indexFilms Pelikulak 30
Films Pelikulak 6
documentaries dokumentalak 18
Estreinaldiak 5
5 segundosA revenge storyDuellumFoxesIa said I would never talk about politicsLa magnitud de una obsesioacutenLa sra JesusMariLegioacuten CoacutendorLost VillageLuz a la derivaViaje a pies
Produkzioan 30
Film laburrak 34
Zinemaldiak 39Film Commissions 43
AmamaLa matanzaNegociadorPos esoPsiconautas Los nintildeos olvidadosUn otontildeo sin Berliacuten
En traacutensitoGure sor lekuaren bilaHistorias de sidraLo profundo es el aire Eduardo ChillidaMurosPelota II
RanasEl atauacuted de cristalUn diacutea maacutes con vida
BASQUEZINEMA 2015
wwwepe-apvcom | infoepe-apvcom | find us on facebook
EstrEINALDIAK | FEAturE FILms
6 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
6 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
AmamaArt Direction Arte ZuzendaritzamIKEL sErrANO
Edition MuntaketaLAurENt DuFrECHE
Sound SoinuaPABLO BuENO
Music MusikaJAVI P3ZmursEGO
A Production ofProdukzio-etxeatXINtXuA FILms
With the participation of EtB tVE mOVIstAr+ BAsQuE GOVErNmENt and REGIONAL GOVERNMENT of GIPuZKOAEtB tVE mOVIstAr+ EusKO JAurLArItZAren eta GIPuZKOAKO FORU ALDUNDIAren partaidetzaz
title IzenburuaAmama103 min color 2015
Cast AktoreakIrAIA ELIAs KANDIDO urANGAKLArA BADIOLA ANDEr LIPus mANu urANGA NAGOrE ArANBuruAmPArO BADIOLA
Direction ZuzendaritzaAsIEr ALtuNA
screenplay GidoiaAsIEr ALtuNA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamArIAN FErNANDEZ
Associated ProductionProduccioacuten ElkartuaEtB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJAVIEr AGIrrE ErAusO
The story of a family The story of a conflict between parents and their offspring between the urban and the rural between the past and the present Tomaacutes and Amaia father and daughter embody two opposing ways of living life while the grand-mother Amama observes the world in eloquent silence
Familiarteko istorio bat Baserriaren eta kalearen arteko gatazka tradizioaren eta bizimodu berriaren arteko talka gurasoen eta seme-alaben arteko ezin ulertua Tomas eta Amaia aita eta alaba bizitza ulertzeko eta bizitzari aurre egi-te bi modu dira elkarren aurka Eta ba-doan mundu baten eta badatorren bes-te baten aurrean lekuko isila amama
LINKs EstEKAKf amamafilmt Amamafilm
tXINtXuA FILmswwwtxintxuacomtxintxuatxintxuacom
BASQUEZINEMA | 7BASQUEZINEMA | 7Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKAsier Altuna
Amama filmeko pertsonaia bat da baina esangura berezia du Amamak gure aurreko amona guztiak irudikatzen ditu Gure memoria da Belaunaldiz belaunaldi transmititu den jakituria guztia bere baitan duela dirudi Edertasun eta duintasun han-diko pertsonaia da Ez du hitz egiten ez hitzekin behintzat baina bai begiradekin Balio sinbolikoa handia duen pertso-naia da Amaia biloba da eta hura da filmeko protagonista Amaia baserriarekin eta familiarekin talkan dagoen emakume gaztea eta indartsua da Amaiak badu barne borroka bat nola baztertu gaur egunean zentzurik ez duten baserriko ohiturak haren aurrekoen jakituria guztia gordez Katea ez etetea Base-rria hil arren ondare hori gordetzea aldatzea eraberritzea eta horri zentzu berria ematea Amaiak haren aurreko laurogei amamak haren parte direla sentitzen du Eta ia neolitikotik datorkion jakinduria hori guztia beregan duela sentitzeak in-darra eta ziurtasuna ematen dizkio berezko bidea bilatu eta egiteko Baserria hiltzear dago eta baserriarekin batera bizi-modu bat bukatzen ari da baita izateko era bat ere munduan kokatzeko modu jakin bat alegiaNiretzat oso garrantzitsua zen protagonista emakumea izatea belaunaldien arteko apurketaz gain gizonen eta emakumeen arteko talka ere erakutsi nahi nuelako Horregatik da filmaren ardatza aitaren eta alabaren TOMASen eta AMAIAren arteko harreman gatazkatsu hori Baserria nik ondo ezagutzen du-dan lekua da Ni mundu horretakoa naiz kate horren parte naiz Nik dakidala nire aurreko guztiak baserriari lotuta egon dira Ni ere modu batera edo bestera baserria naiz Azken ha-markadetan baserrian gertatu izan diren belaunaldien arteko apurketak eta baserria utzi eta kalera jaistearena hori dena oso ondo ezagutzen dut
Amama is a character in the film but more than a character she is a concept she is the inherited knowledge passed on through generations the wisdom that connects us with our forbears Amama is a character of beauty and dignity a symbolic char-acter who doesnrsquot need to speak in order to communicateThe protagonist of the film is her granddaughter Amaia a strong young woman in a moment of change and rupture Rup-ture with inherited traditions and with her father She faces the challenge of living in accordance with ancestral knowledge even while breaking her ties with the generation that immedi-ately precedes herThe farm is under threat a way of being and of understanding the world is disappearing The different generations who live together in the same space speak different languages and see the world in radically different ways In this context Amaia feels that the 80 grandmothers who precede her ndash reaching back into the Neolithic ndash are a part of her all of their knowl-edge gives her the strength and assurance to break free without severing the chain of inherited knowledge so as to find her own pathIt was important for me that the protagonist be a female char-acter and that the generational break in the film also create a male-female clash two ways of seeing and being in the world are set against one another This is why the heart of the film is the father-daughter confrontation between Tomaacutes and Amaia The film is set on a farm in a rural environment which is very familiar to me I am a part of this world of this chain All I know about my predecessors is that they have always been connected to the farm I am in some ways the farm and but also the change rupture and abandonment of the farm
8 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
8 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
TxarribodaProduction ProdukzioamArIacuteA EuGENIA sALAVErrI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaIDOIA EstEBAN
Edition MuntaketaJuAN OrtuOstE
Sound SoinuaImANOL LOPEZ
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
A production of Produkzio-etxea KArAmBOLA PrODuCCIONEs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
title IzenburuatHE sLAuGHtEr tXArrIBODA95 min color 2015
Cast AktoreakItZIAr AtIENZA mIKEL LOsADA ALVAr GOrDEJuELA AItZIBEr GArmENDIA PAtXO tELLErIA rAmON AGIrrE ZOrION EGuILEOr LOLI AstOrEKA
Direction ZuzendaritzaJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
screenplay GidoiamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLO
Associated ProductionProdukzio Elkartua ELENA GOZALOJOsu B IZArZELAIA
Fran an ambitious young entrepre-neur sees his fortune jeopardize due to his marital problems and decide to draw a complex plan to get rid of his wife What he ignores is that hersquoll have to deal with Klara a specialized serial killer police who has very per-sonal reasons to pursue the murder-ers of women
Anbizio handiko Fran enpresari gazteak arriskuan ikusten du bere aberastasuna senar-emazteen arteko arazoengatik eta emaztea paretik kentzeko plan kon-plexu bat taxutzen du Berak ez dakie-na da Klarari egin beharko diola aurre Klara serieko hiltzaileetan espezializa-tutako polizia da eta arrazoi oso per- tsonalak ditu emakumeen hiltzaileei ja-zartzeko
LINKs EstEKAKw wwwtxarribodafilmcom
KArAmBOLA PrODuCCIONEswwwkarambolaproduccionescomkarambolakarambolaproduccionescom
BASQUEZINEMA | 9BASQUEZINEMA | 9Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJavier Rebollo amp Alvar Gordejuela
Filmaren prestaketatik hasita egiazki jada gidoitik oso argi eduki genuen hau bezalako istorio batek oso nortasun handi eta konplexuko protagonistak behar zituela euren arteko an-tagonismoa eta tentsioa indartzeko
TXARRIBODAko bi protagonista nagusiak Fran eta Klara edozertarako gai dira nahi dutena lortzeko ahaleginean Bai-na bien premiak oso desberdinak dira Franek edozer egingo luke dirua eskuratzeko eta Klara bizia arriskuan jartzeko ka-paz da justizia lortzeko baldin bada Euren interesek talka egindakoan txakurra eta katuaren jokoan sartuko dira baina interesgarriena da bien paperak aldatuz joango direla gerta-kizunek aurrera egin ahala Hala arrisku handienean da-goela dirudiena bat-batean indartu egingo da eta arerioari jazarriko zaio eta alderantziz
Bi horien ingurumarian oso pertsonaia definituak daude ntildea-bardura askokoak Igartua ikerketaz arduratzen den polizia bere aginpideari eutsi nahi diona baita errugabe bati krimen bat leporatu behar badio ere Ramon polizia zaharra bere bizitza egiaren bila alferrik galdu zuena eta orain azken kar-tutxoa erre nahi duena edo Iker agente gaztea kafe-mutila izatetik heroi izatera pasatuko dena halabeharrezhellip Eta hori guztia oso istorio garaikide baten erdian krisiak hondoratu-tako enpresekin eta estatus sozial eta ekonomikoari eustea-rren euren negozioak aurrera ateratzeko marrazo bihurtze-ko pronto dauden enpresariekin
Since the preparation of the film actually since the script it-self we had very clear that a story like this needed a few play-ers who have very strong and complex characters to enhance their antagonism and create more tension between them
The two main characters of Txarriboda Fran and Klara are characters able to do anything to get what they need But the needs of both are very different Fran is able to do anything to get money and Klara may even risk her live in order to get justice When their interests clash they began to play the cat and mouse game maybe the most interesting part of the tape is that the roles of both changes as the story goes and the one who seems to be running a higher risk soon becomes stronger and harasses the contrary and vice versa
Looping around them one can see is a collection of well-defined characters and many-sided Igartua the officer in charge of the investigation which seeks to maintain his authority even at the cost of assigning a crime to an inno-cent Ramon the old policeman who wasted his life search-ing for truthfulness and now will do his last-ditch effort or Iker the young policeman who goes from being the coffee boy to become a reluctant hero despite himselfAnd all this in the midst of a very contemporary history business man swamped by the crisis and willing to become entrepreneur raiders just to take their business forward and maintain their social and economic status
10 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
10 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
NegoziatzaileaDirection of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Edition MuntaketaCArOLINA mArtIacuteNEZ
Art Direction Arte ZuzendaritzaLIErNI IZAGuIrrE
Sound SoinuaLA BOCINA
A production of Produkzio-etxea sAYAKA PrODuCCIONEs
With the participation ofICAA ETB CANAL+ and BASQUE GOVErNmENtICAA EtB CANAL+ eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
title IzenburuaNEGOtIAtOr NEGOZIAtZAILEA87 min color 2015
Cast AktoreakrAmOacuteN BArEAJOsEAN BENGOEtXEACArLOs ArECEsmELINA mAttHEWsJONs PAPPILAmArIacuteA CruICKsHANKOsCAr LADOIrErAuL ArEacuteVALO
Direction ZuzendaritzaBOrJA COBEAGA
screenplay GidoiaBOrJA COBEAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaNAHIKArI IPINtildeA
Manu Aranguren is a Basque politician who acts as interlocutor of the Span-ish government in the negotiations with ETA Far from being a solemn and calculated event it will be seen soon that coincidences mistakes and misunderstandings will mark the dia-logues
Manu Aranguren ETA eta gobernuaren arteko negoziazioetan bitartekari lana egiten ari den euskal politikaria da Ekintza solemne eta kalkulatua izan be-harrean laster antzemango da kasuali-tateek hutsegiteek eta gaizki-ulertuek alde bietako elkarrizketak bideratuko dituztela Eta negoziatzaileen arteko harreman pertsonala gatazka konpon- tzeko giltza izango dela
LINKs EstEKAKf NegociadorLaPeliculat Negociador__
sAYAKA PrODuCCIONEswwwsayakaescontactasayakaes
BASQUEZINEMA | 11BASQUEZINEMA | 11Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKBorja Cobeaga
ldquoNegoziatzaileardquo neure kabuz idazten hasi nuen inork ez zi-dan eskatu eta ez nekien noizbait egingo ote zen ere Idatzi egin nahi nuen eta punto Baina banitatea gailendu zitzaidan (idatzitakoa asko gustatzen zitzaidan) eta neure irudimenean protagonistatzat nituen aktoreei gidoia erakutsi nien Ramoacuten Barea Josean Bengoetxea eta Carlos Arecesi proiektua ikara-garri gustatu zitzaien eta gidoia aurrera ateratzea posible zela pentsatzen hasi nintzen oso pertsonala da eta tonu aldetik nire lehen film laburretatik gertu dago batez ere ldquoEacuteramos po-cosrdquo filmetik
Istorio honen oinarria erreala da baina argumentua eta per-tsonaiak erabat asmatutakoak dira ldquogertakari errealetan oina-rritutako fikzioardquo Ez dago espainiako gobernua eta ETAren arteko negoziazioei buruzko kronika errealista egiteko as-morik baizik eta errelatu fikzionatu bat egitea ekintza handi eta aldi berean larri baten gainean baina detaile txikiez josia gertakizuna ldquoherri xumearenrdquo mailan jartzen dutenak Ez da negoziazioari buruzko pelikula baizik eta inguratzen duten detaile horiena Eta hauek pelikula komedia etxetiar batean bilakatzen dute Ez komedia zoro irrimarratsuan baizik eta istorio neurritsuan malenkolia puntua ere baduena ldquoKome-dia bajoneroardquo izango litzateke ldquoNegoziatzaileardquo definitzeko modurik onena
ldquoNegotiatorrdquo is a movie that I started writing on my own Nobody had asked to do it and I didnacutet know if someday it would be realized I just wanted to write and thatrsquos it But vanity won (I liked what I had written) and I showed the script to the actors I fantasized as protagonists Ramon Barea Josean Bengoetxea and Carlos Areces were excited about the project and began to consider that it was possible to carry out this script which I consider very personal and very close to the tone of my first short films especially with the one titled ldquoEacuteramos pocosrdquo
The basis of the story is real but the plot and the characters are completely invented a ldquofiction based on a true storyrdquo Without aspirations to make a realistic chronicle of the nego-tiations between the Spanish government and ETA but with the idea of a fiction story about an event supposedly solemn and serious with plenty of little details becoming this act in a very homespun It is not a film about the negotiations but above all the details that surround it And those details make the film a comedy It is not a crazy comedy or caricature but a tangle content and somewhat melancholy
12 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pos esotitle TiacutetuloPOssEssED POs EsO82 min color 2015
Direction ZuzendaritzasAm
screenplay GidoiasAm
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOrAQuEL PErEA
Edition MuntaketarEmI HuEsO
Costume Design JantziakFLOrA CuEVAs
Director of PhotographyDireccioacuten de FotografiacuteaNEstOr DE LEs
Music MuacutesicaArItZ VILLODAs
StoryboardAItOr HErrErO
A production of Una produccioacuten de BAsQuE FILmsCONFLICtIVOs PrODuCtIONs
With the participation of ETB CANAL+ ICAA and BASQUE GOVErNmENtEtB CANAL+ ICAA eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
Trini the world-famous flamenco dancer has been deeply depressed and has abandoned the stage Damian her 8-year-old son is pos-sessed by a malicious devil that makes him dothe most bloody and cruel misdeeds
ldquoLa Trinirdquo mundu osoan ezaguna den flamenko dantzariak oholtzak utzi ditu depresio sakon baten ondoiroz Gainera bere 8 urteko semeari (Da-miaacuten) deabru bihurri bat sartu zaio maltzurkeria gaizto eta dibertiarrie-nak eginaraziz
LINKs EstEKAKw wwwposesocomf PosEsoMoviet PosEsoMovie
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA 2015
wwwepe-apvcom | infoepe-apvcom | find us on facebook
EstrEINALDIAK | FEAturE FILms
6 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
6 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
AmamaArt Direction Arte ZuzendaritzamIKEL sErrANO
Edition MuntaketaLAurENt DuFrECHE
Sound SoinuaPABLO BuENO
Music MusikaJAVI P3ZmursEGO
A Production ofProdukzio-etxeatXINtXuA FILms
With the participation of EtB tVE mOVIstAr+ BAsQuE GOVErNmENt and REGIONAL GOVERNMENT of GIPuZKOAEtB tVE mOVIstAr+ EusKO JAurLArItZAren eta GIPuZKOAKO FORU ALDUNDIAren partaidetzaz
title IzenburuaAmama103 min color 2015
Cast AktoreakIrAIA ELIAs KANDIDO urANGAKLArA BADIOLA ANDEr LIPus mANu urANGA NAGOrE ArANBuruAmPArO BADIOLA
Direction ZuzendaritzaAsIEr ALtuNA
screenplay GidoiaAsIEr ALtuNA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamArIAN FErNANDEZ
Associated ProductionProduccioacuten ElkartuaEtB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJAVIEr AGIrrE ErAusO
The story of a family The story of a conflict between parents and their offspring between the urban and the rural between the past and the present Tomaacutes and Amaia father and daughter embody two opposing ways of living life while the grand-mother Amama observes the world in eloquent silence
Familiarteko istorio bat Baserriaren eta kalearen arteko gatazka tradizioaren eta bizimodu berriaren arteko talka gurasoen eta seme-alaben arteko ezin ulertua Tomas eta Amaia aita eta alaba bizitza ulertzeko eta bizitzari aurre egi-te bi modu dira elkarren aurka Eta ba-doan mundu baten eta badatorren bes-te baten aurrean lekuko isila amama
LINKs EstEKAKf amamafilmt Amamafilm
tXINtXuA FILmswwwtxintxuacomtxintxuatxintxuacom
BASQUEZINEMA | 7BASQUEZINEMA | 7Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKAsier Altuna
Amama filmeko pertsonaia bat da baina esangura berezia du Amamak gure aurreko amona guztiak irudikatzen ditu Gure memoria da Belaunaldiz belaunaldi transmititu den jakituria guztia bere baitan duela dirudi Edertasun eta duintasun han-diko pertsonaia da Ez du hitz egiten ez hitzekin behintzat baina bai begiradekin Balio sinbolikoa handia duen pertso-naia da Amaia biloba da eta hura da filmeko protagonista Amaia baserriarekin eta familiarekin talkan dagoen emakume gaztea eta indartsua da Amaiak badu barne borroka bat nola baztertu gaur egunean zentzurik ez duten baserriko ohiturak haren aurrekoen jakituria guztia gordez Katea ez etetea Base-rria hil arren ondare hori gordetzea aldatzea eraberritzea eta horri zentzu berria ematea Amaiak haren aurreko laurogei amamak haren parte direla sentitzen du Eta ia neolitikotik datorkion jakinduria hori guztia beregan duela sentitzeak in-darra eta ziurtasuna ematen dizkio berezko bidea bilatu eta egiteko Baserria hiltzear dago eta baserriarekin batera bizi-modu bat bukatzen ari da baita izateko era bat ere munduan kokatzeko modu jakin bat alegiaNiretzat oso garrantzitsua zen protagonista emakumea izatea belaunaldien arteko apurketaz gain gizonen eta emakumeen arteko talka ere erakutsi nahi nuelako Horregatik da filmaren ardatza aitaren eta alabaren TOMASen eta AMAIAren arteko harreman gatazkatsu hori Baserria nik ondo ezagutzen du-dan lekua da Ni mundu horretakoa naiz kate horren parte naiz Nik dakidala nire aurreko guztiak baserriari lotuta egon dira Ni ere modu batera edo bestera baserria naiz Azken ha-markadetan baserrian gertatu izan diren belaunaldien arteko apurketak eta baserria utzi eta kalera jaistearena hori dena oso ondo ezagutzen dut
Amama is a character in the film but more than a character she is a concept she is the inherited knowledge passed on through generations the wisdom that connects us with our forbears Amama is a character of beauty and dignity a symbolic char-acter who doesnrsquot need to speak in order to communicateThe protagonist of the film is her granddaughter Amaia a strong young woman in a moment of change and rupture Rup-ture with inherited traditions and with her father She faces the challenge of living in accordance with ancestral knowledge even while breaking her ties with the generation that immedi-ately precedes herThe farm is under threat a way of being and of understanding the world is disappearing The different generations who live together in the same space speak different languages and see the world in radically different ways In this context Amaia feels that the 80 grandmothers who precede her ndash reaching back into the Neolithic ndash are a part of her all of their knowl-edge gives her the strength and assurance to break free without severing the chain of inherited knowledge so as to find her own pathIt was important for me that the protagonist be a female char-acter and that the generational break in the film also create a male-female clash two ways of seeing and being in the world are set against one another This is why the heart of the film is the father-daughter confrontation between Tomaacutes and Amaia The film is set on a farm in a rural environment which is very familiar to me I am a part of this world of this chain All I know about my predecessors is that they have always been connected to the farm I am in some ways the farm and but also the change rupture and abandonment of the farm
8 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
8 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
TxarribodaProduction ProdukzioamArIacuteA EuGENIA sALAVErrI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaIDOIA EstEBAN
Edition MuntaketaJuAN OrtuOstE
Sound SoinuaImANOL LOPEZ
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
A production of Produkzio-etxea KArAmBOLA PrODuCCIONEs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
title IzenburuatHE sLAuGHtEr tXArrIBODA95 min color 2015
Cast AktoreakItZIAr AtIENZA mIKEL LOsADA ALVAr GOrDEJuELA AItZIBEr GArmENDIA PAtXO tELLErIA rAmON AGIrrE ZOrION EGuILEOr LOLI AstOrEKA
Direction ZuzendaritzaJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
screenplay GidoiamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLO
Associated ProductionProdukzio Elkartua ELENA GOZALOJOsu B IZArZELAIA
Fran an ambitious young entrepre-neur sees his fortune jeopardize due to his marital problems and decide to draw a complex plan to get rid of his wife What he ignores is that hersquoll have to deal with Klara a specialized serial killer police who has very per-sonal reasons to pursue the murder-ers of women
Anbizio handiko Fran enpresari gazteak arriskuan ikusten du bere aberastasuna senar-emazteen arteko arazoengatik eta emaztea paretik kentzeko plan kon-plexu bat taxutzen du Berak ez dakie-na da Klarari egin beharko diola aurre Klara serieko hiltzaileetan espezializa-tutako polizia da eta arrazoi oso per- tsonalak ditu emakumeen hiltzaileei ja-zartzeko
LINKs EstEKAKw wwwtxarribodafilmcom
KArAmBOLA PrODuCCIONEswwwkarambolaproduccionescomkarambolakarambolaproduccionescom
BASQUEZINEMA | 9BASQUEZINEMA | 9Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJavier Rebollo amp Alvar Gordejuela
Filmaren prestaketatik hasita egiazki jada gidoitik oso argi eduki genuen hau bezalako istorio batek oso nortasun handi eta konplexuko protagonistak behar zituela euren arteko an-tagonismoa eta tentsioa indartzeko
TXARRIBODAko bi protagonista nagusiak Fran eta Klara edozertarako gai dira nahi dutena lortzeko ahaleginean Bai-na bien premiak oso desberdinak dira Franek edozer egingo luke dirua eskuratzeko eta Klara bizia arriskuan jartzeko ka-paz da justizia lortzeko baldin bada Euren interesek talka egindakoan txakurra eta katuaren jokoan sartuko dira baina interesgarriena da bien paperak aldatuz joango direla gerta-kizunek aurrera egin ahala Hala arrisku handienean da-goela dirudiena bat-batean indartu egingo da eta arerioari jazarriko zaio eta alderantziz
Bi horien ingurumarian oso pertsonaia definituak daude ntildea-bardura askokoak Igartua ikerketaz arduratzen den polizia bere aginpideari eutsi nahi diona baita errugabe bati krimen bat leporatu behar badio ere Ramon polizia zaharra bere bizitza egiaren bila alferrik galdu zuena eta orain azken kar-tutxoa erre nahi duena edo Iker agente gaztea kafe-mutila izatetik heroi izatera pasatuko dena halabeharrezhellip Eta hori guztia oso istorio garaikide baten erdian krisiak hondoratu-tako enpresekin eta estatus sozial eta ekonomikoari eustea-rren euren negozioak aurrera ateratzeko marrazo bihurtze-ko pronto dauden enpresariekin
Since the preparation of the film actually since the script it-self we had very clear that a story like this needed a few play-ers who have very strong and complex characters to enhance their antagonism and create more tension between them
The two main characters of Txarriboda Fran and Klara are characters able to do anything to get what they need But the needs of both are very different Fran is able to do anything to get money and Klara may even risk her live in order to get justice When their interests clash they began to play the cat and mouse game maybe the most interesting part of the tape is that the roles of both changes as the story goes and the one who seems to be running a higher risk soon becomes stronger and harasses the contrary and vice versa
Looping around them one can see is a collection of well-defined characters and many-sided Igartua the officer in charge of the investigation which seeks to maintain his authority even at the cost of assigning a crime to an inno-cent Ramon the old policeman who wasted his life search-ing for truthfulness and now will do his last-ditch effort or Iker the young policeman who goes from being the coffee boy to become a reluctant hero despite himselfAnd all this in the midst of a very contemporary history business man swamped by the crisis and willing to become entrepreneur raiders just to take their business forward and maintain their social and economic status
10 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
10 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
NegoziatzaileaDirection of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Edition MuntaketaCArOLINA mArtIacuteNEZ
Art Direction Arte ZuzendaritzaLIErNI IZAGuIrrE
Sound SoinuaLA BOCINA
A production of Produkzio-etxea sAYAKA PrODuCCIONEs
With the participation ofICAA ETB CANAL+ and BASQUE GOVErNmENtICAA EtB CANAL+ eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
title IzenburuaNEGOtIAtOr NEGOZIAtZAILEA87 min color 2015
Cast AktoreakrAmOacuteN BArEAJOsEAN BENGOEtXEACArLOs ArECEsmELINA mAttHEWsJONs PAPPILAmArIacuteA CruICKsHANKOsCAr LADOIrErAuL ArEacuteVALO
Direction ZuzendaritzaBOrJA COBEAGA
screenplay GidoiaBOrJA COBEAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaNAHIKArI IPINtildeA
Manu Aranguren is a Basque politician who acts as interlocutor of the Span-ish government in the negotiations with ETA Far from being a solemn and calculated event it will be seen soon that coincidences mistakes and misunderstandings will mark the dia-logues
Manu Aranguren ETA eta gobernuaren arteko negoziazioetan bitartekari lana egiten ari den euskal politikaria da Ekintza solemne eta kalkulatua izan be-harrean laster antzemango da kasuali-tateek hutsegiteek eta gaizki-ulertuek alde bietako elkarrizketak bideratuko dituztela Eta negoziatzaileen arteko harreman pertsonala gatazka konpon- tzeko giltza izango dela
LINKs EstEKAKf NegociadorLaPeliculat Negociador__
sAYAKA PrODuCCIONEswwwsayakaescontactasayakaes
BASQUEZINEMA | 11BASQUEZINEMA | 11Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKBorja Cobeaga
ldquoNegoziatzaileardquo neure kabuz idazten hasi nuen inork ez zi-dan eskatu eta ez nekien noizbait egingo ote zen ere Idatzi egin nahi nuen eta punto Baina banitatea gailendu zitzaidan (idatzitakoa asko gustatzen zitzaidan) eta neure irudimenean protagonistatzat nituen aktoreei gidoia erakutsi nien Ramoacuten Barea Josean Bengoetxea eta Carlos Arecesi proiektua ikara-garri gustatu zitzaien eta gidoia aurrera ateratzea posible zela pentsatzen hasi nintzen oso pertsonala da eta tonu aldetik nire lehen film laburretatik gertu dago batez ere ldquoEacuteramos po-cosrdquo filmetik
Istorio honen oinarria erreala da baina argumentua eta per-tsonaiak erabat asmatutakoak dira ldquogertakari errealetan oina-rritutako fikzioardquo Ez dago espainiako gobernua eta ETAren arteko negoziazioei buruzko kronika errealista egiteko as-morik baizik eta errelatu fikzionatu bat egitea ekintza handi eta aldi berean larri baten gainean baina detaile txikiez josia gertakizuna ldquoherri xumearenrdquo mailan jartzen dutenak Ez da negoziazioari buruzko pelikula baizik eta inguratzen duten detaile horiena Eta hauek pelikula komedia etxetiar batean bilakatzen dute Ez komedia zoro irrimarratsuan baizik eta istorio neurritsuan malenkolia puntua ere baduena ldquoKome-dia bajoneroardquo izango litzateke ldquoNegoziatzaileardquo definitzeko modurik onena
ldquoNegotiatorrdquo is a movie that I started writing on my own Nobody had asked to do it and I didnacutet know if someday it would be realized I just wanted to write and thatrsquos it But vanity won (I liked what I had written) and I showed the script to the actors I fantasized as protagonists Ramon Barea Josean Bengoetxea and Carlos Areces were excited about the project and began to consider that it was possible to carry out this script which I consider very personal and very close to the tone of my first short films especially with the one titled ldquoEacuteramos pocosrdquo
The basis of the story is real but the plot and the characters are completely invented a ldquofiction based on a true storyrdquo Without aspirations to make a realistic chronicle of the nego-tiations between the Spanish government and ETA but with the idea of a fiction story about an event supposedly solemn and serious with plenty of little details becoming this act in a very homespun It is not a film about the negotiations but above all the details that surround it And those details make the film a comedy It is not a crazy comedy or caricature but a tangle content and somewhat melancholy
12 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pos esotitle TiacutetuloPOssEssED POs EsO82 min color 2015
Direction ZuzendaritzasAm
screenplay GidoiasAm
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOrAQuEL PErEA
Edition MuntaketarEmI HuEsO
Costume Design JantziakFLOrA CuEVAs
Director of PhotographyDireccioacuten de FotografiacuteaNEstOr DE LEs
Music MuacutesicaArItZ VILLODAs
StoryboardAItOr HErrErO
A production of Una produccioacuten de BAsQuE FILmsCONFLICtIVOs PrODuCtIONs
With the participation of ETB CANAL+ ICAA and BASQUE GOVErNmENtEtB CANAL+ ICAA eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
Trini the world-famous flamenco dancer has been deeply depressed and has abandoned the stage Damian her 8-year-old son is pos-sessed by a malicious devil that makes him dothe most bloody and cruel misdeeds
ldquoLa Trinirdquo mundu osoan ezaguna den flamenko dantzariak oholtzak utzi ditu depresio sakon baten ondoiroz Gainera bere 8 urteko semeari (Da-miaacuten) deabru bihurri bat sartu zaio maltzurkeria gaizto eta dibertiarrie-nak eginaraziz
LINKs EstEKAKw wwwposesocomf PosEsoMoviet PosEsoMovie
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
EstrEINALDIAK | FEAturE FILms
6 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
6 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
AmamaArt Direction Arte ZuzendaritzamIKEL sErrANO
Edition MuntaketaLAurENt DuFrECHE
Sound SoinuaPABLO BuENO
Music MusikaJAVI P3ZmursEGO
A Production ofProdukzio-etxeatXINtXuA FILms
With the participation of EtB tVE mOVIstAr+ BAsQuE GOVErNmENt and REGIONAL GOVERNMENT of GIPuZKOAEtB tVE mOVIstAr+ EusKO JAurLArItZAren eta GIPuZKOAKO FORU ALDUNDIAren partaidetzaz
title IzenburuaAmama103 min color 2015
Cast AktoreakIrAIA ELIAs KANDIDO urANGAKLArA BADIOLA ANDEr LIPus mANu urANGA NAGOrE ArANBuruAmPArO BADIOLA
Direction ZuzendaritzaAsIEr ALtuNA
screenplay GidoiaAsIEr ALtuNA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamArIAN FErNANDEZ
Associated ProductionProduccioacuten ElkartuaEtB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJAVIEr AGIrrE ErAusO
The story of a family The story of a conflict between parents and their offspring between the urban and the rural between the past and the present Tomaacutes and Amaia father and daughter embody two opposing ways of living life while the grand-mother Amama observes the world in eloquent silence
Familiarteko istorio bat Baserriaren eta kalearen arteko gatazka tradizioaren eta bizimodu berriaren arteko talka gurasoen eta seme-alaben arteko ezin ulertua Tomas eta Amaia aita eta alaba bizitza ulertzeko eta bizitzari aurre egi-te bi modu dira elkarren aurka Eta ba-doan mundu baten eta badatorren bes-te baten aurrean lekuko isila amama
LINKs EstEKAKf amamafilmt Amamafilm
tXINtXuA FILmswwwtxintxuacomtxintxuatxintxuacom
BASQUEZINEMA | 7BASQUEZINEMA | 7Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKAsier Altuna
Amama filmeko pertsonaia bat da baina esangura berezia du Amamak gure aurreko amona guztiak irudikatzen ditu Gure memoria da Belaunaldiz belaunaldi transmititu den jakituria guztia bere baitan duela dirudi Edertasun eta duintasun han-diko pertsonaia da Ez du hitz egiten ez hitzekin behintzat baina bai begiradekin Balio sinbolikoa handia duen pertso-naia da Amaia biloba da eta hura da filmeko protagonista Amaia baserriarekin eta familiarekin talkan dagoen emakume gaztea eta indartsua da Amaiak badu barne borroka bat nola baztertu gaur egunean zentzurik ez duten baserriko ohiturak haren aurrekoen jakituria guztia gordez Katea ez etetea Base-rria hil arren ondare hori gordetzea aldatzea eraberritzea eta horri zentzu berria ematea Amaiak haren aurreko laurogei amamak haren parte direla sentitzen du Eta ia neolitikotik datorkion jakinduria hori guztia beregan duela sentitzeak in-darra eta ziurtasuna ematen dizkio berezko bidea bilatu eta egiteko Baserria hiltzear dago eta baserriarekin batera bizi-modu bat bukatzen ari da baita izateko era bat ere munduan kokatzeko modu jakin bat alegiaNiretzat oso garrantzitsua zen protagonista emakumea izatea belaunaldien arteko apurketaz gain gizonen eta emakumeen arteko talka ere erakutsi nahi nuelako Horregatik da filmaren ardatza aitaren eta alabaren TOMASen eta AMAIAren arteko harreman gatazkatsu hori Baserria nik ondo ezagutzen du-dan lekua da Ni mundu horretakoa naiz kate horren parte naiz Nik dakidala nire aurreko guztiak baserriari lotuta egon dira Ni ere modu batera edo bestera baserria naiz Azken ha-markadetan baserrian gertatu izan diren belaunaldien arteko apurketak eta baserria utzi eta kalera jaistearena hori dena oso ondo ezagutzen dut
Amama is a character in the film but more than a character she is a concept she is the inherited knowledge passed on through generations the wisdom that connects us with our forbears Amama is a character of beauty and dignity a symbolic char-acter who doesnrsquot need to speak in order to communicateThe protagonist of the film is her granddaughter Amaia a strong young woman in a moment of change and rupture Rup-ture with inherited traditions and with her father She faces the challenge of living in accordance with ancestral knowledge even while breaking her ties with the generation that immedi-ately precedes herThe farm is under threat a way of being and of understanding the world is disappearing The different generations who live together in the same space speak different languages and see the world in radically different ways In this context Amaia feels that the 80 grandmothers who precede her ndash reaching back into the Neolithic ndash are a part of her all of their knowl-edge gives her the strength and assurance to break free without severing the chain of inherited knowledge so as to find her own pathIt was important for me that the protagonist be a female char-acter and that the generational break in the film also create a male-female clash two ways of seeing and being in the world are set against one another This is why the heart of the film is the father-daughter confrontation between Tomaacutes and Amaia The film is set on a farm in a rural environment which is very familiar to me I am a part of this world of this chain All I know about my predecessors is that they have always been connected to the farm I am in some ways the farm and but also the change rupture and abandonment of the farm
8 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
8 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
TxarribodaProduction ProdukzioamArIacuteA EuGENIA sALAVErrI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaIDOIA EstEBAN
Edition MuntaketaJuAN OrtuOstE
Sound SoinuaImANOL LOPEZ
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
A production of Produkzio-etxea KArAmBOLA PrODuCCIONEs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
title IzenburuatHE sLAuGHtEr tXArrIBODA95 min color 2015
Cast AktoreakItZIAr AtIENZA mIKEL LOsADA ALVAr GOrDEJuELA AItZIBEr GArmENDIA PAtXO tELLErIA rAmON AGIrrE ZOrION EGuILEOr LOLI AstOrEKA
Direction ZuzendaritzaJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
screenplay GidoiamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLO
Associated ProductionProdukzio Elkartua ELENA GOZALOJOsu B IZArZELAIA
Fran an ambitious young entrepre-neur sees his fortune jeopardize due to his marital problems and decide to draw a complex plan to get rid of his wife What he ignores is that hersquoll have to deal with Klara a specialized serial killer police who has very per-sonal reasons to pursue the murder-ers of women
Anbizio handiko Fran enpresari gazteak arriskuan ikusten du bere aberastasuna senar-emazteen arteko arazoengatik eta emaztea paretik kentzeko plan kon-plexu bat taxutzen du Berak ez dakie-na da Klarari egin beharko diola aurre Klara serieko hiltzaileetan espezializa-tutako polizia da eta arrazoi oso per- tsonalak ditu emakumeen hiltzaileei ja-zartzeko
LINKs EstEKAKw wwwtxarribodafilmcom
KArAmBOLA PrODuCCIONEswwwkarambolaproduccionescomkarambolakarambolaproduccionescom
BASQUEZINEMA | 9BASQUEZINEMA | 9Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJavier Rebollo amp Alvar Gordejuela
Filmaren prestaketatik hasita egiazki jada gidoitik oso argi eduki genuen hau bezalako istorio batek oso nortasun handi eta konplexuko protagonistak behar zituela euren arteko an-tagonismoa eta tentsioa indartzeko
TXARRIBODAko bi protagonista nagusiak Fran eta Klara edozertarako gai dira nahi dutena lortzeko ahaleginean Bai-na bien premiak oso desberdinak dira Franek edozer egingo luke dirua eskuratzeko eta Klara bizia arriskuan jartzeko ka-paz da justizia lortzeko baldin bada Euren interesek talka egindakoan txakurra eta katuaren jokoan sartuko dira baina interesgarriena da bien paperak aldatuz joango direla gerta-kizunek aurrera egin ahala Hala arrisku handienean da-goela dirudiena bat-batean indartu egingo da eta arerioari jazarriko zaio eta alderantziz
Bi horien ingurumarian oso pertsonaia definituak daude ntildea-bardura askokoak Igartua ikerketaz arduratzen den polizia bere aginpideari eutsi nahi diona baita errugabe bati krimen bat leporatu behar badio ere Ramon polizia zaharra bere bizitza egiaren bila alferrik galdu zuena eta orain azken kar-tutxoa erre nahi duena edo Iker agente gaztea kafe-mutila izatetik heroi izatera pasatuko dena halabeharrezhellip Eta hori guztia oso istorio garaikide baten erdian krisiak hondoratu-tako enpresekin eta estatus sozial eta ekonomikoari eustea-rren euren negozioak aurrera ateratzeko marrazo bihurtze-ko pronto dauden enpresariekin
Since the preparation of the film actually since the script it-self we had very clear that a story like this needed a few play-ers who have very strong and complex characters to enhance their antagonism and create more tension between them
The two main characters of Txarriboda Fran and Klara are characters able to do anything to get what they need But the needs of both are very different Fran is able to do anything to get money and Klara may even risk her live in order to get justice When their interests clash they began to play the cat and mouse game maybe the most interesting part of the tape is that the roles of both changes as the story goes and the one who seems to be running a higher risk soon becomes stronger and harasses the contrary and vice versa
Looping around them one can see is a collection of well-defined characters and many-sided Igartua the officer in charge of the investigation which seeks to maintain his authority even at the cost of assigning a crime to an inno-cent Ramon the old policeman who wasted his life search-ing for truthfulness and now will do his last-ditch effort or Iker the young policeman who goes from being the coffee boy to become a reluctant hero despite himselfAnd all this in the midst of a very contemporary history business man swamped by the crisis and willing to become entrepreneur raiders just to take their business forward and maintain their social and economic status
10 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
10 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
NegoziatzaileaDirection of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Edition MuntaketaCArOLINA mArtIacuteNEZ
Art Direction Arte ZuzendaritzaLIErNI IZAGuIrrE
Sound SoinuaLA BOCINA
A production of Produkzio-etxea sAYAKA PrODuCCIONEs
With the participation ofICAA ETB CANAL+ and BASQUE GOVErNmENtICAA EtB CANAL+ eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
title IzenburuaNEGOtIAtOr NEGOZIAtZAILEA87 min color 2015
Cast AktoreakrAmOacuteN BArEAJOsEAN BENGOEtXEACArLOs ArECEsmELINA mAttHEWsJONs PAPPILAmArIacuteA CruICKsHANKOsCAr LADOIrErAuL ArEacuteVALO
Direction ZuzendaritzaBOrJA COBEAGA
screenplay GidoiaBOrJA COBEAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaNAHIKArI IPINtildeA
Manu Aranguren is a Basque politician who acts as interlocutor of the Span-ish government in the negotiations with ETA Far from being a solemn and calculated event it will be seen soon that coincidences mistakes and misunderstandings will mark the dia-logues
Manu Aranguren ETA eta gobernuaren arteko negoziazioetan bitartekari lana egiten ari den euskal politikaria da Ekintza solemne eta kalkulatua izan be-harrean laster antzemango da kasuali-tateek hutsegiteek eta gaizki-ulertuek alde bietako elkarrizketak bideratuko dituztela Eta negoziatzaileen arteko harreman pertsonala gatazka konpon- tzeko giltza izango dela
LINKs EstEKAKf NegociadorLaPeliculat Negociador__
sAYAKA PrODuCCIONEswwwsayakaescontactasayakaes
BASQUEZINEMA | 11BASQUEZINEMA | 11Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKBorja Cobeaga
ldquoNegoziatzaileardquo neure kabuz idazten hasi nuen inork ez zi-dan eskatu eta ez nekien noizbait egingo ote zen ere Idatzi egin nahi nuen eta punto Baina banitatea gailendu zitzaidan (idatzitakoa asko gustatzen zitzaidan) eta neure irudimenean protagonistatzat nituen aktoreei gidoia erakutsi nien Ramoacuten Barea Josean Bengoetxea eta Carlos Arecesi proiektua ikara-garri gustatu zitzaien eta gidoia aurrera ateratzea posible zela pentsatzen hasi nintzen oso pertsonala da eta tonu aldetik nire lehen film laburretatik gertu dago batez ere ldquoEacuteramos po-cosrdquo filmetik
Istorio honen oinarria erreala da baina argumentua eta per-tsonaiak erabat asmatutakoak dira ldquogertakari errealetan oina-rritutako fikzioardquo Ez dago espainiako gobernua eta ETAren arteko negoziazioei buruzko kronika errealista egiteko as-morik baizik eta errelatu fikzionatu bat egitea ekintza handi eta aldi berean larri baten gainean baina detaile txikiez josia gertakizuna ldquoherri xumearenrdquo mailan jartzen dutenak Ez da negoziazioari buruzko pelikula baizik eta inguratzen duten detaile horiena Eta hauek pelikula komedia etxetiar batean bilakatzen dute Ez komedia zoro irrimarratsuan baizik eta istorio neurritsuan malenkolia puntua ere baduena ldquoKome-dia bajoneroardquo izango litzateke ldquoNegoziatzaileardquo definitzeko modurik onena
ldquoNegotiatorrdquo is a movie that I started writing on my own Nobody had asked to do it and I didnacutet know if someday it would be realized I just wanted to write and thatrsquos it But vanity won (I liked what I had written) and I showed the script to the actors I fantasized as protagonists Ramon Barea Josean Bengoetxea and Carlos Areces were excited about the project and began to consider that it was possible to carry out this script which I consider very personal and very close to the tone of my first short films especially with the one titled ldquoEacuteramos pocosrdquo
The basis of the story is real but the plot and the characters are completely invented a ldquofiction based on a true storyrdquo Without aspirations to make a realistic chronicle of the nego-tiations between the Spanish government and ETA but with the idea of a fiction story about an event supposedly solemn and serious with plenty of little details becoming this act in a very homespun It is not a film about the negotiations but above all the details that surround it And those details make the film a comedy It is not a crazy comedy or caricature but a tangle content and somewhat melancholy
12 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pos esotitle TiacutetuloPOssEssED POs EsO82 min color 2015
Direction ZuzendaritzasAm
screenplay GidoiasAm
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOrAQuEL PErEA
Edition MuntaketarEmI HuEsO
Costume Design JantziakFLOrA CuEVAs
Director of PhotographyDireccioacuten de FotografiacuteaNEstOr DE LEs
Music MuacutesicaArItZ VILLODAs
StoryboardAItOr HErrErO
A production of Una produccioacuten de BAsQuE FILmsCONFLICtIVOs PrODuCtIONs
With the participation of ETB CANAL+ ICAA and BASQUE GOVErNmENtEtB CANAL+ ICAA eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
Trini the world-famous flamenco dancer has been deeply depressed and has abandoned the stage Damian her 8-year-old son is pos-sessed by a malicious devil that makes him dothe most bloody and cruel misdeeds
ldquoLa Trinirdquo mundu osoan ezaguna den flamenko dantzariak oholtzak utzi ditu depresio sakon baten ondoiroz Gainera bere 8 urteko semeari (Da-miaacuten) deabru bihurri bat sartu zaio maltzurkeria gaizto eta dibertiarrie-nak eginaraziz
LINKs EstEKAKw wwwposesocomf PosEsoMoviet PosEsoMovie
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
6 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
6 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
AmamaArt Direction Arte ZuzendaritzamIKEL sErrANO
Edition MuntaketaLAurENt DuFrECHE
Sound SoinuaPABLO BuENO
Music MusikaJAVI P3ZmursEGO
A Production ofProdukzio-etxeatXINtXuA FILms
With the participation of EtB tVE mOVIstAr+ BAsQuE GOVErNmENt and REGIONAL GOVERNMENT of GIPuZKOAEtB tVE mOVIstAr+ EusKO JAurLArItZAren eta GIPuZKOAKO FORU ALDUNDIAren partaidetzaz
title IzenburuaAmama103 min color 2015
Cast AktoreakIrAIA ELIAs KANDIDO urANGAKLArA BADIOLA ANDEr LIPus mANu urANGA NAGOrE ArANBuruAmPArO BADIOLA
Direction ZuzendaritzaAsIEr ALtuNA
screenplay GidoiaAsIEr ALtuNA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamArIAN FErNANDEZ
Associated ProductionProduccioacuten ElkartuaEtB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJAVIEr AGIrrE ErAusO
The story of a family The story of a conflict between parents and their offspring between the urban and the rural between the past and the present Tomaacutes and Amaia father and daughter embody two opposing ways of living life while the grand-mother Amama observes the world in eloquent silence
Familiarteko istorio bat Baserriaren eta kalearen arteko gatazka tradizioaren eta bizimodu berriaren arteko talka gurasoen eta seme-alaben arteko ezin ulertua Tomas eta Amaia aita eta alaba bizitza ulertzeko eta bizitzari aurre egi-te bi modu dira elkarren aurka Eta ba-doan mundu baten eta badatorren bes-te baten aurrean lekuko isila amama
LINKs EstEKAKf amamafilmt Amamafilm
tXINtXuA FILmswwwtxintxuacomtxintxuatxintxuacom
BASQUEZINEMA | 7BASQUEZINEMA | 7Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKAsier Altuna
Amama filmeko pertsonaia bat da baina esangura berezia du Amamak gure aurreko amona guztiak irudikatzen ditu Gure memoria da Belaunaldiz belaunaldi transmititu den jakituria guztia bere baitan duela dirudi Edertasun eta duintasun han-diko pertsonaia da Ez du hitz egiten ez hitzekin behintzat baina bai begiradekin Balio sinbolikoa handia duen pertso-naia da Amaia biloba da eta hura da filmeko protagonista Amaia baserriarekin eta familiarekin talkan dagoen emakume gaztea eta indartsua da Amaiak badu barne borroka bat nola baztertu gaur egunean zentzurik ez duten baserriko ohiturak haren aurrekoen jakituria guztia gordez Katea ez etetea Base-rria hil arren ondare hori gordetzea aldatzea eraberritzea eta horri zentzu berria ematea Amaiak haren aurreko laurogei amamak haren parte direla sentitzen du Eta ia neolitikotik datorkion jakinduria hori guztia beregan duela sentitzeak in-darra eta ziurtasuna ematen dizkio berezko bidea bilatu eta egiteko Baserria hiltzear dago eta baserriarekin batera bizi-modu bat bukatzen ari da baita izateko era bat ere munduan kokatzeko modu jakin bat alegiaNiretzat oso garrantzitsua zen protagonista emakumea izatea belaunaldien arteko apurketaz gain gizonen eta emakumeen arteko talka ere erakutsi nahi nuelako Horregatik da filmaren ardatza aitaren eta alabaren TOMASen eta AMAIAren arteko harreman gatazkatsu hori Baserria nik ondo ezagutzen du-dan lekua da Ni mundu horretakoa naiz kate horren parte naiz Nik dakidala nire aurreko guztiak baserriari lotuta egon dira Ni ere modu batera edo bestera baserria naiz Azken ha-markadetan baserrian gertatu izan diren belaunaldien arteko apurketak eta baserria utzi eta kalera jaistearena hori dena oso ondo ezagutzen dut
Amama is a character in the film but more than a character she is a concept she is the inherited knowledge passed on through generations the wisdom that connects us with our forbears Amama is a character of beauty and dignity a symbolic char-acter who doesnrsquot need to speak in order to communicateThe protagonist of the film is her granddaughter Amaia a strong young woman in a moment of change and rupture Rup-ture with inherited traditions and with her father She faces the challenge of living in accordance with ancestral knowledge even while breaking her ties with the generation that immedi-ately precedes herThe farm is under threat a way of being and of understanding the world is disappearing The different generations who live together in the same space speak different languages and see the world in radically different ways In this context Amaia feels that the 80 grandmothers who precede her ndash reaching back into the Neolithic ndash are a part of her all of their knowl-edge gives her the strength and assurance to break free without severing the chain of inherited knowledge so as to find her own pathIt was important for me that the protagonist be a female char-acter and that the generational break in the film also create a male-female clash two ways of seeing and being in the world are set against one another This is why the heart of the film is the father-daughter confrontation between Tomaacutes and Amaia The film is set on a farm in a rural environment which is very familiar to me I am a part of this world of this chain All I know about my predecessors is that they have always been connected to the farm I am in some ways the farm and but also the change rupture and abandonment of the farm
8 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
8 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
TxarribodaProduction ProdukzioamArIacuteA EuGENIA sALAVErrI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaIDOIA EstEBAN
Edition MuntaketaJuAN OrtuOstE
Sound SoinuaImANOL LOPEZ
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
A production of Produkzio-etxea KArAmBOLA PrODuCCIONEs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
title IzenburuatHE sLAuGHtEr tXArrIBODA95 min color 2015
Cast AktoreakItZIAr AtIENZA mIKEL LOsADA ALVAr GOrDEJuELA AItZIBEr GArmENDIA PAtXO tELLErIA rAmON AGIrrE ZOrION EGuILEOr LOLI AstOrEKA
Direction ZuzendaritzaJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
screenplay GidoiamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLO
Associated ProductionProdukzio Elkartua ELENA GOZALOJOsu B IZArZELAIA
Fran an ambitious young entrepre-neur sees his fortune jeopardize due to his marital problems and decide to draw a complex plan to get rid of his wife What he ignores is that hersquoll have to deal with Klara a specialized serial killer police who has very per-sonal reasons to pursue the murder-ers of women
Anbizio handiko Fran enpresari gazteak arriskuan ikusten du bere aberastasuna senar-emazteen arteko arazoengatik eta emaztea paretik kentzeko plan kon-plexu bat taxutzen du Berak ez dakie-na da Klarari egin beharko diola aurre Klara serieko hiltzaileetan espezializa-tutako polizia da eta arrazoi oso per- tsonalak ditu emakumeen hiltzaileei ja-zartzeko
LINKs EstEKAKw wwwtxarribodafilmcom
KArAmBOLA PrODuCCIONEswwwkarambolaproduccionescomkarambolakarambolaproduccionescom
BASQUEZINEMA | 9BASQUEZINEMA | 9Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJavier Rebollo amp Alvar Gordejuela
Filmaren prestaketatik hasita egiazki jada gidoitik oso argi eduki genuen hau bezalako istorio batek oso nortasun handi eta konplexuko protagonistak behar zituela euren arteko an-tagonismoa eta tentsioa indartzeko
TXARRIBODAko bi protagonista nagusiak Fran eta Klara edozertarako gai dira nahi dutena lortzeko ahaleginean Bai-na bien premiak oso desberdinak dira Franek edozer egingo luke dirua eskuratzeko eta Klara bizia arriskuan jartzeko ka-paz da justizia lortzeko baldin bada Euren interesek talka egindakoan txakurra eta katuaren jokoan sartuko dira baina interesgarriena da bien paperak aldatuz joango direla gerta-kizunek aurrera egin ahala Hala arrisku handienean da-goela dirudiena bat-batean indartu egingo da eta arerioari jazarriko zaio eta alderantziz
Bi horien ingurumarian oso pertsonaia definituak daude ntildea-bardura askokoak Igartua ikerketaz arduratzen den polizia bere aginpideari eutsi nahi diona baita errugabe bati krimen bat leporatu behar badio ere Ramon polizia zaharra bere bizitza egiaren bila alferrik galdu zuena eta orain azken kar-tutxoa erre nahi duena edo Iker agente gaztea kafe-mutila izatetik heroi izatera pasatuko dena halabeharrezhellip Eta hori guztia oso istorio garaikide baten erdian krisiak hondoratu-tako enpresekin eta estatus sozial eta ekonomikoari eustea-rren euren negozioak aurrera ateratzeko marrazo bihurtze-ko pronto dauden enpresariekin
Since the preparation of the film actually since the script it-self we had very clear that a story like this needed a few play-ers who have very strong and complex characters to enhance their antagonism and create more tension between them
The two main characters of Txarriboda Fran and Klara are characters able to do anything to get what they need But the needs of both are very different Fran is able to do anything to get money and Klara may even risk her live in order to get justice When their interests clash they began to play the cat and mouse game maybe the most interesting part of the tape is that the roles of both changes as the story goes and the one who seems to be running a higher risk soon becomes stronger and harasses the contrary and vice versa
Looping around them one can see is a collection of well-defined characters and many-sided Igartua the officer in charge of the investigation which seeks to maintain his authority even at the cost of assigning a crime to an inno-cent Ramon the old policeman who wasted his life search-ing for truthfulness and now will do his last-ditch effort or Iker the young policeman who goes from being the coffee boy to become a reluctant hero despite himselfAnd all this in the midst of a very contemporary history business man swamped by the crisis and willing to become entrepreneur raiders just to take their business forward and maintain their social and economic status
10 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
10 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
NegoziatzaileaDirection of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Edition MuntaketaCArOLINA mArtIacuteNEZ
Art Direction Arte ZuzendaritzaLIErNI IZAGuIrrE
Sound SoinuaLA BOCINA
A production of Produkzio-etxea sAYAKA PrODuCCIONEs
With the participation ofICAA ETB CANAL+ and BASQUE GOVErNmENtICAA EtB CANAL+ eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
title IzenburuaNEGOtIAtOr NEGOZIAtZAILEA87 min color 2015
Cast AktoreakrAmOacuteN BArEAJOsEAN BENGOEtXEACArLOs ArECEsmELINA mAttHEWsJONs PAPPILAmArIacuteA CruICKsHANKOsCAr LADOIrErAuL ArEacuteVALO
Direction ZuzendaritzaBOrJA COBEAGA
screenplay GidoiaBOrJA COBEAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaNAHIKArI IPINtildeA
Manu Aranguren is a Basque politician who acts as interlocutor of the Span-ish government in the negotiations with ETA Far from being a solemn and calculated event it will be seen soon that coincidences mistakes and misunderstandings will mark the dia-logues
Manu Aranguren ETA eta gobernuaren arteko negoziazioetan bitartekari lana egiten ari den euskal politikaria da Ekintza solemne eta kalkulatua izan be-harrean laster antzemango da kasuali-tateek hutsegiteek eta gaizki-ulertuek alde bietako elkarrizketak bideratuko dituztela Eta negoziatzaileen arteko harreman pertsonala gatazka konpon- tzeko giltza izango dela
LINKs EstEKAKf NegociadorLaPeliculat Negociador__
sAYAKA PrODuCCIONEswwwsayakaescontactasayakaes
BASQUEZINEMA | 11BASQUEZINEMA | 11Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKBorja Cobeaga
ldquoNegoziatzaileardquo neure kabuz idazten hasi nuen inork ez zi-dan eskatu eta ez nekien noizbait egingo ote zen ere Idatzi egin nahi nuen eta punto Baina banitatea gailendu zitzaidan (idatzitakoa asko gustatzen zitzaidan) eta neure irudimenean protagonistatzat nituen aktoreei gidoia erakutsi nien Ramoacuten Barea Josean Bengoetxea eta Carlos Arecesi proiektua ikara-garri gustatu zitzaien eta gidoia aurrera ateratzea posible zela pentsatzen hasi nintzen oso pertsonala da eta tonu aldetik nire lehen film laburretatik gertu dago batez ere ldquoEacuteramos po-cosrdquo filmetik
Istorio honen oinarria erreala da baina argumentua eta per-tsonaiak erabat asmatutakoak dira ldquogertakari errealetan oina-rritutako fikzioardquo Ez dago espainiako gobernua eta ETAren arteko negoziazioei buruzko kronika errealista egiteko as-morik baizik eta errelatu fikzionatu bat egitea ekintza handi eta aldi berean larri baten gainean baina detaile txikiez josia gertakizuna ldquoherri xumearenrdquo mailan jartzen dutenak Ez da negoziazioari buruzko pelikula baizik eta inguratzen duten detaile horiena Eta hauek pelikula komedia etxetiar batean bilakatzen dute Ez komedia zoro irrimarratsuan baizik eta istorio neurritsuan malenkolia puntua ere baduena ldquoKome-dia bajoneroardquo izango litzateke ldquoNegoziatzaileardquo definitzeko modurik onena
ldquoNegotiatorrdquo is a movie that I started writing on my own Nobody had asked to do it and I didnacutet know if someday it would be realized I just wanted to write and thatrsquos it But vanity won (I liked what I had written) and I showed the script to the actors I fantasized as protagonists Ramon Barea Josean Bengoetxea and Carlos Areces were excited about the project and began to consider that it was possible to carry out this script which I consider very personal and very close to the tone of my first short films especially with the one titled ldquoEacuteramos pocosrdquo
The basis of the story is real but the plot and the characters are completely invented a ldquofiction based on a true storyrdquo Without aspirations to make a realistic chronicle of the nego-tiations between the Spanish government and ETA but with the idea of a fiction story about an event supposedly solemn and serious with plenty of little details becoming this act in a very homespun It is not a film about the negotiations but above all the details that surround it And those details make the film a comedy It is not a crazy comedy or caricature but a tangle content and somewhat melancholy
12 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pos esotitle TiacutetuloPOssEssED POs EsO82 min color 2015
Direction ZuzendaritzasAm
screenplay GidoiasAm
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOrAQuEL PErEA
Edition MuntaketarEmI HuEsO
Costume Design JantziakFLOrA CuEVAs
Director of PhotographyDireccioacuten de FotografiacuteaNEstOr DE LEs
Music MuacutesicaArItZ VILLODAs
StoryboardAItOr HErrErO
A production of Una produccioacuten de BAsQuE FILmsCONFLICtIVOs PrODuCtIONs
With the participation of ETB CANAL+ ICAA and BASQUE GOVErNmENtEtB CANAL+ ICAA eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
Trini the world-famous flamenco dancer has been deeply depressed and has abandoned the stage Damian her 8-year-old son is pos-sessed by a malicious devil that makes him dothe most bloody and cruel misdeeds
ldquoLa Trinirdquo mundu osoan ezaguna den flamenko dantzariak oholtzak utzi ditu depresio sakon baten ondoiroz Gainera bere 8 urteko semeari (Da-miaacuten) deabru bihurri bat sartu zaio maltzurkeria gaizto eta dibertiarrie-nak eginaraziz
LINKs EstEKAKw wwwposesocomf PosEsoMoviet PosEsoMovie
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 7BASQUEZINEMA | 7Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKAsier Altuna
Amama filmeko pertsonaia bat da baina esangura berezia du Amamak gure aurreko amona guztiak irudikatzen ditu Gure memoria da Belaunaldiz belaunaldi transmititu den jakituria guztia bere baitan duela dirudi Edertasun eta duintasun han-diko pertsonaia da Ez du hitz egiten ez hitzekin behintzat baina bai begiradekin Balio sinbolikoa handia duen pertso-naia da Amaia biloba da eta hura da filmeko protagonista Amaia baserriarekin eta familiarekin talkan dagoen emakume gaztea eta indartsua da Amaiak badu barne borroka bat nola baztertu gaur egunean zentzurik ez duten baserriko ohiturak haren aurrekoen jakituria guztia gordez Katea ez etetea Base-rria hil arren ondare hori gordetzea aldatzea eraberritzea eta horri zentzu berria ematea Amaiak haren aurreko laurogei amamak haren parte direla sentitzen du Eta ia neolitikotik datorkion jakinduria hori guztia beregan duela sentitzeak in-darra eta ziurtasuna ematen dizkio berezko bidea bilatu eta egiteko Baserria hiltzear dago eta baserriarekin batera bizi-modu bat bukatzen ari da baita izateko era bat ere munduan kokatzeko modu jakin bat alegiaNiretzat oso garrantzitsua zen protagonista emakumea izatea belaunaldien arteko apurketaz gain gizonen eta emakumeen arteko talka ere erakutsi nahi nuelako Horregatik da filmaren ardatza aitaren eta alabaren TOMASen eta AMAIAren arteko harreman gatazkatsu hori Baserria nik ondo ezagutzen du-dan lekua da Ni mundu horretakoa naiz kate horren parte naiz Nik dakidala nire aurreko guztiak baserriari lotuta egon dira Ni ere modu batera edo bestera baserria naiz Azken ha-markadetan baserrian gertatu izan diren belaunaldien arteko apurketak eta baserria utzi eta kalera jaistearena hori dena oso ondo ezagutzen dut
Amama is a character in the film but more than a character she is a concept she is the inherited knowledge passed on through generations the wisdom that connects us with our forbears Amama is a character of beauty and dignity a symbolic char-acter who doesnrsquot need to speak in order to communicateThe protagonist of the film is her granddaughter Amaia a strong young woman in a moment of change and rupture Rup-ture with inherited traditions and with her father She faces the challenge of living in accordance with ancestral knowledge even while breaking her ties with the generation that immedi-ately precedes herThe farm is under threat a way of being and of understanding the world is disappearing The different generations who live together in the same space speak different languages and see the world in radically different ways In this context Amaia feels that the 80 grandmothers who precede her ndash reaching back into the Neolithic ndash are a part of her all of their knowl-edge gives her the strength and assurance to break free without severing the chain of inherited knowledge so as to find her own pathIt was important for me that the protagonist be a female char-acter and that the generational break in the film also create a male-female clash two ways of seeing and being in the world are set against one another This is why the heart of the film is the father-daughter confrontation between Tomaacutes and Amaia The film is set on a farm in a rural environment which is very familiar to me I am a part of this world of this chain All I know about my predecessors is that they have always been connected to the farm I am in some ways the farm and but also the change rupture and abandonment of the farm
8 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
8 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
TxarribodaProduction ProdukzioamArIacuteA EuGENIA sALAVErrI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaIDOIA EstEBAN
Edition MuntaketaJuAN OrtuOstE
Sound SoinuaImANOL LOPEZ
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
A production of Produkzio-etxea KArAmBOLA PrODuCCIONEs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
title IzenburuatHE sLAuGHtEr tXArrIBODA95 min color 2015
Cast AktoreakItZIAr AtIENZA mIKEL LOsADA ALVAr GOrDEJuELA AItZIBEr GArmENDIA PAtXO tELLErIA rAmON AGIrrE ZOrION EGuILEOr LOLI AstOrEKA
Direction ZuzendaritzaJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
screenplay GidoiamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLO
Associated ProductionProdukzio Elkartua ELENA GOZALOJOsu B IZArZELAIA
Fran an ambitious young entrepre-neur sees his fortune jeopardize due to his marital problems and decide to draw a complex plan to get rid of his wife What he ignores is that hersquoll have to deal with Klara a specialized serial killer police who has very per-sonal reasons to pursue the murder-ers of women
Anbizio handiko Fran enpresari gazteak arriskuan ikusten du bere aberastasuna senar-emazteen arteko arazoengatik eta emaztea paretik kentzeko plan kon-plexu bat taxutzen du Berak ez dakie-na da Klarari egin beharko diola aurre Klara serieko hiltzaileetan espezializa-tutako polizia da eta arrazoi oso per- tsonalak ditu emakumeen hiltzaileei ja-zartzeko
LINKs EstEKAKw wwwtxarribodafilmcom
KArAmBOLA PrODuCCIONEswwwkarambolaproduccionescomkarambolakarambolaproduccionescom
BASQUEZINEMA | 9BASQUEZINEMA | 9Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJavier Rebollo amp Alvar Gordejuela
Filmaren prestaketatik hasita egiazki jada gidoitik oso argi eduki genuen hau bezalako istorio batek oso nortasun handi eta konplexuko protagonistak behar zituela euren arteko an-tagonismoa eta tentsioa indartzeko
TXARRIBODAko bi protagonista nagusiak Fran eta Klara edozertarako gai dira nahi dutena lortzeko ahaleginean Bai-na bien premiak oso desberdinak dira Franek edozer egingo luke dirua eskuratzeko eta Klara bizia arriskuan jartzeko ka-paz da justizia lortzeko baldin bada Euren interesek talka egindakoan txakurra eta katuaren jokoan sartuko dira baina interesgarriena da bien paperak aldatuz joango direla gerta-kizunek aurrera egin ahala Hala arrisku handienean da-goela dirudiena bat-batean indartu egingo da eta arerioari jazarriko zaio eta alderantziz
Bi horien ingurumarian oso pertsonaia definituak daude ntildea-bardura askokoak Igartua ikerketaz arduratzen den polizia bere aginpideari eutsi nahi diona baita errugabe bati krimen bat leporatu behar badio ere Ramon polizia zaharra bere bizitza egiaren bila alferrik galdu zuena eta orain azken kar-tutxoa erre nahi duena edo Iker agente gaztea kafe-mutila izatetik heroi izatera pasatuko dena halabeharrezhellip Eta hori guztia oso istorio garaikide baten erdian krisiak hondoratu-tako enpresekin eta estatus sozial eta ekonomikoari eustea-rren euren negozioak aurrera ateratzeko marrazo bihurtze-ko pronto dauden enpresariekin
Since the preparation of the film actually since the script it-self we had very clear that a story like this needed a few play-ers who have very strong and complex characters to enhance their antagonism and create more tension between them
The two main characters of Txarriboda Fran and Klara are characters able to do anything to get what they need But the needs of both are very different Fran is able to do anything to get money and Klara may even risk her live in order to get justice When their interests clash they began to play the cat and mouse game maybe the most interesting part of the tape is that the roles of both changes as the story goes and the one who seems to be running a higher risk soon becomes stronger and harasses the contrary and vice versa
Looping around them one can see is a collection of well-defined characters and many-sided Igartua the officer in charge of the investigation which seeks to maintain his authority even at the cost of assigning a crime to an inno-cent Ramon the old policeman who wasted his life search-ing for truthfulness and now will do his last-ditch effort or Iker the young policeman who goes from being the coffee boy to become a reluctant hero despite himselfAnd all this in the midst of a very contemporary history business man swamped by the crisis and willing to become entrepreneur raiders just to take their business forward and maintain their social and economic status
10 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
10 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
NegoziatzaileaDirection of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Edition MuntaketaCArOLINA mArtIacuteNEZ
Art Direction Arte ZuzendaritzaLIErNI IZAGuIrrE
Sound SoinuaLA BOCINA
A production of Produkzio-etxea sAYAKA PrODuCCIONEs
With the participation ofICAA ETB CANAL+ and BASQUE GOVErNmENtICAA EtB CANAL+ eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
title IzenburuaNEGOtIAtOr NEGOZIAtZAILEA87 min color 2015
Cast AktoreakrAmOacuteN BArEAJOsEAN BENGOEtXEACArLOs ArECEsmELINA mAttHEWsJONs PAPPILAmArIacuteA CruICKsHANKOsCAr LADOIrErAuL ArEacuteVALO
Direction ZuzendaritzaBOrJA COBEAGA
screenplay GidoiaBOrJA COBEAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaNAHIKArI IPINtildeA
Manu Aranguren is a Basque politician who acts as interlocutor of the Span-ish government in the negotiations with ETA Far from being a solemn and calculated event it will be seen soon that coincidences mistakes and misunderstandings will mark the dia-logues
Manu Aranguren ETA eta gobernuaren arteko negoziazioetan bitartekari lana egiten ari den euskal politikaria da Ekintza solemne eta kalkulatua izan be-harrean laster antzemango da kasuali-tateek hutsegiteek eta gaizki-ulertuek alde bietako elkarrizketak bideratuko dituztela Eta negoziatzaileen arteko harreman pertsonala gatazka konpon- tzeko giltza izango dela
LINKs EstEKAKf NegociadorLaPeliculat Negociador__
sAYAKA PrODuCCIONEswwwsayakaescontactasayakaes
BASQUEZINEMA | 11BASQUEZINEMA | 11Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKBorja Cobeaga
ldquoNegoziatzaileardquo neure kabuz idazten hasi nuen inork ez zi-dan eskatu eta ez nekien noizbait egingo ote zen ere Idatzi egin nahi nuen eta punto Baina banitatea gailendu zitzaidan (idatzitakoa asko gustatzen zitzaidan) eta neure irudimenean protagonistatzat nituen aktoreei gidoia erakutsi nien Ramoacuten Barea Josean Bengoetxea eta Carlos Arecesi proiektua ikara-garri gustatu zitzaien eta gidoia aurrera ateratzea posible zela pentsatzen hasi nintzen oso pertsonala da eta tonu aldetik nire lehen film laburretatik gertu dago batez ere ldquoEacuteramos po-cosrdquo filmetik
Istorio honen oinarria erreala da baina argumentua eta per-tsonaiak erabat asmatutakoak dira ldquogertakari errealetan oina-rritutako fikzioardquo Ez dago espainiako gobernua eta ETAren arteko negoziazioei buruzko kronika errealista egiteko as-morik baizik eta errelatu fikzionatu bat egitea ekintza handi eta aldi berean larri baten gainean baina detaile txikiez josia gertakizuna ldquoherri xumearenrdquo mailan jartzen dutenak Ez da negoziazioari buruzko pelikula baizik eta inguratzen duten detaile horiena Eta hauek pelikula komedia etxetiar batean bilakatzen dute Ez komedia zoro irrimarratsuan baizik eta istorio neurritsuan malenkolia puntua ere baduena ldquoKome-dia bajoneroardquo izango litzateke ldquoNegoziatzaileardquo definitzeko modurik onena
ldquoNegotiatorrdquo is a movie that I started writing on my own Nobody had asked to do it and I didnacutet know if someday it would be realized I just wanted to write and thatrsquos it But vanity won (I liked what I had written) and I showed the script to the actors I fantasized as protagonists Ramon Barea Josean Bengoetxea and Carlos Areces were excited about the project and began to consider that it was possible to carry out this script which I consider very personal and very close to the tone of my first short films especially with the one titled ldquoEacuteramos pocosrdquo
The basis of the story is real but the plot and the characters are completely invented a ldquofiction based on a true storyrdquo Without aspirations to make a realistic chronicle of the nego-tiations between the Spanish government and ETA but with the idea of a fiction story about an event supposedly solemn and serious with plenty of little details becoming this act in a very homespun It is not a film about the negotiations but above all the details that surround it And those details make the film a comedy It is not a crazy comedy or caricature but a tangle content and somewhat melancholy
12 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pos esotitle TiacutetuloPOssEssED POs EsO82 min color 2015
Direction ZuzendaritzasAm
screenplay GidoiasAm
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOrAQuEL PErEA
Edition MuntaketarEmI HuEsO
Costume Design JantziakFLOrA CuEVAs
Director of PhotographyDireccioacuten de FotografiacuteaNEstOr DE LEs
Music MuacutesicaArItZ VILLODAs
StoryboardAItOr HErrErO
A production of Una produccioacuten de BAsQuE FILmsCONFLICtIVOs PrODuCtIONs
With the participation of ETB CANAL+ ICAA and BASQUE GOVErNmENtEtB CANAL+ ICAA eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
Trini the world-famous flamenco dancer has been deeply depressed and has abandoned the stage Damian her 8-year-old son is pos-sessed by a malicious devil that makes him dothe most bloody and cruel misdeeds
ldquoLa Trinirdquo mundu osoan ezaguna den flamenko dantzariak oholtzak utzi ditu depresio sakon baten ondoiroz Gainera bere 8 urteko semeari (Da-miaacuten) deabru bihurri bat sartu zaio maltzurkeria gaizto eta dibertiarrie-nak eginaraziz
LINKs EstEKAKw wwwposesocomf PosEsoMoviet PosEsoMovie
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
8 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
8 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
TxarribodaProduction ProdukzioamArIacuteA EuGENIA sALAVErrI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaIDOIA EstEBAN
Edition MuntaketaJuAN OrtuOstE
Sound SoinuaImANOL LOPEZ
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
A production of Produkzio-etxea KArAmBOLA PrODuCCIONEs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
title IzenburuatHE sLAuGHtEr tXArrIBODA95 min color 2015
Cast AktoreakItZIAr AtIENZA mIKEL LOsADA ALVAr GOrDEJuELA AItZIBEr GArmENDIA PAtXO tELLErIA rAmON AGIrrE ZOrION EGuILEOr LOLI AstOrEKA
Direction ZuzendaritzaJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
screenplay GidoiamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLOALVAr GOrDEJuELA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamArIacuteA EuGENIA sALAVErrIJAVIEr rEBOLLO
Associated ProductionProdukzio Elkartua ELENA GOZALOJOsu B IZArZELAIA
Fran an ambitious young entrepre-neur sees his fortune jeopardize due to his marital problems and decide to draw a complex plan to get rid of his wife What he ignores is that hersquoll have to deal with Klara a specialized serial killer police who has very per-sonal reasons to pursue the murder-ers of women
Anbizio handiko Fran enpresari gazteak arriskuan ikusten du bere aberastasuna senar-emazteen arteko arazoengatik eta emaztea paretik kentzeko plan kon-plexu bat taxutzen du Berak ez dakie-na da Klarari egin beharko diola aurre Klara serieko hiltzaileetan espezializa-tutako polizia da eta arrazoi oso per- tsonalak ditu emakumeen hiltzaileei ja-zartzeko
LINKs EstEKAKw wwwtxarribodafilmcom
KArAmBOLA PrODuCCIONEswwwkarambolaproduccionescomkarambolakarambolaproduccionescom
BASQUEZINEMA | 9BASQUEZINEMA | 9Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJavier Rebollo amp Alvar Gordejuela
Filmaren prestaketatik hasita egiazki jada gidoitik oso argi eduki genuen hau bezalako istorio batek oso nortasun handi eta konplexuko protagonistak behar zituela euren arteko an-tagonismoa eta tentsioa indartzeko
TXARRIBODAko bi protagonista nagusiak Fran eta Klara edozertarako gai dira nahi dutena lortzeko ahaleginean Bai-na bien premiak oso desberdinak dira Franek edozer egingo luke dirua eskuratzeko eta Klara bizia arriskuan jartzeko ka-paz da justizia lortzeko baldin bada Euren interesek talka egindakoan txakurra eta katuaren jokoan sartuko dira baina interesgarriena da bien paperak aldatuz joango direla gerta-kizunek aurrera egin ahala Hala arrisku handienean da-goela dirudiena bat-batean indartu egingo da eta arerioari jazarriko zaio eta alderantziz
Bi horien ingurumarian oso pertsonaia definituak daude ntildea-bardura askokoak Igartua ikerketaz arduratzen den polizia bere aginpideari eutsi nahi diona baita errugabe bati krimen bat leporatu behar badio ere Ramon polizia zaharra bere bizitza egiaren bila alferrik galdu zuena eta orain azken kar-tutxoa erre nahi duena edo Iker agente gaztea kafe-mutila izatetik heroi izatera pasatuko dena halabeharrezhellip Eta hori guztia oso istorio garaikide baten erdian krisiak hondoratu-tako enpresekin eta estatus sozial eta ekonomikoari eustea-rren euren negozioak aurrera ateratzeko marrazo bihurtze-ko pronto dauden enpresariekin
Since the preparation of the film actually since the script it-self we had very clear that a story like this needed a few play-ers who have very strong and complex characters to enhance their antagonism and create more tension between them
The two main characters of Txarriboda Fran and Klara are characters able to do anything to get what they need But the needs of both are very different Fran is able to do anything to get money and Klara may even risk her live in order to get justice When their interests clash they began to play the cat and mouse game maybe the most interesting part of the tape is that the roles of both changes as the story goes and the one who seems to be running a higher risk soon becomes stronger and harasses the contrary and vice versa
Looping around them one can see is a collection of well-defined characters and many-sided Igartua the officer in charge of the investigation which seeks to maintain his authority even at the cost of assigning a crime to an inno-cent Ramon the old policeman who wasted his life search-ing for truthfulness and now will do his last-ditch effort or Iker the young policeman who goes from being the coffee boy to become a reluctant hero despite himselfAnd all this in the midst of a very contemporary history business man swamped by the crisis and willing to become entrepreneur raiders just to take their business forward and maintain their social and economic status
10 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
10 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
NegoziatzaileaDirection of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Edition MuntaketaCArOLINA mArtIacuteNEZ
Art Direction Arte ZuzendaritzaLIErNI IZAGuIrrE
Sound SoinuaLA BOCINA
A production of Produkzio-etxea sAYAKA PrODuCCIONEs
With the participation ofICAA ETB CANAL+ and BASQUE GOVErNmENtICAA EtB CANAL+ eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
title IzenburuaNEGOtIAtOr NEGOZIAtZAILEA87 min color 2015
Cast AktoreakrAmOacuteN BArEAJOsEAN BENGOEtXEACArLOs ArECEsmELINA mAttHEWsJONs PAPPILAmArIacuteA CruICKsHANKOsCAr LADOIrErAuL ArEacuteVALO
Direction ZuzendaritzaBOrJA COBEAGA
screenplay GidoiaBOrJA COBEAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaNAHIKArI IPINtildeA
Manu Aranguren is a Basque politician who acts as interlocutor of the Span-ish government in the negotiations with ETA Far from being a solemn and calculated event it will be seen soon that coincidences mistakes and misunderstandings will mark the dia-logues
Manu Aranguren ETA eta gobernuaren arteko negoziazioetan bitartekari lana egiten ari den euskal politikaria da Ekintza solemne eta kalkulatua izan be-harrean laster antzemango da kasuali-tateek hutsegiteek eta gaizki-ulertuek alde bietako elkarrizketak bideratuko dituztela Eta negoziatzaileen arteko harreman pertsonala gatazka konpon- tzeko giltza izango dela
LINKs EstEKAKf NegociadorLaPeliculat Negociador__
sAYAKA PrODuCCIONEswwwsayakaescontactasayakaes
BASQUEZINEMA | 11BASQUEZINEMA | 11Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKBorja Cobeaga
ldquoNegoziatzaileardquo neure kabuz idazten hasi nuen inork ez zi-dan eskatu eta ez nekien noizbait egingo ote zen ere Idatzi egin nahi nuen eta punto Baina banitatea gailendu zitzaidan (idatzitakoa asko gustatzen zitzaidan) eta neure irudimenean protagonistatzat nituen aktoreei gidoia erakutsi nien Ramoacuten Barea Josean Bengoetxea eta Carlos Arecesi proiektua ikara-garri gustatu zitzaien eta gidoia aurrera ateratzea posible zela pentsatzen hasi nintzen oso pertsonala da eta tonu aldetik nire lehen film laburretatik gertu dago batez ere ldquoEacuteramos po-cosrdquo filmetik
Istorio honen oinarria erreala da baina argumentua eta per-tsonaiak erabat asmatutakoak dira ldquogertakari errealetan oina-rritutako fikzioardquo Ez dago espainiako gobernua eta ETAren arteko negoziazioei buruzko kronika errealista egiteko as-morik baizik eta errelatu fikzionatu bat egitea ekintza handi eta aldi berean larri baten gainean baina detaile txikiez josia gertakizuna ldquoherri xumearenrdquo mailan jartzen dutenak Ez da negoziazioari buruzko pelikula baizik eta inguratzen duten detaile horiena Eta hauek pelikula komedia etxetiar batean bilakatzen dute Ez komedia zoro irrimarratsuan baizik eta istorio neurritsuan malenkolia puntua ere baduena ldquoKome-dia bajoneroardquo izango litzateke ldquoNegoziatzaileardquo definitzeko modurik onena
ldquoNegotiatorrdquo is a movie that I started writing on my own Nobody had asked to do it and I didnacutet know if someday it would be realized I just wanted to write and thatrsquos it But vanity won (I liked what I had written) and I showed the script to the actors I fantasized as protagonists Ramon Barea Josean Bengoetxea and Carlos Areces were excited about the project and began to consider that it was possible to carry out this script which I consider very personal and very close to the tone of my first short films especially with the one titled ldquoEacuteramos pocosrdquo
The basis of the story is real but the plot and the characters are completely invented a ldquofiction based on a true storyrdquo Without aspirations to make a realistic chronicle of the nego-tiations between the Spanish government and ETA but with the idea of a fiction story about an event supposedly solemn and serious with plenty of little details becoming this act in a very homespun It is not a film about the negotiations but above all the details that surround it And those details make the film a comedy It is not a crazy comedy or caricature but a tangle content and somewhat melancholy
12 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pos esotitle TiacutetuloPOssEssED POs EsO82 min color 2015
Direction ZuzendaritzasAm
screenplay GidoiasAm
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOrAQuEL PErEA
Edition MuntaketarEmI HuEsO
Costume Design JantziakFLOrA CuEVAs
Director of PhotographyDireccioacuten de FotografiacuteaNEstOr DE LEs
Music MuacutesicaArItZ VILLODAs
StoryboardAItOr HErrErO
A production of Una produccioacuten de BAsQuE FILmsCONFLICtIVOs PrODuCtIONs
With the participation of ETB CANAL+ ICAA and BASQUE GOVErNmENtEtB CANAL+ ICAA eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
Trini the world-famous flamenco dancer has been deeply depressed and has abandoned the stage Damian her 8-year-old son is pos-sessed by a malicious devil that makes him dothe most bloody and cruel misdeeds
ldquoLa Trinirdquo mundu osoan ezaguna den flamenko dantzariak oholtzak utzi ditu depresio sakon baten ondoiroz Gainera bere 8 urteko semeari (Da-miaacuten) deabru bihurri bat sartu zaio maltzurkeria gaizto eta dibertiarrie-nak eginaraziz
LINKs EstEKAKw wwwposesocomf PosEsoMoviet PosEsoMovie
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 9BASQUEZINEMA | 9Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJavier Rebollo amp Alvar Gordejuela
Filmaren prestaketatik hasita egiazki jada gidoitik oso argi eduki genuen hau bezalako istorio batek oso nortasun handi eta konplexuko protagonistak behar zituela euren arteko an-tagonismoa eta tentsioa indartzeko
TXARRIBODAko bi protagonista nagusiak Fran eta Klara edozertarako gai dira nahi dutena lortzeko ahaleginean Bai-na bien premiak oso desberdinak dira Franek edozer egingo luke dirua eskuratzeko eta Klara bizia arriskuan jartzeko ka-paz da justizia lortzeko baldin bada Euren interesek talka egindakoan txakurra eta katuaren jokoan sartuko dira baina interesgarriena da bien paperak aldatuz joango direla gerta-kizunek aurrera egin ahala Hala arrisku handienean da-goela dirudiena bat-batean indartu egingo da eta arerioari jazarriko zaio eta alderantziz
Bi horien ingurumarian oso pertsonaia definituak daude ntildea-bardura askokoak Igartua ikerketaz arduratzen den polizia bere aginpideari eutsi nahi diona baita errugabe bati krimen bat leporatu behar badio ere Ramon polizia zaharra bere bizitza egiaren bila alferrik galdu zuena eta orain azken kar-tutxoa erre nahi duena edo Iker agente gaztea kafe-mutila izatetik heroi izatera pasatuko dena halabeharrezhellip Eta hori guztia oso istorio garaikide baten erdian krisiak hondoratu-tako enpresekin eta estatus sozial eta ekonomikoari eustea-rren euren negozioak aurrera ateratzeko marrazo bihurtze-ko pronto dauden enpresariekin
Since the preparation of the film actually since the script it-self we had very clear that a story like this needed a few play-ers who have very strong and complex characters to enhance their antagonism and create more tension between them
The two main characters of Txarriboda Fran and Klara are characters able to do anything to get what they need But the needs of both are very different Fran is able to do anything to get money and Klara may even risk her live in order to get justice When their interests clash they began to play the cat and mouse game maybe the most interesting part of the tape is that the roles of both changes as the story goes and the one who seems to be running a higher risk soon becomes stronger and harasses the contrary and vice versa
Looping around them one can see is a collection of well-defined characters and many-sided Igartua the officer in charge of the investigation which seeks to maintain his authority even at the cost of assigning a crime to an inno-cent Ramon the old policeman who wasted his life search-ing for truthfulness and now will do his last-ditch effort or Iker the young policeman who goes from being the coffee boy to become a reluctant hero despite himselfAnd all this in the midst of a very contemporary history business man swamped by the crisis and willing to become entrepreneur raiders just to take their business forward and maintain their social and economic status
10 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
10 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
NegoziatzaileaDirection of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Edition MuntaketaCArOLINA mArtIacuteNEZ
Art Direction Arte ZuzendaritzaLIErNI IZAGuIrrE
Sound SoinuaLA BOCINA
A production of Produkzio-etxea sAYAKA PrODuCCIONEs
With the participation ofICAA ETB CANAL+ and BASQUE GOVErNmENtICAA EtB CANAL+ eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
title IzenburuaNEGOtIAtOr NEGOZIAtZAILEA87 min color 2015
Cast AktoreakrAmOacuteN BArEAJOsEAN BENGOEtXEACArLOs ArECEsmELINA mAttHEWsJONs PAPPILAmArIacuteA CruICKsHANKOsCAr LADOIrErAuL ArEacuteVALO
Direction ZuzendaritzaBOrJA COBEAGA
screenplay GidoiaBOrJA COBEAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaNAHIKArI IPINtildeA
Manu Aranguren is a Basque politician who acts as interlocutor of the Span-ish government in the negotiations with ETA Far from being a solemn and calculated event it will be seen soon that coincidences mistakes and misunderstandings will mark the dia-logues
Manu Aranguren ETA eta gobernuaren arteko negoziazioetan bitartekari lana egiten ari den euskal politikaria da Ekintza solemne eta kalkulatua izan be-harrean laster antzemango da kasuali-tateek hutsegiteek eta gaizki-ulertuek alde bietako elkarrizketak bideratuko dituztela Eta negoziatzaileen arteko harreman pertsonala gatazka konpon- tzeko giltza izango dela
LINKs EstEKAKf NegociadorLaPeliculat Negociador__
sAYAKA PrODuCCIONEswwwsayakaescontactasayakaes
BASQUEZINEMA | 11BASQUEZINEMA | 11Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKBorja Cobeaga
ldquoNegoziatzaileardquo neure kabuz idazten hasi nuen inork ez zi-dan eskatu eta ez nekien noizbait egingo ote zen ere Idatzi egin nahi nuen eta punto Baina banitatea gailendu zitzaidan (idatzitakoa asko gustatzen zitzaidan) eta neure irudimenean protagonistatzat nituen aktoreei gidoia erakutsi nien Ramoacuten Barea Josean Bengoetxea eta Carlos Arecesi proiektua ikara-garri gustatu zitzaien eta gidoia aurrera ateratzea posible zela pentsatzen hasi nintzen oso pertsonala da eta tonu aldetik nire lehen film laburretatik gertu dago batez ere ldquoEacuteramos po-cosrdquo filmetik
Istorio honen oinarria erreala da baina argumentua eta per-tsonaiak erabat asmatutakoak dira ldquogertakari errealetan oina-rritutako fikzioardquo Ez dago espainiako gobernua eta ETAren arteko negoziazioei buruzko kronika errealista egiteko as-morik baizik eta errelatu fikzionatu bat egitea ekintza handi eta aldi berean larri baten gainean baina detaile txikiez josia gertakizuna ldquoherri xumearenrdquo mailan jartzen dutenak Ez da negoziazioari buruzko pelikula baizik eta inguratzen duten detaile horiena Eta hauek pelikula komedia etxetiar batean bilakatzen dute Ez komedia zoro irrimarratsuan baizik eta istorio neurritsuan malenkolia puntua ere baduena ldquoKome-dia bajoneroardquo izango litzateke ldquoNegoziatzaileardquo definitzeko modurik onena
ldquoNegotiatorrdquo is a movie that I started writing on my own Nobody had asked to do it and I didnacutet know if someday it would be realized I just wanted to write and thatrsquos it But vanity won (I liked what I had written) and I showed the script to the actors I fantasized as protagonists Ramon Barea Josean Bengoetxea and Carlos Areces were excited about the project and began to consider that it was possible to carry out this script which I consider very personal and very close to the tone of my first short films especially with the one titled ldquoEacuteramos pocosrdquo
The basis of the story is real but the plot and the characters are completely invented a ldquofiction based on a true storyrdquo Without aspirations to make a realistic chronicle of the nego-tiations between the Spanish government and ETA but with the idea of a fiction story about an event supposedly solemn and serious with plenty of little details becoming this act in a very homespun It is not a film about the negotiations but above all the details that surround it And those details make the film a comedy It is not a crazy comedy or caricature but a tangle content and somewhat melancholy
12 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pos esotitle TiacutetuloPOssEssED POs EsO82 min color 2015
Direction ZuzendaritzasAm
screenplay GidoiasAm
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOrAQuEL PErEA
Edition MuntaketarEmI HuEsO
Costume Design JantziakFLOrA CuEVAs
Director of PhotographyDireccioacuten de FotografiacuteaNEstOr DE LEs
Music MuacutesicaArItZ VILLODAs
StoryboardAItOr HErrErO
A production of Una produccioacuten de BAsQuE FILmsCONFLICtIVOs PrODuCtIONs
With the participation of ETB CANAL+ ICAA and BASQUE GOVErNmENtEtB CANAL+ ICAA eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
Trini the world-famous flamenco dancer has been deeply depressed and has abandoned the stage Damian her 8-year-old son is pos-sessed by a malicious devil that makes him dothe most bloody and cruel misdeeds
ldquoLa Trinirdquo mundu osoan ezaguna den flamenko dantzariak oholtzak utzi ditu depresio sakon baten ondoiroz Gainera bere 8 urteko semeari (Da-miaacuten) deabru bihurri bat sartu zaio maltzurkeria gaizto eta dibertiarrie-nak eginaraziz
LINKs EstEKAKw wwwposesocomf PosEsoMoviet PosEsoMovie
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
10 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
10 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
NegoziatzaileaDirection of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Edition MuntaketaCArOLINA mArtIacuteNEZ
Art Direction Arte ZuzendaritzaLIErNI IZAGuIrrE
Sound SoinuaLA BOCINA
A production of Produkzio-etxea sAYAKA PrODuCCIONEs
With the participation ofICAA ETB CANAL+ and BASQUE GOVErNmENtICAA EtB CANAL+ eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
title IzenburuaNEGOtIAtOr NEGOZIAtZAILEA87 min color 2015
Cast AktoreakrAmOacuteN BArEAJOsEAN BENGOEtXEACArLOs ArECEsmELINA mAttHEWsJONs PAPPILAmArIacuteA CruICKsHANKOsCAr LADOIrErAuL ArEacuteVALO
Direction ZuzendaritzaBOrJA COBEAGA
screenplay GidoiaBOrJA COBEAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaNAHIKArI IPINtildeA
Manu Aranguren is a Basque politician who acts as interlocutor of the Span-ish government in the negotiations with ETA Far from being a solemn and calculated event it will be seen soon that coincidences mistakes and misunderstandings will mark the dia-logues
Manu Aranguren ETA eta gobernuaren arteko negoziazioetan bitartekari lana egiten ari den euskal politikaria da Ekintza solemne eta kalkulatua izan be-harrean laster antzemango da kasuali-tateek hutsegiteek eta gaizki-ulertuek alde bietako elkarrizketak bideratuko dituztela Eta negoziatzaileen arteko harreman pertsonala gatazka konpon- tzeko giltza izango dela
LINKs EstEKAKf NegociadorLaPeliculat Negociador__
sAYAKA PrODuCCIONEswwwsayakaescontactasayakaes
BASQUEZINEMA | 11BASQUEZINEMA | 11Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKBorja Cobeaga
ldquoNegoziatzaileardquo neure kabuz idazten hasi nuen inork ez zi-dan eskatu eta ez nekien noizbait egingo ote zen ere Idatzi egin nahi nuen eta punto Baina banitatea gailendu zitzaidan (idatzitakoa asko gustatzen zitzaidan) eta neure irudimenean protagonistatzat nituen aktoreei gidoia erakutsi nien Ramoacuten Barea Josean Bengoetxea eta Carlos Arecesi proiektua ikara-garri gustatu zitzaien eta gidoia aurrera ateratzea posible zela pentsatzen hasi nintzen oso pertsonala da eta tonu aldetik nire lehen film laburretatik gertu dago batez ere ldquoEacuteramos po-cosrdquo filmetik
Istorio honen oinarria erreala da baina argumentua eta per-tsonaiak erabat asmatutakoak dira ldquogertakari errealetan oina-rritutako fikzioardquo Ez dago espainiako gobernua eta ETAren arteko negoziazioei buruzko kronika errealista egiteko as-morik baizik eta errelatu fikzionatu bat egitea ekintza handi eta aldi berean larri baten gainean baina detaile txikiez josia gertakizuna ldquoherri xumearenrdquo mailan jartzen dutenak Ez da negoziazioari buruzko pelikula baizik eta inguratzen duten detaile horiena Eta hauek pelikula komedia etxetiar batean bilakatzen dute Ez komedia zoro irrimarratsuan baizik eta istorio neurritsuan malenkolia puntua ere baduena ldquoKome-dia bajoneroardquo izango litzateke ldquoNegoziatzaileardquo definitzeko modurik onena
ldquoNegotiatorrdquo is a movie that I started writing on my own Nobody had asked to do it and I didnacutet know if someday it would be realized I just wanted to write and thatrsquos it But vanity won (I liked what I had written) and I showed the script to the actors I fantasized as protagonists Ramon Barea Josean Bengoetxea and Carlos Areces were excited about the project and began to consider that it was possible to carry out this script which I consider very personal and very close to the tone of my first short films especially with the one titled ldquoEacuteramos pocosrdquo
The basis of the story is real but the plot and the characters are completely invented a ldquofiction based on a true storyrdquo Without aspirations to make a realistic chronicle of the nego-tiations between the Spanish government and ETA but with the idea of a fiction story about an event supposedly solemn and serious with plenty of little details becoming this act in a very homespun It is not a film about the negotiations but above all the details that surround it And those details make the film a comedy It is not a crazy comedy or caricature but a tangle content and somewhat melancholy
12 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pos esotitle TiacutetuloPOssEssED POs EsO82 min color 2015
Direction ZuzendaritzasAm
screenplay GidoiasAm
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOrAQuEL PErEA
Edition MuntaketarEmI HuEsO
Costume Design JantziakFLOrA CuEVAs
Director of PhotographyDireccioacuten de FotografiacuteaNEstOr DE LEs
Music MuacutesicaArItZ VILLODAs
StoryboardAItOr HErrErO
A production of Una produccioacuten de BAsQuE FILmsCONFLICtIVOs PrODuCtIONs
With the participation of ETB CANAL+ ICAA and BASQUE GOVErNmENtEtB CANAL+ ICAA eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
Trini the world-famous flamenco dancer has been deeply depressed and has abandoned the stage Damian her 8-year-old son is pos-sessed by a malicious devil that makes him dothe most bloody and cruel misdeeds
ldquoLa Trinirdquo mundu osoan ezaguna den flamenko dantzariak oholtzak utzi ditu depresio sakon baten ondoiroz Gainera bere 8 urteko semeari (Da-miaacuten) deabru bihurri bat sartu zaio maltzurkeria gaizto eta dibertiarrie-nak eginaraziz
LINKs EstEKAKw wwwposesocomf PosEsoMoviet PosEsoMovie
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 11BASQUEZINEMA | 11Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKBorja Cobeaga
ldquoNegoziatzaileardquo neure kabuz idazten hasi nuen inork ez zi-dan eskatu eta ez nekien noizbait egingo ote zen ere Idatzi egin nahi nuen eta punto Baina banitatea gailendu zitzaidan (idatzitakoa asko gustatzen zitzaidan) eta neure irudimenean protagonistatzat nituen aktoreei gidoia erakutsi nien Ramoacuten Barea Josean Bengoetxea eta Carlos Arecesi proiektua ikara-garri gustatu zitzaien eta gidoia aurrera ateratzea posible zela pentsatzen hasi nintzen oso pertsonala da eta tonu aldetik nire lehen film laburretatik gertu dago batez ere ldquoEacuteramos po-cosrdquo filmetik
Istorio honen oinarria erreala da baina argumentua eta per-tsonaiak erabat asmatutakoak dira ldquogertakari errealetan oina-rritutako fikzioardquo Ez dago espainiako gobernua eta ETAren arteko negoziazioei buruzko kronika errealista egiteko as-morik baizik eta errelatu fikzionatu bat egitea ekintza handi eta aldi berean larri baten gainean baina detaile txikiez josia gertakizuna ldquoherri xumearenrdquo mailan jartzen dutenak Ez da negoziazioari buruzko pelikula baizik eta inguratzen duten detaile horiena Eta hauek pelikula komedia etxetiar batean bilakatzen dute Ez komedia zoro irrimarratsuan baizik eta istorio neurritsuan malenkolia puntua ere baduena ldquoKome-dia bajoneroardquo izango litzateke ldquoNegoziatzaileardquo definitzeko modurik onena
ldquoNegotiatorrdquo is a movie that I started writing on my own Nobody had asked to do it and I didnacutet know if someday it would be realized I just wanted to write and thatrsquos it But vanity won (I liked what I had written) and I showed the script to the actors I fantasized as protagonists Ramon Barea Josean Bengoetxea and Carlos Areces were excited about the project and began to consider that it was possible to carry out this script which I consider very personal and very close to the tone of my first short films especially with the one titled ldquoEacuteramos pocosrdquo
The basis of the story is real but the plot and the characters are completely invented a ldquofiction based on a true storyrdquo Without aspirations to make a realistic chronicle of the nego-tiations between the Spanish government and ETA but with the idea of a fiction story about an event supposedly solemn and serious with plenty of little details becoming this act in a very homespun It is not a film about the negotiations but above all the details that surround it And those details make the film a comedy It is not a crazy comedy or caricature but a tangle content and somewhat melancholy
12 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pos esotitle TiacutetuloPOssEssED POs EsO82 min color 2015
Direction ZuzendaritzasAm
screenplay GidoiasAm
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOrAQuEL PErEA
Edition MuntaketarEmI HuEsO
Costume Design JantziakFLOrA CuEVAs
Director of PhotographyDireccioacuten de FotografiacuteaNEstOr DE LEs
Music MuacutesicaArItZ VILLODAs
StoryboardAItOr HErrErO
A production of Una produccioacuten de BAsQuE FILmsCONFLICtIVOs PrODuCtIONs
With the participation of ETB CANAL+ ICAA and BASQUE GOVErNmENtEtB CANAL+ ICAA eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
Trini the world-famous flamenco dancer has been deeply depressed and has abandoned the stage Damian her 8-year-old son is pos-sessed by a malicious devil that makes him dothe most bloody and cruel misdeeds
ldquoLa Trinirdquo mundu osoan ezaguna den flamenko dantzariak oholtzak utzi ditu depresio sakon baten ondoiroz Gainera bere 8 urteko semeari (Da-miaacuten) deabru bihurri bat sartu zaio maltzurkeria gaizto eta dibertiarrie-nak eginaraziz
LINKs EstEKAKw wwwposesocomf PosEsoMoviet PosEsoMovie
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
12 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
12 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pos esotitle TiacutetuloPOssEssED POs EsO82 min color 2015
Direction ZuzendaritzasAm
screenplay GidoiasAm
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOrAQuEL PErEA
Edition MuntaketarEmI HuEsO
Costume Design JantziakFLOrA CuEVAs
Director of PhotographyDireccioacuten de FotografiacuteaNEstOr DE LEs
Music MuacutesicaArItZ VILLODAs
StoryboardAItOr HErrErO
A production of Una produccioacuten de BAsQuE FILmsCONFLICtIVOs PrODuCtIONs
With the participation of ETB CANAL+ ICAA and BASQUE GOVErNmENtEtB CANAL+ ICAA eta EusKO JAURLARITZAren partaidetzaz
Trini the world-famous flamenco dancer has been deeply depressed and has abandoned the stage Damian her 8-year-old son is pos-sessed by a malicious devil that makes him dothe most bloody and cruel misdeeds
ldquoLa Trinirdquo mundu osoan ezaguna den flamenko dantzariak oholtzak utzi ditu depresio sakon baten ondoiroz Gainera bere 8 urteko semeari (Da-miaacuten) deabru bihurri bat sartu zaio maltzurkeria gaizto eta dibertiarrie-nak eginaraziz
LINKs EstEKAKw wwwposesocomf PosEsoMoviet PosEsoMovie
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 13BASQUEZINEMA | 13Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKSam
POSSESSED is my masterpiece as director of animated films It is where I apply everything I learned in recent years making short films From the most traditional animation techniques step by step to the most complex 3D integration techniques and yet every day we discover new things Because even stop motion has more than a century behind it continues evolv-ing in the digital age All references to the humor and horror films are treated with the utmost detail to create a context and fresh and dif-ferent characters Although it is a remake it does not parody situations of other films I present it as a tribute to the great classics of horror but in this case it is directly related to ldquoThe Exorcistrdquo and ldquoThe Prophecyrdquo It is completely a new film anything like this has never been done before It is like Ber-langa directed an episode of ldquoCoyote and the Road Runnerrdquo
POS ESO nire lan gorena da animazio zuzendari bezala azken urteotan film laburrak egiten ikasi dudan guztia ber-tan jarri dut pausuz pausuko teknika tradizionaletatik hasi-ta 3D tekniken eta efektu berezien integraziora Gauza be-rriak aurkitzen ditugu egunero stopmotion eta animazioa mende bat baino gehiago duten arren aro digitalean ebo-luzionatzen jarraitzen du
Umore eta beldurrezko zineari egiten zaizkion erreferentzi guztiak mimo handiz egin dira giro eta pertsonaia fresko eta ezberdinak sortzeko asmoz Remake-a den arren ez ditu beste pelikula batzuen egoera komikoak berregiten Beldu-rrezko pelikula klasikoei homenaldia egin nahi izan diet kasu honetan ldquoEl exorcistardquo eta ldquoLa profeciardquo pelikuletan oi-narritu naiz batez ere Peliacutekula era bat berria da ez da inoiz horrelakorik egin Berlangak ldquoCoyote y Correcaminosrdquo en ka-pitulu bat zuzenduko balu bezala da
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
14 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
14 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Psiconautas Los nintildeos olvidados
title IzenburuaPsICONAutAs LOs NINtildeOs OLIVDADOs80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPEDrO rIVErOALBErtO VAacuteZQuEZ
screenplay GidoiaALBErtO VAacuteZQuEZPEDrO rIVErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaFArruCO CAstrOmAacuteNCArLOs JuAacuterEZ
Executive Co-productionKoprodukzio ExekutiboaPEDrO rIVErOALICIA VEIrA
Production ProdukzioaFArruCO CAstrOmAacuteN CArLOs JuAacuterEZ LuIs tOsAr
Co-production KoprodukzioaPEDrO rIVErOCEacutesAr rODrIacuteGuEZINtildeIGO P tABErNErO
Animation DirectionAnimazio ZuzendaritzaKHrIs CEmBE
Art Direction Arte ZuzendaritzaALBErtO VAacuteZQuEZ
Edition MuntaketaIVAacuteN mINtildeAmBrEs
Music MusikaArANZAZu CALLEJA
StoryboardALBErtO VAacuteZQuEZ
A production of Produkzio-etxea ZIrCOZINE ANImAtIONBAsQuE FILmsABrAKAm EstuDIOLA COmPEtENCIA
With the support of LaguntzaileaAutOr DE mINuIt
With the participation of tVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC and BASQUE GOVERNMENTtVE EtB ICAA XuNtA DE GALICIA AGADIC eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Teenagers Birdboy and Dinki have de-cided to escape from an island dev-astated by ecological catastrophe Birdboy by shutting himself off from the world Dinki by setting out on a dangerous voyage in the hope that Birdboy will accompany him
Birdboy eta Dinki katastrofe ekolo-giko batek hondatutako irla batetatik ihes egitea erabaki duten bi nerabe dira Birdboyk bere burua isolatuko du eta Dinki bidaia arriskutsu batea-na biatuko da Birdboyk lagunduko duelaren esperantzaz
LINKs EstEKAKw wwwpsiconautaslapeliculacom
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 15BASQUEZINEMA | 15Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPedro Rivero amp Alberto Vaacutezquez
One of the constants I could hear related to our short film Birdboy also based on Psiconautas the graphic novel by Alberto is that it has not left indifferent containing some-thing that stayed with you once finished a footprint When we turn to remember and talk about those movies books or stories that leave their mark is because they beat us because they have something that shakes us sometimes in a harsh and difficult way As PSICONAUTASI felt that blow the first time I read the work of Alberto and immediately called him to propose this adventure of having the characteristic of Birdboy and Dinki as an audiovisual narrative (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS is an animated film for adults that through a point near of the starting story tells a realistic story with a strong poetic and social contentFor us its maximum value lies in the script and narration PSICONAUTAS is a very original story different full of con-trasts and with interest from the social point of view as well as intimate Itrsquos a hard story starring by anthropomorphic animals that move in a world that it is far from being com-placent (Alberto Vazquez)
BIRDBOY egin genuenean hau ere PSICONAUTAS eleberri grafikoan oinarrituta zegoena behin eta berriro entzun ge-nuen filmak ez zuela inor indiferente uzten behin ikusita filmak zure barnean zerbait uzten zuela aztarna bat Oroi-tzapenetara jotzen dugunean eta guregan aztarna utzi duten pelikula liburu edo istorioetaz hitz egiten dugunean kolpatu egiten gaituztelako da astindu eta batzuetan modu trakets eta deserosoan PSICONAUTAS kasuNik kolpe hori sentitu nuen Albertoren lana lehendabi-ziz irakurri nuenean eta berehala deitu nion Birdboy eta Dinkyren abentura ikusentzunezko kontakizun bilakatzea proposatzeko (Pedro Rivero)
PSICONAUTAS helduentzako animazio filma da zeinean ipuinetik gertu dagoen narrazio puntu batetik eduki poetiko eta sozial sakona duen istorio errealista kontatzen denGuretzako gidoian eta narrazioan datza balio handiena PSI-CONAUTAS istorio originala eta ezberdina da erabat kontras-tez betea eta ikuspunto sozial eta intimista batetik interes han-dia duena Istorio latzaz ari gara animalia antropomorfoak dituena protagonista atsegina izatetik urrun dagoen mundu batean bizi direnak (Alberto Vaacutezquez)
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
16 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
16 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Pelikula
Udazken bat Berlin gabe
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGAIZKA BOurGEAuD
Art Direction Arte ZuzendaritzaKOLDO JONEs
Edition MuntaketaIBAI ELOrtZA
Sound SoinuaEVA VALINtildeO
A production of Produkzio-etxea GArIZA FILms
With the participation of EtBETBren partaidetzaz
title IzenburuaAN AutumN WItHOut BErLIN uDAZKEN BAt BErLIN GABE95 min color 2015
Cast AktoreakIrENE EsCOLArtAmAr NOVAsrAmOacuteN BArEA
Direction ZuzendaritzaLArA IZAGIrrE
screenplay GidoiaLArA IZAGIrrE
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGOrKA IZAGIrrE
Production ProdukzioaINtildeAKI JuArIstI
An Autumn Without Berlin tells the story of June (Irene Escolar) a pas-sionate and dreamy girl who after traveling far from home in pursuit of a better future returns to her home-town to try to restore broken bonds with Diego (Tamar Novas) her first love and her father (Ramoacuten Barea) June will try to revive their dream from their teenager years of moving to Berlin However she will soon real-ize that time has changed Diego who is now reclusive never leaving his house
lsquoUn Otontildeo Sin Berliacutenrsquo pelikulak Juneren Irene Escolar) istorioa kontatzen du ira-gan samingarria duen gazte oldarkor eta ameslari baten bizitzako pasarte bat alegia Bere jaioterriak eskaintzen zizkionak baino bizi aukera hobeagoen bila denbora luze bat kanpoan egon eta gero bere jatorriko herrira bueltatuko da Diegorekin (Tamar Novas) hau da bere mutil ohiarekin eta bere aitarekin Ramoacuten Barea) zuen harremana berres-kuratzera Diegorekin batera Berlinera joateko gaztetan zuten ametsa berpiz-ten saiatuko da baina laster kontura-tuko da Diego aldatuta dagoela eta bere etxean sartuta bizi dela inoiz etxetik ir-ten gabe
LINKs EstEKAKf facebookcomunotonosinberlint GarizaFilms
GArIZA FILmswwwgarizafilmscomirunegarizafilmscom
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 17BASQUEZINEMA | 17Pelikula | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKLara Izagirre
Un otontildeo sin Berlineko bi pertsonai nagusiek ipuin batekin hasi zuten erremediorik gabeko adiskidetasuna Mingarria den adiskidetasuna ulerkorrak diren isiltasunak eta barka-tuak diren oihuz jositakoa alegia Junek ez du bere ametsa bete eta Diegok hiru hilabete daramatza bere pisutik atera gabe Ulertzen ez duten herri bat da euren bizitokia Eta amets egitea euren irtenbide bakarra Un otontildeo sin Berlin bi gazteren istorioa da non ezin duten haize kontra borrokan besterik joan Diferente sentitzen diren horien istorioa da eta ez dakite zergatikUn otontildeo sin Berlin azken urteetan gazte askok izan du-ten bizipen beretik abiatzen da Mundua beste modu bate-ra ulertzen duten gazteak baina berau euren erara ulertzen saiatzen direnak Eta horrela bizi dira beraiek sortu duten eran Ezezaguna dena bilatu nahian Elkarri maite dioten baina aitortu ezinik dabilen jendeari buruzko kontaketa da Oharkabeko terapia baten pasadizoa Lagungarria ez den giroan iritsiera eta aldegiteen istorioa da hain zuzen Bi bizimodu erabat ezberdinen arteko isla-pena da Arrunta eta ez ohikoa Eta ez- ohikoa dut gogoko Arruntena baita niretzat Gogoko dut jendeak mundua nahi duen erara asmatzen duenean Bizirauteko mundua berriro asmatzeko kapazak garela sinestera behartuta nago Horrek bultzatu nau Un otontildeo sin Berlin egitera Munduak obsesio-natzen nauelako Mundua ulertzeak itsutzen nauelako Eta batzuetan istorio eder batek asko laguntzen du
The characters of An autumn without Berlin started a friend-ship story with no solution A friendship that hurts full of knowing silences and shouts that forgive one to another Her dream was a failure and he has spent three months without getting out of his house A town that they donrsquot understand is their home And to dream their sole way out An autumn without Berlin is the story of two young peo-ple who are determined to go against the flow even though they donrsquot want to Itrsquos the story of people who feel different though they donrsquot know why An autumn without Berlin stems from a common feeling that I have noticed in many young people within the last few years Young people who donrsquot understand the world but try to do so on their own And they live this way as they wish in an inventive manner Looking for something dif-ferent The unknown side Itrsquos about people who love each other but do not ad-mit it A story about involuntary therapy A story about an atmosphere that doesnrsquot help A story about entrances and exits Itrsquos the reflection of two lifestyles The normal and the weird And I like the weird one Thatrsquos normality for me I like when people makes up the world on their own way I need to believe that we can make up the world to hold up And thatrsquos why I want to do An autumn without Berlin Be-cause Irsquom passionate about the world I love understanding the world And sometimes a good story helps me to do so
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
18 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
18 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Bidearteantitle IzenburuaIN trANsIt BIDEArtEAN85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaOsKAr tEJEDOr
screenplay GidoiaOsKAr tEJEDOr
Executive ProductionEkoizpen ExekutiboaPAKO ruIZ
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAacuteLVArO HErrErO
Edition MuntaketamAIALEN sArAsuA
Sound SoinuaPABLO BuENO
A production of Produkzio-etxea sONOrA EstuDIOs
With the participation ofETB and BASQUE GOVERNMENTEtB eta EusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
SORAYA is a social worker from Peru who lives in San Sebastian Her ex-perience after living 12 years in Eu-skadi allows her to empathize with immigrants women understand the pain caused to live away from their family and especially know very well the grief process and the difficulty of reaching to be somebody in the host country One aim of the association led by Soraya is to organize cam-paigns to inform the risks of female immigration both in Euskadi and in the countries where they were born In order to do this Soraya prepares a new trip to Nicaragua and Honduras
Soraya Donostian bizi den gizarte langile peruarra da Euskadin 12 urtez bizi izanak emakume etorkinekin em-patizatzen laguntzen dio hala nola familiatik urrun bizi izateak eragiten duen mina ulertzea eta batez ere do-luaren prozesua eta harrera-herrial-dean norbait izatea lortzeko zailtasu-na ongi ezagutzea Sorayak zuzentzen duen elkartearen helburuetako bat emakumezkoen inmigrazioaren arris-kuen berri emateko kanpainak egitea da Euskadin zein etorkinen jatorrizko herrialdeetan Horretarako hain zu-zen ere Nikaragua eta Hondurasera bidaia prestatzen ari da Soraya
sONOrA EstuDIOswwwsonoraestudioscominfosonoraestudioscom
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 19BASQUEZINEMA | 19Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKOskar Tejedor
Migrazioarena esperientziarik traumatikoenetarikoa da gi-zakiarentzako Nahiz eta esperientzia hori hurbiletik bizi izan neure europar begiradarentzat zaila da ulertzea ama batek bere seme-alabengandik urtetan zehar banaturik ego-teko arrazoia hau da milaka kilometrotara alde egitea bizi hobeago baten bila horrek ekar dezakeen urratu-afekti-boarekin Pena merezi al du abentura honek Era berean migrazio-prozesuak aldaketa handiak eta galerak dakartza amengan erruduntasun eta euren seme-alabenga-nako abandonu sentimendua eraginez Bestalde seme-alabek amatasuna distantzian nola bizi duten ezagutzea interesatzen zitzaidan zeintzuk izango dira seme-alaba hauen sentimen-duak euren ama migranteekiko Zeintzuk dira distantzia ho-nek dakartzan ondorioak Euren jatorrizko herrialdeen egoera sozio-ekonomikoaren ezagutzari esker En Traacutensito proiek-tuak galdera hauei guztiei erantzuna ematen die Lan berri honekin eta perspektiba berri honekin errealitate sozial bat ezagutzera eman nahi dut baliteke europarraren-tzat egoera hau arrotza ematea baina izan daiteke etorkizun ez oso urrunean gure arbasoek bizi izan zutena berriro guri bizitzea egokitzea Laburbilduz dokumental honekin emi-gratzeko eskubidea aldarrikatu nahi dut baina EZ emigra-tzeko eskubidea ere bai Pertsonalki beharrezkoa eta ezinbestekoa iruditzen zait mota honetako dokumentalak telebistan zein pedagoagikoki zabaltzea hala nola festibaletan presentzia izatea guztion-gan eragina duten errealitate sozialak ezagutzera emateko
The migration is one of the most traumatic experience that a human being can live Despite having known about this ex-perience very closely from my European view I find it dif-ficult to understand the reasons for a mother to be separated from their children for years and leave them thousands of kilometers looking for a better life with all that mean these emotional tears Is it worth the adventure At the same time the migration process entails major chang-es and losses caused in mothers feelings of guilt and aban-donment to their children But in contrast I was intrigued to know how their children live motherhood in the distance what would be the feelings of the children of these immi-grant mothers What are the consequences of this distance Thanks to the knowledge of the socio-economic situation in their countries of origin and coexistence with their families ldquoTransitrdquo gives answers to all these questions Through this new job and this new perspective I intend to provide a social reality that although it may seem foreign to an European it may be that in a near future we would have to live it the same as our ancestors did In summary with this documentary I intend to claim the right to emigrate but also the right not to do so Personally I consider it necessary and vital to spread this kind of documentaries through television and education-al environment as well as the presence at festivals to raise awareness of social realities that affect everyone
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
20 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
20 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Gure sor lekuaren bila
title TiacutetuloGurE sOr LEKuArEN BILA75 min color 2015
Cast AktoreakJOsu mArtINEZINAKI GOIrIZELAIAJOsu AmEZAGAPIArrEs XArrItONLEIrE BIDArt
Direction ZuzendaritzaJOsu mArtINEZ
screenplay GidoiaJOsu mArtINEZ
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamIrEIA GABILONDOANE ANtONtildeANZAsKOrO EtXEBErrIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaHIBAI CAstrO
Edition MuntaketatXABEr LArrEAtEGI
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A production of Produkzio-etxea tENtAZIOA PrODuKZIOAK
Hasparren 1956 Amid great expecta-tions a documentary shot in Basque about the Basque Country premieres at the local cinema In the following months it is screened at other French Basque towns and even in Paris San Francisco and Dakar However its track fades soon and everybody for-gets it Sixty years later the filmmak-er Josu Martinez begins his search
Hasparren 1956 En medio de una gran espectacioacuten se estrena en el cine local un documental rodado en euskera sobre el Paiacutes Vasco En los meses siguientes se proyecta en otras localidades vasco-francesas e incluso en Paris San Francisco y Dakar Sin embargo su pista pronto se desvane-ce y todos se olvidan de eacutel Sesenta antildeos despueacutes el cineasta Josu Marti-nez emprende su busqueda
LINKs EstEKAKw wwwguresorlekuarenbilaeusf facebookcompagesGure-Sor-Lekuaren-Bilat sorlekuarenbila
tENtAZIOA PrODuKZIOAKwwwtentazioacomtentazioaprodukzioakcom
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 21BASQUEZINEMA | 21Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJosu Martinez
Esta es la historia de una investigacioacuten universitaria Sin em-bargo el espectador pensaraacute a ratos que estaacute ante una aven-tura de Sherlock Homes o ante una comedia de Woody Allen
Realizando mi tesis doctoral sobre el Cine Vasco en la UPV hice un descubrimiento curioso Me llamoacute la atencioacuten un film desconocido que apenas se citaba en la bibliografiacutea Un documental que estaba desaparecido ldquoSor Lekuardquo rodado en 1956 por un misterioso cineasta llamado ldquoM Madreacuterdquo y dedi-cado al parecer a las siete provincias vascas
Comenzamos a investigar sobre ello Pista tras pista sorpresa tras sorpresa despues de que se cruzaran en nuestro camino periodistas panamentildeas frailes de la Abadiacutea de Beloc grandes madames de la burguesiacutea parisina viejos acadeacutemicos de la lengua vasca y muchas personas anoacutenimas hicimos un des-cubrimiento de incalculable valor histoacuterico
Este documental pretende narrar el viaje de esa buacutesqueda
This is the story of a university research However the viewer will think at times that it is a Sherlock Holmes adventure or a comedy of Woody Allen
Doing my doctoral thesis about Basque Cinema at the Uni-versity of the Basque Country I made a curious discovery I was struck by an unknown film that it was just quoted in the literature A documentary that was missin ldquoSor lekuardquo shot in 1956 by a mysterious filmmaker named ldquoM Madreacuterdquo and devoted apparently to the seven Basque provinces
We began to investigate about it Track after track surprise after surprise after it crossed our path Panamanian journal-ists monks of the Abbey of Beloc important madams of the Parisian bourgeoisie old scholars of the Basque language and many anonymous people we made a discovery of incalcula-ble historical value
This documentary tries to narrate the journey of that search
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
22 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
22 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Sagardoa bidegile
title IzenburuaCIDEr stOrIEs sAGArDOA BIDEGILE85 min color 2015
Direction ZuzendaritzaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
screenplay GidoiaBEGO ZuBIA GALLAstEGI
Executive ProductionProdukzio ExekutiboamANEX urruZOLAJuANtXO sArDON ALtuNA
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEELENA GOZALO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJuANtXO sArDON ALtuNA
Edition MuntaketaAsIEr PuJOL
Sound SoinuaLOLO ruIZ
A production of Produkzio-etxea PIXELELHuYAr
With the participation of EtB PrOVINCIAL GOVErNmENt OF GIPuZKOA PrOVINCIAL GOVErNmENt OF BIZKAIA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA HAZI FOuNDAtIONEtB GIPuZKOAKO EtA BIZKAIKO FOru ALDuNDIAK EusKO JAurLArItZA GIPuZKOAKO sAGArDOGILEEN ELKArtEA eta HAZI FuNDAZIOAren partaidetzaz
Despite going back hundreds of years cider is a highly appreciated beverage in the 21st century But it is more than that the Basque farm emerged to ad-dress the needs of cider production cider was also a key to the success of Basque sailors and was present at the discovery of America In the 21st cen-tury cider production has made the leap to the international market just as it did in the 16th century We will be undertaking an anthropological cultural technological scientific and social trip accompanied by cider
Ehunka urte daramate euskaldunek sagardoa edaten eta XXI mendean ere estimazio handia diote edari horri Baina edari hutsa baino zerbait gehia-go ere bada sagardoa kultura historia ezagutzahellip Sagardoagatik sortu zen euskal baserria sagardoa izan zuten bidelagun euskal marinelek eta Ame-rikan edan zen lehenbiziko sagardoa euskal sagardoa izan zen XVI mendean bezalaxe nazioarteko merkatura heda-tu da sagardoaren ekoizpena XXIean ere Sagardoa ardatz dugula bidaia an-tropologiko kultural teknologiko zien-tifiko eta historikoa egingo dugu doku-mental honen bidez
LINKs EstEKAKw wwwsagardoabidegileeus
PIXEL IKus ENtZuNEZKO EKOIZPENAKwwwpixeleusjuantxopixeleus
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 23BASQUEZINEMA | 23Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAK Bego Zubia Gallastegi
Ezusteko atseginez betetako bidaia egiteko aukera eman digu sagardoak dokumental hau egiten aritu garenoi Bidaia fisikoa izan da Euskal Herriko ia lurralde guztiak ez ezik Atlantikoa ere zeharkatu dugulako eta horrez gain bidaia historikoa antropologikoa kulturala eta nola ez gastrono-mikoa egiteko parada eskaini digu sagardoak
Ustekabez beteriko bidaia diogu gizonen mundua zela uste genuen horretan emakume askorekin egin dugulako topo Gipuzkoako eskualde jakin bateko ekoizpena dela pentsa-tu arren ia Euskal Herri guztian ekoizten delako iragan ez horren zaharrean euskal baserritarrei osasuntsu bizitzeko aukera emateaz gain baserriaren egitura bera baldintzatu zuelako bere iragan zaharrak euskal sagardoari euskal mu-getatik at arrakastarako giltza eskaintzen diolako gaur egun gazteak eta adinez nagusiak mahai berean biltzeko gaitasuna duelako iraganean erro zaharrak dituen arren ikerketa eta teknologia ezinbesteko lanabes dituelako
Sagardoari esker landa-lurrak artxiboak eta upategi isilak tabernak festak kontzertu-aretoak eta sukalde zaratatsuak bisitatu ditu kamerak kontrastez betetako istorio hau osatu arte minutuz minutu
Cider gave those of us involved in making ldquoSagardoa Bideg-ilerdquo (Cider Stories) the chance to go on a trip full of pleasant surprises It was a physical journey because not only did we visit almost every corner of the Basque Country we crossed the Atlantic too but apart from that cider afforded us the oppor-tunity to go on a trip that turned out to be historical anthro-pological cultural and it goes without saying gastronomic
I say it was a trip full of surprises for the following reasons we came across many women many in senior positions in a world that we thought traditionally belonged to men cider is produced nearly everywhere in the Basque Country even though today we think it is only made in a particular area of Gipuzkoa not so long ago cider not only enabled Basque farmers to live healthy lives but also determined the very structure of the farms today its ancient past offers the key to success beyond Basque borders it has the capacity to draw young and old alike around the same table and despite hav-ing ancient roots stretching back into the past research and technology are indispensable tools for cider Cider enabled the camera to visit peaceful countryside hushed archives and cider cellars and noisy bars festivities concert halls and kitchens until a minute-by-minute story brimming with contrasts had been produced
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
24 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
24 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Esku ahurra Eduardo Chillida
title IzenburuatHE DEPHt OF AIr EDuArDO CHILLIDA EsKu Huts EDuArDO CHILLIDA60-90 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJuAN BArrErO
screenplay GidoiaJuAN BArrErO
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGENtZANE mArtINEZ DE OsABA ALEXANDEr GArCIacuteA DE BIKuNtildeA OsCAr POrtILLO NAZArEt GArCIacuteA CrEsPO
Delegate Producer Produkzio DelegatuaANDReacuteS LUQUE (CRTVE)ELENA GOZALO (ETB)
Cast AktoreaksusANA CHILLIDA LuIs CHILLIDA GuIOmAr CHILLIDA PEDrO CHILLIDA CArmEN CHILLIDA EDuArDO CHILLIDA mArIacuteA CHILLIDA IGNACIO CHILLIDA EDuArDO IGLEsIAs LOrENZO FErNAacuteNDEZ OrDONtildeEZ
FrIEDHELm mENNEKEs LuCIA ArrAZtIO JEXuXmArI OrmAEtXEA KIKIs ALAmO IsABELLE mAEGHt AImE mAEGHt
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaVALENtIN ALVArEZ
Edition MuntaketaLuPE PErEZ
Sound SoinuaINtildeIGO tELLEtXEA XABIEr ErKIZIA
A production of Produkzio-etxea mArmOKA FILmsEXPLOrA FILms
With the participation ofEtB rtVE BAsQuE GOVErNmENt and EurOPA mEDIAEtB rtVE EusKO JAurLArItZA eta EUROPA MEDIAren partaidetzaz
At the age of 19 Eduardo Chillida (1942-2002) was a gifted athlete set to become a football legend How-ever a severe injury during a match saww him move away from profes-sional sport At the time nobody except for his life-long partner Pilar Belzunce could ever imagine that the young goalkeeper from Hernani was at the verge of re-writing his destiny Chillida would die a few decades later as one of the most prominent sculp-tors of the 20th century
Lo profundo es el aire is not a conven-tional biography but the poetic and fast-paced reminiscence of an unpar-alleled artist
19 urte zituenean Eduardo Chillida (1924-2002) futbolari ospetsua bilakat-zeko bidean zegoen baina lesio batek kiroletik aldendu zuen Ordurako Pilar Belzuncek Eduardoren bizi-laguna ba-zekien Hernaniko atezaina bere patua berridazteko momentuan zegoela eta XX mendeko eskultore famatuenetako batean bilakatuko zela
Esku Huts ez da bigrafia bat bakarrik emozioz beteriko artista paregabe ba-ten gogora ekartze poetikoa da
LINKs EstEKAKw marmokafilmscomchillida-the-depth-of-airt ChillidaElDocu
mArmOKA FILmswwwmarmokafilmscommarmokamarmokafilmscom
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 25BASQUEZINEMA | 25Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJuan Barrero
Nola hitz egin Chillida bezalako artista bati buruz nostalgia hagiografia eta handiespena alde batera utziz
Edurado Chillidaren obra bizirik dirau esperientzia senso-rial batera gonbidatzen gaitu etengabe izkutuan sensualida-de miragarria gordetzen du
Gure intentzioa entzutea da papera burdina edo harzuria-ren barruan bizi den musika isilaz gozatu Eskulturen forme-kin dantza egin eta bere inguruan bizi izan zirenen hitzetan galdu Bere obrak itauntzen dituen galderak erantzun eta as-paldi joan zen artista batek utzi duen itzala marraztu
How to speak about such a relevant artist as Chillida and not be faced with nostalgia hagiography or outright praise
Eduardo Chillidarsquos work keeps all its vitality intact It invites us to experience a acute sensory experience and contains a subtle but wondrous sensuality Our aim was to be mere listeners and prick up our ears until we manage to appreciate the nuances of the silent music that dwell within his iron alabaster or paper sculptures
We wanted to be true to the dance of his shapes and give ourselves to the task of filming the present footprints and words of those who lived very close to him the questions raised by his work as well as the terrible and luminous shade left behind by the now-deceased artist
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
26 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
26 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
Harresiaktitle IzenburuaWALLs HArrEsIAK80 min color 2015
Direction ZuzendaritzaPABLO IrABuru mIGuELtXO mOLINA
screenplay GidoiaPABLO IrABuru
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaPABLO IrABuru IGOr OtXOA HArKAItZ mArtIacuteNEZ DE sAN VICENtE
Cast AktoreakCArEN HErNAacuteNDEZ GHArIBA EL BOKHArI AL ENCIsO JAImE mImUacuteNmEZA WEZA IZAK JOHANNEs mEYEr NEL IVAacuteN GArCIacuteA LAacuteZArO BOKHAr BrICIO
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaPABLO IrABuru
Edition MuntaketamIGuELtXO mOLINA PABLO IrABuru
Sound SoinuaErNEstO sANtANA
A production of Produkzio-etxea ArENA COmuNICACIOacuteNtXALAPArt
With the participation ofVEO tV for DIsCOVErY mAX ICAA INAAC GOVErNmENt OF NAVArrA BAsQuE GOVErNmENt mEDIA PrOGrAm and EtXEPArE BAsQuE INstItutEVEO tV DIsCOVErY mAXentzat ICAA INAAC NAFArrOAKO GOBErNuA EusKO JAurLArItZA PrOGrAmA mEDIA eta EtXEPArEren partaidetzaz
When the Berlin Wall fell we shelved the idea of separation walls as part of the past Reality is exactly the op-posite Never before have so many walls been built There are millions of kilometres of fences railings barbed wire and walls in the most far off and different parts of the worldThis film narrates real stories of peo-ple who live on both sides of very dif-ferent walls The close and intense portraits of real people shows us that on both sides we all share similar hopes fears thoughts and emotions the same desire to survive
Berlineko Harresia erortzean mugarri-harresiak iragana zirela barneratu ge-nuen Errealitatea guztiz kontrakoa da ordea Ez da sekula egun bezainbeste harresi egon Miloika kilometro hesi burdin-sare txarrantxa eta harresi dau-de planetaren luze zabaleanPelikula honek zeharo harresi ezber-dinen bi aldeetan bizi diren pertsonen benetako istorioak ditu ardatz Hezur-haragizko pertsonengan oinarrituriko gertuko eta intentsitate handiko konta-kizunek alde biek konpartitzen dituzten itxaropen beldur pentsamendu emo-zio eta bizirauteko desioak agertzen dizkigute
LINKs EstEKAKw wwwwallsmuroscomt wallsmuros
ArENA COmuNICACIOacuteN tXALAPArtwwwarenacomunicacioncomitziararenacomunicacioncom
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 27BASQUEZINEMA | 27Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKPablo Iraburu amp Migueltxo Molina
Hogei urte baino gehiago daramatzagu dokumentalak zu-zendu eta ekoizten Oso leku ezberdinetara bidaiatu dugu egoera dramatikoen eta une liluragarrienen testigu izan gara kontu harrigarriki desberdinak ikusi eta entzun ditugu Mundu osoko pertsonak ezagutu eta pelikula honetan trans-mititu nahi dugun zerbait topatu dugu bidean gizon eta emakume oro anai-arrebak gara Gauza beraren parte gara Desio beldur eta ilusioak konpartitzen ditugu Bizirauteko grina bera da mundu osoko gizon eta emakumeek konpar-titzen dugunaEra berean argi dugu gizateriaren historian ez da inoiz egun bezainbat harresi egon hainbeste hesi eta bereizketa lerro Momentu historikoa bizi dugu alta non arrazoi ezberdinen-gatik gizakiak bere buruari inposaturiko bereizketa oro suer-tatzen den dramatikoaPelikula hau egin nahi dugu munduko harresien errealitate izugarria ezagutarazi eta ideia positibo bat goraipatzeko de-nak anai-arrebak garaldquoHauek gizaki guztien pentsamenduak dira garai zein nazio guztietan ez dira nireak eta ez badira zuenak bezain nireak ez dira ezer ez edo ia ezer ez ez badira enigma eta enigmaren soluzioa ez dira ezer ezHau lurra eta ura dagoen edonon hazten den belarra dahau globo osoa puzten duen guztion airea dardquoAl Whitman Canto a miacute mismo Leoacuten Feliperen bertsioaldquoTxinako Harresia bukatu zen iluntzean nora jo zuten hargi-nek Zenbat historia hainbat galdera Historiak bezainbat galdera Zenbat historia Zenbat galderardquoBertold Brecht Mikel Laboaren egokitzapena
For over twenty years we have directed and produced docu-mentaries That has made us travel to very different places on the planet We have witnessed dramatic situations and wonderful moments We have seen and heard things incred-ibly diverse We met people from all over the world On the way we discovered something we want to convey with this film All men and women on the planet are brothers We are part of the same thing we share similar hopes fears and dreams Men and women around the world share the same desire for survivalAt the same time we have discovered something never in the history of mankind had been built so many walls Many fences and lines of separation We are living a historic mo-ment in which for very different reasons humans we ourself impose a separation that is always dramaticWe want to make this film to publicize the terrible reality of the walls in the world and convey and celebrate a very posi-tive idea we are all brothersldquoThese are really the thoughts of all men in all ages and lands they are not original with me If they are not yours as much as mine they are nothing or next to nothing If they are not the riddle and the untying of the riddle they are nothing If they are not just as close as they are distant they are nothingThis is the grass that grows wherever the land is and the wa-ter is This the common air that bathes the globerdquoAl Whitman Song of Myself ldquoWhere the evening that the Wall of China was finished did the masons go How much history so many questions Many questions as history What a story How many questionsrdquoBertold Brecht Mikel Laboa adaptation
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
28 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
28 | BASQUEZINEMA ESTREINALDIAK | Dokumentala
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Pelota IItitle IzenburuaPELOtA II70 min color 2015
Direction ZuzendaritzaJOslashrGEN LEtHOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
screenplay GidoiaOLAtZ GONZAacuteLEZ ABrIsKEtA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaCArLOs JuAacuterEZ
Associated ProductionProdukzio ElkartuaELENA GOZALOmICHAEL J JEANEttE m BIDArt mArIAN GONZAacuteLEZ
Head of ProductionProdukzio ZuzendariarAQuEL PErEA
Production ManagerProdukzio buruaGALDER GAZTELU-URRUTIA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaDAN HOLmBErG
Edition MuntaketaImANOL LOacutePEZCAmILLA sKOusEN
Direct Sound Zuzeneko SoinuaLuIs BArANDA
Sound Post-production Soinu PosprodukzioaIntildeAKI ALONSO (SONORA)
Muisc MusikaKrIstIAN LEtH
A Production of Produkzio-etxeaBAsQuE FILmssuNsEt PrODuCtIONs
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENtEusKO JAurLArItZAren partaidetzaz
Thirty years after performing ldquoPelo-tardquo the Danish filmmaker Joslashrgen Leth is back to Basque Country to film a new documentary about the game of pelota this time together with the anthropologist Olatz Gonzalez Abris-keta Olatz insists on something he had forgotten ldquoThe ball is a living being Each one is different from the rest and it has to be heard properly to recognize themrdquo The fascination to meet the personality of each ball is what makes possible ldquoPelota IIrdquo
ldquoPelotardquo egin eta 30 urte geroago Joslashrgen Leth Danimarkako zinemagi-lea Euskal Herrira itzuli da Oraingo honetan Olatz Gonzaacutelez Abrisketare-kin bat egin du pilota jokoaren ingu-ruko dokumental berri bat filmatzeko Joslashrgenek ahazturik zuen zerbaiten gainean aritu da Olatz ldquoPilota guztiak ezberdinak dira arretaz entzun behar ditugu elkarrengandik bereiztu nahi baditugu Izan ere pilota izaki bizia dardquo Pilota bakoitzaren nortasuna eza-gutzera bultzatzen gaituen miresmen horrek egin du posible ldquoPelota IIrdquo
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 29BASQUEZINEMA | 29Dokumentala | ESTREINALDIAK
DIRECTORrsquos NOTEBOOK ZUZENDARIAREN OHARRAKJoslashrgen Leth amp Olatz Gonzaacutelez Abrisketa
The film is meant to be a faithful reflection of todayrsquos hand-pelota without trying to be an exhaustive documentary on the subject It is intended to show certain sensations and feel-ings experienced by its protagonists through a series of self-standing shots We want each image to be a story in itself and to do this the framing of the camera has to be frank and ldquonoblerdquondash to borrow a term from pelota It should not try to show off its own merits but the value of what it is filming The camera is conditioned by what is happening It lives for the other In this same sense the ideas are secondary They need to be left to one side both in filming and in editing these process must be open to chance so that they can find the best possible arrangement Expressive force rules Mean-ing is postponed It is left up to the spectator As a result the editing is conditional on the protagonistsrsquo own pace and should serve to ldquoenhancerdquo them And after the first edit has been completed if we decide a Voice Over is required this will not be just an explanatory resource but a medium of dramatization and contrast
Pelikula hau gaur egungo eskupilotaren erakusgarri izan nahi du honen gaineko dokumentu sakona izan barik Pro-tagonistek bizi dituzten zenbait sentsazio eta sentimendu erakutsi nahi ditu hainbat planoren bitartez Irudi bakoitza kontakizuna izan dadin nahi dugu eta horretarako kamera-ren enkuadrea frankoa izan behar du noblea eskupilotaren terminologia erabili nahi badugu Ez du bere luzimendu pro-pioa bilatu behar baizik eta grabatzen ari den horrena Ka-mera gertatzen hari den horren menpe dago Beste horren-tzako bizi da Zentzu honetan ideiak bigarren mailakoak dira Alde batera utzi behar ditugu bai filmaketa prozesuan bai muntaketan prozesu irekiak izan behar dute hauetan emaitzik onena aurkitzeko helburuarekin Adierazgarritasu-naren indarrak agintzen du Esanahia geroko uzten da Ikus-learen eskuetan uzten da Hori dela eta erritmoak eta prota-gonisten goraipatzeak menderatuko dute edizioa Off ahotsa lehenengo muntaia egin eta gero beharrezkotzat ematen bada dramatizazio eta kontrastea lortzeko bideratuko da eta ez errekurtso explikatibo soiltzat
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
PrODuKZIOAN | IN PrODuCtION
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 31
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 31Pelikula | PRODUKZIOAN
ABrA PrODwwwabraprodcom
abraabraprodcom
Pello director of a bank branch was arrested for economic crimes Aban-doned by the superior who entangled him in the crime he flees to avoid jail and becomes a fugitive By chance he ends up hiding in a building occupied by evicted people in struggle Pello gains the collective confidence in or-der to steal enough money to pay for false documentation to flee abroad and start a new life All to indicate to the end that Pello betray his new teammates But life always ends up surprising
Pello banku sukurtsal bateko zu-zendaria delitu ekonomikoengatik atxilotzen dute Bere nagusiak ere in-plikatuta daude eta bakarrik utzi du-tela konturatzean kartzela ekiditeko ihes egiten du Patuaren kapritxo ba-tegatik Desahuziatuen Elkarte batek okupaturiko etxe batean aurkitzen du babesa Bere kide berrien konfiantza bereganatzen du atzerrian bizitza berri bat hasteko behar duen dirua lapurtzeko asmoz Bere helburua lortuko duela ematen duenean bizi-tzak beti ematen digu sorpresatxoren bathellip
title IzenburuaFrOGs IGELAK95 min color 2015
Cast AktoreakGOrKA OtXOA mIrEN GAZtANtildeAGA JOsEAN BENGOEtXEA
Direction ZuzendaritzaPAtXO tELLErIA
screenplay GidoiaPAtXO tELLErIA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaJOXE POrtELA
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaAItOr mANtXOLA
Art Direction Arte ZuzendaritzaPEIO VILLALBA
Edition MuntaketarAUacuteL LOacutePEZ
Sound SoinuarEC GrABAKEtA EstuDIOA
A Production ofProdukzio-etxeaABrA PrOD
With the collaboration of ETB ICAA and BASQUE GOVERNMENTCulture DepartmentEtB ICAA eta EusKO JAurLArItZArenpartaidetzaz
Igelak
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
32 | BASQUEZINEMA
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
32 | BASQUEZINEMA PRODUKZIOAN | Pelikula
title IzenburuatHE GLAss COFFIN KrIstALEZKO HILKutXAcolor 2015
Direction ZuzendaritzaHArItZ ZuBILLAGA
screenplay GidoiaAItOr ENErIZHArItZ ZuBILLAGA
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaGALDER GAZTELU-URRUTIACArLOs JuAacuterEZ
Cast AktoreakPAOLA BONtEmPI
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaJON D DOmIacuteNGuEZ
Production Design Produkzio DiseinuamOacuteNICA AusIacuteN
Edition MuntaketaHArItZ ZuBILLAGA
Sound SoinuaXANtI sALVADOr
A Production ofProdukzio-etxeaBAsQuE FILms
Synopsis
Aktore famatua izanik bere ibilbidea sarituko zuen gala batera abiatu behar zuenean limusinaren barruan harrapa-tuta geratu da Kristalak beltzez tinta-tu eta ateak blokeatu dira Ahots bitxi batek hurrengo argibidea ematen dio gauzak beharrezkoa dena baino gehia-go okertzea nahi ez badu bere agindu guztiak bete beharko ditu gau osoan zehar
Ordua da HAS DADILA IKUSKIZUNA
LINKs EstEKAKw wwwelatauddecristalcomf elatauddecristalt atauddecristal
BAsQuE FILmswwwbasquefilmscominfobasquefilmscom
Kristalezko hikutxa
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 33
CAST amp CREW FITXA TEKNIKOA
SYNOPSIS SINOPSIA
BASQUEZINEMA | 33Pelikula | PRODUKZIOAN
title IzenburuaANOtHEr DAY OF LIFE BEstE EGuN BAt BIZIrIK95 min color 2015
Cast AktoreakCOmANDANtE FArrusCOArtHur QuEIrOZLuIs ALBErtO FErrEIrA
Direction ZuzendaritzarAUacuteL DE LA FuENtEDAmIAN NENOW
screenplay GidoiarAUacuteL DE LA FuENtE AmAIA rEmIrEZNIALL JOHNsON DAVID WEBBEr
Executive ProductionProdukzio ExekutiboaAmAIA rEmIrEZrAUacuteL DE LA FuENtE WINNIE BAErt
Associated ProductionProdukzio ElkartuaEItB
Direction of PhotographyArgazki ZuzendaritzaGOrKA GOacutemEZ ANDrEu
Edition MuntaketarAUacuteL DE LA FuENtE
Original Soundtrack Soinu BandamIKEL sALAs
Sound SoinuamIGuEL mOLINA AYEstArAacuteN
A Production ofProdukzio-etxeaKANAKI FILms PLAtIGE FILms WuumlstE FILm ANImAtIONs FABrIK WALKING tHE DOG
With the collaboration of BAsQuE GOVErNmENt CAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE and EtBEusKO JAurLArItZA ICAA mEDIA EurImAGEs CANAL+ tVE eta EtBren partaidetzaz
ldquoAnother Day of Liferdquo a 3D anima-tion feature film including live ac-tion scenes itrsquos the dramatic account of the three months the reporter Ryszard Kapuscinski spent in 1975 in Angola at the beginning of its dec-adesrsquo long civil warThe young mulatto guerrilla fighter Carlota and Commander Farrusco a Portuguese who deserted to join the Angolan guerrilla will forever change the reporterrsquos mind who will face the dilemma of reporting or taking part on this war with international conse-quences the last battle of the Cold WarA fascinating war thrillerwith real footage of the survivors
ldquoBeste Egun Bat Bizirikrdquo irudi errea-leko sekuentziak dituen 3D animazio-zko luzemetraia da Ryszard Kapusc-inski erreportariak 1975ean Angolan bizi izan zituen hiru hilabete drama-tikoen kontaketa hamarkadak iraun zituen gerra zibilaren hasieran Carlota gazte mulato gerrillariak eta Farruscok Portugaldar armadatik ihes egin zuen komandanteak Angolako gerrillarekin borroka egiteko betiko aldatuko dute erreportariaren izaera bere baitan informatzearen edo Ge-rra Hotzeko azken txanpan parte hart-zearen dilema sortuz nazioarteko on-dorioak dituen gerra batetanGuda thriller liluragarriahellip eta bizirik dirautenen benetako irudiak
LINKs EstEKAKw wwwanotherdayoflifefilmcom
Beste egun bat bizirik
KANAKI FILmswww kanakifilmscominfokanakifilmscom
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
FILm LABurrAK | sHOrt FILms
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 35 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Hurt by a womanrsquos betrayal the famous activist and blogger Mark Figueroa de-cides to get revenge by inviting every woman who has been cheated on by her partner to sleep with him
Ekintzaile eta blogari ezagun Mark Figue-roak emakume batek traizio egin diola eta mendeku hartzeko asmoa du bikote-kideek engainatutako emakume guztiak gonbidatu ditu berarekin larrutan egitera
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De PtDirection Zuzendaritza Lander CamareroProduction Produccioacuten PrEssurE FILMAK OFFTOPIK Lander CamareroCast Aktoreak Lander Camarero Nizar Rawi Stephanie Fribourg Aida Wittscreenplay Gidoia Lander CamareroCinematography Argazki Zuz Juantxo Sardoacuten Lander CamareroArt Direction Arte Zuz Alejandro MontoyaMusic Musika David Alonso GarzoacutenEdition Muntaketa Intildeigo G Quesada Lander CamareroSound Soinua Mikel LlamosasFX Efektu Bereziak Unai Guerra
MENdEkU IStorIo BAtFikzioa 29 min 2015
Carlos has a surprise in store for his wife They had an argument a few days ago and now he wants to apologise
Carlosek ezusteko bat eman nahi dio emazteari Liskarra izan zuten egun ba-tzuk lehenago eta barkamena eskatu nahi dio
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak Eu En Fr It De Pt Direction Zuzendaritza David Gonzaacutelez RudiezProduction Produkzioa Nicolaacutes Gonzaacutelez machoCast Aktoreak Soraya Pentildea Carlos Algabascreenplay Gidoia David Gonzaacutelez RudiezCinematography Argazki Zuz David Gonzaacutelez RudiezEdition Muntaketa David Gonzaacutelez RudiezSound Soinua Angela Vigil
5 SEGUNdoFikzioa 3 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
36 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
Mr Mariano travels by aeroplane and goes to dine at a prestigious restaurant which specialises in natural quality red meat that is low in fat and cholesterol
Don Mariano viaja en avioacuten y acude a unprestigioso restaurante cuya especiali-dad son las carnes rojas naturales y de calidad bajas en grasas y colesterol
Languages Hizkuntzak Eu + Cn + FrSubtitles Subtiacutetulos Eu Es En Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Aitor OntildeederraProduction Produkzioa Aitor Ontildeederrascreenplay Gidoia Aitor OntildeederraAnimation Animazioa Aitor OntildeederraEdition Muntaketa Aitor OntildeederraMusic Musika Xabat Lertxundi Gari BelakoSound Editing Soinu Muntaketa Iosu Gonzaacutelez
I SAId I WoULd NEVEr tALkABoUt PoLItICSFikzioa 7 min 2015
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Eu Es Fr It De Pt
Direction Zuzendaritza Mikel GurreaProduction Produkzioa AsKJA FILms LONDON FILM SCHOOL Eva SigurdardottirCast Aktoreak Paul Jibson Aron Ryan Natasha Alderslade Serge Altmanscreenplay Gidoia Mikel GurreaCinematography Argazki Zuz Charlie GoodgerArt Direction Arte Zuz Isona RigauEdition Muntaketa Johannes BockMusic Musika Moby (mobygratiscom) The Leisure SocietySound Soinua Lim ting Li
In London a young estate agent has to juggle making a crucial sale with looking after his ten-year-old son Malcolm and Aron struggle to understand each other while an urban fox follows them around one rainy night
Londres Higiezinen agente gazte batek salmenta garrantzitsu bat eta hamar ur-teko semearen zaintza uztartu beharko ditu Malcolm eta Aron elkar ulertu ezinik dabiltza eta hiriko azeri bat atzetik dara-bilte gau euritsu batean
AZErIAkFikzioa 21 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Tucker Daacutevila WoodProduction Produkzioa MANKUSO Tucker Daacutevila WoodCast Aktoreak Michael Dukesscreenplay Gidoia Tucker Daacutevila Wood Michael DukesCinematography Argazki Zuz Peio ArizmendiArt Direction Arte Zuz Zoe ZabaletaEdition Muntaketa Tucker Daacutevila WoodMusic Musika Kerman DontildeabeitiaSound Soinua Sito Nogueroles
A duel in the woods any given day
Duelu bat basoan egun arrunt batean
dUELLUMFikzioa 9 min 2015
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 37 FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
The documentary addresses interesting aspects of the birth of this German mili-tary force and about its (leading) role in the bombing of Gernika used as a field of experimentation in the face of a future and oncoming World War
Dokumental honek Kondor Legioa nola sortu zen eta Gernikako bonbardaketan izan zuen garrantziari buruzko hainbat informazio aurkezten du Gernikako bon-bardaketa ondorengo Mundu Gerrarako esperimentazio gune modura erabili zuten
JYt KrEAKtIBOs | txarlyjyt-kreaktiboses | wwwjyt-kreaktiboses
Languages Hizkuntzak Es Eu De Direction Zuzendaritza Joseacute Luis UrrutiaProduction Ekoizpena Txarly MarqueacutesCast Aktoreak Oihane Valero Hubert Brieden Angel Vintildeas Ingo Niebel Xabier Irujoscreenplay Gidoia Joseacute Luis UrrutiaEdition Muntaketa Jose Miguel Vilalta (Daedelum)Music Musika Bikain Music Sound Soinua Asier Gonzaacutelez (Bikain Music)Coproduction Co-produkzioa BAsKALE ELKArtEA
LEGIoacuteN CoacuteNdor NAZIEN BIdEGABEkErIA IrAGANA EtA orAINA
Dokumentala 23 min 2015
David F Brandon is an artist an English born painter now living permanently in Vitoria This follows the creative process of one of his most personal works of art As David uses to say you never know how far an obsession is going to take you
David F Brandon Vitoria-Gasteizen bizi den Ingalaterrako artista eta pintorea da Dokumentalak bere artelan pertsonaleta-riko baten sortze-prozesua jarraitzen du Davidek esan ohi duenez batek daki no-raino eraman dezake obsesioak
ArEA AuDIOVIsuAL | infoareaudiovisualcom | wwwareaudiovisualcom
Languages Hizkuntzak EnSubtitles Azpitituluak Es Direction Zuzendaritza Aitor Loacutepez de AberaacutesturiProduction Produkzioa Nerea Garciacutea Guilleacuten Aitor Gonzaacutelez de Langaricascreenplay Gidoia Aitor Loacutepez de AberaacutesturiEdition Muntaketa Aitor Loacutepez de AberaacutesturiMusic Musika Bingen MendizabalSound Soinua Anselmo Calleja
Jesusmari loves her mother Mrs Maria-jesuacutes
Jesusmarik asko maite du Mariajesus An-derea bere ama alegia
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr Direction Zuzendaritza Aitor Arenas SusoProduction Produkzioa Banatu FilmakCast Aktoreak Intildeigo Sainero ldquoTxaflasrdquo Gorka Aguinagalde Jon Plazaolascreenplay Gidoia Aitor Arenas SusoCinematography Argazki Zuz Kenneth OribeMusic Musika Aranzazu Calleja Aritz VillodasEdition Muntaketa Aacutelex ArgoitiaSound Soinua Ion Arenas
JESUSMArI ANdErEAFikzioa 19 min 2015
thE SCALE oF AN oBSESSIoNDokumentala 24 min 2015
BANAtu FILmAK | infobanatufilmakcom | wwwbanatufilmakcom
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
38 | BASQUEZINEMA FILM LABURRAK
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
SYNOPSISSINOPSIA
CAST amp CREWFITXA TEKNIKOARTISTIKOA
SYNOPSISSINOPSIA
Iceland lives in darkness for much of the year The good thing about night is that itrsquos like a backdrop which erases the set and leaves you looking at the bare essen-tials like looking at sheet of paper you have to draw on
Islandian urtearen zati handi bat ilun-pean igaro ohi dute Badu alde ona ho-rrek gaua dekoratua ezkutatzen duen at-ze-oihala bezalakoa da funtsezkoa dena baizik ez baitu ikusten uzten marrazten hasi behar zaren orri zuria
A night train journey A wagon full of pas-sengers An annoying companion in your compartment What would you be will-ing to do in order to have a peaceful jour-ney
Gauez trenez egindako bidaia Bidaiariz betetako trena Nahi ez duzun kidea zure konpartimentuanhellip Noraino helduko zi-nateke bidaia lasaia izateko
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
uNIKO | infounikocomes | wwwunikocomes
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza Intildeigo SalaberriaProduction Produkzioa DArWIN AKHONMEDIA Intildeigo SalaberriaProd Management Prod Zuzendaria Intildeigo SalaberriaMusic Musika Jaacko Eino Kalevi Eric Vitoff Margreacutet Arnar Sigurlaug GiacutesladoacutettirEdition Muntaketa Intildeigo SalaberriaSound Soinua Intildeigo Salaberria
Languages Hizkuntzak EsSubtitles Azpitituluak En Fr
Direction Zuzendaritza Khris CembeProduction Produkzioa uniKoCast (voces) Aktoreak (ahotsak) Jordi Brau Laura Monedero Xavi Fernaacutendezscreenplay Gidoia Laura Aguado Khris CembeMusic Musika Kim PerattEdition Muntaketa Ivaacuten Mintildeambres Laura AguadoSound Soinua Sonora Estudios
ArGIA NorAEZEANDokumentala 17 min 2015
VIAJE A PIESFikzioa 14 min 2015
A middle-aged man and woman are the only ones living in an abandoned village when lights start appearing in some of the empty houses Each character reacts to this phenomenon differently Their lives will never be the same again
Gizon eta emakume heldu bana baizik bizi ez diren herri abandonatuko etxe hutsetako batzuetan argiak pizten hasiko dira Nork bere kasa erantzungo du ger-takari horren aurreanBeraien bizitzak ez dira lehengoak izango
No dialogues Elkarrizketarik ez
Direction Zuzendaritza George TodriaProduction Produkzioa KINOsKOPIKGorka Goacutemez AndreuCast Aktoreak Kakha Kobaladze Lia Abuladzescreenplay Gidoia Maka KukulavaCinematography Argazki Zuz Gorka Goacutemez AndreuEdition Muntaketa Temo EzugbaiaMusic Musika Irakli Shonia Sound Soinua Bacho GvetadzeFX Efektu Bereziak Rubeacuten Salazar
KImuAK | kimuakfilmotecavascacom | wwwkimuakcom
hErrI GALdUAFikzioa 15 min 2015
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
ZINEmALDIAK | FEstIVALs
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
40 | BASQUEZINEMA ZINEMALDIAK
Giza Eskubideen Zinemaldia Human Rights Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
APrIL APIrILAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwcineyderechoshumanoscom
Organised by the House of Peace and Human Rights and Donostia Kultura its objective is to promote the debate and the reflection and to raise the au-dience awareness about the violation of the human rights in all the world through the universal language of cinema So the Festival aspires to in-form and to form the citizens through a program as attractive as possible
Bakearen eta Giza Eskubideen Etxeak eta Donostia Kulturak antolaturik bere helburu nagusia lengoaia uni-bertsalaren bitartez eztabaida haus-narketa eta ikusleen sentikortasuna bultzatzea da munduan zehar urrat-zen diren giza eskubideen inguruan Beraz zinemaldi honek ahalik eta egitarau erakargarrienaren bitartez herritarrak informatu eta hezitzen saiatzen da
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastiaacuten International Film Festival
Donostia San SebastiaacutenSEPtEMBEr IrAILA
Information Informazioa Tel + 34 943 481 212
ssiffsansebastianfestivalcomwwwsansebastianfestivalcom
The Official Selection presents a selec-tion of the most recent and unseen feature films made worldwide in the last year all in competition for the Golden Shell and for the rest of the Official awards In addi-tion The New Directors competition exhib-its first works made by filmmakers across the world and Horizontes Latinos shows the best Latin American feature films The program is completed with the following sections Zabaltegi with the most varied surprising and appealing films of the year Pearls with the best feature films of the year acclaimed by the critic andor winners of international festival awards Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Moreover the program includes two retrospectives a classic one and a thematic or contemporary one
Sail Ofizialak urteko ekoizpen zinema-tografiko berrienen eta argitaratu gabe-koen aukeraketa eskainiko du Film horiek Urrezko Maskorra lortzeko lehiatuko dira baita gainerako Sari ofizialak eskuratzeko ere Horrekin batera Zuzendari Berriak le-hiaketak nazioarteko zinemagileen lehen lanak eskainiko ditu eta Horizontes Latinos sailak berriz Latinoamerikako film onenak Programan hurrengo sailak egongo dira ere Zabaltegi film sorta ugari harrigarri eta erakargarriekin Perlak kritikak goraipa-tutako eta nazioarteko zinema jaialdietan saritutako lanekin Culinary Zinema Savage Cinema Zinemira Made in Spainhellip Gainera programan bi atzera begirako egongo dira klasiko bat eta tematiko edo garaikide bat
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea Horror and Fantasy Film Festival
Donostia San Sebastiaacuten
oCtoBEr-NoVEMBEr urriA-AZArOAInformation Informazioa
Tel + 34 943 481 157cinema_cinemadonostiaeus
wwwsansebastianhorrorfestivalcom
Organised by Donostia Kultura the Horror and Fantasy Film Festival took its fi rst steps in 1990 Horror movies sci-fi animation short films classics from all over the worldhellip alternate with shows exhibitions concerts comic-book encounters edition of bookshellip The Old Town becomes dur-ing some days in a big horror party
Donostia Kulturak antolatuta Fan-tasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Asteak 1990ean hasi zuen bere ibilbi-dea Beldurrezko zientzia fikziozko animaziozko zinea film laburrak eta mundu osoko klasikoak aurkituko di-tuzue antzerki erakusketa kontzertu eta komiki eta liburu argitalpen beza-lako jarduladien artean Hiriaren alde zaharra ikararen jai batean bihurtzen da egun hauetan zehar
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BASQUEZINEMA | 41ZINEMALDIAK
ZINEGOAK Gay-Lesbo-Trans International Film Festival
Bilbao
FEBrUArY otSAILAInformation Informazioa
Tel + 34 944 156 258 zinegoakgmailcomwwwzinegoakcom
Zinegoak the Bilbao International Gay- Lesbian-Trans Film Festival was launched in 2004 The aim is to bring to a Bilbao audience (and a wider Basque one) a type of cinema that is independent social and vindicatory that is entirely absent from the Basque commercial circuit Its end denounce the violation of Human Rights on the LGTB community all over the globe show the sexual and affective diversity and become a meeting point throughout high-quality films Since a very modest start it has become one the most important festival in the European scene with more than 9 venues more than 80 films and proyections in a docen towns in Euskadi
Zinegoak 2004ean jaio zen bilboko eta euskadiko ikuslegoari zinema indepen-dientea soziala eta aldarrikatzailea eskaintzeko asmoz erakusketa komer-tzialaren zirkuituan ez delako aurkitzen horrelakorik Helburua mundu osoko LGTB biztanleriaren giza eskubideen bor-txaketa salatu sexu-afektibitate anizta-suna erakutsi eta kalitatezko zinearen bitartez bilgune bilakatu Hasiera umila izan zuen baina gaur egun Europear pa-noramako GLTB zinemaldirik garrantzi-tsuenetariko bat da 9 sederekin Bilbon 80 lan baino gehiagorekin eta dozena bat baino gehiagoko euskal udalerriko pro-iekzioekin
FANT Bilboko Zinemaldi Fantas-tikoa Bilbao Fantasy Film Festival
Bilbao MAY MAIAtZA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698fantfantbilbaonetwwwfantbilbaonet
Originally born in 1994 as a film ex-hibition by the hand of a group of Fantasy films lovers and currently organized by the Department of Cul-ture and Education of Bilbao Town Council Bilbao Fantasy Film Festi-val FANT is dedicated to films of this genre with the idea of making avail-able as much to fans as the general public (particularly the youngest film goers) releases that do not reach our screens through conventional chan-nels of distribution and exhibition as well as offering retrospectives of classic horror mystery and science fiction films
Bilboko Zinemaldi Fantastikoa (FANT) erakustaldi bezala jaio zen 1994ean zale batzuen eskutik eta gaur egun Bilboko Udaleko Kultura Sailak anto-latutzen du Bere asmoa bide arrun-tetatik heltzen ez ziren pelikulen estreinaldiak ikusleen batez ere gaz-teen eskura jartzea eta baita beldur misterio edota zientzia fikziozko kla-sikoen atzera begirakoak egitea zen
Itsaspeko Nazioarteko Zine Zikloa SS Int Submarine Film Festival
Donostia San SebastiaacutenNoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel +34 943 395 476
ciclocinesubmarinorealsociedadcomwwwciclosubacuaticasrealsociedadcom
Organised by the Underwater Activi-ties Section of the Real Sociedad San Sebastian since 1975 the objective of the Submarine film festival is to show the audience the wonders of the submarine world that surround us in this blue world and divers can see and enjoyThe program includes discussions and conferences by submarine film-ing professionals and underwater field experts
1975 urtetik aurrera Donostiako Erreala futbol taldearen istsaspe-ko sailak antolaturik Itsaspeko Zine Zikloak gure mundu urdin hau ingu-ratzen duen eta urpekariek gozatzen duten itsaspeko edertasuna hurbildu nahi dio publikoari Dokumentalen eta itsaspeko gaiak jorratzen dituzten pelikulen emanal-diez gain konferentziak eta mahai-inguruak antolatzen dira itsaspeko irudien gaineko profesionalen eta oro har itsaso-adituen eskutik
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
Film Sozialak International Unseen Film Festival
BilbaooCtoBEr UrrIA
Information Informazioa Tel +34 946 024 668
infokcd-ongdorgwwwkcd-ongdorg
The International Unseen Film Festival lsquoSocial Filmsrsquo from Bilbao displays cin-ema that reflects diversity and social responsibility It is a mandatory meeting for those who are related to cooperation for sustainable development Human Rights Gender Equality interculturariltyIt spreads through 8 high-schools and several headquarters located in differ-ent towns Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa and Elorrio Nevertheless the main ven-ues are located in Alhondiga Bilbao and Golem CinemasThe Festival conducts positive action in order to promote the equality between women and men and it is probably the only Festival in the world which distrib-utes their films equitably
Bilboko ldquoFilm Sozialakrdquo Zinema Ikusezi-naren Nazioarteko Jaialdiak aniztasuna zein giza erantzukizuna berezko dituen zinea erakusten du Nahitaezko hitzordu da Garapen iraunkorrera bideraturiko lankidetzari Giza Eskubideei Genero parekotasunari zein Kulturartekotasuna-ri loturiko jendearentzat 8 Institututan eta hainbat udalerritan ze-har banaturiko egoitzetan hedatzen da Hala nola Bilbo Barakaldo Erandio Por-tugalete Mungia Iurreta Getxo Leioa zein Elorrio Honekin batera egoitza nagusia Bilboko Alhondigan eta Golem Zinemetan kokatzen da Jaialdiak emakumeen zein gizonen ar-teko berdintasuna sustatzeko ekintza baikorrak gauzatzen ditu muduan horien obrak parekotasunez zabaltzen dituen jaialdi bakarrean bihurtuz seguru asko
CORTADA Film Laburren Jaialdia CORTADA Short Film Festival
Vitoria - Gasteiz (UPV-EHU) dECEMBEr ABENdUA
Information Informazioa Tel + 34 945 013 657
cortadakulturcampusgmailcom
CORTADA is a short fi lm festival that started in 1997 that takes place in the city of Vitoria-Gasteiz Sponsored by the Campus of Alava in the Basque Country University (UPV EHU) is a national contest that rewards works of fi ction animation and documenta-ry not forgetting the local proposals GUREAK grouped in sections (short Basques) and HEMENGOAK (Short Alava) Two new sections are Unilabur (students from universities in Spain) and Ehulabur (UPVEHU students) From the 2015 edition CORTADA fes-tival qualifies for Goya Awards
CORTADA 1997 urtean hasitako Vi-toria-Gasteizko film laburren jaialdia da UPVEHUko Arabako Campuseko babesarekin antolatuta Film labur na-zionalentzako zuzenduta dago jaialdia Animazio Dokumental eta fikziozko lanak onartuta daude hemengo lanak ahaztu Gabe GUREAK (Euskal filmak) eta HEMENGOAK (Arabakoak) Bi atal berri ditugu UNILABUR (Unibertsitate-ko ikasleek zuzendutako film laburrak Estatu mailan) eta EHULABUR (EHUko ikasleen lanak) 2015 urteko ediziotik espainiar zinemaren Goya Sarietarako jaialdi kalifikatzailea da CORTADA
ZINEBI Bilbao International Documentary and Short Film Festival
Bilbao NoVEMBEr AZAroA
Information Informazioa Tel + 34 944 248 698
infozinebicomwwwzinebicom
Founded in 1959 and currently organized by Bilbao Town Hallrsquos department of cul-ture Bilbao International Documentary and Short Film Festival (Zinebi) recog-nized by the International Federation of Film Producers Associations (FIAPF) as an international competition of the highest quality has as its fundamental objectives to bring to the people of Bilbao the most recent world production of short films and documentaries paying special at-tention to the Basque Latin America and Spanish sphere as well as to promote the Basque audiovisual industry and Bilbao as an ideal space for filming all kind of audiovisual projects through the Bilbao Film Commission (BiFiC )
1959an sortua eta Bilboko Udaleko Kul-tura Sailak antolatuta gaur egun Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraia Na-zioarteko Jaialdia-k (ZINEBI) bi helburu nagusi ditu Filme Ekoizleen Elkarteen Federazio Internazionalak onartu duen bezala kategoria goreneko lehiaketa maila duen zinemaldi honek alde batetik film laburren eta dokumentalen (bereziki euskal espainiar eta latinoamerikar ar-lokoak) mundu mailako ekoizpen berrie-na aurkeztu nahi du eta bestetik Euskal Herriko ikus-entzunezko industria bul-tzatu nahi du Bilbao Film Commissionen (BiFIC) bitartez gure hiria errodatzeko espazio ezinhobetzat aurkeztuz edozein motako proiekturako
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
FILm COmmIssIONs
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
BILBAO BIZKAIA FILm COmmIssION
Colon de Larreategi 13 - 3ordm Izq 48001 BilbaoNavarra kalea 548001 BilbaoT +34 944 248 698 +34 944 205 300F +34 944 245 624infobificcomwwwbificcom
DONOstIA sAN sEBAstIAacuteN FILm COmmIssION
San Roque Kalea 12020009 DonostiaT +34 943 482 800filmcommissiondonostiaeuswwwfomentosansebastianorg filmcommission
VItOrIA - GAstEIZ FILm OFFICE
Correriacutea 70 01001 Vitoria-GasteizT +34 945 162 576infofilmofficeeswwwfilmofficees
film commissions
Photos | Argazkiak | Fotos IMCC BY-30-ES 2012EJ-GVIrekia-Gobierno VascoMikel Arrazola
With the collaboration of | Laguntzailea
With the collaboration of | Laguntzailea