EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES
DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENAEDITION DU DISQUE, LIVRE ET
AUTRES SUPPORTS
CONTENIDO / EDUKIA / CONTENU
EDICIÓN LIBRO
ARTE Y TRASTORNOS MENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ALKIBLA PROYECTOS CULTURALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
COLECCIÓN EDITORIAL LAMIÑARRA . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EL DETECTIVE CARAPATATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EL CUMPLEAÑOS DE ESTHER ARATA . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EL FANTÁSTICO VIAJE DE ESTITXU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EN UN SEGUNDO TU VIDA CAMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ENTZUN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ESTHER ARATAREN URTEBETETZEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HANKAZ GORA DU AMAK MUNDUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IDEO Y CREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
JOSHEMIGUELERICO HA PERDIDO SU CORONA . . . . . . 8
JOSHEMIGUELERICOK BERE KOROA GALDU DU . . . . . . 9
JOSHEPAMUNDA QUIERE SER CANTANTE . . . . . . . . . . . . 9
JOSHEPAMUNDAK ABESLARIA IZAN NAHI DU . . . . . . .10
LA CARTA DE MATXIN DE ZALBA, AÑO 1416 . . . . . . . . .10
LA ISLA Y LA MANDRÁGORA (POEMAS EN AMOR) . . . .11
LAS BRUJAS DE ERRATXU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LAS CALLES INTERMINABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LETRA TXIKIA . El origen de una biblioteca viva . . . . . . .12
LIBRO DE HONOR DE LOS NAVARROS, AÑO 1893 . . . .13
LOS DÍAS FELICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LOS PAJES DE TAFALLA . Pioneros de la jota navarra . .14
LUCES DE BOHEMIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
MATHIAS Y EL GATO "DUDA" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
MERAKI TANTTAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
NAVARRA HECHIZADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PRIMERA CONSTITUCIÓN DE NAVARRA, AÑO 1174 . .16
PRIMERA HISTORIA DE NAVARRA, AÑO 1632 . . . . . . . .17
¿QUIÉN ESTÁ DETRÁS? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
SELIM-PIA ELCALZAO “DESPISTATU” XAMAR DAGO . .18
SELIM-PIA ELCALZAO ANDA UN POCO DESPISTADO .18
SOBRES Y CARTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SORGINDUTAKO NAFARROA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
TOKO-TOKO SE HA VUELTO LOCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TOKO-TOKO ZORATU EGIN DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
UN COLECCIONISTA AL REVÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ÚNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
EDICIÓN CD
20 AÑOS, 20 MINUTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ALAN LOMAX IN MEMORIAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ALMADIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
BEHARBADA BAI, BEHARBADA EZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
BOÎTE À MUSIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
BRUMA Y SAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CUANDO LA BEHARRA OBLIGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
EL JARDÍN DE YAYYÁN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
EL PRIMER AMOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
EMPÁPATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
EUSKOFONIAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
GALTZEN IKASTEKO METODOA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
HACIA ADELANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
HEGALEN INDARRAZ AITZINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
HORIZONTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
INFRASOINUAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
INTERBELLUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LOS HOLLISTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
MAS DE CIEN AMANECERES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
MISCELÁNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
NOS MOJAREMOS CUANDO LLUEVA . . . . . . . . . . . . . . . .32
OIHU ISILAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PODRÁN CORTAR LA DROGA PERO NO LA PRIMAVERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
POÉTICAMENTE INCORRECTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
SANFERMIN 78 GOGOAN 40 AÑOS/40 URTE . . . . . . . . .34
SANTOS LASPIUR-ENSEMBLE LA CUERDA DE ORO . . .34
SIN ALAS PARA VOLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
THE NEW JAZZ VOICES ENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
WALK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
EDICIÓN VINILO
AUTOROUTES II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
DANGEROUS MIND EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
LENDAKARIS MUERTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
LOVE & HATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
EDICIÓN COMBOS
EL ROCK DE LOS 60 EN NAVARRA . Córtate el pelo . . .38
ESQUIVANDO A LA MUERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
ROCKSTEADY LADIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
EDICIÓN PROPUESTAS ONLINE
SUENA .ORG - DIRECTORIO DE GRUPOS Y MÚSICOS DE NAVARRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
3
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
12 E
BLAX DRAWINGS
Santiago Blas+34 633 300 632blaxdrawings@gmail .com
ARTE Y TRASTORNOS MENTALES
El autor propone una serie de ilustraciones artísticas que apoyen un texto divulgativo sobre los diferentes trastornos mentales más genera-lizados . El proyecto contempla el formato de libro, exposición de obras artísticas, carteles, charlas . . .
LIBRO | Salud Mental - Arte- Divulgación
LIBURUA | Adimen Osasuna - Artea - Dibulgazioa
LIVRE | Santé mentale - Art- Divulgation
Egileak gaixotasun mental hedatuenei buruzko dibulgaziozko testuari lagunduko dioten irudi artistiko batzuk proposatzen ditu. Proiektuan sartzen dira liburu-formatua, lan artistikoen erakusketa, kartelak, hit-zaldiak eta abar.
L'auteur propose une série d'illustrations artistiques qui soutiennent un texte informatif sur les différents troubles mentaux les plus généralisés . Le projet considère le format du livre, exposition d’œuvres artistiques, affiches, conférences...
SANTIAGO BLAS RUIZ
EDICIÓN LIBRO
www .alkibla .com
Alkibla
@alkibla_
Clemente Bernad+34 620 987 560info@alkibla .net
ALKIBLA PROYECTOS CULTURALES
Alkibla es una iniciativa de producción cultural y editorial que promueve proyectos creativos, tanto propios como externos, a través de diferentes disciplinas y formas de expresión .
En su trabajo priorizan los proyectos que incluyen la imagen documen-tal, porque desde Alkibla creen que el momento actual merece ser con-tado y cuestionado con rigor, con pasión, con cercanía, con compromiso político y con voluntad de transformación .
EDITORIAL Y PROYECTOS CULTURALES DE DIVERSOS TIPOS
Alkibla kultur eta argitalpen produkzioko ekimena da, eta sormen-proie-ktuak, berarenak nahiz kanpokoak, sustatzen ditu, diziplina eta adiera-zpen-forma ezberdinen bitartez.
Lanean, lehentasuna ematen die irudi dokumentala duten proiektuei; izan ere, Alkibla-koek uste dute egungo uneak kontatzea eta zalantzan jartzea merezi duela zorroztasunez, grinarekin, hurbiltasunekin, konpro-miso politikoarekin eta aldatzeko borondatearekin.
ARGITALETXEA ETA ERA ASKOTAKO KULTUR PROIEKTUAK
Alkibla est une initiative de production culturelle et d’édition qui pro-meut la réalisation de projets créatifs, personnels ou externes, par le biais de différentes disciplines et formes d’expression .
Son travail privilégie les projets qui incluent l’image documentaire, car Alkibla estime que le moment actuel mérite d’être relaté et remis en question avec rigueur, passion, proximité, engagement politique et avec une volonté de transformation .
ÉDITION ET PROMOTION DE PROJETS CULTURELS EN TOUT GENRE
4
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
PABLO ORDUNA, RICARDO GURBINDO, BALBINO GARCÍA DE ALBIZU Y FERNANDO HUALDE
24 E
ASOCIACIÓN CULTURAL LAMIÑARRA
David Mariezkurrena+34 655 513 601laminarra@gmail .com
COLECCIÓN EDITORIAL LAMIÑARRA
La Asociación Cultural Lamiñarra cuenta con más de 19 libros editados en torno a la Historia y la Etnografía de Navarra . Los más recientes, edi-tados en 2016-2017, se pueden exponer y contar con la presencia de sus autores para realizar charlas y presentaciones .
Lamiñarra Kultur Elkarteak 19 liburu baino gehiago argitaratu ditu Na-farroako historia eta etnografiari buruz. 2016. eta 2017. urteetan argi-taratutako azken lanak egileek beraiek ematen dituzten hitzaldien eta aurkezpenen bidez eman daitezke ezagutzera.
L'Association Culturelle Lamiñarra dispose de plus de 19 livres publiés autour de l'Histoire et de l'Ethnographie de Navarre . Il est possible d'ex-poser les plus récents, publiés en 2016-2017, et de compter sur la pré-sence des auteurs pour réaliser des conférences et des présentations .
EL DETECTIVE CARAPATATA
En esta nueva colección, el kiliki Patata, más conocido como el Detec-tive Carapatata, deberá resolver algunos misterios que están ocurrien-do en Pamplona . Contará con el apoyo de los lectores para descifrar pequeños acertijos, disponiendo en ocasiones de la ayuda de espejos, calculadoras . . .
Bilduma berri honetan, Patata kilikiak, Carapatata Detektibe izenaz ezagunagoa denak, Iruñean gertatzen ari diren misterio batzuk argitu beharko ditu. Irakurleen laguntza izango du asmakizun txikiak argitze-ko, eta, zenbait kasutan, ispiluez, kalkulagailuez eta antzekoez balia-tuko dira.
Dans cette nouvelle collection, le Kiliki Pomme de terre, plus connu sous le nom de détective Carapatata, devra résoudre certains mystères qui se produisent à Pampelune . Les lecteurs l’aideront à déchiffrer des petites devinettes, à l'aide parfois de miroirs, calculatrices . . .
ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
9,57 E
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBRO | Historia y Etnografía de Navarra
LIBURUA | Nafarroako Historia eta Etnografia
LIVRE | Histoire et Ethnographie de Navarre
LIBRO | Infantil
5
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
EL CUMPLEAÑOS DE ESTHER ARATA
Es el cumpleaños de Esther Arata y los gigantes tienen una gran sor-presa preparada para ella . Una tarta gigante, un precioso regalo y un divertido juego .
ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
Esther Arataren urtebetetzea da eta erraldoiek sorpresa bikain bat prestatu diote. Tarta erraldoi bat, opari eder bat eta jolas dibertigarri bat.
LIBURUA | Haurrentzako
C'est l'anniversaire d'Esther Arata et les géants ont une grande surprise en réserve pour elle . Una tarte géante, un très joli cadeau et un jeu très amusant .
LLIVRE | Enfants
12,9 E
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBRO | Infantil
EL FANTÁSTICO VIAJE DE ESTITXU
Empieza la semana grande y Estitxu, la gigante alavesa, recorre las ca-lles de San Sebastián intentando recuperar su banderín y poder llegar a tiempo al desfile con el resto de gigantes.
ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: DANIEL CONTRERAS Y FERNANDO SAIZ
Aste Nagusia hastera doa eta Estitxu, arabar erraldoia, Donostiako kaleetan barrena doa bere banderatxoa berreskuratu eta gainerako erraldoiekin batera desfilera garaiz iritsi ahal izateko.
LIBURUA | Haurrentzako
Les fêtes commencent et Estitxu, la géante d'Alava, parcourt les rues de San Sebastián en essayant de récupérer son fanion et d'arriver à temps au défilé avec le reste des géants.
LIVRE | Enfants kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
12,9 E
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBRO | Infantil
6
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
17,90 E - 2,90 E (formato digital)
Sandra Iraizoz+34 666 279 279siraizoz@hotmail .com
EN UN SEGUNDO TU VIDA CAMBIA
En la misma semana en la que fallece su padre, Ana es abandonada por su marido . Sin trabajo y con hipoteca, el trato con su ex pareja se hacen insoportables y debe huir a Brasil de la noche a la mañana . Allí comien-za de cero en Cruzeiro do Sul, última ciudad antes de adentrarse en el Amazonas, lugar que le aporta el valor de lo auténtico .
Ana senarrak utzi egin du, aita hil zaion aste berean. Ez du lanik, eta hipoteka ordaintzen ari da, eta bikotekide ohiarekin duen harremana jasangaitza denez, Brasilera ihes egin behar izan du egun batetik bes-tera. Han, bizitza berri bat hasi du Cruzeiro do Sul hirian, Amazonasen sartu aurreko azken hirian. Leku horrek benetako gauzen balioa zein den erakutsiko dio.
La même semaine du décès de son père, Ana est abandonnée par son mari . Sans travail et avec un prêt immobilier, l'entente avec son ex-par-tenaire devient insupportable et elle doit fuir au Brésil du jour au lendemain . Là-bas, elle recommence à zéro à Cruzeiro do Sul, la der-nière ville avant d'entrer en Amazonie, lieu qui lui apporte la valeur de l’authenticité .
SANDRA IRAIZOZ
LIBRO | No ficción
LIBURUA | Ez-fikzioa
LIVRE | Non fiction
VARIOS AUTORES
www .entzun .com
14,42 E
AZPIKARI SL
Iñigo Martínez+34 948 121 976info@eragin .com
ENTZUN!
Entzun! es una publicación euskaldun especializada en música de refe-rencia que nació en 1996 . Desde 2008 se publica con periodicidad anual en formato disco-libro, 144 páginas a todo color, rebosantes de informa-ción, fotografías y un diseño cuidado y sobrio . La revista se complemen-ta con el portal Entzun .com .
Entzun! 1996an sortu zen, eta erreferentziazko musikan espezializa-tutako euskal argitalpena da. 2008tik aldian-aldian argitaratzen da disko-liburu formatuan. 144 orrialde koloretsu ditu, informazioz eta argazkiz beteak, diseinu zaindu eta soilarekin. Entzun.com ataria aldi-zkariaren osagarria da.
Entzun! est une publication euskaldun née en 1996 et spécialisée dans la musique de référence . Depuis 2008, elle est publiée chaque année sous le format d’un livre-disque, 144 pages en couleur, pleines d'infor-mations, de photos et un design soigné et sobre . Le portail Entzun .com complète le magazine .
LIBRO | Disco-libro en euskera especializado en música
LIBURUA | Musikan espezializatutako disko-liburua euskaraz
LIVRE | Disque-livre en basque spécialisé en musique
7
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
ESTHER ARATAREN URTEBETETZEA
Es el cumpleaños de Esther Arata y los gigantes tienen una gran sor-presa preparada para ella . Una tarta gigante, un precioso regalo y un divertido juego .
ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
Esther Arataren urtebetetzea da eta erraldoiek sorpresa bikain bat prestatu diote. Tarta erraldoi bat, opari eder bat eta jolas dibertigarri bat.
LIBURUA | Haurrentzako
C'est l'anniversaire d'Esther Arata et les géants ont une grande surprise en réserve pour elle . Una tarte géante, un très joli cadeau et un jeu très amusant .
LIVRE | Enfants kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
12,9 E
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBRO | Infantil
DANI MARTIRENA Y ANA IBAÑEZ
15 E
LIBURU ILETSUAK
Daniel Martirena+34 637 542 415contacto@kilikids .es
HANKAZ GORA DU AMAK MUNDUA
El libro expone la mirada fantasiosa de una niña que no llega a entender el mundo del revés de su madre, que se encuentra en el paro y con difi-cultades para hacer frente al pago de la hipoteca .
Liburuak amaren alderantzizko mundua ulertzen ez duen neskato baten ikuskera ameslaria erakusten du. Ama lanik gabe dago, eta zailtasunak ditu hipoteka ordaintzeko.
Le livre expose le regard fantasque d'une enfant qui n’arrive pas à com-prendre le monde à l'envers de sa mère, qui est au chômage et a des difficultés pour faire face au paiement du prêt immobilier.
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
LIBRO | Infantil
8
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
13,46 E
IDEO Y CREA
Ideo y Crea es un libro para pintar y para que los más pequeños se di-viertan descubriendo el maravilloso mundo de los colores .
Ideo y Crea margotzeko eta haur txikiak koloreen mundu miresgarria ezagutzen duten bitartean dibertitzeko liburua da.
Ideo et Crea est un livre de coloriage pour que les petits s’amusent en découvrant le monde merveilleux des couleurs .
12,40 E
JOSHEMIGUELERICO HA PERDIDO SU CORONA
Una divertida historia en la que los Gigantes tendrán que darse prisa para encontrar la corona de Joshemiguelerico si no quieren llegar tarde a su cita con los niños y niñas de Pamplona .
Istorio dibertigarri honetan, Erraldoiak azkar ibili beharko dira Joshe-miguelericoren koroa aurkitzeko, Iruñeako umeekin duten hitzordura berandu iritsi nahi ez badute.
Dans cette drôle d’histoire, les Géants doivent se dépêcher de trouver la couronne de Joshemiguelerico pour ne pas arriver en retard à leur rendez-vous avec les enfants de Pampelune .
FERNANDO SAIZ
ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
LIBRO | Infantil castellano/inglés
LIBURUA | Haurrentzat gaztelaniaz/ingelesez
LIVRE | Pour enfants espagnol/anglais
LIBRO | Infantil
9
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
Una divertida historia en la que los Gigantes tendrán que darse prisa para encontrar la corona de Joshemiguelerico si no quieren llegar tarde a su cita con los niños y niñas de Pamplona .
Istorio dibertigarri honetan, Erraldoiak azkar ibili beharko dira Joshe-miguelericoren koroa aurkitzeko, Iruñeako umeekin duten hitzordura berandu iritsi nahi ez badute.
Dans cette drôle d’histoire, les Géants doivent se dépêcher de trouver la couronne de Joshemiguelerico pour ne pas arriver en retard à leur rendez-vous avec les enfants de Pampelune .
JOSHEMIGUELERICOK BERE KOROA GALDU DU ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
12,9 E
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
LIBRO | Infantil
JOSHEPAMUNDA QUIERE SER CANTANTE
El sueño de Joshepamunda está a punto de hacerse realidad . Mucha ilusión y un divertido plan secreto ayudarán a la Reina a conseguirlo… ¿o no?
ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
Joshepamundaren ametsa egi bihurtzear dago. Ilusio handiz diseina-turiko plan sekretu dibertigarriak lagunduko ote dio Erreginari bere ametsa betetzen... edo ez?
Le rêve de Joshepamunda est sur le point de devenir réalité . Un grand enthousiasme et un amusant plan secret aideront la Reine à l'accom-plir . . . ou non ?
12,9 E
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
LIBRO | Infantil
10
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
El sueño de Joshepamunda está a punto de hacerse realidad . Mucha ilusión y un divertido plan secreto ayudarán a la Reina a conseguirlo… ¿o no?
Joshepamundaren ametsa egi bihurtzear dago. Ilusio handiz diseina-turiko plan sekretu dibertigarriak lagunduko ote dio Erreginari bere ametsa betetzen... edo ez?
Le rêve de Joshepamunda est sur le point de devenir réalité . Un grand enthousiasme et un amusant plan secret aideront la Reine à l'accom-plir . . . ou non ?
JOSHEPAMUNDAK ABESLARIA IZAN NAHI DU ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
12,9 E
MATXIN DE ZALBA Y MARTÍN DE SAN MARTÍN, NOBLES NAVARROS DEL SIGLO XV.
Aritz Otazu+34 948 215 205otazu@editorialmintzoa .com
LA CARTA DE MATXIN DE ZALBA, AÑO 1416
Este documento es la única carta que se conoce escrita en euskera por dos altísimos cargos de la corte de Carlos III, así como el texto más ex-tenso en esta lengua hallado en la edad media . Martín de San Martín era el secretario del rey Carlos III el Noble y Matxin de Zalba, responsable del Tesoro del reino de Navarra .
EDITORIAL MINTZOA ARGITALETXEA
Agiri hau da Karlos III.aren gorteko bi goi-kargudunen artean euskaraz idatzitako gutun ezagun bakarra, baita Erdi Aroan aurkitutako euska-razko testu luzeena ere. Karlos III.a Noblearen idazkaria zen Martin de San Martin eta Nafarroako Erresumako Altxorraren arduraduna Matxin de Zalba.
Ce document est la seule lettre connue écrite en basque par deux hauts responsables de la cour de Charles III, ainsi que le plus grand texte dans la langue trouvé au Moyen Âge . Martín de San Martín était le secrétaire du roi Charles III le Noble et Matxin de Zalba, responsable du Trésor du royaume de Navarre .
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
LIBRO | Infantil
EDICIÓN FACSÍMIL notariada numerada y limitada | Historia
FALSIMILE EDIZIOA notarioak ziurtatua, zenbakitua eta mugatua | Historia
ÉDITION FACSIMILÉE authentifiée, numérotée et limitée | Histoire
11
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
Iñaki Arbila+34 601 038 629inaki .arbilla@gmail .com
LA ISLA Y LA MANDRÁGORA (POEMAS EN AMOR)
Isla fue el nombre que la musa eligió para el poeta . Mandrágora, el que el poeta escogió para su musa . La Isla y la Mandrágora son 63 poemas de amor escritos durante veinte años . 63 poemas de amor envueltos en amor. Amor al oficio no solo de escritor, sino también de ilustrador, di-señador, impresor y librero . La intención última, enamorarte a ti, lector .
IÑAKI ARBILLA
Isla da musak poetarentzat aukeratu zuen izena. Eta Mandrágora poe-tak musarentzat aukeratu zuena. La Isla y la Mandrágora maitasunezko 63 olerki dira, hogei urtetan zehar idatziak izan zirenak. Maitasunezko 63 olerki, maitasunean bilduta. Idazlearen ofizioaganako maitasuna, baina baita ilustratzailearen, diseinatzailearen, inprimatzailearen eta liburu saltzailearen ofizioaganakoa ere. Eta azken helburua da zu mai-temintzea, irakurle zaren aldetik.
LIBURUA | Poesia
Isla est le nom que la muse a choisi pour le poète . Mandrágora, celui que le poète a choisi pour sa muse . La Isla y la Mandrágora sont 63 poèmes d'amour écrits sur une période de vingt ans . 63 poèmes d'amour enve-loppés d'amour . Amour du métier, qu'il s'agisse de celui d'écrivain, d'il-lustrateur, de designer, d'imprimeur ou de libraire . L'ambition ultime ? Vous faire, vous lecteur, tomber amoureux .
LIVRE | Poésie
15 E
LIBRO | Poesía
FELIX SANZ ZABALZA
www .evidenciamedica .com
15 E
EDITORIAL EVIDENCIA MÉDICA SL
+34 629 687 577editorial@evidenciamedica .com
LAS BRUJAS DE ERRATXU
Edición de un nuevo libro titulado Las brujas de Erratxu en el marco de una serie de nueve libros sobre La Navarra Insólita: Ujué. Historia y de-voción; Las brujas de Zugarramurdi; CuranderIsmo Navarra; Las brujas de Burgui; Paseos Ocultos por Navarra y otros más que se pueden ver en la web de la editorial .
Las brujas de Erratxu liburua argitaratu da La Navarra Insólitari buruzko bederatzi liburuk osatutako sortaren testuinguruan: Ujué. Historia y de-voción; Las brujas de Zugarramurdi; Curanderismo Navarra; Las brujas de Burgui; Paseos Ocultos por Navarra eta argitaletxearen web orrian ikus daitezkeen besteak.
Édition d'un nouveau livre intitulé Les sorcières d’Erratxu dans le cadre d'une série de neuf livres sur La Navarre Insolite : Ujué. Histoire et dévo-tion ; Les sorcières de Zugarramurdi ; Guérisseur Navarre ; Les sorcières de Burgui ; Passages secrets en Navarre et d'autres que vous pouvez trouver sur le site Web de la maison d’édition .
LIBRO | Literatura
LIBURUA | Literatura
LIVRE | Littérature
12
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
Alberto Ibarrola+34 699 59 03 69albertoibarrolaoyon@gmail .com
LAS CALLES INTERMINABLES
En esta poesía, el autor expresa sus creencias religiosas, desde el punto de vista de un pecador que ha llegado a una sublime comprensión de la religión cristiana tras haber leído la Biblia, la obra completa de santa Teresa de Jesús y san Juan de la Cruz y algún libro de san Agustín de Hipona .
LIBRO | NovelaALBERTO IBARROLA OYÓN
Olerki honetan, egileak bere erlijio sinesmenak ditu hizpide, Biblia, Santa Teresa Jesusenaren eta San Joan Gurutzekoaren lan guztiak eta San Agustin Hiponakoaren liburu batzuk irakurri ostean kristautasuna ezin hobeto ulertzea lortu duen bekatari baten ikuspuntutik.
LIBURUA | Eleberria
Dans ce poème, l'auteur exprime ses croyances religieuses du point de vue d'un pécheur qui est parvenu à une sublime compréhension de la religion chrétienne après avoir lu la Bible, l'œuvre complète de sainte Thérèse d'Avila et de saint Jean de la Croix ainsi que saint Augustin .
LIVRE | Roman
11,52 E
BIDARI FORMACIÓN Y ASESORAMINETO S .L .
Lola Azparren+34 948 270 355bidariarte@bidari3 .com
LETRA TXIKIA. El origen de una biblioteca viva
El libro recoge un proyecto de arte y literatura infantil llevado a cabo en el Centro de Arte Contemporáneo de Huarte entre el año 2009 y 2016 . En él se describe cómo de un taller de artes plásticas, narración y litera-tura, se crea una biblioteca infantil basada en el álbum ilustrado y cómo se van generando nuevas propuestas a lo largo del año .
Liburuak Uharteko arte garaikideko zentroan 2009. eta 2016. urteen ar-tean haurrentzat egindako arte eta literaturako proiektu bat jasotzen du. Liburuan hauxe deskribatzen da: arte plastikoen, narrazioaren eta literaturaren lantegi batetik haur-liburutegi bat nola sortu zen, eta ur-tean zer proposamen berri egin ziren.
Le livre comprend un projet d'art et de littérature pour enfants mené au Centre d'Art Contemporain de Huarte entre 2009 et 2016 . Il y décrit com-ment d’un atelier d'arts plastiques, de récit et de littérature, a été créée une bibliothèque pour enfants basée sur l’album illustré et comment cela provoque de nouvelles propositions tout au long de l'année .
BELÉN ALVAREZ, BLAS CAMPOS, LOLA AZPARREN | ILUSTRACIONES: CESAR OROZ
LIBRO | Ensayo
LIBURUA | Saiakera
LIVRE | Essai
13
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
EL PUEBLO DE NAVARRA
www .editorialmintzoa .com
@mintzoaeditor
1153 E
EDITORIAL MINTZOA ARGITALETXEA
Aritz Otazu+34 948 215 205otazu@editorialmintzoa .com
LIBRO DE HONOR DE LOS NAVARROS, AÑO 1893
Esta publicación recoge las 120.000 firmas, pueblo por pueblo, de los navarros que firmaron en favor de sus fueros ante el enésimo ataque del gobierno central contra su régimen fiscal por parte de Germán Gamazo.
LIBRO | Historia
LIBURUA | Historia
LIVRE | Histoire
Argitalpen honek euren foruen alde sinatu zuten 120.000 nafarren si-nadurak jasotzen ditu, herriz herri; izan ere, Espainiako Gobernuak, Germán Gamazoren bidez, hamaikagarren aldiz eraso zion haien zerga-araubideari.
Cette publication contient les 120 000 signatures, village par village, des navarrais qui ont signé au nom de leurs privilèges face à l’énième at-taque du gouvernement central contre son régime fiscal de la part de Germán Gamazo .
Mireia Arbizu i Arbonés+34 657 362 191 objeterialosdiasfelices@hotmail .com
LOS DÍAS FELICES
Libro en blanco para despertar la creatividad tanto si uno escribe, pinta, hace fotos, dibuja o hace collages . Un libro hecho y encuadernado a mano en el casco viejo de Iruña, forrado en tela, tipografía por calor en dorado y páginas interiores de papel antiguo de estraza .
LIBRO | Creatividad
LIBURUA | Sormena
LIVRE | Créativité
Orrialde zuriak dituen liburua da, sormena pizte aldera, inork idatzi, margotu, argazkiak atera, marraztu edo collageak egiten baditu. Li-burua Iruñeko alde zaharrean egina eta koadernatua da, oihalez forra-tua; bero bidezko urre-koloreko tipografia, eta barneko orrialdeak ant-zinako zatar-paperezkoak ditu.
Livre en blanc pour éveiller la créativité, que vous écriviez, peigniez, fas-siez des photos, dessiniez ou fassiez des collages . Un livre fait et relié à la main dans la vieille ville de Pampelune, doubléen tissu, typographie par chaleur en doré et pages intérieures en vieux papier kraft .
MIREIA ARBIZU I ARBONÉS
14
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
ASOCIACIÓN MIELOTXIN
Iñigo Aguerri +34 948 704 118 inigotafalla@hotmail .com
LOS PAJES DE TAFALLA. Pioneros de la jota navarra
El quinteto Los Pajes de Tafalla grabaron las primeras jotas navarras en disco de pizarra . Este libro recupera estos trabajos digitalizados en formato CD, explicando su importancia musical, el contexto que vivie-ron sus autores y una investigación musicológica de la jota de ronda de principios del XX .
LIBRO - DOBLE CD | Música popular
LIBURUA - CD BIKOITZA | Musika herrikoia
LIVRE - DOUBLE CD | Musique populaire
Los Pajes de Tafalla boskoteak lehenengo jotak arbelezko disko batean grabatu zituen. Liburu honek CD formatuan digitalizaturiko lan haiek berreskuratu ditu, eta musikaren aldetik duten garrantzia eta egileek bizi izan zuten testuingurua azaltzen du. Halaber, XX. mendearen hasie-rako jota errondako jotaren ikerketa musikologikoa ere badakar.
Le quintette Les Pages de Tafalla a enregistré les premières jotas navar-raises sur disque en gomme-laque . Ce livre reprend ces œuvres numéri-sées au format CD, en expliquant leur importance musicale, le contexte vécu par les auteurs et une recherche musicologique de la jota au début du XXe siècle .
BLAX DRAWINGS
Santiago Blas+34 633 300 632blaxdrawings@gmail .com
LUCES DE BOHEMIA
Edición ilustrada con un estilo artístico mezcla de cubismo y minimalis-mo . Al mismo tiempo, interpretación de la obra teatral con la estética de las ilustraciones .
Kubismoaren eta minimalismoaren arteko nahasketa duten irudiekiko edizio bat da. Era berean, antzezlana irudien estetikarekin interpretat-zen da.
Édition illustrée avec un style artistique mélange de cubisme et de mini-malisme . Dans le même temps, interprétation de l'œuvre théâtrale avec l'esthétique des illustrations .
IÑIGO AGUERRI ESCOBÉS, J. MARÍA ESPARZA ZABALEGI, JULIÁN CONDÓN URROZ, INGRID KUSCHICK Y RAPHAËL PAREJO-COUDERT
RAMÓN DE VALLE-INCLÁN | ILUSTRACIONES: SANTIAGO BLAS
LIBRO | Novela
LIBURUA | Eleberria
LIVRE | Roman
15
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
RACREARTE
Raquel Leoz+34 645 802 294raquelarteleoz@gmail .com
MATHIAS Y EL GATO "DUDA"
El gato Duda siempre tiene a Mathias a su lado para orientarle en las diferentes situaciones de la vida en las que se encuentra . A diferencia de otros cuentos, Mathias no aconseja ni juzga a Duda, sino que, a través de preguntas, le invita a la reflexión para que Duda encuentre sus propias soluciones, basándose en los principios del coaching .
LIBRO | Cuento infantil ilustrado
LIBURUA | Haurrentzako ipuin ilustrazioduna
LIVRE | Conte pour enfants illustré
Duda katuak beti du Mathiasen laguntza bizitzaren egoeretan orientat-zeko. Beste ipuin batzuetan ez bezala, Mathiasek Dudari ez dio aholku-rik ematen eta ez du epaitzen; aitzitik, galderen bidez, gopgoeta egiteko eskatzen dio, Dudak irtenbideak bere kabuz aurki ditzan, coachingaren printzipioetan oinarrituta.
Le chat Duda a toujours Mathias à ses côtés pour le guider à travers les différentes situations de la vie dans lesquelles il se trouve . Contrai-rement à d'autres contes, Mathias ne conseille ni ne juge Duda mais, en posant des questions, l’invite à la réflexion afin que Duda trouve ses propres solutions, en se basant sur les principes du coaching .
RAQUEL LEOZ
EDICIONES EUNATE
Rebecca Gil+34 699 37 51 02merakitanttak@gmail .com
www .merakitanttak .org
Facebook: @merakitanttak
Instagram . merakitanttak
Youtube: Meraki Tanttak
MERAKI TANTTAK
Meraki Tanttak es una caja llena de magia, emociones, diversidad, ideas, fanta-sía… Dentro de ella encontrarás dos libros: uno de cuentos y otro de propuestas que acompañan a cada cuento . Un especial banco de recursos que te invita a escucharte por dentro, a redescubrirte, a crearte… Un emotivo proyecto de diversidad intergeneracional con múltiples lecturas lleno de sensibilidad y de respeto, y que ha sido creado por un nutrido grupo de artistas de Navarra lide-rados por su autora, Rebecca Gil .
LIBRO | Álbum ilustrado. Educación emocional y autoconocimiento
REBECCA GIL | ILUSTRACIONES: CONCHA PASAMAR, ANGÉLICA LÓPEZ DE LA MANZANARA, MIKEL SANTOS (BE-LATZ), LEIRE URBELTZ, ALVARO CORCÍN, BELÉN MARTÍNEZ, BERTA SUESCUN, SERGIO GONTZ, PATRI DE BLAS Y MILA GARCÍA | MÚSICA: NEREA ARAUJO Y MENTXU LEÓN
Meraki Tanttak kutxa bat da, magiaz, emozioz, aniztasunez, ideiaz, fanta-siaz… betea. Barruan bi liburu aurkituko dituzu: bata, ipuinena, eta bestea, ipuin bakoitzerako proposamenena. Baliabide banku berezi bat, gure ba-rruari entzuteko, gure burua berraurkitu eta birsortzeko... Belaunaldi arteko aniztasunari buruzko proiektu zirraragarri bat, sentsibilitatez eta begirunez betea eta hainbat irakurketa onartzen dituena. Nafarroako artista talde han-di batek sortu du, Rebecca Gil egilearen gidaritzapean.
LIBURUA | Album ilustrazioduna. Heziketa emozionala eta autoezagutza
Meraki Tanttak est une boîte remplie de magie, d'émotions, de diversité, d'idées, de fantaisie… Elle renferme deux livres : un livre de contes et un autre de propositions accompagnant chaque conte . Une banque de ressources spé-ciale qui nous invite à nous écouter nous-mêmes, à nous redécouvrir et à nous créer… Un projet émouvant de diversité intergénérationnelle offrant une mul-tiplicité de lectures, débordant de sensibilité et de respect, porté par un large groupe d'artistes navarrais sous la direction de sa créatrice, Rebecca Gil .
LIVRE | Album illustré. Éducation émotionnelle et connaissance de soi
36,54 E
16
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
NAVARRA HECHIZADA
¿Qué está pasando en Navarra? Animales revolucionados, castillos que vuelven a su época medieval, el río Arga congelado… Esta aventura co-mienza el día en el que los gigantes de Pamplona reciben un inquietan-te pergamino .
LIBRO | Infantil
Zer ari da pasatzen nafarroan? Erotutatako animaliak, erdi arora buel-tatzen diren gazteluak, izoztutako Arga ibaia… Abentura hau, Iruñako erraldoiek pergamino kezkagarri bat jasotzen duten egunean hasten da.
Que se passe-t-il en Navarre ? Des animaux en pleine revolucionados, des châteaux qui reviennent à leur époque médiévale, les eaux de l'Arga qui gèlent… Cette aventure commence le jour où les géants de Pam-pelune reçoivent un inquiétant parchemin .
12,9 E
PRIMERA CONSTITUCIÓN DE NAVARRA, AÑO 1174
Primera Constitución de Navarra conocida publicada en el año 1174, iniciada por Sancho VI el Sabio y jurada por los reyes que posteriormen-te ocuparon el trono . Recoge sus primeras 250 leyes, contenidas en un códice de enorme importancia para Navarra .
Ezagutzen dugun Nafarroako lehen konstituzioa, 1174an argitaratua eta Antso VI.a Jakitunak hasia. Ondoren errege-erregina izan zirenek horren zina egin zuten. Lehen 250 legeak biltzen ditu Nafarroarentzat garrantzi handia duen kodexean.
Première Constitution de Navarre connue publiée en 1174, initiée par Sanche VI le Sage et assermentée par les rois qui occupèrent plus tard le trône . Elle recueille ses 250 premières lois, contenues dans un manuscrit d'une énorme considérable pour la Navarre .
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
EL PUEBLO DE NAVARRA Y SUS MANDATARIOS
EDICIÓN FACSÍMIL notariada numerada y limitada | Historia
FALSIMILE EDIZIOA notarioak ziurtatua, zenbakitua eta mugatua | Historia
ÉDITION FACSIMILÉE authentifiée, numérotée et limitée | Histoire
www .editorialmintzoa .com
@mintzoaeditor
EDITORIAL MINTZOA ARGITALETXEA
Aritz Otazu+34 948 215 205otazu@editorialmintzoa .com
17
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
PRIMERA HISTORIA DE NAVARRA, AÑO 1632
Este documento es un descubrimiento único que recoge la primera his-toria de Navarra que se conoce, anterior a los annales del Padre Moret . Fue descubierta en el Real Monasterio de Santo Domingo de Silos y su autor fue Pedro Agramont y Zaldibar, un notario que ejerció en Tudela en el siglo XVI-XVII, además de un gran historiador .
Agiri hau Nafarroaren lehen historia ezaguna biltzen duen aurkikuntza paregabea da, Aita Moreten analen aurrekoa. Santo Domingo de Silosko monasterioan aurkitu zuten, eta egilea Pedro Agramont y Zaldibar izan zen, XVI. eta XVII. mendeetan Tuteran jardun izan zen notarioa eta his-torialari handia.
Ce document est une découverte unique qui inclut la première histoire connue de Navarre, avant les annales du Père Moret . Elle a été décou-verte dans l’abbaye Saint-Dominique de Silos et son auteur fut Pedro Agramont et Zaldibar, un notaire qui exerça à Tudela au XVIe-XVIIe siècle, en plus d’être un grand historien .
PEDRO AGRAMONT Y ZALDIBAR
FALSIMILE EDIZIOA notarioak ziurtatua, zenbakitua eta mugatua | Historia
ÉDITION FACSIMILÉE authentifiée, numérotée et limitée | Histoire
EDICIÓN FACSÍMIL notariada numerada y limitada | Historia
www .editorialmintzoa .com
@mintzoaeditor
EDITORIAL MINTZOA ARGITALETXEA
Aritz Otazu+34 948 215 205otazu@editorialmintzoa .com
¿QUIÉN ESTÁ DETRÁS?
¿Quién está detrás? es un cuento con doce divertidos juegos de obser-vación en los que tendrás que poner todo tu ingenio e imaginación a trabajar .
LIBRO | InfantilITZIAR RUBIO
¿Quién está detrás? zure asmamena eta irudimena martxan jarriko di-tuen behaketako hamabi jolas dibertigarriz osaturiko ipuina da.
Qui est derrière ? est un conte composé de douze jeux d'observation amusants qui exigeront de faire travailler ton imagination et tous tes efforts .
7,95 E
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
18
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
SELIM-PIA ELCALZAO “DESPISTATU” XAMAR DAGO
El 7 de julio los gigantes se llevan una sorpresa cuando salen a bailar y no hay ningún niño/a esperándolos . ¿Cómo puede ser? ¿Qué ha pasado?
LIBRO | InfantilITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
Uztailaren 7an, erraldoiak dantzatzera atera eta izugarrizko ezustea eramaten dute haurrak beraien zain ez daudela ikustean. Nola da po-sible? Zer pasatu da?
Le 7 juillet, les géants sont bien surpris quand ils sortent danser et qu'il n'y a aucun enfant qui les attend . Comment ? Qu'est-ce qui a bien pu se passer ?
12,9 E
SELIM-PIA ELCALZAO ANDA UN POCO DESPISTADO
LIBRO | InfantilITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
12,9 E
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
El 7 de julio los gigantes se llevan una sorpresa cuando salen a bailar y no hay ningún niño/a esperándolos . ¿Cómo puede ser? ¿Qué ha pasado?
Uztailaren 7an, erraldoiak dantzatzera atera eta izugarrizko ezustea eramaten dute haurrak beraien zain ez daudela ikustean. Nola da po-sible? Zer pasatu da?
Le 7 juillet, les géants sont bien surpris quand ils sortent danser et qu'il n'y a aucun enfant qui les attend . Comment ? Qu'est-ce qui a bien pu se passer ?
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
19
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
PERNANDO GAZTELU
https://www .amazon .es/dp/B01E7VF8B8
http://www .bubok .es/libros/244950/Sobres-y-Cartas
HERNANDO CASTILLO
Pernando Gaztelu+34 670 491 558 pernandogaztelu@gmail .com
SOBRES Y CARTAS
Once relatos y diez cartas con una línea común: literatura en segunda persona y una temática social, que no deja de ser la comedia que vivimos todos los días, contada por personajes cercanos, pero nada habituales .
LIBRO | Relatos
LIBURUA | Kontakizunak
LIVRE | Récits
Hamaika kontakizun eta hamar gutun dira, ardatz berekoak: literatura bigarren pertsonan eta gai sozialak, edo egunero bizi dugun komedia, eta, hurbilak izan arren, batere ohikoak ez diren pertsonaiek kontatuak.
Onze histoires et dix lettres avec une ligne commune : la littérature à la deuxième personne et un thème social, qui continue d'être la comédie que nous vivons tous les jours, racontée par des personnages proches, mais en rien habituels .
LIBRO | Infantil euskera
SORGINDUTAKO NAFARROA
12,9 E
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
LIBURUA / Haurrentzako
LIVRE / Enfants
¿Qué está pasando en Navarra? Animales revolucionados, castillos que vuelven a su época medieval, el río Arga congelado… Esta aventura co-mienza el día en el que los gigantes de Pamplona reciben un inquietan-te pergamino .
Zer ari da pasatzen nafarroan? Erotutatako animaliak, erdi arora buel-tatzen diren gazteluak, izoztutako Arga ibaia… Abentura hau, Iruñako erraldoiek pergamino kezkagarri bat jasotzen duten egunean hasten da.
Que se passe-t-il en Navarre ? Des animaux en pleine revolucionados, des châteaux qui reviennent à leur époque médiévale, les eaux de l'Arga qui gèlent… Cette aventure commence le jour où les géants de Pam-pelune reçoivent un inquiétant parchemin .
ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
20
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
LIBRO | Infantil
LIBRO | Infantil
TOKO-TOKO SE HA VUELTO LOCO
TOKO-TOKO ZORATU EGIN DA
12,9 E
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
12,9 E
kilikids .es
Facebook: @kilikids
https://www .youtube .com/kilikids
KILIKIDS SL
Fernando Saiz+34 634 435 515contacto@kilikids .es
ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
ITZIAR RUBIO | ILUSTRACIONES: FERNANDO SAIZ
En esta divertida historia, los Gigantes creen que Toko-toko se ha vuel-to loco porque no puede parar de dar vueltas . Junto a Tadeo Amore-na descubrirán cómo ayudarle justo a tiempo para su primer desfile en Pamplona .
En esta divertida historia, los Gigantes creen que Toko-toko se ha vuel-to loco porque no puede parar de dar vueltas . Junto a Tadeo Amore-na descubrirán cómo ayudarle justo a tiempo para su primer desfile en Pamplona .
Istorio dibertigarri honetan, Erraldoiek Toko-toko zoratu egin dela uste dute, birak eta birak emateari ezin baidio utzi. Tadeo Amorena-rekin batera, Toko-tokori nola lagundu aurkituko dute Iruñeako lehen desfilera garaiz iritsi ahal izateko.
Istorio dibertigarri honetan, Erraldoiek Toko-toko zoratu egin dela uste dute, birak eta birak emateari ezin baidio utzi. Tadeo Amorena-rekin batera, Toko-tokori nola lagundu aurkituko dute Iruñeako lehen desfilera garaiz iritsi ahal izateko.
Dans cette drôle d’histoire, les Géants croient que Toko-toko a perdu la tête car il ne peut pas arrêter de tourner . Avec Tadeo Amorena, ils essaieront de trouver le moyen d'aider Toko-toko à arriver à l’heure au premier défilé de Pampelune.
Dans cette drôle d’histoire, les Géants croient que Toko-toko a perdu la tête car il ne peut pas arrêter de tourner . Avec Tadeo Amorena, ils essaieront de trouver le moyen d'aider Toko-toko à arriver à l’heure au premier défilé de Pampelune.
LIBURUA | Haurrentzako
LIBURUA | Haurrentzako
LIVRE | Enfants
LIVRE | Enfants
21
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
20E
Peio Izcue+34 647 745 447 peioizcue@hotmail .com
UN COLECCIONISTA AL REVÉS
Un coleccionista al revés es una propuesta editorial de imágenes y texto en la que ambos dialogan de forma poética . El punto de partida es una serie de imágenes pensadas para el contexto artístico, pero que resultan fallidas al necesitar de un discurso que las contextualice .
LIBRO | Libro de Artista
LIBURUA | Artista liburua
LIVRE | Livre d’artiste
Un coleccionista al revés argitalpenak poetikoki elkarrizketan ari diren irudiak eta testua ditu. Abiapuntua testuinguru artistiko baterako pent-satutako irudi-sorta bat da, baina irudiok huts egin dute, testuinguruan jarriko dituen diskurtso bat behar dutelako.
Un collectionneur à l’envers est une proposition éditoriale d'images et de textes où ils dialoguent ensemble de manière poétique . Le point de départ est une série d'images conçues pour le contexte artistique, mais qui ne donnent aucun résultat, ayant besoin d’un discours qui les contextualise .
18,75E
Cristina Núñez+34 628 042 615cnbaquedano@gmail .com
ÚNICAS
Únicas realiza una revisión social a través del arte de una comunidad emocional de mujeres que tiene como escenario el rugby, donde tras-cienden los comportamientos del ser humano . Este foto-libro hace per-durar la historia de este equipo, que se mantiene desde hace 19 años, convirtiéndose en un observatorio de la situación de la mujer .
LIBRO | Fotografía
LIBURUA | Argazkigintza
LIVRE | Photographie
Únicas lanak berrikuspen soziala egiten du emakumeen komunitate emozional baten bidez, errugbia agertokitzat hartuta, non gizakien portaerak azpimarratzen diren. Argazki-liburu honek duela 19 urtetik mantentzen den kirol-talde horren istorioa iraunarazten du, eta, hala, emakumeen egoeraren behatoki bihurtzen da.
Uniques effectue une lecture sociale à travers l'art d'une communauté émotionnelle de femmes qui a comme scénario le rugby, où elles trans-cendent les comportements de l'être humain . Ce livre photo perpétue l'histoire de cette équipe, qui se maintient depuis 19 ans, devenant un observatoire de la situation des femmes .
CRISTINA NÚÑEZ
22
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
EDICIÓN CD
LOS ROSLIS
10 E +IVA
Nekane Villegas+34 609 196 108nekopage78@gmail .com
20 AÑOS, 20 MINUTOS
El cuarteto navarro vuelve y lo quiere hacer a lo grande con veinte can-ciones que componen el nuevo CD y una tirada especial en formato vini-lo . Un disco muy rosliano, lleno de temas con reminiscencias del pasado, con los pies en el presente y con muchas ganas de futuro .
CD | Música, Punk Rock Galáctico Playero
CDa | Musika, Punk Rock Galaktiko eta Hondartzakoa
CD | Musique, Punk Rock Galactique de Plage
Laukote nafarra itzuli da, eta handiki ospatu nahi du CD berria osatzen duten hogei kantekin eta binilo formatuko sorta batekin. Oso disko ros-lianoa da, iraganeko kutsuak dituzten kantak ditu, baina oinak orainal-dian eta etorkizunerako gogo handia ere badu.
Le quartette navarrais revient et veut faire les choses en grand avec vingt chansons qui composent le nouveau CD et un tirage spécial au format vinyle . Un album très rosliano, rempli de titres avec des rémi-niscences du passé, avec les pieds dans le présent et avec beaucoup de désir d'avenir .
MIELOTXIN
www .mielotxin .com
@Mielotxin folk taldea
12 E +IVA
Iñigo Aguerri+34 948 704 118inigotafalla@hotmail .com
ALAN LOMAX IN MEMORIAM
Este nuevo trabajo de Mielotxin se centra en la figura de Alan Lomax a su paso por Navarra en 1953 y las grabaciones que realizó . Doce cancio-nes retratan la variedad y riqueza de la música navarra de norte a sur con una sonoridad muy cuidada que da importancia a los instrumentos tradicionales y a la variedad tímbrica, destacando el trabajo de las vo-ces y las percusiones . De nuevo, canciones vocales en castellano y eus-kera conviven con otras instrumentales
CD | Música folk vasco-navarra
CDa | Euskadiko eta Nafarroako folk musika
CD | Musique folk basco-navarraise
ASOCIACIÓN MIELOTXIN
Mielotxinen lan berri honek Alan Lomax 1953an Nafarroan egon zen et-nomusikologoarengan eta egin zituen grabaketetan jartzen du arreta. Hamabi kantek Nafarroan iparraldetik hegoaldera dagoen aniztasuna eta aberastasuna irudikatzen dute, instrumentu tradizionalei eta tin-breen aniztasunari garrantzia ematen dien sonoritatearen bidez, ahot-sen eta perkusioaren lana nabarmenduta. Berriz ere, gaztelaniazko eta euskarazko ahots-kantak eta kanta instrumentalak nahasten ditu.
Ce nouveau travail de Mielotxin se concentre sur la figure d'Alan Lomax lors de son passage en Navarre en 1953 et les enregistrements qu'il a faits . Douze chansons représentent la variété et la richesse de la mu-sique navarraise du nord au sud avec un son très soigné qui donne de l'importance aux instruments traditionnels et à la variété du timbre, soulignant le travail des voix et des percussions . Encore une fois, des chansons vocales en espagnol et en basque cohabitent avec d'autres instruments .
23
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
CD | Música folk vasco-navarra
CDa | Euskadiko eta Nafarroako folk musika
CD | Musique folk basco-navarraise
MIELOTXIN
ALMADIERRA
Almadierra rinde homenaje a los valientes almadieros del Roncal y Sa-lazar . Busca las raíces musicales vasco-navarras introduciendo nuevos instrumentos tradicionales como la alboka, la txirula o el silbote . Cuida de manera especial la sonoridad más acústica para destacar la diversi-dad tímbrica y cuenta con la colaboración del pianista Joaquín Taboada .
Almadierrak Erronkariko eta Zaraitzuko almadiazainak omentzen ditu. Erro musikal euskal-nafarretan murgildu, eta beste musika-tresna tradi-zional batzuk sartzen ditu, hala nola alboka, txirula eta silbotea. Berezi-ki zainduta dago ozentasun akustikoa, tinbreen aniztasuna nabarment-zeko, eta Joaquín Taboada pianistak parte hartu du.
Almadierra rend hommage aux courageux bateliers du Roncal et Sala-zar . Il cherche les racines musicales basque-navarraises en introduisant de nouveaux instruments traditionnels comme l'alboka, la txirula ou le silbote . Il prend soin de manière spéciale de la sonorité la plus acous-tique pour mettre en valeur la diversité du timbre et compte sur la colla-boration du pianiste Joaquín Taboada .
www .mielotxin .com
@Mielotxin folk taldea
8 E +IVA
Iñigo Aguerri+34 948 704 118inigotafalla@hotmail .com
ASOCIACIÓN MIELOTXIN
ZAMARRA ETA ATERKIA
BEHARBADA BAI, BEHARBADA EZ
@Zamarra eta Aterkia
10 E +IVA
Xabier Zamarguilea +34 687 031 793xabizxabiz@hotmail .com
BEHARBADA BAI, BEHARBADA EZ
Propuesta de pop-jazz íntegramente en euskara con canciones propias de Xabier Zamarguilea . Se trata de un álbum alegre y original que abor-da temas de índole intimista, así como cuestiones de actualidad
CD | Pop-Jazz (Euskara)
CDa | Popa-Jazza (Euskara)
CD | Pop-Jazz (basque)
Pop-jazz proposamena, Xabier Zamarguilearen beraren kantek dituen osatua, eta euskaraz oso-osorik. Album alai eta originala da, eta bar-ne-barneko zein egungo gaiei heltzen die.
Proposition de pop-jazz entièrement en basque avec des chansons de Xabier Zamarguilea lui-même . Il s’agit d’un album joyeux et origi-nal qui aborde des questions de nature intime ainsi que des questions d'actualité .
24
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
MARCO BELLIZZI
www .marcobellizzi .com
@MarcoBellizziMusika
10 E +IVA
Marco Bellizzi+34 658 436 207marco@marcobellizzi .com
BOÎTE À MUSIQUE
Boîte à Musique es una propuesta para un encuentro musical . Un espa-cio para la creatividad entre músicos, donde cada uno de los integrantes se expresa con su propio lenguaje, sin complejos y sin ataduras, con la pluralidad propia de sus distintas procedencias . Un proyecto que aúna un gran respeto por la tradición del jazz y la vanguardia creativa actual .
CD | Jazz
CDa | Jazza
CD | Jazz
Boîte à Musique musika-topaketa baterako proposamena da. Musikarien arteko sormenerako espazioa da; bertan, kide bakoitza bere hizkuntzan mintzatzen da, konplexurik gabe, loturarik gabe, jatorri askotarikoen berezko pluraltasunarekin. Proiektuan jazzaren tradizioarekiko eta egungo sormenezko abangoardiarekiko errespetua biltzen dira.
Boîte à Musique est une proposition de rencontre musicale . Un espace pour la créativité entre musiciens, où chacun des membres s'exprime avec son propre langage, sans complexes et sans attaches, avec la plu-ralité propre à leurs origines diverses . Un projet qui combine un grand respect pour la tradition du jazz et l'avant-garde créative actuelle .
IMAGEN PEQUEÑA
www .zorongomusica .com
@zorongomusica
12 E +IVA
Ekhi Ocaña+34 690 101 460info@zorongomusica .com
BRUMA Y SAL
Este CD se inspira en el mar que para los artistas, pintores y poetas ha significado la libertad, el misterio, la calma, la tormenta, la muerte, el descubrimiento de nuevos mundos y el espacio común entre diversas civilizaciones . Para Zorongo, en Bruma y Sal, el mar viene a ser el medio para vivir todos los estados de ánimo y jugar con distintas estéticas .
CD | Flamenco fusión
CDa | Flamenko fusioa
CD | Flamenco fusion
CD honek itsasoan du inspirazioa. Artistek, margolariek eta poetek its-asoa lotu izan dute askatasunarekin, misterioarekin, lasaitasunarekin, ekaitzarekin, heriotzarekin, mundu berriak aurkitzearekin eta hainbat zibilizazioren arteko espazio komunekin. Zorongorentzat, Bruma y Sal lanean itsasoa gogo-aldarte guztiak bizitzeko eta hainbat estetikarekin jolasteko ingurunea da.
Ce CD est inspiré par la mer qui, pour les artistes, les peintres et les poètes a signifié la liberté, le mystère, le calme, la tempête, la mort, la découverte de nouveaux mondes et l'espace commun entre les diffé-rentes civilisations . Pour Zorongo, dans Bruma y Sal (Brume et Sel), la mer devient le moyen de vivre tous les états d’âme et de jouer sur diffé-rentes esthétiques .
ZORONGO
25
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
CUANDO LA BEHARRA OBLIGA
Su título hace referencia a la expresión que los abuelos y abuelas uti-lizaban cuando la beharra o necesidad marcaba la posguerra . El disco es una necesidad, artística en este caso, de publicar este nuevo trabajo autoproducido. El repertorio refleja el espíritu del grupo, donde euskera y castellano, canciones de autor y tradicionales, instrumentales y voca-les conviven en su apuesta por renovar la música popular . Cuenta con una gran producción de estudio que busca nuevos sonidos mezclando la música acústica con sonidos electrónicos y samplers .
CD | Música folk vasco-navarra
CDa | Euskadiko eta Nafarroako folk musika
CD | Musique folk basco-navarraise
Izenburuak aitona-amonek gerraosteko beharra adierazteko erabiltzen zuten esamoldea aipatzen du. Lan autoproduzitu berri hau behar bati –behar artistikoa kasu honetan– emandako erantzuna da. Errepertorioak taldearen izaera islatzen du, eta euskara zein gaztelania, egile-kantak zein tradizionalak eta ahots-kantak zein instrumentalak biltzen ditu, he-rri-musika berritzearen aldeko apustua eginda. Estudio-ekoizpen han-dia du, non soinu berriak bilatzen diren, musika akustikoa soinu elektro-nikoekin eta samplerrekin nahastuz.
Son titre se réfère à l'expression que les personnes âgées utilisaient lorsque la beharra ou besoin marquait la période d'après-guerre . L'album est un besoin, artistique dans ce cas, de publier ce nouveau travail autoproduit . Le répertoire reflète l'esprit du groupe, où le basque et l’espagnol, les chansons d’auteur et traditionnelles, instrumentales et vocales coexistent dans leur engagement à renouveler la musique populaire . Il dispose d’une grande production de studio qui recherche de nouveaux sons mélangeant la musique acoustique avec des sons électroniques et des samplers .
www .mielotxin .com
@Mielotxin folk taldea
10 E +IVA
Iñigo Aguerri+34 948 704 118inigotafalla@hotmail .com
ASOCIACIÓN MIELOTXIN
MIELOTXIN
EL JARDÍN DE YAYYÁN
Yayyán o cruce de caravanas, el nombre árabe de Jaén, viene a simboli-zar el cruce de músicas y culturas que el grupo Zorongo transforma en un sonido con sabor a viejas tradiciones . Este proyecto abarca diversas influencias y estéticas musicales (ritmos andalusíes, melodías sefardíes y castellanas, o armonías cercanas al cool jazz y otras músicas de actua-lidad) que son canalizadas a través del flamenco.
CD | Flamenco fusión
CDa | Flamenko fusioa
CD | Flamenco fusion
Yayyán edo karabanen bidegurutzeak –Jaen hiriaren izen arabiarra– Zorongo taldeak tradizio zaharren zaporeko soinu bihurtzen dituen musiken eta kulturen bidegurutzea sinbolizatzen du. Proiektu honetan hainbat eragin eta estetika musikal sartzen dira (erritmo andalustarrak, melodia sefardiak eta gaztelauak, edo cool jazzetik gertu dauden har-moniak eta egungo beste musika batzuk), eta flamenkoaren bidez ka-nalizatzen ditu.
Yayyán ou croisement de caravanes, le nom arabe de Jaén, vient symbo-liser le croisement des musiques et des cultures que le groupe Zorongo transforme en un son aux saveurs de traditions anciennes . Ce projet en-globe diverses influences et esthétiques musicales (rythmes andalous, mélodies séfarades et castillanes, harmonies proches du cool jazz et autres musiques d'actualité) canalisées à travers le flamenco.
www .zorongomusica .com
@zorongomusica
12 E +IVA
Ekhi Ocaña+34 690 101 460info@zorongomusica .com
ZORONGO
26
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
Iosu Burguete+34 660 05 95 43purorelajomariachi@gmail .com
EL PRIMER AMOR
El primer amor recupera la esencia más animada y mexicana de Puro Relajo con quince temas, de los cuales más de la mitad son corridos mexicanos con distintos aires, pero todos ellos festivos y bailables . Ade-más, como contrapunto a los corridos, este CD incluye temas más pau-sados como un vals mexicano, una habanera, ritmos latinos y el clásico euskaldún Behin batean Loiolan .
CD | Folclore mejicano, latinoamericano y clásicos en euskeraPURO RELAJO
Puro Relajo bere oinarri alai eta mexikarretara itzuli da El primer amor lanean. Hamabost abesti, eta horietatik erdiak baino gehiago mexikar corridoak, denak ere jai girokoak eta dantzagarriak. Corridoez gain abesti lasaiagoak ere jaso dituzte CD honetan, ahal nola mexikar balts bat, habanera bat, erritmo latinoak eta euskal klasiko bat: Behin ba-tean Loiolan.
CDa | Mexikar eta latinoamerikar folklore klasikoa euskaraz
El primer amor récupère l'essence la plus joyeuse et mexicaine de Puro Relajo avec quinze thèmes, dont plus de la moitié sont des corridos mexicains avec différents airs, mais tous festifs et dansables . De plus, en contrepoint aux corridos, ce CD incorpore des musiques plus paisibles comme une valse mexicaine, une habanera, des rythmes latins et le clas-sique basque Behin batean Loiolan.
CD | Folklore mexicain, latino-américain et classiques en basque www .purorelajo .com
https://www .youtube .com/user/purorelajomariachi
https://twitter .com/puro_relajo
https://soundcloud .com/purorelajo
https://www .instagram .com/puro .relajo/
xxx E
MIELOTXIN
EMPÁPATE
Este CD nace en 2004 como consecuencia de haber obtenido el primer premio en la sección de Nuevas Músicas del Concurso Jóvenes Artistas de Navarra . Empápate pretende mostrar una nueva manera de entender la música popular en Navarra desde un punto de vista creativo y fresco, fusionando estilos en la línea de la World Music .
CD | Música folk vasco-navarra
CD hau 2004an argitaratu zen, taldeak Nafarroako Artista Gazteen Le-hiaketaren Musika Berriak atalean lehen saria irabazi zuelako. Empá-pate lanak Nafarroan musika ulertzeko modu berri bat erakutsi nahi du, sormenezko ikuspuntu fresko batetik, estiloak fusionatuta munduko musikaren ildoan.
Ce CD est né en 2004 à la suite de l'obtention du premier prix dans la section de Nouvelles Musiques du Concours Jeunes Artistes de Navarre . Empápate (Trempez-vous) prétend montrer une nouvelle façon de com-prendre la musique populaire en Navarre d'un point de vue créatif et frais, en fusionnant les styles sur la ligne de la World Music .
www .mielotxin .com
@Mielotxin folk taldea
7 E +IVA
Iñigo Aguerri+34 678 612 040mielotxinfolktaldea@gmail .com
MIELOTXIN
CDa | Euskadiko eta Nafarroako folk musika
CD | Musique folk basco-navarraise
27
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
BALERDI BALERDI
GALTZEN IKASTEKO METODOA
Método para aprender a perder es el título de este nuevo CD de Balerdi Balerdi, así como el título de la canción que abre el disco, y también un resumen irónico del contenido de las canciones del álbum . Se trata de catorce canciones sueltas que dotan de un sentido general al álbum con temas como la presencia de la muerte, los sueños y frustraciones o la música y los músicos .
CD |
CDa |
CD |
Galtzen ikasteko metodoa da Balerdi Balerdiren CD berriaren izenburua eta diskoko lehen kantaren izenburua, baita albumeko kanten edukia-ren laburpen ironikoa ere. Albumari zentzu orokorra ematen dioten ha-malau kanta solte dira, eta gaiak askotarikoak dira, hala nola heriotza-ren presentzia, ametsak eta frustrazioak, musika eta musikariak.
Método para aprender a perder (Méthode pour apprendre à perdre) est le titre de ce nouveau CD de Balerdi ainsi que le titre de la chanson qui débute l'album, mais aussi un résumé ironique du contenu des chansons de l'album . Il s'agit de quatorze morceaux indépendants qui donnent un sens général à l'album avec des titres tels que la présence de la mort, les rêves et les frustrations ou la musique et les musiciens .
https://balerdibalerditaldea .wordpress .com/
@balerdibalerdi
ASOCIACIÓN BALERDI BALERDI+34 609 612 140balerdibalerdi@gmail .com
TXIPLIN
http://www .txiplin .com/
@txiplin
Jorge Sánchez, Txiplín+34 680 219 186buleria4@hotmail .com
EUSKOFONIAK
Este proyecto musical desarrolla un recorrido en el tiempo desde un lenguaje contemporáneo . Tomando como base las danzas tradiciona-les vascas, Euskofoniak propone la interpretación creativa de esta he-rencia cultural (jauzi, ezpatadantza, sokadantza, etc .) en un proceso de reflexión musical que entabla un diálogo entre la guitarra y la percusión.
CD | Folklore-Músicas del mundo
CDa | Folklorea-Munduko musikak
CD | Folklore-Musiques du monde
Musika-proiektu honek ibilbide bat egiten du denboran zehar, mintzaira garaikidetik abiatuta. Euskal dantza tradizionaletan oinarrituta, Eus-kofoniak lanak herentzia horren (jauzi, ezpata-dantza, sokadantza eta abar) sormenezko interpretazioa proposatzen du, eta gogoeta musikala egiten du, gitarraren eta perkusioaren arteko elkarrizketaren bidez.
Ce projet musical réalise un voyage dans le temps à partir d’un langage contemporain . Sur la base des danses traditionnelles basques, Euskofo-niak propose une interprétation créative de cet héritage culturel (jauzi, ezpatadantza, sokadantza, etc.) dans un processus de réflexion musicale qui engage un dialogue entre la guitare et la percussion .
28
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
KELLY KAPOWSKY
HACIA ADELANTE
Sin cumplirse dos años del lanzamiento de su primer disco No se ve el final, Kelly Kapowsky vuelve a la carga de la mano de Gor Discos con Hacia Adelante, su nuevo trabajo de estudio . El disco consta de siete temas y una introducción en los que demuestran una mayor madurez musical, dando lugar a un disco más compacto y directo .
CD | Rock Metal
CDa | Rock Metala
CD | Rock Métal
No se ve el final lehen diskoa kaleratu zuenetik bi urte igaro ez direla, Kelly Kapowsky taldea Hacia Adelante izeneko estudio-lanarekin dator-kigu oraingoan, Gor Diskoak diskoetxearen eskutik. Diskoak zazpi kanta eta sarrera bat ditu, eta bandak musika-heldutasun handiagoa erakus-ten du horien bidez, disko trinko eta zuzenagoa osatuta.
Pas même deux ans après la sortie de son premier album, On ne voit pas la fin, Kelly Kapowsky revient à la charge avec Gor Discos avec Hacia Adelante (Vers l’Avant), son nouveau travail en studio . Le disque se com-pose de sept titres et une introduction dans lesquels ils démontrent une plus grande maturité musicale, donnant lieu à un disque plus compact et direct .
www .gordiscos .com
@gor .discos
8,26 E +IVA
Patxi Goñi+34 948 151 815gordiskak@yahoo .es
GOR DISCOS S .A .L .
ALTXATU
www .gordiscos .com
@gor .discos
9,92 E +IVA
Patxi Goñi+34 948 151 815gordiskak@yahoo .es
HEGALEN INDARRAZ AITZINA
Letras basadas en textos de Eduardo Galeano y trabajadas afinaciones de guitarra le dan a este disco otro aire, manteniendo, eso sí, el estilo de Altxatu . Un grupo joven que aporta frescura a la escena del rock vasco .
CD | Punk Rock
CDa | Punk Rock
CD | Punk Rock
GOR DISCOS S .A .L .
Eduardo Galeanoren testuetan oinarritutako hitzek eta gitarra-afinazio landuek beste itxura bat ematen diote disko honi, baina betiere Altxatu taldearen estiloa gordeta. Talde gazte honek freskotasuna ematen dio euskal rockari.
Des paroles basées sur des textes d'Eduardo Galeano et des accords de guitare élaborés donnent à cet album un autre air, en conservant, bien entendu, le style d'Altxatu . Un jeune groupe qui apporte de la fraîcheur à la scène rock basque .
29
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
EL GRINGO MUSIC
Felipe Carbajal+34 636 33 96 69gussy@elgringo .es
HORIZONTES
El compositor y cantautor navarro Gussy presenta Horizontes, su tercer tra-bajo en solitario grabado en los estudios El Gringo y masterizado en Sage Audio (Nashville) . El sonido folk-americano baña estas nuevas once cancio-nes que van desde el rock más eléctrico y sureño a las baladas más acústicas, pasando por los medios tiempos . Gussy se rodea por Jon Carbajal (guitarra eléctrica), Sergio Izquierdo (batería), Tote Garjón (bajo) y Carlos Colina (pia-no, hammond y pedal Steel guitar) . Giras en formato acústico y con banda .
CD | Rock, pop, cantautor, americanaGUSSY
Gussy musikagile eta abeslari nafarrak Horizontes aurkezten digu, bere bakar-kako hirugarren lana, El Gringo estudioetan grabatua eta Sage Audio estu-dioetan (Nashville) masterizatua. Hamaika abesti berriok hainbat estilo jorrat-zen dituzte, hala nola rock elektriko eta hegoaldekoa, balada akustikoak, eta erdibidekoak, eta hori guztia Ameriketako folk musikaz bustita. Gussyk Jon Carbajal (gitarra elektrikoa), Sergio Izquierdo (bateria), Tote Garjón (baxua) eta Carlos Colina (pianoa, hammond eta Steel guitar pedala) izan ditu alboan proiektu honetan. Birak formatu akustikoan eta musika bandarekin.
CDa | Rock, pop, egile abeslaria, amerikarra
Le chanteur-compositeur-interprète navarrais Gussy présente Horizontes, son troisième travail solo enregistré dans les studios El Gringo et mastérisé à Sage Audio (Nashville) . Le son folk américain baigne ces onze nouvelles chansons allant du rock le plus électrique et sudiste aux ballades plus acoustiques, en passant par les demi-temps . Gussy est entouré de Jon Carbajal (guitare élec-trique), Sergio Izquierdo (batterie), Tote Garjón (basse) et Carlos Colina (pia-no, hammond et pedal steel guitar) . Tournées en format acoustique et avec fanfare .
CD | Rock, pop, chanteur-compositeur-interprète, américaine gussycanciones .bandcamp .com
https://es-es.facebook.com/gussyoficial/
Instagram: @gussyrec
Twitter: @gussyrec
10 E
BERRI TXARRAK
INFRASOINUAK
El grupo de Lekunberri, punta de lanza del rock en euskera, ha grabado su noveno disco de estudio con el reputado productor Bill Stevenson en USA . Tres años después del laureado triple disco Denbora da poligrafo bakarra, Infrasoinuak (traducido, Infrasonidos) viene a refrendar que el power-trío liderado por Gorka Urbizu vive un estado de gracia, empecinado en ofrecer siempre la mejor colección de canciones posible . El disco verá la luz el 24 de Noviembre bajo el sello creado por la propia banda, Only In Dreams.
CD |
Lekunberriko taldeak -euskarazko rockak nazioartean duen enbaxadore ga-rrantzitsuenetakoak- abentura musikal berriari ekin dio, euren ibilbide luzean 9. estudio lana izango denaren grabaketarekin. Horretarako Estatu Batuetara jo dute berriz, Coloradon Bill Stevenson ekoizle entzutetsuarekin lan egiteko (Black Flag, Descendents, Rise Against, Lemonheads). 'Denbora da poligrafo bakarra' laudatua kaleratu zutenetik hiru urtetara, 'Infrasoinuak' dakartza BTX-en disko berriak. Taldeak bizi duen aro emankorra berrestera datorren lana da, izan ere gogamenean eta bihotzean iltzatuko zaizkigun kantuak eskaintzen tematuta darrai Gorka Urbizuk gidatutako hirukoak. Diskoa azaroaren 24an ir-tengo da, berriz ere Only In Dreams, taldeak berak sortutako zigiluan.
Le groupe de Lekunberri, fer de lance du rock en basque, a enregistré son neuvième album en studio avec le célèbre producteur Bill Steven-son aux États-Unis . Trois ans après le triple album récompensé Denbora da poligrafo bakarra, Infrasoinuak (traduit, Infrasons) vient confirmer que le power-trio mené par Gorka Urbizu vit un état de grâce, résolu à toujours offrir la meilleure collection possible de chansons . L'album sortira le 24 novembre sous le label créé par le groupe lui-même, Only In Dreams.
www .pandaartistmanagement .net
@managementpandaartist
Pau Vargas+34 600 695 728pau@pandaartistmanagement .net
DEFYMUSIC, SL
30
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
VIRENQUE
www .virenque .net
@virenqueband
9 E +IVA
Eneko Leza+34 659 108 840virenqueband@gmail .com
INTERBELLUM
Esta obra es un reflejo de la época en la que fue concebido, donde abun-dan las reminiscencias del periodo de entreguerras de comienzos del siglo XX . En Interbellum encontramos historias de la codicia de la huma-nidad, de los gobiernos contemporáneos, de la banalización de la cultu-ra y las relaciones sociales . Pero también habla de la esperanza, de los grandes recuerdos como guía del futuro y de la pasión como elemento de seguridad en una época llena de incertidumbre .
CD | Rock Alternativo
CDa | Rock Alternatiboa
CD | Rock alternatif
Lan hau sortu zen garaiaren isla da, eta XX. mendearen hasierako gerren arteko aldiko kutsu asko antzeman daitezke. Interbellum lanean giza-kien gutiziarekin, gobernu garaikideekin eta kulturaren eta harreman sozialen arinkeriarekin lotutako istorioak aurkituko ditugu. Baina gai hauek ere aurki ditzakegu: itxaropena; oroitzapen handiak, etorkizuna-ren gida gisa, eta grina, zalantzaz betetako garai baten segurtasun-ele-mentu gisa.
Ce travail est le reflet de l'époque où il a été conçu, où abondent les réminiscences de la période d’entre-deux-guerres du début du XXe siècle . Dans Interbellum, nous retrouvons des histoires de la cupidité de l'humanité, des gouvernements contemporains, de la banalisation de la culture et des relations sociales . Mais il parle aussi d'espoir, de grands souvenirs comme guide de l'avenir et de la passion comme élément de sécurité dans une époque pleine d'incertitude .
GOR DISCOS
Patxi Goñi+34 948 15 18 15 / +34 656 93 67 56gordiskak@yahoo .es
LOS HOLLISTER
Los Hollister se forman alrededor de la figura de Javiero Etxeberria, mú-sico de larga trayectoria en el rock de Navarra (Mala Fama, Skalariak, Vendetta…) . Completan el corazón de la banda los hermanos Montxo (Kojón Prieto) y Juan Luis, Juan Carlos Aizpún y Natxo Zabala (KOMA) . Amantes del rock argentino y del rock fronterizo, interpretan juntos las composiciones que guardaba Javiero en un cajón, temas que nacen entre las arenas de algún desierto, musicalmente hablando, cercano al Caribe .
CD | RockLOS HOLLISTER
Los Hollister taldea Nafarroako rockean ibilbide luzea (Mala Fama, Skalariak, Vendetta…) egin duen Javiero Etxeberria musikariaren in-guruan sortu da. Taldearen bihotza Montxo (Kojón Prieto) eta Juan Luis anaiek, Juan Carlos Aizpunek eta Natxo Zabalak (KOMA) osatzen dute. Argentinar rockaren eta mugako rockaren zale hauek elkartu dira Ja-vierok kutxa batean gordeta zituen abestiak jotzeko; musikalki hitz eginda, Karibe inguruko basamorturen bateko harea artean sortutako abestiei bizia emateko.
CDa | Rocka
Les Hollister se sont formés autour de Javiero Etxeberria, musicien bien connu de la scène rock de Navarre (Mala Fama, Skalariak, Vendetta…) . Au cœur du groupe également, les frères Montxo (Kojón Prieto) et Juan Luis, Juan Carlos Aizpún et Natxo Zabala (KOMA) . Amateurs de rock argentin et de rock de la frontière, ils jouent ensemble les compositions que conservait Javiero dans un tiroir, des thèmes qui semblent surgir d'un désert, musicalement parlant, proche des Caraïbes .
CD | Rock
Facebook: @loshollister
10,74 E
31
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
LA FUGA
www .laagenciamusic .es
@laagenciamusic
Juan Pablo Rodríguez+34 943 340 061contratacion@laagenciamusic .es
MAS DE CIEN AMANECERES
MISCELÁNEA
La Fuga consigue ser más Fuga que nunca en Más de cien amaneceres, un trabajo en el que son ellos mismos haciendo lo que mejor saben: rock . Todos han tomado parte tanto en la composición como en las le-tras, realizando un verdadero trabajo en equipo en el que han zambulli-do ideas hasta cosechar once canciones directas, con un amplio abanico de tiempos no exentos de los ya habituales detalles de auténtico lujo .
CD | Rock
PRODULAM S .L .
La Fuga taldeak bere nortasuna erakutsi nahi du, beste inoiz baino ge-hiago, Más de cien amaneceres diskoan. Lanean haien nortasun jatorra atzeman dezakegu hoberen egiten duten horretan: rocka. Guztiek parte hartu dute bai konposizioan bai hitzetan, eta egundoko talde-lana egin dute, ideia asko proposatuta, 11 kanta zuzen osatu arte. Kanta horiek tempo-sorta handia eta dagoeneko ohikoak diren luxuzko xehetasunak dituzte.
La Fuga devient plus Fuga que jamais dans Más de cien amaneceres (Plus d'une centaine d’aurores), un travail où ils font eux-mêmes ce qu'ils savent faire le mieux : du rock . Ils ont tous participé à la fois à la composition et aux paroles, réalisant un véritable travail d'équipe où ils ont proposé des idées jusqu'à récolter onze chansons directes, avec une large gamme de temps non exemptés des détails habituels de luxe authentique .
YSI KALIMA
www .vozcreativa .com
www .edithpiaftrio .com
@edithpiaftrio
10 E +IVA
Yolanda Sánchez+34 637 744 023edithpiaftrio@gmail .com
Miscelánea es el primer disco en solitario de Ysi Kalima en el que se conjugan y entremezclan diversas tradiciones musicales . Un viaje mu-sical alrededor de diferentes mundos sonoros, amasado en armonías jazzísticas y aderezado con finas especias de oriente y occidente: fado, bolero y tango, música afroamericana y canción árabe, ritmos latinos y melismas flamencas.
CD | Música Fusión (latin-jazz, fado, tango, blues)
CDa | Fusio Musika (latin-jazza, fadoa, tangoa, bluesa)
CD | Musique Fusion (latin-jazz, fado, tango, blues)
Miscelánea Ysi Kalimaren bakarkako lehen diskoa da, non hainbat musi-ka-tradizio batu eta nahasten dituen. Bidaia musikala egiten du hainbat soinu-mundutan zehar. Oinarrian jazz-harmoniak ditu, baina Ekialdeko eta Mendebaldeko espezia finek apaintzen ditute: fadoak, boleroak eta tangoak, musika afro-amerikarrak eta arabiar kantek, erritmo latinoek eta melisma flamenkoek.
Miscelánea (Mélange) est le premier album solo d'Ysi Kalima où se mé-langent et s’entremêlent diverses traditions musicales . Un voyage mu-sical autour de différents mondes sonores, amassé dans des harmonies de jazz et assaisonné de fines épices orientales et occidentales : fado, boléro et tango, musique afro-américaine et chanson arabe, rythmes la-tins et mélismes flamenco.
CDa | Rocka
CD | Rock
32
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
GUSSY
10 E +IVA
Felipe Carbajal +34 636 339 669info@elgringo .es
NOS MOJAREMOS CUANDO LLUEVA
Nos mojaremos cuando llueva es el segundo CD de Gussy en solitario, com-puesto, grabado, mezclado, masterizado y autoeditado por el propio artista . Once canciones grabadas solo con guitarras acústicas, bajo, batería y voces: temas que se mantienen por sí mismos y se acercan al folk americano, la canción de autor, el country o la ranchera, siempre bajo el sello personal de Gussy y con unas elaboradas letras en castellano que hablan de vida, de ciudades, de banderas y de amor . Simplemente, música para escuchar .
CD | Pop-rock, acústica, canción de autor y americana
CDa | Pop-rocka, akustikoa, egile musika eta amerikarra
CD | Pop-rock, acoustique, chanson d’auteur et américaineEL GRINGO MUSIC
Nos mojaremos cuando llueva Gussyren bakarkako bigarren CDa da, eta artistak berak konposatu, grabatu, nahastu, masterizatu eta editatu du. Gitarra akustikoekin, baxuarekin, bateriarekin eta ahotsekin soilik grabatutako 11 kanta dira. Kanta horiek beregainak dira, eta folk ame-rikarrera, egile-kantetara, countryra edo rantxeretara hurbiltzen dira, Gussyren ukitu pertsonalarekin. Kantek gaztelaniazko hitz landuak di-tuzte, bizitzari, hiriei, banderei eta amodioari buruz hitz egiten dutenak. Modu sinplean esanda, entzun beharreko musika da.
Nos mojaremos cuando llueva (Nous nous mouillerons quand il pleuvra) est le deuxième album solo de Gussy, composé, enregistré, mixé, mas-térisé et édité par l'artiste lui-même . Onze chansons enregistrées seu-lement avec des guitares acoustiques, basse, batterie et voix : titres qui se maintiennent par eux-mêmes et se rapprochent du folk américain, du country ou de la ranchera, toujours sous la marque personnelle de Gussy et avec des paroles en espagnol qui parlent de la vie, des villes, des dra-peaux et de l'amour . Simplement, de la musique à écouter .
HIBAKUSHA
www .gordiscos .com
@gor .discos
8,26 E +IVA
Patxi Goñi+34 948 151 815gordiskak@yahoo .es
OIHU ISILAK
En este nuevo trabajo, Hibakusha interpreta diez nuevos temas donde la fuerza de la música acompaña a las historias desgarradoras que relatan . Dunak es el single de adelanto y en él se aprecia la evolución de la ban-da desde que sacaron, en 2014, su primer disco Abuztuak 6 .
CD | Rock Metal
CDa | Rock Metala
CD | Rock Métal
GOR DISCOS S .A .L .
Lan berri honetan, Hibakushak hamar kanta berri interpretatzen ditu, non, musikaren indarrarekin laguntzen dien kontatzen dituzten istorio lazgarriei. Dunak aurrerapen-singlea da, eta taldeak 2014tik, Abuztuak 6 izeneko lehen diskoa atera zuenetik, izan duen bilakaera ikus daiteke.
Dans ce nouveau travail, Hibakusha interprète dix nouveaux titres où la force de la musique accompagne les histoires poignantes qui sont racontées . Dunak est le single de promotion et on y apprécie l'évolution du groupe puisqu'ils ont sorti, en 2014, leur premier album Abuztuak 6 .
33
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
LENDAKARIS MUERTOS
PODRÁN CORTAR LA DROGA PERO NO LA PRIMAVERA
Bajo este título se encuentra el séptimo trabajo de estudio, octavo en total, de Lendakaris Muertos . Los pamploneses regresan con diez nue-vos temas cargados de crítica social y actualidad, y por supuesto, do-bles sentidos e ironías . Podrán cortar la droga, pero no la primavera fue grabado durante la gira PandAmericana Tour que la banda realizó por América en agosto de 2017 . El digipack contiene un dvd con el directo grabado el 31 de marzo de 2017 en la sala But de Madrid .
CD-DVD |
Lendakaris Muertos taldearen estudioko zazpigarren lana dugu hau, eta zortzigarrena, denak kontuan hartzen baditugu. Iruindarrak kritika sozialaz, egungo gaiez eta, jakina, esanahi bikoitzez eta ironiaz bete-tako hamar kantarekin itzuli dira. Podrán cortar la droga, pero no la primavera taldeak 2017ko abuztuan Amerikan egin zuen PandAmerica-na Tour biran grabatu zuten. Digipack honek 2017ko martxoaren 31n Madrilgo But aretoan grabatutako zuzeneko emanaldiaren DVDa ere badakar.
Sous ce titre se trouve le septième travail en studio, huitième au total, de Lendakaris Morts . Ce groupe de Pampelune revient avec dix nouveaux titres chargés de critique sociale et d'actualité, et bien sûr de double sens et d'ironies . Podrán cortar la droga, pero no la primavera (Ils pour-ront couper la drogue mais pas le printemps) a été enregistré lors de la tournée PandAmericana Tour que le groupe a réalisée en Amérique en août 2017 . Le digipack contient un DVD avec le live enregistré le 31 mars 2017 dans la salle But de Madrid .
www .pandaartistmanagement .net
@managementpandaartist
Pau Vargas+34 600 695 728pau@pandaartistmanagement .net
DEFYMUSIC, SL
LA CHULA POTRA
10 E +IVA
Julia Itoiz +34 685 835 589juliaitoiz@gmail .com
POÉTICAMENTE INCORRECTA
Trece temas que hablan de política sobre bases musicales hip hop, con matices que van desde el flamenco al punk, pasando por rock y jazz. Han colaborado músicos como Musitu (ex-Raperos de Emaus), Brick Pako, los desaparecidos A2&B, Rubén, trompeta de Vendetta, Miguel Jiménez, Origami y Zirze . Este trabajo está compuesto y producido por School Expulsion .
CD | Rap
CDA | Rap
CD | Rap
Politikari buruzko hamahiru kanta dira; hip hopeko oinarri musikalak dituzte, flamenkoaren, punkaren, rockaren eta jazzaren ñabardure-kin. Hainbat musikarik parte hartu dute, hala nola Musituk (Raperos de Emaus taldeko kide ohia), Brick Pakok (A2&B taldekoa, jada dese-gina), Rubének (Vendetta taldeko tronpeta-jotzailea) Miguel Jimé-nezek, Origamik eta Zirzek. Lana School Expulsion etxeak konposatu eta ekoitzi du.
Treize titres qui parlent de politique sur les bases de la musique hip-hop, avec des nuances allant du flamenco au punk, en passant par le rock et le jazz . Ont collaboré des musiciens comme Musitu (ex-Rappers d’Emaüs), Brique Pako, les disparus A2&B, Rubén, trompette de Vendet-ta, Miguel Jiménez,, Origami et Zirze . Ce travail est composé et produit par School Expulsion.
34
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
GOR DISCOS
Patxi Goñi+34 948 15 18 15 / +34 656 93 67 56gordiskak@yahoo .es
SANFERMIN 78 GOGOAN 40 AÑOS/40 URTE
En 2017, un grupo de personas y representantes de la discográfica GOR se propusieron poner su grano de arena en la conmemoración del 40 aniversario de los sanfermines del 78, mediante una recopilación de canciones de grupos y solistas cercanos a la discográfica y a la iniciativa ‘Sanfermines 78 Gogoan!’. El objetivo era expresar, mediante su música y letras, lo que la gente siente, unir artistas de aquella época con grupos y solistas jóvenes de la actualidad y dar a conocer a las nuevas generaciones la figura de Germán Rodríguez. Los beneficios del disco irán destinados a la asociación Sanfermines 78 Gogoan!.
CD | Variado
CDa | Askotarikoa
CD | Divers
FERMÍN VALENCIA, EL DROGAS, LEIHOTIKAN, LOS DEL RAYO, ALTXATU, BALERDI BALERDI, LA CHULA POTRA, IRUÑA SOVIET BAND, SOFOKAOS Y STREETWISE.
À 2017, un groupe de personnes et de représentants de la maison de disques GOR s’est proposé de contribuer à la commémoration du 40e anniversaire des évènements des Sanfermines de 1978, et à l’initiative ‘Sanfermines 78 Gogoan!’, au moyen d’une compilation de chansons de groupes et de solistes proches de GOR . L´objectif a été d’exprimer, avec leur musique et leurs textes, ce que les gens ressentent, réunir plusieurs générations d’artistes de l’époque avec de jeunes formations et solistes actuels, ainsi que de faire connaître aux nouvelles généra-tions la figure de Germán Rodríguez. Les bénéfices seront versés à l’association Sanfermines 78 Gogoan!
https://www .youtube .com/watch?v=vax9BAYaUy4
10,74 E
ENSAMBLE LA CUERDA DE ORO
www .lacuerdadeoro .es/ensemble
15 E +IVA
Gian Luca Mangiarotti+34 659 020 016info@lacuerdadeoro .es
SANTOS LASPIUR-ENSEMBLE LA CUERDA DE ORO
Primera grabación absoluta de Scherzo-Tarantella de Santos Laspiur para piano y quinteto de cuerda . Grabación de la interpretación del quinteto La Trucha de Franz Schubert .
CD | Música Clásica
CDa | Musika Klasikoa
CD | Musique classique
ASOCIACIÓN LA CUERDA DE ORO
Santos Laspiurren Scherzo-Tarantella lanaren lehenengo grabaketa ab-solutua izan da pianorako eta hari-boskoterako. Franz Schuberten Amu-arraina kintetoaren interpretazioaren grabaketa ere jasotzen du.
Premier enregistrement absolu de Scherzo-Tarantella de Santos Laspiur pour piano et quintette à cordes . Enregistrement de l’interprétation du quintette La Truite de Franz Schubert .
35
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
Iruñeko Pablo Sarasate Kontserbatorioko irakasle Mikel Gaztelu-rrutia eibartar pianistak ezohiko erronka bati ekin dio The New Jass Voices Ensemble proiektuan, errepertorio koloretsu bat moldatuta ahots laukote baterako, Vincent Thomasek -bateria-, Richie Ferrerrek -kontrabaxua- eta Mikel Gaztelurrutiak berak osatutako jazz hirukote sendo baten babesarekin. Ahotsa da lan honen benetako leitmotiv-a eta, nostalgia kutsu batekin, ahots armoniek Hollywoodeko klasikoak dakarzkigute gogora. Mikel Gaztelurrutia
+34 606 22 73 13mikel .gaztelu@hotmail .com
THE NEW JAZZ VOICES ENSEMBLE
El pianista eibarrés Mikel Gaztelurrutia, profesor del Conservatorio Pablo Sarasate de Pamplona, se embarca con The New Jass Voices En-semble en un desafío atípico, arreglando un repertorio colorista para un cuarteto de voces, respaldado por un trío de jazz tremendamente sólido formado por Vincent Thomas, batería, Richie Ferrer, contrabajo y el pro-pio Mikel Gaztelurrutia . La voz es el verdadero leitmotiv de este trabajo en el que, con un poso de nostalgia, las armonías vocales nos traen de vuelta a los clásicos de Hollywood .
CD | Jazz VocalMIKEL GAZTELURRUTIA
CDa | Jazz Bokala
Le pianiste d'Eibar Mikel Gaztelurrutia, professeur au conservatoire Pa-blo Sarasate de Pamplona, s'embarque avec The New Jass Voices En-semble dans un défi atypique, un répertoire haut en couleur arrangé pour un quartet vocal, adossé à un trio de jazz formidablement solide, formé par Vincent Thomas (batterie), Richie Ferrer (contrebasse) et le propre Mikel Gaztelurrutia . La voix est le véritable socle de ce travail dans lequel, avec une pincée de nostalgie, les harmonies vocales nous ramènent aux classiques de Hollywood .
CD | Jazz Vocal
www .mikelgaztelurrutia .com
12 E
LOS DEL RAYO
SIN ALAS PARA VOLAR
Nuevo trabajo de Los Del Rayo, el grupo de Alsasua / Altsasu, que inclu-ye nueve temas con gran variedad de influencias, todas, con un denomi-nador común: el Rock & Roll . Es su segundo CD después de su vuelta tras 20 años de desaparición de la escena del rock navarro . En su discografía, es su cuarto trabajo .
CD | Rock Urbano
CDa | Rock Urbanoa
CD | Rock urbain
Los del Rayo Altsasuko taldearen lan berria da, eragin askoko bederatzi kanta, denek ardatz komun bat dutena: rock & rolla. Itzuli direnetik, bi-garren CDa da, Nafarroako rockaren agertokitik desagertuta egon bai-tziren 20 urtez. Laugarren diskoa dute.
Nouveau travail de Los Del Rayo, le groupe d’Alsasua/Altsasu, qui com-prend neuf titres aux influences très diverses, toutes avec un dénomina-teur commun : le rock and roll . Il s'agit de son deuxième CD après son retour à la suite de 20 ans de disparition de la scène du rock navarrais . Dans sa discographie, il s'agit de sa quatrième œuvre .
www .gordiscos .com
@gor .discos
8,26 E +IVA
Patxi Goñi+34 948 151 815gordiskak@yahoo .es
GOR DISCOS S .A .L .
36
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
CD | Latin Jazz
Walk Scott Peck-en The Road Less Traveled liburuan oinarrituta dago eta sarritan gure bizi ibilbidea eta erabakiak gidatzen dituzten mugimendua eta inprobisazioa ekartzen ditu gogora. Diskoak funtsezko hiru oinarri ditu: jatorrizko konposizioak, musika afrokubatarraren erritmoak, eta Mi-kel Gaztelurrutiak (pianoa, konposizioa eta moldaketak), Toño de Migue-lek (kontrabaxua) eta Michael Oliverak (bateria eta kongak) osatutako hirukote sendo bat. Walk-en erritmo afroak, guaracha edo mamboa aur-kituko ditugu, baina baita reggaea, bossa-nova eta funka ere.
EDICIÓN VINILO
Mikel Gaztelurrutia+34 606 22 73 13info@mikelgaztelurrutia .com
WALK
Walk está inspirado en el libro The Road Less Traveled de Scott Peck y evoca el movimiento y la improvisación que, a menudo, rigen nuestro trayecto vital y decisiones . El disco se asienta sobre tres pilares fundamentales: las compo-siciones originales, los ritmos de la música afrocubana y un sólido trabajo de trío con Mikel Gaztelurrutia, piano, composición y arreglos; Toño de Miguel, contrabajo; y Michael Olivera, batería y congas . En Walk encontramos ritmos afro, guaracha o mambo; pero también reggae, bossa-nova y funk .
CD | Latin JazzMIKEL GAZTELURRUTIA
CDa | Latin Jazza
Walk, un travail inspiré du livre The Road Less Traveled de Scott Peck, évoque le mouvement et l'improvisation qui bien souvent guident notre tra-jectoire vitale et nos décisions . Le disque repose sur trois grands piliers : les compositions originales, les rythmes de la musique afrocubaine et un solide travail du trio composé par Mikel Gaztelurrutia (piano, composition et ar-rangements), Toño de Miguel (contrebasse) et Michael Olivera (batterie et congas) . Walk réunit les rythmes afro, de la guaracha au mambo, mais aussi le reggae, la bossa-nova et le funk .
www .mikelgaztelurrutia .com
10 E
PAMPLONA’S III3S
AUTOROUTES II
Autoroutes II de Pamplona's III3S (SuperSobreSaturado) es la banda so-nora de un viaje del siglo 21 interconectando continentes y generacio-nes de los amantes del Acid House y ravers . Este disco es un intenso viaje de carretera en los sonidos (Ph)uturistic que llevan de vuelta a la vieja escuela, partiendo de Chicago (el inicio de la legendaria Ruta 66) y Chicago’s Phuture, creadores del género en 1986 y punto de partida de cualquier jornada hacia el Acid House .
VINILO | Acid House
BINILOA | Acid House
VINYLE | Acid House
Pamplona’s III3S-ren (SuperSobreSaturado) Autoroutes II XXI. mendeko bidaia baten soinu-banda da. Bidaiak kontinenteak eta acid house esti-loaren eta ravezaleen belaunaldiak lotzen ditu. Disko hau (Ph)uturistic soinuetan zehar eskola zaharrera doan errepideko bidaia bizia da, Chi-cagotik –Route 66 famatuaren hasiera– eta Chicago’s Phutureren soi-nuetatik abiatuta. Chicago’s Phuturek sortu zuten acid house generoa, 1986an, eta, ezinbestean, haiek markatzen dute horretara doan edozein ibilaldiren abiapuntua.
Autoroutes II de Pamplona's III3S (SuperSurSaturé) est la bande-son d'un voyage du 21ème siècle qui relie les continents et les générations des amateurs de l'Acid House et des ravers . Cet album est un voyage intense sur la route dans les sons (Ph)uturistic qui mènent de nouveau à la vieille école, en partant de Chicago (le début de la légendaire Route 66) et Chicago’s Phuture, les créateurs du genre en 1986 et le point de départ de n'importe quelle journée vers l'Acid House .
http://musex-industries .es
@musexindustries
12 E +IVA
ELECTRO MÜSEX INDUSTRIES
Francisco Javier Suescun+34 670 640 133info@musex-industries .es
37
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
http://musex-industries .es
@musexindustries
12 E +IVA
Francisco Javier Suescun+34 670 640 133info@musex-industries .es
DANGEROUS MIND EP
Adriano Canzian ha desarrollado una mezcla de estilos híbrida de EBM, techno, industrial y acid beats que ha adquirido matices e influencias a lo largo de los años . Confessions of a dangerous mind es un torbellino de clásicos sonidos industriales, una mezcla de techno y nuevos ritmos .
VINILO | Electro
BINILOA | Elektro
VINYLE | Électro
ELECTRO MÜSEX INDUSTRIES
Adriano Canzianek, EBM, techno, musika industrial eta acid beat esti-loak elkartuta, estilo hibrido bat sortu du, eta horrek urteetan zehar bes-te hainbat ñabardura eta eragin jaso ditu. Confessions of a dangerous mind soinu industrial klasikoen zurrunbiloa da, technoaren eta erritmo berrien nahasketa.
Adriano Canzian a développé un mélange de styles hybride d’EBM, tech-no, industriel et acid beats qui a acquis des nuances et des influences au fil des années. Confessions of a dangerous mind est un tourbillon de sons industriels classiques, un mélange de techno et de nouveaux rythmes .
ADRIANO CANZIAN
12,4 E +IVA
LENDAKARIS MUERTOS
Lendakaris Muertos es el primer trabajo de la banda de punk rock de Iru-ña editado con GOR en el año 2005 y que dio a conocer a este grupo con canciones tan populares como Centro comercial y Cerveza sin alcohol . En esta ocasión, Lendakaris Muertos se reedita en vinilo para todos los seguidores de este formato que vuelve con fuerza .
VINILO | Punk Rock
BINILOA | Punk Rock
VINYLE | Punk Rock
Lendakaris Muertos Iruñeko puck-rock taldeak 2005ean GOR diskoe-txearekin argitaratu zuen lehen lana da. Taldea ezagun egin zen oso ezagunak diren kantekin Centro comercial eta Cerveza sin alcohol lane-kin, adibidez. Oraingoan, Lendakaris Muertos biniloan berrargitaratu da, indarrez itzuli den formatu horren zale guztientzat.
Lendakaris Morts est le premier travail du groupe punk rock de Pam-pelune édité avec GOR en 2005 et qui a fait connaître ce groupe avec des chansons aussi populaires que Centro comercial (Centre commer-cial) et Cerveza sin alcohol (Bière sans alcool) . Cette fois, Lendakaris Morts est réédité sur vinyle pour tous les adeptes de ce format qui re-vient avec force .
www .gordiscos .com
@gor .discos
Patxi Goñi+34 948 151 815gordiskak@yahoo .es
GOR DISCOS S .A .L .
LENDAKARIS MUERTOS
38
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
EDICIÓN COMBOS
wwww .thetitanians .com
@thetitanians
Oroel Otal +34 606 056 876thetitanians@gmail .com
LOVE & HATE
Compuesto por dos riddims producidos conjuntamente entre Sustraian Records & The Titanians, fábrica de música jamaicana e impulsores de este proyecto, este trabajo busca revivir la esencia del más puro sonido orgánico y analógico . Dos tracks de Roots - Reggae con letras conscien-tes y la aportación de Payoh Soul Rebel .
VINILO | Roots Reggae
BINILOA | Roots Reggae
VINYLE | Roots Reggae
THE TITANIANS
Jamaikako musika sortzen duten eta proiektu hau sustatzen duten Sus-traian Records zigiluak eta The Titanians taldeak elkarrekin ekoitzitako bi riddimek osatzen dute lana, eta helburua soinu organiko eta analogi-ko puruenaren funtsa gogora ekartzea da. Halaber, roots-reggae esti-loko bi track ditu, hitz kontzientzeak eta Payoh Soul Rebelen ekarpena dituztenak.
Composé de deux riddims produits conjointement par Sustraian Re-cords & The Titanians, l'usine de musique jamaïcaine et les promoteurs de ce projet, ce travail vise à faire revivre l'essence du son organique et analogique le plus pur . Deux pistes de Roots-Reggae avec des paroles conscientes et la contribution de Payoh Soul Rebel .
PAYOH SOUL REBEL & THE TITANIANS
EL ROCK DE LOS 60 EN NAVARRA. Córtate el pelo
El objetivo de este trabajo realizado por Marino Goñi - Xabi Unanua, es traer a la actualidad el movimiento musical generado en Navarra en la década de los sesenta . El documental se articula en base a entrevis-tas hechas a protagonistas que fueron integrantes de grupos de música moderna en Navarra durante la citada década . Personajes vinculados a medios de comunicación, salas de conciertos y algunos aficionados espontáneos completan el elenco de invitados . Una generación que es-cucha y toca una nueva música, el rock .
DVD | Película documental
DVDa | Film dokumentala
DVD | Film documentaire
Marino Goñi eta Xabi Unanuak egindako lan honen helburua 60ko ha-markadan Nafarroan sortutako musika-mugimendua garai honetara ekartzea da. Dokumentala hamarkada horretan Nafarroako musika mo-dernoko taldeetako kideak izandakoei egindako elkarrizketetan oina-rritzen da. Gonbidatuen zerrenda komunikabideei zein kontzertu-are-toei lotutako pertsona ezagunek eta zale espontaneoek osatzen dute. Belaunaldi horrek musika berria entzuten eta jotzen zuen: rocka.
L'objectif de ce travail réalisé par Marino Goñi - Xabi Unanua, est d'ap-porter à l’actualité le mouvement musical engendré en Navarre dans les années soixante . Le documentaire est basé sur des entretiens réalisés auprès des protagonistes qui furent membres de groupes de musique moderne en Navarre au cours de cette décennie . Des personnages liés aux médias, des salles de concert et certains fans spontanés complètent le parterre d’invités . Une génération qui écoute et joue une nouvelle musique, le rock . 9,92 E +IVA
www .gordiscos .com
@gor .discos
Patxi Goñi+34 948 151 815gordiskak@yahoo .es
GOR DISCOS S .A .L .
39
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
PA-ROCKO’S
ESQUIVANDO A LA MUERTE
Doce canciones (LP) y trece en el CD configuran este original y artesanal trabajo hecho desde el Casco Viejo de Iruña . Basado en el estilo de la música de cantautor sureña americana, está cantado al 90% en caste-llano . Entre los temas destacan canciones tan personales como Botas de ranchero, En el cementerio y Qué suerte . Un trabajo grabado en el estudio del cantautor Patxi Muruzábal .
VINILO + CD | Rock and roll
BINILOA + CDa | Rock and roll
VINYLE + CD | Rock and roll
Binilo-formatuan dauden hamabi kantak (CDan hamahiru dira) osatzen dute Iruñeko Alde Zaharrean egindako artisau-lan original hau. Estatu Batuetako hegoaldeko kantautoreen musika-estiloan oinarrituta dago, eta hitzen % 90 gaztelaniaz daude. Oso pertsonalak diren zenbait kanta nabarmendu ditzakegu, hala nola Botas de ranchero, En el cementerio eta Qué suerte. Lana Patxi Muruzábal kantautorearen estudioan dago grabatuta.
Douze chansons (LP) et treize dans le CD configurent ce travail original et artisanal réalisé depuis la vieille ville de Pampelune . Basé sur le style de la musique de l’auteur-compositeur-interprète sud-américain, il est chanté à 90 % en espagnol . Parmi les titres, se distinguent des chansons si person-nelles telles que Botas de ranchero, En el cementerio (Bottes de ranchero, Dans le cimetière) et Qué suerte (Quelle chance) . Un travail enregistré dans le studio de l'auteur-compositeur-interprète Patxi Muruzábal .
@parockos
LP 11,85 E +IVA
CD 3,95 E +IVA
Antonio Jesús Armendáriz +34 664 552 953condecondu@gmail .com
SUSTRAIAN RECORDS
http://www .sustraianrecords .com/
@sustraians
6 E +IVA
Iosu Ihabar +34 627 401 168sustraianrecords@gmail .com
ROCKSTEADY LADIES
Sustraian Records es un sello musical de música negra, especialmen-te jamaicana . Tras varios años publicando singles de diferentes estilos (ska-rockteady-reggae) en formato de descarga libre y discos de música negra local, en 2016 editan un vinilo en formato single llamado Rocks-teady Ladies: cuatro chicas cantan cuatro canciones de elegante rocks-teady jamaicano en cuatro idiomas diferentes .
VINILO + CD | Descarga libre | Música Jamaicana (Ska - Rocktseady- Reggae)
BINILOA + CDa | Doan deskargatzeko | Jamaikar Musika (Ska – Rocktseadya- Reggaea)
VINYLE + CD | Téléchargement libre | Musique jamaïcaine (Ska - Rocksteady- Reggae)
SUSTRAIAN RECORDS
Sustraian Records musika beltzeko eta, batez ere, jamaikarreko zigilua da. Zenbait urtez doan deskargatzeko moduko formatuan hainbat es-tilotako singleak (ska-rocksteady-reggae) eta tokiko musika beltzeko diskoak argitaratzen aritu ondoren, 2016an Rocksteady Ladies izeneko binilo bat argitaratu zuten single formatuan: lau neskak Jamaikako roc-ksteady dotoreko lau kanta abestu zituzten lau hizkuntzatan.
Sustraian Records est un label musical de musique noire, en particulier ja-maïcaine . Après plusieurs années de publication de singles de différents styles (ska-rockteady-reggae) au format de téléchargement gratuit et de disques de musique noire locale, en 2016 ils éditent un vinyle au format single appelé Rocksteady Ladies : quatre filles chantent quatre chansons d’un élégant rocksteady jamaïcain en quatre langues différentes .
40
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
EDICIÓN DE DISCO, LIBRO Y OTROS SOPORTES | DISKO, LIBURU ETA BESTE EUSKARRIEN ARGITALPENA | EDITION DU DISQUE, LIVRE ET AUTRES SUPPORTS
SUENA.ORG web egitasmo bat da, eta Nafarroan 60ko hamarkadaz geroztik sortu diren musika ekimen guztiak katalogatzea du helburu, hainbat musika estilo kontuan hartuta: popa, rocka, heavya, countrya, hip-hopa… Hainbat urtez ikertzen jardun ostean, gaur egun 1.500 talde eta 1.000 musikari inguru daude jasota katalogoan. SUENA.ORG webgu-nean Nafarroako musikarien eta egitasmoen aurkibidea egin, harrema-nak ezagutu, musikariak eta taldeak musika generoaren arabera iragazi eta ekimenak hamarkadaka sailkatu daitezke.
Iñaki Echandi+34 620 99 20 60inaki@suena .org
SUENA.ORG - Directorio de Grupos y Músicos de Navarra
SUENA .ORG es un proyecto web que pretende catalogar todas las inicia-tivas de música popular que han surgido en Navarra desde los años 60, englobando estilos musicales como el pop, rock, heavy, country, hip-hop… Tras varios años de investigación, actualmente figuran ya catalogados al-rededor de 1500 grupos y 1000 músicos . SUENA .ORG permitirá generar un índice de músicos y proyectos navarros, conocer las relaciones existentes, filtrar por géneros musicales y clasificar las iniciativas por décadas.
WEB | MúsicaIÑAKI ECHANDI - FUNK FATALE
WEB / Musika
SUENA .ORG est un projet web qui se propose de cataloguer toutes les initiatives de musique populaire qui sont apparues en Navarre depuis les années 60, quel qu'en soit le style : pop, rock, heavy metal, country, hip-hop… Après plusieurs années de recherche, près de 1500 groupes et 1000 musiciens ont déjà été répertoriés . SUENA .ORG permettra de générer un index des musiciens et des projets navarrais, de connaître les relations existantes, de filtrer par genre musical et de classer les initiatives par décennies .
WEB /Musique
www .suena .org
EDICIÓN PROPUESTAS ONLINE
REGISTRO DE PROPUESTAS ARTÍSTICAS, CULTURALES Y CREATIVASKULTURA, SORMEN ETA ARTE-PROPOSAMENEN ERREGISTROA
CATALOGUE DE PROPOSITIONS ARTISTIQUES, CULTURELLES ET CRÉATIVES
20.21.22 NOV.AZA. 2019
948 MERKATUAPAMPLONA/IRUÑA/PAMPELUNENAVARRA/NAFARROA/NAVARRE
MERCADO DE LAS ARTES DE NAVARRA
NAFARROAKO ARTEEN MERKATUA
SALON DES ARTS DE NAVARRE
www.culturanavarra.es