2. Si tiene alguna pregunta sobre los productos Philips AVENT o tiene dificultad en adquirirlos, por favor llámenos al:
900 800 655 (TeléfonolocalgratuitosolamenteparaclientesenEspaña)
Se quiser receber o nosso catálogo grátis ou se tiver dificuldades emcomprar os nossos produtos, por favor telefone-nos:
CHAMADA VERDE GRATUITA 800 20 47 23
1-800-500-000
421335415281
www.philips.com/AVENTPhilips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
Trademarks owned by the Philips Group.© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
Extractor de Leche ManualBomba Tira Leite Manual
Tiralatte Manuale
ES
PT
IL
IT
ES
PT
IL
IT Perricevereilnostrocatalogocompletodiprodottipermammaebimbo,chiamail
800 088774 (Numerogratuito–Ilvostrooperatoretelefonicopotrebbeaddebitarviicostidellachiamata)(dalLunedìalVenerdìdalle10.00alle18.00)
Svizzera: Vivosan, Tel. 0800 002 050
Extractor de Leche ManualExtractor de Leche ManualBomba Tira Leite ManualBomba Tira Leite Manual
b
a
c
e
h
l
i
m
n
f
k
l
h
j
d
g
h
h
j
oou
o
Extractor de leche sin BPABomba Extractora-Sem BPA
Tiralatte – no BPA
ES
Contenido 1. PresentacióndelExtractordeLecheManual
2. Guíadetalladadelaspartesdelextractor
3. Limpiezayesterilización
4. Cómomantenerelextractorestérilymontadoparatransportarlo
5. UsodelSistemadeAlimentaciónVIAdeAVENTconelExtractor
6. CómomontarsuExtractordeLecheManual
7. Cuándoextraersuleche
8. Trucosparaayudarle
9. CómousarsuExtractordeLecheManual
10. Cómoalmacenarsulecheextraída
11. Alimentandoasubebéconsulecheextraída
12. Elegirlatetinaadecuadaparasubebé
13. Guíaparalasolucióndedudas
Porfavor,tómesecincominutosparaleerTODASlasinstruccionesANTESdeusarsuExtractordeLecheManualPhilipsAVENTporprimeravez.
Sialgunavezpierdeestasinstrucciones,puedeconseguirlasennuestrapáginawebwww.philips.com/AVENT
6. (1)–(7)
IMPORTANTE: NO PIERDA LA VÁLVULA BLANCA. EL EXTRACTOR NO FUNCIONA SIN ELLA O SI ESTÁ COLOCADA DE MANERA INCORRECTA. Si se perdiera, puede solicitar piezas de repuesto a Philips AVENT directamente.
IMPORTANTE: NÃO PERCA A VÁLVULA BRANCA. A BOMBA NÃO FUNCIONARÁ SE NÃO TIVER A VÁLVULA OU SE ESTIVER MONTADA INCORRECTAMENTE. Se a perder, poderá encomendar válvulas sobressalentes directamente à Philips AVENT.
ATTENZIONE! IMPORTANTE: NON PERDERE LA VALVOLA BIANCA, IL TIRALATTE NON FUNZIONA SENZA LA VALVOLA O SE QUEST’ULTIMA VIENE MONTATA MALE. In caso di smarrimento, ordinare il pezzo di ricambio presso i punti vendita.
.AVENT Philips
41
1
ES
1. Presentación del Extractor de Leche Manual ElExtractordeLecheManualrepresentaunavancemuyimportante
eneldiseñodeextractoresdeleche.Sudiafragmadesiliconaproporcionaunasucción100%eficaz,mientrasqueelcojíndepétalosmasajeadoresimitalaaccióndesuccionardelbebéparaestimularlasalidadelecheyproporcionarunflujoconstantedemanerasuave,silenciosayconfortable.Elextractoresfácildemontar,discretodeusarytodassuspartespuedenlavarseenellavavajillas.
Losdoctoresrecomiendanlalechematernacomolamejoralimentaciónparalosbebésdurantesuprimerañodevida,combinadaconalimentossólidosdespuésde6meses.Sulecheestáespecialmenteadaptadaparalasnecesidadesdesubebéycontieneanticuerposqueayudanaprotegerledeinfeccionesyalergias.
SuExtractordeLecheManualleayudaráaprolongarlalactanciamaterna.Ud.puedeextraersulecheyalmacenarlaparaquecuandoestéfueraduranteunashoras,descansandoocuandovuelvaaltrabajo,suhijopuedaseguirbeneficiandosedelasventajasdelalechematerna,inclusosinoestáconélparadárseloUd.misma.Comoelextractorestansilenciosoydiscretopuedellevarloacualquierparte,permitiéndoleextraerselalechesegúnleconvengayasímantenersuproduccióndeleche.
ElbiberónAVENTylatetinaAVENThansidoespecialmentediseñadosparaqueelbebésuccionedelamismaformaquecuandosealimentadelpechomaterno,deestemodo,subebépodráalternarfácilmenteelpechoyelbiberón.Estopermitealasmadrescontinuaralimentandoasubebéconlechematernainclusocuandoregresanaltrabajo.
2
ES
2. Guía detallada de las partes del extractor
EXTRACTOR DE LECHE MANUAL a) TapadelCojíndePétalos
Masajeadores(igualquei) b) CojíndePétalosMasajeadores c) Tapadelcuerpodelextractor d) Diafragmadesiliconaypie* e) Palanca f) Cuerpodelextractor g) Válvulablanca*
3. Limpieza y esterilización
Antesdeutilizarelextractordelecheporprimeravezyantesdecadauso:
Separesuspartesylávelasenellavavajillasoconaguacalienteyunpocodejabónyenjuáguelas.Noutiliceproductosdelimpieza/detergentesantibacteriasoabrasivos.
Precaución:Tenga cuidado cuando limpie la válvula blanca, ya que si ésta se daña el extractor de leche no funcionará correctamente. Para limpiar la válvula blanca, frótela con suavidad entre los dedos con agua caliente y un poco de jabón. No introduzca objetos, ya que podría dañarla.
EsterilicetodaslaspiezasconunesterilizadoravapordePhilipsAVENTohirviéndolasdurante5minutos.SiutilizaunesterilizadoravapordePhilipsAVENT,labombasemantendráestérilenelesterilizadorduranteunmínimode6horas,siemprequenosequitelatapa.
BIBERÓN h) BiberónAVENT(125ml/4oz)/
AdaptadorVIA/VasoVIA/Anilloadaptador
i) Sorporte(igual‘a’)/Tapa/BaseVIA
j) Tapa k) TetinaExtraSuave,flujo
dereciénnacido(0m+) l) Rosca m) Portatetinas n) Discosellador *repuestosincluídos
✓
3
ES
4. Cómo mantener el extractor estéril y montado para transportarlo
Despuésdeesterilizartodaslaspartes,coloquelaválvulablanca(g)yeldiafragmadesiliconaconpie(d)enelcuerpodelextractor(f).PongalaTapa(a)sobreelCojíndePétalosMasajeadoresyenrosqueelportatetinas(m)enelcuerpodelextractorenlugardelBiberónAVENT(h).
5. Uso del Extractor de Leche Manual con Sistema de Alimentación VIA AVENT
SimplementereemplaceelBiberónAVENTporelVasoyAdaptadorVIA.Paraqueelextractorsemantengaestable,coloquelaTapaVIAenlabasedelVaso.
6. Cómo montar su Extractor de Leche Manual Separetodaslaspartesyasegúresequeelextractorhasido
limpiadoyesterilizadotalycomoseexplicaenelpunto3.
1) Láveselasmanoscuidadosamente.Introduzcalaválvulablanca(g)enelcuerpodelextractor(f)porlapartedeabajo.
2) Coloqueelcuerpodelextractor(f)enelBiberónAVENT(h).*
3) Gírelocuidadosamenteenelsentidodelasagujasdelrelojhastaqueestébiencerrado.!NO LO FUERCE!
4) Coloqueeldiafragmadesiliconaypie(d)enelcuerpodelextractor(f).Asegúresequeestáajustadoalrededordelbordepresionandoconlosdedosparaasegurarunselladoperfecto.Esmásfácilsisemontamientrasestáhúmedo.
5) Coloquelapartebifurcadadelapalanca(e)sobreelpiedeldiafragma(d)ypresionehaciaabajolapalancacuidadosamentehastaqueelasaseajusteensuposición.
6) IntroduzcacuidadosamenteelCojíndePétalosMasajeadores(b)enelembudodelextractor(f)asegurándosequeestácompletamenteajustadoalrededordelbordedelembudo.(Leserámásfácilsilomontamientrasestáhúmedo).
7) Coloquelatapadelcuerpodelextractor(c)enelcuerpodelextractor(f).Paraquetengamásestabilidad,coloqueelbiberónenelsoporte(i).
*InserteSIEMPREelanilloadaptadorcuandoutiliceunbiberóndepolipropileno.
4
ES
7. Cuándo extraer su leche 1) Siesposible,esperehastaqueelflujodelalecheyelhorariode
lalactanciaesténestablecidos,normalmenteserádurantelas2-4semanasdespuésdelnacimiento,salvoindicacióndesupediatraoasesordelactancia.
2) Algunaexcepcionesson:
a) SiUd.tienequeextraerselalecheenelhospitalparadárselaasubebé.
b) Sisupechoestáobstruído(doloridoohinchado),puedeextraerseunapequeñacantidaddelecheantesoentrelastomasparaaliviareldoloryayudarasubebéamamarmásfácilmente.
c) SiUd.tienelospezonesagrietadosodoloridos,puedepreferirextraerselalechehastaqueesténcurados.
d) SiUd.tienequesepararsedesubebé(porejemplosihatenidoquevolveraltrabajo)ydeseacontinuarconlalactancia,puedeextraerselalecheregularmenteparamantenerelflujodeleche.
3) Ud.necesitaráencontrarlosmomentosadecuadosduranteeldíaparapoderextraerselaleche,comoporejemplo:
a) Porlamañanatemprano,cuandosuspechosestánllenosojustoantesodespuésdelaprimeratoma.
b) Despuésdeunatoma,sisubebénohavaciadoambospechos.
c) Entretomaso,enundescansosihatenidoquevolveratrabajar.
8. Consejos para ayudarle Utilizarelextractorrequierepráctica,puedenecesitarvarios
intentosantesdequellegueausarlocorrectamente,sinembargo,elextractordelecheestansencilloynaturaldeusar,quemuyprontoseacostumbraráaextraersuleche.
1) Elijaunmomentoenquenotengaprisaynolevayanainterrumpir.
2) EltenerasubebéounafotodeélcercadeUd.leayudaráaestimularlasubidadelaleche.
5
ES
3) Colocarunpañocalienteenelpechounosminutosantesdeempezaraextraerselaleche,puedeaumentarelflujoyaliviaráeldolorenelpecho.
4) Unambientecálidoyrelajadopuedeaumentarelflujodelaleche.Intenteextraerselalechedespuésdeunbañoounaducha.
5) Intenteextraerselalechedeunodelospechosmientraselbebéestámamandodelotro,ocontinúeextrayendodespuésdeunatoma.
6) Volveracolocarelextractorenelpechodevezencuandopuedeayudaraestimularlosconductosdelaleche.
PractiqueconelextractorhastaencontrarlaformamásadecuadaparaUd.Detodasformas,sielprocesoleresultadoloroso,dejedeutilizarloyconsulteconsupediatraomatrona.
9. Cómo usar su Extractor de Leche Manual 1) Láveselasmanosyasegúresedequesuspechosestánlimpios.
Presionecuidadosamentelospezonesparaextraerseunpocodelecheyasegurarsequenoestántaponados.
2) Asegúresedehaberesterilizadoymontadosuextractorexactamentecomoseindicaenlospuntos3y6.
3) Consultelasección‘Trucosdeayuda’.
4) Siénteserelajadaenunasillacómoda,ligeramenteinclinadahaciadelante(utilicealgúncojínparasujetarselaespalda).Coloqueunvasodeaguaamano.
5) EmpujeelembudoyelCojíndePétalosMasajeadoresdelextractorfirmementesobresupecho,asegurándosequenohayfugasdeaireentreellos.SihayunhuecoentreelCojíndePétalosMasajeadoresysupecho,elextractornopodrásuccionar.
6) Presionesuavementelapalancaysentirálasucciónenelpecho.Nonecesitapresionarlapalancahastaelfondoparacrearelvacíoyempezarasuccionar,tansólollevelapalancahastalaposiciónqueleseamáscomoda.Lalecheempezaráasalirmuypronto,inclusosinousatodoelpoderdesucciónqueelextractorescapazdehacer.
6
ES
7) Alempezar,necesitarábombearunas5-6vecesparaquerápidamenteseinicielasubidadelaleche.Entonces,sujetelapalancadurante2-3segundosysueltelapalancaparaquevuelvaasuposiciónoriginal.Repitaestaoperación.Estosciclosde2-3segundosimitanlasucciónnaturalquehacesubebéypermitenqueelflujodelalechecaigadentrodelbiberónsininterrupciones.
8) Lalechepuedeempezarasalirdespuésdelasprimerasvecesqueaccionelapalanca.Nosepreocupesilalechenoempiezaasalirdespuésdelaprimeravezquelaaccione.Relájeseycontinúebombeando.
Nocontinuebombeandosilalechenohaempezadoasalirdespuésdeintentarloduranteunos5minutos.Intentevolveraextraerselalecheenotromomentodeldía.
Porfavor,recuerdequesielprocesodeextracciónleresultadolorosooincómodo,debeparardeusarelextractoryconsultarasumédicoomatrona.
9) Porlogeneral,necesitarábombearunos10minutosparaextraerseentre60y125ml/2-4oz.Sinembargo,estoessólounaorientaciónypuedevariardeunamujeraotra.Siustedobservaquehabitualmentellegaaextraersemásde125mlcadavezqueusaelextractor,porfavor,useunbiberónAVENTde260ml/9ozounVasoVIA240ml/8oz.
NolleneelBiberónAVENToVasoVIAhastaelbordeymanténgaloenposiciónhorizontal,delocontrario,lalecheempezaráagotearpordebajodelcuerpodelextractor.
7
ES
10. Cómo almacenar su leche extraída • Lalechematernaextraídapuede
seralmacenadaenelfrigoríficooenelcongelador,enlosTarritosConserveros(biberones125ml/4ozó260ml/9ozconlosdiscosselladores)oenlosvasosVIAcontapas.
• Almacenesólolalecheextraídaenunextractorpreviamenteesterilizado,sivaaserutilizadaparaalimentarasubebé.
• Lalechetienequeserrefrigeradainmediatamentedespuésdehabersidoextraída.
• Lalecheextraídapuedemantenerseenelfrigoríficohasta48horas(nolacoloqueenlapuertadelanevera)oenelcongeladorhasta3meses.
• Siustedestáalmacenandosulecheenelfrigoríficoydeseaañadirmáslecheduranteeldía,añadasólolalechequehasidoextraídaenunbiberónestéril.Lalechesólopuedemantenerseenelfrigoríficoporunmáximode48horas(desdelaprimeraextracción),despuésdeesetiempo,lalechedeberáserutilizadainmediatamenteocongeladaparaunusoposterior.
• NUNCAvuelvaacongelarlalecheunavezquesehayadescongelado.
• Paraconservarotrosalimentos,quenoseanlechematerna,prepárelosantesdelatomasiguiendolasindicacionesdelfabricante.
Para almacenar su leche en la nevera
Sivaaalimentarasubebéconlechereciénextraídaantesdelassiguientes48horas,puedeconservarlaenelfrigoríficoenunBiberónAVENToVasoVIA.Cuandovayaaalimentaralbebé,utiliceunatetinaesterilizadaconsuroscaytapaparaelBiberónAVENTy,paraelVasoVIAutiliceademáselAdaptadorVIA(verimagen).
Para almacenar en el congelador
Paraconservarenelcongelador,utilicelosdiscosselladoresAVENTenlugardelatetinaylatapadelbiberóno,uselosVasosVIAcontapa.Indiqueencadaunodeelloslafechayutilicesiemprelalechequeseextrajoconanterioridad.
ES
NUNCAvuelvaacongelarlalechematerna.NOañadalechefrescaalalechecongelada.SIEMPREdesechecualquierrestodelechealfinalizarlatoma.
11. Alimentando a su bebé con su leche extraída SilalecheextraídahasidoalmacenadaenunTarrito
ConserveroAVENT,cambieeldiscoselladorporunatetinaAVENTpreviamenteesterilizada.
EnelcasodelosVasosVIA,sustituyalaTapaporunAdaptadorVIApreviamenteesterilizado,coloquelatetinaAVENTenlaroscaylatapadelbiberón.
Lalechematernacongeladadebeserdescongeladadurantelanocheenlanevera.Enuncasodeemergencia,lalechepuedeserdescongeladaintroduciendoelbiberónovasoVIAenuncazoconaguacaliente.Debeserutilizadadurantelas24horassiguientes.
Lalechematernapuedesercalentadadelamismamaneraquelalechepreparadaenunbiberón.ColoqueelbiberónovasoVIAenuncazoconaguaycaliénteloalbañomaríao,comoalternativamásrápidaysegura,puedeutilizarelCalienteBiberóndePhilipsAVENT.IMPORTANTElalecheocomidasecalientaantesenlosvasosVIAqueenlosbiberones.Asegúresedecomprobarlatemperaturadelalecheantesdealimentarasubebé.
Nuncacalientelechematernaolechepreparadaenunmicroondas,yaquesepuedendestruirlosvaliososnutrientesylosanticuerposqueposee.Además,elcalornosereparteuniformementeportodoellíquidoypuedecausaralbebéquemadurasenlagarganta.
NuncasumerjauntarritoconserverooVasoVIAcongeladoenaguahirviendo,yaqueelenvasepuederomperse.
NuncapongaaguahirviendodirectamenteenelVasoVIA.Espereaqueseenfríedurante20minutosantesdeecharelagua.
8
9
ES
12. Elegir la tetina adecuada para su bebé LasTetinasAVENTsepuedenutilizartantoconelBiberónAVENT,
comoconelSistemadeAlimentaciónVIA.Lastetinasestánnumeradasenellateralparaindicarelflujo.
1
3
2
4
0m+
6m+
1m+
3m+
3m+
1 agujero
2 agujeros
3 agujeros
4 agujeros
1 ranura
FLUJO DE RECIÉN NACIDOTETINA EXTRA SUAVE DE SILICONA Adecuada para bebés recién nacidos y lactantes de todas las edades.
FLUJO LENTOTETINA EXTRA SUAVE DE SILICONA Adecuada para bebés recién nacidos y lactantes de todas las edades.
FLUJO MEDIO TETINA SUAVE DE SILICONA Recomendada para bebés a partir de 3 meses.
FLUJO RÁPIDO TETINA SUAVE DE SILICONA Flujo más rápido para bebés más mayores.
FLUJO VARIABLE TETINA SUAVE DE SILICONA, CON RANURA Para un flujo más rápido y líquidos más espesos. Para variar el flujo, girar el biberón y alinear la marca de la tetina con la nariz del bebé.
10
ES
13. Guía para la solución de dudas
Nosucciona
Noextraeleche
Dolorenelpechoalextraerlaleche
LalecheseintroduceporelCojíndePétalosMasajeadores
Laspartesdelextractorestánrajadasodescoloridas
Piezasperdidasorotas
Revisequetodaslaspartesdelextractorestánmontadascorrectamentealigualquelaválvulablanca.AsegúresequeeldiafragmayelCojíndePétalosMasajeadoresestánperfectamenteajustadosalcuerpodelextractor,demaneraqueesténsellados.
Asegúresequesuccionayqueelextractorestácorrectamentemontado.Relájeseypruebedenuevo,laextracciónmejoraráconunpocodepráctica.Porfavor,consultelasección‘Trucosdeayuda’.
Puedequeestébombeandodemasiadofuerte.Nonecesitausartodoelpoderdesucciónquetieneelextractor.Intentenoapretarhastaelfinallapalancayrecuerdemantenerunritmodebombeode2-3segundos.Consulteasumédicoomatrona.
IntentequitaryvolveraponerelCojíndePétalosMasajeadoresyasegúresequeestátotalmentefijadoyselladoenlosbordes.Introduzcalosdedosenelembudoparacolocarlo.Comienceabombeardenuevo.
Eviteelcontactoconlimpiadoresodetergentesantibacterianosyaquepuedendañarelplástico.Lacombinacióndedetergentes,productoslimpiadores,solucionesquímicasesterilizadorasylasvariacionesdetemperatura,bajoalgunascircunstancias,puedenhacerqueelplásticoseraje.Siestoocurriera,dejedeusarlo.ContacteconelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsAVENTparasolicitarpiezasderepuesto.Elextractorsepuedelavarenellavavajillasperoloscolorantesdelascomidaspuedendecoloraralgunasdelaspartes.Mantengaelaparatolejosdelaluzdelsoldirectayaquelaexposiciónprolongadapuedecausardecoloración.LaspiezasderepuestoestándisponiblesatravésdelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsAVENT(consulteenlacontraportadaparalosteléfonosdecontacto).
Sicontinuateniendoalgúnproblema,porfavorcontacteconelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsAVENT(consulteenlacontraportadaparalosteléfonosdecontacto).
Índice 1. ApresentaçãodaBombaTiraLeiteManual
2. Guiadetalhadodaspeças
3. Limpezaeesterilização
4. Manterasuabombatiraleiteesterilizadaparaviagem
5. UtilizaraBombaTiraLeiteManualcomoSistemadeAlimentaçãoAVENTVIA
6. ComomontaraBombaTiraLeiteManual
7. Quando extrair leite
8. Ajudaparaumaboautilização
9. ComoutilizaraBombaTiraLeiteManual
10. Armazenaroseuleitematerno
11. Alimentarobebécomoseuleitematernoextraído
12. Escolheratetinaadequadaaoseubebé
13. Guiapararesoluçãodeproblemas
PorfavordispensecincominutosparaleratentamenteTODOofolhetoANTESdeutilizarasuaBombaTiraLeiteManualPhilipsAVENTpelaprimeiravez.
Casopercaestasinstruções,poderáconsultá-lasnonossosite:www.philips.com/AVENT
PT
11
12
1. Apresentação da Bomba Tira Leite Manual ABombaTiraLeiteManualéumainovaçãonodesigndebombastira
leite.Oseuexclusivodiafragmadesiliconeproporcionaumasucção100%cómoda,enquantoaAlmofadaMassajadoraimitanaturalmenteaacçãodemamardobebé,proporcionandoumarápidaextracçãodeleite–deformasilenciosa,confortávelesegura.Abombaéfácildemontaredeutilizaçãodiscreta,todososseuscomponentespodemserlavadosnamáquinadelavarloiça.
Osmédicosconsideramqueoleitematernoéomelhoralimentoparaosbebésduranteoprimeiroanodevida,podendosercombinadocomalimentossólidosapósos6meses.Oseuleiteéespecialmenteadaptadoàsnecessidadesdoseubebé,contendoosanticorposnecessáriosàsuaprotecçãocontrainfecçõesealergias.
AsuaBombaTiraLeiteManualvaiajudá-laaamamentardurantemaistempo.Poderáextrairearmazenaroseuleitequandotivernecessidadedesair,descansarouvoltaraotrabalho.Assim,oseubebépoderácontinuarausufruirdosbenefíciosdoseuleite,mesmoquenãopossadar-lhopessoalmente.Sendoabombatãosilenciosaediscreta,poderálevá-laconsigoparaqualquerladopermitindo-lheextrairoleitedeacordocomasuadisponibilidadeemantendosempreconstanteaproduçãodoseuleite.
DadoqueoBiberãoAVENTeaTetinaAVENTforamespecialmentedesenhadosparareproduzircomamáximaexactidãoaacçãodemamar,oseubebéalternaentreopeitoeobiberãofacilmente.Istopermitequeasmãescontinuemadarleitematernoaosbebésmesmoquandovoltamaotrabalho.
PT
13
BIBERÃO h) BiberãoAVENT(125ml)/
AdaptadorVIA/CopoVIA/Aneladaptador
i) Base(omesmoquea)/Tampa/BaseVIA
j) Tampadatetina k) TetinaExtraSuave,Fluxorecém
nascido(0m+) l) Rosca m) Tampaparatransporte n) Discovedante *incluipeçasdesubstituição
2. Guia detalhado das peças BOMBA TIRA LEITE MANUAL a) Tampadefunil(mesmoquei) b) Almofadamassajadora c) Tampadabomba d) Diafragmadesiliconeecorpo* e) Pega f) Corpodabomba g) Válvulabranca*
3. Limpeza e esterilização Antesdeutilizarasuabombatiraleitepelaprimeiravezeantesde
cadautilização:
Desmontetodasaspeças,lavenamáquinadelavarloiçaouemáguaquentecomdetergenteeenxagúe.Nãoutilizeprodutosdelimpezaoudetergentesantibacterianosouabrasivos.
Atenção: Tenha cuidado ao limpar a válvula branca, se esta sofrer danos, a sua bomba tira leite não funcionará correctamente. Para limpar a válvula branca, esfregue-a cuidadosamente no meio dos seus dedos em água quente com detergente. Não insira objectos dentro desta, pois isto pode causar danos.
EsterilizetodasaspeçasnumesterilizadoravaporPhilipsAVENToufervendo-asdurante5minutos.SeutilizarumesterilizadoravaporPhilipsAVENT,abombamanter-se-áesterilizadadentrodeesterilizadordurante,nomínimo,6horas,desdequeatampanãosejaretirada.
✓
PT
14
4. Manter a sua bomba tira leite esterilizada para viagem
Depoisdeesterilizartodasaspeças,introduzaaválvulabranca(g)ecoloquecomodiafragma(d)nocorpodabomba(f).Encaixeatampa(a)nofunileAlmofadaMassajadora(b)eenrosquenabasevedante(m)emvezdoBiberãoAVENT(h).
5. Utilizar a Bomba Tira Leite Manual com o Sistema de Alimentação AVENT VIA
BastasubstituiroBiberãoAVENTpeloCopoVIAAVENTeAdaptador,paratornarabombacompletamenteestávelcoloqueabasenoCopoVIA.
6. Como montar a Bomba Tira Leite Manual Separetodososcomponentesecertifique-sedequeosmesmosforam
lavadoseesterilizadosconformeindicadonasecção3:
1) Lavebemasmãos.Coloqueaválvulabranca(g)nocorpodabomba(f)apartirdebaixo.
2) Coloqueocorpodabomba(f)noBiberãoAVENT(h).*
3) Rodesuavementenosentidodosponteirosdorelógioatéficarbemfixo.NÃO APERTE DEMASIADO.
4) Coloqueodiafragmadesilicone(d)nocorpodabomba(f).Certifique-sedequeencaixadeformaseguraemvoltadorebordo,pressionandocomosdedosparagarantirumaacçãovedanteperfeita.(Serámaisfácilseomontarenquantomolhado.)
5) Coloqueaextremidadebifurcadadomanípulo(e)porbaixodoespigãododiafragma(d)eempurreaasasuavementeparabaixoatéseouvirumclique,sinaldequeestábemencaixada.
6) InsiracomcuidadoaAlmofadaMassajadora(b)nofunildabomba(f)certificando-sedequeestácorrectamentevedadaemtornodorebordodofunil.(Esteprocedimentoserámaisfácilseasmontarenquantomolhadas.)
7) Encaixeatampadabomba(c)nocorpodabomba(f).Paratornarabombatotalmenteestável,coloqueobiberãosobreabase(i).
*ColoqueSEMPREoaneladaptadorquandoestiverausarumbiberãoempolipropileno
PT
15
7. Quando extrair leite 1) Sepossível,aguardeatéqueasuarotinadeproduçãodeleitee
amamentaçãoestejabemestabelecida,oqueacontecenormalmente2a4semanasapósonascimento,amenosqueexistaindicaçãoemcontráriodoseumédico.
2) Asexcepçõesaoscasosanteriormentereferidossão:
a) Setiverdeextrairleiteparaalimentaroseubebénohospital.
b) Seosseusseiosestiveremingurgitados(doridosouinchados),poderáextrairumapequenaquantidadedeleiteantesdasouentremamadasparaaliviaradoreajudaroseubebéamamarmaisfacilmente.
c) Seosseusmamilosestiveremirritadosougretados,poderáextrairoseuleiteatéosmesmosestaremcicatrizados.
d) Seestiverseparadadoseubebéequisercontinuaraamamentarquandoestiverporperto,deveextrairleiteregularmenteparaestimularasaídadoleite.
3) Deveprocurarosmomentosmaispropíciosdodiaparaextrairoleite,porexemplo:
a) Demanhãcedo,quandooseupeitoestácheio,imediatamenteantesouapósaprimeiramamadadobebé.
b) Apósumamamada,seoseubebénãotiveresgotadooleitedeambososseios.
c) Entreasmamadasdobebé,ounumapausa,sejátiverregressadoaotrabalho.
8. Ajuda para uma boa utilização Autilizaçãodeumabombatiraleiteexigealgumaprática–antesdeutilizá-
lacorrectamente,sãonecessáriasalgumastentativas.Noentanto,comoabombatiraleiteétãofácilesimplesdeutilizar,embreveiráhabituar-seaextrairoseuleite.
1) Escolhaummomentoemquepossaestarcalmaenãosejainterrompida.
2) Setiveroseubebéouumafotografiadeleporperto,poderáajudá-laaestimularadescidadoleite.
3) Secolocarumpanoquentesobreosseiosdurantealgunsminutosantesdeiniciaraextracção,ofluxodeleiteaumentaráparaalémdealiviarosseiosdoridos.
PT
16
4) Ocaloreadescontracçãopodemajudaraaumentarofluxodeleite.Experimenteextrairoseuleiteapósobanho.
5) Experimenteextrairoleitedeumseioenquantoobebésealimentanooutro,oucontinueaextrairoleiteimediatamenteapósamamada.
6) Sevoltaracolocarabombasobreoseioregularmentepodeajudaraestimularosseuscanaisdoleite(porondeétransportadoatéaosmamilos).
Pratiqueutilizandoasuabombaeprocurandoencontraratécnicamaisadequadaasi.Noentanto,seoprocedimentosetornarmuitodoloroso,pareimediatamenteeconsulteoseumédico.
9. Como utilizar a Bomba Tira Leite Manual 1) Lavebemasmãosecertifique-sedequeosseusseiosestãolimpos.
Espremasuavementeumpoucodeleitedecadamamiloparaseassegurardequeoscanaisdoleitenãoestãoobstruídos.
2) Certifique-sedequeesterilizouemontoucuidadosamenteabombaconformeindicadonassecções3e6.
3) Consulteasecção‘Sugestõesparaaajudarnautilizaçãodasuabomba’.
4) Sente-senumacadeiraconfortáveledescontraia-se,inclinando-seligeiramenteparaafrente(utilizealmofadasparaapoiarassuascostas).Tenhaumcopodeáguasempreàmão.
5) PressionecomfirmezaofunileaAlmofadaMassajadoradabombacontraoseupeito,certificando-sedequenãoexistefugadear–casocontrárionãoocorreráasucção.
6) Àmedidaquecarreganapegadabomba,sentiráasucçãoexercidasobreoseupeito.Nãonecessitadepressionartotalmenteapegaparacriarvácuo–sódemaneiraquesesintaconfortável.Embreveoseuleitecomeçaráasair,mesmoquenãoestejaausartodaacapacidadedesucçãoqueabombapodegerar.
7) Pressione5-6vezesrapidamenteparaoleitecomeçarasair.Depois,mantenhaapegapressionadadurante2-3segundoseemseguidadeixe-aretornaràposiçãoinicial.Estesciclos2-3segundosreproduzemopadrãodasucçãonaturaldoseubebé,permitindoassimqueoleitefluaparadentrodobiberãoentrecadabombear.
PT
17
8) Oleitedevecomeçarasairdepoisdasprimeirasbombadas.Seistonãoacontecerinicialmente,descontraia-seecontinueabombear.
Nãocontinueabombeardurantemaisde5minutosdecadavezse NÃOobtiverresultado.Tenteextrairnoutraalturadodia.
Lembre-sedequeseoprocedimentosetornardolorosooudesconfortável,devedeixardeutilizarabombaeconsultaroseumédico.
9) Emmédia,necessitaráde10mparaextrair60/125ml.Noentantoestevaloréapenasumaorientação,podendovariardemulherparamulher.Seregularmente,emcadasessão,extraimaisde125ml,utilizeporfavorumBiberãoAVENTde260mlouumCopoVIA240ml.
NãoenchademasiadoosBiberõesAVENTouCoposVIAmantendo-osnavertical,senãooleitepodeentornarporbaixodocorpodabomba.
10. Armazenar o seu leite materno • Oleitematernopodeserarmazenado
nofrigoríficoounocongeladoremfrascosdeconservaçãoesterilizados(Biberõesde125mlou260mlcomdiscosvedantes)ouemCoposVIAcomtampas.
• Paraalimentaroseubebé,sódeveserarmazenadoleiteextraídocomumabombaesterilizada.
• Oleiteextraídodevesercolocadoimediatamentenofrigorífico.
• Oleitematernoextraídopodeserarmazenadonofrigoríficoduranteumperíodomáximode48horas(nãonaportadoaparelho)ounocongeladorduranteumperíodomáximode3meses.
• Searmazenarleitenofrigorificoparacomplementarduranteodia,adicionesomenteleiteextraídoparaumrecipienteesterilizado.Oleitesópodesermantidodestaforma48horas(acontardaprimeiraextracção)apósoquedeveserutilizadoimediatamenteoucongeladoparautilizaçãofutura.
• Paraalimentossemserleitematerno,sigaasinstruçõesdofabricante.
PT
18
Armazenar o leite no frigorífico
Sefordaraoseubebéoleiteextraídodentrodaspróximas48horas,podeserarmazenadonofrigorífico(nãonaporta)numBiberãoAVENTmontadoounoSistemadeAlimentaçãoVIA.Coloqueumatetinaesterilizadanaroscaeatampa,porfimadapteaocorpodoBiberãoAVENTouaoCopoVIAcomAdaptador(vejaafigura).Armazenar o leite no congelador
Paraarmazenarnocongelador,utilizeumDiscoSelanteAVENTnolugardatetinaetampaounocasodosCoposVIAutilizeasTampas.Osfrascosdeconservaçãodevemestardevidamentemarcadoscomadataehoradeextracção,devendoutilizaroleitemaisantigoprimeiro.
NUNCAvolteacongelarleitematerno.NÃOadicioneleitematernofrescoaleitejácongelado.DeiteSEMPREforaosrestosdoleitedecadatoma.
11. Alimentar o bebé com o seu leite materno extraído SeoleitematernofoiarmazenadonumFrascodeConservaçãode
LeiteMaternoAVENT,substituaodiscovedanteporumaTetinaAVENTesterilizada.
EmalternativasubstituaaTampaVIAporumAdaptadorVIAesterilizado,rosca,tampaeTetinaAVENT.
Oleitematernocongeladodeveserdescongeladodentrodofrigoríficodeumdiaparaooutro.Contudo,emcasodeemergência,podeserdescongeladonumrecipientecomáguaquente.Umavezdescongelado,utilize-onumperíodode24horas.
Oleitematernopodeseraquecidodeformaidênticaaqualqueroutroalimento.ColoqueoBiberãoouoSistemaVIAnumrecipientecomáguaquenteou,emalternativa,utilizeoaquecedordebiberõesExpressdaAVENTparaaquecerdeformamaisseguraerápidaoleitedoseubebé.IMPORTANTE!OleiteoucomidaaquecemmaisdepressanosCoposVIAdoquenosbiberões.Verifiquesempreatemperaturadoalimentoantesdeodaraobebé.
Nuncaaqueçaleiteoucomidanummicroondas,poisosnutrienteseanticorposimportantespoderãoserdestruídos.Paraalémdisso,oaquecimentonãouniformepodeoriginarpontosquentesnolíquidopassíveisdecausarqueimadurasnagarganta.
PT
19
NuncamergulheumbiberãoouCopoVIAcongeladoemáguaaferverpodemestalar/partir.
NuncaponhaáguaaferverdirectamenteparaumCopoVIA.Deixearrefecerdurante20minutosantesdeencher.
12. Escolher a tetina adequada ao seu bebé AsTetinasAVENTdaAventtantopodemserutilizadasnosbiberões
AVENTcomonoSistemadeAlimentaçãoVIA.AstetinasAVENTestãonumeradaslateralmenteparaindicarofluxorespectivo.
1
3
2
4
0m+
6m+
1m+
3m+
3m+
1 furo
2 furos
3 furos
4 furos
1 ranhura
FLUXO RECÉM NASCIDO TETINA DE SILICONE EXTRA SUAVE Ideal para recém nascidos e bebés de todas as idades alimentados ao peito.
FLUXO LENTOTETINA DE SILICONE EXTRA SUAVE Ideal para recém nascidos e bebés de todas as idades alimentados ao peito.
FLUXO MÉDIO TETINA DE SILICONE SUAVE Para bebés alimentados a biberão com 3 meses de idade ou mais.
FLUXO RÁPIDO TETINA DE SILICONE SUAVE Com um fluxo mais rápido para bebés com mais idade.
FLUXO VARIÁVEL TETINA DE SILICONE SUAVE – CORTE EM RANHURA Proporciona um fluxo rápido extra, adapta-se a líquidos espessos. Pode variar o volume do fluxo, rodando o biberão e alinhando as marcas I, II ou III da tetina com o nariz do bebé.
PT
20
13. Guia para resolução de problemas
Ausênciadesucção
Nãoseconsegueextrairleite
Dornazonadopeitoquandoextraileite
Oleiteespalha-separaapartesuperiordaAlmofadaMassajadora
Oscomponentesdabombatêmfissuras/estãoaperderacor
PeçasdeSubstituição
Verifiquesetodasaspeçasdabombaforammontadascorrectamenteeseaválvulabrancaestánosentidocerto.Certifique-sedequeodiafragmaeaAlmofadaMassajadoraestãobemcolocadosnocorpodabombaequeexisteumaacçãovedanteperfeita.Certifique-sedequeexistesucçãoedequeabombaestácorrectamentemontada.Descontraia-seetentedenovo,aextracçãopodemelhorarcomaprática.Consultaasecção‘Sugestõesparaaajudarnautilizaçãodabomba’.Poderáestarabombearcomdemasiadaforça.Nãoprecisadeutilizartodaacapacidadedesucçãoqueabombapodegerar.Tentepressionarapegaatémeioeapliqueoritmodebombagemde2-3segundos.Consulteoseumédico.RetireevolteacolocaraAlmofadaMassajadoraassegurando-sedequeestábemfixaeposicionadanofundodofunil.Eviteocontactocomdetergentesouprodutosdelimpezaantibacterianos,poisestespodemdanificaroplástico.Acombinaçãodedetergentes,produtosdelimpeza,soluçõesdeesterilização,águacomamaciadorevariaçõesdetemperaturapodem,emcertascircunstâncias,provocarfissurasnoplástico.Seistoacontecer,nãoutilize.ContacteonúmeroverdePhilipsAVENTparapeçasdesubstituição.Abombapodeserlavadanamáquina,masoscorantescontidosnosalimentospodemdescoloraroscomponentes.Mantenhaoprodutoafastadodaluzsolardirecta,vistoqueaexposiçãoprolongadapodecausardescoloração.PeçasdesubstituiçãoestãodisponíveisatravésdonúmeroverdePhilipsAVENT(consultecontracapaparacontactos).
Secontinuaraterproblemas,porfavorcontacteonúmeroverdePhilipsAVENT(consultecontracapaparacontactos).Emalternativacontacteoseumédico.
PT
Indice: 1. IlTiralatteManuale
2. Guidadettagliataallepartideltiralatte
3. Comelavareesterilizzareiltiralatte
4. Comemantenereiltiralattesterilizzato,inviaggio
5. ComeutilizzareilsistemadialimentazioneVIAdiAVENTconilTiralatteManuale
6. ComeassemblareilTiralatteManuale
7. Quando estrarre il latte
8. Suggerimentiperilcorrettofunzionamento
9. ComeusareilTiralatteManuale
10. Comeconservareillatteestratto
11. Comeallattareilneonatoconillatteestratto
12. Comesceglierelatettarellagiusta
13. Comerisolvereipiccoliproblemi
PRIMAdiutilizzareiltiralattediPhilipsAVENTperlaprimavolta,leggereattentamenteTUTTEleistruzioni.
Leistruzionisonodisponibilianchesulsitointernetwww.philips.com/AVENT
IT
31
32
1. Il Tiralatte Manuale IlTiralatteManualeèunprodottodaldesignaltamenteinnovativo.
Ilsuodiaframmainsiliconeassicuraunasuzionesicuraal100%,elaCoppaconpetaliperilmassaggiostimolalamontatalattea,imitandolasuzionedelbimboalsenoinmododelicato,indoloreediscreto.Inoltre,l’assemblaggioèsemplice,ilfunzionamentosilenzioso,etuttelesuepartipossonoesserelavateinlavastoviglie.
Imediciconsideranoillattematernocomel’alimentoidealefinoalcompimentodelprimoannodelbambino,inaggiuntaallepappedopoiprimi6mesi.Illattematerno,infatti,contieneglianticorpidicuiilpiccolohabisognoperessereprotettodainfezionieallergie.
IlTiralattetiaiutaadallattarepiùalungo.Selamammaesceperalcuneore,oseharipresoalavorare,ilbimbopuòcontinuareadesserealimentatoconilsuolatte.Iltiralatteèinoltrecosìsilenziosoediscretochepuòessereportatoovunqueperestrarreillatte,cosìdaconservarloperquandopuòservire.
GraziealbiberonAVENTeallaTettarellaAVENT,ideatispecificamenteperimitarelasuzionedelbimboalseno,l’allattamentomistorisultaparticolarmentesemplice.Questopermetteallamammadicontinuareadareilsuolattealpiccoloanchequandoritornaalavorare.
2. Guida dettagliata alle parti del tiralatte TIRALATTE MANUALE
(a) Base/proteggi-coppa(ugualeadi) (b) Coppainsiliconeconpetali
perilmassaggio (c) Coperchio (d) Diaframmainsilicone
conperno* (e) Leva (f) Corpocentrale (g) Valvolabianca*
BIBERON
(h) BiberonAVENT(125ml)/ AdattatoreVIA/VasettoVIA/
Ghiera (i) Base(ugualeada)/
CoperchioVIA/Base (j) Bicchierino (k) Tettarella‘PrimePoppate’
extra-morbida(0m+) (l) Ghiera(m) Portatettarella (n) Dischettosigillante *Pezzidiricambioincluse
IT
33
3. Pulizia e sterilizzazione Quandosiutilizzailtiralatteperlaprimavoltaeprimadiogni
utilizzo:
Separatetuttelepartielavateleinlavastoviglieoinacquacaldaesaponeerisciacquatele.Nonutilizzatedetergentiantibattericioabrasivi.
Attenzione Fate attenzione durante la pulizia della valvola bianca. Se si danneggia, il tiralatte non funzionerà correttamente. Per pulirla, strofinatela delicatamente con le dita in acqua calda e sapone. Non inserite oggetti che possono causare danni.
SterilizzatetuttelepartiinunoSterilizzatoreavaporePhilipsAVENTobollendoleinacquaper5minuti.SeutilizzateunoSterilizzatoreavaporePhilipsAVENT,iltiralatterimarràsterileperunminimodi6ore,ammessochenonalziateilcoperchiofinoallafinedelciclodisterilizzazione.
4. Come mantenere il tiralatte sterilizzato, in viaggio
Dopoaversterilizzatolesingoleparti,inserirelavalvolabianca(g)eildiaframmaconperno(d)nelcorpocentrale(f),ecoprirelaCoppaconPetaliperilMassaggio(b)conlabase/proteggi-coppa(a).Infine,avvitareilportatettarella(m)alpostodelBiberonAVENT(h).
5. Come utilizzare il sistema di alimentazione VIA di AVENT con il Tiralatte Manuale
SostituireilBiberonAVENTconilvasettoVIAel’adattatore.Perlamassimastabilità,inserireilvasettoVIAnelcoperchio/baseVIA.
✓
IT
34
6. Come assemblare il Tiralatte Manuale Assicurarsichetuttelepartisianostateadeguatamentelavatee
sterilizzatecomespiegatonellasezione3:
1) Lavarsiaccuratamentelemani.Inserirelavalvolabiancaastella(g)dalbassoversol’altonelcorpocentrale(f).
2) Attaccareilcorpocentrale(f)alBiberonAVENT(h).*
3) Avvitaredelicatamenteinsensoorario,facendoattenzioneaNON STRINGERE TROPPO.
4) Posizionareildiaframmainsiliconeconperno(d)neltiralatte,facendoloaderireperfettamentealbordosuperioredelcorpocentrale(l’assemblaggiorisultapiùsempliceseipezzisonobagnati).
5) Agganciarelaleva(e)alpernodeldiaframmainsilicone(d),epremeredelicatamentefinoalloscatto.
6) FareaderireperfettamentelaCoppainsiliconeconpetaliperilmassaggio(b)alcorpocentrale(f).(L’assemblaggiorisultapiùsempliceseipezzisonobagnati).
7) Applicareilcoperchio(c)alcorpocentrale(f).Perlamassimastabilità,inserireiltiralattenellabase(i).*InseriteSEMPREl’anelloadattatorequandoutilizzateunbiberoninpolipropilene.
7. Quando estrarre il latte 1) Iniziareadutilizzareiltiralattesoloquandoilflussodilatteegli
intervallitralepoppatesisonoregolarizzati,normalmentequestoavviene2-4settimanedopoilparto;amenochenonsiastatoprescrittodiversamentedalpersonalemedicoodalconsulenteperl’allattamento.
2) Icasiincuipotrebbeessereraccomandatodiutilizzareiltiralatteprimadellaterzasettimanadalpartosonoiseguenti:
a) Necessitàdiraccogliereillatteseilbimboèinospedale.
b) Ingorghidilatteosenidolorantiogonfi:sipuòestrarreunapiccolaquantitàdilatteprimadellapoppataotraunapoppatael’altra,peralleviareildoloreeaiutareilpiccoloadattaccarsialseno.
IT
35
c) Capezzoliirritatioconragadi:iltiralattepermettedicontinuareadestrarreillattefinoacompletaguarigione.
d) Seilbimbo,perqualunquemotivo,nonèpresente,siconsigliadicontinuareadestrarreillatteregolarmenteperstimolarnelaproduzione.
3) Imomentipiùindicatiperestrarreillattesono:
a) Almattinoprestoquandoilsenoèpieno,primaosubitodopolaprimapoppata.
b) Dopolapoppata,seilbimbononhasvuotatocompletamenteiseni.
c) Traunapoppatael’altra,oduranteunapausaalavoro.
8. Suggerimenti per il corretto funzionamento Perutilizzarecorrettamenteiltiralattecivuoleunpo’dipraticae,a
volte,sononecessarivaritentativiprimadiriuscirvi.Datocheilsuousoèsempliceemoltonaturale,cisiabituamoltoprestoadestrarreillatte.
1) Scegliereluogoemomentogiusti,quandosièrilassateetranquille.
2) Lamontatalatteasaràfavoritadallavicinanzadelbimboeperfinodaunasuafoto.
3) Seisenisonotroppogonfiedoloranti,unpannocaldopostoalcuniminutisuisenistessipuòaiutarel’estrazionedellatte.
4) Utilizzareiltiralattedopounbagnoounadocciacalda.Caloreerelaxagevolanolamontatalattea.
5) Mentreilbimboprendeillattedaunseno,applicareiltiralatteall’altro,oppurecontinuarel’estrazionedellattedopolapoppata.
6) Perstimolareidottigalattoforièmegliotogliereognitantoiltiralatteepoirimetterlo.
Fareunpòdipraticaconiltiralatteaiutaatrovareunapropriatecnica.Sel’estrazionedellattedovesserisultaretroppodolorosa,èmegliochiedereconsiglioalpersonalespecializzato.
IT
36
9. Come usare il Tiralatte Manuale 1) Lavarsiaccuratamentelemaniedetergereilseno.Spremeredolcemente
entrambiicapezzoliperassicurarsicheillatteescaecheidottinonsianoocclusi.
2) Controllarecheiltiralattesiastatocorrettamentesterilizzatoeassemblato,comeillustratonellesezioni3e6.
3) Leggereattentamentelasezione“Suggerimentiperilcorrettofunzionamento”.
4) Sedersicomodamenteconilbustoleggermenteinclinatoinavanti(utilizzandoeventualmentedeicuscinipersostenerelaschiena).Assicurarsidiaverevicinounbicchiered’acqua.
5) FaraderirecompletamentelaCoppainsiliconeconpetalipermassaggioalsenoconunaleggerapressione,inmodochenoncisiapassaggiod’ariacheimpedirebbeilfunzionamento.
6) Premeredelicatamentelaleva,persentirelasuzionealsenoemodularelapressionesecondolaproprianecessità.Sipuòregolarelasuzionesemplicementeadattandolapressionesullalevainmodopiacevole.Illatteinizieràausciredopopochisecondi,anchesenonvienesfruttatacompletamentetuttalaforzadellapompa.
7) Iniziarepremendolaleva5/6volterapidamente,perfavorirelamontatalattea.Tenerepremutalalevaper2-3secondi,quindilasciarlaritornarenellaposizioneiniziale.Ripeterel’operazione.Questiciclidi2-3secondiriproduconolasuzionenaturaledelbimboepermettonoallattedifuoriuscireedessereraccoltoall’internodelbiberon.
8) Illattedovrebbecominciareascenderedoposolopochepressioni.Senonscendesubito,restarecomunquerilassateeripeterel’operazione.
SeNONsiottengonorisultati,noninsistereperpiùdi5minutidiseguito.Ricominciareinunaltromomento.
Seilprocessodiestrazionerisultamoltodolorosoospiacevole,èbenesmetterediutilizzareiltiralatteerivolgersialmedicooalconsulenteperl’allattamento.
IT
37
IT
9) Inmediacivoglionocirca10minutiperraccogliere60/125mldilatte,ciòésolounaguidaelaquantitàvariadadonnaadonna.Sesiestraggonopiùdi125mldilatteasessionesiconsigliadiutilizzareilbiberonda260ml.
ÈimportantenonriempiretroppoiBiberonAVENToiVasettiVIAemantenerliinposizioneverticaleperevitarecheillatteescadalcorpocentraledeltiralatte.
10. Come conservare il latte estratto • Èpossibileconservareillatte
maternoinfrigoriferoonelcongelatore,neivasetticonservalattesterilizzati(da125mloda260ml,chiusiconildischettosigillante),oneiVasettiVIAcongliappositicoperchi.
• Sesivuoleconservareillattedadarealbimbo,ènecessariocheiltiralattesiastatosterilizzatoprimadell’utilizzo.
• Mettereimmediatamenteillatteestrattoinfrigorifero.
• Èpossibileconservareillatteestrattoinfrigorifero(manonnellaportadelfrigorifero)finoa48ore,onelcongelatorefinoa3mesi.
• Seduranteilgiornosiaggiungelatteadaltrogiàconservatoinfrigorifero,aggiungeresololatteestrattodacontenitoristerilizzati.Rimetterloquindisubitoinfrigoriferoeutilizzarloentro48oredalmomentodellaprimaestrazione,dopodichéconsumarloimmediatamenteocongelarloperusofuturo.
• Perprodottidiversidallattematerno,prepararelepoppateappenaprimadidarlealbimbo,eseguireattentamenteleistruzionideiproduttori.
38
IT
Come conservare il latte materno in frigorifero
Seillatteappenaestrattovienedatoalbimboentro48ore,èpossibileconservarlonelfrigoriferoinunBiberonAVENTassemblato,oconilSistemadiAlimentazioneVIA.Assemblarelatettarellasterilizzata,laghieraeilbicchierino,eattaccarlialvasettoconservalattedelBiberonAVENT,oalVasettoVIAconlospecialeAdattatore(vedisotto).
Come conservare il latte materno nel congelatore
Perconservareillatteestrattonelcongelatore,utilizzareundischettosigillanteAVENTalpostodellatettarellaedelbicchierino,oppureuncoperchiosterilizzatoVIAdiAVENTpersigillareilvasettoVIA.Contrassegnaretuttiicontenitoriconladatael’oradell’estrazione,eutilizzaresempreillatteestrattodapiùtempo.
NonricongelareMAIillattematerno.NONaggiungerelattematernoappenaestrattoalatteprecedentementecongelato.GettareSEMPREviaillatteavanzatoallafinedellapoppata
11. Come allattare il neonato con il latte estratto SeillattematernoèstatoconservatoneiVasetti
ConservalatteAVENT,èsufficientesostituireildischettosigillanteconunaTettarellaAVENTprecedentementesterilizzata.
Inalternativa,sostituireilCoperchioVIAconl’AdattatoreVIAsterilizzato,applicandopoilaghiera,ilbicchierinoelaTettarellaAVENT.
Perscongelareillattecongelato,lasciarlounanottenelfrigorifero.Unavoltascongelatodeveessereutilizzatoentro24ore.Soloincasodiemergenzapuòesserescongelatoimmergendoloinacquacalda.
Illattematernopuòessereriscaldatocomeglialtrialimentiperlanutrizionedelbambino.ScaldarlomettendoilbiberonoilvasettoVIAinunrecipiented’acquacalda,oppure,permaggiorevelocitàesicurezza,nelloscaldabiberonAVENT.IMPORTANTE:neivasettiVIAillatteelepappesiscaldanopiùvelocementecheneibiberon/vasettistandard.Controllaresemprelatemperaturadellatteprimadidarloalbimbo.
39
IT
Nonriscaldaremaiillattematerno,artificiale,olepappenelmicroonde:potrebberoperdereimportantisostanzenutritive.Inoltre,nonriscaldandoinmodouniforme,ilmicroondepotrebbecrearezonebollentinelliquido,eprovocarescottatureallagoladelpiccolo.
Nonimmergeremaiunvasettoconservalatte,ounvasettoVIA,congelatoinacquabollente:potrebbeincrinarsiorompersi.
NonversaremaiacquabollentedirettamentenelvasettoVIA.Lasciarlaraffreddarepercirca20minutiprimadiversarlanelvasetto.
12. Come scegliere la tettarella giusta LeTettarelleAVENTdiAVENTpossonoessereutilizzatesiaconil
BiberonAVENT,siaconilSistemadiAlimentazioneVIA.
1
3
2
4
0m+
6m+
1m+
3m+
3m+
1 foro
2 fori
3 fori
4 fori
1 fessura
FLUSSO 'PRIME POPPATE'TETTARELLA IN SILICONE EXTRA-MORBIDA Per neonati e bimbi allattati al seno di tutte le età.
FLUSSO LENTOTETTARELLA IN SILICONE EXTRA-MORBIDAPer neonati e bimbi allattati al seno di tutte le età.
FLUSSO MEDIOTETTARELLA MORBIDA IN SILICONE Per bimbi allattati al biberon dai 3 mesi in poi.
FLUSSO VELOCETETTARELLA MORBIDA IN SILICONEFlusso veloce per bimbi più grandicelli.
FLUSSO REGOLABILETETTARELLA MORBIDA IN SILICONE – CON FESSURAFlusso extra rapido, perfetto per i liquidi più densi. Il flusso può essere variato, a seconda della necessità, semplicemente girando il biberon e posizionando la tacca desiderata (I, II o III) in corrispondenza del nasino del bimbo.
40
IT
13. Come risolvere i piccoli problemi
Mancanzadisuzione
Illattenonscende
Dolorealsenodurantel’estrazione
Illattedefluiscesottolacoppainsilicone
Rotturaoalterazionedeicoloriinalcunepartideltiralatte
Partidanneggiateoperse
Controllarechetuttelepartideltiralattesianoassemblatecorrettamenteechelavalvolasiaposizionatanelmodogiusto.SistemareildiaframmaelaCoppaconpetaliperilmassaggionelcorpocentrale,assicurandosicheaderiscanoperfettamente,senzapassaggiod’aria.Assicurarsicheiltiralattesiaassemblatocorrettamenteechesisiacreatalaforzadisuzione.Rilassarsieprovarenuovamente:latecnicadiestrazionedellattemiglioraconlapratica.Consultarelasezione“Suggerimentiperilcorrettofunzionamento”.Cercarediregolarelaforzadisuzionesecondoleproprieesigenze.Nonènecessarioutilizzaretuttalaforzadisuzionedeltiralatteperfaruscireillatte.Provareapremerelalevaconmaggioredelicatezza,ricordandoilciclodisuzionesuggerito,delladuratadi2-3secondi.Consultareilmedicooilconsulenteperl’allattamento.RimuoverelaCoppaconPetaliperilMassaggio,einserirlanuovamente,assicurandosichesiamontatainmodocorrettoecheaderiscacompletamentealtiralatte.Aiutarsiinclinandoilbustoleggermenteinavanti.Evitareilcontattodeltiralattecondetersiviantibattericiodetergenti:potrebberodanneggiareilmateriale.Inalcunicasi,lacombinazionedidetersivi,detergenti,prodottisterilizzanti,calcareesbalziditemperaturapotrebbecausarelarotturadelmaterialeplastico.Seunadellepartidovesserompersi,nonutilizzarepiùiltiralatte.ContattareilServizioClientidiPhilipsAVENTperrichiederelepartidiricambio.Iltiralattepuòesserelavatoinlavastoviglie,maconiltempoiresiduidicibiebevandepossonoscolorireleparti.Teneteilprodottolontanodallalucedirettadelsole,poichél’esposizioneprolungatapotrebbecausareloscolorimento.Perrichiederelepartidiricambio,contattareilServizioClientiPhilipsAVENT(vediretroperidettagli).
PerqualunquetipodiproblemaconiprodottiPhilipsAVENT,contattareilServizioClientidiPhilipsAVENT(vediretroperidettagli).Inalternativa,rivolgersialmedicooalconsulenteperl’allattamento.