Date post: | 10-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | fem-international |
View: | 223 times |
Download: | 3 times |
Abril 2013| www.feyesperanzamag.jimdo.com |Fe y Esperanza Magazine | 3
Fe y Esperanza Magazine es una publicación mensual de Fe y Esperanza Magazine, Inc.
(FEM) Corporación registrada bajo las leyes federales y estatales de New Jersey. Las revistas
no tienen valor comercial y son de distribución gratuita. FEM no es responsable de las ofertas,
servicios y/o productos de sus anunciantes. La mayoría de los diseños gráficos son propiedad
de Fe y Esperanza Magazine, Inc. quedando prohibida la reproducción total o parcial
Eventos de la co-munidad
Pág 6
Turismo: La ciudad pro-
hibida
Pág 16
Mensaje del Alcal-de de North Ber-
gen, Nicholas Sacco
Pág. 7
Desde el Consulado de Colombia en
New York
Pág. 18
Noticias Internac-ionales: Perú
Pág 8
El Secreto para Mejorar las Escuelas
Deficientes
Pág. 19
Noticias Internac-ionales: Venezue-
la
Pág. 9
Inmigración: La reforma migratoria
Pág. 20
Feria de Trabajo en Union City, NJ
Pág. 10
Gastronomía: Brownie de
Manzana
Pág. 22
Entrevista: Pas-tora Tania Fuentes
Pág. 12
on mucho regocijo Fe
y Esperanza Magazi-
ne quiere compartir el
enorme agradecimien-
to que tenemos a Dios
por habernos mantenido du-
rante todo este tiempo en la
publicación de nuestras edicio-
nes.
En este mes se conmemora el Día de la
Madre y quiero creer que se debe celebrar todos
los días y no solo un día. Es mucho más que una
fecha, que unas flores, son el alma del mundo.
Tuve la suerte de crecer al lado de una mujer ex-
cepcional que inspiraba a muchas personas y cuyo
ejemplo ha quedado para próximas generaciones.
Una vez más reciban nuestros saludos y
bendiciones, ahora nos toca despedirnos, pero an-
tes quisiera invitarlos a disfrutar de este magazine
en el cual encontrará una serie de artículos, entre-
vista interesante y muy buenos restaurantes donde
podrá disfrutar de lo mejor de la gastronomía. Vi-
siten nuestra página web y difúndala entre sus
amigos.
Tenemos el firme compromiso de infor-
mar a la comunidad latina en diferentes temas que
incumben a todos los miembros de la familia y
tratamos de presentar un producto serio y respon-
sable, mejorando cada mes.
Gracias de antemano a los empresarios,
profesionales y líderes que siempre nos han brin-
dado su apoyo y a nuestros lectores que han hecho
de Fe y Esperanza Magazine el éxito que es ahora.
Francisco Isla:. Editor
CARTA DEL EDITORCARTA DEL EDITOR
6 | Fe y Esperanza Magazine | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Abril 2013
La comunidad griega realizó el
izamiento de su bandera en la ciudad
de Union City, NJ con un pequeño pero
ferviente grupo de residentes de esta
ciudad y la Srta. Zoe Laros D’Elia reci-
bió una proclama y resaltó la importan-
cia del rol de la familia y como ella
influyó en su crecimiento y sus logros
personales y profesionales.
Izamiento de la bandera de Gre-cia en Union City
Descansa en Paz Carlos Caballero
El 27 de Marzo, se nos comunicó el dece-
so de quién en vida fue Carlos Caballero,
gran activista cívico, que se encontraba
internado hacia varios dias en el Universi-
ty Hospital de Newark con el diagnóstico
de infección generalizada motivo por el
cual Carlos necesitaba someterse a un
transplante de hígado urgente.
Descansa en paz y nuestras condolencias a
su familia.
Este es un proyecto del condado
Hudson empezando el 27 de Marzo 2013 y
terminando el 1ero de Septiembre del
2013. El tráfico de ambos lados serán cer-
radas entre las calles 74 y 78 en Boulevard
East. Excepciones limitadas se harán para
el tráfico local (carros con pasajeros sola-
mente) y se procederá hacia el este, bien
sea la calle 75 o la 76 y se permitirá hacer
una derecha solamente, permitiendo pro-ceder hacia el sur en Boulevard East donde
un carril estará accesible para los carros.
El sistema de transporte público
conocido como el NJ Transit serán desvia-
dos en ambas direcciones desde la calle 74
hasta la calle 78 en Boulevard East. Así
mismo, ellos, el NJ Transit se encargará de
notificar a los pasajeros del desvío tem-
poral. Paradas de buses temporales serán
implementadas en las calles 75 y 77 en
Park Avenue. El proyecto causará perdidas
temporales de 10 espacios de estaciona-
miento, esto es inevitable ya que los es-
pacios de estacionamiento son necesarios
para los automóviles. Dentro de unas
semanas, la calle 76 y Boulevard East
serán cerradas intermitentemente por breve
periodo de tiempo. El Departamento del Sheriff del
condado comenzará a poner letreros en
Boulevard East 2 semanas antes de que
empiece la construcción. El Township de
North Bergen y el Departamento de
Policía pondrán información actualizada
en sus respectivas páginas de internet con
anticipación.
Proyecto de reemplazo del
East Bridge
Si su organización o pueblo va a tener un evento comunitario
que le pueda interesar a nuestros lectores, envíenos su infor-
mación a: Fe y Esperanza Magazine 1212-88th Street, Ste#2
North Bergen, NJ 07047
Eventos
uestra región posee
ciudades con mi-
llones de personas,
que en algunos
casos ya no tienen espacios
para su expansión y como
consecuencia de las migra-
ciones empiezan “la coloni-
zación o invasiones”, instalándose muchas veces
con sus familias en espacios no aptos para habi-
tar, por ejemplo en laderas y montañas rocosas,
permaneciendo en estos espacios sin infraestruc-
tura adecuada, saneamiento físico-legal y pro-
pensos a una serie de enfermedades. En el caso
de Lima, son estos pueblos jóvenes, asentamien-
tos humanos donde se inician miles de “micro,
pequeñas y medianas empresas”. Claro está, que
actúan en el marco de la informalidad y sin nin-
gún soporte legal o técnico, convirtiéndose mu-
chas veces en “bomba de tiempo”, reflejado en
los incendios (617 incendios, 4,957 emergencias
en enero 2013), derrumbes de laderas y como
consecuencia destrucción de viviendas etc.
Lima metropolitana integrada por sus
43 distritos “capital del Perú”, ha pasado a su-
mar una de las diez ciudades más pobladas de la
región con el mayor desorden poblacional como
fruto de la informalidad.
Por cierto, no se trata solo de mirar los
problemas suscitados con la presencia de más de
9 millones que hoy habitan en Lima Metropolita-
na, es más bien una llamada de atención muy
seria para el gobierno central y los gobiernos
locales, quienes tienen la responsabilidad de
aplicar medidas acertadas en materia urbanísti-
ca, partiendo por: saneamiento físico legal, plan
para la construcción de viviendas, zonificación
industrial, modernización de los conglomerados
comerciales , por señalar algunos de ellos como
Gamarra (+21 mil empresas), Malvinas (+35 mil
Mypes), los ejes de desarrollo económico a nivel
de Lima Norte, San Juan de Lurigancho, Lima
Sur, quienes exigen un nuevo tratamiento a par-
tir de la seguridad, accesibilidad, servicio de
transporte competitivo, tratamiento sectorial
“especializado” . Cabe destacar, que si bien es
cierto, en materia del desarrollo comercial hay
avances importantes, en el lado de la producción
y manufactura se desconoce la existencia de una
hoja de ruta.
El informe del Congreso de la Repúbli-
ca, señala que en Lima existen más de 70 mil
industrias de niveles (micro, pequeña, medianas
y grandes empresas) y que una parte de ellas,
aún permanecen en zonas que fueron declaradas
“industriales” por los años 1960, enfrentando a
los cambios de zonificación. Estas, se han con-
vertido en zonas comerciales y de vivienda, es el
caso de la Av. argentina y Colonial.
Lo cierto es, que más de un 70% en el
caso de las MYPE industriales o manufacture-
ras, se desarrollan en sus propias viviendas
“incluso bajo esteras”, limitados a crecer y desa-
rrollarse. Queda claro que la actividad económi-
ca productiva, comercial y de servicios en Lima
Metropolitana aún más del 60% es informal y
con muy pocas posibilidades de calificar para la
obtención de las licencias de funcionamiento,
entre ella la municipal, el PAMA, menos aún el
proyectarse a contar con un certificado a la cali-
dad, barreras que de por sí, sentencia al sector
MYPES a su fracaso. Y entonces nos pregunta-
mos, ¿cómo es que las MYPES se beneficiarán
de los tratados de libre comercio en marcha con
EE.U, China, Canadá, Unión Europea y otros?
El alto índice de informalidad, esta trayendo
altos costos al estado y podrían ser más compli-
cados aun, sino se establece un plan de desarrollo
productivo nacional y por cierto a un plan de
desarrollo económico local. Tenemos un primer
caso el traslado del Mercado Mayorista
“parada” del distrito de la Victoria a Santa
Anita”.
Por otro lado, además de la informali-
dad y la falta de una planificación para el desa-
rrollo, es que hemos convertido a la mayoría de
los distritos limeños en “pueblos dormitorios” y
otros de gran congestión y desorden, dando co-
mo resultado desgaste físico, emocional y econó-
mico para sus habitantes. Solo por citar un ejem-
plo “Todos los días un promedio de 20 mil traba-
jadores provenientes de los distritos de Ancón,
Santa Rosa y Puente Piedra se trasladan a traba-
jar en zonas como: Gamarra, Malvinas, Centro
Histórico de Lima y aledaños, utilizando un pro-
medio de 4 horas para trasladarse, a ello se suma
el costo económico promedio de 5 soles por
conceptos de pasajes por persona”. Pues pongá-
moslo precio a la hora hombre y al bien estar
familiar, ¿cuánto significa? ¿que se está haciendo
frente a esta realidad?, ojala los alcaldes se ani-
men a dar respuesta al igual que el Ministerio de
la Producción en materia del plan de formaliza-
ción y productividad.
Para muchos, este es un tema discutido
por décadas y de seguro que insistiremos hasta
llegar a por lo menos competir con nuestros pa-
res de la región. He tenido la oportunidad en
representación de COMPYMEP conocer los
importantes avances en materia de formaliza-
ción, industrialización, competitividad al interior
de Brasil, México, Colombia incluso Chile, don-
de notamos la existencia de políticas de estado.
Por nuestra parte, recogimos las buenas expe-
riencias, sistematizamos y lo alcanzamos en su
oportunidad a las autoridades responsables, hoy
los difundimos con insistencias a través de PY-
MES PERU radio y televisión.
Luego de tantas jornadas en insisten-
cias, pareciera que se asoma una luz al final del
túnel, a partir de la aprobación de la ley por el
Congreso de la Republica, referido a “PAR-
QUES INDUSTRIALES TECNO-ECOLOGI-
COS” con modelo de CLUSTERS, impulsado
por el Congresista de la Republica Angel Neyra.
Al respecto, esperamos de la voluntad
política de nuestro Presidente de la Republica
Ollanta Humala T. y su Consejo de Ministros,
responsables de suscribir y oficializar la LEY.
De verdad, este sería, la primera luz verde para la
implementación de la agenda interna, la cual
facilitaría formalizar el desarrollo productivo—
competitivo y se convertiría en el puente princi-
pal para el adecuado aprovechamiento de los
TLC´s en marcha. Es probable, que para mu-
chos de los que están leyendo este artículo, dirán
“se han publicado muchas leyes, algunas no se
han reglamentado y en otros casos se reglamen-
taron y nunca se implementaron” y que por cier-
to tienen razón. Para tal fin, invocamos desde
luego a la Ministra Gladys Triveño y a quienes
correspondan, ser los primeros interesados a
impulsar la publicación de la ley, reglamentación
y la puesta en operatividad “Plan de productivi-
dad y competitividad nacional”.
Solo para recordar, en el año 2004,
efectivizamos nuestra propuesta referida a la
formalización y la productividad, estableciendo 8
puntos estratégicos para la implementación del
plan denominado “Ciudades Industriales” (2
Lima, macro Sur – Arequipa, macro Norte –
Piura – Chiclayo, Pucallpa – Ucayali, Tarapoto –
San Martin y en la macro centro - Huánuco).
Este plan, considera desarrollarse en extensiones
no menor a 100 hectáreas, incluye renovación de
maquinaria y equipo competitivo, financiamiento
“competitivo” para pagarse en plazos de 20 a 30
años. Con este modelo se estaría solucionando
buena parte de la informalidad, el acoso de malos
funcionarios públicos quienes visitan a las
MYPES y como la mayoría no tienen los permi-
sos correspondientes, terminan chantajeándolos
“cobrando coimas”, además, se evitaría los rui-
dos molestos que afectan a las familias “niños,
ancianos”, al igual que la contaminación se
vería reducida, como consecuencia, mejores con-
diciones de vida con menos costos para el estado.
Hagamos de Lima, una ciudad formal
con crecimiento y desarrollo planificado, con
producción limpia y rentable para todos.
Internacional
Por Rómulo Fernández Medina Director PYMES PERU RTV
La informalidad pone en peligro a Lima
8 | Fe y Esperanza Magazine | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Abril 2013
enrique Capriles, un
joven político que
en unos meses pasó
de tener un tono
moderado a uno
confrontativo, ha sido hasta
ahora el más serio contrincante
de la oposición en una Vene-
zuela dominada en los últimos
14 años por la figura de Hugo Chávez. Y pese a
perder en las contiendas presidenciales de octubre
de 2012 y del domingo, el abogado de 40 años
logró conseguir la mayor votación de un opositor
desde la llegada de Chávez al poder en 1999. Capri-
les aceptó en marzo ser nuevamente el candidato de
la oposición a pesar de que muchos de sus simpati-
zantes, según dijo, le decían que no fuera como un
cordero al matadero porque su rival le llevaba una
gran ventaja.
“Yo lo que he logrado, lo he logrado
porque tengo una gestión. Cuando decidí ser un
servidor público, me fui a buscar los votos en la
calle, busque servir desde abajo; así me hicieron
alcalde, me hicieron gobernador y espero que me
hagan presidente. Tengo una obra que mostrar, no
soy un improvisado que se esconde detrás de la
imagen y la voz del presidente Chávez”, dijo Capri-
les en alusión al presidente electo Nicolás Maduro.
“Da pena ajena cuando a cada rato Nicolás pide que
pongan el video donde Chávez pedía que lo apoyen,
que lo elijan presidente”, indicó Capriles reciente-
mente en referencia a una alocución de Chávez del
8 de diciembre y que pasó a ser un testamento polí-
tico porque fue la última vez que se lo vio con vida.
“Nicolás no es Chávez, la gente quiere saber qué
piensas Nicolás, cuáles son tus ideas para combatir
los graves problemas de inseguridad, inflación,
desempleo que tenemos y que no combatiste en
estos 14 años”, expresó. “Los liderazgos no se en-
dosan”. A diferencia de la campaña electoral de
octubre, cuando Capriles se refería a su rival Chá-
vez como el presidente, a Maduro lo trató de Nico-
lás a secas. Lo llamó mentiroso por no dar detalles
o falsear lo que ocurrió durante las últimas semanas
de Chávez, que falleció el 5 de marzo, cuando Ma-
duro decía que había hablado por horas con el en-
fermo mandatario y que éste había tomado decisio-
nes e incluso daba órdenes. “Nicolás forma parte de
ese entorno incompetente e ineficiente que el propio
presidente criticaba en público y que muchos decían
que le engañaban”, indicó. Capriles perdió los co-
micios presidenciales en los que Chávez consiguió
su tercera reelección el 7 de octubre de 2012. La
diferencia fue la más estrecha en comparación a sus
anteriores reelecciones, 1,5 millón de votos. El
domingo se ubicó a sólo 1,59 puntos porcentuales
de Maduro, casi 235.000 votos por debajo del presi-
dente electo. Pero trató de revertir esa percepción
mostrando que ya no enfrentaba a una figura caris-
mática como Chávez y que la pelea era ahora entre
iguales, por lo que no perdió oportunidad de criticar
directamente a Maduro sin herir los sentimientos de
aquellos que aún lloran la desaparición del fallecido
líder socialista. Aunque dio pocos detalles
sobre cómo pretendía lidiar con la infinidad de
problemas que aquejan al país, aseguró dos cosas
claramente: que buscaba mejorar las relaciones con
Estados Unidos y que analizaría los programas de
asistencia a Cuba, que ha sido el mantra político de
Caracas desde la llegada de Chávez al poder tras
ganar sus primeras elecciones en diciembre de
1998. Capriles fue designado candidato presidencial
por consenso, pero el año pasado surgió como prin-
cipal rival de Chávez cuando ganó la elección pri-
maria de la oposición en febrero de 2010, derrotan-
do cómodamente a varios otros políticos. Su ascen-
so en los últimos años coincidió con un cambio
gradual en la oposición de ser una clase política
atrincherada de los viejos dirigentes de los partidos
tradicionales hacia una nueva generación de políti-
cos anti-Chávez. Como alcalde del municipio capi-
talino de Baruta y gobernador del estado central de
Miranda, Capriles se ganó la reputación de ser un
administrador eficiente y ha venido sumando segui-
dores que sostienen que representa un nuevo estilo
político que se enfoca en los resultados. “No soy un
Mesías, ni pretendo serlo, soy un servidor público
con un compromiso”, dijo Capriles en febrero de
2012 explicando entonces cómo su estilo se diferen-
ciaba del de Chávez. La candidatura de Capriles
avivó las esperanzas de los opositores de que llega-
ra a su fin el proyecto político que desde 1999 pro-
metió convertir a Venezuela en un Estado socialis-
ta. Sin embargo, pese a las nacionalizaciones y los
cada vez mayores controles gubernamentales, Chá-
vez en muchas oportunidades dio marcha atrás a
medidas impopulares, por lo que el equilibrio entre
los sectores público y privado de la economía no
cambió mucho durante sus casi 14 años de manda-
to. Capriles prometió revisar y mejorar los progra-
mas sociales para los pobres combinándolos con la
promoción del sector privado.
Al igual que en los pasados comicios de
octubre, Capriles evitó a menudo referirse directa-
mente al legado de Chávez y dejó pasar oportunida-
des para atacarlo verbalmente. El líder opositor
optó por ignorar las acusaciones del oficialismo de
ser “hijo de la oligarquía” y representante de los
intereses estadounidenses en esta nación sudameri-
cana y en sus recorridos por los 23 estados del país
prefirió enfocarse en escuchar y comentar acerca de
los problemas que agobian a los pobladores. Capri-
les logró avances en algunas áreas pobres que tradi-
cionalmente habían votado a favor de Chávez, de-
jando en claro que le da la bienvenida a los partida-
rios de ambos bandos. “Para mí no es ajeno ni me
es extraño poder conversar, poder ponerme de
acuerdo con personas que han sido seguidores de la
causa del gobierno”, dijo Capriles el miércoles. “Yo
lo he demostrado como gobernante, si usted tiene
un problema, aquí vengo yo para solucionarlo.
Quiero ser el presidente de todos los venezolanos”.
Además de “burguesito”, el fallecido mandatario en
su momento y algunos de sus más cercanos aliados
a menudo lo han llamado “fascista” y simpatizantes
del gobierno han pintado esvásticas en su propagan-
da electoral. “Me llaman nazi y no saben que mis
bisabuelos murieron en un campo de concentra-
ción” porque eran judíos, dijo Capriles a un grupo
de periodistas en 2011.
Capriles ha afirmado varias veces que
aprendió de sus abuelos maternos a “no abrigar
odio en mi corazón” y que le “enseñaron a valorar
la tolerancia”. Ellos estuvieron sometidos durante
22 meses al confinamiento en un gueto de Varsovia,
en Polonia. Sus abuelos maternos Andrés Radonski
y Lili Bochenek de Radonski, de origen judío sefar-
dí-holandés y ruso-polacos, escaparon de la perse-
cución nazi y tras refugiarse en la isla caribeña de
Curazao finalmente llegaron a Venezuela en 1947
con nada más que una maleta, según ha narrado
Capriles. Sus bisabuelos maternos murieron en el
campo de concentración de Treblinka, en Polonia.
Los Radonski lentamente acumularon una fortuna
después de fundar una empresa de alimentos que se
convirtió en la filial local de la empresa estadouni-
dense Nabisco Inc. El próspero grupo empresarial
familiar abarca el sector inmobiliario, de medios de
comunicación, industrial y de servicios. Capriles
recuerda con cariño la cercana relación que compar-
tió con su abuela antes de su muerte en 2004.
Mi abuela era mi mejor amiga. Una per-
sona que leía mi mente como pocas”, dijo Capriles
durante una entrevista. “Me enseñó el mundo”.
Capriles estudió derecho mercantil en la Universi-
dad Católica Andrés Bello y derecho tributario en la
Universidad Central de Venezuela, ambas en Cara-
cas. También tomó cursos relacionados en el IBFD
International Tax Academy en Amsterdam, el Cen-
tro Interamericano de Administradores Tributarios
en Viterbo, Italia, y la Universidad de Columbia en
Nueva York. Fue el último y más joven vicepresi-
dente del extinto congreso bicameral y presidente
de la Cámara de Diputados entre 1999 y 2000. Fue
alcalde de Baruta entre 2000 y 2008 y miembro
fundador y líder del partido independiente Primero
Justicia. En 2008 fue electo gobernador de Miranda
tras derrotar al teniente del ejército en retiro Dios-
dado Cabello, actual presidente de la Asamblea
Nacional y considerado uno de los líderes más po-
derosos del oficialista Partido Socialista Unido de
Venezuela por los vínculos que mantiene con secto-
res económicos y la importante ascendencia que
tiene en el mundo castrense.
Sus críticos en la izquierda venezolana lo
acusan de ser un derechista disfrazado de progresis-
ta, en alusión a que a Capriles le gusta compararse
con el ex presidente de Brasil, Luis Ignacio Lula da
Silva, a quien considera un promotor de la igualdad
empresarial y los programas contra la pobreza.
Incluso tomó prestado e hizo propio el afamado
programa de Lula “Hambre Cero”, un esfuerzo de
distribución de programas sociales entre las clases
más pobres. Los críticos oficialistas, en tanto, cues-
tionan sus acciones en una protesta en 2002 durante
un fallido golpe de Estado que dejó brevemente al
presidente Chávez fuera del poder. Cuando mani-
festantes furibundos cortaron la electricidad y el
agua a la embajada de Cuba durante el golpe, Ca-
priles entró a hablar con el embajador de Cuba.
Capriles dijo que trató de disuadir a los manifestan-
tes de sitiar el edificio, pero la Fiscalía lo acusó de
violar la extraterritorialidad de la embajada. Pasó
cuatro meses en la cárcel antes de que su caso fuese
desechado. Como la gran mayoría de los venezola-
nos, Capriles es católico y a menudo lleva un rosa-
rio alrededor del cuello. Es soltero y no parece
inmutarse cuando voceros oficialistas, y más recien-
temente el presidente electo Maduro, repetidamente
sugieren que es gay. Capriles, quien se define como
heterosexual, a veces se jacta de sus hazañas sexua-
les con las mujeres. “Soy como un capitán de bar-
co”, dijo a The Associated Press en una entrevista
en 2011. “Tengo una mujer en cada puerto”. El
periodista de Associated Press Jorge Rueda en Ca-
racas colaboró con este despacho.
Venezuela tiene nuevo Presidente: Nicolás Maduro
Internacional
Por Laurette—Corresponsal Desde Venezuela
Abril 2013| www.feyesperanzamag.jimdo.com |Fe y Esperanza Magazine | 9
Celín J. Valdivia: Nuevo Comisionado de Union City NJ
l proceso de
adaptación ha
sido una sorpre-
sa cuando hu-
mildemente
acepté el cargo de Co-
misionado de Parques y
Recreaciones y sé que
tomará tiempo adaptar-
se. Mucha gente en la calle me apoya al igual que mi fa-
milia. El 5 de Marzo juramenté y me he
reunido con mucha gente.
El presupuesto con el que conta-
mos actualmente es menos de $1 millón y
contamos con 10 empleados de tiempo
completo y aproximadamente entre 50-52
empleados de tiempo parcial. El verano
viene pronto y abriremos los parques de agua en la calle
47, en la 9, el de la calle 33, otro en la 33, en la calle 11
con Summit Avenue, en la calle 24 con Central Avenue y
estarán abiertos hasta las 9 p.m. con personal la mayoría
de tiempo parcial. Damos importancia a mantener los par-
ques limpios.
Tenemos el equipo de Basketball para niños (5-18
años) y adultos (19 años y más) se reúnen en la escuela
Edison los días Martes, Miércoles y Jueves. Para el futbol
(soccer) tenemos 600 registraciones para niños y también
la liga para adultos, el programa arranca el 12 de Abril
Este Sábado 6 de Abril empieza el programa de
baseball también. Todo lo que sea deporte y ejercicios es
muy importante inculcarle a nuestros niños para su salud
física y mental, además los mantenemos
alejados de las calles y lejos de problemas
y así emplean ese tiempo en algo benéfico
para ellos mismos.
Este año, entre Junio y Julio, ha-
remos una expansión del parque Wa-
shington localizado en la calle 1 para que
puedan jugar futbol (soccer) y baseball y a pesar de lo que
muchos puedan decir de que se va a dañar el área, quiero
decir que será todo lo contrario ya que se plantarán más
árboles. La ciudad siempre está haciendo planes en bene-
ficio de la comunidad.
Abril 2013| www.feyesperanzamag.jimdo.com |Fe y Esperanza Magazine | 11
“Voy a dar 100% a la co-munidad de Union City y mis puertas están abiertas
para todos”
alivian el hambre al igual
que programas diversos,
dentro de los cuales se en-
cuentra la prevención con-
tra la violencia doméstica.
La Pastora Tania es
cubana de nacimiento y
emigró a los Estados Uni-
dos en 1960 a la ciudad de
New York, para ser especí-
fico.
¿Qué la motivó a ejercer
el servicio a la comuni-
dad?
Viendo la necesidad de la
comunidad de aquí de
North Hudson, la escritura
me motivó a hacer algo más
que lo regular de una iglesia
y hacer las enseñanzas visi-
bles y ser una voz para
aquellos que no tienen voz
¿Cómo fueron sus inicios
en su labor?
Empezamos sin ninguna
ayuda federal, comenzamos
un pequeño grupo de acá de
la iglesia a desarrollar esa
visión, comprando latas de
alimentos y otros productos
tocando puertas de negocios
para ver si nos podían ayu-
dar, para desarrollar lo que
ahora llamamos “Bolsa de
alimentos” o “Bolsas de
amor”
En estos tres años, ha pasa-
do que no es sólo un éxito
por la colaboración de los
negocios de diferentes
agencias estatales quienes
nos han apoyado con recur-
sos más no con dinero.
Desde el 2010, cuando em-
pezamos esta labor, hasta el
día de hoy, hemos brindado
ayuda a más de 18,000 per-
sonas de estas 5 ciudades de
North Hudson. Este es un
programa que ahora es una
Feria Comunitaria porque
se ha convertido en Feria de
Salud, Servicios de Inmi-
gración, Servicios Dentales
y prevención de ciertas en-
fermedades, y se ha podido
lograr gracias a los nego-
cios y a todas estas agen-
cias. Lo que pensábamos
que sólo sería bolsa de ali-
mentos para la comunidad,
especialmente de la tercera
edad, quienes han dicho que
para ellos es una ayuda in-
mensa, ahora se ha extendi-
do a lugares que nunca pen-
samos podríamos llegar y es
como la escritura de Mateo
25 “Tuve hambre y me diste
de comer, estuve en la pri-
sión y me visitaste, estuve
desnudo y me vestiste”
Este mensaje hasta ahora
me impacta y es la fuerza
vital que nos mueve, por
eso es que ahora entrega-
mos estas bolsas todos los
Jueves, sirviendo entre 70 y
75 familias, también brinda-
mos ayuda a nuestra comu-
nidad el 3er Sábado de ca-
da mes ayudando entre 300
a 600 familias.
Estoy agradecida con Dios
también porque otras igle-
sias brindan estos servicios
al ver que nosotros empeza-
“Jesús, autor y consumador de mi fe” —Pastora Tania Fuentes
12 | Fe y Esperanza Magazine | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Abril 2013
Entrevista a:
Pastora Tania Fuentes del
Divine Konektion Community Development Corporation
a Divine Konektion Community Center es una orga-
nización sin fines de lucro basada en la ciudad de
West New York, la cual provee apoyo a las muje-
res, juventud y familias residentes en el área del
condado Hudson. Nos especializamos en programas que
Para mayor información:
611-56th Street West New York, NJ 07093
Telf: (201) 617-4484
www.dvnek.org | Facebook: Dvine Konektio
mos esta labor y es una gran bendición.
Solamente en West New York hay más
de 50,000 y tantos habitantes, y nosotros
estamos sirviendo a las 5 ciudades que
mencioné anteriormente, las cuales son
West New York, Union City, North Ber-
gen, Weehawken y Guttenberg. Esa es
nuestra pasión el poder ayudar a alguien
y lo asesoramos y orientamos también
bien sea con trabajo o con su situación
migratoria.
Este mes pasado de Marzo a Abril, em-
pezamos un programa que se llama Ho-
pe´s cap, el cual es un programa de ayu-
da para los impuestos y hemos podido
ayudar a más de 70 familias totalmente
gratis. Así mismo, tenemos siempre pro-
gramas nuevos, por ejemplo tenemos un
programa de arte para los niños para evi-
tar la delincuencia juvenil y estamos
desarrollando más programas.
Los que antes venían buscando ayuda,
con el tiempo se convierten en volunta-
rios y estos programas se corren con per-
sonas voluntarias.
¿Cómo fue la experiencia de recibir un
premio por la Alcaldía de West New
York?
Humildemente lo recibí porque lo que
hago no lo hago por recibir ningún reco-
nocimiento y me ha dado más fuerza
para hacer más todavía. He visto que hay
apreciación en ayudar al prójimo y a la
comunidad. Este premio lo recibí en este
año y se llama José Martí Award por el
trabajo con la comunidad latina.
¿Qué mensaje le daría Usted a los jó-
venes?
Primeramente les digo que Dios los ve a
ellos y también que ellos son valiosos y
que no se moldeen al modo de la socie-
dad sino moldéense de acuerdo a lo que
Dios dice.
También que siempre aspiren por la
grandeza, que no se conformen con lo
que los demás dicen, que todo lo que se
propongan lo pueden lograr. Todo lo
pueden lograr menos fallar. Que sigan
estudiando, que alcancen niveles ejecuti-
vos. Dios necesita a nuestros jóvenes
envueltos en estas 7 etapas de influencia,
las cuales son: Educación, Familia, Polí-
tica, Entrenamiento, Religión, Medios de
Comunicación y Economía.
Es necesario recalcarles que Dios los
ama y ellos verán esa belleza interna y la
proyectarán con sus actos.
Día Mundial de la salud l Día Mundial de la Salud se celebra el 7 de abril para
conmemorar el aniversario de la creación de la Organi-
zación Mundial de la Salud en 1948. Cada año se elige
para esa día un tema que pone de relieve una esfera de
interés prioritario para la salud pública mundial. El te-
ma de 2013 es la hipertensión.
La hipertensión La hipertensión – también
conocida como tensión arterial alta –
aumenta el riesgo de infartos de mio-
cardio, accidentes cerebrovasculares e
insuficiencia renal. La hipertensión no
controlada puede causar también ce-
guera, irregularidades del ritmo cardia-
co y fallo cardiaco. El riesgo de que se
presenten esas complicaciones es ma-
yor si se dan otros factores de riesgo
cardiovascular como la diabetes.
Uno de cada tres adultos del
mundo padece hipertensión. Esa proporción aumenta con la
edad: una de cada diez personas de 20 a 40 años, y cinco de cada
diez de 50 a 60 años. La prevalencia más alta se observa en al-
gunos países de ingresos bajos de África; se cree que la hiper-
tensión afecta a más del 40% de los adultos en muchos países de
ese continente.
No obstante, la hipertensión se puede prevenir y tratar.
En algunos países en desarrollo, la prevención y el tratamiento
de la hipertensión, y de otros factores de riesgo cardiovascular,
ha hecho que disminuyan las muertes por cardiopatías. El riesgo
de padecer hipertensión se puede reducir:
disminuyendo la ingestión de sal
siguiendo una dieta equilibrada
evitando el uso nocivo de alcohol
haciendo ejercicio con regularidad
manteniendo un peso saludable
evitando el consumo de tabaco.
Mayor concienciación, comportamientos saludables ...
El objetivo último del Día Mundial de la Salud 2013 es reducir
el número de infartos de miocardio y accidentes cerebrovascula-
res. Las metas específicas de la campaña son:
Promover la toma de conciencia sobre las causas y las con-
secuencias de la hipertensión;
Animar a la población a modificar los comportamientos que
pueden provocar hipertensión.
Convencer a los adultos de que
controlen su presión arterial periódica-
mente;
Aumentar el número de centros de
salud en los que se puedan realizar
chequeos de la tensión arterial; y
Alentar a las autoridades naciona-
les y locales a crear entornos que favo-
rezcan comportamientos saludables.
¿Es la hipertensión un problema
frecuente?
A nivel mundial, uno de cada
tres adultos tiene la tensión arterial elevada, trastorno que causa
aproximadamente la mitad de todas las defunciones por acciden-
te cerebrovascular o cardiopatía. Se considera que ese problema
fue la causa directa de 7,5 millones de defunciones en 2004, lo
que representa casi el 13% de la mortalidad mundial.
En casi todos los países de ingresos altos, el diagnósti-
co y tratamiento generalizado de esas personas con medicamen-
tos de bajo costo ha propiciado una extraordinaria reducción de
la tensión arterial media en todas las poblaciones, lo que ha con-
tribuido a reducir la mortalidad por enfermedades del corazón.
Por ejemplo, en 1980, casi un 40% de los adultos de la
Región de Europa de la OMS y un 31% de los adultos de la Re-
gión de las Américas padecían hipertensión. En 2008 la cifra
había caído a menos del 30% y el 23%, respectivamente.
En la Región de África de la OMS, en cambio, se esti-
ma que en muchos países más del 40% (y hasta el 50%) de los
adultos sufren hipertensión, y esa proporción va en aumento.
En los países en desarrollo, muchas personas con hiper-
tensión siguen sin estar diagnosticadas, y se ven así privadas de
un tratamiento que podría reducir significativamente su riesgo
de defunción y discapacidad por cardiopatía o accidente cerebro-
vascular.
14 | Fe y Esperanza Magazine | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Abril 2013
(CNN)— Corea del Norte, bajo el mando de su no
probado joven líder Kim Jong-Un, ha intensificado
las amenazas hacia Corea del Sur y Estados Unidos
a niveles sin precedentes y con mucha más intensi-
dad que nunca. Un torrente de advertencias ha flui-
do del vocero norcoreano, incluida una promesa de
ataques nucleares preventivos contra Estados Uni-
dos y exhortos a “romper las cinturas de los enemi-
gos locos, totalmente cortar las tráqueas y así clara-
mente mostrarles qué es una guerra real”. La políti-
ca de riesgo controlado, el bluff, y la fanfarronería
son elementos almacenados en su paquete de herra-
mientas de política diplomática, pero, ¿por qué las
amenazas han crecido y qué tan preocupados debe-
mos estar?
¿Corea del Norte está jugando el mismo papel
que siempre, o la jugada de un arrebatado líder
joven representa una nueva amenaza que no
podemos darnos el lujo de ignorar? En algunos
aspectos, hemos visto esta película antes. Corea
del Norte ha usado su bluff y fanfarronería como
una forma de autodefenderse para mantener a
sus posibles enemigos con la guardia baja, para
fortalecer su control político interno, magnificar
las amenazas para promover la unidad nacional
y simbólicamente expresar su insatisfacción
cuando las tendencias internacionales no están a
su favor. Este año, factores convergentes obli-
gan a Corea del Norte a generar una respuesta
más fuerte de lo normal frente a lo que parece
una mayor presión internacional. La resolución
del Consejo de Seguridad de la ONU pa-
ra aprobar sanciones financieras a Corea del
Norte luego de las pruebas nucleares y de satéli-
te fue más fuerte de lo esperado, y coinciden
con los ejercicios militares de EU y Corea del
Sur para mostrar la determinación política para
detener la agresión norcoreana. Corea del Sur ha
respondido amenaza por amenaza en semanas
recientes, para demostrarle a Corea del Norte
que no será chantajeado por la aparente ventaja
nuclear de su vecino.
¿Por qué el régimen de Corea del Norte provoca tanto temor?
La Ciudad Prohibida se encontra-
ba situada en la Ciudad Impe-
rial durante la dinastía Yuan,
fundada por los mongoles. Tras el
establecimiento de la dinastía
Ming, el emperador Hongwu trasladó la
capital desde Pekín en el norte a Nankín en
el sur, y ordenó que los palacios de los
Yuan fueran quemados. Cuando su hi-
jo Zhu Di se convirtió en el emperador
Yongle, volvió a mover su capital a Pekín
y allí comenzó en 1406 la construcción de
lo que se convertiría en la Ciudad Prohibi-
da. La construcción duró quince años, re-
quirió la participación de más de un millón
de trabajadores5 y utilizó materiales como
troncos enteros de la preciada made-
ra phoebe zhennan (en chino: 楠木;
pinyin: nánmù), procedente de las junglas
del suroeste de China, y grandes bloques
de mármol extraídos de canteras cercanas
a Pekín. Los suelos de los salones princi-
pales fueron pavimentados con «ladrillos
dorados» (en chino: 金 砖;
pinyin: jīnzhuān), que fueron especialmen-
te cocidos en hornos de Suzhou.
Desde 1420 hasta 1644 la Ciudad
Prohibida fue la corte de la dinastía Ming,
hasta que en abril de 1644 fue capturada
por las fuerzas rebeldes dirigidas por Li
Zicheng, que se proclamó emperador de
la dinastía Shun. Éste huyó poco después
ante los ejércitos combinados del antiguo
general Ming Wu Sangui y las fue-
zas manchúes, incendiando partes de la
Ciudad Prohibida antes de marcharse. Para
octubre los manchúes habían logrado la
supremacía en el norte de China y celebra-
ron una ceremonia en la Ciudad Prohibida
para proclamar al joven emperador Shun-
zhi como gobernante de toda China bajo
la dinastía Qing.9Los gobernantes Qing
cambiaron los nombres de algunos de los
principales edificios de la Ciudad, hacien-
do hincapié en «Armonía» en lugar de
«Supremacía»,10 y colocaron placas bilin-
gües en chino y manchú.
En 1860, durante la Segunda
Guerra del Opio, fuerzas anglo-francesas
tomaron el control de la Ciudad Prohibida
y la ocuparon hasta el final de la guerra.
En 1900 la emperatriz enviuda Cixí huyó
de la Ciudad Prohibida durante el levanta-
miento de los bóxers, dejándola para que
fuera ocupada por fuerzas de los países del
tratado hasta el año siguiente.
Después de haber sido el hogar
de veinticuatro emperadores—catorce de
la dinastía Ming y diez de la dinastía
Qing—la Ciudad Prohibida dejó de ser el
centro político de China en 1912 con la
abdicación de Puyi,el último emperador de
China. Bajo un acuerdo con el nuevo go-
Turismo: La ciudad prohibida
16 | Fe y Esperanza Magazine | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Abril 2013
bierno de la República de Chi-
na, Puyi residió en el patio inte-
rior, mientras que el exterior fue
destinado al uso público, hasta
que fue expulsado tras un golpe
de estado en 1924. Un año des-
pués se creó el Museo del Pala-
cio en la Ciudad Prohibida. En
1933 la invasión japonesa de
China obligó a la evacuación de
los tesoros nacionales de la Ciu-
dad Prohibida, y aunque parte
de la colección fue devuelta al
final de la Segunda Guerra
Mundial, otra fue evacuada a
Taiwán en 1947 bajo las órde-
nes de Chiang Kai-shek, cuyo
Kuomintang estaba perdiendo la
guerra civil china. Esta colec-
ción relativamente pequeña pero
de gran calidad se mantuvo al-
macenada hasta 1965, cuando
volvió a ser expuesta al público
como el núcleo del Museo Na-
cional del Palacio en Taipéi.
Tras el establecimiento de la
República Popular China en
1949 el celo revolucionario
provocó que se hicieran algunos
daños a la Ciudad Prohibi-
da.18 Sin embargo, durante
la Revolución Cultural se impi-
dió una mayor destrucción gra-
cias a que el primer minis-
tro Zhou Enlai dispuso un bata-
llón del
ejército
para custo-
diarla.
La Ciudad Prohibida
fue declarada Patrimonio de la
Humanidad en 1987 por la
Unesco con la denominación de
“Palacio Imperial de las dinas-
tías Ming y Qing”, debido a su
importante papel en el desarro-
llo de la cultura y la arquitectura
chinas. Actualmente es adminis-
trada por el Museo del Palacio,
que está llevando a cabo un
proyecto de restauración de
dieciséis años para reparar y
restaurar todos los edificios y
devolverlos a su estado anterior
a 1912. En los últimos años, la
presencia de empresas comer-
ciales en la Ciudad Prohibida ha
causado polémica, como es el
caso de la tienda de la cade-
na Starbucks, que abrió en el
año 2000 y tuvo que cerrar el 13
de julio de 2007 ante diversas
quejas. Los medios de comuni-
cación chinos también se hicie-
ron eco en 2006 de la noticia
sobre un par de tiendas de re-
cuerdos que se negaban a admi-
tir ciudadanos chinos con la
finalidad de mantener unos pre-
cios elevados para los turistas
extranjeros.
La Ciudad Prohibida
está rodeada por una muralla de
7,9 metros de altura y
un foso lleno de agua de 6 me-
tros de profundidad por 52 m de
ancho. Los muros tienen 8,6 m
de ancho en su base y disminu-
yen hasta 6,6 m en lo al-
to.29 Estos muros servían tanto
como murallas defensivas co-
mo muros de contención de la
Ciudad y fueron construidos con
un núcleo de tapial recubierto
con tres capas de ladrillos espe-
cialmente cocidos por ambas
caras y unidos con mortero.
Hay una torre en cada
una de sus cuatro esquinas, to-
das coronadas por complejos
tejados que presentan setenta y
dos pináculos, a imitación de
como aparecen representados en
las pinturas de la dinastía
Song el Pabellón del Príncipe
Teng y el Pabellón de la Grulla
Amarilla. Estas torres son la
parte más visible de la Ciudad y
son protagonistas de numerosas
leyendas. Una de ellas dice que
los artesanos no fueron capaces
de reconstruir una
de las torres tras ser
desmantelada para
restauraciones du-
rante la dinastía
Qing, y sólo pudo
ser rehecha por la
intervención del
carpintero inmor-
tal Lu Ban.
La muralla
tiene cuatro puertas,
una en cada lienzo.
La principal es la
Puerta del Sur, al
norte se abre la Puerta de la
Divina Armonía, frente al Par-
que Jingshan. Las del este y el
oeste se llaman Puerta Gloriosa
del Oeste y Puerta Gloriosa del
Este. Todos estos accesos están
cerrados por puertas de dos ho-
jas decoradas con filas de nueve
por nueve clavos dorados, a
excepción de la puerta del este,
que sólo cuenta con ocho filas
de clavos.
El acceso meridional,
el principal, está flanqueado por
dos alas que se adelantan ce-
rrando tres lados de la plaza
cuadrangular (Plaza Wumen)
que se abre ante ella. El acceso
tiene cinco puertas, la central de
las cuales es parte de la Vía
Imperial, un camino empedrado
que forma el eje central de la
Ciudad Prohibida y de la propia
Pekín, y lleva desde la Puerta de
China en el sur a Jingshan en el
norte. Solo el emperador podía
caminar o cabalgar por la Vía
Imperial, con la excepción de la
emperatriz en el día de su boda
y de los estudiantes de éxito en
el día de su Examen Imperial.
Abril 2013| www.feyesperanzamag.jimdo.com |Fe y Esperanza Magazine | 17
Se realizó la séptima version de expo New
York 2013 en el
estadio de los Mets
l pasado 23 y 24
de Marzo en la
ciudad de New
York se llevó a cabo la
séptima versión de Expo
Nueva York 2013, even-
to que cada año organi-
za La Nueva Radio In-
ternacional afi-liada a
Caracol, una feria multi-
sectorial, que contó con
pabellones en Finanzas,
Telecomunicaciones,
Turismo, Salud, Belleza,
Servicios, Alimentos y
bebidas, más de 100 ex-
positores promovieron
sus productos y servi-
cios en el creciente Mer-
cado hispano. Paralela-
mente a la realización
de Expo Nueva York se
llevó a cabo por primera
vez una gran feria de
trabajo con el apoyo del
Consulado de Colombia
en Nueva York y el pro-
grama ministerial Co-
lombia Nos Une, el
evento se realizó en el
monumental Estadio de
los Mets, salón Caesars
Club un espacio propi-
cio para la exhibición y
promoción de las em-
presas e instituciones
generadoras de empleo,
se acogieron mas de
5000 visitantes durante
los dos días de la feria,
siendo el sector de las
oportunidades de em-
pleo uno de los más
concurridos, la feria de
trabajo permitió dar a
conocer las empresas
prestadoras de servicios
en Nueva York y sus
posibles vacantes a ser
ocupadas por personal
capacitado, y para los
visitantes ampliar las
posibilidades de encon-
trar un empleo o mejo-
rar sus oportunidades
laborales.
18 | Fe y Esperanza Magazine | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Abril 2013
Abril 2013| www.feyesperanzamag.jimdo.com |Fe y Esperanza Magazine | 19
Por Maribel Hastings
Reforma migratoria: Entre acuerdos y la guerra civil republicana
La metida de
pata del con-
gresista repu-
blicano de
Alaska, Don Young,
quien se refirió a los
trabajadores agrícolas
como “Espaldas moja-
das", culminó no sólo
en unas de las disculpas
más prontas de los últimos tiempos sino en una de las con-
denas más inmediatas y contundentes de parte del presi-
dente de la Cámara Baja de mayoría republicana, John
Boehner, quien catalogó los comentarios de ofensivos. "No
importa por qué lo dijo, no hay excusa y amerita una dis-
culpa inmediata", declaró Boehner el pasado viernes.
No cabe duda de que las cosas han cambiado. Los
comentarios más ofensivos que figuras republicanas lanza-
ron contra los inmigrantes previo a las elecciones genera-
les de 2012 nunca se toparon con tan prontas y severas
condenas de parte del liderazgo republicano.
Todo parece indicar que cuando del tema migrato-
rio y de los latinos se trata, la elección de 2012, que evi-
denció la importancia de la inmigración en definir la per-
cepción y el voto de los hispanos, se ha convertido en par-
teaguas de dos periodos. Si de inmigración y del voto la-
tino se trata, ahora todo es antes y después del 6 de no-
viembre de 2012.
Debo confesar que a veces me parece que estoy
en otra dimensión cuando veo desarrollos positivos como
los del pasado viernes.
Desarrollos que son la evidencia más reciente de
la guerra civil que libra el Partido Republicano: un bando
reformista que intenta traer al partido a la realidad demo-
gráfica y política del Siglo 21 donde para sobrevivir es
necesario ponerle color y diversidad de ideas a su base, y
ser incluyentes; y el sector purista que se aferra a los viejos
modos y las malas costumbres que han ido condenado a su
colectividad a la irrelevancia política a nivel federal.
Esa lucha interna será puesta a prueba en el deba-
te que en unas semanas arrancará en el Congreso para tra-
tar de aprobar la primera reforma migratoria verdadera-
mente amplia en 27 años.
Si bien es cierto que hay demócratas reacios a esa
reforma migratoria, son apenas una minoría. Pero entre los
republicanos, particularmente en la Cámara de Repre-
sentantes, hay una mayoría opuesta a que esa refor-
ma migratoria se concrete. Y los comentarios de Young se
quedan cortos ante el veneno que algunos de esos oposito-
res han destilado y prometen destilar, quizá no tanto en
retórica como en estrategias de estancamiento.
Es alentador que algunos de los puntos más críti-
cos de la reforma migratoria que han generado oposición
republicana, ya parecen haber sido superados.
En otro desarrollo positivo, este pasado fin de
semana se anunció un acuerdo en principio entre los secto-
res sindical y empresarial sobre un plan de trabajadores
temporales. Algo que también me lleva a pensar que estoy
en otra dimensión pero que es señal de que esta vez esa
reforma migratoria sí es alcanzable. Cuestarriba, pero al-
canzable.
Cómo actúe el liderazgo republicano de ambas
cámaras será vital en esta próxima etapa legislativa de la
reforma migratoria. En el caso del Senado, donde se origi-
nará el debate, el líder de la minoría republicana, Mitch
McConnell, se ha mantenido a raya mientras cuatro figuras
de su partido, los senadores John McCain, Jeff Flake, Mar-
co Rubio y Lindsey Graham, negocian con cuatro colegas
demócratas el lenguaje del proyecto bipartidista que se
presenta este mes. ¿Cómo lidiará McConnell con las figu-
ras republicanas que intentarán frenar el proceso? Está por
verse. Pero entre los cuatro del grupo de los ocho está Ru-
bio, un potencial aspirante a la nominación presidencial
republicana en 2016 que comprende la necesidad de atraer
a ese voto latino para tener posibilidades de competir efec-
tivamente ante los demócratas, así sea mediante una victo-
ria migratoria compartida. (O al menos parece entenderlo).
En la Cámara Baja, Boehner tiene su propio dile-
ma que resolver. ¿Llevará un plan de reforma migratoria al
pleno aunque la mayoría republicana se oponga?
¿Recurrirá a la estrategia de tratar de aprobarlo con una
mayoría demócrata y una minoría republicana? Pero me
adelanto.
Boehner, contrario a Young, parece que sí leyó el
memorando del Comité Nacional Republicano (RNC) so-
bre la necesidad de atraer a los votantes latinos, de tratar-
los con respeto y de cómo apoyar la reforma migratoria es
una de las vías para lograrlo.
Y si la reacción de Boehner a la pifia de Young es
indicativo de algo, parece que la reforma migratoria sigue
por buen camino pese a la guerra civil que libran los repu-
blicanos.
20 | Fe y Esperanza Magazine | www.feyesperanzamag.jimdo.com | Abril 2013
¿Desea ver todas las fotos? Visítenos en www.facebook.com/feyesperanzamagazine
Brownie de Manzana: Receta por: Nonna Silvia Dulces
Ingredientes: Harina 200 gr. Polvo para hornear 1 cdta. Bicarbonato 172 cdta.
Canela en polvo 1 cdta. Nueces 100 gr. Mantequilla 150 gr. Huevos 2 Manzanas 4
Chispas de chocolate.
Preparación: Enmanteqillar y enharinar el molde de 20 por 30 centímetros aprox. En un bol, cernir los ingre-
dientes secos, harina, polvo de hornear, bicarbonato y canela. Picar las nueces, hacer lo mismo con las manza-nas, peladas y picadas. Derretir la mantequilla, para lue-
go agregar el azúcar y los huevos semibatidos. Hacer un hueco en el centro de los ingredientes secos y colocar la mezcla de azúcar, mantequilla y huevo, mezclar bien. Luego agregar las nueces y las manzanas picadas Vol-tear la preparación al molde y esparcir las chispas de chocolate. Hornear a 170 ºC por 20 a 30 minutos aproxi-
madamente o hasta que dore la superficie. Dejar enfriar, cortar y servir.
Abril 2013 | www.feyesperanzamag.jimdo.com |Fe y Esperanza Magazine | 23