1
ESCUELA NACIONAL SUPERIOR DE FOLKLORE
JOSÉ MARÍA ARGUEDAS
Programa de Complementación Académica
Atajo de Negritos: patrimonio cultural de la nación
Trabajo de investigación para optar el grado académico de
Bachiller en Educación, Arte y Cultura
Presentado por:
Ana Daniela Corcuera Andrino
Asesor:
Mg. Misael Marcelino Poma Huamán
Lima, 2019
2
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN __________________________________________________________ 3
DESARROLLO ____________________________________________________________ 5
1. Contextualización _____________________________________________________ 5
1.1. Contexto Social ____________________________________________________________ 5
1.1.1 Reseña geográfica y social de Ica __________________________________________ 5
1.1.2 Provincia de Chincha ____________________________________________________ 6
1.1.3 El Carmen _____________________________________________________________ 9
1.2 Festividades en El Carmen ___________________________________________________ 12
2. Danza Atajo de Negritos ________________________________________________ 14
2.1 Etimología del nombre Atajo de Negritos ______________________________________ 14
2.2. Antecedentes e historia del Atajo de Negritos __________________________________ 15
2.3. Fechas del año en que se baila el Atajo de Negritos ______________________________ 17
2.4 Organización del Atajo de Negritos ___________________________________________ 20
2.4.1 Bautizo ______________________________________________________________ 21
2.4.2 Ensayos______________________________________________________________ 22
2.4.3 Castigos _____________________________________________________________ 22
2.5 Grupos que practican y conservan la danza en el distrito del Carmen ________________ 22
2.5.1 Atajo de la familia Córdova ______________________________________________ 23
2.5.2 Atajo Amador Ballumbrosio _____________________________________________ 25
2.5.3 Atajo Familia Perales ___________________________________________________ 29
2.5.4 Atajo de negritos de San Regis ___________________________________________ 30
2.5.5 Atajo de la familia Bravo ________________________________________________ 31
2.5.6 Atajo familia Vicente ___________________________________________________ 32
2.5.7 Atajo de la familia Fajardo _______________________________________________ 33
2.6 Vestimenta _______________________________________________________________ 34
2.7.1 Instrumentación ______________________________________________________ 71
2.7.2 Ritmo _______________________________________________________________ 72
2. 8 Coreografía ______________________________________________________________ 72
2.9 Pasos de la danza Atajos de Negritos __________________________________________ 73
2.10 Mensaje ________________________________________________________________ 74
CONCLUSIONES _________________________________________________________ 75
REFERENCIAS ___________________________________________________________ 78
3
INTRODUCCIÓN
Dentro del marco de la educación, el folklore tiene una función formativa,
puesto que permite al estudiante trabajar su conciencia nacional, su identidad
cultural, el respeto hacia sus costumbres tradicionales y el orgullo por las
manifestaciones culturales de su comunidad, fomentando así la conservación del
legado de nuestros antepasados. Las danzas folklóricas hoy en día, se están
incorporando a la educación formal dentro del proceso pedagógico de estudiantes,
con la finalidad de mejorar su crecimiento intelectual, afectivo, social y cultural. Es
por ello que surge la necesidad de comprender el valor de una danza como el Atajo
de Negritos, documento histórico vigente, ubicando y entendiendo el porqué de sus
cambios y el reconocimiento que tiene como patrimonio cultural de la nación.
La presente monografía está dirigida a colaborar con la educación y toma de
conciencia del valor que tiene la danza folklórica Atajo de Negritos en el distrito de
El Carmen, reconocida e integrada al Patrimonio Cultural de la Nación en el 2012 y
al Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad en el 2015. Esta danza se
conserva gracias a la colectividad del pueblo y a grupos familiares que la
transmiten de generación en generación, los mismos que cada año muestran una
férrea voluntad de mantener su cultura y su devoción, trascendiendo así más allá
de una expresión cultural para convertirse en un sentimiento de pertenencia, de
orgullo y de reflexión de un grupo humano.
El documento está orientado al desarrollo de registros históricos en el
distrito del Carmen, mostrando las costumbres que contribuyen al valor cultural del
pueblo y rescatando los recuerdos del pasado que están en constante proceso de
cambio, para cubrir necesidades de tipo estético y de conocimiento, dejando de
esta manera evidencia de la continuidad de la memoria, visibilizando los nuevos
aportes del pueblo y entendiendo el porqué de sus cambios. Este trabajo es una
monografía de tipo investigación ya que parte de un tema poco estudiado y
proporcionará nuevos aportes sobre la danza folklórica Atajo de Negritos.
4
Al negrito no bautizado se le llamaba moro en la época colonial. Se les
solía bautizar hacia la navidad en toda América. Fueron los españoles
conquistadores -con el apoyo de la iglesia católica- quienes bautizaron y
cristianizaron a los indígenas. También fueron convertidos al cristianismo
descendientes africanos esclavizados. Esta investigación está orientada a la
descripción e historia del Atajo de Negritos, desde sus raíces más remotas hasta su
estado actual, pasando por su evolución a través del tiempo.
El trabajo monográfico presenta tres capítulos, que están constituidos de la
siguiente manera:
En el Capítulo I se desarrolla la contextualización social del lugar,
descripción geográfica y cultural del distrito del Carmen, donde tiene lugar la danza
Atajo de Negritos y se mantiene vigente en la actualidad.
El Capítulo II comprende el origen y desarrollo de la danza, su organización,
historia, fechas en que se baila, coreografía, vestimenta, área de difusión, música,
contenido social e ideológico. Esta información ayudará al estudiante a tomar
conciencia y sensibilizarse frente al valor cultural de esta danza, gracias a la
revisión de diferentes documentos escritos por investigadores que surgen en 1982,
relacionándolos hasta la actualidad a través de la cultura oral y visual como es la
danza en sí. De esta manera será posible adoptar una postura analítica y crítica
sobre los cambios que se muestran en el lugar actualmente.
Se cierra este trabajo con las conclusiones y referencias, donde se deja
evidencia de los documentos revisados y consultados para el desarrollo de la
monografía.
5
DESARROLLO
1. Contextualización
1.1. Contexto Social
1.1.1 Reseña geográfica y social de Ica
Esta región se encuentra en la zona sur central de la costa peruana. En su
territorio, mayormente costeño, llano y desértico, existen algunos valles formados
por los ríos Chincha o San Juan, Pisco, Ica y Grande, en su curso se encuentran
las estribaciones occidentales de los andes hacia el Océano Pacífico. Solo el río
Pisco fluye hacia el mar durante todo el año, mientras que los otros tienen
temporadas completamente secas.
El clima de Ica es cálido, pero presenta también altos niveles de humedad
dada su cercanía al mar. Desde enero hasta abril es muy caluroso, la temperatura
máxima supera los 30°C y la escasa presencia de lluvias coincide con la
temporada pluviosa de la sierra. De mayo a noviembre es seco, nublado y puede
tener temperaturas mínimas entre los 7° y 9º C. La temperatura media anual suele
estar entre 20º y 22°C. Cuando sucede el Fenómeno El Niño, se generan
condiciones excepcionales con presencia de grandes niveles de lluvia que
favorecen la presencia de vegetación en el desierto. En la reserva de Paracas y
alrededores, es característico el fenómeno de vientos que llevan precisamente
dicho nombre “Paracas” , caracterizados por su alta velocidad, la misma que
contribuye a formar el relieve de dunas de las pampas.
Por el norte, la región Ica limita con la región Lima, por el este con las
regiones Ayacucho y Huancavelica y por el sur con la región Arequipa.
Políticamente está conformada por cinco provincias (Chincha, Pisco, Ica, Nasca,
Palpa) y 43 distritos. Según el censo nacional 2017, la población de Ica era de 850
765 habitantes (Instituto Nacional de Estadística e Informática, resultados
definitivos de los Censos Nacionales 2017 para la región Ica).
6
Figura 1. Mapa político de Ica. En esta imagen se muestra el mapa político de Ica y sus provincias donde se ubica el distrito de Chincha. Tomado de https://www.google.es/search?q=mapa+politico+de+Ica&sa=G&hl=es&tbm=isch&source=iu&ictx=1&fir=Y91lDFokZSI41M%253A%252CMNNndAV4tsLlHM%252C_&vet=1&usg=AI4_
1.1.2 Provincia de Chincha
En el extremo norte de Ica está la provincia de Chincha. Su nombre se
relaciona con el término quechua “chincha” que significa norte, dirección norte u
orientación septentrional; sin embargo, existen estudios que señalan que proviene
de “chinchay”, término que como sustantivo significa jaguar o tigrillo y como verbo
significa dirigirse al norte- También se dice que procede de “chinchaysuyu”, que
significa región del norte o región de tigrillos o jaguares y “chinchaykamaq”, que
significa creador o amo de los jaguares (SIMI TAQE, Diccionario Qheswa -
Español-Quechua, Academia Mayor de la Lengua Quechua, Cusco, 2016).
Políticamente, la provincia de Chincha está dividida en 11 distritos: San
Pedro de Huacarpana, Chavín, San Juan de Yánac, Chincha Alta, Pueblo Nuevo,
Grocio Prado, Tambo de Mora, Sunampe, Alto Larán, El Carmen, Chincha Baja.
7
Figura 2. Mapa político de distritos de Chincha donde se ubica el distrito de El Carmen. Tomado dehttp://1.bp.blogspot.com/_B8H210ZlNHI/TCI56Y3PcgI/AAAAAAAAABw/usArSpCsxxY/s1600/mapa+de+chincha+.jpg
El censo nacional del 2017 informó que la población de la provincia de
Chincha estaba conformada por 226 113 habitantes (INEI, resultados definitivos de
los Censos Nacionales 2017 para la región Ica). En el siglo XV, los habitantes de la
zona (llamados los chinchas) se ganaron el respeto de los incas, quienes
apreciaban sus habilidades militares, comerciales y de navegación por el mar.
Incluso, luego de ser conquistados por Túpac Yupanqui, los chinchas mantuvieron
buenas relaciones con el Cusco.
En la actualidad, es considerado el lugar de origen y conservación de
muchas manifestaciones de la música negra del Perú. En este espacio conviven el
despertar de la identidad afroperuana y la formación de un destino de turismo
cultural (Feldman, 2009). El inicio de este despertar puede rastrearse hacia el año
1920, fecha que señala un notable crecimiento de la presencia y la aceptación del
arte afroperuano en forma paralela al nacimiento en la costa de las expresiones
musicales que ahora conocemos como criollismo. Posteriormente, en los primeros
años de la década de 1950, la visita de la compañía de baile afroamericano de
Katherine Dunham -de origen estadounidense- influye en el movimiento cultural
afroperuano, inspirando a los hermanos Nicomedes y Victoria Santa Cruz para
fundar los grupos “Teatro y Danzas Negras del Perú” y “Cumanana”, antecesores
de “Perú Negro”, el grupo fundado por el ex integrante de Teatro y Danzas Negras
8
del Perú, Ronaldo Campos. La investigadora Heidi Feldman (2009) describe así
ese tiempo de inspiración de los hermanos Santa Cruz:
Al principio Victoria y Nicomedes decidieron crear una compañía de
artistas negros después de inspirarse viendo una presentación de
bailes de la diáspora africana que trajo la Compañía Katherine
Dunham al Teatro Municipal de Lima en 1951 (V. Santa Cruz 2000).
Dunham, una coreógrafa y antropóloga africana americana, estudió
las expresiones culturales caribeñas derivadas del África y luego las
tradujo para hacer coreografías estilizadas y escenificadas utilizando
su método de etnografía para la actuación. Nicomedes describió más
tarde la presentación de Dunham como la primera manifestación
positiva escenificada de la negritud que se hacía en el Perú (N. Santa
Cruz 1973: 24, pp.63 - 64).
Desde la década de 1960, los artistas urbanos de música negra empezaron
a visitar Chincha en busca de inspiración y de obras antiguas para enriquecer el
repertorio que presentaban en las ciudades. Este fenómeno atrajo la atención de
investigadores que al identificar a Chincha como una fuente de repertorio artístico,
empezaron a visitar la provincia en la década de 1970. De esa época, destacan los
trabajos de Chalena Vásquez sobre la danza de negritos en la fiesta chinchana de
navidad y de William Tompkins sobre los bailes chinchanos como base de los que
presentaban los grupos urbanos de música negra. Heidi Feldman (2009) retoma la
narración de ese descubrimiento del que ya hablaban los autores antes
mencionados:
En las décadas de 1960 y 1970, numerosos artistas del renacimiento,
grabadora en mano, visitaron Chincha en busca de los orígenes
rurales auténticos de la música afroperuana. Mientras varios de los
exponentes de la compañía Pancho fierro fueron originarios de
Chincha, los líderes urbanos de Cumanana y de Perú Negro viajaron
hasta allí para recolectar y grabar canciones y bailes. Aunque Chincha
fue “descubierta” por primera vez por los artistas del renacimiento, los
investigadores pronto se dieron cuenta de que era la fuente de
muchas de las canciones y de los bailes que se presentaban en el
escenario como folklore urbano. Como resultado, empezando a fines
9
de la década de 1970, los investigadores llamaron la atención del
público acerca de la condición de Chincha como el lugar de origen de
la música del renacimiento urbano. (p. 208 y 209).
En la provincia de Chincha destaca el distrito de El Carmen por ser el lugar
donde un grupo mayoritariamente negro, mantiene vigente y practica con mayor
fervor que la gente de otros pueblos, la danza Atajo de Negritos, que motiva esta
investigación. Por ello, durante el trabajo monográfico se pondrá especial interés en
el mencionado distrito.
1.1.3 El Carmen
El porqué del nombre está rodeado de la característica propia de los pueblos
con tradición y creencia religiosa marcada. No es la excepción El Carmen, que
tiene como discurso de fundación lo mágico y religioso que es característico de los
poblados latinoamericanos. Baca, Basili & Pereira (2013), haciendo referencia al
arribo de los españoles al Carmen indican que:
Cuando (…) llegaron a la zona de humedales, establecieron allí sus
pastos. En medio de los humedales, estaban los senderos más firmes
que recorrían los pastores con el ganado que aprovechaba los pastos
de esas zonas. Un día los pastores vieron una señora que
contemplaba sonriendo a su bebé que jugaba con los pastos y el
agua. Esta aparición se hizo en las mañanas y tardes de tres días
seguidos. En la última tarde no estaba la señora, pero sí la estatua de
la Virgen del Carmen, que dio su nombre al humedal y al distrito que,
desde entonces se llama El Carmen (p. 248- 250).
Gracias a ese notable afán por investigar y conservar su cultura, existen dos
centros culturales dedicados a la conservación y difusión de las tradiciones
afroperuanas del distrito. El más antiguo es el Centro Cultural Afroperuano San
Daniel Comboni, que tuvo su origen entre los años 2006 y 2007 gracias a la
colaboración entre la parroquia de El Carmen, a cargo en ese entonces del padre
Lorenzo Bergantín y la institución Cimarrones - Comunicación Interétnica Global.
Según el Centro San Daniel Comboni, señala que su misión es “revalorizar la
identidad afroperuana a través de la educación, la investigación, el arte, la difusión
y la creación de oportunidades que contribuyan a mejorar los niveles de vida de la
10
población”. El otro centro cultural de El Carmen es el Centro Cultural Amador
Ballumbrosio, inaugurado recientemente (8 de junio de 2019), justo al cumplirse
diez años del fallecimiento de Don Amador. Este centro cultural materializa un
proyecto de Miguel Ballumbrosio, Sylvie Ballumbrosio Rouvreau y los demás
hermanos Ballumbrosio. La presentación del proyecto señala que “tiene como
objetivo mayor salvaguardar la memoria y en particular las tradiciones afroperuanas
que aún existen en el Perú”.
En una entrevista publicada por la revista Cosas ( 2 de agosto, 2018), Miguel
señala que “los pueblos con cultura viva necesitan un lugar donde proteger la
memoria” y que “aquí en el Perú los afroperuanos tenemos un legado afro, pero
también andino, y queremos reafirmar esa identidad afroandina desde el mismo El
Carmen. Hay muchas personas que no son conscientes de su propia historia”.
En otra entrevista más reciente, publicada por RPP Noticias (4 de junio,
2019) con motivo del Día de la Cultura Afroperuana, Miguel enfatiza la razón por la
que se creó el centro cultural: “Hemos hecho este centro para proteger la identidad
de nuestro pueblo. A veces no somos conscientes que las nuevas generaciones
están más dispuestas a recibir otro tipo de culturas y no a fortalecer la suya”, y
también explica sus motivos personales para encargarse del proyecto: “Mucha
gente me dice, ¿por qué no te quedaste en Europa, por qué has vuelto al pueblo?
porque yo quiero proteger y reafirmar la identidad de los carmelitanos”.
El Carmen es un poblado marcado por la distancia geográfica de la capital
limeña. Partiendo de Lima, se encuentra a dos horas y media, aproximadamente,
si uno viaja en auto. El camino es asfaltado hasta el kilómetro 203 y luego hay que
seguir una trocha larga para llegar al distrito del El Carmen. Feldman (1990) señala
que:
…unas dos horas por carretera al sur de Lima (…) unos veinte
minutos más al sur, sobre la carretera Panamericana, un camino sin
asfaltar conduce tierra adentro a varios pequeños distritos donde se
asentaron poblaciones negras después de la abolición de la esclavitud
y donde siguieron desarrollando trabajos agrícolas. Los distritos de El
Carmen, San Regis, El Guayabo y San José son conocidos por su
11
alta concentración de resistencia de negros, de tradiciones musicales
y folklóricas, así como por su estilo de vida rural. (p. 217).
El Carmen empezó a formarse en el siglo XVII luego de la llegada de los
jesuitas a la zona. Al inicio, sus habitantes eran negros ancianos o discapacitados
que ya no podían trabajar. El pueblo, al igual que otros similares, se creó luego de
la abolición de la esclavitud para permitir a los terratenientes enviar a los libertos a
lugares alejados de las casas hacienda, para asegurarse de evitar el contacto con
ellos (Dennys Cuché, 1975, citado en la separata del profesor Daniel Paredes). Así,
desde los inicios la población estuvo conformada casi totalmente por negros
esclavos, libertos y luego por sus descendientes.
A fines del siglo XVIII, solo en la hacienda San José -la principal de la zona-
había más de mil africanos, pero los acontecimientos del siglo XIX (guerra de
independencia, abolición de la esclavitud y guerra con Chile) causaron la dispersión
y disminución de esa población. Desde la fundación de Ica (1866), El Carmen ya
había recibido la categoría de distrito, pero sin oficializarla legalmente, lo cual
ocurriría recién el 28 de agosto de 1916.
Actualmente, según datos del Instituto Nacional de Estadística, el distrito
cuenta con 51 caseríos, siendo los más conocidos El Carmen (capital distrital),
Hoja Redonda, El Guayabo, Chamorro, San Regis, La Calera, Demarcha, Beatriz,
La Chacarilla, Ronceros, Ucupaya, La Moneda, Punta Huaranyapo y San José. La
extensión del distrito es de 791 kilómetros cuadrados. Según el Censo Nacional del
2017, El Carmen tiene 12369 habitantes, lo que representa una disminución con
respecto al 2007.
La principal actividad económica en El Carmen sigue siendo, desde la época
colonial, la agricultura. La introducción, con la Reforma Agraria, de un sistema
cooperativo de trabajo durante la década de 1970 lamentablemente no produjo
cambios importantes ni mejoras en la vida de los habitantes del distrito. Al algodón,
maíz, espárragos, menestras y legumbres habituales se han sumado el brócoli, las
uvas de mesa y las uvas pisqueras. El distrito fue creciendo y los poblados
aledaños se sumaron a las actividades como la producción de vino, el comercio y
en las últimas décadas, el turismo se integró a la vida de los pobladores de El
Carmen. Sin embargo, las oportunidades de desarrollo educativo y laboral resultan
12
escasas, motivo por el cual los jóvenes tienden a salir del distrito para estudiar,
trabajar y buscar una mejora en su calidad de vida.
Tal vez la situación geográfica del distrito -alejado de las rutas principales- y
la fuerte tradición de religiosidad heredada desde tiempos de la esclavitud han sido
factores clave para la conservación de las expresiones musicales que los africanos
empezaron a crear desde el siglo XVIII, aproximadamente. Específicamente, las
expresiones musicales que causaron el ya mencionado interés de artistas e
investigadores son las letras y la música del Atajo de Negritos, motivo de esta
monografía, y de la Danza de Pallitas, que se presentan entre el 24 de diciembre y
el 6 de enero de cada año como parte de la celebración de la navidad y el cierre de
las fiestas de la Virgen del Carmen. La letra, la música y el baile de varias formas
de la música afroperuana actual, principalmente el festejo, el zapateo y el panalivio
son directamente derivaciones, variaciones o adaptaciones de las danzas de El
Carmen. Tanto el Atajo de Negritos como la Danza de Pallitas fueron oficialmente
integradas al Patrimonio Cultural de la Nación el año 2012 y al Patrimonio Cultural
Inmaterial de la Humanidad en el año 2015.
1.2 Festividades en El Carmen
Las conmemoraciones de todo tipo suelen ser el espacio natural de las
distintas expresiones de música y danza de los pueblos, por lo que se convierten
en fuentes valiosas de información sobre esas expresiones culturales. En El
Carmen, las festividades que más destacan son la Yunza, en el mes de febrero
(también conocida como “Verano Negro” en las últimas décadas) y la fiesta de la
Virgen del Carmen el 16 de julio, que se inicia el día 15 julio con la última novena
y la serenata a la Virgen, celebración relacionada con la aparición de la Virgen en
el monte Carmelo y en el mes de diciembre el día 26 ,27 y 28 se celebra la
aparición de la Virgen del Carmen en el pueblo. Otra festividad importante es la
celebración de la Navidad, en el mes de diciembre y comienzos de enero.
La Yunza, siendo una tradición andina, en El Carmen se convierte en una
muestra de mestizaje al haber sido adoptada por la población y adaptada a los
ritmos negros. De la misma forma que en la versión andina, una ronda de gente
tomada de las manos baila alrededor de un árbol decorado con regalos, dulces,
frutas y adornos diversos. Cada cierta cantidad de tiempo durante el baile, una
13
pareja se acerca y da un hachazo al árbol. Al caer este, los participantes de la
fiesta -principalmente los niños- corren a recoger lo que pueden de la decoración.
La pareja que dio el último hachazo debe encargarse de decorar el árbol y
organizar la fiesta para el año siguiente.
No ha sido fácil para los investigadores, documentar los bailes que
originalmente se practicaban en la Yunza. Vásquez (1982), describe cómo durante
su trabajo de campo, los entrevistados evitaban describir esos bailes porque
«destacaban en esta celebración la práctica de marineras, tondero, toro-mata y
otros “bailes de cintura” considerados deshonestos por los entrevistados»,
asimismo refieren que «a veces parece que algunas personas no quieren recordar
los bailes “deshonestos” o “coquetos”, pero de que existían, existían» (p. 63 y 64).
Durante la festividad de la Virgen del Carmen y la Navidad, se practica la
expresión musical que se conserva más vigente en El Carmen: la Danza de
Negritos o Atajo de Negritos que motiva esta monografía y las Pallitas . El conjunto
de expresiones que son parte del Atajo de Negritos (música, letras, danzas) son
parte del patrimonio cultural de la nación peruana y del patrimonio cultural
inmaterial de la humanidad. A continuación se describirá y explicará ampliamente la
danza y sus características.
Figura 3. Iglesia de El Carmen. En esta imagen se muestra a la Virgen del Carmen en la
entrada de la iglesia acompañada de los devotos. Tomada del archivo personal de César
Ballumbrosio.
14
2. Danza Atajo de Negritos
En el Perú no existe solo una sino varias “Danzas de Negritos” que no son
practicadas solamente en la costa sino también en la sierra. Existen las danzas
Negritos de Huancabamba, los Negritos de Huánuco, entre otras. El Atajo de
Negritos de Ica (Chincha), es la única donde hay danzantes negros; en todos los
otros casos los danzantes son mestizos e indígenas y portan máscaras. Los
negritos andinos tienen detalles que los hacen distintos a pesar de que imitan
algunas veces los bailes costeños de negro, en cada lugar de la geografía tienen
un matiz distinto pero se mantiene la esencia. En las fiestas tradicionales del Perú,
sobre todo en la sierra, las danzas de negritos rememoran la presencia de los
trabajadores negros en las minas de los andes durante los tiempos de la esclavitud.
2.1 Etimología del nombre Atajo de Negritos
Hato - Hatajo – Atajo en la versión digital de la edición 23 del diccionario de
la Real Academia de la Lengua Española (https://dle.rae.es) aparecen nueve
definiciones de “hato” (https://dle.rae.es/?id=K36zJt3). Para esta investigación
resultan interesantes la segunda (“porción de ganado mayor o menor”), la tercera,
por coincidir con el trato despectivo del patrón a los esclavos (“Junta o compañía
de gente malvada o despreciable”), la cuarta (“Hatajo, grupo de personas o cosas”)
y la sexta (“Sitio que, fuera de las poblaciones, eligen los pastores para comer y
dormir durante su permanencia allí con el ganado”). A partir de la cuarta definición
de hato, se encuentran y resultan interesantes las definiciones de “hatajo”
(https://dle.rae.es/?id=K2r1rcp), siendo la primera “grupo pequeño de ganado” y la
segunda “grupo de personas o cosas” en sentido despectivo. Además, la entrada
cuenta con una aclaración sobre la escritura de la palabra, que dice “también
Atajo”.
Existen diferencias entre investigadores e integrantes de los grupos de baile
en cuanto a la escritura del nombre de la danza. William Tompkins usa la escritura
“hatajo”, mientras que Rosa Elena Vásquez usa la escritura “Atajo” y Heidi Feldman
(2009) escribe “hatajo”. Los miembros de la familia Ballumbrosio de El Carmen
escriben “Atajo”, pero uno de ellos, Miguel, entrevistado por Pilar Derteano y Kollen
Herrera en su tesis “El zapateo del Hatajo de Negritos de El Carmen” (2010), da
15
una explicación sobre el origen de la palabra que es más cercana al significado de
“hato” según la Real Academia de la Lengua.
“Hatajo de Negritos” o “Atajo de Negritos” es el nombre de una de danza de
Ica, en especial de la provincia de Chincha. Este trabajo monográfico usa la
escritura “Atajo de Negritos” y trata el caso específico de la danza en el distrito El
Carmen, en Chincha.
Vásquez (1982) menciona que el atajo es “una cuadrilla o grupo o atajo de
individuos, que salen para la navidad, guiados por un Caporal y acompañados por
un violín como en el caso de El Carmen, (…) bailan en las calles del pueblo y
delante de los nacimientos”.
Tuesta (2014) durante el reportaje del programa Costumbres, indica que la
manifestación cultural Hatajo de Negritos hace referencia a cualquier “atajo,
cuadrilla, grupo, banda o comparsa navideña que ejecuta una serie de danzas
donde sus integrantes avanzan por las calles cantando y bailando en cada
nacimiento”.
Se baila desde el 24 de diciembre hasta el 6 de enero, vinculando la Navidad
-donde la fuerza es la veneración al niño Jesús- con el canto y el baile que son
interpretados por un grupo, expresión del vínculo familiar y comunal. La danza
también está asociada con la fiesta de la Virgen del Carmen (patrona del pueblo) y
en homenaje a la beata Melchorita, el 6 de enero, para que les derrame sus
bendiciones.
2.2. Antecedentes e historia del Atajo de Negritos
La costumbre navideña española de adorar al niño Jesús con canciones y
bailes frente a los nacimientos construidos para la ocasión llegó a América con los
conquistadores y, con el paso del tiempo, fue intercambiando influencias con las
costumbres locales. Para el siglo XVII ya se trataba de una costumbre arraigada en
América, que incluía la aparición de elementos del folklore local. Este aspecto se
evidencia en la obra de los principales compositores de temas musicales
navideños.
Uno de los resultados de la influencia recíproca entre las culturas musicales
europea, andina y africana es la aparición de la danza de Negritos de Ica, el Atajo
16
de Negritos. Los principales investigadores de la danza tienen pareceres distintos
sobre las razones por las cuales los esclavos negros que llegaron a Ica adoptaron
la costumbre y sus descendientes la conservaron hasta la actualidad,
compartiéndola con los habitantes mestizos de la región.
Por un lado, William Tompkins (1982) señala que la costumbre local de
identificar a los reyes magos como Rey Negro, Rey Blanco y Rey Cholo hizo que la
gente de las zonas rurales se identifique con los pastores de Belén y que los
negros se identificaran con el Rey Negro. Según él, esa sería la razón por la cual
cada Navidad, hasta la actualidad, los negros construyen nacimientos frente a los
cuales bailan el Atajo de Negritos.
Quizás el aspecto más notable de los nacimientos peruanos es que
tres reyes magos se les (conoce) como Rey Blanco, Rey Cholo, Rey
Negro. Los tres reyes representan las tres Razas principales del Perú:
raza blanca, indígena y negra. Así, no es de sorprender que los
negros del departamento de Ica Perú hayan mantenido esta tradición
cuando casi ha desaparecido en otras partes de la costa. ( ) Pueden
identificarse con el Rey Negro y como mucha de la población
pertenece al ámbito rural, también pueden identificarse con los
pastores de Belén. Por todo ello, todavía cada Navidad hace
nacimientos, delante de los cuales baila el hatajo de negritos. (p. 159).
Por otro lado, Vásquez (1982), recogiendo las opiniones de Denys Cuché,
José Carlos Mariátegui y Wilfredo Kapsoli sobre la conquista y la esclavitud,
considera que la costumbre extranjera efectivamente se arraigó y recibió aportes
locales, pero que ese arraigo es consecuencia de la imposición de la religión y el
uso de esta con fines políticos, ideológicos y de control social durante la Colonia.
Así, confirmando que, como decía Mariátegui (1969), los conquistadores causaban
en las conciencias un efecto similar al que la esclavitud causaba en los cuerpos, el
Atajo de Negritos, con su orden jerárquico basado en la religión, sería una
representación del sistema de privilegios y gratificaciones que, según Kapsoli
(1975), se manejaba en las haciendas dándole poder a ciertos esclavos como
“jefes” de los demás, y usando la religión como herramienta de validación de ese
sistema mediante la cuidadosa catequización de los esclavos recién llegados.
17
En lo que coinciden los investigadores es en que, aunque sería posible
rastrear las tradiciones de danzas negras hasta el siglo XVII, la fecha en la que ya
existe certeza documentada sobre la existencia de música y danza creada por los
negros es el siglo XVIII. Existen relatos de viajes, un poema de autor desconocido y
un villancico que hacen referencia a las danzas de los negros. El villancico en
mención está escrito tratando de replicar la forma de hablar de los esclavos y
presenta personajes negros con vestimenta de reyes. Es notable que la práctica de
esas danzas haya alcanzado tal nivel de difusión que, en 1722, la Iglesia emitió una
prohibición contra la música y las letras.
La cultura andina también ha tenido una interesante pero al parecer no muy
reconocida influencia en la forma actual del Atajo de Negritos. Además de los
elementos comunes (elementos del vestuario, la disposición similar del grupo para
ejecutar la danza, la presencia de un caporal dirigiendo al grupo, las maneras de
cantar), es destacable el énfasis puesto por Amador Ballumbrosio, al ser
entrevistado por los investigadores, en declararse descendiente de negros e
indígenas y decir que la danza viene de elementos negros e indígenas. Además
dice, sin dar un nombre, que parte de la música del Atajo de Negritos fue creada
por un compositor andino. Cuando, investigando para su tesis, P. Derteano y
K.Herrera entrevistaron al señor Ballumbrosio en 2005, él manifestó, refiriéndose al
origen del Atajo, que “la danza viene de tiempo, cuando eran esclavos…”, que “se
agrupaban así para bajarle la moral a los abusivos...”, que desde la sierra también
llegaban grupos a la fiesta de la Virgen y que “después es la danza que veían entre
andino y yana”. En el caso específico de la música para violín del Atajo de Negritos,
Feldman (2009) ha explorado, basándose en las transcripciones de Rosa Elena
Vásquez, la posibilidad de que la música del Atajo tenga tanta relación con la
música andina como la que tiene con la música africana. Resulta entonces que,
más allá del interés general por mostrar y enfatizar sus raíces africanas, el Atajo de
Negritos combina una serie de elementos culturales en la que los de origen andino
tienen un lugar muy importante.
2.3. Fechas del año en que se baila el Atajo de Negritos
El baile del Atajo de Negritos es parte de las celebraciones de navidad, pero
se relaciona estrechamente con el ciclo de actividades y eventos dedicados a la
18
Virgen del Carmen. La iglesia del distrito El Carmen tiene dos imágenes de la
Virgen: la Patrona y la Peoncita, que es una imagen pequeña. El 16 de julio, día
central de la celebración, los mayordomos inician con la Peoncita un largo recorrido
para recibir limosnas en los pueblos cercanos hasta el 24 de diciembre, que es la
fecha en que la Peoncita vuelve a la iglesia coincidiendo con la primera actividad
oficial del Atajo de Negritos.
El cronograma habitual de actividades del Atajo de Negritos es el siguiente:
- 24 de diciembre: el Atajo lleva en procesión la imagen del “Niño Chico” (la
que pertenece a la Hermandad) a la entrada de El Carmen, donde encontrará a la
procesión de la Peoncita, que vuelve de su recorrido por los pueblos. Ambas
imágenes son llevadas a la iglesia para la misa del “Niño Grande” (el que pertenece
a la iglesia). El Atajo se bailará hasta las 3 a.m. en el atrio de la iglesia sin
vestuario, solo con las campanillas.
- 25 de diciembre: todos los integrantes del Atajo asisten a misa, bailan ante
el nacimiento en la iglesia y luego van a San José, donde reciben un agasajo.
- 26 de diciembre: el Atajo asiste a la misa del “Niño Chico”, baila dentro de
la iglesia y después bailan en las calles del pueblo, visitando las casas donde hay
nacimientos.
- 27 de diciembre: la mañana de este día, en la misa de la Virgen del
Carmen, el Atajo interpreta todo su repertorio de danza, oraciones y canto. Por la
noche participará en la procesión de la Patrona.
- 28 de diciembre: los danzantes que no son de El Carmen vuelven a sus
hogares en los pueblos cercanos.
- 6 de enero: el Atajo de Negritos de El Carmen y los de los pueblos
cercanos van a Grocio Prado, donde participan en una celebración dedicada a la
beata Melchorita que incluye baile frente a los nacimientos y contrapuntos de
zapateo.
El Atajo de El Carmen vuelve a su pueblo, lo recorre danzando y visita
negocios y nacimientos en casas de familia. Como fin de fiesta, los integrantes del
Atajo van a un lugar cerca de la acequia Belén, a las afueras de El Carmen. Según
19
Vásquez, algunos danzantes queman los chicotes que son parte de su vestimenta
de los negritos y las partes recuperables de los nacimientos.
Según Tompkins, lo que se hace es quemar el nacimiento que se arma en
la casa de los negritos. En cuanto a la motivación de este evento, ambos
investigadores también difieren en sus observaciones. Mientras que por un lado
Tompkins encuentra que es un ritual relacionado con la destrucción del Ño
Carnavalón (que se hacía al final de los carnavales de Lima), la quema de
nacimientos se relaciona con las ceremonias de los cultos totémicos; por otro lado,
Rosa Elena Vásquez indica que los danzantes que entrevistó le explicaron que
acostumbraban quemar sus chicotes “por la alegría del fin de fiesta” y que otros lo
hacían para conseguir nuevos padrinos antes de la siguiente fiesta.
Figura 4. Niño Pequeño. En esta imagen se visualiza al niño de la familia Fajardo, tomado del archivo personal de la investigadora.
20
Figura 5. Virgen del Carmen. Esta imagen muestra a la Virgen
del Carmen en el anda. Tomado del archivo personal de Lucía
Ballumbrosio, créditos de Cristian David Rebatta Guillén.
2.4 Organización del Atajo de Negritos
Cada grupo de Atajo de Negritos tiene una estructura jerárquica, normas,
procedimientos para admitir nuevos integrantes y un sistema de trabajo para
preparar y desarrollar el baile en las fechas señaladas. La jerarquía de los
danzantes de un Atajo de Negritos es la siguiente:
Primer caporal: también conocido como mayoral. El primer caporal dirige y
representa al grupo, conoce las normas y toma decisiones sobre su aplicación. Se
le considera además, maestro del grupo, pues recibe a los nuevos integrantes
encargándose de su bautizo y se encarga de darles a conocer las normas del
Atajo.
Violinista: al igual que el Caporal, el violinista es considerado maestro del
grupo, es un experto en las normas, director musical del Atajo e intérprete de todas
las piezas musicales que acompañan la danza. Se llega a ser violinista por
experiencia, pues este ha sido negrito danzante desde muy joven, ha ido
aprendiendo al mismo tiempo a tocar el violín y ha llegado al cargo cuando fue
necesario reemplazar a quien lo antecedió.
Otros caporales: son elegidos por el primer caporal y asumen la
responsabilidad de vigilar la conducta de una parte de los negritos. Para elegir a
21
estos caporales, el primer caporal elige entre los danzantes con más experiencia y
conocimiento de las normas. Llegado el momento, serán los primeros en ser
considerados como posibles sucesores del primer caporal.
Negritos o pastorcitos: son todos los danzantes del grupo. No hay una edad
límite para ser negrito o pastorcito.
El Viejo (“viejito” o “parapeto”): utiliza una máscara de anciano y ropa de
aspecto andrajoso. Cumple la función de mantener a los espectadores a una
distancia del grupo que permita la correcta ejecución de la danza. Además,
entretiene haciendo bromas y recoge donaciones para el Atajo mientras pasan los
danzantes.
Otros aspectos interesantes de la organización de un grupo de Atajo de
Negritos son su reglamento, la incorporación y bautizo de los nuevos danzantes y
el ensayo de las danzas. A continuación unos comentarios al respecto:
Reglamento del grupo: curiosamente, no se conoce un documento que
agrupe las normas de funcionamiento de un Atajo de Negritos. El reglamento se
aprende oralmente. Los integrantes del grupo confían en que el primer caporal es
quien mejor lo conoce, lo aplicará con justicia y lo dará a conocer a todos para
asegurar que su sucesor lo aplique con la misma responsabilidad.
Incorporación de nuevos danzantes: cuando alguien se deleita con la danza
y quiere participar, o cuando alguien espera recibir un favor del niño Jesús y
promete intervenir o sumarse a la danza como gesto de agradecimiento, debe
presentarse ante el primer caporal, que lo acompaña para ser registrado en el libro
que maneja el “Amito” (dueño de una de las imágenes del niño Jesús que forman
parte de la celebración). Luego, el aspirante debe mostrar obediencia al caporal,
asistir a ensayos y esperar a que se examine su desempeño en la danza, las
canciones y oraciones. Si cumple los requisitos, está listo para ser “cofrado”
(oficialmente admitido) mediante una ceremonia de bautizo que se hace unos días
antes de navidad o en la víspera.
2.4.1 Bautizo
La ceremonia de bautizo del nuevo danzante mezcla aspectos de un
examen de conocimiento y de un bautizo cristiano. El bautizado tiene padrinos que
22
le hacen obsequios. El caporal le hace preguntas al bautizado sobre temas
referidos al reglamento, al nacimiento o a la muerte de Jesús, y siempre vestido
como sacerdote. Los padrinos eligen el nombre (de una planta o flor) que el
bautizado tendrá como danzante y el caporal, usando agua y sal, sigue los pasos
de un bautizo católico.
2.4.2 Ensayos
Los ensayos del Atajo de negritos, que se inician en octubre, tienen las
funciones de poner a prueba el compromiso y la disciplina de los aspirantes,
aprender o repasar las partes de la danza y los textos, así como alcanzar un estado
físico que permita a todos los danzantes completar todos los bailes durante los días
de fiesta.
2.4.3 Castigos
Hay una serie de actitudes o errores, principalmente en los ensayos de la
danza, que se consideran infracciones al reglamento y tienen un curioso ritual de
castigo, en el que tres danzantes cargan al castigado mientras el caporal le da tres
azotes al son de una melodía llamada “Ataque” tocada con violín.
2.5 Grupos que practican y conservan la danza en el distrito de El
Carmen
Huanuni (2015) en el artículo Navidad en el Carmen publicado en el diario
Ojo menciona “en total son cinco los agrupamientos de danzantes(…) Las familias
que siguen esta tradición son los danzantes del legado de Amador Ballumbrosio, la
familia Fajardo, los Perales, doña Margarita y la familia Vicente del centro poblado
más grande de El Carmen, Hoja Redonda”.
En la actualidad, en El Carmen se mantienen vigentes 6 grupos de Atajo de
Negritos y anteriormente estaban presentes 7. Por motivos económicos, el Atajo de
la familia Vicente desde el año 2017 ya no acompaña dicha festividad. Según se
sabe, algunos años también puede descansar algún Atajo por motivos económicos,
transcurrido un tiempo, retoman sus funciones.
La relación de Atajos vigentes en el distrito de El Carmen son los siguientes:
El Atajo de la señora Margarita Córdova, que es el más antiguo, tiene más de cien
23
años; el de la familia Fajardo, el de la familia Ballumbrosio (antes de formar su
grupo familiar Amador Ballumbrosio fue danzante y luego violinista del Atajo
actualmente dirigido por la señora Córdova), el Atajo de la familia Perales, el de la
familia Bravo, el de la familia Vicente y el Atajo de San Regis.
2.5.1 Atajo de la familia Córdova
El señor José Lurita (ya fallecido) fue el violinista más antiguo del Atajo y
según algunos relatos, don José contaba lo siguiente: “Este Atajo se formó en el
año 1890, estuvo compuesto por los familiares de la señora Margarita Córdova
Martínez y durante los 118 años que han pasado, se encargaron de la organización
y dirección del Atajo los siguientes representantes: Inocente Vásquez (1890-
1930),Manuel Carraza(1930-1946), Augusto Milani (1947), Maximiliano Córdova
(1947-1985), Anita Carraza (1985-1990) y Margarita Córdova (1990-2016).
Los violinistas que han acompañado el Atajo los diferentes años son los
siguientes:
Inocente Vásquez (1930-1935 / 1936 al 1955 / 1956-1957)
José Lurita (1958 -1984)
Amador Ballumbrosio (1985-1991)
Marco Guillermo Santa Cruz (1992 a la actualidad)
24
Figura 6. Violinista del Atajo de la familia Córdova. Imagen de Marco Guillermo Santa Cruz en la entrada de su casa. Tomada del archivo personal de la investigadora.
En la actualidad, el Atajo de la familia Córdova está a cargo de Rayber
Martínez Córdova, ellos celebran zapateando, cantando y bailando el nacimiento
del niño Jesús y para la fiesta de la Virgen del Carmen, bailan por devoción, lo
hacen por amor al niño Jesús y a la Virgen del Carmen. Esto se realiza todos los
24, 25 y 27 de diciembre; después de la navidad muestran su fe y devoción
visitando a la Beata Melchorita en Grocio Prado el día 6 de enero de cada año.
Luego, siguen recorriendo las calles zapateando y cantando por el pueblo nuevo y
la provincia de Chincha para finalmente quemar el altar a las doce de la noche.
25
Figura 7. Representante del Atajo de la Familia Córdova. Fotografía de Rayber Martínez Córdova representante actual del Atajo de la familia Córdova en el altar de la casa, lugar donde ensaya. Tomado del archivo personal de la investigadora.
2.5.2 Atajo Amador Ballumbrosio
Fundado en el año 1992 por Amador Ballumbrosio, de ancestros africanos e
indígenas, considerado portador de cultura en la conservación del patrimonio
afroperuano en Chincha.
Feldman (2009) habla de la infancia de Amador y menciona que cuando él
era pequeño juró mantener viva la música y el baile afroperuanos. La historia
cuenta que cuando tenía cuatro años casi se ahoga en el río, pero fue salvado por
alguien que pasó por ahí y lo rescató. A su regreso, sano y salvo, su madre
inmediatamente lo llevó a la iglesia y allí hizo que le prometiera a Jesús que
bailaría o tocaría toda su vida, siguiendo todas las tradiciones culturales de la gente
negra de su pueblo como una forma de dar gracias “por el milagro que le había
permitido vivir” (p. 218).
Amador Ballumbrosio fue el único zapateador caporal del Atajo de la familia
Córdova (Atajo de mayor antigüedad en el distrito de El Carmen). Cuenta Amador
hijo, que su padre al darse cuenta que el violista del Atajo empezó a perder la
memoria decidió iniciarse como violinista, recogiendo las enseñanzas de aquel
maestro José Lurita, violinista del Atajo. Él perteneció muchos años al Atajo de la
familia Córdova, hasta que finalmente decidió crear su propia hermandad
iniciándose ahí la historia del aporte de los Ballumbrosio a la cultura afroperuana.
Las siguientes son algunas de las razones por las que don Amador decidió
romper con determinadas tradiciones y crear su propio Atajo:
• Las mujeres no podían pertenecer al Atajo, eran consideradas
mayoralas, cocineras o tenían que atender a los niños, comenta Amador
Ballumbrosio hijo.
• El uso del látigo simbólico, para que aprendan los integrantes.
26
• El recibir remuneración cuando realizaban los recorridos de visitas a
nacimientos, que era utilizado para beneficio propio (ya sea para realizar una misa
u otros destinos).
Estas razones le incomodaron en tal grado que decidió saltarse las
tradiciones y en el año 1992 formó su propio Atajo o Hermandad. En ese momento
la presencia de las mujeres existe por primera vez en el Atajo y se enseñan otros
valores a los integrantes. Amador fue un hombre luchador que se dedicó al trabajo
en el campo desde muy joven, específicamente en el cultivo del algodón; también
cumplió tareas de albañilería. Siempre estuvo orgulloso de sus orígenes y respeto
a sus antepasados. En el documental “Sigo siendo” de J. Corcuera (2013), un
vecino de El Carmen lo evoca diciendo: “cuando Amador zapateaba la tierra
temblaba, gran zapateador y gran amigo”. Junto a Adelina formaron una familia con
15 hijos, que educaron inculcándoles la música y la danza; y la preservación y
difusión de su cultura. Adelina en los inicios del Atajo era la persona encargada de
confeccionar las prendas para los zapateadores, junto con sus hijas María y Lucia.
Hoy en día, son sus 15 hijos quienes preservan el legado de su padre.
27
Figura 8. Fundador del Atajo de la familia Ballumbrosio. Imagen de Amador Ballumbrosio tocando su violín. Toma de Lorri Salcedo.
Figura 9. Zapateadores y violinistas del Atajo familia Ballumbrosio. Imagen del Atajo de la familia Ballumbrosio en la plaza de El Carmen, iniciando de izquierda a derecha, Roberto, Miguel, Amador, José, César y Camilo Ballumbrosio. Tomado del archivo personal de la familia Ballumbrosio.
28
Figura 10 .Violinista del Atajo de la familia Ballumbrosio. Imagen de Amador Ballumbrosio hijo, tocando el violín. Tomado del archivo personal de Amador Ballumbrosio. Créditos Mariana Becerra.
Figura 11. Violinista del Atajo de la familia Ballumbrosio. Imagen de José Ballumbrosio tocando el violín. Tomado del archivo personal de José Ballumbrosio.
29
Figura 12 .Violinista del Atajo de la familia Ballumbrosio. Imagen de César Ballumbrosio tocando el violín en la presentación ”Fuera de foco”. Tomado del archivo personal de César Ballumbrosio. Créditos Dahne Carlos.
2.5.3 Atajo Familia Perales
Se encuentra en el Centro poblado Pesquera, este Atajo fue fundado por el
señor Bernardino Perales Cabezudo, acompañado de sus hijos en la dirección y
organización. En la actualidad, lo dirige el señor Freddy Perales quien asume el
cargo a la partida del señor Bernardino en el año 1996, lo hace junto con sus
hermanos y sobrinos. Cuenta con 30 integrantes entre violinista, caporales,
pastores y el personaje el abuelo que acompaña el Atajo.
La familia Perales todos los años participa de la devoción al niño Jesús el
día 24 de diciembre, el 26 y 27 de diciembre el Atajo acompaña y rinde homenaje a
la Virgen del Carmen zapateando y cantando como muestra de su devoción. El día
6 de enero hace su visita a la Beata Melchorita en el santuario del distrito de Grocio
Prado. Asimismo este atajo ha sido premiado a nivel regional representando la
danza costumbrista en homenaje al niño Jesús.
Integrantes que acompañan en la actualidad: violinistas Emilio Bravo
Vásquez, Caporales Freddy Perales, Bernardino Perales Bravo, César Perales,
30
Jean Carlos Perales Yerren, Alfredo Perales Bravo, Fernando Perales
Tasayco, Alexis Perales Romero y Josimar Perales Saravia.
Figura 13. Representante del Atajo de la familia Perales. En la imagen visualizamos a
Freddy Perales en la sala de su casa mostrando la camisa bordada que diseñaron para bailar en la
en la festividad de la Navidad. Tomado del archivo personal de la investigadora.
2.5.4 Atajo de negritos de San Regis
Se fundó el 17 de junio de 2008. Está dirigido por el señor Carlos Alamas
Ormeño, los integrantes son niños y jóvenes de diferentes edades del centro
poblado de San Regis del Carmen.
El violinista que acompaña el Atajo es el señor Carlos Alamas Ormeño y
cuenta con 4 caporales: César Fajardo, Rafael Fajardo, Luis Tasayco y Alfredo
Capusano Cachacay.
El Atajo de San Regis se formó hace 11 años y acompaña todos los 24 y 25
de diciembre, mostrando su fe y devoción cantándole y zapateando al niño Jesús.
El día 27 de diciembre visitan a la Virgen del Carmen a quien también le rinden
homenaje cantándole y zapateando. El día 6 de enero se trasladan del poblado de
San Regis para saludar a la Beata Melchorita en el santuario del distrito de Grocio
Prado.
31
Figura 14. Representante del Atajo de San Regis. Imagen de Carlos Alamas, actual
representante del Atajo de San Regis en la puerta de su casa mostrando su banda. Tomado del
archivo personal de la investigadora.
2.5.5 Atajo de la familia Bravo
Fundado en el año 1950, sus creadores fueron: Moisés Bravo Peves y Luis
Bravo Peves. Hoy en día los hijos, nietos, biznietos, sobrinos y familiares siguen
cultivando la tradición del Atajo de Negritos de la familia Bravo. El representante y
encargado actual de organizar el Atajo de negritos es el señor Jesús Bravo,
violinista del Atajo.
Antiguamente, bailaban en el fundo de San Matías, que pertenece al distrito
de Chincha Baja. En la actualidad bailan en el poblado Los Claveles del distrito de
El Carmen, lugar donde radican sus integrantes.
Todos los años, el 15 de octubre iniciaban los ensayos de preparación para
la fiesta de la navidad, hoy en día inician en el mes de setiembre. Ellos se alistan
para salir y visitar los diferentes nacimientos de los vecinos celebrando con alegría,
danzando y cantando al niño Jesús.
El Atajo de la familia Bravo ha sido semillero de bailarines y violinistas, en la
actualidad cuenta con cuatro violinistas de los cuales tres de ellos apoyan a
32
diversos Atajos de Negritos en El Carmen o Chincha y uno de es el que
acompaña al Atajo de la familia.
Todos los 27 de diciembre, el Atajo visita a la Virgen del Carmen y así
mismo todos los 6 de enero a la Beata Melchorita, para que ella derrame sus
bendiciones. También visitan otros distritos como Alto Larán en su aniversario y
Pueblo Nuevo.
Figura 15. Representante del Atajo de la familia Bravo. Imagen
de Jesús Bravo, actual representante del Atajo en la entrada de
su casa mostrando la banda y corona .Tomado del archivo
personal de la investigadora.
2.5.6 Atajo familia Vicente
Atajo del centro poblado de Lourdes, se fundó en el año 1970, vigente hasta
el año 2017. Los últimos años, la organización del Atajo estuvo a cargo de Jorge
Vicente.
Participan en la festividad navideña y en la festividad en honor a la Virgen
del Carmen los días 24, 25 y 27 de diciembre. Luego de unos días de descanso,
el 31 de diciembre salen a visitar diferentes nacimientos en el poblado de Hoja
Redonda, donde son recibidos con bebida y comida en reconocimiento a su visita.
33
El día 6 de enero realizan su último recorrido y visitan a la Beata Melchorita donde
celebran su nacimiento.
2.5.7 Atajo de la familia Fajardo
Atajo del Centro poblado de Chamorro a cargo de Víctor Fajardo, grupo
encargado de recibir al Niño de la iglesia de El Carmen. La entrega está a cargo
del padre de la iglesia el día el 24 en la mañana. El Niño recibido inicia su recorrido
acompañado del Atajo y visita diferentes nacimientos en el poblado de Chamorro,
recorren casas y visitan nacimientos de la familia Fajardo para que les eche la
bendición a cada uno de ellos y de ahí retornan a El Carmen el 24 en la noche
donde lo esperan diferentes Atajos del poblado del mismo distrito. Participan de la
festividad los días 24, 25,26 ,27 y 28 de diciembre. En algunas oportunidades, el 6
de enero visitan a la Beata Melchorita en Grocio Prado en Chincha.
Figura 16. Representante actual del Atajo de la Familia Fajardo. Imagen de
Víctor Fajardo Atajo mostrando los listones que utilizan los caporales del Atajo
.Tomado del archivo de la investigadora.
34
Cuadro 1: Atajos de Negritos y caporales mayores, en tiempos de las
investigaciones de Tompkins y Vásquez, y en la actualidad.
2.6 Vestimenta
Cada Atajo de negritos tiene particularidades de vestimenta que lo
diferencian muy sutilmente de otros. Los integrantes de cada Atajo, cuando se les
pide explicar el vestuario del danzante, dan una respuesta que por diversas
razones no siempre coincide con la realidad. De igual forma, por causa de la
evolución de la danza, los diferentes investigadores, al referirse a la vestimenta en
distintos momentos, encuentran muy ligeras variaciones. Esta sección busca
mostrar las similitudes y diferencias entre lo manifestado por investigadores y
danzantes.
Tabla 1
Comparación entre las prendas utilizadas dentro del Atajo de Negritos, terminología utilizada sobre el tema
INVESTIGADORES FAMILIA
W. Tompkins * R. E. Vásquez ** Córdova *** Ballumbrosio****
Este investigador denomina “disfraz” al vestuario del Atajo de negritos.
Se refiere al conjunto de prendas como “vestuario”.
La persona que describe el vestuario parece entenderlo como un uniforme (“...como un cuartel, todos igualitos”,
La persona que describe el vestuario da a entender que no hay una regla estricta para el color de los accesorios.
ATAJOS DE NEGRITOS EN EL CARMEN
INICIOS ACTUALIDAD
Familia Córdova
Familia Ballumbrosio
Rayber Martínez
Miguel Ballumbrosi
o
Familia Perales
Familia Ballumbrosi
o
Familia Fajardo
Familia Córdova
Familia Bravo
Familia Vicente
Atajo San
Regis
Carlos Alamas
Jorge Vicente
Jesús Bravo
Freddy Perales
Víctor Fajardo
Poblado Chamorr
o
Poblado pesquera
Poblado Los
Claveles
Poblado De
Lourdes
Poblado San Regis
35
Elementos: ✓ Corona de rey mago,
llamada turbante o gorro.
✓ Banda roja o azul colocada en diagonal sobre el cuerpo
✓ Campanilla ✓ Chicotillo
Elemento “del pasado”: ✓ Cascabeles en los
tobillos.
(Tompkins no hace mención a las camisas ni pantalones de los danzantes).
Elementos: ✓ Camisulín (camisa
larga hasta las rodillas, cerrada) blanco. Por temas económicos se usa cualquier camisa clara.
✓ Pantalón blanco. ✓ Banda cruzada al
pecho, adornada con lentejuelas, cintas y espejos.
✓ Contrabanda, que cruza el pecho en sentido contrario a la banda.
✓ Chicotillo. ✓ Campana. ✓ Turbante. ✓ Rodilleras. En
desuso. Eran acompañadas con cascabeles.
En otros Atajos (Pampa de Condorillo) participan los reyes magos vestidos con capas.
dice en una entrevista). ✓ Pantalón azul marino
o blanco. ✓ Camisa blanca. ✓ Gorro. ✓ Banda. ✓ Contrabanda. ✓ Chicotillo. ✓ Campanilla
✓ Gorros y turbantes de
colores distintos. ✓ Traje blanco. ✓ Banda (distintos
colores). ✓ Contrabanda
(distintos colores). ✓ Chicotillos. ✓ Campanillas. ✓ Polos de colores
Fuentes: * Tompkins, William. Las Tradiciones Musicales de los Negros de la Costa del Perú. ** Vásquez, Rosa Elena. La Práctica Musical de la Población Negra en el Perú,1982. *** Derteano, Pilar y Herrera, Kollen. Entrevista a Germán Martínez, del Atajo de la familia Córdova, en su tesis “El Zapateo del Hatajo de Negritos de El Carmen”, 2010. **** Derteano, Pilar y Herrera, Kollen. Entrevista a Miguel Ballumbrosio, del Atajo de la familia Ballumbrosio, Anexo N°5 de su tesis “El Zapateo del Hatajo de Negritos de El Carmen”, 2010.
A continuación se describen las prendas anteriormente mencionadas según
la investigadora Vásquez (1982):
Chicote o Chicotillo:
“Chicote de cabuya o soga, que se lleva en la mano
izquierda y que se sostiene por la punta con la derecha.
Lleva cintas de colores y cascabeles. Se va sacudiendo
al mismo tiempo que las campanas, llevando el compás
de la danza” (p.75).
36
Figura 17 y 18. Chicotillo. En la imagen se observa la
forma, materiales, colores y decoración de los
chicotes. Tomada del archivo personal de la
investigadora.
● Banda:
“Cinta ancha de unos 10cm. que se lleva cruzada al
pecho (…) adornan con lentejuelas, cintas de colores y
espejitos” (p.75).
Figura 19. Bandas. En la imagen observamos diferentes bandas, la
variedad de colores y la decoración de dicha prenda. Tomado del
archivo personal de la investigadora.
37
● Contrabanda: Cinta ancha de unos 10 cm. que se lleva cruzada al pecho.
(…) la adornan con lentejuelas, cintas de colores y espejitos.”
“Que se lleva también cruzando el pecho en sentido
contrario a la anterior.”(p.75)
Figura 20. Caporal Atajo de la familia Ballumbrosio .
Imagen de Roberto Ballumbrosio mostrándonos su atuendo para
danzar el Atajo de Negritos, podemos observar cómo van colocados
en el pecho la banda y contrabanda. Tomada del archivo personal de
Roberto Ballumbrosio. Créditos Dahne Carlos.
Campana:
“Campanilla como la de sacristán, se lleva en la mano
derecha y se sacude constantemente marcando el
compás de la música” (p 75).
38
Figura 21 .Campañilla. Observamos la imagen
de la campana de metal acompañada del
chicotillo. Tomado del archivo personal de
Roberto Ballumbrosio.
● Turbante:
“...no es propiamente un turbante sino un gorro en
forma de quepí militar, también adornado con cintas de
colores y espejitos” (p.75).
Figura 25. Turbante. Imagen de la prenda que utilizan los zapateadores donde observamos los
materiales, forma, tamaño, colores y adornos con la que decoran la prenda. Tomada de los archivos
personales de la investigadora.
39
• Corona, falta descripción (no aparece en los libros)
Figura 24 .Corona. Imagen de la prenda que utilizan los zapateadores
donde observamos los materiales, forma, tamaño, colores y adornos con la que
decoran la prenda en la actualidad. Tomada de los archivos personales de la
investigadora.
En la actualidad, se puede mencionar que el Atajo de la familia Fajardo
incorpora a la vestimenta de los caporales una prenda que va en el pecho a la
altura de los dos hombros, accesorio decorado con cintas largas de colores,
espejos y cascabeles conocidos con el nombre de listones.
Listones
Figuras 22 y 23 . Listones. Las imágenes nos muestra las formas , los
colores,materiales y adornos de los listones , prenda que utilizan los
caporales. Tomada del archivo personal de la investigadora.
40
Puñera: En la actualidad, el Atajo de la familia Ballumbrosio incorpora
un accesorio que se coloca en la muñeca, cinta ancha de color negro
con cascabeles cocidos en la tela que suena conforme el ritmo y
movimiento del danzante.
Figura 26. Puñera. En la imagen observamos una cinta ancha de color negro
adornado con cascabeles. Tomado del archivo personal de la investigadora.
2.7 Repertorio y características de la estructura musical del atajo de
negritos
El repertorio de danzas del Atajo de Negritos consiste en un número entre
las 20 recopiladas por Tompkins y Vásquez en sus investigaciones de las décadas
de los 70 y los 80 así como las 45 danzas sobre las que le informaron a Vásquez
alguna vez, en Pampa de Condorillo. Actualmente, lo usual es que sean 24 danzas,
que no todos los Atajos ejecutan en el mismo orden. En algunas presentaciones no
se ejecutan todas las danzas.
En el siguiente cuadro se compara las recopilaciones de los investigadores
con el repertorio de algunas de las familias de danzantes de El Carmen:
Tabla 2
Recopilaciones de familias danzantes
Tompkins* Familias de danzantes de El Carmen (Córdova, Ballumbrosio)**
● En nombre de Dios comienzo ● Primera danza (“Palmadita”) ● Pisa de Humay ● Yugo ● Panalivio ● Zancudito ● El borrachito y la llegada del Rey
● Primera danza ● Contradanza ● El yugo ● La serrana vieja ● Paloma ingrata ● Zancudito ● Panalivio
41
● Serranita ● Palomita ingrata ● Agradecimiento ● Pajarillo (contrapunto de
zapateo) ● Tamboreada (contrapunto de
zapateo) ● Despedida a la Virgen del
Carmen
● Pastorita ● La llegada del rey ● El divino ● Relación en honor al Niño Dios ● El pastorcillo ● El arrullamiento ● Anunciación ● Pisa de Humay ● Despedida a la Virgen del Carmen ● Pasacalle ● Pajarillo ● Despedida de la navidad ● Despedida del 6 de enero ● Hoy cantemos y bailemos ● El borrachito ● Contrapunto, tamboreada, palmada y
punta suelta ● Acción de gracias
Recopilación adicional de R.E. Vásquez***
● Contradanza ● Hoy cantemos y bailemos ● Pastorcillo ● Arrullamiento ● El Divino ● Acción de gracias ● Chica fe
Fuentes: *Tompkins, William. Las Tradiciones Musicales de los Negros de la Costa del Perú. 1982 (Traducción 2011). **Derteano, Pilar y Herrera, Kollen. El Zapateo del Hatajo de Negritos de El Carmen (tesis). 2010. ***Vásquez, Rosa Elena. La Práctica Musical de la Población Negra en el Perú. 1982.
Según la investigadora Vásquez, el reglamento indica el orden en el que
debe realizarse, sin embargo no siempre se dan en el mismo orden.
El Atajo del poblado de San Regis en el año 2009 hace una recopilación
inédita junto a Mario García de las diferentes danzas que en la actualidad ellos
interpretan. Para mostrar cómo suceden cambios en las tradiciones al paso del
tiempo, presentamos los textos recopilados por el Atajo de San Regis
comparándolos con los recopilados por Rosa Elena Vásquez en la fecha de sus
investigaciones. Con cerca de treinta años transcurridos entre una y otra
recopilación, es posible observar que las diferencias pueden ser de palabras que
están en una recopilación y no en la otra, estrofas que se cantan en distinto orden
dentro de una misma danza, de estrofas que siendo iguales aparecen en danzas
distintas e incluso se da el caso de letras que no fueron recopiladas por Rosa
Elena Vásquez o que tal vez no existían a la fecha de su recopilación.
Tabla 3
42
Cuadro comparativo de las letras de las danzas Atajo de Negritos de Alamas
y Vásquez
Relación en honor al Niño
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez (“Pasodoble para echar relación”)
Para para campanilla
que voy a echar mi relación
En el portal de belén
con todo mi corazón
Para para campanilla
que el violín pare su voz
Para echar mi relación
dirigida al niño dios
Silencio el instrumento
que voy a echar mi relación
En el portal de Belén
con todo mi corazón
Por un rayito de luna
Que de blanco está pintado
Despacito a la cuna
los tres reyes han bajado
Entre Melchor y Gaspar
que son los reyes
va el negrito Baltazar
cargando con su juguete
Sigan los instrumentos
(esto lo dicen todos culminado su
relación)
Aquí vengo cantando y bailando
con un amor celestial
Pedirle a nuestro niño
que nos libre de todo mal
Violinista:
El corazón se me seca
no lo puedo explicar
en el Portal de Belén
llegar llegar Caporal
llegar llegar Caporal
que se me acerca la hora
de adorar a vuestro niño
que ha nacido en el Portal
Que ha nacido en el Portal
con gran gusto lo celebremos
lo adoremos con belleza
y aquí todos nos postremos
Seguidamente todos se arrodillan. El
coro canta:
Al salir el Caporal
sonando su campanilla
a saludar a nuestro niño
por ser hijo de María
Recita el caporal:
Silencio el instrumento
que voy a echar mi relación
en el Portal de Belén
con todo mi corazón
Aquí vengo cantando y bailando
con un amor celestial
a pedirle a vuestro niño
que nos libre de todo mal
43
Que nos libre de todo mal le pido
con gusto contento y gozo
Por ser hijo de María y José
Y ser un Dios poderoso.
Sigan los instrumentos
Que nos libre de todo mal
le pido con gusto contento y gozo
por ser hijo de María, José
y ser un Dios poderoso.
Allá viene Magdalena
con muchísima alegría
a saludar a vuestro niño
por ser hijo de María.
Sigan voces e instrumento
Luego que el Caporal ha echado su
relación, el coro canta invitando al
segundo, al tercero, etc. y a cada uno
de los pastores, siempre con una
estrofa en verso como la que sigue:
A salir segundo pastor
a cantar contento y gozo
a celebrar al niño Dios
por ser todopoderoso.
El invitado a echar su relación (luego
del toque del violín, zapateo y trémolo
de la campanilla) se adelanta ante el
nacimiento y recita:
Para para mi campanilla
que violín pare su voz
para echar mi relación
dirigida al niño Dios.
Ya te veo niño lindo
llorando con tanto frío
a consolarte he venido
amoroso complacido.
Gloria a Dios sonó en el cielo
apenas se oyó una voz
un ángel parte veloz
a Belén tiende el vuelo.
44
Acudan pobres pastores
con pura y sencilla ofrenda
demostrándoles la senda
brotan de la tierra flores.
Para no estorbar su reposo
cara al mar o cara al viento
con el mismo firmamento
sigan voces e instrumento.
Nota: Se muestra las diferencias y similitudes en las letras de las danzas Atajo de Negritos. Tomado de Vásquez (1982) y Recopilación de Alamas y García (2009).
Hoy cantemos hoy bailemos
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez (“Hoy cantemos y bailemos”)
Hoy cantemos, hoy bailemos
con gran gusto y alegría (bis)
Porque el niño que ha nacido
es el hijo de María (bis)
zapateo
Niñito lo que te pido
con todo mi corazón (bis)
Y a todo lo que te adoro
échame tu bendición (bis)
zapateo
Una estrella se ha perdido
y en el cielo no aparece (bis)
En mi casa entra un rayo
y en mi pecho resplandece (bis)
zapateo
La naranja nació verde
y el limón color de caña (bis)
Como quieres que te quiera
si tu corazón me engaña (bis)
Hoy cantemos, hoy bailemos
con gran gusto y alegría
hoy cantemos, hoy bailemos
con gran gusto y alegría
Porque el día en que ha nacido
es el hijo de María
Porque el día en que ha nacido
es el hijo de María
Niño‟e barro niño en tierra
nos vamos a celebrar
Niño‟e barro niño en tierra
nos vamos a celebrar
Al niño de los pastores
colocado en el altar
Al niño de los pastores
colocado en el altar
45
zapateo
En el Portal de Belén
hay estrella sol y tuna (bis)
Donde están María y José
y el niño Dios en su cuna (bis)
zapateo
lncalados y en tierra
que hoy vamos a celebrar (bis)
AJ niño de los pastores
colocado en el altar (bis)
zapateo
Échales tu bendición
Soberana majestad (bis)
Para que sea feliz en la noche
de Pascua de Navidad (bis)
zapateo
Reyes y pastores
vienen a Belén
a ver a María
y al niño también
zapateo
Un ángel responde
y al mismo compás
gloria en las alturas
y en la tierra paz
zapateo
Un blanco cordero
principio a balar
Con alma y con vida
volvemos allá
zapateo
Niñito lo que te pido
con todo mi corazón
Niñito lo que te pido
con todo mi corazón
Que a todos los que te adoro
échales tu bendición
Que a todos los que te adoro
échales tu bendición
Échales tu bendición
soberana majestad
Échales tu bendición
soberana majestad
Para que sea feliz en la noche
de Pascua de Navidad
Para que sea feliz en la noche
de Pascua de Navidad
46
Reyes y pastores
vienen a adorar
at rey de los cielos
que ha nacido ya
zapateo
Este niño lindo
que anoche nació
quiere que le canten
a la ro ro ro
zapateo
En aquel cerrito
donde hay una cruz
cabecera y cama del niño Jesús
zapateo
Señora Santa Ana
porque llora el niño
Por una manzana
que se le ha perdido
zapateo
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú, 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
Pisa de Humay
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez
Compañeros a la pampa
con amor a trabajar
donde nos manda el amito
nos manda su caporal
De la gente. De la gente partiremos
partiremos la mitad
Compañeros a la pampa
con amor a trabajar
donde no manda el amito
no manda su caporal
De la gente
De la gente partiremos
47
unos van a la puntalla
y otros vamos a jocear
De la gente, de la gente partiremos
partiremos la mitad
cuando suba la partida
trabajamos sin cesar
Viva María
Viva Julia anda
estamos celebrando
nuestra libertad
A ya yay compañeros míos
hasta cuándo trabajaremos
ya llegó la Navidad
ahora si cantaremos
De la tierra nació una palma
De la palma nació una flor
De la flor nació María
De María mi redentor
Viva María
Viva Jesús
Todos los pastores
Forman de alegría
partiremos la mitad
unos van a la puntalla
y otros vamos a jocear
De la gente
de la gente partiremos
partiremos la mitad
cuando suba la partida
trabajamos sin cesar
Ay ay ay compañeros míos
hasta cuándo trabajaremos
ya llegó la Navidad
ahora si descansaremos
De la tierra nació la palma
de la palma nació la flor
de la flor nació María
de María mi redentor
Viva María
viva mi hermandad
„tamos celebrando
nuestra libertad
Viva María, viva Jesús
todos los pastores
con grande alegría
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú, 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García 2009.
Pasacalle
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez (“Contradanza”)
Marchemos pastores
marchemos a Belén
Marchemos pastor
marchemos a Belén
48
Que ha nacido el niño
para nuestro bien
zapateo
Hermoso lucero
lo vino anunciar
vago en el oriente
buscándole va
zapateo
La virgen María
su pelo tendió
formó una escalera
y al cielo llego
zapateo
La Virgen lavaba
San José tendía
los ricos pañales
de Jesús María
zapateo
Dichosa María
que encendió la luz
que parió Mesías
nuestro buen Jesús
zapateo
Gracias demos al cura,
gracias al señor
al señor vicario
que nos bautizó
zapateo
En el lecho de paja
desnudito esta
quien ve la estrellas
a sus pies brillar
que ha nacido el Niño
para vuestro bien
Reyes y pastores
vienen a adorar
al rey de los cielos
que ha nacido ya
Y los pajarillos
alegres están
que forman un coro
coro celestial
Gracias demo(s) al cura,
gracias al señor
al señor vicario
que nos bautizó
Viva el señor cura
viva la matriz
Y los habitantes
que habitan aquí
A Belén llegamos
con grande alegría
anunció una estrella
la Virgen María
49
zapateo
Dile que no llore
yo le daré dos
Una para el niño
y otra para voz
zapateo
Y los pajarillos
que alegres están
Que forman
una coro
coro celestial
zapateo
Viva el señor cura
viva la matriz
Y los habitantes
que habitan aquí
zapateo
A Belén llegamos
con grande alegría
Anuncia una estrella
la Virgen María
zapateo
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú,1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
Pastorcillos
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez (“Pastorcillo”)
Postrado y rendido estamos a tus pies(bis)
La bendición quiero que tu no las des (bis)
Estribillo:
Venid pastorcillo
venid a adorar
50
Venid pastorcillos venid a adorar (bis)
al rey de los cielos que ha nacido ya (bis)
La noche fue día y un ángel bajó (bis)
Anunciando al mundo que Cristo nació(bis)
Venid pastorcillos venid a adorar (bis)
al rey de los cielos que ha nacido ya (bis)
Hermoso lucero los vino a anunciar (bis)
Vago en el oriente buscándole va (bis)
Venid pastorcillos venid a adorar (bis)
al rey de los cielos que ha nacido ya (bis)
Dichosa María que encendió la luz (bis)
Que parió Mesías nuestro buen Jesús (bis)
Venid pastorcillos venid a adorar (bis)
al rey de los cielos que ha nacido ya (bis)
En lecho de paja desnudito está (bis)
Quien ve las estrenas a sus pies brillar(bis)
Venid pastorcillos venid a adorar (bis)
al rey de los cielos que ha nacido ya (bis)
Un ángel responde y al mismo compás (bis)
Gloria en las alturas y en la tierra paz (bis)
Venid pastorcillos venid a adorar (bis)
al rey de los cielos que ha nacido ya (bis)
Vamos a formar una hamaca donde vamos a adorar
Cantemos en alta voz en el dichoso portal
Venid pastorcillos venid a adorar
Al rey de los cielos que ha nacido ya
Vamos pastorcillos vamos a sacar,
al niñito lindo que hace en el altar
Bendito los ángeles y alaban a Dios
al rey de los cielos
que ha nacido ya
Postrados y rendidos
estamos a tus pies
La bendición quiero
que tú nos la des
Estribillo
La noche fue día
y un ángel bajó
anunciando al mundo
que Cristo nació
Estribillo
Daremos las gracias
por haber llegado
a gozar las pascuas
del año pasado
Estribillo
Un blanco cordero,
principio a balar
quien de las estrellas
se puso a brillar
Estribillo
Un ángel responde
y al mismo compás
Gloria en las alturas
y en la tierra paz
Estribillo
51
Un blanco cordero, principio a balar (bis)
Quien ve las estrellas a sus pies brillar(bis)
Venid pastorcillos venid a adorar (bis)
al rey de los cielos que ha nacido ya (bis)
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú, 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
Paloma Ingrata
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez (“Palomita Ingrata”)
Ay mi palomita
volando se fue (bis)
Dejando su nido
con otro se fue (bis)
zapateo
Déjala que se vaya
que ya volverá (bis)
Encontrará a su nido
ocupado ya (bis)
zapateo
Encontré a un pastor
yo le pregunté (bis)
Onta mi paloma
volando se fue (bis)
zapateo
Me subí a un alto pino
por vena pasar (bis)
Viendo que no pasaba
me senté a llorar (bis)
zapateo
Palomita ingrata
Ay mi palomita
volando se fue
dejando su nido
con otro se fue
Déjala que se vaya
que ya volverá
encontrará su nido
ocupado ya
Palomita ingrata
pecho de alhelí
todos tus amores
dámelos a mi
Me encontré un pastor
yo le pregunté
esa es mi paloma
volando se fue
Me subí a un alto pino
por verla pasar
viendo que no pasaba
me senté a llorar
52
pecho de alelí (bis)
Todos tus amores
dámelos a mi (bis)
zapateo
Ella no comía
ni trigo ni arroz (bis)
Solo se conformaba
con ver a mi amor (bis)
zapateo
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú, 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
El Divino
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez
Quién es ese, que relumbra
frente del altar mayor
la cuna del niño lindo
cuerpo de nuestro señor
zapateo
En el portal de Belén
Hay estrella sol y luna
Donde está María y José
Y el niño Dios en su cuna
Zapateo
Niñito lo que te pido
Con todo mi corazón
Y a todo lo que te adoro
Échame tu bendición
Bendita y alabada sea
Para que siempre te amemos
Y no te ofendamos mas
Quién es ese que relumbra
frente del altar mayor
la cuna del niño lindo
hijo de nuestro redentor
Bendito alabado sea
sacramento del altar
y María concebida
sin pecado original
Échanos tu bendición
soberana majestad
para que siempre te amemos
y no te ofendamos más
Quién es ese que relumbra
frente del altar mayor
la cuna del niño lindo
hijo de nuestro redentor
53
zapateo
Incalados y en tierra
Y en tierra
que hoy vamos a celebrar
al niño de los pastores
colocado en el altar
Zapateo
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú, 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
Panalivio
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez
En nombre de Dios comienzo (bis)
porque vuelvo a comenzar (bis)
panalivio malivio za
zapateo
En el nombre de María (bis)
sin pecado original (bis)
panalivio malívio za
zapateo
Como somos sus esclavos (bis)
Por eso buscamo a Dios (bis)
panalivio malivio za
zapateo
Enseñándonos a rezar (bis)
para ser buenos cristianos (bis)
panalivio malivio za
zapateo
Compañeros a la pampa (bis)
con amor a trabajar (bis)
panalivio malivio za
Vamos a ver a Belén
vamos a ver a Belén
a ver a mi redentor
a ver a mi redentor
-panalivio malivio pan-
Compañeros a la pampa
compañeros a la pampa
con amor a trabajar
con amor a trabajar
-panalivio malivio pan-
Ya salió mi caporal
ya salió mi caporal
con su chicote en la mano
con su chicote en la mano
-panalivio malivio pan-
Enseñándole a rezar
enseñándole a rezar
para ser buenos cristianos
para ser buenos cristianos
-panalivio malivio pan-
54
zapateo
Unos van para la lampa (bis)
y otros vamos a jocear (bis)
panalivio malivio za
zapateo
Ya me corté con la hoz (bis)
y me sale mucha sangre (bis)
panalivio malivio za
zapateo
No es la sangre que me sale (bis)
solo que me mata el hambre (bis)
panalivio malivio za
zapateo
Ya salió mi caporal (bis)
con su chicote en la mano (bis)
panalivio malivio za
zapateo
vámonos pues compañero (bis)
vámonos a descansar (bis)
panalivio malivio za
zapateo
que mi casa está muy lejos (bis)
por los altos de París (bis)
panalivio malivio za
zapateo
Ya tocó las doce mi amo (bis)
vámonos a descansar (bis)
panalivio malivio za
zapateo
En la hacienda de mi amito (bis)
tenemos que ir a almorzar (bis)
p alivio malivio za
Compañeros a la pampa
compañeros a la pampa
con amor a trabajar
con amor a trabajar
-panalivio malivio pan-
Unos van para la lampa
unos van para la lampa
y otros vamos a jocear
y otros vamos a jocear
-panalivio malivio pan-
Yo me corté con la hoz (bis)
yo me corté con la hoz
ya me sale mucha sangre
ya me sale mucha sangre
-panalivio malivio pan-
No es la sangre que me sale
no es la sangre que me sale
sino que me mata el hambre
sino que me mata el hambre
-panalivio malivio pan-
Ya tocó las doce mi amo
ya tocó las doce mi amo
vámonos a descansar
vámonos a descansar
-panalivio malivio pan-
Que en la hacienda de mi amito
que en la hacienda de mi amito
tenemos que ir a almorzar
tenemos que ir a almorzar
-panalivio malivio pan-
55
zapateo
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú. 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
Agradecimiento
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez (“Acción de Gracias”)
Pilar(nombre de persona que ofrece
algo)
que bien ha quedao
Hay (pilar)(bis)
Sanguchito(opcional) rico nos ha
regalao (bis)
Tratal ail ayla latay larayla
Si en una casa les dan más
de un aperitivo vuelven a repetir el
agradecimiento pero con el nombre
de otro integrante de la familia y si
fuera el caso de que quisieran algo
y no les han dado también se los
hacen saber y cantan mencionando
lo requerido como si se los
hubiesen ofrecido.
Max qué bien has quedao
Max qué bien has quedao
colita rica nos has regalao
tri la la lá, la la lá (bis)
tra la la lá, la la lá, la la lá
Elena qué bien has quedao
Elena qué bien has quedao
colita rica nos has regalao
tri la la lá, la la lá (bis)
tra la la lá, la la lá, la la lá
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú, 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
Serrana Vieja
°°Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
°Recopilación R.E. Vásquez
Dicen que mañana mamita
mañana se va (bis)
Pero no me han dicho mamita
cuando volveré (bis)
zapateo
Río de la corriente mamita
Dice que mañana mamita
mañana se va
pero no me ha dicho, mamita
cuando volverá
Una serrana vieja, mamita
me quiso pegar
56
déjame pasar (bis)
Tengo a mi madre enferma mamita
yo quiero llegar (bis)
zapateo
Una serrana vieja mamita
me quiso pegar (bis)
Con su chicote viejo mamita
dentro de su corral (bis)
zapateo
Amarra a tu perro cholita
que me va a morder (bis)
Porque a la media noche mamita
tengo que volver (bis)
zapateo
con su chicote viejo, mamita
dentro‟e su corral
Amarra tu perro, cholita
que me va a morder
porque a la medianoche, cholita
tengo que volver
Río de la corriente, mamita
déjame pasar
porque mi madre enferma, mamita
me mandó llamar
Dicen que mañana, mamita
mañana se va
porque no me ha dicho, mamita
cuando volverá.
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú, 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
Zancudito
°°Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
°Recopilación R.E. Vásquez
Zancudito me picó
Salamanqueja me mordió (bis)
Hay malaya sea ese zancudo
Malaya sea que me picó (bis)
zapateo
Zancudito por aquí
Salamanqueja por allá (bis)
Hay malaya sea ese zancudo
Malaya sea que me picó (bis)
zapateo
solista: Zancudito me picó
coro: Salamanqueja me mordió
solista: Malhaya sea aquel zancudo
coro: Malhaya sea que me picó
solista: Zancudito por aquí
coro: Salamanqueja por allá
solista: Malhaya sea aquel zancudo
coro: Malhaya sea que me picó
El Atajo de Pampa de Condorillo brindó
57
Zancudito por acá
Salamanqueja por acá (bis)
Hay malaya sea ese zancudo
Malaya sea que me picó (bis)
zapateo
Zancudito me picó
Salamanqueja me mordió (bis)
malaya sea ese zancudo
sea que me pico (bis)
zapateo
Zancudito me mordió
Salamanqueja me pico (bis)
Hay malaya sea ese zancudo
Malaya sea que me pico (bis)
zapateo
además a la investigadora la siguiente
estrofa, que demuestra que la referencia a
la picadura del zancudo es una metáfora
referente al castigo con látigo en los
tiempos de la esclavitud:
señora por vida suya
présteme ese cuarto oscuro
pa‟ver si por medio de eso
no me pica ese zancudo.
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú, 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
La danza pasacalle no aparece en la recopilación de la investigadora Rosa
Elena Vásquez, pero incluye como una de sus estrofas los versos que fueron
recogidos por la investigadora como un canto independiente de título “Chica Fe”. Al
momento de retirarse los danzantes cantan dos estrofas que en el trabajo de R.E.
Vásquez aparecen como parte del tema “Despedida a la Virgen del Carmen”
Pasacalle de l
Pasacalle
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Vamos siguiendo pastores (bis)
los ricos rayos del sol (bis)
58
Campana
Y nosotros los pastores (bis)
En este dichoso día (bis)
Campana
Esta es la banda del Carmen (bis)
Que alegra los corazones (bis)
Campana
Hoy día queremos ver (bis)
Quien se lleve la bandera (bis)
Campana
Si serán los de la casa (bis)
O los que vienen de afuera (bis)
Campana
Una estrella se ha perdido (bis)
En el cielo no aparece (bis)
Campana
En mi casa entra un rayo (bis)
Y en mi pecho resplandece (bis)
Campana
El 25 de diciembre (bis)
Bajaron los carpinteros (bis)
Campana
Celebremos esta casa (bis)
Con mucho, agradecimiento (bis)
Campana
Todo por la, gente honrada (bis)
Que entran de puertas adentro (bis)
Campana
Buenas tardes caballeros (bis)
59
Le saludan los negritos (bis)
Campana
(A la hora que se retiran cantan esta estrofa)
Vámonos compañeritos (bis)
Vámonos que vengan otros (bis)
Campana
Que les hagan el cariño (bis)
Que nos han hecho a nosotros (bis)
Parte zapateada
Vamos pastores vamos a ver (bis)
Al niño lindo que está en Belén (bis)
Donde será que ha nacido (bis)
Para irlo a adorar (bis)
Vamos llevando a la chica fe (bis)
Para la Virgen y San José (bis)
Esta noche nos matamos (bis)
Y mañana todo el día (bis)
Nota: Se muestra las letras del pasacalle de la danzas Atajo de Negritos. Recopilación de Alamas y García (2009).
Mientras que a la fecha de su investigación, Rosa Elena Vásquez recogió
temas como un instrumental sin letra, el Atajo de San Regis canta tres estrofas que
empiezan con la primera del tema “En nombre de Dios comienzo” recogido por la
investigadora. Esa estrofa también se agregaba al tema “Pisa de Humay” cuando
este era usado para empezar la danza. La segunda estrofa de este tema cantado
por el Atajo de San Regis es la tercera de “En nombre de Dios comienzo”.
Primera Danza
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
60
En el nombre de Dios comienzo
porque voy a comenzar
en el nombre de María
sin pecado original (bis)
zapateo
En el portal de Belén
hay estrella sol y luna
donde esta María y José
y el niño Dios en su cuna (bis)
zapateo
Padre del Niño San José
Padre del Niño Jesús
alúmbranos el camino
con tu santísima luz (bis)
zapateo
°°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
Llegada del Rey
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez (“El Borrachito y la llegada del Rey”)
Llega llega llega llegamos a ver (bis)
Al rey de los cielos que acaba de nacer (bis)
zapateo
En un alto monte frente al pueblo (bis)
Veo al señor con clavos de hierro (bis)
zapateo
Somos sus esclavos somos su amor (bis)
Demos las gracias a nuestro señor (bis)
zapateo
En aquel cerrito donde hay una cruz (bis)
Cabecera y cama del niño Jesús (bis)
Llega llega llega
llegamos a ver
Al rey de los cielos
que acaba‟e nacer
Soy negrito esclavo
toca tu tambor
demos las gracias
a nuestro redentor
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú, 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
61
La investigación de Rosa Elena Vásquez incluye con el título “Pajarillo” un
tema solo instrumental, para violín, que se toca en los contrapuntos de zapateo. El
Atajo de San Regis, en cambio, canta una letra de regular extensión.
Pajarillo
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Pajarillo carcelero (bis)
sácame de esta prisión (bis)
zapateo
Pagaré mi carcelaje (bis)
Con todo mi corazón (bis)
zapateo
Préstame tu medicina (bis)
Para sacarme yo esta espina (bis)
zapateo
Para sacarme yo esta espina (bis)
La tengo en el corazón (bis)
zapateo
La naranja nació verde (bis)
Y el limón color de caña (bis)
zapateo
Como quieres que te quiera (bis)
si tu corazón me engaña (bis)
zapateo
En el cielo hay un pilar (bis)
formado de cal y santo (bis)
zapateo
Que lo formó Jesucristo (bis)
padre del Espíritu Santo (bis)
62
zapateo
De las yerbas olorosas (bis)
no hay como la hierba santa (bis)
zapateo
Como madre de Jesucristo (bis)
Purísima bella y santa (bis)
zapateo
En la orilla de la playa (bis)
Suspiraba una ballena (bis)
zapateo
Y en su suspiro decía (bis)
Ya llega la pascua buena (bis)
°°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
Homenaje a la Virgen del Carmen
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Viva viva viva viva
Viva la Virgen María
Trilalalayla tayla layla
Zapateo
Y nosotros los pastores
En este dichoso día
Triala layla layta layla
Zapateo
Hoy día queremos ver
quién se lleva la bandera
Trilalalayla layla layla
Zapateo
63
Si serán los de la casa
o los que vienen de fuera
Trilalalayla layla lay)la
Zapateo
En el cielo hay un pilar
formado de cal y canto
Trilalalayla layla layla
Zapateo
Que formó Jesucristo
padre el Espíritu Santo
Trilalalayla layla layla
Zapateo
De las yerbas olorosas
no hay como la hierba santa
Trilalalayja layla layla
Zapateo
En la orilla de la playa
una ballena
Y en su suspiro decia
Ya viene la pascua buena
Trilalalaayla layla layla
Zapateo
Como madre de Jesucristo
Purísima bella y santa
Trilalalaayla layla layla
Zapateo
Esta noche nos matamos
Y mañana todo el día
Trilalalaayla layla layla
64
Despedida de la Virgen del Carmen
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez
Adiós Virgen soberana (bis)
Madre del niño Jesús (bis)
Trilalalayla layla layla (bis)
Zapateo
Ya me voy con el consuelo (bis)
De volver si no me muero (bis)
Tritalalayla layla layla (bis)
Zapateo
Y si no puedo venir (bis)
Volverán mis compañeros (bis)
trilayla layla layla (bis)
Zapateo
Nos daremos un abrazo (bis)
Hasta el año venidero (bis)
Trilalalayla layta layta (b is)
Zapateo
Con lágrimas en los ojos (bis)
Yo me voy a despedir (bis)
TriJaJaJayla layla lay.la (bis)
Zapateo
De esta pascua no sabemos (bis)
Si el otro año volveré (bís)
Trilalalayla layla layla (bis)
Zapateo
Ya con esta me despido
Hasta el año venidero
Trilalalayla layla layla (bis)
Adiós Virgen soberana
adiós Virgen soberana
échanos tu bendición
échanos tu bendición
Tri la la lá, la lá la lá la
tri la la lá, la lá la lá la
Me despido de esta casa
me despido de esta casa
con mucho agradecimiento
con mucho agradecimiento
tri la la lá, la lá la lá la
tri la la lá, la lá la lá la
Vámonos compañeritos
vámonos compañeritos
vámonos que vengan otros
vámonos que vengan otros
tri la la lá, la lá la lá la
tri la la lá, la lá la lá la
Que les hagan el cariño
que les hagan el cariño
que nos han hecho a nosotros
que nos han hecho a nosotros
tri la la lá, la lá la lá la
tri la la lá, la lá la lá la
Adiós Virgen soberana
adiós Virgen soberana
échanos tu bendición
échanos tu bendición
tri la la lá, la lá la lá la
tri la la lá, la lá la lá la
65
Vamos siguiendo pastores
Los ricos rayos del sol
Trilalalayla layla layla (bis)
Zapateo
Y a todo lo que te adoro
Échame tu bendición
Desparramando flores
compañeros míos
Hasta el año venidero
Zapateo
Échanos tu bendición
Soberana majestad
Desparramando flores
compañeros míos
Hasta el año venidero
Zapateo
Para que siempre te amemos
Y no te ofendamos más
Desparramando flores
compañeros míos
Hasta el año venidero
Zapateo
En el portal de Belén
Hay estrella sol y luna
Desparramando flores
compañeros míos
Hasta el año venidero
Zapateo
Donde están María y José
Y el niño Dios en su cuna
Desparramando flores
compañeros míos
Hasta el año venidero
Ya con esta me despido
ya con esta me despido
hasta el año venidero
hasta el año venidero
tri la la lá, la lá la lá la
tri la la lá, la lá la lá la
66
Zapateo
Arrullamiento
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Recopilación R.E. Vásquez (“Arrollamiento”)
Este niño lindo
que anoche nació (bis)
Quiere que le canten
a la rro rrorro (bis)
Y a la rro rorrito
y a la rro rorro (bis)
Duérmete mi niño
por amor de Dios (bis)
Señora Santa Ana
Por qué llora el níño (bis)
Por una manzana
que se le ha perdido (bis)
Y a la rro rorrito
y a la rro rorro (bis)
Duérmete mi niño
por amor de Dios (bis)
Dile que no llore
Yo le daré dos (bis)
Una para el niño
y otra para voz (bis)
Y a la rro rorrito
y a la rro rorro (bis)
Duérmete mi niño
por amor de Dios (bis)
Caporal, hablando:
Vamos formando una hamaca
donde vamos a adorar
cantemos en alta voz
en el dichoso portal
Todos, hablando:
Venid pastorcillo
venid a adorar
al rey de los cielos
que ha nacido ya
Cantando:
Vamos pastorcillo
vamos a sacar
al niñito lindo
aquí en el altar
Señora santa Ana
por qué llora el niño
por una manzana
que se le ha perdido
Dile que no llore
Yo le daré dos
Una para el niño
y otra para voz
Un ángel le mece
meciéndole está
porque su niñito
67
La Virgen lavaba
San José tendía (bis)
Los ricos pañales
de Jesús María (bis)
Y a la rro rorrito
y a la rro rorro (bis)
Duérmete mi niño
por amor de Dios (bis)
Niño Manuelito
Qué quieres comer (bis)
Torrejita frita
Envuelta de miel (bis)
Y la rro rorrito
y a la rro rorro (bis)
Duérmete mi niño
por amor de Dios (bis)
Niño Manuelito
Qué quieres comer (bis)
Torrejita frita
Envuelta de miel (bis)
Y a la rro rorrito
y a la no rorro (bis)
Duérmete mi niño
por amor de Dios (bis)
La Virgen María
su pelo tendió (bis)
Formó una escalera
y al cielo llegó (bis)
Y a la rro rorrito
y a la rro rorro (bis)
no quiere callar
Vamos pastorcillo
vamos a entregar
al niñito lindo
aquí en el altar
Recibe María
ya a mi Redentor
porque en sus brazos tiene
a vuestro señor
A tus pies postrados
todos nos rendimos
para que nos bendiga
la virgen María
68
Duérmete mi niño
por amor de Dios (bis)
Vamos pastorcillos
Vamos a entregar
Al niñito lindo
Ya se va al altar
Y a la rro rorrito
Y a la no rorro (bis)
Duérmete mi niño
por amor de Dios (bis)
A tus pies postrados
Todos nos rendimos (bis)
Para que los bendiga
La Virgen María (bis)
Y a la rro rorrito
Y a la rro rorro (bis)
Duérmete mi niño
por amor de Dios (bis)
Zapateo
°Vásquez, Rosa Elena. La práctica musical de la población negra en el Perú, 1982. °°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2010.
Despedida del 6 de enero
Atajo San Regis (Recopilación de C. Alamas y M.García)
Ya me voy con el consuelo
De volver si no me he muerto (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
zapateo
Y si no puedo venir
69
Volverán mis compañeros (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
zapateo
Adiós Virgen soberana
Madre del niño Jesús (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
zapateo
En la orilla de playa
suspiraba una ballena (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
zapateo
En su suspiro decía
ya pasó la pascua buena (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
zapateo
Una estrella se ha perdido
Y en el cielo no aparece (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
En mi casa entra un rayo
Y en mi pecho resplandece (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
La naranja nació verde (bis)
y el limón color de cana
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
70
Cómo quieres que te quiera
si tu corazón me engaña (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
De las yerbas olorosas
No hay como la yerba santa (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
zapateo
Como madre de Jesucristo
purísima bella y santa (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
zapateo
En el cielo hay un pilar
Formado de cal y canto (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
zapateo
Que lo formó Jesucristo
Padre del espíritu santo (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
zapateo
Niñito lo que te pido
Con todo mi corazón (bis)
Desparramando flores compañeros míos
Hasta el año venidero
°°Recopilación de C. Alamas y M.García, 2009.
Los temas de las canciones se refieren principalmente a las escenas
navideñas (villancicos de influencia española), el trabajo y la esclavitud (canciones
como “Panalivio” o “Zancudito” que mencionan directa o metafóricamente los
71
azotes recibidos) y las escenas amorosas, que tienen una evidente influencia
andina en el nombre que reciben (“serranitas”) y en la melodía. La letra de las
canciones se divide en estrofas, donde cada línea se ejecuta dos veces tanto en
texto como en música. No existe una métrica o rima forzosa en los textos.
Para interpretar las canciones, el violinista toca una línea de melodía, luego
los danzantes cantan, generalmente a una sola voz una línea de letra (salvo el
caso de “El Zancudito” donde el caporal canta una línea y los demás danzantes
responden). A lo largo del canto, el zapateo uniforme de los danzantes sirve como
percusión que acompaña al violín.
2.7.1 Instrumentación
Los instrumentos que intervienen en danza de Negritos son: el violín, voces
cantadas por todos los pastores, campanas pequeñas como las del sacristán,
cascabeles que adornan el chicotillo que suenan conforme el ritmo y movimiento
del danzante y el zapateo considerado como instrumento de percusión dentro de la
danza, según la investigadora Rosa Elena Vásquez, debido al importante papel que
cumple su sonido como parte de la música del Atajo de Negritos.
El violín se usa adornando el arco con cintas rojas y blancas. Se afina un
tono o un tono y medio por debajo de la afinación europea habitual. Vásquez
(1982) considera probable que el violín se afina en esa forma porque, además de
que no se usa un instrumento guía que permita afinar el violín con precisión, con la
afinación habitual los cantantes tendrían que tratar de alcanzar tonos demasiado
altos para sus voces.
Las campanillas que usan los danzantes tienen tamaños que varían entre los
5 y 12cm. La variedad de tamaños y modelos da como resultado un sonido al que
Rosa Elena Vásquez califica de “indeterminado”. El chicotillo suele ser adornado
con cascabeles que suenan de acuerdo con el sacudimiento de la campanilla y a
los movimientos del danzante.
El zapateo es considerado como un instrumento de percusión por los
investigadores debido al importante papel que cumple su sonido como parte de la
música del Atajo de Negritos. Además, por su riqueza rítmica y la habilidad de los
danzantes para la ejecución de movimientos muy complejos, se convierte en el
72
elemento de la danza que genera mayor interés y hace que para los espectadores,
la herencia musical africana destaque sobre la europea y la andina..
2.7.2 Ritmo
William Tompkins menciona que el ritmo es simple con patrones
Las canciones en su mayoría emplea un compás de 2/4en tiempo
moderado de 112 o 1120 y melodías simples de pentatónica andina, con versos
de villancicos españoles y zapateo de rítmica de ascendencia africana.
2. 8 Coreografía
Una comparsa o cuadrilla de Atajo de Negritos está formada solo por
varones según la fecha de la investigación de un caporal, un violinista, uno o más
caporales asistentes y los demás Negritos (sus características y funciones se
explican en la sección dedicada a la organización del grupo) en número no menor
de diez (Vásquez, 1982) ni mayor de veintiséis (Tompkins). William Tompkins, a la
fecha de su investigación, señaló que en el pasado los integrantes del Atajo tenían
dieciocho o más años de edad, pero que eso había cambiado y que las edades
iban de los seis a los dieciocho años. Poco después, Rosa Elena Vásquez informa
que no hay límites de edad para pertenecer al Atajo.
A partir de 1992 ocurrió cambio muy importante en la formación de las
cuadrillas de Atajo de Negritos, cuando Amador Ballumbrosio deja el Atajo de los
Córdova, decide crear el suyo y toma la decisión de permitir que las mujeres
puedan ser parte de las cuadrillas y danzar. Hasta ese momento, las mujeres no
podían ser parte del Atajo y solo podían formar parte de la danza pallitas grupo de
mujeres que bailan y cantan al niño Dios en Navidad.
El orden habitual de los danzantes es alinearse en dos columnas paralelas
que siguen al caporal y al violinista o violinistas. Dependiendo de la danza, el
momento y el lugar, el caporal y los violinistas toman posición entre las columnas o
junto a una de las columnas. Salvo los casos de algunas danzas que incluyen
figuras en rueda (el arrullo al Niño Jesús o el Contrapunto de Zapateo, por
73
ejemplo), esta formación se conserva al danzar recorriendo las calles, al detenerse
frente a un nacimiento o al danzar dentro de la iglesia. Cada una de las danzas
ejecutadas por el Atajo tienen pasos propios, que incluyen la ya mencionada rueda,
giros en el sitio, giros tomándose las manos y algunos movimientos de zapateo. De
la misma forma en que sucede en otras culturas, el zapateo se practica golpeando
rítmicamente el piso con los zapatos. Se le considera una característica principal
del Atajo de Negritos, además de ser el elemento de la danza del que se tiene tal
vez la noticia más antigua, en un relato de viaje de 1713. Aunque no existe
información precisa sobre el origen de este zapateo, la explicación predominante
es la que, seguramente basada en las referencias del siglo XVIII, lo toma como un
elemento cultural de origen africano y supone que, en un intento por conservar los
ritmos propios de su cultura, y ante lo difícil o imposible que resultaba obtener
tambores, los esclavos optaron por zapatear, logrando con el paso del tiempo
hacer perdurar esos ritmos al integrarlos con los elementos europeos y locales que
originaron el Atajo de Negritos.
A diferencia del zapateo que también surgió en varias danzas andinas, en la
costa el zapateo criollo y el zapateo del Atajo de Negritos (que son muy similares)
cumplen la función adicional de ser parte de la música como elemento de
percusión.
El momento culminante del zapateo del Atajo de Negritos es el Contrapunto,
en el que zapateadores de distintos Atajos compiten para definir quién de ellos es
el más hábil y resistente. El ganador se determina por aplauso de los espectadores
o por decisión de un juez nombrado por los danzantes. La fecha clásica para el
Contrapunto de Zapateo es el 6 de enero, cuando los Atajos de distintos pueblos
llegan a homenajear a la beata Melchorita en Grocio Prado.
2.9 Pasos de la danza Atajos de Negritos
Los pasos que se ejecutan en la danza es el zapateo la Investigadora Rosa
Elena Vásquez, basándose en el testimonio del caporal de un Atajo, describe así
los pasos del zapateo:
“(…) enumeraremos los pasos del zapateo.
74
Cada paso básico se le llama pasada. Estos pasos básicos o pasadas
se combinan de diferente manera para cada danza.
Entre los pasos o pasadas que nombró el Caporal, están:
El cubillo, el redoble, la tamboreada, pasada de taco, pasada de
mano, palmadas, repique, punta suelta, punta atrás y otras.
Además existen algunas figuras más espectaculares como son:
La vuelta del reloj, tres caídas de “lao”, salto mortal, salto mortal con
redoble, doble salto mortal con redoble (p.79).
Es importante distinguir el uso del término “pasada” en la descripción de los
pasos básicos del uso de la misma palabra que se hace en el contrapunto de
zapateadores. En el contrapunto una “pasada” es el conjunto de pasos realizados
por el zapateador en una salida.
2.10 Mensaje
En un territorio desconocido al que fueron traídos contra su voluntad,
esclavizados y forzados a aprender idioma, costumbres y religión ajenos, los
negros solo podían intentar sobrevivir en una sociedad hostil que les negaba
incluso la condición humana. En esas condiciones, la fe que empezó siendo una
imposición, toma importancia en sus vidas cuando los rituales dedicados al dios
inicialmente extraño se convierten en un medio a través del cual los negros logran
expresar y hacer perdurar elementos de su identidad, integrarse con gente distinta
que pasaba por dificultades similares (los indígenas), y canalizar en una nueva
forma el impulso de creer en un ser superior al cual agradecerle la supervivencia y
suplicarle que aligere sus penas.
Vásquez Rosa Elena afirma: “Los españoles enseñaron y cristianizaron
tanto indígenas como africanos, y cada quien desde su propia memoria histórica
cultural, estética, va realizando la danza, se va organizando en cofradías, se van
organizando sus afectos, lazos sociales, amicales, familiares y es entonces un
entramado social a la vez que es una síntesis histórica de rasgos españoles,
cantan en castellano, rasgos indígenas y rasgos africanos… reportaje costumbres
2014.
75
Al paso del tiempo, los esclavos y sus descendientes hicieron suya la fe
impuesta y dejaron claramente su impronta sobre una de las manifestaciones de
esa fe (la adoración al niño Jesús con baile y canto), contribuyendo a transformarla
en la danza del Atajo de Negritos.
En la actualidad, danzando el Atajo de Negritos, El Carmen y los demás
pueblos donde se practica la danza muestran con alegría su devoción, la
responsabilidad con la que asumen la condición de herederos de un importante
testimonio cultural e histórico y revaloran su identidad y la de sus ancestros,
notablemente africana pero enriquecida por el contacto de las tres culturas que
confluyeron en su tierra.
CONCLUSIONES
El Carmen, distrito de la provincia de Chincha ubicado en el departamento
de Ica, se dedica a la producción de vino, algodón, legumbres, menestras, maíz y
recientemente a la exportación de espárragos y brócoli. Los trabajadores que hoy
en día migran a esta provincia a realizar estas labores en el campo son pobladores
de procedencia andina. Antiguamente solo venían en época de siembra y cosecha,
pero en la actualidad se quedan a residir en el lugar. Esto influye en las costumbres
y vestimenta de la costa, dejando huellas de mestizaje en los integrantes del
grupo social que antiguamente eran solo pobladores afrodescendientes. Repercute
directamente en la evolución de sus vestimentas, contando con más presencia de
elementos andinos.
Según las fuentes consultadas de publicaciones de diversos años, el
poblado de El Carmen no ha tenido cambio significativo ni de modernización en
referencia al tema tratado. Aunque lo que sí se puede evidenciar, es la fundación
del centro cultural „‟Amador Ballumbrosio” inaugurado en el distrito el 8 de junio de
2019. Este centro cultural pretende consolidar la difusión de una expresión artística
de la zona como existe en otros lugares. En su ideario está al intercambio de
76
culturas, que ya se evidencia en la danza Atajo de Negritos. De esta manera, se irá
documentando de manera objetiva el desarrollo cultural de este lugar.
El Atajo de Negritos consiste en un grupo de personas que salen a bailar al
niño Dios el 24 de diciembre, la noche de la Navidad. Tienen su origen en la época
de la colonia, como parte de la evangelización que los españoles inculcaban a los
pobladores andinos y africanos esclavizados. Es una tradición que se celebra en
diferentes partes del Perú, teniendo en cada lugar tiene sus propias
características. En el valle Chinchano , en la costa peruana, concretamente en el
distrito de El Carmen, se puede evidenciar que desde su creación, en este distrito
existía un Atajo de Negritos, pero con el trascurrir del tiempo observamos
presencia de dos Atajos. Según las fuentes consultadas de publicaciones de
diversos años y en la actualidad, observamos a seis familias que conservan la
tradición de esta danza en dicho lugar. El Atajo de Negritos en un principio era de
hombres, pero esto fue cambiando y en la actualidad día también participan
también, mujeres. El Atajo actúa como medio de representación de la identidad,
como herramienta de memoria histórica de un pueblo que se mantiene hasta el
día de hoy gracias a la fuerza de su colectividad y a grupos de familiares que
siguen transmitiendo, de generación en generación, sus tradiciones. Esta
recopilación de datos dejan muestran la necesidad de hacer un llamado al Estado,
al Ministerio de Cultura, Gobierno regional, o Gobierno local de El Carmen para
que asuman un compromiso con el propósito de respaldar el esfuerzo de la
población en mantener su presencia en el espacio cultural del Perú.
Se puede manifestar, que al momento de realizar la monografía del traje de
la danza Atajo de Negritos, se observó que se ha mantenido en cuanto a su
conformación, pero vemos también una evolución evidente en las telas, adornos,
colores, decoraciones y otros elementos. Se mantiene el traje original pero con
decoraciones más elaboradas, más colorido y con una importante presencia andina
que deberían ser motivo de nuevos estudios.
77
78
REFERENCIAS
Academia Mayor de la Lengua Quechua (2016). SIMI TAQE, Diccionario
Qheswa-Español-Quechua. Cusco. Editorial Regesa.
Baca Susana /Basili Francisco/Pereira Ricardo (2013). Lo africano en el
Perú, el amargo camino de caña dulce. Lima. Editorial Agua é Nieve.
Carasas, Milagros (2002). Acuntilu tilu ñao. Tradición oral de Chincha,
testimonio y cultura afroperuana. Capítulo entre tradición oral y el testimonio,
Descubriendo Chincha, Universidad San Marcos. Lima (pp. 225-233).
Derteano, Pilar y Herrera, Kollen (2010). El zapateo del Atajo de Negritos de
El Carmen. Tesis no publicada. Escuela Nacional Superior de Folklore “José María
Arguedas”. Lima.
Feldman, Heidi Carolyn (2009). Ritmos Negros del Perú .Lima ediciones
PUCP. Instituto de Etnomusicología.
Loli, P. (26 de octubre de 2013) A 80 años del nacimiento del patriarca
Ballumbrosio. El Comercio. Recuperado
http://elcomercio.pe/blog/huellasdigitales/2013/11/esamador- a-80-anos-del-nacimi
Ministerio de Cultura (2018) Ministerio de Cultura presenta estampilla
afroperuana en El Carmen, Chincha. Lima, Perú. Recuperado
http://poblacionafroperuana.cultura.pe/ministerio-de-cultura-presenta-
estampillaafroperuana-
Paredes, Daniel: Atajo de Negritos. Separata de clase. del Departamento
Académico de Danza - Programa Académico de Educación Artística. Escuela
Nacional Superior de Folklore José María Arguedas. Lima
Real Academia Española. (2014). Diccionario de la lengua española (23.a
edición, versión electrónica 23.2). Consultado en https://dle.rae.es/
revista“Cosas”en-el-Carmen-chincha.Recuperado
(https://cosas.pe/cultura/76257/cajon-peruano-ballumbrosio/)
79
RPP Noticias el 4 de junio de 2019 con motivo del Día de la Cultura
Afroperuana. Recuperado (https://rpp.pe/peru/actualidad/la-otra-ruta-la-fuerza-de-
una-familia-noticia-1200950?ref=rpp)
Tompkins, William D. (2011): Las Tradiciones Musicales de los Negros de la
Costa del Perú. Traducción al español de Juan Luis Dammert y Raquel Paraíso.
Lima: Centro de Música y Danza de la Pontificia Universidad Católica del Perú,
Centro Universitario de Folklore de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
(Orig. 1982)
Tuesta (2014) reportaje del programa Costumbres Recuperado
https://www.youtube.com/watch?v=XA20Jof4orc&t=875s
Vásquez, Rosa Elena (1982): La Práctica Musical de la Población Negra en
el Perú. La Habana, Cuba: Ediciones Casa de las Américas.