Estudio de Impacto Ambiental
PLAYA BLANCA BEACH FRONT HOMES URBANIZACIÓN
Construcción, Operación, Habitabilidad, Mantenimiento y Cierre
Sector Río Chico
Parroquia Manglaralto, Cantón Santa Elena, Provincia de Santa Elena
Septiembre, 2013
PROMOTOR
INMOBILIARIA FUTURA S.A.INMOFUTURA
Oficina: El Murciélago, Calle M3 entre av. 23 y 24.
Edif. Fortaleza, piso 2, of. 2C Teléf. 593-5-2629580 / 2629681
Manta - Manabí [email protected]
2
CONTENIDO
RESUMEN EJECUTIVO ............................................................................................................................... 16
CAPITULO 1 ............................................................................................................................................... 18
1 PRESENTACIÓN DEL ESTUDIO .......................................................................................................... 18
1.1 Antecedentes ..................................................................................................................................... 18
1.2 Información general .......................................................................................................................... 19
1.3 Objetivos del Estudio ......................................................................................................................... 21
1.4 Objetivo general ................................................................................................................................ 22
1.5 Objetivos específicos ......................................................................................................................... 22
1.6 Alcance .............................................................................................................................................. 22
1.7 Metodología del Estudio ................................................................................................................... 23 1.7.1 Fase I: Revisión y Recopilación de la Información Existente ................................................... 23 1.7.2 Fase II: Levantamiento de la Información en Campo .............................................................. 24
1.7.2.1 Trabajo de Campo .......................................................................................................... 24 1.7.3 Fase III: Procesamiento y Análisis de la Información ............................................................... 25
CAPITULO 2 ............................................................................................................................................... 26
2 MARCO LEGAL ................................................................................................................................. 26
2.1 Normas Jerárquicas Superiores ......................................................................................................... 26 2.1.1 Constitución de la República del Ecuador, aprobada mediante referéndum el 28 de septiembre de 2008 ............................................................................................................................... 26
2.2 Normativa General Vigente .............................................................................................................. 26 2.2.1 Ley de Gestión Ambiental ........................................................................................................ 26 2.2.2 Ley para la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental .......................................... 28 2.2.3 Ley de Patrimonio Cultural ...................................................................................................... 29 2.2.4 Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización COOTAD (Ley Orgánica) ................................................................................................................................................ 29 2.2.5 Ley de Aguas ............................................................................................................................ 31 2.2.6 Texto Unificado de Legislación Secundaria medio Ambiental TULSMA .................................. 31 2.2.7 Ley Orgánica de Transporte Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial ........................................... 32 2.2.8 Ley Forestal y Conservación de Áreas Naturales y Vida Silvestre ............................................ 32
2.3 Normas Reglamentarias .................................................................................................................... 33 2.3.1 Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental ............................ 33 2.3.2 Reglamento General para la Aplicación de La Ley de Aguas ................................................... 33 2.3.3 Reglamento de Prevención, Mitigación y Protección Contra Incendios .................................. 34 2.3.4 Reglamento a la Ley de Transito y Transporte Terrestre......................................................... 34 2.3.5 Reglamento Sustitutivo del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador .............................................................................................................................................. 35 2.3.6 Reglamento de Seguridad y Salud para la Construcción y Obras Publicas .............................. 36 2.3.7 Reglamento Nacional para la Gestión de Productos Químicos Peligrosos .............................. 36 2.3.8 Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo ............................................................................................................................................. 37 2.3.9 Reglamento de Aplicación de los Mecanismos de Participación Social................................... 46
2.4 Normas Conexas ................................................................................................................................ 46 2.4.1 Código de la Salud ................................................................................................................... 46 2.4.2 Código de Policía Marítimo ..................................................................................................... 47 2.4.3 Código del Trabajo ................................................................................................................... 48 2.4.4 Norma de Calidad Ambiental y de Descarga de Efluentes ...................................................... 48
3
2.4.5 Norma de Calidad del Suelo .................................................................................................... 48 2.4.6 Norma de Emisiones al Aire .................................................................................................... 48 2.4.7 Norma de Calidad del Aire Ambiente ...................................................................................... 48 2.4.8 Límites Permisibles de Niveles de Ruido Ambiente ................................................................. 48 2.4.9 Norma de Calidad Ambiental para el Manejo y Disposición Final de Desechos Sólidos No Peligrosos ............................................................................................................................................... 48 2.4.10 Resolución de Prohibición por Regulación No. SNGR-005-2011......................................... 49 2.4.11 Ordenanzas Municipales ..................................................................................................... 49
CAPITULO 3 ............................................................................................................................................... 50
3 ÁREA DE INFLUENCIA ....................................................................................................................... 50
3.1 Ubicación Geográfica de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes .................................... 50
3.2 Área de Influencia ............................................................................................................................. 52 3.2.1 Metodología ............................................................................................................................ 52 3.2.2 Área de Influencia Directa (AID) .............................................................................................. 52 3.2.3 Área de Influencia Indirecta (AII) ............................................................................................. 53 3.2.4 Área de Influencia Social (AIS) ................................................................................................. 55
3.3 Áreas Sensibles .................................................................................................................................. 55 3.3.1 Sensibilidad Abiótica ................................................................................................................ 57 3.3.2 Sensibilidad Biótica .................................................................................................................. 57 3.3.3 Sensibilidad Social.................................................................................................................... 57
3.4 Análisis de Riesgos ............................................................................................................................ 58 3.4.1 Riesgos inherentes a la propia Obra Civil ................................................................................ 59 3.4.2 Riesgos Operacionales y Ocupacionales .................................................................................. 62 3.4.3 Riesgos Ambientales ................................................................................................................ 62
3.4.3.1 Riesgos Endógenos ......................................................................................................... 63 3.4.3.1.1 Riesgo Sísmico ........................................................................................................... 63 3.4.3.1.2 Riesgo por Tsunami ................................................................................................... 64
3.4.3.2 Riesgos Exógenos ........................................................................................................... 65 3.4.3.2.1 Riesgo por Deslizamiento .......................................................................................... 66 3.4.3.2.2 Riesgo por Inundación ............................................................................................... 67
3.4.3.3 Riesgos Antrópicos ......................................................................................................... 68 3.4.4 Riesgos Climáticos ................................................................................................................... 68
CAPITULO 4 ............................................................................................................................................... 70
4 DIAGNÓSTICO AMBIENTAL Y SOCIOECONÓMICO ............................................................................ 70
4.1 Metodología para el diagnóstico ...................................................................................................... 70 4.1.1 Componente Físico .................................................................................................................. 70 4.1.2 Componente Biótico ................................................................................................................ 70 4.1.3 Componente Socio-económico y Cultural ............................................................................... 71
4.2 Componente Físico ............................................................................................................................ 71 4.2.1 Características Geográficas del Área de Influencia .................................................................. 71
4.2.1.1 Orografía y Topografía ................................................................................................... 72 4.2.1.2 Hidrografía y Cuencas Hidrológicas ................................................................................ 72 4.2.1.3 Geomorfología Costera .................................................................................................. 74
4.2.2 Suelo ........................................................................................................................................ 75 4.2.3 Usos de Suelo en el Área de Influencia y la Zona de la Empresa ............................................. 76 4.2.4 Análisis de Suelos..................................................................................................................... 78
4.2.4.1 Resultados del Análisis de Suelos ................................................................................... 78 4.2.4.1.1 Perfil 1 ....................................................................................................................... 79 4.2.4.1.2 Perfil 2 ....................................................................................................................... 80 4.2.4.1.3 Expansividad .............................................................................................................. 81 4.2.4.1.4 Recomendaciones para la Cimentación .................................................................... 81
4
4.2.5 Clima ........................................................................................................................................ 81 4.2.5.1 Temperatura .................................................................................................................. 82
4.2.5.1.1 Temperatura Superficial del Mar .............................................................................. 83 4.2.5.2 Precipitación .................................................................................................................. 84 4.2.5.3 Humedad Relativa Media ............................................................................................... 85 4.2.5.4 Viento ............................................................................................................................. 86
4.2.6 Componente Biotico ................................................................................................................ 87 4.2.6.1 Biogeografia ................................................................................................................... 87 4.2.6.2 Zonas de Vida ................................................................................................................. 87 4.2.6.3 Flora ............................................................................................................................... 87
4.2.6.3.1 Diagnóstico de Flora .................................................................................................. 87 4.2.6.3.2 Áreas de Sensibilidad ................................................................................................ 89 4.2.6.3.3 Resultados ................................................................................................................. 90
4.2.6.4 Fauna .............................................................................................................................. 91 4.2.6.4.1 Zoogeografía.............................................................................................................. 91 4.2.6.4.2 Resultados ................................................................................................................. 91
4.2.6.4.2.1 Avifauna ............................................................................................................. 91 4.2.6.4.2.2 Mastofauna ........................................................................................................ 93 4.2.6.4.2.3 Herpetofauna ..................................................................................................... 94 4.2.6.4.2.4 Fauna acuática ................................................................................................... 94 4.2.6.4.2.5 Invertebrados terrestres .................................................................................... 94
4.2.7 Paisaje ...................................................................................................................................... 94
4.3 Indicadores Socio-Económicos y Culturales del Área de Influencia Social ......................................... 95 4.3.1 Generalidades .......................................................................................................................... 95 4.3.2 Desarrollo Social ...................................................................................................................... 96 4.3.3 Educación ................................................................................................................................ 96 4.3.4 Vivienda ................................................................................................................................... 97 4.3.5 Salud ........................................................................................................................................ 97 4.3.6 Empleo ..................................................................................................................................... 98 4.3.7 Pobreza .................................................................................................................................... 99
CAPITULO 5 ............................................................................................................................................. 100
5 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO “URBANIZACIÓN PLAYA BLANCA BEACH FRONT HOMES” ............... 100
5.1 Objetivos DEL PROYECTO ................................................................................................................ 100 5.1.1 Objetivo General .................................................................................................................... 100 5.1.2 Objetivos Específicos ............................................................................................................. 100
5.2 Descripción del proyecto ................................................................................................................. 100 5.2.1 Diseño de Urbanización ......................................................................................................... 100 5.2.2 Estructura Urbana ................................................................................................................. 101
5.3 Componentes del Proyecto .............................................................................................................. 102 5.3.1 Obra Civil ............................................................................................................................... 102 5.3.2 Infraestructura Urbana .......................................................................................................... 102 5.3.3 Retiro del Campamento......................................................................................................... 103 5.3.4 Habitabilidad y Mantenimiento ............................................................................................. 103
5.4 Actividades del Proyecto ................................................................................................................. 103 5.4.1 Viviendas a Construirse ......................................................................................................... 104 5.4.2 Sistema de Aguas Lluvias o Alcantarillado Pluvial ................................................................. 106
5.4.2.1.1 Diámetro y características de tuberías .................................................................... 106 5.4.2.1.2 Velocidades de Diseño ............................................................................................ 106
5.4.2.2 Trazado de la red .......................................................................................................... 106 5.4.2.2.1 Cálculos Hidráulicos................................................................................................. 106 5.4.2.2.2 Colectores principales y secundarios ...................................................................... 106
5.4.2.2.2.1 Calles ................................................................................................................... 107 5.4.2.2.2.2 Sumideros ........................................................................................................ 107 5.4.2.2.2.3 Tirantes ............................................................................................................ 107
5
5.4.2.2.2.4 Hidratantes de Pedestal ................................................................................... 108 5.4.3 Sistema de Agua Potable ....................................................................................................... 108
5.4.3.1 Sistema de aducción .................................................................................................... 108 5.4.3.1.1 Acometida general o Toma de Agua Potable .......................................................... 108
5.4.4 Bases de diseño ..................................................................................................................... 108 5.4.4.1 Población, dotación y consumo ................................................................................... 108
5.4.4.1.1 Población ................................................................................................................. 108 5.4.4.1.2 Dotación .................................................................................................................. 108 5.4.4.1.3 Consumo ................................................................................................................. 109 5.4.4.1.4 Variaciones de consumo ......................................................................................... 109
5.4.4.2 Trazado de la Red de Distribución ............................................................................... 109 5.4.4.3 Red de distribución ...................................................................................................... 109
5.4.4.3.1 Parámetros y criterios de diseño ............................................................................. 109 5.4.4.3.2 Especificaciones y características de las tuberías.................................................... 110
5.4.4.4 Calculo de acometida y medidor general..................................................................... 110 5.4.5 Sistema de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas ................................................... 110
5.4.5.1 Parámetros de diseño .................................................................................................. 110 5.4.5.2 Descripción del sistema de tratamiento ...................................................................... 111
5.4.5.2.1 Descripción General ................................................................................................ 111 5.4.5.2.2 Trampa de Grasa ..................................................................................................... 111 5.4.5.2.3 Tanque Séptico ........................................................................................................ 112 5.4.5.2.4 Pozo de Absorción ................................................................................................... 114
5.4.6 Diseño del Sistema de Distribución de Energía Eléctrica desde la Red Pública a la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes ................................................................................... 115
5.4.6.1 Generalidades .............................................................................................................. 115 5.4.6.2 Canalización ................................................................................................................. 116 5.4.6.3 Transformadores Montaje y Características ................................................................ 116
5.4.6.3.1 Protecciones de Montaje para Transformador ....................................................... 117 5.4.6.4 Centro de Distribución a Media Tensión ...................................................................... 117 5.4.6.5 Materiales .................................................................................................................... 117
5.4.6.5.1 Tuberías TDP............................................................................................................ 117 5.4.6.5.2 Otro Ductos ............................................................................................................. 117 5.4.6.5.3 Cajas de Paso ........................................................................................................... 117 5.4.6.5.4 Conductores de Media Tensión............................................................................... 118 5.4.6.5.5 Conductores de Baja Tensión .................................................................................. 118 5.4.6.5.6 Luminarias ............................................................................................................... 118
5.5 Trabajos REALIZADOS durante la Fase de Construcción ................................................................. 118 5.5.1 Replanteo y Terraplenamiento .............................................................................................. 119 5.5.2 Relleno compactado .............................................................................................................. 119 5.5.3 Obras de Hormigón: Construcción de Cerramiento Perimetral ............................................ 120
5.5.3.1 Cerramiento Perimetral ............................................................................................... 120 5.5.3.2 Construcción de Pórtico y Garita ................................................................................. 120 5.5.3.3 Jardineras o Áreas verdes ............................................................................................ 121
5.6 Trabajos POR REALIZAR durante la Fase de Construcción .............................................................. 123 5.6.1 Replanteo y Trazado .............................................................................................................. 123 5.6.2 Relleno y Compactación ........................................................................................................ 123 5.6.3 Excavaciones, Relleno y Compactación de Zanjas ................................................................. 124
5.6.3.1 Ancho de Zanjas para Tuberías de Aguas Servidas y Aguas Lluvias ............................. 125 5.6.3.2 Sobre Excavación ......................................................................................................... 125 5.6.3.3 Seguridad Pública ......................................................................................................... 126 5.6.3.4 Drenaje y protección contra el agua ............................................................................ 126 5.6.3.5 Acarreo y sobre acarreo del Material de las Excavaciones .......................................... 126 5.6.3.6 Entibamiento ................................................................................................................ 126
5.6.4 Trabajos para la Implantación de la Red de Distribución de Agua Potable ........................... 127 5.6.4.1 Tubería de PVC Unión Z................................................................................................ 127 5.6.4.2 Válvulas de Compuerta ................................................................................................ 127 5.6.4.3 Instalación de válvulas ................................................................................................. 127
6
5.6.4.4 Zanjas y Tendido de la Tuberías ................................................................................... 127 5.6.4.5 Pruebas de Presión ...................................................................................................... 128 5.6.4.6 Instalación de Conexiones Domiciliarias ...................................................................... 129
5.6.4.6.1 Llave de Perforación ................................................................................................ 129 5.6.4.6.2 Llave de Control ....................................................................................................... 129 5.6.4.6.3 Tubería Rígida de Cloruro de Polivinilo (PVC).......................................................... 129
5.6.5 Trabajos para la Implantación de la Red de Recolección y Conducción de Aguas Lluvias ..... 130 5.6.5.1 Desbroce y Limpieza .................................................................................................... 130 5.6.5.2 Replanteo y Trazado .................................................................................................... 130 5.6.5.3 Excavación de Zanjas .................................................................................................... 130 5.6.5.4 Instalación de Tuberías ................................................................................................ 131
5.6.5.4.1 Método de instalación de Planca y Barra (barreta)................................................. 131 5.6.5.4.2 Método de instalación con Excavadora .................................................................. 132 5.6.5.4.3 Método de Instalación con Excavadora y Eslinga .................................................... 132 5.6.5.4.4 Método de Instalación con Tecles ........................................................................... 133
5.6.5.5 Protección y Entibamiento ........................................................................................... 133 5.6.5.6 Cimentación ................................................................................................................. 134 5.6.5.7 Juntas y accesorios ....................................................................................................... 134 5.6.5.8 Cajas Sumideros y Cajas de Revisión (Cámaras de Inspección) ................................... 134 5.6.5.9 Reja sumidero tipo cuneta ........................................................................................... 134
5.6.6 Implantación del Sistema de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas ....................... 135 5.6.7 Obras de Hormigón ............................................................................................................... 135
5.6.7.1 Generalidades .............................................................................................................. 135 5.6.7.2 Materiales para la Preparación del Hormigón ............................................................. 135
5.6.7.2.1 Clases de Cemento .................................................................................................. 135 5.6.7.2.2 Aditivos .................................................................................................................... 136 5.6.7.2.3 Agregados ................................................................................................................ 136 5.6.7.2.4 Agua......................................................................................................................... 136
5.6.7.3 Clases de Hormigón ..................................................................................................... 137 5.6.7.4 Preparación de la Mezcla ............................................................................................. 137
5.6.7.4.1 Mezclado ................................................................................................................. 137 5.6.7.4.2 Hormigón Premezclado ........................................................................................... 138 5.6.7.4.3 Curado y Acabado del Hormigón............................................................................. 138
5.6.7.4.3.1 Curado del Hormigón ........................................................................................ 138 5.6.7.4.3.2 Acabado del Hormigón ..................................................................................... 139 5.6.7.4.3.3 Prueba de Impermeabilidad ............................................................................. 139
5.6.7.5 Colocación de la Armadura de Refuerzo ...................................................................... 140 5.6.7.6 Construcción de Cajas de Registro o Inspección .......................................................... 141 5.6.7.7 Construcción de Sumideros ......................................................................................... 141 5.6.7.8 Control de Calidad del Hormigón ................................................................................. 141
5.6.8 Conformación de Vías Principales y Secundarias .................................................................. 141 5.6.8.1 Espesor de Capas ......................................................................................................... 142 5.6.8.2 Corte y Compactación .................................................................................................. 142 5.6.8.3 Adoquines .................................................................................................................... 143 5.6.8.4 Drenaje de Pavimento .................................................................................................. 144
5.6.9 Conformación de Aceras y Bordillos ...................................................................................... 144 5.6.9.1 Hormigón de cama o solera ......................................................................................... 145 5.6.9.2 Encintado de bordillo, rígola y canaletas ..................................................................... 145
5.6.10 Encofrados ........................................................................................................................ 146 5.6.11 Trabajos para la Implantación del Sistema de Distribución de Energía Eléctrica ............. 147
5.6.11.1 Canalización ................................................................................................................. 147 5.6.11.2 Montaje de Transformadores ...................................................................................... 148
5.6.11.2.1 Protecciones de Montaje para Transformador ...................................................... 148 5.6.11.3 Instalación de Luminarias ............................................................................................. 148
5.6.12 Conformación de Áreas Verdes ........................................................................................ 149 5.6.13 Conformación de Área para Almacenamiento Temporal de Desechos ............................ 150 5.6.14 Trabajos para Edificación de Viviendas ............................................................................. 151
5.6.14.1 Excavaciones para Fundaciones ................................................................................... 151
7
5.6.14.2 Compactación .............................................................................................................. 151 5.6.14.3 Apuntalamiento y Entibado ......................................................................................... 152 5.6.14.4 Cimentación ................................................................................................................. 152 5.6.14.5 Instalación de Falso Piso, Contra-Piso y Piso ................................................................ 153
5.6.14.5.1 Falso Piso................................................................................................................ 153 5.6.14.5.2 Contra-Piso ............................................................................................................. 153 5.6.14.5.3 Piso ......................................................................................................................... 153
5.6.14.6 Paredes de Mampostería ............................................................................................. 154 5.6.14.7 Viguetas y Pilaretes ...................................................................................................... 155 5.6.14.8 Enlucidos exteriores e interiores ................................................................................. 155 5.6.14.9 Enlucidos de vigas ........................................................................................................ 156 5.6.14.10 Filos interiores y exteriores ..................................................................................... 156 5.6.14.11 Cuadrada de boquetes de puertas / Ventanas ........................................................ 156 5.6.14.12 Instalación de Cielos o Tumbados ........................................................................... 156 5.6.14.13 Instalación de Ventanas .......................................................................................... 157 5.6.14.14 Instalación de Puertas ............................................................................................. 158 5.6.14.15 Trabajos con Pintura ............................................................................................... 161
5.6.14.15.1 Preparación y Empleo .......................................................................................... 162 5.6.15 Maquinaria y/o Equipo Mínimo para la Ejecución de la Obra .......................................... 163 5.6.16 Fuentes de abastecimiento de materiales, agua y energía .............................................. 163 5.6.17 Trabajos de Limpieza y Entrega de Obra .......................................................................... 164 5.6.18 Entrada y salida de materiales e insumos (Fase de Construcción) ................................... 164
5.7 Actividades u Operaciones de Mantenimiento ............................................................................... 165 5.7.1 Sistema de Distribución de Agua Potable .............................................................................. 165
5.7.1.1 Sistema operacional ..................................................................................................... 165 5.7.1.2 Líneas de Conducción ................................................................................................... 167
5.7.2 Sistema de Recolección y Conducción de Aguas Lluvias ....................................................... 168 5.7.2.1 Mantenimiento Preventivo .......................................................................................... 168
5.7.2.1.1 Red de Alcantarillado .............................................................................................. 168 5.7.2.1.1.1 Pozos de Revisión y Sumideros ........................................................................ 168
5.7.2.2 Mantenimiento Correctivo........................................................................................... 169 5.7.2.2.1 Tramos de Tubería................................................................................................... 169
5.7.3 Sistema de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas ................................................... 169 5.7.3.1 Mantenimiento Preventivo .......................................................................................... 169
5.7.3.1.1 Trampa de Grasa ..................................................................................................... 169 5.7.3.1.2 Tanque Séptico ........................................................................................................ 170
5.7.3.2 Mantenimiento Correctivo........................................................................................... 171 5.7.3.2.1 Pozo de Absorción ................................................................................................... 171
5.7.4 Uso, Conservación y Mantenimiento de la Red de Distribución de Energía Eléctrica ........... 172 5.7.5 Mantenimiento de la Urbanización ....................................................................................... 173
5.7.5.1 Manejo de Desechos .................................................................................................... 173 5.7.5.1.1 Clasificación ............................................................................................................. 173 5.7.5.1.2 Almacenamiento temporal ..................................................................................... 173 5.7.5.1.3 Transferencia ........................................................................................................... 174
5.7.5.2 Mantenimiento de Áreas Verdes ................................................................................. 174 5.7.6 Entrada y Salida de Materiales e Insumos (Fase de Uso, Operación y Mantenimiento) ....... 175
5.8 Actividades durante el Retiro y/o Abandono .................................................................................. 176 5.8.1 Retiro del Campamento durante la Fase de Construcción .................................................... 176 5.8.2 Cierre o Abandono del Proyecto de Urbanización ................................................................ 177
CAPITULO 6 ............................................................................................................................................. 178
6 ANÁLISIS DE ALTERNATIVAS .......................................................................................................... 178
6.1 Introducción .................................................................................................................................... 178
6.2 Alternativa Cero – Sin Proyecto ....................................................................................................... 179
6.3 Alternativa Con Proyecto ................................................................................................................ 179
8
6.4 Criterios de Selección de Alternativas ............................................................................................. 180
CAPITULO 7 ............................................................................................................................................. 182
7 IDENTIFICACIÓN, VALORACIÓN Y EVALUACIÓN DE IMPACTOS AMBIENTALES FASES DE CONSTRUCCIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ................................................................................. 182
7.1 identificación de Impactos Durante la Fase de Construcción para concluir la obra ........................ 182
7.2 Metodología .................................................................................................................................... 182
7.3 Evaluación y Valoración de Impactos durante la Fase de Construcción de las actividades por realizar 184
7.4 Identificación de Impactos .............................................................................................................. 185 7.4.1 Actividades del Proyecto ....................................................................................................... 185 7.4.2 Análisis de Impactos sobre el Medio Físico durante las Actividades de Construcción .......... 188
7.4.2.1 Calidad del Aire ............................................................................................................ 188 7.4.2.2 Suelo............................................................................................................................. 189 7.4.2.3 Agua ............................................................................................................................. 189 7.4.2.4 Paisaje .......................................................................................................................... 189
7.4.3 Análisis de Impactos sobre el Medio Biótico durante las Actividades de Construcción ........ 190 7.4.3.1 Flora ............................................................................................................................. 190 7.4.3.2 Fauna ............................................................................................................................ 190
7.4.4 Análisis de Impactos sobre el Medio Socio-Económico producto de las Actividades de Construcción ........................................................................................................................................ 190
7.4.4.1 Empleo ......................................................................................................................... 190 7.4.5 Análisis de Impacto sobre el Medio Arqueológico debido a las Actividades de Construcción……. .................................................................................................................................. 191 7.4.6 Evaluación de Impactos ......................................................................................................... 191
7.4.6.1 Matriz de Identificación de Impactos ........................................................................... 191 7.4.6.2 Matriz de Caracterización de Impactos ........................................................................ 193 7.4.6.3 Matriz de valoración de Impactos ................................................................................ 198 7.4.6.4 Matriz de Evaluación de Impactos ............................................................................... 200
7.4.7 Análisis de los resultados de la Matriz ................................................................................... 201
7.5 Evaluación y Valoración durante la Fase de Operación .................................................................. 202 7.5.1 Identificación de Impactos .................................................................................................... 202 7.5.2 Análisis de Impactos sobre el Medio Físico durante las Actividades de Operación y Mantenimiento .................................................................................................................................... 204
7.5.2.1 Calidad del Aire ............................................................................................................ 204 7.5.2.2 Suelo............................................................................................................................. 204 7.5.2.3 Agua ............................................................................................................................. 205 7.5.2.4 Paisaje .......................................................................................................................... 205
7.5.3 Análisis de Impactos sobre el Medio Biótico durante las Actividades de Operación y Mantenimiento .................................................................................................................................... 205
7.5.3.1 Flora ............................................................................................................................. 205 7.5.3.2 Fauna ............................................................................................................................ 205
7.5.4 Análisis de Impactos sobre el Medio Socio-Económico durante las Actividades de Operación y Mantenimiento .................................................................................................................................... 206
7.5.4.1 Empleo ......................................................................................................................... 206 7.5.4.2 Salud y Seguridad Ocupacional .................................................................................... 206
7.5.5 Evaluación de Impactos ......................................................................................................... 206 7.5.5.1 Matriz de Identificación de Impactos ........................................................................... 206 7.5.5.2 Matriz de Caracterización de Impactos ........................................................................ 207 7.5.5.3 Matriz de valoración de Impactos ................................................................................ 208 7.5.5.4 Matriz de Evaluación de Impactos ............................................................................... 209
7.5.6 Análisis de resultados de la Matriz ........................................................................................ 210
9
CAPITULO 8 ............................................................................................................................................. 212
8 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL ...................................................................................................... 212
8.1 Responsabilidad de la Ejecución del Plan de Manejo Ambiental .................................................... 212
8.2 Objetivos ......................................................................................................................................... 212 8.2.1 Objetivo General ................................................................................................................... 212 8.2.2 Objetivos Específicos ............................................................................................................. 212
8.3 Consideraciones Generales ............................................................................................................. 213
8.4 Estructura del Plan de manejo Ambiental PMA .............................................................................. 213
8.5 Plan de Mitigación y Prevención de Impactos ................................................................................. 214 8.5.1 Objetivo ................................................................................................................................. 214 8.5.2 Medidas Ambientales y Sociales............................................................................................ 214
8.5.2.1 Medida 1.- Instalación y Funcionamiento del Campamento al inicio de la Fase de Construcción (Medidas de Mitigación y Prevención) ...................................................................... 214
8.5.2.1.1 Acciones de implementación .................................................................................. 214 8.5.2.2 Medida 2.- Demarcación y Aislamiento del área del Proyecto u Obra (Medida de Prevención) ..................................................................................................................................... 216
8.5.2.2.1 Acciones de implementación .................................................................................. 216 8.5.2.3 Medida 3.- Medidas complementarias para la finalización de la obra de Urbanización (Medidas de Mitigación y Prevención) ............................................................................................ 216
8.5.2.3.1 Acciones de implementación .................................................................................. 216 8.5.2.4 Medida 4.- Manejo del Desplazamiento de Maquinaria y Equipos en la Obra ............ 217
8.5.2.4.1 Acciones de implementación .................................................................................. 217 8.5.2.5 Medida 5.- Adecuada operación y mantenimiento de maquinaria y equipo (Prevención y Mitigación) ................................................................................................................................... 218
8.5.2.5.1 Acciones de implementación .................................................................................. 218 8.5.2.6 Medida 6.- Control para la mitigación y prevención de Material Particulado durante la Fase de Construcción (Polvo) .......................................................................................................... 219
8.5.2.6.1 Acciones de implementación .................................................................................. 220 8.5.2.7 Medida 7.- Supervisión y Mantenimiento de los Sistemas o Servicios Implementados en la Urbanización (Fase de Operación y Mantenimiento) (Prevención y Mitigación) ........................ 220
8.5.2.7.1 Acciones de implementación .................................................................................. 220 8.5.3 Indicadores ............................................................................................................................ 222 8.5.4 Verificadores .......................................................................................................................... 224 8.5.5 Responsables ......................................................................................................................... 226
8.6 Plan de Manejo de Desechos No Peligrosos, Especiales y peligrosos .............................................. 226 8.6.1 Objetivo ................................................................................................................................. 226 8.6.2 Medidas Ambientales y Sociales............................................................................................ 226
8.6.2.1 Medida 1.- Manejo de Desechos en el Campamento de Obra (Fase de Construcción)226 8.6.2.1.1 Acciones de Implementación .................................................................................. 226 8.6.2.1.2 Indicadores .............................................................................................................. 228 8.6.2.1.3 Verificadores ........................................................................................................... 229 8.6.2.1.4 Responsables ........................................................................................................... 229
8.6.2.2 Medida 2.- Manejo de Desechos Generados por las personas que habiten los departamentos que se edifiquen o visiten la Urbanización durante la Fase de Operación y Mantenimiento ............................................................................................................................... 229
8.6.2.2.1 Acciones de Implementación .................................................................................. 229 8.6.2.2.2 Indicadores .............................................................................................................. 231 8.6.2.2.3 Verificadores ........................................................................................................... 232 8.6.2.2.4 Responsables ........................................................................................................... 232
8.7 Plan de Manejo de Residuos Líquidos o Efluentes .......................................................................... 232 8.7.1 Objetivos ................................................................................................................................ 232 8.7.2 Medidas Ambientales y Sociales............................................................................................ 233
10
8.7.2.1 Medida 1.- Manejo de las Aguas Residuales Domésticas durante las actividades complementarias para finalizar la Obra Civil de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes 233
8.7.2.1.1 Acciones de implementación .................................................................................. 233 8.7.2.1.2 Indicadores .............................................................................................................. 234 8.7.2.1.3 Verificadores ........................................................................................................... 234 8.7.2.1.4 Responsable ............................................................................................................ 234
8.7.2.2 Medida 2.- Mantenimiento del Sistema de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas (Uno por cada Condominio) ........................................................................................ 235
8.7.2.2.1 Acciones de implementación .................................................................................. 235 1.1.1.1.1 Indicadores .............................................................................................................. 237 1.1.1.1.2 Verificadores ........................................................................................................... 237 1.1.1.1.3 Responsables ........................................................................................................... 237
8.7.2.3 Medida 3.- Mantenimiento del Sistema de Aguas Lluvias ........................................... 237 8.7.2.3.1 Acciones de implementación .................................................................................. 237 8.7.2.3.2 Indicadores .............................................................................................................. 238 8.7.2.3.3 Verificadores ........................................................................................................... 238 8.7.2.3.4 Responsables ........................................................................................................... 238
8.8 Plan de Manejo de Combustibles, Aceites y Lubricantes ................................................................. 238 8.8.1 Medidas Ambientales y Sociales............................................................................................ 238
8.8.1.1 Medida 1.- Mejorar las condiciones de Almacenamiento de Aceites Usados. ............ 238 8.8.1.1.1 Acción de Implementación ...................................................................................... 239
8.8.1.2 Medida 2.- Mejorar las condiciones de Almacenamiento de los Tanques de Combustible .................................................................................................................................... 239
8.8.1.2.1 Acciones de Implementación .................................................................................. 239 8.8.1.3 Medida 3.- Mejorar el almacenamiento de los desechos de filtros de aceite y, otros elementos descartados en el mantenimiento o reparación de maquinaria ................................... 240
8.8.1.3.1 Acción de Implementación ...................................................................................... 240 8.8.2 Indicadores ............................................................................................................................ 240 8.8.3 Verificadores .......................................................................................................................... 240 8.8.4 Responsables ......................................................................................................................... 241
8.9 Plan de Capacitación ....................................................................................................................... 241 8.9.1 Objetivo ................................................................................................................................. 241 8.9.2 Medidas Ambientales y Sociales............................................................................................ 242
8.9.2.1 Medida 1.- Capacitación en Medidas de Seguridad y Riesgos Laborales, Educación Ambiental, Primeros Auxilios y, Buenas prácticas Ambientales ..................................................... 242
8.9.2.1.1 Acciones de Implementación .................................................................................. 242 8.9.2.2 Medida 2.- Promoción del Proyecto y del Estudio de Impacto Ambiental a la comunidad del área de influencia y autoridades locales y regionales. .............................................................. 243
8.9.2.2.1 Acciones de Implementación .................................................................................. 243 8.9.2.2.2 Indicadores .............................................................................................................. 243 8.9.2.2.3 Verificadores ........................................................................................................... 243 8.9.2.2.4 Responsables ........................................................................................................... 244
8.10 Plan de Relaciones Comunitarias................................................................................................ 244 8.10.1 Objetivos ........................................................................................................................... 244 8.10.2 Medidas Ambientales y Sociales ....................................................................................... 244
8.10.2.1 Medida 1.- Participación Social .................................................................................... 244 8.10.2.1.1 Acción de Implementación .................................................................................... 244
8.10.2.1.1.1 Mecanismos de Participación Social .............................................................. 245 8.10.2.2 Medida 2.- Consolidar las Relaciones de Convivencia y/o de Vecindad entre el Promotor y los Pobladores del Área de Influencia al Proyecto ....................................................... 245
8.10.2.2.1 Acción de Implementación .................................................................................... 245 8.10.3 Indicadores ....................................................................................................................... 245 8.10.4 Verificadores ..................................................................................................................... 246 8.10.5 Responsables .................................................................................................................... 246
11
8.11 Plan de Mantenimiento de áreas verdes y de Conservación de la Playa adyacente a la Urbanización ............................................................................................................................................. 246
8.11.1 Objetivo General ............................................................................................................... 246 8.11.2 Objetivos Específicos ........................................................................................................ 246 8.11.3 Medidas Ambientales y Sociales ....................................................................................... 247
8.11.3.1 Medida 1.- Mantenimiento de Área Verdes ................................................................ 247 8.11.3.1.1 Acción de Implementación .................................................................................... 247 8.11.3.1.2 Indicadores............................................................................................................. 247 8.11.3.1.3 Verificadores .......................................................................................................... 247 8.11.3.1.4 Responsable ........................................................................................................... 248
8.11.3.2 Medida 2.- Limpieza, Remoción y Almacenamiento Temporal de Desechos Sólidos del Área de Playa adyacente a la Urbanización ................................................................................... 248
8.11.3.2.1 Acción de Implementación .................................................................................... 248 8.11.3.2.1.1 Coordinación y Preparativos para la Limpieza Inicial ..................................... 248 8.11.3.2.1.2 Ejecución ........................................................................................................ 249 8.11.3.2.1.3 Evaluación ...................................................................................................... 249 8.11.3.2.1.4 Traslado y Disposición Final de los Desechos Sólidos del Área de Playa adyacente a la Urbanización .................................................................................................. 249
8.11.3.3 Medida 3.- Acciones y/o Actividades de Mantenimiento del Área de Playa ............... 250 8.11.3.3.1 Acción de Implementación .................................................................................... 250 8.11.3.3.2 Indicadores............................................................................................................. 250 8.11.3.3.3 Verificadores .......................................................................................................... 251 8.11.3.3.4 Responsable ........................................................................................................... 251
8.12 Plan de Seguridad en la Construcción y Salud Ocupacional ....................................................... 251 8.12.1 Objetivos ........................................................................................................................... 251 8.12.2 Medidas Ambientales y Sociales ....................................................................................... 252
8.12.2.1 Medida 1.- Designación del personal encargado de la Seguridad en la Construcción y Salud Ocupacional ........................................................................................................................... 252
8.12.2.1.1 Acción de Implementación .................................................................................... 252 8.12.2.2 Medida 2.- Protección del Personal de la Obra............................................................ 252
8.12.2.2.1 Acción de Implementación .................................................................................... 252 8.12.2.3 Medida 3.- Dotación de Equipos de Protección Personal (EPP) ................................... 257
8.12.2.3.1 Acción de Implementación .................................................................................... 257 8.12.2.4 Medida 4.- Salud Ocupacional ..................................................................................... 258
8.12.2.4.1 Acción de Implementación .................................................................................... 258 8.12.3 Indicadores ....................................................................................................................... 259 8.12.4 Verificadores ..................................................................................................................... 259 8.12.5 Responsables .................................................................................................................... 260
8.13 Plan de Contingencia .................................................................................................................. 260 8.13.1 Objetivo ............................................................................................................................ 260 8.13.2 Medidas Ambientales y Sociales ....................................................................................... 260
8.13.2.1 Medida 1.- Medidas para Reducir Riesgos de Accidentes por Mal Manejo de Maquinaria 260
8.13.2.1.1 Acciones de Implementación ................................................................................. 260 8.13.2.2 Medida 2.- Medidas para Reducir Riesgos de Incendios ............................................. 261
8.13.2.2.1 Acciones de Implementación ................................................................................. 261 8.13.2.3 Medida 3.- Actuación en caso de Accidentes............................................................... 261
8.13.2.3.1 Acciones de Implementación ................................................................................. 261 8.13.2.4 Medida 4.- Procedimiento en caso de Derrame, Explosión y Accidente ..................... 262
8.13.2.4.1 Acciones de Implementación ................................................................................. 262 8.13.2.5 Medida 5.- Dotar y Mantener un Área de Primeros Auxilios ....................................... 262
8.13.2.5.1 Acciones de Implementación ................................................................................. 262 8.13.2.6 Medida 6.- Recomendaciones para el Almacenamiento de Combustibles .................. 263
8.13.2.6.1 Acciones de Implementación ................................................................................. 263 8.13.3 Indicadores ....................................................................................................................... 263 8.13.4 Verificadores ..................................................................................................................... 264 8.13.5 Responsable ...................................................................................................................... 264
12
8.14 Plan de Monitoreo, Seguimiento y, Evaluación .......................................................................... 264 8.14.1 Medidas de Monitoreo, Control y Seguimiento Ambiental .............................................. 265
8.14.1.1 Medida 1.- Monitoreo a la Calidad del Aire ................................................................. 265 8.14.1.1.1 Acción de Implementación .................................................................................... 265
8.14.1.2 Medida 2.- Monitoreo al Ruido Ambiente ................................................................... 266 8.14.1.2.1 Acción de Implementación .................................................................................... 266
8.14.1.3 Medida 3.- Monitoreo a la Disposición de Desechos Sólidos No Peligrosos ................ 267 8.14.1.3.1 Acción de Implementación .................................................................................... 267
8.14.1.4 Medida 4.- Monitoreo a la Disposición de Desechos Peligrosos ................................. 267 8.14.1.4.1 Acción de Implementación .................................................................................... 267
8.14.1.5 Medida 5.- Monitoreo al Estado y Funcionamiento de la Maquinaria y Equipos ........ 267 8.14.1.5.1 Acción de Implementación .................................................................................... 267
8.14.1.6 Medida 6.- Monitoreo a las Medidas de Seguridad y Sitios de Almacenamiento de Combustible .................................................................................................................................... 267
8.14.1.6.1 Acción de Implementación .................................................................................... 267 8.14.2 Indicadores ....................................................................................................................... 268 8.14.3 Verificadores ..................................................................................................................... 268 8.14.4 Responsable ...................................................................................................................... 269
8.15 Plan de Cierre y/o Abandono ...................................................................................................... 269
8.16 Implementación del Plan de Manejo .......................................................................................... 270 8.16.1 Matriz o Ficha de seguimiento para la Implementación del Plan de Manejo................... 270 8.16.2 Cronograma y Presupuesto .............................................................................................. 335
CAPITULO 9 ............................................................................................................................................. 341
9 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ......................................................................................... 341
9.1 Conclusiones .................................................................................................................................... 341
9.2 Recomendaciones............................................................................................................................ 347
10 BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................................................ 348
11 ANEXOS ......................................................................................................................................... 350
11.1 Certificado de Intersección, Categorización y Aprobación de Términos de Referencias ............ 350
11.2 Análisis de Suelos ........................................................................................................................ 353
13
TABLAS Tabla 1 Ubicación geográfica de las Instalaciones del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes ................ 50 Tabla 2 Sensibilidad Biótica en el Área de Influencia ..................................................................................... 57 Tabla 3 Sensibilidad Social en el Área de Influencia ...................................................................................... 58 Tabla 4 Jerarquización del Riesgo Determinado............................................................................................. 59 Tabla 5 Análisis de Riesgos Operacionales del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes............................ 62 Tabla 6 Temperatura media mensual y anual para el área de influencia al Proyecto: Manglarato, periodo de
15 años ................................................................................................................................................... 83 Tabla 7 Registro histórico de precipitación en el área de influencia: Manglaralto ........................................ 84 Tabla 8 Humedad relativa media mensual en el área de influencia de las estaciones disponibles en la
Península ................................................................................................................................................ 85 Tabla 9 Recorrido medio del viento en el área de influencia y Península de Santa Elena ............................. 86 Tabla 10 Valores Medios Multianuales de los Parámetros Meteorológicos del Área de Influencia ............. 86 Tabla 11 Flora registrada en el área de influencia adyacente al predio de la Urbanización Playa Blanca
Beach Front Homes ................................................................................................................................ 90 Tabla 12 Aves registradas en el área de influencia y su Estatus de Conservación ....................................... 91 Tabla 13 Mamíferos en el área de influencia y su Estado de Conservación, de acuerdo a testimonio local.
Durante el trabajo de campo, no se observaron mamíferos. ................................................................ 93 Tabla 14 Índice de desarrollo social en el cantón Santa Elena ....................................................................... 96 Tabla 15 Indicadores de Educación en Santa Elena ........................................................................................ 96 Tabla 16 Número de Viviendas y servicios con los que cuentan en Santa Elena........................................... 97 Tabla 17 Establecimientos de Salud en el cantón Santa Elena ....................................................................... 97 Tabla 18 Indicadores de Salud en el cantón Santa Elena ................................................................................ 98 Tabla 19 Principales causas de muerte en el cantón Santa Elena .................................................................. 98 Tabla 20 Empleo según actividades económicas y grupos de edad en el Cantón Santa Elena ..................... 98 Tabla 21 Indicadores de pobreza en la provincia de Santa Elena ................................................................... 99 Tabla 22 Consumo de Agua Potable proyectado para el Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes .......... 109 Tabla 23 Materiales para relleno y agregados utilizados en las actividades de construcción del Proyecto
Playa Blanca Beach Front Homes ......................................................................................................... 163 Tabla 24 Entrada y Salida de Materiales durante la Fase de Construcción de la Urbanización Playa Blanca
Beach Front Homes .............................................................................................................................. 165 Tabla 25 Operación y Mantenimiento Proyectado durante las actividades de Operación y Mantenimiento
del Sistema de Conducción y Distribución de Agua Potable en la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes ........................................................................................................................................ 166
Tabla 26 Entrada y Salida de Materiales durante la Fase de Operación y Mantenimiento de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes ......................................................................................................... 175
Tabla 27 Análisis de Alternativas en Función del Riesgo Ambiental ............................................................. 180 Tabla 28 Características de los Impactos y sus valores para calcular su Magnitud (M) ................................ 182 Tabla 29 Rango de Valoración y su correspondiente Nivel de Significancia de los Impactos ....................... 184 Tabla 30 Importancia Relativa de los Componentes Ambientales durante la Fase de Construcción ........... 185 Tabla 31 Listado de actividades e impactos generados por las actividades del proyecto ............................ 185 Tabla 32 Matriz de Identificación de Impactos - Fase de Construcción ........................................................ 192 Tabla 33 Matriz de Caracterización de Impactos - Fase de Construcción ..................................................... 194 Tabla 34 Matriz de Valoración de Impactos - Fase de Construcción ............................................................. 199 Tabla 35 Matriz de Evaluación de Impactos - Fase de Construcción ............................................................. 200 Tabla 36 Importancia Relativa de los Componentes Ambientales durante la Fase de Operación ................ 202 Tabla 37 Lista de Actividades e Impactos generados durante la Fase de Operación .................................... 203 Tabla 38 Matriz de identificación de impactos durante la Fase de Operación ............................................ 207 Tabla 39 Matriz de Caracterización de Impactos - Fase de Operación y Mantenimiento ............................. 207 Tabla 40 Matriz de Valoración de impactos durante la Fase de Operación y Mantenimiento .................... 209 Tabla 41 Matriz de Evaluación de Impactos - Fase de Operación ................................................................. 209 Tabla 42 Niveles de Presión Sonora Máximos para Vehículos Automotores (Vehículos de Carga) .............. 218 Tabla 43 Niveles Máximos de Ruido Permisibles según el Uso del Suelo ..................................................... 219 Tabla 44 Matriz o Ficha de Seguimiento a la Implementación del Plan de Manejo Ambiental .................... 271 Tabla 45 Cronograma y Presupuesto para la Implementación del Plan de Manejo Ambiental PMA ........... 336 Tabla 46 Cronograma y Presupuesto para la Implementación del Plan de Abandono o Cierre ................... 340
14
FIGURAS Fig. 1 Plano de ubicación del Proyecto Habitacional Playa Blanca Beach Front Homes. Véase cuadro con
Coordenadas UTM ................................................................................................................................. 51 Fig. 2 Área de Influencia Directa AID del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes. Véase línea puntuada
de color rojo. .......................................................................................................................................... 54 Fig. 3 Área de Influencia Indirecta del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes. Véase zona enmarcada en
azul ......................................................................................................................................................... 56 Fig. 4 Vista del Mapa de Amenaza Sísmica del Ecuador por Cantones. En lo que respecta al Cantón Santa
Elena el grado de amenaza está valorado con 3, cuya significancia equivale a Muy Alto ..................... 64 Fig. 5 Mapa de Amenaza por Peligro de Tsunami en el Ecuador por Cantones. En lo que respecta al Cantón
Santa Elena el grado de amenaza está valorado en 2, cuya significancia equivale a Muy Alto ............. 65 Fig. 6 Vista del Mapa de Amenaza por Deslizamiento del Ecuador por Cantones. En lo que respecta al
Cantón Santa Elena el grado de amenaza está valorado con 1, cuya significancia equivale a Bajo o menos del 30 % de su territorio expuesto a deslizamiento ................................................................... 66
Fig. 7 Mapa de Amenaza por Inundación del Ecuador por Cantones. En lo que respecta al Cantón Santa Elena el grado de amenaza está valorado con 3, cuya significancia equivale a Muy Alto ..................... 68
Fig. 8 Inundaciones ocurridas durante el Fenómeno de El Niño 1997-1998, obsérvese el área correspondiente a Santa Elena, afectada por precipitaciones extremas. ............................................. 69
Fig. 9 Sector tomado del Mapa General de Suelos del Ecuador. Véase el Área del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, correspondiente a suelo sedimentario, con areniscas, limos, arcillas y conglomerados. ..................................................................................................................................... 76
Fig. 10 Proyección del borde costero de la Península de Santa Elena al 2010. La descripción en el círculo rojo corresponde a la empresa, determinada como Zona de Usos Intensivos en Costas Oceánicas. .......... 77
Fig. 11 Propuesta de usos de suelo para el cantón Santa Elena. Véase Manglaralto – Río Chico y su entorno dentro del círculo azul, como área correspondiente al Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes .... 77
Fig. 12 Mapa de Zonas climáticas para la Península de Santa Elena según Köppen. Véase dentro del círculo el área de influencia de Playa Blanca Beach Front Homes .................................................................... 82
Fig. 13 Promedios máximo, mínimo y medios de Temperatura Superficial del Agua para la estación de La Libertad .................................................................................................................................................. 83
Fig. 14 Mapa de Puntos de igual precipitación o isoyetas en la Península de Santa Elena, obsérvese en el círculo el área de influencia de Playa Blanca Beach Front Homes ......................................................... 85
Fig. 15 Implantación Arquitectónica de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes ......................... 101 Fig. 16 Vista del Diseño de la Planta de Grasas ............................................................................................. 112 Fig. 17 Vista del Diseño del Tanque Séptico .................................................................................................. 113 Fig. 18 Vista de Planta del Tanque Séptico .................................................................................................... 114 Fig. 19 Vista del Diseño del Pozo de Absorción ............................................................................................. 115 Fig. 20 Método de instalación con palanca y barreta ................................................................................... 131 Fig. 21 Método de instalación con excavadora ............................................................................................ 132 Fig. 22 Método de instalación con excavadora y eslinga ............................................................................. 132 Fig. 23 Entibamiento apoyado en sub zanja para proteger el relleno compactado bajo la entibación ....... 133
FOTOS Foto 1 Vista del Estero o Río Chico en su recorrido final hacia su desembocadura, adyacente a la población
del mismo nombre en su ribera sur y, a la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes en su ribera norte. Obsérvese su escasísima columna de agua, pesar de encontrarnos en época de fuertes garúas en los meses de septiembre - octubre ................................................................................................... 73
Foto 2 Vista del playón que forma el estero o Río Chico en su desembocadura. Este se observa totalmente seco y con una considerable duna de arena al fondo hacia el mar ....................................................... 74
Foto 3 Vista de la playa frente a la población de Río Chico y a la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes. Obsérvese su ancha playa de características geomorfológicas correspondientes a planicie litoral. ..................................................................................................................................................... 75
Foto 4 Propiedad privada en Punta Blanca. Obsérvese ante el cerramiento árboles de Bursera graveolens, sembrados por sus propietarios área de influencia. .............................................................................. 88
15
Foto 5 Vista del playón del estero Río Chico y en su ribera sur, a su desembocadura, de un hilero de Manglar ............................................................................................................................................................... 89
Foto 6 Vista de rastrera de playa observadas en la duna de Río Chico, adyacente al proyecto Playa Blanca Beach Front Home ................................................................................................................................. 89
Foto 7 Vista de garrapateros (Crotophaga sulcirostris) en un árbol de algarrobo (Prosopis juliflora), especies abundantes en el área de influencia a Playa Blanca Beach Front Homes ............................................. 92
Foto 8 Vista del interior de la obra. Obsérvese material de relleno y relleno compactado en Playa Blanca Beach Front Homes .............................................................................................................................. 119
Foto 9 Vista de material relleno en primer plano. Al fondo, vista lateral izquierda, obsérvese muro de hormigón .............................................................................................................................................. 120
Foto 10 Vista desde el interior de la obra, de pórtico de ingreso, garita y a la izquierda oficina administrativa. ..................................................................................................................................... 121
Foto 11 Vista de árboles de plma de cola de zorro y palmetos, en el jardín o área verde, situada al ingreso de Playa Blanca Beach Front Homes .................................................................................................... 121
Foto 12 Vista de áreas verdes en el ala sur al ingreso de la Urbanización ................................................... 122 Foto 13 Vista de palmetos en el ala sur al ingreso de la Urbanización ........................................................ 122
RESUMEN EJECUTIVO
El Estudio de Impacto Ambiental se aplicó a la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, la cual tiene su ubicación en el Km 52 al margen izquierdo de la Vía Santa Elena – Manglaralto (Ruta del Spondylus), hacia la playa, cruzando el puente sobre el Río o Estero de Río Chico, Recinto Río Chico, Parroquia Manglaralto, Cantón Santa Elena, Provincia de Santa Elena. Objetivo General de la Urbanización Contribuir al desarrollo habitacional y turístico de la Provincia de Santa Elena, mediante la implantación de un Proyecto Urbanístico/Habitacional/Turístico acorde con las buenas normas de convivencia social y prácticas ambientales. Objetivos Específicos Los objetivos específicos de la Urbanización son:
Preparar lotes en un área de terreno de 10.263 m2 para el desarrollo inmobiliario de soluciones habitacionales
Construir 10 condominios de tres pisos cada uno, con departamentos de dos y tres dormitorios y, pent-houses; los cuales, ocuparán un área total de construcción de 5.445 m2.
Diseñar y construir la infraestructura básica para la Urbanización, la cual corresponde a: Eje vial; aceras, bordillos, parterres; áreas de parqueos, conducción y distribución de agua potable; conducción, recolección y drenaje de aguas lluvias; conducción, recolección y tratamiento de aguas residuales domésticas; sistema de conexión y distribución de energía eléctrica desde la red pública; área social con piscinas para niños y adultos; mobiliario público; áreas verdes, pórtico de ingreso.
Emplear en las obras de construcción y acabados las normas de seguridad ambiental y social. Mantener Buenas Prácticas de Convivencia Social y Ambiental, en la etapa de habitabilidad del
proyecto. Área de Influencia El área de Influencia Directa estaría definida por el sitio mismo donde se encuentran el predio, instalaciones – campamento de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, incluyendo sus áreas de emplazamiento; adicionalmente, se cuenta una distancia de aproximadamente 25 metros desde el lindero sur hacia el playón del estero Río Chico (Río intermitente, la mayor parte del año el lecho se encuentra seco); y unos 50 metros desde el lindero oeste hacia la playa. Hacia el norte se ha considerado, a partir del predio unos 15 metros como medida de seguridad ante una posible pérdida de estabilidad de las estructuras (estructuras civiles, tuberías, canales), hacia predios vecinos. Vale indicar que, hacia el lindero este el límite del área de influencia directa se encuentra separado por la obra física de la carretera Santa Elena – Manglaralto – Puerto López, por lo que las áreas de afectación se encuentran aisladas por esta estructura. Sin embargo se consideraría una posible afectación desde los bordes del carretero hacia el cerramiento del lindero este del proyecto, si existiese un manejo inadecuado de desechos. El Área de Influencia Indirecta AII comprende un espacio desde el límite del Área de Influencia Directa hasta unos 50 metros hacia el sur el estero Río Chico; hacia el oeste unos 100 metros abarcando la playa y la zona marina costera; y, hacia el norte unos 50 metros hacia predios vecinos. El grado de influencia dependerá de las condiciones climáticas y estacionales (estación seca y lluviosa) y, de los eventos extraordinarios que se presentaren (marejadas, depresiones climáticas). Es importante el monitoreo de eventos climáticos extraordinarios mediante el registro histórico y su presentación cíclica en la región, como es el caso de El Fenómeno de El Niño, cuyo alcance sobrepasaría los límites considerados en el área de influencia. Como área de Influencia Social, se ha considerado el núcleo poblacional de Río Chico (Área de Influencia Social Directa); y, Santa Elena en la Península de Santa Elena (Área de Influencia Social Indirecta).
17
Impactos Ambientales Las actividades por realizar para la finalización del proyecto en lo que respecta a la Urbanización, que ocasionan mayor afectación negativa en orden decreciente serán:
Excavaciones, relleno, nivelación y compactación (-228 con 10 interacciones); Instalación de sistemas de agua potable, aguas residuales domésticas, sistema de aguas lluvias,
sistema eléctrico y otros sistemas menores (-148 con 8 interacciones); y, Limpieza y prueba de sistemas, (-128 con 8 interacciones)
El proyecto en forma global, va a generar 6 impactos de carácter benéfico Significativos (S). Los impactos negativos que en un total serán 35 de los cuales:
5 serán Medianamente Significativos (MDS), 21 Poco Significativos, y 9 No Significativos (NS)
Las actividades del proyecto que ocasionan mayor afectación negativa en orden decreciente, para la fase de operación y mantenimiento, serán:
Operación y Funcionalidad de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes (-66 con 8 interacciones)
Mantenimiento de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes (-42 con 7 interacciones)
El proyecto en forma global, va a generar 2 impactos de carácter benéfico Muy Significativo (MS) y, 4 de carácter Significativo. Los impactos negativos que en un total serán 16 de los cuales:
14 Poco Significativos (PS), y 2 Medianamente Significativos (MDS).
Plan de Manejo Ambiental
Para la Mitigación, Compensación y Monitoreo de los Impactos Ambientales, se ha diseñado un Plan de Manejo Ambiental PMA el cual consta de la siguiente estructura:
Plan de Mitigación y Prevención de Impactos Plan de Manejo de Desechos No Peligrosos, Especiales y Peligrosos Plan de Manejo de Residuos Líquidos o Efluentes Plan de Manejo de Combustibles, Aceites y Lubricantes Plan de Capacitación Plan de Seguridad en la Construcción y Salud Ocupacional Plan de Contingencia Plan de Relaciones Comunitarias Plan de Mantenimiento de Áreas Verdes y de Conservación de la Playa adyacente a la Urbanización Plan de Monitoreo, Seguimiento y Evaluación
El Plan de Cierre y/o de Abandono es aplicado para el retiro del campamento. No se prevé abandono de la Urbanización, sino mantenimiento, mejoramiento y modernización, lo que implicaría cambio o remoción de elementos estructurales, para lo cual, llegado el momento deben Planificarse en función de un nuevo proyecto del mismo tipo (Desarrollo Urbanístico). Durante la Evaluación Ambiental efectuada, a los Trabajos o Avance de Obra del Proyecto referentes a: excavación, relleno, compactación, construcción de muro perimetral, construcción de oficina, garita, vía de ingreso y adecuación de jardineras y área verde en el pórtico de ingreso; no se observó, ni identificó sitios y/o áreas afectadas ambientalmente por las actividades ya realizadas por el Proyecto Urbanístico Playa Blanca Beach Front Homes; por tanto, no se incluyó en el Plan de Manejo Ambiental un Programa de Rehabilitación o Restauración de Áreas Afectadas
18
CAPITULO 1
1 PRESENTACIÓN DEL ESTUDIO
1.1 ANTECEDENTES
Con el propósito de contribuir al desarrollo habitacional y turístico de la Provincia de Santa Elena, mediante la implantación de un Proyecto Habitacional acorde con las buenas normas de convivencia social y prácticas ambientales, la Compañía Inmobiliaria Futura S.A. INMOFUTURA promueve el desarrollo del Proyecto denominado Playa Blanca Beach Front Homes en el Cantón Santa Elena.
Actualmente la Promotora, conforme la Normativa Ecuatoriana, demanda un Estudio de Impacto Ambiental EIA para el cumplimiento legal y técnico del proyecto.
Se antecede el Certificado de Intersección emitido mediante el Sistema Único de Información Ambiental SUIA, por la Dirección Provincial de Santa Elena del Ministerio del Ambiente con Oficio MAE-SUIA-DNPCA-2013-11739, en el cual se determina que el Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, NO INTERSECTA con el Sistema Nacional de Áreas Protegidas, Bosques Protectores y Patrimonio Forestal del Estado.
De igual manera, mediante Oficio MAE-SUIA-DNPCA-2013-12234, emitido por la Dirección Provincial de Santa Elena del Ministerio del Ambiente, mediante el Sistema Único de Información Ambiental SUIA, se categoriza al Playa Blanca Beach Front Homes como Proyecto de Categoría B; el cual, corresponde a los que están ubicados en zonas con relictos de vegetación secundaria, con presencia de especies silvestres de tamaño medio y de menor riesgo, en armonía con el paisaje circundante. Estos proyectos generan desechos sólidos, líquidos y gaseosos comunes, orgánicos e inorgánicos, los cuales producen impactos no significativos o de fácil remediación.
Así también, mediante Oficio Nº MAE-SUIA-DPASE -2013-0021, de abril 22 de 2013, la Dirección Provincial de Santa Elena, a través del Sistema Único de Información Ambiental SUIA, determina que el documento de Términos de Referencia del Estudio de Impacto Ambiental del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, cumple con lo establecido en el artículo 16 del Libro VI del texto Unificado de la Legislación Ambiental Secundaria del Ministerio del Ambiente por lo que se aprueba los Términos de Referencia del estudio en mención.
Dado que el principal objetivo del estudio es el cumplimiento de la normativa y la protección del ambiente, con esos fundamentos, el Proyecto Urbanístico Habitacional “Playa Blanca Beach Front Homes”, ubicado en el sector de Río Chico, Parroquia Manglaralto, Cantón Santa Elena, Provincia de Santa Elena, procede mediante este documento a determinar las interrelaciones entre las actividades de desarrollo y los factores ambientales, sociales, culturales y económicos del área de acción o zona de influencia a las instalaciones.
Para esa determinación se dimensionaron las siguientes trascendencias: i) Descripción de las actividades de movimiento de tierras para conformación de lotes; implantación de
19
infraestructura básica; obras civiles menores (cerramiento, conformación de áreas verdes, pórtico de ingreso y caseta/oficina de información con servicios de exhibición y venta); retiro del campamento, maquinaria y equipos de construcción; y, mantenimiento de la Urbanización; ii) Inclusión de parámetros ambientales sólo en la medida que representen los impactos ambientales significativos (Área de influencia / línea de base); iii) Impactos y Hallazgos Ambientales derivados de las actividades ya realizadas que comprenden el alcance del Proyecto; y, iv) Plan de Manejo Ambiental de las Actividades realizadas y obras de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, una vez que se han identificado y analizado los Hallazgos Ambientales de las obras realizadas y los Impactos Ambientles de la obra por concluir.
El esquema básico metodológico para la ejecución del estudio a la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes y la elaboración de este documento, comprendió las siguientes etapas: i) Comunicación y/o acuerdo para la realización del Estudio de Impacto Ambiental; ii) Gestión mediante el Sistema Único de Información Ambiental SUIA del Certificado de Intersección con Áreas Protegidas y Categorización del Proyecto para la formulación del Estudio; iii) Visita de Campo Preliminar; iv) Preparación de la información básica por parte del Promotor; v) Elaboración de los Términos de Referencia para la elaboración del Estudio; vi) Estudio de la información básica; vii) Inspecciones de campo al sitio del proyecto y, evidencias necesarias; vi) Análisis de situación; vii) Conclusiones ambientales y criterios de Evaluación para la elaboración del estudio, incluyendo su Plan de Manejo Ambiental; y, vii) Elaboración y Entrega a la Autoridad Ambiental del Documento Borrador de Estudio (Gestión para iniciar el Proceso de Participación Social PPS) .
La Inmobiliaria Futura S.A. INMOFUTURA Promotora del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, basada en los procedimientos legales para el Licenciamiento Ambiental y, con el empeño de cumplir el Marco Legal Ecuatoriano, estipulado en el Texto Unificado de la Legislación Secundaria Ambiental TULSMA, Libro VI, Titulo IV, Capítulo IV, Sección I, de los Estudios Ambientales; presenta el documento de Estudio de Impacto Ambiental y, pone a consideración de la Autoridad Ambiental Competente sus resultados.
1.2 INFORMACIÓN GENERAL
REGULARIZACIÓN AMBIENTAL:
Estudio de Impacto Ambiental
PROYECTO: PLAYA BLANCA BEACH FRONT HOMES
ALCANCE: CONSTRUCCIÓN, OPERACIÓN, HABITABILIDAD,
MANTENIMIENTO y CIERRE
TIPO: Urbanístico/Habitacional/Turístico
PERSONERÍA JURÍDICA: INMOBILIARIA FUTURA S.A. INMOFUTURA
REPRESENTANTE LEGAL:
Edgar Alberto Santos Cevallos
ACTIVIDAD: Compra, Venta, Alquiler y Explotación de Bienes
Inmuebles Propios o Alquilados
20
CLASIFICACIÓN INDUSTRIAL
INTERNACIONAL UNIFORME (CIIU)
COMPRA, VENTA, ALQUILER Y EXPLOTACION DE BIENES INMUEBLES PROPIOS O ALQUILADOS
K-7010.00 (Actividades de acondicionamiento, urbanización (por cuenta de terceros), fraccionamiento
de terrenos en solares, venta de terrenos)
RUC # 1391784686001
UBICACIÓN DEL PROYECTO:
Km 52 al margen izquierdo de la Vía Santa Elena – Manglaralto (Ruta del Spondylus), hacia la playa,
cruzando el puente sobre el Río o Estero de Río Chico. Recinto Río Chico, Parroquia Manglaralto,
Cantón Santa Elena, Provincia de Santa Elena
UBICACIÓN GEOGRÁFICA DEL
PROYECTO
(Con elipsoide WGS-84, Coordenadas UTM Zona
17 S)
Vértice Coordenadas
X (Este) Y (Norte)
1 528680 9794295
2 528569 9794272
3 528560 9794267
4 528594 9794219
5 528610 9794212
6 528618 9794210
7 528684 9794175
8 528688 9794196
9 528691 9794235
10 528692 9794241
ÁREA: 10.263 m2
ESTADO DEL PROYECTO:
Diseño y Construcción
21
DIRECCIÓN DE LA COMPAÑÍA
PROMOTORA:
INMOFUTURA
El Murciélago, Calle M3 entre av. 23 y 24.
Edif. Fortaleza, piso 2, of. 2C
Teléf. 593-5-2629580 / 2629681
Manta - Manabí
CONSULTOR: Mario E. Brito Carvajal, Blgo., Registro de Consultoría:
MAE-366-CI, con experiencia en liderar equipos multidisciplinarios, y evaluaciones ambientales
EQUIPO
TÉCNICO:
Manuel Arellano C., MRC (Egdo); Experto en Manejo de Recursos Costeros, con experiencia en liderar proyectos
y equipos multidisciplinarios para Evaluación de Impacto Ambiental
Reg. Nº 1-06964 CIN
RUC # 0907633085001
Cdla. Santa Paula Mz A1, solar 9; Salinas – Santa Elena; Móvil # 08-8-432363
Cristian Álvarez D., Ing., con amplia experiencia en Evaluación Ambiental y Medidas de Seguridad en La
Construcción; y, conocimiento de Redes de Infraestructura (Sistemas de Tratamiento de Aguas
Residuales Domésticas STARD)
Tonio Coello, Ing., con conocimiento de proyectos de construcción de obras civiles e infraestructura
Miguel Flores S., Blgo., con conocimiento de procesos de Evaluación de Impacto Ambiental, evaluación de
recursos naturales (flora y fauna), estrategias de monitoreo y procesamiento de datos.
1.3 OBJETIVOS DEL ESTUDIO
El presente documento constituye una herramienta que servirá como parte de la planificación ambiental.
Se tiene como objetivos:
22
1.4 OBJETIVO GENERAL
Desarrollar el Estudio de Impacto Ambiental EIA, para la identificación y evaluación de los posibles impactos ambientales que se deriven de las actividades del Proyecto: “Playa Blanca Beach Front Homes” - Urbanización; para las Fases de Construcción, Operación y Mantenimiento y, Retiro o Abandono; y, proponer un Plan de Manejo Ambiental con los Programas y Medidas Ambientales tendientes a prevenir, evitar, minimizar o mitigar los posibles impactos al entorno social y ambiental.
1.5 OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Los objetivos específicos a cumplirse con el estudio son los siguientes:
Especificar las actividades del Proyecto, durante sus fases de construcción, operación y mantenimiento y retiro del campamento y/o abandono del proyecto, con el propósito de determinar potenciales impactos socioeconómicos y ambientales.
Describir el medio ambiente existente en el área donde se ubica el proyecto, en sus componentes físico, biótico y socio económico cultural.
Puntualizar la legislación ambiental vigente y de referencia a la actividad del proyecto, que servirá de referencia durante la ejecución de las actividades.
Representar las áreas de influencia directa e indirecta del proyecto, basadas en el análisis de los componentes ambientales existentes y, de las actividades del proyecto.
Establecer mediante un Análisis de Alternativas las condiciones sociales, económicas y ambientales de Ejecutar o No Ejecutar (Alternativa Cero) el Proyecto.
Particularizar la identificación, valoración y cuantificación de los impactos ambientales, en donde se implantará el proyecto, y caracterizar su importancia.
Formular un Plan de Manejo Ambiental para las distintas actividades desarrolladas del proyecto, con el propósito de mitigar los impactos ambientales y sociales negativos, el cual garantice la implementación del Proyecto, de manera sustentable, sin afectar al entorno.
Describir los procesos, tecnologías, acciones, y otras tareas, que se consideren apropiadas para reducir y/o remediar los impactos ambientales negativos.
1.6 ALCANCE
En cuanto al desarrollo del Estudio, para que las actividades y operaciones de Playa Blanca Beach Front Homes sean compatibles con la protección del medio ambiente; se dimensionan los siguientes alcances:
El alcance específico estará dado en la caracterización de las condiciones ambientales existentes del medio físico, biótico y socioeconómico cultural, en el área de influencia del Proyecto; como, además, la determinación de áreas de sensibilidad socio-ambiental.
23
Información primaria para flora y fauna, uso del suelo y, calidad de aguas, suelos, ecosistemas existentes actividades socio-económicas y recursos culturales de la zona; y, en la información secundaria para geología y clima, que se recopilará y sistematizará para el presente estudio.
Detalle de las actividades de movimiento de tierras; edificación (proceso constructivo); implantación de infraestructura básica (agua potable, aguas residuales, aguas lluvias, electrificación y, otras) obras civiles menores; retiro del campamento, maquinaria y equipos de construcción; y, operación y mantenimiento del Proyecto; e, interpretación de los posibles impactos y riesgos ambientales originados por el Proyecto, su grado de control aplicado y, su frecuencia de incidencia.
Caracterización y categorización de los posibles impactos y riesgos ambientales del Proyecto, su grado de control y, su frecuencia de incidencia, durante las fases de construcción, operación y mantenimiento de la Urbanización (Playa Blanca Beach Front Homes) y, retiro del campamento y abandono de la Obra.
Plan de Manejo Ambiental PMA con las medidas de mitigación, prevención y de manejo de desechos y emisiones que se generen de las actividades de construcción, operación y retiro del proyecto.
Actuación de un Proceso de Participación Ciudadana, el cual asista a un manejo compatible y de buenas relaciones mutuas.
1.7 METODOLOGÍA DEL ESTUDIO
El Estudio se basó en procedimientos de trabajo generales, los cuales abarcaron los diferentes aspectos a estudiar de manera específica y minuciosa.
El Estudio de Impacto Ambiental se desarrolló cumpliendo las siguientes fases:
1.7.1 Fase I: Revisión y Recopilación de la Información Existente
Las actividades en esta fase comprendieron:
Revisión de la información inicial proporcionada por la promotora y, los técnicos que elaboraron el proyecto urbanístico. Revisión de Planos, Memorias Técnicas: de Construcción, Sistemas de Abastecimiento de Agua Potable, Sistema de Aguas Lluvias, Sistema Eléctrico y, demás obras civiles.
Recopilación de información básica relacionada con el medio físico, biótico y socioeconómico del área de influencia del proyecto.
Revisión de los Planes de Desarrollo Estratégico Participativo del Cantón Santa Elena y, Planes de Desarrollo Urbano de este Cantón, con el propósito de analizar los objetivos estratégicos de planificación y contrastarlos con los del proyecto.
Revisión de la información social del último Censo Nacional de Población y Vivienda y del Sistema Integrado de Indicadores Sociales del Ecuador SIISE.
24
1.7.2 Fase II: Levantamiento de la Información en Campo
1.7.2.1 Trabajo de Campo
Se verificó in situ la información obtenida en la primera fase, complementándola con lo siguiente:
Se verificó in situ los avances de obra y calidad de las mismas en cuanto al grado de afectación ambiental.
Se inspeccionaron los sitios en los cuales se desarrollarán las obras restantes, con el propósito de observar en detalle las posibles afectaciones al entorno.
Se empleó el Sistema de Evaluación Ecológica Rápida (EER) de (Sobrevilla y Bath 1992), que permite determinar e identificar la flora del área (Área Rural Intervenida).
El diagnóstico de la fauna se realizó aplicando las técnicas recomendadas para la observación (Albuja et al 1980) y (Tirira 1999), realizando recorridos y observaciones directas de los individuos e indirectas con la ayuda de binoculares TASCO 10 X 50. Para el caso de las aves, una vez identificadas las especies observadas se determinó el estado de conservación de las aves en: raro, común y poco común; de acuerdo al rango establecido en el libro “The birds of Ecuador: Status, Distribution and Taxonomy and Field Guide” (2001) – Lista de Especies de Aves de Ecuador, Varias Fuentes, Editado por: Unidad de Vida Silvestre - Dirección Nacional de Biodiversidad, Ministerio del Ambiente del Ecuador, Autoridad Administrativa CITES. Para el grado de vulnerabilidad de mamíferos se utilizó la publicación de la UICN – SUR, Libro Rojo de Mamíferos (2001)1. Como complemento a los métodos ya descritos se realizaron indagaciones a pobladores locales, lo cual permitió tener otros datos de la presencia de ciertas especies animales.
Para la identificación de la fauna marina, los individuos se identificaron analizando sus características con la ayuda de Documentos Técnicos de la Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts y Listados de Especies y Laboratorios provistos por el Instituto Nacional de Pesca INP.
La herpetofauna se identificó en los recorridos realizados, mediante observación. Su identificación fue posible mediante documentos especializados como Tipos de Herpetofauna del Ecuador, Bustamante, Martín, 2006.
Para el análisis de la Gestión de Desechos Sólidos, en el área de influencia al proyecto, se procedió conforme la Norma de Calidad Ambiental para el Manejo y Disposición Final de Desechos Sólidos No Peligrosos, Libro VI, Anexo 6) (Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación por Desechos Peligrosos, Libro VI, Título IV, del TULAS);
El ruido generado fue reversible en el corto plazo y asimilado por el propio entorno en el tiempo. Por estas consideraciones no se consideran Impactos Negativos, Por lo tanto, no se realizaron muestreos al respecto. Además, los operarios de la maquinaria
1 Tirira, D. G. (ed.). 2001. Libro Rojo de los mamíferos del Ecuador. 1ra edición. SIMBIOE, EcoCiencia,
Ministerio del Ambiente y UICN. Serie Libros Rojos del Ecuador 1, Publicación Especial sobre los mamíferos del Ecuador 4. Quito.
25
utilizaron equipos de protección personal EPP, tipo orejera con reducción activa de ruido para atenuación de 25 dβ (A).
El Material Particulado no fue considerable, por cuanto al momento de la evaluación ambiental, las actividades movimiento de tierras se habían ejecutado. En todo caso, la mitigación del material particulado se efectuó por medio de riego con vehículos tanqueros con flauta de dispersión de agua.
Observancia de la Gestión Ambiental y Medidas de Seguridad en la Construcción ya ejecutadas por el Proyecto.
Identificación de los Riesgos Ambientales y Operacionales; y,
En la parte Social se realizaron entrevistas, ya que representa una técnica de recolección de información a profundidad la cual permite explicar el porqué de las situaciones ocurridas y presentar una serie de conclusiones y recomendaciones al respecto.
1.7.3 Fase III: Procesamiento y Análisis de la Información
Con la información así obtenida, se procedió a realizar el trabajo de oficina, en el cual se cumplió con las siguientes actividades:
Procesamiento de la información básica obtenida;
Establecimiento de la Línea Base Ambiental;
Determinación de las condiciones sociales, económicas y culturales en el área de influencia directa e indirecta del Proyecto;
Descripción de los trabajos de construcción ya realizados en el sitio del Proyecto;
Descripción de las actividades por realizar del Proyecto: Fases de Construcción, Operación y Mantenimiento, Retiro y/o Abandono;
Evaluación Ambiental e Interpretación de resultados: Identificación, caracterización y valoración de impactos ambientales, de las actividades por realizar;
Identificación y elaboración de la medidas ambientales y formulación del Plan de Manejo Ambiental (PMA); y,
Diseño y elaboración del Informe final. Elaboración y entrega en un original y una copia, con una versión electrónica o digitalizada, del informe de Estudio de Impacto Ambiental, en el cual se detallan los resultados del Estudio.
26
CAPITULO 2
2 MARCO LEGAL
El Marco Legal identificado y aplicable a las actividades del Proyecto, teniendo como base fundamental las disposiciones contenidas en la Constitución de la República del Ecuador y el Texto Unificado de Legislación Ambiental TULAS, que correspondan al Libro VI sobre la Calidad Ambiental, en su Título IV, el cual se refiere al Reglamento a la Ley de Gestión Ambiental para la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental; así también aquellas que se articulan a las disposiciones de Construcción, Seguridad, Salud e Higiene, y Leyes y Normativas del Régimen Seccional como la Ley del COOTAD (Código Orgánico de Ordenamiento Territorial Autonomía y Descentralización), se describen a continuación:
2.1 NORMAS JERÁRQUICAS SUPERIORES
2.1.1 Constitución de la República del Ecuador, aprobada mediante referéndum el 28 de septiembre de 2008
Constitución de la República del Ecuador, aprobada mediante referéndum el 28 de septiembre de 2008, en su Título II, de los Derechos, Capítulo II, Derechos del Buen Vivir, Sección Segunda, Ambiente Sano en sus artículos 14 y 15.
Constitución de la República del Ecuador, aprobada mediante referéndum el 28 de septiembre de 2008, en su Título II, de los Derechos, Capítulo VII, Derechos de la Naturaleza, en sus artículos 71, 72, 73, y 74.
Constitución de la República del Ecuador, aprobada mediante referéndum el 28 de septiembre de 2008, en su Título VII, del Régimen del Buen Vivir, Capítulo II, Biodiversidad y Recursos Naturales, Sección Primera, Naturaleza y Ambiente, en sus artículos 396 y 397.
Constitución de la República del Ecuador, aprobada mediante referéndum el 28 de septiembre de 2008, en su Título VII, del Régimen del Buen Vivir, Capítulo II, Biodiversidad y Recursos Naturales, Sección Sexta, Agua, en su artículo 411
2.2 NORMATIVA GENERAL VIGENTE
2.2.1 Ley de Gestión Ambiental
Art. 19.- Las obras públicas privadas o mixtas y los proyectos de inversión públicos o privados que puedan causar impactos ambientales, serán calificados previamente a su ejecución, por los organismos descentralizados de control, conforme el Sistema Único de Manejo Ambiental, cuyo principio rector será el precautelatorio.
Art. 21.- Los Sistemas de manejo ambiental incluirán estudios de línea base; evaluación del impacto ambiental, evaluación de riesgos; planes de manejo; planes de manejo de riesgo; sistemas de monitoreo; planes de contingencia y mitigación; estudios ambientales y planes de abandono. Una vez cumplidos estos requisitos y de conformidad con la calificación de los mismos.
27
Art. 23.- La evaluación del impacto ambiental comprenderá:
a) La estimación de los efectos causados a la población humana, la biodiversidad, el suelo, el aire, el agua el paisaje y la estructura y función del los ecosistemas presentes en el área previsiblemente afectada;
b) Las condiciones de tranquilidad públicas, tales como: ruido, vibraciones, olores, emisiones luminosas, cambios térmicos y cualquier otro perjuicio ambiental derivado de su ejecución; y,
c) La incidencia que el proyecto, obra o actividad tendrá en los elementos que componen el patrimonio histórico, escénico y cultural.
Art. 33.- Establécense como instrumentos de aplicación de las normas ambientales los siguientes: parámetros de calidad ambiental, normas de efluentes y emisiones, normas técnicas de calidad de productos, régimen de permisos y licencias administrativas, evaluaciones de impacto ambiental, listados de productos contaminantes y nocivos para la salud humana y el medio ambiente, certificaciones de calidad ambiental de productos y servicios y otros que serán regulados en el respectivo reglamento.
Art. 35.- El Estado establecerá incentivos económicos para las actividades productivas que se enmarquen en la protección del medio ambiente y el manejo sustentable de los recursos naturales. Las respectivas leyes determinarán las modalidades de cada incentivo.
Art. 39.- Las instituciones encargadas de la administración de los recursos naturales, control de la contaminación ambiental y protección del medio ambiental, establecerán con participación social, programas de monitoreo del estado ambiental en las áreas de su competencia; esos datos serán remitidos al Ministerio del ramo para su sistematización; tal información será pública.
Además, establece que las actividades que impliquen impactos ambientales, deben contar con su respectivo permiso o licencia ambiental, previa la presentación y aprobación por parte de las autoridades competentes, de los estudios de impacto ambiental.
La licencia ambiental es la autorización que otorga el Ministerio del Ambiente al promotor, para la ejecución de cualquier acción propuesta a fin de que esta se pueda desarrollar dentro de un marco de regulación ambiental, y en la que se establecen los requisitos, obligaciones y condiciones que el beneficiario de la licencia ambiental debe cumplir para controlar, prevenir, mitigar, corregir, compensar y manejar los efectos ambientales negativos que la acción propuesta pueda causar en el medio ambiente. Así mismo, la Licencia Ambiental contendrá las obligaciones provenientes de los procedimientos de participación ciudadana y demás de naturaleza ambiental que el promotor debe cumplir.
El Plan de Manejo Ambiental detallado, comprenderá:
Acciones destinados a prevenir los posibles impactos ambientales negativos, así como también para potenciar aquellos positivos de un proyecto, durante sus fases de construcción, operación-mantenimiento y retiro o abandono;
28
Capacitación y entrenamiento ambientales a la comunidad, aplicables al proyecto;
Programa de participación social;
Programa de monitoreo, control y seguimiento que permita evaluar el cumplimiento y efectividad del PMA.
El presupuesto referencial para la ejecución del PMA.
El Plan de Manejo Ambiental respectivo establecerá las actividades y plazos para la adecuación ambiental en la ejecución de la obra y en etapa de operación - mantenimiento y retiro.
Art. 40.- Toda persona natural o jurídica que, en el curso de sus actividades empresariales o industriales estableciere que las mismas pueden producir o están produciendo daños ambientales a los ecosistemas, está obligada a informar sobre ello al Ministerio del ramo o a las instituciones del régimen seccional autónomo. La información se presentará a la brevedad posible y las autoridades competentes deberán adoptar las medidas necesarias para solucionar los problemas detectados. En caso de incumplimiento de la presente disposición, el infractor será sancionado con una multa de veinte a doscientos salarios mínimos vitales generales.
Art. 46.- Cuando los particulares, por acción u omisión incumplan las normas de protección ambiental, la autoridad competente adoptará, sin perjuicio de las sanciones previstas en esta Ley, las siguientes medidas administrativas:
b) Exigirá la regularización de las autorizaciones, permisos estudios y evaluaciones; así como verificará el cumplimiento de las medidas adoptadas para mitigar y compensar daños ambientales, dentro del término de treinta días.
2.2.2 Ley para la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental
Art. 11.- Prohíbese expeler o descargar hacia la atmósfera contaminantes sin sujetarse a las normas técnicas y regulaciones que perjudiquen la salud y la vida humana, la flora, la fauna y recursos o bienes del Estado a la atmósfera.
Art. 16.- Queda prohibido descargar, sin sujetarse a las correspondientes normas técnicas y regulaciones, a las redes de alcantarillado, o en las quebradas, acequias, ríos, lagos naturales o artificiales, o en las aguas marítimas, así como infiltrar en terrenos, las aguas residuales que contengan contaminantes que sean nocivos a la salud humana, a la fauna y a las propiedades
Art. 20.- Queda prohibido descargar, sin sujetarse a las correspondientes normas técnicas y relaciones, cualquier tipo de contaminantes que puedan alterar la calidad del suelo y afectar a la salud humana, la flora, la fauna, los recursos naturales y otros bienes.
Art. 21.- Para los efectos de esta Ley, serán considerados como fuentes potenciales de contaminación, las substancias radioactivas y los derechos sólidos, líquidos, o gaseosos de procedencia industrial, agropecuaria, municipal o doméstica.
29
2.2.3 Ley de Patrimonio Cultural
La tarea de velar por la protección del patrimonio cultural recae sobre el Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, unidad con personería Jurídica adscrita a la Casa de la Cultura Ecuatoriana.
Art. 30. “En toda clase de actividad Hidrocarburíferas, de movimientos de tierra para edificaciones, para construcciones viales o de otra naturaleza lo mismo en demoliciones de edificaciones quedan a salvo los derechos del Estado sobre los monumentos históricos, objetos de interés arqueológico y paleontológico que puedan hallarse en la superficie o subsuelo al realizarse los trabajos.
Para estos casos, el contratista, administrador o inmediato responsable dará cuenta al Instituto Nacional de Patrimonio Cultural y suspenderán las labores en el sitio donde haya verificado el hallazgo”
2.2.4 Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización COOTAD (Ley Orgánica)
Art. 54.- Funciones.- Son funciones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal las siguientes:
c) Establecer el régimen de uso del suelo y urbanístico, para lo cual determinará las condiciones de urbanización, parcelación, Urbanización, división o cualquier otra forma de fraccionamiento de conformidad con la planificación cantonal, asegurando porcentajes para zonas verdes y áreas comunales;
k) Regular, prevenir y controlar la contaminación ambiental en el territorio cantonal de manera articulada con las políticas ambientales nacionales;
o) Regular y controlar las construcciones en la circunscripción cantonal, con especial atención a las normas de control y prevención de riesgos y desastres;
Art. 55.- Competencias exclusivas del gobierno autónomo descentralizado municipal.- Los gobiernos autónomos descentralizados municipales tendrán las siguientes competencias exclusivas sin perjuicio de otras que determine la ley:
b) Ejercer el control sobre el uso y ocupación del suelo en el cantón;
c) Planificar, construir y mantener la vialidad urbana;
d) Prestar los servicios públicos de agua potable, alcantarillado, depuración de aguas residuales, manejo de desechos sólidos, actividades de saneamiento ambiental y aquellos que establezca la ley;
i) Elaborar y administrar los catastros inmobiliarios urbanos y rurales;
j) Delimitar, regular, autorizar y controlar el uso de las playas de mar, riberas y lechos de ríos, lagos y lagunas, sin perjuicio de las limitaciones que establezca la ley;
30
k) Preservar y garantizar el acceso efectivo de las personas al uso de las playas de mar, riberas de ríos, lagos y lagunas;
l) Regular, autorizar y controlar la explotación de materiales áridos y pétreos, que se encuentren en los lechos de los ríos, lagos, playas de mar y canteras;
Art. 419.- Bienes de dominio privado.- Constituyen bienes de dominio privado los que no están destinados a la prestación directa de un servicio público, sino a la producción de recursos o bienes para la financiación de los servicios de los gobiernos autónomos descentralizados. Estos bienes serán administrados en condiciones económicas de mercado, conforme a los principios de derecho privado.
Constituyen bienes del dominio privado:
a) Los inmuebles que no forman parte del dominio público
Art. 430.- Usos de ríos, playas y quebradas.- Los gobiernos autónomos descentralizados metropolitanos y municipales, formularán ordenanzas para delimitar, regular, autorizar y controlar el uso de las playas de mar, riberas y lechos de ríos, lagos y lagunas, de acuerdo a lo dispuesto en la Constitución y la Ley.
Art. 431.- De la gestión integral del manejo ambiental.- Los gobiernos autónomos descentralizados de manera concurrente establecerán las normas para la gestión integral del ambiente y de los desechos contaminantes que comprende la prevención, control y sanción de actividades que afecten al mismo.
Si se produjeren actividades contaminantes por parte de actores públicos o privados, el gobierno autónomo descentralizado impondrá los correctivos y sanciones a los infractores sin perjuicio de la responsabilidad civil y penal a que hubiere lugar y pondrán en conocimiento de la autoridad competente el particular, a fin de exigir el derecho de la naturaleza contemplado en la Constitución.
Art. 432.- Obras en riberas de ríos y quebradas.- Excepcionalmente y siempre que sea para uso público, se podrá ejecutar, previo informe favorable de la autoridad ambiental correspondiente y de conformidad al plan general de desarrollo territorial, obras de regeneración, de mejoramiento, recreación y deportivas, en las riberas, zonas de remanso y protección, de los ríos y lechos, esteros, playas de mar, quebradas y sus lechos, lagunas, lagos; sin estrechar su cauce o dificultar el curso de las aguas, o causar daño a las propiedades vecinas.
Las obras que se construyan en contravención de lo dispuesto en el presente artículo, serán destruidas a costa del infractor.
Artículo 470.- Fraccionamiento y reestructuración urbana.- Se considera fraccionamiento o subdivisión urbana la división de terreno en dos a diez lotes con frente o acceso a alguna vía pública existente o en proyecto. La urbanización es la división de un terreno en más de diez lotes, de acuerdo con el régimen de propiedad horizontal y la ley de la materia.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS. VIGÉSIMA.- Otorgamiento de licencias ambientales.-Hasta que los gobiernos autónomos descentralizados provinciales y municipales se acrediten como autoridad ambiental de aplicación responsable en su circunscripción
31
territorial, corresponderá a la autoridad nacional ambiental el otorgamiento de licencias ambientales.
2.2.5 Ley de Aguas
Art. 12.- El Estado garantiza a los particulares el uso de las aguas, con la limitación necesaria para su eficiente aprovechamiento en favor de la producción.
Art. 22.- Prohíbese toda contaminación de las aguas que afecte a la salud humana o al desarrollo de la flora o de la fauna. El Instituto Ecuatoriano de Recursos Hidráulicos, en colaboración con el Ministerio de Salud Pública y las demás Entidades Estatales, aplicará la política que permita el cumplimiento de esta disposición.
2.2.6 Texto Unificado de Legislación Secundaria medio Ambiental TULSMA
Expedido mediante Decreto Ejecutivo 3399 y publicado en el Registro Oficial 725 del 16 de diciembre de 2002. Libro VI “De la Calidad Ambiental”, Título IV “Reglamento de Prevención y Control de la Contaminación y sus Normas Técnicas”:
Art. 43.- Regulados Ambientales: Son personas naturales o jurídicas, de derecho público o privado, nacionales o extranjeras, u organizaciones que a cuenta propia o a través de terceros, realizan en el territorio nacional y de forma regular o accidental, cualquier actividad que tenga el potencial de afectar la calidad de los recursos agua, aire o suelo como resultado de sus acciones u omisiones.
Art. 57.- Documentos Técnicos: Los estudios ambientales se realizarán en la etapa previa a la ejecución, temporal o definitiva de un proyecto o actividad. Los documentos técnicos o estudios ambientales que serán exigidos por la autoridad son entre otros:
a) Estudios de Impacto Ambiental (EIA), que se realizan previo al inicio de un proyecto o actividad, de acuerdo a lo establecido en el SUMA;
b) Auditoria Ambiental (AA), que se realizan durante el ejercicio de la actividad, lo cual incluye la construcción;
c) Plan de Manejo Ambiental (PMA), que se realiza en cualquier etapa del proyecto o actividad.
Art.58.- Estudio de Impacto Ambiental: Toda obra, actividad o proyecto nuevo o ampliaciones o modificaciones de los existentes, emprendidos por cualquier persona natural o jurídica, públicas o privadas, y que pueden potencialmente causar contaminación, deberá presentar un Estudio de Impacto Ambiental, que incluirá un plan de manejo ambiental, de acuerdo a lo establecido en el Sistema Único de Manejo Ambiental (SUMA). El EIA deberá demostrar que la actividad estará en cumplimiento con el presente Libro VI De la Calidad Ambiental y sus normas técnicas, previa a la construcción y a la puesta en funcionamiento del proyecto o inicio de la actividad.
Art. 59.- Plan de Manejo Ambiental: El plan de manejo ambiental incluirá entre otros un programa de monitoreo y seguimiento que ejecutará el regulado, el programa establecerá los aspectos ambientales, impactos y parámetros de la organización, a ser
32
monitoreados, la periodicidad de estos monitoreos, la frecuencia con que debe reportarse los resultados a la entidad ambiental de control. El plan de manejo ambiental y sus actualizaciones aprobadas tendrán el mismo efecto legal para la actividad que las normas técnicas dictadas bajo el amparo del presente Libro VI De la Calidad Ambiental.
Art. 60.- Auditoria Ambiental de Cumplimiento: Un año después de entrar en operación la actividad a favor de la cual se aprobó el EIA, el regulado deberá realizar una Auditoría Ambiental de Cumplimiento con su plan de manejo ambiental y con las normativas ambientales vigentes, particularmente del presente reglamento y sus normas técnicas. La Auditoría Ambiental de Cumplimiento con el plan de manejo ambiental y con las normativas ambientales vigentes incluirá la descripción de nuevas actividades de la organización cuando las hubiese y la actualización del plan de manejo ambiental de ser el caso.
Art. 81.- Reporte Anual: Es deber fundamental del regulado reportar ante la entidad ambiental de control, por lo menos una vez al año, los resultados de los monitoreos correspondientes a sus descargas, emisiones y vertidos de acuerdo a lo establecido en su PMA aprobado. Estos reportes permitirán a la entidad ambiental de control verificar que el regulado se encuentra en cumplimiento o incumplimiento del presente Libro VI De la Calidad Ambiental y sus normas técnicas contenidas en los Anexos, así como del plan de manejo ambiental aprobado por la entidad ambiental de control.
Art. 92.- Permiso de Descargas y Emisiones: El permiso de descargas, emisiones y vertidos es el instrumento administrativo que faculta a la actividad del regulado a realizar sus descargas al ambiente, siempre que éstas se encuentren dentro de los parámetros establecidos en las normas técnicas ambientales nacionales o las que se dictaren en el cantón y provincia en el que se encuentran esas actividades. El permiso de descarga, emisiones y vertidos será aplicado a los cuerpos de agua, sistemas de alcantarillado, al aire y al suelo.
2.2.7 Ley Orgánica de Transporte Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial
Art. 211.- Todos los automotores que circulen dentro del territorio ecuatoriano deberán estar provistos de partes, componentes y equipos que aseguren que no rebasen los límites máximos permisibles de emisión de gases y ruidos contaminantes establecidos en el Reglamento
2.2.8 Ley Forestal y Conservación de Áreas Naturales y Vida Silvestre
Arts. 7.- Prohíbese podar, talar, descortezar, destruir, alterar, transformar, adquirir, transportar, comercializar o utilizar bosques de mangle, productos forestales o de vida silvestre o productos forestales sin autorización.
Art. 78, 2do Inciso.- Prohíbese contaminar el medio ambiente, terrestre, acuático o aéreo o atentar contra la vida silvestre, terrestre, acuática o aérea existentes en las Unidades de Manejo.
Art. 81.- Prohibese además el incendio de bosques o vegetación protectores, causar daños en ellos, destruir la vida silvestre o instigar a la comisión de tales actos.
33
Art. 82.- Los bosques y vegetación protectores serán manejados a efectos de su conservación en los términos y con las limitaciones que establezcan los reglamentos.
2.3 NORMAS REGLAMENTARIAS
2.3.1 Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental
Arts. 1, 7, y 16.- Regula las actividades que constituyan fuente de deterioro y contaminación del suelo, para el efecto establece control sobre desechos sólidos, plaguicidas y sustancias tóxicas y otras sustancias.
Art. 8.- Las aguas residuales antes de su descarga deben ser tratadas.
Art. 29.- Prohíbese su descarga en vías públicas, canales de riego y drenaje o sistemas de recolección de aguas lluvias y acuíferos.
Art. 59.- Prohíbese la disposición en cuerpos de agua superficiales, subterráneas, marinas, estuarinas o sistemas de alcantarillado de sedimentos, lodos y sustancias sólidas y otros desechos.
Art. 60.- Prohíbese el lavado de vehículos de transporte terrestre y aeronaves de fumigación en las orillas y en los cuerpos de agua.
2.3.2 Reglamento General para la Aplicación de La Ley de Aguas
Art. 89.- Para los efectos de aplicación del Art. 22 de la Ley de Aguas, se considera como "agua contaminada" toda aquella corriente o no que presente deterioro de sus características físicas, químicas o biológicas, debido a la influencia de cualquier elemento o materia sólida, líquida, gaseosa, radioactiva o cualquier otra sustancia y que den por resultado la limitación parcial o total de ellas para el uso doméstico, industrial, agrícola, de pesca, recreativo y otros.
Art. 90.- Para los fines de la Ley de Aguas, se considera "cambio nocivo" al que se produce por la influencia de contaminantes sólidos, líquidos o gaseosos, por el depósito de materiales o cualquier otra acción susceptible de causar o incrementar el grado de deterioro del agua, modificando sus cualidades físicas, químicas o biológicas, y, además, por el perjuicio causado, a corto o largo plazo, a los usos mencionados en el artículo anterior.
Art. 91.- Todos los usuarios, incluyendo las Municipalidades, entidades industriales y otros, están obligados a realizar el análisis periódico de sus aguas afluentes, para determinar el "grado de contaminación". El Instituto Ecuatoriano de Recursos Hidráulicos supervisará esos análisis y, de ser necesario, comprobará sus resultados que serán dados a conocer a los interesados, para los fines de Ley; además fijará los límites máximos de tolerancia a la contaminación para las distintas substancias.
Si los análisis acusaren índices superiores a los límites determinados, el usuario causante, queda obligado a efectuar el tratamiento correspondiente, sin perjuicio de las sanciones previstas en el Art. 77 de la Ley de Aguas.
Art. 92.- El Instituto Ecuatoriano de Recursos Hidráulicos conjuntamente con el Ministerio de Salud tomarán a su cargo la supervisión del funcionamiento de las
34
plantas de tratamiento de aguas contaminadas para los fines previstos en el Art. 22 de la Ley de Aguas.
Art. 106.- Las personas naturales o jurídicas que vayan a construir sistemas de abastecimiento de agua potable para poblaciones y servicios sanitarios, ya sea utilizando aguas marítimas, superficiales o subterráneas, deberán obtener del Instituto Ecuatoriano de Recursos Hidráulicos la concesión del derecho de aprovechamiento de las aguas, acompañando a la petición inicial, el proyecto justificativo de tal uso debidamente aprobado por el Instituto Ecuatoriano de Obras Sanitarias de acuerdo a sus normas técnicas y legales, y a las del Instituto Ecuatoriano de Recursos Hidráulicos.
2.3.3 Reglamento de Prevención, Mitigación y Protección Contra Incendios
De Diciembre 29 de 2008, publicado en el Registro Oficial Nº 114 de abril 2 de 2009. Todo el Texto.
2.3.4 Reglamento a la Ley de Transito y Transporte Terrestre
Art. 146.- Toda persona natural o jurídica que efectuare trabajos sobre las vías de circulación, está obligada a confeccionar y colocar señales preventivas que indiquen la naturaleza del trabajo y las vías cerradas; y señales de guía que informen a los conductores y peatones de los desvíos y las vías alternas que se pueden utilizar; también deberán colocarse en los sitios de los trabajos vallas reflectivas, y por las noches luces amarillas intermitentes.
Art. 163.- Prohíbese la circulación de todo vehículo que al transportar materiales dejare escapar tierra u otras substancias que dañen, manchen, o tornen peligrosa, la calzada. Para el efecto, se utilizará lonas o carpas de protección.
Art. 206.- En las carreteras el máximo peso permitido de los vehículos para transitar, es el correspondiente a la carga MS-20-44 (35 toneladas sobre 4 ejes). Para el tránsito de vehículos de mayor peso se necesitará autorización del Ministerio de Obras Públicas.
Art. 238.- La salida del tubo de escape de los vehículos de transporte masivo de pasajeros y/o carga deberá estar dirigida hacia arriba, en la izquierda o derecha de su carrocería, en un ángulo de hasta 45 grados de eje longitudinal del vehículo y colocado a una altura igual o mayor del techo del vehículo, de tal manera que los gases no puedan penetrar en el interior.
Art. 240.- Se prohíbe a los propietarios, conductores y pasajeros de vehículos, descargar o arrojar a la vía pública, desechos o sustancias que contaminen el medio ambiente. También se prohíbe a los dueños de talleres y mecánicas automotrices arrojar a la vía pública y alcantarillas residuos de aceites u otras sustancias tóxicas. La inobservancia de esta disposición será sancionada de conformidad con lo dispuesto en el Art. 89 literal Z) de la Ley.
Art. 241.- Se prohíbe incinerar neumáticos y otros materiales inflamables o explosivos en las carreteras y demás vías públicas del país. El incumplimiento de esta norma será sancionado conforme lo dispuesto en el Artículo 90 de la Ley de Tránsito.
35
2.3.5 Reglamento Sustitutivo del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador
Art. 25. – Manejo y almacenamiento de crudo y/o combustibles. – Para el manejo y almacenamiento de combustibles y petróleo se cumplirá con lo siguiente:
a) Instruir y capacitar al personal de operadoras, subcontratistas, concesionarios y distribuidores sobre el manejo de combustibles, sus potenciales efectos y riesgos ambientales así como las señales de seguridad correspondientes, de acuerdo a normas de seguridad industrial, así como sobre el cumplimiento de los Reglamentos de Seguridad Industrial del Sistema PETROECUADOR vigentes, respecto al manejo de combustibles;
b) Los tanques, grupos de tanques o recipientes para crudo y sus derivados así como para combustibles se regirán para su construcción con la norma API 650, API 12F, API 12D, UL 58, UL 1746, UL 142 o equivalentes, donde sean aplicables; deberán mantenerse herméticamente cerrados, a nivel del suelo y estar aislados mediante un material impermeable para evitar filtraciones y contaminación del ambiente, y rodeados de un cubeto técnicamente diseñado para el efecto, con un volumen igual o mayor al 110%del tanque mayor;
c) Los tanques o recipientes para combustibles deben cumplir con todas las especificaciones técnicas y de seguridad industrial del Sistema PETROECUADOR-PDV, para evitar evaporación excesiva, contaminación, explosión o derrame de combustible. Principalmente se cumplirá la norma NFPA-30 o equivalente;
d) Todos los equipos mecánicos tales como tanques de almacenamiento, tuberías de productos, motores eléctricos y de combustión interna estacionarios así como compresores, bombas y demás conexiones eléctricas, deben ser conectados a tierra;
e) Los tanques de almacenamiento de petróleo y derivados deberán ser protegidos contra la corrosión a fin de evitar daños que puedan causar filtraciones de petróleo o derivados que contaminen el ambiente;
f) Los sitios de almacenamiento de combustibles serán ubicados en áreas no inundables. La instalación de tanques de almacenamiento de combustibles se realizará en las condiciones de seguridad industrial establecidas reglamentariamente en cuanto a capacidad y distancias mínimas de centros poblados, escuelas, centros de salud y demás lugares comunitarios o públicos;
g) Los sitios de almacenamiento de combustibles y/o lubricantes de un volumen mayor a 700 galones deberán tener cunetas con trampas de aceite. En plataformas off-shore, los tanques de combustibles serán protegidos por bandejas que permitan la recolección de combustibles derramados y su adecuado tratamiento y disposición; y,
Art. 26.– Seguridad e higiene industrial.– Es responsabilidad de los sujetos de control, el cumplimiento de las normas nacionales de seguridad e higiene industrial, las normas técnicas INEN, sus regulaciones internas y demás normas vigentes con relación al manejo y la gestión ambiental, la seguridad e higiene industrial y la salud
36
ocupacional, cuya inobservancia pudiese afectar al medio ambiente y a la seguridad y salud de los trabajadores que prestan sus servicios, sea directamente o por intermedio de subcontratistas en las actividades hidrocarburíferas contempladas en este Reglamento.
2.3.6 Reglamento de Seguridad y Salud para la Construcción y Obras Publicas
De Diciembre 26 de 2007, publicado en el Registro Oficial Nº 249 de enero 10 de 2008. Todo el Texto.
2.3.7 Reglamento Nacional para la Gestión de Productos Químicos Peligrosos
Del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente Libro VI, Título VI, Expedido mediante Decreto Ejecutivo 3516, publicado en el Registro Oficial Suplemento No. 2 del 31 de marzo del 2003:
Art. 245.- Del etiquetado.- Las etiquetas de los envases de productos químicos peligrosos deben contener la información indispensable para guiar claramente la seguridad personal y ambiental de su gestión, enmarcándose en las normas elaboradas por el INEN.
Art. 246.- De las hojas de datos de seguridad.- Toda persona que importe, formule, fabrique, transporte, almacene y comercialice productos químicos peligrosos, deberá entregar a los usuarios junto con el producto, las respectivas hojas de datos de seguridad en idioma castellano, en las cuales deberá aparecer la información para su gestión segura incluyendo los riesgos y las medidas de mitigación en caso de accidentes. El formato unificado de las hojas de datos de seguridad será establecido por el Comité Nacional.
Art. 248.- Del reciclaje.- Todos los usuarios de productos químicos peligrosos, especialmente del sector industrial, deberán utilizar técnicas ambientalmente adecuadas que promuevan el reciclaje de los desechos y por tanto disminuyan la contaminación. El Comité Nacional y la Secretaría Técnica buscarán información sobre las tecnologías en esta materia y promoverán su difusión y aplicación.
Art. 249.- De la eliminación de desechos o remanentes.- Todas las personas que intervengan en cualesquiera de las fases de la gestión de productos químicos peligrosos, están obligadas a minimizar la producción de desechos o remanentes y a responsabilizarse por el manejo adecuado de éstos, de tal forma que no contaminen el ambiente. Los envases vacíos serán considerados como desechos y deberán ser manejados técnicamente. En caso probado de no existir mecanismos ambientalmente adecuados para la eliminación final de desechos o remanentes, éstos deberán ser devueltos a los proveedores y podrán ser reexportados de acuerdo con las normas internacionales aplicables.
Art. 244.- De la protección del personal.- Toda persona natural o jurídica que se dedique a la gestión total o parcial de productos químicos peligrosos, deberá proporcionar a los trabajadores que entren en contacto con estos productos, el equipo de protección personal y colectiva necesario y suficiente para la labor a realizar, así como también la capacitación del uso seguro y eficiente de productos químicos peligrosos.
37
2.3.8 Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo
Art. 11. OBLIGACIONES DE LOS EMPLEADORES.- Son obligaciones generales de los personeros de las entidades y empresas públicas y privadas, las siguientes:
1. Cumplir las disposiciones de este Reglamento y demás normas vigentes en materia de prevención de riesgos.
2. Adoptar las medidas necesarias para la prevención de los riesgos que puedan afectar a la salud y al bienestar de los trabajadores en los lugares de trabajo de su responsabilidad.
3. Mantener en buen estado de servicio las instalaciones, máquinas, herramientas y materiales para un trabajo seguro.
4. Organizar y facilitar los Servicios Médicos, Comités y Departamentos de Seguridad, con sujeción a las normas legales vigentes.
5. Entregar gratuitamente a sus trabajadores vestido adecuado para el trabajo y los medios de protección personal y colectiva necesarios.
6. Cuando un trabajador, como consecuencia del trabajo, sufre lesiones o puede contraer enfermedad profesional, dentro de la práctica de su actividad laboral ordinaria, según dictamen de la Comisión de Evaluaciones de Incapacidad del IESS o del facultativo del Ministerio de Trabajo, para no afiliados, el patrono deberá ubicarlo en otra sección de la empresa, previo consentimiento del trabajador y sin mengua a su remuneración. (Inciso añadido por el Art. 3 del Decreto 4217) La renuncia para la reubicación se considerará como omisión a acatar las medidas de prevención y seguridad de riesgos.
7. Instruir sobre los riesgos de los diferentes puestos de trabajo y la forma y métodos para prevenirlos, al personal que ingresa a laborar en la empresa.
8. Dar formación en materia de prevención de riesgos, al personal de la empresa, con especial atención a los directivos técnicos y mandos medios, a través de cursos regulares y periódicos.
Art. 50. COMEDORES.- Cuando deban instalarse comedores, éstos serán adecuados al número de personas que los hayan de utilizar y dispondrán de cocinas, mesas, bancas o sillas, menaje y vajil1a suficientes. Se mantendrán en estado de permanente limpieza.
Art. 51. SERVICIOSHIGIÉNICOS.- Se instalarán duchas, lavabos y excusados en proporción al número de trabajadores, características del centro de trabajo y tipo de labores. De no ser posible se construirán letrinas ubicadas a tal distancia y forma que eviten la contaminación de la fuente de agua. Se mantendrán en perfecto estado de limpieza y desinfección.
Art. 52. SUMINISTRO DE AGUA.- Se facilitará a los trabajadores agua potable en los lugares donde sea posible. En caso contrario, se efectuarán tratamientos de filtración o purificación, de conformidad con las pertinentes normas de seguridad e higiene.
38
Art. 67. VERTIDOS, DESECHOS Y CONTAMINACIÓN AMBIENTAL.- La eliminación de desechos sólidos, líquidos o gaseosos se efectuará con estricto cumplimiento de lo dispuesto en la legislación sobre contaminación del medio ambiente. Todos los miembros del Comité Interinstitucional de Seguridad e Higiene del Trabajo velarán por su cumplimiento y cuando observaren cualquier contravención, lo comunicarán a las autoridades competentes.
Art. 134. TRANSPORTE DE LOS TRABAJADORES.-
1. Para el transporte de los trabajadores por cuenta de la empresa deberán emplearse vehículos mantenidos en perfectas condiciones de funcionamiento y adecuados o acondicionados para garantizar el máximo de seguridad en la transportación.
2. Queda prohibido utilizar en el transporte del personal volquetas, tractores o vehículos de carga. Asimismo no podrán usarse estribos, parrillas, guardachoques, cubiertas, etc., para el transporte humano, salvo casos de fuerza mayor.
Art. 136. ALMACENAMIENTO, MANIPULACIÓN Y TRABAJOS EN DEPÓSITOS DE MATERIALES INFLAMABLES.-
1. Los productos y materiales inflamables se almacenarán en locales distintos a los de trabajo, y si no fuera posible, en recintos completamente aislados. En los puestos o lugares de trabajo sólo se depositará la cantidad estrictamente necesaria para el proceso de fabricación.
2. Antes de almacenar sustancias inflamables se comprobará que su temperatura no rebase el nivel de seguridad efectuando los controles periódicos mediante aparatos de evaluación de las atmósferas inflamables.
3. El llenado de los depósitos de líquidos inflamables se efectuará lentamente y evitando la caída libre desde orificios de la parte superior, para evitar la mezcla de aire con los vapores explosivos.
4. Las tuberías y bombas de trasvase deben estar dotadas de puestas a tierra durante las operaciones de llenado y vaciado de los depósitos de líquidos inflamables.
5. Los recipientes de líquidos o sustancias inflamables se rotularán indicando su contenido, peligrosidad y precauciones necesarias para su empleo.
6. Con anterioridad al almacenamiento de productos inflamables envasados, se comprobará el cierre hermético de los envases y si han sufrido deterioro o rotura.
7. El envasado y embalaje de sustancias inflamables se efectuará siempre con las precauciones y equipo personal de protección adecuado en cada caso.
17. El acoplamiento y desacoplamiento de mangueras, así como todas las operaciones de almacenamiento y trasvase, serán realizadas de forma que no se produzcan derrames de combustibles.
23. En trabajos de soldadura, se recogerá el metal en fusión procedente de las fuentes de proyección. Las botellas de oxígeno y acetileno deberán ser dejadas en el exterior del recipiente.
39
Art. 164 OBJETO, DE LA SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD, NORMAS GENERALES, numerales:
1. Los elementos componentes de la señalización de seguridad se mantendrán en buen estado de utilización y conservación.
2. Todo el personal será instruido acerca de la existencia, situación y significado de la señalización de seguridad empleada en el centro de trabajo, sobre todo en el caso en que se utilicen señales especiales; y,
3. La señalización de seguridad se basará en los siguientes criterios:
a) Se usarán con preferencia los símbolos evitando, en general, la utilización de palabras escritas.
b) Los símbolos, formas y colores deben sujetarse a las disposiciones de las normas del Instituto Ecuatoriano de Normalización y en su defecto se utilizarán aquellos con significado internacional.
Art. 175. TIPOS DE SEÑALIZACIÓN, numerales:
1. La utilización de los medios de protección personal tendrá carácter obligatorio en los siguientes casos:
a) Cuando no sea viable o posible el empleo de medios de protección colectiva.
b) Simultáneamente con éstos cuando no garanticen una total protección frente a los riesgos profesionales.
2. La protección personal no exime en ningún caso de la obligación de emplear medios preventivos de carácter colectivo.
3. Sin perjuicio de su eficacia los medios de protección personal permitirán, en lo posible, la realización del trabajo sin molestias innecesarias para quien lo ejecute y sin disminución de su rendimiento, no entrañando en sí mismos otros riesgos.
4. El empleador estará obligado a:
a) Suministrar a sus trabajadores los medios de uso obligatorios para protegerles de los riesgos profesionales inherentes al trabajo que desempeñan.
b) Proporcionar a sus trabajadores los accesorios necesarios para la correcta conservación de los medios de protección personal, o disponer de un servicio encargado de la mencionada conservación.
c) Renovar oportunamente los medios de protección personal, o sus componentes, de acuerdo con sus respectivas características y necesidades.
d) Instruir a sus trabajadores sobre el correcto uso y conservación de los medios de protección personal, sometiéndose al entrenamiento preciso y dándole a conocer sus aplicaciones y limitaciones.
e) Determinar los lugares y puestos de trabajo en los que sea obligatorio el uso de algún medio de protección personal.
40
5. El trabajador está obligado a:
a) Utilizar en su trabajo los medios de protección personal, conforme a las instrucciones dictadas por la empresa.
b) Hacer uso correcto de los mismos, no introduciendo en ellos ningún tipo de reforma o modificación.
c) Atender a una perfecta conservación de sus medios de protección personal, prohibiéndose su empleo fuera de las horas de trabajo.
d) Comunicar a su inmediato superior o al Comité de Seguridad o al Departamento de Seguridad e Higiene, si lo hubiere, las deficiencias que observe en el estado o funcionamiento de los medios de protección, la carencia de los mismos o las sugerencias para su mejoramiento funcional.
6. En el caso de riesgos concurrentes a prevenir con un mismo medio de protección personal, éste cubrirá los requisitos de defensa adecuados frente a los mismos.
7. Los medios de protección personal a utilizar deberán seleccionarse de entre los normalizados u homologados por el INEN2 y en su defecto se exigirá que cumplan todos los requisitos del presente título
Art. 176. ROPA DE TRABAJO, numerales:
1. Siempre que el trabajo implique por sus características un determinado riesgo de accidente o enfermedad profesional, o sea marcadamente sucio, deberá utilizarse ropa de trabajo adecuada que será suministrada por el empresario.
Igual obligación se impone en aquellas actividades en que, de no usarse ropa de trabajo, puedan derivarse riesgos para el trabajador o para los consumidores de alimentos, bebidas o medicamentos que en la empresa se elaboren.
2. La elección de las ropas citadas se realizará de acuerdo con la naturaleza del riesgo o riesgos inherentes al trabajo que se efectúa y tiempos de exposición al mismo.
4. Cuando un trabajo determine exposición a lluvia será obligatorio el uso de ropa impermeable.
5. Siempre que las circunstancias lo permitan las mangas serán cortas, y cuando sea largas, ajustarán perfectamente por medio de terminaciones de tejido elástico. Las mangas largas, que deben ser enrolladas, lo serán siempre hacia adentro, de modo que queden lisas por fuera.
6. Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos adicionales como bolsillos, bocamangas, botones, partes vueltas hacia arriba, cordones o similares, para evitar la suciedad y el peligro de enganche, así como el uso de corbatas, bufandas, cinturones, tirantes, pulseras, cadenas, collares y anillos.
2 Instituto Ecuatoriano de Normalización
41
7. Se consideran ropas o vestimentas especiales de trabajo aquellas que, además de cumplir lo especificado para las ropas normales de trabajo, deban reunir unas características concretas frente a un determinado riesgo.
8. En las zonas en que existen riesgos de explosión o inflamabilidad, deberán utilizarse prendas que no produzcan chispas.
9. Las prendas empleadas en trabajos eléctricos serán aislantes, excepto en trabajos especiales al mismo potencial en líneas de transmisión donde se utilizarán prendas perfectamente conductoras.
Art.177. PROTECCIÓN DEL CRÁNEO, numerales:
1. Cuando en un lugar de trabajo exista riesgo de caída de altura, de proyección violenta de objetos sobre la cabeza, o de golpes, será obligatoria la utilización de cascos de seguridad. En los puestos de trabajo en que exista riesgo de enganche de los cabellos por proximidad de máquinas o aparatos en movimiento, o cuando se produzca acumulación de sustancias peligrosas o sucias, será obligatoria la cobertura del cabello con cofias, redes u otros medios adecuados, eliminándose en todo caso el uso de lazos o cintas.
3. Los cascos de seguridad deberán reunir las características generales siguientes:
a) Sus materiales constitutivos serán incombustibles o de combustión lenta y no deberán afectar la piel del usuario en condiciones normales de empleo.
b) Carecerán de aristas vivas y de partes salientes que puedan lesionar al usuario.
c) Existirá una separación adecuada entre casquete y arnés, salvo en la zona de acoplamiento.
5. La utilización de los cascos será personal
6. Los cascos se guardarán en lugares preservados de las radiaciones solares, calor, fijo, humedad y agresivos químicos y dispuestos de forma que el casquete presente su convexidad hacia arriba, con objeto de impedir la acumulación de polvo en su interior. En cualquier caso, el usuario deberá respetar las normas de mantenimiento y conservación.
7. Cuando un casco de seguridad haya sufrido cualquier tipo de choque, cuya violencia haga temer disminución de sus características protectoras, deberá sustituirse por otro nuevo, aunque no se le aprecie visualmente ningún deterioro.
Art.178. PROTECCIÓN DE CARA Y OJOS, numerales:
l. Será obligatorio el uso de equipos de protección personal de cara y ojos en todos aquellos lugares de trabajo en que existan riesgos que puedan ocasionar lesiones en ellos.
2. Los medios de protección de cara y ojos, serán seleccionados principalmente en función de los siguientes riesgos:
42
a) Impacto con partículas o cuerpos sólidos.
b) Acción de polvos y humos.
c) Proyección o salpicaduras de líquidos fijos, calientes, caústicos y metales fundidos.
f) Deslumbramiento.
3. Estos medios de protección deberán poseer, al menos, las siguientes características:
a) Ser ligeros de peso y diseño adecuado al riesgo contra el que protejan, pero de forma que reduzcan el campo visual en la menor proporción posible.
b) Tener buen acabado, no existiendo bordes o aristas cortantes, que puedan dañar al que los use.
c) Los elementos a través de los cuales se realice la visión, deberán ser ópticamente neutros, no existiendo en ellos defectos superficiales o estructurales que alteren la visión normal del que los use. Su porcentaje de transmisión al espectro visible, será el adecuado a la intensidad de radiación existente en el lugar de trabajo.
4. La protección de los ojos se realizará mediante el uso de gafas o pantallas de protección de diferentes tipos de montura y cristales, cuya elección dependerá del riesgo que pretenda evitarse y de la necesidad de gafas correctoras por parte del usuario.
5. Para evitar lesiones en la cara se utilizarán las pantallas faciales. El material de la estructura será el adecuado para el riesgo del que debe protegerse.
Art. 179. PROTECCIÓN AUDITIVA, numerales:
l. Cuando el nivel de ruido en un puesto o área de trabajo sobrepase el establecido en este Reglamento, será obligatorio el uso de elementos individuales de protección auditiva.
2. Los protectores auditivos serán de materiales tales que no produzcan situaciones, disturbios o enfermedades en las personas que los utilicen. No producirán además molestias innecesarias, y en el caso de ir sujetos por medio de un arnés a la cabeza, la presión que ejerzan será la suficiente para fijarlos debidamente.
3. Los protectores auditivos ofrecerán la atenuación suficiente. Su elección se realizará de acuerdo con su curva de atenuación y las características del ruido.
4. Los equipos de protección auditiva podrán ir colocados sobre el pabellón auditivo (protectores externos) o introducidos en el conducto auditivo externo (protectores insertos).
5. Para conseguir la máxima eficacia en el uso de protectores auditivos, el usuario deberá en todo caso realizar las operaciones siguientes:
43
a) Comprobar que no poseen abolladuras, fisuras, roturas o deformaciones, ya que éstas influyen en la atenuación proporcionada por el equipo.
b) Proceder a una colocación adecuada del equipo de protección personal, introduciendo completamente en el conducto auditivo externo el protector en caso de ser inserto, y comprobando el buen estado del sistema de suspensión en el caso de utilizarse protectores externos.
c) Mantener el protector auditivo en perfecto estado higiénico.
6. Los protectores auditivos serán de uso personal e intransferible. Cuando se utilicen protectores insertos se lavarán a diario y se evitará el contacto con objetos sucios. Los externos, periódicamente se someterán a un proceso de desinfección adecuado que no afecte a sus características técnicas y funcionales.
7. Para una buena conservación los equipos se guardarán, cuando no se usen, limpios y secos en sus correspondientes estuches.
Art. 181. PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES.
1. La protección de las extremidades superiores se realizará, principalmente, por medio de dediles, guantes, mitones, manoplas y mangas seleccionadas de distintos materiales, para los trabajos que impliquen, entre otros los siguientes riesgos:
a) Contactos con agresivos químicos o biológicos.
b) Impactos o salpicaduras peligrosas.
c) Cortes, pinchazos o quemaduras.
d) Contactos de tipo eléctrico.
e) Exposición a altas o bajas temperaturas.
f) Exposición a radiaciones.
2. Los equipos de protección de las extremidades superiores reunirán las características generales siguientes:
a) Serán flexibles, permitiendo en lo posible el movimiento normal de la zona protegida.
b) En el caso de que hubiera costuras, no deberán causar molestias.
c) Dentro de lo posible, permitirán la transpiración.
3. Cuando se manipulen sustancias tóxicas o infecciosas, los elementos utilizados deberán ser impermeables a dichos contaminantes. Cuando la zona del elemento en contacto con la piel haya sido afectada, se procederá a la sustitución o descontaminación.
En los trabajos con riesgo de contacto eléctrico, deberá utilizarse guantes aislantes. Para alta tensión serán de uso personal y deberá comprobarse su capacidad
44
dieléctrica periódicamente, observando que no exista agujeros o melladuras, antes de su empleo.
4. En ningún caso se utilizarán elementos de caucho natural para trabajos que exijan un contacto con grasa, aceites o disolventes orgánicos.
5. Después de su uso se limpiarán de forma adecuada, almacenándose en lugares preservados del sol, calor o frío excesivo, humedad, agresivos químicos y agentes mecánicos.
Art. 182. PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES.
1. Los medios de protección de las extremidades inferiores serán seleccionados, principalmente, en función de los siguientes riesgos:
a) Caídas, proyecciones de objetos o golpes.
b) Perforación o corte de suelas del calzado.
c) Humedad o agresivos químicos.
d) Contactos eléctricos.
e) Contactos con productos a altas temperaturas.
f) Inflamabilidad o explosión.
g) Deslizamiento
h) Picaduras de ofidios, arácnidos u otros animales.
2. En trabajos específicos utilizar:
a) En trabajos con riesgos de caída o proyecciones violentas de objetos o aplastamiento de los pies, será obligatoria la utilización de un calzado de seguridad adecuado, provisto, como mínimo, de punteras protectoras
b) Cuando existan riesgos de perforación de suelas por objetos punzantes o cortantes, se utilizará un calzado de seguridad adecuado provisto, como mínimo de plantillas o suelas especiales.
c) En todos los elementos o equipos de protección de las extremidades inferiores, que deban proteger de la humedad o agresivos químicos, ofrecerá una hermeticidad adecuada a ellos y estarán confeccionados con materiales de características resistentes a los mismos.
d) El calzado utilizado contra el riesgo de contacto eléctrico, carecerá de partes metálicas. En trabajos especiales, al mismo potencial en líneas de transmisión, se utilizará calzado perfectamente conductor.
e) Para los trabajos de manipulación o contacto con sustancias a altas temperaturas, los elementos o equipos de protección utilizados serán incombustibles y de bajo coeficiente de transmisión del calor.
Los materiales utilizados en su confección no sufrirán merma de sus características funcionales por la acción del calor. En ningún caso tendrán
45
costuras ni uniones, por donde puedan penetrar sustancias que originen quemaduras.
3. Las suelas y tacones deberán ser lo más resistentes posibles al deslizamiento en los lugares habituales de trabajo.
4. La protección de las extremidades inferiores se completará, cuando sea necesario, con el uso de cubrepiés y polainas u otros elementos de características adecuadas.
5. Los calzados de caucho natural no deberán ponerse en contacto con grasas, aceites o disolventes orgánicos. El cuero deberá embetunarse o engrasarse periódicamente, a objeto de evitar que mermen sus características.
6. El calzado de protección será de uso personal e intransferible.
7. Estos equipos de protección se almacenarán en lugares preservados del sol, frío, humedad y agresivos químicos.
Art. 183. CINTURONES DE SEGURIDAD.
1. Será obligatorio el uso de cinturones de seguridad en todos aquellos trabajos que impliquen riesgos de lesión por caída de altura. El uso del mismo no eximirá de adoptar las medidas de protección colectiva adecuadas, tales como redes, viseras de voladizo, barandas y similares.
2. En aquellos casos en que se requiera, se utilizarán cinturones de seguridad con dispositivos amortiguadores de caída, empleándose preferentemente para ello los cinturones de tipo arnés.
3. Todos los cinturones utilizados deben ir provistos de dos puntos de amarre.
4. Antes de proceder a su utilización, el trabajador deberá inspeccionar el cinturón y sus medios de amarre y en caso necesario el dispositivo amortiguador, debiendo informar de cualquier anomalía a su superior inmediato.
5. Cuando se utilicen cuerdas o bandas de amarre en contacto con estructuras cortantes o abrasivas, deberán protegerse con una cubierta adecuada transparente y no inflamable. Se vigilará especialmente la resistencia del punto de anclaje y su seguridad. El usuario deberá trabajar lo más cerca posible del punto de anclaje y de la línea vertical al mismo.
6. Todo cinturón que haya soportado una caída deberá ser desechado, aun cuando no se le aprecie visualmente ningún defecto.
7. No se colocarán sobre los cinturones pesos de ningún tipo que puedan estropear sus elementos componentes, ni se someterán a torsiones o plegados que puedan mermar sus características técnicas y funcionales.
8. Los cinturones se mantendrán en perfecto estado de limpieza, y se almacenarán en un lugar apropiado preservado de radiaciones solares, altas y bajas temperaturas, humedad, agresivos químicos y agentes mecánicos.
46
Art. 184. OTROS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN.- Con independencia de los medios de protección personal citados, cuando el trabajo así lo requiere, se utilizarán otros, tales como redes, almohadillas, mandiles, petos, chalecos, fajas, así como cualquier otro medio adecuado para prevenir los riesgos del trabajo.
2.3.9 Reglamento de Aplicación de los Mecanismos de Participación Social
Decreto 1040, Registro Oficial Nº 332 del 8 de mayo de 2008, referente al Reglamento de Aplicación de los Mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental:
Disposiciones Finales: Segunda: Para el caso de los estudios de Impacto Ambiental , el proponente difundirá los resultados del estudio a los sujetos de participación social del área de influencia de la actividad o proyecto y, sus sugerencias podrán ser incluidas en el Plan de Acción siempre y cuando sean técnica y económicamente viables.
Acuerdo Ministerial del Ministerio del Ambiente, Nº 112, del 17 de julio de 2008, referente al Instructivo al Reglamento de Aplicación de los Mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental.
Acuerdo Ministerial del Ministerio del Ambiente, Nº 106, del 30 de octubre de 2009, referente a la Reforma al Instructivo al Reglamento de Aplicación de los Mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental:
Art. 4.- Conforme a la disposición final segunda del decreto Ejecutivo 1040, publicado en el Registro Oficial 332 del 8 de mayo de 2008, los estudios de Impacto Ambiental , los alcances y las reevaluaciones no se acogerán al presente instructivo
2.4 NORMAS CONEXAS
2.4.1 Código de la Salud
Art. 12.- Ninguna persona podrá eliminar hacia el aire, el suelo o las aguas, los residuos sólidos, líquidos o gaseosos, sin previo tratamiento que los conviertan en inofensivos para la salud.
Art. 31.- Las basuras deben ser recolectadas y eliminadas sanitariamente. Toda persona está obligada a mantener el aseo de las ciudades, pueblos, comunidades y domicilios en los que vive, estando impedida de botar basuras en los lugares no autorizados o permitir que se acumulen en patios, predios o viviendas. Toda unidad de vivienda debe contar con un recipiente higiénico para el depósito de la basura, de acuerdo con el diseño aprobado.
Art. 56.- Los lugares de trabajo deben reunir las condiciones de higiene y seguridad para su personal. La autoridad de salud dispondrá también que se adopten las medidas sanitarias convenientes en beneficio de los trabajadores que se empleen durante la construcción de una obra.
47
2.4.2 Código de Policía Marítimo
Art. 80.- El mar territorial, la plataforma o zócalo continental y la playa del mar, cuya extensión se determina o indica en el Título III del Libro II del Código Civil, y los ríos y grandes lagos son de dominio nacional.
No se podrá ocupar permanentemente extensión alguna de bahía sobre ni bajo las superficies de sus aguas sin autorización del Ministerio de Defensa Nacional, obtenida por medio de la respectiva capitanía de puerto. Las playas del mar no pueden ser objeto de adjudicación ni concesión que sea estable o que obste a los propietarios o arrendatarios de los terrenos aledaños a ellas en su uso.
Art. 80-A.- Las playas de mar, no podrán ser objeto de adjudicaciones o concesiones de carácter estable, a fin de evitar que pierdan su calidad de bienes nacionales de uso público; y menos aun cuando la persona a quien se ha hecho la adjudicación o concesión, ha reconocido, antes o después de ésta, el dominio privado sobre el bien en el cual se otorga dicha adjudicación o concesión. Tampoco las playas de mar podrán ser objeto de adjudicación o concesión en perjuicio del libre uso de las mismas por parte de los propietarios o arrendatarios de los terrenos aledaños a tales playas.
Art. 82.- En caso de derrumbamiento parcial o total de una obra de propiedad particular (muro o edificio) hacia el cauce del río o canal navegable, el capitán de puerto notificará al dueño, para que proceda a la extracción de los fragmentos y haga la limpieza del cauce navegable en un plazo no mayor de noventa días, a partir del cual, si no hubiere dejado expedito el canal, procederá a la remoción de los obstáculos por cuenta del dueño, y lo sancionará de conformidad con el Art. 370.
Art. 83.- La ocupación permanente de cualquier sección de playa o zona de bahía estará sujeta al pago anual fijado por esta Ley; pago que, previamente a la concesión, el interesado hará en la Colecturía de Aduana, como requisito para obtener de la Capitanía de Puerto el registro y la correspondiente matrícula.
Art. 85.- La ocupación temporal de playa (para varar embarcaciones con el fin de realizar faenas de carga o descarga, carena, etc.), la concederá el Capitán de Puerto, a condición de que aquella no interrumpa el tránsito ni perjudique a terceros. Para obtener la concesión, el interesado elevará a dicha autoridad la solicitud de estilo y, una vez despachada favorablemente, si, de acuerdo con la Ley, debe pagar derechos, obtendrá de la Colecturía de Aduana la carga de pago, con vista de la cual el capitán de puerto le dará la matrícula.
Art. 93.- Se prohíbe arrojar a los ríos, canales o esteros navegables, materiales que constituyan peligro u obstrucción a la navegación o provoquen embancamiento. Nadie podrá arrojar piedras, fierros, basuras, tamo, desechos de madera, ramas o materiales de los desmontes, ni algas ni otras plantas provenientes de las limpias, ni desechos o residuos de cualquier material. El infractor será sancionado por el capitán de puerto o por las autoridades que a este representen, con multa, según el Art. 370, en cada caso.
Art.106.- Prohíbe arrojar a las aguas residuos ni sustancias tóxicas que perjudiquen las vidas de los peces.
48
2.4.3 Código del Trabajo
Art. 430.- Asistencia médica y farmacéutica.- Para la efectividad de las obligaciones de proporcionar sin demora asistencia médica y farmacéutica establecidas en el artículo 365; y, además, para prevenir los riesgos laborales a los que se encuentran sujetos los trabajadores, los empleadores, sean éstos personas naturales o jurídicas, observarán las siguientes reglas:
1. Todo empleador conservará en el lugar de trabajo un botiquín con los medicamentos indispensables para la atención de sus trabajadores, en los casos de emergencia, por accidentes de trabajo o de enfermedad común repentina. Si el empleador tuviera veinticinco o más trabajadores, dispondrá, además de un local destinado a enfermería.
2.4.4 Norma de Calidad Ambiental y de Descarga de Efluentes
Recurso Agua, Criterios de Calidad admisibles para la preservación de la flora y fauna en aguas dulces, frías o cálidas, y en aguas marinas y de estuario, Libro VI, Anexo 1, del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente.
2.4.5 Norma de Calidad del Suelo
Libro VI, Anexo 2, del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente: Prevención de la contaminación del recurso suelo; suelos contaminados; y, criterios de calidad del suelo.
2.4.6 Norma de Emisiones al Aire
Desde Fuentes Fijas de combustión: Límites Máximos Permisibles de Emisiones al Aire para Fuentes de Combustión. Norma para Fuentes en Operación antes de Enero de 2003, Libro VI, Anexo 3, del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente.
2.4.7 Norma de Calidad del Aire Ambiente
Libro VI, Anexo 4, del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente.
2.4.8 Límites Permisibles de Niveles de Ruido Ambiente
Para Fuentes Fijas y Fuentes Móviles, y para Vibraciones: Niveles Máximos de Ruido Permisibles según Uso del Suelo, Libro VI, Anexo 5, del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente.
2.4.9 Norma de Calidad Ambiental para el Manejo y Disposición Final de Desechos Sólidos No Peligrosos
Normativa Ambiental, Ministerio del Ambiente, Libro VII, Anexo 6, del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente.
49
2.4.10 Resolución de Prohibición por Regulación No. SNGR-005-2011
Emitida por la Secretaria Nacional de Gestión de Riesgos el 23 de mayo de 2011, publicada en el Registro Oficial Nº 460 de junio 1 de 2011, en la cual se disponen regulaciones para el Uso de la Zona de Playa Continental e Insular del Ecuador.
2.4.11 Ordenanzas Municipales
Ordenanza Nº 020 del 22 de diciembre de 2000.- Ordenanza para la Preservación del Medio Ambiente y Control de la Contaminación producida especialmente por las descargas de residuos líquidos industriales, basura en general: así como gases, polvo, etc., que afecten a las condiciones naturales.
Ordenanza Nº 005 del 30 de diciembre de 2005.- Ordenanza que regula la obligación de realizar estudios ambientales a las obras civiles, a los establecimientos industriales, comerciales y de otros servicios ubicados dentro del cantón Santa Elena.
Ordenanza s/n del 10 de mayo de 2001.- Ordenanza que regula el tratamiento de basura, residuos y desperdicios.
Ordenanza para la Gestión y Manejo Integrado de la Franja Costera del Cantón Santa Elena, del 28 de noviembre de 2007.
50
CAPITULO 3
3 ÁREA DE INFLUENCIA
3.1 UBICACIÓN GEOGRÁFICA DE LA URBANIZACIÓN PLAYA BLANCA BEACH FRONT HOMES
El Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes está ubicado en la Provincia de Santa Elena, Cantón Santa Elena, Parroquia Manglaralto, Recinto Río Chico, Km 52 al margen izquierdo de la Vía Santa Elena – Manglaralto (Ruta del Spondylus), hacia la playa, cruzando el puente sobre el Río o estero de Río Chico. Este proyecto es Propiedad de Inmobiliaria Futura S.A. y, un terreno de 10.263 m2 y, albergará un total de 300 habitantes repartidos en 10 condominios de tres pisos cada uno con sus áreas de parqueo privado y bodegas con un área total de construcción de 5.445 m2.
Las Coordenadas Planas UTM de Ubicación del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, se muestran en la Tabla 1:
Tabla 1 Ubicación geográfica de las Instalaciones del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes
Coordenadas Planas referidas al WGS 84 en UTM Zona 17 S
Vértice Nº
Coordenadas UTM
Este Norte
1 528680 9794295
2 528569 9794272
3 528560 9794267
4 528594 9794219
5 528610 9794212
6 528618 9794210
7 528684 9794175
8 528688 9794196
9 528691 9794235
10 528692 9794241
El predio tiene como límites los siguientes linderos: Al norte con terreno privado; al este con la carretera Santa Elena – Manglaralto (Ruta del Spondylus); al sur con estero de Río Chico; y, al oeste con la playa adyacente al Océano Pacífico. (Ver Figura 1)
Fig. 1 Plano de ubicación del Proyecto Habitacional Playa Blanca Beach Front Homes. Véase cuadro con Coordenadas UTM
3.2 ÁREA DE INFLUENCIA
3.2.1 Metodología
Para determinar el área de influencia, se analizaron tres criterios que tienen relación con el alcance geográfico, con la temporalidad o duración del proyecto y, con la situación de los factores ambientales. Estos criterios se los conceptualiza de la siguiente manera:
Límite del Proyecto. Se determina por el tiempo, el espacio y alcance que comprenden las actividades del proyecto. Para este concepto se definen a continuación las siguientes escalas:
Escala Espacial: Viene a constituir el espacio físico donde se manifiestan los impactos ambientales.
Escala Temporal: Está directamente vinculada con la duración que demandan las actividades de construcción o tiempo supeditado a la operación del proyecto (habitabilidad y mantenimiento de las residencias y urbanización en general).
Límites Ecológicos. Los límites ecológicos están determinados por las escalas temporales y espaciales, ya que en función de éstas se evalúan los impactos o efectos sobre el entorno socio-ambiental. Esta escala es variable y depende de la calidad del entorno (ecosistemas, paisaje, desechos y emisiones) o de sus recursos (agua, suelo, aire, flora, fauna, evidencias arqueológicas, convivencia humana). El área espacial en donde se presentaron los potenciales efectos sobre el componente ecológico natural, estuvo en función a los sitios en donde el proyecto tiene intervención y/o interactúe con el entorno.
Límites Administrativos. Se refiere a los límites Políticos - Administrativos a los que pertenece el área donde está el Sector de Puerta del Sol I (Calles Públicas, Viviendas, Predios, Sistemas de Alcantarillado y Aguas Lluvias, Tendido Eléctrico) objeto de este estudio.
En función de los criterios analizados los resultados para la determinación del Área de Influencia son los siguientes:
3.2.2 Área de Influencia Directa (AID)
Conforme los criterios metodológicos los factores ambientales a comprobarse como potenciales efectos al entorno son las descargas de aguas residuales domésticas, la generación de polvo y ruido durante las actividades complementarias de movimiento de tierras, los reboses del sistema de aguas lluvias en caso de eventos extraordinarios y; la disposición de desechos sólidos como una acción que implicaría una afectación en caso de un manejo inadecuado. Con estas premisas se realizó una inspección o recorrido por el entorno para determinar los ambientes, espacios y límites o radios de acción del predio del proyecto y la influencia de las actividades que se realizan de movimiento de tierras y obra civil de infraestructura, en relación a su entorno. A continuación se describen las conclusiones del análisis realizado y observación de los entornos al proyecto para la determinación del Área de Influencia:
53
Desde el perímetro norte hacia terreno baldío se vería afectada por una inadecuada disposición de desechos sólidos.
Desde el lindero este hacia el carretero Santa Elena – Manglaralto, tendría una afectación en caso de una inadecuada disposición de desechos sólidos;
Desde el lindero oeste, (el comprendido entre dunas de barrera levantada y la playa) se verían afectadas por un manejo inadecuado de desechos sólidos o líquidos; y,
Desde el lindero sur del predio del proyecto hacia el playón del estero Río Chico, se vería afectada esta área, en caso de una inadecuada disposición de desechos sólidos o inadecuado funcionamiento del sistema de aguas lluvias (punto de descarga de aguas lluvias);
En conclusión el área de Influencia Directa estaría definida por el sitio mismo donde se encuentran el predio, instalaciones – campamento de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, incluyendo sus áreas de emplazamiento; adicionalmente, se cuenta una distancia de aproximadamente 25 metros desde el lindero sur hacia el playón del estero Río Chico (Río intermitente, la mayor parte del año el lecho se encuentra seco); y unos 50 metros desde el lindero oeste hacia la playa. Hacia el norte se ha considerado, a partir del predio unos 15 metros como medida de seguridad ante una posible pérdida de estabilidad de las estructuras (estructuras civiles, tuberías, canales), hacia predios vecinos.
Vale indicar que, hacia el lindero este el límite del área de influencia directa se encuentra separado por la obra física de la carretera Santa Elena – Manglaralto – Puerto López, por lo que las áreas de afectación se encuentran aisladas por esta estructura. Sin embargo se consideraría una posible afectación desde los bordes del carretero hacia el cerramiento del lindero este del proyecto, si existiese un manejo inadecuado de desechos. (Ver Figura 2)
3.2.3 Área de Influencia Indirecta (AII)
Se definió principalmente, en función de las afectaciones o alteraciones provocadas por las actividades de construcción, estructuras y habitabilidad del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes y, que serán evidentes aún después del límite del Área de Influencia Directa AID definida; por tanto, se establecerá un área de radio espacial a partir del Área de Influencia Directa AID.
Basado en los criterios mencionados anteriormente, esta Área comprende un espacio desde el límite del Área de Influencia Directa hasta unos 50 metros hacia el sur el estero Río Chico; hacia el oeste unos 100 metros abarcando la playa y la zona marina costera; y, hacia el norte unos 50 metros hacia predios vecinos. El grado de influencia dependerá de las condiciones climáticas y estacionales (estación seca y lluviosa) y, de los eventos extraordinarios que se presentaren (marejadas, depresiones climáticas). Es importante el monitoreo de eventos climáticos extraordinarios mediante el registro histórico y su presentación cíclica en la región, como es el caso de El Fenómeno de El Niño, cuyo alcance sobrepasaría los límites considerados en el área de influencia.
Fig. 2 Área de Influencia Directa AID del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes. Véase línea puntuada de color rojo.
Además, hacia el lindero este el límite del área de influencia indirecta se encuentra separado por la obra física de la carretera Santa Elena – Manglaralto, por lo que las áreas de afectación se encuentran aisladas por esta estructura. (Ver Figura 3)
3.2.4 Área de Influencia Social (AIS)
Para el componente socioeconómico, el área de influencia no se restringe al criterio espacial de ubicación de la zona específica de Playa Blanca Beach Front Homes; es decir, el Área de Influencia Social (AIS) no se limita al sitio exacto donde se encuentra el predio. El Área de Influencia Social AIS tiene que ver, principalmente, con la dinámica de intervención sobre la estructura social de los grupos que se encuentren muy cercanos a las áreas de intervención de Playa Blanca Beach Front Homes. Como área de Influencia Social, se ha considerado el núcleo poblacional de Río Chico (Área de Influencia Social Directa); y, Santa Elena en la Península de Santa Elena (Área de Influencia Social Indirecta).
3.3 ÁREAS SENSIBLES
El criterio básico para la definición de las condiciones de sensibilidad radicará en la dinámica interna de funcionamiento del ecosistema existente en el Área de Influencia o del Sistema Social. La mayor o menor sensibilidad, depende –entonces- del grado de conservación o intervención del área de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes en términos ambientales. Y en el campo social por las características internas de los grupos del área y, el grado de cohesión de la dinámica social interna.
Se determinó la Sensibilidad Abiótica, Biótica y, Socio-Económica y Cultural, con la finalidad de caracterizar el estado de sensibilidad; para ello, se consideraron tres niveles de susceptibilidad:
Susceptibilidad Baja: Efectos poco significativos sobre los factores ambientales o las esferas sociales comprometidas. No se producen modificaciones esenciales en las condiciones de vida, hábitats, prácticas sociales y representaciones simbólicas del componente ambiental y socioeconómico. Estas son consideradas dentro del desenvolvimiento normal de Playa Blanca Beach Front Homes - Urbanización.
Susceptibilidad Media: El nivel de intervención ha transformado, de forma moderada, las condiciones ambientales y, económico-sociales y se pueden controlar con Planes de Manejo Socio-Ambiental.
Susceptibilidad Alta: Las consecuencias de las operaciones implican modificaciones profundas sobre los ecosistemas y la estructura social que dificultan la lógica de reproducción sistémica y social de los factores y grupos intervenidos.
Fig. 3 Área de Influencia Indirecta del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes. Véase zona enmarcada en azul
3.3.1 Sensibilidad Abiótica
No existen factores físicos sensibles en los sitios o en las Áreas de Influencia donde se encuentra el predio correspondiente a Playa Blanca Beach Front Homes, que puedan afectarse por las actividades correspondientes a: i) movimiento de tierras, ii) obras civiles, iii) implementación del sistema de recolección y conducción de aguas lluvias, iv) sistema de distribución de agua potable, v) sistema de recolección de aguas residuales domésticas y sistema de tratamiento de aguas residuales domésticas; vi) sistema de acometida y distribución de energía eléctrica, vii) sistema de manejo de desechos , viii) actividades administrativas y, ix) mantenimiento de áreas verdes.
El Área de Influencia se encuentra intervenida por actividades antrópicas como construcciones de obra civil, carretera, lotizaciones, viviendas, actividades agrícolas y turísticas.
3.3.2 Sensibilidad Biótica
Se registraron Zonas de Baja Sensibilidad, según el registro de Flora y Fauna, debido a las alteraciones a las que están expuestos los sitios. La flora y fauna existente en el Área de Influencia no se ve afectada por las actividades de construcción y futura habitabilidad en la Playa Blanca Beach Front Homes - Urbanización.
En la Tabla 2 se detallan y califican los niveles de susceptibilidad biótica de acuerdo a los ámbitos sensibles específicos:
Tabla 2 Sensibilidad Biótica en el Área de Influencia
FACTOR SENSIBILDAD EXPLICACIÓN
MEDIO – ÁREA DE INFLUENCIA
Flora Baja
Dentro del Área de Influencia de Playa Blanca Beach Front Homes no se ve afectada la flora presente en el sitio. En el sitio existía una estructura civil correspondiente a un Laboratorio de Larvas, el cual fue demolido para la implantación del Proyecto urbanístico.
Fauna Baja
Las actividades de construcción y habitabilidad de Playa Blanca Beach Front Homes - Urbanización no inciden de manera alguna en el Ecosistema Terrestre y de Playa. Las actividades de relleno, compactación y urbanismo y las instalaciones actualmente se desarrollaron mitigando posibles impactos al aire, suelo y escorrentías. Además, la maquinaria y equipos operan conforme las normas de seguridad industrial y salud ocupacional.
3.3.3 Sensibilidad Social
La sensibilidad socioeconómica y cultural está determinada por el posible debilitamiento de los factores que componen una estructura social, proceso originado por la intervención de grupos humanos externos a la misma. En concreto la sensibilidad se expresa en las
58
relaciones sociales, económicas y culturales que configuran el sistema social general de la zona.
En la Tabla 3 se detallan y califican los niveles de susceptibilidad social de acuerdo a los ámbitos sensibles específicos:
Tabla 3 Sensibilidad Social en el Área de Influencia
FACTOR SENSIBILDAD
EXPLICACIÓN
MEDIO – ÁREA DE INFLUENCIA
Salud Nula Existe un centro de salud (Hospital de Manglaralto) en el área de influencia
Economía Nula No hay actividades económicas que puedan verse afectadas por las actividades de Playa Blanca Beach Front Homes - Urbanización
Educación Nula Existen centros educativos que no son afectados por las actividades de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes
Organización Social
Nula Las actividades de Playa Blanca Beach Front Homesno alteran los patrones sociales de la zona.
Cultura Nula Dentro del área de influencia de Playa Blanca Beach Front Homes no se ve afectado ningún aspecto cultural por las operaciones de la misma
Como demuestra la Tabla no existe afectación por parte del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes al entorno social, económico y cultural del área de influencia (Río Chico); por lo que el análisis concluye con sensibilidad nula para todos los criterios examinados; más bien, el proyecto contribuirá al desarrollo económico y social del Área de Influencia Social Directa (fuentes de trabajo para los moradores de Río Chico).
3.4 ANÁLISIS DE RIESGOS
Los peligros ambientales (situaciones de riesgo) son identificados y evaluados en base a tres escenarios de calificación: Riesgos inherentes a la Obra Civil, Operacionales y Ocupacionales y, Riesgos Ambientales. Una vez identificados los riesgos, se procederá a su respectiva evaluación, para lo cual se considerará la siguiente metodología:
Evaluación de la Severidad del Riesgo:
1 Bajo: No causa daño significativo al medio ambiente. Puede ser mitigado y controlado con recursos propios/ No hay daños físicos de persona / Daños materiales insignificantes.
2 Moderado: Daño al medio ambiente en el sitio de trabajo. Puede ser mitigado / Lesiones leves al personal / Daños materiales poco significativos.
3 Alto: Daño severo al medio ambiente. Puede ser mitigado / Lesiones graves al personal / Daños materiales significativos.
59
4 Crítico: Daño irreversible al medio ambiente en el sitio o fuera de sus límites / Lesiones irreparables
Evaluación de la Probabilidad del Riesgo:
1 Improbable: El daño o accidente ocurrirá raras veces.
2 Probable: El daño o accidente ocurrirá en algunas ocasiones.
3 Frecuente: El daño o accidente ocurrirá siempre o casi siempre.
Determinación de la Significancia de los Riesgos: Se calculará como el producto de su severidad por la probabilidad, de acuerdo al siguiente análisis:
PROBABILIDAD SEVERIDAD
1 2 3 4
1 1 2 3 4
2 2 4 6 8
3 3 6 9 12
Los riesgos en situaciones de emergencia cuya significancia sea menor o igual a cuatro, se constituyen en riesgos tolerables. Los riesgos en situación de emergencia cuya significancia sea mayor que seis, se constituyen en riesgos no tolerables (significativos) para la organización.
En la Tabla 4 se demuestra la jerarquización del riesgo determinado:
Tabla 4 Jerarquización del Riesgo Determinado
RIESGO ACCIÓN REQUERIDA
Tolerable No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo se deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante. Se requieren comprobaciones periódicas para asegurar que se mantiene la eficacia de las medidas de control
Significativo No se debe empezar el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo. Puede que se precisen recursos considerables para controlar el riesgo. Cuando el riesgo corresponda a un trabajo que se está realizando, debe remediarse el problema en un tiempo mínimo. Las principales medidas de prevención y minimización de riesgos significativos, se establecerán en el Plan de Contingencia respectivo.
3.4.1 Riesgos inherentes a la propia Obra Civil
Dentro de la infinidad de riesgos que pueden presentarse se destacan los más frecuentes:
Defectos de mano de obra, impericia y/o negligencia: Una de las características en la ejecución de obras civiles es la falta en muchos casos de especialización de la mano de obra. Esta circunstancia, junto a la variedad de lugares de trabajo, es causas de que las impericias de los trabajadores produzcan gran número de accidentes. Se enlistan a continuación algunos de los más frecuentes:
60
Apuntalamientos incorrectos del enconfrado, con hundimientos parciales del mismo;
Defectuosa disposición de encofrados;
Depósito brusco de hormigón, con hundimiento de plantas en construcción;
Anclajes defectuosos, que pueden provocar caídas sobre las otras;
Impericia o descuido en el manejo de las máquinas, causa de innumerables daños tanto a la propia obra como a terceros; y,
Negligencia en la realización de medidas preventivas de seguridad en la edificación.
En consecuencia resulta imprescindible por el Alto Riesgo y su Severidad, la adopción de medidas preventivas por parte de la Dirección Técnica de la Obra, como son: una adecuada selección del personal de la obra sean estos maestros con cuadrillas de obreros, conductores de equipos y maquinaria, bodegueros, etc.; y una supervisión eficiente y eficaz de los trabajos constructivos por parte de los Ingenieros Residentes o Supervisores y, de la Fiscalización de la Obra
Errores de cálculo o diseño y empleo de materiales defectuosos o inadecuados. Estos factores normalmente originan grandes siniestros. Por ejemplo, un pilar mal dimensionado puede provocar el hundimiento total o casi total de parte de un forjado. Además, estos se deben fundamentalmente a una mala planificación del proyecto, uso incorrecto de programas de cálculos informáticos, errores en la elección de materiales o en la ejecución, al emplearse en el proyecto nuevos sistemas constructivos y no estar el contratista familiarizado con tales sistemas, o bien por falta de detalles constructivos, etc., los cuales pueden provocar que no se ejecute la obra con precisión
En consecuencia resulta imprescindible por el Alto Riesgo y su Severidad, la adopción de medidas preventivas por parte del Promotor del Proyecto, como son: la revisión del diseño y, cálculos por profesionales en Arquitectura e Ingeniería Civil; además de las respectivas revisiones y permisos de las Instituciones Públicas pertinentes para autorizar la obra civil. Además, el revisar la existencia y calidad de los materiales para la edificación y, el de sujetarse a las Especificaciones Técnicas y Constructivas determinadas en las Memorias, Planos y Documentos Técnicos específicos para la construcción. También, el de asegurarse desde el inicio de la obra, la presencia de un Ingeniero Director de Obra o Superintendente; Ingenieros Residentes e, Ingeniero Fiscalizador.
Incendio: es uno de los principales riesgos en la construcción, tanto en la Fase de Construcción como en la posterior Fase de Uso, Operación y Mantenimiento. Los costos que suponen los siniestros debidos a un incendio suelen ser elevados. Por ello este riesgo hay que tenerlo muy presente y, programar medidas de prevención y contingencia (ubicación de hidratantes). Entre los materiales inflamables en la construcción de una obra, tenemos los siguientes:
Equipos auxiliares de construcción (andamios, encofrados, etc.);
Máquinas o maquinaria utilizada para la construcción;
61
Materiales de construcción (maderas, plásticos, revestimientos, pinturas, etc)
Embalajes (papel, cartón, etc.)
Almacenes o bodegas provisionales
Lubricantes (grasas, combustibles, detergentes de limpieza, etc.); y,
Equipos y muebles ya instalados durante el proceso constructivo
En consecuencia resulta imprescindible por el Alto Riesgo y su Severidad, la adopción de medidas preventivas contraincendios desde el inicio de la obra, así como la existencia de un Responsable de Seguridad en la Obra e, instruir al personal sobre las medidas básicas de contingencia mediante simulacros de formación
Errores en la cimentación: Es importante un buen Estudio Geotécnico en el cual se analicen las condiciones y comportamiento del terreno (capacidad portante, posibilidad de asentamientos, etc.). Hay terrenos en los que asentar estructuras de hormigón, puede suponer mayores riesgos, entre otros:
Terrenos blandos o rellenos: El principal riesgo es que se produzcan importantes asentamientos diferenciales no contralados;
Terrenos expansivos con suelos arcillosos: Pueden estar mezclados con arenas o limos y presentan la propiedad de presentar grandes variaciones de volumen al aumentar o disminuir su grado de humedad. El problema se deriva de que las deformaciones no son proporcionales ni homogéneas al grado de humedad y pueden ejercer una gran presión sobre las estructuras (generalmente en forma de movimientos ascensionales), pudiendo llegar a levantarlas o producir asentamientos en caso de una disminución de humedad. Son especialmente peligrosos en climas cálidos, como el de la Costa Ecuatoriana, donde sufren expansiones y retracciones cíclicas en de tipo estacional;
Terrenos kársticos: Las karstificación es un proceso que se produce en las rocas compuestas de sal, yeso (sulfato de calcio hidratado) y, carbonatos de calcio y de magnesio (calizas y dolomías) en donde el agua reacciona con estos minerales y los disuelve, guardando las proporciones conforme al tiempo y, provocando un importante proceso de alteración a través de las fracturas y diaclasas en las rocas carbonatadas, las cuales contribuyen al modelado de los macizos, provocando formación de cavidades, inestabilidad de taludes, colinas, etc., Todo ello puede desencadenar bien sea, durante la fase constructiva o de funcionamiento al derribe total o parcial de las estructuras.
En consecuencia resulta imprescindible por el Alto Riesgo y su Severidad, la adopción de medidas preventivas por parte del Promotor del Proyecto, la realización de un Estudio de Suelo y /o Geotécnico del sitio del Proyecto; para con estos resultados implementar todas las medidas de prevención y seguridad para la Edificación de las Viviendas y Otras Estructuras de la Urbanización.
62
3.4.2 Riesgos Operacionales y Ocupacionales
Los riesgos operacionales de las actividades del proyecto, van en función de: i) Movimiento de tierras, excavaciones, cimentación, rellenos y, compactación; ii) Construcción de obra civil; iii) Implementación de sistemas de distribución de agua potable, recolección, conducción y tratamiento – disposición de aguas residuales domésticas, recolección de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros; uso , operación y mantenimiento de las estructuras (viviendas) y de áreas verdes; y iv) Actividades para el retiro del campamento, maquinaria, herramientas, escombros y desechos generados por la obra.
De acuerdo a la metodología de análisis para este riesgo tenemos los siguientes resultados (Ver Tabla 5):
Tabla 5 Análisis de Riesgos Operacionales del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes
Riesgo Pr. Sev. Significancia Jerarquización
Movimiento de tierras, excavaciones, cimentación, rellenos y, compactación
2 3 6 Significativo
Construcción de obra civil para la Urbanización 2 3 6 Tolerable
Instalación de tuberías de agua potable, aguas servidas y aguas lluvias.
2 3 6 Tolerable
Implementación de sistemas de distribución de agua potable, recolección, conducción y disposición de aguas residuales domésticas, recolección de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros; operación y mantenimiento de estructuras y de áreas verdes
2 2 4 Significativo
Actividades para el retiro del campamento, maquinaria, herramientas y escombros y desechos generados por la obra
2 3 6 Significativo
Pr= Probabilidad de ocurrencia del riesgo; Sev= Severidad del riesgo. Elaboración: Manuel Arellano
Del análisis de la Tabla concluimos que las probabilidades de ocurrencia para las actividades de: Movimiento de tierras, excavaciones, cimentación, rellenos y, compactación; Construcción de obra civil para la Urbanización; Instalación de tuberías de agua potable, aguas
servidas y aguas lluvias; y, actividades para el retiro del campamento, maquinaria, herramientas y escombros y desechos generados por la obra son probables debido al riesgo evidente de las actividades de construcción y, su severidad de ocurrencia sería Alta, por cuanto su daño será mayor. Sin embargo, para las actividades de Implementación de sistemas de distribución de agua potable, recolección, conducción y disposición de aguas residuales domésticas, recolección y conducción de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros; operación y
mantenimiento de estructuras (edificaciones) y de áreas verdes el riesgo es probable y su severidad sería Moderada.
3.4.3 Riesgos Ambientales
Los riesgos ambientales de un Proyecto Constructivo, están relacionados principalmente con las condiciones climáticas y/o fenómenos climáticos y naturales; y, así como con las condiciones y actividades de almacenamiento, procesamiento y eliminación de materiales peligrosos utilizados durante el proceso constructivo y la funcionalidad de la Urbanización.
63
También es necesario tener en cuenta que pueden ser fuentes de peligro las actividades, los procedimientos, los elementos del entorno que puedan entrañar peligro para la urbanización, la organización, la gestión de recursos humanos y los materiales, entre otros.
3.4.3.1 Riesgos Endógenos
Analizaremos primeramente los riesgos naturales: tanto físicos (rayos, inundaciones, terremotos, etc.) como bióticos (proliferación de animales, plagas, etc.); a los cuales estaría subordinada el proyecto o su área de influencia.
El suceso iniciador es un hecho físico que se ha identificado a partir de un análisis causal y que puede generar un incidente o accidente en función de cuál sea su evolución en el espacio-tiempo.
3.4.3.1.1 Riesgo Sísmico
Según el Mapa Sismotectónico del Ecuador 1991 publicado por el Consejo de Seguridad Nacional, la zona del proyecto se encuentra ubicado en la zona sismogenética B, relacionado con la fosa oceánica3 y el inicio de la subducción de la Placa de Nazca bajo la Placa Sudamericana que provoca grandes esfuerzos de cizalla, produciendo de esta forma fallas transcurrentes destrales y sinestrales. En esta zona además se han generado fallas inversas. El ángulo de buzamiento de 35° para la zona de subducción y su caracterización como fuente generadora de sismos.
Es una zona con registro sísmico alto con predominio de sismos superficiales. La sismicidad en esta zona es también en función de la velocidad de convergencia de las placas; se puede inferir una velocidad alta del orden de los 9 cm/año, reportada por Lonsdale (1978). Fallas de la Costa el análisis de imágenes radar ha permitido identificar fallas de dirección NW – SE y que presentan morfología de fallas con componente inversa, es decir, transpresivas sinestrales; entre la que se destaca la de Chongón. Para determinar los niveles de amenaza física en el cantón se tomó el mapa de “Amenaza Sísmica en el Ecuador”.
Para el Cantón Santa Elena (Jurisdicción Geográfica del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes) se considera de acuerdo a esta clasificación una calificación correspondiente a zona IV, con un valor de 3; lo que significa que el riesgo por amenaza sísmica es Muy Alto.
3 Memoria Explicativa “Mapa Sismo Tectónico del Ecuador” (COSENA)
64
Fig. 4 Vista del Mapa de Amenaza Sísmica del Ecuador por Cantones. En lo que respecta al Cantón Santa Elena el grado de amenaza está valorado con 3, cuya significancia equivale a Muy Alto
3.4.3.1.2 Riesgo por Tsunami
Se sabe que los tsunamis son directamente ligados a los sismos en las zonas costeras. El mapa “Amenaza sísmica y de tsunami en el Ecuador” representa los cantones clasificados según el peligro (potencial) de tsunami. Para este tipo de evento se asignaron valores en una escala de 0 a 2 ya que solo existen tres casos:
Los cantones litorales que se encuentran en la zona símica IV (y que tienen el grado de amenaza mayor, es decir 3) fueron clasificados en la categoría de cantones con mayor peligro de maremoto (valor 2);
Los cantones litorales que se encuentran en la zona sísmica III (y que tiene el grado de amenaza relativamente alto, es decir 2) fueron clasificados en la categoría de menor peligro (valor 1); y
Los cantones que no se encuentran a lo largo del litoral recibieron el valor de 0 porque no están expuestos a los tsunamis.
A partir de los criterios mencionados se elaboró el mapa “Nivel de amenaza por tsunami por cantón en el Ecuador”. Se observa que los cantones en la franja que va desde la provincia de Esmeraldas hasta la parte occidental de la provincia del Guayas son los más expuestos a los tsunamis. El resto de la franja litoral –los cantones del estuario de la provincia de Guayas y las cantones costeros de la provincia de El Oro— tienen un grado medio de amenaza. El resto del país no está expuesto. Bajo estos criterios, el Cantón Santa Elena posee una valoración de 2, es decir posee un grado de amenaza de peligro por Tsunami de Muy Alto (Ver Figura 5).
65
Fig. 5 Mapa de Amenaza por Peligro de Tsunami en el Ecuador por Cantones. En lo que respecta al
Cantón Santa Elena el grado de amenaza está valorado en 2, cuya significancia equivale a Muy Alto
3.4.3.2 Riesgos Exógenos4
Se analizó el riesgo ambiental exógeno al que estaría sometida el área de influencia del proyecto Urbanístico-Habitacional, en función del proceso natural que los origina. Incluye:
- Agentes: son los factores que dan origen al riesgo ambiental. Son exógenos (biológicos, climáticos, hídricos) o endógenos (geológicos).
- Frecuencia: períodos de retorno, periodicidad o recurrencia del riesgo.
- Duración: tiempo que dura el fenómeno, desde pocos minutos, como un terremoto, hasta meses o años, como una sequía.
- Área de riesgo: es el espacio geográfico potencialmente afectable.
- Intensidad: es la medida de los efectos del fenómeno sobre los ecosistemas, el paisaje, la población, las actividades y las obras humanas. La magnitud del fenómeno se expresa en distintas unidades (tasa de flujo en m3 por segundo del desborde de un río, la extensión real de una sequía, o la escala de un terremoto, entre otras).
- Velocidad de ataque: es el tiempo transcurrido en que se inicia el fenómeno hasta su máxima actividad. Los terremotos, por ejemplo, tienen una gran velocidad; mientras las sequías son lentas.
4 Geología. Dicho de una fuerza o de un fenómeno: Que se produce en la superficie terrestre.
66
- Difusión espacial: combina la velocidad de llegada con la extensión máxima de área que alcanza el fenómeno. Por ejemplo, el caso de una epidemia que puede llegar a tener una amplia difusión espacial.
En cuanto a los riesgos exógenos físicos tenemos los siguientes:
3.4.3.2.1 Riesgo por Deslizamiento
Un análisis de riesgos por deslizamiento se realizó con el Mapa de Amenazas Naturales del Ecuador, elaborado por el convenio OXFAM – COOPI y, contenido en el Software del Sistema Integrado de Indicadores Sociales del Ecuador SIISE, versión 3.5, cuyos resultados determinan el Peligro de Deslizamiento por Cantón. Fundamentado en este Software y sus resultados, el nivel de amenaza por deslizamiento está calificado en escala de 0 a 3 con cuatro categorías; basadas en las pendientes.
Fig. 6 Vista del Mapa de Amenaza por Deslizamiento del Ecuador por Cantones. En lo que respecta al Cantón Santa Elena el grado de amenaza está valorado con 1, cuya significancia equivale a Bajo
o menos del 30 % de su territorio expuesto a deslizamiento
Las categorías corresponden a:
Cantones con mayor peligro (Grado 3), son aquellos ubicados en zonas de alto potencial de deslizamientos y zonas de mayor pendiente;
Cantones con peligro relativamente alto (Grado 2), son aquellos que tienen más del 30 % (aproximadamente) de su superficie expuesta a deslizamientos potenciales;
Cantones con peligro relativamente bajo (Grado 1), son aquellos que tienen menos del 30 % (aproximadamente) de su superficie expuesta a deslizamientos potenciales; y,
67
Cantones con bajo peligro de deslizamientos o derrumbes (Grado 0), o aquellos que aparentemente no están expuestos.
La Sierra está expuesta a los mayores peligros. Respecto al Cantón Santa Elena, posee una valoración de 1, es decir, el peligro por deslizamientos es Bajo (Ver Figura 6).
3.4.3.2.2 Riesgo por Inundación
Para determinar el grado de amenaza por inundación que afecta al cantón; nos basaremos en la clasificación encontrada en el mapa de Amenaza por Inundación por Cantón elaborado, igualmente, por el convenio OXFAM – COOPI y, contenido en el Software del Sistema Integrado de Indicadores Sociales del Ecuador SIISE, versión 3.5, en el cual, los cantones fueron clasificados en cuatro categorías (valorados en escala de 0 a 3) a partir de eventos registrados en el curso de las últimas dos décadas:
Cantones con el mayor peligro de inundación (Grado 3), se trata de las zonas que sufrieron inundaciones, sea esta por desbordamiento de ríos o por precipitaciones extremas, durante los dos últimos eventos de El Niño (1982-83 y 1997-98);
Cantones con peligro de inundación relativamente alto (Grado 2), son los cantones que sufrieron inundaciones durante el Fenómeno de El Niño en 1982-83, 97-98; o, por otros fenómenos (Como las zonas orientales inundadas por el taponamiento de drenajes naturales)
Cantones con peligro de inundación relativamente bajo (Grado 1), son aquellos cantones que fueron relativamente (levemente) inundados en el pasado o que se encuentran (integra o parcialmente) a una altitud sobre el nivel del mar inferior a 40 metros (Zona de terminada a partir de los Mapas Topográficos del Instituto Geográfico Militar IGM). Son a menudo, pero no siempre, las partes inferiores de las Cuencas Hidrográficas en las cuales se concentra el exceso de agua y, donde las pendientes son muy débiles (La curva de nivel de 40 metros sobre el nivel del mar se encuentra a 150 km al norte de Guayaquil)5.
Cantones con bajo peligro de inundación (Grado 0), aquellos que no fueron inundados desde 1980, es decir, con bajo peligro de inundación.
Bajo estos criterios, el Cantón Santa Elena posee una valoración de 3, es decir posee un grado de amenaza de inundación Muy Alto (Ver Figura 7).
5 Sin embargo, este criterio tiene limitaciones. No toma, por ejemplo, en cuenta las obras de protección o de control de
inundaciones, como en el caso de Babahoyo; y, tampoco permite identificar zonas potencialmente anegadizas en algunos sectores de la Amazonía donde las alturas superan los 300 metros sobre el nivel del mar.
68
Fig. 7 Mapa de Amenaza por Inundación del Ecuador por Cantones. En lo que respecta al Cantón
Santa Elena el grado de amenaza está valorado con 3, cuya significancia equivale a Muy Alto
3.4.3.3 Riesgos Antrópicos
Entre los riesgos antropogénicos tenemos los siguientes que podrían ocurrir si no se toman las precauciones o contingencias que ameritan:
Expansión no planificada del desarrollo, lo cual provocaría una afectación al hábitat al disminuir los espacios naturales, por asentamientos humanos, actividades turísticas, trazados viales e implementación de servicios básicos.
La inseguridad para la ciudadanía y el sector empresarial se ha convertido en un costo más a tenerse en cuenta en los procesos productivos y de comercialización; así como en una perturbación al medio ambiente por las medidas de seguridad asumidas.
3.4.4 Riesgos Climáticos
De los principales riesgos climáticos que afectarían las operaciones del Proyecto y su entorno ambiental se encuentra el “Fenómeno del Niño” o “El Niño Oscilación Sur ENSO”6, el cual es un síndrome climático, erráticamente cíclico, que consiste en un cambio en los patrones de movimientos de las masas de aire provocando, en consecuencia, un retardo en la cinética de las corrientes marinas "normales", desencadenando el calentamiento de las aguas sudamericanas; provoca estragos a escala mundial, afectando a América del Sur, Indonesia y Australia.
En todo caso, el análisis de riesgo para este fenómeno es el siguiente:
6 El nombre científico del fenómeno es Oscilación del Sur El Niño (El Niño-Southern Oscillation, ENSO, por sus siglas en
inglés). Es un fenómeno con más de once milenios de historia climática.
69
Agente: Climático;
Frecuencia: Erráticamente Cíclico;
Duración: de 1 a 2 años;
Área de Riesgo: Golfo de Guayaquil y Costa Continental Ecuatoriana y del Pacífico Oriental;
Intensidad: La intensidad de este Fenómeno se ha clasificado como: Débil, Moderado, Fuerte, Muy Fuerte y Extraordinario. El Fenómeno de El Niño de 1997-1998 se lo ha clasificado como Extraordinario, por cuanto, entre otros criterios, los efectos causados por las Inundaciones y embates del mar dejaron 293 víctimas; 6.278 familias damnificadas; 5,000 viviendas destruidas, 2.881.6 millones de dólares en pérdidas, 3.312 Km. de vías afectadas;
Velocidad de Ataque: Gran velocidad;
Difusión espacial: Amplia.
Fuente: “Cartografía de Riesgos y Capacidades en el Ecuador”, OXFAM (Gran Bretaña), COOPI (Italia), SIISE (Ecuador), 2001.
Fig. 8 Inundaciones ocurridas durante el Fenómeno de El Niño 1997-1998, obsérvese el área correspondiente a Santa Elena, afectada por precipitaciones extremas.
70
CAPITULO 4
4 DIAGNÓSTICO AMBIENTAL Y SOCIOECONÓMICO
A continuación se describe el estado actual de los componentes físicos, bióticos y socio-económico. Para ello se empleó la siguiente metodología de investigación y análisis:
4.1 METODOLOGÍA PARA EL DIAGNÓSTICO
4.1.1 Componente Físico
Se recopiló información especializada, respecto a las condiciones abióticas de la zona, proveniente de estudios realizados por Instituciones Públicas y Privadas.
Para actualizar y verificar la información obtenida, se planificó una fase de campo para realizar un reconocimiento del área. Posteriormente, con la información de campo se procedió a caracterizar los componentes: climatológicos geológicos, geomorfológicos, suelos, e hidrológicos.
4.1.2 Componente Biótico
Para el establecimiento de las condiciones actuales en las que se encuentran los parámetros físicos, químicos y, biológicos; para ello, se realizó lo siguiente:
Se verificó in situ que el Proyecto se encuentra en áreas rural considerablemente intervenida, con viviendas e instalaciones alrededor. Por lo tanto la presencia de vegetación es escasa, así como lo es la presencia de fauna silvestre. El medio biótico se caracterizó mediante información de referencia de la zona, complementada con información levantada in-situ por observación directa de las especies presentes en recorridos de campo en el área de influencia directa.
Para el Diagnóstico de la Flora, se empleó el Sistema de Evaluación Ecológica Rápida (EER) de (Sobrevilla y Bath 1992).
Para el Diagnóstico de la fauna, se realizaron las siguientes técnicas de investigación de campo:
La fauna representativa corresponde a la avifauna, para lo cual se realizaron observaciones de los individuos con la ayuda de binoculares TASCO 10 X 50. Una vez identificadas las especies observadas se determinó el estado de conservación de las aves; de acuerdo al rango establecido en el libro “The birds of Ecuador: Status, Distribution and Taxonomy and Field Guide” (2001) – Lista de Especies de Aves de Ecuador, Varias Fuentes, Editado por: Unidad de Vida Silvestre - Dirección Nacional de Biodiversidad, Ministerio del Ambiente del Ecuador, Autoridad Administrativa CITES. Para el grado de vulnerabilidad de mamíferos se utilizó la publicación de la UICN – SUR, Libro Rojo de Mamíferos (2001)7.
7 Tirira, D. G. (ed.). 2001. Libro Rojo de los mamíferos del Ecuador. 1ra edición. SIMBIOE, EcoCiencia,
71
Para la identificación de Mamíferos se realizaron dos recorridos en sentido paralelo y perpendicular al Área de Influencia. Para el grado de vulnerabilidad de mamíferos se utilizó la publicación de la UICN – SUR, Libro Rojo de Mamíferos (2001). Como complemento a los métodos ya descritos se realizaron indagaciones a los pobladores locales de Río Chico, lo cual permitió tener otros datos de la presencia de ciertas especies animales.
Para la identificación de la fauna marina del sector noroeste de la Península de Santa Elena, los individuos se identificaron con la ayuda de Documentos Técnicos de la Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts y Listados de Especies provistos por el Instituto Nacional de Pesca INP.
La herpetofauna se identificó en los recorridos realizados, mediante observación directa. Su identificación fue posible mediante documentos especializados como Tipos de Herpetofauna del Ecuador, Bustamante, Martín, 2006.
4.1.3 Componente Socio-económico y Cultural
Se observaron y determinaron cuales son las condiciones sociales, económicas y culturales en el área de influencia directa e indirecta. El principal pilar de la investigación se sustentó en caracterizar la interrelación del hombre con su entorno, en consecuencia se trabajó sobre los siguientes parámetros metodológicos:
El diagnóstico socio-económico y cultural, se realizó en las poblaciones que se encuentran en el área de influencia de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes (Parroquia Rural Manglaralto – Comunidad de Río Chico). En la parte Social se realizaron:
La recopilación de información puntual sobre datos institucionales (educación, salud, vivienda, transporte y otros servicios) se realizó en las instancias seccionales y provinciales correspondientes a la provincia de Santa Elena, como: el H. Consejo Provincial de Santa Elena, la Dirección Provincial de Salud, la Dirección Provincial de Educación y, el Municipio de Santa Elena.
La información sobre las estadísticas, composición y densidad poblacional, fue obtenida del Instituto Ecuatoriano de Estadísticas y Censos, basándose en los últimos datos publicados.
4.2 COMPONENTE FÍSICO
4.2.1 Características Geográficas del Área de Influencia
El Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes se encuentra dentro del área geográfica de la Península de Santa Elena, la cual está ubicada al suroeste de la cuenca hidrográfica del río Guayas, dentro de la región costera del Ecuador y al oeste de Guayaquil, sus coordenadas geográficas son 2° 12´ de latitud sur y 79° 53´ de longitud oeste. Está conformada por cuatro cantones: Playas, La Libertad, Salinas (con 6 Parroquias) y Santa Elena (con 7 Parroquias).
Ministerio del Ambiente y UICN. Serie Libros Rojos del Ecuador 1, Publicación Especial sobre los mamíferos del Ecuador 4. Quito.
72
Administrativamente, la Península de Santa Elena, forma parte de la provincia de Santa Elena. La superficie correspondiente es de 6 050 Km2.
4.2.1.1 Orografía y Topografía
El principal accidente orográfico de la Península de Santa Elena lo constituye la parte norte de la Cordillera Chongón-Colonche y sus ramificaciones, la misma que se ubica paralelamente a la línea de la Costa entre Posorja y Salinas, a una distancia media de ella de unos 54 Km., presentando en este tramo elevaciones que varían entre 300 y 400 mts sobre el nivel mar. A continuación las elevaciones se incrementan rápidamente hacia el norte hasta llegar a los 1000 mts a la par que la distancia al mar se reduce a sólo 15 Km.
En la Península predominan los terrenos con muchas colinas, con pendientes a veces superiores a los 30°, en los valles y sectores adyacentes a los mismos son casi planos a levemente ondulados. Las planicies costeras emergentes se caracterizan por elevaciones generalmente menores de los 10 mts, una topografía casi plana, estuarios amplios y cauces de pequeño gradiente y arenales costeros. En esta zona se forman grandes extensiones salitrosas planas y salinas marinas. La topografía del sector es irregular por la presencia de colinas que descienden haciael Océano Pacífico, área de estudio está determinada por ser relativamente plana, ya que el predio ha sido sometido a un proceso de nivelación mediante el uso de materiales arcillosos con algo de grava y arena del sector.
El área de Playa Blanca Beach Front Homes no muestra rasgos topográficos naturales significativos, las formas exhiben pendientes relativamente bajas con una superficie intervenida que muestra un sistema escalonado de terrazas limitadas por taludes perimetrales de diseño suave, conformando un entorno paisajístico favorable en el medio.
No se observan rasgos de inestabilidad, las condiciones naturales de estabilidad pueden ser catalogadas como buenas. La principal causa de desestabilización la constituyen algunas obras de infraestructura vial. La generación de deslizamientos y el desprendimiento de bloques ocurren muy raramente, por lo general sin consecuencias significativas.
4.2.1.2 Hidrografía y Cuencas Hidrológicas
El sistema hidrográfico de la Península comprende los ríos que nacen en la referida cordillera Chongón-Colonche, se dirigen hacia el oeste o hacia el sur, teniendo el curso más largo y de mayor caudal, y los del oeste que fluyen desde las elevaciones costeras, tales como los cerros de Saya, Chanduy, Estancia, etc, que tienen recorrido relativamente corto.
A continuación se describen las características del sistema fluvial, agrupando los cursos de agua de acuerdo con la diferenciación antes establecida y utilizando, para definir su régimen de escorrentía, los siguientes conceptos:
Régimen Permanente: Escurrimiento durante todo el año, excepto en los años extremadamente secos.
Régimen Intermitente: Escurrimiento en temporada de lluvias.
Régimen Efímero: Ríos que permanecen secos y escurren gracias a una tormenta localizada en su cuenca
73
Cabe indicar que algunos ríos, a pesar de que en la zona llana su caudal en los meses de estiaje es nulo, escurren todo el año en su parte alta. Su clasificación se ha realizado de acuerdo con su comportamiento general, sin establecer un cambio en el mismo.
Así, observamos que los escurrimientos en su mayoría son producidos en ríos de régimen intermitente y efímero, no garantizando el recurso en forma anual; el cual podría regularse mediante obras de embalse para cubrir las demandas hídricas de áreas pequeñas en los diversos valles.
El área de influencia de Playa Blanca Beach Front Homes, corresponde a la microcuenca baja de Río Chico, en la zona norte de la Península de Santa Elena.
La microcuenca del río Río Chico es de régimen intermitente con caudales que aumentan en las épocas de invierno o la de "garúas"; en los años secos su caudal ha sido nulo, la parte superior montañosa, es la de mayor aporte.
Este río nace en las estribaciones occidentales de la cordillera Chongón-Colonche a 80 mts sobre el nivel del mar, su microcuenca presenta una figura casi rectangular en la parte montañosa, para estrecharse hacia su desembocadura. Ha recibido y sigue recibiendo rellenos aluviales en forma de limos finos, poco densos, desde el este y el norte, y de cantos rodados y grandes piedras de los cerros de Cadeate y Manglaralto. Tiene un recorrido de 4 Km. con dirección suroeste.
Foto 1 Vista del Estero o Río Chico en su recorrido final hacia su desembocadura, adyacente a la población del mismo nombre en su ribera sur y, a la Urbanización Playa Blanca Beach Front
Homes en su ribera norte. Obsérvese su escasísima columna de agua, pesar de encontrarnos en época de fuertes garúas en los meses de septiembre - octubre
74
Colindante al sur de Playa Blanca Beach Front Homes, se encuentra el playón de la desembocadura del Estero o Río Chico, el cual permanece seco la mayor parte del año. En casos excepcionales como el Fenómeno De El Niño, presenta avenidas caudalosas por su corta longitud.
Foto 2 Vista del playón que forma el estero o Río Chico en su desembocadura. Este se observa
totalmente seco y con una considerable duna de arena al fondo hacia el mar
4.2.1.3 Geomorfología Costera
La costa de la Península de Santa Elena presentan uno de los más notorios accidentes del litoral ecuatoriano: el constituido por el golfo de Guayaquil y por el delta y los estuarios del río Guayas.
Al sur del Promontorio de Punta Montañita yace una planicie litoral estrecha y levantada de 6 km de largo, interrumpida por flechas en las desembocaduras de pequeños ríos. Un segmento recto de 2.3 km de acantilado alto se encuentra hacia el sur.
El transporte litoral parece derivar al sur durante la estación lluviosa. La costa frente a Playa Blanca Beach Front Homes corresponde a playa de barrera levantada8. (Ver Foto 3).
8 Características de la línea costera del Ecuador y recomendaciones para su manejo. Centro de Recursos Costeros CRC,
de la Universidad de Rhode Island; Programa de Manejo de Recursos Costeros PMRC; y la Agencia Internacional de los Estados Unidos de Norteamérica para el Desarrollo USAID. 1987.
75
Foto 3 Vista de la playa frente a la población de Río Chico y a la Urbanización Playa Blanca Beach
Front Homes. Obsérvese su ancha playa de características geomorfológicas correspondientes a planicie litoral.
4.2.2 Suelo
El tipo de suelo presente en el Área de Influencia y en el Sector de Río Chico, corresponde según el Mapa General de Suelos del Ecuador al siguiente orden.
Fuente: Sociedad Ecuatoriana de la Ciencia del Suelo, Mapa Base Instituto Geográfico Militar IGM, Cartas de Suelos del
PRONAREG, 1986
76
Fig. 9 Sector tomado del Mapa General de Suelos del Ecuador. Véase el Área del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, correspondiente a suelo sedimentario, con areniscas, limos, arcillas y
conglomerados.
Orden Inceptisoles, caracterizado por suelos minerales con un incipiente desarrollo de horizontes pedogenéticos (uno o más horizontes de alteración o concentración), de superficies geomórficas jóvenes, representan una etapa subsiguiente de evolución en relación con los Entisoles; de suborden Tropets, los cuales no tienen una cantidad de arcillas amorfas o material piroclástico ; del Grupo Ustropets; el Material de origen corresponde a sedimentario antiguo: areniscas, limos, arcillas, conglomerados ; típicos de clima seco, cálido; su Fisiografía y Relieve corresponde a relieves ondulados a fuertemente ondulados de mesas y colinas costeras; con suelos característicos: Montmorilloníticos, vérticos, pesados y duros, saturados en bases, pH neutro a ligeramente alcalinos; pardo oscuro, arcillosos, posibilidad de piedras. (Ver Figura 9).
4.2.3 Usos de Suelo en el Área de Influencia y la Zona de la Empresa9
El Desarrollo Urbano en la costa Peninsular es dinámico pero bastante desigual: Hacia el sur de la Puntilla de Santa Elena se aprecian unos 26 Km. de doblamiento lineal; hacia el norte casi toda la costa unos 110 Km muestra doblamiento lineal. En lo que respecta al área de influencia de la empresa, esta se encuentra en una zona de uso residencial y turístico. Manglaralto situado en el filo costero, junto a la desembocadura del río del mismo nombre, tiene como actividad principal el turismo y comercio. En la proyección del uso del suelo del borde costero de la Provincia del Guayas (Sector correspondiente actualmente a la Provincia de Santa Elena) para el año 2010, tenemos a este sector como Zona de Usos Intensivos en Costas Oceánicas, los cuales son: i) el Desarrollo Urbano Residencial; y, ii) Turismo Selectivo (Ver Fig. 10). Vale indicar que existe riqueza arqueológica en las comunidades tanto al filo costero como al interior; y suelos ricos en bentonita y yeso que involucran actividades de extracción minera.
El Instituto de Planificación Urbana de la Universidad Católica IPUR, plantea una Propuesta de Zonificación de Usos de Suelo a Nivel Cantonal (Ver Fig. 11). Dentro de esta identificación, el área de influencia de la empresa, se encuentra en Zonas que corresponden a Zona de Industrial y Artesanal, y Zona Pesquera.
9 Plan Estratégico Participativo del Gobierno del Cantón Santa Elena. Documento electrónico/ Departamento de
Sistemas del Ilustre Municipio de Santa Elena, 1998.
77
Fig. 10 Proyección del borde costero de la Península de Santa Elena al 2010. La descripción en el círculo rojo corresponde a la empresa, determinada como Zona de Usos Intensivos en Costas
Oceánicas.
Fuente: Plan Estratégico Participativo del Cantón Santa Elena, Departamento de Sistemas, 2000
Fig. 11 Propuesta de usos de suelo para el cantón Santa Elena. Véase Manglaralto – Río Chico y su entorno dentro del círculo azul, como área correspondiente al Proyecto Playa Blanca Beach Front
Homes
78
4.2.4 Análisis de Suelos
Durante el mes de octubre de 2012 se realizó un ESTUDIO DE MECÁNICA DE SUELOS PARA EL DISEÑO DE LA CIMENTACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA URBANIZACIÓN “PLAYA BLANCA” (Playa Blanca Beach Front Homes); este Estudio fue ejecutado por el Ing. Ángel B. Luzón Pico, cuyos resultados se presentan a continuación. (En los Anexos se Adjunta el Estudio completo)
El Estudio presenta la descripción de los suelos encontrados, los resultados de los ensayos de campo, ensayos básicos de laboratorio, los mimos que analizados y evaluados permitirán elaborar la estratigrafía del terreno y las recomendaciones generales de cimentación.
La cimentación prevista es superficial, y la carga aproximada de la estructura más la diferencia de peso por los materiales de sustitución es de 12 Ton/m2.
Se realizó seis sondeos de 7,00 metros de profundidad denominados: S-1, S-2, S-3, S-4, S-5 y S-6, en los cuales se ejecutó ensayos de penetración estándar (SPT), o valor “N” a cada metro, según la norma ASTM-D-1586, para determinar la capacidad de carga de terreno in situ y con obtención de muestras en el tubo bipartido, a partir del nivel del terreno actual se la asume como nivel 0,00, para cada uno de los sondeos.
En todos los casos, se siguió las especificaciones técnicas de la ASTM10, para el manipuleo, transporte y almacenamiento de las muestras. Las muestras fueron protegidas para prevenir pérdidas de su contenido de humedad. A medida que las muestras eran obtenidas en el terreno, fueron clasificadas, siendo esta clasificación verificada y/o corregida, de acuerdo, a los resultados de los ensayos de laboratorio y al Sistema Unificado de Clasificación de Suelos USCS.
4.2.4.1 Resultados del Análisis de Suelos
La Geología encontrada en el sitio, corresponde a una terraza formada por arenas no plásticas (SW o SP y SM), hasta la profundidad de los 7 metros, producto del depósito de arenas por parte del mar.
El nivel freático se encontró a una profundidad promedio de 2.20 metros de profundidad de la cota media del terreno.
Para el análisis de los resultados de la investigación realizada, se ha considerado dos perfiles: PERFIL 1 (S-1, S-2 y S-3) y PERFIL 2 (S-4, S-5 y S-6).
Se siguió los procedimientos de las Normas ASTM, recomendados para cada uno de ellos, tal como se describe a continuación:
Contenido de humedad 42 U. ASTM-D-2216; ASTM-D2974
Granulometría 42 U. ASTM-D-1140
10
ASTM: Por sus siglas en Inglés de la American Society for Testing and Materials (Sociedad Americana para Pruebas y Materiales)
79
Límites de Atterberg11 42 U. ASTM-D4318
Ensayo de penetración12
Estándar (SPT) 42 U. ASTM-D1586
4.2.4.1.1 Perfil 1
En este perfil se ha considerado cinco niveles:
Nivel 1. - De 0.00 a 1.00 metros de profundidad, constituido por arenas bien o pobremente graduadas no plásticas, con un 98,0 % de arena fina, límite líquido medio 0,00 %, límite plástico medio 0,00 % el índice de plasticidad medio 0,00 % que lo clasifican como SW (Arenas bien graduadas, arenas con gravas, pocos finos o sin ellos) o SP (Arenas mal graduadas, arenas con gravas, pocos finos o sin ellos). Su consistencia13 es firme, con un valor mínimo N= 8,0 que equivale a un qu14 = 0,80 Kg/ cm2 o 8,0 Ton/m2. La humedad natural15 promedio 10,2 %, que considerando las condiciones (NP), se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 2.- De 1.00 a 2.00 metros de profundidad, constituido arenas limosas, no plásticas, con un 93,7 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00%, límite plástico medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM (Arenas limosas, mezcla de arena y limo mal graduadas). La consistencia es firme, con valor mínimo de N= 13,0 golpes, lo que equivale a un qu = 1,30 Kg/cm2 o 13,0 Ton/m2. La humedad natural promedio 10,2 %, que considerando las condiciones (NP), se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 3.- De 2.00 a 3.00 metros de profundidad, constituido por arenas limosas, no plásticas , con un 94,3 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00 %, límite plástico medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM (Arenas limosas, mezcla de arena y limo mal graduadas). La consistencia es dura, con valor mínimo de N= 23,0 golpes, lo que equivale a un qu = 2,3 Kg/cm2 o 23,00 Ton/m2. La humedad natural promedio 22.56 %, que considerando las condiciones (NP), se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
11
Un límite de Atterberg corresponde al contenido de humedad con que una muestra de suelo cambia de una consistencia a otra. 12
Del inglés Standard Penetration Test), es un tipo de prueba de penetración dinámica, empleada para ensayar terrenos en los que se quiere realizar un reconocimiento geotécnico. Consiste en contar el número de golpes necesarios para que se introduzca a una determinada profundidad una cuchara (cilíndrica y hueca) muy robusta (diámetro exterior de 51 milímetros e interior de 35 milímetros, lo que supone una relación de áreas superior a 100), que permite tomar una muestra, naturalmente alterada, en su interior. El peso de la masa está normalizado, así como la altura de caída libre, siendo de 63'5 kilopondios y 76 centímetros respectivamente. 13
La consistencia del suelo es la firmeza con que se unen los materiales que lo componen o la resistencia de los suelos a la deformación y la ruptura. La consistencia del suelo se mide por muestras de suelo mojado, húmedo y seco. 14
Resistencia a la compresión no confinada (qu), mínimo esfuerzo compresivo necesario para romper una muestra no confinada de suelo, de forma cilíndrica, en condiciones normalizadas. En este método la resistencia a la compresión no confinada se toma como la máxima carga alcanzada por unidad de área durante el ensayo, o la carga por unidad de área cuando se alcanza el 15% de deformación axial, lo que ocurra primero durante la ejecución de un ensayo. 15
Se denomina humedad natural o contenido de agua de un suelo, a la relación entre el peso de agua contenido en el mismo y el peso de su fase sólida. Se expresa como porcentaje.
80
Nivel 4.- De 3.00 a 5.00 metros de profundidad, constituido por arenas limosas, no plásticas , con un 92,6 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00 %, límite plástico medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM (Arenas limosas, mezcla de arena y limo mal graduadas). La consistencia es dura, con valor mínimo de N= 42,0 golpes, lo que equivale a un qu = 4,2 Kg/cm2 o 42,00 Ton/m2.La humedad natural promedio 14,53 %, que considerando las condiciones (NP), se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 5.- De 5.00 a 7.00 metros de profundidad, constituido por arenas limosas, no plásticas , con un 94,7 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00 %, límite plástico medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM (Arenas limosas, mezcla de arena y limo mal graduadas). La consistencia es dura, con valor mínimo de N= 62,0 golpes, lo que equivale a un qu = 6,2 Kg/cm2 o 62,00 Ton/m2. La humedad natural promedio 15,09 %, que considerando las condiciones (NP), se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
4.2.4.1.2 Perfil 2
En este perfil se ha considerado cuatro niveles:
Nivel 1. - De 0.00 a 2.00 metros de profundidad, constituido por arenas arcillosas de baja plasticidad, con un 80,3 % de arena fina, límite líquido medio 10,60 %, límite plástico medio 7,40 % el índice de plasticidad medio 3,20 % que lo clasifican como SC (Arenas arcillosas, mezclas de arena y arcilla mal graduadas). Su consistencia es firme, con un valor mínimo N= 4,0 que equivale a un qu = 0,40 Kg/ cm2 o 4,0 Ton/m2. La humedad natural promedio 23,4 %, que considerando las condiciones de baja plasticidad, se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 2.- De 2.00 a 3.00 metros de profundidad, constituido arenas limosas, no plásticas, con un 86,3 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00%, límite plástico medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM (Arenas limosas, mezcla de arena y limo mal graduadas). La consistencia es firme, con valor mínimo de N= 13,0 golpes, lo que equivale a un qu = 1,30 Kg/cm2 o 13,0 Ton/m2. La humedad natural promedio 24,16%, que considerando las condiciones (NP), se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 3.- De 3.00 a 5.00 metros de profundidad, constituido por arenas limosas, no plásticas , con un 93,7 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00 %, límite plástico medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM (Arenas limosas, mezcla de arena y limo mal graduadas). La consistencia es dura, con valor mínimo de N= 38,0 golpes, lo que equivale a un qu = 3,8 Kg/cm2 o 38,00 Ton/m2. La humedad natural promedio 18,84 %, que considerando las condiciones (NP), se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 4.- De 5.00 a 7.00 metros de profundidad, constituido por arenas limosas, no plásticas , con un 94,6 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00 %, límite plástico medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM (Arenas limosas, mezcla de arena y limo mal graduadas). La consistencia es dura, con valor mínimo de N= 60,0 golpes, lo
81
que equivale a un qu = 6,0 Kg/cm2 o 60,00 Ton/m2. La humedad natural promedio 19,66 %, que considerando las condiciones (NP), se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
4.2.4.1.3 Expansividad
Considerando los resultados de laboratorio obtenidos, se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo por tratarse de arenas limosas.
4.2.4.1.4 Recomendaciones para la Cimentación
De acuerdo, a los ensayos de: campo, laboratorio, cálculos numéricos se definen las siguientes recomendaciones, considerando como referencia las características determinadas en el perfil 2, debido a que sus condiciones son más desfavorables:
Excavar y desalojar toda el área hasta la profundidad que se determine, de acuerdo, a los niveles determinados en el diseño arquitectónico, considerando el espesor del cambio de suelo que se recomienda, así, como también la altura de la cimentación. Para compensar la diferencia entre la capacidad admisible del suelo (3,4 ton/m2) y la producida por la estructura (12 ton/m2), se recomienda la siguiente sustitución:
Colocar una capa de mejoramiento de 1.0 m., material que debe ser hidratado, tendido y compactado en capas no mayores a 0.30 m., debiendo densificar hasta conseguir por lo menos el 95 % del proctor modificado16.
Para lograr una mejor transmisión de las cargas de la estructura hacia el suelo de cimentación, se recomienda utilizar vigas combinadas con zapata.
4.2.5 Clima
Según Köppen la Península de Santa Elena corresponde a un Clima Tropical Sabana, el cual representa los climas tropicales húmedos, cuya temperatura del mes más frío es superior a los 18ºC, y una temperatura media del mes más cálido es > a 22ºC , y poseen una estación seca en verano.
16
El Ensayo Proctor es una prueba de laboratorio que sirve para determinar la relación entre el contenido de humedad y el peso unitario seco de un suelo. Proctor modificado en el que se aplica mayor energía de compactación que el estándar siendo el que está mas de acuerdo con las solicitaciones que las modernas estructuras imponen al suelo.
82
Fuente: Estudio Potencial Industrial y Agro exportador de la Península de Santa Elena, Proyecto SICA, 2002
Fig. 12 Mapa de Zonas climáticas para la Península de Santa Elena según Köppen. Véase dentro del círculo el área de influencia de Playa Blanca Beach Front Homes
La particularidad de la Península, en cuanto a la clasificación de Köppen es los diversos niveles que presenta, siendo estos del clima BW, (desértico, hacia la Puntilla y Zapotal) cuya precipitación es muy escasa a lo largo del año, se pasa gradualmente al BS (estepario), que presenta una época lluviosa con una afloración herbácea. De la estepa se pasa gradualmente a la pradera AW, donde las lluvias tienden a concentrarse en el invierno, si bien no desaparecen el resto del año; estas características son del régimen típico de la Sabana tropical.
Véase en la Figura 12, el área de influencia del proyecto de color amarillo, la cual corresponde al tipo Clima Tropical Húmedo Seco (AW).
4.2.5.1 Temperatura
Las variaciones diurnas de la temperatura tienen más significación que las variaciones mensuales, dada la poca diferencia intermensual de las temperaturas medias, que como máximo alcanzan los 5°C.
En la actualidad de los datos climáticos procesados por CEDEGE para la Península han establecido los siguientes rangos de Temperatura: i) Temperatura Media anual de 23.1°C en Salinas; ii) Temperatura Máxima absoluta: 36°C en Playas (Febrero); y, iii) Temperatura Mínima absoluta: 15.6 °C en Playas (Octubre). Con lo que se puede concluir que la variación
83
de la temperatura en la zona se mantiene estable; con variaciones en los últimos años a consecuencia del calentamiento global.
En la siguiente Tabla se ilustra el régimen de temperatura media anual para las áreas de influencia de la empresa, que corresponden a los sectores de Manglaralto, El Corozo, y Salinas. La estaciones climatológicas mencionadas, se encuentra a las siguientes distancias de Playa Blanca Beach Front Homes: Manglaralto a 2 km al norte; El Corozo a 23 km al sureste; y, Salinas 73 km al suroeste.
Tabla 6 Temperatura media mensual y anual para el área de influencia al Proyecto: Manglarato, periodo de 15 años
ESTACION PERIO
DO (años)
MEDIA MENSUAL °C
MEDIA
ANUAL °C
E F M A MY J JL AG S O N D
Manglaralto 15 25,1
25,8
26,1
25,6
24,5
22,7
21,6
21,4
21,4
21,7
22,1
23,3
23,4
El Corozo 15 25,7
25,6
25,2
25,7
25,3
24,6
24,8
25,0
24,7
24,7
24,8
23,5
25,1
Salinas 15 24,9
25,8
26,0
25,1
23,8
22,3
21,2
20,8
20,9
21,4
22,1
23,4
23,1
Fuente: Proyecto SICA, CEDEGE 2002 Elaboración: Manuel Arellano
4.2.5.1.1 Temperatura Superficial del Mar
La variación estacional de la Temperatura Superficial del Mar (TSM) en esta región, claramente muestra la influencia de la Corriente de El Niño durante los primeros cuatro meses del año, y de la Corriente de Humboldt el resto del año, lo cual, como se explicó anteriormente, se refleja también en los patrones de temperatura del aire y de precipitación.
Fig. 13 Promedios máximo, mínimo y medios de Temperatura Superficial del Agua para la estación de La Libertad
La Figura 13 muestra los valores mensuales promedios de la temperatura máxima, media y mínima para la Estación Oceanográfica de La Libertad, mantenida por el Instituto
84
Oceanográfico de la Armada (INOCAR). El rango anual es de 4 ºC, y los aumentos (disminuciones) de temperatura evidencian la influencia del Fenómeno de El Niño (La Niña).
4.2.5.2 Precipitación
La Precipitación es la cantidad de agua procedente de la atmósfera. En la Región Litoral, las precipitaciones anuales aumentan de Oeste a Este. Los valores más bajos se registran en el sector comprendido entre Manta y la Península de Santa Elena cuyos registros alcanzan los 250 mm. La parte más árida corresponde a la zona de Santa Elena, donde Salinas registra solamente 112 mm de promedio anual, según CEDEGE. Un 96% de esta precipitación se concentra en el período de Enero a Abril. Esta zona está formada por tierras bajas, llanas o ligeramente inferiores a los 100 mts.
Tabla 7 Registro histórico de precipitación en el área de influencia: Manglaralto
ESTACIÓN PERIO
DO (años)
MEDIA MENSUAL (mm)
E F M A MY J JL AG S O N D
Manglaralto 65-90 71.6 107.8
83.1 41.5
27.0
34.0
35.4
23.2
20.7
36.0
28.2
19.2
Colonche 65-90 97.6 93.8 96.2 54.3
26.8
15.4
7.6 2.2 3.9 5.7 6.6 8.5
El Corozo 63-87 110.9
145.6
144.3
81.5
21.7
41.2
2.8 2.5 3.2 6.1 5.3 17.3
Salinas 63-78 17.3 30.0 49.1 14.4
0.6 0.7 0.2 1.3 0.2 0.4 0.4 0.3
Fuente: Proyecto SICA, CEDEGE 2002 Elaboración: Manuel Arellano
La precipitación media multianual es de 300 mm que se concentra entre diciembre a abril, y que corresponde a la estación lluviosa; y un periodo seco entre junio y noviembre, con presencia constante de niebla y bruma; y, con frecuentes lloviznas de verano, que corresponde a la estación seca (INAMHI, 2002). Los meses de sequía (ecológicamente secos) son 12.
En la Figura 14, se ilustran los puntos de igual precipitación o isoyetas en la Península de Santa Elena; en el observamos los correspondientes al área de influencia de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, los cuales están en un rango de 550 - 600 milímetros de precipitación anual.
85
Fuente: Estudio Potencial Industrial y Agro exportador de la Península de Santa Elena, Proyecto SICA, 2002
Fig. 14 Mapa de Puntos de igual precipitación o isoyetas en la Península de Santa Elena,
obsérvese en el círculo el área de influencia de Playa Blanca Beach Front Homes
4.2.5.3 Humedad Relativa Media
A continuación se incluyen los datos climáticos de las estaciones de Manglaralto, El Corozo, y Salinas del CEDEGE, siendo de destacar los valores relativamente elevados a lo largo de todos los meses del año, si bien hay que señalar el hecho de que se trata de estaciones costeras con marcada influencia marítima. Se observará asimismo la poca diferencia existente entre los diversos meses, correspondiendo los valores más altos a Manglaralto durante el período Junio-Noviembre y los más bajos a la misma subregión en febrero. Los datos actuales de la humedad relativa de las estaciones meteorológicas disponibles oscilan, como lo demuestra la Tabla 8:
Tabla 8 Humedad relativa media mensual en el área de influencia de las estaciones disponibles en la Península
ESTACION PERIODO
AÑOS MEDIA MENSUAL (%) MEDIA ANUAL
(%) E F M A MY J L G S O N D
Manglaralto 8 80 78 79 79 81 84 86 86 86 86 85 81 83
El Corozo 10 84 83 83 83 84 84 84 84 84 84 84 84 84
Salinas 15 80 79 81 81 82 83 86 85 85 84 82 81 82 Fuente: Proyecto SICA, CEDEGE 2002 Elaboración: Manuel Arellano
Observamos que la máxima humedad relativa para Manglaralto en un periodo de 8 años fue de 86 %, registrada en julio, agosto, septiembre y octubre.
86
4.2.5.4 Viento
Para este parámetro climático se incluyen los recorridos medios anuales y mensuales del viento, expresados en Km/día, para las estaciones de Manglaralto, y Salinas, y las frecuencias de direcciones del viento, expresadas en porcentaje. Las velocidades más elevadas se registran en Salinas, donde los recorridos medios de todos los meses del año superan los 300 Km/día, excepto en Febrero y Abril. Las más bajas corresponden a Manglaralto donde la media anual alcanza la cifra de 228 Km/día.
En cuanto a direcciones, la dominante es el suroeste, con una frecuencia que se aproxima al 50%, seguida del oeste. De los datos meteorológicos actuales recopilados para el estudio se determinaron que las velocidades del viento oscilan de: 156 Km/día en Manglaralto a 320 Km/día en Salinas.
Tabla 9 Recorrido medio del viento en el área de influencia y Península de Santa Elena
ESTACION PERIODO
RECORRIDO MEDIO (KM/DIA)
AÑO E F M A
MY
J JL AG
S O N D
Manglaralto 1963-69 223
223
164
156
173
173
216
268
268
302
285
268
228
Salinas 1962-75 320
294
302
276
311
337
354
320
346
354
363
380
330
Fuente: Proyecto SICA, CEDEGE 2002 Elaboración: Manuel Arellano
En la Tabla 10 se indican los valores medios multianuales de los parámetros meteorológicos observados para este estudio, los cuales corresponden a las estaciones de Manglaralto, Colonche, El Corozo, y Salinas.
Tabla 10 Valores Medios Multianuales de los Parámetros Meteorológicos del Área de Influencia
ESTACION PRECIPITACIÓN T
ºC (%) N
(octa vos)
EVAP17
. (mm)
HELIOF18
. (h/m)
VIENTOS PERIODO (Años) Anual Max. 24
horas # días
Frec. Fuerza (m/s)
Manglaralto 525.7 228.4 140.0 23.3 83.0 7 918.7 - SO 3.2 7
Colonche 412.8 77.2 37.0 - - - - - SO 0.7 23
El Corozo 582.3 130.9 - 25.1 84.8 6 1425.7 879.3 SO 1.3 20
Salinas 205.1 221.0 19.0 23.3 82.6 6 - - SO 2.2 28 T = Temperatura ; H = Humedad Relativa; N = Nubosidad; EVAP = Evapotranspiración; HELIOF = Heliofanía Max = máxima; # = número; ºC = Grados centígrados; % = Porcentaje; mm = milímetros; h/ m = horas por mes; Frec = Frecuencia; SO = Suroeste; m/ s = metros por segundo Fuente: INAMHI, CEDEGE, INERHI Elaboración: Manuel Arellano
17
Evapotranspiración = Cantidad de agua que se transfiere de la superficie de la tierra a la atmósfera. Se forma por la evaporación del agua líquida o sólida y de la transpiración de las plantas. Sinónimo de evaporación total. 18
Heliofanía = Horas de sol por día en un periodo de un mes
87
4.2.6 Componente Biotico
4.2.6.1 Biogeografia
El área de estudio corresponde a la región Desértico Tropical19. La Puntilla de Santa Elena de Santa Elena, Salinas, La Libertad, Ancón, Anconcito y Atahualpa, forman parte de esta clasificación. Los meses ecológicamente secos son entre 11 y 12, con chubascos fuertes de corta duración que precipitan de enero a abril.
Con la anterior descripción, se concluye que, el Medio Biótico corresponde al de la Península de Santa Elena, relacionada directamente con el área de influencia de Playa Blanca Beach Front Homes.
4.2.6.2 Zonas de Vida
Como Zona de Vida20, el área de estudio afecta a la clasificada como Desierto Tropical. Concierne a la región más saliente de la costa ecuatoriana o llanura de Santa Elena, esta formación vegetal se encuentra entre el nivel del mar hasta los 300 msnm. Los suelos son derivados de formaciones sedimentarias de areniscas del tablazo, en las pendientes menores al 12 % existen suelos franco – arcillosos. La vegetación es escasa y de tipo xerofítica y halófila interrumpida por árboles aislados, mientras las colinas están cubiertas por: arbustos y cactus.
De acuerdo a la propuesta Preliminar de un Sistema de Clasificación de Vegetación para el Ecuador Continental (Sierra 1999), el área de estudio corresponde al Matorral Seco de Tierras Bajas, que abarca las cercanías al mar en Santa Elena y sus alrededores, con altitudes por debajo de los 100 msnm, de vegetación seca, achaparrada y espinosa hasta 6 mt de altura, con la presencia de cactus columnares y familias bien representadas como: Fabaceae, Capparaceae, Euphorbiaceae, Boraginaceae y Convolvulaceae.
La Formación Vegetal llamada Espinar Litoral, asociada al Matorral Seco de Tierras Bajas, se encuentra en la Península de Santa Elena. Esta vegetación está representada por especies de la familia Cactaceae, columnares, aplanadas o triangulares que, no sobrepasan los 6 metros de altura y, la presencia de especies espinosas por lo general de las familias: Malpighiaceae, Mimosaceae, Achatocarpaceae, Erythroxylaceae, Celastraceae y Rhamnaceae.
4.2.6.3 Flora
4.2.6.3.1 Diagnóstico de Flora
El área de interés constituye una zona totalmente intervenida, sobre los 4 msnm (metros sobre el nivel del mar). En las zonas altas y arenosas se encuentran viviendas y terrenos baldíos.
19
Clasificación de Cañadas, 1983 20
Clasificación según Holdridge, 1978
88
Foto 4 Propiedad privada en Punta Blanca. Obsérvese ante el cerramiento árboles de Bursera graveolens, sembrados por sus propietarios área de influencia.
Entre las especies más representativas se encuentran: “algarrobo” Prosopis juliflora, “muyuyo” Cordia lutea (Boraginaceae) “palo santo” Bursera graveolens (Burseraceae), “cactus” Opuntia (Cactaceae), “bototillo” Cochlospermum vitifolium (Cochlospermaceae), “niguito” Mutingia calabura (Flacourtiaceae). Se puede apreciar Bryophytas como “musgos” Polytrichum comunis (Polytrichaceae) asociados a especies de muyuyo y, bototillo.
Además, se observó hacia la desembocadura del estero Río Chico en su ribera sur, un cordón arbustivo de Mangle Jelí o Botón (Conocarpus Erectus) y, Majado; y, en la duna de playa (zona de alta playa21), también se observó Sesuvium portulacastrum, portulaca spp (Verdolaga) y graminetum sabanero (Rastrera de Playa). La cobertura boscosa del Mangle Botón corresponde a 45 mt2 en 8 individuos presentes. Además, en terrenos privados o vecinos cercanos al predio del proyecto se observaron árboles de Teca, Neem y Pino. En conclusión, se trata de una zona totalmente intervenida por la actividad antrópica. Estos impactos han generado una fuerte presión a las cadenas tróficas naturales, ocasionando disminución de recursos naturales y la alteración del medio.
Entre otras especies plantadas por el proyecto Playa Blanca Beach Front Homes tenemos: principalmente palmas y palmito de las especies: Palma Cola de Zorro (Wodyetia bifurcata), Chamaerops humilis (Palmito), Sabal minor (Palmeto enano), y Phoenix spp.; y, jardines con césped Gramón o Grama de San Agustín (Stenotaphrum americanum). Esta configuración de especies forma un paisaje admirable y benéfico al ambiente, especialmente cuando el área de influencia es deficiente de belleza paisajística.
21
Zona de alta playa: Es la zona de arena que no es alcanzada por el embate de las olas, abunda en arena y tiene vegetación.
89
Foto 5 Vista del playón del estero Río Chico y en su ribera sur, a su desembocadura, de un hilero de Manglar
4.2.6.3.2 Áreas de Sensibilidad
Existe hacia la ribera sur de la desembocadura del estero de Río Chico un área sensible conformada por un hilero de Manglar de la especie Mangle Jelí o Botón (Conocarpus Erectus), la cual debe ser conservada y protegida. La restante área de influencia al proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, corresponde a una zona altamente intervenida y la vegetación existente al norte y este del área de interés está constituida por especies deciduas que reverdecen entre los meses de enero y marzo, en este sector no existe la presencia de áreas sensibles ni ecosistemas con especies anómalas ya que la flora es común de la región desértica tropical.
Foto 6 Vista de rastrera de playa observadas en la duna de Río Chico, adyacente al proyecto Playa
Blanca Beach Front Home
90
4.2.6.3.3 Resultados
A continuación en la Tabla 11 se enlistan las principales especies de flora registradas:
Tabla 11 Flora registrada en el área de influencia adyacente al predio de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes
FAMILIA NOMBRE
CIENTÍFICO NOMBRE COMÚN
LIBRO ROJO DE LAS PLANTAS ENDÉMICAS
DEL ECUADOR
ESTADO DE CONSERVACIÓN UICN (CATEGORÍA LISTA ROJA)
Boraginaceae Cordia lutea Muyuyo No
Fabaceae Prosopis juliflora Algarrobo No
Burseraceae Bursera
graveolens Palo Santo No
Cactaceae Opuntia dilleni Cactus No
Bixaceae Cochlospermum
vitifolium Bototillo No
Flacourtiaceae Mutingia calabura Niguito No
Combretaceae Conocarpus
Erectus Manglar,
Mangle Jelí No
Arecaceae Wodyetia bifurcata
Palma Cola de Zorro
No
Arecaceae Chamaerops
humilis Palmito No
Arecaceae Sabal minor Palmeto enano
No
Arecaceae Washingtonia
filifera Palma
abanico No
Poaceae Stenotaphrum americanum
Cesped No
Lamiaceae Tectona Grandis Teca No
Meliaceae Azadirachta indica Neem No
Pinaceae Pinus patula Pino No
91
De conformidad con el Estado de Conservación, todas las especies fueron contrastadas en la Lista del Libro Rojo de Plantas Endémicas del Ecuador y no se encuentran registradas en ninguna categoría de especies amenazadas22.
4.2.6.4 Fauna
4.2.6.4.1 Zoogeografía
El área de estudio, según (Albuja et al, 1980), se encuentra ubicada en el Piso Zoogeográfico Tropical Sur Occidental, abarcando gran parte del centro del Ecuador, con alturas de 0 a 1000 msnm. La temperatura media anual oscila entre los 20 y 26 oC, de clima cálido seco, influenciado por la corriente fría de Humboldt que viene del sur y se dirige a Galápagos, formando una barrera atmosférica que disminuye las evaporaciones e, impiden que las nubes se precipiten sobre el continente,
Según la clasificación climática de Koppen (Wolf, 1892), el área de interés se encuentra en la actual provincia de Santa Elena y goza de un clima tropical, los meses lluviosos son de enero a mayo con un verano seco, la precipitación es inferior a 1000 mm, su temperatura media anual oscila de 32 a 36 oC.
La fauna se encuentra representada por: peces las familias: (Loricaridae), (Curimatidae), (Astroblepidae), (Tichlidae), (Eleotridae). Entre los anfibios se encuentran las familias: (Dendrobatidae) y (Leptodactylidae). Dentro de los reptiles se encuentran las familias: (Iguanidae) y (Teidae). Dentro de las aves tenemos las familias: (Psittacidae), (Cathartidae), (Accipitridae), (Columbidae), (Cuculidae), (Picidae), entre otras.
4.2.6.4.2 Resultados
4.2.6.4.2.1 Avifauna
En lo que respecta a la avifauna los resultados se enlistan en la siguiente Tabla:
Tabla 12 Aves registradas en el área de influencia y su Estatus de Conservación
FAMILIA NOMBRE
CIENTÍFICO NOMBRE COMÚN
LISTA ROJA ECUADOR
ESTATUS DE CONSERVACIÓN UICN
Cathartidae Coragyps atratus
“gallinazo de cabeza negra”
No
Cuculidae Crotophaga ani “garrapatero” No
Cuculidae Crotophaga sulcirostris
“garrapatero” No
Icteridae Dives warszewiczi “matorralero” No
Mimidae Mimus
longicaudatus “sinsonte colilargo”
No
22
Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza UICN, 1993 y Valencia, R. N. Pitman, S. León-Yánez & P.M. Jorgensen, 2000
92
FAMILIA NOMBRE
CIENTÍFICO NOMBRE COMÚN
LISTA ROJA ECUADOR
ESTATUS DE CONSERVACIÓN UICN
Psittacidae Forpus coelestis “viviña” No
Fringillidae Carduelis
magellanica “jilguero” No
Laridae Creagrus furcatus
“gaviota” No
Fregatidae Fregata
magnificens “Fragata” No
Phalacrocoracidae Phalacrocórax
harrisi “cormorán” No
Tyrannidae Tyrannus
melancholicus “benteveo” No
Turdidae Turdus
maculirrostris “mirlo” No
Sulidae Sula nebouxii “piquero patas
azules” No
De las especies registradas ninguna se encuentra en la Lista Roja de Especies en Peligro del Ecuador de acuerdo al Estatus de Conservación de Aves. El estado de conservación según la UICN, es de “preocupación menor” LC, tal como se muestra en la Tabla 14.
Foto 7 Vista de garrapateros (Crotophaga sulcirostris) en un árbol de algarrobo (Prosopis juliflora), especies abundantes en el área de influencia a Playa Blanca Beach Front Homes
93
4.2.6.4.2.2 Mastofauna
De los mamíferos existentes en el área de influencia se encuentran los siguientes:
Tabla 13 Mamíferos en el área de influencia y su Estado de Conservación, de acuerdo a testimonio local. Durante el trabajo de campo, no se observaron mamíferos.
FAMILIA NOMBRE
CIENTÍFICO NOMBRE COMÚN
LIBRO ROJO DE
MAMÍFEROS DEL
ECUADOR
ESTADO DE CONSERVACIÓN UICN (CATEGORÍA LISTA ROJA)
ESTADO CITES
Didelphidae Marmosa robinsoni
“raposa” NO
Ninguno
Muridae Microryzomys
altissimus “ratón” NO
Ninguno
Muridae Oryzomys
talamancae “rata” NO
Ninguno
Didelphidae Didelphis
marsupialis “zarigueya o
zorro” NO
Ninguno
Phyllostomidae Carollia
perspicillata “murciélago” NO
Ninguno
Sciuridae Sciurus
stramineus “ardilla” NO
Ninguno
Canidae Canis lupus familiares
“perro” NO
Ninguno
Felidae Felis silvestris
catus “gato” NO
Ninguno
Como se aprecia en la Tabla, los mamíferos son los menos comunes, por la escasez de alimento en la zona y, la pérdida de hábitat debido al desarrollo. El estado de conservación según la UICN, es de “preocupación menor” LC, tal como se muestra en la Tabla 13. Ninguna de las especies consta, como especie en peligro ni en estado de amenaza, en la Lista Roja de los Mamíferos del Ecuador23, publicada en el Libro Rojo de los Mamíferos del Ecuador e inscrita en el Registro Oficial No. 679 del 8 de octubre de 2002 por el Ministerio del Ambiente del Ecuador. De igual manera, ninguna de las especies reconocidas consta en el Libro Rojo de la Fauna, de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales, IUCN, (Hilton y Taylor, 2000); y, de las especies establecidas por el CITES (Convention on the International Trade of Endangered Species (2000).
23
Tirira, D. G. (ed.). 2001. Libro Rojo de los Mamíferos del Ecuador. 1ra edición. SIMBIOE, EcoCiencia, Ministerio del Ambiente y UICN. Serie Libros Rojos del Ecuador 1, Publicación Especial sobre los mamíferos del Ecuador 4. Quito.
94
4.2.6.4.2.3 Herpetofauna
No se observaron reptiles en el área próxima al predio del proyecto, sin embargo por conocimiento de Estudios similares en el Área de Influencia se han identificado especies de reptiles iguana (Iguana iguana), y lagartijas del género Ameiva sp, dichas especies ocupan hábitats variados incluyendo sabanas abiertas y playas arenosas, las mismas que se trasladan por tierra y trepan a los árboles generalmente en busca de alimento. En lo referente a anfibios la especie más conocida es el sapo común (Rhinella marinus), el cual es muy habitual en la época lluviosa, según los relatos de los moradores del sector.
4.2.6.4.2.4 Fauna acuática
El área carece de fuentes hidrográficas superficiales de agua dulce de toda clase, sin embargo junto a la playa se encuentra el mar. Aquí tenemos: “lisa” Mugil spp. (Mugilidae), “caballito de mar” Hippocampus ingens (Syngnathidae), “pez sierra” Pristis zephyreus (Pristidae), “manta” Manta birrostris (Mobulidae), “morena” Muraena lentiginosa (Muraenidae), “anguila” Myrichthys tigrinus (Ophichthyidae), “bagre” Rhamdia wagneri (Pimelodidae); según testimonio de los pescadores de la Playa El Mansito.
4.2.6.4.2.5 Invertebrados terrestres
La observación in situ permitió identificar los órdenes al que corresponden los insectos, los mismos que estuvieron representados por los siguientes: Díptera (moscas y mosquitos), Lepidóptero (mariposas), Ortóptero (grillos), Himenóptera (hormigas, avispas y abejas), con sus respectivas familias, géneros y especies.
4.2.7 Paisaje
Entendiéndose por paisaje a un área terrestre o acuática compuesta de un conjunto de ecosistemas interactivos que se repiten de manera semejante en todo el lugar; corresponde nuestra área de influencia a un contexto paisajístico de las siguientes características:
Regímenes y procesos ambientales dominantes (bosque xerofítico), que incluye regímenes climáticos (temperatura y precipitación); hidrológicos y de química del agua (superficial y subterránea); así también procesos geomórficos; y, de disturbios naturales (fenómeno de El Niño).
Conectividad en cuanto al acceso de las especies (aves marinas migratorias) a los hábitats y recursos necesarios para completar su ciclo de vida; la fragmentación de sistemas ecológicos y la habilidad de especies de responder a cambios ambientales mediante la dispersión, migración o recolonización.
En conclusión en el área existe una fuerte presión sobre los ecosistemas naturales, evidenciada con la propensión hacia la urbanización; con proyectos turísticos; carretera, viviendas y, con playa para uso público; implican un deterioro del paisaje, con el desplazamiento de sus elementos naturales.
La calidad o belleza del paisaje en el área de influencia exige que sus valores se evalúen en términos comparables al resto de los recursos. Esta percepción dependerá de las
95
condiciones o mecanismos sensitivos del observador, de las condiciones educativas o culturales y de las relaciones del observador con el objeto a contemplar. Si bien es cierto que la calidad formal de los objetos que conforman el paisaje y las relaciones con su entorno pueden describirse en términos de diseño, tamaño, forma, color y espacio, existen grandes diferencias al medir el valor relativo de cada uno y su peso en la composición total.
Conforme a los métodos de valoración existentes, a partir de la contemplación del paisaje, podemos categorizar que el área tiene un valor paisajístico de bueno, conforme el método directo de subjetividad aceptada24.
4.3 INDICADORES SOCIO-ECONÓMICOS Y CULTURALES DEL ÁREA DE INFLUENCIA SOCIAL25
La descripción de los componentes sociales, económicos y culturales, corresponden a los indicadores disponibles del cantón Santa Elena, en su área urbana y rural, que comprenden la cabecera cantonal de Santa Elena y las Parroquias Atahualpa, Julio Moreno, Chanduy, Ancón, Colonche, y Manglaralto. La información de los factores más relevantes se refiere a Desarrollo Social y Desarrollo Humano de la población, y la percepción de los pobladores con respecto a la actividad de la Urbanización.
4.3.1 Generalidades
Santa Elena, tiene una historia milenaria importante de rescatar. Está asentada en la Península de Santa Elena, a 144 Km de la ciudad de Guayaquil. Originalmente en lengua aborigen, se llamaba Sumpa. El Cantón nace el 22de Enero de 1839, por Decreto Supremo expedido por el guayaquileño Vicente Rocafuerte, cuando ejercía las funciones de primer magistrado de la República. Santa Elena, forma parte de la provincia de Santa Elena, y comprende siete parroquias, una urbana: Santa Elena; y seis rurales: Julio Moreno, Chanduy, Atahualpa, Ancón, Colonche, y Manglaralto. Santa Elena tiene una extensión total de 3 665 km², que equivale al 61 % del total de la Península de Santa Elena.
El cantón tiene una tasa de crecimiento anual del 2.6 %, y un porcentaje de 51.7 % de necesidades básicas insatisfechas NBI con relación a su población total.
PARROQUIA TOTAL HOMBRES MUJERES
URBANA 43799 22080 21719
RURAL 67872 35263 32609
Santa Elena 43799 22080 21719
Atahualpa 2613 1280 1333
Colonche 24638 12778 11860
Chanduy 14940 7754 7186
Manglaralto 23423 12240 11183
Simón Bolívar 2258 1211 1047
TOTAL 111671 57343 54328 Fuente: INEC. Elaboración: Manuel Arellano
24
Gestión y Fundamentos de Evaluación de Impacto Ambiental, Banco Interamericano de Desarrollo BID y Centro de Estudios para el Desarrollo CED, Guillermo Espinoza, 2002. 25
Información recolectada del SIISE, 1999 y 2001; del Informe sobre Desarrollo Humano – Ecuador, 1999; y del INEC, 2001.
96
4.3.2 Desarrollo Social
La siguiente tabla indica los valores de los índices de educación, salud y vivienda26, cuya combinación lineal nos representa el Índice de Desarrollo Social en el cantón; este índice se representa en valores de 0 a 100, donde los más altos representan una mejor calidad de vida.
Tabla 14 Índice de desarrollo social en el cantón Santa Elena
ÍNDICE SANTA ELENA GUAYAS ECUADOR
Desarrollo educativo 49.7 63.5 58.5
Salud 44.7 64.2 57.7
Vivienda 49.4 58.6 56.1
Incidencia de la pobreza 73.0 48.3 58.4
Brecha de la pobreza 28.7 16.3 23.6
Índice de Desarrollo Social 48.3 62.9 57.4 Tomado de PNUD, 1999 (Fuente: ODEPLAN, INFOPLAN, Atlas para el desarrollo local (CD Room), con base en INEC, Censo de Población y Vivienda 1990; INEC, Encuesta de Condiciones de vida, 1995; CONADE, Encuesta Dans, 1986.) Elaboración: Manuel Arellano
4.3.3 Educación
El número de analfabetos es un indicador del nivel de avance o retraso en el desarrollo educativo de una sociedad, en Santa Elena el 11.3% de las mujeres y el 7.2% de los hombres (población mayor de 15 años) es analfabeta, lo cual lo ubica bajo los promedios nacionales, donde el 13.8% de las mujeres y el 9.5% de los hombres son analfabetos.
El 88.8% de la población entre 6 y 11 años asiste a la escuela; el 25.7% de la población entre 12 y 17 asiste a la secundaria; y solamente el 2.4% de la población entre 18 y 24 años asiste a la universidad. El 4.7% de la población mayor de 24 años cuenta con instrucción superior. La zona rural es la más afectada en lo referente al acceso a la educación superior y donde solamente 1 de cada 100 tiene acceso a esta.
Comparativamente con el promedio nacional (14.1%), a nivel del cantón la asistencia a la educación superior es bajísima, solamente un 2.4% de la población (superior a 18 años) recibe la misma.
Tabla 15 Indicadores de Educación en Santa Elena
ZONA Analfabetismo Escolaridad Tasas de Asistencia Acceso
Instrucción Superior
Mujeres Hombres Mujeres Hombres Primaria Secundaria Superior
Rural 15.2 9.8 3.8 4.7 85.1 13.5 1.1 2.4
Urbana 9.9 6.2 5.4 6.2 90.4 30.9 2.9 5.6
TOTAL 11.3 7.2 5.0 5.8 88.8 25.7 2.4 4.7 Información compilada del SIISE Elaboración: Manuel Arellano
26
Índice de Vivienda: Es la combinación lineal de los indicadores de agua potable, alcantarillado, recolección de basura, electricidad, paredes adecuadas, piso adecuado, servicio higiénico exclusivo, y no hacinamiento, que maximiza su representatividad. Este índice va de 0 a 100, donde los valores mayores indican mejores condiciones.
97
4.3.4 Vivienda
Existen 30 996 viviendas en el cantón, de las cuales se encuentran ocupadas 22226, con un promedio de 5 personas por vivienda, el 87% cuenta con servicio eléctrico, mientras que la mayoría de viviendas no cuenta con los servicios telefónicos (87%) y de eliminación de aguas servidas (89%).
Tabla 16 Número de Viviendas y servicios con los que cuentan en Santa Elena
Servicios que dispone la Vivienda TOTAL
Viviendas Ocupantes
TOTAL DE VIVIENDAS 22226 100% 111029 100%
Abastecimiento / Obtención de agua por tubería 14309 64% 73710 66%
Conectado a red de alcantarillado 2431 11% 11935 11%
Servicio eléctrico 19290 87% 97530 88%
Servicio telefónico 2918 13% 14282 13%
Sistema de recolección de basura 15198 68% 76672 69% Fuente: INEC. Elaboración: Manuel Arellano
4.3.5 Salud
En el cantón Santa Elena existen solamente 14 establecimientos de salud (dos con internación y 12 sin internación) para una población de más de 100 mil personas.
El déficit de establecimientos de salud es grave, con 0.18 establecimientos públicos con internación, ningún privado con internación y 1.07 establecimientos sin internación por cada 10000 habitantes, lo cual se ve reflejado en los graves problemas de salud que los habitantes aquejan en las diferentes parroquias de este cantón.
Tabla 17 Establecimientos de Salud en el cantón Santa Elena
Parroquias Habitantes Establecimientos de salud
Públicos con internación Privados con internación Sin internación
Atahualpa 2613 0 0 1
Chanduy 14940 0 0 2
Colonche 24638 0 0 2
Manglaralto 23423 0 0 2
Santa Elena 43799 2 0 4
Simón Bolívar 2258 0 0 1
TOTAL 111671 2 0 12 Fuente: INEC y Sistema Integrado de Indicadores Sociales (SIISE), versión 2.0 2000. Elaboración: Manuel Arellano
La mortalidad infantil en es un grave problema, ya que cerca del 75o/o de los niños nacidos vivos fallece; y aunque la desnutrición infantil es más baja que el promedio nacional, esta no deja de ser considerable, 41.4%. Una de las mayores falencias se da en el personal de salud que labora en el cantón, donde se encuentra muy por debajo del promedio nacional y se refleja la falta de asistencia gubernamental en este tema, al igual que en el abastecimiento de agua potable y saneamiento básico, áreas en las cuales es notorio el abandono de los gobiernos locales y nacionales; situando estos indicadores entre 20 y 30 puntos menos que el promedio nacional
98
Tabla 18 Indicadores de Salud en el cantón Santa Elena
INDICADORES SANTA ELENA ECUADOR
TOTAL URBANA RURAL TOTAL URBANA RURAL
Tasa mortalidad infantil (o/o) 78.4 75.4 85.9 53.2 40.5 69.1
Desnutrición crónica en menores de 5 años (%)
41.4 40.6 43.3 45.1 37.8 53.4
Personal público en salud por 10000 habitantes
2.3 3.1 0.4 11.7 18.6 2.2
Personal privado en salud por 10000 habitantes
5.1 6.0 3.1 17.9 29.0 2.5
Personal en salud por 10000 habitantes 7.4 9.1 3.5 29.6 47.6 4.7
Viviendas con agua potable (%) 5.4 6.2 3.4 38.2 55.5 12.8
Hogares con saneamiento básico (%) 44.9 45.1 44.4 65.9 85.0 37.7 Tomado de PNUD, 1999 (Fuente: ODEPLAN, INFOPLAN, Atlas para el desarrollo local (CD Room), con base en INEC, Censo de Población y Vivienda 1990; INEC, Encuesta de Condiciones de vida, 1995; CONADE, Encuesta Dans, 1986.) Elaboración: Manuel Arellano
Las tres principales causas de muerte en el cantón son diabetes, ahogamiento y anemias. Si bien el ahogamiento es una de las principales causas esto se debe a la gran afluencia turística en la zona, la falta de seguridad y equipos de salvamento en las playas.
Tabla 19 Principales causas de muerte en el cantón Santa Elena
CAUSAS DE MUERTE %
Diabetes mellitus 3.0
Ahogamiento y sumersión accidental 3.0
Anemias 2.3
Síntomas signos y hallazgos anormales clínicos y de laboratorio no clasificados en otra parte
20.4
Otras 43.1
4.3.6 Empleo
En el cantón habitan 111671 habitantes de los cuales 35750 forman la Población Económicamente Activa (PEA), de los cuales el 38% tiene una edad entre los 15 y los 29 años.
Las tres actividades principales son Agricultura, Ganadería, Caza y Silvicultura; Pesca; y Comercio, donde cerca del 50% de la PEA concentra sus actividades.
En la Tabla 20 se aprecian los índices de empleo según el área económica.
Tabla 20 Empleo según actividades económicas y grupos de edad en el Cantón Santa Elena
ACTIVIDADES GRUPOS DE EDAD
5 a 14
15 a 29
30 a 44
45 a 59
60 y más
TOTAL %
Agricultura, Ganadería, Caza y Silvicultura
297 3122 1877 1393 1429 8118 22.7%
Pesca 97 1881 1716 655 250 4599 12.9%
99
ACTIVIDADES
GRUPOS DE EDAD
5 a 14
15 a 29
30 a 44
45 a 59
60 y más
TOTAL %
Comercio por Mayor y Menor 76 1603 1453 741 428 4301 12.0%
Industrias Manufactureras 58 1438 1412 679 267 3854 10.8%
No Declarado 113 1378 1004 487 397 3379 9.5%
Construcción 10 1183 997 435 151 2776 7.8%
Enseñanza 2 429 576 379 101 1487 4.2%
Transporte, Almacenamiento y Comunicaciones
11 488 533 312 85 1429 4.0%
Otras Act. Comunitarias Sociales 36 365 362 212 122 1097 3.1%
Actividad Inmobiliaria Empresarial 1 340 366 112 61 880 2.5%
Hogares con Servicio Doméstico 27 325 242 148 80 822 2.3%
Administración Pública y Defensa 4 222 331 173 77 807 2.3%
Hoteles y Restaurantes 20 259 207 114 69 669 1.9%
Actividad de Serv. Social y Salud 1 184 238 125 49 597 1.7%
Trabajador Nuevo 0 299 74 22 13 408 1.1%
Explotación de Minas y Canteras 9 92 132 53 31 317 0.9%
Suministro de Electricidad, Agua, Gas 0 50 57 37 13 157 0.4%
Intermediación Financiera 1 28 13 9 1 52 0.1%
Organizaciones y Organismos Extraterritoriales
0 1 0 0 0 1 0.003%
TOTAL 763 13687 11590 6086 3624 35750
Porcentaje % 2% 38% 32% 17% 10% Información recopilada del INEC Elaborado por: Manuel Arellano
4.3.7 Pobreza
Se define como "pobres" a aquellas personas que pertenecen a hogares cuyo consumo per cápita, en un período determinado, es inferior al valor de la línea de pobreza. La línea de pobreza es el equivalente monetario del costo de una canasta básica de bienes y servicios por persona por período de tiempo (generalmente, quincena o mes). Finalmente el factor pobreza en la zona es muy crítico (15 puntos sobre la media nacional), más aún cuando la zona se han aprovechado, desde hace mucho tiempo, sus recursos forestales, marinos y agrícolas y últimamente sus recursos turísticos, lastimosamente la falta de incentivos, capacitación han sumergido a la población de este sector en un nivel de pobreza grave.
Tabla 21 Indicadores de pobreza en la provincia de Santa Elena
INDICADORES SANTA ELENA ECUADOR
Total Urbano Rural Total Urbano Rural
Pobreza
Incidencia 73.0 70.3 79.5 58.4 44.6 77.8
Brecha 28.7 25.7 36.2 23.6 15.2 35.3
Severidad 14.7 12.3 20.6 12.6 7.2 20.0
Indigencia
Incidencia 24.7 20.1 36.3 21.4 11.2 35.6
Brecha 7.0 4.9 12.2 6.6 3.0 11.6
Severidad 3.0 1.8 5.8 3.0 1.3 5.4 Tomado de PNUD, 1999 (Fuente: ODEPLAN, INFOPLAN, Atlas para el desarrollo local (CD Room), con base en INEC, Censo de Población y Vivienda 1990; INEC, Encuesta de Condiciones de vida, 1995; CONADE, Encuesta Dans, 1986.) Elaboración: Manuel Arellano
100
CAPITULO 5
5 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO “URBANIZACIÓN PLAYA BLANCA BEACH FRONT HOMES”
A la fecha, septiembre de 2013, se han realizado trabajos de excavación, corte, relleno, nivelación y compactación, muro perimetral (incluye muro de contención hacia el área de playa), pórtico de ingreso, garita de guardianía, jardineras exteriores.
Los trabajos realizados representan un 6 % del Total de la Obra. Se prevé entregar la Obra completa para Agosto de 2015.
5.1 OBJETIVOS DEL PROYECTO
5.1.1 Objetivo General
Contribuir al desarrollo habitacional y turístico de la Provincia de Santa Elena, mediante la implantación de un Proyecto Urbanístico/Habitacional/Turístico acorde con las buenas normas de convivencia social y prácticas ambientales.
5.1.2 Objetivos Específicos
Preparar lotes en un área de terreno de 10.263 m2 para el desarrollo inmobiliario de soluciones habitacionales
Construir 10 condominios de tres pisos cada uno, con departamentos de dos y tres dormitorios y, pent-houses; los cuales, ocuparán un área total de construcción de 5.445 m2.
Diseñar y construir la infraestructura básica para la Urbanización, la cual corresponde a: Eje vial; aceras, bordillos, parterres; áreas de parqueos, conducción y distribución de agua potable; conducción, recolección y drenaje de aguas lluvias; conducción, recolección y tratamiento de aguas residuales domésticas; sistema de conexión y distribución de energía eléctrica desde la red pública; área social con piscinas para niños y adultos; mobiliario público; áreas verdes, pórtico de ingreso.
Emplear en las obras de construcción y acabados las normas de seguridad ambiental y social.
Mantener Buenas Prácticas de Convivencia Social y Ambiental, en la etapa de habitabilidad del proyecto.
5.2 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO
5.2.1 Diseño de Urbanización
El Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, se encuentra ubicado en el Sector de Río Chico-Manglaralto, en un terreno de 10.263 m2. Se edificarán 10 condominios de tres pisos
101
cada uno con sus áreas de parqueo privado y bodegas con un área total de construcción de 5.445 m2.
Contará con 60 departamentos de 2 y 3 dormitorios con diseños vanguardistas, amplias terrazas y espectaculares pent-houses. Para efectos del desarrollo técnico del Proyecto, se han denominado a los Condominios con la Nomenclatura de C1 a C10 (Condominio 1 a Condominio 10).
Fig. 15 Implantación Arquitectónica de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes
5.2.2 Estructura Urbana
De los análisis preliminares de las características del área de actuación, así como del concepto de tipo de Conjunto Residencial adoptado, se plantea una Estructura Urbana General de tipo racimo, con sistema directo, de acceso al área habitacional.
102
Basado en este concepto, la estructura vial principal del Conjunto Residencial se desarrolla en forma lineal desde la entrada este – oeste ingresando a la Urbanización y, hacia el norte-sur enlazando las distintas unidades urbanísticas entre sí.
5.3 COMPONENTES DEL PROYECTO
5.3.1 Obra Civil
Comprenden todas las obras de infraestructura y de superestructura: Edificación; ingreso; conducción y distribución de agua potable; drenaje de aguas lluvias; conducción, recolección y tratamiento de aguas residuales domésticas (Sistemas Individuales por Condominios); sistema de conexión y distribución de energía eléctrica desde la red pública; área social; mobiliario público; áreas verdes, pórtico de ingreso, parqueos.
5.3.2 Infraestructura Urbana
Las especificaciones técnicas de la Infraestructura urbana a construirse en Playa Blanca Beach Front Homes, se muestran en la siguiente Tabla:
Calles en adoquín de colores Bordillos de Hormigón
Aceras estructurales con acabado de hormigón paleteado
Camineras peatonales en placas de hormigón paleteado
Acceso directo a la playa mediante rampa adoquinada
Amplio acceso a la Urbanización, adoquinado, con aceras y bordillos de hormigón
Piscina de hormigón armado y acabados de cerámica
Portón de acceso, estructura de hormigón
Oficina administrativa de hormigón armado, con baño
Jardinería en áreas exteriores e interiores con especies costeras
Postes ornamentales para iluminación de áreas exteriores
Garitas de guardianía frontal y posterior de hormigón armado
Juegos infantiles de madera. Pérgola. Redes eléctricas exteriores subterráneas
Redes eléctricas interiores empotradas Sistema de tratamiento de aguas servidas mediante pozos con filtro anaeróbico, uno por condominio.
Instalaciones de agua potable en tubería de PVC reforzadas
Equipo hidroneumático de bombeo uno por condominio
Cisterna general de hormigón armado, una por cada condominio.
Sistema de recolección, conducción y evacuación de aguas lluvias, por medio de sumideros y cintas goteras superficiales.
103
5.3.3 Retiro del Campamento
Al finalizar la obra se realizará el retiro y desmontaje del campamento que comprende: retiro de maquinaria, instalaciones, limpieza, disposición de escombros y, desechos, previo a la entrega de la Obra Civil
5.3.4 Habitabilidad y Mantenimiento
Comprende la aplicación de operaciones de mantenimiento de la obra civil y áreas verdes, seguridad, sistemas sanitarios y manejo de desechos sólidos.
5.4 ACTIVIDADES DEL PROYECTO
A continuación se en listan las principales actividades que se desarrollarán, conforme los componentes del Proyecto, las cuales serán detalladas en el Estudio de Impacto Ambiental.
Construcción:
Instalación de campamento
Movimiento de tierras que incluye relleno y, colocación de enrocado o muros en el perímetro sur, para conservar y proteger la ribera del estero Río Chico y el terreno del proyecto.
Preparación del terreno para conformar la plataforma de edificación
Replanteo
Excavaciones
Acarreo y sobre acarreó del material excavado
Construcción de cerramiento perimetral y pórtico de ingreso, recepción y/o seguridad/guardianía, con vía adoquinada incluida
Cimentación de edificaciones
Aporte de material de obra
Almacenaje
Uso de maquinaria y equipos de obra
Uso de materiales y productos
Construcción de estaciones de bombeo y tanques de almacenamiento de agua
Instalación de tuberías
Sistemas Unitarios para el Tratamiento de las Aguas Residuales Domésticas
Cambio y/o reposición del suelo
Limpieza y desalojo de materiales
104
Retiro del campamento, maquinaria, vehículos pesados, escombros y áreas de bodega o almacenamiento temporal de desechos sólidos, baterías sanitarias portátiles o sellado de pozo séptico simple.
Operación y Mantenimiento:
Administración y Operación de Sistemas (mantenimiento preventivo y correctivo)
5.4.1 Viviendas a Construirse
De manera general, las viviendas a construirse tendrán los componentes siguientes:
Estructura: De Hormigón Armado (Ho)
Pisos: Hall, sala, comedor, dormitorios y corredor de porcelanato
Cocina: Piso de porcelanato, punto para cocina eléctrica, pared con empastado y pintado, mueble, melamínico según diseño del proyectista, mesón de granito con zócalo de 6 cm, lavadero con un pozo y escurridera tipo teka, grifería con mezcladora FV al mueble o similar
Baños: Piso de porcelanato, pared de porcelanato en área de ducha, mueble melamínico, mesón de granito, elementos sanitario: lavamanos marca FV, inodoro marca FV o similar, griferías FV o similar
Puertas Generales: En madera, tamborado en melamínico, tipo Kwitset o similar.
Puerta Principal Alistonada (maciza) en melamínico
Closets Generales: Puertas de melamina
Instalaciones Sanitarias: Cisterna y equipo hidronumático comunal (por condominio) Medidor de consumo por departamento Tubería de PVC de evacuación plegable
Ventanas y Manpara: Ventanas en aluminio y vidrio natural Manpara en vidrio natural
Instalaciones Eléctricas: Medidores independientes por departamentos, puntos de TV por cable, puntos de teléfono en cocina, placas eléctricas ticino o similar, tablero de breakers por departamento, interruptores ticino o similar.
105
Las especificaciones técnicas de los modelos de viviendas son:
Departamento de Tres Dormitorios:
Sala - Comedor
Cocina abierta estilo americano
Terraza
3 dormitorios
2 baños
Departamento de Dos Dormitorios:
Sala - Comedor
Cocina abierta estilo americano
Terraza
Parqueo
2 dormitorios
2 baños
106
Penthouse:
Sala - Comedor
Cocina abierta estilo americano
Terraza
Parqueo
3 dormitorios
3 baños
Cuarto de servicio con baño
5.4.2 Sistema de Aguas Lluvias o Alcantarillado Pluvial
El sistema de drenaje pluvial proyectado considera escurrimiento superficial, cuyas aguas son captadas por sumideros y conectados a cámaras que mediante varios colectores son dispuestas al estero Río Chico.
5.4.2.1.1 Diámetro y características de tuberías
Las tuberías son de PVC de doble pared estructural u de hormigón en los diámetros indicados en las planillas y planos. El diámetro mínimo considerado en los colectores es de 200 mm, para el caso en que se utilice tubería de hormigón deberá colocarse hormigón armado.
5.4.2.1.2 Velocidades de Diseño
Se considera como velocidad mínima de auto limpieza la de 0.9 m/seg.
5.4.2.2 Trazado de la red
5.4.2.2.1 Cálculos Hidráulicos
Conviene destacar que se ha realizado el cálculo con la ecuación de intensidad para un periodo de recurrencia de lluvia de diez años.
5.4.2.2.2 Colectores principales y secundarios
Los colectores principales y secundarios están indicados en los planos de diseño. Son las estructuras que direccionar el agua pluvial hasta el punto de descarga final de la Urbanización. Obras complementarias
107
Adicionalmente, el sistema de drenaje está compuesto por:
Calles
Sumideros
Tirantes
5.4.2.2.2.1 Calles
Las calles tienen pendiente transversal mínima de 2 % hacia las cunetas, tanto de las aceras como de los parterres.
Existe un punto de coronación el cual estará en lo posible en el medio, dividiendo el superficial en dos partes iguales.
Las pendientes longitudinales de las calles son las que contribuyen muy significativamente a la capacidad de escurrimiento de las mismas. Su pendiente longitudinal mínima es de 0.3 %.
5.4.2.2.2.2 Sumideros
Este tipo de componente sirve para drenar el agua desde las calles hacia la cámara del colector pluvial y/o drenajes de la Urbanización.,
Para la localización de los sumideros se ha considerado los cruces de calles, y pendientes de las vías diseñadas. El tipo de sumideros a implementar será de tipo horizontales., los cuales se detallan en los planos adjuntos.
Los sumideros son estructuras de carácter superficial que se ubican estratégicamente para captar las aguas lluvias y otras de carácter superficial que se movilizan por las calzadas o cunetas.
Los sumideros se construirán cumpliendo los requerimientos técnicos aplicables. Se construirán de hormigón f'c = 210 kg/cm2), sin armadura y sus paredes interiores enlucidas con mortero de cemento y arena en proporción 1:3.
Los sumideros tendrán una altura mínima de acuerdo al diseño tipo. El tirante de conexión a la cámara de inspección se lo hará con tubería que indiquen los planos.
La rejilla del sumidero se construirá con varillas de acero corrugado de grado intermedio, designación ASTM A-185, en los diámetros indicados.
Las armaduras se soldarán con precisión y su acabado estará libre de rebabas y otros defectos, para asegurar su buen manipuleo y funcionamiento hidráulico. Se pintarán con pintura anticorrosiva en dos manos.
5.4.2.2.2.3 Tirantes
Los tirantes de aguas lluvias tendrán un diámetro mínimo de 250 mm, podrán ser se hormigón o PVC de doble pared estructural.
108
5.4.2.2.2.4 Hidratantes de Pedestal
Se entenderá por suministro e instalación de hidrantes el conjunto de operaciones para suministrar e instalar el conjunto de conexiones, tuberías y piezas especiales que constituyan un hidrante en los sitios, a las líneas y niveles señalados en el proyecto, ya sea éste para uso público o para incendio.
5.4.3 Sistema de Agua Potable
El diseño está basado en el análisis del abastecimiento de agua potable directo desde la Red Pública del Sistema de Agua Potable de la Regional Manglaralto, ubicada al margen norte de la Urbanización, paralela a la Vía Manglaralto - Montañita. Comprende la conexión y acometida general de 63 mm de Ø diámetro y, se considera la presión disponible en el punto de conexión de 12 mpa.
5.4.3.1 Sistema de aducción
5.4.3.1.1 Acometida general o Toma de Agua Potable
La Toma de Agua Potable se la realizará por medio de una conexión al Acueducto o Tubería Madre la Red Pública del Sistema de Agua Potable de la Regional Manglaralto, instalado al margen norte de la Urbanización, paralela a la Vía Manglaralto - Montañita; mediante, una Unión Dresser Asimétrica, la cual se acopla a la Tubería Madre de 250 mm y, a una Tee Reductora HD de Derivación (250 X 63) mm B/B. En esta zona el Acueducto Madre mantiene una presión de 35 psi.
La Tee Reductora se ajusta a una Unión Dresser Simétrica de 250 mm la cual se conecta a la Tubería o Línea de Conducción que va hacia la Red de Distribución.
La Tubería Madre fue construida por la Junta Regional de Agua Potable de Olón, consta de una tubería de PVC de 250 mm y de 1.25 Mpa.
5.4.4 Bases de diseño
5.4.4.1 Población, dotación y consumo
5.4.4.1.1 Población
Se ha establecido una densidad de 5 habitantes por departamento, de manera que se espera tener una población de saturación igual a:
60 departamentos 5 hab. / solar 300 habitantes
5.4.4.1.2 Dotación
La dotación considerada es de 250 litros/persona/día acatando las especificaciones de la factibilidad.
109
5.4.4.1.3 Consumo
El cálculo del consumo, para 5 habitantes por departamento y, una dotación de 150 litros por persona por día, se muestran en la Tabla a continuación:
Tabla 22 Consumo de Agua Potable proyectado para el Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes
Descripción Unidad Total Total
Población (hbts)
Dotación (litros/persona
/día)
Consumo
(litros)
Caudal medio
diario (Q) (litros
/segundo)
Consumos (m³/día)
Departamentos U 60 300 150 45,000 0.54 45.0
TOTAL 45,000 0.54 45.0
Hbts= Habitantes; U= Unidad; Q= Caudal; m3= Metros cúbicos
5.4.4.1.4 Variaciones de consumo
Para las variaciones de consumo se considera que el día de máximo consumo alcanzará el 160 % del consumo medio diario. En la hora de mayor consumo se establece que se necesitará un caudal máximo horario correspondiente al 200 % del consumo medio diario.
El diseño de los diferentes componentes del sistema será para los siguientes caudales:
Caudal medio diario: 4.51 litros/segundo
Caudal máximo diario: 7.22 litros/segundo
Para la red de distribución., caudal máximo horario: 9.00 litros/segundo
5.4.4.2 Trazado de la Red de Distribución
El trazado de la red, parte de la conexión con la tubería de PVC del de la red de la urbanización de diámetro a confirmar, de donde se proyecta una tubería de 90 mm de diámetro para cada lado, este circuito está proyectado para abastecer a cada lote de la Urbanización.
5.4.4.3 Red de distribución
5.4.4.3.1 Parámetros y criterios de diseño
Caudal máximo horario (l/s): 200 % Caudal medio diario.
Método de Análisis: Utilización del programa WaterCad de la Haestad Methods, con asignación con selección de diámetros y cálculos de presiones.
El nodo “Hidrante” es considerado como hidrante para la corrida del modelo.
110
Análisis de la red: Seleccionado los diámetros se han verificadas las presiones para el caso analizado.
5.4.4.3.2 Especificaciones y características de las tuberías
Las tuberías para la red de distribución serán de PVC presión tipo unión Z para resistir una presión de 116 lbs/pulg2 (0.8 Mpa). La fabricación y control de calidad estarán basados en la Norma Técnica Ecuatoriana INEN 1373.
Cálculo de caudales mínimos y máximos
De acuerdo a lo establecido en los numerales anteriores, se resume los caudales previstos:
Caudal medio diario: 0.85 l/s.
Para la red de distribución, caudal máximo horario: 1.70 l/s.
5.4.4.4 Calculo de acometida y medidor general
Para el cálculo del medidor general se ha tomado en cuenta los caudales medio diario y máximo horario; el diámetro de este medidor será de 50 mm a la entrada de la Urbanización.
Para la acometida se ha decidido seguir con el mismo diámetro de la tubería existente y de la red de distribución, es decir 90 mm.
5.4.5 Sistema de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas
Para el tratamiento de las aguas residuales de las viviendas en Playa Blanca Beach Front Homes se ha previsto la implementación de tanques sépticos individuales, los cuales se diseñaron en atención a las solicitudes de cada una de éstas.
Debido a las necesidades del proyecto, se está planteando la construcción de pozos sépticos, de tratamiento anaerobio con cámara de separación de grasas.
5.4.5.1 Parámetros de diseño
Acorde con la población a atender se consideraron los siguientes parámetros:
Caudal de proceso máximo: 150 lt/hab./día
Número de departamentos: 60 unidades
Habitantes por edificio: 30 hab / edificio (departamentos y penthouse)
Total Habitantes: 300 hab
111
5.4.5.2 Descripción del sistema de tratamiento
El proceso de tratamiento de aguas servidas está diseñado para suplir las necesidades individuales de cada solución habitacional, esta consiste en la fabricación de una trampa de grasas y un tanque séptico que receptarán las aguas negras y realizarán un tratamiento anaerobio de éstas con eficiencia y con un bajo costo.
5.4.5.2.1 Descripción General
Se implementará un tanque séptico al que se adicionará previo al proceso, una trampa de grasa, permitiendo que se retiren previamente las grasas separadas producto de las labores de cocina. El tratamiento se realizará en la cámara de digestión anaerobia para el posterior flujo hacia la cámara de filtrado y salida del agua tratada.
La trampa para grasa, es el elemento de la fosa séptica que es utilizado para separar y retener las grasas provenientes de las aguas grises del inmueble, con el objeto de evitar la introducción de las mismas a los sistemas de infiltración.
El tanque séptico, es el elemento de la fosa séptica que recibe las aguas negras provenientes del inmueble. El tanque séptico permite la sedimentación y eliminación de flotantes a través de procesos físicos y biológicos. El sistema de infiltración, es el elemento final de la fosa séptica, que recibe los líquidos provenientes del tanque séptico y/o trampa para grasa. El sistema de infiltración permite el tratamiento de los líquidos a través de materiales pétreos como piedra, grava y arena, previo a la disposición final al cuerpo receptor (suelo).
5.4.5.2.2 Trampa de Grasa
La trampa para grasa es un dispositivo de fácil construcción que debe instalarse a la salida de los artefactos que generan aguas grises (lavaderos, lavatrastos, duchas, lavadoras y lavamanos). El agua retenida en la trampa para grasa puede canalizarse directamente al pozo de absorción u otro sistema de infiltración debido a que no cuenta con material orgánico en concentraciones equivalentes a las aguas negras. Es preferible ubicarla en lugares bajo sombra para mantener bajas temperaturas, para que la grasa se solidifique y no se mezcle con el agua, lo que permite la reducción de olores.
Debido a la diferencia de densidades, la grasa contenida en la trampa, queda flotando sobre las aguas grises. Esta grasa debe ser extraída manualmente cada 3 a 5 días o según se requiera; posteriormente debe ser enterrada como materia orgánica o entregarla al sistema de recolección de desechos sólidos.
Para el diseño de la trampa para grasa debe tener una capacidad mayor o igual a 120 litros.
112
Fig. 16 Vista del Diseño de la Planta de Grasas
5.4.5.2.3 Tanque Séptico
El tanque séptico está conformado por una cámara de recepción que contiene una criba que impedirá el ingreso de materiales extraños al tanque, el reservorio estará conformado por dos cámaras, la de digestión propiamente dicha y la de filtrado para la entrega del efluente.
El tanque séptico recibe las aguas negras provenientes de los servicios sanitarios del inmueble, separando los sólidos de los líquidos en dos cámaras de sedimentación.
Las funciones que se efectúan dentro del tanque séptico son:
a) Tratamiento biológico: Las aguas negras dentro del tanque se encuentran expuestas a la descomposición por efecto de las bacterias y de procesos naturales.
b) Las bacterias que proliferan son del tipo anaeróbicas, las cuales se desarrollan en ausencia de aire es decir de oxigeno libre elemental. El tipo de descomposición que se lleva a cabo y que produce el tratamiento de aguas negras por condiciones anaeróbicas se denomina “séptico”.
c) Almacenamiento de sólidos y natas: Los lodos se acumulan en el fondo del tanque, mientras que la nata flota hasta la superficie del líquido; los lodos y la nata deben ser digeridos a través del tiempo de retención en el tanque séptico reduciendo su volumen.
113
Fig. 17 Vista del Diseño del Tanque Séptico
La capacidad del tanque está calculada para que permita la retención de aguas residuales por un período de 24 a 40 horas, para que se desarrollen los procesos de sedimentación.
La materia orgánica que queda retenida en la parte inferior del tanque sufre un proceso de descomposición anaerobia y facultativa y se convierte a compuestos y gases más estables tales como el dióxido de carbono (CO2), metano (CH4) y sulfuro (H2S).
El tanque séptico remueve la materia sólida de las aguas negras por decantación (precipitación o separación de sólidos), lo que permite que se hundan los sedimentos y que floten los materiales de menor densidad del agua. Para que esta separación ocurra, las aguas negras deben permanecer en el tanque séptico por un mínimo de 24 horas. Del total de la materia sólida contenida en el tanque séptico, aproximadamente el 50% se descompone; el restante se acumula en el tanque. No es indispensable el uso de aditivos biológicos ni químicos para ayudar o acelerar la descomposición.
El sedimento continúa acumulándose en el fondo del tanque séptico mientras se utiliza el sistema, sin requerir ningún tipo de intervención. Los tanques sépticos diseñados debidamente cuentan con espacio seguro para la acumulación de al menos tres años de sedimento.
Cuando el nivel del sedimento sobrepasa este punto, las aguas negras tienen menos tiempo para separar la materia sólida del agua antes de salir del tanque séptico, por lo que el proceso deja de realizarse con eficacia, entonces es necesario realizar la limpieza de mantenimiento correspondiente. El producto extraído para este caso debe enterrarse o depositarse en un lugar autorizado por la institución competente.
114
Fig. 18 Vista de Planta del Tanque Séptico
Si la limpieza del tanque séptico es realizada en forma manual por parte de los usuarios, el sedimento extraído debe mezclarse con hidróxido de calcio (cal) y asolearse en un sitio seguro previo a ser enterrado, considerando la profundidad del nivel freático, de tal forma que la distancia vertical del nivel del manto freático al fondo del sedimento enterrado sea como mínimo de 3 metros, para evitar la contaminación del agua subterránea. El sedimento extraído no debe disponerse en cuerpos superficiales de agua o depositarse a la intemperie, aun cuando éste haya sido secado o tratado con cal.
Los líquidos deben ser extraídos utilizando un recipiente (cubeta, balde) y disponerse en el sistema de infiltración y por ninguna razón se depositarán en cuerpos superficiales de agua.
El tanque séptico no debe lavarse ni desinfectarse después de haber extraído los lodos. La adición de desinfectantes u otras sustancias químicas perjudican su funcionamiento.
Independientemente de la forma de limpieza del tanque séptico, se debe dejar dentro de la cámara del tanque una cantidad de sedimento de un espesor de 10 centímetros aproximadamente para continuar con el proceso.
5.4.5.2.4 Pozo de Absorción
El pozo de absorción considerado como el elemento final de la fosa séptica, que recibe los líquidos provenientes del tanque séptico o trampa para grasa. El pozo de absorción permite el tratamiento de los líquidos a través de materiales pétreos como piedra, grava y arena, previo a la disposición final al cuerpo receptor (suelo).
Para mantener la verticalidad y buen funcionamiento del pozo de absorción se recomienda colocar el material filtrante de la siguiente manera:
a) Del fondo del pozo de forma ascendente colocar una capa de arena limpia.
b) Sobre la capa de arena colocar una capa de grava.
115
c) De la capa de grava hasta 50 centímetros debajo de la caída del efluente colocar piedra bola.
El espesor de cada una de las capas a colocar dependerá de la profundidad del pozo. La distribución de las capas debe ser lo más equitativa posible en cuanto a su espesor.
La vida útil del pozo de infiltración está en proporción directa de los adecuados procesos de la trampa de grasa y el tanque séptico, por lo que muy pocas veces se produce saturación para el tipo de suelo existente en el área.
Fig. 19 Vista del Diseño del Pozo de Absorción
5.4.6 Diseño del Sistema de Distribución de Energía Eléctrica desde la Red Pública a la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes
5.4.6.1 Generalidades
Toda la red eléctrica para la Urbanización se construirán de acuerdo con los diseños, planos, memorias y especificaciones técnicas preparadas para el efecto y, se entregará el proyecto por tres etapas, para esto se cumplirá con las normas establecidas por la Corporación Nacional de Energía de Electricidad SA (CNEL) Regional Santa Elena, el Reglamento Nacional de Acometidas Eléctricas y, el Manual de Estructuras de Distribución del Consejo Nacional de Electricidad CONELEC.
Dentro de la distribución de la Urbanización están consideradas cinco torres de dos edificios cada una para viviendas Multifamiliares; Cada edificio consta de tres plantas (Baja, Primer y
116
Segundo piso), y se han considerado seis departamentos por edificio; Además la Urbanización consta de aéreas de circulación vehicular y aérea de recreación.
Para efecto de cálculo Eléctrico para la demanda DMU (KVA) se ha considera una urbanización clase A con una demanda promedio de 8,1 KVA por abonado y una tasa de incremento (TI) del 2,5% en un área promedio de 80 m2 de construcción.
De acuerdo a la Inmobiliaria se ha diseñado una distribución de la energía eléctrica en forma subterránea, tanto para las redes de media tensión, baja tensión y alumbrado público.
Este proyecto contempla la distribución eléctrica interna subterránea de un alimentador Bifásico a media tensión de 13,2 KV, con aislamiento para 15 KV; construido mediante una canalización subterránea bajo las normas técnicas de construcción para este tipo de instalación vigentes por CNEL Santa Elena.
La Red primaria Bifásica de 13,2 KV se distribuye internamente en ramales seccionales monofásicos a 7,6 KV, los mismos que van alimentado a los diferentes sectores que tiene la Urbanización. Para efecto de un mejor equilibrio de potencia en el sistema se debe cumplir con el diseño establecido. Ver plano Red Media Tensión.
La acometida de media tensión a 13.2 KV conformada por dos conductores apantallado calibre # 2 con aislamiento para 15 kv más un conductor de cobre desnudo calibre # 2 AWG e introducida en una tubería de PVC tipo TDP de 110 mm tendrá su inicio desde el centro de distribución ubicada al ingreso de la urbanización hasta llegar al último transformador de cada circuito ramal pre establecido.
5.4.6.2 Canalización
La Canalización diseñada para este tipo de construcción es de una profundidad de 80 x40 centímetro de ancho al nivel de la calzada y construida dentro del área de la vereda, conectada mediantes caja de pasos de bloque y hormigón de 80 x 80 x 80 centímetro con un drenaje en el centro del replantillo de hormigón de 110 mm de diámetro.
La ubicación de la tubería será asentada sobre una cama de área y recubierta con el mismo material para evitar posible roturas en el momento de la compactación.
Todas las tuberías para los diferentes servicios eléctricos serán dispuesta s como lo indican los planos de montaje e instalaciones.
5.4.6.3 Transformadores Montaje y Características
Todos los transformadores a utilizar en la distribución de energía de las viviendas unifamiliares serán hermético e instalados a la intemperie tipo PAD MOUNTED monofásico 7,8 KV – 120/240 V. ubicado a un costado de la vereda de tal forma que no impida el paso peatonal del usuario de la urbanización, e irán asentados sobre una base de hormigón sobre el filo de la vereda.
Las características técnicas del transformador son:
117
Transformador de gabinete refrigerado en aceite con protección independiente hermético, para ser instalado en malla o anillo de acuerdo al circuito establecido en el diseño (Ver diagrama unifilar); El aislamiento de los terminales de conexión es de 15 KV de aislamiento tipo codo e insert.
5.4.6.3.1 Protecciones de Montaje para Transformador
Dentro del diseño eléctrico de montaje para cada uno de los transformadores se ha considerado una malla a tierra conformado por 4 varilla de cobre de 5/8”x8” de alta camada (cobre puro) interconectada mediante un cable # 2 AWG de cobre desnudo revestido con mineral GEN para una mejor disposición de sistema a tierra, la unión entre cable y varilla se la realizara mediante el sistema de soldadura exotérmica tipo GT y TA para una conexión sólida. Todo este sistema ira conectado al sistema de neutro que será distribuido en el interior de la urbanización.
5.4.6.4 Centro de Distribución a Media Tensión
Para la energización de la Urbanización proyectada se hará uso de la red de distribución publica que pasa por el sector a 13,2 /7,8 KV.
5.4.6.5 Materiales
Todos los materiales serán de alta calidad nuevos, sin uso libres de defectos adecuados para el uso que se ha determinado y para el voltaje de operación.
5.4.6.5.1 Tuberías TDP
Mientras no se indique lo contrario, la tubería será de tipo novaducto TDP para los diámetros 110 mm (4”) como se señala en las respectivas láminas de las redes de media y baja tensión.
Esta tubería de PVC, de doble pared, la externa corrugada y la interior lisa, y sus accesorios quedaran empotrados en las aceras, aéreas verdes, cruces de calles, siempre que no se especifique lo contrario en el plano.
La naturaleza semi-Rigida de la tubería, por su diseño estructural y la flexibilidad dada por el material, asegura un excelente comportamiento en movimientos sísmicos y asentamientos diferenciales del terreno, brindando seguridad adicional al proyecto.
5.4.6.5.2 Otro Ductos
Las tuberías de calibre de 2” podrán ser de PVC de 116 libras de presión y tipo pesado, respectivamente, o similar para instalaciones subterráneas.
5.4.6.5.3 Cajas de Paso
Estas cajas serán construidas de bloque con hormigón simple, y dispondrán de un contramarco de ángulo de hierro de 3/16”x2” y la tapa será de hormigón armado con un marco de ángulo de hierro de 3/16”x1½”. Las dimensiones de las mismas serán 80 Cm. de
118
ancho, 80 Cm. De profundidad, y 80 Cm. De largo y serán compartidas para las redes de media y baja tensión y alumbrado publico
5.4.6.5.4 Conductores de Media Tensión
Los conductores serán de cobre electrolítico con aislamiento para 15 KV. Elaborados y probados de acuerdo a las normas de ASTM B-3, B-8, B-174, ICEA-S66-524, NEMA-WC-7, NEC.
Su aislante lo constituye el polietileno reticulado (XLPE) para operación continua en 90 grados centígrados, 130 grados centígrados en sobrecarga de emergencia y 250 grados centígrados en cortocircuito, además una capa de polietileno semiconductor. La pantalla electrostáticaestá formada por una malla de alambre para conseguir un 33% de nivel de conductancia. La chaqueta es de cloruro de polivinilo (PVC) de 60 grados centígrados resistente a la humedad, no propaga a la llama. Las conexiones de los transformadores monofásicos Pad Mounted serán de tipo de inserción (elbow conector).
5.4.6.5.5 Conductores de Baja Tensión
Los conductores serán de cobre electrolítico con aislamiento tipo THHN para 600 V. 90 grados centígrados. Elaborados y probados de acuerdo a las normas ICEA-S-61-402, NEMA-WC-5, NEC.
5.4.6.5.6 Luminarias
Las Luminarias a instalarse al interior de la urbanizaciçón, tendrán las siguientes características:
Carcasa de aluminio fundido con acabado de polvo de poliéster y receptáculo para fotocélula
Reflector de aluminio anonizado
Puerta de aluminio fundido con protección contra entrada de polvo y agua
Refractor de vidrio plano para uso de foco de alta presión de sodio
Socket de porcelana
Equipos eléctricos con alto factor de potencia
Posibilidad de montaje en brazo horizontal o vertical
Foco de alta presión de sodio
Fotocélula incorporada
5.5 TRABAJOS REALIZADOS DURANTE LA FASE DE CONSTRUCCIÓN
Como se indicó, a la fecha, septiembre de 2013, se han realizado trabajos de excavación, corte, relleno, nivelación y compactación, muro perimetral (incluye muro de contención
119
hacia el área de playa), pórtico de ingreso, garita de guardianía, jardineras exteriores. Los trabajos realizados representan un 6 % del Total de la Obra. Se prevé entregar la Obra completa para Agosto de 2015.
5.5.1 Replanteo y Terraplenamiento
Los trabajos de replanteo fueron realizados con personal técnico, capacitado y experimentado utilizando aparatos de precisión, tales como teodolitos, niveles, cintas métricas, etc. Se colocaron mojones de hormigón perfectamente identificados con la cota y abscisa correspondiente; su número estuvo de acuerdo a la magnitud de la obra y necesidades de trabajo. Se colocaron señales perfectamente identificadas topográficamente y su número estuvode acuerdo a la magnitud de la obra y/o criterio del Fiscalizador. El terraplenamiento del terreno, se realizó eliminando o nivelando las elevaciones y rellenando las zonas inundables.
5.5.2 Relleno compactado
Para el relleno se utilizó cascajo procedente de la Cantera Municipal a cielo abierto de Libertador Bolívar, en la vía Santa Elena - Manglaralto. Se aplicaron capas de 40 centímetros de altura, compactadas hasta alcanzar el 95% en la prueba del Proctor modificado. Para la conformación de las vías se aplicó piedra triturada y material fino, debidamente hidratado y compactado. La altura mínima de relleno en las manzanas fue de 2.20 m y en las vías será de 1.85 m. Se ha utilizado 10 000 mt3 de material importado para el relleno. Durante la construcción y hasta la entrega definitiva, la rasante del relleno es conservada con los drenajes suficientes para evitar su erosión y destrucción. El agua para la hidratación de rellenos, provino de la red pública en la Toma de Palmar; y, el agua utilizada para riego y hormigones de la conexión a la red pública del sistema de agua potable de Manglaralto
Foto 8 Vista del interior de la obra. Obsérvese material de relleno y relleno compactado en Playa
Blanca Beach Front Homes
120
5.5.3 Obras de Hormigón: Construcción de Cerramiento Perimetral
5.5.3.1 Cerramiento Perimetral
El cerramiento perimetral es de cimientos de hormigón, con paredes de bloque, y columnas de hormigón armado; el cual circunscribe la obra perimetralmente. En suma el perímetro corresponde a un cerramiento perimetral de 700 metros lineales.
El cerramiento constituye una barrera física al entorno. Co esta edificación se mitiga impactos que generen los trabajos complementarios de ingeniería civil realizados al interior de la obra.
Se conformó en el perímetro oeste, hacia la playa, un muro de piedra y hormigón armado, con una profundidad de 3.5 m sobre el nivel de playa.
Foto 9 Vista de material relleno en primer plano. Al fondo, vista lateral izquierda, obsérvese muro
de hormigón
5.5.3.2 Construcción de Pórtico y Garita
Se ha construido el pórtico de Ingreso y la Garita de Guardianía de Hormigón Armado, que incluye la Oficina Administrativa, área de circulación adoquinada para el ingreso y áreas verdes.
121
Foto 10 Vista desde el interior de la obra, de pórtico de ingreso, garita y a la izquierda oficina administrativa.
5.5.3.3 Jardineras o Áreas verdes
En sí, las Áreas Verdes ocupan un 30 % de la superficie total de la Urbanización y, a la fecha (septiembre 2013) se han plantado las siguientes especies: constituyen las siguientes especies especies: Palma Cola de Zorro (Wodyetia bifurcata), Chamaerops humilis (Palmito), Sabal minor (Palmeto enano), y Phoenix spp.; y, jardines con césped Gramón o Grama de San Agustín (Stenotaphrum americanum). Esta configuración de especies forma un paisaje admirable y benéfico al ambiente, especialmente cuando el área de influencia es deficiente de belleza paisajística.
Foto 11 Vista de árboles de plma de cola de zorro y palmetos, en el jardín o área verde, situada al
ingreso de Playa Blanca Beach Front Homes
122
Foto 12 Vista de áreas verdes en el ala sur al ingreso de la Urbanización
Foto 13 Vista de palmetos en el ala sur al ingreso de la Urbanización
123
5.6 TRABAJOS POR REALIZAR DURANTE LA FASE DE CONSTRUCCIÓN
A la fecha, septiembre 2013, faltan por realizar trabajos de: culminar relleno y compactación, la excavación de zanjas e instalación de tuberías para sistemas de agua potable, aguas lluvias, sistemas de tratamiento para aguas residuales domésticas por edificio o condominio, sistema de conducción de energía eléctrica con transformadores, acometidas y luminarias, pasos peatonales, aceras, bordillos, cunetas, áreas verdes interiores y, circulación vial con adoquines e, edificación de condominios. Los trabajos por realizar representan un 94 % del total de la obra, los mismos que están programados para 24 meses a partir de la fecha indicada (septiembre 2013 - agosto, 2015).
Los trabajos por realizar básicamente corresponden a los componentes constructivos de:
Relleno y Compactación del predio
Excavación, relleno y compactación de zanjas
Instalación de Sistemas para Agua Potable, Aguas Residuales Domésticas y Aguas Lluvias
Obras de concreto: Edificaciones de viviendas, cámaras, sumideros, parterres, aceras, pavimentos, bordillos, canaletas,
Instalación del sistema de energía eléctrica y, materiales o equipos para alumbrado público
Conformación de recorrido vial mediante la colocación de adoquines
Conformación de áreas verdes
Limpieza y desalojo de materiales
Área para almacenamiento y transferencia de desechos sólidos generados en la Urbanización.
5.6.1 Replanteo y Trazado
Este trabajo comprende, fijación de los ejes de la obra con sujeción estricta a los planos. Fijación con estacas a lo largo previstos para la instalación de la Tubería o Líneas de Distribución. Esta actuación permite comprobar el ajuste entre el eje proyectado y el que resulte tras el proceso constructivo.
Inicialmente se prepara el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos y, se procede al estacado a una distancia no menor de 10 metros de los bordes exteriores de las excavaciones; para ello, se estaquilla el eje y los perfiles marcando el ancho de cada perfil, la cota a excavar y el ángulo de inclinación de los taludes.
5.6.2 Relleno y Compactación
El relleno no será volcado directamente sobre los tubos o estructuras. No se colocará relleno hasta haber drenado totalmente el agua existente en la excavación, excepto cuando se trate de materiales para drenaje colocados en sectores sobre-excavados.
124
El material de relleno se colocará en capas. El espesor de cada capa será compatible con el sistema y equipo de compactación empleado. En cualquier caso, el espesor de cada capa luego de compactada no excederá de 20 cm. La operación será continua hasta la terminación del relleno.
Los rellenos se compactarán de acuerdo a uno o varios de los métodos indicados en el presente documento, de acuerdo con la naturaleza del relleno, el grado de compactación a alcanzar y el equipo que se empleará.
5.6.3 Excavaciones, Relleno y Compactación de Zanjas
Se entenderá por excavación la que se realice según el proyecto y/o órdenes de ingeniero supervisor para instalar tuberías incluyendo las operaciones necesarias para limpiar la plantilla y taludes de las mismas, la remoción del material producto de las excavaciones, su colocación a uno o ambos lados de la zanja disponiéndolo en tal forma que no interfiera con el desarrollo normal de los trabajos y la conservación de dichas excavaciones por el tiempo que se requiera para la instalación satisfactorio de la tubería.
El producto de la excavación se deberá depositar a uno o a ambos lados de la zanja, dejando libre en el lado que fije el ingeniero supervisor un pasillo de 60 centímetros, entre el límite de la zanja y el pie del talud del borde formado por dicho material. El contratista deberá conservar este pasillo libre de obstáculos.
Las dimensiones de las excavaciones que formarán las zanjas variarán en función del diámetro de la tubería que será alojada en ellas, de acuerdo a como se señale en el proyecto.
El fondo de la excavación tendrá un ancho mínimo o igual al diámetro exterior de la tubería más 30 centímetro s ambos lados de la misma, la profundidad de instalación será de un metro sobre el lomo del tubo.
Durante la ejecución de los trabajos se cuidará de que el fondo de la excavación no se esponje o sufra hinchamiento y si ello no fuera posible, se compactará con medios adecuados hasta la densidad original.
Si la capacidad portante del fondo es baja, y como tal se entenderá aquélla cuya carga admisible sea inferior a 0,5 kg/cm2, esto es suelos de arcillas muy blandas o peores, deberá mejorarse el terreno mediante sustitución o modificación, utilizando el tipo de cimentación que corresponda. La modificación o consolidación del terreno se efectuará mediante la adición de material seleccionado al suelo original y posterior compactación. Asimismo, se mantendrá el fondo de la excavación adecuadamente drenado y libre de agua para asegurar la instalación satisfactoria de la conducción y la compactación del lecho de apoyo.
Cuando la resistencia del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que pongan en peligro la estabilidad de las paredes de la excavación, a juicio del Ingeniero supervisor, éste ordenará al contratista la colocación de los ademes y puntales que juzgue necesarios para la seguridad de las obras o la de los trabajadores.
125
El relleno se hará empleando en ella arena, libre de piedra y deberá ser cuidadosamente colocada y compactada a los lados de las tuberías. Este primer relleno se continuará hasta un nueve de diez centímetros como mínimo sobre el lomo del tubo. Después se continuara el relleno empleando el producto de la propia excavación, colocándolo en capas de 20 centímetro de espesor como máximo, que serán humedecidas y compactadas.
Cuando por la naturaleza de los trabajo no se requiera un grado de compactación especial, el material se colocará en las excavaciones compactándolo por capas sucesivas de 20 centímetro, hasta colmar la excavación dejando sobre de ella un montículo de material con altura de 15 centímetros sobre el nivel natural del terreno, o de la altura que ordene el ingeniero supervisor.
Los materiales excavados que no vayan a utilizarse como relleno, serán desalojados fuera del área de trabajo, al interior del campamento al interior del predio, de propiedad del promotor. De igual manera los escombros de la obra y otros materiales de desecho, hasta coordinar el desalojo a un sitio autorizado por la Municipalidad de Santa Elena.
El Promotor y Constructor tomaran todas las precauciones necesarias para la protección de la obra y, la seguridad de las personas; para lo cual se ha construido un cerramiento perimetral; y, se colocarán cintas de seguridad, impidiendo el libre acceso. El ingreso solamente es permitido por las garitas de entrada a la Urbanización.
5.6.3.1 Ancho de Zanjas para Tuberías de Aguas Servidas y Aguas Lluvias
El ancho máximo permisible de la excavación de una zanja, será igual al diámetro exterior del tubo más 60 centímetros.
En previsión de posibles condiciones de mala calidad del suelo el contratista, deberá dar a las excavaciones de zanjas un ancho mayor al indicado en esta letra para disminuir el fenómeno de bufamiento
5.6.3.2 Sobre Excavación
Cuando se hagan excavaciones por debajo del nivel indicado en los planos, la sobreexcavación producida será rellenada hasta el nivel establecido con material seleccionado “cascajo“, cuyo índice plástico sea menor que 15 y que cumpla las especificaciones indicadas.
El cascajo no contendrá rocas o material duro de más de 10 centímetros de diámetro y su calidad deberá contar con la aprobación de la Fiscalización. Las sobreexcavación debido a la presencia de materiales inadecuados para la fundación de la tubería, serán previamente autorizadas por la Fiscalización.
Si se produjesen sobre excavaciones por error del contratista, éste se obliga a su costo, a reemplazar el material adicionalmente extraído, con cascajo que cumpla los requisitos indicados anteriormente.
126
5.6.3.3 Seguridad Pública
No se permitirá que existan más de 50 metros lineales de zanja abierta por más de 48 horas en cada uno de los tramos de trabajo o por equipo de trabajo durante la operación de colocación de la tubería. La zanja deberá mantenérsela sin agua durante la operación de colocación de tubería.
El Contratista tomará todas las precauciones necesarias para la protección de la obra y la seguridad de los trabajadores, para lo cual proveerá, erigirá y mantendrá las barreras necesarias, señales de peligro, etc. Por cuanto la obra se mantiene aislada, por el cerramiento perimetral, no se utilizarán señales de seguridad al exterior de la misma. Solamente, se colocarán señales de seguridad por las principales vías de acceso al Proyecto; las cuales servirán de precaución y/o advertencia a peatones, tráfico en general y, vehículos de transporte de materiales y maquinaria pesada.
5.6.3.4 Drenaje y protección contra el agua
El contratista eliminará el agua proveniente de las operaciones de construcción, así como las aguas lluvias que lleguen a las excavaciones procedentes de cualquier fuente, en tal forma, que no ocasionen daños a las zanjas, tuberías, cámaras y otras estructuras.
Se proveerá de canales adecuados para conducir el escurrimiento de las aguas lluvias de todas las zonas tributarias de drenaje que resultaren afectadas por las obras que ejecute el Contratista.
5.6.3.5 Acarreo y sobre acarreo del Material de las Excavaciones
El acarreo de material de excavación es la operación de transportar dicho material hasta los bancos de desperdicio o almacenamiento que señale el proyecto y/o la Fiscalización, y que se encuentren dentro de la zona de libre colocación. Por zona de libre colocación se entenderá a la zona comprendida en el área de construcción.
El sobre acarreo es el transporte de ese material hasta los bancos de desperdicio o de almacenamiento que señale el Proyecto y/o Fiscalización, cuando éste se encuentra fuera de la zona de libre colocación.
El acarreo y sobre acarreo se realizarán por medio de equipo en buenas condiciones, sin ocasionar la interrupción del tráfico de vehículos, ni causar molestias a los vecinos.
5.6.3.6 Entibamiento
Las excavaciones para tubería y construcción de cámaras, etc., serán entibadas y arriostradas en tal forma, que no produzcan derrumbes, deslizamientos, abufamientos, ni asentamientos. El contratista suministrará, colocará y mantendrá todo el entibado necesario para soportar los lados de las excavaciones.
127
5.6.4 Trabajos para la Implantación de la Red de Distribución de Agua Potable
5.6.4.1 Tubería de PVC Unión Z
Al recibir las tuberías, accesorios y sus juntas, el Contratista deberá inspeccionarlas para cerciorarse de que el material se recibe en buenas condiciones. En caso contrario, deberá solicitar que se anote en la guía de embarque el daño ocasionado, las piezas rotas o faltantes, etc. Una vez que el contratista haya recibido los materiales, será responsable de ellos en los términos señalados en el contrato y estas especificaciones.
El material para la tubería y accesorios es de PVC unión Z, resistentes a una presión de 0.8 MPa.- 116PSI, fabricado con materiales que cumplan las normas INEN 1373, certificados por el Instituto Ecuatoriano de Normalización. Las uniones serán del tipo espigo - campana con anillo de caucho (unión por sellado elastomérico).
5.6.4.2 Válvulas de Compuerta
Comprende el suministro de válvulas de compuerta con sus llaves de operación, junto con los pernos, tuercas y empaques, para su conexión, así como sus accesorios y cajas protectoras para válvulas a instalarse enterradas. Las válvulas de compuerta serán fabricadas de hierro, montadas en bronce, tendrán compuertas de doble disco, conforme a las especificaciones de la American Water Works Association, AWWA Standard for Gates Valves 3 inches trough 48 inches for water and liquids, Designación AWWA C -500 y serán adecuadas para una presión de trabajo no menor a 150 lbs/plg² y para una presión de prueba no menor a 300 lbs/plg².
Los extremos de las válvulas serán de acuerdo al tipo de tubería propuesta en estas especificaciones. Las válvulas de compuerta serán del tipo de vástago no ascendente, para instalarse enterradas a una profundidad de un metro (1 m) y estarán equipadas con tuercas de operación. Todas las válvulas abrirán volteando a la izquierda, en el sentido contrario al movimiento de las agujas del reloj, se indicará claramente por medio de flechas y las palabras "abrir" y "cerrar", los sentidos de operación de las válvulas.
5.6.4.3 Instalación de válvulas
Las válvulas se instalarán según como se indica en el plano, teniendo especial cuidado durante la instalación de no someter a las bridas de las válvulas a ningún esfuerzo para el cual no están diseñadas. A la terminación de su instalación, se comprobará que las válvulas no tienen salidas y si fuese necesario se ajustarán a satisfacción.
5.6.4.4 Zanjas y Tendido de la Tuberías
Previamente a la instalación la tubería deberá estar limpia de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las caras exteriores de los extremos del tubo que se insertarán en las juntas correspondientes.
Para las tuberías de agua potable se excavarán zanjas, tal como se indica los planos. Antes de instalar la tubería en la zanjas se procederá a nivelar primeramente el fondo de la zanja con material fino, luego se tenderá una cama de arena de 10 cm de espesor sobre la cual se
128
tenderá la tubería. Se tenderá la tubería de manera que se apoye en toda su longitud en el fondo de la excavación previamente afinada. Luego el tubo será cubierto con arena hasta 10 cm sobre el lomo de la tubería. Una vez cubierto el tubo con arena se procederá a rellenar la zanja en capas de 30cm, con material fino escogido del sitio, cada capa será compactada individualmente.
Cualquier tubo que no esté alineado o que muestre asentamiento después de colocado será levantado y vuelto a instalar por cuenta del constructor; en todo cuanto sea posible, el interior de la tubería se mantendrá libre de desperdicios de construcción durante la ejecución de la obra.
Ningún tubo que no esté en perfecto estado será tendido y todos los tubos rechazados serán inmediatamente retirados del sitio.
Las piezas de los dispositivos mecánicos o de cualquier otra índole usada para mover las tuberías, que se pongan en contacto con ellas, deberán ser de madera, hule, cuero, yute o lana, para evitar que las dañe.
La tubería se manejará e instalará de tal modo que no resientan esfuerzos causados por flexión. Al proceder a su instalación se evitará que penetre en su interior agua o cualquier otra sustancia y que se ensucien las partes interiores de las juntas. No se instalará tubería cuando exista agua al interior de la zanja.
El acople se hará utilizando tecle o similar para juntar tubos, ajustándolo al diámetro de las tuberías y llevándolas a su posición correcta. Se permitirá el uso de grasa o lubricante para facilitar el enchufe de los tubos, de acuerdo con las recomendaciones de fabricante previamente aprobadas y autorizadas por escrito por parte del Municipio.
Cuando sea procedente alinear las tuberías con un pequeño grado de curvatura, de acuerdo a los planos de proyecto y/u ordenado por el Fiscalizador, la deflexión máxima permisible entre dos tubos consecutivos será la del 75% de la flexión máxima recomendada por el fabricante para cada diámetro.
En líneas de conducción, se deberá evitar que se formen curvas verticales convexas hacia arriba. Si esto no se puede evitar, se instalará en tal tramo una válvula de aire debidamente protegida con una campana para operación de válvulas u otro dispositivo que garantice su correcto funcionamiento.
5.6.4.5 Pruebas de Presión
Todas las tuberías serán sometidas a un ensayo hidrostático a 120 libras por pulgada cuadrada de presión, por un mínimo de dos horas, sin ninguna muestra de filtración.
Todas las tuberías antes de ser puestas en servicio serán totalmente desinfectadas de conformidad con las Normas AWWA C-601.
La finalidad de la desinfección consiste básicamente en:
129
Prevenir la contaminación proveniente de materiales o sustancias nocivas introducidas en las tuberías, válvulas y accesorios durante su instalación y/o reparación.
Eliminación de contaminación residual que pudiera existir. Determinación de la calidad bacteriológica por pruebas de laboratorio después de la desinfección.
5.6.4.6 Instalación de Conexiones Domiciliarias
La instalación de las conexiones domiciliarias incluye los siguientes accesorios:
Llave de perforación
Llave de control
Tubería rígida de cloruro de polivinilo roscable PVC
Neplos
Accesorios requeridos
5.6.4.6.1 Llave de Perforación
Las llaves de perforación deberán ser diseñadas para soportar una presión hidrostática de prueba de 15 Kg. /cm², durante un breve período sin observar filtración alguna y deberá garantizar un correcto funcionamiento bajo una presión de trabajo hasta un máximo de 10 Kg. /cm².
Todas las tomas deberán ser suministradas con un nudo de acople, fabricado del mismo material de la llave y que permitirá el acople hermético con la tubería PVC.
El diámetro de las llaves de perforación debe estar en correspondencia con el diámetro de guías a cambiar.
5.6.4.6.2 Llave de Control
Las llaves de control deben estar en correspondencia con la conexión a suministrarse en cuanto al diámetro.
El diseño de las llaves debe considerar las mismas presiones hidrostáticas y de trabajo a que estarán sometidas las llaves de perforación.
5.6.4.6.3 Tubería Rígida de Cloruro de Polivinilo (PVC)
La tubería a suministrar para la conexión domiciliaria, para acoplarse a los extremos de las laves de control y llaves de perforación será PVC y cumplirá con material aprobado y bajo las Normas establecidas por el Instituto
Ecuatoriano de Normalización INEN u otra similar institución de salud pública, para uso satisfactorio en guías de agua potable.
130
La tubería deberá ser continua desde la llave de perforación hasta la llave de acero y deberá estar instalada holgadamente y sin torceduras. La tubería de servicio de PVC, deberá unirse a accesorios de bronce estándar AWWA de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Una capa de 10 cm. De arena deberá colocarse por debajo y por encima a todo lo largo de la tubería de servicio domiciliario. Ninguna zanja será rellenada sin la inspección del Fiscalizador.
5.6.5 Trabajos para la Implantación de la Red de Recolección y Conducción de Aguas Lluvias
Conforme el diseño se realizarán los siguientes trabajos para la implantación del Sistema de Aguas Lluvias para la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes:
Desbroce y limpieza
Replanteo y trazado
Excavación de zanjas
Instalación de tubería, y
Obras de concreto
5.6.5.1 Desbroce y Limpieza
Consistirá en Desbrozar y Limpiar la maleza y obstrucciones existentes en metros lineales por donde pasará la Red de Distribución.
5.6.5.2 Replanteo y Trazado
Este trabajo comprende, fijación de los ejes de la obra con sujeción estricta a los planos. Fijación con estacas a lo largo de la Tubería o Líneas de Distribución. Esta actuación permitirá comprobar el ajuste entre el eje proyectado y el que resultará tras el proceso constructivo. Inicialmente se preparará el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos y, se procederá al estacado a una distancia no menor de 10 metros de los bordes exteriores de las excavaciones; para ello, se estaquillará el eje y los perfiles marcando el ancho de cada perfil, la cota a excavar y el ángulo de inclinación de los taludes.
5.6.5.3 Excavación de Zanjas
La excavación de zanjas para tubería y otros, se efectuará de acuerdo con los trazados indicados en los planos, excepto cuando se encontraron inconvenientes, en cuyo caso pueden ser modificadas de conformidad con el criterio de la Fiscalización. El fondo de la zanja será suficientemente ancho para permitir el trabajo de los obreros colocadores de tubería o constructores de colectores y para la ejecución de un buen relleno. En conclusión, estos se realizarán conforme la metodología explicada en el numeral 5.6.3.
131
5.6.5.4 Instalación de Tuberías
Se proporcionará al Contratista las tuberías y accesorios de PVC corrugado para conducción gravitacional, para una vida útil de 50 años. La resistencia a la abrasión después de 25 años de servicio determina una pérdida de espesor de pared de 0.5 mm.
El Contratista tomará las precauciones necesarias para que la tubería no resienta daños durante su traslado del lugar en que la reciba al sitio de su utilización, para bajar la tubería de los transportes y al fondo de las zanjas, para lo cual se utilizó grúas, pala mecánica o cualquier otro equipo adecuado que impida que las tuberías se golpeen o se dejen caer durante la operación.
Cuando no sea posible colocar la tubería a lo largo de la zanja o instalarla conforme va siendo recibida, el contratista la almacenará en sitios autorizados por el Fiscalizador, en pilas de dos metros de altura como máximo, evitando que las campanas, cuando existan, se apoyen unas contra las otras para lo cual se “cuatropearon” tales campanas con los extremos lisos de los tubos, separando cada capa de tubería de las siguientes con tablones de 19 a 25 mm de espesor, espaciados a lo largo de la tubería un máximo de 120 cm.
5.6.5.4.1 Método de instalación de Planca y Barra (barreta)
Recomendado para instalación de tuberías de hasta 450 mm (18"), el procedimiento se describe a continuación:
Colocar un talón de instalación o elemento hecho in situ dentro de la campana, para no empujar directamente sobre el tubo a insertar y evitar dañar la campana.
Poner un bloque de madera verticalmente contra el talón.
Con una barra o chuzo, empujar contra el bloque de madera, y palanquear de manera de empujar el tubo hasta que la inserción se realice en forma adecuada.
Fig. 20 Método de instalación con palanca y barreta
132
5.6.5.4.2 Método de instalación con Excavadora
Este método se utilizó para la instalación de tuberías desde 600 mm (24"), el procedimiento se describe a continuación:
Colocar un talón de instalación o similar dentro de la campana, para no empujar directamente sobre el tubo a insertar y evitar dañar la campana.
Poner un bloque de madera verticalmente contra el talón.
Con cuidado empujar la pala de la excavadora contra el bloque de madera hasta que la espiga de la tubería quede inserta adecuadamente dentro de la campana.
Fig. 21 Método de instalación con excavadora
5.6.5.4.3 Método de Instalación con Excavadora y Eslinga
Recomendado para instalación de tuberías desde 600 mm (24"), el procedimiento se describe a continuación:
Fig. 22 Método de instalación con excavadora y eslinga
133
Colocar la cuerda o eslinga alrededor de la tubería. La eslinga debe estar amarrada a la pala de la excavadora.
El operador del equipo deberá tirar cuidadosamente la eslinga hacia la campana donde será insertado el tubo, hasta que la espiga quede inserta adecuadamente dentro de la campana.
5.6.5.4.4 Método de Instalación con Tecles
Recomendado para instalación de tuberías desde 450 mm (18"), el procedimiento se describe a continuación:
Colocar de tope la campana y la espiga de los tubos a unir.
Abrazar ambos tubos con cuerdas, cintas de nylon o eslingas con una "oreja" a la altura de cada costilla de la tubería.
Colocar un tecle por cada lado de la tubería anclándolo a cada "oreja" ya instalada, y comenzar a ejercer fuerza con ellos en forma paralela, hasta lograr el encaje adecuado de la unión.
5.6.5.5 Protección y Entibamiento
Son los trabajos que tienen por objeto evitar la socavación o derrumbamiento de las paredes e impedir o retardar la penetración del agua subterránea sea en zanjas, túneles y otros. Cuando, debido a las profundidades de excavación o las condiciones del suelo, se requerirá apuntalamiento o el uso de paneles o cajas de entibación móviles, se construirá una "sub-zanja" para apoyar el sistema de entibación. La altura de la sub-zanja no será menor a 3/4 de un diámetro exterior del tubo medido desde el encamado.
La sub-zanja permitirá que no se afecte el relleno ya compactado bajo la entibación a medida que ésta sea retirada y trasladada. Si no es posible este procedimiento, se deja la entibación en el lugar.
Fig. 23 Entibamiento apoyado en sub zanja para proteger el relleno compactado bajo la entibación
134
5.6.5.6 Cimentación
La tubería se instalará sobre un encamado de material seleccionado como arena o recebo clasificado, con un espesor de aproximadamente 10 cm. Se evitó el contacto de la tubería con piedras angulares o elementos que puedan alterar sus características físicas y mecánicas.
La profundidad mínima de instalación hasta la parte superior de las tuberías será de 0.75 m para vías peatonales o zonas verdes y 1.20 m para vías vehiculares.
Las características del lecho de soporte de la tubería serán de vital importancia con el fin de conservar en todo momento las pendientes definidas en el diseño del sistema de aguas lluvias, así como lograr la estabilidad en el tiempo de la cimentación, garantizando el correcto funcionamiento del sistema durante su vida útil.
5.6.5.7 Juntas y accesorios
Los accesorios para las tuberías de alcantarillado pluvial o sistema de aguas lluvias corrugado de P.V.C. serán ensamblados a la tubería por medio del uso de adhesivo y acondicionador. Estos productos cuentan con unas características especiales. El lubricante será un producto elaborado a base de aceites vegetales el cual permitirá el fácil desplazamiento del tubo con el sello elastomérico dentro de la campana, evitando que existan variaciones en el servicio.
En el caso de realizar una unión con accesorios inyectados, se tomará la precaución de cortar la espiga reducida de la tubería, y realizar la unión con un empaque de valle colocado en el centro de la primera corruga después del corte de la tubería. Los empaques de valle vienen incluidos en el suministro del accesorio de unión.
Los empalmes a colectores o uniones domiciliarias, se llevará a cabo usando el accesorio "Tee Wye", fabricado en HDPE inyectado. Estas fueron colocadas usando procedimientos de instalación normales para las uniones de tubos
5.6.5.8 Cajas Sumideros y Cajas de Revisión (Cámaras de Inspección)
El sistema prevé la construcción de cajas sumideros en las esquinas de calles y, cajas de revisión en los sitios indicados en los planos respectivos.
Este tipo de sumidero está compuesto por una caja de revisión y rejillas, el detalle y las dimensiones se indican en los planos.
5.6.5.9 Reja sumidero tipo cuneta
Fabricados de hormigón, consiste en la ejecución de una cámara donde penetran las aguas pluviales, esta se cubre con una reja para impedir la penetración de objetos de cierto tamaño.
Generalmente consta de una reja propiamente dicha, la cámara de desagüe y la tubería de conexión al colector. Tiene 0.66 m de ancho por 0.96 m de largo y 12 ranuras con un área neta de 0.27 m2, que representa casi el 50 % del área de la cámara de inspección.
135
Las rejas sumideros utilizadas serán de barras redondas paralelas a la dirección del flujo de agua. La mayor ventaja de este sumidero, es su capacidad hidráulica bastante superior al de ventana, en especial con pendientes pronunciadas. Su mayor desventaja es la facilidad de captación de desperdicios que tapona el área útil de la reja.
5.6.6 Implantación del Sistema de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas
Los trabajos a realizarse para la implantación e implementación de los Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas para cada edificio, corresponden a actividades de excavación, obras de hormigón, accesorios y, relleno.
Los procedimientos para la ejecución de estos trabajos corresponderán conforme los cálculos y diseños de trampa de grasas, tanque séptico y pozo de absorción, explicados en los numerales 5.4.1, 5.4.2 y 5.4.4, en cuanto a excavación, obras de hormigón (construcción de trampa de grasas, tanque séptico y pozo de absorción), accesorios (instalación de tuberías y acoples) y, relleno.
5.6.7 Obras de Hormigón
5.6.7.1 Generalidades
El Contratista proveerá de todo el equipo necesario para la preparación, así como la mano de obra y materiales necesarios, efectuará el encofrado, la mezcla, colocación, curado, reparaciones y todos los trabajos inherentes a la construcción de cajas, y otras obras de acuerdo a estas especificaciones y/o los planos respectivos.
El hormigón para cajas se preparará de acuerdo a las normas DIN ó equivalentes para hormigón armado, empleando cemento Pórtland, y agregados graduados en tres grupos granulométricos (DIN 1045) y agua. Se podrá usar aditivos con autorización del Fiscalizador.
La composición del hormigón deberá proporcionar:
Buena consistencia plástica, de acuerdo a DIN 1048.
Cumplirá con las exigencias de resistencia, durabilidad e impermeabilidad.
De ser necesario y en función de los agregados disponibles, deberá realizarse un Diseño de Hormigón. Esta operación será previa a la ejecución de los trabajos y su costo deberá incluirse en el costo unitario del hormigón. El diseño deberá cumplir con los requerimientos de la obra y deberá ser aprobado por el Fiscalizador.
5.6.7.2 Materiales para la Preparación del Hormigón
5.6.7.2.1 Clases de Cemento
Se empleará cemento Pórtland tipo I ó tipo. II, salvo que la obra defina uno específico. El cemento deberá cumplir con la norma ASTM C-150.
El cemento se transportará en seco y protegido contra la humedad, en sacos o camiones.
136
No se aceptará cemento en fundas rotas. En el lugar de la obra, el cemento se depositará inmediatamente en silos o recipientes secos bien ventilados protegidos de la intemperie.
El cemento deberá usarse no más allá de los 60 días de su llegada y almacenados. Plazos mayores exigirán pruebas específicas de aptitud.
5.6.7.2.2 Aditivos
Podrán emplearse cuando sean de marca y calidad técnicamente reconocidas y aplicables a cada circunstancia de trabajo del hormigón (acelerantes, retardantes, etc.), con la aprobación del Fiscalizador. Para el efecto, el Contratista presentará Documentos Técnicos que establezcan las características, bondades, dosificaciones, etc., que justifiquen su uso. El costo de los Aditivos se incluirá en el costo del rubro hormigón.
5.6.7.2.3 Agregados
Los agregados del hormigón, esto es, arena y grava deberán cumplir con las Normas DIN 1045, 4236 y 52100 ó sus equivalentes en normas internacionales aceptadas. No se aceptarán agregados que no cumplan dichas normas.
Los agregados serán lavados y cumplirán la norma DIN 4226. Se excluirán aquellos que tengan componentes que pudieran entrar en suspensión con diámetros inferiores a 0,25 mm; cuando sobrepasen en 3% del total.
La granulometría de la mezcla de arena y grava, deberá corresponder a lo prescrito en las Normas DIN ó equivalentes, los diámetros máximos del agregado grueso no deberán sobrepasar lo siguiente:
64 mm; para estructura de un espesor igual o superior a 0.3 m
32 mm: para estructura de un espesor menor a 0.3 m
Los agregados se almacenarán limpios y separados por granulometría, de tal manera que no se altere sus propiedades ni se mezclen.
5.6.7.2.4 Agua
El agua de amasado no deberá contener elementos perjudiciales, ni materias extrañas. De preferencia se usará agua potable. En todo caso el agua deberá ser aprobada por la Fiscalización.
Para obtener un hormigón bueno, uniforme y que ofrezca resistencia, capacidad de duración y economía, se debe controlar en el diseño:
Calidad de los materiales.
Dosificación de los componentes.
Manejo, colocación y curado del hormigón.
137
Al hablar de la dosificación hay que poner especial cuidado en la relación agua-cemento, que debe determinarse experimentalmente y para lo cual se debe tener en cuenta lo siguiente:
Grado de humedad de los agregados.
Clima del lugar de la obra.
Utilización de aditivos.
Condiciones de exposición del hormigón.
Espesor y clase de encofrado.
En general la relación agua-cemento, debe ser lo más baja posible, tratando siempre de que el hormigón tenga siempre las condiciones de impermeabilidad, manejo y funcionalidad propios de cada objeto.
5.6.7.3 Clases de Hormigón
El hormigón a utilizarse en las diferentes partes de la obra se hallará de acuerdo a las siguientes especificaciones:
CLASE A.- Se usará para toda obra de hormigón, con excepción de la cama de apoyo, forro de protección, bloque de anclaje y obras de hormigón simple (no estructural).
CLASE B.- Cama de apoyo, forro de protección de tubería, bloque de anclaje y obras de hormigón simple (no estructural).
5.6.7.4 Preparación de la Mezcla
Los agregados y cemento, se mezclarán de tal forma que sea manejable para su utilización de acuerdo al objeto del trabajo. Su composición cumplirá con el diseño aplicable, garantizando la calidad de sus componentes y del hormigón.
Se efectuarán las pruebas de acuerdo a los requerimientos de la Norma DIN ó similares, debidamente aprobadas.
5.6.7.4.1 Mezclado
Se realizará en forma mecánica, habiendo previamente definido, mediante pesado, los componentes de la mezcla. Sí se emplea cemento en fundas o bolsas, la mezcla se calculará de forma tal que se empleen fundas o bolsas completas.
La dosificación del agua deberá garantizar la mezcla perfecta, aún en caso que se requieran volúmenes menores de hormigón. Salvo que se especifique diferente, la dosificación de los agregados y cemento no deberá exceder de tolerancia del 3% con referencia al volumen total del hormigón. La Fiscalización aprobará el proceso y podrá verificar la calidad en cualquier momento, mediante toma de muestras de la mezcladora. El período de mezclado se inicia una vez introducidos todos los componentes sólidos. El tiempo de mezclado no debe ser inferior a 2 minutos para mezcladoras de hasta 2,0 m3 de capacidad 2,5 minutos
138
hasta mezcladora de 3.0 m3 de capacidad y de 3.0 minutos para mezcladoras de hasta 5.0 m3 de capacidad.
La mezcladora dará por lo menos 60 revoluciones en los tiempos indicados y tendrá un registro automático del número de paradas realizadas y mando para interrumpir el mezclado una vez fijado el tiempo previsto.
La mezcla garantizará un hormigón de consistencia tal que permita su adecuado manejo en el proceso de colocación. Se efectuarán pruebas de consistencia y de requerimiento, mediante el uso del cono de ABRAMS. El hormigón será descargado completamente antes de que la mezcladora sea nuevamente cargada. La mezcladora deberá ser limpiada a intervalos regulares y mantenida en buen estado mientras se use.
No se aceptará mezclado a mano, salvo en emergencias ó por daño de la concretera, pero únicamente para completar el trabajo iniciado u llegar a una junta. Para otros casos muy particulares, se permitirá el mezclado a mano en volúmenes pequeños menores a 100 Kg. con aprobación del Fiscalizador y el trabajo se realizará en su presencia.
5.6.7.4.2 Hormigón Premezclado
Se podrá usar hormigón premezclado, siempre que cumpla con los requerimientos técnicos exigidos para el hormigón mezclado en sitio, definido para la obra.
El hormigón premezclado cumplirá los requerimientos A.S.T.M. C-94. No se aceptará más de 45 minutos entre el inicio del mezclado hasta su colocación en los encofrados, caso contrario la Fiscalización no aceptará dicho hormigón.
5.6.7.4.3 Curado y Acabado del Hormigón
5.6.7.4.3.1 Curado del Hormigón
Luego del hormigonado, las estructuras deberán mantenerse húmedas constantemente y deberán protegerse contra la insolación y el viento durante el período apropiado para cada caso (normalmente siete días consecutivos).
Deberán tomarse todas las medidas necesarias para que el hormigón permanezca suficientemente húmedo. Se dedicará particular atención a las superficies al aire libre. Estas se cubrirán con paja, lonas o arena que se mantendrá siempre en estado húmedo.
Las paredes exteriores y las demás superficies verticales, después de haber sido desencofradas, deberán ser cubiertas con láminas de polietileno u otro material adecuado, para conservar la humedad y lograr un curado adecuado.
En caso de incumplimiento de lo anterior, la Fiscalización podrá rechazar la obra en cuestión, sin remuneración alguna para el Contratista.
139
5.6.7.4.3.2 Acabado del Hormigón
Considerando la ubicación y el objeto de las estructuras de hormigón, el Contratista habrá de tomar las medidas convenientes para que las superficies visibles tengan el acabado correspondiente.
Estas medidas tienen dos metas: protección a las superficies y un aspecto exterior estético. Al efectuar el acabado también se eliminarán las irregularidades originadas por juntas de construcción, defectos de encofrado, etc.
5.6.7.4.3.3 Prueba de Impermeabilidad
Todas las estructuras de hormigones dispuestos a almacenar agua o a preservar la de aquella, serán sujetas a la prueba de impermeabilidad. La prueba se efectuará 7 días después de la saturación del hormigón con agua.
La prueba se considerará satisfactoria si el nivel del agua dentro de la estructura no baja más del 0.5% (cero punto cinco por ciento), en el lapso de 24 horas. Para estructuras a cielo abierto hay que considerar la evaporación. Para realizar la prueba de impermeabilidad valen las siguientes prescripciones:
Todas las aberturas (pasamuros, tubos, etc.) deberán ser cerradas de manera que queden impermeables.
Las paredes exteriores deberán ser visibles, la prueba se efectuará completa o parcialmente, antes de rellenar el espacio entre el talud de la fosa y las paredes de la estructura.
Los revoques y pinturas de cualquier clase serán colocados después de la recepción de la prueba.
Sí durante la prueba de impermeabilidad se constataran fugas de agua, el Contratista deberá reparar el hormigón en estos lugares, de acuerdo a las indicaciones de la Fiscalización.
La prueba será repetida tantas veces como fuera necesario, hasta comprobar su impermeabilidad.
En caso de que la impermeabilidad sólo pueda lograrse mediante una pintura impermeabilizante, el Contratista ejecutará el trabajo correspondiente a su propia cuenta. La pintura deberá ser aprobada por la Fiscalización.
El Contratista no recibirá pago alguno por este concepto, pues se considera que la ejecución de un hormigón impermeable forma parte de sus obligaciones.
140
5.6.7.5 Colocación de la Armadura de Refuerzo
Es el conjunto de operadores necesarios para cortar, doblar, formar ganchos y colocar las varillas de acero de refuerzo utilizadas para la formación del hormigón armado.
La armadura, antes de ser colocada se encontrará libre de residuos de fábricas, escamas de óxido de capas que pudieras destruir o reducir la adherencia. Cuando se produzca una demora en la colocación del hormigón, la armadura será reinspeccionada y limpiada donde sea necesario.
Las armaduras serán colocadas con precisión y asegurados contra cualquier desplazamiento y utilizando amarres de alambre templado o abrazadera adecuadas en las intersecciones. El alambre no será menor del No. 16. Las armaduras de reparto pasaran siempre por fuera del refuerzo principal y serán firmemente amarradas a él. El hierro de refuerzo en paredes de hormigón serán esparcidos a la distancia correcta de la superficie de los encofrados, por medio de espaciadores galvanizados aprobados o mediante bloques prefabricados de hormigón o mortero aprobados. Todo el hierro de refuerzo horizontal que no se halle sostenido al refuerzo vertical será esparcido vertical mediante esparcidores metálicos galvanizados o mediante bloques de hormigón o morteros pre-fundidos, aprobados por la fiscalización.
Si no se indica en los dibujos, no se permitirá el empalme de barras sin que tenga la correspondiente autorización de la Fiscalización. A menos que se indique en otra forma los empalmes aprobados tendrán una longitud no menor de 24 veces al diámetro del refuerzo mayor, pero no menos de 30 centímetros, los empalmes serán bien distribuidos y ubicados en los puntos donde el esfuerzo de tensión es bajo.
Las varillas serán rígidamente aseguradas o atadas con alambre en todos los empalmes de una manera aprobada por la Fiscalización. Las varillas a soldarse serán colocadas una junta a la otra y el filete de suelda será hecho a cada lado en toda la longitud del empalme.
Los empalmes en las barras adyacentes serán alternados.
No se colocará el hormigón hasta que la Fiscalización haya revisado la armadura y haya dado su autorización. La violación de este requisito será suficiente causa para detener la colocación del hormigón y la sección fundida podrá ser sometida a prueba y/o destruida por cuenta del Contratista.
Todas las varillas de la armadura serán formadas y dobladas con exactitud, como se indica en los planos. Todas las varillas serán dobladas en frío y esta operación preferiblemente será hecha en el taller.
La armadura no será deformada o vuelta a doblar de manera tal que pueda producir la fatiga del material. Las varillas con dobleces no indicados en los dibujos no deben ser utilizadas. El calentamiento de la armadura no será permitido, si no en caso que la Fiscalización lo autorice por escrito.
141
5.6.7.6 Construcción de Cajas de Registro o Inspección
En los sitios indicados en los planos, se construirán Caja de Revisión de Hormigón, de acuerdo a las especificaciones indicadas por Aguapen. En la base de la caja se construirán las medias cañas para las tuberías que concurren a la caja conformándolas directamente en el hormigón y aislando cuidadosamente la superficie de la media caña evitando cualquier arista viva o recodo en el que se pueda depositar material.
En acera:
Material: Hormigón Simple H.S.
Resistencia: f’c=210 Kg/cm2
En tráfico:
Material: Hormigón Armado H.A.
Resistencia: f’c=210 Kg/cm2
Acero: fy= 4200 Kg/cm2
Tapa:
En acera y tráfico de Hormigón Armado con cierre hermético protegido en sus bordes con ángulo de 1/8”.
5.6.7.7 Construcción de Sumideros
En los sitios indicados en los planos, se construirán Sumideros Simples del Tipo B. Las rejillas de los sumideros estarán de acuerdo al detalle técnico.
5.6.7.8 Control de Calidad del Hormigón
La dosificación, el mezclado del hormigón, la instalación de los encofrados y los soportes de los mismos, la colocación de la armadura y vertido del hormigón, son procedimientos en los cuales la supervisión estará a cargo del Contratista, quien tendrá la responsabilidad de obtener un acabado de buena calidad.
5.6.8 Conformación de Vías Principales y Secundarias
Con la proyección del tráfico de acuerdo con el número de viviendas y a nuestra experiencia, se estima que la cantidad de ejes equivalentes, que circularán en la vía para un periodo de diseño de 20 años corresponderá a un Tráfico Bajo27, esto es, comprendido entre 1 x 104 y 1 x 106.
27
Aquellos caminos de bajo volumen que se resuelvan con una solución de ingeniería propuesta por la guía se les denominará “Pavimentos para Bajo Volumen de Tránsito”.
142
5.6.8.1 Espesor de Capas
Para calcular los espesores de cada una de las capas que conformarán la estructura de pavimento, nos basamos en el número de ejes equivalentes28 durante el periodo de vida útil, el mismo que será de 901 800 ejes equivalentes aproximadamente, compuesto por vehículos livianos y pesados. En la siguiente Tabla se muestran los espesores mínimos para carpetas asfálticas y bases granulares, sugeridos en función del tránsito. Espesores Mínimos, en pulgadas, en Función de los Ejes Equivalentes
Tránsito (ESAL's) En Ejes
Equivalentes Carpetas de
Concreto Asfáltico Bases
Granulares
Menos de 50,000 1,0 ó T.S. 4,0
50,001 – 150,000 2,0 4,0
150,001 – 500,000 2,5 4,0
500,001 – 2'000,000 3,0 6,0
2'000,001 - 7'000,000 3,5 6,0
Mayor de 7'000,000 4,0 6,0
T.S. = Tratamiento superficial
5.6.8.2 Corte y Compactación
Una vez determinada la cota de rasante de la vía, se procederá a corte el terreno existente en un espesor tal que permita colocar y compactar las capas correspondientes a la estructura de pavimento establecidas en el diseño.
A nivel de corte se compactará el material expuesto con un rodillo vibratorio, cuya energía de compactación permita alcanzar como mínimo un 95% del AASTHO T-99, porcentaje que será comprobado mediante la toma de densidades de campo con densímetro nuclear, cada 20 m2 o donde la fiscalización lo amerite necesario.
Comprobado lo anterior, se procederá a colocar y compactar el material de mejoramiento seleccionado recomendado (material de stock), mezclado con un 20% de arena fina de la zona y se verificará mediante ensayos de laboratorio de mecánica de suelos que cumpla con las especificaciones indicadas más adelante. El terraplén de 0.70 metros espesor será compactado en capas, cuyo espesor no excederá los 0.30 metros, con rodillo vibratorio de 12 toneladas como mínimo para logra alcanzar como mínimo un 97 % del AASHTO T-180.
Comprobado los porcentajes de compactación de la capa de mejoramiento, se podrá colocar y compactar la capa de base clase 4 de la zona, la misma que deberá ser sometida a un proceso de estabilización mediante la mezcla con un 15% de arena en volumen, para cumplir con lo especificado más adelante.
28
Es la cantidad pronosticada de repeticiones del eje de carga equivalente de 18 kips (8,16 t = 80 kN) para un periodo determinado, utilizamos esta carga equivalente por efectos de cálculo ya que el transito está compuesto por vehículos de diferente peso y numero de ejes.
143
5.6.8.3 Adoquines
Se considera para pavimentación con adoquín cerámico una vida útil superior a 30 años, siendo ésta muy superior a la de otros pavimentos. Los pavimentos de adoquín cerámico usados en vías urbanas constituyen actualmente la mejor alternativa. Sus ventajas, respecto a otros pavimentos, son apreciables: facilidad de colocación y mantenimiento mínimo, posibilidad de reutilización, posibilidad de señalización permanente de pasos de peatones, amplia configuración en el diseño de superficies.
En áreas residenciales se valora positivamente el uso inmediato del pavimento de adoquín cerámico después de su ejecución, su bajo coste de mantenimiento y la posibilidad de reutilización.
La forma y dimensiones de los mismos se establecerán conforme lo disponga el Fiscalizador. En cualquier caso el espesor mínimo del adoquín será de 80 mm porque se trata de áreas que soportan tráfico vehicular. La longitud de los adoquines no será mayor de 250 mm.
Los adoquines presentarán alta regularidad de sus formas, caras perfectamente escuadradas y paralelas, textura fina y algo rugosa en todas sus caras.
El cemento, áridos, pigmentos y aditivos empleados en la fabricación de los adoquines deberán cumplir los requisitos establecidos para dichos materiales en la Norma INEN L488, esto en cuanto a lo referente a los adoquines de hormigón. Se utilizaron adoquines de arcilla que cumplan con las especificaciones de las normas ANSÍ / ASTM C 902-79 a, más lo especificado a continuación:
El adoquín terminado debe presentar una resistencia en el ensayo de compresión, realizado en un adoquín entero, conforme lo establece la norma INEN 1.485, no menor a 450 Kg/cm2. La tolerancia de las dimensiones se establece en más o en menos 3.0 mm. Los adoquines ensayados por flexión, como una viga simplemente apoyada, tendrán un módulo de rotura promedio, para la muestra, no menor de 45.0 kg/cm2 (4.5 Mpa), e individualmente no menor de 36.7 kg/cm2 (3.6 Mpa).
Para control y aceptación de los adoquines, se tomará una muestra, la que consistirá en 10 unidades cada 2.000 adoquines o fracción de un mismo embarque o parada, los cuales serán ensayados todos, y los resultados obtenidos se promediarán para establecer su aceptación o rechazo.
No deberá emplearse ningún adoquín que esté roto, presente textura lisa o irregular, alta porosidad, y se desecharán también todos los adoquines que se presenten con coloraciones diferentes a los demás.
Una vez que se haya terminado de colocar los adoquines que quepan enteros dentro de la zona de trabajo, se colocarán ajustes en los espacios que hayan quedado libres contra las estructuras de drenaje o de confinamiento. Dichos ajustes se harán preferiblemente partiendo adoquines en piezas con la forma necesaria en cada caso.
144
Los adoquines de arcilla de Hormipisos, se colocaran directamente sobre una capa de arena de espesor 0.025 a 0.03 m. enrasada. Se colocarán al tope de manera que las caras laterales generarán juntas que no excedan los 5 mm.
La capa de asiento de los adoquines estará conformada por arena fina. El material no contendrá más del 5% de tamaños menores a 200 y debe cumplieron con los requisitos de resistencia a la abrasión y durabilidad que se establecen en la subsección 803-3 de las Especificaciones Generales para la Construcción de Puentes y Caminos del MTOP, realizados con material adecuado, procedente de los mismos bancos o canteras de los cuales se explota el material.
El emporado consistirá en la colocación de arena fina para sellar las juntas entre adoquines, la cual estará libre de materia orgánica y contaminantes, tendrá una granulometría continua, tal que, la totalidad de la arena pase del Tamiz # 8 y no más del 3 % pase del Tamiz # 200, a fin de que se introduzca en toda ranura o intersticio que quede entre elementos.
Para su utilización la arena para el sellado de las juntas estará lo suficientemente seca y suelta como para que pueda penetrar por barrido dentro de las juntas. Cuando se terminen los ajustes de las piezas, se procederá de inmediato a la compactación inicial de la capa de adoquines mediante al menos, dos pasadas, desde diferentes direcciones, para lo cual se empleará una máquina compactadora de placa, máximo de 4 Toneladas.
5.6.8.4 Drenaje de Pavimento
Se consideró la dotación de un buen sistema de drenaje, que permitirá el desalojo inmediato de aguas lluvias de la superficie del pavimento, a través de pendientes transversales del 3% en el adoquinado y longitudinales, cruzando las cunetas, a fin de reducir los tiempos de retención de las aguas lluvias sobre el pavimento. El adoquinado cerámico en pavimentación flexible cuenta entre las capas aptas para filtraciones. Esto es importante, sobre todo, desde el punto de vista ecológico, ya que una parte del agua de lluvia va al suelo y se carga menos el canal.
5.6.9 Conformación de Aceras y Bordillos
Las aceras y bordillos se configurarán y construirán para resistencias de 210 kg/cm2, lo que permitirá garantizar la durabilidad de la obra. Las aceras llevarán la mínima gradiente establecida en la norma del MTOP, para que igualmente las aguas superficiales se trasladen hacia los bordillos.
La preparación de la explanada comenzará asegurando en primer lugar, que la misma se mantenga seca y bien drenada. De esta manera, conviene que el nivel freático se mantenga al menos 30 cm por debajo de la base de cimentación del bordillo.
El siguiente paso en la preparación de la explanada supondrá retirar todas las raíces y materia orgánica y/o añadir material necesario hasta obtener la cota de proyecto definida en los estudios previos.
145
El comportamiento del terreno natural se mantendrá lo más uniforme posible, por lo que será conveniente retirar zonas blandas y sustituirlas por terreno adecuado, y compactarlo cuando fue requerido.
En todos los caso el terreno donde se colocará la solera del bordillo será compactado según las especificaciones del proyecto, habitualmente entre 98 y 100% del Proctor Modificado.
5.6.9.1 Hormigón de cama o solera
El bordillo ha de recibirse en una cama o solera de hormigón hidráulico (H-125 ó H-150), clave para su funcionamiento general. Aunque aún pueden verse en ocasiones bordillos ejecutados sin solera, es imprescindible su realización en todos los casos, independientemente del tipo de firmes que delimiten. El espesor mínimo de la solera será de 15 cm., llegando a 20 cm. en caso de soportar tráficos importantes. La anchura de la base será la del bordillo más 10 cm. a cada lado del mismo.
En nuestro caso de adoquinado sobre base flexible, se limitará la anchura de la solera para evitar el apoyo del adoquín de borde sobre aquella.
5.6.9.2 Encintado de bordillo, rígola y canaletas
Se define como encintado de bordillos la banda o cinta que delimita la superficie de la calzada, la de una acera, la de un andén, o cualquier otra superficie de uso diferente, formada por bordillos prefabricados de hormigón o granito, colocados sobre un cimiento de hormigón.
Sobre el cimiento de hormigón, ajustado a las dimensiones, alineación y rasante fijadas en el proyecto, deberá quedar bien asentado el bordillo sin presencia de oquedades en el hormigón.
El bordillo se colocará manualmente a nivel, manteniendo el operario una leve presión sobre el mismo para la situación correcta en el lugar correspondiente. Los rendimientos suelen oscilar entre los 150 y 280 metros lineales de bordillo por jornada de trabajo de 8 horas.
Para la buena ejecución del pavimento, es necesario que previamente a la colocación de los adoquines se hayan colocado los bordes de confinamiento o bordillos perimetrales, a fin de tener la alineación y soporte necesarios para la realización del pavimentado, conteniendo el empuje exterior que produce el pavimento y evitando que la arena pueda dispersarse.
Los bordillos prefabricados de hormigón se utilizarán también, para la conformación y delimitación de paseos peatonales, jardines y áreas verdes y, canalización de drenaje de las aguas superficiales.
Además la rígola29 o franja de loseta se colocará en un firme, junto al encintado, para servir de drenaje superficial a las aguas lluvias y, encintar la capa de rodadura de la calzada. Los bordillos rígola son fabricados con cemento Portland y grava caliza. Muy utilizado cuando
29
Faja de adoquines, losetas u otro material en forma de canaleta que se coloca, generalmente junto al encintado de las aceras, para conducir el agua de lluvia.
146
las aguas son conducidas por los bordes. La misma pieza proporciona una guía perfecta durante la pavimentación (adoquinado). Se puede colocar en vertical para la formación de parterres.
La canaleta o canal Bicapa de pavimento liso es utilizada para drenaje superficial de las aguas lluvias. Su diseño suavemente acanalado permite el paso peatonal y de vehículos, facilitando el desagüe superficial.
5.6.10 Encofrados
Los encofrados, construidos de madera, serán fuertes para resistir la presión resultante del vaciado y vibración del hormigón sin desplazamientos laterales o verticales.
Los encofrados para tabiques o paredes delgadas estarán conformados por tableros compuestos de tablas y bastidores de madera contra chapada de un espesor adecuado al objetivo del encofrado, pero en ningún caso menor de 1 cm.
Los tableros se mantendrán en su posición mediante pernos, de un diámetro mínimo de 8 milímetros, roscados de lado y lado, con arandelas y tuercas.
Estos tirantes y los espaciadores de madera formarán el encofrado, que por sí solo resistirá los esfuerzos que se producen en el vaciado y vibrado del hormigón. Los apuntalamientos y riostras servirán para mantener a los tableros en su posición vertical.
El Constructor someterá a la aprobación de la Fiscalización los diseños y construcción de los encofrados, incluyendo detalles de montaje, sujeción, operación y desmontaje.
Luego que los encofrados para las estructuras de hormigón hayan sido colocados en su posición final, serán inspeccionados por la Fiscalización para comprobar que son adecuados en construcción, colocación y resistencia. La Fiscalización podrá exigir al Constructor el cálculo de los elementos encofrados que lo considere necesario.
Todo encofrado que presente defectos o alabeos será rechazado y reemplazado a cargo del Constructor. El uso de vibradores exigirá el empleo de encofrados más resistentes que cuando se usen métodos de compactación manual. Antes de proceder al vaciado del hormigón, las superficies del encofrado estarán limpias y libres de incrustaciones de mortero o sustancias extrañas, tales como aserrín, óxidos, ácidos, etc. y recubiertas con una capa fina de vaselina pura, parafina o algún aceite comercial que evite la producción de manchas o reacciones adversas del cemento en la superficie del hormigón a la vista, y para facilitar la remoción posterior de los encofrados.
Para realizar la operación de curado y la pronta reparación de las imperfecciones de la superficie de hormigón, la Fiscalización autorizará la remoción cuidadosa de los encofrados, tan pronto como el hormigón haya alcanzado la resistencia suficiente para soportar el estado de carga inicial y prevenir cualquier tipo de daño. La reparación, tratamiento o curado que se requiera se lo realizará inmediatamente al desencofrado, con la excepción de las losas u otras estructuras especiales.
147
Para evitar esfuerzos excesivos en el hormigón, que resultan del hinchamiento de los encofrados, las formas de madera para aberturas serán aflojadas tan pronto como sea posible, sin ocasionar daño en el hormigón. Los encofrados se removerán cuando la resistencia del hormigón evite la formación de fisuras, grietas, desconchamientos o rupturas de aristas. Toda imperfección será inmediatamente corregida.
Los encofrados serán retirados previa aprobación de la Fiscalización después de transcurrido el siguiente tiempo:
Vigas y losas 14 días
Columnas y paredes 4 días
Muros 2 días
Túneles 18 horas
5.6.11 Trabajos para la Implantación del Sistema de Distribución de Energía Eléctrica
Conforme el Diseño y Memoria Técnica de la Red Eléctrica para la Urbanización, se realizaran los siguientes trabajos:
De acuerdo a la Inmobiliaria se ha diseñado una distribución de la energía eléctrica en forma subterránea, tanto para las redes de media tensión, baja tensión y alumbrado público.
Este proyecto contempla la distribución eléctrica interna subterránea de un alimentador Bifásico a media tensión de 13,2 KV, con aislamiento para 15 KV; construido mediante una canalización subterránea bajo las normas técnicas de construcción para este tipo de instalación vigentes por CNEL Santa Elena.
La Red primaria Bifásica de 13,2 KV se distribuye internamente en ramales seccionales monofásicos a 7,6 KV, los mismos que van alimentado a los diferentes sectores que tiene la Urbanización. Para efecto de un mejor equilibrio de potencia en el sistema se debe cumplir con el diseño establecido. Ver plano Red Media Tensión.
La acometida de media tensión a 13.2 KV conformada por dos conductores apantallado calibre # 2 con aislamiento para 15 kv más un conductor de cobre desnudo calibre # 2 AWG e introducida en una tubería de PVC tipo TDP de 110 mm tendrá su inicio desde el centro de distribución ubicada al ingreso de la urbanización hasta llegar al último transformador de cada circuito ramal pre establecido.
5.6.11.1 Canalización
La Canalización será de una profundidad de 80 x40 centímetro de ancho al nivel de la calzada y construida dentro del área de la vereda, conectada mediantes caja de pasos de bloque y hormigón de 80 x 80 x 80 centímetro con un drenaje en el centro del replantillo de hormigón de 110 mm de diámetro.
148
La ubicación de la tubería será asentada sobre una cama de área y recubierta con el mismo material para evitar posible roturas en el momento de la compactación.
Todas las tuberías para los diferentes servicios eléctricos serán dispuesta s como lo indican los planos de montaje e instalaciones.
5.6.11.2 Montaje de Transformadores
Los transformadores a utilizar en la distribución de energía de las viviendas unifamiliares serán hermético e instalados a la intemperie tipo PAD MOUNTED monofásico 7,8 KV – 120/240 V. ubicado a un costado de la vereda de tal forma que no impida el paso peatonal del usuario de la urbanización, e irán asentados sobre una base de hormigón sobre el filo de la vereda.
5.6.11.2.1 Protecciones de Montaje para Transformador
Para el montaje para cada uno de los transformadores se ha considerado una malla a tierra conformado por 4 varilla de cobre de 5/8”x8” de alta camada (cobre puro) interconectada mediante un cable # 2 AWG de cobre desnudo revestido con mineral GEN para una mejor disposición de sistema a tierra, la unión entre cable y varilla se la realizara mediante el sistema de soldadura exotérmica tipo GT y TA para una conexión sólida. Todo este sistema ira conectado al sistema de neutro que será distribuido en el interior de la urbanización.
5.6.11.3 Instalación de Luminarias
Las luminarias deberán ser de aluminio extruido (inyectado a alta presión) o de fundición libre de cobre. Terminada con un recubrimiento de pintura aplicada electrostáticamente y horneada. Deberá contar con refractor prismático de vidrio de Borosilicato y tendrá un sistema de empaque de fieltro ó hule a base de silicón resistente a la intemperie y a la corrosión, deberá contar con un reflector hidroformado de una sola pieza y pulido en acabado brillante anodizado de tal forma que colabore a cumplir con la distribución fotométrica. En Avenidas y Calzadas se pueden emplear luminarias OV-15 u OV-25 con lámpara de vapor de sodio en alta presión en 150 o 250 Watts, 220 VCA, 60 Hz.
Los equipos a utilizarse sarán los siguientes: camioneta, escalera, piza amperimétrica, probador de tensión, probador de ignitores, kit de herramientos para trabajos de electricidad: alicates, llaves, destornilladores, ensunchadora, sogas de servicio, navajas.
Los elementos de seguridad personal para los operarios que realicen este trabajo son: cinturón de seguridad con doble línea de vida, arnés, guantes dieléctricos, guantes de cuero, zapatos de seguridad dieléctricos, ropa de seguridad ceñida, casco de seguridad dieléctrico, lentes de seguridad y careta protectora.
Además, se colocarán focos de 150 W tipo E40 para 100 voltios Tubular y, Fotocélula de 1000 W tipo 105/285 V FI. Además, para sujeción de la luminaria y sus componentes contará con un brazo galvanizado de 1 ½” x 1.5 mt.
149
5.6.12 Conformación de Áreas Verdes
Constituyen un elemento de ambientación las áreas verdes, parterres y paseos o mobiliarios recreacionales. Los trabajos a realizarse comprenden: preparación del terreno y conformación de perímetros o cerramientos para siembra de árboles y césped (escarpe, nivelación, oquedades para plantación) conformación de paseos o aceras peatonales, construcción de obras de hormigón para jardineras e instalación de mobiliario básico.
El contratista deberá ser orientado por un profesional o persona con experiencia en trabajos de implantación de jardineras, áreas verdes y/o paisajismo urbano. En todo caso se observará el siguiente procedimiento:
El follaje de la vegetación que se ubique sobre los parterres y veredas deberá limitarse a una altura de 1,00 m. como máximo, para evitar la obstrucción de la visibilidad a los conductores y peatones.
La vegetación que rebase la altura de 1,50 m. deberá dejar bajo la copa de la misma, una distancia libre de visibilidad mínima 1,00 m. en el caso de que no haya circulación peatonal; y de 1,80 m. en el caso contrario.
Los árboles que rebasen los 1,50 m. de altura y cuyas ramas se extiendan sobre las vías deberán tener una altura libre de 5,50 m. desde la superficie de rodamiento hasta la parte más baja de las ramas.
Los objetos que se ubiquen sobre las aceras y parterres y próximos a los carriles de circulación no deberán estar a una distancia menor de 0,45 m. al interior del bordillo.
El ancho mínimo entre dos jardineras es de 0.90 m. La vegetación de las jardineras ubicadas al nivel del piso terminado de la vía peatonal no debe extender su follaje por fuera del perímetro de la misma.
El Protector de Árbol, puede ser fabricado en varios materiales: varilla, pletina, tubo metálico, madera, materiales que aseguran la debida protección y mantenimiento del árbol. Como componente del mobiliario urbano debe cuidarse que su diseño y resultado estético sea compatible con los demás elementos de mobiliario.
Las dimensiones serán de Altura como mínimo 0.90 m y máximo 1.60 m y, radio mínimo de 0.50 y máximo de 2 metros.
Si se instalaren tapas de registro y rejillas deben ser ancladas de tal forma que las superficies queden al mismo nivel del piso terminado aledaño en todo su borde, incluso cuando estas son colocadas en rampas o superficies con pendiente. El espaciamiento libre entre los elementos que conforman las rejillas no debe ser mayor a 11 mm. La rejilla y tapa de registro respecto al espacio en donde se inserta debe admitir una holgura que permita los efectos de dilatación del material por cambios climáticos y en ningún caso esta será mayor a 11 mm. La superficie del material para tapas de registro perforadas y rejillas reticuladas debe ser antideslizante en seco y en mojado.
150
Los cerramientos de parterre y de áreas verdes pueden realizarse con verjas de acero cuyo diseño previo será aprobado por la Fiscalización de la Obra, cuyas alturas no sobrepasarán los 0.30 m. en parterres y 0.60 m. en áreas verdes.
El mobiliario recreacional en sí, estará conformado por papeleras, bancas y, juegos infantiles los cuales corresponderá a la Administración de la urbanización el correspondiente cuidado y mantenimiento. Sin embargo, el Promotor y Proveedor deberán atender que su diseño y resultado estético sea compatible con los demás elementos de la Urbanización.
5.6.13 Conformación de Área para Almacenamiento Temporal de Desechos
La Urbanización destinará un espacio para implementar un área de almacenamiento de desechos generados por sus habitantes y visitantes. Esta área estará ubicada al ingreso de la urbanización y su configuración será la siguiente: Forma rectangular de 4 m x 3 m, con piso de cemento y techada. En esta e instalarán contenedores metálicos para 1m3 de capacidad volumétrica, pintados con pintura anticorrosiva. No se prevé separación en la fuente por cuanto el servicio municipal no mantiene este tipo de sistema en el manejo de desechos a nivel urbano cantonal. Los desechos son separados por los llamados “chamberos” en el Relleno Sanitario de Santa Elena.
Esta área será entregada a la Administración de la Urbanización una vez finalizada la construcción de la misma y, corresponderá al Administrador y Habitantes su manejo adecuado y mantenimiento. La Administración se encargará de la recolección y almacenamiento de los desechos depositados en los contenedores peatonales de la Urbanización. Estos contenedores serán de plástico para 50 litros de capacidad y únicamente se diferenciaran en orgánicos e inorgánicos con las respectivas denominaciones del desecho a depositarse: orgánicos (papel, cartón, restos de comida), inorgánicos (plásticos, latas, envolturas, vidrio). Su ubicación será en el área recreativa, áreas verdes y peatonales.
Se recomienda al Promotor y Contratista la instalación de 20 “islas o puntos” de almacenamiento peatonales en número de dos (orgánicos e inorgánicos) por “isla o punto”: 14 islas instaladas en las esquinas frontales de ingreso a las torres departamentales (de la torre o condominio C1 al C7, dos islas por torre); 4 islas instaladas en las esquinas frontales a las torres departamentales (de la torre o condominio C8 al C10, una isla en las esquinas de las torres en dirección norte a sur); 1 papelera en el área de ingreso a la piscina; 2 papeleras o islas al ingreso al área del solárium o deck de acceso a la playa); y 2 papelera o islas en el área de parqueo situados al ingreso de la Urbanización.
Se coordinará con el Departamento de Aseo Urbano e Higiene de la Municipalidad de Santa Elena para los horarios de entrega al Recolector Municipal. En sí esta área se manejará como un Centro de Transferencia de Desechos al Recolector Municipal para su traslado al Relleno Sanitario en Santa Elena.
Para los desechos peligrosos se prevé un área cementada y techada de 1.50 x 1.50 metros en la cual se colocarán recipientes o contenedores conforme el desecho generado, los cuales se almacenaran conforme la Normativa Ambiental para el manejo de estos desechos.
151
5.6.14 Trabajos para Edificación de Viviendas
Como se indicó en el Numeral 5.4.1 en relación a los componentes y especificaciones técnicas de los modelos de vivienda a construirse (Departamentos de dos y tres dormitorios y Penthouse); los trabajos a realizarse corresponden a aquellos característicos para la obra civil – construcción de viviendas y/o edificios, los cuales se desarrollan conforme el diseño arquitectónico y estructural desarrollados. Además, de la aplicación de las Normas Técnicas Constructivas y de Seguridad en la Construcción.
Vale indicar que la limpieza y movimiento de tierras para constituir los trazados de los terrenos o solares en los cuales se edificarán las viviendas fueron formados al momento de realizar la limpieza, relleno y compactación del predio en su totalidad que conforma la Urbanización, por lo que se describe a continuación los trabajos propiamente de construcción de las obras civiles correspondientes a la edificación.
Se prevé realizar lo siguiente:
5.6.14.1 Excavaciones para Fundaciones
Las excavaciones para fundaciones se harán hasta las cotas indicadas en los planos estructurales, pero en todo caso el asiento penetrará por lo menos 60 cm. dentro del estrato firme.
No se permitirá excavar debajo del nivel de la base o rasante de cualquier fundación o muro de sostenimiento, a menos que se encuentre asentado sobre rocas firmes o se hayan tomado todas las precauciones para asegurar la estabilidad de la estructura.
En excavaciones para fundaciones que estén fuera del alcance de las aguas del subsuelo y en las cuales hubiere penetrado agua superficial o de lluvia, se achicará lo más pronto posible y se profundizará el lecho de la fundación hasta quitar la capa reblandecida, la cual se reemplazara con concreto de relleno diseñado para tal fin. Igualmente
5.6.14.2 Compactación
Antes de compactar, se limpiará el terreno y los huecos que queden se compactarán hasta obtener una densidad igual a la exigida en el resto de la obra.
La compactación se hará en lo posible con material procedente de la excavación. Pero en todo caso debe ser limpio, sin basura, madera, tierra vegetal, raíces, piedras grandes u otros materiales perjudiciales.
El material cuya densidad sea menor de 1600 kg. /m3 se eliminará o mezclara con otro de densidad mayor hasta obtener la densidad requerida.
Cualquier superficie cuyo talud o inclinación natural sea mayor que 4:1 será escarificada y escalonada para evitar posibles líneas de clivaje.
152
5.6.14.3 Apuntalamiento y Entibado
Las paredes de cualquier excavación que tenga una profundidad mayor de 1.50 metros y donde existe el peligro de deslizamiento o socavación, se soportarán y apuntalarán en forma adecuada a menos que los lados de la excavación tengan una pendiente igual al ángulo de reposo del material que se excava.
El apuntalamiento provisional que se instala para permitir la construcción de un muro de sostenimiento, no se quitará hasta que el muro haya adquirido su resistencia completa.
En excavaciones para zanjas se tomarán las siguientes precauciones:
En toda zanja que tenga una profundidad mayor de 1.50 m. y los lados de la excavación tengan una pendiente mayor que el ángulo de reposo del terreno, se evitarán derrumbes utilizando entibados. El entibado se hará paralelamente con la excavación y no se omitirá sino en el caso de zanjas abiertas, en terrenos rocosos o esquisto duro, o cuando a criterio del Inspector puedan omitirse.
Cuando la pendiente de las paredes coincida con el ángulo de reposo del material, pero no se extienda hasta el fondo de la zanja, el apuntalamiento se hará para soportar la parte vertical de la zanja.
Cuando se utiliza una zanjadora, el entibado se colocará tan cerca cómo se pueda del extremo inferior del aguilón.
Cuando una zanja esté socavada, se apuntalará de manera que se impida el derrumbe del material que se encuentre sin apoyo.
Cuando la zanja se abre al lado de una estructura existente y las fundaciones de la estructura están más cerca de la zanja que el plano de reposo del material que constituye el suelo, éstas se apuntalarán o la pared lateral de la zanja se soportará rígidamente
5.6.14.4 Cimentación
La Cimentación es el elemento "BASE" que trasmite las cargas de la vivienda al terreno en el cual se realiza la construcción.
Deben funcionar, a manera de una gran plataforma de piedra que recibirá a la casa y evitará que sufra daños por asentamiento o por la acción de algún sismo.
La cimentación debe conformar un sistema de anillos cerrados, de tal manera que las cargas se distribuyan de manera uniforme en el suelo y se logre una vivienda que adquiera la forma de un cuerpo sólido y monolítico.
Los Sobre-cimientos, son elementos sobre los que se colocan los muros, sirven para evitar la humedad; por lo que deben tener una altura mínima de 25cm. por encima del nivel de piso terminado de la vivienda.
153
5.6.14.5 Instalación de Falso Piso, Contra-Piso y Piso
5.6.14.5.1 Falso Piso
Es una losa de concreto que se ubica entre el terreno y el piso superior, para aislar los ambientes del primer nivel de la vivienda. El espesor común de esta losa suele ser de 3" o 4". Y luego de su "fraguado" inicial se debe darle "curado" por un mínimo de tres días.
5.6.14.5.2 Contra-Piso
Es la superficie de concreto que da acabado al falso piso o losa aligerada y recibe posteriormente el acabado final de los pisos. El espesor mínimo del contra-piso será normalmente de 2". El "curado" de los contra-pisos debe ser constante durante siete días.
5.6.14.5.3 Piso
Es el acabado final de piso de los ambientes, se utilizará cerámica de piso con una calidad estándar normal, tipo nacional de primera formato (40 x 40) cm.
Antes de proceder a la compra de los pisos el Contratista someterá a La Fiscalización, catálogos, muestras de las diferentes calidades, colores y acabados de la superficie (lisos, opacos, brillantes etc.). La Fiscalización escogerá las diferentes calidades y colores que se colocarán en la obra. No se aceptarán materiales cuyas calidades sean diferentes a los escogidos y aprobados por La Fiscalización.
Los materiales se almacenarán en lugares adecuados para evitar cualquier daño o deterioro, se deberán conservar en su empaque original antes de su uso.
El mortero30 para pegar las losetas de cerámica será Bonsal Multipurpose Thin Set Mortar (O.S.A)31. Deberá de cumplir la especificación ASTM32 C 627 - 70 y la instalación debe estar acorde al ANSI A - 108 - 5. El mortero de Bonsal (O.S.A.) se mezclará únicamente con agua y deberá seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante para mezclado y aplicación.
La fragua (caliche) para cerámica de piso será densa modificada de polímero Bonsal (O.S.A.) tipo arenosa. Se deberá emplear mano de obra calificada, así como contar con el equipo adecuado. En las baldosas de cerámica el motero adhesivo se extenderá en forma pareja y con una llana con cortes en V para lograr una capa de mortero estriada. Seguir las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes para llevar a cabo una instalación de primera calidad. Se deberá contemplar la colocación de rodapié que se instalará alineado con las baldosas. La separación entre las baldosas de cerámicas se señala en los planos
30
Mezcla de cemento, arena y agua. La arena proporciona a la mezcla volúmen y el cemento mantiene unidas las partículas. Se consiguen morteros de distintas durezas dependiendo de las proporciones de arena, cemento o añadiendo cal. 31
Es un políremo blanco modificado, impermeabilizante para paredes húmedas, revestimiento cementicio para concreto y mampostería. 32
American Section of the International Association for Testing Materials. La ASTM está entre los mayores contribuyentes técnicos del ISO, y mantiene un sólido liderazgo en la definición de los materiales y métodos de prueba en casi todas las industrias, con un casi monopolio en las industrias petrolera y petroquímica.
154
Las aristas en las cerámicas deberán hacerse con losetas desbastadas, con un ángulo de 45º y manteniendo un grueso de 3 mm, con el propósito de que la fragua no quede con un espesor no agradable a la vista. En las baldosas de terrazo las aristas se desbastaran en 45grado o se usarán molduras redondeadas.
Después de terminada su instalación se protegerán las losetas, evitando ralladuras, paso de equipos rodante de cualquier clase, manchas de pintura, masilla de yeso, grasa, aceites etc. No se aceptará un piso de cerámica con la fragua entre losetas con manchas o resquebrajamientos, los cantos de las losetas deben estar limpios. Al momento de recibir los pisos se probarán si están totalmente apoyados, si suenan algunas baldosas ahuecadas se sustituirán estas baldosas. Para mantenimiento el Contratista deberá entregar al Promotor el 2% del material.
5.6.14.6 Paredes de Mampostería
Mampostería con bloques de cemento tipo “ROCAFUERTE” (o equivalente, previa aprobación de la Dirección Arquitectónica), según los espesores determinados en planos, debidamente trabados y fijados mediante mortero 1:3 Cemento-arena, “Pegaroc” o productos equivalentes disponibles en el mercado.
La arena a utilizarse será gruesa libre de impurezas y debidamente cernida.
Para el levantado de paredes se realizarán al menos dos etapas: la primera máximo hasta los 2,20 m de altura, la segunda al menos 48 horas después de la primera para el tramo sobre los 2,20 m de altura y amarrada a la estructura de pilaretes o viguetas, según sea el caso.
Las paredes estarán amarradas a la estructura principal de la construcción o a pilaretes, mediante chicotes en varilla corrugada de 8 mm cada 40 cm.
El amurado o remate de paredes contra vigas se efectuará con recortes de bloque o mediante ladrillo artesanal macizo tipo panelón, payo o jaboncillo según la separación entre la viga al último bloque entero.
El constructor encargará este trabajo a albañiles calificados que aseguren la calidad del trabajo, esto es mantener juntas parejas, niveladas y verticalidad de la mampostería. No se aceptarán trabajos en las siguientes circunstancias:
Desplomes mayores a 1 cm.
Descuadres.
Juntas entre bloques mayores a 1.5 cm.
Fallas en trazo (deformaciones horizontales) mayores a 1 cm.
Las paredes deberán contar con sus respectivos elementos de amarre (pilaretes y viguetas) de manera tal que los paños no superen los 6m2 sin amarre. Las paredes mayores a 3 m de longitud y 2.40 m de altura deberán contar con un amarre horizontal a los 2.20 m de altura (altura de dinteles de puertas).
155
En las divisiones internas de los servicios sanitarios que estén enchapadas de azulejos y/o forros de columnas que estén en estos ambientes y donde se indique en los planos se colocarán divisiones livianas de “Gypsum Board del tipo Moisture Resistent” instaladas con estructura metálica según recomendaciones del fabricante y/o distribuidor local.
Los muros longitudinales pueden ser de 14 cm. de espesor debido a su abundancia; sin embargo en la dirección transversal son escasos (por la presencia de puertas, ventanas, mamparas, etc.), por lo que es probable que requieran engrosarse a 24cm.
Las paredes deben ser curadas al menos hasta una semana después de levantadas, especialmente las exteriores, las cuales deben curarse al menos dos veces al día.
No se podrá picar en paredes hasta una semana después de levantadas (picada para instalaciones empotradas), ni se deberá enlucir hasta 2 semanas después de levantadas las mismas.
Para la ejecución de paredes en alturas mayores a 2,20 m se deberá contar con el andamiaje, tomándose todas las precauciones que demanda la seguridad industrial.
5.6.14.7 Viguetas y Pilaretes
De acuerdo a lo indicado en el punto anterior, en paredes de longitud mayor a los 3.00 m, en boquetes de puertas y ventanas, en remates de pared simple (canto) o donde la estabilidad de las paredes de mampostería lo requiera, se fundirán elementos de amarre (pilaretes y viguetas).
Las varillas longitudinales de pilaretes y de viguetas deberán estar ancladas a los elementos principales de la estructura, bien sea por chicotes previamente fundidos o por anclajes directos, mediante epóxicas (siguiendo los procedimientos recomendados por los fabricantes).
5.6.14.8 Enlucidos exteriores e interiores
Los enlucidos serán elaborados en base a mortero 1:3 con cemento Pórtland y arena, de acuerdo al siguiente procedimiento:
Champeado o negreado: Se utilizará mortero 1:3 con cemento Pórtland y arena homogenizada.
Enlucido: Se utilizará mortero 1:3 con cemento Pórtland y arena gruesa cernida y lavada (opcional el uso de arena homogenizada cernida). El enlucido será efectuado al menos 24 horas después del champeado.
Tanto el champeado como el enlucido deben ser curados al menos una semana después de su realización, especialmente aquellos casos en exteriores los cuales deben humedecerse al menos dos veces al día.
Los trabajos de enlucido deben ser ejecutados por personal calificado que asegure la calidad en el acabado, no se admitirán desplomes ni irregularidades en los enlucidos.
156
Todos los elementos de hormigón deben ser picoteados o raspados antes de efectuar el champeado para asegurar la adherencia del enlucido. En caso de presentarse fisuras, deberá evaluarse si existe desprendimientos en cuyo caso deben ser removidos y reparados. No se permitirá picar ninguna pared que ya haya sido enlucida (parcial o totalmente); en caso de requerir empotrar, demoler o reparar alguna pared, se lo deberá efectuar mediante cortes con máquina de disco. Junto con el proceso de enlucido se efectuarán las ranuras, filos, goteros y cuadradas de boquetes
5.6.14.9 Enlucidos de vigas
Para su aplicación se limpiará bien la superficie a enlucirse liberándola de polvo y suciedades de cualquier tipo; así mismo se extraerá cualquier tipo de adherencia (morteros u otros materiales).
Previamente al enlucido, se humedecerá el área de aplicación. El acabado del enlucido pulido mediante el uso de llana metálica o bailejo33, para lo cual el constructor deberá presentar muestras en sitio para aprobación de la fiscalización arquitectónica. Estos enlucidos deberán ser curados al menos hasta una semana después de realizados, y se debe evitar la circulación sobre ellos a fin de cuidar el acabado.
5.6.14.10 Filos interiores y exteriores
Serán elaborados por albañiles capacitados, cuidando que estos sean completamente parejos de las mismas características entre sí. El filo no será en arista viva, sino que tendrá una curvatura de aproximadamente 5 mm de radio.
5.6.14.11 Cuadrada de boquetes de puertas / Ventanas
Para todos los boquetes de puertas y ventanas se deberá efectuar con mortero de las mismas características que el enlucido el cuadrado de los mismos, de esa manera se garantizará la escuadra, nivelación y aplome de las aristas.
Se deberá tener cuidado de incorporar el gotero en aquellos boquetes que lo necesiten
5.6.14.12 Instalación de Cielos o Tumbados
Para la instalación de los paneles, láminas de cielo, estructura de soporte y aplicación de acabados se deberá emplear mano de obra calificada y entrenada en la colocación del tipo de cielo a instalar. Se seguirán estrictamente las instrucciones señaladas en los manuales de instalación del fabricante. Solo se aceptarán las tolerancias señaladas por el fabricante.
Si al momento de la instalación de los cielos ya están instalados los pisos y particiones livianas, El Contratista será responsable del cuido del piso y las particiones en el proceso de instalación de los cielos.
33
Llana (herramienta que usan los albañiles)
157
En todos los tipos de cielos debe tomarse en cuenta que en aquellos casos en que la altura entre cielo y techo es considerable, deberán hacerse todos los refuerzos adicionales necesarios que garanticen la seguridad, estabilidad y firmeza del cielo en todo momento.
En todo caso se prevé, conforme las especificaciones técnicas la instalación de cielo raso Tipo Losa; para ello, lo primero a realizarse es marcar la altura en la que iremos a colocar el techo. Para esto, trazaremos una línea perimetral, siguiendo un nivel que nos asegure la horizontalidad del techo.
El paso siguiente es crear las vigas que sostendrán las láminas. Se procede a colocar los párales verticales que van a sostener la estructura de metal para el cielo raso del techo actual, clavando un extremo al techo. Se colocan los párales horizontales y los omegas que generarán la cuadrícula metálica estructural del cielo raso, atornillándolos de los rieles perimetrales y los párales verticales que sostendrán la estructura de manera solidaria con el techo. Una vez finalizada esta estructura, se inicia la instalación de las láminas de yeso, colocándolas a ángulos rectos de las vigas, se alternan los extremos cortados para que la junta no se extienda por todo el largo del cielo raso, tratando de evitar colocar una junta cortada al lado de un borde biselado. Se procede a clavar o atornillar las tablas a las vigas, evitando exceder las 7 pulgadas entre clavo y clavo.
Al finalizar la instalación de las láminas de yeso del cielo raso se procede a sellar las juntas entre ellas, aplicando masilla sobre las uniones y luego la cinta. Se aplica una segunda mano de masilla para nivelar la superficie y ocultar la unión, y se tapan con masilla los puntos donde se encuentran los tornillos de fijación.
5.6.14.13 Instalación de Ventanas
El Contratista almacenará apropiadamente los materiales, evitando el contacto con el suelo que deteriore su calidad. Seguirá estrictamente las recomendaciones del fabricante en lo relacionado al manejo y almacenamiento de los marcos, vidrios y accesorios. Se conservarán antes de su uso en su empaque original. Cualquier pieza de los mismos que se deteriore será rechazada.
Para la instalación de los marcos de ventanas y la colocación de los vidrios herrajes y accesorios se deberá emplear mano de obra calificada y entrenada en la colocación de los tipos de ventanas a instalar. Se seguirán estrictamente las instrucciones señaladas en los manuales de instalación del fabricante. Solo se aceptarán las tolerancias señaladas por el fabricante
Por ningún motivo se aceptaran piezas que hayan sufrido daños, tanto en su acabado o en forma física ocasionado por golpes, etc.
Todos los elementos de aluminio, deberán venir protegidos con una capa de laca o plástico para una adecuada protección. Los tipos y dimensiones de las ventanas deberán ser los indicados en los planos. Las ventanas serán de perfilería estándar de aluminio natural y vidrio claro de 4 mm flotado (214 X 330) mm o, de 6 mm flotado (214 X 366) mm o, similar.
158
Todas las dimensiones de los boquetes deberán ser verificadas en sitio de la obra antes de proceder a la fabricación de las ventanas. Los marcos de las ventanas indicados deberán hacerse conforme a las indicaciones y detalles de planos.
Todos los perfiles que estén en contacto con concreto, deberán ser debidamente sellados para evitar cualquier filtración de agua. Además se deberá prevenir todo tipo de filtraciones colocando sellos de silicón en todos los elementos de fijación.
El Contratista será el único responsable por el hermetismo de todas y cada una de las ventanas al estar cerradas, y deberá proteger y proporcionar limpieza y mantenimiento a todas las ventanas hasta la recepción final de las obras.
Para su instalación se procederá de la siguiente forma: Cuando la ventana es medida estándar, se deja el claro o hueco de la ventana tomando en cuenta las 3 medidas de ancho y altura, 3 mm más grande a la medida estándar de la ventana. Luego, quitar el corredizo e introducir la parte inferior de la ventana a la profundidad determinada en el claro, en forma inclinada, y enseguida ir lentamente introduciéndola de la parte de arriba.
Se chequea con la cinta métrica las distancias del claro en las 4 esquinas y se las raya con lápiz. Generalmente esta profundidad debe ser entre 5 y 7 cm, según el grueso del muro, pero es importante que el espesor del perfil de la ventana oculte el cambio entre el acabado interior (yeso) y el acabado exterior (afine). Algunos constructores, para evitar el refileteo del claro, elaboran solo el acabado exterior (afine) y el yeso solo en la parte inferior del claro, los lados y arriba no hacen el filete de yeso (solo las paredes) sino hasta que la ventana este instalada, y así se evita que se maltrate esta en el proceso de introducción y además el filetear solo se efectúa una vez.
Enseguida es importante checar el nivel, para asegurar que quede perfectamente en vertical, evitando fallas en el movimiento del corredizo. Para finalizar, con la ventana en su lugar final, taladrar con una broca para concreto de 1/4" en el hoyo hecho previamente en el marco de ella, a una profundidad de 11/2 “, para introducir en el hoyo un taquete34 de fibra de 12 x 11/2" y fijar por medio del taquete un tornillo para madera de 10 x 50 cabeza plana, hacer esto en todos los hoyos preestablecidos para instalación. Por último introducir el corredizo en la ventana y verificar su funcionamiento y cierre. Si requiere ajuste de descuadre en corredizo, juegue con los tornillos de instalación, aflojando unos y apretando el opuesto según requiera a la vista.
El yesero o albañil, terminará el claro y después ya afinado aplicar silicón o silicona neutra de bajo modulo35 entre el marco de aluminio y el claro para evitar filtraciones de agua al muro.
5.6.14.14 Instalación de Puertas
El Contratista almacenará apropiadamente los materiales, evitando el contacto con el suelo que deteriore su calidad. Seguirá estrictamente las recomendaciones del fabricante en lo relacionado al manejo y almacenamiento de los marcos, vidrios. Se conservarán antes de su uso en su empaque original. Cualquier pieza de los mismos que se deteriore será rechazada.
34
Tarugo o taco, generalmente plástico para sujetar un tornillo o clavo al introducirlos en una superficie. 35
Monocomponente para sellado de cualquier tipo de material de construcción e industria,
159
Para la instalación de las puertas y la colocación de los herrajes y accesorios se deberá emplear mano de obra calificada y entrenada en la colocación de los tipos de puertas a instalar. Se seguirán estrictamente las instrucciones señaladas en los manuales de instalación del fabricante. Solo se aceptarán las tolerancias señaladas por el fabricante
Los tipos y dimensiones de las puertas son las indicadas en los planos y corresponden a puerta principal, de dormitorios y baños: Alistonada36 maciza en melamínico, con chapa marca Kwitset o similar. Puertas de interior: Puertas entamboradas37 en melamínico, enchapado liso o similar, bisagras de 3 ½ y, chapa de dormitorio. Todas las dimensiones de los boquetes deberán verificarse en obra antes de proceder a la hechura de las puertas.
El Contratista será el único responsable por las puertas que no concuerden con los boquetes respectivos y de los desperfectos y deficiencias de las mismas que deberán corregirse sin responsabilidad ni costo para el Promotor.
Deberá suplirse todos los herrajes necesarios para el completo funcionamiento de las puertas, indicadas en los planos y especificaciones. Por ningún motivo se aceptaran piezas que hayan sufrido daños, tanto en su acabado o en forma física ocasionado por golpes, etc.
Al final de la obra, el contratista deberá dejar perfectamente limpias todas las puertas y todos los mecanismos funcionando a entera satisfacción de La Fiscalización. El Contratista será el único responsable por el hermetismo de todas y cada una de las puertas al estar cerradas, y deberá proteger y proporcionar limpieza y mantenimiento a todas las puertas hasta la recepción final de las obras.
Para la instalación se realizará lo siguiente:
Verificar el encuadre del rasgo o vano donde se instalará la puerta.
Medir las diagonales del vano38. Está a escuadra si ambas diagonales miden lo mismo.
Corregir desniveles y encuadres: Si al medir el encuadre o comprobar el nivel del rasgo existen diferencias hay 2 soluciones. La primera es rebajar el marco, ya sea lijando o cepillando la madera, y la otra es emparejando con más estuco.
Marcar en el canto39 de la puerta la ubicación y dimensiones de las bisagras40.
Son 3 bisagras: la primera a 10 cm del borde superior, la segunda a eje de la altura de la puerta y la tercera a 10 cm del suelo.
Con la fresadora41 hacer el calado para instalar la bisagra y que quede a ras del canto.
36
Puerta alistonada o sólida: Están fabricadas con tablero alistonado, son de estructura sólida y se recomiendan para puertas principales de acceso. 37
La puerta entamborada es una puerta vacía al interior y revestida de una lámina gruesa de madera de calidad. Se utiliza de norma para puertas de grandes dimensiones (armarios o puertas correderas) para evitar que el peso pueda excesivo pueda dañar los mecanismos. 38
Abertura por donde entra la luz en un edificio. También llamada distancia entre dos soportes, luz. 39
Extremidad o lado de cualquier parte o sitio. Extremidad o punta de alguna cosa. Esquina. 40
Una bisagra, gozne o pernio es un herraje articulado que posibilita el giro de puertas, ventanas o paneles de muebles. Cuenta con dos piezas, una de las cuales va unida a la hoja y gira sobre un eje permitiendo su movimiento circular.
160
El rebaje o disminución debe ser de 3 mm (grosor de la bisagra).
Atornillar las bisagras en el canto de la puerta, usando las fijaciones que trae el kit de las bisagras.
Presentar la puerta en el marco y marcar las bisagras.
Hacer el rebaje para las bisagras con formón42 y martillo43. La profundidad de este calado debe ser de 3 mm.
Fijar la puerta atornillando las bisagras al marco, justo en el rebaje previamente realizado.
Usar tornillos44 para madera.
Con el taladro45 y broca46 copa47 hacer los agujeros en la superficie de la puerta para la cerradura. Hay que hacerlo a los 2 lados de la puerta.
Con el taladro y la broca paleta48 hacer el agujero en el canto para la chapa49.
Poner en el agujero más grande la chapa.
Por el canto va la chapa. Marcar con lápiz su borde.
Hacer un rebaje de unos milímetros para que la chapa quede a nivel de la madera.
Fijar con los tornillos, que trae el kit, la chapa y la cerradura.
Sobre la chapa va una placa para evitar que se mueva cuando se gire el pomo o cerradura.
41
Una fresadora es una máquina herramienta utilizada para realizar mecanizados por arranque de viruta mediante el movimiento de una herramienta rotativa de varios filos de corte denominada fresa 42
El formón o escoplo es una herramienta manual de corte libre utilizada en carpintería. Se compone de hoja de hierro acerado, de entre 4 y 40 mm de anchura, con boca formada por un bisel, y mango de madera. Su longitud de mango a punta es de 20 cm aproximadamente. El ángulo del filo oscila entre los 25-40º, dependiendo del tipo de madera a trabajar: madera blanda, menor ángulo; madera dura, mayor ángulo.Y no decimos donde se fabrica. 43
El martillo es una herramienta de percusión utilizada para golpear directa o indirectamente una pieza, causando su desplazamiento o deformación. El uso más común es para clavar (incrustar un clavo de acero en madera u otro material), calzar partes (por la acción de la fuerza aplicada en el golpe que la pieza recibe) o romper una pieza. Los martillos son a menudo diseñados para un propósito especial, por lo que sus diseños son muy variados. Un tipo de martillo tiene una cuña abierta en la parte trasera para la remoción de clavos. 44
Se denomina tornillo a un elemento u operador mecánico cilíndrico con una cabeza, generalmente metálico, aunque pueden ser de madera o plástico, utilizado en la fijación temporal de unas piezas con otras, que está dotado de una caña roscada con rosca triangular, que mediante una fuerza de torsión ejercida en su cabeza con una llave adecuada o con un destornillador, se puede introducir en un agujero roscado a su medida o atravesar las piezas y acoplarse a una tuerca. 45
El taladro es una máquina herramienta donde se mecanizan la mayoría de los agujeros que se hacen a las piezas en los talleres mecánicos. Destacan estas máquinas por la sencillez de su manejo. Tienen dos movimientos: El de rotación de la broca que le imprime el motor eléctrico de la máquina a través de una transmisión por poleas y engranajes, y el de avance de penetración de la broca, que puede realizarse de forma manual sensitiva o de forma automática, si incorpora transmisión para hacerlo. 46
La broca, dependiendo de su tamaño, es una pieza metálica de corte que crea orificios en diversos materiales cuando se coloca en una herramienta mecánica como taladro, berbiquí u otra máquina Su función es quitar material y formar un orificio o cavidad cilíndrica. 47
Para agujeros más grandes (como para cerraduras o cañerías), la herramienta idónea es la sierra de copa. La sierra de copa calza en los taladros estándar. 48
Broca de paleta: Usada principalmente para madera, para abrir muy rápidamente agujeros con berbiquí, taladro o barreno eléctrico. También se le ha conocido como broca de espada plana o de manita. 49
Una chapa o cerradura es un mecanismo de metal que se incorpora a puertas y cajones de armarios, cofres, arcones, etc., para impedir que se puedan abrir sin la llave y así proteger su contenido.
161
5.6.14.15 Trabajos con Pintura
En todas las superficies acabada de las Viviendas y Condominios se les aplicará tres manos de pintura, (en superficies repelladas y afinadas exteriores e interiores una mano será de impermeabilizante y las otra dos de pintura).
Las superficies que no quedaren adecuadamente cubiertas con las manos de pintura que se estipulan como mínimo, serán nuevamente pintadas las veces que sea necesario por cuenta del Contratista, hasta que queden satisfactoriamente terminadas, con un acabado parejo y liso, sin rayas de brocha, manchas ni tonos distintos.
Antes de proceder a la compra de la pintura, El Contratista someterá a La Fiscalización, catálogos, de las diferentes clases de la pintura especificada y los certificados de calidad. Igualmente para la obtención de tonalidades en pintura y tintes, preparará para la aprobación de La Fiscalización, muestras de extensión mínima de (60 x 60) cm en paredes y obras de concreto y de un pie cuadrado para tintes en madera y pintura sobre metales, Estas muestras se prepararán con las calidades de pinturas especificadas. No se aceptarán pintura y tintes cuyas calidades no sean las especificadas y las tonalidades de los colores no sean similares a las muestras aprobadas.
El Contratista podrá someter cambios en las marcas de la pintura especificada, proponiendo similares de la misma calidad; para eso deberá someter a La Fiscalización toda la documentación del material propuesto (Catálogos, certificado de calidad etc.), realizando muestras de las tonalidades a como se especificó anteriormente. La Fiscalización lo revisará y lo someterá al Promotor para su aprobación, una vez aprobado El Contratista lo podrá sustituir.
Para la aplicación de la pintura se deberá emplear mano de obra calificada con amplia experiencia en estas artes. Se seguirán estrictamente las instrucciones señaladas por los fabricantes.
El Contratista deberá entregar un certificado de garantía por dos años contados a partir de la recepción final de las obras que garantice la calidad de la pintura y la mano de obra. Obligándose a pintar de nuevo cuantas veces sea necesario las superficies que sufran un deterioro a criterio de La Fiscalización, mayor de lo normal en el plazo antes estipulado,
Las superficies que no serán pintadas, las cuales son adyacentes o próximas a las superficies a ser pintadas, se protegerán durante la aplicación de pintura. Cualquier aplicación a otras superficies fuera de las que serán pintadas, será limpiada hasta que todos los trazos de pintura hayan sido retirados.
Se tomarán todas las precauciones necesarias para proteger otras partes de la obra mientras se realicen los trabajos de pintura, todo derrame o mancha en pisos, paredes, etc., deberá ser limpiadas adecuadamente y retocado. Se tendrá especial cuidado en proteger los herrajes de puertas, aluminio, vidrio, madera, metales niquelados, o cromados, aparatos y accesorios sanitarios, lámparas, toma corrientes y apagadores.
162
Se limpiarán de aceite, suciedad, grasa polvo u otra materia extraña que se llegara a depositar sobre la superficie después de haber sido completada la pintura. El contratista protegerá las superficies pintadas de rayones, o cualquier tipo de daño hasta el día de la recepción final de las obras.
La pintura a utilizarse es de tipo elastomérica con característica impermeabilizante a base de una emulsión 100 % acrílica, de gran flexibilidad, resistencia a Rayos Ultravioletas UV y, excelente resistencia al polvo.
5.6.14.15.1 Preparación y Empleo
La preparación de la pintura elastomérica se explica a continuación:
Las superficies a ser tratadas deben estar completamente secas. En caso de duda, se puede realizar un test simple que consiste en colocar sobre diferentes puntos de la superficie unas hojas de plástico corriente (60 cm x 60 cm), pegadas con cinta adhesiva por los bordes, y dejarlas durante 24 horas. Si en la cara interior de la hoja de plástico se forma rocío fino o gotitas de agua, entonces la superficie todavía no está seca como para ser pintada.
La superficie debe presentar cierta porosidad para lograr un mejor anclaje del recubrimiento.
Escobillar la superficie hasta desprender todas las partículas sueltas.
Se debe usar el Sellador de Paredes Monopol (A-40) como imprimante para aumentar el rendimiento de la pintura y garantizar una mejor adherencia.
El modo de empleo una vez preparada la pintura es el siguiente:
Agitar muy bien la pintura antes de usarla.
La primera mano se puede diluir al 40 % si se aplica en superficies nuevas o no pintadas.
Las siguientes capas no se diluyen, o si es necesario, diluir hasta un máximo de 30 % con agua limpia.
No agregar carburo, cal, colores en polvo, aceites u otros solventes.
Aplicar a brocha o rodillo permitiendo un tiempo de secado entre manos de 2 a 3 horas. El espesor mínimo recomendado es de 500 micrones.
La durabilidad de la Pintura Elastomérica es directamente proporcional al espesor de la película. Para la impermeabilización de fuentes de agua o jardineras se debe aplicar un total de 1000 micrones de espesor incluyendo 2 a 3 capas de manta impermeabilizante entre medio de la pintura.
Si desea utilizar como sellador de grietas, la grieta deberá ser rellenada primero con cartón o cinta adhesiva de manera que la profundidad de la grieta no sea mayor al ancho de la misma. Luego aplicar el producto con una espátula.
El equipo de aplicación debe lavarse con agua inmediatamente después del trabajo.
163
5.6.15 Maquinaria y/o Equipo Mínimo para la Ejecución de la Obra
El Equipo mínimo a utilizarse para el desarrollo de los trabajos de construcción se enlistan a continuación:
1 Excavadora
1 Cargadora
1 Motoniveladora
1 Rodillo
1 Tanquero
5 Volquetas
1 Camión
1 Camioneta
2 Concreteras
2 Vibradores
2 Vibro apisonadores
2 Planchas Apisonadoras
2 Bombas De Agua
2 Elevadores
5.6.16 Fuentes de abastecimiento de materiales, agua y energía
El material de importación para la construcción, se detalla a continuación en la siguiente Tabla:
Tabla 23 Materiales para relleno y agregados utilizados en las actividades de construcción del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes
MATERIALES USO ORIGEN UBICACIÓN
Ripio - Piedra Bola Agregados para
Hormigón Canteras Uruzca,
Portoviejo Cantón Montecristi , Provincia De Manabí
Ripio - Arena Unificada
Agregados para Hormigón
Canteras Precon - Holcim
Vía a la Costa – Provincia De Guayas
Mejoramiento Rellenos Cantera sin Nombre Comuna Atravezado – Cantón Santa Elena –
Provincia de Santa Elena
El agua dulce para los trabajos de obra civil proviene del Sistema de Agua Potable Administrado por Aguapen S.A. Para los trabajos de hidratación de rellenos, será suministrado por tanqueros desde la Boca-Toma ubicada en Palmar; hasta construir e instalar la acometida que se conectará a la red pública, la cual se utilizará para trabajos de riego y hormigones.
Toda la red eléctrica para la Urbanización se construirán de acuerdo con los diseños, planos, memorias y especificaciones técnicas preparadas para el efecto, para esto se cumplirá con las normas establecidas por la Corporación Nacional de Energía de Electricidad SA (CNEL) Regional Santa Elena, el Reglamento Nacional de Acometidas Eléctricas y, el Manual de Estructuras de Distribución del Consejo Nacional de Electricidad CONELEC. El suministro de energía provendrá de la Corporación Nacional de Energía de Electricidad SA (CNEL) Regional Santa Elena.
Los materiales de construcción y complementarios los proveerán los diversos fabricantes y comercializadoras de la Provincia de Santa Elena o, dependiendo del caso desde Manta o
164
Guayaquil. Conforme el diseño los materiales corresponderán a elementos de calidad de acuerdo al costo de la obra programado; además que se incluyan todos los servicios complementarios como son: asesoramiento y provisión de información técnica, supervisión de montaje, de pruebas y de puesta en servicio, y entrenamiento de personal de operación y mantenimiento.
En todo caso, la Fiscalización demandará que los materiales a utilizarse sean de alta calidad a fin de garantizar la durabilidad de la Obra Civil.
El combustible y lubricantes que utilicen los vehículos de transporte de materiales y el equipo mínimo a emplearse, será responsabilidad del Contratista o Proveedor de este servicio.
En todo caso serán las distribuidoras o comercializadoras de combustible y lubricantes de las Provincias de Santa Elena o del Guayas, las cuales abastezcan este insumo. En todo caso en la Obra NO SE ALMACENARÁ, NI SE DESPACHARÁ COMBUSTIBLE O LUBRICANTE ALGUNO.
5.6.17 Trabajos de Limpieza y Entrega de Obra
En el transcurso de la ejecución de las obras, el Contratista deberá mantener una limpieza constante de escombros y desperdicios de tal manera que la limpieza final se limite a lo siguiente:
Traslado de materiales sobrantes;
Entrega al recolector Municipal de desperdicios, basura, bolsas, envases vacíos etc.;
Retiro de herramientas y equipo
Limpieza de pisos, paredes, cielos, artefactos sanitarios, puertas, ventanas, herrajes, apagadores, tomas, etc. Todas estas superficies deberán quedar limpias, libres de manchas, rayones, polvo.
Limpieza de jardines.
Desmontaje y traslado de instalaciones temporales que constituían el campamento.
Remoción de las instalaciones temporales de servicios. En el caso de pozos sépticos provisionales, se rellenarán primero con una capa de cal viva de 50 cm y luego con material areno arcilloso por lo menos 1 mt en capas compactadas de 20 cm o y se sellarán con una losa de concreto pobre de 20 cm de espesor, igualmente se eliminará cualquier instalación bajo tierra (tubos, cables etc.)
5.6.18 Entrada y salida de materiales e insumos (Fase de Construcción)
El balance de materia y energía es entonces un mecanismo para cuantificar los flujos de entrada y salida de un proceso, para determinar las pérdidas asociadas al mismo y para evaluar su eficiencia. Los balances de materia y energía, deben verificarse periódicamente y como mínimo una vez por año.
165
Los balances de materiales y energía durante la fase de Construcción se muestran en la Tabla 24:
Tabla 24 Entrada y Salida de Materiales durante la Fase de Construcción de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes
ENTRADA
ACTIVIDADES
SALIDA
MATERIA PRIMA Y ENERGÍA DESECHOS
LÍQUIDOS SÓLIDOS GASEOSOS
Agua Potable, maquinaria y equipos, material de relleno,
arena, ripio, cemento, hierro, madera, bloques,
material de gasfitería, material eléctrico, pinturas,
acelerantes de fraguado, combustible, aceites,
lubricantes, agua, plantas para jardinería, energía
eléctrica, otros.
Construcción de la Urbanización
Playa Blanca Beach Front
Homes
Aguas servida, aceites usados
Escombros, residuos de construcción (madera,
hierro, restos de cemento y tuberías), residuos de
material eléctrico, restos de material de gasfitería, residuos de pintura, desechos orgánicos,
recipientes con residuos de aditivos, baterías usadas,
desechos de jardinería
Gases de combustión
de vehículos y maquinaria,
Ruido
5.7 ACTIVIDADES U OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
5.7.1 Sistema de Distribución de Agua Potable
5.7.1.1 Sistema operacional
En las instituciones de agua potable y alcantarillado se denomina sistema operacional al conjunto de actividades que se ejecutan continuamente con fines técnicos, es decir, aquellas que están destinadas a: Elaborar proyectos, accionar y controlar las estructuras físicas para que desempeñen correctamente la función para la cual se han establecido y hacer que esas estructuras se encuentren en funciones adecuadas de funcionamiento.
Dentro del proyecto la actividad operacional tiene por objeto suministrar los servicios en condiciones satisfactorias, mantener las instalaciones y equipos en condiciones adecuadas, prolongando su vida útil y producir información sobre las estructuras físicas, en cuanto a su funcionamiento y suficiencia para atender las necesidades de la Urbanización.
La Institución responsable de la Operación y Mantenimiento del Sistema, una vez que Inmofutura SA FUTURA, como Promotor del Proyecto “Playa Blanca Beach Front Homes” entregue legalmente la Urbanización, será la Empresa Peninsular de Agua Potable y Alcantarillado AGUAPEN S.A.
Los Objetivos de la Operación y Mantenimiento del Sistema básicamente son los siguientes:
Satisfacer las necesidades del usuario tratando el agua en cantidad y calidad adecuada.
166
Garantizar en todo momento que el agua potable cumpla las especificaciones preestablecidas.
Operar y mantener las instalaciones y equipos, necesarios para el tratamiento, dentro de las condiciones técnicas recomendadas para el efecto.
Desarrollar los procesos correspondientes con el mínimo costo.
Dentro del sistema general de operación, el control se realizará mediante un procedimiento sistemático de muestreo que actúa como información y, un laboratorio para el control de calidad del agua que funciona como elemento de control.
En la operación de la planta potabilizadora de agua potable de la Junta Regional de Manglaralto, intervienen los siguientes elementos:
Agua cruda
Instalaciones y equipo de captación
Repuestos
Personal
Análisis y reportes
Normas de calidad de agua.
Por tratarse de una conexión desde el acueducto a la Urbanización, se deberá considerar la operación y el mantenimiento solamente de las unidades de control o conjunto de válvulas que operaran el abastecimiento del sistema proyectado.
Tabla 25 Operación y Mantenimiento Proyectado durante las actividades de Operación y
Mantenimiento del Sistema de Conducción y Distribución de Agua Potable en la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes
ACTIVIDAD FASE ACCIONES FRECUENCIA TIEMPO
Conducción
Operación
Manipuleo controlado de válvulas para
verificar su correcto funcionamiento
Mensual Variable
Verificar si existen lugares en los cuales la
conducción no esté instalada a suficiente
profundidad.
Trimestral Variable
Mantenimiento
Inspección de la línea para el control del
funcionamiento general del sistema.
Mensual Variable
Verificar el funcionamiento de las
válvulas de aire y repararlas.
Trimestral 4 horas
167
ACTIVIDAD FASE ACCIONES FRECUENCIA TIEMPO
Limpieza y desbroce de la línea de conducción.
Trimestral 2 días
Inspección del funcionamiento
hidráulico y mantenimiento de la
línea.
Semestral 1 día
Corregir la conducción en lugares en donde
este instalada a profundidad insuficiente.
Semestral Variable
Revisión de válvulas y reparaciones de ser el
caso. Anual 1 día
Distribución Operación
Apertura total por varias veces las válvulas de limpieza en horas de menor consumo para eliminar los depósitos.
Mensual 1 hora
Inspección de uso indebido, desperdicio y
conexiones clandestinas.
Mensual 1 día
Inspecciones de fugas de la red y reparación
inmediata Mensual 1 día
Inspección de la eficiencia del
mantenimiento. Trimestral 1 día
Revisión de válvulas Anual 1 día La Operación y mantenimiento del Sistema estará a cargo de la Empresa Peninsular de Agua Potable y Alcantarillado AGUAPEN S.A.
5.7.1.2 Líneas de Conducción
Se entenderá por línea de conducción o simplemente conducción a la tubería que une la estructura de toma o captación con la red interna de la Urbanización. Las conducciones son de dos tipos, a saber: a gravedad y por impulsión.
Los problemas que generalmente se presentan en la conducción son:
Obstrucción parcial o total de la tubería por deficiente funcionamiento de las válvulas de aire y/o desagüe. Esta deficiencia se nota por la disminución o irregularidad del caudal de llegada, desde la fuente. En el caso de válvulas de operación manual, se corrige la obstrucción con la operación de las mismas; en cambio sí son automáticas, es necesario su reparación.
Obstrucción parcial o total de la tubería, por falta de válvulas, a causa de una construcción no apegada al diseño ya lo que indican las normas de una buena
168
práctica de la ingeniería, tal circunstancia se advierte en la misma forma que la anterior. Para corregir el problema, es necesario instalar lo que falte según lo determine el departamento técnico competente.
Rotura de tubos, por diversas causas como sobrepresiones internas, obstrucciones bruscas, acciones externas, fallas en la calidad del material, desplazamientos horizontales o verticales de la línea, no absorbidos por juntas, soportes o anclajes, etc. Deben ser detectados y corregidos mediante la reparación y/o reposición de los tubos malos.
Deficiente limpieza y desbroce de la conducción, para una adecuada inspección de la misma.
Fugas por causas diversas, que se detectan por inspección minuciosa de la línea. Cualquier área húmeda anormal sobre la línea enterrada, debe ser explorada. Se corrige la anomalía, con la reparación correspondiente.
Maniobras rápidas de las válvulas que producen sobrepresiones en la tubería, hidráulicamente llamadas golpe de ariete que pueden producir roturas.
5.7.2 Sistema de Recolección y Conducción de Aguas Lluvias
5.7.2.1 Mantenimiento Preventivo
5.7.2.1.1 Red de Alcantarillado
5.7.2.1.1.1 Pozos de Revisión y Sumideros
Por lo menos dos veces al año:
Destapar y dejar ventilar por unos 30 minutos antes de entrar en un pozo de revisión.
En los dos últimos meses de verano, inspeccionar los pozos y si existieran residuos sólidos, sacarlos y enterrarlos o llevarlos como basura al destino final (NO arrojarlos en el mismo alcantarillado).
Observar si hay acumulamiento de agua o no (los tubos no deben estar anegados).
Observar que los cercos y tapas estén en buenas condiciones.
Lavar las herramientas.
Anotar la fecha en el cuaderno de mantenimiento.
Herramientas: Pala pequeña, balde, soga de 10 m., accesorio para retirar la tapa, linterna.
Personal: Operador y Peón
Tiempo: 2 Horas
En pozos iniciales (cabecera de la red) y en zonas planas, realizar la inspección cada 3 meses.
169
5.7.2.2 Mantenimiento Correctivo
5.7.2.2.1 Tramos de Tubería
Por lo menos dos veces al año:
En tramos iniciales y tramos de zonas planas, realizar el lavado de las tuberías como se indica a continuación:
Escoger una época a mediados de verano.
Realizar la limpieza de tramo superior hacia tramo inferior.
Tapar la salida del pozo con un tapón que puede ser de madera, amarrada con una cuerda de nylon.
En tramos iniciales (cabecera) colocar agua hasta una altura de 40 cm.
En tramos intermedios, esperar hasta que el agua se acumule y llegue a una altura de 50 cm.
Retirar el tapón halando la cuerda de nylon.
Luego que se haya vaciado el agua, tapar el pozo.
Lavar los accesorios utilizados.
Anotar la fecha en el cuaderno de mantenimiento.
Herramientas: Tapón, Cuerda de Nylon de10 metros, Accesorio para levantar tapa, balde.
Personal: Operador y Un Peón
Tiempo: 2 Horas
5.7.3 Sistema de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas
5.7.3.1 Mantenimiento Preventivo
5.7.3.1.1 Trampa de Grasa
Verifique la cantidad de lodos presentes en el primer compartimiento de la trampa de grasas, si éste está alcanzando una altura que pueda obstruir la tubería de salida a los otros compartimientos, debe realizar inmediatamente la limpieza.
Se debe suspender el ingreso de agua al sistema de tratamiento y asegurarse que cada compartimiento quede cerrado (válvulas cerradas), es decir, no circule líquido, especialmente entre el desnatador y los demás compartimientos.
Se debe retirar por medio de una motobomba o manualmente (utilizando un recipiente) las grasas existente en los diferentes compartimientos.
170
Las grasas deben ser depositadas en canecas metálicas bien tapadas, requisito indispensable para ser recogidas.
Se debe extraer el agua de los compartimientos, con el fin de facilitar la extracción de los lodos que allí pueda haber.
El agua extraída debe ser almacenada en recipientes (canecas) y al terminar la limpieza del sistema de tratamiento, debe ser vaciada nuevamente al primer compartimiento.
Debe proceder a extraer los lodos presentes en los diferentes compartimientos, el lodo extraído debe depositarse para secado, bien sea en una caseta de secado o un sistema similar.
Debe solicitar la recolección de las grasas y del lodo contaminado, para ser dispuestos con la empresa de disposición final autorizada para ello.
Frecuencia: Se debe realizar una limpieza minuciosa como mínimo cada 90 días.
Personal: Operador y Ayudante
Tiempo: 2 Horas
5.7.3.1.2 Tanque Séptico
Los tanques sépticos diseñados debidamente cuentan con espacio seguro para la acumulación de al menos tres años de sedimento. Cuando el nivel del sedimento sobrepasa este punto, las aguas negras tienen menos tiempo para separar la materia sólida del agua antes de salir del tanque séptico, por lo que el proceso deja de realizarse con eficacia, entonces es necesario realizar la limpieza de mantenimiento correspondiente.
El producto extraído para este caso debe enterrarse o depositarse en un lugar autorizado por la institución competente.
Si la limpieza del tanque séptico es realizada en forma manual por parte de los usuarios, el sedimento extraído debe mezclarse con hidróxido de calcio (cal) y asolearse en un sitio seguro previo a ser enterrado, considerando la profundidad del nivel freático, de tal forma que la distancia vertical del nivel del manto freático al fondo del sedimento enterrado sea como mínimo de 3 metros, para evitar la contaminación del agua subterránea. El sedimento extraído no debe disponerse en cuerpos superficiales de agua o depositarse a la intemperie, aun cuando éste haya sido secado o tratado con cal.
Los líquidos deben ser extraídos utilizando un recipiente (cubeta, balde) y disponerse en el sistema de infiltración y por ninguna razón se depositarán en cuerpos superficiales de agua.
El tanque séptico no debe lavarse ni desinfectarse después de haber extraído los lodos. La adición de desinfectantes u otras sustancias químicas perjudican su funcionamiento.
171
Independientemente de la forma de limpieza del tanque séptico, se debe dejar dentro de la cámara del tanque una cantidad de sedimento de un espesor de 10 centímetros aproximadamente para continuar con el proceso.
Frecuencia: El tanque séptico debe inspeccionarse cada año. Un sistema de tanque séptico requiera ser vaciado más que una vez al año; y, con un manejo adecuado, se puede reducir el vaciarlo a cada 3 a 5 años
Personal: Operador y Ayudante
5.7.3.2 Mantenimiento Correctivo
5.7.3.2.1 Pozo de Absorción
Los pozos de absorción no requieren de ningún mantenimiento. Las causas que pueden provocar que un pozo de absorción se llene de agua residual son:
El agua que ingresa al pozo de absorción lleve muchos residuos, debido a que se forma una película en las paredes del pozo y lo vuelve impermeable.
El suelo circundante al pozo de encuentre saturado por mucha agua.
El suelo en el que se encuentre el pozo sea muy impermeable; y, no logre filtrar el agua que ingresa.
El mantenimiento de un Pozo de Absorción es de tipo correctivo. Un Pozo de Absorción de buen tamaño debe durar entre 3 y 5 años sin mantenimiento. Los Pozos o fosas o zanjas de percolación deben ser inspeccionadas periódicamente en razón que con el tiempo tiende a depositarse materias sólidas que tienden a obturar los poros del material filtrante, afectando la capacidad de tratamiento del campo, así como su capacidad de infiltración, lo que conduce indefectiblemente a cambiar el material filtrante o en su defecto, a la construcción de un nuevo campo de infiltración.
Para extender la vida de un Pozo de Absorción, se debe tener cuidado de asegurar que el efluente ha sido clarificado y/o filtrado para evitar la acumulación excesiva de sólidos. Cuando el desempeño del Pozo de Absorción se deteriora, el material dentro del pozo puede ser excavado y rellenado. Para permitir futuros accesos, se debe usar una tapa removible (preferentemente de concreto) para sellar el pozo hasta que requiera mantenimiento.
Las partículas y la biomasa taparán eventualmente el pozo y requerirá ser limpiado o movido.
El trabajo de mantenimiento correctivo, comprende: Limpieza, vaciado, recolección de desechos y desazolve de lodos de pozos de absorción.
Limpieza del interior y de la periferia del pozo y tuberías de drenaje de PVC que comunican los pozos y las paredes interiores de los pozos, desde afuera, hasta una profundidad de 4 mt.
172
Recolección de aguas residuales y lodos ligeros con equipo especializado de pipas tanque con bombas de alto vacío y/o bombas de achique o sumergibles.
Traslado de los desechos recolectados.
Disposición Final de los lodos recolectados.
Tratamiento y Manejo de los desechos en planta de tratamiento.
Desazolve manual de lodos en el fondo del pozo.
Retirar lodos y escombro.
5.7.4 Uso, Conservación y Mantenimiento de la Red de Distribución de Energía Eléctrica
La operación y mantenimiento del Sistema de Acometida y Distribución de Energía Eléctrica estará a cargo de la Corporación Nacional de Electricidad CNEL SA Regional Santa Elena. Estos trabajos consisten entre otros en lo siguiente:
Inspecciones periódicas para comprobar el estado de las líneas de conducción subterránea, transformadores y demás accesorios; así como, de la Subestación de Energía Eléctrica ubicada en Mangalaralto.
Conforme el Plan Anual de Mantenimiento de CNEL SA, se debe asegurar para la Urbanización, los siguientes trabajos:
Tratamiento de protección anticorrosiva: Consiste en aplicar pintura que impida la corrosión en las estructuras metálicas de las líneas (luminarias), por tratarse de instalaciones cercanas a la costa. donde existe un alto grado de concentración salina.
Lavado de aisladores: Para eliminar la suciedad depositada en ellos y, evitar un alto número de desconexiones. Al igual que el tratamiento anticorrosivo, este trabajo se intensifica en la zona costera, donde la contaminación salina se suma a la polución normal del aislador. Por lo general se realiza con camión de lavado, siempre con la línea en servicio.
Revisión Termográfica: Verificar la temperatura de los cables, conductores, terminales y conexiones de las líneas subterráneas como norma de seguridad.
Mantenimiento de Transformadores de Potencia: Trabajos ordinarios, revisión del cambiador de tomas, medidas de los parámetros de funcionamiento y, análisis del aceite dieléctrico. Inspeccionar los puentes del transformador a las barras o equipos en busca de deformaciones o envejecimientos. medición de la resistencia de puesta a tierra. Inspección visual de los pararrayos.
173
5.7.5 Mantenimiento de la Urbanización
5.7.5.1 Manejo de Desechos
5.7.5.1.1 Clasificación
La Urbanización destinará un espacio para implementar un área de almacenamiento de desechos generados por sus habitantes y visitantes. Esta área estará ubicada al ingreso de la urbanización y su configuración será la siguiente: Forma rectangular de 4 m x 3 m, con piso de cemento y techada. En esta e instalarán contenedores metálicos para 1m3 de capacidad volumétrica, pintados con pintura anticorrosiva. No se prevé separación en la fuente por cuanto el servicio municipal no mantiene este tipo de sistema en el manejo de desechos a nivel urbano cantonal. Los desechos son separados por los llamados “chamberos” en el Relleno Sanitario de Santa Elena.
Los residentes y trabajadores serán responsables por dar buen uso a los contenedores para almacenamiento temporal de los desechos, así como de favorecer el adecuado aseo del área donde se ubiquen dichos contenedores. El Administrador de la Urbanización deberá establecer horarios de recolección de los desechos comunes previo acuerdo con la empresa recolectora municipal. Los residentes deberán respetar los horarios establecidos con el fin de favorecer el buen aspecto de limpieza en la Urbanización, y en especial en el área de depósito temporal de desechos.
5.7.5.1.2 Almacenamiento temporal
Esta área será entregada a la Administración de la Urbanización una vez finalizada la construcción de la misma y, corresponderá al Administrador y Habitantes su manejo adecuado y mantenimiento. La Administración se encargará de la recolección y almacenamiento de los desechos depositados en los contenedores peatonales de la Urbanización. Estos contenedores serán de plástico para 50 litros de capacidad y únicamente se diferenciaran en orgánicos e inorgánicos con las respectivas denominaciones del desecho a depositarse: orgánicos (papel, cartón, restos de comida), inorgánicos (plásticos, latas, envolturas, vidrio). Su ubicación será en el área recreativa, áreas verdes y peatonales.
Se recomienda al Promotor y Contratista la instalación de 20 “islas o puntos” de almacenamiento peatonales en número de dos (orgánicos e inorgánicos) por “isla o punto”: 14 islas instaladas en las esquinas frontales de ingreso a las torres departamentales (de la torre o condominio C1 al C7, dos islas por torre); 4 islas instaladas en las esquinas frontales a las torres departamentales (de la torre o condominio C8 al C10, una isla en las esquinas de las torres en dirección norte a sur); 1 papelera en el área de ingreso a la piscina; 2 papeleras o islas al ingreso al área del solárium o deck de acceso a la playa); y 2 papelera o islas en el área de parqueo situados al ingreso de la Urbanización.
174
5.7.5.1.3 Transferencia
Se coordinará con el Departamento de Aseo Urbano e Higiene de la Municipalidad de Santa Elena para los horarios de entrega al Recolector Municipal. En sí esta área se manejará como un Centro de Transferencia de Desechos al Recolector Municipal para su traslado al Relleno Sanitario en Santa Elena.
Para los desechos peligrosos se prevé un área cementada y techada de 1.50 x 1.50 metros en la cual se colocarán recipientes o contenedores conforme el desecho generado, los cuales se almacenaran conforme la Normativa Ambiental para el manejo de estos desechos.
5.7.5.2 Mantenimiento de Áreas Verdes
El Administrador de la Urbanización determinará un cronograma de actividades de mantenimiento y limpieza de las áreas verdes comunes existentes en la Urbanización. El mantenimiento de las áreas verdes, árboles y jardineras están orientadas por las siguientes tareas o actividades de conservación y mantenimiento:
Gestión del arbolado: podas, plantaciones, alcorques50 y tratamientos fitosanitarios
Mantenimiento de césped: siega, resiembra, recorte.
Suministro y plantación de especies
Mantenimiento de mobiliario e instalaciones en zonas verdes y espacios naturales
Limpieza y, rastrillado de áreas verdes
Programa de gestión del agua para regio: instalación, uso y mantenimiento de sistemas de riego
Servicio de vigilancia y ejecución de obras de mejoras en áreas verdes.
El mantenimiento de las áreas de paseo y recreación, corresponden específicamente a conservación, aseo, limpieza y mantenimiento de jardineras, paseos peatonales, veredas y áreas de circulación. En caso de deterioro, se deben reponer las aceras, pavimentos, mobiliario o áreas verdes y, devolverlas a su estado original.
En todo caso, se debe establecer un Programa Básico de limpieza que mantenga, en condiciones normales a la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, libre de basuras y/o suciedades; para ello, la Administración, cuando esta sea entregada a los propietarios de los Condominios, deberán contratar al personal (o a una empresa especializada) que se encargue de llevar a cabo la limpieza y mantenimiento.
La Administración de la Urbanización con los propietarios de los Departamentos de los Condominios, determinaran el mobiliario conforme el diseño determinado en el Numeral 5.6.12 de este Estudio. Acorde el diseño, se implementarán tachos, cestos o papeleras para desechos sólidos, paneles o letreros con información relevante a la Urbanización y su conservación, tanto de las estructuras como del entorno.
50
Hoyos
175
Los trabajadores encargados del mantenimiento de áreas verdes estarán dotados con el respectivo Equipo de Protección Personal EPP.
5.7.6 Entrada y Salida de Materiales e Insumos (Fase de Uso, Operación y Mantenimiento)
El balance de materia y energía es entonces un mecanismo para cuantificar los flujos de entrada y salida de un proceso, para determinar las pérdidas asociadas al mismo y para evaluar su eficiencia. Los balances de materia y energía, deben verificarse periódicamente y como mínimo una vez por año.
Los balances de materiales y energía durante la Fase de Operación y Mantenimiento de la urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, se muestran en la Tabla 26:
Tabla 26 Entrada y Salida de Materiales durante la Fase de Operación y Mantenimiento de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes
FASE
ENTRADA
ACTIVIDADES
SALIDA
MATERIA PRIMA Y ENERGÍA
DESECHOS
Líquidos Sólidos Gaseosos
OPERACIÓN
Agua Potable, energía eléctrica,
insumos orgánicos e inorgánicos
Convivencia, Seguridad,
Funcionamiento de la
Urbanización
Aguas residuales
domésticas, aceites
usados del generador auxiliar de
energía eléctrica
Desechos orgánicos e inorgánicos
Gases de combustión de vehículos
MANTENIMIENTO
Equipos, material de construcción,
pintura, combustibles,
aceites lubricantes, agua potable, energía eléctrica, plantas para jardinería,
abonos, pesticidas, entre
otros.
Decoración y mobiliario
urbano, reparaciones, áreas verdes y
jardinería, señalización
Aceites usados, agua mezclada con
pintura
Desechos orgánicos e inorgánicos, residuos de
construcción, recipientes con
residuos de abonos y
pesticidas, recipientes de residuos con
pinturas, envases de agroquímicos,
desechos de jardinería
Gases de combustión
de vehículos,
ruido
176
5.8 ACTIVIDADES DURANTE EL RETIRO Y/O ABANDONO
El objetivo del Plan de Abandono es de presentar las actividades que deberán realizarse en el sitio del Proyecto, cuando este finalice sus operaciones debido al cierre técnico o cumplimiento de su vida útil.
Previo al inicio de las actividades de abandono del lugar, se deberá elaborar un cronograma detallado de las medidas que se deberán implantar durante las dos etapas que comprende el Plan de Abandono y deberá informar y mantener coordinación con las autoridades competentes (Municipio de Santa Elena y Dirección Provincial de Medio Ambiente) para la correcta ejecución de las actividades previstas.
5.8.1 Retiro del Campamento durante la Fase de Construcción
Una vez concluida la obra a la cual sirve el campamento y, previa su recepción definitiva, para recuperar el área o ambiente ocupado por el campamento a su estado original, el constructor desmontará las instalaciones temporales: oficinas; bodegas; áreas de almacenamiento de desechos y, escombros; batería sanitaria móvil o sellado de pozo séptico simple, acometidas de agua y electricidad, vehículos y maquinaria.
Si se hubiese utilizado un sitio o espacio (habitado o no), el cual no se encontrase en el interior del Proyecto, este deberá entregarse de igual forma o mejor del recibido a la ocupación, realizándose durante el retiro las actividades de mudanza, transporte y disposición de tal forma que no ocasionen impactos al entorno físico y social del área de influencia directa a la obra. En todo caso se realizarán las siguientes acciones o medidas para el retiro del campamento:
En el área utilizada para desarrollar la logística del proyecto, se deberá retirar todos los materiales de construcción, escombros, desechos de madera, recipientes plásticos, recipientes metálicos usados para el almacenamiento de agua, tablas, cuartones, cañas, condenar o sellar de pozo séptico simple utilizado por los trabajadores de la obra, etc. y cualquier otro material que no pertenezca al medio.
Los recipientes que contengan líquidos almacenados de desechos peligrosos (aceites y lubricantes, pinturas, solventes, etc.), serán entregados a Gestores Autorizados para su disposición final. Mediante un procedimiento de entrega-recepción quedará constancia de la cantidad de los desechos entregados, y el método que se utilizará para su disposición final o eliminación del desecho.
Como parte final de los trabajos de cierre y desalojo, se decidirá si algunos de elementos utilizados son enviados al Relleno Sanitario Municipal, o podrían ser donados a la comunidad más cercana (Río Chico) para la realización de obras comunitarias.
Todos los desechos que se recojan, deberán ser almacenados en el sitio que se destinará dentro de la obra para las diferentes clases de desechos, para luego ser transportados al Relleno Sanitario de Santa Elena o a un sitio determinado y autorizado por la Municipalidad.
177
El traslado de escombros y otros desalojos no deberá Afectar a la Vía Pública (calles, viviendas). Se deberán respetar las medidas de seguridad. La velocidad de volquetes, camiones u otros vehículos de transportación, no deberá exceder los 30 Km/hora. Así también, se utilizarán vehículos en buen estado.
Se preverá durante el desalojo y transportación la mitigación del polvo y/o material particulado, para ello los vehículos de transportación utilizarán lonas para cubrir el material que se transporte.
En todo caso, todos los desechos que se recojan, durante el retiro, deberán ser almacenados en el sitio que se destinará dentro de la obra para las diferentes clases de desechos, para luego ser transportados al Relleno Sanitario de Santa Elena o a un sitio determinado y autorizado por el Municipio de Santa Elena o la Autoridad Ambiental competente.
5.8.2 Cierre o Abandono del Proyecto de Urbanización
No se prevé abandono de la Urbanización, sino mantenimiento, mejoramiento y modernización, lo que implicaría cambio o remoción de elementos estructurales, para lo cual, llegado el momento, deben Planificarse en función de un nuevo proyecto del mismo tipo (Desarrollo Urbanístico).
Sin embargo, para la toma de decisión en el cierre de las estructuras de la Urbanización, se deberá tomar en consideración lo siguiente:
Evaluación del Sistema Urbanístico, desde el punto de vista: estructural, hidráulico y ambiental.
Evaluación y priorización de la necesidad de rehabilitación.
Procedimiento para la selección de técnica más apropiada para la rehabilitación y/o mejoramiento de la Urbanización, mediante un análisis de la relación costo/beneficio (cost-effective)
178
CAPITULO 6
6 ANÁLISIS DE ALTERNATIVAS
6.1 INTRODUCCIÓN
El Análisis de Alternativas, se determina de acuerdo a lo establecido por el Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria TULAS (Art 17 del libro VI. De la Calidad Ambiental), incluyendo:
Análisis de alternativa de ubicación del proyecto.
Análisis de alternativa SIN proyecto (alternativa cero) y CON proyecto (ponderado)
Análisis de factibilidad, con el propósito de seleccionar la más viable y óptima para el proyecto.
El conocimiento detallado de las actividades del proyecto y de las condiciones ambientales actuales del área de influencia, permite realizar la identificación de los impactos significativos que pueden provocar las actividades sobre los factores ambientales.
El turismo ecuatoriano se ha enfocado especialmente en ofrecer al turista nacional y extranjero diferentes variedades de servicios de alto valor para sus gustos y preferencias. Desde el 2004, en el país se está trabajando intensamente en un Plan Integral de Marketing Turístico, cuyo objetivo es posesionar la marca turística “La Vida en Estado Puro” mediante la participación del Ecuador en ferias nacionales e internacionales, la difusión de sus atractivos turísticos en medios de prensa escrita y televisiva, entre otros; estrategia con la cual se pretende incentivar el turismo doméstico y extranjero. Esta campaña de Marketing Turístico es patrocinada por el sector público y privado mediante un Fondo de Promoción Turístico Mixto (FPTM), que fue constituido en el 2002 y que garantiza la promoción integral, sostenida y consistente para que el país sea considerado como destino turístico a nivel internacional. Como resultado de este proceso, los establecimientos, agencias y operadoras, están brindando nuevas y mejores opciones de servicios turísticos, en los que sobresale el Ecoturismo, el Turismo Cultural y el Turismo de Aventura como alternativas novedosas y de gran aceptación frente al turismo tradicional.
De acuerdo a la Encuesta de Consumo Turístico Interno de Hogares Residentes (ECOTI51) el flujo trimestral de turistas nacionales fluctúa entre los 2.3 y 3.5 millones de personas que se desplazan a los diversos puntos de distracción del país. Como se esperaba, en la costa los meses de mayor afluencia turística fueron febrero, marzo y abril, los cuales se ven influenciado por el periodo de vacaciones escolares y los feriados de carnaval y semana santa. Posterior a esto, la afluencia turística decae bruscamente como consecuencia del inicio de las actividades escolares y por la presencia de temporada fría que hacen escasas las movilizaciones hacia las afueras de las ciudades del litoral, para luego tomar un leve repunte a finales del año por las festividades cívicas, día de difuntos y fin de año. Sin embargo
51
Encuesta realizada por el Ministerio de Turismo entre julio 2002 y junio 2003, basada en una muestra tipo panel de 4 200 hogares en ciudades de más de 30 000 habitantes
179
actualmente esta tendencia está cambiando, debido principalmente al mejoramiento vial desde Guayaquil y en la Ruta del Spondylus (Marginal del Pacífico).
Las estadísticas confirman que existe en la demanda extranjera (al igual que en la demanda nacional) un comportamiento estacional en los arribos del turismo receptor, éste se inicia en el mes de junio y continua hasta julio en donde alcanza su máximo valor para luego empezar a descender y finalizar en septiembre, posteriormente se observa un leve repunte de los arribos entre los meses de diciembre y enero. Se conoce que el comportamiento de la estacionalidad entre junio y septiembre es influenciado por los meses de verano y el periodo de vacaciones del hemisferio norte, y el leve repunte en diciembre se debe básicamente a las festividades de navidad y fin de año.
La demanda turística actual exige más bien el asentamiento residencial temporal y/o permanente de visitantes citadinos nacionales y/o extranjeros. Ellos, de acuerdo a sus posibilidades, prefieren invertir en propiedades costeras para aseguramiento habitacional y comodidad personal; además de, buscar el contacto con la naturaleza.
El proyecto presenta las siguientes alternativas de situación y cambio para el desarrollo de la Provincia de Santa Elena, Cantón Santa Elena.
6.2 ALTERNATIVA CERO – SIN PROYECTO
Concepto: En el sector de Santa Elena (Manglaralto) existe un desarrollo habitacional y turístico creciente, en el cual los estratos de clase media alta y clase alta, acceden al disfrute de las bondades de la naturaleza y los servicios ofertados.
En conclusión la disponibilidad de servicios de residencia y/o habitabilidad cubren cierta demanda durante el año. Sin embargo, se observan nuevos proyectos urbanísticos y turísticos por cuanto la petición de espacios habitacionales y de esparcimiento va en aumento.
6.3 ALTERNATIVA CON PROYECTO
Conforme a los estudios y diseño definitivos para la implantación del proyecto el sitio para la ejecución del mismo es el más viable técnicamente en función del costo y operaciones del proyecto. No existe otra alternativa con otro sitio para las particularidades del Proyecto.
Las ventajas de esta alternativa corresponden al siguiente concepto:
Concepto: La demanda turística y habitacional actual exige más bien el asentamiento residencial temporal y/o permanente de visitantes citadinos nacionales y/o extranjeros. Ellos, de acuerdo a sus posibilidades, prefieren invertir en propiedades costeras para aseguramiento habitacional y comodidad personal; además de, buscar el contacto con la naturaleza. Cada año, se observa mayor afluencia turística al sector la Península de Santa Elena y, en especial Santa Elena, con el anhelo de adquirir espacios permanentes en esta zona costera.
180
Desde el punto de vista físico, en cuanto a la ubicación del proyecto, este no presenta riesgos de deslizamiento, desestabilización y detrimento paisajístico; más bien, su ejecución resaltará el entorno y revalorará el uso de suelo en este sector.
Además, el Proyecto inducirá a la creación de fuentes de trabajo en el campo administrativo, técnico y de servicios.
Como desventajas describimos las siguientes:
Remoción de suelos y alteración de factores ambientales como aire, agua y ruido ambiente durante la Fase de Construcción del área donde se implementará el proyecto.
Incremento del uso de recursos naturales como el agua, energía eléctrica; incremento en la generación de residuos sólidos, líquidos y otros descartes propios de la convivencia humana.
6.4 CRITERIOS DE SELECCIÓN DE ALTERNATIVAS
Para efectos de seleccionar la Alternativa Ambientalmente recomendada, se procede a efectuar un análisis comparativo desde el punto de vista ambiental entre las dos alternativas. Para ello, se consideró dentro del proceso evaluativo, la relación de los elementos que están relacionados con la calidad ambiental y los efectos de la obra en el ambiente. De esta manera, se utiliza el “criterio de riesgo al ambiente”, el mismo que está relacionado con la sensibilidad ambiental, reflejada en los potenciales impactos y efectos ambientales que la construcción y operación-mantenimiento del proyecto tendrá sobre los factores ambientales.
Asimismo y, en base a los resultados obtenidos en el análisis de identificación y evaluación de impactos ambientales, se procedió a estructurar una matriz de calificación cuali-cuantitativa del Riesgo Ambiental, a fin de jerarquizar la alternativa ambientalmente más viable, en base a asignar puntajes en función del grado de riesgo. Así se tiene:
Grado de Riesgo puntaje:
Alto 3
Medio 2
Bajo 1
En la siguiente Tabla se muestran los resultados de este Análisis:
Tabla 27 Análisis de Alternativas en Función del Riesgo Ambiental
ALTERNATIVA
RIESGO AMBIENTAL
TOTAL AL MEDIO FÍSICO
AL MEDIO BIÓTICO
AL MEDIO SOCIAL Y HUMANO
CON PROYECTO
1 1 1 3
SIN PROYECTO 0 0 3 3 Elaboración: Manuel Arellano
181
Considerando los resultados de la evaluación de las alternativas del proyecto, y cuyos resultados se registran en la Tabla anterior, se destaca la siguiente conclusión:
“Las dos alternativas del proyecto en estudio, presentan un igual puntaje de riesgo ambiental, ello debido a que prácticamente todas las obras y actividades en la alternativa con proyecto causan un impacto bajo al medio respectivo, debido especialmente a que la zona es altamente intervenida por el hombre; La alternativa sin proyecto como se indicó en su descripción presenta obstáculos al desarrollo urbanístico y turístico de la Faja Costera”
Se define a la Alternativa Con Proyecto como la más recomendada debido a las ventajas comparativas en relación a las mejoras de la condición social-ambiental de los demandantes de residencias en propiedades costeras para aseguramiento habitacional y comodidad personal; además de, buscar el contacto con la naturaleza. Los riesgos al medio físico y al medio biótico de esta alternativa son bajos y su mitigación prevista en el Plan de Manejo Ambiental reducirá mayormente su impacto.
182
CAPITULO 7
7 IDENTIFICACIÓN, VALORACIÓN Y EVALUACIÓN DE IMPACTOS AMBIENTALES FASES DE CONSTRUCCIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
7.1 IDENTIFICACIÓN DE IMPACTOS DURANTE LA FASE DE CONSTRUCCIÓN PARA CONCLUIR LA OBRA
Mediante la identificación y evaluación de impactos se pueden especificar los factores ambientales que soportan efectos significativos, permitiendo a la vez especificar acciones concretas para minimizarlos.
En función de la identificación de los impactos ambientales, se diseña el Plan de Manejo Ambiental (PMA), el cual es una herramienta de gestión que correctamente aplicada permitirá la continuidad de las actividades del proyecto disminuyendo la intensidad de los impactos.
7.2 METODOLOGÍA
Para la identificación de los impactos se utilizó una matriz de interrelación factor – acción, donde se valora la importancia de los componentes versus la magnitud asociada a dicha interacción. Para la evaluación de los impactos potenciales se utilizó una matriz causa – efecto, para lo cual se escogieron los factores ambientales del área de la Urbanización y las actividades que generan o podrían generar impactos a los componentes analizados.
La Magnitud (M) de los impactos se presentan en un rango de 1 a 10 para lo cual, se ha clasificado las características de los impactos, cono se ilustra en la siguiente Tabla:
Tabla 28 Características de los Impactos y sus valores para calcular su Magnitud (M)
La descripción de las características se detalla a continuación:
NATURALEZA (N).- Denominado también el carácter de Impacto puede ser positiva (+) o negativa (-), neutral o indiferente lo que implica ausencia de impactos significativos.
DURACION (D).- Corresponde al tiempo que va a permanecer el efecto.
Permanente = el tiempo requerido para la fase de operación;
Temporal = al tiempo requerido para etapas de instalación y/o readecuación
Positivo 1 Temporal 1 A corto plazo 1 Poco probable 0,10 Baja 1 Puntual 1
Negativo -1 Permanente 2 A largo plazo 2 Probable 0,50 Media 2 Local 2
Cierto 1 Alta 3 Regional 3
PROBABILIDAD
VALORES DE CARACTERÍSTICAS DE LOS IMPACTOS
NATURALEZA DURACIÓN REVERSIBILIDAD INTENSIDAD EXTENSIÓN
183
REVERSIBILIDAD (R).- En función de su capacidad de recuperación:
A corto plazo = cuando un impacto puede ser asimilado por el propio entorno en el tiempo;
A largo plazo = cuando el efecto no es asimilado por el entorno o si lo es toma un tiempo considerable.
PROBABILIDAD (P).- Riesgo de ocurrencia del impacto y demuestra el grado de certidumbre en la aparición del mismo:
Poco probable = el impacto tiene una baja probabilidad de ocurrencia;
Probable = el impacto tiene una media probabilidad de ocurrencia;
Cierto = el impacto tiene una alta probabilidad de ocurrencia.
INTENSIDAD (I).- La implantación del proyecto y/ o cada una de sus actividades u operaciones, puede tener efecto particular sobre cada componente.
Alto = si el efecto es obvio o notable;
Medio = si el efecto es notable, pero difícil de medirse o de monitorear;
Bajo = si el efecto es sutil o casi imperceptible.
EXTENSION (E).- Es la extensión espacial y geográfica del impacto con relación al área de estudio. La escala adoptada para la valoración es:
Regional = si el impacto sale de los límites del área del proyecto;
Local = si se concentra en los límites del área de influencia del proyecto;
Puntual = si el efecto está limitado a la huella del impacto.
La Valoración de la Magnitud del Impacto se halla utilizando la siguiente fórmula:
Donde,
M= Magnitud; N= Naturaleza; P= Probabilidad; D= Duración; R= Reversibilidad; I= Intensidad; y E= Extensión
De acuerdo a estos criterios y a la metodología de evaluación, los impactos positivos más altos tendrán un valor de 10 cuando se trate un impacto permanente, alto, local, reversible y a largo plazo o -10 cuando se trate de un impacto de similares características pero de carácter perjudicial o negativo.
A cada factor ambiental escogido para el análisis se le ha dado un peso ponderado frente al conjunto de componentes; este valor de importancia lo establece el criterio y experiencia
184
del consultor a cargo de la elaboración del estudio. Al igual que la magnitud de los impactos se presentan en un rango de 1 a 10
La Valoración del Impacto se determina con la siguiente fórmula:
Donde,
V= Valoración del Impacto; M= Magnitud, e,
Ir= Importancia Relativa
De esta forma, el valor total de la afectación se dará en un rango de 1 a 100 o de -1 a -100 que resulta de multiplicar el valor de importancia del factor por el valor de magnitud del impacto, permitiendo de esta forma una jerarquización de los impactos en valores porcentuales; entonces, el valor máximo de afectación al medio estará dado por la multiplicación de 100 por el número de interacciones encontradas en cada análisis.
En la Tabla 29 se expone el Rango producto de la valoración del impacto y la Significancia correspondiente a cada rango. Estos valores son determinantes para la Evaluación del Impacto, el cual quedará ilustrado en la Matriz de Evaluación de Impactos.
Tabla 29 Rango de Valoración y su correspondiente Nivel de Significancia de los Impactos
RANGO SIGNIFICANCIA
0 – 20 = No significativo
21 – 40 = Poco significativo
41 – 60 = Medianamente significativo
61 – 80 = Significativo
81 – 100 = Muy significativo
Para este estudio evaluaremos y valoraremos los potenciales impactos que pueden generar las actividades del proyecto en la Fase de Construcción y Fase de Operación.
7.3 EVALUACIÓN Y VALORACIÓN DE IMPACTOS DURANTE LA FASE DE CONSTRUCCIÓN DE LAS ACTIVIDADES POR REALIZAR
En función del estudio del área, se seleccionaron los componentes ambientales que serán o podrán ser afectados por las actividades del proyecto. Estos fueron valorados en función de la importancia que tienen cada uno en el área de influencia analizada, el valor de la importancia se determinó según criterios técnicos, obteniendo al final un valor promedio de la importancia de cada componente o factor ambiental analizado.
En la siguiente Tabla se ilustra la Importancia relativa de los Componentes Ambientales analizados para la fase de Construcción:
185
Tabla 30 Importancia Relativa de los Componentes Ambientales durante la Fase de Construcción
VALOR DE 1 A 10
COMPONENENTES AMBIENTALES VALORACIÓN
Atmosférico Calidad del aire
Olores 7
Ruido 8
PM10 8
CO2 7
Suelo
Calidad del suelo 8
Uso del suelo 7
Paisaje 8
Agua Uso del recurso 7
Alteración de drenajes naturales 7
Flora Densidad 8
Fauna Hábitat 8
Socio -Economía
Empleo 9
Arqueología Evidencias 7
7.4 IDENTIFICACIÓN DE IMPACTOS
7.4.1 Actividades del Proyecto
Los trabajos de construcción que faltan por realizar, corresponden a tareas de: relleno, nivelación y compactación de lotes, excavación de zanjas e instalación de tuberías de aguas lluvias, instalación de cables conductores de energía eléctrica con transformadores, acometidas y luminarias, pasos peatonales, aceras, bordillos, cunetas, canchas, áreas verdes y, pavimentación con adoquines.
Debido a estas acciones se generan diversos impactos, sobre el medio, tales como: ruido, polvo, alteración de hábitat, paisajes, drenajes naturales, etc., que tienen un periodo de duración de pocos días, pero que deben ser analizados.
En función de la descripción del proyecto, se determinaron las actividades que generarán impactos directos e indirectos en el área de influencia, estas se agruparon en función de sus características y los impactos que generarían, los cuales se muestran en la siguiente Tabla:
Tabla 31 Listado de actividades e impactos generados por las actividades del proyecto
ACTIVIDADES FACTOR
AMBIENTAL IMPACTOS CONCEPTO
Excavaciones, rellenos, nivelación y compactación
Atmósfera
Calidad del Aire
Liberación de polvo al entorno
Nivel de Ruidos
Incremento del ruido ambiente
186
ACTIVIDADES FACTOR
AMBIENTAL IMPACTOS CONCEPTO
Agua y Drenaje
Drenaje Superficial
Escorrentía y Circulación
Alteración al drenaje natural y escorrentías
Vegetación Cobertura
vegetal Corte de vegetación en el sitio
Fauna Avifauna Eliminación de sitios de anidamiento (árboles)
Morfología y Paisaje
Formas y relieve
Cambios de formas naturales
Calidad Visual Alteración escénica
Procesos Geofísicos
Vibraciones
Pequeñas vibraciones por efecto de la maquinaria durante el trabajo de corte y nivelación
Elementos Socioeconómicos
Empleo Creación de fuentes de trabajo
Salud y seguridad
Laboral
Posibles accidentes laborales
Riesgo de Accidentes
Posibles accidentes por manipuleo de equipos
Arqueología Destrucción de
patrimonio cultural
Posibles hallazgos y/o desfragmentación de evidencias arqueológicas
Instalación de sistemas de agua potable, aguas residuales
domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros sistemas menores
Atmósfera
Calidad del Aire
Liberación de polvo al entorno
Nivel de Ruidos
Incremento del ruido ambiente
Agua Uso del recurso
Consumo de agua
Suelo
Calidad del suelo
Manejo inadecuado de desechos
Cambios de uso de suelo
Por instalación los usos del suelo son alterados
Morfología y Paisaje
Formas y relieve
Cambios de formas naturales
Vegetación Cobertura
vegetal Corte de vegetación en el sitio
Fauna Hábitat Desplazamiento de hábitat
Elementos Socioeconómicos
Empleo Creación de fuentes de trabajo
Salud y seguridad
Laboral
Posibles accidentes laborales
187
ACTIVIDADES FACTOR
AMBIENTAL IMPACTOS CONCEPTO
Arqueología Destrucción de
patrimonio cultural
Posibles hallazgos y/o desfragmentación de evidencias arqueológicas
Edificación (Obra Blanca) y Acabados de obra
Atmósfera
Calidad del Aire
Liberación de polvo al entorno
Nivel de Ruidos
Incremento del ruido ambiente
Suelo Calidad del
suelo Manejo inadecuado de desechos
Agua Uso del recurso
Consumo de agua
Paisaje Calidad Visual Mejoramiento escénico
Elementos Socioeconómicos
Empleo Creación de fuentes de trabajo
Salud y seguridad
Laboral
Posibles accidentes laborales
Riesgo de Accidentes
Posibles accidentes por manipuleo de equipos
Conformación de vías secundarias (adoquinamiento) y construcción y readecuación
de pasos peatonales, áreas verdes, aceras, bordillos y,
cunetas
Atmósfera
Calidad del Aire
La maquinaria liberará polvo al entorno
Nivel de Ruidos
Incremento del ruido ambiente producto de la utilización de la maquinaria
Agua y Drenaje
Drenaje Superficial
Escorrentía y Circulación
Alteración al drenaje natural y escorrentías
Suelo Cambios de uso de suelo
Por instalación los usos del suelo son modificados
Vegetación Cobertura
vegetal Corte de vegetación en el sitio
Fauna Hábitat Desplazamiento de hábitat
Morfología y Paisaje
Formas y relieve
Cambios de formas naturales
Calidad Visual Mejoramiento escénico
Elementos Socioeconómicos
Empleo Creación de fuentes de trabajo
Salud y seguridad
Laboral
Posibles accidentes laborales
Limpieza y prueba de sistemas Atmósfera
Afectación a personas
Olores no agradables
Nivel de Ruidos
Incremento del ruido ambiente
Suelo Calidad del
suelo Manejo inadecuado de desechos
188
ACTIVIDADES FACTOR
AMBIENTAL IMPACTOS CONCEPTO
Agua
Uso del recurso
Consumo de agua
Drenaje Superficial
Escorrentía y Circulación
Alteración al drenaje natural y escorrentías
Vegetación Cobertura
vegetal Corte de vegetación en el sitio
Fauna Hábitat
Desplazamiento de hábitat
Elementos Socioeconómicos
Empleo Creación de fuentes de trabajo
Valor del Terreno
Adición al valor del terreno por cambio de uso a residencial
Salud y seguridad
Laboral
Posibles accidentes laborales
7.4.2 Análisis de Impactos sobre el Medio Físico durante las Actividades de Construcción
7.4.2.1 Calidad del Aire
El uso de maquinaria pesada, cargadoras y vibradores para los trabajos de relleno, nivelación y compactación con el objeto de lograr la nivelación del suelo de, provocaran alteraciones en la calidad del aire por la emisión de gases contaminantes (CO2) a la atmósfera y por las emisiones fugitivas de polvo (PM10) producto del moviendo de tierras.
Los impactos por emisiones a la atmósfera serán de tipo negativo, a corto plazo, cierto, temporal, de intensidad baja y, puntual.
Los niveles de ruido ambiente están asociados a la operación de maquinaria pesada y otros equipos de construcción y, volquetes. Si se realiza un mantenimiento periódico de la maquinaria, los niveles de ruido esperados serán bajos; sin embargo el incremento de estos puede ser perceptible primordialmente para los operadores de dichos equipos (ruido laboral), logrando ser mitigados si se aplican medidas de seguridad, como el uso de Equipos de Protección Personal EPP (protectores de oído – orejeras) por parte de los operadores de la maquinaria.
El impacto por ruido será negativo, temporal, reversible a corto plazo, cierto, de intensidad media y, puntual
189
7.4.2.2 Suelo
Las actividades de excavación, relleno, nivelación y compactación; instalación de sistemas de agua potable, aguas residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros sistemas menores, alterarían la calidad del suelo por un manejo inadecuado de recursos generando un impactos negativos, temporal, reversible a corto plazo, probable, de intensidad baja y puntual.
Además, el uso de suelo por las actividades de instalación de tuberías, las viviendas y condominios construidos, la conformación de calles adoquinadas con la infraestructura básica y, la implantación de áreas verdes revalorarán el uso del suelo. El impacto sería positivo, permanente, reversible a largo plazo, probable, de intensidad media y puntual.
7.4.2.3 Agua
Debido a las actividades de excavación, relleno, nivelación y compactación; instalación de sistemas de agua potable, aguas residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros sistemas menores; la Edificación (Obra Blanca) y acabados de obra; y, la limpieza y prueba de sistemas, se requerirá el consumo de agua, por lo tanto sobre el uso del recurso el impacto será negativo, cierto, temporal, reversible a corto plazo, puntual y de intensidad baja.
7.4.2.4 Paisaje
Las condiciones del paisaje se verán afectadas durante las actividades de excavación, relleno, nivelación y compactación; e, instalación de sistemas de agua potable, aguas residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros sistemas menores; por la alteración escénica y cambios en las formas naturales del sitio debido a:
La excavación para implantar los cimientos de viviendas;
Las zanjas para la instalación de tuberías; y,
Los cerramientos para aislar el espacio de obra y su campamento.
El impacto será negativo, cierto, temporal, reversible a corto plazo, puntual y de intensidad media, para el caso de la cimentación (excavación realizada); y, negativo, cierto, permanente a largo plazo, puntual y de intensidad baja en los trabajos de construcción e instalación de la línea y tuberías del sistema de conducción para las aguas residuales domésticas, aguas lluvias y redes eléctricas.
En cambio, para las actividades de la Edificación (Obra Blanca) y acabados de obra, y la conformación de vías adoquinadas, que incluyen además jardines y áreas verdes; contribuyen sustancialmente al embellecimiento paisajístico. El carácter de este impacto es positivo, permanente, a largo plazo, cierto, de intensidad media y puntual.
190
7.4.3 Análisis de Impactos sobre el Medio Biótico durante las Actividades de Construcción
7.4.3.1 Flora
Se producirían impactos negativos, ciertos, de intensidad baja, puntuales y de carácter temporal, durante las actividades de excavación, cimentación, relleno, nivelación y compactación; instalación de sistemas de agua potable, de aguas residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros sistemas menores; y, la limpieza y prueba de sistemas; por el corte de la vegetación existente en el sitio del proyecto. Sin embargo este impacto es compensado con la implantación de áreas verdes y jardines al entorno de la Urbanización.
Teniendo en consideración que se trata de una zona rural intervenida por la actividad humana y cuya cobertura vegetal no posee vegetación significativa, el impacto sobre la flora se limita a un efecto puntual de carácter permanente generado por la fase de construcción, siendo un impacto poco significativo..
7.4.3.2 Fauna
Las actividades de excavaciones, cimentación, relleno, nivelación y compactación, provocarían generación de ruido y desplazamiento afectando a las poblaciones de micro fauna y fauna, provocando su huida, alteraciones y stress a varios especímenes de la fauna terrestre. Los impactos al componente faunístico, debido a estas actividades, serán negativos, de intensidad media, permanente, reversible a largo plazo y, puntual para las actividades de movimiento de tierras e implementación de sistemas.
En tanto que para las actividades de instalación de sistemas de agua potable, recolección y conducción de aguas residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros sistemas menores; y, la limpieza y prueba de sistemas será negativo, de intensidad baja, temporal, reversible a corto plazo y, puntual; por cuanto los sitios afectados serán en cierta forma compensados con recubrimientos de suelo y vegetación que se convertirán en unidades o ambientes propicios para la fauna.
7.4.4 Análisis de Impactos sobre el Medio Socio-Económico producto de las Actividades de Construcción
Es necesario evaluar la situación desde una perspectiva que relacione a las comunidades cercanas y los beneficios que generará la construcción del proyecto.
7.4.4.1 Empleo
Para la ejecución de los trabajos para complementar la construcción, acabados, limpieza y pruebas de la obra, se necesita un determinado número de personal, que por la facilidad de contar con poblaciones cercanas, se debe contratar mano de obra local (Río Chico – Manglaralto) y regional (La Libertad, Santa Elena, Salinas). Se generaría un impacto de tipo positivo, a corto plazo, cierto, temporal, de intensidad alta y regional.
191
7.4.5 Análisis de Impacto sobre el Medio Arqueológico debido a las Actividades de Construcción
Debido a que no se registran hallazgos arqueológicos en el área de influencia, la probabilidad que se produzca un impacto es mínima en todos los asuntos considerados para la valoración.
7.4.6 Evaluación de Impactos
A continuación se ilustran los resultados de la evaluación, mediante matrices empleadas para el efecto:
7.4.6.1 Matriz de Identificación de Impactos
La Matriz de Identificación de Impactos identifica la probabilidad de un impacto sea negativo o positivo, causado por la acción de realizar una actividad durante la construcción del proyecto sobre el factor o componente ambiental.
El resultado de la Matriz de Identificación para esta fase de Construcción, se muestra en la Tabla 32.
192
Tabla 32 Matriz de Identificación de Impactos - Fase de Construcción
COMPONENTES AMBIENTALES
Excavaciones, relleno,
nivelación y compactación
Instalación de sistemas de agua potable, aguas residuales domésticas,
sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros
sistemas menores
Edificación (Obra Blanca) y Acabados de
obra
Conformación de vías secundarias (adoquinamiento) y construcción y readecuación
de pasos peatonales, áreas verdes, aceras, bordillos y,
cunetas
Limpieza y prueba de sistemas
Atmosférico Calidad del aire
Olores X
Ruido X X X X X
PM10 X X X X X
CO2 X
Suelo
Calidad del suelo X X X
Uso del suelo X X X
Paisaje X X X X
Agua Uso del recurso X X X X X
Alteración de drenajes naturales X X X
Flora Densidad X X X X
Fauna Habitat X X X X
Socio-Econonía Empleo X X X X X
Arqueología Evidencias X X
NOTA: Marcar con una X en la respectiva celda, donde se identifique un impacto sobre los componentes ambientales causado por alguna actividad del proyecto
7.4.6.2 Matriz de Caracterización de Impactos
A continuación se muestra la matriz de caracterización de impactos por actividad y componente ambiental. Su caracterización va conforme las características detalladas en los análisis de los componentes ambientales durante la construcción.
Tabla 33 Matriz de Caracterización de Impactos - Fase de Construcción
Componentes Ambientales
Excavaciones, relleno, nivelación y
compactación
Instalación de sistemas de agua potable, aguas
residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros
sistemas menores
Edificación (Obra Blanca) y Acabados de obra
Conformación de vías secundarias
(adoquinamiento) y construcción y
readecuación de pasos peatonales, áreas
verdes, aceras, bordillos y, cunetas
Limpieza y prueba de sistemas
Atmosférico
Calidad del aire
Olores NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
Ruido NEGATIVO CIERTO
TEMPORAL C. PLAZO MEDIA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
PM10 NEGATIVO CIERTO
TEMPORAL C. PLAZO BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
195
Componentes Ambientales
Excavaciones, relleno, nivelación y
compactación
Instalación de sistemas de agua potable, aguas
residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros
sistemas menores
Edificación (Obra Blanca) y Acabados de obra
Conformación de vías secundarias
(adoquinamiento) y construcción y
readecuación de pasos peatonales, áreas
verdes, aceras, bordillos y, cunetas
Limpieza y prueba de sistemas
CO2 NEGATIVO CIERTO
TEMPORAL C. PLAZO BAJA PUNTUAL
Suelo
Calidad del suelo
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
Uso del Suelo
POSITIVO CIERTO
TEMPORAL C. PLAZO BAJA PUNTUAL
POSITIVO CIERTO PERMANENTE L. PLAZO
MEDIA PUNTUAL
POSITIVO CIERTO PERMANENTE L.
PLAZO MEDIA PUNTUAL
Paisaje NEGATIVO CIERTO
TEMPORAL C. PLAZO BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO PERMANENTE L. PLAZO
BAJA PUNTUAL
POSITIVO CIERTO PERMANENTE L. PLAZO
ALTA REGIONAL
POSITIVO CIERTO PERMANENTE L.
PLAZO MEDIA PUNTUAL
196
Componentes Ambientales
Excavaciones, relleno, nivelación y
compactación
Instalación de sistemas de agua potable, aguas
residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros
sistemas menores
Edificación (Obra Blanca) y Acabados de obra
Conformación de vías secundarias
(adoquinamiento) y construcción y
readecuación de pasos peatonales, áreas
verdes, aceras, bordillos y, cunetas
Limpieza y prueba de sistemas
Agua
Uso del recurso
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
Alteración de
drenajes naturales
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
POSITIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
Flora Densidad
NEGATIVO CIERTO PERMANENTE L.
PLAZO BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO PERMANENTE L.
PLAZO BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
Fauna Hábitat
NEGATIVO CIERTO PERMANENTE L.
PLAZO BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO
PERMANENTE L. PLAZO BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
197
Componentes Ambientales
Excavaciones, relleno, nivelación y
compactación
Instalación de sistemas de agua potable, aguas
residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros
sistemas menores
Edificación (Obra Blanca) y Acabados de obra
Conformación de vías secundarias
(adoquinamiento) y construcción y
readecuación de pasos peatonales, áreas
verdes, aceras, bordillos y, cunetas
Limpieza y prueba de sistemas
Socio-Econoní
a Empleo
POSITIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO ALTA REGIONAL
POSITIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO ALTA REGIONAL
POSITIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO ALTA REGIONAL
POSITIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO ALTA REGIONAL
POSITIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO ALTA REGIONAL
Arqueología
Evidencia NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO
BAJA PUNTUAL
7.4.6.3 Matriz de valoración de Impactos
En la Tabla 34 se valoran los resultados del análisis de cada impacto por actividad durante la etapa de construcción. Es decir empleando las fórmulas de Magnitud del Impacto por la Importancia Relativa asumida a cada componente ambiental, tenemos como resultado la siguiente valoración:
Tabla 34 Matriz de Valoración de Impactos - Fase de Construcción
COMPONENTES AMBIENTALES
Excavaciones, relleno,
nivelación y compactación
Instalación de sistemas de agua potable, aguas residuales domésticas,
sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros
sistemas menores
Edificación (Obra Blanca)
y Acabados de obra
Conformación de vías secundarias
(adoquinamiento) y construcción y readecuación de pasos peatonales, áreas verdes, aceras, bordillos y,
cunetas
Limpieza y prueba de sistemas
Σ Total por componente
% de Afectación
por componente
Atmosférico
Olores 0 0 0 0 -14 -14 -14.00
Ruido -40 -32 -32 -32 -32 -168 -33.60
PM10 -32 -32 -32 -32 -32 -160 -32.00
CO2 -28 0 0 0 0 -28 -28.00
Suelo
Calidad del suelo -16 -16 -16 0 -16 -64 -16.00
Uso del suelo 0 14 49 49 0 112 37.33
Paisaje -32 -48 80 56 0 56 14.00
Agua
Uso del recurso -28 -28 -28 -28 -28 -140 -28.00
Alteración de drenajes naturales
-14 0 0 14 -14 -14 -4.67
Flora Densidad -48 -32 0 -48 -32 -160 -40.00
Fauna Hábitat -48 -32 0 -48 -32 -160 -40.00
Socio-Economía Empleo
72 72 72 72 72 360 72.00
Arqueología Evidencias -14 -14 0 0 0 -28 -14.00
Σ Total por acción -228 -148 93 3 -128 -408
Máximo de afectación
4600
% de afectación
-8.87
200
7.4.6.4 Matriz de Evaluación de Impactos
La matriz de evaluación nos demuestra la significancia de cada impacto en relación a la actividad por cada componente ambiental. Su valor de significancia corresponde a los establecidos en los rangos de valoración demostrados en la Tabla 29.
En la Tabla 35 se indican los resultados de esta matriz.
Tabla 35 Matriz de Evaluación de Impactos - Fase de Construcción
COMPONENTES AMBIENTALES
Excavaciones, relleno,
nivelación y compactación
Instalación de sistemas
de agua potable,
aguas residuales
domésticas, sistema de
aguas lluvias, sistema
eléctrico y otros
sistemas menores
Edificación (Obra
Blanca) y Acabados de obra
Conformación de vías secundarias
(adoquinamiento) y construcción y readecuación de
pasos peatonales, áreas verdes,
aceras, bordillos y, cunetas
Limpieza y prueba de sistemas
Atmosférico Calidad del aire
Olores -NS
Ruido -PS -PS -PS -PS -PS
PM10 -PS -PS -PS -PS -PS
CO2 -PS
Suelo
Calidad del suelo -NS -NS -NS -NS
Uso del suelo NS MDS MDS
Paisaje -PS -MDS S MDS
Agua
Uso del recurso -PS -PS -PS -PS -PS
Alteración de drenajes naturales -NS NS -NS
Flora Densidad -MDS -PS -MDS -PS
Fauna Habitat -MDS -PS -MDS -PS
Socio-Economía Empleo S S S S S
Arqueología Evidencias -NS -NS
Donde;
RANGO SIMBOLOGÍA SIGNIFICANCIA
0 – 20 NS = No significativo
21 – 40 PS = Poco significativo
41 – 60 MDS = Medianamente Significativo
61 – 80 S = Significativo
81 – 100 MS = Muy significativo
201
7.4.7 Análisis de los resultados de la Matriz
Una vez realizado el análisis de valoración de los impactos, el máximo valor de afectación negativa al medio (componentes) por las actividades complementarias de construcción del proyecto sería de – 4 600 (- 100 unidades * 46 interacciones) cuando todos los impactos presentan las características más adversas; de esto, el valor resultante para el proyecto en análisis es de - 408 que presentan un impacto porcentual negativo de – 8.87 %.
Del total de factores analizados, el 76.09 % presentan impactos de carácter negativos y, un 23.91 % reflejan impactos positivos.
En el Gráfico 1 se observa, que los factores ambientales que mostrarán una mayor afectación negativa son: el ruido (-168 con 5 interacciones), la presencia de material particulado – polvo (-160 con 5 interacciones), la densidad de flora (-160 unidades con 4 interacciones), hábitat (-160 unidades con 4 interacciones), el uso del recurso agua (-140 con 5 interacciones), calidad del suelo (-64 con 4 interacciones), gases de combustión y evidencias arqueológicas (-28 con 1 interacción y 2 interacciones respectivamente), paisaje (-16 con 3 interacciones), olores y alteración de drenajes (- 14 con 1 interacción cada factor)
Gráfico 1 Afectación Ambiental – Fase de Construcción
Las actividades del proyecto que ocasionan mayor afectación negativa en orden decreciente serán:
Excavaciones, relleno, nivelación y compactación (-228 con 10 interacciones);
Instalación de sistemas de agua potable, aguas residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros sistemas menores (-148 con 8 interacciones); y,
Limpieza y prueba de sistemas, (-128 con 8 interacciones)
-14
-168 -160
-28 -64
112
56
-140
-14
-160 -160
360
-28
-200
-100
0
100
200
300
400
202
El proyecto en forma global, va a generar 6 impactos de carácter benéfico Significativos (S).
Los impactos negativos que en un total serán 35 de los cuales:
5 serán Medianamente Significativos (MDS),
21 Poco Significativos, y
9 No Significativos (NS)
7.5 EVALUACIÓN Y VALORACIÓN DURANTE LA FASE DE OPERACIÓN
En función del estudio del área, se seleccionaron los componentes ambientales que serán o podrán ser afectados por las actividades de operación y mantenimiento de la Urbanización/Urbanización. Estos fueron valorados en función de la importancia que tienen cada uno en el área de influencia analizada, obteniendo al final un valor promedio de la importancia de cada componente analizado
En la siguiente tabla se ilustra la Importancia relativa de los Componentes Ambientales analizados para la Fase de Operación y Mantenimiento:
Tabla 36 Importancia Relativa de los Componentes Ambientales durante la Fase de Operación
VALOR DE 1 A 10
COMPONENENTES AMBIENTALES VALORACIÓN
Atmosférico Calidad del aire
Olores 8
Ruido 7
PM10 7
CO2 6
Suelo Calidad del suelo 7
Paisaje 8
Agua Calidad del agua 8
Uso del recurso 8
Flora Densidad 8
Fauna Hábitat 8
Socio-Economía
Empleo 9
7.5.1 Identificación de Impactos
La operación y mantenimiento de la Urbanización/Urbanización comprende las siguientes macro actividades:
Fase de Operación:
Funcionamiento y/u Operación de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes (Habitabilidad, Sistemas de agua potable, aguas residuales domésticas, aguas lluvias, redes eléctricas, manejo de desechos)
203
Administración y Seguridad
Fase de Mantenimiento:
Jardinería y Áreas verdes
Viviendas, parqueos
Mobiliario
Reparaciones
Áreas de circulación, aceras, bordillos, parqueos
Conservación del área de playa frente a la Urbanización (playa de Río Chico)
Debido a estas acciones se generan diversos impactos, sobre el medio, tales como: olores, ruido, calidad del suelo, paisaje, uso del recurso agua, calidad del agua, flora, fauna y empleo.
En función de la descripción del proyecto se determinaron las actividades que generarán impactos directos e indirectos en el área de influencia, estas se agruparon en función de sus características y los impactos que generarían en esta etapa, los cuales se muestran en la Tabla 37.
Tabla 37 Lista de Actividades e Impactos generados durante la Fase de Operación
ACTIVIDADES IMPACTOS
Operación y Funcionalidad de la
Urbanización
Malos olores
Ruido
Calidad del Aire
Uso del recurso agua
Calidad del agua
Mejoramiento del paisaje
Afectación al suelo
Afectación a flora y fauna
Generación de empleo
Mantenimiento de la Urbanización
Malos olores
Ruido
Calidad del Aire (Polvo)
Uso del recurso agua
Calidad del agua
Mejoramiento
204
ACTIVIDADES IMPACTOS
del paisaje
Afectación al suelo
Afectación a flora y fauna
Generación de Empleo
7.5.2 Análisis de Impactos sobre el Medio Físico durante las Actividades de Operación y Mantenimiento
Los impactos que se generen durante la fase de operación y mantenimiento de la Urbanización, están enfocados a las actividades de funcionamiento y mantenimiento del sistema de aguas lluvias, sistemas para la disposición y tratamiento de aguas residuales domésticas (Tanques Sépticos por Condominio o Edificio), red de agua potable, sistema de energía eléctrica, mantenimiento de viviendas, mantenimiento de mobiliario urbano, áreas verdes; manejo de desechos; y, limpieza de paseos peatonales, parqueos; y, actividades de guardianía y seguridad.
7.5.2.1 Calidad del Aire
Como Impactos negativos valorados dentro de este recurso se encuentra la afectación de la calidad de aire de manera no significativa debida principalmente a la generación de material particulado, monóxidos de carbono, óxidos de nitrógeno y dióxido de azufre por la circulación de los automóviles de los propietarios de departamentos de los condominios. Por lo tanto el impacto será negativo, temporal, a corto plazo, cierto, de intensidad baja y puntual.
Se ha considerado la probabilidad de presentarse malos olores al no realizarse un adecuado manejo del Sistema de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas; y, cuando se producen fugas o derrames y las aguas residuales domésticas se empozan provocando putrefacción. El impacto por olores en todo caso será negativo, temporal, reversible a corto plazo, cierto, de intensidad media y local.
El incremento de los niveles de ruido generado por los vehículos que ingresarán y circularán en la Urbanización; y, las actividades de mantenimiento, mejoras o reparaciones de estructuras, será un impacto negativo, temporal, a corto plazo, cierto de intensidad baja y puntual al interior de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
7.5.2.2 Suelo
Durante el mantenimiento del sistema de aguas lluvias se pueden producir fugas o derrames de agua, la cual se puede empozar produciendo un impacto sobre el suelo.
205
Se ha considerado la probabilidad de afectaciones al suelo y subsuelo al no mantener adecuadamente los Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas de cada Condominio o Edificio; y, el manejo no adecuado de desechos, produciendo un impacto sobre el suelo.
Este impacto será en todo caso, negativo, temporal, probable, reversible a corto plazo, de intensidad media y puntual.
7.5.2.3 Agua
Entre las actividades que generarían impactos al cuerpo de agua del estero Río Chico, sería la mala operación del sistema de aguas lluvias, un no adecuado mantenimiento y, un mal uso de los beneficiarios. Además, un consumo desmedido del recurso agua o desperdicios no controlables, incidirían en la pérdida de este recurso.
También, una mala disposición de desechos sólidos en los márgenes del estero Río Chico, colindante al perímetro sur de la Urbanización, afectaría al cuerpo de agua mencionado.
En todo caso, este impacto será de carácter negativo, temporal, probable, a corto plazo, puntual, pero de intensidad media.
7.5.2.4 Paisaje
Respecto los aspectos paisajísticos, los impactos son: positivos, permanentes, a largo plazo, cierto, de intensidad alta y puntual; debido a las actividades de mantenimiento y mejoras de las áreas verdes y, vegetación del sector de Río Chico.
7.5.3 Análisis de Impactos sobre el Medio Biótico durante las Actividades de Operación y Mantenimiento
7.5.3.1 Flora
Dentro de la evaluación de impacto este parámetro se ha considerado como un impacto positivo, permanente, a largo plazo, cierto, de intensidad alta y puntual, debido a las tareas de mantenimiento y replantación de especies vegetativas que se adapten al medio (palmeras, palmetos, césped) y las áreas verdes en toda la Urbanización, lo que atraerá nuevamente especies al sector.
7.5.3.2 Fauna
De producirse impactos al componente faunístico, debido a las actividades en la Fase de Operación y Mantenimiento, serán negativos, ciertos, de intensidad media, temporales, reversibles a corto plazo y, puntualizado.
La fauna acuática, incluyendo a los invertebrados acuáticos podría ser susceptible de afectación, siempre y cuando existan alteraciones de su hábitat, ya sea por acciones antrópicas o factores climáticos y fenómenos naturales.
206
Como parte del proyecto la principal alteración del hábitat podría generarse por una descarga inadecuada, fugas o derrames, o infiltración de aguas residuales domesticas al sistema de aguas lluvias y, al drenaje que se dirige al estero Río Chico y al subsiguiente cuerpo de agua de mar en la Playa.
7.5.4 Análisis de Impactos sobre el Medio Socio-Económico durante las Actividades de Operación y Mantenimiento
Es necesario evaluar la situación desde una perspectiva que relacione a las poblaciones de Río Chico y, Manglaralto; y, los beneficios que generará la operación y mantenimiento de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
7.5.4.1 Empleo
Para la operación y mantenimiento de la Urbanización, se necesita un determinado número de trabajadores, que por la facilidad de contar con pobladores de Río Chico, Manglaralto y Montañita, se puede contratar personal local.
Además, los proveedores de servicios de para el mantenimiento de la Urbanización provendrían de ciudades como La Libertad, Salinas, Santa Elena, Guayaquil e inclusive Manta. Se generaría un impacto de tipo positivo, a largo plazo, cierto, permanente, de intensidad alta y regional.
7.5.4.2 Salud y Seguridad Ocupacional
Para asegurar las condiciones de seguridad física y social de quienes van a estar a cargo del mantenimiento, funcionalidad, seguridad y guardianía de la Urbanización, se debe dotar los equipos e implementos necesarios y suficientes, para la protección personal, de quienes se encarguen de las labores mencionadas
7.5.5 Evaluación de Impactos
A continuación se ilustran los resultados de la evaluación, mediante matrices empleadas para el efecto:
7.5.5.1 Matriz de Identificación de Impactos
La Matriz de Identificación de Impactos identifica la probabilidad de un impacto sea negativo o positivo, causado por la acción de realizar una actividad durante la operación del proyecto sobre el factor o componente ambiental.
El resultado de la Matriz de Identificación para esta fase de operación, se muestra en la Tabla 38.
207
Tabla 38 Matriz de identificación de impactos durante la Fase de Operación
COMPONENTES AMBIENTALES
Operación y Funcionalidad de la Urbanización Playa Blanca
Beach Front Homes
Mantenimiento de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes
Atmosférico
Calidad del aire
Olores X X
Ruido X X
PM10 X X
CO2 X
Suelo Calidad del suelo X X
Paisaje X X
Agua Calidad del agua X X
Uso del recurso X X
Flora Densidad X X
Fauna Hábitat X X
Socio-Econonía
Empleo X X
NOTA: Marcar con una X en la respectiva celda, donde se identifique un impacto sobre los componentes ambientales causado por alguna actividad del proyecto
7.5.5.2 Matriz de Caracterización de Impactos
En la Tabla 39, se muestra la matriz de caracterización de impactos por actividad y componente ambiental, durante la fase de operación y mantenimiento
Tabla 39 Matriz de Caracterización de Impactos - Fase de Operación y Mantenimiento
Componentes Ambientales
Operación y Funcionalidad de la Urbanización Playa Blanca
Beach Front Homes
Mantenimiento de la Urbanización Playa Blanca
Beach Front Homes
Atmosférico
Calidad del aire
Olores NEGATIVO CIERTO TEMPORAL
C. PLAZO MEDIA LOCAL NEGATIVO CIERTO TEMPORAL
C. PLAZO MEDIA LOCAL
Ruido NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO BAJA PUNTUAL
NEGATIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO BAJA PUNTUAL
Suelo Calidad
del suelo
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO MEDIA
PUNTUAL
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO MEDIA
PUNTUAL
208
Componentes Ambientales
Operación y Funcionalidad de la Urbanización Playa Blanca
Beach Front Homes
Mantenimiento de la Urbanización Playa Blanca
Beach Front Homes
Paisaje POSITIVO CIERTO
PERMANENTE L. PLAZO ALTA PUNTUAL
POSITIVO CIERTO PERMANENTE L. PLAZO ALTA PUNTUAL
Agua
Calidad del agua
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO MEDIA
PUNTUAL
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO MEDIA
PUNTUAL
Uso del recurso
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO MEDIA
PUNTUAL
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO MEDIA
PUNTUAL
Flora Densidad POSITIVO CIERTO
PERMANENTE L. PLAZO ALTA PUNTUAL
POSITIVO CIERTO PERMANENTE L. PLAZO ALTA PUNTUAL
Fauna Hábitat NEGATIVO PROBABLE
TEMPORAL C. PLAZO MEDIA PUNTUAL
NEGATIVO PROBABLE TEMPORAL C. PLAZO MEDIA
PUNTUAL
Socio-Econon
ía Empleo
POSITIVO CIERTO PERMANENTE C. PLAZO
ALTA REGIONAL
POSITIVO CIERTO TEMPORAL C. PLAZO ALTA REGIONAL
7.5.5.3 Matriz de valoración de Impactos
En la Tabla 40 se valoran los resultados del análisis de cada impacto por actividad durante la etapa de operación y mantenimiento.
Es decir empleando las fórmulas de Magnitud del Impacto por la Importancia Relativa asumida a cada componente ambiental, tenemos como resultado la valoración que se indica.
209
Tabla 40 Matriz de Valoración de impactos durante la Fase de Operación y Mantenimiento
COMPONENTES AMBIENTALES
Operación y Funcionalidad de la Urbanización Playa Blanca Beach Front
Homes
Mantenimiento de la Urbanización
Playa Blanca Beach Front Homes
Σ Total por componente
% de Afectación por componente
Atmosférico
Olores -48 -48 -96 -48
Ruido -28 -28 -56 -28
PM10 -28 -28 -56 -28
CO2 -24 0 -24 -24
Suelo Calidad del suelo -35 -35 -70 -35
Paisaje 64 64 128 64
Agua Calidad del agua -40 -40 -80 -40
Uso del recurso -40 -40 -80 -40
Flora Densidad 64 64 128 64
Densidad Hábitat -32 -32 -64 -32
Socio-Economía
Empleo 81 81 162 81
Σ Total por acción
-66 -42 -108
Máximo de afectación
2200
% de afectación
-4.91
7.5.5.4 Matriz de Evaluación de Impactos
La matriz de evaluación nos demuestra la significancia de cada impacto en relación a la actividad por cada componente ambiental. Su valor de significancia corresponde a los establecidos en los rangos de valoración demostrados en la Tabla 29. En la Tabla 41 se indican los resultados de esta matriz:
Tabla 41 Matriz de Evaluación de Impactos - Fase de Operación
COMPONENTES AMBIENTALES Operación y Funcionalidad de la Urbanización Playa Blanca Beach
Front Homes
Mantenimiento de la Urbanización Playa Blanca
Beach Front Homes
Atmosférico Calidad del aire
Olores -MDS -MDS
Ruido -PS -PS
PM10 -PS -PS
CO2 -PS -PS
Suelo Calidad del suelo -PS -PS
Paisaje S S
Agua Calidad del agua -PS -PS
Uso del recurso -PS -PS
Flora Densidad S S
Fauna Hábitat -PS -PS
Socio-Economía
Empleo MS MS
210
Donde;
RANGO SIMBOLOGÍA SIGNIFICANCIA
0 – 20 NS = No significativo
21 – 40 PS = Poco significativo
41 – 60 MDS = Medianamente Significativo
61 – 80 S = Significativo
81 – 100 MS = Muy significativo
7.5.6 Análisis de resultados de la Matriz
Una vez realizado el análisis de valoración de los impactos, el máximo valor de afectación negativa al medio (componentes) por las actividades del proyecto sería de – 2 200 (- 100 unidades * 22 interacciones) cuando todos los impactos presentan las características más adversas; de esto, el valor resultante para el proyecto en análisis es de -108 que presentan un impacto porcentual negativo de – 4.91 %. Del total de factores analizados, el 72.73 % presentan impactos de carácter negativos y un 27.27 % reflejan impactos positivos.
En el Gráfico 2 se observan que los factores ambientales que mostraran una mayor afectación negativa son: olores (-96 unidades con 2 interacciones), calidad del agua y uso del recurso agua, (-80 con 2 interacciones), calidad del suelo (-70 con 2 interacciones), ruido y material particulado (-56 con 2 interacciones), fauna (-64 con 2 interacciones), y gases de combustión (-24 unidades con 1 interacción).
Gráfico 2 Afectación Ambiental – Fase de Operación
Las actividades del proyecto que ocasionan mayor afectación negativa en orden decreciente serán:
-96 -56 -56
-24
-70
128
-80 -80
128
-64
162
-150
-100
-50
0
50
100
150
200
211
Operación y Funcionalidad de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes (-66 con 8 interacciones)
Mantenimiento de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes (-42 con 7 interacciones)
El proyecto en forma global, va a generar 2 impactos de carácter benéfico Muy Significativo (MS) y, 4 de carácter Significativo. Los impactos negativos que en un total serán 16 de los cuales:
14 Poco Significativos (PS), y
2 Medianamente Significativos (MDS).
212
CAPITULO 8
8 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
El presenta Plan de Manejo Ambiental contienen las medidas ambientales que deberán ejecutarse durante la construcción y operación y mantenimiento del proyecto.
8.1 RESPONSABILIDAD DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
La implantación del Plan de Manejo Ambiental PMA del Proyecto, será efectuada por el Contratista durante la etapa de construcción y, el Operador (Administración de la Urbanización) para la etapa de operación y mantenimiento.
El control y supervisión de la ejecución del PMA, será responsabilidad del Promotor (Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA), incorporando en los procesos de licitación la obligatoriedad de incluir rubros que cubran la implantación del PMA, dentro del presupuesto, de esta manera se asegurará que los Contratistas y Operadores cumplan con las políticas, normas, medidas y/o procedimientos establecidos en el Plan de Manejo Ambiental, a través de una gestión ambiental responsable. El presupuesto será de exclusiva responsabilidad de Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA y sus Contratistas.
El responsable de elaborar los reportes y documentos necesarios en materia ambiental será Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA, por intermedio del profesional encargado de la Gestión Ambiental de la Obra. Los contratistas enviarán los reportes o informes de avance de obra de los rubros ambientales a la Fiscalización, para su aprobación. La Fiscalización entregará los reportes a Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA. Pero, ante los organismos de control estatal, la responsabilidad de la Gestión Ambiental de la Obra será del Promotor del Proyecto: Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA.
La ejecución del Plan de Manejo Ambiental se ha proyectado para dos años (24 meses) calendario, en el cual se incluirá un cronograma valorado de aplicación de obras y/o medidas ambientales.
8.2 OBJETIVOS
8.2.1 Objetivo General
Proporcionar la orientación necesaria para la toma de decisiones sobre el manejo ambiental del proyecto.
8.2.2 Objetivos Específicos
Garantizar el adecuado manejo ambiental durante todas las fases del proyecto.
Propender el cumplimiento de las normas ambientales locales y nacionales de la legislación ambiental vigente, en todas las acciones del proyecto.
213
Prevenir y mitigar los impactos ambientales negativos generados durante las fases de construcción, operación y mantenimiento y, retiro del campamento de obra.
Emplear medidas de seguridad laboral para beneficio de los trabajadores de la obra.
Conservar la obra limpia, evitando acumulación de escombros y materiales de desechos
Precaver la generación de polvo en el desarrollo de los trabajos de construcción
Evitar actividades de trabajo que produzcan emisiones sonoras elevadas que ocasiones molestias a los residentes del Área de Influencia Directa del proyecto.
Impedir daños y reposiciones de obras de infraestructura existentes en el Sector del Área de Influencia a la Obra (Población de Río Chico)
Evitar el deterioro acelerado de la obra en la etapa de operación y/o mantenimiento.
8.3 CONSIDERACIONES GENERALES
Es responsabilidad del contratista conocer la Legislación ambiental y cumplir con las disposiciones legales. El contratista deberá procurar la menor afectación e impactos negativos sobre los suelos, cursos de agua, calidad del aire, vegetación, fauna y, maximizar el bienestar de la población de Río Chico
Los daños a terceros causados por incumplimiento de leyes ambientales vigentes serán responsabilidad del Contratista, quién deberá remediarlos a su costo.
8.4 ESTRUCTURA DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL PMA
El Plan de Manejo Ambiental identifica todas las medidas (acciones y actividades) consideradas para mitigar y/o eliminar los impactos ambientales generados por el Proyecto. Por ello, el Plan de Manejo Ambiental comprende:
Plan de Mitigación y Prevención de Impactos
Plan de Manejo de Desechos No Peligrosos, Especiales y Peligrosos
Plan de Manejo de Residuos Líquidos o Efluentes
Plan de Manejo de Combustibles, Aceites y Lubricantes
Plan de Capacitación
Plan de Seguridad en la Construcción y Salud Ocupacional
Plan de Contingencia
Plan de Relaciones Comunitarias
Plan de Mantenimiento de Áreas Verdes y de Conservación de la Playa adyacente a la Urbanización
214
Plan de Monitoreo, Seguimiento y Evaluación
El Plan de Cierre y/o de Abandono es aplicado para el retiro del campamento. No se prevé abandono de la Urbanización, sino mantenimiento, mejoramiento y modernización, lo que implicaría cambio o remoción de elementos estructurales, para lo cual, llegado el momento deben Planificarse en función de un nuevo proyecto del mismo tipo (Desarrollo Urbanístico).
Durante la Evaluación Ambiental efectuada, a los Trabajos o Avance de Obra del Proyecto referentes a: excavación, relleno, compactación, construcción de muro perimetral, construcción de oficina, garita, vía de ingreso y adecuación de jardineras y área verde en el pórtico de ingreso; no se observó, ni identificó sitios y/o áreas afectadas ambientalmente por las actividades ya realizadas por el Proyecto Urbanístico Playa Blanca Beach Front Homes; por tanto, no se incluyó en el Plan de Manejo Ambiental un Programa de Rehabilitación o Restauración de Áreas Afectadas
8.5 PLAN DE MITIGACIÓN Y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
El Plan de Prevención y/o Mitigación Ambiental considera aquellos impactos sobre los componentes físicos, bióticos y sociales ocasionados por las actividades de construcción, operación y mantenimiento de la Urbanización. La aplicación de medidas para prevenir, corregir y mitigar los impactos ambientales tendrá especial énfasis en los impactos de mayor significación
8.5.1 Objetivo
Evitar los riesgos ambientales generados por la construcción, operación y mantenimiento del proyecto a la vecindad del área de influencia, trabajadores de la obra del proyecto y, el entorno ambiental.
8.5.2 Medidas Ambientales y Sociales
8.5.2.1 Medida 1.- Instalación y Funcionamiento del Campamento al inicio de la Fase de Construcción (Medidas de Mitigación y Prevención)
8.5.2.1.1 Acciones de implementación
El campamento de obra contará con instalaciones adecuadas para manejo de desechos sólidos y líquidos. Puesto que, el desarrollo de la obra será en “sectores poblacionales”, no se prevé un campamento con dormitorios, cocina y comedor. Los trabajadores serán de las poblaciones de Río Chico, Manglaralto, Montañita, Cadeate y otras localidades cercanas; y, no pernoctarán en la obra. Los criterios de diseño a utilizarse para su instalación y adecuación son los siguientes:
Limpieza de oficinas, bodegas y sus alrededores. Se realizará fumigación y desinfección periódica del lugar.
215
No se permitirá el vertido directo de las aguas servidas del campamento a los cuerpos de agua próxima o distante y, al suelo.
Se instalarán casetas sanitarias móviles en proporción al número de trabajadores (1 por cada 30 trabajadores) o, se construirá o adecuará un Pozo Séptico Simple para disposición de las aguas residuales domésticas.
Se suministrará agua potable para el consumo de los trabajadores.
Se implementará un botiquín de Primeros Auxilios con suministros indispensables para accidentes menores.
Dotar a todos los trabajadores de la obra con el equipo adecuado y completo de protección personal, conforme a la actividad que desarrolle y, a los riesgos a los que se encuentren expuestos durante las diferentes actividades de construcción del Proyecto. Además de dar cumplimiento al Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo y el Reglamento General del Seguro de Riesgos del Trabajo
Para almacenar los diversos materiales, combustibles, aditivos, pinturas, solventes y aceites utilizados durante la construcción de la obra, se debe contar con la infraestructura adecuada y manejar dichos materiales de acuerdo a las normas del Manejo, Transporte y Almacenamiento de Productos y de Etiquetados Químicos Peligrosos dada por el INEN (2266:2010 y 2288:2000, respectivamente).
Si fuere del caso en la obra, el manejo de combustibles y lubricantes nuevos y usados deberá realizarse de acuerdo a lo establecido en el Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador (Registro Oficial No. 265 del 13 de febrero del 2001). Las áreas de almacenamiento temporal de éstos deberán ser adecuadas mediante la construcción de un área techada con superficie y cubeto de contención de hormigón impermeabilizado, con una capacidad equivalente al 110% del volumen almacenado.
Deberá evitarse derrames en el suelo, vertimientos en los drenajes o en cuerpos de agua presentes en la zona, de residuos de grasas, aceites, solventes y sustancias peligrosas que se lleguen a generar en las diferentes etapas de construcción de la obra. Estos residuos se deben manejar de acuerdo con el Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador (R.O. No. 265 del 13/II/2001) y el Título V, Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación por Desechos Peligrosos, del Libro VI del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria.
No se instalarán talleres para el mantenimiento de maquinarias y equipos de construcción, ya que estas labores se efectuarán fuera del área del proyecto.
Todos los equipos e instalaciones eléctricas provisionales serán construidos e instalados y conservados por personal especializado previa la autorización de las respectivas empresas eléctricas.
En caso de derrames accidentales de hidrocarburos estos deberá se colectados con aserrín o arena para posteriormente ser recogidos y almacenados temporalmente hasta su recolección por parte de un gestor autorizado.
216
En el caso de derrame de solventes o aditivos sobre el suelo, deberá procederse a su recolección y disposición final de acuerdo a lo indicado en la respectiva hoja de seguridad de la sustancia (Material Safety Data Sheet - MSDS).
8.5.2.2 Medida 2.- Demarcación y Aislamiento del área del Proyecto u Obra (Medida de Prevención)
La obra mantiene una demarcación mediante un muro perimetral, que circunscribe el predio del proyecto y mitiga impactos al exterior. Sin embargo, Eesta medida tiene como objetivo el de establecer y mantener la demarcación en los frentes de obra; el de sectorizar y organizar los diferentes ambientes dentro de la obra; y, el de prevenir accidentes laborales y de terceros, durante la Fase de Construcción
8.5.2.2.1 Acciones de implementación
Para el cumplimiento de esta medida se realizará lo siguiente:
Zonificación de la obra en función de los diferentes usos
Implementación de un sistema de vigilancia y control durante la obra
Para la demarcación al interior de la Obra, se instalará cinta reflectiva de 10 cm. de ancho, en por lo menos dos líneas horizontales o malla fina sintética que delimite todo el perímetro del frente de obra. La cinta o la malla deberán apoyarse sobre estacas (pitutos con base de cemento) de 1,60 m. de alto y diámetro de 2 pulgadas, espaciados cada 5 m. y deberán estar tensadas (cinta o malla) durante la ejecución de las obras.
8.5.2.3 Medida 3.- Medidas complementarias para la finalización de la obra de Urbanización (Medidas de Mitigación y Prevención)
Estas medidas se aplicarán para las actividades u operaciones que realice el contratista (s) durante la Fase de Construcción, para la culminar los trabajos de implantación de la Urbanización.
8.5.2.3.1 Acciones de implementación
Debido al uso de maquinaria durante el relleno de la excavación y cimentación y, de otros equipos emisores de ruido, como medida de mitigación, se proveerá a los trabajadores de equipos de protección personal, tanto para cuidados contra el ruido como para el polvo.
El Contratista deberá realizar la calibración y ajuste necesario al equipo (vibradores y compactadores), de modo que su óptimo funcionamiento determine la menor producción de ruido, vibraciones. El mantenimiento de la maquinaria (excavadora o retroexcavadora) deberá ser realizado en forma sistemática para minimizar los efectos nocivos de la contaminación del aire por emisiones de partículas, gases y humos.
217
Los residuos sólidos serán recolectados para ser entregados al Vehículo Recolector Municipal o, de ser el caso almacenarlos temporalmente dentro del área, bajo responsabilidad del contratista y, entregarlos luego al Vehículo Recolector Municipal.
El Contratista deberá presentar y cumplir con un programa de mantenimiento, para lo que cada equipo y maquinaria deberá contar con una ficha que indique la actividad de mantenimiento y las fechas del mismo.
El Contratista llevará un registro del cumplimiento de normas para mantenimiento preventivo, especificado por los fabricantes de equipos y vehículos.
Evitar, en lo posible, la operación simultánea de varios equipos a la vez, con lo cual se evita la ocurrencia incrementos de niveles de presión sonora por acumulación de ruido. Cuando no sea posible evitar la operación simultánea, los equipos deberán estar operativos solamente el tiempo mínimo requerido.
8.5.2.4 Medida 4.- Manejo del Desplazamiento de Maquinaria y Equipos en la Obra
El objetivo de esta medida es el de lograr un adecuado flujo y desplazamiento de las maquinarias al interior de la obra durante la Fase de Construcción; para ello se realizará lo siguiente:
8.5.2.4.1 Acciones de implementación
Planificación y distribución de maquinarias y áreas de desplazamiento a pie del personal. Dentro de esta medida, en lo referente a las vías al interior del Predio del Proyecto, que se dirigen a la obra y/o interceptan con el sitio, se destaca el control a través del uso de vallas o letreros con avisos de desvíos y/o precaución.
Aseguramiento de la visibilidad del personal a través del uso de chalecos de material reflectivo y colores de alta visibilidad, cuando los trabajadores se encuentren trabajando o caminando en áreas donde se encuentre operando maquinaria pesada. Entrenamiento de los trabajadores para realizar un oportuno contacto visual con los operadores de maquinarias, durante su aproximación.
Verificar que todos los equipos en movimiento cuentan con una audible alarma de reversa.
Empleo de equipo para levantamiento de carga inspeccionado y con adecuado mantenimiento, tales como grúas. Aseguramiento de cargas cuando éstas son llevadas a sitios elevados de trabajo.
Las áreas designadas para entrada y salida de vehículos pesados o maquinaria (volquetes, plataformas con maquinaria o materiales de construcción, camiones, etc.) deben estar correctamente señalizadas (letreros).
No se permitirá que equipos pesados trabajen a menos de 20 metros de las líneas de fondo de las excavaciones
218
8.5.2.5 Medida 5.- Adecuada operación y mantenimiento de maquinaria y equipo (Prevención y Mitigación)
Esta medida, a implementarse durante la Fase de Construcción, tiene como objetivo el de prevenir impactos ambientales producto de la operación de maquinarias y equipos a utilizarse durante la fase de construcción.
8.5.2.5.1 Acciones de implementación
Las actividades, controles y procedimientos son los siguientes:
Requerir del Contratista el empleo de vehículos automotores de carga cuyos niveles de presión sonora medidos a 0,5 m de distancia no supere los valores indicados en la Tabla 3 del Libro VI, Anexo 5 del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria, cuya sección pertinente se transcribe a continuación (Ver Tabla 42)
Tabla 42 Niveles de Presión Sonora Máximos para Vehículos Automotores (Vehículos de Carga)
Vehículo Descripción
(Tn= Toneladas)
Nivel de Presión Sonora Equivalente
Máximo permisible (dβ A)
Vehículos de carga
Peso máximo de hasta 3.5 Tn 81
Peso máximo de 3.5 Tn hasta 12.0 Tn
86
Peso máximo mayor a 12.0 Tn 88 Al respecto, el contratista deberá presentar dentro de la propuesta técnica los certificados emitidos por el fabricante o, en su lugar, los certificados de las mediciones realizadas según los lineamientos contenidos en el numeral 4.1.4.3 del Anexo 5 (Límites permisibles de niveles de ruido ambiente para fuentes fijas y fuentes móviles) del Libro VI del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria. De ser posible, los certificados basados en mediciones deberán ser emitidos por un laboratorio acreditado ante el Organismo de Acreditación Ecuatoriano (OAE).
El constructor debe tener todo su equipo a utilizar incluyendo el destinado al transporte de materiales, lo suficientemente afinado que eviten el emitir sonidos fuertes.
El Contratista deberá presentar y cumplir con un programa de mantenimiento, para lo que cada equipo y maquinaria deberá contar con una ficha que indique la actividad de mantenimiento y las fechas del mismo.
Exigir la utilización de silenciadores en los escapes de los vehículos, maquinaria y equipo.
Evitar, en lo posible, la operación simultánea de varios equipos a la vez, con lo cual se evita la ocurrencia de incrementos de niveles de presión sonora por acumulación de ruido. Cuando no sea posible evitar la operación simultánea, los equipos deberán estar operativos solamente el tiempo mínimo requerido.
Las labores de construcción deberán cumplir con los niveles máximos permisibles indicados en la Tabla 42, de tal manera que cumplan con los niveles
219
indicados en el Libro VI, Anexo 5, Tabla 1, del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria para zonas industriales en el campamento y, para zonas residenciales fuera de él, según los horarios establecidos en la norma (Ver Tabla 43 a continuación).
Tabla 43 Niveles Máximos de Ruido Permisibles según el Uso del Suelo
TIPO DE ZONA SEGÚN USO DE SUELO
NIVEL DE PRESIÓN SONORA EQUIVALENTE NPS eq [dB(A)]
DE 06H00 A 20H00 DE 20H00 A 06H00
Zona hospitalaria y educativa 45 35
Zona Residencial 50 40
Zona Residencial mixta 55 45
Zona Comercial 60 50
Zona Comercial mixta 65 55
Zona Industrial 70 65 La zona residencial corresponde a la población asentada en Río Chico y vecinos adyacentes a la obra, ubicados en el área de influencia del Proyecto
No se permitirá la utilización de bocinas o pitos accionados por sistema de compresor de aire.
No se permitirá realizar lavado, reparación, ni mantenimiento de vehículos y maquinaria dentro de la zona de obra, el área de influencia directa ni en las vías públicas; estas actividades se deberán realizar en un taller especializado localizado fuera del área del Proyecto.
Todo vehículo para transporte de materiales, debe contar con balde adecuado y en buen estado, que no permita que el material se disgregue sobre las vías.
Cubrir el balde de las volquetas, con lona debidamente asegurada para evitar que el material se disperse durante el recorrido.
Conducir a baja velocidad sobre las vías que llegan al ingreso del Proyecto; acción que será reforzada con la colocación de letreros que indiquen una velocidad máxima de 20 Km. /Hora
La Fiscalización podrá retirar de manera inmediata de la obra, el operario, equipo o maquinaria que no cumpla cualquiera de las normas ambientales correspondientes.
8.5.2.6 Medida 6.- Control para la mitigación y prevención de Material Particulado durante la Fase de Construcción (Polvo)
El objetivo de esta medida es el de prevenir y mitigar los impactos ambientales generados por la emisión de material particulado, resultante de las actividades durante la Fase de Construcción.
220
8.5.2.6.1 Acciones de implementación
Las actividades se describen a continuación:
Durante la estación seca (mayo – diciembre), el control del polvo en la construcción se lo realizará mediante el empleo de riego de agua por aspersión. Se recomienda hacerlo por lo menos dos veces al día y la frecuencia de este procedimiento variará dependiendo de la actividad que se esté ejecutando y la estación del año. La aplicación puede ser entre los 0,90 litros y 3,5 litros /m2, misma que también depende del proceso constructivo y las estaciones climáticas.
Utilización de lona de protección en las volquetas para transporte de material de construcción y desalojo.
Los vehículos de transporte de materiales circularán a una velocidad máxima de 20 km/h.
8.5.2.7 Medida 7.- Supervisión y Mantenimiento de los Sistemas o Servicios Implementados en la Urbanización (Fase de Operación y Mantenimiento) (Prevención y Mitigación)
El objetivo de esta medida es el de prevenir y mitigar los impactos ambientales generados por las actividades que se realicen durante el control o supervisión y el mantenimiento de los sistemas existentes en la Urbanización, durante la Fase de Operación y Mantenimiento.
8.5.2.7.1 Acciones de implementación
El Administrador de la Urbanización, contratará un Profesional (Supervisor Ambiental o Ambientalista) para encargarse de la Gestión Ambiental de la Urbanización entre ellas, las de controlar el cumplimiento de las medidas de prevención y mitigación durante la fase de Operación y Mantenimiento. Este Profesional informará trimestralmente al Promotor del Proyecto (Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA) sobre el cumplimiento ambiental de la Urbanización; y, este a su vez a la Dirección Provincial de Santa Elena del Ministerio del Ambiente.
Mantener registros sobre los casos de incumplimientos involuntarios en la aplicación de las medidas ambientales, así como de las modificaciones que se implantaren en aplicación de las medidas, durante el desarrollo de la operación y mantenimiento del proyecto. Estos registros estarán disponibles cuando lo requiera la Dirección Provincial de Santa Elena del Ministerio del Ambiente.
Involucrar a los residentes y usuarios de la Urbanización a fin de garantizar la correcta aplicación del Plan de Manejo Ambiental, la protección del entorno y la seguridad colectiva; por ende, es importante que el Promotor del proyecto (Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA), verifique y haga cumplir las diferentes medidas contempladas en la Fase de Operación y Mantenimiento del proyecto.
Instalar carteles o letreros relativos al buen uso de los sistemas o servicios que brinda la Urbanización y sobre la conservación y protección del Medio Ambiente,
221
con el fin de garantizar que los residentes y usuarios de la Urbanización contribuyan a la Gestión Ambiental de la Urbanización.
Verificar el estado y funcionamiento de las líneas de conducción, distribución y accesorios de la red de agua potable al interior de la Urbanización. Además de, Inspeccionar el uso indebido, desperdicio y conexiones clandestinas de agua potable al interior y exterior colindante con la Urbanización. El Supervisor Ambiental acompañará a la Empresa Peninsular de Agua Potable y Alcantarillado AGUAPEN, durante las inspecciones oficiales al sistema y, solicitará una copia del informe respectivo de control y mantenimiento; además, elaborará un informe interno sobre lo realizado y, en caso de anomalías, daños o irregularidades propondrá en el informe las medidas de corrección al respecto.
Verificar el estado, usos indebidos y funcionamiento de las líneas de recolección y conducción y, estructuras de hormigón que conforman el sistema de aguas residuales domésticas por Condominio, al interior de la Urbanización. El Supervisor Ambiental acompañará a la Empresa Peninsular de Agua Potable y Alcantarillado AGUAPEN, durante las inspecciones oficiales al sistema y, solicitará una copia del informe respectivo de control y mantenimiento; además, elaborará un informe interno sobre lo ejecutado y, en caso de anomalías, daños o irregularidades propondrá en el informe las medidas de corrección al respecto.
Verificar el estado, usos indebidos y funcionamiento de las líneas de recolección y conducción y, estructuras de hormigón que conforman el sistema de aguas lluvias al interior de la Urbanización. El Supervisor Ambiental acompañará a la Empresa Peninsular de Agua Potable y Alcantarillado AGUAPEN, durante las inspecciones oficiales al sistema y, solicitará una copia del informe respectivo de control y mantenimiento; además, elaborará un informe interno sobre lo ejecutado y, en caso de anomalías, daños o irregularidades propondrá en el informe las medidas de corrección al respecto como la de establecer lineamientos claros de prohibición de descarga de efluentes líquidos y sólidos al sistema de aguas lluvias e instalar señales que indiquen esta prohibición.
Verificar el estado de las líneas de conducción, transformadores y demás accesorios del sistema de energía eléctrica al interior y exterior colindante de la Urbanización. El Supervisor Ambiental acompañará a la Corporación Nacional de Electricidad CNEL SA Regional Santa Elena, durante las inspecciones oficiales al sistema y, solicitará una copia del informe respectivo de control y mantenimiento; además, elaborará un informe interno sobre lo ejecutado y, en caso de anomalías, daños o irregularidades propondrá en el informe las medidas de corrección al respecto.
Verificar el estado del área de almacenamiento de desechos generados al interior de la Urbanización por sus habitantes y visitantes; y, de los elementos o equipos que sean parte del Sistema de Manejo de Desechos en la Urbanización. Además, de verificar que se ejecuten las actividades de almacenamiento, recolección, entrega o transferencia de los desechos al recolector municipal. El Supervisor Ambiental inspeccionará diariamente el estado y funcionamiento de este sistema y, mantendrá registros al respecto. Si existiesen anomalías se tomarán las medidas correctivas a la brevedad posible en coordinación con la Administración de la
222
Urbanización y, si fuere del caso con el departamento de Higiene y Aseo Urbano del Municipio de Santa Elena. De igual manera, elaborará informes mensuales sobre el funcionamiento del sistema en el cual incluirá las recomendaciones técnicas y sociales para la mejora continua del mismo.
Verificar el estado de las áreas verdes, jardineras, estructuras que las conforman y, elementos o mobiliario complementarios de estas áreas de recreación y descanso en la Urbanización. Además, de verificar que se ejecuten las actividades de limpieza, mantenimiento y gestión del arbolado o áreas verdes. El Supervisor Ambiental inspeccionará diariamente el estado y funcionamiento de estas áreas y, mantendrá registros al respecto. Si existiesen anomalías se tomarán las medidas correctivas a la brevedad posible en coordinación con la Administración de la Urbanización. De igual manera, elaborará informes mensuales sobre el estado, uso y mantenimiento de las áreas verdes, en el cual incluirá las recomendaciones técnicas y sociales para el buen uso y mantenimiento; y, si fuere del caso, de mejoras en estas áreas.
Si llegado el momento, se realizaran excavaciones o movimiento de tierras e infraestructura durante el mantenimiento de los sistemas y se generara polvo se tomarán las siguientes medidas ambientales:
Limitar la velocidad de los vehículos que circulen dentro de la Urbanización a 20 km/h.
Aplicación de neblina de agua, mediante el empleo de riego de agua por aspersión. Se recomienda hacerlo por lo menos dos veces al día y la frecuencia de este procedimiento variará dependiendo de la actividad que se esté ejecutando y la estación del año. La aplicación puede ser entre los 0,90 litros y 3,5 litros /m2, misma que también depende del proceso constructivo y las estaciones climáticas.
Dar mantenimiento a calles y aceras de áreas comunes con el fin de recolectar el material particulado que pueda acumularse, evitando la elevación y dispersión del mismo a la atmósfera por efecto del viento.
Dotar de Equipos de Protección de Personal EPP a todos los trabajadores con el equipo adecuado y completo de protección personal, conforme a la actividad que desarrolle y, a los riesgos a los que se encuentren expuestos durante las diferentes actividades de operación y mantenimiento de los sistemas y servicios de la Urbanización. Además de dar cumplimiento al Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo y el Reglamento General del Seguro de Riesgos del Trabajo
8.5.3 Indicadores
Área para vehículos, equipos y materiales adecuada que no genere impactos ambientales negativos al entorno de las viviendas en construcción.
Número de baterías sanitarias de acuerdo al número de trabajadores que laboran en el proyecto y/o pozo séptico simple o Pozo Séptico Simple instalado y con buen uso y limpieza.
223
Existe un control permanente de la higiene y limpieza de las baterías sanitarias o Pozo Séptico Simple, así como la disposición final de las excretas.
Número de litros de consumo de agua potable en los frentes de obra
Número de botiquín existente en la Obra
Número de bodegas implementadas con espacios suficientes para almacenamiento de materiales
Número de Equipos de Protección de Personal EPP, adquiridos, entregados y en uso por el Personal de la Obra. (Fase de Construcción).
Todas las instalaciones eléctricas colocadas con seguridad y en buen estado
Frentes de obra debidamente zonificados y demarcados
Número de supervisores en la Obra
Número de elementos de seguridad (rollos de cinta reflectiva) instalados como elementos de demarcación
Señalización interna distribuida según la planificación.
Número de vehículos de la obra en cumplimiento con la Tabla 3 del Libro VI, Anexo 5 del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria
Número de mantenimientos realizados a los vehículos y maquinaria
Número de Vehículos, maquinaria y equipos con silenciadores instalados
No se percibe en el ambiente al entorno del frente de obra, ruido
insoportable por el uso de equipos y/o maquinaria simultáneamente
Número de Monitoreos de Ruido Ambiente y Laboral en el Frente de Obra realizados
Número de vehículos utilizando mecanismos de alerta por medio de pitos que emiten niveles de presión sonora aceptables
Número de volquetes con baldes adecuados y en buen estado
Número de volquetes igual al número de lonas
Número de letreros indicando conducir a Vmáx de 20km/hora (Fase de Construcción y Fase de Operación y Mantenimiento)
Número de tanqueros y/o m3 utilizados para el regio. (Fase de Construcción y, Fase de Operación y Mantenimiento si se realizaran excavaciones o movimiento de tierras e infraestructura durante el mantenimiento de los sistemas y se generara polvo).
Se observan vehículos de la Obra, transitar a baja velocidad por la carretera del Área de Influencia al Proyecto.
Ausencia o mínimas quejas de los vecinos (<10% de los habitantes del Área de Influencia Directa al frente de obra).
Un Profesional encargado de la Gestión Ambiental de la Urbanización contratado por la Administración de la misma. (Fase de Operación y Mantenimiento)
Documento (s) de registros en caso de incumplimientos y modificaciones a la aplicación de las medidas ambientales durante la
224
Fase de Operación y Mantenimiento
Residentes y usuarios de la Urbanización participando de la Gestión Ambiental y la aplicación del Plan de Manejo Ambiental de la Urbanización.
Número de carteles o letreros implantados relativos al buen uso de los sistemas o servicios que brinda la Urbanización y sobre la conservación y protección del Medio Ambiente (Fase de Operación y Mantenimiento)
Número de inspecciones, informes o registros de las líneas de conducción, distribución y accesorios de la red de agua potable al interior de la Urbanización. (Fase de Operación y Mantenimiento).
Número de inspecciones, informes o registros de las líneas de recolección y conducción y, estructuras de hormigón que conforman los sistemas de aguas residuales domésticas al interior de la Urbanización por Condominio. (Fase de Operación y Mantenimiento)
Número de inspecciones, informes o registros de las líneas de recolección y conducción y, estructuras de hormigón que conforman el sistema de aguas lluvias al interior de la Urbanización. (Fase de Operación y Mantenimiento).
Número de inspecciones, informes o registros de las líneas de conducción, transformadores y demás accesorios del sistema de energía eléctrica al interior y exterior colindante de la Urbanización. (Fase de Operación y Mantenimiento).
Número de inspecciones e, informes o registros del estado del área de almacenamiento de desechos generados al interior de la urbanización por sus habitantes y visitantes; y, de los elementos o equipos que sean parte del Sistema de Manejo de Desechos en la Urbanización. (Fase de Operación y Mantenimiento).
Número de inspecciones, informes o registros del estado de las áreas verdes, jardineras, estructuras que las conforman y, elementos o mobiliario complementarios de estas áreas de recreación y descanso en la Urbanización. (Fase de Operación y Mantenimiento).
Se observa la limpieza de calles y aceras de áreas comunes, las cuales acumularon polvo, después de realizar excavaciones o movimiento de tierras e infraestructura durante el mantenimiento de los sistemas de la Urbanización.
Número de Equipos de Protección de Personal EPP, adquiridos, entregados y en uso por el Personal de la Obra. (Fase de Operación y Mantenimiento).
8.5.4 Verificadores
Órdenes de Compra y Adquisiciones
Facturas de compra o pagos de servicios
Órdenes de alquiler de baterías u Órdenes de Trabajo para implantación de Pozo Séptico Simple. Factura de adquisición de materiales y poceta campesina.
225
Registro de mantenimiento de baterías y/o de limpieza de pozo séptico simple
Constatación Física de botiquín
Constatación Física de bodegas
Constatación Física de instalaciones y frentes de obra
Nómina de Supervisores de Obra
Constatación Física de medidas implementadas
Entrevistas aleatorias a la población. No existen quejas por parte de la vecindad al frente de obra
Resultados de Monitoreo de Ruido Ambiente y Laboral
Órdenes de trabajo para Monitoreo
Informes de mantenimiento y facturas de pago por servicio de mantenimiento
Número de silenciadores instalados
Constatación física de vehículos para verificar tipo de bocinas o pitos utilizados
No se observan vestigios en las calles cercanas al Proyecto de mantenimiento a vehículos o maquinaria realizado
Informes sobre el número de Equipos de Protección de Personal EPP, adquiridos, entregados y en uso del Personal de la Obra. Facturas de adquisiciones y Listas de entrega y recepción. (Fase de Construcción).
Libro de Obra
Registro fotográfico.
Contrato de Profesional, quién se encarga de la Gestión Ambiental de la Urbanización contratado por la
Administración de la misma. (Fase de Operación y Mantenimiento)
Carteles o letreros implantados relativos al buen uso de los sistemas o servicios que brinda la Urbanización y sobre la conservación y protección del Medio Ambiente (Fase de Operación y Mantenimiento)
Informes o registros de operaciones y mantenimientos de los sistemas o servicios de la Urbanización. (Agua Potables, Aguas residuales Domésticas, Aguas Lluvias, Red de Energía Eléctrica, Manejo de Desechos, Áreas Verdes). (Fase de Operación y Mantenimiento).
8.5.5 Responsables
Contratista para la implementación de las medidas durante la Fase de Construcción e Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Contratista (s).
Administrador de la Urbanización para la implementación de las medidas durante la Fase de Operación y Mantenimiento e Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Administrador de la Urbanización.
8.6 PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
Este Plan está orientado a brindar las herramientas de planificación ambiental necesaria para un manejo adecuado de los desechos, sean estos comunes, especiales y peligrosos, que se generen durante
Las actividades complementarias de construcción de la Urbanización;
Por la convivencia de las personas que habiten las diferentes viviendas que se edifiquen; y,
Por las tareas de operación y mantenimiento de la Urbanización.
8.6.1 Objetivo
Evitar y/o mitigar impactos negativos al ambiente generados por un inadecuado manejo de desechos comunes y desechos especiales no peligrosos.
8.6.2 Medidas Ambientales y Sociales
8.6.2.1 Medida 1.- Manejo de Desechos en el Campamento de Obra (Fase de Construcción)
Se prevén bajos volúmenes de desechos comunes dentro del Campamento, los cuales deberán ser dispuestos en los diferentes recipientes ubicados estratégicamente, sin embargo se deben considerar las siguientes medidas para reforzar el correcto manejo de todos estos desechos:
8.6.2.1.1 Acciones de Implementación
Manejo de Desechos Comunes (No Peligrosos) y Especiales:
Implantar un Área de Almacenamiento Temporal de Desechos Sólidos, la cual debe ser señalizada. En esta se colocarán Contenedores de madera, metálicos o plásticos, totalmente herméticos y, de 1m3 de capacidad volumétrica, los cuales
227
almacenarán los desechos domésticos, hasta cuando sean entregados al Recolector Municipal
Los contenedores para el almacenamiento de desechos deberán tener su respectiva tapa y estar correctamente identificados. La tapa no debe permitir la entrada de agua, insectos o roedores; y, dar mantenimiento a los contenedores de desechos con la finalidad de preservar sus condiciones, evitando de esta forma la entrada de roedores.
Todos los residuos domésticos deben ser dispuestos en fundas cerradas, para evitar la proliferación de animales e insectos no deseables.
Una vez llenos los recipientes deben entregarse al recolector municipal o, en su caso entregarlos cuando pasen por el sector, previa coordinación con el Departamento de Higiene y Aseo Urbano del Municipio de Santa Elena.
Los desechos que puedan ser reciclados, tipo papel; botellas de vidrio o plástico, cuyos contenidos sean de bebidas refrescantes o de agua; serán posteriormente vendidos, a una empresa dedicada a esta actividad o Gestor Autorizado.
El lugar donde se ubiquen los recipientes para desechos comunes y especiales, no deberá generar molestias para las actividades de construcción, pero estarán de fácil acceso para el Recolector Municipal:
El lugar será preferentemente techado para evitar la acumulación por agua lluvia.
Los recipientes deben permanecer debidamente tapados para evitar la presencia de animales que propicien la proliferación de vectores que puedan afectar la salud de los trabajadores.
El lugar de almacenamiento y los recipientes deberán mantenerse en perfectas condiciones de higiene y limpieza.
Es necesario contar con un extintor contra incendios tipo ABC, debidamente señalizado cerca del lugar de almacenamiento de desechos
Manejo de Desechos Peligrosos
En caso de generarse, desechos considerados peligrosos (aceites y grasas lubricantes usados, baterías, restos y envases de solventes y aditivos para cemento y cualquier otros producto químico) deberán ser manejados siguiendo los siguientes lineamientos, según lo requerido en el Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación de Desechos Peligrosos (Título V del Libro VI del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria):
Los aceites usados, material contaminado (p. e. arena o aserrín, ropa, guaipes, etc.) con aceites usados u otro tipo químico o aditivo deberán colocados en tanques de 55 galones tapados y etiquetados. La etiqueta deberá precisar por lo menos los productos que contaminan el material contenido en el tanque, volumen contenido y la fecha de la contingencia.
228
El almacenamiento temporal de las baterías usadas y de los tanques conteniendo estos desechos (aceites usados, material contaminado, etc.), debe realizarse en lugares techados, provistos de superficie impermeabilizada (piso de cemento), con cubetos o diques de contención.
Estos desechos deberán ser entregados únicamente a los gestores autorizados por el Ministerio del Ambiente u otra autoridad acreditada ante el Sistema Único de Manejo Ambiental (SUMA) para la recolección, transporte y disposición final de este tipo de residuos.
Deberá llevarse un registro escrito de los formatos de cadena de custodia debidamente llenados por el generador, el recolector-transportista y el responsable de la disposición final, conforme lo exigido en el Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental por Desechos Peligrosos (Título V del Libro VI del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria). Esto incluye el archivo de los manifiestos o cadena de custodia, así como el mantenimiento de un libro de registro de los movimientos de entrada y salida de desechos peligrosos, en donde consten: fecha de los movimientos, origen, cantidad y destino.
Deberá evitarse derrames en el suelo, vertimientos en los drenajes o en cuerpos de agua presentes en la zona, de residuos de grasas, aceites, aditivos, solventes y sustancias peligrosas que se lleguen a generar en las diferentes etapas de construcción de la obra. Estos residuos se deben manejar de acuerdo con el Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador (R.O. No. 265 del 13/II/2001) y el Título V, Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación por Desechos Peligrosos, del Libro VI del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria.
8.6.2.1.2 Indicadores
Un área de almacenamiento temporal implementada, número de contenedores implementados en buen estado, el Municipio recogiendo a tiempo desechos domésticos
Área de almacenamiento temporal de desechos sólidos comunes o domésticos implementados, evidencia físicamente orden y limpieza en su interior y, en su entorno. Número de contenedores con tapa e identificados
Número de contenedores con fundas industriales para el almacenamiento de desechos
Número de registros de entrega de desechos sólidos comunes al Recolector Municipal
Todo Desecho reciclable separado, para entrega a Recicladores o Gestor Autorizado
Vehículos recogiendo frecuentemente desechos del sitio de almacenamiento
229
Sitio de almacenamiento con medidas de protección y seguridad: techado, recipientes tapados y con extintor contraincendios para emergencias.
Aceites usados y aditivos almacenados conforme la Normativa Ambiental
No se observa un incorrecto almacenamiento de desechos peligrosos
Número de registros de entrega-recepción de desechos a Gestores Autorizados
8.6.2.1.3 Verificadores
Constatación física (Verificación Visual)
Órdenes de trabajo para elaboración de contenedores u órdenes de compra
Facturas
Fotografías
Libro de Obra, con registros de entrega de desechos al Recolector Municipal
Inspección e Informe Técnico de Cumplimiento
Registros
Libro de Obra, con registros de entrega-recepción de desechos peligrosos
8.6.2.1.4 Responsables
Contratista para la implementación de las medidas durante la Fase de Construcción e Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Contratista (s).
8.6.2.2 Medida 2.- Manejo de Desechos Generados por las personas que habiten los departamentos que se edifiquen o visiten la Urbanización durante la Fase de Operación y Mantenimiento
8.6.2.2.1 Acciones de Implementación
Manejo de Desechos Comunes (No Peligrosos) y Especiales:
Las actividades de manejo a desarrollarse se enfocan en la recolección, almacenamiento temporal y, transferencia o entrega al Vehículo Recolector Municipal para la disposición final de desechos orgánicos comunes y de desechos especiales no peligrosos, generados por el convivir diario de los trabajadores y operarios del sistema. Los procedimientos y medidas son los siguientes:
Dentro de la Urbanización, se destinará un espacio para implementar un área de almacenamiento de desechos generados por sus habitantes y visitantes. Esta área estará ubicada al ingreso de la urbanización y su configuración será la siguiente: Forma rectangular de 4 m x 3 m, con piso de cemento y techada. En esta e instalarán contenedores metálicos para 1m3 de capacidad volumétrica,
230
pintados con pintura anticorrosiva. Esta área debe mantenerse en buenas condiciones de higiene y limpieza. No se prevé separación en la fuente por cuanto el servicio municipal no mantiene este tipo de sistema en el manejo de desechos a nivel urbano cantonal. Los desechos son separados por los llamados “chamberos” en el Relleno Sanitario de Santa Elena.
La Administración se encargará de la recolección y almacenamiento de los desechos depositados en los contenedores peatonales de la Urbanización. Estos contenedores serán de plástico para 50 litros de capacidad y únicamente se diferenciaran en orgánicos e inorgánicos con las respectivas denominaciones del desecho a depositarse: orgánicos (papel, cartón, restos de comida), inorgánicos (plásticos, latas, envolturas, vidrio). Su ubicación será en el área recreativa, áreas verdes y peatonales. Se recomienda al Promotor y Contratista la instalación de 20 “islas o puntos” de almacenamiento peatonales en número de dos (orgánicos e inorgánicos) por “isla o punto”: 14 islas instaladas en las esquinas frontales de ingreso a las torres departamentales (de la torre o condominio C1 al C7, dos islas por torre); 4 islas instaladas en las esquinas frontales a las torres departamentales (de la torre o condominio C8 al C10, una isla en las esquinas de las torres en dirección norte a sur); 1 papelera en el área de ingreso a la piscina; 2 papeleras o islas al ingreso al área del solárium o deck de acceso a la playa); y 2 papelera o islas en el área de parqueo situados al ingreso de la Urbanización. Se coordinará con el Departamento de Aseo Urbano e Higiene de la Municipalidad de Santa Elena para los horarios de entrega al Recolector Municipal.
Se recomienda contar con un extintor contra incendios tipo ABC, debidamente señalizado en el área de almacenamiento temporal de desechos comunes.
Se deberá prohibir arrojar o depositar desechos sólidos fuera de los contenedores y recipientes de almacenamiento temporal.
Se deberá emprender una campaña de educación con los residentes y trabajadores de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, para el manejo y almacenamiento de desechos con el fin de garantizar la adecuada y correcta disposición de los mismos.
Manejo de Desechos Peligrosos
Las actividades de manejo a desarrollarse tienen como objetivos el fomentar el correcto manejo y almacenamiento temporal de desechos sólidos y líquidos peligrosos; y, el de prevenir y/o mitigar impactos ambientales negativos generados por un inadecuado manejo de desechos peligrosos.
Las actividades principales se enfocan en el manejo y almacenamiento temporal adecuado de los desechos peligrosos, generados durante las tareas u operaciones de mantenimiento de las instalaciones de la Urbanización, sean estos sistemas básicos, servicios o edificaciones.
Durante estas operaciones se generan desechos de pinturas, fluorescentes, focos ahorradores y desechos sólidos contaminados con pinturas y/o solventes como: guaipe,
231
cartón, papel, ropa de trabajo, entre otros desechos, así como los envases vacios de dichos productos; y, en la entrega de desechos peligrosos a Gestores Ambientales autorizados por la Autoridad Ambiental. Los procedimientos y medidas son los siguientes:
Se deberá establecer un área para el almacenamiento de desechos peligrosos, tales como: Envases y residuos de pintura, aerosoles, aceites usados, ropa y elementos contaminados con aceites usados y otros desechos peligrosos. En esta área se deberán instalar recipientes metálicos o plásticos de color negro para el depósito de los desechos peligrosos.
Se recomienda que el sitio del almacenamiento esté en un lugar de fácil acceso para los vehículos recolectores.
Los residuos de pintura y solventes deberán estar debidamente tapados y colocados encima de pallets. El piso será de cemento.
Los focos ahorradores y fluorescentes deberán almacenarse igualmente en recipientes de color negro o tanques metálicos debidamente señalizados su contenido, hasta que la Legislación Ambiental del País incluya la normativa correspondiente para su disposición final.
El área de almacenamiento de desechos peligrosos ser cementada y techada de 1.50 x 1.50 además, de disponer de canales perimetrales para la fácil recolección y limpieza.
Los recipientes deberán estar etiquetados y pintados de acuerdo a la clasificación de desechos.
El área de almacenamiento debe contar con un extintor contra incendios tipo ABC, debidamente señalizado.
Los desechos peligrosos serán dispuestos mediante personas naturales o jurídicas (Gestor Autorizado), que tengan autorización de la Autoridad Ambiental Competente para recolectar, transportar y almacenar temporalmente los desechos peligrosos para su eliminación o reciclaje.
Se deberá llevar un registro de los desechos peligrosos generados y el Gestor que se encargó de su eliminación final.
Al entregar los desechos peligrosos para su eliminación se deberá llenar el Manifiesto Único de entrega, transporte y eliminación de los mismos.
8.6.2.2.2 Indicadores
Área de almacenamiento temporal de desechos sólidos comunes o domésticos implementada con contenedores y elementos de almacenamiento, listos para la entrega al Recolector Municipal.
No se observa un incorrecto almacenamiento de desechos peligrosos
232
Un área de almacenamiento de desechos peligrosos debidamente techada y con recipientes conforme el tipo de desechos que contiene
Un extintor colocado en el sitio de almacenamiento de desechos
Número de registros de entrega-recepción de desechos a Gestores Autorizados
Área de almacenamiento temporal de desechos peligrosos deberán cumplir con las debidas señales de precaución tal como lo establece la Norma INEN 2266 implementada y físicamente evidenciando orden y limpieza en su entorno.
8.6.2.2.3 Verificadores
Registros de entrega de desechos al Recolector Municipal
Registros de entrega-recepción de desechos peligrosos a gestores Autorizados (Manifiesto Único)
Verificación visual y fotográfica.
Informe técnico de cumplimiento
Constatación Física
Adquisición, Factura de compra de extintor
Manifiesto único de Entrega- Recepción de estos desechos
Libro de Obra, con registros de entrega-recepción de desechos peligrosos
Fotografías
8.6.2.2.4 Responsables
Administrador de la Urbanización para la implementación de las medidas durante la Fase de Operación y Mantenimiento e Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Administrador de la Urbanización.
8.7 PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS LÍQUIDOS O EFLUENTES
Este Plan tiene como propósito el de facilitar medidas de prevención y mitigación de impactos para el manejo de las aguas residuales durante las actividades complementarias para finalizar la obra y, durante la fase de operación y mantenimiento.
8.7.1 Objetivos
La implementación del Plan del Plan de Manejo de Residuos Líquidos, comprende actividades orientadas a cumplir los siguientes objetivos:
Cumplir con las regulaciones ambientales vigentes.
Eliminar o minimizar los impactos generados por un manejo no adecuado de residuos líquidos en el medio ambiente y la salud de los trabajadores.
233
8.7.2 Medidas Ambientales y Sociales
8.7.2.1 Medida 1.- Manejo de las Aguas Residuales Domésticas durante las actividades complementarias para finalizar la Obra Civil de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes
Esta medida tiene como objetivo el de realizar el adecuado manejo de los residuos líquidos provenientes de las actividades que se realizan durante la finalización de la construcción de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
8.7.2.1.1 Acciones de implementación
Las actividades a desarrollarse se describen a continuación:
Implementación de pozo séptico simple:
Este se refiere a la adecuación de una Letrina con pozo séptico simple, loseta, caseta de madera y aparato sanitario tipo Edesa para arrastre de agua; se dispondrá de un tanque de 55 galones para almacenar agua, la cual será utilizada en el sanitario. El volumen de disposición del pozo séptico es de 8 mt3.
El pozo séptico deberá construirse en terreno estable (p.ej. no hay presencia de depósitos de arena o grava o, materiales orgánicos sueltos), el cual no requiere recubrimiento. El fondo del pozo debe conservarse sin recubrimiento para permitir la filtración de los líquidos.
Al filtrarse el efluente del Pozo Simple y migrar por la matriz del terreno no saturada, se eliminan los organismos fecales. El grado de eliminación de los organismos fecales varía según el tipo de terreno, distancia recorrida, humedad y otros factores ambientales, por lo tanto, es difícil estimar la distancia necesaria entre un pozo y una fuente de agua. Se recomienda una distancia no menos de 30 m entre el pozo y una fuente de agua para limitar la exposición a contaminación química y biológica.
No hay mantenimiento diario asociado con un Pozo Simple. Sin embargo, el mantenimiento diario corresponderá a la limpieza y asepsia de la superestructura que atañe a la loseta, instalación sanitaria o SSHH y caseta.
Al llenarse el Pozo Simple, dos procesos limitan la tasa de acumulación: filtración y degradación. La orina y el agua de limpieza se filtra al terreno por el fondo y las paredes del pozo, mientras que la acción microbiana degrada parte de la fracción orgánica.
En promedio se acumulan sólidos de 40 a 60 libras/persona/ año y hasta 90 libras/persona/año si se usan materiales secos de limpieza como papel periódico y papel higiénico
Cuando el pozo se llena puede ser a) bombeado y reutilizado o b) se puede quitar la superestructura y colocarlas en un nuevo pozo, cubrir y tapar el viejo.
234
Esta instalación sanitaria se utilizará para el personal que labora en la construcción de la obra. Al finalizar la obra e iniciar el cierre del campamento, se procederá a desmantelarlo simplemente rellenándolo y cubriéndolo con tierra. Aunque no se recupera ningún beneficio el pozo no representa un peligro inmediato para la salud, y con el tiempo, el contenido se degrada naturalmente.
Si la Autoridad Ambiental no aprobase la implantación de un Pozo Séptico Simple, al interior de la Obra, se precederá a implementar Baterías/Casetas Sanitarias Móviles (Tipo Intaco) para los frentes de obra, siendo ésta la alternativa más recomendable siempre y cuando los desechos producto de la limpieza y mantenimiento de dichas baterías tengan una disposición final adecuada. Al respecto, la persona natural o jurídica responsable de la limpieza y mantenimiento de las baterías sanitarias móviles deberá someterse a los requisitos y condiciones establecidas según la normatividad nacional vigente (Anexo 1 del Libro VI del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria).
El número de sanitarios portátiles será de una por cada 30 trabajadores.
8.7.2.1.2 Indicadores
Presencia de Pozo Séptico Simple o Batería Sanitaria Móvil en el campamento de obra.
Existe un control permanente de la higiene y limpieza del Pozo Séptico Simple o de las baterías sanitarias, así como la disposición final de las excretas.
Ausencia de descargas sin tratamiento hacia el suelo y escorrentías cercanas.
8.7.2.1.3 Verificadores
Limpieza diaria de Pozo Séptico Simple en el campamento.
De ser Baterías Sanitarias móviles, se verificarán los registros de limpieza y mantenimiento por la empresa encargada de esta acción
Mantenimiento de la cámara séptica de recolección de las aguas residuales domésticas, en caso de tener Pozo Séptico Simple.
Verificación visual y fotográfica.
8.7.2.1.4 Responsable
Contratista para la implementación de las medidas durante los trabajos complementarios de la Fase de Construcción; e, Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Contratista (s).
235
8.7.2.2 Medida 2.- Mantenimiento del Sistema de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas (Uno por cada Condominio)
Para el tratamiento de las aguas residuales de los departamentos en Playa Blanca Beach Front Homes se ha previsto la implementación de 6 tanques sépticos individuales uno por cada Condominio o Edificio a construirse.
Debido a las necesidades del proyecto, se está planteando la construcción de pozos sépticos, de tratamiento anaerobio con cámara de separación de grasas.
8.7.2.2.1 Acciones de implementación
Conforme la Descripción del Sistema descrita en el Numeral 5.4.5.2 de Este Estudio, se prevé para el Plan de Manejo Ambiental realizar las siguientes medidas de manejo ambiental y social:
Trampa de Grasa:
Verifique la cantidad de lodos presentes en el primer compartimiento de la trampa de grasas, si éste está alcanzando una altura que pueda obstruir la tubería de salida a los otros compartimientos, debe realizar inmediatamente la limpieza.
Se debe suspender el ingreso de agua al sistema de tratamiento y asegurarse que cada compartimiento quede cerrado (válvulas cerradas), es decir, no circule líquido, especialmente entre el desnatador y los demás compartimientos.
Se debe retirar por medio de una motobomba o manualmente (utilizando un recipiente) las grasas existente en los diferentes compartimientos.
Las grasas deben ser depositadas en canecas metálicas bien tapadas, requisito indispensable para ser recogidas.
Se debe extraer el agua de los compartimientos, con el fin de facilitar la extracción de los lodos que allí pueda haber.
El agua extraída debe ser almacenada en recipientes (canecas) y al terminar la limpieza del sistema de tratamiento, debe ser vaciada nuevamente al primer compartimiento.
Debe proceder a extraer los lodos presentes en los diferentes compartimientos, el lodo extraído debe depositarse para secado, bien sea en una caseta de secado o un sistema similar.
Debe solicitar la recolección de las grasas y del lodo contaminado, para ser dispuestos con la empresa de disposición final autorizada para ello.
Frecuencia: Se debe realizar una limpieza minuciosa como mínimo cada 90 días.
Personal: Operador y Ayudante
Tiempo: 2 Horas
236
Tanque Séptico:
Los tanques sépticos diseñados debidamente cuentan con espacio seguro para la acumulación de al menos tres años de sedimento. Cuando el nivel del sedimento sobrepasa este punto, las aguas negras tienen menos tiempo para separar la materia sólida del agua antes de salir del tanque séptico, por lo que el proceso deja de realizarse con eficacia, entonces es necesario realizar la limpieza de mantenimiento correspondiente.
El producto extraído para este caso debe enterrarse o depositarse en un lugar autorizado por la institución competente.
Si la limpieza del tanque séptico es realizada en forma manual por parte de los usuarios, el sedimento extraído debe mezclarse con hidróxido de calcio (cal) y asolearse en un sitio seguro previo a ser enterrado, considerando la profundidad del nivel freático, de tal forma que la distancia vertical del nivel del manto freático al fondo del sedimento enterrado sea como mínimo de 3 metros, para evitar la contaminación del agua subterránea. El sedimento extraído no debe disponerse en cuerpos superficiales de agua o depositarse a la intemperie, aun cuando éste haya sido secado o tratado con cal.
Los líquidos deben ser extraídos utilizando un recipiente (cubeta, balde) y disponerse en el sistema de infiltración y por ninguna razón se depositarán en cuerpos superficiales de agua.
El tanque séptico no debe lavarse ni desinfectarse después de haber extraído los lodos. La adición de desinfectantes u otras sustancias químicas perjudican su funcionamiento.
Independientemente de la forma de limpieza del tanque séptico, se debe dejar dentro de la cámara del tanque una cantidad de sedimento de un espesor de 10 centímetros aproximadamente para continuar con el proceso.
Frecuencia: El tanque séptico debe inspeccionarse cada año. Un sistema de tanque séptico requiera ser vaciado más que una vez al año; y, con un manejo adecuado, se puede reducir el vaciarlo a cada 3 a 5 años
Personal: Operador y Ayudante
Pozo de Absorción: Un Pozo de Absorción de buen tamaño debe durar entre 3 y 5 años sin mantenimiento. El trabajo de mantenimiento correctivo, comprende: Limpieza, vaciado, recolección de desechos y desazolve de lodos de pozos de absorción.
Limpieza del interior y de la periferia del pozo y tuberías de drenaje de PVC que comunican los pozos y las paredes interiores de los pozos, desde afuera, hasta una profundidad de 4 mt.
Recolección de aguas residuales y lodos ligeros con equipo especializado de pipas tanque con bombas de alto vacío y/o bombas de achique o sumergibles.
Traslado de los desechos recolectados.
237
Disposición Final de los lodos recolectados.
Tratamiento y Manejo de los desechos en planta de tratamiento.
Desazolve manual de lodos en el fondo del pozo.
Retirar lodos y escombro.
1.1.1.1.1 Indicadores
Se efectúan el mantenimiento preventivo necesario para el óptimo funcionamiento de los Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas.
No se perciben malos olores al interior de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes y su entorno, que provengan de un mal manejo de los Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas.
Ausencia de descargas, proveniente de las aguas residuales domésticas, a cuerpos de agua o suelo en el entorno de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
1.1.1.1.2 Verificadores
Registros de mantenimiento de los Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes. Numero de servicio, fecha, lugar, empresa o persona natural que brinda el servicio, sectores o estructuras limpiadas.
No existen quejas o denuncias públicas, sobre malos olores o descargas o presencias de aguas residuales domésticas (aguas servidas) provenientes del interior de la urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
Verificación visual y fotográfica.
1.1.1.1.3 Responsables
Administrador de la Urbanización para la implementación de las medidas durante la Fase de Operación y Mantenimiento e Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Administrador de la Urbanización.
8.7.2.3 Medida 3.- Mantenimiento del Sistema de Aguas Lluvias
8.7.2.3.1 Acciones de implementación
Las medidas para un manejo y/o mantenimiento adecuado del Sistema de Recolección y Conducción de Aguas Lluvias, tiene como objetivos: i) Establecer lineamientos para la limpieza y mantenimiento del sistema de aguas lluvias, y, ii) Prevenir impactos a los recursos suelo, aire y agua. Las acciones a desarrollarse son las siguientes:
Se deberá implementar un programa de mantenimiento preventivo y limpieza del Sistema de Aguas Lluvias para permitir el drenaje y evacuación rápida de las mismas.
238
El mantenimiento preventivo se hará en las rejillas, cajas y colectores pluviales, cada 6 meses y previo a la época de lluvias con el fin de retirar desechos acumulados y evitar inundaciones.
Realizar campañas educativas para evitar que los residentes y usuarios de la Urbanización depositen desechos en el sistema de canalización de aguas lluvias.
Registrar cada uno de los mantenimientos efectuados.
8.7.2.3.2 Indicadores
Número de mantenimientos preventivos efectuados para el óptimo funcionamiento del sistema de aguas lluvias.
Número de mantenimientos registrado.
Número de campañas educativas sobre el buen uso de los canales o sumideros de aguas lluvias
No se observan obstrucciones o taponamientos en rejillas, canaletas o tubería de descarga del sistema de aguas lluvias
8.7.2.3.3 Verificadores
Registros de mantenimiento del Sistema de Aguas Lluvias.
Volantes o Afiches relativos a cuidados del Sistema de Aguas Lluvias
Verificación visual y fotográfica.
8.7.2.3.4 Responsables
Propietarios de los Departamentos ubicados en la Urbanización y la Administración de la misma para la implementación de las medidas durante la Fase de Operación y Mantenimiento; e, Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Administrador de la Urbanización.
8.8 PLAN DE MANEJO DE COMBUSTIBLES, ACEITES Y LUBRICANTES
El objetivo de este Programa es el de Implementar un Manejo Adecuado de Combustibles, Aceites y Lubricantes en la Obra, si se llegasen a generar y almacenar en el Campamento de Obra, manteniendo los procedimientos de la Norma Ambiental Vigente (Reglamento Sustitutivo del Reglamento Ambiental de Actividades Hidrocarburíferas).
8.8.1 Medidas Ambientales y Sociales
8.8.1.1 Medida 1.- Mejorar las condiciones de Almacenamiento de Aceites Usados.
Para ello, se deben realizar la siguiente acción:
239
8.8.1.1.1 Acción de Implementación
Si se realiza el mantenimiento de maquinaria pesada (equipo mínimo: excavadora, cargadora, rodillo, motoniveladora, volquetas, etc.) y se desecha aceite quemado o usado, filtros y grasas, debe procederse de la siguiente manera: Adecuar un sitio para el Almacenamiento de los Aceites Usados, el cual debe ser cementado y con un perímetro de contingencia que recoja el 110% del lubricante almacenado, en caso de derrame. Si no se dispone de una base de cemento, se prepara, en el terreno, una superficie cuadrada o rectangular sobre la cual se coloca geotextil o liner para proteger el suelo, sobre este elemento, se rellena con piedra ripio o de mampuesto, enmarcada en mamparos de madera de unos 10 cm. Sobre la superficie de piedra ripio se colocan parrillas de madera y, sobre estas los tanques de 55 galones que contendrán el aceite quemado. Además, serán debidamente identificados. Preferible, las áreas de almacenamiento deben ser techadas. Exigir a los Gestores Autorizados el uso de registros de entrega y recepción de estos lubricantes.
8.8.1.2 Medida 2.- Mejorar las condiciones de Almacenamiento de los Tanques de Combustible
Para ello, se deben realizar las siguientes acciones:
8.8.1.2.1 Acciones de Implementación
Adecuación de Tanques o Depósitos de Combustible, en caso de almacenarse o guardarse en el Campamento de Obra:
Los recipientes para el almacenamiento de combustibles deberán ser impermeables y, estarán ubicados dentro de un cubeto de contención con una capacidad igual al 110% del volumen del tanque o depósito de almacenamiento.
Se considerará un área de seguridad de 2 metros alrededor de los tanques (Área de Almacenamiento de Combustibles), donde se prohibirá la existencia de fuegos abiertos y fumar.
En todo tanque o envase se deberá identificar claramente el combustible que contiene. Esta identificación deberá ser visible a lo menos a 3 metros para el caso de tambores y a 15 metros cuando se trate de estanques. Esta identificación podrá consistir en letreros o códigos de colores internacionales.
Diseñar y Mantener registros de recepción, almacenaje y despacho de combustible, aceites y lubricantes; y, los de mantenimiento de la maquinaria.
240
8.8.1.3 Medida 3.- Mejorar el almacenamiento de los desechos de filtros de aceite y, otros elementos descartados en el mantenimiento o reparación de maquinaria
8.8.1.3.1 Acción de Implementación
Almacenar los desechos de filtros de aceite y, otros elementos descartados en el mantenimiento o reparación de maquinaria; Para ello, se deben adecuar recipientes metálicos o plásticos (tanques o conteiner rectangulares) para cada artículo, los cuales deben guardarse en un área o bodega totalmente seca y, disponerse al Gestor Autorizado para ser trasladados cuando la cantidad de artículos sea la convenida; además, debe emitirse una guía de remisión.
8.8.2 Indicadores
Desechos peligros manejados adecuadamente según la Normativa Ambiental y Complementaria
Ausencia de contaminación por derrames de hidrocarburos.
Número de incidentes durante la descarga de combustibles
Tanques o depósitos de combustible con respectivos cubetos de hormigón para contención de derrames
Áreas de seguridad de almacenamiento de combustibles, debidamente demarcadas y con señalización de seguridad industrial y ocupacional
Registro de recepción, almacenaje y despacho de combustibles y lubricantes efectuándose adecuadamente
Disposición de los desechos de filtros de aceite, filtros hidráulicos y, otros elementos descartados en el mantenimiento o reparación de maquinaria, realizándose adecuadamente
Número de incidentes durante la descarga de combustibles
8.8.3 Verificadores
Registros, inspección e informe técnico, Cadena de Custodia de desechos peligrosos.
Acta de entrega y recepción de estos desechos al Gestor Autorizado.
Verificación visual. Fotografías.
Registros que constan en el archivo administrativo del contratista.
Ordenes de trabajo, facturas de gastos,
Inspección e informe técnico
241
8.8.4 Responsables
Contratista para la implementación de las medidas durante la Fase de Construcción; e, Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Contratista (s).
Administrador de la Urbanización para la implementación de las medidas durante la Fase de Operación y Mantenimiento; e, Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Administrador de la Urbanización. Las medidas se implementarán durante la Fase de Operación y Mantenimiento, si llegado el caso, se necesite almacenar combustibles, aceites y lubricantes en cualquier estado (para uso y usado).
8.9 PLAN DE CAPACITACIÓN
Este Plan está conformado por cursos y/o charlas que servirán para capacitar y transmitir información acerca de temas ambientales y de seguridad. Los objetivos son: i) concienciar en la temática ambiental; ii) capacitar en Buenas Prácticas Ambientales, Seguridad en el Trabajo y, Primeros Auxilios; y, iii) crear compromisos de cooperación en el manejo ambiental. El público objeto será:
Los trabajadores de los contratistas encargados de los trabajos del Proyecto;
Población de Río Chico; y,
Habitantes de la urbanización y personal administrativo y de seguridad de la entonces Urbanización.
Para el desarrollo de los cursos, el Promotor invitará a las autoridades locales y regionales involucradas en la Gestión Ambiental; Representantes de los Vecinos (Río Chico, Manglaralto); y, Habitantes de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes y su Personal Administrativo; para que, participen y garanticen la presentación de los temas que componen el Programa de Capacitación; además, se incluye como actividad la difusión del Plan de Manejo Ambiental PMA.
Igualmente se darán todas las facilidades para que los técnicos de las instituciones públicas de control y seguimiento ambiental, realicen visitas periódicas, a fin de que observen in situ la implementación del Plan de Manejo Ambiental PMA
8.9.1 Objetivo
El principal objetivo del Plan de Capacitación es el de crear una cultura respecto a las buenas prácticas laborales y ambientales durante la construcción de la Urbanización, la edificación de viviendas y, en general la prevención de la contaminación ambiental. Además, de promocionar y difundir las medidas ambientales contempladas en el Plan de Manejo Ambiental del Estudio realizado a la Construcción, Operación y Mantenimiento
242
de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes y, contribuir a la vinculación de la comunidad con el uso adecuado de los recursos naturales.
8.9.2 Medidas Ambientales y Sociales
8.9.2.1 Medida 1.- Capacitación en Medidas de Seguridad y Riesgos Laborales, Educación Ambiental, Primeros Auxilios y, Buenas prácticas Ambientales
Las medidas o procedimientos a desarrollarse son los siguientes:
8.9.2.1.1 Acciones de Implementación
Charlas de Instrucción: Diarias de 10 a 15 minutos, previa al trabajo en los frentes de obra, sobre las medidas de seguridad y riesgos laborales y ambientales que deben aplicarse durante el trabajo en la obra (Uso de Equipos de Protección Personal; Manejo de materiales, insumos y combustibles o lubricantes; Uso de implementos de seguridad para el tráfico vial y de personas; Cadena de mando y actuación en caso de eventualidades y emergencia; Conservación y Protección de Áreas Verdes. En estas charlas se debe asegurar la colocación de los implementos de seguridad en la obra y el uso de los Equipos de Protección Personal EPP).
Charlas de Educación Ambiental y Seguridad en la Construcción: Dirigidas al personal que ingrese a laborar en la obra, las mismas que deberán estar basadas en el contenido del Plan de Manejo Ambiental (Mitigación y prevención de Impactos, Manejo de Desechos Sólidos, Manejo de Combustibles y/o lubricantes; Seguridad y Salud Ocupacional, Contingencia). Esta charla tendrá una duración de 60 minutos y deberá ser diseñada por profesionales vinculados al área ambiental y de seguridad en la construcción.
Charlas de Educación Ambiental y/o Buenas Prácticas Ambientales en la Convivencia Urbana: Dirigidas a los Residentes o Habitantes de la Urbanización y al Personal Administrativo y de Seguridad de la Urbanización. Estas charlas se enfocarán en Buenas Prácticas Ambientales para el Manejo de Desechos, Conservación y Mantenimiento de Playas, Manejo del Recurso Agua, Mantenimiento de Áreas Verdes, el Ecosistema Marino-Costero de la Península de Santa Elena, Medidas Emergentes para Eventos Extraordinarios (Inundaciones, seísmos, incendios, tsunami). La programación de estas charlas serían trimestralmente, de 60 minutos de duración o, previamente a alguna actividad, evento o trabajo específico relacionado a la temática. Por ejemplo, una Charla sobre Conservación de Playas relacionada al evento del Día Internacional de Limpieza de Playas a realizarse el tercer sábado de septiembre de cada año.
Charla General de Primeros Auxilios: Dirigida a los jefes, supervisores y trabajadores de la obra; se coordinará con la Dirección Provincial de Salud, para el diseño y ejecución de un curso de Primeros Auxilios.
243
8.9.2.2 Medida 2.- Promoción del Proyecto y del Estudio de Impacto Ambiental a la comunidad del área de influencia y autoridades locales y regionales.
Las medidas o procedimientos a desarrollarse son los siguientes:
8.9.2.2.1 Acciones de Implementación
Presentación Pública del Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental del Proyecto: Dirigida a los pobladores del área de influencia y, trabajadores de la Obra, sobre la Evaluación Ambiental y el Plan de Manejo Ambiental del proyecto. Esta actividad forma parte del proceso de Participación Social del Proyecto, su ejecución se coordinará con la Autoridad Ambiental de la Provincia de Santa Elena, con Directivos de la Compañía Promotora y, principales Representantes de los Vecinos del Área de Influencia (Río Chico). Se aplicarán los mecanismos de participación social aplicados para Estudios de Impacto Ambiental, conforme las disposiciones legales vigentes.
8.9.2.2.2 Indicadores
Número de charlas desarrolladas sobre medidas de Seguridad en la Construcción, Riesgos Laborales, Usos de Equipos de Protección Personal, Actuación en caso de eventualidades, Mantenimiento de la Urbanización
Número de charlas desarrolladas sobre la aplicación de las medidas del Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
Número de charlas y eventos desarrollados sobre la aplicación de Buenas prácticas Ambientales
Número de charlas desarrolladas sobre la aplicación d Primeros Auxilios
Reunión Informativa o Audiencia Pública de presentación del Estudio de Impacto Ambiental del proyecto desarrollada con presencia de autoridades locales y regionales y pobladores beneficiarios del proyecto
8.9.2.2.3 Verificadores
Registros de capacitación,
Temáticas desarrollada
Nómina de asistentes a eventos,
Evaluaciones.
Fotografías.
Informe de Participación Social con verificadores de cumplimiento: Invitaciones entregadas, mecanismo utilizado, listado de asistentes al evento de presentación, exposición a la comunidad en Power Point.
Ordenes de trabajo, facturas de pago o acuerdos compromisos de los profesionales o facilitadores que realizaron las capacitaciones.
244
8.9.2.2.4 Responsables
Contratista para la implementación de las medidas durante la Fase de Construcción; e, Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Contratista (s).
Administrador de la Urbanización para la implementación de las medidas durante la Fase de Operación y Mantenimiento; e, Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Administrador de la Urbanización.
8.10 PLAN DE RELACIONES COMUNITARIAS
Este plan tiene como propósito el de, prevenir posibles conflictos sociales que se puedan generar por desconocimiento de las actividades e impactos que genere el proyecto principalmente durante la fase de construcción.
8.10.1 Objetivos
Desarrollar procedimientos y actividades con pobladores del Área de Influencia a la Urbanización (Río Chico).
Efectuar medidas para la difusión del Plan de Manejo Ambiental de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
Participación en el desarrollo de actividades ecológicas, educativas y culturales que se realicen en la población, dentro del área de influencia.
8.10.2 Medidas Ambientales y Sociales
8.10.2.1 Medida 1.- Participación Social
8.10.2.1.1 Acción de Implementación
Para el desarrollo de esta medida se realizarán las siguientes actividades o acciones:
Difundir y/o Promover el Estudio de Impacto Ambiental y el Plan de Manejo Ambiental del Proyecto, a través del Proceso de Participación Social (Audiencia Pública o Reunión Informativa). La Autoridad Ambiental asignará un Profesional o Facilitador Social para la coordinación y ejecución del Proceso de Participación Social.
En conclusión, el Proceso de Participación Ciudadana se lo aplicará, de conformidad con lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo 1040, Registro Oficial Nº 332 del 8 de mayo de 2008, referente al Reglamento de Aplicación de los Mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental.
245
8.10.2.1.1.1 Mecanismos de Participación Social
De conformidad con lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo 1040, en relación a los mecanismos de Participación Social, el Ministerio del Ambiente asignará un Profesional o Facilitador Social para la coordinación y ejecución del Proceso de Participación Social, quién debería orientarse conforme los siguientes mecanismos propuestos.
Mapeo Social;
Convocatorias por escrito a la Reunión de Presentación e Información Pública del Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes;
Convocatorias por la prensa escrita a la reunión de presentación e Información Pública del Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes;
Punto de Información Pública para consulta y recomendaciones del Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes;
Publicación en la Página WEB del Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, para consulta recomendaciones y/o observaciones;
Reunión de Presentación e Información Pública (Audiencia Pública) del Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
8.10.2.2 Medida 2.- Consolidar las Relaciones de Convivencia y/o de Vecindad entre el Promotor y los Pobladores del Área de Influencia al Proyecto
8.10.2.2.1 Acción de Implementación
Para el desarrollo de esta medida se realizarán las siguientes actividades o acciones:
Con la finalidad de llevar a la práctica acciones efectivas que refuercen el vínculo del Promotor y de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes con la Vecindad de Río Chico, se han considerado las siguientes actividades durante la etapa de operación y mantenimiento del proyecto:
Programa de Participación Comunitaria en eventos públicos como Limpieza de Playas, Día Internacional del Medio Ambiente y, otros eventos culturales y tradicionales, que se acuerden con participación mutua.
8.10.3 Indicadores
Proceso de Participación Social del Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes desarrollado.
246
Autoridades, Vecinos de Río Chico y Trabajadores del proyecto, conocen el objetivo, alcances, trabajos y medidas ambientales establecidas en un Plan de Manejo Ambiental de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
Vecinos (Río Chico) del Proyecto conocen sobre las medidas ambientales que se aplican en la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
Número de eventos desarrollados en conjunto entre la vecindad, habitantes y administración de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
8.10.4 Verificadores
Informe del Proceso de Participación Social
Informes de reuniones entre Promotor, Contratista y Vecinos.
Verificación de registros in situ y en la Sede del Proyecto.
Informes de eventos desarrollados
Conversaciones con Vecinos (Río Chico) y Habitantes de la Urbanización
Registros
Fotografía
8.10.5 Responsables
Facilitador Social o Ambiental designado por el Ministerio del Ambiente, Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto y, Contratista durante la Fase de Presentación del Estudio de Impacto Ambiental; y,
La Administración de la Urbanización y los Vecinos durante la Fase de Operación y Mantenimiento. Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA, como Promotor del Proyecto, supervisará el cumplimiento estas medidas durante la Fase de Operación y Mantenimiento
8.11 PLAN DE MANTENIMIENTO DE ÁREAS VERDES Y DE CONSERVACIÓN DE LA PLAYA ADYACENTE A LA URBANIZACIÓN
8.11.1 Objetivo General
Diseñar y ejecutar periódicamente un Plan de Limpieza de Desechos Sólidos y Mantenimiento del Área de Playa a la Urbanización, el cual contemple el desarrollo de un conjunto de actividades con la participación de los habitantes y personal administrativo de la urbanización, autoridades públicas, vecinos y, voluntarios (grupos ecológicos particulares o estudiantiles).
8.11.2 Objetivos Específicos
Mantener el ornato de las áreas verdes.
Prevenir el deterioro de la calidad paisajística de la Urbanización.
247
Limpiar, remover y almacenar temporalmente los desechos sólidos, que se encuentren en el Área de Playa adyacente a la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
Trasladar y Disponer los desechos sólidos recuperados en coordinación con las autoridades correspondientes (Municipio de Santa Elena).
Desarrollar acciones y/o actividades de Mantenimiento de la Playa, con el propósito de mantenerla libre de residuos sólidos que afecten el entorno y, promover una cultura de protección y conservación del recurso suelo y la fauna existente.
8.11.3 Medidas Ambientales y Sociales
8.11.3.1 Medida 1.- Mantenimiento de Área Verdes
8.11.3.1.1 Acción de Implementación
Para el desarrollo de esta medida se realizarán las siguientes actividades o acciones:
La Administración de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes velará porque se de mantenimiento a las áreas verdes comunes ubicadas en la Urbanización.
Dar mantenimiento a las especies vegetales: poda bimensual, riego semanal.
Agregar abono orgánico en forma mensual.
Las áreas verdes pertenecientes a cada casa serán mantenidas por el propietario de la misma.
Se prohibirá la quema de vegetación en las actividades de limpieza, mantenimiento y desalojo de desechos resultante de la poda de las plantas.
8.11.3.1.2 Indicadores
Número de mantenimientos efectuados o áreas verdes mantenidas en La Urbanización
Observación evidente del estado de parterres, paseos, jardineras y áreas verdes.
8.11.3.1.3 Verificadores
Ordenes de trabajo, facturas o recibos de pago al personal de mantenimiento
Registros fotográficos
248
8.11.3.1.4 Responsable
Contratista durante la Fase de Construcción; Administración de la Urbanización durante la Fase de Operación y Mantenimiento. Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA, como Promotor del Proyecto, supervisará el cumplimiento estas medidas.
8.11.3.2 Medida 2.- Limpieza, Remoción y Almacenamiento Temporal de Desechos Sólidos del Área de Playa adyacente a la Urbanización
8.11.3.2.1 Acción de Implementación
Se realizarán las siguientes actividades como preparativos para la limpieza, remoción y almacenamiento temporal de desechos sólidos del Área de Playa a la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes:
8.11.3.2.1.1 Coordinación y Preparativos para la Limpieza Inicial
Coordinar y Realizar una Reunión Interinstitucional con las entidades públicas, privadas y, ciudadanas competentes: Municipio de Santa Elena (Dirección de Medio Ambiente, Dirección de Aseo, Higiene y Saneamiento Ambiental, Desarrollo Comunitario); Junta Parroquial de Manglaralto; Dirección Provincial de Salud; Dirección Provincial de Medio Ambiente; Dirigentes Comunales de Río Chico; y, Vecinos en General. El propósito de esta reunión será el de informar las acciones a ejecutarse para la aplicación de los Planes de Limpieza de Playa; además de, consultar y comprometer la participación de las instituciones mencionadas, en las actividades a ejecutarse, conforme su competencia y disposición.
Reunión para la Conformación de “Brigadas de Limpieza”, en la cual participen habitantes de la Urbanización, voluntarios civiles y, autoridades o representantes de las instituciones pertinentes.
Observación física y toma fotográfica de las áreas de playa, para un diagnóstico preliminar de la situación actual de las áreas a limpiar.
Elaboración de Ficha de Evaluación y Limpieza del Área de Playa a la Urbanización.
Capacitación a las “Brigadas de Limpieza” en cuanto a:
Elementos de Ecología y Medio Ambiente, referentes a la conservación y uso adecuado del Recurso Suelo y de la Playa (Manejo Adecuado de Desechos Sólidos);
Metodología de limpieza del área de playa adyacente a la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
Uso de la ficha de evaluación y limpieza
Gestión para la obtención de equipos y materiales para la limpieza de las áreas de playa.
Dividir y Demarcar las áreas (estacas de madera) conforme la división preestablecida en referencia a la Urbanización. Para el efecto, se dividirán las áreas
249
en sectores de 100 a 150 metros cuadrados. La demarcación se realizará con estacas de madera o caña, nominándolas conforme el sitio correspondiente, por ejemplos: AP1, significa Área de Playa # 1.
Determinar sitios para el Almacenamiento Temporal (Centros de Transferencia de Desechos Sólidos) de los desechos recolectados el Día de Limpieza de Playa.
Convocatoria Interinstitucional para el Día de la Limpieza del Área de Playa.
Preparar o Alistar los equipos y materiales para la limpieza de las áreas de playa.
8.11.3.2.1.2 Ejecución
Las actividades de ejecución de la limpieza de playa serán las siguientes:
Concentración de participantes en las instalaciones de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
Formación de Brigadas de Limpieza (Coordinador de limpieza, recolectores y anotadores)
Entrega de equipos y materiales para la limpieza a las Brigadas participantes
Limpieza de Áreas de Playa; conforme lo planificado; incluye la supervisión por parte de los organizadores y autoridades presentes.
Pesaje y Almacenamiento Temporal de los Desechos removidos y/o recolectados
8.11.3.2.1.3 Evaluación
Las actividades de evaluación de la limpieza de playa corresponden a:
Diseñar metodología de evaluación de la Limpieza de las Áreas de Playa, para ello se utilizarán, entre otros, los siguientes criterios: Observación física, muestras fotográficas, cantidad de desechos recolectados, participación institucional y ciudadana, percepción social.
Reunión Interinstitucional y Ciudadana para Evaluación Conjunta de la Limpieza del Área de Playa adyacente a la Urbanización.
8.11.3.2.1.4 Traslado y Disposición Final de los Desechos Sólidos del Área de Playa adyacente a la Urbanización
Esta actividad implica la participación directa de la Administración de la Urbanización con las Autoridades Municipales a cargo de la Recolección, Traslado y Disposición Final de los Desechos Sólidos al Relleno Sanitario Cantonal. Para que esta acción resulte apropiada se realizará lo siguiente:
De la reunión de Coordinación para la Realización de la Limpieza de Playa, en la cual participará el Municipio de Santa Elena, se propiciará un Acuerdo Mutuo de Colaboración para el Almacenamiento, Traslado y Disposición Final de los Desechos Sólidos que se recojan el Día de Limpieza de las Áreas de Playa. Este Acuerdo tendrá un alcance para ejecutarlo con el Plan de Mantenimiento del Área de Playa.
250
Entre los puntos del Acuerdo deberá llevarse un registro de los desechos recolectados (tipo, peso, destino final, etc.); además de, presentar un informe de resultados del Acuerdo Mutuo.
Se preverá que el traslado de los desechos se realice al Relleno Sanitario Cantonal, el mismo día de la Limpieza Inicial de las Áreas de Playa adyacentes a la Urbanización.
8.11.3.3 Medida 3.- Acciones y/o Actividades de Mantenimiento del Área de Playa
8.11.3.3.1 Acción de Implementación
Una vez realizada la Limpieza del Área de Playa se llevarán a cabo acciones y/o actividades relativas al Mantenimiento de esta área, con el propósito de mantenerlas siempre limpia de residuos sólidos y, el promover una cultura de protección y conservación del recurso playa.
Estas acciones y/o actividades implican realizar lo siguiente:
Implantar letreros en puntos específicos y equidistantes de las áreas terrestres y próximas a la playa, los cuales sean visibles al transeúnte o conductor de un vehículo, en los cuales se indiquen la prohibición de “botar basura” y, que contengan mensajes relativos a la conservación del sitio.
Coordinar, preparar y realizar el Monitoreo y Limpieza Trimestral del Área de Playa. Para el efecto. Se utilizarán los materiales y herramientas empleados en la Limpieza Inicial. Además, se utilizará una Ficha de Monitoreo y Evaluación del Área de Playa.
Coordinar con las Autoridades Municipales, la Recolección, Traslado y Disposición Final de los Desechos Sólidos, recolectados trimestralmente en las Áreas de Playa.
Reuniones Interinstitucionales Trimestrales (Con las instituciones y/u organismos participantes en la Limpieza Inicial), con el propósito de informar y evaluar las acciones de mantenimiento y sus resultados y, aplicar los correctivos necesarios.
Diseñar, elaborar y distribuir un Folleto, tipo tríptico, en el cual se resalte la importancia del Manejo Adecuado de los Desechos Sólidos, las acciones emprendidas por la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes para la conservación del Área de Playa y, el apoyo ciudadano para el mantenimiento del sitio. Este tríptico también deberá informar sobre el calendario de limpieza trimestral del área de playa. Se realizará un tiraje de 3.000 ejemplares, para ser repartidos en la población vecina y, a nivel provincial en instituciones públicas, universidades, medios de comunicación y, afines.
8.11.3.3.2 Indicadores
Observación evidente del estado de conservación de la playa
251
Número de Informes de reuniones de Coordinación realizadas para los eventos de limpieza de playas.
Número de Informes Técnicos de eventos de limpieza de playa realizados
Número de trípticos entregados sobre la difusión de los eventos de limpieza de playa y, con mensajes de conservación de la playa
Número de letreros con mensajes alusivos a la conservación de la playa
8.11.3.3.3 Verificadores
Informes de Reuniones, Informes Técnicos
Trípticos de difusión y concienciación ambiental
Letreros colocados
Registros fotográficos
8.11.3.3.4 Responsable
Habitantes de la Urbanización y, Administración de la Urbanización durante la Fase de Operación y Mantenimiento. Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA, como Promotor del Proyecto, supervisará el cumplimiento estas medidas.
8.12 PLAN DE SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN Y SALUD OCUPACIONAL
Las medidas a aplicarse, deberán acogerse en primera instancia a lo estipulado en el Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y mejoramiento del medio Ambiente de Trabajo. El Plan de Seguridad y Salud Ocupacional es una responsabilidad compartida entre los contratistas y los obreros contratados.
Estas medidas deben también ser aplicables durante las edificaciones de viviendas y, las actividades de operación y mantenimiento de la Urbanización
8.12.1 Objetivos
Organizar la prevención de la salud y de la seguridad de los trabajadores en la obra.
Reducir los costos de la inseguridad, que inciden en forma directa sobre los costos generales de producción.
Aplicar científicamente la prevención a los accidentes del trabajo.
Obtener el aseguramiento de la calidad exigida
Proporcionar al trabajador los conocimientos necesarios para manejar con garantías de seguridad, los útiles y máquinas móviles y estacionarias.
Evitar los accidentes, dentro y fuera de la obra por tanto evitar responsabilidades derivadas de los mismos.
252
8.12.2 Medidas Ambientales y Sociales
8.12.2.1 Medida 1.- Designación del personal encargado de la Seguridad en la Construcción y Salud Ocupacional
8.12.2.1.1 Acción de Implementación
El objetivo de esta medidas es el de, contar con un profesional responsable de implementar programas de seguridad y salud ocupacional para prevenir y mitigar posibles afectaciones a la salud de los trabajadores de la obra y población del área de influencia.
Para la aplicación de esta medida se desarrollaran las siguientes acciones:
El personal encargado tendrá buenos conocimientos y experiencia, en materia de Seguridad y Salud de los trabajadores, y se encargará de:
Reportar por medio de Check-List las incidencias durante el trabajo que se realice al empleador o contratista.
Reconocer las ubicaciones de extintores, hidrantes, botiquines, alarmas y vías de escape ante la presencia de conato y/o siniestro.
Verificar el buen estado de las máquinas, herramientas y materiales a usarse.
Verificar el uso apropiado del uniforme y equipos de protección personal (EPP) a los trabajadores de acuerdo a su función a realizar.
Verificar regularmente el estado de los equipos de protección personal (EPP) y uniformes de los trabajadores.
Ubicar y verificar las señalizaciones y rotulaciones de seguridad industrial que se requieran en sus respectivos lugares.
Establecer las vías de salida de más rápido acceso y desplazamiento para poder transportar accidentados hacia los centros asistenciales más cercanos.
Cumplir con las indicaciones de las Normas de Seguridad Industrial del Reglamento de Seguridad e Higiene Industrial del IESS y del Código del Trabajo y sus Reglamentos.
8.12.2.2 Medida 2.- Protección del Personal de la Obra
8.12.2.2.1 Acción de Implementación
El objetivo de esta medida es el de dotar al personal de procedimientos para la protección de manera que, se minimice el riesgo y la ocurrencia de incidentes o accidentes.
Según el tipo de riesgo, a continuación se plantean las siguientes actividades para prevenir accidentes durante las actividades de construcción:
253
Lesiones ergonómicas:
Entrenamiento para trabajadores en técnicas de manejo y levantamiento de materiales, incluyendo el establecimiento de límites de peso sobre los cuales se requiere asistencia mecánica o de dos personas, si es necesario.
Planeamiento de obra para minimizar el uso de transferencia manual de cargas pesadas.
Selección de herramientas y diseño de estaciones de trabajo que reduzcan los requerimientos de esfuerzo de los trabajadores y tiempo de levantamiento de materiales, que promuevan mejora de posturas de trabajo.
Establecimiento de turnos rotativos y tiempos de descanso.
Golpe con objetos:
Uso de dispositivos para el vertido de desechos, mismos que deberán estar ubicados en sitios fijos, y deberán estar provistos de dispositivos para dirigir y amortiguar su caída desde los niveles superiores hacia los inferiores.
Manejo de equipos de corte y troceado con apropiadas guardas y anclaje, cuando sea aplicable.
Mantenimiento de vías despejadas para el desplazamiento de tráfico con el fin de prevenir el paso de maquinaria pesada sobre desechos.
Uso de medidas temporales para prevención de caídas, en los bordes de superficies de trabajo elevadas, tales como pasarelas y tabiques.
Uso de adecuados equipos de protección personal (EPP), tales como gafas de seguridad con paneles de protección laterales, protectores faciales, cascos y calzado de seguridad.
Material Particulado (Polvo):
Aplicación de agua para minimizar el levantamiento de polvo debido al desplazamiento de vehículos.
Empleo de equipos de protección personal tales como máscaras contra polvo, cuando los niveles de material particulado sean excesivos.
Deslizamientos y Caídas:
Implementación de buenas prácticas de limpieza de frentes de trabajo, a través de las cuales el material de construcción y restos de demolición son dispuestos en áreas alejadas de sitios de desplazamiento del personal de obra.
Limpieza regular de desechos y líquidos derramados.
Identificación y localización de cables eléctricos y sogas (cuerdas) existentes en áreas comunes y corredores empleados por el personal.
254
Uso de calzado con suela antideslizante.
Trabajo en alturas:
Entrenamiento y uso de equipo de protección para trabajo en alturas, tales como barandas de seguridad, mallas y otras barreras capaces de soportar un peso de 200 libras (91 Kg.), cuando la altura del frente de trabajo sea igual o mayor de 2m o cuando el trabajo se desarrolle en cualquier altura donde el riesgo incluya la caída sobre maquinaria en operación, agua, líquido, sustancia peligrosa, o involucre la caída a través de una abertura en una superficie de trabajo.
Entrenamiento y uso de equipo de protección personal para trabajo en alturas, tales como arneses que cubran todo el cuerpo y cordeles de absorción de energía capaces de soportar 5.000 libras (2.300 Kg.).
Entrenamiento en procedimientos de rescate de trabajadores que han sufrido caídas.
Uso de zonas de control y sistemas de monitoreo de seguridad para prevenir a los trabajadores sobre su proximidad con relación a zonas de riesgo, así como también de señalización, cobertores de seguridad y demarcación en pisos, techos o superficies de trabajo.
Trabajo específico en alturas, sobre andamios52: Los andamios o están apoyados sobre algo (usualmente postes, vigas o patas) o están suspendidos (por sogas): es importante que la Dirección Técnica de la obra diseñe y aplique un Plan de montaje, de utilización y de desmontaje, conforme los siguientes tipos de andamios:
Plataformas suspendidas de nivel variable (de accionamiento manual o motorizado), instaladas temporalmente sobre un edificio o una estructura para tareas específicas, y plataformas elevadoras sobre mástil.
Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos cuya altura, desde el nivel inferior de apoyo hasta la coronación de la andamiada, exceda de seis metros o dispongan de elementos horizontales que salven vuelos y distancias superiores entre apoyos de más de ocho metros. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas.
Los Andamios de tipo APW se confeccionan a través de tubos de aluminio y son considerados los más confiables en Europa, sus bastidores poseen un sistema de acople a base de cabezal cilíndrico que puede ser asegurado a través de pasadores confeccionados íntegramente para proveer nuestra seguridad. Este tipo de andamios se emplea principalmente en albañilería, trabajos de pintura, reformas o readecuaciones, etc.; en especial en donde el material se encuentra expuesto a diversas erosiones.
52
Definición: Armazón compuesto por tablas o vigas para colocarse encima de ellos y poder trabajar a mayor altura.
255
Andamios instalados en el exterior, sobre azoteas, cúpulas, tejados o estructuras superiores cuya distancia entre el nivel de apoyo y el nivel del terreno o del suelo exceda de 24 metros de altura.
Torres de acceso y torres de trabajo móviles en los que los trabajos se efectúen a más de seis metros de altura desde el punto de operación hasta el suelo.
Los andamios deberán proyectarse, montarse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, dimensionarse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos.
Los elementos de apoyo de un andamio deberán estar protegidos contra el riesgo de deslizamiento, ya sea mediante sujeción en la superficie de apoyo, ya sea mediante un dispositivo antideslizante, o bien mediante cualquier otra solución de eficacia equivalente, y la superficie portante deberá tener una capacidad suficiente. Se deberá garantizar la estabilidad del andamio. Deberá impedirse mediante dispositivos adecuados el desplazamiento inesperado de los andamios móviles durante los trabajos en altura.
Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas de un andamio deberán ser apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar, ser adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitir que se trabaje y circule en ellas con seguridad. Las plataformas de los andamios se montarán de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilización normal de ellos. No deberá existir ningún vacío peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de protección colectiva contra caídas.
El montaje y desmontaje se realizará por personal cualificado.
Se dispondrán arriostramientos a puntos fuertes de seguridad para evitar movimientos indeseables.
Antes de realizar los trabajos sobre un andamio con ruedas se bloquearán las mismas.
Antes de desplazar andamios sobre ruedas se comprobará que no se encuentra nadie sobre el andamio.
Las plataformas ubicadas a más de dos metros de altura dispondrán de barandillas perimetrales de 90 cm., listón intermedio y rodapié.
La anchura de la plataforma de trabajo será de 60 cm. como mínimo.
Si la plataforma de trabajo se encuentra a 3,5 m. o más se deberá utilizar equipo de protección anti caída CE (Comunidad Europea) o medidas de protección alternativas:
256
Sistema de Protección Individual Anticaídas: Compuesto por un punto de anclaje (fijo y seguro), dispositivo anticaída53, el cual en caso eventual de caída permita reducir la fuera de impacto sobre el trabajador; y, un arnés anticaídas.
Los soportes colgantes donde se apoya la plataforma deben poder soportar por lo menos cuatro veces la carga deseada. Para evitar que un andamio se caiga al piso, se debe sujetar al borde del tejado, con ganchos anclados a un componente macizo o se debe asegurar con contrapeso. Las sogas donde va colgado el andamio y el aparejo deben poder soportar por lo menos seis veces el peso deseado.
Los contrapesos deben sujetarse a componentes macizos de un edificio para que no se muevan. No utilice bolsas de arena ni grava ni ladrillos de construcción ni materiales para el techo que se puedan mover. No utilice equipo ni güinches operados por gas. Un güinche debe tener un freno automático para emergencias.
Un andamio de suspensión de un punto o dos puntos deberá estar amarrado o asegurado firmemente para impedir que se balancee.
Antes de subir a un andamio hay que comprobar su estabilidad, así como que esté situado sobre una superficie firme. No apoyar sobre pilas de materiales, bidones, etc.
Delimitar la zona de trabajo evitando el paso de personal por debajo.
No se deben realizar movimientos bruscos, depositar pesos violentamente sobre los andamios ni sobrecargar la plataforma de trabajo.
No se debe trabajar en la andamiada al exterior con condiciones climatológicas adversas (viento, etc.).
Espacios Confinados y Excavaciones:
Establecimiento de medios seguros para entrada y salida de las excavaciones, tales como pendientes escalonadas, rutas de acceso escalonadas o escaleras permanentes o móviles.
Prevención de la operación de equipo de combustión por prolongados períodos de tiempo dentro de las áreas de excavación donde otros trabajadores deben ingresar, a menos que el área cuente con ventilación adecuada.
Otros sitios de riesgo:
Uso de personal entrenado para identificar y remover materiales de desecho o tierra contaminada como primer paso antes de realizar una excavación segura.
53
Ipos de Dispositivos Anticaídas: Dispositivo anticaída adsorbedor; Dispositivo anticaída retráctiles, y, Dispositivo anticaída deslizantes
257
Uso de personal especialmente entrenado para identificar y remover selectivamente material potencialmente peligroso en los elementos de los edificios a demolerse, tales como material aislante o elementos estructurales conteniendo asbesto, PCB o componentes eléctricos con mercurio.
Uso de equipos de protección personal específicos para los desechos a ser removidos, basados en una evaluación de salud y seguridad ocupacional, mismos que deben incluir respiradores, trajes protectores, guantes y protección ocular.
8.12.2.3 Medida 3.- Dotación de Equipos de Protección Personal (EPP)
8.12.2.3.1 Acción de Implementación
El objetivo de esta medida es el de, dotar al personal de la obra de Equipos de Protección Personal EPP, de manera que se minimice el riesgo y la ocurrencia de incidentes o accidentes.
Deberán proveerse de los equipos de protección personal (EPP) específicos para cada labor, así como dotar al personal con elementos como overoles (según especificación), casco, botas industriales, entre otros.
Los siguientes EPP son indispensables para dotar a los trabajadores y técnicos conforme a su función en el montaje y construcción:
Protección de la cara y los ojos:
Se emplearán en labores en que la cara o los ojos de los trabajadores puedan ser alcanzados por fragmentos despedidos en actividades como suelda, corte, etc. Se recomienda dotar de gafas anti-impacto o mascarillas de soldador.
Protección de la cabeza:
Se usarán para labores en que las personas estén expuestas a materiales y herramientas que se caigan desde alturas. Se proporcionará de cascos duros de metal, fibra de vidrio o base plástica suspendidos con una estructura de correas ajustables.
Protección de las manos:
Se recomienda el uso de guantes en tareas en las que las manos estén expuestas a fricciones, golpes, cortaduras, etc. Los guantes serán de neopreno, cuero, lana o plástico, según la función.
Protección del sistema respiratorio:
Las mascarillas y/o respiradores se usarán al trabajar en ambientes donde se produzcan partículas en suspensión y/o gases/vapores.
258
Protección de los pies:
Se dotará a los trabajadores de botas con puntas de acero para evitar lesiones en los pies.
Protección de la columna vertebral:
Al personal que el trabajo les implica efectuar cargas o fuerzas se le debe proveer de fajas anti-lumbago para evitar lesiones en la columna vertebral, además de todo tipo de hernias (discal, umbilical, inguinal o inguiescrotal). El supervisor deberá exigir el uso correcto de este equipo de protección.
Protección para el riesgo de caída de altura
Sistema de Protección Individual Anticaídas: Compuesto por un punto de anclaje (fijo y seguro), dispositivo anticaída54, el cual en caso eventual de caída permita reducir la fuera de impacto sobre el trabajador; y, un arnés anticaídas
8.12.2.4 Medida 4.- Salud Ocupacional
8.12.2.4.1 Acción de Implementación
El objetivo de esta mediad es el de precautelar la salud de los trabajadores durante la prestación de sus servicios en la obra.
Para ello, se realizarán las siguientes actividades:
El Contratista realizará una evaluación pre-ocupacional de todos los aspirantes que vayan a ingresar a laborar, mediante un chequeo físico de rutina y levantamiento de historia clínica de cada aspirante. Se implementará el siguiente procedimiento de Salud Ocupacional a los trabajadores de la obra; de conformidad con el número de empleados dispuestos en el Reglamento de Seguridad y Salud de los trabajadores:
Apertura de la ficha médica ocupacional al momento del ingreso de los trabajadores a la obra;
Examen médico preventivo anual de seguimiento y vigilancia de la salud de todos los trabajadores;
Charla de Inducción en Salud Ocupacional y Primeros Auxilios;
Examen especial en los casos de trabajadores cuyas labores involucren alto riesgo para la salud, el que se realizará semestralmente o en intervalos más cortos según la necesidad;
54
Ipos de Dispositivos Anticaídas: Dispositivo anticaída adsorbedor; Dispositivo anticaída retráctiles, y, Dispositivo anticaída deslizantes
259
Dotación y Mantenimiento de un Botiquín de Primeros Auxilios, el cual será manipulado por la Dirección de la Obra. Además, de inventariar y gestionar el suministro de medicamentos con un listado descriptivo de usos;
Cuando se requiera atención médica especializada o exámenes auxiliares de diagnóstico, en casos asociados al desempeño del trabajo; se solicitará, al Contratista, la transferencia de pacientes mediante el traslado terrestre al Centro Médico o a Unidades Médicas del IESS, más cercanas (Manglaralto, Santa Elena); y,
Mantenimiento del nivel de inmunidad por medio de la vacunación a los trabajadores, con mayor razón tratándose de epidemias.
8.12.3 Indicadores
Profesional de seguridad, salud y ambiente contratado.
Programa de Seguridad en la Construcción y Salud Ocupacional implantándose con la orientación de un Profesional especialista en este campo
Número de señales de seguridad construidas y en uso.
Número de trabajadores capacitados sobre seguridad, salud y ambiente
Número de extintores suficiente en la obra, conforme las áreas de seguridad.
Extintores debidamente ubicados, señalizados y con carga útil
Número de área de riesgo identificadas y debidamente señalizadas
Personal de la obra con conocimiento de riesgos en el trabajo y sus formas de protección
Todos los trabajadores utilizando los equipos de Protección personal (EPP) en el Frente de Obra conforme la actividad que realizan
Trabajadores de la obra mantienen chequeos periódicos de la Salud Ocupacional
Medidas de Salud Ocupacional implementándose y aplicándose en el desarrollo de la obra
8.12.4 Verificadores
Presencia en el Libro de Obra del contrato firmado con el profesional responsable, así como de la planificación de actividades de seguridad industrial y salud ocupacional e informes preparados por dicho profesional.
Entrevista con el personal encargado.
Registros
Adquisiciones
Facturas
Fotografías
260
Informes Técnicos
Registros de accidentes laborales
Número de Equipos de Protección personal adquiridos y en uso.
Facturas
Número de fichas médicas, exámenes médicos, charlas de inducción, dotación de botiquín,
Vacunación y atención especializada
8.12.5 Responsables
Contratista durante la Fase de Construcción; Administración de la Urbanización durante la Fase de Operación y Mantenimiento. Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA, como Promotor del Proyecto, supervisará el cumplimiento estas medidas.
8.13 PLAN DE CONTINGENCIA
El propósito de este Plan es el de realizar acciones y recomendaciones para enfrentar las emergencias, si se presentase alguna eventualidad como: desastres naturales, accidentes de tránsito, explosiones, incendio, riego accidental de lubricantes, combustibles. La finalidad es la de preservar la vida de los trabajadores del Proyecto, así como de los pobladores asentados en el Área de Influencia Directa (Río Chico).
8.13.1 Objetivo
Contar con un plan de respuesta a condiciones de emergencia, que precautele la vida de las personas y la integridad de las instalaciones durante la ejecución del proyecto.
8.13.2 Medidas Ambientales y Sociales
8.13.2.1 Medida 1.- Medidas para Reducir Riesgos de Accidentes por Mal Manejo de Maquinaria
8.13.2.1.1 Acciones de Implementación
A los operadores de la maquinaria, se les deberá exigir como primera línea de acción, el establecer un Programa de Mantenimiento Preventivo y Correctivo, seguido de un control estricto de las operaciones.
En las operaciones, se determinará de antemano las acciones a seguir en el caso de ocurrir un accidente o incendio, están de acuerdo a lo planteado y, el orden de prioridad para reducir el riesgo, es el siguiente:
Capacitación del Recurso Humano
Cumplimiento del Plan de Mantenimiento de los equipos
261
Cumplimiento de las Medidas de Seguridad mediante el uso de Implementos Apropiados para Seguridad en el Trabajo.
8.13.2.2 Medida 2.- Medidas para Reducir Riesgos de Incendios
8.13.2.2.1 Acciones de Implementación
Inspeccionar periódicamente maquinaria para prevenir incendios.
Despejar todo tipo de material inflamable de la oficina del campamento y, de los frentes de trabajo.
En caso de incendios, los operadores de la maquinaria deben saber dónde están los extintores de fuego y, como utilizarlos. Estos deben estar ubicados en las máquinas y, deberán estar con su carga útil.
El teléfono de emergencia del Cuerpo de Bomberos más cercano (Maglaralto, San Pablo, Santa Elena), deberá estar en un sitio visible y de fácil acceso.
Mantener las vías despejadas para un fácil acceso de los vehículos de bomberos.
En las instalaciones se deberán colocar extintores en la maquinaria, equipo pesado, áreas operativas y oficina. Es necesario que estos equipos estén con su carga útil al momento de la emergencia. La prevención se basará en los siguientes principios básicos:
Tener habilitados los sistemas de prevención contra incendios
Inspecciones regulares a los sitios de trabajo
Localización del incendio y forma rápida de combatirlo
Procedimiento para limitar el alcance de los daños ocasionados por el incendio.
Prevención de las lesiones personales por motivo del fuego o pánico
Como combatir un incendio:
Mantener habilitados los equipos contra incendios y probarlos trimestralmente.
Capacitar al personal en técnicas de prevención y control de incendios.
Detectado el incendio se tratará de extinguirlo con equipo propio y, al mismo tiempo solicitar ayuda al Cuerpo de Bomberos.
En caso de un incendio cercano al almacenamiento de combustible, se recomienda alejarse del sitio y esperar que lleguen los Bomberos.
8.13.2.3 Medida 3.- Actuación en caso de Accidentes
8.13.2.3.1 Acciones de Implementación
Instruir a los operadores sobre actuaciones de primeros auxilios, para garantizar una adecuada y oportuna intervención.
262
Si se diera el caso de accidentes, llamar a paramédicos y ambulancia y, trasladar al afectado hasta el Hospital más cercano (Manglaralto).
Una vez rescatada la persona accidentada, será obligatorio chequeo médico, así no tenga heridas externas.
Si se presentarán lesiones graves, llamar a médicos especialistas, caso contrario si existe riesgo de muerte actuar con mucha cautela.
8.13.2.4 Medida 4.- Procedimiento en caso de Derrame, Explosión y Accidente
8.13.2.4.1 Acciones de Implementación
Los siguientes pasos deben seguirse en caso de las contingencias citadas:
Dar la voz de alarma
Identificar el origen del problema
Organizar el equipo de contención
Aislar el área
Iniciar las labores de control
Evaluar los daños y las pérdidas
Para facilitar la fase operativa durante una explosión, derrame o accidente, sobre todo si es de una magnitud tal que demanda la ayuda externa para controlar la emergencia, es necesario contar con un plano esquemático que muestre todos los detalles del sitio, para poder informar y orientar a los agentes externos en el contexto del problema. Este diagrama de la instalación debe estar publicado en un lugar accesible a todos.
El simulacro también es una parte importante de un Plan de Contingencia, para estar debidamente preparado en el momento que se presente una emergencia. La práctica frecuente permite familiarizarse con la situación, identificar fortalezas y debilidades, conocer mejor la tarea de cada uno y reforzar la confianza para actuar en una situación real. De igual manera, mediante la práctica periódica se puede verificar si el tiempo de respuesta es el adecuado y saber si es necesario establecer correctivos en el plan. El objetivo del simulacro es brindar al personal destinado al control de derrames, incendios o accidentes, el marco teórico y práctico que, le permitan utilizar las herramientas disponibles ante una emergencia, en forma eficiente, rápida y segura.
8.13.2.5 Medida 5.- Dotar y Mantener un Área de Primeros Auxilios
8.13.2.5.1 Acciones de Implementación
Se constituyen en tratamiento de emergencia en caso de un accidente, inmediatamente después de sufrida una lesión o al inicio de una enfermedad.
263
El área para primeros auxilios estaría ubicado junto a la oficina, el cual consta de un botiquín.
La custodia del botiquín debe ser cedida a una persona diferente cada seis meses, con el fin de que todos estén informados acerca de la disponibilidad, ubicación, contenido y manejo del botiquín.
Para el adiestramiento del personal en primeros auxilios, se debe solicitar la participación de grupos de Asistencia Social (Centro de Salud – Hospital de Manglaralto), para que instruyan al personal.
La persona responsable del botiquín debe llevar un registro de los empleados atendidos indicando todos los detalles al respecto.
El botiquín debe revisarse trimestralmente y verificar el estado de los medicamentos.
En caso de accidente llamar a los paramédicos, para que les brinden ayuda especializada, pedir el traslado de una ambulancia y conducirlo hasta la casa asistencial más cercana.
8.13.2.6 Medida 6.- Recomendaciones para el Almacenamiento de Combustibles
8.13.2.6.1 Acciones de Implementación
De ser necesario el uso en el futuro de Tanques de Almacenamiento de Combustibles estos deberán tener un cubeto de contención contra derrames accidentales, el cual deberá ser construido de hormigón, cuya capacidad de retención deberá ser superior en un 10% al de la capacidad de los tanques; además, deberá poseer las respectivas trampas de grasas (caja separadora de aceite-agua).
8.13.3 Indicadores
Presencia de Plan de Contingencias con el visto bueno del Fiscalizador de la Obra.
Vehículo y maquinaria en buen estado y, con mantenimiento adecuado
Personal capacitado para actuar en caso de contingencia
Mantenimiento implementándose
Medidas de seguridad implementándose
Material inflamable ubicado en su respectiva área de almacenamiento
Número de extintores disponibles
Conocimiento del personal del sitio donde se encuentran números telefónicos de emergencia y vía despejada permanentemente para casos emergentes
Todo el Personal de Trabajo presto para combatir incendios
Todo el Personal de Trabajo presto para brindar Primeros Auxilios
Todo el Personal de Trabajo con conocimiento de actuaciones en caso de derrame, explosión y accidente
264
Todo el Personal de Trabajo con conocimiento de esquema para contingencia
Todo el personal con pleno conocimiento de su actuación y tiempo de respuesta y, con confianza para actuar en una situación real.
Un área de Primeros Auxilios implementada y con suficientes medicamentos en buen estado
Derrames controlados por medio de cubeto de contención y trampas adecuadas
Todo el Personal encargado de los combustibles adiestrado en Manejo Adecuado de Combustibles
8.13.4 Verificadores
Documento de programa de mantenimiento
Informe de cumplimiento
Registros, Evaluaciones
Fotografías
Inspección e Informe Técnico
Facturas de adquisición
Inspección, entrevistas al personal
Contrato o Convenio de capacitación, Informe de capacitación con temas desarrollados, registros y evaluaciones, fotografías
Plano Esquemático a la vista
Listado de insumos médicos disponibles, verificar estado de insumos
8.13.5 Responsable
Contratista para la implementación de las medidas durante la Fase de Construcción; e, Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Contratista (s).
Administrador de la Urbanización para la implementación de las medidas durante la Fase de Operación y Mantenimiento; e, Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como Promotor del Proyecto, mediante la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Administrador de la Urbanización.
8.14 PLAN DE MONITOREO, SEGUIMIENTO Y, EVALUACIÓN
El objetivo de éste plan es el de definir los Sistemas de Seguimiento, Evaluación y Monitoreo Ambiental, tendientes a controlar adecuadamente la evolución de la línea base y, de las acciones correctivas propuestas, además vigilar que estas medidas rindan los resultados esperados, caso contrario será necesario establecer correctivos para ajustarse a los niveles prefijados.
265
Por ser la aplicación del Plan de Manejo Ambiental PMA inmediata, este aportará información necesaria para realizar la posterior Auditoría Ambiental o Revisión Ambiental; la cual, permitirá conocer en qué medida se cumplió y, si fuere del caso determinar correctivos.
Este Plan plantea un proceso dinámico a lo largo de los trabajos del Proyecto tomando en consideración la Normativa Vigente, así como referencias de procedimientos ambientales internacionales, con el objeto de mejorar la gestión ambiental.
Para que el programa de Seguimiento cumpla con los propósitos propuestos se deben realizar monitoreos periódicos de las actividades propuestas, documentarlos (establecer registros) para realizar un seguimiento; y, determinar el nivel de cumplimiento de la medida propuesta, tomando en consideración que son dos áreas importantes a monitorear: la operativa, la cual debe ser continua; y; la ambiental que se debe programarse de manera puntual.
Los parámetros a ser monitoreados son los siguientes:
Monitoreos de calidad atmosférica (Indicador Ambiental).
Monitoreo a la disposición de desechos sólidos (Indicador Ambiental)
Chequeos periódicos de maquinaria y equipos (Indicadores Técnicos)
Chequeos periódicos de posibles acumulaciones de desechos sólidos y líquidos (Indicadores Técnicos y Ambientales).
Los parámetros operacionales a ser evaluados son:
Es importante señalar las dos áreas a monitorear: la Operativa, la que debe ser continua, y la ambiental la cual se la programará de manera puntual. Los parámetros operacionales a ser evaluados son:
Chequeos puntuales de niveles de ruidos y generación de polvos.
Revisión de las seguridades en accesos y salidas
Chequeo periódicos de volquetes y maquinaria.
Revisión de elementos o equipos de seguridad y su correcto uso.
Revisión de sitios de almacenamiento de combustibles
8.14.1 Medidas de Monitoreo, Control y Seguimiento Ambiental
8.14.1.1 Medida 1.- Monitoreo a la Calidad del Aire
8.14.1.1.1 Acción de Implementación
Estos monitoreos deberán realizarse de acuerdo con la Norma de Calidad de Aire Ambiente, por lo que los equipos, métodos y procedimientos a utilizarse en la determinación de la concentración de contaminantes, tendrán como referencia a la
266
Determinación de Material Particulado PM2.5 y PM10, mediante el Método de referencia EPA 1, A, 2, 4 y, 5, del CFR 40, parte 60 (Apéndice A), 2003. Por lo que se recomienda al Contratista y/o Promotor del Proyecto realizar el monitoreo de:
Partículas sedimentables, el cual se realizará trimestralmente durante la Fase de Construcción, para lo cual se colocarán 2 colectores de polvo a ubicarse conforme el desarrollo de los frentes de obra, durante la construcción de la Urbanización.
8.14.1.2 Medida 2.- Monitoreo al Ruido Ambiente
El Contratista deberá efectuar un programa de mediciones alrededor del sitio del Proyecto, con la finalidad de verificar que los niveles de ruidos provenientes de sus operaciones se mantengan por debajo de los niveles permisibles estipulados en la Legislación Ambiental Ecuatoriana.
8.14.1.2.1 Acción de Implementación
Se contratará un Laboratorio Acreditado para el monitoreo programado en los puntos de emisión y recepción de niveles de presión sonora para determinar el ruido ambiente y ruido laboral. Los resultados se compararán con los rangos de aceptabilidad de la Norma Ambiental Vigente.
Se recomienda realizar este monitoreo, durante la Fase de Construcción con un periodo Trimestral considerando lo siguiente:
El Contratista (s) deberá realizar mediciones de ruido ambiente y ruido laboral, conforme el avance de los trabajos en los frentes de obra.
Los métodos de medición de los NPS, los equipos y el reporte de los resultados serán aquellos fijados en la Norma de Límites Permisibles de Niveles de Ruido Ambiente para Fuentes Fijas y Fuentes Móviles, y para Vibraciones: Niveles Máximos de Ruido Permisibles según Uso del Suelo, Libro VI, Anexo 5, del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente).
Se medirá los NPS cada/hora, durante la Jornada de Trabajo de un día en cada punto de medición, abarcando los horarios diurnos en el cual realizan los trabajos del Proyecto.
Por lo general, los puntos de medición de los niveles de presión sonora equivalentes se efectuarán, conforme estén ubicados los receptores sensibles a las emisiones de ruido que provengan de los trabajos de construcción; y, a las emisiones provenientes de equipos y maquinaria, sean estos para ruido ambiente o ruido laboral.
267
8.14.1.3 Medida 3.- Monitoreo a la Disposición de Desechos Sólidos No Peligrosos
8.14.1.3.1 Acción de Implementación
Para este Monitoreo, se procederá conforme la Norma de Calidad Ambiental para el Manejo y Disposición Final de Desechos Sólidos No Peligrosos, Libro VI, Anexo 6 del TULAS.
Se solicitará a la Dirección Provincial de Medio Ambiente, la respectiva revisión técnica. Se adjuntará al informe los registros del manejo de estos desechos, en el que se incluya condición o estado, a la fecha, del área de almacenamiento de desechos. Este Monitoreo se lo realizará cada tres meses durante la Fase de Construcción y cada seis meses durante la Fase de Habitabilidad y Mantenimiento de la Urbanización.
8.14.1.4 Medida 4.- Monitoreo a la Disposición de Desechos Peligrosos
8.14.1.4.1 Acción de Implementación
Para este Monitoreo, se procederá conforme el Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación por Desechos Peligrosos, Capítulo II, de la gestión, almacenamiento, transporte y, de los registros (Libro VI, Título V, del TULAS).
Se solicitará a la Dirección Provincial de Medio Ambiente, la respectiva revisión técnica. Se adjuntará al informe los registros del manejo de estos desechos. Este Monitoreo se lo realizará cada tres meses durante la Fase de Construcción; y, cada seis meses durante la Fase de Habitabilidad y Mantenimiento de la Urbanización, así no se utilicen o almacenen desechos peligrosos durante esta etapa o fase del proyecto (en todo caso el informe de monitoreo manifestará lo sucedido en ese periodo).
8.14.1.5 Medida 5.- Monitoreo al Estado y Funcionamiento de la Maquinaria y Equipos
8.14.1.5.1 Acción de Implementación
Durante la Fase de Construcción se realizará cada tres meses un Monitoreo Oficial al estado y funcionamiento de la maquinaria y, equipos. Para ello, se comunicará al Ministerio del Ambiente sobre este particular.
Los resultados se detallarán en un respectivo informe técnico y ejecutivo. A este informe, se adjuntarán los registros de chequeo y mantenimiento que se hayan realizado a la fecha del Monitoreo.
8.14.1.6 Medida 6.- Monitoreo a las Medidas de Seguridad y Sitios de Almacenamiento de Combustible
8.14.1.6.1 Acción de Implementación
Se realizarán cada tres meses durante la Fase de Construcción, una Revisión de las Medidas de Seguridad adoptadas y que se estén aplicando conforme el Plan de Manejo
268
Ambiental PMA, En esta acción se revisará también, los sitios de almacenamiento de combustible, para verificar sus seguridades y formas de manipuleo (carga, almacenamiento y descarga de combustible).
Para esta revisión el Promotor solicitará al Cuerpo de Bomberos de Santa Elena la revisión técnica al respecto. De igual manera se comunicará al Ministerio del Ambiente sobre este particular.
Los resultados se detallarán en un respectivo informe suscrito por el Cuerpo de Bomberos de Santa Elena. A este informe, se adjuntarán si los registros de chequeo que se hayan realizado a la fecha del Monitoreo.
8.14.2 Indicadores
Calidad del aire monitoreada trimestralmente, Fase de Construcción
Calidad del ruido ambiente monitoreada trimestralmente, Fase de Construcción
Disposición de Desechos No Peligrosos monitoreada trimestralmente durante la Fase de Construcción; y, semestralmente durante la Fase de Habitabilidad y Mantenimiento de la Urbanización
Disposición de Desechos Peligrosos monitoreada trimestralmente durante la Fase de Construcción; y, semestralmente durante la Fase de Habitabilidad y Mantenimiento de la Urbanización
Estado de vehículos, equipo pesado y maquinaria, monitoreada trimestralmente, Fase de Construcción
Revisión de medidas de seguridad y almacenamiento de combustibles, monitoreada trimestralmente, Fase de Construcción
8.14.3 Verificadores
Resultados de muestreos y análisis trimestrales de la calidad del aire, fotografías
Resultados de muestreos y análisis trimestrales de ruido ambiente durante la Fase de Construcción, fotografías
Inspección e informe técnico, registros de manejo de desechos no peligrosos, fotografías
Inspección e informe técnico, registros de manejo de estos desechos peligrosos, fotografías
Órdenes de trabajo, reportes de mantenimiento, facturas de pago, fotografías
Inspección e informe técnico de Medidas de Seguridad y Sitios de Almacenamiento de Combustible, registros de chequeo, fotografías
269
8.14.4 Responsable
Contratista durante la Fase de Construcción; Administración de la Urbanización durante la Fase de Habitabilidad/Operación y Mantenimiento, en aquellos planes aplicables (Manejo de Desechos Sólidos No Peligrosos y Desechos Peligrosos). Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA, como Promotor del Proyecto, supervisará el cumplimiento estas medidas.
8.15 PLAN DE CIERRE Y/O ABANDONO
El objetivo del Plan de Abandono es de presentar las actividades que deberán realizarse en el sitio donde se desarrolla el proyecto, cuando este finalice sus operaciones debido al cierre técnico o cumplimiento de su vida útil.
Previo al inicio de las actividades de abandono del lugar, se deberá elaborar un cronograma detallado de las medidas que se deberán implantar durante las dos etapas que comprende el Plan de Abandono y deberá informar y mantener coordinación con las autoridades competentes (Municipio de Santa Elena y Dirección Provincial de Medio Ambiente) para la correcta ejecución de las actividades previstas.
Este Plan proyectará la forma cómo quedará el área del sitio mediante la aplicación de acciones técnicas, con la finalidad de que el área afectada vuelvan a ser útil para determinados fines, siguiendo las premisas que cualquiera que sea el uso final, éste se deberá ajustar a las condiciones originales del sector y su entorno e, igualmente ser compatible con los usos existentes.
El Plan de Abandono comprende lo siguiente:
Desmontaje y limpieza del campamento, bodegas, talleres, áreas de almacenamiento de materiales e insumos de construcción, áreas de almacenamiento temporal de desechos sólidos, desmontaje y sellado de pozo séptico simple y/o retiro de baterías sanitarias móviles, retiro de vehículos pesados y maquinaria.
Los patios que sirvieron como talleres o parqueos de maquinarias deberán ser levantados, si se realizaron obras civiles, deberán ser demolidas y los desechos enviados al relleno municipal, los suelos que se encuentren contaminados con aceites, grasas e hidrocarburos, deberán ser rehabilitados mediante técnicas apropiadas y comprobadas, se coordinará las acciones de regeneración con la empresa contratista.
Manejo de los desechos sólidos y líquidos provenientes del desmontaje del campamento.
Retiro de materiales de construcción no utilizados y/o susceptibles de ser reutilizables.
Remoción de escombros.
270
Durante el desmontaje de las instalaciones del campamento y el transporte de los escombros se deberán tomar medidas para evitar la generación/propagación de ruido y polvo, y disponer apropiadamente los desechos líquidos y sólidos.
En definitiva los trabajos de rehabilitación del entorno se basan en los usos o aptitudes de los suelos del área de influencia, para lograr la restauración de las cualidades paisajísticas del entorno del sector.
Si se produjesen afectaciones al entorno durante el desmontaje y retiro del campamento, el Contratista y/o Promotor deberá obligatoriamente Rehabilitar las Área Afectadas; para ello, previamente, comunicará a la Dirección Provincial de Medio Ambiente de Santa Elena, para que realice una Inspección Técnica y disponga la orientación necesaria sobre las medidas de remediación ambiental a aplicarse.
No se prevé abandono de la Urbanización, sino mantenimiento, mejoramiento y modernización, lo que implicaría cambio o remoción de elementos estructurales, para lo cual, llegado el momento deben Planificarse en función de un nuevo proyecto del mismo tipo (Desarrollo Urbanístico).
8.16 IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE MANEJO
8.16.1 Matriz o Ficha de seguimiento para la Implementación del Plan de Manejo
A continuación se registran en una Matriz o Ficha de Seguimiento el Plan de Manejo Ambiental, conforme los formatos solicitados por la Autoridad Ambiental.
De igual manera, se implanta en una Matriz o Ficha el cronograma de las actividades del Plan y su respectivo Presupuesto de Implementación.
Tabla 44 Matriz o Ficha de Seguimiento a la Implementación del Plan de Manejo Ambiental
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Alteración del entorno a la
obra y afectación al
personal de la obra y a
pobladores del área de
influencia directa
Medida 1.- Instalación y
Funcionamiento del Campamento
al inicio de la Fase de
Construcción
Limpieza de oficinas, bodegas y sus
alrededores. Se realizará fumigación y desinfección
periódica del lugar.
Limpieza diaria de oficina, bodega y
alrededores
Oficina, bodega y alrededores libre
de plagas y desechos en sus
alrededores
No se observa basura en los alrededores de la oficina y bodega de la
obra Órdenes de fumigación
Facturas Fotografías
Contratista Diariamente
No se permitirá el vertido
directo de las aguas servidas del campamento
a los cuerpos de agua próxima o distante y, al
suelo.
Se instalarán casetas sanitarias móviles en
proporción al número de trabajadores (1 por cada
30 trabajadores) o, se construirá o adecuará un Pozo Séptico Simple para disposición de las aguas residuales domésticas.
Dotación de baterías sanitarias
móviles tipo Intaco en los
Frentes de Obra o construcción y
adecuación de un pozo séptico
simple
Número de baterías instaladas
conforme la Normativa (1 cada 30 trabajadores) o número de pozo simple séptico
instalado para uso del personal de la
obra
Órdenes de alquiler de baterías
Registro de mantenimiento de
baterías Órdenes de compra de
materiales para construcción de pozo
séptico simple Fotografías
Contratista Diariamente
Se pondrá a disposición de los trabajadores y en cantidades suficientes,
agua potable fresca.
Trabajadores en la obra cuentan con
suficiente agua potable para sus
necesidades individuales
Número de litros de consumo de
agua potable en los frentes de obra
Órdenes de compra, factura de adquisición de agua potable, Fotografías
Contratista Diariamente
272
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Implementar botiquines o estuches de primeros
auxilios bien protegidos contra el polvo, la
humedad y cualquier agente de contaminación.
El personal de supervisores será
entrenado sobre su uso
Botiquines de Primeros Auxilios implementados
en oficina y, vehículos
Número de botiquines
existentes en la Obra
Constatación Física de Botiquines
Órdenes de Compra Fotografías
Contratista Diariamente
Se dispondrán de bodegas para dar cabida a los
materiales necesarios en las obras de construcción
Bodegas para almacenamiento
de materiales implementadas
con orden y seguridad para el
personal
Número de bodegas
implementadas con espacios
suficientes para almacenamiento
de materiales
Constatación Física de bodegas
Fotografías Contratista Diariamente
Instalación y operación adecuada de las
instalaciones eléctricas
Instalaciones
eléctricas colocadas
adecuadamente conforme las
normas de seguridad
Todas las instalaciones
eléctricas colocadas con seguridad y en buen estado
Constatación Física de instalaciones Fotografías
Contratista Diariamente
Alteración del entorno a la
obra y afectación al
personal de la obra y a
pobladores del área de
Medida 2.- Demarcación y Aislamiento del
Área del Proyecto u Obra
Zonificar la Obra o Frentes de Obra
No se han producido accidentes
debido al no aislamiento de la
obra
Frentes de obra debidamente zonificados y demarcados
Constatación Física de frentes de obra
Adquisiciones de implementos de
demarcación Fotografías
Contratista Diariamente
273
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
influencia directa Implementación de un
sistema de vigilancia y control durante la obra
Supervisores de obra controlando Frentes de Obra y
sus medidas de seguridad
Número de supervisores en la
Obra
Constatación Física de frentes de obra
Nómina de Supervisores de Obra
Fotografías
Contratista Diariamente
Instalar cinta reflectiva de 10 cm. de ancho, en por lo
menos dos líneas horizontales o malla fina
sintética que delimite todo el perímetro del
frente de obra
Frentes de obra debidamente demarcados y
aislados
Número de elementos de
seguridad (rollos de cinta reflectiva)
instalados como elementos de demarcación
Constatación Física de frentes de obra
Facturas de adquisición de rollos de cinta
reflectiva o mallas de aislamiento. Fotografías
Contratista Diariamente
Alteración del entorno a la
obra y afectación al
personal de la obra y a
pobladores del área de
influencia directa
Medida 3.- Medidas
complementarias para la
finalización de la obra de
Urbanización
Debido al uso de maquinaria durante el
relleno de la excavación y cimentación y, de otros
equipos emisores de ruido, como medida de
mitigación, se proveerá a los trabajadores de
equipos de protección personal, tanto para
cuidados contra el ruido como para el polvo.
Equipos de Protección personal
entregados a los trabajadores de la
obra
Número de Equipos de
Protección de Personal EPP,
adquiridos, entregados y en
uso por el Personal de la Obra. (Fase de Construcción)
Constatación Física Informes sobre el
número de Equipos de Protección de Personal
EPP, adquiridos, entregados y en uso del
Personal de la Obra. Facturas de adquisiciones
y Listas de entrega y recepción. (Fase de
Construcción).Fotografías
Contratista Diariamente
El Contratista deberá realizar la calibración y
ajuste necesario al equipo (vibradores y
compactadores), de modo que su óptimo
funcionamiento
Equipos y maquinaria bien calibrados y con mantenimiento
adecuado no generan ruido
excesivo, ni
Número de
vehículos de la obra en
cumplimiento con la Tabla 3 del Libro
VI, Anexo 5 del
Número de silenciadores instalados
Informes de mantenimiento y
facturas de pago por servicio de
mantenimiento
Contratista Diariamente
274
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
determine la menor producción de ruido,
vibraciones. El mantenimiento de la
maquinaria (excavadora o retroexcavadora) deberá
ser realizado en forma sistemática para
minimizar los efectos nocivos de la
contaminación del aire por emisiones de
partículas, gases y humos.
emisión excesiva de gases,
partículas y humos
Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria
Número de Vehículos,
maquinaria y equipos con silenciadores
instalados
Los residuos sólidos serán recolectados para ser
entregados al Vehículo Recolector Municipal o,
de ser el caso almacenarlos
temporalmente dentro del área, bajo
responsabilidad del contratista y, entregarlos
luego al Vehículo Recolector Municipal.
Existe una recolección y/o
almacenamiento adecuado de los residuos sólidos, los mismos que
son entregados al Recolector Municipal
No se observan desechos sólidos regados en frente de obra. existe un
área para almacenamiento
temporal
Constatación Física del frente de obra,
campamento y áreas circundantes Fotografías
Contratista Diariamente
El Contratista deberá presentar y cumplir con
un programa de mantenimiento, para lo
que cada equipo y maquinaria deberá contar con una ficha que indique
Se mitigan o eliminan los
impactos que podrían generarse
por el uso de la maquinaria y equipos en la
Número de mantenimientos realizados a los
vehículos y maquinaria
Documento de Programa de Mantenimiento y
registros de mantenimiento
efectuados, facturas de pago
Fotografías
Contratista Diariamente
275
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
la actividad de mantenimiento y las
fechas del mismo.
construcción del proyecto
Evitar la operación simultánea de varios
equipos a la vez, evitando incrementos de niveles de
presión sonora por acumulación de ruido. Cuando no sea posible
evitar la operación simultánea, los equipos
deberán estar operativos solamente el tiempo mínimo requerido.
No se percibe en el área de
influencia al frente de obra, ruido excesivo.
No se percibe en el
ambiente al entorno del frente
de obra, ruido insoportable por el uso de equipos y/o
maquinaria simultáneamente
Ausencia o
mínimas quejas de los vecinos (<10% de los habitantes
del Área de Influencia Directa al frente de obra).
Entrevistas aleatorias a la población. No existen quejas por parte de la vecindad al frente de
obra
Contratista Diariamente
Alteración del entorno a la
obra y afectación al
personal de la obra y a
pobladores del área de
influencia directa
Medida 4.- Manejo del
Desplazamiento de Maquinaria y
Equipos en la Obra
Planificación y distribución de
maquinarias y áreas de desplazamiento a pie del personal. Dentro de esta medida, en lo referente a
las vías al interior del Predio del Proyecto, que se dirigen a la obra y/o
interceptan con el sitio, se destaca el control del
tráfico vehicular a través del uso de vallas o
Tránsito de maquinaria y/o equipo pesado
fluye sin mayores interrupciones
Frentes de obra debidamente demarcados y
aislados
Se observan medidas de
facilitación al tránsito
Aplicándose Programa de
desvíos conforme el avance de obra
Señalización
interna distribuida según la
planificación.
Constatación Física Documento de Programa
de Desvíos Semanal conforme el avance de
obra Fotografías
Constatación Física de frentes de obra
Facturas de adquisición de rollos de cinta
reflectiva o mallas de aislamiento.
Contratista Diariamente
276
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
letreros con avisos de desvíos y/o precaución y, la colocación de conos de
seguridad vial.
Las áreas designadas para entrada y salida de vehículos pesados o
maquinaria (volquetes, plataformas con
maquinaria o materiales de construcción,
camiones, etc.) deben estar correctamente
señalizadas (letreros).
Número de
elementos de seguridad (rollos
de cinta reflectiva) instalados como
elementos de demarcación
Aseguramiento de la
visibilidad del personal a través del uso de chalecos
de material reflectivo y colores de alta visibilidad, cuando los trabajadores
se encuentren trabajando o caminando en áreas donde se encuentre
operando maquinaria pesada. Entrenamiento de
los trabajadores para realizar un oportuno
contacto visual con los operadores de
maquinarias, durante su aproximación.
Todo el personal de la obra con
equipos reflectivos que
sean visibles para los operadores de
maquinaria o vehículos pesados
Número de chalecos
reflectivos adquiridos y en uso por el personal de
la obra
Órdenes de compra Adquisiciones
Facturas Fotografías
Contratista Diariamente
277
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Verificar que todos los
equipos en movimiento cuentan con una audible
alarma de reversa.
Empleo de equipo para levantamiento de carga
inspeccionado y con adecuado mantenimiento,
tales como grúas. Aseguramiento de cargas cuando éstas son llevadas
a sitios elevados de trabajo.
No se permitirá que
equipos pesados trabajen a menos de 20 metros de las líneas de fondo de las
excavaciones
Todos los equipos
en movimiento cuentan con una
audible alarma de reversa. equipos de carga en buen
estado para maniobras en la
obra
No se observan equipos pesados junto a las líneas de fondo de las excavaciones
Número de vehículos utilizando
mecanismos de alerta por medio
de pitos que emiten niveles de
presión sonora aceptables
Equipos de carga
trabajando en buen estado y
mantenimiento trabajando con las
medidas de seguridad
apropiadas
Constatación física de vehículos para verificar tipo de bocinas o pitos
utilizados
Constatación física de vehículos de vehículos de
carga
Registros de mantenimiento
Facturas Fotografías
Contratista Diariamente
Alteración de la calidad del aire
y perturbación a los Pobladores
del área de influencia
directa, por emisión gases carburantes/
Contaminantes, emisión de
Medida 5.- Adecuada
Operación y Mantenimiento de Maquinaria y
Equipo
Requerir del Contratista el empleo de vehículos
automotores de carga cuyos niveles de presión sonora medidos a 0,5 m
de distancia no supere los valores indicados en la
Tabla 3 del Libro VI, Anexo 5 del Texto Unificado de
Legislación Ambiental Secundaria
Vehículos utilizados en la
Obra no superan los valores
indicados en la Tabla 3 del Libro VI, Anexo 5 del Texto Unificado de Legislación
Ambiental Secundaria
Número de vehículos de la
obra en cumplimiento con la Tabla 3 del Libro
VI, Anexo 5 del Texto Unificado de
Legislación Ambiental Secundaria
Resultados de Monitoreo de Ruido Ambiente y
Laboral Órdenes de trabajo para
Monitoreo Facturas
Fotografías
Contratista
Diariamente utilización de vehículos no superan los
límites permisibles por la
Normativa Ambiental Monitoreo trimestral
278
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
niveles de presión sonora y
material particulado
Riesgos en la
salud y seguridad
laboral y de la vecindad
Equipo a utilizar incluyendo el destinado al transporte de materiales,
lo suficientemente afinado que eviten el
emitir sonidos fuertes.
Equipos y maquinaria en
perfecto estado y con
mantenimiento regular
Número de mantenimientos
correctivos realizados a los
vehículos y maquinaria
Informes de mantenimiento y
facturas de pago por servicio de
mantenimiento
Contratista
Cada 250 horas de trabajo o lo
que demande las características de
vehículos o maquinarias
El Contratista deberá
presentar y cumplir con un programa de
mantenimiento, para lo que cada equipo y
maquinaria deberá contar con una ficha que indique
la actividad de mantenimiento y las
fechas del mismo.
Disminución de gases carburantes
al ambiente de trabajo y su
entorno
Número de mantenimientos
correctivos realizados a los
vehículos y maquinaria
Informes de mantenimiento y
facturas de pago por servicio de
mantenimiento
Contratista
Cada 250 horas de trabajo o lo
que demande las características de
vehículos o maquinarias
Utilización de silenciadores en los
escapes de los vehículos, maquinaria y equipo.
Emisión de ruido de vehículos, maquinaria y
equipos mitigado por el uso de silenciadores
Número de Vehículos,
maquinaria y equipos con silenciadores
instalados
Número de silenciadores instalados
Adquisiciones Fotografías
Contratista Diariamente
Evitar, en lo posible, la operación simultánea de
varios equipos a la vez
No se incrementa el ruido ambiente por la utilización
simultánea de equipos y/o maquinaria
No se percibe en el ambiente al
entorno del frente de obra, ruido
insoportable por el uso de equipos y/o
maquinaria simultáneamente
Resultados de Monitoreo de Ruido Ambiente y
Laboral en el Frente de Obra
Órdenes de trabajo para Monitoreo
Facturas Fotografías
Contratista Diariamente
279
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Cumplir con los niveles
máximos permisibles de presión sonora, de tal
manera que cumplan con los niveles indicados en el Libro VI, Anexo 5, Tabla 1,
del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria para zonas
industriales en el campamento y, para
zonas residenciales fuera de él, según los horarios establecidos en la norma
No se percibe niveles de presión
sonora intolerantes
emitidos por el uso de vehículos y
maquinaria
Número de Monitoreos de
Ruido Ambiente y Laboral en el
Frente de Obra realizados
Resultados de Monitoreo de Ruido Ambiente y
Laboral en el Frente de Obra
Órdenes de trabajo para Monitoreo
Facturas Fotografías
Contratista Monitoreo trimestral
No permitir la utilización de bocinas o pitos
accionados por sistema de compresor de aire.
No existe incremento de
ruido emitido por bocinas o pitos accionados por
sistema de compresor de
aire.
Número de vehículos utilizando
mecanismos de alerta por medio
de pitos que emiten niveles de
presión sonora aceptables
Constatación física de vehículos para verificar tipo de bocinas o pitos
utilizados
Contratista Diariamente
No permitir realizar lavado, reparación, ni
mantenimiento de vehículos y maquinaria
dentro de la zona de obra, el área de influencia directa ni en las vías
públicas
Vehículos y maquinaria
realizan lavado, mantenimiento y
reparación en estaciones de
servicio y talleres de mantenimiento
Número de vehículos y maquinaria
realizan tareas de mantenimiento y limpieza fura del área del proyecto
Órdenes de trabajo Facturas de servicio
Fotografías No se observan vestigios
en las calles de la Población de limpieza o mantenimiento alguno
realizado
Contratista Diariamente
280
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
fuera del área del proyecto.
Todo vehículo para transporte de materiales,
debe contar con balde adecuado y en buen
estado, que no permita que el material se
disgregue sobre las vías.
Minimización y del polvo o
material particulado
generado por los volquetes
Número de volquetes con
baldes adecuados y en buen estado
Inspección Física, Fotografías.
Contratista Inmediato
Cubrir el balde de las volquetas, con lona
debidamente asegurada para evitar que el material
se disperse durante el recorrido
Minimización y del polvo o
material particulado
generado por los volquetes
Número de volquetes igual al número de lonas
Inspección Física, Fotografías. Facturas de
pago por compras de lonas
Contratista Inmediato
Conducir a baja velocidad sobre las vías que llegan a los frentes de obra; acción que será reforzada con la
colocación de letreros que indiquen una velocidad
máxima de 20 Km. /Hora
Disminución de gases carburantes
al ambiente de trabajo y su
entorno
Número de letreros indicando conducir a Vmáx de
20km/hora
Fotografías, orden de trabajo para diseño y
elaboración de letreros, facturas de pago
Contratista Inmediato
Alteración de la calidad del aire por emisión de
polvo. Afectación al entorno y a la Salud de los Pobladores y
Medida 6.- Control para la
mitigación y prevención de
Material Particulado
(Polvo) durante la Fase de
Durante la estación seca (mayo – diciembre), el control del polvo en la
construcción se lo realizará mediante el
empleo de riego de agua por aspersión. Se
recomienda hacerlo por lo
Minimización y del polvo o
material particulado
generado por el tráfico de
vehículos y equipo pesado
Número de tanqueros y/o m
3
utilizados para el riego
Registros de compra y venta de agua a
tanqueros. Informe administrativo
Fotografías
Contratista Diariamente
281
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Trabajadores de la Obra
Construcción menos dos veces al día y la frecuencia de este
procedimiento variará dependiendo de la
actividad que se esté ejecutando y la estación
del año. La aplicación puede ser entre los 0,90
litros y 3,5 litros /m2, misma que también
depende del proceso constructivo y las
estaciones climáticas.
Utilización de lona de protección en las
volquetas para transporte de material de
construcción y desalojo.
Minimización y del polvo o
material particulado
generado por los volquetes
Número de volquetes igual al número de lonas
Inspección Física, Fotografías. Facturas de
pago por compras de lonas
Contratista Inmediato
Los vehículos de transporte de materiales
circularán a una velocidad máxima de20 km/h.
Disminución de material
particulado al ambiente de trabajo y su
entorno
Se observan vehículos de la
Obra, transitar a baja velocidad por
las calles de la Población
Inspección en los sitios de circulación
Fotografías Cero quejas por la
vecindad
Contratista Inmediato
Alteración del entorno
ambiental y social.
Afectación al entorno y a la Salud de los
Medida 7.- Supervisión y
Mantenimiento de los Sistemas o
Servicios Implementados
en la
El Administrador de la Urbanización, contratará
un Profesional (Supervisor Ambiental o
Ambientalista) para encargarse de la Gestión
Ambiental de la
Supervisor del Cumplimiento
Ambiental contratado y
actuando en la coordinación para el cumplimiento
Un Profesional encargado de la
Gestión Ambiental de la Urbanización contratado por la Administración de la misma. (Fase de
Contrato de Profesional, quién se encarga de la
Gestión Ambiental de la Urbanización contratado por la Administración de
la misma. (Fase de Operación y
Administrador de la Urbanización para la implementación
de las medidas durante la Fase de
Operación y Mantenimiento e
Fase de Operación y
Mantenimiento
282
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
residentes de la Urbanización y
Vecinos
Urbanización (Fase de
Operación y Mantenimiento)
(Prevención y Mitigación)
Urbanización entre ellas, las de controlar el
cumplimiento de las medidas de prevención y mitigación durante la fase
de Operación y Mantenimiento. Este Profesional informará
trimestralmente al Promotor del Proyecto
(Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA) sobre el
cumplimiento ambiental de la Urbanización; y, este
a su vez a la Dirección Provincial de Santa Elena
del Ministerio del Ambiente.
de las medidas ambientales
Urbanización con mantenimiento
apropiado.
Operación y Mantenimiento).
Documento (s) de registros en caso
de incumplimientos y modificaciones a la
aplicación de las medidas
ambientales durante la Fase de
Operación y Mantenimiento
Residentes y
usuarios de la Urbanización
participando de la Gestión Ambiental y la aplicación del Plan de Manejo Ambiental de la Urbanización.
Número de
carteles o letreros implantados
relativos al buen uso de los sistemas
o servicios que brinda la
Urbanización y
Mantenimiento).
Carteles o letreros implantados relativos al buen uso de los sistemas o servicios que brinda la Urbanización y sobre la
conservación y protección del Medio
Ambiente (Fase de Operación y
Mantenimiento)
Informes o registros de operaciones y
mantenimientos de los sistemas o servicios de la
Urbanización. (Agua Potables, Aguas
residuales Domésticas, Aguas Lluvias, Red de
Energía Eléctrica, Manejo de Desechos, Áreas
Verdes). (Fase de Operación y
Mantenimiento).
Informes sobre el número de Equipos de Protección de Personal
EPP, adquiridos, entregados y en uso del
Personal de la Obra.
Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como
Promotor del Proyecto, mediante
la supervisión del cumplimiento de las medidas por
parte del Administrador de la
Urbanización.
Mantener registros sobre incumplimientos
involuntarios; involucrar a los residentes y usuarios
en la aplicación de las medidas ambientales;
Instalar carteles o letreros relativos al buen uso de los sistemas y servicios y sobre la conservación y protección del Medio Ambiente; verificar el
estado de funcionamiento de los si temas
implantados en la
283
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Urbanización; dotar de Equipos de Protección
Personal EPP a los trabajadores que realicen
operaciones de mantenimiento en la
Urbanización
sobre la conservación y protección del
Medio Ambiente (Fase de Operación y Mantenimiento)
Número de
inspecciones, informes o
registros de las líneas de
conducción, distribución y
accesorios de la red de agua
potable al interior de la Urbanización. (Fase de Operación y Mantenimiento).
Número de
inspecciones, informes o
registros de las líneas de
recolección y conducción y, estructuras de hormigón que conforman los
sistemas de aguas residuales
Facturas de adquisiciones y Listas de entrega y recepción. (Fase de
Operación y Mantenimiento).
Registro fotográfico.
284
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
domésticas al interior de la
Urbanización por Condominio. (Fase
de Operación y Mantenimiento)
Número de
inspecciones, informes o
registros de las líneas de
recolección y conducción y, estructuras de hormigón que conforman el
sistema de aguas lluvias al interior
de la Urbanización. (Fase de Operación y Mantenimiento).
Número de
inspecciones, informes o
registros de las líneas de
conducción, transformadores y demás accesorios
del sistema de energía eléctrica al
285
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
interior y exterior colindante de la
Urbanización. (Fase de Operación y
Mantenimiento).
Número de inspecciones e,
informes o registros del
estado del área de almacenamiento
de desechos generados al interior de la
urbanización por sus habitantes y
visitantes; y, de los elementos o
equipos que sean parte del Sistema
de Manejo de Desechos en la
Urbanización. (Fase de Operación y
Mantenimiento).
Número de inspecciones,
informes o registros del
estado de las áreas verdes, jardineras,
286
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
estructuras que las conforman y, elementos o
mobiliario complementarios de estas áreas de
recreación y descanso en la
Urbanización. (Fase de Operación y
Mantenimiento).
Se observa la limpieza de calles y
aceras de áreas comunes, las
cuales acumularon polvo, después de
realizar excavaciones o movimiento de
tierras e infraestructura
durante el mantenimiento de los sistemas de la
Urbanización.
Número de Equipos de
Protección de Personal EPP,
adquiridos,
287
PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS
IMPACTO MEDIDAS DE
MITIGACIÓN o PREVENCIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE
LAS MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
entregados y en uso por el Personal
de la Obra. (Fase de Operación y
Mantenimiento).
288
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Contaminación de suelo y/o agua
Medida 1.- Manejo de
Desechos en el Campamento de
Obra (Fase de Construcción)
Manejo de Desechos
Comunes (No Peligrosos) y
Especiales
Implantar un Área de
Almacenamiento Temporal de Desechos
Sólidos, la cual debe ser señalizada. En esta se
colocarán Contenedores de madera, metálicos o
plásticos, totalmente herméticos y, de 1m3 de
capacidad volumétrica, los cuales almacenarán los desechos domésticos,
hasta cuando sean entregados al Recolector
Municipal
Sitio de almacenamiento
temporal implementado y
en funcionamiento,
con contenedores o depósitos
Coordinación y
servicio efectivo para la entrega de
desechos al recolector Municipal
Un área de almacenamiento
temporal implementada,
número de contenedores
implementados, en buen estado,
Municipio recogiendo a
tiempo desechos domésticos
Constatación física. Órdenes de trabajo para elaboración de
contenedores u órdenes de compra
Facturas Fotografías
Contratista Inmediato
Los contenedores para el almacenamiento de
desechos deberán tener su respectiva tapa y estar
correctamente identificados. La tapa no debe permitir la entrada
de agua, insectos o roedores. Dar
mantenimiento adecuado a los contenedores
Contenedores de Almacenamiento
de desechos comunes y
especiales bien ubicados, con
orden y limpieza en sus alrededores
Área de almacenamiento
temporal de desechos sólidos
comunes o domésticos,
evidencia físicamente orden y
limpieza en su interior y, en su
entorno. Número de contenedores
con tapa e identificados
Constatación Física Informe Técnico
Fotografías Contratista Inmediato
289
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Todos los residuos domésticos deben ser dispuestos en fundas
cerradas, para evitar la proliferación de animales e insectos no deseables.
No se observan residuos de
desechos comunes en los
contenedores, sino en fundas al
interior de los contenedores
Número de contenedores con fundas industriales
para el almacenamiento de
desechos
Constatación Física Informe Técnico
Fotografías Contratista Inmediato
Una vez llenos los recipientes deben
entregarse al recolector municipal o, en su caso
entregarlos cuando pasen por el sector, previa coordinación con el
Departamento de Higiene y Aseo Urbano de la
Municipalidad de Santa Elena.
Existe un sistema de
almacenamiento, entrega-
recolección y traslados de los
desechos del área de
almacenamiento de desechos
sólidos comunes durante la Fase de
Construcción
Número de registros de entrega de
desechos sólidos comunes al Recolector Municipal
Archivos con registros de entrega
Fotografías Informe Técnico de
Cumplimiento Libro de obra con
registros de entrega de desechos al
Recolector Municipal
Municipalidad Contratista
Diariamente
El lugar donde se ubiquen los recipientes para desechos comunes y especiales, no deberá
generar molestias para las actividades de
construcción, pero estarán de fácil acceso para el Recolector Municipal:
Lugar techado y recipientes tapados y
mantener un extintor en
Vehículos recolectores del
Municipio retiran sin dificultad en el
acceso y recolección, los
desechos sólidos comunes y especiales
generados durante la Fase de
Construcción
Vehículos recogiendo
frecuentemente desechos del sitio
de almacenamiento
Sitio de almacenamiento con medidas de
protección y seguridad: techado, recipientes tapados
Constatación Física Fotografías Registros de Recolección
Municipalidad Contratista
Diariamente
290
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
el sitio Sitio de almacenamiento
implementado con techo, tapas en contenedores y
extintor.
y con extintor contra incendio
para emergencias.
Contaminación de suelo y/o agua
Medida 1.- Manejo de
Desechos en el Campamento de
Obra (Fase de Construcción)
Manejo de Desechos
Peligrosos (En caso de
generarse)
Los aceites usados, material contaminado (p. e. arena o aserrín, ropa,
guaipes, etc.) con aceites usados u otro tipo químico
o aditivo deberán colocados en tanques de
55 galones tapados y etiquetados. La etiqueta
deberá precisar por lo menos los productos que contaminan el material contenido en el tanque, volumen contenido y la
fecha de la contingencia.
Correcto almacenamiento
de desechos peligrosos
Aceites usados y aditivos
almacenados conforme la Normativa Ambiental
Informe técnico de cumplimiento
Constatación Física Fotografías
Municipalidad Contratista
Diariamente
El almacenamiento temporal de las baterías usadas y de los tanques
conteniendo estos desechos (aceites usados,
material contaminado, etc.), debe realizarse en
lugares techados, provistos de superficie
impermeabilizada (piso de cemento), con cubetos o
diques de contención.
Sitio de almacenamiento
temporal implementado y
con los contenedores
adecuados para este tipo de
desechos
No se observa un incorrecto
almacenamiento de desechos peligrosos
Informe técnico de cumplimiento
Constatación Física Fotografías
Municipalidad Contratista
Diariamente
291
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Los desechos peligrosos deberán ser entregados
únicamente a los gestores autorizados por el
Ministerio del Ambiente u otra autoridad acreditada ante el Sistema Único de
Manejo Ambiental (SUMA) para la recolección,
transporte y disposición final de este tipo de
residuos.
Prevenir el manejo no adecuado de estos desechos y
afectaciones posibles al
entorno
Existe un sistema de recolección,
almacenamiento, entrega-recepción y traslado de los
desechos peligrosos
implementado durante la Fase de Construcción del
Proyecto
Número de registros de
entrega-recepción de desechos a
Gestores Autorizados
Manifiesto único de Entrega- Recepción de estos desechos Libro de Obra, con
registros de entrega-recepción de
desechos peligrosos Fotografías
Contratista Inmediato
Deberá llevarse un registro escrito de los
formatos de cadena de custodia debidamente
llenados por el generador, el recolector-transportista
y el responsable de la disposición final,
conforme lo exigido en el Reglamento para la
Prevención y Control de la Contaminación Ambiental por Desechos Peligrosos
Esto incluye el archivo de los manifiestos o cadena de custodia, así como el
mantenimiento de un libro de registro de los
movimientos de entrada y
Contratista Inmediato
292
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
salida de desechos peligrosos, en donde consten: fecha de los movimientos, origen,
cantidad y destino.
Deberá evitarse derrames en el suelo, vertimientos
en los drenajes o en cuerpos de agua presentes en la zona, de residuos de grasas, aceites, aditivos, solventes y sustancias
peligrosas que se lleguen a generar en las diferentes
etapas de construcción de la obra. Estos residuos se
deben manejar de acuerdo con el
Reglamento Ambiental para las Operaciones
Hidrocarburíferas en el Ecuador (R.O. No. 265 del 13/II/2001) y el Título V,
Reglamento para la Prevención y Control de la
Contaminación por Desechos Peligrosos, del
Libro VI del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria.
293
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Contaminación de suelo y/o agua
Afectación al
personal de la obra y a
pobladores del área de influencia
directa
Medida 2.- Manejo de Desechos
Generados por las personas que
habiten las diferentes
viviendas que se edifiquen o
visiten la Urbanización
durante la Fase de Operación y Mantenimiento
Manejo de Desechos
Comunes (No Peligrosos) y
Especiales
Dentro de la Urbanización, se destinará un espacio
para implementar un área de almacenamiento de
desechos generados por sus habitantes y visitantes. Esta área estará ubicada al ingreso de la urbanización y su configuración será la
siguiente: Forma rectangular de 4 m x 3 m,
con piso de cemento y techada. En esta e
instalarán contenedores metálicos para 1m3 de capacidad volumétrica,
pintados con pintura anticorrosiva. No se prevé
separación en la fuente por cuanto el servicio
municipal no mantiene este tipo de sistema en el
manejo de desechos a nivel urbano cantonal. Los desechos son separados
por los llamados “chamberos” en el Relleno Sanitario de Santa Elena.
Sitio de almacenamiento
temporal implementado y
en funcionamiento,
con contenedores o depósitos
Coordinación y
servicio efectivo para la entrega de
desechos al recolector Municipal
Un área de almacenamiento
temporal implementada,
número de contenedores
implementados, en buen estado,
Municipio recogiendo a
tiempo desechos domésticos
Constatación física. Órdenes de trabajo para elaboración de
contenedores u órdenes de compra
Facturas Fotografías
Municipalidad y Operador del
Sistema de Agua Potable
Diariamente
294
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
La Administración se encargará de la
recolección y almacenamiento de los
desechos depositados en los contenedores peatonales de la
Urbanización. Estos contenedores serán de
plástico para 50 litros de capacidad y únicamente
se diferenciaran en orgánicos e inorgánicos
con las respectivas denominaciones del
desecho a depositarse: orgánicos (papel, cartón,
restos de comida), inorgánicos (plásticos,
latas, envolturas, vidrio). Su ubicación será en el área recreativa, áreas
verdes y peatonales.
Se recomienda al
Promotor y Contratista la instalación de 20 “islas o
puntos” de almacenamiento
peatonales en número de dos (orgánicos e
inorgánicos) por “isla o punto”: 14 islas instaladas
Existe un sistema de
almacenamiento, entrega-
recolección y traslados de los
desechos del área de
almacenamiento de desechos
sólidos comunes durante la Fase de
Operación que funciona
correctamente
Sistema de recolección,
almacenamiento y entrega de
desechos comunes y especiales
implementándose en coordinación
con todos los habitantes de la
urbanización
Constatación Física Informe Técnico
Fotografías Administración Diariamente
295
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
en las esquinas frontales de ingreso a las torres
departamentales (de la torre o condominio C1 al C7, dos islas por torre); 4
islas instaladas en las esquinas frontales a las torres departamentales
(de la torre o condominio C8 al C10, una isla en las esquinas de las torres en dirección norte a sur); 1 papelera en el área de ingreso a la piscina; 2
papeleras o islas al ingreso al área del solárium o deck de acceso a la playa); y 2
papelera o islas en el área de parqueo situados al
ingreso de la Urbanización.
Se coordinará con el
Departamento de Aseo Urbano e Higiene de la Municipalidad de Santa
Elena para los horarios de entrega al Recolector
Municipal.
Un área de almacenamiento de
desechos sólidos comunes
mantenimiento orden, limpieza,
sanidad
Constatación Física
Archivos con registros de entrega
Fotografías Informe Técnico de
Cumplimiento Libro de obra con
registros de entrega de desechos al
Recolector Municipal
Administración Diariamente
296
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Se recomienda contar con
un extintor contra incendios tipo ABC,
debidamente señalizado en el área de
almacenamiento temporal de desechos comunes.
Un extintor
colocado en el sitio de almacenamiento
de desechos
Número de registros de entrega de
desechos sólidos comunes al Recolector
Municipal y/o empresas
recicladores en caso de desechos
especiales, (chatarra, PVC)
Adquisición, Factura
de compra de extintor
Administración
Diariamente
Se deberá prohibir arrojar
o depositar desechos sólidos fuera de los
contenedores y recipientes de
almacenamiento temporal
Se recomienda la instalación de letreros que faciliten la disposición de
los desechos en los recipientes. Indicativos de
la disposición
Existe un sistema de
almacenamiento, entrega-
recolección y traslados de los
desechos del área de
almacenamiento de desechos
sólidos comunes durante la Fase de
Operación que funciona
Recolección de desechos sólidos
comunes y especiales
realizando de manera correcta
conforme la Normativa
Ambiental de Desechos Sólidos
Elementos de almacenamiento de
menor tamaño implementados,
Verificar mediante informe técnico los
horarios de recolección
establecidos por la Municipalidad
Constatación Física
Adquisición u órdenes de trabajo
para elaborar
Administración Diariamente
297
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
(almacenamiento). .
correctamente
debidamente etiquetados y
pintados conforme la Normativa
Ambiental
Letreros indicativos de la disposición de
desechos en los recipientes
contenedores implementados
adecuadamente; y, de prohibición de arrojar desechos
fuera de los contenedores
recipientes contenedores de
desechos Órdenes de trabajo
para diseño y elaboración de
letreros
Fotografías
Se deberá emprender una
campaña de educación con los residentes y trabajadores de la
Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, para
el manejo y almacenamiento de
desechos con el fin de garantizar la adecuada y
correcta disposición de los mismos.
Existe un sistema de recolección,
almacenamiento, entrega-recepción
y traslado de desechos especiales
implementado durante la Fase de
Operación y Mantenimiento
del Proyecto
Residentes y Vecinos a la
urbanización con conocimiento sobre manejo adecuado
de desechos especiales
Documento indicativo de la
Campaña de Educación a
residentes y vecinos Informe de
Capacitación Registros
Fotografías
Administración Diariamente
298
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Contaminación de
suelo y/o agua
Afectación al personal de la
obra y a pobladores del
área de influencia directa
Medida 2.- Manejo de Desechos
Generados durante la Fase de Operación y Mantenimiento
del Proyecto
Manejo de Desechos Peligrosos
Manejo y
almacenamiento temporal
adecuado de los desechos
peligrosos, generados
durante las tareas u operaciones de mantenimiento
de las instalaciones de la Urbanización,
sean estos sistemas básicos,
servicios o
Se deberá establecer un
área para el almacenamiento de
desechos peligrosos, tales como: Envases y residuos
de pintura, aerosoles, aceites usados, ropa y
elementos contaminados con aceites usados y otros
desechos peligrosos. En esta área se deberán instalar recipientes
metálicos o plásticos de color negro para el
depósito de los desechos peligrosos.
Sitio de almacenamiento
temporal implementado y
con los contenedores
adecuados para este tipo de
desechos
No se observa un incorrecto
almacenamiento de desechos peligrosos
Informe técnico de cumplimiento
Constatación Física Fotografías
Administración Diariamente
Se recomienda que el sitio del almacenamiento esté en un lugar de fácil acceso
para los vehículos recolectores.
Los residuos de pintura y solventes deberán estar debidamente tapados y
colocados encima de pallets. El piso será de
cemento.
No se observa un incorrecto
almacenamiento de desechos peligrosos
Informe técnico de cumplimiento
Constatación Física Fotografías
Administración Diariamente
299
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
edificaciones.
Los focos ahorradores y fluorescentes deberán
almacenarse igualmente en recipientes de color
negro hasta que la Legislación Ambiental del País incluya la normativa correspondiente para su
disposición final.
El área de
almacenamiento de desechos peligrosos ser cementada y techada de 1.50 x 1.50 además, de
disponer de canales perimetrales para la fácil recolección y limpieza.
Los recipientes deberán
estar etiquetados y pintados de acuerdo a la clasificación de desechos.
El área de
almacenamiento debe contar con un extintor
contra incendios tipo ABC, debidamente señalizado.
Sitio de
almacenamiento temporal
implementado y en
funcionamiento, con contenedores
o depósitos debidamente etiquetados y,
pintados y con un extintor de
emergencia en el sitio
Un área de
almacenamiento de desechos peligrosos
debidamente techada y con
recipientes conforme el tipo de
desechos que contiene
Un extintor
colocado en el sitio de almacenamiento
de desechos
Área de almacenamiento
temporal de desechos
peligrosos deberán
Constatación Física
Fotografías Informe Técnico de
Cumplimiento Adquisición, Factura
de compra de extintor
Administración Diariamente
300
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
cumplir con las debidas señales de
precaución tal como lo establece
la Norma INEN 2266
implementada y físicamente
evidenciando orden y limpieza en su
entorno.
Los desechos peligrosos serán dispuestos mediante
personas naturales o jurídicas (Gestor
Autorizado), que tengan autorización de la
Autoridad Ambiental Competente para
recolectar, transportar y almacenar temporalmente
los desechos peligrosos para su eliminación o
reciclaje.
Se deberá llevar un registro de los desechos
peligrosos generados y el Gestor que se encargó de
su eliminación final.
Al entregar los desechos peligrosos para su
Prevenir el manejo no adecuado de estos desechos y
afectaciones posibles al
entorno
Existe un sistema de recolección,
almacenamiento, entrega-recepción y traslado de los
desechos peligrosos
implementado durante la Fase de
Operación y Mantenimiento de
la Urbanización
Número de registros de
entrega-recepción de desechos a
Gestores Autorizados
Manifiesto único de Entrega- Recepción de estos desechos Libro de Obra, con
registros de entrega-recepción de
desechos peligrosos Fotografías
Administración Diariamente
301
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES Y PELIGROSOS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
eliminación se deberá llenar el Manifiesto Único de entrega, transporte y
eliminación de los mismos.
302
PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS LÍQUIDOS O EFLUENTES
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Contaminación de suelo y/o agua
Medida 1.- Manejo de las
Aguas Residuales Domésticas durante las actividades
complementarias para finalizar la Obra Civil de la Urbanización Playa Blanca Beach Front
Homes
Fase de Construcción
Aunque no se
recupera ningún beneficio la
implantación de un pozo séptico
simple no representa un
peligro inmediato para la salud, y
con el tiempo, el contenido se
degrada naturalmente.
Implementación de pozo
séptico simple:
Este se refiere a la
adecuación de una Letrina con pozo séptico simple,
loseta, caseta de madera y aparato sanitario tipo Edesa para arrastre de
agua; se dispondrá de un tanque de 55 galones para
almacenar agua, la cual será utilizada en el
sanitario. El volumen de disposición del pozo séptico es de 8 mt
3.
El pozo séptico deberá construirse en terreno estable (p.ej. no hay
presencia de depósitos de arena o grava o,
materiales orgánicos sueltos), el cual no
requiere recubrimiento. El fondo del pozo debe
conservarse sin recubrimiento para
permitir la filtración de los líquidos.
Se recomienda una
distancia no menos de 30
Prevenir la contaminación del suelo y cuerpos de
agua tanto del sitio del
proyecto, como de los sitios
indirectamente relacionados
Presencia de pozo séptico simple o
baterías sanitarias móviles en el
campamento de obra.
Existe un control permanente de la higiene y limpieza del pozo séptico simple o de las
baterías sanitarias, así como la
disposición final de las excretas.
Ausencia de
descargas sin tratamiento hacia
el suelo y escorrentías
cercanas.
Limpieza diaria de pozo séptico simple en el campamento.
De ser Baterías
Sanitarias móviles, se verificarán los
registros de limpieza y mantenimiento por
la empresa encargada de esta
acción
Mantenimiento de la cámara séptica de recolección de las aguas residuales
domésticas, en caso de tener batería o
pozo séptico simple
Verificación visual y fotográfica.
Contratista Inmediato
303
PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS LÍQUIDOS O EFLUENTES
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
m entre el pozo y una fuente de agua para
limitar la exposición a contaminación química y
biológica.
No hay mantenimiento diario asociado con un
Pozo Simple. Sin embargo, el mantenimiento diario
corresponderá a la limpieza y asepsia de la
superestructura que atañe a la loseta, instalación
sanitaria o SSHH y caseta.
Al llenarse el Pozo Simple, dos procesos limitan la tasa de acumulación:
filtración y degradación. La orina y el agua de
limpieza se filtra al terreno por el fondo y las paredes del pozo, mientras que la
acción microbiana degrada parte de la fracción orgánica.
Cuando el pozo se llena
puede ser a) bombeado y reutilizado o b) se puede
quitar la superestructura y colocarlas en un nuevo pozo, cubrir y tapar el
304
PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS LÍQUIDOS O EFLUENTES
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
viejo.
Esta instalación sanitaria se utilizará para el
personal que labora en la construcción de la obra. Al finalizar la obra e iniciar el cierre del campamento, se
procederá a desmantelarlo
simplemente rellenándolo y cubriéndolo con tierra.
Si la Autoridad Ambiental no aprobase la
implantación de un Pozo Séptico Simple, al interior de la Obra, se precederá a
implementar Baterías/Casetas
Sanitarias Móviles (Tipo Intaco) para los frentes de
obra, siendo ésta la alternativa más
recomendable siempre y cuando los desechos
producto de la limpieza y mantenimiento de dichas
baterías tengan una disposición final
adecuada. Al respecto, la persona natural o jurídica responsable de la limpieza
305
PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS LÍQUIDOS O EFLUENTES
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
y mantenimiento de las baterías sanitarias móviles
deberá someterse a los requisitos y condiciones
establecidas según la normatividad nacional
vigente (Anexo 1 del Libro VI del Texto Unificado de
Legislación Ambiental Secundaria). El número de
sanitarios portátiles será de una por cada 30
trabajadores.
Contaminación de aire
(contaminación odorífera), suelo
y/o agua
Medida 2.- Mantenimiento del Sistema de Tratamiento de
Aguas Residuales Domésticas (Uno
por cada Condominio)
Trabajos de Mantenimiento de
Trampa de Grasas (Ver Numeral 8.7.2.1.5)
Trabajos de
Mantenimiento de Tanque Séptico (Ver Numeral
8.7.2.1.5)
Trabajos de Mantenimiento de Pozo
de Absorción (Ver Numeral 8.7.2.1.5)
El interior y el entorno a la
Urbanización Playa Blanca Beach
Front Homes, sin afectaciones
ambientales y/o sociales que
provengan de un mal
funcionamiento de los sistemas de
tratamiento de las aguas residuales domésticas de
cada Condominio.
Se efectúan el
mantenimiento preventivo
necesario para el óptimo
funcionamiento de los Sistemas de Tratamiento de
Aguas Residuales Domésticas.
No se perciben malos olores al interior de la
Urbanización Playa Blanca Beach Front
Homes y su entorno, que
provengan de un
Registros de
mantenimiento de los Sistemas de Tratamiento de
Aguas Residuales Domésticas de la
Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes. Numero de
servicio, fecha, lugar, empresa o persona
natural que brinda el servicio, sectores o
estructuras limpiadas.
No existen quejas o denuncias públicas,
sobre malos olores o
Administrador de la Urbanización para la implementación de las medidas durante
la Fase de Operación y
Mantenimiento e Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como
Promotor del Proyecto, mediante
la supervisión del cumplimiento de las medidas por parte del Administrador
de la Urbanización.
Fase de Operación y Mantenimiento
306
PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS LÍQUIDOS O EFLUENTES
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
mal manejo de los Sistemas de
Tratamiento de Aguas Residuales
Domésticas.
Ausencia de descargas,
proveniente de las aguas residuales
domésticas, a cuerpos de agua o
suelo en el entorno de la Urbanización Playa Blanca Beach
Front Homes.
descargas o presencias de aguas
residuales domésticas (aguas
servidas) provenientes del
interior de la urbanización Playa Blanca Beach Front
Homes.
Verificación visual y fotográfica.
Contaminación de aire
(contaminación odorífera), suelo
y/o agua
Medida 3.- Mantenimiento del Sistema de Aguas Lluvias
Se deberá implementar un
programa de mantenimiento preventivo y limpieza del Sistema de
Aguas Lluvias para permitir el drenaje y
evacuación rápida de las mismas.
El mantenimiento
preventivo se hará en las rejillas, cajas y colectores pluviales, cada 6 meses y
previo a la época de lluvias con el fin de retirar
desechos acumulados y evitar inundaciones.
Sistema de aguas lluvias en buen
estado, operativo y sin obstrucciones para su libre flujo de conducción y
descarga de aguas lluvias
Número de
mantenimientos preventivos
efectuados para el óptimo
funcionamiento del sistema de aguas
lluvias.
Número de mantenimientos
registrado.
Número de campañas
educativas sobre el buen uso de los
Registros de mantenimiento del Sistema de Aguas
Lluvias.
Volantes o Afiches relativos a cuidados
del Sistema de Aguas Lluvias.
Verificación visual y
fotográfica.
Propietarios de los
Departamentos ubicados en la
Urbanización y la Administración de la
misma para la implementación de las medidas durante
la Fase de Operación y
Mantenimiento; e, Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA como
Promotor del Proyecto, mediante
la supervisión del cumplimiento de las
Fase de Operación y Mantenimiento
307
PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS LÍQUIDOS O EFLUENTES
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Realizar campañas
educativas para evitar que los residentes y usuarios
de la Urbanización depositen desechos en el
sistema de canalización de aguas lluvias.
Registrar cada uno de los
mantenimientos efectuados.
canales o sumideros de aguas
lluvias
No se observan obstrucciones o
taponamientos en rejillas, canaletas o tubería de descarga
del sistema de aguas lluvias
medidas por parte del Administrador
de la Urbanización.
308
PLAN DE MANEJO DE COMBUSTIBLES, ACEITES Y LUBRICANTES
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Contaminación de suelo y/o agua
Medida 1.- Mejorar las
condiciones de Almacenamiento
de Aceites Usados.
Fase de Construcción y
Fase de Operación y
Mantenimiento
Si se realiza el
mantenimiento de maquinaria pesada
(equipo mínimo: excavadora, cargadora, rodillo, motoniveladora,
volquetas, etc.) y se desecha aceite quemado o
usado, filtros y grasas, debe adecuar un sitio para de Almacenamiento de los
Aceites Usados. Si no se dispone de una
base de cemento, se debe preparar en el terreno una
superficie cuadrada o rectangular, la cual debe
rellenarse con piedra ripio o de mampuesto,
enmarcada en mamparos de madera de unos 10 cm.
Sobre la superficie de piedra ripio se colocan parrillas de madera y,
sobre estas los tanques de 55 galones que contienen
el aceite quemado.
Además, serán debidamente
identificados. Preferible, las áreas de
Prevenir la contaminación del suelo y cuerpos de
agua tanto del sitio del
proyecto, como de los sitios
indirectamente relacionados
Desechos peligros manejados
adecuadamente según la Normativa
Ambiental y Complementaria
Ausencia de
contaminación por derrames de
hidrocarburos.
Número de incidentes durante
la descarga de combustibles
Registros, inspección e informe técnico,
Cadena de Custodia de desechos peligrosos.
Acta de entrega y recepción de estos desechos al Gestor
Autorizado.
Verificación visual. Fotografías.
Registros que
constan en el archivo administrativo del
contratista.
Contratista para la implementación de las medidas durante
la Fase de Construcción.
Administrador de la Urbanización para la implementación de las medidas durante
la Fase de Operación y
Mantenimiento
Las medidas se implementarán
durante la Fase de Operación y
Mantenimiento, si llegado el caso, se
necesite almacenar combustibles,
aceites y lubricantes en cualquier estado (para uso y usado).
Inmediato
309
PLAN DE MANEJO DE COMBUSTIBLES, ACEITES Y LUBRICANTES
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
almacenamiento deben ser techadas.
Exigir a los Gestores
Autorizados el uso de registros de entrega y
recepción de estos lubricantes.
Medida 2.- Mejorar las
condiciones de Almacenamiento de los Tanques de
Combustible
Los recipientes para almacenamiento de
combustibles y aceites lubricantes deberán ser impermeables y, estarán ubicados dentro de un
cubeto de contención con una capacidad igual al 110% del volumen del
tanque de almacenamiento.
Se considerará un área de
seguridad de 2 metros alrededor de los tanques
(Área de Almacenamiento de Combustibles), donde se prohibirá la existencia
de fuegos abiertos y fumar.
En todo tanque o envase
se deberá identificar claramente el combustible
que contiene. Esta identificación podrá
En caso de derrames o fugas de combustible, este es retenido en un cubeto de
hormigón o cubetos móviles
de acero inoxidable,
impidiendo la afectación al
ambiente
Tanques de almacenamiento de combustibles Ubicados en un
área con las medidas de seguridad
establecidas en la norma ambienta
Tanques o
depósitos de combustible
Tanques o
depósitos de combustible con
respectivos cubetos de hormigón para
contención de derrames
Áreas de seguridad de almacenamiento
de combustibles, debidamente
demarcadas y con señalización de
seguridad industrial y ocupacional
Registro de recepción,
almacenaje y despacho de
combustibles y lubricantes
efectuándose adecuadamente
Ordenes de trabajo, facturas de gastos,
registros, inspección e informe técnico, constatación física,
fotografías
Contratista para la implementación de las medidas durante
la Fase de Construcción.
Administrador de la Urbanización para la implementación de las medidas durante
la Fase de Operación y
Mantenimiento
Inmediato
310
PLAN DE MANEJO DE COMBUSTIBLES, ACEITES Y LUBRICANTES
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
consistir en letreros o códigos de colores
internacionales.
Diseñar y mantener los registros de recepción,
almacenaje y despacho de combustible, aceites y lubricantes; y, los de mantenimiento de la
maquinaria.
debidamente rotulados,
identificando el contenido, su capacidad y medidas de seguridad
Las medidas se implementarán
durante la Fase de Operación y
Mantenimiento, si llegado el caso, se
necesite almacenar combustibles,
aceites y lubricantes en cualquier estado (para uso y usado)
Medida 3.- Mejorar el
almacenamiento de los desechos
de filtros de aceite y, otros
elementos descartados en el mantenimiento o
reparación de maquinaria
Almacenar los desechos de filtros de aceite y, otros elementos descartados en
el mantenimiento o reparación de maquinaria;
Para ello, se deben adecuar recipientes metálicos o plásticos (tanques o conteiner
rectangulares) para cada artículo, los cuales deben
guardarse en un área o bodega totalmente seca y,
disponerse al Gestor Autorizado para ser
trasladados cuando la cantidad de artículos sea
la convenida; además, debe emitirse una guía de
remisión.
Prevenir la contaminación de suelo o agua por
una mala disposición de
Desechos Peligrosos
Disposición de los desechos de filtros
de aceite, filtros hidráulicos y, otros
elementos descartados en el mantenimiento o
reparación de maquinaria, realizándose
adecuadamente
Ordenas de trabajo, facturas de gastos,
registros, inspección e informe técnico, constatación física,
fotografías
Inmediato
311
PLAN DE CAPACITACIÓN
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Inadecuado e ineficaz
manejo ambiental y desconocimiento
del proyecto/ estudio
Falta de
conocimiento de las medidas de prevención y contingencia
durante el desarrollo del
proyecto
Medida 1.- Capacitación en
Medidas de Seguridad y
Riesgos Laborales, Educación Ambiental,
Primeros Auxilios y, Buenas prácticas
Ambientales
Charlas de Instrucción: Diarias de 10 a 15
minutos, previa al trabajo en los frentes de obra, sobre las medidas de seguridad y riesgos
laborales y ambientales que deben aplicarse
durante el trabajo en la obra (Uso de Equipos de
Protección Personal; Manejo de materiales,
insumos y combustibles o lubricantes; Uso de
implementos de seguridad para el tráfico vial y de personas; Cadena de
mando y actuación en caso de eventualidades y
emergencia; Conservación y Protección de Áreas
Verdes. En estas charlas se debe asegurar la colocación de los
implementos de seguridad en la obra y el uso de los
Equipos de Protección Personal EPP).
Personal
capacitado para trabajar con
máxima seguridad y reducción de
accidentes e incidentes
Número de charlas desarrolladas sobre
medidas de Seguridad en la Construcción,
Riesgos Laborales, Usos de Equipos de
Protección Personal, Actuación
en caso de eventualidades, Conservación y protección de
Viviendas adyacentes al
proyecto
Registro de capacitación,
temática desarrollada,
nómina de asistentes a eventos,
evaluaciones, fotografías.
Promotor del Proyecto,
Contratista durante la Fase de
Construcción
Diariamente durante la Fase de
Construcción
312
PLAN DE CAPACITACIÓN
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Charlas de Educación
Ambiental y Seguridad en la Construcción: Dirigidas al personal que ingrese a
laborar en la obra, las mismas que deberán estar
basadas en el contenido del Plan de Manejo
Ambiental (Mitigación y prevención de Impactos,
Manejo de Desechos Sólidos, Manejo de Combustibles y/o
lubricantes; Seguridad y Salud Ocupacional,
Contingencia). Esta charla tendrá una duración de 60
minutos y deberá ser diseñada por
profesionales vinculados al área ambiental y de
seguridad en la construcción.
Todo el personal con conocimientos
del Plan de Manejo Ambiental
del Proyecto y aplicando las
medidas ambientales propuestas
Número de charlas desarrolladas sobre la aplicación de las medidas del Plan
de Manejo Ambiental del
Proyecto
Registro de capacitación,
temática desarrollada,
nómina de asistentes a eventos,
evaluaciones, fotografías.
Ordenes de trabajo, facturas de pago o
acuerdos compromisos de los
profesionales o facilitadores que
realizaron las capacitaciones.
Promotor del Proyecto,
Contratista durante la Fase de
Construcción
Mensualmente durante la Fase de
Construcción
Charlas de Educación Ambiental y/o Buenas
Prácticas Ambientales en la Convivencia Urbana:
Dirigidas a los Residentes o Habitantes de la
Urbanización y al Personal Administrativo y de
Todo el personal
de la obra y número de habitantes
residentes de la urbanización y
vecinos con
Número de charlas y eventos
desarrollados sobre la aplicación de
Buenas prácticas Ambientales
Registro de
capacitación, temática
desarrollada, nómina de
asistentes a eventos, evaluaciones,
Promotor del
Proyecto, Contratista durante
la Fase de Construcción y, la
Administración de la Urbanización
Trimestralmente durante la Fase de
Construcción y
Fase de Operación y Mantenimiento
313
PLAN DE CAPACITACIÓN
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Seguridad de la Urbanización.
Estas charlas se enfocarán en Buenas Prácticas Ambientales para el
Manejo de Desechos, Conservación y
Mantenimiento de Playas, Manejo del Recurso Agua, Mantenimiento de Áreas
Verdes, el Ecosistema Marino-Costero de la
Península de Santa Elena, Medidas Emergentes para
Eventos Extraordinarios (Inundaciones, seísmos, incendios, tsunami). La programación de estas
charlas sería trimestralmente, de 60 minutos de duración o, previamente a alguna
actividad, evento o trabajo específico relacionado a la
temática. Por ejemplo, una Charla sobre
Conservación de Playas relacionada al evento del
Día Internacional de Limpieza de Playas a
realizarse el tercer sábado de septiembre de cada
año.
conocimientos de Educación
Ambiental y de Buenas Prácticas
Ambientales
fotografías.
Ordenes de trabajo, facturas de pago o
acuerdos compromisos de los
profesionales o facilitadores que
realizaron las capacitaciones.
314
PLAN DE CAPACITACIÓN
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Charla General de
Primeros Auxilios: Dirigida a los jefes, supervisores y
trabajadores de la obra; se coordinará con la
Dirección Provincial de Salud, para el diseño y
ejecución de estas charlas.
Personal con conocimientos
básicos de primeros Auxilios
en caso de actuación
Número de charlas desarrolladas sobre
la aplicación de Primeros Auxilios
Registro de capacitación,
temática desarrollada,
nómina de asistentes a eventos,
evaluaciones, fotografías.
Ordenes de trabajo, facturas de pago a profesionales que
realizaron las capacitaciones.
Promotor del Proyecto,
Contratista durante la Fase de
Construcción
Fase de Construcción
Medida 2.- Promoción del Proyecto y del
Estudio de Impacto
Ambiental a la comunidad del
área de influencia y autoridades
locales y regionales
Presentación Pública del Estudio de Impacto Ambiental y Plan de
Manejo Ambiental del Proyecto: Dirigida a los pobladores del área de
influencia y, trabajadores de la Obra, sobre la
Evaluación Ambiental y el Plan de Manejo Ambiental
del proyecto. Esta actividad forma parte del proceso de Participación
Social del Proyecto, su ejecución se coordinará
con la Autoridad Ambiental de la Provincia
de Santa Elena, con Directivos de la Compañía Promotora y, principales
Autoridades locales y
regionales, pobladores del
área de influencia directa a la obra y trabajadores del
proyecto, con conocimiento del
alcance de la obra, medidas
ambientales y de seguridad
empleándose y Plan de Manejo
Ambiental
Reunión Informativa o
Audiencia Pública de presentación del Estudio de Impacto
Ambiental del proyecto
desarrollada con presencia de
autoridades locales y regionales y
pobladores beneficiarios del
proyecto
Informe de Participación Social con verificadores de
cumplimiento: Invitaciones entregadas, mecanismo
utilizado, listado de asistentes a evento
de presentación, exposición a la comunidad en Power Point.
Promotor del Proyecto
Facilitador Social o Ambiental
designado por la Autoridad Ambiental
competente, Promotor
Fase de Evaluación del
Estudio por parte de la Autoridad
Ambiental
315
PLAN DE CAPACITACIÓN
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Representantes de los Vecinos del Área de
Influencia (Río Chico). Se aplicarán los mecanismos
de participación social aplicados para Estudios de
Impacto Ambiental, conforme las disposiciones
legales vigentes.
316
PLAN DE RELACIONES COMUNITARIAS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Socio económico Plan de Relaciones
con la Comunidad (Solución de
Posibles Conflictos)
Medida 1.- Participación
Social
Difundir y/o Promover el
Estudio de Impacto Ambiental y el Plan de Manejo Ambiental del Proyecto, a través del
Proceso de Participación Social (Audiencia Pública o Reunión Informativa). La
Autoridad Ambiental asignará un Profesional o Facilitador Social para la coordinación y ejecución
del Proceso de Participación Social
Conocimiento por parte de la
comunidad de la Gestión Ambiental
que realiza el Proyecto
Lograr un acercamiento comunitario y propender al
mantenimiento de buenas relaciones entre el Promotor,
y vecinos
Proceso de
Participación Social del Estudio de
Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental de la
Urbanización Playa Blanca Beach Front
Homes
Autoridades, Dirigentes
Comunales, Vecinos y Trabajadores del proyecto, conocen
el objetivo, alcances, trabajos y
medidas ambientales
establecidas en un Plan de Manejo
Ambiental.
Informe del Proceso de Participación
Social
Informes de reuniones entre
Promotor, Contratista y
Vecinos.
Verificación de registros in situ y en la Sede del Proyecto.
Fotografías
Facilitador Social o Ambiental
designado por la Autoridad Ambiental
competente, Promotor y,
Contratista durante la Fase de
Presentación del Estudio de Impacto
Ambiental
Fase de Construcción
Fase de Evaluación del Estudio por
parte de la Autoridad Ambiental
Medida 2.-
Consolidar las relaciones de
convivencia y/o de vecindad entre el Promotor y los Pobladores del
Apoyo a las iniciativas
locales de los moradores del área de influencia, del
Proyecto (Recinto Río Chico).
Mantener una
relación de respeto y
transparencia con la población del
área de influencia (Residentes y
Número de eventos
desarrollados en conjunto entre los Residentes de la
Urbanización, Vecindad (Río
Chico),
Informes de eventos
desarrollados
Conversaciones con Residentes y Vecinos
Registros
Administración de la Urbanización y los Vecinos durante la fase de operación y
mantenimiento.
Fase de Operación y Mantenimiento
317
PLAN DE RELACIONES COMUNITARIAS
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Área de Influencia al Proyecto
Programa de Participación Comunitaria en eventos
públicos como Limpieza de Playas, Día Internacional del Medio Ambiente y,
otros eventos culturales y tradicionales, que se
acuerden con participación mutua
Vecinos) Municipalidad y Administración del
Proyecto.
Fotografías
318
PLAN DE MANTENIMIENTO DE ÁREAS VERDES Y DE CONSERVACIÓN DE LA PLAYA ADYACENTE A LA URBANIZACIÓN
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Entorno socio-ambiental
Medida 1.- Mantenimiento de Áreas Verdes
La Administración de la Urbanización velará porque se
de mantenimiento a las áreas verdes comunes ubicadas
en la Urbanización.
Dar mantenimiento a las especies vegetales: poda
bimensual, riego semanal.
Agregar abono orgánico en forma mensual.
Las áreas verdes
pertenecientes a cada casa serán mantenidas por el propietario de la misma.
Se prohibirá la quema de
vegetación en las actividades de limpieza,
mantenimiento y desalojo de desechos resultante de
la poda de las plantas.
Áreas Verdes en buen estado y con
mantenimiento programado para su conservación
Número de mantenimientos
efectuados o áreas verdes mantenidas en La Urbanización
Observación
evidente del estado de parterres,
paseos, jardineras y áreas verdes.
Ordenes de trabajo, facturas o recibos de pago al personal de
mantenimiento
Registros fotográficos
Contratista durante la Fase de
Construcción; Administración de la
Urbanización durante la Fase de
Operación y Mantenimiento.
Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA, como
Promotor del Proyecto,
supervisará el cumplimiento estas
medidas.
Fase de Construcción
Fase de Operación y Mantenimiento
Medida 2.- Limpieza,
Remoción y Almacenamiento
Temporal de Desechos Sólidos del Área de Playa
adyacente a la Urbanización
Coordinación y
preparativos para la limpieza inicial
Ejecución de la limpieza de
playas adyacente a la Urbanización
Evaluación de la actividad
Traslado y disposición final
de los desechos sólidos recolectados en el área de
Mantener una relación de respeto y
transparencia con la población del
área de influencia (Residentes y
Vecinos de Río Chico)
Observación
evidente del estado de conservación de
la playa
Número de Informes de reuniones de Coordinación
realizadas para los eventos de limpieza
de playas.
Informes de Reuniones,
Informes Técnicos
Trípticos de difusión
y concienciación ambiental
Letreros colocados
Habitantes de la Urbanización y,
Administración de la Urbanización
durante la Fase de Operación y
Mantenimiento. Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA, como
Promotor del Proyecto,
supervisará el
Fase de Operación y Mantenimiento
319
PLAN DE MANTENIMIENTO DE ÁREAS VERDES Y DE CONSERVACIÓN DE LA PLAYA ADYACENTE A LA URBANIZACIÓN
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
playa adyacente a la Urbanización
Número de Informes Técnicos
de eventos de limpieza de playa
realizados
Número de trípticos entregados sobre la
difusión de los eventos de limpieza
de playa y, con mensajes de
conservación de la playa
Número de letreros
con mensajes alusivos a la
conservación de la playa
Registros fotográficos
cumplimiento estas medidas.
Medida 3.- Acciones y/o
Actividades de Mantenimiento
del Área de Playa
Implantar letreros en puntos específicos y
equidistantes de las áreas terrestres y próximas a la
playa.
Coordinar, preparar y realizar el Monitoreo y Limpieza Trimestral del
Área de Playa.
Coordinar con las Autoridades Municipales, la Recolección, Traslado y
Disposición Final de los Desechos Sólidos.
Reuniones
Interinstitucionales
Diseñar, elaborar y distribuir un Folleto, tipo
tríptico, en el cual se resalte la importancia del Manejo Adecuado de los
Desechos Sólidos, las acciones emprendidas por
la Urbanización Playa Blanca Beach Front
Homes.
320
PLAN DE SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN Y SALUD OCUPACIONAL
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Seguridad Laboral
Medida 1.- Designación del
personal encargado de la Seguridad en la Construcción y
Salud Ocupacional.
El Profesional designado se encargará de:
Reportar por medio de
matrices, listas de chequeo, formatos
técnicos, el Control de la Seguridad en la Obra conforme el avance
mensual de la misma, registrar especialmente la
frecuencia e índice de accidentes, si ocurriesen.
Reconocer y orientar al
personal de la obra, sobre las ubicaciones de
extintores, hidrantes, botiquines, alarmas y vías
de escape ante la presencia de conato y/o
siniestro.
Verificar el buen estado de las máquinas,
herramientas y materiales a usarse.
Verificar regularmente el estado de los equipos de protección personal (EPP)
y uniformes de los
Mitigar impactos sobre la seguridad laboral mediante
una adecuada implementación de
un Programa de seguridad en la Construcción y
Salud Ocupacional
Profesional de seguridad, salud y
ambiente contratado.
Programa de
Seguridad en la Construcción y
salud Ocupacional implantándose con la orientación de un
Profesional especialista en este
campo
Número de señales de seguridad
construidas y en uso.
Número de
trabajadores capacitados sobre seguridad, salud y
ambiente
Número de extintores
suficiente en la obra, conforme las áreas de seguridad.
Presencia en el Libro de Obra del contrato
firmado con el profesional
responsable, así como de la
planificación de actividades de
seguridad industrial y salud ocupacional e
informes preparados por dicho profesional.
Entrevista con el personal encargado.
Registros
Adquisiciones Facturas
Fotografías
Promotor, Contratista (s)
Inmediato
321
PLAN DE SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN Y SALUD OCUPACIONAL
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
trabajadores.
Verificar el uso apropiado del uniforme y equipos de protección personal (EPP)
a los trabajadores de acuerdo a su función a
realizar.
Ubicar y verificar las señalizaciones y
rotulaciones de seguridad industrial que se requieran en sus respectivos lugares.
Establecer las vías de salida de más rápido
acceso y desplazamiento para poder transportar accidentados hacia los
centros asistenciales más cercanos.
Cumplir con las
indicaciones de las Normas de Seguridad Industrial del Reglamento de Seguridad
e Higiene Industrial del IESS y del Código del
Trabajo y sus Reglamentos.
Extintores
debidamente ubicados,
señalizados y con carga útil
Número de área de riesgo identificadas
y debidamente señalizadas
322
PLAN DE SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN Y SALUD OCUPACIONAL
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Medida 2.- Protección del
Personal de Obra
Dotar al personal de
procedimientos para la protección de manera que, se minimice el riesgo y la
ocurrencia de incidentes o accidentes:
Lesiones Ergonómicas
Golpes con Objetos Material Particulado
Deslizamientos y caídas Trabajo en alturas
Espacios confinados y excavaciones
Otros sitios de riesgo
Medidas de seguridad
implementadas y aplicándose
ordinariamente por el personal de la
obra
Personal de la obra con conocimiento
de riesgos en el trabajo y sus formas
de protección
Informes Técnicos Registros de
accidentes laborales Fotografías
Promotor, Contratista (s)
Inmediato
Medida 3.- Dotación de Equipos de Protección Personal
Proveer de equipos de
protección personal (EPP) específicos para cada
labor:
Protección de caras y ojos Protección de la cabeza Protección de las manos Protección del sistema
respiratorio Protección de los píes
Protección de la columna vertebral
Cero Accidentes por el no uso de Equipos de
Protección Personal
Todos los trabajadores
utilizando los equipos de
Protección personal (EPP) en el Frente de Obra conforme
la actividad que realizan
Número de Equipos de Protección
personal adquiridos y en uso.
Registro de accidentes
Informes Técnicos
Facturas
Fotografías
Promotor, Contratista (s);
Y Administrador del Proyecto
Fase de
Construcción y Fase de Operación y
Mantenimiento
323
PLAN DE SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN Y SALUD OCUPACIONAL
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Medida 4.- Salud Ocupacional
Implementación de un
procedimiento de Salud Ocupacional :
Apertura de ficha médica
Examen médico preventivo
Charla de inducción Exámenes especiales
Dotación y mantenimiento de botiquín
Atención especializada en caso de requerirlo
Vacunación
Mantener un Programa de Salud Ocupacional que
beneficie al trabajador y a la
implementación de la obra
Trabajadores de la obra mantienen
chequeos periódicos de la
salud ocupacional Medidas de Salud
Ocupacional implementándose y
aplicándose en el desarrollo de la
obra
Número de fichas médicas, exámenes médicos, charlas de inducción, dotación
de botiquín, Vacunación y
atención especializada
Registros Facturas
Fotografías
Promotor, Contratista (s);
Y Administrador del Proyecto
Fase de
Construcción y Fase de Operación y
Mantenimiento
324
PLAN DE CONTINGENCIA
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Riesgos de Accidentes Laborales
Medida 1.- Medidas para
Reducir Riesgos de Accidentes por
Mal Manejo de Maquinaria
Implementar un Programa de Mantenimiento
Preventivo y Correctivo de vehículos y maquinaria
Programa de Mantenimiento
implementándose
Vehículo y maquinaria en buen
estado y, con mantenimiento
adecuado
Documento de programa de
mantenimiento, informe técnico,
registros, fotografías
Contratista Inmediato
Determinarlas acciones a seguir en el caso de ocurrir
un accidente o incendio:
Capacitación Cumplimiento del
Programa de Mantenimiento de
equipos y maquinaria Cumplimiento de medidas
de seguridad
Accidentes por mal manejo de maquinaria reducidos e inexistentes
Personal capacitado para actuar en caso
de contingencia Mantenimiento
implementándose Medidas de seguridad
implementándose
Informe de cumplimiento
Registros Fotografías
Contratista; y Administrador del
Proyecto
Fase de Construcción y
Fase de Operación y Mantenimiento
Medida 2.- Medidas para
reducir riesgos de incendios
Inspeccionar periódicamente
maquinaria para prevenir incendios.
Programa de Mantenimiento
implementándose
Vehículo y maquinaria en buen
estado y, con mantenimiento
adecuado
Documento de programa de
mantenimiento, informe técnico,
registros, fotografías
Contratista Inmediato
Despejar todo tipo de
material inflamable de la oficina del campamento y, de los frentes de trabajo
Riesgos de incendios
minimizados
Material inflamable ubicado en su
respectiva área de almacenamiento
Inspección e Informe Técnico, fotografías,
Contratista Inmediato
En caso de incendios, los operadores de la
maquinaria deben saber dónde están los extintores
de fuego y, como utilizarlos.
Mitigar posibles incendios
mediante el uso del extintor
Número de extintores
disponibles
Facturas de adquisición, inventario, fotografías
Contratista Inmediato
325
PLAN DE CONTINGENCIA
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Estos deben estar
ubicados en maquinaria, equipo pesado, áreas
operativas y oficina y, con su carga útil.
El teléfono de emergencia del Cuerpo de Bomberos más cercano(Maglaralto, San Pablo, Santa Elena) , deberá estar en un sitio
visible y de fácil acceso; y, mantener las vías
despejadas para un fácil acceso de los vehículos de
bomberos
Números telefónicos de
emergencia a la vista y vías despejadas
permanentemente
Conocimiento del personal del sitio
donde se encuentran
números telefónicos de
emergencia y vía despejada
permanentemente para casos
emergentes
Inspección, entrevistas al
personal, fotografías
Contratista; y Administrador del
Proyecto
Fase de Construcción y
Fase de Operación y Mantenimiento
Medida 3.- Actuación en caso
de accidentes
Capacitar al personal sobre actuaciones de Primeros
Auxilios
Personal preparado y presto a brindar primeros Auxilios
Todo el Personal de Trabajo presto
para brindar Primeros Auxilios
Contrato de capacitación,
Informe con temas desarrollados,
registros, evaluaciones,
fotografías
Contratista; y Administrador del
Proyecto
Fase de Operación y Mantenimiento
Si se diera el caso de accidentes, llamar a
paramédicos y ambulancia y, trasladar al afectado hasta el Hospital más
cercano (Manglaralto).
Una vez rescatada la persona accidentada, será
Personal preparado y presto a brindar primeros Auxilios
Todo el Personal de Trabajo presto
para brindar Primeros Auxilios
Contrato de capacitación,
Informe con temas desarrollados,
registros, evaluaciones,
fotografías
Contratista; y Administrador del
Proyecto
Fase de Construcción y
Fase de Operación y Mantenimiento
326
PLAN DE CONTINGENCIA
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
obligatorio chequeo médico, así no tenga
heridas externas.
Si se presentarán lesiones graves, llamar a médicos
especialistas, caso contrario si existe riesgo
de muerte actuar con mucha cautela.
Medida 4.-
Procedimiento en caso de derrame,
explosión y accidente
Capacitar al personal
destinado al control de derrames, incendios o accidentes, el marco
teórico y práctico que, le permitan utilizar las
herramientas disponibles ante una emergencia, en forma eficiente, rápida y
segura.
Personal preparado y con conocimiento de actuaciones de
contingencia
Todo el Personal de Trabajo con
conocimiento de actuaciones en caso
de derrame, explosión y accidente
Contrato o Convenio de capacitación,
Informe de capacitación con
temas desarrollados, registros y
evaluaciones, fotografías
Contratista; y Administrador del
Proyecto
Fase de Construcción y
Fase de Operación y Mantenimiento
Contar con un Plano Esquemático que muestre todos los detalles del sitio,
para poder informar y orientar a los agentes
externos en el contexto del problema. Este
diagrama de la instalación debe estar publicado en
un lugar accesible a todos
Personal preparado y con conocimiento
de esquema para contingencia
Todo el Personal
de Trabajo con conocimiento de
esquema para contingencia
Plano Esquemático a la vista, Inspección,
fotografías
Contratista; y
Administrador del Proyecto
Fase de
Construcción y Fase de Operación y Mantenimiento
327
PLAN DE CONTINGENCIA
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Realizar simulacros periódicamente para actuación en caso de
emergencias y correctivos del Plan
Personal con pleno conocimiento de su actuación y tiempo de respuesta y, con
confianza para actuar en una situación real
Todo el personal
con pleno conocimiento de su actuación y tiempo de respuesta y, con
confianza para actuar en una situación real.
Inspección e informe técnico, entrevistas,
registros de actuaciones, fotografías
Contratista; y Administrador del
Proyecto
Fase de Construcción y
Fase de Operación y Mantenimiento
Medida 5.-
Dotar y mantener un área para
Primeros Auxilios
Área para Primeros
Auxilios ubicada junto a la oficina, la cual tendrá un
botiquín
La custodia del botiquín debe ser cedida a una
persona diferente cada seis meses, con el fin de
que todos estén informados acerca de la
disponibilidad, ubicación, contenido y manejo del
botiquín.
Para el adiestramiento del personal en primeros
auxilios, se debe solicitar la participación de grupos de Asistencia Social (Centro
de Salud – Hospital de Manglaralto), para que
Área de Primeros
Auxilios funcionado, con
suficientes medicamentos
Un área de
Primeros Auxilios implementada y con suficientes
medicamentos en buen estado
Inspección e informe
técnico, listado de insumos médicos
disponibles, facturas de adquisiciones,
verificar estado de insumos, registros,
fotografías
Contratista; y
Administrador del Proyecto
Fase de
Construcción y Fase de Operación y Mantenimiento
328
PLAN DE CONTINGENCIA
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
instruyan al personal.
La persona responsable del botiquín debe llevar un registro de los empleados atendidos indicando todos
los detalles al respecto. El botiquín debe revisarse trimestralmente y verificar
el estado de los medicamentos.
En caso de accidente
llamar a los paramédicos, para que les brinden ayuda
especializada, pedir el traslado de una
ambulancia y conducirlo hasta la casa asistencial
más cercana.
Medida 6.-
Recomendaciones para el
Almacenamiento de Combustibles
Si fuere del caso construir un cubeto de contención
contra derrames accidentales, con las
respectivas trampas de grasas (caja separadora de
aceite-agua). O utilizar cubetos móviles de acero
inoxidable sobre los cuales se asienten los recipientes
con combustible.
Combustibles almacenados
conforme la Norma de Protección
Ambiental
Derrames controlados por
medio de cubeto de contención y
trampas adecuadas
Inspección e informe técnico, orden de
trabajo, facturas de pago, fotografías
Contratista Inmediato
329
PLAN DE CONTINGENCIA
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Verificar que todos los accesorios y dispositivos de seguridad están en su
lugar y se hallan disponibles
Dispositivos de seguridad
implementados y disponibles
Número de dispositivos
implementados y en funcionamiento
Inspección e informe técnico, fotografías
Contratista Inmediato
Capacitar a los operadores que realizan la
transferencia de combustibles para mejorar
el método de trabajo y evitar los derrames
Personal adiestrado en Manejo
Adecuado de Combustibles
Todo el Personal encargado de los
combustibles adiestrado en
Manejo Adecuado de Combustibles
Contrato de capacitación, Informe de
capacitación con temas desarrollados,
registros y evaluaciones,
fotografías
Promotora y Contratista
Inmediato
330
PLAN DE MONITOREO, SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Alteración a la calidad del aire
Medida 1.- Monitoreo a la calidad del aire
(Material Particulado)
Muestreo y Análisis de
acuerdo con la Norma de Calidad de Aire Ambiente. Método de referencia EPA 1, A, 2, 4 y, 5, del CFR 40,
parte 60 (Apéndice A), 2003
Verificar que los niveles de estén por
debajo de los máximos
permisibles en la Normativa
Ambiental
Calidad del aire monitoreada
trimestralmente
Resultados de muestreos y análisis
trimestrales, fotografías
Contratista Fase de
Construcción: Trimestral
Alteración del ruido ambiente
Medida 2.- Monitoreo al
Ruido Ambiente
Muestreo y Análisis de acuerdo con la Norma de Calidad de Aire Ambiente.
Verificar que los niveles de ruido
estén por debajo de los
máximos permisibles
en la Normativa Ambiental
Calidad del ruido ambiente
monitoreada trimestralmente
Resultados de muestreos y análisis
trimestrales, fotografías
Contratista Fase de
Construcción: Trimestral
Alteración de suelo y agua
Medida 3.-Monitoreo a la disposición de desechos No
Peligrosos
Muestreo y Análisis
conforme la Norma de Calidad Ambiental para el Manejo y Disposición Final
de Desechos Sólidos No Peligrosos, Libro VI, Anexo
6 del TULAS. Se solicitará a la Dirección
Provincial de Medio Ambiente, la respectiva
revisión técnica.
Verificar que los desechos no
peligrosos sean manejados
conforme el reglamento específico
Disposición de Desechos No
Peligrosos monitoreada
trimestralmente durante la Fase de
Construcción y Semestralmente
durante la Fase de Operación y
Mantenimiento
Inspección e informe técnico, registros de
manejo de estos desechos, fotografías
Contratista y, Administrador
Fase de Construcción:
Trimestral
Fase de Habitabilidad, Operación y
Mantenimiento: Semestralmente
331
PLAN DE MONITOREO, SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Medida 4.-Monitoreo a la disposición de
desechos peligrosos
Muestreo y Análisis conforme Reglamento para la Prevención y
Control de la Contaminación por
Desechos Peligrosos, Capítulo II, de la gestión,
almacenamiento, transporte y, de los
registros (Libro VI, Título V, del TULAS)
Se solicitará a la Dirección
Provincial de Medio Ambiente, la respectiva
revisión técnica. Se adjuntará al informe los registros del manejo de
estos desechos.
Verificar que los desechos
peligrosos sean manejados
conforme el reglamento específico
Disposición de Desechos Peligrosos
monitoreada trimestralmente
durante la Fase de Construcción; y, semestralmente
durante la Fase de Operación y
Mantenimiento
Inspección e informe técnico, registros de
manejo de estos desechos, fotografías
Contratista y, Administrador
Fase de Construcción:
Trimestral
Fase de Habitabilidad, Operación y
Mantenimiento: Semestralmente
Alteración de la calidad del aire,
ruido ambiente y suelo
Medida 5.- Monitoreo al
estado y funcionamiento de
la maquinaria, equipos y volquetes,
Inspección Técnica para
evaluar vehículos y equipos/maquinaria
La promotora solicitará por escrito al
Departamento de Obras Públicas Municipales del
Municipio de Santa Elena, el respectivo
acompañamiento para
Verificar que el estado y
funcionamiento de volquetes,
maquinaria y equipos, sea el
adecuado conforme las
características técnicas y uso de
los mismos.
Estado de vehículos, equipo
pesado y maquinaria, monitoreada
trimestralmente
Órdenes de trabajo, reportes de
mantenimiento, facturas de pago,
fotografías
Contratista
Fase de Construcción:
Trimestral
332
PLAN DE MONITOREO, SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
esta revisión técnica. Además, se comunicará al
Ministerio del Ambiente sobre este particular
Salud de los Trabajadores y
Población
Afectación Ambiental
Medida 6.- Monitoreo a las
Medidas de Seguridad y Sitios
de Almacenamiento de Combustible
Revisión de las Medidas de Seguridad adoptadas y
que se estén aplicando conforme el Plan de
Manejo Ambiental PMA
En esta acción se revisará también, los sitios de almacenamiento de
combustible, para verificar sus seguridades y formas
de manipuleo (carga, almacenamiento y
descarga de combustible)
Verificar que el estado y aplicación de las medidas de
seguridad y almacenamiento de combustibles
Revisión de medidas de seguridad y
almacenamiento de combustibles, monitoreada
trimestralmente
Inspección e informe técnico, registros de chequeo, fotografías
Contratista Fase de
Construcción: Trimestral
333
PLAN DE CIERRE Y/O ABANDONO
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Prevención de la contaminación
Suelo, drenajes y entorno social
Desmontaje técnico
(programado) del campamento y
Retiro de todos los equipos y
maquinaria pesada, bodegas, talleres, áreas de almacenamiento de materiales e
insumos de construcción,
áreas de almacenamiento
temporal de desechos sólidos,
desmontaje y sellado de pozo
séptico simple y/o retiro de baterías
sanitarias móviles.
Los patios que sirvieron
como talleres o parqueos de maquinarias deberán
ser levantados, si se realizaron obras civiles,
deberán ser demolidas y los desechos enviados al
relleno municipal.
Manejo de los desechos sólidos y líquidos provenientes del desmontaje del campamento.
Retiro de materiales de
construcción no utilizados y/o susceptibles de ser
reutilizables.
Remoción de escombros.
Mitigar la generación de polvo, ruido y
disponer adecuadamente
de los desechos o residuos
generados durante los trabajos de desmontaje o
retiro del campamento e
instalaciones que sirvieron para el
trabajo constructivo
Desmontaje de
equipos, maquinaria y otros
elementos constructivos sin
afectación al entorno
Programa de retiro detallado
Libro de Obra con detalles del retiro
Informe técnico
Ordenes de trabajo
Facturas de pago
Fotografías
Contratista Fase de Retiro o
Abandono
Reducción de los niveles
de ruido generados
Durante las obras de desmontaje y limpieza, las actividades que generen
ruido se realizarán de preferencia en horario
diurno
Evitar el incremento de los niveles de ruido
Niveles de ruido ambiente
aceptables
Registro en el libro diario de obras de
desmantelamiento, fotografías
Contratista Fiscalizador Promotor
Inmediatamente de terminada la
etapa constructiva
334
PLAN DE CIERRE Y/O ABANDONO
IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACIÓN
ACCIONES DE IMPLEMENTACIÓN DE LAS
MEDIDAS
RESULTADOS ESPERADOS
INDICADORES MEDIOS DE
VERIFICACIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA
Manejo de los
desechos sólidos (Los materiales
excedentes como: arena, piedra,
escombros serán depositados en un
sitio autorizado por la
Municipalidad de Santa Elena y
líquidos provenientes de la
operación del proyecto
Recolección,
almacenamiento, desalojo y entrega de escombros y materiales provenientes
de retiro a personal autorizado para su
disposición final o reuso
Mantener las
áreas circundantes libres de
escombros y demás materiales
y efluentes
Estériles
trasladados al sitio de disposición final autorizado por la Municipalidad de
Santa Elena
8.16.2 Cronograma y Presupuesto
A continuación se plantea el siguiente cronograma para la implementación del Plan de Manejo Ambiental, corresponderá a la empresa responsabilizarse por su desarrollo. Sin embargo todo Plan por diverso factores, es flexible en cuanto a su aplicación.
Pueda que, en el transcurso del tiempo programado, se identifiquen mejores alternativas para la consecución de los objetivos ambientales, las cuales no desvirtúan los propósitos de esta Ficha Ambiental y las buenas intenciones del Promotor del Proyecto.
El cronograma propuesto se ilustra en la Tabla 45.
Tabla 45 Cronograma y Presupuesto para la Implementación del Plan de Manejo Ambiental PMA
CÓDIGO PMA
ACTIVIDADES
MESES
PRESUPUESTO ($ USA)
CONSTRUCCIÓN OPERACIÓN y
MANTENIMIENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 8.5 PLAN DE MITIGACIÓN y PREVENCIÓN DE IMPACTOS 7,600.00
8.5.2.1
Instalación y Funcionamiento del Campamento al inicio de la Fase de Construcción (Medidas de Mitigación y Prevención) (El costo es aplicable al contratista en los rubros de contratación para la edificación de la Urbanización)
0.00
8.5.2.2 Demarcación y Aislamiento del Área del Proyecto u Obra (Medida de Prevención)
1,000.00
8.5.2.3 Medidas complementarias para la finalización de la obra de Urbanización (Medidas de Mitigación y Prevención)
1,500.00
8.5.2.4 Manejo del Desplazamiento de maquinaria y equipos en la Obra
800.00
8.5.2.5 Adecuada operación y mantenimiento de maquinaria y equipo (Prevención y Mitigación)
2,000.00
8.5.2.6 Control para la mitigación y prevención de Material Particulado durante la Fase de Construcción (Polvo)
800.00
8.5.2.7
Supervisión y Mantenimiento de los Sistemas o Servicios Implementados en la Urbanización (Fase de Operación y Mantenimiento) (Prevención y Mitigación)
1,500.00
8.6 PLAN DE MANEJO DE DESECHOS NO PELIGROSOS, ESPECIALES y PELIGROSOS 2,000.00
8.6.2.1 Manejo de Desechos en el Campamento de Obra (Fase de Construcción)
800.00
8.6.2.2
Manejo de Desechos Generados por las personas que habiten los departamentos que se edifiquen o visiten la Urbanización durante la Fase de Operación y Mantenimiento
1,200.00
337
CÓDIGO PMA
ACTIVIDADES
MESES
PRESUPUESTO ($ USA)
CONSTRUCCIÓN OPERACIÓN y
MANTENIMIENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 8.7 PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS LÍQUIDOS O EFLUENTES 5,800.00
8.7.2.1
Manejo de las Aguas Residuales Domésticas durante las actividades complementarias para finalizar la Obra Civil de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes.
2,800.00
8.7.2.2 Mantenimiento del Sistema de Tratamiento de Aguas Residuales Domésticas (Uno por cada Condominio)
2,500.00
8.7.2.3 Mantenimiento del Sistema de Aguas Lluvias 500.00
8.8 PLAN DE MANEJO DE COMBUSTIBLES, ACEITES y LUBRICANTES 1,800.00
8.8.1.1 Mejorar las condiciones de Almacenamiento de Aceites Usados.
500.00
8.8.1.2 Mejorar las condiciones de Almacenamiento de los Tanques de Combustible
1,000.00
8.8.1.3 Mejorar el almacenamiento de los desechos de filtros de aceite y, otros elementos descartados en el mantenimiento o reparación de maquinaria
300.00
8.9 PLAN DE CAPACITACIÓN 3,400.00
8.9.2.1
Capacitación en Medidas de Seguridad y Riesgos Laborales, Educación Ambiental, Primeros Auxilios y, Buenas Prácticas Ambientales:
-Charlas de Instrucción 200.00
-Charlas de Educación Ambiental y Seguridad en la Construcción
600.00
-Charlas de Educación Ambiental y/o Buenas Prácticas Ambientales en la Convivencia Urbana
1,500.00
-Charla General de Primeros Auxilios 300.00
8.2.2.2
Promoción del Proyecto y del Estudio de Impacto Ambiental a la comunidad del área de influencia y autoridades locales y regionales:
Presentación Pública del Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
800.00
338
CÓDIGO PMA
ACTIVIDADES
MESES
PRESUPUESTO ($ USA)
CONSTRUCCIÓN OPERACIÓN y
MANTENIMIENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 8.10 PLAN DE RELACIONES COMUNITARIAS 2,300.00
8.10.2.1 Participación Social 800.00
8.10.2.2 Consolidar las relaciones de convivencia y/o vecindad entre el promotor y los Pobladores del Área de Influencia al proyecto
1,500.00
8.11 PLAN DE MANTENIMIENTO DE ÁREAS VERDES y DE CONSERVACIÓN DE LA PLAYA ADYACENTE A LA URBANIZACIÓN 6,400.00
8.11.3.1 Mantenimiento de Áreas Verdes 2,400.00
8.11.3.2 Limpieza, Remoción y Almacenamiento Temporal de Desechos Sólidos del Área de Playa adyacente a la Urbanización
2,500.00
8.11.3.3 Acciones y/o Actividades de Mantenimiento del Área de Playa
1,500.00
8.12 PLAN DE SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN y SALUD OCUPACIONAL 6,000.00
8.12.2.1
Designación del personal encargado de la seguridad en la construcción y salud ocupacional. (El costo es aplicable al contratista en la contratación del personal de obra)
0.00
8.12.2.2 Protección del personal de la Obra 2,000.00
8.12.2.3 Dotación de Equipos de Protección Personal EPP 2,000.00
8.12.2.4 Salud Ocupacional 2,000.00
8.13 PLAN DE CONTINGENCIA (El costo es aplicable al contratista en los rubros de contratación para la edificación de la Urbanización) 0.00
8.13.2.1 Medidas para Reducir Riesgos de Accidentes por Mal Manejo de Maquinaria
0.00
8.13.2.2 Medidas para reducir riesgos de incendios 0.00
8.13.2.3 Medidas para actuar en caso de accidentes 0.00
8.13.2.4 Procedimiento en caso de derrame, explosión y accidente
0.00
8.13.2.5 Dotar y mantener un Área de Primeros Auxilios 0.00
339
CÓDIGO PMA
ACTIVIDADES
MESES
PRESUPUESTO ($ USA)
CONSTRUCCIÓN OPERACIÓN y
MANTENIMIENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
8.13.2.6 Recomendaciones para el almacenamiento de combustible
0.00
8.14 PLAN DE MONITOREO, SEGUIMIENTO y EVALUACIÓN 7,200.00
8.14.1.1 Monitoreo a la calidad del aire 1,200.00
8.14.1.2 Monitoreo al ruido ambiente 1,200.00
8.14.1.3 Monitoreo a la Disposición de Desechos Sólidos No Peligrosos
1,400.00
8.14.1.4 Monitoreo a la Disposición de Desechos Peligrosos
1,400.00
8.14.1.5 Monitoreo al estado y funcionamiento de volquetes, maquinaria y equipos
1,000.00
8.14.1.6 Monitoreo de Medidas de Seguridad y Sitios de Almacenamiento de Combustible
1,000.00
TOTALUS $ 42,500.00
340
Tabla 46 Cronograma y Presupuesto para la Implementación del Plan de Abandono o Cierre
ACTIVIDADES MESES PRESUPUESTO
($ USA) 1 2 3 4 5 6 Reducción de los niveles de ruido generados por el desmontaje del campamento 1.000
Manejo de los desechos sólidos (Los materiales excedentes como: arena, piedra, escombros serán depositados en el sitio autorizado por la Municipalidad de Santa Elena) y líquidos provenientes de la operación de Abandono
2.000
Seguir con el Plan de Abandono detallado en esta Ficha Ambiental: Desmontaje técnico (programado) del campamento y Retiro de todos los equipos y maquinaria pesada
10.000
TOTAL 13.000
CAPITULO 9
9 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
9.1 CONCLUSIONES
Se antecede el Certificado de Intersección emitido mediante el Sistema Único de Información Ambiental SUIA, por la Dirección Provincial de Santa Elena del Ministerio del Ambiente con Oficio MAE-SUIA-DNPCA-2013-11739, en el cual se determina que el Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, NO INTERSECTA con el Sistema Nacional de Áreas Protegidas, Bosques Protectores y Patrimonio Forestal del Estado.
De igual manera, mediante Oficio MAE-SUIA-DNPCA-2013-12234, emitido por la Dirección Provincial de Santa Elena del Ministerio del Ambiente, mediante el Sistema Único de Información Ambiental SUIA, se categoriza al Playa Blanca Beach Front Homes como Proyecto de Categoría B; el cual, corresponde a los que están ubicados en zonas con relictos de vegetación secundaria, con presencia de especies silvestres de tamaño medio y de menor riesgo, en armonía con el paisaje circundante. Estos proyectos generan desechos sólidos, líquidos y gaseosos comunes, orgánicos e inorgánicos, los cuales producen impactos no significativos o de fácil remediación.
Así también, mediante Oficio Nº MAE-SUIA-DPASE -2013-0021, de abril 22 de 2013, la Dirección Provincial de Santa Elena, a través del Sistema Único de Información Ambiental SUIA, determina que el documento de Términos de Referencia del Estudio de Impacto Ambiental del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, cumple con lo establecido en el artículo 16 del Libro VI del texto Unificado de la Legislación Ambiental Secundaria del Ministerio del Ambiente por lo que se aprueba los Términos de Referencia del estudio en mención.
El Marco Legal identificado y aplicable a las actividades del Proyecto, teniendo como base fundamental las disposiciones contenidas en la Constitución de la República del Ecuador y el Texto Unificado de Legislación Ambiental TULAS, que correspondan al Libro VI sobre la Calidad Ambiental, en su Título IV, el cual se refiere al Reglamento a la Ley de Gestión Ambiental para la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental; así también aquellas que se articulan a las disposiciones de Construcción, Seguridad, Salud e Higiene, y Leyes y Normativas del Régimen Seccional como la Ley del COOTAD (Código Orgánico de Ordenamiento Territorial Autonomía y Descentralización)
El área de Influencia Directa estaría definida por el sitio mismo donde se encuentran el predio, instalaciones – campamento de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, incluyendo sus áreas de emplazamiento; adicionalmente, se cuenta una distancia de aproximadamente 25 metros desde el lindero sur hacia el playón del estero Río Chico (Río intermitente, la mayor parte del año el lecho se encuentra seco); y unos 50 metros desde el lindero oeste hacia la playa. Hacia el norte se ha considerado, a partir del predio unos 15 metros como medida de seguridad ante una posible pérdida de estabilidad de las estructuras (estructuras civiles, tuberías, canales), hacia predios vecinos.
342
Vale indicar que, hacia el lindero este el límite del área de influencia directa se encuentra separado por la obra física de la carretera Santa Elena – Manglaralto – Puerto López, por lo que las áreas de afectación se encuentran aisladas por esta estructura. Sin embargo se consideraría una posible afectación desde los bordes del carretero hacia el cerramiento del lindero este del proyecto, si existiese un manejo inadecuado de desechos.
El Área de Influencia Indirecta AII comprende un espacio desde el límite del Área de Influencia Directa hasta unos 50 metros hacia el sur el estero Río Chico; hacia el oeste unos 100 metros abarcando la playa y la zona marina costera; y, hacia el norte unos 50 metros hacia predios vecinos. El grado de influencia dependerá de las condiciones climáticas y estacionales (estación seca y lluviosa) y, de los eventos extraordinarios que se presentaren (marejadas, depresiones climáticas). Es importante el monitoreo de eventos climáticos extraordinarios mediante el registro histórico y su presentación cíclica en la región, como es el caso de El Fenómeno de El Niño, cuyo alcance sobrepasaría los límites considerados en el área de influencia.
No existe afectación por parte del Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes al entorno social, económico y cultural del área de influencia (Río Chico); por lo que el análisis concluye con sensibilidad nula para todos los criterios examinados; más bien, el proyecto contribuirá al desarrollo económico y social del Área de Influencia Social Directa (fuentes de trabajo para los moradores de Río Chico).
La topografía del sector es irregular por la presencia de colinas que descienden hacia el Océano Pacífico, área de estudio está determinada por ser relativamente plana, ya que el predio ha sido sometido a un proceso de nivelación mediante el uso de materiales arcillosos con algo de grava y arena del sector.
La microcuenca del río Río Chico es de régimen intermitente con caudales que aumentan en las épocas de invierno o la de "garúas"; en los años secos su caudal ha sido nulo, la parte superior montañosa, es la de mayor aporte. Este río nace en las estribaciones occidentales de la cordillera Chongón-Colonche a 80 mts sobre el nivel del mar, su microcuenca presenta una figura casi rectangular en la parte montañosa, para estrecharse hacia su desembocadura. Ha recibido y sigue recibiendo rellenos aluviales en forma de limos finos, poco densos, desde el este y el norte, y de cantos rodados y grandes piedras de los cerros de Cadeate y Manglaralto. Tiene un recorrido de 4 Km. con dirección suroeste.
El área de estudio corresponde a la región Desértico Tropical. El área de interés constituye una zona totalmente intervenida, sobre los 4 msnm (metros sobre el nivel del mar). En las zonas altas y arenosas se encuentran viviendas y terrenos baldíos.
Entre las especies más representativas se encuentran: “algarrobo” Prosopis juliflora, “muyuyo” Cordia lutea (Boraginaceae) “palo santo” Bursera graveolens (Burseraceae), “cactus” Opuntia (Cactaceae), “bototillo” Cochlospermum vitifolium (Cochlospermaceae), “niguito” Mutingia calabura (Flacourtiaceae). Se puede apreciar Bryophytas como “musgos” Polytrichum comunis (Polytrichaceae) asociados a especies de muyuyo y, bototillo.
343
Además, se observó hacia la desembocadura del estero Río Chico en su ribera sur, un cordón arbustivo de Mangle Jelí o Botón (Conocarpus Erectus) y, Majado; y, en la duna de playa (zona de alta playa), también se observó Sesuvium portulacastrum, portulaca spp (Verdolaga) y graminetum sabanero (Rastrera de Playa). La cobertura boscosa del Mangle Botón corresponde a 45 mt2 en 8 individuos presentes. Además, en terrenos privados o vecinos cercanos al predio del proyecto se observaron árboles de Teca, Neem y Pino. En conclusión, se trata de una zona totalmente intervenida por la actividad antrópica. Estos impactos han generado una fuerte presión a las cadenas tróficas naturales, ocasionando disminución de recursos naturales y la alteración del medio.
Entre otras especies plantadas por el proyecto Playa Blanca Beach Front Homes tenemos: principalmente palmas y palmito de las especies: Palma Cola de Zorro (Wodyetia bifurcata), Chamaerops humilis (Palmito), Sabal minor (Palmeto enano), y Phoenix spp.; y, jardines con césped Gramón o Grama de San Agustín (Stenotaphrum americanum). Esta configuración de especies forma un paisaje admirable y benéfico al ambiente, especialmente cuando el área de influencia es deficiente de belleza paisajística.
Existe hacia la ribera sur de la desembocadura del estero de Río Chico un área sensible conformada por un hilero de Manglar de la especie Mangle Jelí o Botón (Conocarpus Erectus), la cual debe ser conservada y protegida. La restante área de influencia al proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, corresponde a una zona altamente intervenida y la vegetación existente al norte y este del área de interés está constituida por especies deciduas que reverdecen entre los meses de enero y marzo, en este sector no existe la presencia de áreas sensibles ni ecosistemas con especies anómalas ya que la flora es común de la región desértica tropical. De conformidad con el Estado de Conservación, todas las especies fueron contrastadas en la Lista del Libro Rojo de Plantas Endémicas del Ecuador y no se encuentran registradas en ninguna categoría de especies amenazadas55.
De las especies de aves registradas ninguna se encuentra en la Lista Roja de Especies en Peligro del Ecuador de acuerdo al Estatus de Conservación de Aves. El estado de conservación según la UICN, es de “preocupación menor” LC
los mamíferos son los menos comunes, por la escasez de alimento en la zona y, la pérdida de hábitat debido al desarrollo. El estado de conservación según la UICN, es de “preocupación menor” LC, tal como se muestra en la Tabla 13. Ninguna de las especies consta, como especie en peligro ni en estado de amenaza, en la Lista Roja de los Mamíferos del Ecuador56, publicada en el Libro Rojo de los Mamíferos del Ecuador e inscrita en el Registro Oficial No. 679 del 8 de octubre de 2002 por el Ministerio del Ambiente del Ecuador. De igual manera, ninguna de las especies reconocidas consta en el Libro Rojo de la Fauna, de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales, IUCN, (Hilton y Taylor, 2000); y, de las especies establecidas por el CITES (Convention on the International Trade of Endangered Species (2000)
55
Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza UICN, 1993 y Valencia, R. N. Pitman, S. León-Yánez & P.M. Jorgensen, 2000 56
Tirira, D. G. (ed.). 2001. Libro Rojo de los Mamíferos del Ecuador. 1ra edición. SIMBIOE, EcoCiencia, Ministerio del Ambiente y UICN. Serie Libros Rojos del Ecuador 1, Publicación Especial sobre los mamíferos del Ecuador 4. Quito.
344
El Proyecto Playa Blanca Beach Front Homes, se encuentra ubicado en el Sector de Río Chico-Manglaralto, en un terreno de 10.263 m2. Se edificarán 10 condominios de tres pisos cada uno con sus áreas de parqueo privado y bodegas con un área total de construcción de 5.445 m2.
Contará con 60 departamentos de 2 y 3 dormitorios con diseños vanguardistas, amplias terrazas y espectaculares pent-houses. Para efectos del desarrollo técnico del Proyecto, se han denominado a los Condominios con la Nomenclatura de C1 a C10 (Condominio 1 a Condominio 10).
A la fecha, septiembre de 2013, se han realizado trabajos de excavación, corte, relleno, nivelación y compactación, muro perimetral (incluye muro de contención hacia el área de playa), pórtico de ingreso, garita de guardianía, jardineras exteriores.
Los trabajos realizados representan un 6 % del Total de la Obra. Se prevé entregar la Obra completa para Agosto de 2015.
La Obra Civil del proyecto comprende todas las obras de infraestructura y de superestructura: Edificación; ingreso; conducción y distribución de agua potable; drenaje de aguas lluvias; conducción, recolección y tratamiento de aguas residuales domésticas (Sistemas Individuales por Condominios); sistema de conexión y distribución de energía eléctrica desde la red pública; área social; mobiliario público; áreas verdes, pórtico de ingreso, parqueos.
Las Áreas Verdes ocupan un 30 % de la superficie total de la Urbanización y, a la fecha (septiembre 2013) se han plantado las siguientes especies: constituyen las siguientes especies especies: Palma Cola de Zorro (Wodyetia bifurcata), Chamaerops humilis (Palmito), Sabal minor (Palmeto enano), y Phoenix spp.; y, jardines con césped Gramón o Grama de San Agustín (Stenotaphrum americanum). Esta configuración de especies forma un paisaje admirable y benéfico al ambiente, especialmente cuando el área de influencia es deficiente de belleza paisajística.
A la fecha, septiembre 2013, faltan por realizar trabajos de: culminar relleno y compactación, la excavación de zanjas e instalación de tuberías para sistemas de agua potable, aguas lluvias, sistemas de tratamiento para aguas residuales domésticas por edificio o condominio, sistema de conducción de energía eléctrica con transformadores, acometidas y luminarias, pasos peatonales, aceras, bordillos, cunetas, áreas verdes interiores y, circulación vial con adoquines e, edificación de condominios. Los trabajos por realizar representan un 94 % del total de la obra, los mismos que están programados para 23 meses a partir de la fecha indicada (septiembre 2013 - agosto, 2015).
Las actividades del proyecto que ocasionan mayor afectación negativa en orden decreciente serán:
Excavaciones, relleno, nivelación y compactación (-228 con 10 interacciones);
345
Instalación de sistemas de agua potable, aguas residuales domésticas, sistema de aguas lluvias, sistema eléctrico y otros sistemas menores (-148 con 8 interacciones); y,
Limpieza y prueba de sistemas, (-128 con 8 interacciones)
El proyecto en forma global, va a generar 6 impactos de carácter benéfico Significativos (S).
Los impactos negativos que en un total serán 35 de los cuales:
5 serán Medianamente Significativos (MDS),
21 Poco Significativos, y
9 No Significativos (NS)
Las actividades del proyecto que ocasionan mayor afectación negativa en orden decreciente, para la fase de operación y mantenimiento, serán:
Operación y Funcionalidad de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes (-66 con 8 interacciones)
Mantenimiento de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes (-42 con 7 interacciones)
El proyecto en forma global, va a generar 2 impactos de carácter benéfico Muy Significativo (MS) y, 4 de carácter Significativo. Los impactos negativos que en un total serán 16 de los cuales:
14 Poco Significativos (PS), y
2 Medianamente Significativos (MDS).
La implantación del Plan de Manejo Ambiental PMA del Proyecto, será efectuada por el Contratista durante la etapa de construcción y, el Operador (Administración de la Urbanización) para la etapa de operación y mantenimiento.
El control y supervisión de la ejecución del PMA, será responsabilidad del Promotor (Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA), incorporando en los procesos de licitación la obligatoriedad de incluir rubros que cubran la implantación del PMA, dentro del presupuesto, de esta manera se asegurará que los Contratistas y Operadores cumplan con las políticas, normas, medidas y/o procedimientos establecidos en el Plan de Manejo Ambiental, a través de una gestión ambiental responsable. El presupuesto será de exclusiva responsabilidad de Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA y sus Contratistas.
El responsable de elaborar los reportes y documentos necesarios en materia ambiental será Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA, por intermedio del profesional encargado de la Gestión Ambiental de la Obra. Los contratistas enviarán los reportes o informes de avance de obra de los rubros ambientales a la Fiscalización, para su aprobación. La
346
Fiscalización entregará los reportes a Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA. Pero, ante los organismos de control estatal, la responsabilidad de la Gestión Ambiental de la Obra será del Promotor del Proyecto: Inmobiliaria Futura S.A. FUTURA.
La ejecución del Plan de Manejo Ambiental se ha proyectado para dos años (24 meses) calendario, en el cual se incluirá un cronograma valorado de aplicación de obras y/o medidas ambientales.
El Plan de Manejo Ambiental identifica todas las medidas (acciones y actividades) consideradas para mitigar y/o eliminar los impactos ambientales generados por el Proyecto. Por ello, el Plan de Manejo Ambiental comprende:
Plan de Mitigación de Impactos y Prevención de Impactos
Plan de Mitigación y Prevención de Impactos
Plan de Manejo de Desechos No Peligrosos, Especiales y Peligrosos
Plan de Manejo de Residuos Líquidos o Efluentes
Plan de Manejo de Combustibles, Aceites y Lubricantes
Plan de Capacitación
Plan de Seguridad en la Construcción y Salud Ocupacional
Plan de Contingencia
Plan de Relaciones Comunitarias
Plan de Mantenimiento de Áreas Verdes y de Conservación de la Playa adyacente a la Urbanización
Plan de Monitoreo, Seguimiento y Evaluación
El Plan de Cierre y/o de Abandono es aplicado para el retiro del campamento. No se prevé abandono de la Urbanización, sino mantenimiento, mejoramiento y modernización, lo que implicaría cambio o remoción de elementos estructurales, para lo cual, llegado el momento deben Planificarse en función de un nuevo proyecto del mismo tipo (Desarrollo Urbanístico).
Durante la Evaluación Ambiental efectuada, a los Trabajos o Avance de Obra del Proyecto referentes a: excavación, relleno, compactación, construcción de muro perimetral, construcción de oficina, garita, vía de ingreso y adecuación de jardineras y área verde en el pórtico de ingreso; no se observó, ni identificó sitios y/o áreas afectadas ambientalmente por las actividades ya realizadas por el Proyecto Urbanístico Playa Blanca Beach Front Homes; por tanto, no se incluyó en el Plan de Manejo Ambiental un Programa de Rehabilitación o Restauración de Áreas Afectadas.
9.2 RECOMENDACIONES
Se recomienda al promotor Inmobiliario realizar en conjunto con el Contratista todos los Monitoreos previstos en el Plan de Manejo Ambiental.
Se recomienda al Contratista ejecutar el Plan de Manejo de Desechos No Peligrosos, Especiales y Peligrosos; y, el Manejo de Aceites, Combustibles y Lubricantes, previstos en el Plan de Manejo Ambiental.
Se recomienda al Promotor, Contratistas y Administradores de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes ejecutar el Plan de Capacitación descritos en el Plan de Manejo Ambiental.
Se recomienda al Contratista aplicar todas las Medidas de Seguridad descritas en el Plan de Manejo Ambiental.
Se recomienda al Promotor Inmobiliario y Contratista solicitar a la Autoridad Ambiental el acompañamiento a los monitoreos y actividades indicadas en el Plan de Manejo Ambiental cuando corresponda.
Se recomienda al Promotor y Contratista facilitar a los profesionales que aplicarán el Proceso de Participación Social, todos los mecanismos e información pertinente.
Se recomienda al Promotor y Contratista cumplir con todo lo estipulado en este estudio y, con lo determinado en la Normativa Ambiental Vigente y Leyes Complementarias relativas al propósito del proyecto.
Santa Elena, septiembre 2013
348
10 BIBLIOGRAFÍA
Canter, Larry. Manual de evaluación de impacto ambiental. Segunda edición. McGraw Hill, 1998.
Centro de Recursos Costeros CRC, de la Universidad de Rhode Island; Programa de Manejo de Recursos Costeros PMRC; y la Agencia Internacional de los Estados Unidos de Norteamérica para el Desarrollo USAID. 1987Características de la línea costera del Ecuador y recomendaciones para su manejo.
Conesa Fernández – Vitoria y Colaboradores, 1995. Guía Metodología para la Evaluación de Impacto Ambiental. Ediciones Mundi – Prensa. Madrid.
Diseño de Distribución Eléctrica Subterránea de Acometidas Bifásicas a Media Tensión 13,2 /7,8 Kv, Red de Baja Tensión, Canalización Y Alumbrado Público para La Energización de los diferentes Edificios que comprenden la Urbanización “Playa Blanca”, ELECTROMANTA S. A., Ing. Paolo Bailón Mieles, 2012.
Especificaciones Técnicas Maestras, Obras Civiles, Estructuras y Acabados, San Pedro Sula, 2011.
Estudio de Mecánica de Suelos para el Diseño de la Cimentación de los Edificio de la Urbanización “Playa Blanca”: Informe de Resultados de Ensayos de Campo, Laboratorio, Conclusiones y Recomendaciones, Ángel B. Luzón Pico, octubre 2012.
Granizo, T., Pacheco, C., Ribadeneira, M., B., Guerrero, M., Suartez, L. (Eds.). (2002). Libro rojo de las aves del Ecuador. SIMBIOE/ Conservacion Internacional/ EcoCiencia/ Ministerio del Ambiente/ UICN. Serie libros rojos del Ecuador, Tomo 2. Quito. Ecuador.
Instituto Nacional de Estadísticas y Censos INEC, 2010. Censo Nacional de Población y Vivienda. Provincia del Guayas, Cantón Santa Elena.
Libro Rojo De Las Aves Del Ecuador, Tarcisio, Granizo, Quito, 2002.
Libro Rojo De Los Mamíferos Del Ecuador, Tirira S., Diego, Quito, 2000. Ridgely, R.S. & P. J. Greenfield. (2001). Birds of Ecuador, Status, distribution and taxonomy. Cornell University Press. New York: 848 pp.
Manual para Usuarios del Instructivo para el Subsistema de Evaluación de Impactos Ambientales, Dirección de Prevención de la Contaminación, Subsecretaría de Calidad Ambiental, Ministerio del Ambiente, Ecuador, 2009.
Memorias Técnicas y Especificaciones Constructivas de la Urbanización Playa Blanca Beach Front Homes, Promotora Inmobiliaria Futura S.A., 2012.
Memoria Técnica del Sistema de Tratamiento de Aguas Servidas Domiciliario de la Urbanización Playa Blanca, Manglaralto, Santa Elena, Promotora Inmobiliaria Futura S.A., 2012.
349
Ministerio del Ambiente, 2003. Texto Unificado de la Legislación Ambiental. Límites Máximos Permisibles de Emisiones al Aire para Fuentes Fijas de Combustión. Normas para Fuentes en Operación antes de Enero 2003, Libro VI. Anexo 3.
Ministerio del Ambiente, Marzo 2003. Texto Unificado de la Legislación Ambiental. Norma Técnica de Límites Permisibles de Niveles de Ruido Ambiente para Fuentes Fijas y Fuentes Móviles, y para Vibraciones Libro VI. Anexo 5
Ministerio del Ambiente, 2003. Texto Unificado de la Legislación Ambiental. Norma de Calidad Ambiental para el Manejo y Disposición Final de Desechos Sólidos No Peligrosos. Libro VI. Anexo 6, Tema 4.
Ministerio del Ambiente, 2003. Texto Unificado de la Legislación Ambiental. Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación por Desechos Peligrosos, Capítulo I, Disposiciones Generales, Sección I, Glosario de Términos, articulo 151. Libro VI, De la calidad Ambiental, Titulo V.
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Guía técnica para la Evaluación y Prevención de los Riesgos relativos a las Obras de Construcción España 1997.
Presidencia de la República. Sistema de Información para la Planificación Nacional, INFOPLAN v. 2.0. Quito: ODEPLAN, 2003.
Presidencia de la República. Reglamento Sustitutivo al Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador. Decreto Ejecutivo Sustitutivo 1215. Quito, 2001.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo PNUD. Informe sobre Desarrollo Humano Ecuador, 1999. (Fuente: ODEPLAN, INFOPLAN, Atlas para el desarrollo local (CD Room), con base en INEC, Censo de Población y Vivienda 1990; INEC, Encuesta de Condiciones de vida, 1995; CONADE, Encuesta Dans, 1986.)
Proyecto SICA, 2002. Estudio Potencial Agroindustrial y Exportador para la Península de Santa Elena y de los Recursos Necesarios para su Implantación. CEDEGE – ESPOL – UNIVERSITY OF FLORIDA.
Sistema de Evaluación Ecológica Rápida (EER) de (Sobrevilla y Bath 1992), detallada en: Muchoney et al. 1994; Sayre et al. 2000.
Sociedad Ecuatoriana de la Ciencia del Suelo. Mapa general de suelos del Ecuador. Quito: I.G.M., 1986.
Vicepresidencia de la Republica. Sistema de Indicadores Sociales del Ecuador, SIISE versión 3.5 y versión 4.0.
350
11 ANEXOS
11.1 CERTIFICADO DE INTERSECCIÓN, CATEGORIZACIÓN Y APROBACIÓN DE TÉRMINOS DE REFERENCIAS
351
352
353
11.2 ANÁLISIS DE SUELOS
ESTUDIO GEOTÉCNICO PARA EL DISEÑO DE LA CIMENTACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA URBANIZACIÓN “PLAYA BLANCA”, SITIO RIO CHICO –
PARROQUIA MANGLARALTO – PROVINCIA DE SANTA ELENA
Contenido. 1. Introducción 2. Investigación realizada 2.1. Sondeos 2.2. Ensayos de laboratorio 3. Resultados obtenidos 4. Análisis de los parámetros de cimentación 4.1. Capacidad de carga 4.2. Asentamiento 4.3. Expansividad 5. Recomendaciones de cimentación
354
ESTUDIO GEOTÉCNICO PARA EL DISEÑO DE LA CIMENTACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA URBANIZACIÓN “PLAYA BLANCA”, SITIO RIO CHICO –
PARROQUIA MANGLARALTO – PROVINCIA DE SANTA ELENA.
INTRODUCCIÓN
A solicitud del Ing. Edgar Santos, se llevó a cabo un programa de investigaciones del
sub-suelo, en el terreno donde se construirá la Urbanización “Playa Blanca”, cuyos
edificios serán de tres plantas, la misma que estará ubicada, en el Sitio Rio Chico,
Parroquia Manglaralto Provincia de Santa Elena.
Por medio de este informe, presentamos la descripción de los suelos encontrados, los
resultados de los ensayos de campo, ensayos básicos de laboratorio, los mimos que
analizados y evaluados permitirán elaborar la estratigrafía del terreno y las
recomendaciones generales de cimentación.
La cimentación prevista es la superficial, y la carga aproximada de la estructura más la
diferencia de peso por los materiales de sustitución es de 12 Ton/m2
INVESTIGACIONES REALIZADAS TRABAJOS DE CAMPO - SONDEOS GEOTECNICOS
Se realizó seis sondeos de 7,00 metros de profundidad denominados: S-1, S-2, S-3, S-
4, S-5 y S-6, en los cuales se ejecutó ensayos de penetración estándar (SPT), o valor
“N” a cada metro, según la norma ASTM-D-1586, para determinar la capacidad de carga
de terreno in situ y con obtención de muestras en el tubo bipartido, a partir del nivel del
terreno actual se la asume como nivel 0,00, para cada uno de los sondeos.
En todos los casos, se siguió las especificaciones técnicas de la ASTM, para el
manipuleo, transporte y almacenamiento de las muestras. Las muestras fueron
protegidas para prevenir pérdidas de su contenido de humedad.
A medida que las muestras eran obtenidas en el terreno, fueron clasificadas, siendo esta
clasificación verificada y/o corregida, de acuerdo, a los resultados de los ensayos de
laboratorio y al Sistema Unificado de Clasificación de Suelos.
355
ENSAYOS DE CAMPO Y DE LABORATORIO.
Se siguió los procedimientos de las Normas ASTM, recomendados para cada uno de
ellos, tal como se describe a continuación:
Contenido de humedad 42 U. ASTM-D-2216; ASTM-D2974
Granulometría 42 U. ASTM-D-1140
Límites de Atterberg 42 U. ASTM-D4318
Ensayo de penetración
Estándar (SPT) 42 U. ASTM-D1586
Los registros de los ensayos de laboratorio, se presentan en el anexo 6.2.
RESULTADOS OBTENIDOS.
La Geología encontrada en el sitio, corresponde a una terraza formada por arenas no
plásticas (SW o SP y SM), hasta la profundidad de los 7 metros, producto del depósito
de arenas por parte del mar.
El nivel freático se encontró a una profundidad promedio de 2.20 metros de profundidad
de la cota media del terreno.
Para el análisis de los resultados de la investigación realizada, se ha considerado dos
perfiles: PERFIL 1 (S-1, S-2 y S-3) y PERFIL 2 (S-4, S-5 y S-6).
PERFIL 1
En este perfil se ha considerado cinco niveles:
Nivel 1. - De 0.00 a 1.00 metros de profundidad, constituido por arenas bien o
pobremente graduadas no plásticas, con un 98,0 % de arena fina, límite líquido medio
0,00 %, límite plástico medio 0,00 % el índice de plasticidad medio 0,00 % que lo
clasifican como SW o SP.
Su consistencia es firme, con un valor mínimo N= 8,0 que equivale a un qu = 0,80 Kg/
cm2 o 8,0 Ton/m2.
La humedad natural promedio 10,2 %, que considerando las condiciones (NP), se
descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
356
Nivel 2.- De 1.00 a 2.00 metros de profundidad, constituido arenas limosas, no plásticas,
con un 93,7 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00%, límite plástico medio 0,00 %
e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM.
La consistencia es firme, con valor mínimo de N= 13,0 golpes, lo que equivale a un qu =
1,30 Kg/cm2 o 13,0 Ton/m2.
La humedad natural promedio 10,2 %, que considerando las condiciones (NP), se
descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 3.- De 2.00 a 3.00 metros de profundidad, constituido por arenas limosas, no
plásticas , con un 94,3 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00 %, límite plástico
medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM.
La consistencia es dura, con valor mínimo de N= 23,0 golpes, lo que equivale a un qu =
2,3 Kg/cm2 o 23,00 Ton/m2.
La humedad natural promedio 22.56 %, que considerando las condiciones (NP), se
descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 4.- De 3.00 a 5.00 metros de profundidad, constituido por arenas limosas, no
plásticas , con un 92,6 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00 %, límite plástico
medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM.
La consistencia es dura, con valor mínimo de N= 42,0 golpes, lo que equivale a un qu =
4,2 Kg/cm2 o 42,00 Ton/m2.
La humedad natural promedio 14,53 %, que considerando las condiciones (NP), se
descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 5.- De 5.00 a 7.00 metros de profundidad, constituido por arenas limosas, no
plásticas , con un 94,7 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00 %, límite plástico
medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM.
La consistencia es dura, con valor mínimo de N= 62,0 golpes, lo que equivale a un qu =
6,2 Kg/cm2 o 62,00 Ton/m2.
357
La humedad natural promedio 15,09 %, que considerando las condiciones (NP), se
descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
ANALISIS DE PARAMETROS DE CIMENTACION
Del análisis del perfil geotécnico y de las características de cada uno de los niveles, para
una solución de cimentación superficial, se deberá considerar el nivel 1 de 0.00 a 1.00 de
profundidad, para determinar los parámetros que se utilizará para el diseño de la
cimentación.
CAPACIDAD DE CARGA.
Para la hipótesis más desfavorable a corto plazo, es decir, Su = 0 y = 0, partiendo de la
ecuación simplificada para suelos cohesivos, la presión de hundimiento sería:
Ph = 5.14 x Su
Para un coeficiente de seguridad FS = 3.0 y considerando que Su = qu/2, la tensión
admisible del terreno para el segundo nivel, sería:
Ta = Ph/3,0 = 5.14/3,0 x 0,40 = 0,68 Kg/cm2.
Es decir, la tensión admisible del terreno es 6,8 t/m2., menor a la solicitada por la carga
producida por la estructura, la misma que estará por el orden de 12 ton/m2
aproximadamente.
ASENTAMIENTO
La mayor parte del asentamiento, se producirá en el nivel 1 entre 0,50 y 1,50 m de
profundidad, del cual la mayor parte deberá producirse en la etapa de construcción.
Este asentamiento, por la diferencia de peso de los materiales y por 1.00 m. de espesor,
originará una carga de 1.80 ton/m2.
A partir de un módulo de deformación E = 130 * Su, con un espesor del nivel 1,
compresible de 1.0 m., y qu= 8.0 ton/m2 será:
E = 130 * 4,00 = 520,00 ton/m2
358
h = h * P/E = 1.0 * 1.8/520,00 = 0.003m = 0,3 cms.
El asentamiento para la carga total de la estructura de 12 ton/m2, por niveles será:
E = 130 * 4,0 = 520,00 T/m2.
h = h P/E = 1.00 * 12/520,00 = 0.023 = 2,3 cm.
El asentamiento total esperado será de 2,6 cms.
El asentamiento en el nivel dos, puede considerarse despreciable, puesto que la
capacidad admisible del suelo es mayor a las cargas del edificio son menores, y con
mucha más razón en los niveles: 3, 4 y 5 cuya capacidad soporte del suelo es mayor.
El asentamiento total a esperar será del orden de 2,6 cm, durante el proceso de
sustitución se deberá producir un asentamiento inicial producto del cambio de suelo será
del 60%, es decir, 1,56 cm y durante el proceso constructivo se producirá el asentamiento
de otro 50%, es decir, 0,52 cms. y el resto se considerara un asentamiento residual de
0,52 cms a largo plazo.
PERFIL 2
En este perfil se ha considerado cuatro niveles:
Nivel 1. - De 0.00 a 2.00 metros de profundidad, constituido por arenas arcillosas de baja
plasticidad, con un 80,3 % de arena fina, límite líquido medio 10,60 %, límite plástico
medio 7,40 % el índice de plasticidad medio 3,20 % que lo clasifican como SC.
Su consistencia es firme, con un valor mínimo N= 4,0 que equivale a un qu = 0,40 Kg/
cm2 o 4,0 Ton/m2.
La humedad natural promedio 23,4 %, que considerando las condiciones de baja
plasticidad, se descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel
analizado.
Nivel 2.- De 2.00 a 3.00 metros de profundidad, constituido arenas limosas, no plásticas,
con un 86,3 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00%, límite plástico medio 0,00 %
e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM.
359
La consistencia es firme, con valor mínimo de N= 13,0 golpes, lo que equivale a un qu =
1,30 Kg/cm2 o 13,0 Ton/m2.
La humedad natural promedio 24,16%, que considerando las condiciones (NP), se
descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 3.- De 3.00 a 5.00 metros de profundidad, constituido por arenas limosas, no
plásticas , con un 93,7 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00 %, límite plástico
medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM.
La consistencia es dura, con valor mínimo de N= 38,0 golpes, lo que equivale a un qu =
3,8 Kg/cm2 o 38,00 Ton/m2.
La humedad natural promedio 18,84 %, que considerando las condiciones (NP), se
descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
Nivel 4.- De 5.00 a 7.00 metros de profundidad, constituido por arenas limosas, no
plásticas , con un 94,6 % de arena fina, límite líquido medio de 0,00 %, límite plástico
medio 0,00 % e índice de plasticidad medio de 0,00 % que lo clasifican como SM.
La consistencia es dura, con valor mínimo de N= 60,0 golpes, lo que equivale a un qu =
6,0 Kg/cm2 o 60,00 Ton/m2.
La humedad natural promedio 19,66 %, que considerando las condiciones (NP), se
descarta la posibilidad que se produzca expansión del suelo del nivel analizado.
ANÁLISIS DE PARÁMETROS DE CIMENTACIÓN
Del análisis del perfil geotécnico y de las características de cada uno de los niveles, para
una solución de cimentación superficial, se deberá considerar el nivel 1 de 0.00 a 2.00 de
profundidad, para determinar los parámetros que se utilizará para el diseño de la
cimentación.
CAPACIDAD DE CARGA.
Para la hipótesis más desfavorable a corto plazo, es decir, Su = 0 y = 0, partiendo de la
ecuación simplificada para suelos cohesivos, la presión de hundimiento sería:
360
Ph = 5.14 x Su
Para un coeficiente de seguridad FS = 3.0 y considerando que Su = qu/2, la tensión
admisible del terreno para el segundo nivel, sería:
Ta = Ph/3,0 = 5.14/3,0 x 0,20 = 0,34 Kg/cm2.
Es decir, la tensión admisible del terreno es 3,4 t/m2., menor a la solicitada por la carga
producida por la estructura, la misma que estará por el orden de 12 ton/m2
aproximadamente.
ASENTAMIENTO
La mayor parte del asentamiento, se producirá en el nivel 1 entre 1,00 y 2,00 m de
profundidad, del cual la mayor parte deberá producirse en la etapa de construcción.
Este asentamiento, por la diferencia de peso de los materiales y por 1.00 m. de espesor,
originará una carga de 1.80 ton/m2.
A partir de un módulo de deformación E = 130 * Su, con un espesor del nivel 1,
compresible de 1.0 m., y qu= 8.0 ton/m2 será:
E = 130 * 2,00 = 260,00 ton/m2
h = h * P/E = 1.0 * 1.8/260,00 = 0.007m = 0,7 cms.
El asentamiento para la carga total de la estructura de 12 ton/m2, por niveles será:
E = 130 * 2,0 = 260,00 T/m2.
h = h P/E = 1.00 * 12/260,00 = 0.046 = 4,6 cm.
El asentamiento total esperado será de 5,3 cms.
El asentamiento en el nivel dos, puede considerarse despreciable, puesto que la
capacidad admisible del suelo es mayor a las cargas del edificio son menores, y con
mucha más razón en los niveles: 3 y 4 cuya capacidad soporte del suelo es mayor.
361
El asentamiento total a esperar será del orden de 5,3 cm, durante el proceso de
sustitución se deberá producir un asentamiento inicial producto del cambio de suelo será
del 60%, es decir, 3,18 cm y durante el proceso constructivo se producirá el asentamiento
de otro 50%, es decir, 1,06 cms. y el resto se considerara un asentamiento residual de
1,06 cms a largo plazo.
EXPANSIVIDAD
Considerando los resultados de laboratorio obtenidos, se descarta la posibilidad que se
produzca expansión del suelo por tratarse de arenas limosas.
RECOMENDACIONES PARA DISEÑO Y CONSTRUCCION DE LA CIMENTACION.
De acuerdo, a los ensayos de: campo, laboratorio, cálculos numéricos se definen las
siguientes recomendaciones, considerando como referencia las características
determinadas en el perfil 2, debido a que sus condiciones son más desfavorables:
- Excavar y desalojar toda el área hasta la profundidad que se determine, de acuerdo, a
los niveles determinados en el diseño arquitectónico, considerando el espesor del cambio
de suelo que se recomienda, así, como también la altura de la cimentación.
Para compensar la diferencia entre la capacidad admisible del suelo (3,4 ton/m2) y la
producida por la estructura (12 ton/m2), se recomienda la siguiente sustitución:
- Colocar una capa de mejoramiento de 1.0 m., material que debe ser hidratado, tendido y
compactado en capas no mayores a 0.30 m., debiendo densificar hasta conseguir por lo
menos el 95 % del proctor modificado.
- Para lograr una mejor transmisión de las cargas de la estructura hacia el suelo de
cimentación, se recomienda utilizar vigas combinadas con zapata.
__________________
Ing. Ángel B. Luzón Pico
Portoviejo, octubre 22 del 2012