciónConducir respetando el medio
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Conducción económica . . . . . . . 142Conducción defensiva . . . . . . . . 143Control del vehículo . . . . . . . . . . 143Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Recuperación de una salida de
la carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Conducción todoterreno . . . . . . 147Conducción sobre mojado . . . . 149Pendientes y carreteras de
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Si el vehículo está
atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Puesta en marcha yfuncionamiento
Rodaje de un vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Posiciones del encendido . . . . 154Arranque del motor . . . . . . . . . . . 156Alimentación de accesorios
retenida (RAP) . . . . . . . . . . . . . . 161
Cambio a estacionamiento . . . 161Salida del cambio de
estacionamiento (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Estacionamiento sobresuperficies inflamables . . . . . . 163
Sistema de escape del motorSistema de escape del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . 165
Transmisión automáticaTransmisión automática . . . . . . 165Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Interrupción de corriente . . . . . . 168
Cambio manualTransmisión manual (5
velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . 168Transmisión manual (6
velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . 169
FrenosFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Sistema antibloqueo de
frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 172Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . 173Asistente de frenada . . . . . . . . . 174
Asistencia para arranque enpendiente (HSA) (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sistemas de control de marchaControl de tracción/Control
electrónico de estabilidad . . . 175
Control de velocidad cruceroControl de velocidad crucero
(Si está equipado) . . . . . . . . . . 177Limitador de velocidad (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sistemas de asistencia alconductor
Sistemas de asistencia paraestacionar o ir marcha atrás(Si está equipado) . . . . . . . . . . 182
Alerta de zona lateral ciega(SBSA) (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
CombustibleCombustible recomendado . . . 188Llenar el tanque . . . . . . . . . . . . . . 188
Conversiones y agregadosEquipos eléctricos
agregados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
142 Conducción y funcionamiento
Información deconducción
Conducir respetando elmedio ambiente
General Motors se interesapermanentemente por la protecciónambiental y ha utilizado en todo loposible materiales aptos paraproteger el medio ambiente ymateriales reciclados en el diseño yensamblaje de sus productos.
Los métodos de producción tambiéncumplen los requisitos deprotección medioambiental. No seutilizan materiales perjudiciales,como el amianto y el cadmio. El aireacondicionado utiliza un gasrefrigerante libre dehidroclorofluorocarbonos.
Política medioambiental deGeneral Motors
"General Motors está comprometidacon la preservación del medioambiente y de los recursosnaturales mediante elestablecimiento de objetivos ymetas que permitan la mejoracontinua de su comportamientoambiental, con el objeto de reducirlos residuos, cumplir con leyes ynormas, prevenir la contaminación yestablecer una buena comunicacióncon la comunidad".
Nota. El uso de aceites lubricantes
provoca un daño parcial que serefleja en la formación decompuestos carcinogénicos,resinas, y otros productos.
. La legislación prohíbe desecharel aceite lubricante en terrenos ocursos de agua y causar dañosgraves al medio ambiente.
. La combustión descontroladadel aceite lubricante generagases residuales dañinos parael medio ambiente.
. El reciclado es el método dedisposición final apropiado paraeste residuo.
Requisitos de reciclaje
Cuando se debe cambiar ellubricante, recurra preferentementea un concesionario Chevrolet.
Conducción económicaInformación importante sobre elconsumo de combustible:
. Evite acelerar excesivamente elvehículo. Los cambios bruscosde velocidad aumentarán elconsumo.
. Una presión de inflado baja enlos neumáticos reducirá lasprestaciones, aumentará el
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 143
consumo de combustible ycausará un desgaste prematurode los neumáticos.
. Un combustible de baja calidadpuede ocasionar daños en elmotor y aumentar el consumo.
Conducción defensivaSe recomienda conducir con unaactitud defensiva.
Empiece por abrocharse siempre elcinturón de seguridad.
Una actitud defensiva a la hora deconducir significa estar preparadopara situaciones imprevistas decualquier tipo. Debe asumir que lospeatones u otros conductores van aser descuidados y van a cometererrores.
Intente predecir cuál será elcomportamiento de los demásconductores y considerar cualquierposible error.
Los accidentes más comunes seproducen en la parte trasera delvehículo. Mantener la distancia deseguridad es una medida adicionalpara evitar choques.
En zonas urbanas y rurales, elmejor método es la conduccióndefensiva. Una reacción imprevistadel vehículo que va delante puedeprovocar un giro o un frenadobrusco.
Control del vehículo
No apague nunca el motormientras el vehículo está enmovimiento
En dicha situación, muchossistemas no funcionan (como elservofreno o la dirección asistida).Conducir de este modo supone unpeligro para usted y para losdemás.
Pedales
Se recomienda usar solo loscubrealfombras originalesdiseñadas por Chevrolet para estevehículo, para asegurarse de que el
recorrido del pedal no se vealimitado. No debería colocar otroscubrealfombras.
Cubrealfombra
(si está disponible)
{ Peligro
. Asegúrese siempre de queel cubrealfombra nointerfiera con los pedales.
. Use siempre uncubrealfombra del tamañoadecuado y colóquelo bien;de no hacerlo, podríaobstruir los pedales delacelerador, freno oembrague. La obstrucciónde los pedales puedecausar una aceleracióninvoluntaria, aumentando ladistancia o dificultad paracambiar de marcha, lo cualpuede provocar una colisióny lesiones.
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
144 Conducción y funcionamiento
Peligro (Continuación)
. Los cubrealfombrasoriginales se han diseñadopara su vehículo.Si debieran sustituirse, elijacubrealfombras originalesde Chevrolet. Loscubrealfombras que no sediseñaron para su vehículopueden no encajarcorrectamente e interferir enel recorrido final del pedal.
Siga las instrucciones para usar loscubrealfombras correctamente.
. Compruebe siempre si loscubrealfombras interfieren conlos pedales.
. Utilice el cubrealfombra siempreboca arriba. No la use mirandohacia abajo.
. No coloque nada encima delcubrealfombra del lado delconductor.
. Utilice solo un cubrealfombra enel lado del conductor. Nuncacoloque una alfombrillasobre otra.
Frenos
Accionamiento de los frenos
La acción de frenar implica tiempode percepción y tiempo de reacción.Primero, tiene que decidir que hayque pisar el pedal del freno. Ese esel tiempo de percepción. Luegotiene que hacer que su pie realice laacción. Ese es el tiempo dereacción. El tiempo medio dereacción es de unos 3/4 desegundo, pero solo se trata de unvalor medio. Podría ser menos enun conductor y hasta dos segundoso más en otro. La edad, la condiciónfísica, la atención, la coordinación yla vista son factores que influyen, aligual que el alcohol y las drogas.Pero incluso en 3/4 de segundo, unvehículo que circula a 100 km/hrecorre 20 m. Eso puede ser unadistancia enorme en un caso deemergencia, así que es muyimportante dejar espacio suficiente
entre su vehículo y los demás. Y,por supuesto, las distancias defrenado reales varían mucho segúnla superficie de la calzada (si esasfalto o ripio); el estado de lacalzada (mojada, seca); el dibujodel neumático y los frenos. Noobstante, algunos sobrecargan elsistema de frenos al usar los frenosincorrectamente.
Observe lo siguiente. No obstruya el recorrido del
pedal del freno.
. Evite las frenadas innecesarias(algunas personas conducen atirones: una fuerte aceleraciónseguida de un frenado, en vezde mantener el ritmo del tráfico).Esto es un error. Sus frenos sedesgastarán con mayor rapidezsi frena fuerte con frecuencia.Además, existe el riesgo depeligrosos derrapes.
. Para aumentar la vida útil de losfrenos, siga el ritmo del tráfico,evite frenadas innecesarias ydeje distancias de seguridadseguras. Si tiene que usar los
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 145
frenos para desacelerar, pise elpedal del freno de forma suave ycontinuada.
. No conduzca con el motorapagado. El servofreno nofuncionará y será necesario unmayor esfuerzo para accionarlos frenos.
. Si el motor se para mientrasestá conduciendo, frenenormalmente pero sin bombearlos frenos; en caso contrario, seagotará el vacío de laservoasistencia, el pedal delfreno resultará más duro y sealargarán las distancias defrenado.
. Algunas condiciones climáticaso de la conducción puedengenerar chirridos ocasionales delos frenos, bien cuando seaccionan ligeramente o laprimera vez que se accionan.No se trata de una falla.
Recorrido del pedal del freno
Lleve el vehículo a unConcesionario Oficial Chevrolet sinota que el pedal del freno novuelve a su posición o si se alargael recorrido del pedal del freno. Estopuede indicar una falla del sistemade frenos.
Dirección
Atención
Para evitar dañar el sistema dedirección, no pase por encima debordillos de la acera, delimitadores en estacionamientos uobjetos similares a velocidadesmayores a 3 km/h (1 mph). Tengacuidado al conducir sobre otrosobjetos, tales como divisores decarriles y badenes. La garantíadel vehículo no cubrirá los dañosque se produzcan por hacer unuso indebido de este.
Dirección de esfuerzo variable
El vehículo cuenta con un sistemade dirección que hace variar lacantidad de esfuerzo requerido paradirigir el vehículo en relación a lavelocidad del vehículo.
La cantidad de esfuerzo dedirección requerido es menor avelocidades más bajas para hacerque el vehículo sea másmaniobrable y fácil de estacionar. Avelocidades más altas, el esfuerzode dirección se incrementa paradarle una sensación más deportivaa la dirección. Esto proporciona unmáximo de control y estabilidad.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
146 Conducción y funcionamiento
Dirección asistida eléctrica
El vehículo tiene servodireccióneléctrica, no tiene líquido de laservodirección. No requieremantenimiento regular.
Si la asistencia de la servodirecciónse pierde debido a un malfuncionamiento del sistema, elvehículo puede ser dirigido, peropodría requerir un mayor esfuerzo.Consulte a un concesionario o tallerautorizado Chevrolet si se produceuna falla.
Si se gira el volante hasta quealcance el final de su recorrido y semantiene en esa posición por unperíodo de tiempo prolongado, laasistencia de la servodirecciónpuede verse reducida.
Si la asistencia de la servodirecciónse utiliza por un período de tiempoprolongado, la asistencia puedeverse reducida.
El uso normal de la asistencia de laservodirección debe retornarcuando el sistema se enfría.
Si el Centro de información para elconductor indica que hay una fallaen el sistema de dirección, consultea un concesionario.
Vea Indicador de advertencia de laservodirección 0 72.
Conducción de emergencia
En algunas situaciones, el manejodel volante puede ser más eficienteque la frenada.
Por ejemplo, si en un cambio derasante se encuentra un camiónestacionado en su carril o si derepente se le cruza otro vehículo,o si sale un niño corriendo desdedetrás de un vehículo estacionado yse para delante de su vehículo.
Podría evitar estos problemasaccionando los frenos, siempre quefuese posible parar a tiempo. Pero aveces no es posible; simplementeno hay espacio. Es el momento deuna acción defensiva, evitando elproblema con el manejo del volante.
Primero pise el freno. Si hay riesgode colisión, siempre es aconsejabledesacelerar primero. Luego,
esquive el problema girando elvolante a la derecha o a laizquierda, dependiendo del espaciodisponible. Una situación deemergencia, como las descritasanteriormente, requiere muchaatención y una decisión rápida.
Si sujeta el volante según lorecomendado, en la posición de lasnueve y las tres, podría hacer unrápido giro de 180° sin liberar lasmanos del volante. Pero tiene queactuar con destreza, girar el volanterápidamente y volver a enderezarloen cuanto haya superado elobstáculo.
El hecho de que las situaciones deemergencia pueden presentarse encualquier momento es un motivosuficiente para practicar laconducción defensiva y usar loscinturones de seguridadcorrectamente.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 147
Recuperación de unasalida de la carretera
Las ruedas derechas del vehículopueden salirse del borde de lacarretera y entrar en la banquinamientras conduce. Siga estosconsejos:
1. Levante el pie del acelerador yluego, si no hay nada en sucamino, dirija el vehículo paraque retome el borde delpavimento.
2. Gire el volante cerca de unoctavo de vuelta, hasta que elneumático delantero derechohaga contacto con el borde delpavimento.
3. Gire el volante para ir en formarecta a la carretera.
Conducción todoterreno
Antes de conducir fuera decarretera
Antes de la conducción todoterreno,deberían tenerse en cuenta algunascosas. Por ejemplo:
. Asegúrese de haber realizadotodos los servicios de reparacióny mantenimiento.
. Compruebe el nivel decombustible.
. Compruebe la presión de ruedade auxilio, según lo especificadoen el capítulo Datos técnicos.
. Compruebe los niveles delíquidos según lo especificadoen el capítulo Cuidado delvehículo.
Después de la conduccióntodoterreno
Elimine todo el material acumuladoen los bajos del vehículo, en elchasis o debajo del capó del motor.Puede incendiarse. Después deconducir sobre barro o arena, limpiey compruebe las pastillas de freno.
Dichas sustancias puedenocasionar anomalías al frenar y elvidriado de las pastillas. Compruebeel bastidor, la dirección, lasuspensión, las llantas, losneumáticos, el sistema de escape,las tuberías de combustible y elsistema de refrigeración.
Durante el uso todoterreno, suvehículo requiere mantenimientomás frecuente.
Familiarícese con laconducción todoterreno
Antes de iniciar un viaje, esrecomendable practicar en un áreaque sea segura y cercana. Laconducción todo terreno requierealgunas habilidades nuevas ydiferentes, tales como estar al tanto
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
148 Conducción y funcionamiento
de los diferentes tipos de signos. Suvisión, por ejemplo, deberíaobservar constantemente el terrenopor si hay obstáculos inesperados.Preste atención a posibles ruidosanómalos de los neumáticos y elmotor.
Sus brazos, pies y cuerpo deberíanresponder a las vibraciones ymovimientos procedentes delvehículo. El control del vehículo esel factor principal de una buenaconducción todoterreno. La mejorforma de controlar el vehículo escontrolar la velocidad. Hay variospuntos que deben tenerse encuenta. A altas velocidades:
. Se acerca a los objetos másrápidamente y tiene menostiempo para observar losobstáculos del terreno.
. Tiene menos tiempo parareaccionar.
. El vehículo oscila más cuandose conduce sobre obstáculos.
. Será necesaria una mayordistancia de frenado,especialmente si conduce porcarreteras sin asfaltar.
Atención
En conducción todoterreno, elmovimiento y maniobrasrepentinas pueden hacerle perderel control del volante. Esto podríaprovocar una colisión. Por ello, enconducción en carretera ytodoterreno, usted y susacompañantes deben llevarabrochado los cinturones deseguridad.
Conducción con niebla
El alto nivel de humedad en el airey la escarcha aumentan laposibilidad de niebla, que puedereducir la visibilidad.
Si circula con niebla, el conductordebería reducir la velocidad ymantener una distancia segura
respecto al vehículo que va delante.No subestime los cambios en ladensidad de la niebla; de estemodo, reducirá el riesgo de tener unaccidente. La densidad de la nieblase estima mejor observando el hazde los faros de los vehículos.
Consejos para conducir conniebla
. Encienda los faros antiniebla ola luz baja, incluso duranteel día.
. No encienda la luz alta.
. Utilice el calefactor de la lunetatrasera. Accione loslimpiaparabrisas y ellavaparabrisas durante unosmomentos. La humedad en elexterior de los cristales podríaparecer niebla.
. Si su visibilidad es casi nula,necesita parar y no está segurode si está en la carretera,encienda los faros, active lasbalizas y haga sonar la bocinaperiódicamente o cuando noteque se acerca un vehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 149. Cuando conduzca con niebla, no
adelante a otros vehículos si notiene una buena visibilidadfrontal y la maniobra es segura.Si intenta un adelantamiento,debe estar preparado paravolver a su carril si se aproximaun vehículo de frente.
Conducir sobre barro o arena
Si conduce sobre barro o arena,mantenga el vehículo enmovimiento usando una marchacorta.
Debido a la pérdida de tracción,resulta más difícil manejar elvolante, acelerar y frenar. Para unamejor tracción durante laconducción sobre arena suelta, bajeun poco la presión de losneumáticos.
NotaDespués de conducir en barro oarena, limpie y compruebe laspastillas de freno. Si no se hiciera,se podría provocar una frenadairregular o una capa vítrea.Compruebe la estructura de la
carrocería, la dirección, lasuspensión, las ruedas, losneumáticos y el sistema de escape.
Conducción sobremojado
Conducción por zonasinundadas
Debe evitarse circular por zonasinundadas en cualquier situación.Una calzada cubierta por aguaimpide que el conductor puedaevaluar correctamente suscondiciones. La garantía no cubre
los daños causados por la entradade agua al motor y otras piezas delvehículo.
Atraviese la zona inundada a bajavelocidad y asegúrese de que elnivel del agua no supere la altura demedia rueda.
Si fuera necesario atravesar unazona inundada, hágalo a bajavelocidad, a unos 10 km/h enprimera.
Observe todos los vehículosgrandes que circulen cerca ymanténgase alejado de las olas deagua, que aumentan lasprobabilidades de daños. Cuandose circula por zonas inundadas, elproblema más grave que puedeocurrir es la posibilidad de que entreagua en el interior del motor por elsistema de admisión de aire.
Esto se conoce como "golpehidráulico". El agua no permite eldesplazamiento de los pistones y,por consiguiente, se dañan loscomponentes del motor. En estecaso, el motor sufre daños graves y
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
150 Conducción y funcionamiento
el vehículo se pararáinmediatamente o poco después,dependiendo del nivel de daños.
No intente volver a poner enmarcha el motor. Esto podríaaumentar los daños del vehículo.
Atención
La conducción en corrientes deagua puede resultar peligrosa.El agua podría arrastrar elvehículo y provocarahogamientos. Incluso unacorriente de escasos centímetrospodría impedir que el neumáticoentre en contacto con el suelo,provocando una pérdida detracción y el vuelco del vehículo.No conduzca en corrientesde agua.
Conducir con lluvia
La lluvia y las calzadas mojadaspueden significar problemas paraconducir. Sobre una calzada mojadano se puede parar, acelerar o girarigual de bien porque el agarre de
los neumáticos no es tan buenocomo sobre calzadas secas.Además, si a sus neumáticos no lesqueda mucho dibujo, la tracciónserá aún menor. Si empieza a llovermientras está conduciendo, siemprees recomendable reducir lavelocidad y ser prudente.
La superficie se puede mojar derepente cuando sus reflejos aúnestán acostumbrados a conducirsobre una carretera seca. Cuantomás fuerte sea la lluvia, másdisminuye la visibilidad. Aunque lasescobillas de sus limpiaparabrisasestén bien, una lluvia intensa puededificultar la visión de la señalizaciónde la carretera y de las señales detráfico, de las marcas sobre elasfalto, el arcén e incluso de lospeatones. Las salpicaduras de lacarretera pueden dificultar la visiónmás que la propia lluvia,especialmente sobre una calzadasucia.
Es aconsejable mantener loslimpiaparabrisas en buen estado ytener el depósito del lavaparabrisaslleno. Sustituya las escobillas de los
limpiaparabrisas en cuantomuestren signos de desgaste odejen de limpiar partes delparabrisas, o cuando empiecen adesprenderse tiras de goma de lasescobillas.
El agua puede afectar a los frenos.Intente evitar las zonas inundadaspero, si no puede, reduzca lavelocidad antes de cruzarlas. Losfrenos mojados pueden ocasionaraccidentes. No funcionarán bien encaso de frenado brusco y puedencausar un derrape lateral. Podríaperder el control del vehículo.
Después de atravesar zonasinundadas o de lavar el vehículo,pise el pedal del freno suavementehasta que los frenos funcionen connormalidad.
Algunos consejos para el tiempolluvioso
. Encienda la luz baja, inclusodurante el día.
. Active los limpiaparabrisas.
. Reduzca la velocidad y seaprudente.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 151. Aumente la distancia al vehículo
que le precede.
. Utilice el calefactor de la lunetatrasera si es necesario.
NotaCuando llueve, los neumáticos yescobillas deben trabajar más. Porello, mantenga los neumáticos yescobillas en buen estado.
Aquaplaning
Puede llegar a acumularse tantaagua bajo los neumáticos que estospueden realmente navegar sobre elagua. Esta es una situación muypeligrosa. Esto puede ocurrir si haymucha agua sobre la calzada yusted conduce rápido. Cuando seproduce el fenómeno deaquaplaning, su vehículo tiene pocoo ningún contacto con la calzada.
Puede que usted no perciba estefenómeno e incluso conduzcadurante algún tiempo sin notar quelos neumáticos no están encontacto permanente con lacarretera. Es posible que perciba elaquaplaning cuando intente reducir
la velocidad, tomar una curva,cambiar de carril para adelantar unvehículo o cuando le golpee unaracha de viento.
Puede ocurrir si sus neumáticos notienen mucho dibujo o si la presiónde uno o más de los neumáticos esbaja. Puede ocurrir cuando haymucha agua acumulada en lacalzada. Si puede ver reflejos deárboles, postes de teléfono o deotros vehículos, y las gotas de lluviase marcan en la superficie del agua,podría haber aquaplaning.
El aquaplaning suele ocurrir avelocidades altas.
No existe una regla fija sobre elaquaplaning. El mejor consejo esreducir la velocidad cuando llueve yestar alerta.
Conducir de noche
Si conduce de noche, elconductor debe:
. Conduzca defensivamente.
. Reduzca la velocidad y deje unamayor distancia entre suvehículo y los demás.
. En zonas remotas, tengacuidado con los animales.
. Si nota cansancio, salga de lacarretera, pare en un lugarseguro y descanse.
. Mantenga el parabrisas y todoslos cristales limpios, por dentro ypor fuera. El encandilamientonocturno empeora si el cristalestá sucio. Incluso por dentrodel cristal se puede acumularuna película de polvo. El humode los cigarrillos dificulta lavisión desde el interior.
. Recuerde que los faros iluminanbastante menos tramo decarretera cuando toma unacurva.
Pendientes y carreterasde montañaSi el vehículo se conduce en zonasmontañosas o de colinas, debeestar en buen estado. Los líquidos,neumáticos y pastillas de frenodeben verificarse a intervalosespecíficos.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
152 Conducción y funcionamiento
En una pendiente descendente,evite el uso innecesario de losfrenos. La velocidad del vehículopuede disminuirse mediante uncambio a una marcha inferior.
{ Peligro
Si no reduce la marcha, losfrenos podrían calentarse muchoy no funcionar bien. Reduzca lamarcha para que el motor ayudea los frenos a bajar unapendiente pronunciada. Es muypeligroso conducir cuesta abajoen una pendiente en puntomuerto o con el encendidodesconectado. Los frenos tendránque hacer un trabajo extra.Estarán demasiado calientes y noserán efectivos. Cuandoconduzca cuesta abajo enpendientes, mantenga elencendido conectado y use lamarcha correcta.
Puede encontrar señales de tráficoespeciales en las carreteras demontaña. Por ejemplo, pendientesprolongadas, zonas de prohibidoadelantar, zona dedesprendimientos o carreteras concurvas peligrosas. Esté alerta yconduzca apropiadamente.
Si el vehículo estáatascadoEl vehículo cuenta con un sistemade control de tracción que puedeser frecuentemente útil para liberarun vehículo atascado. Si elatascamiento es demasiado gravepara que el control de tracciónlibere el vehículo, apague el controlde tracción y use el método de"mecer".
No haga patinar las ruedas a altavelocidad si el vehículo estáatascado. El método conocido como"mecer" puede ayudar a desatascarel vehículo, pero se debe tenercuidado.
{ Peligro
Si giran a gran velocidad, losneumáticos podrían reventarse yprovocar lesiones personales austed u otras personas. Latransmisión u otros componentespodrían sobrecalentarse. Si elvehículo se atasca, gire lasruedas lo menos posible. No girelas ruedas a velocidadessuperiores a 55 km/h indicadasen el velocímetro.
NotaSi las ruedas patinan, se podríandañar componentes de su vehículo,así como los neumáticos. Si lasruedas patinan a gran velocidadcuando se realizan cambios amarchas hacia adelante o atrás, sepodría dañar la transmisión.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 153
Mecer el vehículo paraliberarlo
El método de "mecer" el vehículopuede ayudar si éste está atascado.Para ello, el conductor debe realizarlos siguientes pasos.
1. Gire el volante a izquierda yderecha a fin de despejar elárea de alrededor de lasruedas delanteras.
2. Desactive los sistemas detracción y estabilidad. VeaControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 175.
3. Cambie repetidamente entre R(marcha atrás) y una marchahacia adelante, haciendopatinar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgastede la transmisión, espere quelas ruedas dejen de girar antesde realizar el cambio demarcha.
4. Suelte el pedal del aceleradordurante los cambios y presioneligeramente el pedal delacelerador cuando latransmisión está acoplada enuna marcha. Al hacer girar lasruedas en sentido de avance yretroceso se original unmovimiento de "mecedora" quepuede liberar el vehículo.
5. Si el vehículo sigue atascadodespués de varios intentos,será necesario remolcarlo.
Puesta en marcha yfuncionamiento
Rodaje de un vehículonuevoObserve las siguientesprecauciones durante los primeroscientos de kilómetros para mejorarlas prestaciones, la economía y ladurabilidad de su vehículo:
. Evite acelerar al máximo en losarranques.
. No revolucione excesivamenteel motor.
. Evite las paradas bruscas, salvoen casos de emergencia. Estopermitirá el correcto rodaje delos frenos.
. Evite iniciar la marcharápidamente, las aceleracionesbruscas y la conducciónprolongada a alta velocidad paraevitar daños en el motor yahorrar combustible.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
154 Conducción y funcionamiento. Evite acelerar al máximo en las
marchas cortas.
. No remolque otro vehículo.
Posiciones del encendido
Posiciones del interruptor deencendido
El interruptor de encendido tienecuatro posiciones para la llave:
0 : Bloquear/Apagar
Esta posición apaga el motor,bloquea el encendido y, envehículos equipados con bloqueodel volante, esta posición también
bloquea el volante. Tambiénbloquea la transmisión en vehículoscon transmisión automática. La llavesolo se puede quitar en estaposición. Si el vehículo estáequipado con bloqueo del volante yel encendido está en esta posición,se puede bloquear la dirección alhacer girar las ruedas hacia uno uotro lado, lo que puede evitar quese arranque el vehículo (o que seextraiga la llave). Si esto ocurriera,mueva el volante de derecha aizquierda al mismo tiempo que girala llave a la posición Accesorio.Si esto no funciona, el vehículonecesita un servicio.
1 : Accesorio
Esta posición permite que ciertosaccesorios, como el sistema deinfoentretenimiento y ellimpiaparabrisas, funcionen con elmotor apagado. Tambiéndesbloquea el volante y latransmisión, en vehículos contransmisión automática. Use estaposición si tiene que empujar oremolcar el vehículo.
2 : Encendido/Marcha
La llave permanece en estaposición cuando se haya arrancadoel motor y se mantiene en marcha.Esta posición también se puedeusar cuando el motor está detenidopara operar los accesorioseléctricos y para activar algunasluces testigo y advertencias en elcuadro de instrumentos. Estaposición también puede usarse paraservicio y diagnóstico así como paraverificar la operación correcta de laluz indicadora de falla según puedarequerirse para propósitos deinspección de emisiones. Si elvehículo está equipado con bloqueodel volante, el mismo quedadesbloqueado en esta posición. Latransmisión se desbloquea en estaposición en los vehículos contransmisión automática.
Si se deja la llave en las posicionesAccesorio u Encendido/Marcha conel motor apagado, se podríadescargar la batería. El vehículopodría no arrancar si se permite quela batería se descargue por un largoperíodo de tiempo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 155
3 : Arranque
Esta es la posición que arranca elmotor. Cuando el motor arranque,suelte la llave. La llave regresará aEncendido/Marcha para laconducción.
Quitar la palanca de cambios de laposición P (Estacionamiento) — Siestá equipado
Para quitar la palanca de cambiosde la posición P (Estacionamiento),el interruptor del encendido debeestar en la posición Encendido/Marcha o Accesorio y se debeapretar el pedal del freno.
Apagado del motor
Cuando el vehículo está detenido,empuje la llave hacia la columna dedirección y gírela a Bloquear/Apagarpara apagar el motor.
No apague el motor cuando elvehículo está en movimiento. Estopuede causar una pérdida deenergía en los sistemas deasistencia de frenado y dirección einhabilitará los airbags.
Si no se puede detener el vehículoal costado del camino y se debeapagar el motor mientras el vehículoestá en movimiento en unaemergencia:
1. Empuje la llave hacia lacolumna de dirección y gírela ala posición Accesorio.
2. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenosrepetidamente. Esto puededisminuir la asistencia depotencia de frenado,aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.
3. Cambie el vehículo a N (Puntomuerto). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Luego de pasar a N (Puntomuerto), aplique firmementelos frenos y dirija el vehículo aun lugar seguro.
4. Deténgase por completo.Cambie a P (Estacionamiento)con transmisión automática o apunto muerto con transmisión
manual. Empuje la llave haciala columna de dirección yluego gírela a la posición Lock/Off (Bloqueo/Apagado).
5. Aplique el freno deestacionamiento. Vea Freno demano 0 173.
Recomendación: En vehículosequipados con transmisiónautomática, primero coloque lapalanca de cambios en P(Estacionamiento) para poder girarla llave a (Bloqueo/Apagado).
{ Peligro
Si apaga el motor mientras elvehículo está en movimiento,puede causar una pérdida deenergía en los sistemas deasistencia de frenado y direccióny la inhabilitación de los airbags.Mientras conduce, solo apague elmotor en casos de emergencia.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
156 Conducción y funcionamiento
Atención
Use la llave correcta, asegúresede que esté completamenteintroducida — o de empujarlacompletamente hacia la columnade dirección al apagar el motor —y gírela solamente con su mano.
Arranque del motor
Arranque del motor con lallave de encendido
. Gire la llave a la posición 1 ymueva ligeramente el volantepara desactivar el bloqueo (siestá equipado).
. Gire la llave a la posición 2 paraponer en contacto el encendido.
. Transmisión manual:mantenga presionado el pedaldel embrague.
. Transmisión automática:mantenga presionado el pedaldel freno y coloque la palancade cambios en P o N.
. No acelere
. Para arrancar el motor, gire lallave a la posición 3 y suéltela.
Antes de repetir el arranque o paraapagar el motor, gire de nuevo lallave a 0.
Sistema de arranque inteligente
El sistema Smart Start funcionagirando brevemente la llave desdela posición 2 a la posición 3. No esnecesario mantener la llave en laposición 3 ya que el sistema Smart
Start hace funcionar el motor dearranque hasta que el motor delvehículo comienza a marchar.
Nota. El vehículo está equipado con
un sistema de arranque deseguridad que evita realizar unarranque cuando el motor yaestá en marcha, manteniendoasí la integridad del sistema.
{ Peligro
. Evite abandonar su vehículocon el motor en marcha.
. No deje niños en el vehículocon la llave de encendido.Los mismos podrían hacerfuncionar las ventanaseléctricas u otros controlesy podrían, incluso, hacerdesplazar el vehículo. Estopodría provocar lesiones oincluso la muerte a losniños u a otras personas.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 157
Arranque del motor con elbotón Start/Stop (Arranque/Detenimiento)
{ Peligro
No pulse el botón Start/Stop(Arranque/parada) durante lamarcha.
El conductor podría perder elcontrol del vehículo, los sistemasde freno y asistencia a ladirección no funcionarían y sedesactivarían los airbags,pudiendo causarse daños alvehículo, lesiones personales yposiblemente la muerte.
{ Peligro
Asimismo, nunca deje bebés,niños o jóvenes sin atencióndentro del vehículo.
Atención
Al pulsar el botón Start/Stop(Arranque/parada), se puedearrancar el motor cuando la llaveelectrónica está en el vehículo.Nunca deje solos a bebés, niñosy jóvenes, ni a ninguna personaque no esté familiarizada con elvehículo. Podrían verseinvolucrados en accidentesinesperados.
Desconecte el encendido cuandosalga del vehículo y lleve siempreconsigo la llave electrónica.
. La llave electrónica debe estardentro del vehículo.
. Transmisión manual:mantenga presionado el pedaldel embrague.
. Transmisión automática:mantenga presionado el pedaldel freno y coloque la palancade cambios en P o N.
. No acelere
. Pulse el botón Start/Stop.Cuando el motor arranca, seenciende el LED verde.
Para detener el motor, mantengapulsado nuevamente el botón.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
158 Conducción y funcionamiento
Nota. En vehículos equipados con
llave electrónica y transmisiónmanual (si está disponible), si nose presiona a fondo el pedal delembrague, no se activa elarranque del motor.
. En vehículos equipados conllave electrónica y transmisiónautomática, si no se coloca lapalanca de cambios en P o N yno se presiona el pedal delfreno, no se activa el arranquedel motor.
Apagado del motor
. Pulse el botón Start/Stop con elmotor en marcha y el vehículodetenido para apagar el motor.
. En caso de emergencia, sepuede apagar el motor con elvehículo en movimiento: pulsedos veces el botón Start/Stop.Cuando el motor no está enmarcha, se necesita hacer unafuerza considerablemente mayorpara frenar y maniobrar.
Modo de alimentación paraaccesorios
Pulse el botón Start/Stop una vezsin presionar el pedal del freno: Seactiva el Modo de alimentaciónpara accesorios y se enciende elLED amarillo en el botón. En estemodo, se quita el bloqueo delvolante (si está disponible) y sepueden usar algunas funcioneseléctricas.
Para arrancar el motor cuando estáen el Modo de alimentación paraaccesorios, presione el pedal delfreno (o del embrague, según elmodelo) y pulse el botón Start/Stopuna vez más.
Encendido en modo dealimentación eléctrica
Mantenga pulsado el botón Start/Stop por 5 segundos sin presionarningún pedal: se activa el Ignitionon power mode y se enciende elLED verde del botón. En este modose pueden usar todas las funcioneseléctricas.
Para arrancar el motor cuando estáen Encendido en modo dealimentación eléctrica, presione elpedal del freno (o del embrague,según el modelo) y pulse el botónStart/Stop una vez más.
NotaNo coloque el mando a distancia enel compartimiento del equipaje omuy cerca de la pantalla del centrode información.
Operación de emergencia
Si también falla el mando adistancia, la puerta del conductor sepuede bloquear y desbloquear conla llave mecánica.
La llave mecánica solo puedebloquear o desbloquear la puertadel conductor. Las demás puertasse pueden abrir tirando dos veces lamanija interior.
En vehículos con sistema de alarmaantirrobo, la alarma se puedeaccionar cuando se desbloquea elvehículo. Para detener la alarma,ponga en contacto el encendido.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 159
Coloque el mando a distancia en elapoyabrazos. En la figura semuestra la ubicación correcta.
Pulse el botón Start/Stop.
Esta opción está prevista solo paraemergencias. Consulte a unconcesionario o taller autorizadoChevrolet.
La función de llave electrónicapodría no funcionar o la distancia defuncionamiento podría verseafectada si hay interferencia conotras frecuencias cercanas. Si estoocurre, abra y cierre la puertausando la llave manualmente. Si lallave electrónica no funciona, puede
arrancar el motor usando laoperación de emergencia. Si elmotor no funciona cuando usa lallave manualmente, consulte a unconcesionario Chevrolet o a untaller autorizado.
Situaciones en las que esto podríaocurrir
‐ Cuando la llave electrónica estácerca de un transmisor de radio,tales como una emisora de radio,un aeropuerto, una comisaría,una oficina del gobierno, unabase, una torre de transmisión oun puerto.
‐ Cuando deja la llave electrónicacerca de un sistema deradiofrecuencia portátil o unteléfono móvil.
‐ Cuando se está usando la llaveelectrónica de otro vehículocerca de su vehículo
‐ Cuando la llave electrónica estádescargada.
El sistema de radiofrecuenciaportátil interior puede interferir conel sistema eléctrico del vehículo.Uso de un sistema deradiofrecuencia portátil.
Debe cumplir siempre con lasreglamentaciones y las leyesespecíficas del país en el que seencuentra.
Llave electrónica deshabilitada
Si bloquea la puerta usando unallave electrónica desde afuera delvehículo cuando hay otra llaveelectrónica dentro del vehículo, sedeshabilita la llave que está en elinterior. No puede hacer arrancar elmotor. La llave electrónicadeshabilitada se puede volver aactivar cuando vuelve a pulsar losbotones.
Sonido de advertencia de la llaveelectrónica
Cuando abandona el vehículo ycierra la puerta, la bocina suenatres veces continuas para indicarque la llave electrónica está dentrodel vehículo. Se puede cambiar elajuste de esta función en la pantalla
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
160 Conducción y funcionamiento
del centro de información. Cuandola llave electrónica está muy cercade las puertas o de las ventanas, elvehículo podría detectar como quela llave electrónica está dentro delvehículo, haciendo que suene labocina.
Volver a arrancar sin la llaveelectrónica
Cuando la llave electrónica no seencuentra dentro del vehículo y elmotor está en marcha, si pulsa elbotón Start/Stop para detener elmotor, se cambia el modo delencendido a ACC (LED: amarillo).(Luego de 5 minutos sin ningunaacción de parte del conductor, elencendido se desconectaautomáticamente y ya no seráposible volver a arrancar). Puedevolver a arrancar el motorpresionando el freno y pulsando elbotón Start/Stop. Si pulsa el botónStart/Stop sin presionar el pedaldel freno, el encendido quedadesconectado (LED: apagado). Y noes posible volver a arrancar.
La llave electrónica no funcionaen las siguientes situaciones
‐ Cuando el vehículo está dentrode un campo electromagnéticode alta frecuencia.
‐ Cuando se está haciendofuncionar un equipamientoeléctrico que usa la mismafrecuencia que la llaveelectrónica.
‐ Cuando la pila de la llaveelectrónica está descargada otiene un problema.
Sistema de arranque en frío —si está equipado
Este vehículo puede estar equipadocon un sistema de calentamientodel combustible, el cual ayuda aarrancar bajo ciertas condicionessin necesidad de usar un depósitode combustible auxiliar.
Manejo
La calefacción del combustible esnecesaria para garantizar elarranque del motor en situacionesde bajas temperaturas y parareducir las emisiones de
contaminantes. Su activación esautomática y se basa en lacombinación de la baja temperaturay del combustible usado.
La luz testigoK del sistema decalentamiento del combustible seencuentra en el tablero deinstrumentos. Para mayoresdetalles sobre la ubicación, consulteCuadro de instrumentos 0 66.Cuando está activado elprecalentamiento, la luz testigo seenciende y no estará disponible elarranque del motor durante todo elproceso. Se debe esperar a que seapague la luz para luego arrancar elmotor.
Procedimiento
1. Luego de solicitar el arranquedel motor, observe la luztestigo en el tablero deinstrumentos. Si la luz testigoK se enciende, indica queestá en proceso elcalentamiento y se debeesperar.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 161
2. La duración del calentamientovaría según la temperatura y elcombustible.
3. Cuando se apaga la luztestigo, el motor queda listopara arrancar.
Si el motor no arranca, se debegirar la llave a la posición 2(Encendido) o pulsar el botón Start/Stop, si está equipado, luego deque se apague la luz testigoK.
NotaSi no se arranca pronto el motorluego del proceso de calentamiento,el sistema puede determinar que senecesita volver a realizar elcalentamiento del combustible. Eneste caso, el proceso es el mismoal descrito anteriormente.
{ Peligro
No toque el sistema de conductosde la inyección ni los inyectoresantes, durante o después de laoperación de precalentamiento.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
Corre el riesgo de quemarsedebido a las altas temperaturasque se alcanzan durante elproceso.
El vehículo alcanzará su condiciónde rendimiento máximo luego deunos momentos de haber arrancadoel motor. El período decalentamiento inicial del motordepende de las condicionesambientales. En días fríos y engrandes altitudes, luego de arrancarel motor se recomienda inicialmenteconducir con el motor a susvelocidades normales, evitar lasaltas revoluciones y lasaceleraciones a fondo.
Alimentación deaccesoriosretenida (RAP)Algunos accesorios del vehículo sepueden usar luego de desconectarel encendido:
Los levantavidrios eléctricos y eltecho corredizo, si está equipado,siguen funcionando por hasta 10minutos o hasta que se abra algunapuerta.
El sistema de infoentretenimientocontinuará funcionando por hasta10 minutos o hasta que se abra lapuerta del conductor.
Cambio aestacionamiento1. Mantenga pisado el pedal del
freno y aplique el freno deestacionamiento.
2. Mueva la palanca de cambiosa P (estacionamiento)manteniendo presionado elbotón de la palanca decambios y empujando lapalanca en todo su recorridohacia la parte delantera delvehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
162 Conducción y funcionamiento
Dejar el vehículo con el motoren funcionamiento
{ Peligro
Puede ser peligroso dejar elvehículo con el motor en marcha.Podría recalentarse o prendersefuego.
Es peligroso salir del vehículo sila palanca de cambios no estácompletamente en P(Estacionamiento) con el freno deestacionamiento firmementeaplicado. El vehículo puede rodar.
No deje el vehículo cuando elmotor está funcionando. Si dejóel motor en funcionamiento, elvehículo puede moverserepentinamente. Usted u otraspersonas pueden sufrir lesiones.Para asegurarse de que elvehículo no se moverá, aúncuando usted esté sobre un nivelde suelo parejo, siempre apliqueel freno de estacionamiento y
(Continuación)
Peligro (Continuación)
mueva la palanca de cambios a P(Estacionamiento). Vea Cambio aestacionamiento 0 161.
Si debe dejar el vehículo con elmotor en funcionamiento, antes desalir del mismo asegúrese de queesté en P (estacionamiento) y queel freno de estacionamiento estéfirmemente aplicado. Después demover la palanca de cambios a P(estacionamiento), mantenga pisadoel freno regular. Luego, vea sipuede sacar la palanca de cambiosde P (estacionamiento) sinpresionar primero el botón.
Si puede, significa que la palancade cambios no estaba totalmentebloqueada en P (estacionamiento).
Bloqueo del par
El bloqueo del par se producecuando el peso del vehículo ejercedemasiada fuerza sobre el trinquetede estacionamiento de latransmisión. Esto sucede cuando se
estaciona en una pendiente y no serealiza correctamente el cambio dela transmisión a P(Estacionamiento), entonces esdifícil sacar el cambio de P(Estacionamiento). Para evitar elbloqueo del par, aplique el freno deestacionamiento y luego haga elcambio a P (estacionamiento). Parasaber cómo hacerlo, consulte"Cambio a estacionamiento" yamencionado.
Si se produce el bloqueo del par, esposible que sea necesario empujarel vehículo cuesta arriba con otrovehículo para liberar la presiónsobre el trinquete deestacionamiento, de modo queusted pueda sacar el cambio de P(Estacionamiento).
Salida del cambio deestacionamiento (Si estáequipado)Este vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación delbloqueo del cambio. El liberador delbloqueo de cambios está diseñado
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 163
para impedir sacar la palanca decambios de P (Estacionamiento), amenos que el encendido seencuentre en contacto y el pedal delfreno esté presionado.
La liberación del bloqueo delcambio funciona siempre exceptoen el caso de una bateríadescargada o con bajo voltaje(menos de 9 voltios).
Si el vehículo tiene la bateríadescargada o con bajo voltaje,pruebe cargarla o realizar unarranque con cables de puente. VeaArranque con cables 0 246.
Para salir de P (Estacionamiento):
1. Aplique el pedal del freno.
2. Conecte el encendido.
3. Pulse el botón de la palancade cambios.
4. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.
Si aún no puede salir de P(Estacionamiento):
1. Libere por completo el botónde la palanca de cambios.
2. Mantenga presionado el pedaldel freno y pulse nuevamenteel botón de la palanca decambios.
3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.
Si continúa teniendo un problema alrealizar cambios, consulte a suconcesionario.
Este vehículo puede contar con lafunción de Abrocharse paraconducir, la que podría evitar que sequite la palanca de cambios deP (Estacionamiento). ConsulteCinturones de seguridad 0 31
Estacionamiento sobresuperficies inflamablesAntes de estacionar el vehículo,asegúrese de que no haya ningúnmaterial inflamable en el suelo,como hierba, arbustos, restos decombustible, etc. El escape delmotor se calienta y puede provocarun incendio.
Atención
Los objetos inflamables puedenentrar en contacto con las piezascalientes del escape de debajodel vehículo e incendiarse. Noestacione en superficies conpapel, hojas, hierba seca u otromaterial inflamable.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
164 Conducción y funcionamiento
Sistema de escapedel motor
{ Peligro
Los gases de escape del motorcontienen monóxido de carbonovenenoso, que es incoloro einodoro y puede resultar fatal sise inhala durante un tiempo.Si los gases de escape entran enel vehículo, abra las ventanas.Lleve el vehículo al concesionarioo reparador autorizado Chevroletpara su reparación. Eviteconducir con el compartimento decarga abierto, ya que podríanentrar gases de escape en elvehículo.
CatalizadorEl catalizador reduce el contenidode sustancias nocivas en los gasesde escape.
{ Peligro
No deje el motor encendido enáreas cerradas más tiempo delnecesario para maniobrar elvehículo, ya que el monóxido decarbono (CO), que es incoloro einodoro, es letal si se inhaladurante cierto tiempo.
En caso de averías o defuncionamiento irregular del motortras un arranque en frío, unapérdida significativa de potencia delmotor u otras anomalías, puedenindicar una avería del sistema deencendido. Es necesario remolcar elvehículo. Recurra a la asistencia deun concesionario o reparadorautorizado Chevrolet.
Precauciones con elcatalizador:
Si entra combustible sin quemar alcatalizador, puede producirse unsobrecalentamiento y daños
irreparables en el catalizador. Por lotanto, debe evitarse lo siguiente:
. Insistir en el procedimiento dearranque cuando el motorpresenta dificultades paraempezar a funcionar.
. Prolongar el proceso dearranque innecesariamente.
La entrada de agua por el tubo deescape puede dañar el catalizadorporque funciona a altastemperaturas.
Evite la aplicación de cualquierproducto en los bajos del vehículo.Algunos productos químicosaumentan el riesgo de incendio.
En determinadas condiciones decirculación, el conductor deberíapercibir un olor desagradable peroinocuo, procedente de los gases deescape, causado por el combustiblecon un alto contenido de sulfuros.
Para garantizar un bajo nivel deemisiones contaminantes y unalarga vida útil del sistema
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 165
catalizador, todos los servicios demantenimiento deben realizarse enun Concesionario Oficial Chevrolet.
Conducción del vehículocuando está estacionadoEs mejor no dejar el vehículoestacionado con el motor enfuncionamiento.
Si se deja el vehículo con el motoren funcionamiento, siga los pasoscorrectos para asegurarse de que elvehículo no se mueva. ConsulteCambio a estacionamiento 0 161 ySistema de escape del motor 0 164.
Transmisiónautomática
P : Esta posición bloquea lasruedas de tracción. Use P(Estacionamiento) al arrancar elvehículo ya que el vehículo no sepuede mover fácilmente.
{ Peligro
Es peligroso salir del vehículo sila palanca de cambios no estácompletamente en P
(Continuación)
Peligro (Continuación)
(Estacionamiento) con el freno deestacionamiento firmementeaplicado. El vehículo puede rodar.
No deje el vehículo cuando elmotor está funcionando. Si dejóel motor en funcionamiento, elvehículo puede moverserepentinamente. Usted u otraspersonas pueden sufrir lesiones.Para asegurarse de que elvehículo no se moverá, aúncuando usted esté sobre un nivelde suelo parejo, siempre apliqueel freno de estacionamiento ymueva la palanca de cambios a P(Estacionamiento). Vea Cambio aestacionamiento 0 161.
Asegúrese de que la palanca decambios esté totalmente en P(Estacionamiento) antes de arrancarel motor. El vehículo tiene unsistema de control automático debloqueo de cambios de latransmisión. Se debe presionarcompletamente el pedal del freno,
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
166 Conducción y funcionamiento
luego presionar el botón de lapalanca de cambios antes de quitarla misma de P (Estacionamiento)con el encendido en ON/RUN(ENCENDIDO/MARCHA). Si no sepuede quitar la marcha P(Estacionamiento), disminuya lapresión sobre la palanca decambios y empújela completamentea la posición P (Estacionamiento)mientras mantiene presionado elfreno. Luego mueva la palanca decambios a otra marcha. Vea Salidadel cambio de estacionamiento (Siestá equipado) 0 162.
R : Use esta marcha pararetroceder.
Atención
Hacer un cambio a R (Marchaatrás) mientras el vehículo seestá moviendo hacia adelantepuede dañar la transmisión. Lareparación no estará cubierta porla garantía del vehículo. Cambie
(Continuación)
Atención (Continuación)
a R (Marcha atrás) solo despuésde que el vehículo se hayadetenido.
Para mecer el vehículo haciaadelante y atrás a fin de liberarlo dela nieve, hielo o arena, consulte Siel vehículo está atascado 0 152.
N : En esta posición, el motor no seconecta con las ruedas. Para volvera arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,use N (Punto muerto) solamente.
{ Peligro
Cambiar a una marcha deconducción mientras el motorestá funcionando a altasrevoluciones es peligroso. Amenos que su pie estéfirmemente en el pedal del freno,el vehículo puede moverse muyrápidamente. Podría perder el
(Continuación)
Peligro (Continuación)
control del vehículo y golpearpersonas u objetos. No cambie auna marcha de conduccióncuando el motor esté funcionandoa altas revoluciones.
Atención
Cambiar a una velocidaddiferente a P (Estacionamiento) oN (Punto muerto) con el motorfuncionando a altas revolucionespuede dañar la transmisión. Lareparación no estará cubierta porla garantía del vehículo.Asegúrese de que el motor noesté funcionando a altasrevoluciones cuando cambia lavelocidad del vehículo.
D : Esta posición es para laconducción normal. Si necesita máspotencia para sobrepasar a otrovehículo, presione a fondo el pedaldel acelerador.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 167
L : Esta posición le permiteseleccionar el rango de marchas.Si el vehículo cuenta con estafunción, consulte Modo manual0 167.
Atención
Puede mostrarse un mensaje derecalentamiento de la transmisiónsi el líquido de la transmisiónautomática está demasiadocaliente. Si conduce en estascondiciones, puede dañar elvehículo. Deténgase y deje elmotor marchando en ralentí paraenfriar el líquido de la transmisiónautomática. Este mensajedesaparece cuando el líquido dela transmisión automática se haenfriado lo suficiente.
Modo manual
Modo de Selección electrónicade rango (ERS)
El modo ERS le permite elegir ellímite superior de marcha de latransmisión y la velocidad delvehículo al conducir en bajada oremolcando un acoplado.El vehículo tiene un indicadorelectrónico de la posición delcambio en el cuadro deinstrumentos. Cuando usa el modoERS, se muestra un número junto ala L, lo que indica la marchaactualmente seleccionada.
Para usar esta función:
1. Mueva la palanca de cambiosa la posición L (Modo manual).
2. Pulse + (Mayor) o - (Menor) enla palanca de cambios paraaumentar o disminuir el rangode marcha disponible.
Cuando cambia de D (Conducción)a L (Modo manual), la transmisióncambiará a un rango de marchamenor preestablecido. La marchamás alta disponible para este rangopreestablecido aparece al lado de laL en el DIC. Consulte Centro deinformación del conductor 0 77.El número que aparece en el DICes la marcha máxima a la cualpuede funcionar la transmisión. Estosignifica que todas las marchas pordebajo de esa están disponibles.Por ejemplo, cuando aparece 4(Cuarta) junto a la L, las marchasentre 1 (Primera) y 4 (Cuarta) soncontroladas automáticamente por elvehículo. La transmisión nocambiará a 5 (Quinta) hasta que seuse el botón + (Mayor) o hasta quevuelva al modo D (Avance).
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
168 Conducción y funcionamiento
Mientras esté en L (Modo manual),la transmisión no permitirá cambiara un rango de marcha menor si lavelocidad del motor es demasiadoalta. Usted tiene unos instantespara bajar la velocidad del vehículo.Si la velocidad del vehículo nodisminuye dentro del tiempopermitido, el cambio a la marchamenor no se realizará. Deberá bajarmás la velocidad del vehículo, luegopulsar el botón - (menos) hasta lamarcha deseada.
Interrupción de corrienteEn caso de interrupción decorriente, la palanca selectora no sepuede mover de la posición P.
Si la batería está descargada,ponga en marcha el vehículo concables de puente de arranqueArranque con cables 0 246.
Si la batería no es la causa de lafalla, consulte Remolcado delvehículo 0 247.
Cambio manual
Transmisión manual (5velocidades)
Posiciones de la palanca decambios:
) : Punto muerto
1 a 5 : Marchas primera a quinta
R : Marcha atrás
Marchas hacia delante
Presione el pedal de embrague ymueva la palanca de cambiossegún la figura. Cuando se cambiaa una marcha más baja, no acelereel motor a altas revoluciones.
Marcha atrás
Presione el pedal del embrague,levante el anillo y mueva la palancade cambios hacia la posición R.
NotaColoque la palanca de cambios enla posición R (marcha atrás) solocon el vehículo detenido y unossegundos después de haber pisadoel pedal del embrague.
Si la marcha no engrana fácilmente,devuelva la palanca de cambios a laposición de punto muerto y quite elpie del pedal de embrague, vuelva apresionarlo y luego repita laoperación.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 169
Atención
No descanse su mano sobre lapalanca de cambios al conducir.La presión podría provocardesgaste prematuro en latransmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo.
Atención
No descanse su pie sobre elpedal del embrague al conducir.La presión puede provocardesgaste prematuro en elembrague. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo.
NotaEl módulo electrónico no evitadaños al motor debido a picos dealtas revoluciones cuando sereduce la marcha de formainadecuada. Por ejemplo:
. Si cuando intenta cambiar de la4ª a la 5ª velocidad, se equivocay engrana la 3ª velocidad.
. Si se desconecta el motor en unlargo descenso cuesta abajo (ycuando lo vuelve a conectar, usauna velocidad muy baja).
Bajo estas hipótesis,independientemente delfuncionamiento del móduloelectrónico, la revolución del motoraumentará independientemente dela cantidad de inyección decombustible. Podría superar loslímites de tolerancia y provocargraves daños en los componentesinternos del motor. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo.
Transmisión manual (6velocidades)
Posiciones de la palanca decambios:
) : Punto muerto
1 a 6 : Marchas primera a sexta
R : Marcha atrás
Marchas hacia delante
Presione el pedal de embrague ymueva la palanca de cambiossegún la figura. Cuando se cambiaa una marcha más baja, no acelereel motor a altas revoluciones.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
170 Conducción y funcionamiento
Marcha atrás
Presione el pedal del embrague,levante el anillo y mueva la palancade cambios hacia la posición R.
NotaColoque la palanca de cambios enla posición R (marcha atrás) solocon el vehículo detenido y unossegundos después de haber pisadoel pedal del embrague.
Si la marcha no engrana fácilmente,devuelva la palanca de cambios a laposición de punto muerto y quite elpie del pedal de embrague, vuelva apresionarlo y luego repita laoperación.
Atención
No descanse su mano sobre lapalanca de cambios al conducir.La presión podría provocardesgaste prematuro en latransmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo.
Atención
No descanse su pie sobre elpedal del embrague al conducir.La presión puede provocardesgaste prematuro en elembrague. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo.
NotaEl módulo electrónico no evitadaños al motor debido a picos dealtas revoluciones cuando sereduce la marcha de formainadecuada. Por ejemplo:
. Si cuando intenta cambiar de la4ª a la 5ª velocidad, se equivocay engrana la 3ª velocidad.
. Si se desconecta el motor en unlargo descenso cuesta abajo (ycuando lo vuelve a conectar, usauna velocidad muy baja).
Bajo estas hipótesis,independientemente delfuncionamiento del móduloelectrónico, la revolución del motoraumentará independientemente dela cantidad de inyección decombustible. Podría superar loslímites de tolerancia y provocargraves daños en los componentesinternos del motor. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 171
FrenosEl sistema de frenos tiene doscircuitos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos defrenos, aún es posible frenar elvehículo con el otro circuito. Sinembargo, para frenar hay que pisarel pedal firmemente. Se requieremucha más fuerza para ello. Ladistancia de frenado será mayor.Recurra a la asistencia de unconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet antes decontinuar con su viaje.
Cuando el motor no está enmarcha, el servofreno deja defuncionar después de pisar el pedaldel freno una o dos veces. Esto nosignifica que se reduzca el efectode frenado, pero habrá que pisar elpedal con más fuerza. Esto debetenerse en cuenta, especialmente alremolcar el vehículo.
Atención
Si uno de los circuitos fallara, sedebe pisar el pedal del freno conmás presión; la distancia defrenada podría aumentar. Acudaa un concesionario o reparadorautorizado Chevrolet para querevise y repare el sistema defrenos.
Si pudiera pisarse el pedal defreno más de lo normal, quizádeban repararse los frenos.
Consulte inmediatamente con unConcesionario Oficial Chevrolet.
Atención
No conduzca con el pie en elpedal del freno. Si lo hace,acelerará el desgaste de loscomponentes del freno. Losfrenos podrían también
(Continuación)
Atención (Continuación)
sobrecalentarse, lo que resultaríaen una distancia de frenada máslarga y un estado poco seguro.
{ Peligro
Después de haber conducido poraguas profundas, haber lavado elvehículo o usado los frenos deforma excesiva al descender poruna pendiente pronunciada, losfrenos podrían perder de formatemporal su potencia paradetener el vehículo. Esto puededeberse a componentes del frenohúmedos o a sobrecalentamiento.
Si los frenos perdieran de formatemporal su potencia paradetener el vehículo porsobrecalentamiento: Seleccioneuna marcha más corta cuandodescienda por pendientes. Nopise los frenos de forma continua.
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
172 Conducción y funcionamiento
Peligro (Continuación)
Si los frenos perdieran supotencia de forma temporaldebido a componentes húmedos,el procedimiento siguienteayudará a restaurar sufuncionamiento normal:
1. Compruebe si hay vehículosdetrás del suyo.
2. Mantenga una velocidadhacia delante segura consuficiente espacio en laparte posterior y laterales.
3. Pise suavemente el frenohasta que recupere sufuncionamiento normal.
Sistema antibloqueo defrenos (ABS)El sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen lasruedas.
El ABS comienza a regular lapresión de los frenos en cuanto unarueda muestra tendencia a
bloquearse. El vehículo mantiene lamaniobrabilidad, incluso duranteuna frenada a fondo.
La regulación del sistema ABS semanifiesta mediante las pulsacionesdel pedal del freno y un ruido dereglaje.
Para una eficacia óptima delfrenado, mantenga el pedal delfreno pisado durante todo elproceso de frenado, aunque elpedal tiemble. No disminuya lapresión ejercida sobre el pedal.
La regulación del ABS se puedeidentificar por la vibración y ruidonormales del proceso.
No disminuya la potencia ejercidasobre el pedal del freno.
Recuerde: El ABS no cambia eltiempo necesario para que el piellegue hasta el pedal del freno nitampoco disminuye la distancia defrenado en todas las ocasiones.Si usted se acerca demasiado alvehículo que marcha delante suyo,no habrá tiempo suficiente paraaplicar los frenos si dicho vehículode pronto disminuye la velocidad o
se detiene. Siempre deje suficienteespacio delante suyo para frenar,incluso con ABS.
Al arrancar el motor después deconectar el encendido, se puedenoír sonidos mecánicos. Esto esnormal e indica la operatividaddel ABS.
Vea Indicador de advertencia delsistema antibloqueo de frenos(ABS) 0 71.
Uso del sistema ABS
No bombee los frenos. Solomantenga el pedal del frenofirmemente presionado y deje que elABS realice el trabajo. Puede queescuche el motor o la bomba delABS funcionar y que sienta que elpedal del freno producepulsaciones, pero esto es normal.
Frenada de emergencia
El ABS le permite conducir y frenaral mismo tiempo. En muchasemergencias, el uso adecuado delvolante puede ayudar más que lamejor frenada.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 173
Avería
{ Peligro
Si se ha producido una avería enel ABS, las ruedas puedenbloquearse debido a una frenadamás fuerte de lo normal. Lasventajas del ABS no estándisponibles. Durante una frenadabrusca, el vehículo no puedecontrolarse y puede virar.
Lleve el vehículo al ConcesionarioOficial Chevrolet para que repare lacausa de la avería.
Freno de mano
Accione siempre el freno deestacionamiento firmemente, sinpulsar el botón de desbloqueo; enpendientes, acciónelo con toda lafirmeza posible.
Para liberar el freno deestacionamiento:
1. Presione firmemente el pedalde freno.
2. Levante levemente la palancahasta que pueda pulsar elbotón de liberación.
3. Mantenga pulsado el botón deliberación y bajecompletamente la palanca.
Vea Indicador de advertencia delsistema de frenos 0 71.
{ Peligro
Si en los vehículos equipadoscon transmisión automática noaplica correctamente el freno deestacionamiento y la palanca dela transmisión automática no estáen la posición P, el vehículopodría desplazarse causandolesiones fatales o daños alvehículo.
Atención
No engrane nunca el freno deestacionamiento con el vehículoencendido. Esto podría provocarel derrape del vehículo y lesionespersonales.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
174 Conducción y funcionamiento
Atención
Si conduce con el freno de manoaplicado, el sistema de frenos sepuede recalentar y causardesgaste prematuro o daños delas piezas del mismo. Asegúresede que el freno de mano estétotalmente liberado y la luz deadvertencia de freno apagadaantes de mover el vehículo.
Asistente de frenadaEste vehículo tiene una función deasistente de frenada diseñada paraayudar al conductor a parar odisminuir la velocidad del vehículoen condiciones de emergencia. Estacaracterística utilizaautomáticamente el módulo decontrol de la estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenosasistidos en condiciones en que elconductor ha presionado rápida y
enérgicamente el pedal del freno enun intento de detener o disminuirrápidamente la velocidad delvehículo. El módulo de control deestabilidad del sistema hidráulico delos frenos aumenta la presión de losfrenos en cada esquina del vehículohasta que se activa el ABS. Esnormal sentir pequeñas pulsacioneso movimientos en el pedal duranteeste momento y el conductor debecontinuar apretando el pedal delfreno según lo requiera la situación.La función de asistencia del frenose desactiva automáticamentecuando se suelta el pedal del frenoo si la presión del pedal del frenodisminuye rápidamente.
NotaAl presionar fuerte y rápido el pedaldel freno, se frena automáticamentecon la máxima potencia del freno(frenada a fondo). Mantenga pisadoel pedal del freno mientras seanecesario frenar a fondo. Lamáxima fuerza de frenada sereduce automáticamente al liberar elpedal del freno.
Asistencia para arranqueen pendiente (HSA) (Siestá equipado)
{ Peligro
No ponga toda su confianza en lafunción de HSA. Esta función noreemplaza la necesidad deprestar atención y de conducir demanera segura. Puede noescuchar o sentir las alertas oadvertencias proporcionadas poreste sistema. La falta de cuidadoadecuado cuando conduce puederesultar en heridas, la muerte odaños al vehículo. VeaConducción defensiva 0 143.
Esta función está diseñada paraevitar que el vehículo se desplace,ya sea para adelante o para atrás,al momento de comenzar amoverse. El HSA se activaautomáticamente luego de que sehaya detenido completamente el
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 175
vehículo en una pendiente. Duranteeste periodo de transición entre elmomento en que se suelta el pedaldel freno y se presiona el pedal delacelerador, el HSA mantiene lapresión del freno para asegurarsede que el vehículo no ruede. Losfrenos se liberan automáticamentecuando se presiona el pedal delacelerador o se liberanautomáticamente luego de unospocos segundos. No se activará siel vehículo está en cambio ymirando hacia abajo o si estámirando hacia arriba y en R(Marcha atrás).
Sistemas de controlde marcha
Control de tracción/Control electrónico deestabilidad
Funcionamiento del sistema
El vehículo cuenta con un sistemade control de tracción (TCS) y unsistema electrónico de estabilidad(ESC)/StabiliTrak, un sistemaelectrónico de control de laestabilidad. Estos sistemas ayudana limitar el deslizamiento de lasruedas y asisten al conductor en elmantenimiento del control,especialmente en condiciones decarretera resbaladiza.
El TCS se activa si detecta que lasruedas motrices están patinando ohan comenzado a perder tracción.Cuando esto sucede, el TCS aplicalos frenos a las ruedas que patinany reduce la potencia del motor paralimitar el giro a altas revoluciones.
StabiliTrak/ESC se activa cuando elvehículo detecta una diferenciaentre el camino deseado y ladirección en la cual el vehículo sedirige en efecto. StabiliTrak/ESCaplica presión de freno de formaselectiva a cualquiera de las ruedasdel vehículo para ayudar a que elconductor pueda mantener elvehículo en el camino deseado.
Si se está usando el control develocidad crucero y el control detracción o el StabiliTrak/ESCcomienza a limitar el giro de lasruedas, el control de velocidadcrucero se desactivará. El controlde velocidad crucero puederestablecerse cuando lascondiciones de la carretera lopermitan.
Ambos sistemas se activanautomáticamente cuando elvehículo arranca y comienza amoverse. Los sistemas puedenescucharse o sentirse mientrasestán operando o mientras estánrealizando las verificaciones de
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
176 Conducción y funcionamiento
diagnóstico. Esto es normal y nosignifica que haya un problema conel vehículo.
Se recomienda dejar ambossistemas activados en condicionesde conducción normales, peropuede ser necesario apagar el TCSsi el vehículo queda atascado en laarena, el barro, el hielo o la nieve.Consulte Si el vehículo estáatascado 0 152 y "Apagado yencendido de los sistemas" másadelante en esta sección.
La luz indicadora de ambossistemas se encuentra en el cuadrode instrumentos. Esta luz:
. Parpadeará cuando el TCS estélimitando el giro de las ruedas.
. Parpadeará cuando estéactivado el StabiliTrak/ESC.
. Se encenderá y permaneceráencendida cuando alguno de lossistemas no esté funcionando.
Si uno de los sistemas no seenciende o activa, se muestra unmensaje en el centro de informacióndel conductor (DIC), y aparece d yse mantiene para indicar que elsistema está desactivado y no estáayudando al conductor a mantenerel control. El vehículo es seguro deconducir, pero el manejo debeajustarse a esto.
Si d aparece y se mantiene:
1. Detenga el vehículo.
2. Apague el motor y espere 15segundos.
3. Arranque el motor.
Conduzca el vehículo. Si d aparecey se mantiene, el vehículo puedenecesitar más tiempo paradiagnosticar el problema. Si lacondición persiste, consulte a suconcesionario.
Activación y desactivación delos sistemas
Se muestra el sedán; el hatchbackes similar
Para desactivar el sistema, pulse g.
Atención
No frene o acelere repetidamentede forma enérgica cuando el TCSestá apagado. Podría dañarse eltren de transmisión del vehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 177
Para desactivar solamente el TCS,pulse y suelte g. Aparece la luz de
control de tracción apagado i en elcuadro de instrumentos.
Para volver a encender el TCS,pulse y suelte g. Se apagará la luz
de control de tracción apagado ien el cuadro de instrumentos.
Para apagar tanto el TCS y como elStabiliTrak/ECS, mantenga pulsadog hasta que la luz de control detracción apagado i y la luz del
StabiliTrak/ESC apagado g seenciendan y permanezcanencendidas en el cuadro deinstrumentos.
Para volver a encender el TCS y elStabiliTrak/ESC, pulse y suelte g.La luz de control de tracciónapagado i y la luz del StabiliTrak/
ESC apagado g del cuadro deinstrumentos se apagan.
El agregado de accesorios puedeafectar al rendimiento del vehículo.Vea Accesorios y modificacionesdel vehículo 0 192.
Control de velocidadcrucero
Control de velocidadcrucero (Si estáequipado)El control de velocidad crucero lepermite al vehículo mantener unavelocidad de unos 40 km/h (25mph) o superior sin que tenga quemantener su pie en el acelerador.El control de velocidad crucero nofunciona a velocidades inferiores a40 km/h (25 mph).
{ Peligro
El control de velocidad cruceropuede ser peligroso en áreasdonde no pueda conducir demanera segura a velocidadesconstantes. No use el control develocidad crucero en carreterassinuosas o en lugares de muchotráfico.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
El control de velocidad cruceropuede ser peligroso en carreterasresbaladizas. En dichos caminos,los cambios rápidos en la traccióndel neumático pueden causar undeslizamiento excesivo de lasruedas y usted podría perder elcontrol del vehículo. No use elcontrol de velocidad crucero encaminos resbaladizos.
Con el sistema de control detracción (TCS) o el StabiliTrak/Control electrónico de estabilidad(ESC), el sistema puede comenzara limitar el patinado de las ruedasmientras usted está usando elcontrol de velocidad crucero. Si estosucede, el control de velocidadcrucero se desactivaráautomáticamente. Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 175. Cuando lascondiciones del camino le permitan
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
178 Conducción y funcionamiento
volver a usarlo de forma segura,puede volver a encender el controlde velocidad crucero.
El control de velocidad crucero sedesactiva si se desactivan el TCS oel StabiliTrak/ESC.
Si se pisan los frenos, el control develocidad crucero se desconecta.
5 : Pulse para activar y desactivarel sistema de control de velocidadcrucero. En el cuadro deinstrumentos se enciende unindicador blanco cuando el cruceroestá activado.
* : Pulse para desenclavar elcontrol de velocidad crucero sinborrar de la memoria la velocidadestablecida.
RES+ (RESTABLECER+) : Siexiste una velocidad almacenadaen la memoria, pulse este botónpara restablecer esa velocidad omanténgalo pulsado para acelerar.Si el control de velocidad crucero yaestá activo, use esto para aumentarla velocidad del vehículo.
SET− (ESTABLECER−) : Pulseeste botón por un instante paraestablecer la velocidad y activar elcontrol de velocidad crucero. Si elcontrol de velocidad crucero ya estáactivo, use este comando paradisminuir la velocidad del vehículo.
Establecer el control de velocidadcrucero
Si 5 está activado cuando elcontrol no está en uso, podríaactivarse por accidente SET− oRES+ e iniciar el control de crucero
cuando no lo desea. Mantenga 5desactivado cuando el control develocidad crucero no está en uso.
Para establecer una velocidad:
1. Pulse 5 para encender elcontrol de crucero.
2. Suba a la velocidad deseada.
3. Pulse y suelte SET−(ESTABLECER−). La velocidaddeseada establecida semuestra brevemente en elgrupo de instrumentos.
4. Saque el pie del pedal delacelerador.
El indicador de control de velocidadcrucero en al panel de instrumentosse iluminará en verde luego deajustar el control a la velocidaddeseada. Vea Cuadro deinstrumentos 0 66.
Restablecimiento de unavelocidad establecida
Si el control de velocidad cruceroestá ajustado a una velocidaddeseada y luego se aplican los
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 179
frenos, el control de velocidadcrucero se desactiva sin borrar de lamemoria la velocidad establecida.
Una vez que la velocidad delvehículo alcanza aproximadamente40 km/h (25 mph) o más, pulsebrevemente RES+. El vehículovuelve a la velocidad establecidaanterior.
Aumento de la velocidad mientrasse usa el control de velocidadcrucero
Si el sistema de control develocidad crucero ya está activado:
. Mantenga pulsado RES+ haciaarriba hasta que el vehículoacelere hasta la velocidaddeseada, luego suéltelo.
. Para aumentar la velocidad enpequeños incrementos, pulsebrevemente RES+. Por cada vezque lo pulsa, el vehículo iráaproximadamente 1 km/h(1 mph) más rápido.
El velocímetro se puede ajustarpara que indique en unidadesimperiales o métricas. Vea Centrode información del conductor 0 77.El valor del incremento depende delas unidades en que se encuentre.
Reducción de la velocidadmientras se usa el control develocidad crucero
Si el sistema de control develocidad crucero ya está activado:
. Mantenga pulsado SET−(ESTABLECER−) hasta que sealcance la velocidad inferiordeseada, luego suéltelo.
. Para disminuir la velocidad enpequeños incrementos, pulsebrevemente SET−. Por cada vezque lo pulsa, el vehículo iráaproximadamente 1 km/h(1 mph) más lento.
El velocímetro se puede ajustarpara que indique en unidadesimperiales o métricas. Vea Centrode información del conductor 0 77.El valor del incremento depende delas unidades en que se encuentre.
Adelantamiento a otro vehículomientras se usa el control develocidad crucero
Use el pedal del acelerador paraincrementar la velocidad delvehículo. Cuando retira el pie delpedal, el vehículo desacelera hastala velocidad crucero establecidapreviamente. Mientras presiona elpedal del acelerador oinmediatamente después de laliberación para anular el control develocidad crucero, al pulsar por uninstante SET− hará que el controlde velocidad crucero se establezcaa la velocidad actual del vehículo.
Uso del control de velocidadcrucero en pendientes
El comportamiento óptimo delcontrol de velocidad crucero en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y también dela inclinación de la pendiente. Alsubir pendientes, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.Al bajar la pendiente, es posible quenecesite frenar o cambiar a unamarcha más baja para que el
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
180 Conducción y funcionamiento
vehículo no aumente la velocidad.Si se pisa el pedal del freno, sedesactiva el control de velocidadcrucero.
Finalización del control develocidad crucero
Hay cuatro formas de finalizar elcontrol de velocidad crucero:
. Presione levemente el pedal delfreno.
. Pulsar*.
. Cambie la transmisión a N(Punto muerto).
. Pulse5 para apagar porcompleto el sistema de controlde velocidad crucero.
Borrado de la velocidad de lamemoria
La velocidad fijada en el control develocidad crucero se borra de lamemoria al pulsar el botón 5 o alapagar el vehículo.
Limitador de velocidad(Si está equipado)El sistema limitador de velocidad lepermite al conductor establecer unavelocidad máxima para el vehículo.Cuando se establece la velocidadmáxima, el conductor debemantener presionado el pedal delacelerador hasta el fondo paraexceder la limitación. Si elconductor permite que se exceda lalimitación de velocidad actual, elvalor de la velocidad que seencuentra junto al indicador dellimitador de velocidad en el cuadrode instrumentos mostrará unaadvertencia visual y/o auditiva.
El limitador de velocidad no sepuede usar junto con el control develocidad crucero normal oadaptativo, si están equipados.
El botón del limitador de velocidadse encuentra en el volante.
s : Pulse para activar o desactivarel limitador de velocidad.
* : Pulse para desactivar ellimitador de velocidad sin borrar dela memoria la velocidad establecida.
RES+ (RESTABLECER+) : PulseRES+ hacia arriba para volver allímite de velocidad previamenteestablecido o para aumentar ellímite de velocidad establecido.
SET− (ESTABLECER−) : PresioneSET− hacia abajo para establecer lavelocidad actual como el límite develocidad o para disminuir el límite
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 181
de velocidad establecido. Lavelocidad también se puedeestablecer con el vehículo detenido,pero quedaría en el límite develocidad predeterminado deaproximadamente 25 km/h.
Ajuste del limitador de velocidad
Para establecer el limitador develocidad:
1. Pulses para activar ellimitador de velocidad.
2. Presione brevemente SET−hacia abajo para activar ellimitador de velocidad. Lavelocidad actual establecida semuestra brevemente en elcuadro de instrumentos.
Restablecimiento de un límite develocidad establecido
Si se pulsa el botón de cancelar, sedesactiva el limitador de velocidadsin borrar de la memoria lalimitación de velocidad establecida.
Presione brevemente RES+ haciaarriba para restablecer la limitaciónde velocidad previamenteestablecida.
Aumentar el límite de velocidad
Si la limitación de velocidad ya estáactivada:
. Para aumentar el límite develocidad en pequeñosincrementos, presionebrevemente RES+ hacia arriba ysuéltelo.
. Para aumentar el límite develocidad en incrementosmayores, presione por un tiempoRES+ hacia arriba y suéltelo.
Disminuir el límite de velocidad
Si la limitación de velocidad ya estáactivada:
. Para disminuir el límite develocidad en pequeñosdecrementos, presionebrevemente SET− hacia abajo ysuéltelo.
. Para disminuir el límite develocidad en decrementosmayores, presione SET− por untiempo hacia abajo y suéltelo.
Desactivar el limitador develocidad
Hay dos formas de desactivar ellimitador de velocidad.
. Pulse* para desactivar ellimitador de velocidad.
. Pulses para desactivarcompletamente el sistemalimitador de velocidad.
Borrado de la limitación develocidad establecida en lamemoria
La velocidad establecida en ellimitador de velocidad se borra de lamemoria al pulsar el botóns o alapagar el vehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
182 Conducción y funcionamiento
Sistemas deasistencia alconductor
Sistemas de asistenciapara estacionar o irmarcha atrás (Si estáequipado)Si están equipados, la cámararetrovisora (RVC), el asistente deestacionamiento trasero (RPA), elasistente de estacionamientodelantero (FPA) y el asistente deestacionamiento automático (APA)pueden ayudarle al conductor aestacionar o a evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo cuando estaciona oretrocede.
Cámara de visión trasera (RVC)
Cuando se efectúa el cambio a R(Marcha atrás), la RVC muestra unaimagen del área detrás del vehículoen el infoentretenimiento. Se
muestra la pantalla anterior cuandose sale de la posición R (Marchaatrás) después de un breve retardo.Para volver a la pantalla anteriormás rápidamente, pulse cualquierbotón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie a P(Estacionamiento) o aumente lavelocidad del vehículo.
Se muestra el sedán; el hatchbackes similar
1. Vista mostrada por lacámara
1. Vista mostrada por lacámara
2. Esquinas del paragolpestrasero
Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca que loque parecen. El área mostrada eslimitada y los objetos que estáncerca de ambas esquinas delparagolpes o debajo de él no semuestran.
Puede aparecer un triángulo deadvertencia en la pantalla delinfoentretenimiento para indicar queel asistente de estacionamientotrasero (RPA) ha detectado un
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 183
objeto. Este triángulo cambia deámbar a rojo y aumenta de tamañocuanto más cerca está el objeto.
{ Peligro
Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficoperpendicular, animales ocualquier otro objeto ubicadofuera del campo visual de lacámara, debajo del paragolpes obajo el vehículo. Las distanciasque se muestran pueden serdiferentes de las distanciasreales. No conduzca ni estacioneel vehículo usando solamenteesas cámaras. Verifique siempredetrás y alrededor del vehículoantes de conducir. La falta delcuidado adecuado puedeocasionar lesiones, la muerte odaños al vehículo.
Asistente de estacionamiento
Con el asistente de estacionamientotrasero (RPA), y si está equipadocon el asistente de estacionamiento
delantero (FPA), cuando el vehículose mueve a velocidades inferiores a8 km/h (5 mph) los sensores de losparagolpes pueden detectar objetosa hasta 1,5 m (5 pies) por detrás y1,2 m (4 pies) por delante delvehículo, en una zona a 25 cm (10pulg) por encima del piso y debajodel nivel del paragolpes. Estasdistancias de detección pueden sermás cortas en climas más calurososo húmedos. Los sensoresbloqueados no podrán detectarobjetos y pueden también causarfalsas detecciones. Mantenga lossensores limpios de barro,suciedad, nieve, hielo y escarcha; ylimpie los sensores después delavar el automóvil a temperaturasbajo cero.
{ Peligro
El sistema de asistencia paraestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales u objetos ubicados pordebajo del paragolpes o que
(Continuación)
Peligro (Continuación)
están demasiado cerca odemasiado lejos del vehículo. Noestá disponible a velocidadesmayores que 8 km/h (5 mph).Para evitar lesiones, muertes odaños al vehículo, aún conasistencia para estacionamiento,revise siempre el área alrededordel vehículo y verifique todos losespejos antes de avanzar oretroceder.
El tablero de instrumentos puedetener una visualización del asistentede estacionamiento con barras quemuestran la "distancia al objeto" einformación sobre la ubicación delobjeto para el sistema de asistenciapara estacionamiento. A medidaque el objeto se acerca, se iluminanmás barras. Un obstáculo se indicatambién por medio de pitidosaudibles. El intervalo entre pitidosse acorta conforme el vehículo seacerca al obstáculo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
184 Conducción y funcionamiento
Cuando hay un objeto muy cerca dela parte frontal o trasera delvehículo, suena un pitido continuodesde adelante o desde atrás. Losbips de FPA son de un tono másalto que para RPA.
Activar o desactivar lasfunciones
Si está equipado, el botónX seusa para activar o desactivar elasistente de estacionamientodelantero o trasero al mismo
tiempo. La luz indicadora junto albotón se enciende cuando lasfunciones están activadas, y seapaga cuando se han deshabilitadolas funciones.
Para saber cómo encender oapagar los símbolos del asistentede estacionamiento trasero,consulte "Símbolos del asistente deestacionamiento con cámaratrasera" en Personalización delvehículo 0 83.
Asistente de estacionamientoautomático (APA)
Si está equipado, el APA busca ymaniobra el vehículo a espacios deestacionamiento paralelos operpendiculares. Cuando se usa elAPA, usted aún debe hacer loscambios y controlar los frenos y elacelerador. La pantalla y los pitidosaudibles ayudan a guiarle en lasmaniobras de estacionamiento.
{ Peligro
El APA no aplica los frenos.El APA no detecta objetos en elespacio de estacionamiento,objetos que sean blandos oestrechos, objetos que estén muypor encima del suelo, comocamiones remolcadores, uobjetos debajo del nivel del suelo,como baches grandes. Verifiquesiempre que el espacio deestacionamiento sea adecuadopara estacionar el vehículo.El APA no responde a cambiosen el espacio de estacionamiento,como el movimiento de unvehículo adyacente, o unapersona, o un objeto que ingresaal espacio de estacionamiento.El APA no detecta o esquivatráfico por detrás o por loslaterales del vehículo. Siempreesté preparado para frenar elvehículo durante una maniobrade estacionamiento.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 185
PulseO para habilitar el sistemapara buscar un espacio deestacionamiento que sea losuficientemente largo y esté dentrode 1,5 m (5 ft) del vehículo. Lavelocidad del vehículo debe serinferior a los 30 km/h (18 mph).
El sistema no puede:
. Detectar si es un espacio deestacionamiento legal.
. Estacionar alineadoexactamente con el vehículo asu lado si se aproxima alespacio en un ángulo o si elespacio de estacionamiento estáen ángulo.
. Estacionar exactamentecentrado en un espacio que esdemasiado grande.
. Detectar siempre los bordilloscortos.
Cuando está habilitado, el APAbusca espacios de estacionamientoparalelo a la derecha del vehículo.Para buscar espacios a la izquierda,encienda la luz de giro izquierda o,si está disponible, cambie laselección de lado en la pantalla delinfoentretenimiento. Para cambiar elmodo de estacionamiento entreparalelo y perpendicular, mantengapulsadoO durante el proceso debúsqueda o, si está disponible,cambie el modo de estacionamientoen la pantalla delinfoentretenimiento.
Cuando se termina de pasar unespacio lo suficientemente largo,suena un pitido. Se muestra unsímbolo de "pare" rojo y unmensaje.
Si el vehículo está en R (Marchaatrás) pero no se maniobra hacia elespacio esperado, se puede debera que el sistema está maniobrandoel vehículo a un espacio detectadoanteriormente. El sistema del APAno necesita servicio.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
186 Conducción y funcionamiento
El APA le indica al vehículo que sedetenga una vez que se encuentraun espacio lo suficientementegrande. Siga las indicaciones quese muestran. Cuando se le solicite,cambie a R (Marcha atrás) para quese active la dirección automática.El volante vibra brevemente pararecordarle que quite las manos delmismo. Revise los alrededores ycontinúe frenando o acelerando lonecesario, y esté preparado parafrenar para evitar vehículos,peatones y objetos.
Si el vehículo excede los 10 km/h (6mph), el APA se desactivaautomáticamente y se desactiva ladirección automática. Una flecha deprogreso muestra el estado de lamaniobra de estacionamiento.
Según el tamaño del espacio, sepueden requerir maniobrasadicionales, y se mostraránindicaciones adicionales. Cuandocambia de marcha, permita que ladirección automática finalice antesde continuar con la maniobra deestacionamiento. Una vez que secomplete exitosamente unamaniobra, el APA emite un pitido ymuestra el mensaje PARKINGCOMPLETE (ESTACIONAMIENTOCOMPLETADO). Coloque elvehículo en P (Estacionamiento).
El APA puede desactivarseautomáticamente si:
. El conductor mueve el volantede dirección.
. Se excede la velocidad máximapermitida.
. Hay una falla con el sistemadel APA.
. Se activan el control deestabilidad electrónico o losfrenos antibloqueo.
. Se muestra un mensaje de altaprioridad acerca del vehículo enel DIC.
Para cancelar el APA, pulseOnuevamente.
Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada
El sistema APA puede requerir uncorto periodo de conducción porcurvas para su calibración.
Alerta de zona lateralciega (SBSA) (Si estáequipado)El vehículo puede estar equipadocon el sistema de alerta del puntociego lateral.
El sistema de alerta del punto ciegolateral detecta vehículos en estepunto sobre la izquierda o laderecha del vehículo y emitealertas. Se muestra un signo deadvertencia en el espejo retrovisorexterior para recordarle al conductorque hay un vehículo en el punto
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 187
ciego (el vehículo puede no estarvisible en los espejos interior yexteriores).
Los sensores del sistema de alertadel punto ciego lateral estánubicados en los laterales derecho eizquierdo del paragolpes.
Cuando el vehículo está pasando aotro, o cuando está siendo pasado,si el sistema detecta a un vehículoen el punto ciego, se enciende laluz indicadora en la carcasa delespejo exterior del ladocorrespondiente. Si el conductorenciende la luz de giro, la luzindicadora comienza a destellar,advirtiéndole al conductor que nodebe cambiar de carril.
Cuando la velocidad del vehículosupera los 10 km/h, se activa elsistema de alarma del punto ciegolateral. Cuando la velocidad delvehículo supera 140 km/h, sedesactiva el sistema, y se atenúanlas luces indicadoras de los espejosderecho e izquierdo. En este punto,si se reduce la velocidad delvehículo, se apagan las lucesindicadoras en los espejos. Si sedetecta un vehículo en el puntociego en este momento, seenciende la luz indicadora delespejo correspondiente.
Cuando se arranca el vehículo, seencienden brevemente las lucesindicadoras de los espejosexteriores izquierdo y derecho. Estose debe a que se realiza la pruebade funcionamiento.
El sistema de alarma del puntociego lateral se puede activar ydesactivar en el menú "Setup"(Configuración) de la pantalla deinformación. Consulte"Personalización del vehículo 0 83".
Cuando el sistema estádesactivado, puede mostrarse unmensaje en el centro de informaciónpara el conductor (DIC).
Área de detección
En los casos de objetos fijos (talescomo barandillas, pilares, bordillos,muros grandes y vigas), el sistemade alerta del punto ciego lateral noemite alertas. El sistema tampocoalerta en los casos de vehículosestacionados o vehículos que sedesplazan en la dirección opuesta.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
188 Conducción y funcionamiento
Falla
En condiciones normales, tambiénes posible que en ocasiones no seemita una alarma.
Cuando los sensores en el lateralizquierdo o derecho del paragolpesestán cubiertos de tierra, suciedad,hielo/nieve o barro, o encondiciones de mal tiempo, comocon lluvia, nieve o niebla, el sistemade alarma del punto ciego lateral nofunciona.
Si el sistema falla o si no puedefuncionar debido a alguna condicióntemporal, puede mostrarse unmensaje en el centro de informaciónpara el conductor. Consulte alconcesionario para que realice elservicio.
Combustible
Combustiblerecomendado
El combustible debe estarautorizado por la legislación desu país.
El uso de un combustible con unoctanaje inferior disminuye lapotencia y el par motor,aumentando ligeramente elconsumo de combustible.
Atención
El uso de un combustible con unoctanaje inferior podría provocaruna combustión descontrolada ydaños en el motor.
Llenar el tanque
{ Peligro
Antes de la recarga, apague elmotor y los calefactores externoscon cámaras de combustión.Apague los teléfonos móviles.
Siga las instrucciones defuncionamiento y seguridad de laestación de servicio al recargar.
{ Peligro
El combustible es inflamable yexplosivo. No fumar. No permitirllamas o chispas abiertas.
Si huele combustible en suvehículo, haga solucionarinmediatamente la causa de esteefecto en un concesionarioChevrolet.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Conducción y funcionamiento 189
Atención
Si usa combustible de gradoinadecuado o introduce aditivosde combustible incorrectos en eldepósito de combustible, el motory el catalizador podrían sufrirgraves daños.
Asegúrese de usar el combustible(nafta o etanol) adecuado para suvehículo a la hora de recargar.El vehículo flex o de nafta podríasufrir graves daños si lo llena condiesel.
Atención
En caso de recarga incorrecta, noconecte el encendido.
El tapón del tanque de combustibleestá detrás de una pequeña puerta,del lado del conductor.
Levante la manija de la puerta deltanque de combustible del lado delasiento del conductor para abrir lapuerta del tanque de combustible.
Para remover la tapa delcombustible, gírela suavemente ensentido contra horario.
Mientras recarga, cuelgue el tapóndel tanque de combustible en elgancho de la tapa de combustible.
Cuando vuelva a colocar el tapóndel tanque de combustible, gírelohacia la derecha hasta que hagaclic una vez. Verifique que esté biencolocada.
Atención
Limpie inmediatamente elcombustible que se derrame.
Tapón del tanque
Solo el tapón del depósito original leproporciona un correctofuncionamiento.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
190 Conducción y funcionamiento
Conversiones yagregados
Equipos eléctricosagregados
{ Peligro
El conector de datos (DLC) seusa para reparar el vehículo ypara la inspección de emisiones/prueba de mantenimiento. VeaIndicador de averías (MIL) 0 71.Un dispositivo conectado al DLC—como un dispositivo deseguimiento de flota o de controldel comportamiento de unconductor del mercado posventa— puede llegar a interferir con lossistemas del vehículo. Estopodría afectar el funcionamientodel vehículo y causar unaccidente. Dicho dispositivotambién podría acceder ainformación almacenada en lossistemas del vehículo.
Atención
Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo ocausar que los componentes nofuncionen, problemas que nocubre la garantía del vehículo.Verifique siempre con suconcesionario antes de agregarequipos eléctricos.
Los equipos agregados puedenagotar la batería de 12 voltios delvehículo, incluso aunque el vehículono esté en funcionamiento.
El vehículo cuenta con un sistemade airbags. Antes de intentaragregar cualquier equipamientoeléctrico al vehículo, compruebeque no afectará la seguridad yconsulte Sistema de airbags 0 39.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 191
Cuidado delvehículo
Información generalInformación general . . . . . . . . . . 192Accesorios y modificaciones
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Elevación del vehículo . . . . . . . . 193Interruptor de desconexión de
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Inmovilización del vehículo . . . 194Información sobre
emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Comprobaciones en elvehículo
Operaciones de mantenimientorealizadas por el propiousuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Vista del compartimento del
motor (Motor turboL3 1.0L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Vista del compartimento delmotor (Motor L3 1.0L - El de1.2 es similar) . . . . . . . . . . . . . . . 201
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 202
Sistema de vida útil del aceitedel motor (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Líquido de la transmisiónautomática. . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Líquido de la transmisiónmanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Filtro/depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Sistema de refrigeración . . . . . . 207Recalentamiento del motor . . . 209Ventilador del motor . . . . . . . . . . 211Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 212Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 213Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Sustitución de las escobillas
de los limpiaparabrisas . . . . . . 216
Sustitución de las lámparasSustitución de las
lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Sustitución de las
lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Lámparas halógenas . . . . . . . . . 218Iluminación de LED . . . . . . . . . . . 219Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Luces traseras (Berlina) . . . . . . 221Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . 222Intermitentes laterales
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Faros antiniebla traseros . . . . . 224Luz de la patente . . . . . . . . . . . . . 224Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 225Iluminación del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Sistema eléctricoLos fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Caja de fusibles del
compartimento del motor . . . . 227Caja de fusibles del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Herramientas del vehículoHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Ruedas y neumáticosRuedas y neumáticos . . . . . . . . 235Designaciones de los
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Presión de los neumáticos . . . 235Funcionamiento del monitor de
presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Revisión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Profundidad del dibujo . . . . . . . . 238Rotación de neumáticos . . . . . . 238Cuando llega el momento de
cambiar por neumáticosnuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
192 Cuidado del vehículo
Tipos de neumáticos yllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 241Sustitución de ruedas . . . . . . . . 241
Arranque con cablesArranque con cables . . . . . . . . . 246
DimensionesRemolcado del vehículo . . . . . . 247
Cuidado del aspectoCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 249Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 251
Información generalEste manual se imprimió en la fechaespecificada en la cubierta ycontiene información basada en unvehículo completamente equipadocon opciones y accesoriosdisponibles a dicha fecha. Es porello que puede que hayadiscrepancias entre el contenido delmanual y la configuración delvehículo, o puede que su vehículono incluya algunos de los elementosque se mencionan en el presentemanual.
General Motors se reserva elderecho a implementar cualquiercambio en sus productos parasatisfacer los requisitos yexpectativas del cliente en cualquiermomento.
Si tuviera preguntas sobre elcontenido de su vehículo,acérquese a un concesionarioChevrolet para solicitar el manualde especificaciones de venta quecorresponda al número deidentificación del vehículo (VIN).
Accesorios ymodificaciones delvehículoA fin de satisfacer sus requisitos deconfort y de personalización delvehículo, General Motors desarrollay ofrece opciones originales defábrica y accesorios homologadospara su montaje a través de unconcesionario taller autorizadoChevrolet.
Le aconsejamos que contacte a suconcesionario o taller autorizadoChevrolet para que le informenacerca de las opciones y accesoriosdisponibles.
Le recomendamos el uso derepuestos y accesorios originales ypiezas homologadas por elfabricante específicamente para sutipo de vehículo. No podemosevaluar ni garantizar la fiabilidad deotros productos, aunque cuentencon una autorización oficial o deotra índole.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 193
Atención
Nunca modifique el vehículo. Alagregar accesorios nocertificados por GM o al hacermodificaciones al vehículo, secambian las condicionesoriginales y las especificacionesde fábrica, y se deterioran lafuncionalidad y el rendimiento delos sistemas del vehículo,afectando así la seguridad y ladurabilidad, además de perder lagarantía del vehículo.
Los siguientes son algunosejemplos a modo enunciativo:
El uso de combustibles distintos alos especificados, la instalación degas natural comprimido, el blindaje,los cambios en la suspensión delvehículo y el uso de neumáticos nooriginales son algunos ejemplos delas modificaciones que afectan a lasespecificaciones originales delvehículo, a su correctofuncionamiento, a su garantía y a laseguridad de los ocupantes.
NotaDebido a la tecnología aplicada alsistema electrónico, no conecteningún tipo de equipo eléctrico queno sea original al cableado delvehículo, como alarmas,levantavidrios eléctricos, cierreseléctricos, inhibidores del encendidoy/o combustible, sistemas de audio(por ejemplo, módulo de radio yencendido), sistemas de aireacondicionado o iluminaciónauxiliar, entre otros. Comoconsecuencia, el vehículo podríadañarse y podría provocar una fallaeléctrica, una falla en lacomunicación entre loscomponentes electrónicos, lainmobilización o incluso unincendio.
LOS DAÑOS PROVOCADOS ENESTAS SITUACIONES NO ESTÁNCUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
Los concesionarios o talleresautorizados Chevrolet estáncapacitados y disponen de losconocimientos necesarios para la
instalación de accesorios originalescompatibles con el sistemaespecífico de su vehículo.
Consulte con su taller Chevroletautorizado para saber queaccesorios están aprobados para suvehículo y para conocer losmétodos de instalación adecuados.
Elevación del vehículo
La ubicación de los puntos deapoyo de un elevador o gato debensituarse solo en los lugaresindicados en las ilustraciones, enlas partes delantera y trasera, en
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
194 Cuidado del vehículo
las zonas entre el lugar para lainstalación del gato y losalojamientos de las ruedas.
NotaSi los puntos de apoyo de loselevadores o gatos son metálicos,debe usarse una protección degoma para evitar dañar el vehículo.
Interruptor dedesconexión de la bateríaDesconectar
1. Abra el capó.
2. Asegúrese de apagar todos lossistemas eléctricos, como elsistema de audio, faros, lucestraseras, sistema de alarmaantirrobo y accesorios.Asegúrese de apagar elencendido y de quitar la llavedel interruptor de encendido.
3. Cierre todas las puertas delvehículo y no active la alarmaantirrobo.
4. Desmonte el protector de labatería (si está equipado).
5. Desenrosque la tuerca delterminal del borne negativo.
6. Desmonte el terminal del bornede la batería.
Conectar
1. Asegúrese de que elencendido esté desactivado yretire la llave del interruptor deencendido. Abra el capó einstale el terminal en elterminal del borne de labatería.
2. Apriete la tuerca del terminaldel borne negativo.
3. Monte el protector de la batería(si está equipado).
4. Cerrar el capó.
NotaAntes de realizar cualquier trabajoen el vehículo, consulte "Prevenciónde daños en los componenteselectrónicos".
Inmovilización delvehículo
Inmovilización durante unperiodo de tiempo prolongado
Si el vehículo va a estarinmovilizado durante variosmeses, debe:
. Lavar y encerar el vehículo.
. Limpiar y conservar las juntasde goma.
. Cambiar el aceite del motor.
. Vaciar el depósito del líquido delavado.
. Comprobar la protecciónanticongelante y anticorrosivadel refrigerante.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 195. Ajustar la presión de los
neumáticos al valor especificadopara plena carga.
. Estacionar el vehículo en unlugar seco y bien ventilado.Engranar la primera o la marchaatrás para evitar que el vehículose mueva.
. No accionar el freno deestacionamiento.
. Desconecte la batería, veaInterruptor de desconexión de labatería 0 194
. Cerrar el capó.
Puesta en servicio de nuevo
Para volver a poner en servicio elvehículo debe:
. Conecte la batería, veaInterruptor de desconexión de labatería 0 194
. Comprobar la presión de losneumáticos.
. Rellenar el depósito del líquidode lavado.
. Comprobar el nivel de aceite delmotor.
. Comprobar el nivel delrefrigerante.
Información sobreemisiones. La emisión máxima permitida de
CO (monóxido de carbono) alralentí y con la distribución delencendido (avance inicial)especificados es del 0,5%. Estoes aplicable al combustibleestándar especificado para laspruebas de emisiones.
. La descarga de emisiones delcárter de aceite a la atmósferadebería ser cero en cualquierestado del vehículo.
. Este vehículo está equipado conun sistema antipolución decontrol de emisionesevaporativas en el depósito decombustible (cartucho).
. El vehículo cumple con loslímites de emisionesestablecidos por la legislaciónen vigor en la fecha de sufabricación para controlar lacontaminación del aire del motordel vehículo.
. El régimen de ralentí no esregulable. El módulo de controlelectrónico (ECM) calculaelectrónicamente el porcentajede CO y los ajustes del régimende ralentí.
NotaEl uso de un combustible distinto alespecificado podría afectar a lasprestaciones del vehículo, causardaños al sistema de inyección decombustible, o posibles daños almotor. Este tipo de daños no estáncubiertos por la garantía delvehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
196 Cuidado del vehículo
Comprobaciones enel vehículo
Operaciones demantenimiento realizadaspor el propio usuario
{ Peligro
Examine el compartimento delmotor exclusivamente cuando elencendido esté desconectado.
El ventilador de aireacondicionado puede empezar afuncionar aunque el encendidoesté desconectado.
{ Peligro
El sistema de encendido usa unatensión extremadamente elevada.Procure no tocar.
Capó
Apertura
Tire de la palanca de liberación delcapó. Está dentro del vehículo, a laizquierda de la columna dedirección.
El capó se abrirá parcialmente y sesujetará solo por el enganche.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 197
Empuje el cierre de seguridad haciael lado del conductor y abra el capó.
{ Peligro
Cuando el motor esté caliente,asegúrese de tocar solo elacolchado de gomaespuma de lavarilla de soporte del capó paraevitar quemaduras.
Para mantener el capó del motorabierto, inserte la varilla de apoyoen el orificio correspondientedel capó.
Cierre
Antes de cerrar el capó, inserte lavarilla de apoyo en su alojamiento.
Para cerrar el capó, bájelolentamente y déjelo caer cerca delfinal para que se cierre por supropio peso. Asegúrese siempre deque el capó esté bien cerradointentando levantarlo. Si noestuviera bien cerrado, repita laoperación de cierre.
{ Peligro
Tome siempre las siguientesprecauciones:
. Tire hacia arriba del bordedelantero del capó paraasegurarse de que estécerrado de forma seguraantes de conducir elvehículo.
. No tire de la manija deapertura del capó mientrasel vehículo se desplaza.
. No desplace el vehículo conel capó abierto. Un capóabierto obstruye la visióndel conductor.
. Si usa el vehículo con elcapó abierto, puedeprovocar una colisión quepodría causar daños alvehículo, otros objetos,lesiones personales eincluso la muerte.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
198 Cuidado del vehículo
Atención
No tire del capó hacia abajocuando esté sujeto por la varilla.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 199
Vista del compartimento del motor (Motor turbo L3 1.0L)
Motor L3 1.0L Turbo
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
200 Cuidado del vehículo
1. Depósito del líquido de lavado.
Consulte Líquido de lavado0 212.
2. Depósito del refrigerante delmotor.
Consulte Sistema derefrigeración 0 207.
3. Varilla de medición del nivel deaceite del motor.
Consulte Aceite del motor0 202.
4. Tapón del aceite del motor.
Consulte Aceite del motor0 202
5. Depósito del líquido de frenos.
Consulte Líquido de frenos0 213.
6. Filtro de aire del motor
Consulte Filtro/depurador deaire del motor 0 206
7. Batería.
Consulte Batería 0 214
8. Terminal positivo (+) remoto dela batería (bajo la tapa).
Consulte Arranque con cables0 246
9. Caja de fusibles delcompartimento del motor.
Consulte Caja de fusibles delcompartimento del motor 0 227
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 201
Vista del compartimento del motor (Motor L3 1.0L - El de 1.2 es similar)
Motor 1.0L L3
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
202 Cuidado del vehículo
1. Depósito del líquido de lavado.
Consulte Líquido de lavado0 212.
2. Depósito del refrigerante delmotor.
Consulte Sistema derefrigeración 0 207.
3. Tapón del aceite del motor.
Consulte Aceite del motor0 202
4. Varilla de medición del nivel deaceite del motor.
Consulte Aceite del motor0 202.
5. Depósito del líquido de frenos.
Consulte Líquido de frenos0 213.
6. Filtro de aire del motor
Consulte Filtro/depurador deaire del motor 0 206
7. Batería.
Consulte Batería 0 214
8. Terminal positivo (+) remoto dela batería (bajo la tapa).
Consulte Arranque con cables0 246
9. Caja de fusibles delcompartimento del motor.
Consulte Caja de fusibles delcompartimento del motor 0 227
Aceite del motorPara asegurar el funcionamientocorrecto y una larga vida útil delmotor, debe prestar especialatención al aceite del motor.Si sigue estos pasos sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión:
. Use aceite del motor aprobadode la especificación y grado deviscosidad correctos. Consulte"Selección del aceite correctodel motor" en esta sección.
. Compruebe regularmente elnivel de aceite del motor ymantenga el nivel correcto.Consulte "Verificación del aceitedel motor" y "Cuándo agregaraceite del motor" en estasección.
. Cambie el aceite del motor en elmomento apropiado. ConsulteSistema de vida útil del aceitedel motor (Si está equipado)0 205.
. Deseche siempre el aceite delmotor de manera correcta.Consulte "Qué hacer con elaceite usado" más adelante enesta sección.
Verificación del aceite delmotor
Compruebe regularmente el niveldel aceite del motor, especialmenteantes de un viaje largo. La manijade la varilla de medición del aceitedel motor es un aro. Consulte laubicación en Vista delcompartimento del motor (Motorturbo L3 1.0L) 0 199 oVista del compartimento del motor(Motor L3 1.0L - El de 1.2 essimilar) 0 201.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 203
{ Peligro
La manija de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente y provocarleuna quemadura. Tome la varillade medición con una toalla o unguante.
Para revisar el nivel del aceite, sigalas siguientes pautas:
. Para obtener una lectura exacta,estacione el vehículo en sueloplano. Compruebe el nivel deaceite del motor luego de quehaya estado apagado comomínimo dos horas. Comprobar elnivel de aceite del motor enpendientes pronunciadas odemasiado pronto luego deapagar el motor puede causarlecturas incorrectas. La exactitudmejora al comprobar un motoren frío antes de arrancarlo.Remueva la varilla de medicióny compruebe el nivel.
. Si no es capaz de esperar doshoras, el motor debe estarapagado como mínimo 15minutos si está caliente, o 30minutos como mínimo si elmotor no está caliente. Tire de lavarilla de medición, límpiela conuna toalla de papel o un trapolimpios y luego empújela dentrode regreso, hasta el fondo.Extraiga nuevamente la varillamanteniendo la punta haciaabajo y lea el nivel.
Cuándo agregar aceite delmotor
Si el aceite está por debajo del áreacon rayas cruzadas en la punta dela varilla de medición y el motor haestado apagado como mínimo 15minutos, agregue 1 L del aceite
recomendado y luego vuelva acomprobar el nivel. Consulte"Selección del aceite correcto parael motor" más adelante en estasección para ver la explicaciónacerca de la clase de aceite a usar.
Atención
No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite superioreso inferiores al rango defuncionamiento aceptablemostrado en la varilla medidorason dañinos para el motor.Si observa que el nivel de aceiteestá por arriba del rango defuncionamiento, es decir, el motortiene tanto aceite que el nivelsube por encima de la marcasuperior que muestra el rango defuncionamiento normal, puededañarse el motor. Debe drenar elexceso de aceite o limitar lamarcha del vehículo y solicitar aun profesional de servicio quedrene el exceso de aceite.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
204 Cuidado del vehículo
Consulte la ubicación del tapón dellenado de aceite del motor en Vistadel compartimento del motor (Motorturbo L3 1.0L) 0 199 oVista del compartimento del motor(Motor L3 1.0L - El de 1.2 essimilar) 0 201.
Agregue suficiente aceite paraubicar el nivel en el rango defuncionamiento correcto. Cuandotermine, introduzca nuevamente lavarilla medidora hasta el fondo.
Selección del aceite correctodel motor
La selección del aceite correcto delmotor depende de la especificacióny el grado de viscosidad correctos.
Especificación
Use aceites de motor totalmentesintéticos que cumplan con lasespecificaciones de dexos1. Losaceites de motor que han sidoaprobados por GM como aceitesque cumplen con lasespecificaciones de dexos1 vienen
identificados con el logotipo deaprobación dexos1. Consultewww.gmdexos.com.
Atención
Si no se usa el aceite del motorrecomendado o uno equivalente,pueden producirse daños en elmotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.
Grado de viscosidad
Para conocer el grado deviscosidad del aceite del motor,consulte Líquidos y lubricantesrecomendados 0 259.
Cuando seleccione un aceite delgrado de viscosidad apropiado, serecomienda elegir un aceite de la
especificación correcta. Consulte"Especificación" más atrás en estasección.
Aditivos del aceite del motor/Lavados con aceite de motor
No agregue ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificación dedexos1 es todo lo que se necesitapara un buen rendimiento y paraproteger el motor.
No se recomienda realizar lavadosdel sistema de aceite, puesto quepueden causar daños al motor nocubiertos por la garantía delvehículo.
Qué hacer con el aceite usado
El aceite del motor usado contieneciertos elementos que pueden serinsalubres para su piel y puedenincluso causar cáncer. No permitaque su piel quede impregnada conaceite del motor mucho tiempo.Lave su piel y sus uñas con agua yjabón o un buen limpiamanos. Laveo deseche correctamente las ropaso trapos que contienen aceite del
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 205
motor usado. Consulte lasadvertencias del fabricante acercadel uso y desecho de productos deaceite.
El aceite usado puede ser unaamenaza para el medio ambiente.Si cambia el aceite usted mismo,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite tirándolo ala basura o derramándolo en elsuelo, las alcantarillas o los cursoso depósitos de agua. Recíclelollevándolo a un sitio donde recojanaceite usado.
Sistema de vida útil delaceite del motor (Si estáequipado)
Cuándo cambiar el aceite delmotor
El sistema de vida útil del aceite delmotor le indica cuándo cambiar elaceite del motor y el filtro. Según lascondiciones de conducción, elintervalo al cual cambiar el aceitedel motor y el filtro puede variarconsiderablemente.
Si el sistema se pone a ceroaccidentalmente, el aceite debecambiarse a los 5.000 km del últimocambio de aceite. Recuerde poner acero el sistema de vida útil delaceite toda vez que cambie elaceite.
Cómo poner a cero el sistemade vida útil del aceite delmotor
Centro de información para elconductor (Gama alta)
1. Usando los controles del DICdel lado derecho del volante,muestra REMAINING OIL LIFE(VIDA ÚTIL RESTANTE DELACEITE) en el DIC. ConsulteCentro de información delconductor 0 77.
2. Pulse el botón SET/CLR(ESTABLECER/BORRAR) porunos segundos mientras sevisualiza esta página pararestablecer la vida útil delaceite a 100%.
Tenga cuidado de norestablecer la vida útil delaceite accidentalmente si no seacaba de cambiar el aceite. Nose puede restablecer de formaprecisa sino hasta el próximocambio de aceite.
Centro de información para elconductor (Gama base)
1. Gire el encendido a ON/RUN(encendido conectado) con elmotor apagado.
2. Presione completamente ysuelte el pedal del aceleradortres veces dentro de un lapsode cinco segundos.
Líquido de la transmisiónautomática.No es necesario comprobar el nivelde líquido de la transmisión.
Una fuga de líquido de latransmisión es la única razón de lapérdida de líquido. Si se produceuna fuga, lleve el vehículo al
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
206 Cuidado del vehículo
departamento de servicio de suconcesionario y haga que loreparen lo antes posible.
El vehículo no está equipado conuna varilla medidora de nivel delíquido de la caja de cambios.
No existe un procedimiento especialpara verificar y cambiar el líquido dela caja de cambios en caso de fuga.Puesto que este procedimiento esdifícil, debe realizarse en eldepartamento de servicio delconcesionario. Para informaciónadicional, contáctese con elconcesionario.
NotaChevrolet usa y recomiendalubricantes, líquidos y productosquímicos ACDelco y recomiendarepuestos genuinos GM.
Líquido de la transmisiónmanualNo es necesario comprobar el nivelde líquido de la transmisión manual.
Una fuga de líquido de latransmisión es la única razón de lapérdida de líquido. Si se produceuna fuga, lleve el vehículo aldepartamento de servicio de suconcesionario y haga que loreparen lo antes posible.
NotaChevrolet usa y recomiendalubricantes, líquidos y productosquímicos ACDelco y recomiendarepuestos genuinos GM.
Filtro/depurador de airedel motorEl depurador/filtro de aire del motorestá en el compartimiento del motordel lado del conductor del vehículo.Consulte Vista del compartimentodel motor (Motor turbo L3 1.0L)0 199 oVista del compartimento del motor(Motor L3 1.0L - El de 1.2 essimilar) 0 201.
Cuándo inspeccionar el filtro/depurador de aire del motor
Por los intervalos para cambiar einspeccionar el filtro/depurador deaire del motor, consulteMantenimiento programado 0 255.
Este procedimiento solo se deberealizar en el departamento deservicio del concesionario. Parainformación adicional, contáctesecon el concesionario.
{ Peligro
Si hace funcionar el motor con eldepurador/filtro de airedesmontado, puede quemarse ocausar quemaduras a los demás.Preste atención cuando trabajeen el motor. No arranque el motorni conduzca el vehículo con eldepurador/filtro de airedesactivado, ya que podrían salirllamas si se produce unencendido prematuro en el motor.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 207
Atención
Con el depurador/filtro de airedesmontado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor ydañarlo. Siempre tenga colocadoel depurador/filtro de aire alconducir.
Sistema de refrigeraciónEl sistema de refrigeración permiteque el motor mantenga latemperatura de funcionamientocorrecta.
Se muestra el tanque decompensación del refrigerante
para el motor L3 1.0L Turbo; losdemás son similares
1. Tanque de compensacióndel refrigerante y tapa apresión
2. Ventilador de refrigeracióndel motor (fuera de la vista)
{ Peligro
Un ventilador eléctrico debajo delcapó puede arrancar inclusocuando el motor no está enfuncionamiento y puede causarlastimaduras. Mantenga susmanos, ropa y herramientas lejosde cualquier ventilador eléctricodebajo del capó.
{ Peligro
No toque las mangueras de lacalefacción o el radiador, u otraspiezas del motor. Pueden estarmuy calientes y quemarle. Nodeje funcionar el motor si hay unafuga; todo el refrigerante podríafiltrarse. Eso podría causar que elmotor se prenda fuego yquemarle. Repare cualquier fugaantes de conducir el vehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
208 Cuidado del vehículo
Refrigerante del motor
El sistema de refrigeración delvehículo se llena con una mezclarefrigerante del motor ACDelco.Consulte Líquidos y lubricantesrecomendados 0 259.
Se explica a continuación el sistemade refrigeración y cómo verificar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si existe un problema derecalentamiento del motor, consulteRecalentamiento del motor 0 209.
Qué usar
{ Peligro
El agua pura, u otros líquidoscomo el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla refrigerantecorrecta. Con agua pura o conuna mezcla incorrecta, el motorpodría calentarse demasiadopero no aparecerá unaadvertencia de recalentamiento.El motor puede prenderse fuego yusted u otros podrían quemarse.
Use una mezcla de agua potablelimpia y refrigerante ACDelco. Estamezcla:
. Proporciona protección contra elcongelamiento hasta unatemperatura exterior de −20 °C.
. Proporciona una proteccióncontra el hervor bajocondiciones de pruebaespecíficas del vehículo.
. Protege contra el óxido y lacorrosión.
Nunca deseche el refrigerante delmotor tirándolo a la basura oderramándolo en el suelo, lasalcantarillas o los cursos odepósitos de agua. Solicite quecambie el refrigerante un centro deservicio autorizado, conocedor delos requisitos legales relativos aldesecho de refrigerante usado. Deesta forma contribuirá a laprotección del medio ambiente y desu salud.
Verificación del refrigerante
El vehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada cuando severifica el nivel de refrigerante.
El tanque de compensación delrefrigerante está ubicado en elcompartimiento del motor, del ladodel acompañante. Consulte Vistadel compartimento del motor (Motorturbo L3 1.0L) 0 199 oVista del compartimento del motor(Motor L3 1.0L - El de 1.2 essimilar) 0 201.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 209
Verifique si el refrigerante estávisible en el tanque de expansiónde refrigerante. Si el refrigerantedentro del depósito de expansiónestá hirviendo, no haga nada más yespere hasta que se enfríe.Consulte Recalentamiento del motor0 209.
Con el sistema de refrigeración frío,el nivel del refrigerante debe estarsobre la marca de la línea dellenado. Rellene hasta la marca dela línea de llenado si el niveles bajo.
Coloque el tapón y apriételo hastacerrarlo de forma segura.
Atención
El tapón del deposito decompensación y el depósito decompensación cuentan con unlimitador de sujeción. Para cerrarel tapón, apriételo lentamente ydeje de girarlo cuando sientaresistencia. Si el tapón excede ellimitador, el tapón y el depósito
(Continuación)
Atención (Continuación)
de compensación se dañarán,causando averías del sistema derefrigeración que a su vezcausarán daños al motor. Estosdaños no están cubiertos por lagarantía.
NotaSi necesitara rellenarlo de formaconstante, acuda a unconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet para quecompruebe el tapón del sistema (ofugas ocasionales) y cambie elrefrigerante para obtener laproporción correcta.
{ Peligro
Los vapores y líquidos muycalientes que salen del sistemade refrigeración en ebulliciónpueden explotar y causarquemaduras serias. Están bajo
(Continuación)
Peligro (Continuación)
presión, y si la cubierta deldepósito de compensación seabre aunque sea parcialmente,los vapores podrían salirexpulsados a gran velocidad. Noretire nunca la cubierta deldepósito de compensaciónmientras el motor y el sistema derefrigeración están calientes.Si fuera necesario retirar lacubierta del depósito decompensación, espere hasta queel motor se enfríe.
Recalentamiento delmotorEl testigo de temperatura delrefrigerante de su vehículo estásituado en el tablero deinstrumentos. Este testigo indica elaumento de temperatura del motor.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
210 Cuidado del vehículo
NotaSi el motor funciona sin refrigerante,el vehículo podría sufrir gravesdaños. En ese caso, lasreparaciones no estarán cubiertaspor la garantía.
Sobrecalentamiento del motorsin vapor
Si observa el aviso desobrecalentamiento y no hayseñales de vapor, el problemapodría ser menos grave. El motorse puede recalentar si:
. El vehículo sube una fuertependiente a elevadastemperaturas ambiente.
. El vehículo se detiene despuésde conducir a velocidadeselevadas.
. El vehículo ha estado enrégimen de ralentí durante unrecorrido largo.
Si no hay cambios o señales devapor, observe el siguienteprocedimiento durante 1 minutoaproximadamente:
1. Desconecte el aireacondicionado.
2. Intente mantener el motor bajocarga (utilice una marcha en laque el motor gire lentamente).
Si la advertencia desobrecalentamiento desaparece,debe continuar conduciendo. Pormotivos de seguridad, conduzcadespacio durante 10 minutosaproximadamente.
Si la temperatura del refrigerante nocae, pare el motor y estacione elvehículo inmediatamente.
Si no hay vapor visible, ponga elmotor a régimen de ralentí duranteunos 2 o 3 minutos, con el vehículodetenido, y observe si laadvertencia de sobrecalentamientose apaga.
Si la advertencia desobrecalentamiento permaneceencendida, apague el motor, pida alos ocupantes que salgan delvehículo y espere a que se enfríe.Puede decidir si abre elcompartimiento del motor perobusque asistencia técnica
inmediatamente. Si abre elcompartimiento del motor,compruebe el depósito deexpansión del refrigerante.
{ Peligro
Si el refrigerante del interior de lacámara de compensación estáhirviendo, espere hasta que seenfríe.
El refrigerante debería estar en elnivel especificado. Si el nivel baja,significa que puede haber fugas enlos tubos flexibles del radiador, lostubos flexibles del calefactor, elradiador o la bomba de agua.
{ Peligro
. Puede que los tubosflexibles del calefactor y elradiador estén calientes, asícomo otras partes delmotor. No los toque o podríaquemarse.
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 211
Peligro (Continuación)
. Si hubiera alguna fuga, noencienda el motor o podríaperder todo el refrigerante ysufrir quemaduras. Antes deconducir el vehículo, reparelas fugas.
Sobrecalentamiento con vapor
{ Peligro
. El vapor generado por elsobrecalentamiento delmotor puede causarquemaduras graves, inclusosi abre el compartimento delmotor solo un poco.Manténgase alejado delmotor mientras observeemisiones de vapor. Apagueel motor, pida a losocupantes que salgan delvehículo y espere a que seenfríe. Antes de abrir elcompartimento del motor,
(Continuación)
Peligro (Continuación)
espere hasta que seapaguen las señales devapor del refrigerante.
. Si el vehículo continúadesplazándose con el motorrecalentado, los líquidospodrían salir debido a la altapresión. Usted y otrospodría sufrir quemadurasgraves. Apague el motorrecalentado, salga delvehículo y espere a que seenfríe.
Ventilador del motorSi no hay señales de una fuga,compruebe el funcionamiento delventilador del motor. Su vehículoestá equipado con un ventiladoreléctrico. Si hay unsobrecalentamiento del motor, elventilador debe accionarse. Si elventilador no actúa, será necesariasu reparación. Apague el motor.Si no se identifica el problema, peroel nivel de refrigerante no está al
máximo, agregue al depósito deexpansión una mezcla de aguapotable y aditivo para radiadores.Ponga en marcha el motor cuandoel nivel de refrigerante esté almáximo. Si el indicador deadvertencia de recalentamiento estáencendido, consulte a unconcesionario o taller autorizadoChevrolet.
{ Peligro
Los ventiladores y otras partesmóviles del motor podrían causarheridas graves. Mantenga lasmanos y ropa alejados de laspartes móviles mientras el motoresté funcionando.
{ Peligro
. Los vapores y líquidoshirviendo que salen delsistema de refrigeracióncuando hierve, pueden
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
212 Cuidado del vehículo
Peligro (Continuación)
explotar y causarquemaduras serias. Estánbajo presión, y si la cubiertadel depósito decompensación se abreaunque sea parcialmente,los vapores podrían salirexpulsados a granvelocidad. No retire nuncala cubierta del depósito decompensación mientras elmotor y el sistema derefrigeración estáncalientes. Si fuera necesarioretirar la cubierta deldepósito de compensación,espere hasta que el motorse enfríe.
. El aditivo de larga duraciónpara el sistema derefrigeración es venenoso ydebe manipularse concuidado.
NotaCon objeto de evitar daños alvehículo y hacer que el arranquesea más fácil cuando el motor estácaliente (debido a la evaporación decombustible), el sistema deemisiones podría actuar inclusodespués de desconectar el vehículodurante un periodo determinado,dependiendo de la temperatura dela sala y del motor.
Líquido de lavado
Qué usar
Cuando se necesite líquido dellavaparabrisas, asegúrese de leerlas instrucciones del fabricanteantes de usarlo. Si utiliza elvehículo en una zona en que lastemperaturas pueden ser inferioresal punto de congelamiento, use unlíquido que tenga suficienteprotección contra congelamiento.
Agregado de líquido dellavaparabrisas
Abra el tapón con que tiene elsímbolo del lavaparabrisas.Agregue líquido del lavaparabrisashasta que se llene el tanque. Vea laubicación del depósito en Vista delcompartimento del motor (Motorturbo L3 1.0L) 0 199 oVista del compartimento del motor(Motor L3 1.0L - El de 1.2 essimilar) 0 201.
Atención
. No utilice líquido lavadorque contenga algún tipo derecubrimiento repelente deagua. Esto puede causar
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 213
Atención (Continuación)
que las escobillas dellimpiaparabrisas traqueteeno salten.
. No use refrigerante delmotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Puededañar el sistema dellavaparabrisas y la pintura.
. No mezcle agua con líquidodel lavaparabrisas listo ausar. El agua puede causarel congelamiento de lasolución y dañar el tanquede líquido y otras piezas delsistema del lavaparabrisas.
. Cuando use líquido dellavaparabrisas concentrado,siga las instrucciones delfabricante paraagregar agua.
. Llene el tanque de líquidodel lavaparabrisas solohasta las tres cuartas partescuando está muy frío. Esto
(Continuación)
Atención (Continuación)
permite la expansión dellíquido si se produce elcongelamiento, lo quepodría dañar el tanque siestuviera completamentelleno.
Frenos
Cuidado de las pastillas defreno nuevas
Cuando instale pastillas de frenonuevas, no frene bruscamente deforma innecesaria durante losprimeros 300 km.
El desgaste de las pastillas de frenono debe exceder un límitedeterminado. El mantenimientoperiódico tal como se indica en elPlan de mantenimientopreventivo es por tanto de granimportancia para su seguridad.
Líquido de frenos
{ Peligro
El líquido de frenos es tóxico ycorrosivo. Evite el contacto conlos ojos, la piel, tejidos ysuperficies pintadas.
El nivel del líquido de frenos debeestar entre las marcas MIN y MAX.
No se recomienda reponer el líquidode frenos, ya que existe unarelación entre el nivel de líquido, elsistema del embrague y el desgaste
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
214 Cuidado del vehículo
de la pastilla de freno. Consulte aun concesionario o taller autorizadoChevrolet para comprobar el nivel siestá por debajo de la marca demínimo especificada en el depósito,que se corrija la fuga y sereemplace el líquido.
Si el testigo de los frenos$permanece encendido duranteperiodos prolongados, acuda a unconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet.
{ Peligro
. Asegúrese de limpiar bien lazona de alrededor del tapóndel depósito del líquido defrenos antes de retirarlo.
. La contaminación delsistema de líquido de frenospuede afectar alfuncionamiento del sistemay suponer costosasreparaciones.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
. Un desbordamiento dellíquido de frenos del motorpodría causar que el líquidose quemara.
. No llene el depósito enexceso.
. Un incendio del motorpodría causar lesionespersonales y daños a suvehículo y otros objetos.
. No se deshaga del líquidode frenos usado con labasura doméstica.
. Use los contenedores debasura autorizados dela zona.
. El líquido de frenos usado ysus contenedores sonpeligrosos. Pueden dañarsu salud y el medioambiente.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
. El líquido de frenos esfuerte y puede irritar la piely los ojos.
. No deje que el líquido defrenos entre en contactocon la piel o los ojos. Si lohace, lave bien la zonaafectada con agua y jabón ojabón para manosinmediatamente.
Batería
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 215
La batería ACDelco instalada en suvehículo no requiere mantenimientoperiódico. Si el vehículo no se va ausar durante 30 días o más,desconecte el cable negativo de labatería para evitar que sedescargue.
{ Peligro
. Si enciende cerillas cercade la batería, podríaprovocar una explosión degas. Si necesita másiluminación en elcompartimento del motor,use una linterna.
. La batería, incluso si estásellada, contiene ácido quecausa quemaduras.Si cayera ácido en la piel olos ojos, lave las partesafectadas con aguacorriente y acudainmediatamente a unmédico.
(Continuación)
Peligro (Continuación)
. Use gafas protectorascuando manipule lasbaterías para minimizar elpeligro de que le caigangotas de la solución enlos ojos.
. General Motors no se haceresponsable de accidentesprovocados pornegligencias o manipulaciónincorrecta de las baterías.
Reciclaje obligatorio de labatería
Cuando sustituya la batería respetela normativa y el cuidado del medioambiente que requieren estoselementos.
{ Peligro
. Composición básica: plomo,ácido sulfúrico diluido yplástico.
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
216 Cuidado del vehículo
Peligro (Continuación)
. Si desechara la solución deácido y plomo contenidosen la batería en el medioambiente de formainadecuada, podríacontaminar el suelo, elsubsuelo y el agua, y poneren peligro la salud de laspersonas.
. Si hubiera un contactoaccidental de los ojos o lapiel con estos productos,las partes afectadasdeberían lavarseinmediatamente con aguadel grifo y la personadebería acudir a un médico.
. Cuando transporte labatería, manténgala enposición horizontal paraevitar fugas desde elrespiradero.
Prevención de daños en loscomponentes electrónicos
Para evitar averías de loscomponentes electrónicos, nuncadesconecte la batería con el motoren marcha.
Quite la llave del encendido antesde efectuar la desconexión.
Siempre que desconecte la batería,desconecte primero el cablenegativo y luego el cable positivo.No invierta la posición de loscables.
Al reconectar, quite la llave delencendido, conecte primero el cablepositivo y luego el negativo.
Sustitución de lasescobillas de loslimpiaparabrisasEl funcionamiento correcto de lasescobillas del limpiaparabrisas y uncampo de visión despejado soncondiciones esenciales para unaconducción segura. Compruebe lasescobillas con frecuencia. Limpielas escobillas con jabón neutrodiluido en agua. Evite el uso de loslimpiaparabrisas en seco o sinhaber activado el líquidolimpiacristales. Por motivos deseguridad, se recomienda que secambien las escobillas al menosuna vez al año o cuando sueficiencia disminuya y perjudique lavisibilidad bajo la lluvia.
Inspección: inspeccione de formaregular el estado de las escobillas.Límpielas con jabón neutro diluidoen agua.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 217
Sustitución: sustituya las escobillasal menos una vez al año o cuandosu eficiencia disminuya e impida lavisibilidad bajo la lluvia.
Sustitución de las escobillasdel parabrisas
1. Tire del conjunto dellimpiaparabrisas para apartarlodel parabrisas.
2. Presione el botón en el mediodel conector del brazo dellimpiaparabrisas y tire de laescobilla para quitarla delconector del brazo.
3. Retire la escobilla dellimpiaparabrisas.
4. Invierta los pasos 1 a 3 paravolver a colocar la escobilla dellimpiaparabrisas.
Sustitución de la escobilla dellimpialuneta (si está equipado)
Escobilla en la luneta trasera
En los vehículos hatchback, levanteel brazo del limpialuneta. Empuje laescobilla hacia abajo, con un leveángulo en relación al brazo, hastaque se desenclave.
Coloque la escobilla con un leveángulo en relación al brazo yempújela hasta que enclave.
Baje el brazo del limpiaparabrisascuidadosamente.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
218 Cuidado del vehículo
Sustitución de laslámparasEn caso de haber algúninconveniente o adversidad, o paraobtener mayor información sobre elreemplazo de la lámpara, contacte aun concesionario Chevrolet.
Sustitución de laslámparasLa sustitución de las lámparas deberealizarlas preferiblemente unconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet. Cuandosustituya una lámpara, desconecteel circuito del interruptor respectivo.Evite tocar el vidrio de la lámparacon las manos desnudas. Laslámparas manchadasaccidentalmente se pueden limpiarcon un paño limpio, que no sueltepelusas, y alcohol. Las lámparas derepuesto deben tener las mismascaracterísticas y capacidades quelas defectuosas.
Aplicación Potencia (W)
Luz alta 55
Luz baja 55
Luz decirculacióndiurna (DRL)
Versión Premier– LED
Intermitentedelantero
21
Intermitentetrasero
21
Luz de posición 5
Luz de freno/trasera - freno
21
Faro antinieblatrasero
Versión sedán -LED o versiónhatchback - 21
Luz de marchaatrás
16
Luz de giro lateraldelantera
5
Luz de la patente 5
NotaSi conduce bajo lluvia intensa odespués del lavado del vehículo,algunas lentes de las lucesexteriores podrían quedarempañadas.
Esto sucede debido a la diferenciade temperatura entre el interior y elexterior de la luz.
Es algo similar a la condensaciónde las ventanillas en el interior delvehículo si llueve y no indica quehaya un problema con el vehículo.
si se produce una filtración de aguadentro del alojamiento de las lucestraseras, haga revisar el vehículopor un concesionario o tallerautorizado Chevrolet.
Lámparas halógenas
{ Peligro
Las lámparas halógenas tienengas presurizado en su interior ypueden estallar si las deja caer o
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 219
Peligro (Continuación)
raya la lámpara. Usted u otraspersonas pueden sufrir lesiones.Asegúrese de leer y cumplir lasinstrucciones del paquete de lalámpara.
Iluminación de LEDEste vehículo cuenta con variaslámparas LED. Para el reemplazode cualquier conjunto deiluminación LED, comuníquese consu concesionario.
Faros
Para reemplazar las lámparas dellado del acompañante, primerodebe quitar la boquilla de llenadodel depósito del lavaparabrisas.
1. Retire el tornillo que sujeta laboquilla de llenado deldepósito del lavaparabrisas.
2. Retire el cuello de llenado delrecipiente de líquido dellavaparabrisas tirandofirmemente de él hacia arriba yhacia afuera.
3. Vuelva a colocar la boquilla dellenado del depósito dellavaparabrisas luego de haberreemplazado las lámparas.Empújela firmemente de formarecta hacia el depósito y luegoajuste el tornillo.
Se muestra el lado del conductor(LS/LT); el del acompañante es
similar
1. Luces altas y bajasintegradas
2. Luz de giro3. Luz de posición
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
220 Cuidado del vehículo
Se muestra el lado del conductor(Premier); el del acompañante es
similar
1. Luz baja2. Luz de giro3. Luz alta
Luz alta/baja
Para reemplazar una lámpara de laluz alta/baja:
1. Retire la cubierta de la partetrasera del conjunto del farogirando la misma hacia laizquierda.
Se muestra la luz baja Premier;las demás luces altas/bajas son
similares
2. Presione el clip elástico ydesenclave la tapa.
3. Retire el portalámpara de lacaja del reflector, quite lalámpara del mismo yreemplácela por una nueva.
4. Invierta los pasos 1 a 3 paracolocarla.
Luz de giro y luz de posición
1. Retire el casquillo de lalámpara girándola en sentidoantihorario y tirando de ella enforma recta.
2. Retire la lámpara del casquillo.
3. Coloque la lámpara nueva enel portalámpara.
4. Coloque el casquillo de lalámpara girándolo en sentidohorario.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 221
Luces traseras (Berlina)
Se muestra el lado del conductor(LS/LT); el del acompañante es
similar
1. Luz de marcha atrás2. Luz indicadora de giro3. Luz de freno/luz de posición
Se muestra el lado del conductor(Premier); el del acompañante es
similar
1. Luz de marcha atrás2. Luz indicadora de giro
Para reemplazar alguna de estaslámparas:
1. Extraiga y guarde los dostornillos que fijan el conjuntode luz trasera a la carroceríadel vehículo.
2. Tire del conjunto de luz traseraen línea recta hacia atrás paradesmontarlo de la carroceríadel vehículo. Asegúrese deque el conducto de cablespermanezca en su lugar.
3. Retire el portalámpara delconjunto de la luz traseragirándolo hacia la izquierda.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
222 Cuidado del vehículo
4. Desmonte la bombilla vieja delcasquillo tirando del mismo enlínea recta hacia afuera.
5. Inserte una lámpara nueva enel casquillo.
6. Coloque el casquillo de lalámpara en el conjunto de laluz trasera girándolo en sentidohorario.
7. Fije el conjunto de luz trasera ala carrocería del vehículo condos tornillos.
Luces traseras
Luz trasera y luz de marchaatrás en el interior de lacubierta del baúl
Se muestra el lado del conductor(LS/LT)
Luz de posición
Se muestra el lado delacompañante (LS/LT)
1. Luz de posición2. Luz de marcha atrás
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 223
Se muestra el lado delacompañante (Premier)
Luz de marcha atrás
Para reemplazar alguna de estaslámparas:
1. Abra el baúl.
2. Retire las tachuelas y tire deltapizado de la cubierta del baúlhacia atrás.
3. Retire el casquillo de lalámpara girándola en sentidoantihorario y tirando de ella enforma recta.
4. Retire la lámpara del casquillo.
5. Coloque la lámpara nueva enel portalámpara.
6. Coloque el casquillo de lalámpara girándolo en sentidohorario.
7. Coloque el tapizado de lacubierta del baúl.
Luz de freno, luz trasera y luzindicadora de giro
Se muestra el lado del conductor(LS/LT); el del acompañante es
similar
1. Luz de freno/luz de posición2. Luz indicadora de giro
Se muestra el lado del conductor(Premier); el del acompañante es
similar
Luz indicadora de giro
Para reemplazar alguna de estaslámparas:
1. Abra el baúl.
2. Retire las tachuelas y tire deltapizado del baúl para retirarlodel conjunto de la luz trasera.
3. Retire las dos tuercas de cadaperno.
4. Retire el conjunto de la luztrasera tirando en forma rectahacia atrás.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
224 Cuidado del vehículo
5. Retire el portalámpara delconjunto de la luz traseragirándolo hacia la izquierda.
6. Retire la lámpara del casquillo.
7. Coloque una lámpara nueva enel casquillo.
8. Coloque el casquillo de lalámpara en el conjunto de laluz trasera girándolo en sentidohorario.
9. Coloque el revestimiento delbaúl, las tuercas y las clavijasa presión.
Intermitentes lateralesdelanteros
1. Separe la carcasa de lalámpara con una herramientaadecuada, con cuidado de notirar del cable.
2. Gire el portalámparas ensentido antihorario paradesenclavarlo.
3. Desmonte la lámpara delportalámparas y sustitúyala.
4. Inserte el portalámparas en elgrupo óptico y gírelo en sentidohorario.
5. Introduzca la carcasa de lalámpara teniendo cuidado a lahora de encajarla.
Faros antiniebla traserosSustituya las lámparas en unconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet.
Luz de la patente
1. Separe la carcasa de lalámpara con una herramientaadecuada, con cuidado de notirar del cable.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 225
2. Gire el portalámparas ensentido antihorario paradesenclavarlo.
3. Desmonte la lámpara delportalámparas y sustitúyala.
4. Inserte el portalámparas en elgrupo óptico y gírelo en sentidohorario.
5. Introduzca la carcasa de lalámpara teniendo cuidado a lahora de encajarla.
Luces interiores
Luz de cortesía
Si la luz de cortesía no funciona,lleve el vehículo a un concesionarioo reparador autorizado Chevroletpara que la revise.
Testigo de la guantera (si estáequipado)
Si el testigo de la guantera nofunciona, lleve el vehículo aconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet para que larevise.
Iluminación del tablero deinstrumentosSustituya las lámparas en unconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet.
Sistema eléctrico
Los fusiblesEl fusible de repuesto debe tener lamisma especificación que el fusibledefectuoso.
Hay dos cajas de fusibles en elvehículo:
. En la parte delantera izquierdadel compartimento del motor.
. En la parte inferior del tablero deinstrumentos del lado delconductor.
Algunos de los fusibles principalesestán en una caja encima del bornepositivo de la batería. Si esnecesario, diríjase a unconcesionario o reparadorautorizado Chevrolet para que lossustituya.
Antes de sustituir un fusible,desconecte el interruptorcorrespondiente y el encendido.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
226 Cuidado del vehículo
Un fusible defectuoso puedereconocerse por su filamentofundido. No sustituya el fusiblehasta que se subsane la causa dela avería.
Algunas funciones pueden estarprotegidas por varios fusibles.
También puede haber fusiblesinsertados sin que la función estédisponible en el vehículo.
Minifusibles
Fusibles JCase
Extractor de fusibles
Hay un extractor de fusibles en lacaja de fusibles del compartimentodel motor.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 227
Coloque el extractor de fusiblessobre los diversos tipos de fusible,desde la parte superior o lateral, yextraiga el fusible.
Caja de fusibles delcompartimento del motor
La caja de fusibles está en la partedelantera izquierda delcompartimento del motor.
Desenclave la tapa, levántela yretírela.
Puede que no todas lasdescripciones de la caja de fusiblesen este manual sean aplicables asu vehículo. Se correspondenfielmente a la fecha de impresión.Cuando compruebe la caja defusibles, consulte la etiqueta de lamisma.
También puede haber fusiblesinsertados sin que la función estédisponible en el vehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
228 Cuidado del vehículo
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 229
Fusibles
Circuito
F01 – No se usa
F02 5 ASensor inteligentede la batería
F03 5 ASolenoide deventilación delrecipiente
F04 – No se usa
F05 – No se usa
F06 60 A Bomba del ABS
F07 40 A Válvula del ABS
F08 – No se usa
F09 – No se usa
F10 – No se usa
F11 – No se usa
F12 15 AMódulo de controlde la carrocería
F13 15 AMódulo de controlde la carrocería
Fusibles
F14 15 AMódulo de controlde la carrocería
F15 5 ACámara de visióntrasera
F16 5 ACuadro deinstrumentos
F17 10 A No se usa
F18 10 A Nivel de los faros
F19 – No se usa
F20 – No se usa
F21 15 AMódulo de controlde la carrocería
F22 25 AMódulo del áreadel tanque decombustible
F23 – No se usa
F24 20 ABomba decombustible
F25 – No se usa
Fusibles
F26 15 AMódulo de controldel motor -Encendido
F27 15 AMódulo de controlde la transmisión
F28 5 ASistema deairbags
F29 15 AMódulo de controlde la transmisión
F30 15 AMódulo de controldel motor
F31 40 ADesempañadortrasero
F32 – No se usa
F33 – No se usa
F34 – No se usa
F35 – No se usa
F36 – No se usa
F37 30 AMódulo de controlde la carrocería
Amp. CircuitoAmp. CircuitoAmp.Posición PosiciónPosición
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
230 Cuidado del vehículo
Fusibles
F38 – No se usa
F39 – No se usa
F40 60 AVelocidad alta delventilador
F41 – No se usa
F42 15 AFaro antiniebladelantero
F43 – No se usa
F44 – No se usa
F45 15 AElementos nocríticos
F46 15 A
Bobina deencendido /Inyectores decombustible
F47 15 AMódulo de controldel motor -Principal
F48 10 ARelé delventilador
Fusibles
F49 15 A Bomba de agua
F50 10 AEmbrague delaireacondicionado
F51 30 AVelocidad bajadel ventilador
F52 – No se usa
F53 40 AVelocidad mediadel ventilador
F54 30 AMotor dearranque 1
F55 – No se usa
Relés Circuito
K01 No se usa
K02 Marcha/arranque
K03Bomba de combustible
No usado – 1.0T Flex
K04 No se usa
Relés Circuito
K05 No se usa
K06 No se usa
K07 No se usa
K08Velocidad alta delventilador
K09 Motor de arranque 1
K10Velocidad baja delventilador
K11Velocidad media delventilador
K12Módulo de control delmotor - Principal
K13Embrague del aireacondicionado
CircuitoAmp.Posición CircuitoAmp.Posición
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 231
Caja de fusibles deltablero de instrumentos
La caja de fusibles del tablero deinstrumentos está situada en laparte inferior del tablero deinstrumentos del lado del conductor.
Puede que no todas lasdescripciones de la caja de fusiblesen este manual sean aplicables asu vehículo. Se correspondenfielmente a la fecha de impresión.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
232 Cuidado del vehículo
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 233
Fusibles
Posici-ón Amp. Circuito
F1 30 AVentanasizquierdas
F2 30 AVentanasderechas
F3 – No se usa
F4 – No se usa
F5 30 AMódulo decontrol de lacarrocería
F6 30 AMódulo decontrol de lacarrocería
F7 30 AMódulo decontrol de lacarrocería
F8 10 A
Bloqueo de lacolumna dedirección (Si estáequipado)
F9 – No se usa
Fusibles
Posici-ón Amp. Circuito
F10 20 ALimpialuneta (Siestá equipado)
F11 – No se usa
F12 40 A
Control de lacalefacción,ventilación y aireacondicionado
F13 40 ASistema dearranque y decarga
F14 40 ASistema dearranque y decarga
F15 – No se usa
F16 – No se usa
F17 – No se usa
F18 5 AEspejo retrovisorexterior
F19 – No se usa
F20 10 AMódulo delairbag
Fusibles
Posici-ón Amp. Circuito
F21 7,5 AConector deenlace dediagnóstico
F22 – No se usa
F23 2 ADistribución de laenergía
F24 10 ALuces interiores /Ventanaseléctricas
F25 20 AToma decorriente auxiliar
F26 5 AUSB trasero(Si estáequipado)
F27 5 A Radio
F28 15 A Bocina
F29 2 A Bocina
F30 – No se usa
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
234 Cuidado del vehículo
Fusibles
Posici-ón Amp. Circuito
F31 10 A
Control de lacalefacción,ventilación y aireacondicionado
F32 20 A Lavaparabrisas
F33 40 A Ventilador
F34 5 A OnStar
F35 10 ACuadro deinstrumentos /Pantallas
F36 15 A USB (Radio)
F37 10 A
Sistema delasistente deestacionamiento/ Zona ciegalateral (Si estáequipado)
F38 10 A
Control de lacalefacción,ventilación y aireacondicionado
Fusibles
Posici-ón Amp. Circuito
F39 20 AMódulo decontrol de lacarrocería
F40 2 AControl delvolante
F41 15 AMódulo decontrol de latransmisión
F42 – No se usa
Relés Circuito
K1 Marcha
K2 Accesorio
K3 Bocina
K4 No se usa
Herramientas delvehículo
HerramientasEl gato y las herramientas seencuentran en el compartimiento dealmacenamiento, debajo de la ruedade auxilio.
1. Varilla de extensión
2. Llave
3. Gato
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 235
Ruedas y neumáticosEstado de los neumáticos,estado de las llantas
Rodar sobre superficies con bordespuede dañar los neumáticos y lasllantas. No aprisione los neumáticoscontra el borde de la acera cuandoestacione.
Compruebe periódicamente si lasllantas y los neumáticos estándañados. Acuda a un concesionarioo reparador autorizado Chevrolet sise produjeran daños o desgasteinusual.
Designaciones de losneumáticosP. ej., 195/65 R15 91H
195 : Anchura del neumático,en mm
65 : Relación de sección (altura delneumático respecto a la anchura)en %
R : Tipo de cubierta: Radial
15 : Diámetro de la llanta, enpulgadas
91 : Índice de carga; p. ej., 91 esequivalente a 615 kg
H : Letra del código de velocidad
Letra del código de velocidad:
Q : hasta 160 km/h
S : hasta 180 km/h
T : hasta 190 km/h
H : hasta 210 km/h
V : hasta 240 km/h
W : hasta 270 km/h
Presión de losneumáticosCompruebe la presión de losneumáticos en frío cada dossemanas y antes de cualquier viajelargo. No olvide la rueda derepuesto.
La etiqueta de la presión de losneumáticos está situada en elmontante de la puerta delanteraizquierda.
Los datos sobre presiones sonválidos para neumáticos fríos.
La rueda de repuesto se debe inflarsiempre con la presiónespecificada.
Una presión de los neumáticosincorrecta afectará negativamente ala seguridad, a la maniobrabilidaddel vehículo, al confort y alconsumo de combustible, ademásde aumentar el desgaste de losneumáticos.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
236 Cuidado del vehículo
{ Peligro
Si la presión es demasiado baja,los neumáticos pueden resultardañados internamente ycalentarse considerablemente,haciendo que la banda derodadura se separe e incluso quelos neumáticos estallen avelocidades elevadas.
Funcionamiento delmonitor de presión de losneumáticos (Si esta equipado)Este vehículo puede tener unsistema monitor de presión de losneumáticos (TPMS). El TPMS estádiseñado para advertir al conductorcuando existe una situación de bajapresión de los neumáticos. Lossensores del TPMS están montadosen cada conjunto de neumático yrueda, excluido el conjunto de rueday neumático de auxilio. Lossensores del TPMS monitorean lapresión del aire de los neumáticos
del vehículo y transmiten laslecturas a un receptor ubicado en elvehículo.
Cuando se detecta una situación debaja presión de los neumáticos, elTPMS enciende la luz deadvertencia de baja presión de losneumáticos ubicada en el cuadro deinstrumentos. Si se enciende la luzde advertencia, deténgase lo antesposible e infle los neumáticos a lapresión recomendada que semuestra en la etiqueta deinformación de carga y neumáticos.Consulte Ruedas y neumáticos0 235.
La luz de advertencia de TPMS seenciende cada vez que arranca elvehículo hasta que los neumáticosse inflen a la presión correcta.
La luz de advertencia de TPMSpuede encenderse cuando el tiempoestá frío y el vehículo arranca porprimera vez y luego apagarsecuando se pone en movimiento.Esto podría ser un indicadortemprano de que la presión de aireestá bajando y se deben inflar losneumáticos a la presión correcta.
El TPMS puede advertir acerca deuna situación de baja presión de losneumáticos pero no reemplaza almantenimiento normal de losmismos. Consulte Ruedas yneumáticos 0 235 yRotación de neumáticos 0 238.
Atención
Los materiales de sellado deneumáticos no son todos iguales.Un sellante para neumáticos noaprobado puede dañar lossensores del TPMS. La garantíadel vehículo no cubre los dañosde los sensores del TPMScausados por el uso de un
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 237
Atención (Continuación)
sellante para neumáticosincorrecto. Use siempre elsellante para neumáticosaprobado por GM disponible ensu concesionario o incluido en elvehículo.
Luz indicadora de falladel TPMS
El TPMS no funciona correctamentesi falta o no funciona uno o más delos sensores del TPMS. Cuando elsistema detecta una falla, elindicador de TPMS destella durantealrededor de un minuto y luegopermanece encendido durante elresto del ciclo de encendido. La luzindicadora de falla se enciende encada ciclo de encendido hasta quese corrija el problema. Algunas delas situaciones que pueden causarque se enciendan son:
. El proceso de calibración desensores del TPMS no serealizó o no se terminóexitosamente después de rotar
los neumáticos. La luz de fallase debe apagar después determinar exitosamente elproceso de calibración desensores. Consulte "Proceso decalibración de sensores delTPMS" más adelante en estasección.
. Uno o más sensores del TPMSestá dañado. La luz indicadorade falla se debería apagarcuando se corrige el problemade los sensores del TPMS y unavez realizado exitosamente elproceso de calibración desensores. Solicite el servicio asu concesionario.
. Los neumáticos o ruedas deauxilio no coinciden con losneumáticos o ruedas del equipooriginal. Los neumáticos yruedas distintos a losrecomendados pueden impedirque el TPMS funcionecorrectamente.
. La operación de sistemaselectrónicos o instalacionescercanas que utilizan ondas deradiofrecuencia similares a las
del TPMS puede causar elfuncionamiento incorrecto de lossensores del sistema.
Si el TPMS no funcionacorrectamente, no puede detectar oenviar señal de una situación deneumático desinflado. Solicite a suconcesionario el servicio si la luz defalla del TPMS se enciende ypermanece encendida.
Proceso de calibración desensores del TPMS
Cada sensor del TPMS tiene uncódigo de identificación exclusivo.El código de identificación debecoincidir con la posición de unneumático o rueda nuevos despuésde rotar los neumáticos oreemplazar uno o más de lossensores del TPMS.La luzindicadora de falla se deberíaapagar en el próximo ciclo deencendido. Los sensores se hacencorresponden alas posiciones decada neumático/rueda usando unaherramienta de nuevo aprendizajede TPMS. Cada sensor tiene unaposición definida para realizar la
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
238 Cuidado del vehículo
lectura de presión del neumático.Si se cambia la posición delneumático/rueda, se requiere unnuevo aprendizaje de los sensoresdel TPMS. Solicite el servicio a suconcesionario.
Revisión de losneumáticosLos impactos contra los bordes delas aceras pueden causar dañosinternos en las llantas y losneumáticos. Hay riesgo deaccidentes a alta velocidad debido adaños ocultos en los neumáticos,no visibles. Por lo tanto, si esnecesario subir el borde de laacera, hágalo despacio y en ángulorecto si fuera posible.
Cuando estacione, asegúrese deque los neumáticos no quedenaprisionados contra el borde de laacera. Compruebe regularmente eldesgaste (profundidad del dibujo)de los neumáticos o si hay dañosvisibles. Compruebe también si lasllantas presentan daños.
En caso de daños o desgasteanormal, acuda a un concesionarioo reparador autorizado Chevroletpara su reparación, para unacalibración de la suspensióndelantera y una alineación de ladirección.
Profundidad del dibujoCompruebe regularmente laprofundidad del dibujo.
Los neumáticos deberían sustituirseal alcanzar el dibujo unaprofundidad de 1,6 mm, indicadorde desgaste de dibujo.
La profundidad mínima autorizadalegalmente (1,6 mm) se haalcanzado cuando el dibujo sedesgastó hasta uno de losindicadores de desgaste (TWI). Suposición se indica mediante marcasen el costado del neumático.
Los neumáticos envejecen, aunqueno se usen. Le recomendamossustituir los neumáticos cada6 años.
Rotación de neumáticos
Las fuerzas que actúan sobre losneumáticos delanteros y traserosson diferentes, por eso se
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 239
desgastan de forma diferentedependiendo de varios factores,como la superficie de la calzada, laforma de conducir, la alineación dela suspensión, el balanceo de lasruedas, la presión de losneumáticos, etc.
El propietario debe realizar unaevaluación del desgaste delvehículo que incluya la rotaciónregular de los neumáticos, que nodebe exceder los 10.000 km. Larotación de los neumáticos es vitalpara lograr desgaste parejo y vidaútil más larga del neumático.
La rotación de los neumáticos deberealizarse como se indica en lailustración.
El estado de los neumáticos es unode los puntos que se compruebandurante una inspección periódica enel concesionario Chevrolet de supreferencia, que puede diagnosticarlos signos de un desgaste desigualque puede afectar a la seguridad yprestaciones de su vehículo.
Nunca incluya el neumático deauxilio temporal en la rotación deneumáticos debido a las diferenciasde tamaño.
Atención
. Debido a su envejecimiento,la goma del neumático sedeteriora. Esto sucedetambién con la rueda deauxilio, aunque no se use.
. El envejecimiento de losneumáticos depende dediversas condiciones deuso, incluidas latemperatura, lascondiciones de carga ytambién la presión deinflado de los neumáticos.
. Lleve los neumáticosperiódicamente a laasistencia técnica delfabricante para evaluar lascondiciones de uso.
(Continuación)
Atención (Continuación)
. Una cubierta de refacciónque no se haya utilizadodurante un periodo de 6años sólo deberá usarse encaso de emergencia.Si necesitara usar esteneumático, conduzca a bajavelocidad.
NotaDespués de la rotación deneumáticos, es necesario llevar suvehículo al concesionario Chevroleta fin de efectuar el aprendizaje delsistema de TPMS.
Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevosEl neumático debe sustituirsecuando presente cortes, bultos enlos flancos o cualquier otradeformación.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
240 Cuidado del vehículo
Los neumáticos también debensustituirse cuando la profundidaddel dibujo se haya desgastadohasta el indicador de desgaste(TWI). La imagen muestra como sepuede comprobar la profundidad deldibujo.
Atención
. La profundidad del dibujodebe ser superior a 1,6 mm.Esta información se puedeencontrar en el lateral delos neumáticos, tras la
(Continuación)
Atención (Continuación)
abreviatura TWI(indicadores de desgastedel dibujo).
. El peligro de aquaplaning ypérdida de control aumentacuando los neumáticosestán desgastados.
NotaCuando los sustituya, use siempreneumáticos de la misma marca ydimensiones. Es preferible sustituirtodos los neumáticos del mismo ejeal mismo tiempo.
Tipos de neumáticos yllantas
{ Peligro
No utilice tipos y tamaños deruedas y neumáticos distintos alos instalados en fábrica. De sernecesario reemplazar uno o más
(Continuación)
Peligro (Continuación)
neumáticos, asegúrese de quetengan las mismasespecificaciones que losoriginales instalados en fábrica.De lo contrario, se puede verafectada la conducción, inclusoprovocando graves accidentes.Además, puede afectar lostérminos de la garantía delvehículo. Las condicionesanteriormente mencionadas noaplican en el caso del uso delneumático compacto de auxiliotemporario y de accesoriosChevrolet diseñadosespecialmente para su vehículo.Para mayor información, consultecon la red de concesionariosChevrolet o con un taller dereparación autorizado porChevrolet.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 241
En el caso de que reemplace lasruedas y los neumáticos poraccesorios Chevrolet que esténdisponibles para su vehículo, puedeser necesario reprogramar elvelocímetro debido al radiodinámico de desplazamiento.Consulte con la red deconcesionarios Chevrolet o un tallerde reparación autorizado porChevrolet.
Taza de ruedaSe deben utilizar tazas de rueda yneumáticos homologados por elfabricante para el vehículocorrespondiente, que cumplen todoslos requisitos de la combinación dellanta y neumático.
Si no se utilizan tazas de rueda yneumáticos homologados por elfabricante, los neumáticos no debendisponer de nervadura deprotección radial.
Las tazas de rueda no debenmenoscabar el aire acondicionadode los frenos.
{ Peligro
El uso de tazas de rueda oneumáticos inapropiados puedeprovocar una pérdida repentinade presión y causar accidentes.
Sustitución de ruedasTodos los vehículos estánequipados con una rueda de auxilio.
{ Peligro
El cambio de ruedas es una tareaque puede presentar riesgo delesiones. Nunca coloque sucuerpo o una parte de él debajodel vehículo o dentro delmecanismo del gato.
Se deben efectuar los preparativosy observar las indicacionessiguientes:
. Estacione el vehículo en unasuperficie nivelada, firme y nodeslizante. Las ruedas
delanteras deben estar enposición de marcha en línearecta.
. Accione el freno deestacionamiento y engrane laprimera o la marcha atrás.
. Saque la rueda de auxilio.
. Nunca cambie más de unarueda simultáneamente.
. Utilice el gato únicamente paracambiar las ruedas en caso depinchazo.
. Si el terreno donde está elvehículo es blando, debecolocarse debajo del gato unabase estable (con un grosormínimo de 1 cm).
. No debe haber personas nianimales dentro del vehículocuando se utilice el gato.
. No se meta nunca debajo de unvehículo que esté alzado conun gato.
. No arranque el vehículomientras esté levantado conel gato.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
242 Cuidado del vehículo. Limpie las tuercas de rueda y
las roscas con un paño limpioantes de montar la rueda.
{ Peligro
No engrase la tuerca de rueda oel cono de la tuerca de rueda.
1. Llantas de aleación y tazas derueda:
Monte la llave para tornillos derueda asegurándose de que secoloca bien y afloje cadatuerca de rueda media vuelta.
2. Asegúrese de que el gato estécorrectamente colocado en lospuntos de elevación delvehículo.
3. Ajuste el gato a la alturanecesaria. Coloque el gatodirectamente debajo del puntode elevación, de modo que nopueda resbalar.
Eleve el vehículo girando lamanija del gato hacia laderecha. Eleve el vehículo losuficientemente alto como paraque haya suficiente espaciocomo para que la rueda estéseparada del suelo.
4. Desenrosque las tuercas derueda.
5. Cambie la rueda.
6. Alinee el hueco de la taza derueda con la válvula delneumático antes de instalarlo.(En versiones así equipadas)
7. Apriete las tuercas de rueda.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 243
8. Baje el vehículo.
9. Inserte completamente la llavepara ruedas y apriete lastuercas siguiendo un ordenen cruz.
10. Guarde la rueda sustituida ylas herramientas del vehículo.
11. Compruebe la presión delneumático montado y el par deapriete de las tuercas de ruedalo antes posible.
Haga renovar o sustituir elneumático defectuoso.
Rueda de auxilio
Este vehículo está equipado con unneumático de auxilio temporal,cuyas dimensiones, presión y vidaútil son diferentes a las de losneumáticos de uso regular delvehículo.
Por lo tanto, solo utilícela en casosde emergencia y reemplácelacuanto antes, ni bien haga reparar oreemplazar la rueda de uso regular.No se recomienda usar la rueda de
auxilio por más de 100 km dedistancia hasta su reemplazo poruna rueda de uso regular.
La utilización de la rueda de auxiliotemporal puede alterar elcomportamiento de la dinámica delvehículo, especialmente al girar o alfrenar. De todas formas, no afectala seguridad si se utiliza avelocidades menores a los 80 Km/h.
El neumático de auxilio temporariotiene llanta de acero.
La rueda de auxilio está situada enel compartimento de carga, debajode la cubierta del piso. Está fijadaen el rebaje mediante una tuerca demariposa.
El hueco de la rueda de auxilio noestá diseñado para todos lostamaños de neumáticos permitidos.Si una rueda es más ancha que lade auxilio y se debe guardar en elhueco de la rueda de auxiliodespués de cambiar las ruedas, lacubierta del piso puede colocarseencima de la rueda que sobresale.
No se permite usar más de unarueda de auxilio temporalsimultáneamente.
{ Peligro
Cuando conduzca usando larueda auxiliar temporaria,mantenga la velocidad siemprepor debajo de 80 km/h.
La distancia recomendada hastasu reemplazo por una ruedaregular es de hasta 100 km.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
244 Cuidado del vehículo
Colocación de una rueda detamaño normal dañada en lacavidad para la rueda deauxilio
Desenrosque hacia la izquierda latuerca de la rueda de auxilio y retirela rueda.
Desenrosque hacia la izquierda latuerca mariposa del gato.
Para retirar la llave, es necesariobajar el gato.
Antes de guardar una rueda detamaño normal dañada en lacavidad para la rueda de auxilio,siga estos procedimientos:
1. Sostenga la llave en el gato.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 245
2. Retire la varilla de extensióndel gato.
3. Coloque el gato en el vehículoy sujételo con la tuercamariposa.
4. Instale la varilla de extensiónantes de colocar la rueda detamaño normal dañada en lacavidad para la rueda deauxilio.
NotaQuite la tapa de la varilla deextensión, si está colocada.
5. Coloque la rueda de tamañonormal dañada en la cavidadpara la rueda de auxilio yajuste la tuerca mariposa.
Atención
Cuando guarda la rueda detamaño normal en el baúl, tengacuidado de no dañar elrevestimiento del piso.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
246 Cuidado del vehículo
Arranque con cables
Un vehículo con la bateríadescargada puede ponerse enmarcha con cables auxiliares dearranque y la batería de otrovehículo. Esto debe hacerse conmuchísimo cuidado y conforme alas instrucciones siguientes.
{ Peligro
. Tenga mucho cuidado alarrancar con los cables dearranque. Cualquier
(Continuación)
Peligro (Continuación)
desviación de lasinstrucciones siguientespuede causar lesiones odaños debidos a laexplosión de la batería odaños a los sistemaseléctricos de ambosvehículos.
. Evite el contacto con losojos, la piel, tejidos ysuperficies pintadas.El líquido contiene ácidosulfúrico que puedeprovocar lesiones y dañosen caso de contacto directo.
Realice las operaciones en lasecuencia siguiente:
1. Compruebe si la tensión de labatería auxiliar se correspondecon la de la batería delvehículo cuyo motor se debearrancar.
2. Durante esta operación dearranque, no se acerque a labatería.
3. Con la batería auxiliarinstalada en el otro vehículo,evite el contacto entre los dosvehículos.
4. Compruebe que los cablesauxiliares no tengan falta opérdida de aislamiento.
5. Evite el contacto entre losterminales de los cables dearranque o con las partesmetálicas de los vehículos.
6. Apague el encendido ydesconecte todos los circuitoseléctricos cuya conexión nosea necesaria.
7. Accione de forma segura elfreno de estacionamiento. Paratransmisión manual, mueva lapalanca de cambios a puntomuerto. Para transmisiónautomática, mueva la palancade cambios a P.
8. Localice los terminales positivo(+) y negativo (-) de lasbaterías.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 247
9. Conecte los cables dearranque en la secuencia quese indica:
. + con +: el terminal positivode la batería auxiliar (1) con el terminal positivo de la batería descargada (2).
. - con masa: el terminalnegativo de
la
batería
auxiliar (3)
con
el punto de conexion a masa del vehículo (4) a 30 cm de la batería y de las partes móviles y/o el calor.
10. Arranque el motor del vehículocuya batería está descargada.Si el motor no arranca trasvarios intentos, puede quedeban realizarse algunasreparaciones.
11. Invierta exactamente el ordenanterior para desconectar loscables de arranque.
Nota. El motor del vehículo que
proporciona el arranque auxiliardebe estar en marcha durante laoperación.
. Si la radio está encendida,podría sufrir graves daños. Ental caso, la garantía no cubrirálos gastos de reparación delvehículo.
{ Peligro
Los ventiladores y otras partesmóviles del motor pueden causarheridas graves. Mantenga lasmanos y ropa alejadas de laspartes móviles cuando el motoresté en marcha o si el motor estáencendido.
RemolcadoRemolcado del vehículoEn situaciones de emergencia, querequieran remolcar el vehículo, espreferible recurrir a empresasespecializadas que tenganvehículos de remolque conplataforma.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
248 Cuidado del vehículo
El remolque con dos de las ruedaslevantadas del piso no es apropiadopara este vehículo.
NotaTenga cuidado cuando el vehículoesté fijo en la plataforma; tengacuidado de no dañar el tubo o loscables.
Observe los siguientesprocedimientos cuando remolque unvehículo:
. No debe permanecer ningúnpasajero en el vehículoremolcado.
. Conecte el encendido parapermitir el funcionamiento de lasluces de frenos, la bocina y loslimpiaparabrisas.
. Suelte el freno deestacionamiento del vehículoremolcado y ponga latransmisión en punto muerto.
. Encienda las balizas.
. Mantenga los límites develocidad.
Solicite la asistencia de unconcesionario Chevrolet.
Remolcado de otro vehículo
{ Peligro
En este vehículo no puedeinstalarse el enganche deremolque trasero, por lo que nose puede llevar remolques.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 249
Cuidado del aspecto
Cuidado exteriorAquí encontrará información sobrela conservación periódica delaspecto de su vehículo. Suobservación es un requisitoindispensable para lasreclamaciones en garantía en casode daños en los revestimientosinternos y externos y en la pintura.Las recomendaciones de estasección le ayudarán a prevenir losdaños causados por los efectos delmedio ambiente a los que estáexpuesto el vehículo.
Limpieza exterior
La mejor forma de conservar elacabado de su vehículo esmantenerlo limpio lavándolo confrecuencia.
Lavado. No lave el vehículo expuesto a
la radiación directa del sol.
. Primero desmonte la antena (siestá equipada) y desprenda loslimpiaparabrisas.
. Luego, para eliminar el polvo,vierta agua por toda lacarrocería.
. No pulverice el aguadirectamente sobre el radiadorpara no deformar el núcleo delmismo y, por consiguiente,reducir la eficiencia del sistema.Utilice solo aire comprimido.
. Si lo desea, aplique undetergente suave o champú y,con una esponja o una bayeta,frote mientras enjuaga la zona.Elimine todo el detergente ochampú antes de que se seque.
. Utilice un cepillo o una bayetaaparte para limpiar los cristales,para evitar que se ensucien congrasa.
. Limpie el borde de goma de lasescobillas con agua y undetergente suave.
. Las manchas de aceite, asfaltoo de suciedad de la carretera sepueden eliminar con disolvente.Se recomienda no limpiar todala carrocería con disolvente.
. Después del lavado, seque bienel vehículo.
Encerado
Utilice cera a base de silicona en elvehículo si observa que se formanperlas en la pintura después deaclarar. No utilice cera en loscomponentes de plástico y cristalesporque produce manchas difícilesde quitar.
Abrillantado
Dado que la mayoría de productosabrillantadores contienen abrasivos,haga que un servicio especializadoabrillante su vehículo.
Arañazos en la pintura ymaterial extraño
Los desperfectos en la pintura deacabado, como los producidos porpiedras, grietas o arañazos,deberían repararse inmediatamente
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
250 Cuidado del vehículo
en un concesionario o reparadorautorizado Chevrolet, ya que elmetal al descubierto se oxidarárápidamente y puede convertirse enun problema de corrosiónimportante. Si observa manchas deaceite y alquitrán, residuos depintura de señalización, savia de losárboles, excrementos de pájaros,productos químicos procedentes dechimeneas industriales, sal marina yotros materiales, debe eliminarlos loantes posible. Utilice disolventepara eliminar las manchas deaceite, alquitrán y residuos depintura.
Bajos del vehículo
El agua salada y otros agentescorrosivos pueden acelerar laoxidación incipiente y deteriorar laspartes de los bajos del vehículo,como la tubería del freno, el paneldel suelo, los paneles de metal, lossistemas de escape, lasabrazaderas, los cables de freno deestacionamiento, etc. Además, losresiduos, barro y suciedad
acumulados en las rejillas delguardabarros están expuestos a lahumedad. Para minimizar losdaños, enjuague periódicamente losbajos para eliminar estosmateriales.
Uso de sprays
No utilice aceite en spray para losbajos. Además de atraer el polvo, elspray puede dañar los soportes, lasjuntas, los tubos flexibles, etc.
Puertas
1. Lubrique los cilindros de lascerraduras con grafito enpolvo.
2. Lubrique las bisagras de laspuertas, el compartimento decarga y el capó, así como losfrenos de puertas.
3. Las aberturas situadas en laparte inferior de la puertapermiten la evacuación deagua en caso de lluvia olavado. Deberían mantenersedesatoradas para prevenir laacumulación de agua y que seproduzca óxido.
Llantas de aleación
Las llantas de aleación reciben unaprotección similar a la pintura delvehículo. Nunca utilice productosquímicos, abrillantadores, productosabrasivos o cepillos, ya que estospueden dañar la capa protectora dela llanta.
Compartimento del motor
Atención
No se recomienda lavar elcompartimiento del motor ya quese podrían dañar algunoscomponentes tales como: elalternador, el depósito del cilindromaestro, componentes eléctricosy electrónicos, conectoreseléctricos, la caja de fusibles, elradiador y otros.
No lave ningún componenteubicado debajo del capó que
tenga este símboloe.
(Continuación)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Cuidado del vehículo 251
Atención (Continuación)
Esto puede causar daños que lagarantía del vehículo no cubre.
Si es necesario, limpie el motorcon un trapo húmedo.
Cuidado interiorUtilizando una solución de jabónneutro, remueva inmediatamente laslociones para manos, el bronceadory el repelente de insectos de todaslas superficies interiores. En casocontrario, pueden producirse daños.
{ Peligro
Puede que haya muchosproductos de limpieza peligrosose inflamables que podrían causarlesiones y también daños alvehículo. Así que, al limpiar elinterior de su vehículo, no usedisolventes volátiles, como
(Continuación)
Peligro (Continuación)
acetona, disolvente, cloro oagentes reductores. No usenunca gasolina para la limpieza.
NotaRecuerde limpiar las manchas loantes posible antes de que no sepuedan eliminar.
Alfombras y tapicería. Para obtener buenos resultados,
aspire y cepille la zona.
. Para eliminar la suciedad omanchas leves, utilice un cepilloo esponja humedecida en aguajabonosa.
. Primero utilice cinta adhesivapara eliminar residuos de lasmanchas de grasa o aceite.Luego frote la zona con un pañohumedecido en benceno.
. Nunca aplique demasiadodisolvente limpiador porquepenetraría en la tapicería y laestropearía.
Revestimientos de puertas,piezas de vinilo y plástico. Utilice únicamente un paño
húmedo y luego frote con unpaño seco.
. Para eliminar manchas de grasao aceite, utilice un pañohumedecido con una soluciónde agua jabonosa y luego frotecon un paño seco.
Interruptores de la consola
Nunca utilice productos de limpiezaen la zona de los interruptores.Límpielos con una aspiradora y untrozo de paño húmedo.
Cuadro de instrumentos
Límpielo usando un paño seco; losproductos químicos y el aguapodrían dañar el sistema de lacomputadora de a bordo.
Cinturones de seguridad
Manténgalos siempre alejados deobjetos cortantes o agudos.Inspeccione periódicamente lascorreas, los cierres y los puntos deanclaje. Si están sucios, límpielos
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
252 Cuidado del vehículo
con un jabón suave y aguatemplada. Manténgalos limpios ysecos.
Ventanillas. Para eliminar el humo del
tabaco, capas de polvo y losvapores de los paneles deplástico, límpielos confrecuencia usando un paño yagua con jabón neutro.
. Nunca utilice productos delimpieza abrasivos en loscristales porque pueden producirarañazos y daños en lasventanillas.
Panel delantero
{ Peligro
Cuando se ven expuestos al calordel sol durante periodosprolongados, la zona superior deltablero de instrumentos y elinterior de la guantera puedenalcanzar temperaturas de hasta100°C. Por ello, no use nuncaestas zonas para guardar elencendedor, cintas, disquetes,discos compactos, gafas del sol,etc. que podrían deformarse eincluso incendiarse al verseexpuestos a temperaturaselevadas. Existe el peligro dedañar los propios objetos y elvehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Servicio y mantenimiento 253
Servicio ymantenimiento
Información generalInformación de servicio . . . . . . . 253
Mantenimiento programadoMantenimiento
programado . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Líquidos, lubricantes y piezasrecomendados
Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 259
Información general
Información de servicioPara garantizar la seguridad y laeconomía de funcionamiento delvehículo, así como para mantenersu valor, es de vital importanciarealizar todos los trabajos demantenimiento en los intervaloscorrectos, según lo especificado.
{ Peligro
Nunca realice usted mismoningún tipo de reparación o ajustedel motor, el chasis ocomponentes relacionados con laseguridad del vehículo. Podríaestar infringiendo normasmedioambientales o deseguridad.
Inyectores de combustible
Los inyectores de combustible selimpian solos y no requieren unalimpieza periódica.
Inspección especial
Debe realizarse al finalizar el primeraño de uso del vehículo o a los10.000 km de marcha (lo que ocurraantes), de forma gratuita para usted,exceptuando los elementos dedesgaste normal que se describenen el Certificado de Garantía. Vealas instrucciones sobre"Responsabilidades del propietario".Esta inspección se puede realizaren cualquier concesionario o tallerautorizado Chevrolet presentando elcupón que encontrará al final delcertificado de garantía,considerando los límites dekilometraje indicados (vea lasinstrucciones acerca de las reglasde la garantía).
NotaSi el vehículo pertenece a unprograma exclusivo de flotas y/o acompañías de alquiler de vehículos,consulte el cuadernillo "Obtenerrevisiones específicas para flotas".Para mayor información, contacte aun concesionario Chevrolet.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
254 Servicio y mantenimiento
Realizadas por el propietario. Compruebe semanalmente el
nivel de refrigerante en eldepósito de expansión delrefrigerante y rellénelo si fueranecesario. Dos flechas indicanla marca del nivel de líquidorefrigerante en el depósito delsistema de refrigeración. Con elmotor frío, retire el tapón yagregue al depósito deexpansión una mezcla de aguapotable y aditivo pararadiadores. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados0 259.
. Compruebe semanalmente elnivel de aceite del motor yrellene, si fuera necesario.
. Compruebe semanalmente elnivel del depósito dellavaparabrisas y rellene, si fueranecesario.
. Compruebe semanalmente lapresión de inflado de losneumáticos, incluida la rueda derepuesto.
. Detenga el vehículo ycompruebe el funcionamientodel freno de estacionamiento.
Condiciones de uso difíciles:
Se consideran condiciones de usodifíciles:
. Cuando la mayoría de viajesrequieren un uso prolongado delrégimen de ralentí o unfuncionamiento continuado abajas revoluciones (como enembotellamientos o retencionesen tráfico urbano).
. Cuando la mayoría de los viajesno superan los 6 km (viaje corto)sin llegar a calentarse el motor.
. La conducción frecuente encarreteras polvorientas y arena.
. Usado como taxi, vehículo depolicía o actividad similar.
. Cuando el vehículo suelepermanecer inmovilizadodurante más de 2 días.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Servicio y mantenimiento 255
Mantenimiento programado
Operaciones de servicio¹por año o por km x
10.000 ² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor y transmisión
Motor y transmisión: Comprobar eventuales fugas. } } } } } } } } } }
Bujías G
Correa de distribución y tensor 240.000 km o 15 años
Correa de transmisión accesoria: 120.000 km o 5 años
Correa de la bomba de aceite 240.000 km o 15 años
Aceite del motor G G G G G G G G G G
Filtro de aceite: cambiar el elemento. En cada cambio de aceite del motor.
Aceite de la transmisión manual: comprobar el nivel y rellenarlo si fueranecesario.
} } } } } } } } } }
Aceite de la transmisión automática: revisar si hay pérdidas y rellenarlo alnivel, si fuera necesario. } } } } } } } } } }
Aceite de la transmisión automática.
Reemplace cada 80.000 km, si elvehículo se utiliza en cualquiera de lascondiciones de uso severo. Consulte
Información de servicio 0 253.
Verificar el semieje y el guardapolvos de la junta para detectar fugas. } } } } } } } } } }
Filtro de aire. } } G } } G }
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
256 Servicio y mantenimiento
Operaciones de servicio¹por año o por km x
10.000 ² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Filtro de combustible (en el exterior del tanque)- vehículos alimentadoscon flex.
G G G G G G G G G G
Sistema de refrigeración
Sistema de refrigeración.Reemplazar cada 150.000 km o cada5 años.
Sistema de refrigeración: Comprobar eventuales fugas. } } } } } } } } } }
Sistema de aire acondicionado
Sistema de aire acondicionado. } } } } } } } } } }
Frenos
Disco y pastillas de freno. } } } } } } } } } }
Forros y tambores. } } } } }
Mangueras y tubos del freno. } } } } }
Freno de estacionamiento: inspeccionar y ajustar si fuera necesario.Lubricar articulaciones y cables.
} } } } } } } } } }
Líquido de frenos: comprobar el nivel y, si está por debajo del mínimo deldepósito, debe repararse la fuga y reemplazarse el líquido.
} } } } } } } } } }
Líquido de frenos. Cambiar cada 2 años.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Servicio y mantenimiento 257
Operaciones de servicio¹por año o por km x
10.000 ² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Dirección, suspensión (delantera y trasera) y neumáticos
Amortiguadores: comprobar su fijación y si hay pérdidas ocasionales. } } } } } } } } } }
Sistema de la dirección: comprobar el juego y el par del sujetador -comprobar si el guardapolvos de la caja de la dirección presentapérdidas.
} } }
Juntas y guardapolvos: estado, posición y posibles pérdidas. } } } } } } } } } }
Neumáticos: revise la presión de inflado, el desgaste y algún posibledaño; proceda con la rotación de las ruedas y el balanceo, de sernecesario.
} } } } } } } } } }
Par de las tuercas sujetadoras de las ruedas. } } } } } } } } } }
Carrocería
Carrocería superior e inferior: Daño en la pintura o corrosión. } } } }
Cinturones de seguridad: Estado de las correas, hebillas y tornillos defijación, par de ajuste y funcionamiento.
} } } } } } } } } }
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico: comprobar la existencia de códigos de falla con laherramienta de exploración.
} } } } } } } } } }
Dispositivos de iluminación y señalización. } } } } } } } } } }
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
258 Servicio y mantenimiento
Operaciones de servicio¹por año o por km x
10.000 ² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sistema del limpia y lavaparabrisas: comprobar el estado de lasescobillas y limpiarlas, si fuera necesario.
} } } } } } } } } }
Orientación de los faros. } } }
} — ComprobarG — Cambiar1 Si el vehículo pertenece a un programa exclusivo de flotas y/o a compañías de alquiler de vehículos, consulte elcuadernillo "Obtener revisiones específicas para flotas". Para mayor información, contacte a un concesionarioChevrolet.2 Lo que ocurra primero.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Servicio y mantenimiento 259
Líquidos, lubricantes y piezas recomendados
Líquidos y lubricantes recomendados
Lubricante/líquidoInspección de
nivel Cambio
Aceite del motor 1
Turbo
Aceite especificado Dexos 1Gen 2 o equivalente de calidadAPI SN, ILSAC GF5 o superiory viscosidad Grado 1
SAE 5W30 Semanal
ConsulteMantenimientoprogramado 0 255
Naturalmenteaspirado
Aceite especificado Dexos 1Gen 2 o equivalente de calidadAPI SN, ILSAC GF5 o superiory viscosidad grado SAE 0W20¹
Transmisión manual
Aceite sintético para cajas decambios SAE 75W85,engranajes helicoidales, colorrojo - ACDelco 2.
En todas lasinspecciones
Transmisión automática Aceite Dexron VI - ACDelco 2.Solamente si hayindicios de pérdida
Frenos Líquido de frenos DOT 42.En todas lasinspecciones
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
260 Servicio y mantenimiento
Lubricante/líquidoInspección de
nivel Cambio
Sistema de refrigeración
Agua potable y aditivo para el radiador (larga vida - color naranja) - ACDelco (35% de aditivo de etileno o 36% de aditivo de glicerina) 2 3.
Semanal
Sistema de aire acondicionado Gas R134a. Semanal1 El vehículo se llena en fábrica con aceite DEXOS 1. Consulte "Aceite del motor".2 General Motors usa y recomienda líquidos y productos químicos ACDelco o piezas originales de GM.3 Si el vehículo se usa en una región muy fría (alrededor de -20 °C), se recomienda usar el líquido refrigerante enuna proporción de 50% de aditivo y 50% de agua potable.
{ Peligro
La manipulación de materiales espeligrosa y puede resultar tóxica.Deben manipularse con cuidado.Preste atención a la informaciónque figura en el embalaje.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Datos técnicos 261
Datos técnicos
Identificación del vehículoNúmero de identificación del
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 261Etiquetas de identificación . . . . 261
Datos del vehículoDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . 262Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . 267Dimensiones del vehículo . . . . 272Capacidades y
especificaciones . . . . . . . . . . . . 274Información sobre
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Presión de los neumáticos . . . 277
Identificación delvehículo
Número de identificacióndel vehículo (VIN)
Sello
El número de identificación delvehículo está estampado en elpanel del piso, del lado derecho delasiento del acompañante debajo delrecubrimiento del piso, visibledebajo de una cubierta.
Etiquetas autoadhesivas
El número de identificación delvehículo está grabado en etiquetasautoadhesivas:
. Etiqueta VIN en el paneldelantero derecho delcompartimento del motor.
. Etiqueta VIN en el pilar de lapuerta delantera derecha.
. Etiqueta VIN en el piso, del ladoderecho del asiento delacompañante.
Ventanillas
El número de identificación delvehículo está grabado en elparabrisas, la luneta trasera y lasventanillas laterales.
Etiquetas deidentificación
La placa de identificación delvehículo está situada en el pilar dela puerta delantera derecha.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
262 Datos técnicos
Datos del vehículo
Datos del motor
MOTOR 1.0 T 1.0 1.2
Combustible Etanol / Nafta Etanol / Nafta Nafta
Número de cilindros 3 en línea 3 en línea 3 en línea
Número de cojinetes 4 4 4
Orden de encendido 1–2–3 1–2–3 1–2–3
Diámetro del cilindro 74 mm 74 mm 75 mm
Carrera del cilindro 77.49 mm 77.49 mm 90.25 mm
Cilindrada efectiva 999 cm³ 999 cm³ 1199 cm³
Régimen de ralentí 780 rpm +/- 50 (TA)900 rpm +/- 50 (TM)
825 rpm +/- 50 (TM) 925 rpm +/- 50 (TM)
Relación de compresión 10,5 : 1 12,5 : 1 10,5 : 1
Potencia máxima (ABNT - NBR ISO 1585) 115.6 CV (85 kW) a5500 rpm
77.5 CV (57 kW) a6400 rpm (gasolina)81.6 CV (60 kW) a6400 rpm (etanol)
89.7 CV (66 kW) a6200 rpm (gasolina)
Par máximo (ABNT - NBR ISO 1585) 165 Nm a 2000 rpm 95 Nm a 4100 rpm(gasolina)
104 Nm a 4100 rpm(etanol)
115 Nm a 4400 rpm(gasolina)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Datos técnicos 263
MOTOR 1.0 T 1.0 1.2
Máxima velocidad permitida (gestión del motor) Para TM: 6000 rpmPara TA: 6000 rpm.En P/N (Estaciona-
miento/Puntomuerto) 3500 rpm
Para TM: 6500 rpm Para TM: 6500 rpm
AT — Caja de cambios automáticaMT — Caja de cambios manual
SISTEMA ELÉCTRICO 1.0 T (Flex) 1.0 T(Gasolina)
1.0 (Flex) 1.0 (Gasolina) 1.2 (Gasolina)
Batería Para TM: 12V50 Ah SLI
Para TA: 12V70 Ah SLI
12V 70 Ah SLI(ExceptoAndean /Colombia)
Para T/A: 12V60 Ah EFB
(Solo Andean /Colombia)
12V 50 Ah SLI 12V 70 Ah SLI
Alternador 100 A
Espacio del electrodo - Bujías 0,6 – 0,7 mm 0,8 – 0,9 mm
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
264 Datos técnicos
Motor 1.0 T
Transmisión MT AT
1ª marcha 3.73 : 1 4.45 : 1
2ª marcha 2.14 : 1 2.91 : 1
3ª marcha 1.32 : 1 1.89 : 1
4ª marcha 0.95 : 1 1.45 : 1
5ª marcha 0.76 : 1 1.00 : 1
6ta. marcha 0.61 : 1 0.74 : 1
Marcha atrás 3.63 : 1 2.87 : 1
Relación del eje 3.94 : 1 3.14 : 1
AT — Caja de cambios automáticaMT — Caja de cambios manual
Motor 1.0
Transmisión MT AT
1ª marcha 4.27 : 1 4.45 : 1
2ª marcha 2.35 : 1 2.91 : 1
3ª marcha 1.48 : 1 1.89 : 1
4ª marcha 1.05 : 1 1.45 : 1
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Datos técnicos 265
Motor 1.0
5ª marcha 0.80 : 1 1.00 : 1
6ta. marcha 0.67 : 1 0.74 : 1
Marcha atrás 3.31 : 1 2.87 : 1
Relación del eje 4.87 : 1 3.14 : 1
AT — Caja de cambios automáticaMT — Caja de cambios manual
Motor 1.2
Transmisión MT AT
1ª marcha 4.27 : 1 4.45 : 1
2ª marcha 2.35 : 1 2.91 : 1
3ª marcha 1.48 : 1 1.89 : 1
4ª marcha 1.05 : 1 1.45 : 1
5ª marcha 0.80 : 1 1.00 : 1
6ta. marcha 0.67 : 1 0.74 : 1
Marcha atrás 3.31 : 1 2.87 : 1
Relación del eje 4.87 : 1 3.14 : 1
AT — Caja de cambios automáticaMT — Caja de cambios manual
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
266 Datos técnicos
FRENOS
Tipo Hidráulicos, sistema de frenos de doble circuito en diagonal
Delante Freno de disco de pinza flotante
Detrás Sistema de freno de tambor
Freno de estacionamiento Freno de servicio trasero
GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN
Caída Delante -0.5 +/- 0.8
Detrás -0.9 +/- 0.6
Avance Delante 4.4 +/- 0.8
Convergencia Delante 0.26 +/- 0.2
Detrás 0.3 +/- 0.4
Diámetro de giro - Sedán 10.6
Diámetro de giro - Hatchback 10.4
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Datos técnicos 267
Pesos del vehículoSedán
MOTOR 1.0 T
Transmisión MT AT
Versión 3LT 1 6LT 1 PR1 1 1LS 1 4LT 1 7LT 1 PR1 1 PR2 1 PR2
Peso máximoautorizado
1448 1454 1496 1457 1476 1482 1487 1492 1529
Carga máximasobre el eje(delantero)
830
Carga máximasobre el eje(trasero)
780
Masa en ordende marcha 1073 1079 1086 1082 1101 1107 1112 1117 1119
Masa en ordende marcha (ejedelantero)
657 661 670 676 688 692 696 698 701
Masa en ordende marcha (ejetrasero)
416 418 416 406 413 415 416 419 418
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
268 Datos técnicos
Sedán (cont.)
MOTOR 1.0 T
Transmisión MT AT
Versión 3LT 1 6LT 1 PR1 1 1LS 1 4LT 1 7LT 1 PR1 1 PR2 1 PR2
El peso de todos los vehículos mencionados aquí corresponde a valores aproximados.1 Solamente en ParaguayMT — Caja de cambios manualAT — Caja de cambios automática
Sedán
MOTOR 1.0 1 1.2
Transmisión MT MT
Versión 1LT 2LT 5LT 8LT 1LS 1LT 2LT 3LT
Peso máximoautorizado
1414 1420 1418 1419 1456 1463 1464 1465
Carga máximasobre el eje(delantero)
830
Carga máximasobre el eje(trasero)
780
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Datos técnicos 269
Sedán (cont.)
MOTOR 1.0 1 1.2
Transmisión MT MT
Versión 1LT 2LT 5LT 8LT 1LS 1LT 2LT 3LT
Masa en ordende marcha 1039 1045 1043 1044 1046 1.053 1054 1.055
Masa en ordende marcha (ejedelantero)
635 639 638 639 645 649 650 650
Masa en ordende marcha (ejetrasero)
404 406 405 405 401 404 404 405
El peso de todos los vehículos mencionados aquí corresponde a valores aproximados.1 Solamente en ParaguayMT — Caja de cambios manualAT — Caja de cambios automática
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
270 Datos técnicos
Hatchback
MOTOR 1.0 1 1.0 T 1
Transmisión MT MT AT
Versión 1LS 1LT 2LT 5LT 8LT 3LT 6LT 2LS 4LT 7LT PR1 PR2
Peso máximoautorizado 1409 1412 1424 1413 1414 1440 1450 1460 1473 1.477 1488 1493
Carga máximasobre el eje(delantero)
830
Carga máximasobre el eje(trasero)
780
Masa en ordende marcha
1034 1037 1049 1038 1039 1.065 1075 1.085 1098 1102 1.113 1118
Masa en ordende marcha (ejedelantero)
635 637 643 636 637 656 662 681 688 691 700 703
Masa en ordende marcha (ejetrasero)
399 400 406 402 402 409 413 404 410 411 413 415
El peso de todos los vehículos mencionados aquí corresponde a valores aproximados.1 Solamente en ParaguayMT — Caja de cambios manualAT — Caja de cambios automática
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Datos técnicos 271
Hatchback
MOTOR 1.2 1.0 T
Transmisión MT MT AT
Versión 1LS 1LT 2LT 3LT PR1 PR2
Peso máximoautorizado 1452 1455 1456 1456 1487 1520
Carga máxima sobreel eje (delantero)
830
Carga máxima sobreel eje (trasero) 780
Masa en orden demarcha
1042 1045 1046 1046 1077 1110
Masa en orden demarcha (eje delantero)
646 648 648 649 665 698
Masa en orden demarcha (eje trasero)
396 397 398 397 412 412
El peso de todos los vehículos mencionados aquí corresponde a valores aproximados.MT — Caja de cambios manualAT — Caja de cambios automática
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
272 Datos técnicos
Dimensiones del vehículo
Sedán
Todas las dimensiones son enmilímetros.
A. Altura total hasta el techo –1474 mm
B. Dibujo:
‐ Adelante – 1506 mm
‐ Trasera – 1510 mm
C. Ancho total – 1.730 mm
D. Anchura total (de retrovisor aretrovisor) – 2044 mm
E. Distancia entre el centro de larueda delantera y el paragolpedelantero – 882 mm
F. Batalla – 2.600 mm
G. Distancia entre el centro de larueda trasera y el paragolpetrasero – 992 mm
H. Longitud total – 4.474 mm
I. Separación del suelo – 127 mm
Hatchback
Todas las dimensiones son enmilímetros.
A. Altura total hasta el techo –1476 mm
B. Dibujo:
‐ Adelante – 1506 mm
‐ Trasera – 1510 mm
C. Anchura total – 1731 mm
D. Anchura total (de retrovisor aretrovisor) – 2044 mm
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Datos técnicos 273
E. Distancia entre el centro de larueda delantera y el paragolpedelantero – 882 mm
F. Batalla – 2551 mm
G. Distancia entre el centro de larueda trasera y el paragolpetrasero – 730 mm
H. Longitud total – 4163 mm
I. Separación del suelo – 128 mm
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
274 Datos técnicos
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y LÍQUIDOS
Aceite del motor (incluido el reemplazo del filtro) 3,75 L
Transmisión manual, incluido grupo diferencial 1,6 L
Transmisión automática 8,1 L
Sistema de refrigeración 5,4 L
Sistema de frenos (con transmisión manual) 0,60 L
Sistema de frenos (con transmisión automática) 0,56 L
Depósito del líquido de lavado 3,0 L
Depósito de combustible 44 L
Gas refrigerante para el aire acondicionado 480 g
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Datos técnicos 275
Carrocería - Sedán
Capacidad de carga (en litros)*
APortón trasero(Equipaje cerrado) - 469 L
*ISO 3832 estándar
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
276 Datos técnicos
Carrocería - Hatchback
Capacidad de carga (en litros)*
APortón trasero(Equipaje cerrado) - 291 L
*ISO 3832 estándar
Plegado de los respaldos delasiento trasero
Para aumentar la capacidad delcompartimiento de carga, sepueden rebatir los respaldos delasiento trasero.
Consulte "Plegado de los respaldosdel asiento trasero" en Asientostraseros 0 30.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Datos técnicos 277
Información sobre neumáticos
RUEDAS / NEUMÁTICOS DIMENSIONES
Llantas14 X 5.5J15 X 6J16 X 6.5J
Neumáticos185/70R14 88T185/65R15 88H195/55R16 87H
Rueda de auxilio temporal (1) Rueda 4 x 15, con neumático T115/70R15 SL 90M
(1) En vehículos equipados con neumáticos de auxilio temporales (distintos de las ruedas de carretera), serecomienda usarlos en distancias inferiores a 100 km y velocidades inferiores a 80 km/h, y no se deben incluir en larotación de neumáticos debido a las diferencias de tamaño.
Presión de los neumáticos
Neumáticos 1 Delante Detrás
185/70R14 88T2 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
185/65R15 88H2 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
195/55R16 87H2 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)1 Información de neumáticos correspondiente a neumáticos en frío. La presión de los neumáticos que aumentadurante la conducción no debe reducirse.2 Para carga máxima, use la misma presión de los neumáticos que se indica.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
278 Datos técnicos
Rueda de auxilio temporal
T115/70R15 SL 90M 60 psi (420 kPa)
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Información del cliente 279
Información delcliente
Información del clienteOficinas de asistencia al
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Registro y privacidad de losdatos del vehículo
Grabadoras de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Información delcliente
Oficinas de asistencia alcliente
CAC: Centro de atención alcliente de Chevrolet
Puede contactar directamente conGeneral Motors, de forma gratuita,desde cualquier lugar del país,llamando por teléfono, o a través delas redes sociales:
. Brasil 0800-702-4200
? chevrolet (BR),=@chevroletbrasil,>chevroletbr.
. Argentina 0800-888-2438
? chevroletArgentina,=@chevroletArg,> chevroletarg.
. Uruguay 0800-2438
. Paraguay 009-800-542-0087
Para acelerar la asistencia del CRC,tenga a mano la siguienteinformación:
. Número de identificación delvehículo - VIN (número dechasis).
. Nombre del concesionario oreparador autorizado Chevroletque le atendió.
. Fecha de venta y kilometrajeactual del vehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
280 Información del cliente
Servicio de Asistencia enCarretera Chevrolet
El Manual de las CondicionesGenerales del Programa de RoadService se encuentra al final de esteManual.
Registro y privacidadde los datos delvehículo
Grabadoras de datos deeventosEl vehículo posee una serie deavanzados sistemas que supervisany controlan diferentes datos delvehículo. Algunos datos se guardandurante el funcionamiento normaldel vehículo para facilitar posiblesreparaciones de fallas detectados;otros datos son almacenados sóloen caso de accidente o incidentepor el registrador de datos (unaespecie de "caja negra").
Los sistemas pueden registrar datossobre el estado del vehículo y sumanejo (p. ej., régimen del motor,accionamiento de los frenos,utilización de los cinturones de
seguridad). Para la lectura de estosdatos, son necesarios equiposespeciales y acceso al vehículo.Esto tendrá lugar cuando se realiceel servicio del vehículo en unconcesionario o taller autorizadoChevrolet. Algunos datos setransmiten electrónicamente a lossistemas de diagnóstico globales deGM. El fabricante no accederá a losdatos sobre un accidente, ni losfacilitará a terceros, excepto
. Con autorización del propietariodel vehículo o, en vehículos deleasing, con la autorización delarrendatario.
. Por requerimiento policial o deorganismos estatalesequivalentes.
. Como parte de la defensa encaso de proceso judicial contrael fabricante.
. Por prescripción legal.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Información del cliente 281
Además, el fabricante podrá utilizarlos datos recopilados y recibidos:
. Para fines de investigación delfabricante.
. Para facilitarlos con fines deinvestigación, siempre que segarantice la confidencialidad yse demuestre la necesidad.
. Para compartir con otrasorganizaciones resúmenes dedatos, no vinculados a unvehículo específico, con fines deinvestigación.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
282 OnStar
OnStar
Descripción general de OnStarDescripción general de
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Servicios OnStarEmergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Información adicional deOnStar
Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Información adicional deOnStar (Dirección web) . . . . . 288
Descripción generalde OnStarEste vehículo puede estar equipadocon un sistema completo de a bordoque se puede conectar con Centrode llamadas OnStar, donde unAsesor le ayudará con servicios deEmergencia, Seguridad, Comodidady otros. OnStar necesita que labatería y el sistema eléctrico delvehículo, el servicio decomunicaciones celulares y lasseñales de satélites GPS esténdisponibles y funcionando. Conautorización previa del dueño delvehículo, OnStar puede recabarinformación sobre su vehículo, sushábitos de conducción y suposición.
Recuerde que para disfrutar de losbeneficios de OnStar, es esencialque solicite la activación delsistema. Será realizada por el
concesionario de quien adquirió suvehículo. Consulte los Términos yCondiciones y la Declaración dePrivacidad de OnStar para másdetalles, incluidas lascaracterísticas del sistema y elservicio disponible para su vehículoen la "Dirección web" enInformación adicional de OnStar0 285 oInformación adicional de OnStar(Dirección web) 0 288.
Los servicios de OnStar estándisponibles durante el período quese define en el contrato firmado enel acto de adquisición del vehículo.Luego de este período, paracontinuar disfrutando de losservicios de OnStar es necesariorenovar la suscripción. Para esto,llame usando el botón de OnStar.Otros servicios de OnStar puedenrequerir un plan de servicio pago yun plan de datos.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
OnStar 283
= — Botón del menú de radio
Q — Botón de OnStar (si estáequipado)
> — Botón de emergencia
La luz de estado del sistema OnStarse encuentra junto a los botones deOnStar. Si la luz de estado es:
‐ Verde fijo: el sistema está listo.
‐ Verde destellante: en unallamada.
‐ Rojo: indica que hay unproblema.
‐ Apagada: el sistema estáapagado. Pulse el botón deOnStar dos veces para hablarcon un asesor de OnStar.
Pulse el botón de menú de laradio para:
. Contestar una llamada entranteo finalizar una llamada.
. Abrir y personalizar el nombredel punto de acceso Wi-Fi y lacontraseña, si está equipado.
Pulse el botón OnStar (si estáequipado) para conectarse con unasesor de OnStar, disponible 24horas diarias y 7 días a lasemana, para:
. Inscripción, verificación de lainformación de cuenta oactualización de la informaciónde contacto.
. Servicios de navegación (si estáequipado con una tecnología deinfoentretenimiento compatible).
. Ayuda para ubicar puntos deinterés.
. Información general.
Pulse el botón de emergencia paraobtener una conexión prioritaria conun Asesor de OnStar, disponible las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para:
. Obtener ayuda para unaemergencia.
. Obtener asistencia en caso deun choque con el automóvil.
Nota: Tenga en cuenta que OnStarno ofrece servicios privados, talescomo ambulancia o remolque.OnStar actúa como vínculo aalgunos de los servicios públicos deemergencia. La disponibilidad y lacalidad de los servicios públicospueden diferir según losproveedores de servicios y la regiónde su país.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
284 OnStar
Servicios OnStar
EmergenciaLos sensores incorporados y lafunción Respuesta automática deaccidente alertan a un Asesorcapacitado de OnStar, quien seconectará automáticamente alvehículo para prestar ayuda encaso de accidente. El vehículoenviará automáticamente a lapantalla del asesor de OnStar losdatos del accidente (como laubicación del vehículo, la severidaddel choque, etc.) para permitir queel asesor proporcione la asistencianecesaria.
Pulse el botón de emergencia paraobtener una conexión prioritaria conun Asesor de OnStar, quien podrállamar a los proveedores deservicios públicos de emergencia,enviarlos al lugar en que usted seencuentra y transmitir información
importante. Se utiliza tecnologíaGPS para identificar la posición delvehículo y proveer informaciónimportante al personal deemergencia.
En caso de emergencia, OnStarpuede desbloquear o bloquear adistancia las puertas del vehículo.
NotaTenga en cuenta que todos losservicios, incluidos los deemergencia, están sujetos a ladisponibilidad de señales de GPS yde telefonía celular. Tenga encuenta que OnStar no ofreceservicios privados, tales comoambulancia o remolque. OnStaractúa como vínculo a algunos delos servicios públicos deemergencia. La disponibilidad y lacalidad de los servicios públicospueden diferir según losproveedores de servicios y la regiónde su país.
SeguridadOnStar provee los siguientesservicios de seguridad:
. Con el servicio Asistencia devehículos robados, los asesoresdel conjunto de servicios deOnStar pueden utilizar GPS paramonitorear el vehículo y ayudara las autoridades públicas arecuperarlo. Adicionalmente,OnStar monitoreará el sistemade alarma del vehículo yejecutará las accionesnecesarias si se activa.
. OnStar puede tomar contactocon el Road Service dentro delplazo de garantía del vehículo.
La eficacia de los servicios dependede la disponibilidad de las señalesde GPS y de telefonía celular.OnStar no se hace responsable porel robo de accesorios o artículospersonales, tales comocomputadoras, radios, ruedas deauxilio y otros. Recuerde queOnStar no es una empresa deseguros.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
OnStar 285
Es de importancia crítica informarsobre el suceso lo más prontoposible. El retardo en avisar sobreel robo de un vehículo puededisminuir la eficacia de sulocalización y recuperación.
Para mayor información sobre losservicios de seguridad, consulte"Dirección web" en Informaciónadicional de OnStar 0 285 oInformación adicional de OnStar(Dirección web) 0 288.
Información adicionalde OnStarServicio de transferencia
Pulse el botón de OnStar parasolicitar la transferencia de lacuenta a otro vehículo. El Asesorpuede cancelar o eliminar lainformación de cuenta. Para obtenermás detalles, consulte "Direcciónweb" en Información adicional deOnStar 0 285 oInformación adicional de OnStar(Dirección web) 0 288.
NotaEs posible que se soliciten algunosdocumentos.
Venta/traspaso del vehículo
Pulse el botón de OnStar parahablar con un Asesor y cancelar susservicios OnStar si el vehículo serádesechado, vendido, transferido o sifinaliza el arriendo. Para obtenermás detalles, consulte "Dirección
web" en Información adicional deOnStar 0 285 oInformación adicional de OnStar(Dirección web) 0 288.
Reactivación para futurosdueños
Pulse el botón de OnStar parahablar con un Asesor. El Asesoractualizará los registros del vehículoy le explicará los planes desuscripción de OnStar. Para obtenermás detalles, consulte "Direcciónweb" en Información adicional deOnStar 0 285 oInformación adicional de OnStar(Dirección web) 0 288.
NotaEs posible que se soliciten algunosdocumentos y que correspondanalgunos cobros.
Funciones de OnStar. Consulte "Dirección web" en
Información adicional de OnStar0 285 oInformación adicional de OnStar(Dirección web) 0 288.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
286 OnStar. Pulse el botón de OnStar para
hablar con un Asesor.
Los servicios de OnStar estánsujetos a la disponibilidad deseñales de GPS y de telefoníacelular. El proveedor de servicios detelefonía también debe tenercobertura, capacidad de red,recepción y tecnología compatiblescon los servicios de OnStar. Losservicios que dependen de lainformación de la ubicación delvehículo no podrán funcionar amenos que haya señales de GPSdisponibles, sin interferencia, ycompatibles con los equipos deOnStar. Puede que los servicios deOnStar no funcionen si el equipo deOnStar no está instaladocorrectamente o si no se le ha dadoel mantenimiento adecuado. Puedeque los servicios de OnStar nofuncionen si se modifican susequipos o software, o si se añadeno conectan otros nuevos. Otrosproblemas que escapan al controlde OnStar — como por ejemplocolinas, edificios elevados, túneles,clima, diseño del sistema eléctrico yla arquitectura del vehículo, daños
sufridos por el vehículo en unaccidente, o la congestión o lasinterferencias en la red inalámbricatelefónica — pueden impedir laprestación de los servicios.
Identificación personal enOnStar
Para acceder a algunos de losservicios de OnStar, es necesariauna respuesta de seguridad a unapregunta provista por el cliente alsuscribirse. Para modificar lapregunta y la respuesta deseguridad, vaya a la "Direcciónweb" en Información adicional deOnStar 0 285 oInformación adicional de OnStar(Dirección web) 0 288, o póngaseen contacto con un Asesor deOnStar pulsando el botón OnStar.
Problemas potenciales
Si el vehículo ha estado apagadocontinuamente durante más de 10días, es posible que disminuya laeficacia del servicio. Después dearrancar el vehículo y mantenerloen marcha unos pocos minutos, elsistema volverá a funcionar.
Sistema de posicionamientoglobal (GPS). El GPS puede sufrir
interferencias en una granciudad con edificios elevados,en garajes de estacionamiento,en las proximidades deaeropuertos, en túneles, enpasos subterráneos, en unazona con árboles de follaje muydenso y en otros lugares.También el mal tiempo puedeafectar las prestaciones deGPS. Si no hay señal de GPSdisponible, el sistema OnStardebe igualmente seguirfuncionando y permitirle llamar aOnStar. Sin embargo, puede queOnStar tenga dificultades paraidentificar su ubicación exacta.
. En situaciones de emergencia,OnStar puede utilizar la últimaubicación registrada por el GPSpara enviársela a quienes vayana asistirle en su emergencia.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
OnStar 287
Una pérdida temporaria de lasseñales de GPS y de telefoníacelular puede impedir al asesor deOnStar la prestación de ciertosservicios.
Señal de telefonía celular
Se necesita una señal de telefoníacelular para las comunicacionesentre el vehículo y el Centro dellamadas de OnStar.
Imposible llamar a OnStar
Si la cobertura celular es limitada osi la red celular ha alcanzado sumáxima capacidad, el serviciopodría verse afectado. Pulse elbotón de OnStar para volver aintentar la llamada, o vuelva aintentar después de recorrer unospocos kilómetros hasta otra área delservicio celular.
Problemas del vehículo yeléctricos
Los servicios de OnStar necesitanque el sistema eléctrico del vehículoesté en modo de funcionamientopara operar correctamente. Puede
que estos sistemas no funcionen sila batería está descargada odesconectada.
Equipos eléctricos adicionales
El sistema OnStar está integrado ala arquitectura eléctrica delvehículo; está proyectado ydiseñado para el equipo originalinstalado. Agregar equiposeléctricos o cualquier modificacióndel sistema eléctrico, puedeinterferir con el funcionamiento delsistema OnStar y hacer que deje defuncionar. Si esto ocurre, GM no sehace responsable por el nofuncionamiento del sistema y puedeno que esté cubierto por la garantía.No todos los productos de GM soncompatibles con OnStar. Asegúresede instalar productos validados ycompatibles con OnStar en lo de unconcesionario Chevrolet.
Actualizaciones del softwaredel vehículo
Es posible que OnStar provea enforma remota actualizaciones omodificaciones del software del
vehículo, sin ulterior aviso oconsentimiento. Estasactualizaciones o cambios puedenmejorar o mantener la seguridadfísica, la seguridad personal o elfuncionamiento del vehículo o delos sistemas del vehículo. Lasactualizaciones son modificacionesdel software que pueden afectar oborrar datos o configuracionesalmacenados en el vehículo. Estasactualizaciones y modificacionespueden también recabarinformación personal. Dicho acto derecabar información está descrito enla declaración de privacidad deOnStar, o se revela por separado enel momento de la instalación. Estasactualizaciones o cambios puedentambién hacer que un sistema secomunique automáticamente conlos servidores de OnStar pararecabar información sobre el estadodel sistema del vehículo, identificarsi hay actualizaciones o cambiosdisponibles, o proveeractualizaciones o cambios. Uncontrato OnStar activo constituyeconsentimiento a estas
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
288 OnStar
actualizaciones o cambios delsoftware, y el acuerdo a que OnStarlos provea al vehículo a distancia.
Información adicional deOnStar (Dirección web)
Dirección web
Brasil
www.chevrolet.com.br/onstar.
Argentina
www.chevrolet.com.ar/onstar.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Servicios conectados 289
Serviciosconectados
Servicios conectadosConexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Servicios conectados
Conexiones
Aplicación MyChevrolet
Descargue la aplicaciónMyChevrolet para dispositivosmóviles Apple® o Android™. Lossuscriptores a OnStar tienen accesoa los siguientes servicios desde undispositivo móvil:
. Bloquear/desbloquear puertas,si el vehículo está equipado concerraduras automáticas. Estafunción no abre ni cierra lasventanas.
. Activar la bocina y losintermitentes.
. Posición del vehículo.
. Alerta de emergencia a unAsesor de OnStar.
. Conexión al Centro de llamadasChevrolet.
. Enlace al sitio web de Chevrolet.
. Diagnósticos a pedido, alertasde diagnósticos y notificación demantenimiento por parte delconcesionario.
. Encender/apagar el vehículo deforma remota, si está disponible.
. Informe de conductor inteligente.
Puede que no todos los dispositivossean compatibles con la aplicaciónMyChevrolet. Para obtenerinformación sobre la aplicaciónMyChevrolet y para conocer sucompatibilidad, consulte "Direcciónweb" en Información adicional deOnStar 0 285 oInformación adicional de OnStar(Dirección web) 0 288. Lasfunciones están sujetas amodificación.
Tenga en cuenta que todos losservicios están sujetos a ladisponibilidad de señales de GPS yde telefonía celular.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
290 Servicios conectados
Importante: Debido a lascondiciones climáticas (bajastemperaturas), el combustible usadoy/o la cobertura de la red móvil y delGPS, la operación del arranqueremoto con la aplicaciónMyChevrolet puede no funcionarcorrectamente. Si tiene algunapregunta, consulte a unconcesionario Chevrolet.
Punto de acceso Wi-Fi (si estáequipado)
El vehículo puede contar con unpunto de acceso Wi-Fi incorporadoque ofrece acceso a Internet ycontenidos en línea a velocidad 4GLTE (según la disponibilidad deseñal).
1. Para recuperar la informacióndel punto de acceso Wi-Fi,pulse el botón 1 para abrir laaplicación de OnStar en lapantalla delinfoentretenimiento, luegoseleccione punto deacceso Wi-Fi.
2. Los ajustes del Wi-Fi muestranel nombre del punto de accesoWi-Fi, la contraseña, un botónpara compartir de forma activalos datos del punto de accesoy la cantidad de teléfonosconectados. Puede cambiar elnombre y la contraseñatocando en el mismo.
3. Conecte su dispositivo(teléfono inteligente, tablet,computadora, etc.) al Wi-Fi delvehículo buscando el nombredel mismo e ingresando lacontraseña que se estableció.Se requiere un plan de datos.
Use los controles del vehículosólo cuando sea segurohacerlo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Índice 291
Índice AAcceso sin llave
Sistema remoto (RKE) . . . . . . . . 6, 8Accesorios y modificaciones
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Aceite
Indicador de presión . . . . . . . . . . . .74Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Sistema de vida útil del
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 205Advertencia
Atención y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . 2Indicador del sistema de
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Advertencias
Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Airbags
Comprobación del sistema . . . . .39Cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Indicador de estado de
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Interruptor de
encendido/apagado . . . . . . . . . . .44Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Luz de alistamiento . . . . . . . . . . . . .69
Aire acondicionado . . . . . . . .132, 135Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104, 127Asiento, Conducción inicial . . . . .26
AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .16
AlertaZona lateral ciega (SBSA) . . . . 186
Alerta de zona lateralciega (SBSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Alimentación de accesoriosretenida (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Alimentación eléctricaCerraduras de puertas . . . . . . . . . .12Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . .20Retenida para los
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 161Tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Alimentación paraaccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
AntenaMástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . .98, 113Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Antena de mástil fijo . . . . . . . . 98, 113Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 113Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Apple CarPlay y
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
292 Índice
Áreas portaobjetosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . . .58Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Arranque con cables . . . . . . . . . . . . 246Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . 156Asientos
Ajuste, Delantero . . . . . . . . . . . . . . .27Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Detrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . .26Respaldos inclinables . . . . . . . . . .28
Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27
Asientos infantilesISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Ubicaciones de instalación . . . . .48
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 30Asistencia al cliente
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Asistencia al
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 182Asistencia para arranque en
pendiente (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 174Asistencia para el arranque,
pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Atención, Peligro y Advertencia . . . 2
AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . .99, 117
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . 99, 117Automático
Cerraduras de puertas . . . . . . . . . .12Líquido de la transmisión . . . . . 205Sistema de climatización . . . . . 135Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . .88Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
BBalizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Arranque con cables . . . . . . . . . . 246Interruptor de desconexión . . . 194
Baúl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Bluetooth
Vista general . . . . . . . 100, 119, 120Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CCalefacción . . . . . . . . . . . . . . . .132, 135Calefaccionado
Ventanilla trasera . . . . . . . . . . . . . . .24Cámara de visión
trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Capacidades y
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 274
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Carga
Inductiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Carga inductiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Carreteras
Conducción, mojado . . . . . . . . . . 149Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Centro de información del
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . 77Cerraduras
Eléctricas, de puerta . . . . . . . . . . . .12Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .12Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cerraduras de seguridad . . . . . . . . 13Cinturón de hombro y cintura . . . . 34Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 31
Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . . .48Cinturón de hombro y cintura . . .34Cómo usar correctamente
los cinturones de seguridad . . .32Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Reemplazo después de un
choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Uso durante el embarazo . . . . . . .36
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Índice 293
CombustibleConducción económica . . . . . . . 142Indicador de advertencia de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . .75Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . 188Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . 32
CompartimentosPortaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Compartimentos portaobjetos . . . . 57Comprobación del sistema de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Comprobar
Luz del motor (indicador deavería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
ConducciónCarreteras mojadas . . . . . . . . . . . 149Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . 142Pendientes y carreteras de
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Recuperación de una
salida de la carretera . . . . . . . . 147Reducción del consumo . . . . . . 142Salida de la carretera . . . . . . . . . 147
Conducción (cont.)Si el vehículo está
atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Conducción defensiva . . . . . . . . . . 143Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . . . . 165Conexiones
Servicios conectados . . . . . . . . . 289Control
Tracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 177Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Control de nivelaciónFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Control de nivelación de faros . . . 89Control de tracción/Control
electrónico de estabilidad . . . . . 175Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 143Controles
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95, 108Controles de las luces
interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Controles del volante . . . . . . . 95, 108Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . 66Cuadro, instrumentos . . . . . . . . . . . . 66
Cuando llega el momento decambiar por neumáticosnuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
CubiertasTaza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . 67Cuidado del aspecto
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Cuidado del vehículoPresión de los neumáticos . . . . 235
DDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 262Datos técnicos
Información sobreneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Presión de los neumáticos . . . . 277Descripción general . . . . . . . . . . . . 107Descripción general de
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Dimensiones
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Dimensiones del vehículo . . . . . . 272Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . .61Controles del volante . . . . . . . . . . .61
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
294 Índice
Dirección (cont.)Servo, indicadores de
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
EElevación del vehículo,
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Embarazo, uso de los
cinturones de seguridad . . . . . . . . 36Emergencia
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Emergencia de OnStar . . . . . . . . . 284Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Equipos eléctricos
agregados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Equipos eléctricos,
Agregados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Especificaciones y
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 21
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . .20Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Plegado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . .21
Espejos retrovisores abatibles . . . 20
EstacionamientoA estacionamiento . . . . . . . . . . . . 161Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Salida de estacionamiento . . . . 162Salida del cambio de punto
muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Sobre superficies
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Estacionar o ir marcha atrás
Sistemas de asistencia . . . . . . . 182Etiquetas de identificación . . . . . . 261Evitar dispositivos de medios
no confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
FFaro antiniebla delantero
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Indicador de luz alta
encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Luces de funcionamiento
diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Recordatorio de luces
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Faros (cont.)Sustitución de las lámparas . . 218
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Faros antiniebla traseros . . . . . . . 224Filtro,
Depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Filtro/depurador de aire,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
FrenoIndicador de advertencia del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Frenos . . . . . . . . . . . . . . . .144, 171, 213
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Asistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 173Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Funcionamiento regular delaire acondicionado . . . . . . . . . . . . 139
GGrabadoras de datos de
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Grabadoras de datos,
Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Índice 295
HHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132, 135
IIdentificación del vehículo
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Iluminación
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . 92Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . 219Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . 92Iluminación del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Indicador de accionar el pedal . . . 72Indicador de advertencia de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . 75Indicador de estado del airbag
del pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Indicador de las luces
antiniebla traseras . . . . . . . . . . . . . 76Indicador de luz alta
encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Indicador del sistema de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicadores de advertencia dela servodirección . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indicadores de advertencia,medidores e indicadores . . . . . . . 65
Indicadores de giro y cambiosde carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
InformaciónServicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Información adicionalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285, 288
Información adicionalde OnStar . . . . . . . . . . . . . . . .285, 288
Información de servicio . . . . . . . . . 253Información general
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . 192Información sobre emisiones . . . 195Información sobre
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Inmovilización del vehículo . . . . . 194Intermitentes laterales
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Interrupción de corriente . . . . . . . . 168Interruptor, desconexión de
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Interruptores
Encendido/apagado de losairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 106
LLámparas halógenas . . . . . . . . . . . 218Limitador de velocidad . . . . . . . . . . 180Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . 62Limpialuneta
Lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Limpieza
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 249Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 251
LíquidoFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Transmisión automática . . . . . . 205
Líquido limpiaparabrisas . . . . . . . . 212Líquidos y lubricantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 259Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . . 87Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Caja de fusibles delcompartimento del motor . . . . 227
Caja de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 231
LucesAccionar el pedal . . . . . . . . . . . . . . .72Advertencia de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . .75
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
296 Índice
Luces (cont.)Advertencia de temperatura
del refrigerante del motor . . . . . .73Advertencia del sistema
antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Advertencia, servodirección . . . .72Alistamiento del Airbag . . . . . . . . .69Antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . 224Avisos de cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Baúl entreabierto . . . . . . . . . . . . . . .77Circulación diurna (DRL) . . . . . . .88Control de crucero . . . . . . . . . . . . . .76Control de Estabilidad
Electrónico (ESC),desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Controles interiores . . . . . . . . . . . . .91Faro antiniebla delantero . . . . . . .76Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Indicador de avería (Revisar
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Intermitente lateral
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . .87
Luces (cont.)Luces traseras . . . . . . . . . . . 221, 222Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Luz alta encendida . . . . . . . . . . . . .76Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . .76Patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . .74Presión de aceite del motor . . . . .74Presión de los neumáticos . . . . . .74Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . .77Recordatorio de apagado de
luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . .87Recordatorio de encendido . . . . .76Revisar motor (indicador de
avería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . .70Tracción desactivada . . . . . . . . . . .72
Luces de funcionamientodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Luces traseras . . . . . . . . . . . . .221, 222Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . 76Luz de baúl entreabierto . . . . . . . . . 77Luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Luz indicadora de falla . . . . . . . . . . . 71Luz testigo de desactivación
del Control de EstabilidadElectrónico (ESC) . . . . . . . . . . . . . . 73
MManejo
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . .90Mantenimiento
Funcionamiento regular delaire acondicionado . . . . . . . . . . 139
Mantenimiento programado . . . . . 255Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Medidores
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Cuentakilómetros parcial . . . . . . .67Luces de advertencia y
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . .68Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
MediosEvitar dispositivos no
confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113Mensajes
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Monóxido de carbono
Baúl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Sistema de escape del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Índice 297
MotorArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Conducción del vehículo
cuando está estacionado . . . . 165Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Esquema del
compartimento . . . . . . . . . 199, 201Filtro/depurador de aire . . . . . . . 206Indicador de advertencia de
temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Indicador de presión deaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Luz de revisar (indicador deavería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . 209Sistema de refrigeración . . . . . . 207Sistema de vida útil del
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
NNeumáticos
Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . . . 239
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Neumáticos (cont.)Elevación del vehículo . . . . . . . . 193Funcionamiento del monitor
de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Indicador de presión . . . . . . . . . . . .74Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Sustitución de ruedas . . . . . . . . 241
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . 235
OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
PParabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . .61Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Peligro, Advertencia y Atención . . . 2Pendientes y carreteras de
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Personalización
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Pesos
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 267Portaobjetos
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Portaobjetos de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Posiciones del encendido . . . . . . 154Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Presión de los neumáticos . . . . . . 277Profundidad del dibujo . . . . . . . . . . 238Programa de mantenimiento
Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 259
Mantenimiento programado . . . 255Puerta
Abierta - Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Cerraduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Cerraduras eléctricas . . . . . . . . . . .12
PuertoUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
298 Índice
RRadio
AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . 96, 111Radio Data Systems (RDS)
(Sistema de Datos deRadio RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Recalentamiento, Motor . . . . . . . . 209Recepción de radio. . . . . . . . . 98, 112Recomendado
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Recordatorio de apagado de
luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . 87Reemplazo de las escobillas
del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . 216Reemplazo de piezas del
sistema de cinturón deseguridad después de unchoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RefrigeranteIndicador de advertencia de
temperatura del motor . . . . . . . . .73Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Remolque
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Respaldos inclinables . . . . . . . . . . . 28
Rodaje de un vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . . 153Rotación, neumáticos . . . . . . . . . . . 238Ruedas
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . 235
SSalida de la carretera . . . . . . . . . . . 147
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Salidas de ventilación . . . . . . . . . . 138Seguridad
Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . .16Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Seguridad de OnStar . . . . . . . . . . . 284Señalización, giros y cambio
de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Accesorios ymodificaciones delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Operaciones realizadas porel propio usuario . . . . . . . . . . . . 196
Sistema de climatización . . . . . 132
Servicio y mantenimientoInformación de servicio . . . . . . . 253
Servicios conectadosConexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Sistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Indicador de advertencia . . . . . . .71
Sistema de airbags de cortina . . . 43Sistema de airbags frontales . . . . 40Sistema de airbags laterales . . . . . 42Sistema de apertura de
control remoto (RKE) . . . . . . . . . . 6, 8Sistema de refrigeración . . . . . . . . 207Sistema eléctrico
Caja de fusibles delcompartimento del motor . . . . 227
Caja de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 231
Los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 18Sistemas de asistencia para
estacionar e ir marchaatrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sistemas de climatización . . . . . . 132Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 132Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina/Mercosul-14089651) - 2020 - CRC - 9/19/19
Índice 299
Sistemas de retención infantilSujeción superior . . . . . . . . . . . 55, 56
Sistemas de retencióninfantil de sujeciónsuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56
Sistemas ISOFIX de sujeciónpara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sustitución de las escobillas,Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 216
Sustitución de las lámparasFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 219Iluminación del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 225Intermitentes laterales
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Lámparas halógenas . . . . . . . . . 218Luces de la patente . . . . . . . . . . . 224Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 225Luces traseras . . . . . . . . . . . 221, 222
TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Teléfono
Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Teléfono (cont.)Bluetooth . . . . . . . . . . . 100, 119, 120
Testigo de precalentamiento . . . . . 74Tomas
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . .63Tracción
Luz de desactivación . . . . . . . . . . .72Transmisión
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Líquido, automática . . . . . . . . . . . 205Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . 206
Transmisión automáticaInterrupción de corriente . . . . . . 168Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Transmisión manual . . . . . . .168, 169Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Triángulo de advertencia . . . . . . . . 58Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . 58
UUbicaciones de instalación del
sistema de sujeción paraniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso del presente manual . . . . . . . . . 2Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 108
VVehículo
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Número de
identificación (VIN) . . . . . . . . . . 261Personalización . . . . . . . . . . . . . . . .83Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .16
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 152Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Ventanillas
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . .21Calefactadas, traseras . . . . . . . . . .24
Ventanillas traserasCalefaccionado . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ventilación, Aire . . . . . . . . . . . . . . . . 138Ventilador
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
¡Bienvenido a Asistencia en Ruta Chevrolet!Al adquirir su nuevo vehículo Chevrolet, usted comienza a formar parte de un selecto grupo de personas privilegiadas, con servicios exclusivos que le brindarán tranquilidad durante su viaje.Además de la cobertura en todo el territorio nacional, Asistencia en ruta Chevrolet presenta una ventaja adicional: la cobertura del vehículo turista. Usted podrá disfrutar de los mismos servicios prestados en su país extendido hacia Brasil, Argentina, Uruguay y Paraguay. La cobertura del vehículo turista es válida para los modelos de vehículos comunes entre estos países de acuerdo a los términos del ítem 3.
1) ¿En qué consisteAsistencia en RutaChevrolet?Es un servicio de asistencia en ruta por vía telefónica que brinda atención las 24 Hs, durante todo el año en el caso que se produzca un desperfecto ó accidente del vehículo dentro del período de garantía Chevrolet.
2) ¿Cómo se debenutilizar los servicios?Comuníquese sin cargo con la Central de Atención Asistencia en Ruta Chevrolet en el país donde ocurrió el desperfecto y solicite que le contesten en su idioma (portugués/español), a través de los siguientes teléfonos:
Brasil: 0-800-702-4200Para los clientes argentinos en Brazil: 0-800-892-3680 Argentina: 0-800-555-11-15Uruguay: 0-800-1115 Paraguai: 009-800-542-0087Opción Assistencia en Ruta Chevrolet
La llamada es gratuita desde cualquier punto del país en el cual se efectúe la llamada. Cuando llame a Asistencia en Ruta Chevrolet tenga a mano los siguientes datos: l El número del chasis (VIN)
que se describe en el reversode la tarjeta Infocard (de estarequipada) o en la cédulaúnica de identificación delvehículo (ver manual depropietario)
l Nombre completo/direccióndel propietario
l El número de teléfono paraestablecer el contacto
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
l El lugar preciso en el cual seencuentra el vehículo
l Kilometraje del vehículo
En caso de que estuviese en tránsito y su tarjeta haya sido olvidada en su casa, usted podrá llamar a la Central de Atención Asistencia en Ruta Chevrolet utilizando los números impresos en la etiqueta autoadhesiva de plástico pegada en la luneta de su vehículo.
3) Vehículos cubiertosVehículos en garantía, exceptuando los vehículos comerciales de más de 4 toneladas (peso bruto total), comercializados por General Motors en Argentina, Uruguay y Paraguay y vendidos por una Concesionaria Oficial Chevrolet instalada en esos países.
3a) Cobertura NacionalEs la cobertura de los servicios ofrecidos dentro de los límites del territorio del país de origen del
vehículo, válida para todos los vehículos, de acuerdo con las condiciones previstas en el punto 5 de este folleto.
4) Período de validez delprogramaEste programa tiene validez durante todo el período de garantía del vehículo, según las reglas que figuran en el Manual del Propietario, de acuerdo al Período de Garantía en cada país. El período de garantía se cuenta a partir de la fecha de la primera venta, que se entiende como la fecha en la cual la Concesionaria Chevrolet entrega el vehículo a su primer propietario,
Importante: La tarjeta Infocard es un documento muy importante, aun cuando el plazo de validez del programa haya expirado; ya que esta tarjeta lo ayudará a identificar los números importantes de su vehículo en caso de que fuese robado. Guarde la tarjeta en un lugar seguro como si fuese un documento.
5) Servicios ofrecidos encaso de averías5.1) Reparación en el lugar
En caso de averías posibles de reparar en el lugar, Asistencia en Ruta Chevrolet proporcionará el envío de asistencia mecánica mientras no demande reemplazo de piezas, o uso de herramientas específicas.Son consideradas técnicamente imposibles de realizar en el lugar todas las reparaciones incluso sencillas que pongan en peligro la garantía del vehículo y la seguridad de los pasajeros.
5.2) Remolque/grúa
Asistencia en Ruta Chevrolet deberá ocuparse del envío de un remolque/grúa adecuado para el transporte del vehículo hasta el Concesionario Chevrolet más cercano.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
Si se produce un desperfecto en el vehículo que se encuadra en la categoría de comercial o liviano, el usuario deberá ocuparse previamente de retirar la carga eventual que pudiera perjudicar o impedir el remolque del vehículo. Asistencia en Ruta Chevrolet no será responsable de la carga en ningún momento. Asistencia en Ruta Chevrolet tampoco se responsabilizará por los objetos dejados en el interior del vehículo.En el caso de que la Concesionaria no pueda recibir el vehículo por estar fuera del horario de trabajo, se deberá llevar el vehículo a un lugar seguro (estacionamiento/depósito) hasta que pueda ingresar en la concesionaria (el primer día hábil luego de ocurrido el hecho), gastos que van a ser cubiertos por Asistencia en Ruta Chevrolet.
5.3) Cambio de neumáticos
Para los cambios de neumáticos o roturas de la rueda, Asistencia en Ruta Chevrolet, brindará el servicio de la sustitución por la rueda de auxilio. El servicio no cubre la reparación del neumático.
5.4) Falta de Combustible
Si la falta de combustible no es por negligencia del usuario, Asistencia en Ruta Chevrolet enviará una grúa para llevar al vehículo a la estación de servicio más cercana.
5.5) Abertura de puerta de vehículoEn caso de pérdida o rotura de la llave fuera del auto, o también olvido de la misma dentro del vehículo, Asistencia en Ruta Chevrolet enviará un prestador de cerrajería para proceder a la apertura del auto. Este servicio será ejecutado mediante la presentación de documentos que comprueben la propiedad del mismo.
Para unidades que cuenten con tecnología OnStar, se podrá realizar la apertura de puertas desde la App del teléfono o comunicándose al 0800-555-4627.
5.6) Transporte alternativo
En el caso de que el vehículo deba permanecer en el Servicio Chevrolet para el arreglo del desperfecto, Asistencia en Ruta Chevrolet, se ocupará del traslado del usuario/beneficiario (ocupantes del vehículo en el momento del desperfecto) hasta el domicilio de su propietario o hasta su destino, en tanto la distancia sea igual o inferior a la de su domicilio.El medio de transporte alternativo se hará a criterio de Asistencia en Ruta Chevrolet, en función de la disponibilidad del transporte/distancia en cada país.
El retorno del usuario y de los beneficiarios podrá involucrar la combinación de más de un medio de transporte alternativo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
5.7) HospedajeEn el caso de una falla en la estructura del transporte local o dificultades debido al horario del siniestro, no siendo posible, por estos motivos la provisión de transporte alternativo para el retorno al domicilio del usuario/beneficiario del vehículo, Asistencia en Ruta Chevrolet abonará un máximo de gastos de 3 jornadas, (alojamiento de tipo estándar) en el hotel a su elección de su red acreditada más próxima, para todos los ocupantes del vehículo, en el momento del desperfecto de acuerdo con las disponibilidades de la infraestructura hotelera del lugar.Se cubrirán solamente los gastos diarios del hotel, siempre que el servicio haya sido ofrecido por Asistencia en Ruta Chevrolet y los restantes gastos correrán por cuenta del usuario o beneficiario.
5.8) Remoción del vehículo reparadoUna vez efectuada la reparación del vehículo sin que el usuario se encuentre cerca del Servicio Chevrolet encargado de la reparación, Asistencia en Ruta Chevrolet pondrá a disposición del propietario o de la persona que designe (autorización por escrito), un pasaje de ida correspondiente al trecho comprendido entre el domicilio y el lugar en el cual esté ubicada la concesionaria prestadora del servicio. El medio de transporte utilizado obedecerá a las condiciones descritas en el ítem 5.6 – Transporte Alternativo.
5.9) Transmisión de mensajes urgentes
En el caso de una emergencia, estando el vehículo en tránsito, Asistencia en Ruta Chevrolet estará a disposición para la transmisión de mensajes urgentes.
5.10) Asistencia en caso de robo
En el caso de que se produzca el robo del vehículo, estando el usuario en tránsito, Asistencia en Ruta Chevrolet brindará un medio de transporte alternativo (conforme ha sido descrito en el ítem 5.6 – Transporte Alternativo) para el retorno del usuario/beneficiario a su domicilio.
En el caso de que suceda un acto de vandalismo, es decir, la violación de las ventanas (que las mismas fuesen quebrantadas), Asistencia en Ruta Chevrolet deberá transportar el vehículo a la concesionaria más próxima al lugar del siniestro. El cliente será responsable de la cobertura de las reparaciones que se deban ejecutar en el vehículo.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
5.11) Asistencia en caso de accidenteAsistencia en Ruta Chevrolet se encargará del traslado de los ocupantes del vehículo (de acuerdo a las plazas por cinturón de seguridad) en caso de accidente, sólo cuando los ocupantes puedan ser trasladados con autorización médica previa que habilite al traslado ambulatorio.
En caso de ser necesario un traslado de mayor complejidad o a un centro médico, Asistencia en Ruta Chevrolet no prestará el servicio de traslado.
Asistencia en Ruta Chevrolet trasladará el vehículo siniestrado desde el lugar del hecho, hasta un radio de 300 Km o en el caso de ser necesario el traslado a una dependencia policial u órgano competente en el mismo radio.
En el caso que no sea necesario el traslado mediante autorización policial, Asistencia en Ruta Chevrolet podrá a pedido del cliente, trasladar el vehículo al Servicio Oficial Chevrolet más cercano, previa
comunicación con el mismo y autorización para la recepción e ingreso de la unidad.
6) Vehículo turistaEl vehículo turista será atendido de acuerdo con las condiciones previstas en el programa Asistencia en Ruta Chevrolet del país de origen. El usuario deberá llamar a la central telefónica de acuerdo a lo establecido en el punto 2.La sede de General Motors del lugar donde ocurrió el desperfecto, se hará cargo de los costos de mano de obra y de partes que estuviesen en garantía en los términos descriptos en el manual del propietario, ítem vehículo turista.
Importante: Al viajar, por favor infórmese acerca de las normas de tránsito en cada país, como así también de toda la documentación necesaria para circular en el mismo. No olvide el Manual del propietario
7) ExclusionesAsistencia en Ruta Chevrolet no quedará obligado a la prestación de los servicios descritos en estas condiciones generales en los casos en que no le sea posible la ejecución de los mismos, por hechos como los que se describen a continuación a título de ejemplo tales como: inundaciones, huelgas, conmociones sociales, bloqueos en las vías ferroviarias y/o de otras vías de acceso, efectos nucleares o radioactivos, hechos fortuitos o de casos de fuerza mayor.Quedan excluidas de la prestación de los servicios los desperfectos y/o accidentes producidos como consecuencia de la participación del usuario en competiciones automovilísticas o en pruebas preparatorias.Los servicios solicitados directamente por el usuario, sin la intervención o la autorización de Asistencia en Ruta Chevrolet no serán reembolsados ni serán objeto de indemnización o compensación.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
En el caso de falta de mantenimiento del vehículo o del uso indebido del mismo, Asistencia en Ruta Chevrolet se reserva el derecho de no brindar la atención o los servicios complementarios a la primera atención del vehículo.Asistencia en Ruta Chevrolet es un servicio de atención en casos de emergencia, por lo tanto, no brindará atención a los vehículos que lleguen rodando hasta el Servicio Chevrolet.En ningún caso Asistencia en Ruta Chevrolet se hará cargo de los gastos que tendría que haber soportado normalmente el usuario, tales como: gastos de combustible, peaje, restaurantes, gastos extras de hotel y gastos diarios, en el caso de estadía anteriormente prevista en el lugar en el cual se produjo el desperfecto.Asistencia en Ruta Chevrolet no brindará el servicio a vehículos cuya garantía haya terminado o cancelado por alguna razón.
8) Disposiciones GeneralesAsistencia en Ruta Chevrolet prestará los servicios en la medida de las disponibilidades locales con respecto al hospedaje o a los transportes.La presente prestación es promocional, pudiendo ser suspendida en cualquier momento para nuevas adquisiciones de vehículos, quedando sin modificar las reglas hasta ahora establecidas para los vehículos que ya integren la Asistencia en Ruta Chevrolet.Al utilizar este servicio, el usuario acepta que Asistencia en Ruta Chevrolet no es responsable por los daños personales y/o materiales, mediatos o inmediatos, que la utilización de este servicio pudiera causar al titular del vehículo, usuario y/o acompañantes del mismo y a sus respectivos bienes. Chevrolet se reserva el derecho en cualquier momento sin previo aviso y / o previo aviso, de modificar, cambiar, cancelar y / o reemplazar los
servicios y prestaciones que se ofrecen aquí, en su totalidad o en parte, ya sea por razones técnicas o comerciales, sin incurrir enninguna responsabilidad uobligación.
9) Otras definicionesDesperfecto:
Defectos en la fabricación, de origen mecánico o eléctrico que:(a) Impidan la locomoción del
vehículo por sus propiosmedios o la utilización delcinturón de seguridad.
(b) Provoquen ralladuras y/oresquebrajaduras en los vidriosde los vehículos, así comoafecten sus mecanismos deaccionamiento, obstruyendo elcierre de los mismos.
Importante: No se considerarán desperfectos los problemas ocasionados por la instalación de accesorios y equipos que no sean originales, tales como por ejemplo,
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Asistencia en Ruta Condiciones Generales
la alarma, que pueda presentar un consumo elevado de corriente de batería, ocasionando diversos problemas, tales como: mal funcionamiento de los componentes electrónicos, fallas en el funcionamiento del motor, falta de combustible en función del estrangulamiento de la línea de combustible, etc.
Usuario:
Conductor del vehículo al momento del desperfecto/accidente pudiendo éste no ser el propietario del vehículo.
Propietario:
Titular de los derechos de propiedad del vehículo.
Pasajero(s): Persona (s) que se encuentra (n) en el interior del vehículo al momento del desperfecto/ accidente, transportadas a título gratuito, teniendo en cuenta el límite máximo de ocupantes por vehículo determinado por ley.
Beneficiarios(s):
Usuario y/o Pasajero (s).
Servicio Chevrolet:
Red de Concesionarias y Talleres Autorizados Chevrolet existentes en los territorios de los países incluídos en este programa.
Red de Prestadores:
Red integrada por prestadores de:(a) Remolque/grúa(b) Auxilio mecánico o eléctrico
Domicilio:
Dirección del propietario del vehículo que consta en el banco de datos de Chevrolet Road Service a partir de que los mismos sean registrados en su llamado a Chevrolet Road Service.
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Black plate (8,1)
i-8 ÍNDICE
Sustitución de las lámparasFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-29Faros halógenos . . . . . . . . . . . . 10-27Faros, luces de girodelanteras, luces deposición y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . 10-28
Luces de la patente . . . . . . . . . 10-31Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-32Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-29
TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43TomasEncendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-23Triángulo de advertencia . . . . . . . 4-6Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-6Twilight Sentinel (Centinelacrepuscular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
UUso del presente manual . . . . . . . . . iv
VVehículoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-18Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7VentanillasEncendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Ventanillas traseras . . . . . . . . . . . . 2-17VentilaciónAire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-4
VentiladorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Vista generalTablero de instrumentos . . . . . . . 5-2
Vista general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Black plate (8,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-8 ÍNDICE
Sustitución de las lámparasFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-29Faros halógenos . . . . . . . . . . . . 10-27Faros, luces de girodelanteras, luces deposición y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . 10-28
Luces de la patente . . . . . . . . . 10-31Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-32Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-29
TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43TomasEncendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-23Triángulo de advertencia . . . . . . . 4-6Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-6Twilight Sentinel (Centinelacrepuscular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
UUso del presente manual . . . . . . . . . iv
VVehículoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-18Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7VentanillasEncendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Ventanillas traseras . . . . . . . . . . . . 2-17VentilaciónAire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-4
VentiladorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Vista generalTablero de instrumentos . . . . . . . 5-2
Vista general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0MY15,5_Montana_52100666_ESP_20141028_v0.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23
Esquema delcompartimento . . . . . . .10-9, 10-11
Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
NeumáticosCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momentode cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
CY20_Onix_52162683_ESP_20191212
MY20_Onix_52162441_ESP_20191010_V0.1