BeoCom 1
Guía
3Antes de empezar...
Esta Guía contiene instrucciones de uso para el teléfono BeoCom 1con una base BeoLine en la red pública telefónica conmutada(PSTN).
Cómo usar esta Guía Los ejemplos siguientes muestran el aspecto de las teclas o de la pantalla
de estado durante una secuencia de instrucciones.
Ejemplos de teclas del teléfono La rueda
La tecla en el centro de la rueda
La tecla de teléfono, que inicia o termina una
llamada
Las teclas numéricas
La pantalla del teléfonoEl número de teléfono va precedido de 1: o 2:,
que hace referencia a la línea que está en uso
actualmente.
Una flecha negra indica que hay más opciones
disponibles si gira la rueda en la dirección que se
indica – dirección de las agujas el reloj para la
derecha, y en sentido contrario a las agujas del
reloj para la izquierda. Una flecha gris indica que
no hay más opciones disponibles en la dirección
que se indica.
OK
0 – 9
1:5551234567
s ¿Intro nombre? t
Índice
Puesta en marcha, 7
Este capítulo le guiará por el proceso de conexión y puesta enmarcha de BeoCom 1, y le enseñará a utilizar las teclas y la pantalladel teléfono. El capítulo también incluye información acerca delmantenimiento apropiado y de los accesorios disponibles en sudistribuidor de Bang & Olufsen.
Uso habitual, 19
Se explica cómo utilizar las funciones cotidianas más básicas, comopueden ser hacer y contestar llamadas, ajustar el volumen y utilizarel Listín telefónico, la lista de Identificación de llamada y la lista deRellamada.
Uso de 2 líneas, 31
Se explica cómo manejar llamadas simultáneas en la misma línea,llamadas simultáneas en ambas líneas, mantener una conversaciónmúltiple con 2 líneas y una llamada a tres con una sola línea.
Funcionamiento avanzado, 37
Este capítulo describe funciones que puede utilizar con menosfrecuencia, pero que hacen que el teléfono resulte más útil yagradable, como introducir números y nombres en el Listíntelefónico, almacenar números de las listas de Identificación dellamada y Rellamada y subir o bajar el volumen de los productos deaudio o vídeo de Bang & Olufsen.
Uso del sistema con varios teléfonos, 47
Se explica cómo hacer que un teléfono sea personal o común,llamar a otro teléfono, realizar llamadas externas y una llamadainterna entre dos teléfonos del sistema y una llamada externa.
4
5
Configuración de preferencias, 53
Se explica cómo registrar manualmente un teléfono en una base,seleccionar una base, cambiar el código PIN de la base y cancelar elregistro de un teléfono en la misma. El capítulo también incluyeuna visión general de los menús ‘Configuración’ y ‘Configuraciónavanzada’.
Información importante acerca de BeoCom 1, 58
Este capítulo contiene información técnica y otros datos especialessobre su BeoCom 1.
Índice alfabético, 60
6
7
Cargar la batería del teléfono, 8
Registro del teléfono por primera vez, 8• Abrir la base y registrar el teléfono• Asignar un nombre al teléfono• Configurar BeoCom 1 para su uso con una o dos líneas • Ajustar la fecha y la hora
Información del teléfono – indicadores luminosos, 12
Conexión y uso de un auricular, 12
Ubicación, entorno y limpieza, 13
Instalación de la pinza, 13
El teléfono, 14
• La pantalla• El teclado
Estado de la batería, 17
Sustitución de la batería, 17
Para comenzar, siga estos pasos:
1 Conecte el cargador a la red
eléctrica tal como se describe en
la guía del cargador;
2 Cargue la batería del teléfono;
3 Conecte la base BeoLine tal
como se describe en la guía de
BeoLine;
4 Registre el teléfono en la base.
¡No extienda ni modifique el cable
de la base o del cargador, ya que el
producto en cuestión podría no
funcionar correctamente!
Este capítulo describe el proceso de
configuración inicial en detalle.
Además, describe cómo interpretar
los indicadores luminosos del
teléfono, cómo utilizar las teclas del
mismo y cómo navegar utilizando
el sistema de menús y la pantalla.
Por último, incluye información
acerca del mantenimiento de
BeoCom 1 y de los accesorios
disponibles en su distribuidor de
Bang & Olufsen.
Puesta en marcha
8 >> Puesta en marcha
Cargar la batería del teléfono
Si el nivel de carga de la batería es bajo, el teléfono se cargaráautomáticamente mientras está situado en el cargador. Por motivosde seguridad, la batería se suministra descargada. Se recomiendacargar el teléfono durante al menos una hora antes de continuar.
Acerca de la carga...– El cargador debe estar conectado a la red eléctrica.
– La carga completa de la batería dura cuatro horas.
– El tiempo máximo de conversación por carga es de 10 horas
aproximadamente.
– El tiempo en standby por carga es de 150 horas aproximadamente.
Registro del teléfono en la base por primera vez
Para que la base BeoLine y el teléfono puedan comunicarse, elteléfono debe estar registrado en la base. Puede registrar hasta 8teléfonos en una sola base. Para registrar un teléfono, siga elprocedimiento descrito en estas páginas.
Abra la base BeoLine para registrar un teléfono...> Si no ha conectado la base a la red eléctrica, conéctela. Si la base está
conectada pero el indicador luminoso no parpadea en rojo, desconecte
la base, espere dos segundos y vuelva a conectarla. El indicador
luminoso parpadeará en rojo, y la base estará preparada para el registro
El teléfono controla la carga de la
batería, de forma que siempre
puede colocarlo en el cargador
después de usarlo, incluso si la
batería no necesita recargarse. El
dejar el teléfono en el cargador no
reduce la vida útil de la batería.
La pantalla del teléfono y una señal
acústica le informarán cuando sea
necesario recargar las baterías.
Consulte el capítulo La pantalla del
teléfono en las páginas 14–15 para
más información. Para más
información sobre el manejo,
ubicación y conexión de una base
BeoLine, consulte la Guía que se
adjunta con la base.
Indicador luminoso
9
Para registrar un teléfono... Pulse para encender el teléfono. La pantalla le
pide que registre el teléfono
Pulse para continuar. El teléfono busca una base
abierta
Cuando se localiza una base, aparecerá el
número de PARK que la identifica. Compare el
número que aparece en pantalla con el de la
parte posterior de la base
Si los números no coinciden, gire la rueda para
ver las bases disponibles
Cuando se muestre la base deseada, pulse para
registrar el teléfono en esa base. La pantalla le
pedirá que espere hasta que se complete el
registro
Si la base le solicita un código PIN, introdúzcalo y
pulse OK
Cuando se haya completado el registro,
aparecerá ¿Intro nombre teléfono? en la
pantalla. Entonces podrá asignar un nombre al
teléfono, como se describe en la página 10. Si no
desea asignarle un nombre, pulse C
También puede abrir una base y
registrar el teléfono a través del
menú Configuración avanzada. Si
desea más información, consulte el
capítulo Configuración de
preferencias en la página 53.
OK¿Registrar
tel en base?
OKBuscando base
Espere...
Base 01/01
36-000077000111
OKEspere...
0 – 9OK
¿Intro nombre
teléfono?
C
10 >> Puesta en marcha
Asignar un nombre al teléfono
Cuando se haya completado el registro, la pantalla le pedirá queasigne un nombre al teléfono. Si lo desea, puede introducir estosparámetros en otro momento.
La pantalla le pide que introduzca un nombre
Gire la rueda para seleccionar los caracteres y
pulse OK para guardarlos
Cuando haya completado el nombre, gire la
rueda para situar el cursor debajo del símbolo .
¿Guardar ent.? aparece en la pantalla
Pulse para guardar el nombre. Puede configurar
BeoCom 1 para su uso con una o dos líneas
Configurar BeoCom 1 para su uso con una o doslíneas
Cuando haya asignado un nombre al teléfono, BeoCom 1 le pediráque seleccione el número de líneas a las que tendrá acceso.
Una vez completado el nombre, aparece Líneas
tel en la pantalla
Gire la rueda para seleccionar el número de
líneas
Pulse para guardar los cambios. Ahora puede
configurar el reloj
Puede asignar un nombre al
teléfono en función de la
habitación dónde está ubicado o
de la persona que lo utiliza. A los
teléfonos a los que no se ha
asignado un nombre, se les asigna
automáticamente un número del 1
al 8, dependiendo de la cantidad
de teléfonos del sistema.
Podrá acceder a las funciones
descritas en estas páginas desde el
menú Configuración avanzada. Si
desea más información, consulte el
capítulo Configuración de
preferencias en la página 53.
Si registra un teléfono al que ha
asignado un nombre a la base, este
nombre aparecerá en la pantalla al
completar el registro. Para utilizar el
mismo nombre, sitúe el cursor bajo
el símbolo y pulse OK.
Esto sólo será necesario par ajustar
el número de líneas telefónicas al
registrar el primer teléfono en la
base. Este paso en el proceso de
registro se saltará para los demás
teléfonos.
_
ABCDEFGHIJKLM...
OK
Salón
s ¿Guardar ent.? t
OKSalón
Guardado
Líneas tel
s ¿2? t
OKGuardado
2
11
Ajustar la fecha y la hora
Una vez registrado el teléfono, asignado un nombre y configuradopara su uso con las líneas telefónicas a las que tiene acceso, lapantalla le pedirá que ajuste la fecha y la hora. La hora aparececuando no se está usando el teléfono y cuando no existeinformación nueva en la pantalla. La fecha y la hora tambiénaparecen con la información de Identificación de llamada entrantey de Rellamada.
La pantalla muestra ¿Configurar reloj?
Pulse para poder ajustar el reloj, o pulse C si
desea saltarse este paso
Gire la rueda para ajustar la hora
Pulse para guardar y pasar al ajuste de los
minutos
Termine de configurar el reloj
Pulse para guardar la fecha y hora
Gire la rueda para seleccionar el año y pulse OK
para guardarlo
Una vez configurada la fecha y la hora...La pantalla le pide que registre otro teléfono
Si desea registrar otros teléfonos, pulse OK. La
base estará abierta durante otros cinco minutos,
y puede repetir el proceso de registro con el
siguiente teléfono
Si no hay más teléfonos, pulse C para salir del
menú
Esto sólo será necesario par ajustar
la hora al registrar el primer
teléfono en la base. Este paso en el
proceso de registro se saltará para
los demás teléfonos.
¿Configurar reloj?
OKConfigurar hora
11:20 AM
OK
OK
OK
¿Registrar más
teléfonos?
OK
C
12 >> Puesta en marcha
Información del teléfono – indicadores luminosos
Indicador luminoso del teléfonoEl indicador luminoso parpadea en rojo cuando...
– El teléfono no está en el soporte
– Suena el teléfono
– Hay registradas llamadas de Identificación de llamada no respondidas.
Si configura una línea primaria para las llamadas salientes, como se
describe en la página 36, el indicador luminoso parpadea solamente
con las llamadas entrantes no respondidas de la línea primaria. Si no, el
indicador luminoso parpadea con todas las llamadas entrantes no
respondidas
– Existen ciertas condiciones que afectan o impiden el uso óptimo del
teléfono. Si desea más información, consulte la página 15.
Conectar y usar un auricular
Conecte un auricular en la toma correspondiente del teléfono talcomo se indica. Podrá contestar las llamadas entrantes pulsando o cualquier tecla numérica del teclado. Haga una llamada tal comose describe en la página 20.
Puede adquirir un auricular opcional en su distribuidor de Bang & Olufsen.
Puede desactivar la indicación de
llamadas entrantes no respondidas.
Si desea más información, consulte
el capítulo Configuración de
preferencias en la página 53.
Indicadorluminoso
Al conectar un auricular, aparece
brevemente en la pantalla
‘Auricular conectado’.
13
Ubicación y su entorno
El teléfono no debe ubicarse en entornos húmedos, polvorientos ocontaminados y no deberá estar expuesto a la luz solar directa ni alos líquidos. Evite que los contactos de carga del teléfono toquenzonas metálicas o grasientas.
Limpieza de BeoCom 1
Limpie su BeoCom 1 con un paño suave humedecido con algunasgotas de detergente neutro. Para limpiar los contactos de carga delcargador y el teléfono – y sólo estas piezas – use un algodón yalcohol. ¡No utilice alcohol para limpiar ningún otro componentedel cargador ni del teléfono!
Instalación de la pinza
La pinza le permite colgar el teléfono de su bolsillo. Acople la pinzaa la parte posterior del teléfono:
Para colgar la pinza...> Deslice las dos aletas hacia abajo a lo largo de las dos ranuras situadas
en los laterales del teléfono.
> Cuando la pinza esté correctamente situada, a unos 1.75 pulgadas
(4.5 cm) de la parte superior del teléfono, oirá un pequeño chasquido.
Asegúrese de que está firmemente sujeta a ambos lados del teléfono.
Para retirar la pinza:> Tire de la aleta izquierda (B) hacia afuera con un objeto plano.
> Cuando la aleta izquierda esté fuera de la ranura, tire de nuevo de la
pinza – tenga cuidado de no rayar el teléfono con la pinza.
BeoCom 1 sólo puede utilizarse con
los accesorios Bang & Olufsen que
se indican: Teléfono adicional,
EarSet 1 Home, pinza, cargador de
sobremesa, cargador de pared. No
utilice BeoCom 1 con las bases o
cargadores de BeoCom 6000.
CLICK
CLICK
1
2
B
14 >> Puesta en marcha
La pantalla del teléfono
Mostrar la pantalla...Pulse mientras el teléfono está en modo standby
Gire la rueda para ver las opciones en la pantalla
Pulse para seleccionar una opción
Opciones del menú principal– List Rellamada... Vea la lista de llamadas salientes – consulte la página 26.
– List Caller ID... Vea la lista de llamadas recibidas – consulte la página 28.
– Borrar listas... Borre las listas de Rellamada e Identificación de llamada –
consulte la página 30.
– ¿Bloq teclado?... Bloquee el teclado del teléfono – consulte la página 21.
– ¿Silencio?... Silencie el timbre del teléfono y la alarma de la batería –
consulte la página 22.
– Estado batería... Compruebe el nivel de carga de la batería – consulte la
página 17.
– Configuración... Active, ajuste o desactive las funciones – consulte la
página 53.
Visualizar nuevas llamadas no respondidasMientras el teléfono está en modo standby, la pantalla le informa de las
llamadas que ha recibido y no ha respondido. Una vez vistas las llamadas,
el menú desaparece y la información pasa a la lista de Identificación de
llamada. Si ha configurado una línea primaria (vea la página 36), sólo se
mostrarán las llamadas nuevas de esa línea. Si no ha configurado una
línea primaria, se mostrarán las llamadas en ambas líneas.
‘3 nuevas llam’ aparece en la pantalla...Pulse para ver el número de la persona que ha
llamado y la fecha y hora de la llamada más
reciente. Si su nombre está guardado en el Listín
telefónico, se mostrará en lugar del número
Gire la rueda para ver las demás llamadas
Cuando haya visto todas las llamadas nuevas,
pulse C para salir del menú
s List Rellamada t
s List Caller ID t
s Borrar listas t
s ¿Bloq teclado? t
s ¿Silencio? t
s Estado batería t
s Configuración t
s 3 nuevas llam t
¿Ver?
Si desea acceder al menú principal
sin ver información de las nuevas
llamadas, simplemente gire la
rueda.
OK
OK
OK2:5551212
Sep 12 10:00 AM
C
15
s Alerta t
¿Ver?
s Sin contacto t
con base
s No hay tono t
línea 1
s Recargar t
batería
s El reloj no se t
ha configurado
Si desea acceder al menú principal
sin ver información de la alerta,
simplemente gire la rueda.
Resolución de problemas desde la pantalla – el menú AlertaSi se dan ciertas condiciones que impiden o afectan en modo alguno al
uso óptimo del teléfono, se muestra Alerta en la pantalla mientras el
teléfono está en modo standby y permanece mientras se mantengan esas
condiciones.
Aparece ‘Alerta’ en la pantalla...Pulse para poder ver el motivo de la alerta
Gire la rueda para ver si hay más condiciones
Pulse para poder ajustar los parámetros
necesarios, si están disponibles
Gire la rueda para ajustar los parámetros y pulse
OK para guardarlos
Mensajes que pueden aparecer en el modo standby – resumen El teléfono está en standby y la línea 1 está
seleccionada – pantalla normal
El teléfono no está registrado en ninguna base.
Pulse OK para comenzar el proceso de
configuración inicial
Consulte la descripción más arriba
2 llamadas recibidas sin contestar. Consulte la
página anterior para más información.
El teléfono está silenciado
Línea 1 ocupada. Pulse , y después OK para
‘irrumpir’ en la llamada
Hay una llamada en espera en otro teléfono en la
línea 1. Pulse para transferir la llamada a su
teléfono
OKs El reloj no se t
ha configurado
OKConfigurar hora
11:20 AM
OK
1:Salón
Oct 24 8:50 AM
¿Registrar
tel en base?
s Alerta t
¿Ver?
s 2 nuevas llam t
¿Ver?
1:Salón
Silenciado
1:Línea ocupada
Oct 24 8:50 AM
1:Línea retenida
Oct 24 8:50 AM
16
LINE 1 LINE 2 HOLD
Reloj
La pantalla se ilumina cuando se
está utilizando el teléfono.
>> Puesta en marcha
Teclas del teléfono
LINE 1 (LÍNEA 1)LINE 2 (LÍNEA 2)– Seleccione una línea para la
nueva llamada
– Cambie a una llamada en otra
línea
– Recupere una llamada retenida
HOLD (RETENER)Coloque una llamada en espera
– Gire la rueda para buscar en el
Listín telefónico, la lista de
Rellamada, la lista de
Identificación de llamada y el
sistema de menú del teléfono
– Durante una llamada, gire la
rueda para ajustar el volumen
OK (en el centro de la rueda)
– Acepta y guarda las entradas o
selecciones de la pantalla
– Dependiendo del estado del
teléfono, al pulsar OK podrá
acceder a funciones u opciones
adicionales, que podrá ver
girando la rueda
– Pulse y mantenga pulsado el
botón para apagar el teléfono y
púlselo una vez para encenderlo
de nuevo
C– Borra la entrada más reciente
– Pulse y mantenga pulsada para
salir de una función
Inicia y termina una llamada
A.VAjusta el volumen de los equipos
de audio o vídeo de Bang &
Olufsen
INTPulse para poder hacer una llamada
interna. Puede recorrer la lista de
teléfonos con la rueda, o
seleccionar un teléfono pulsando
su número (1–8)
A..ZAccede al Listín telefónico. También
se utiliza para guardar nombres y
números en el Listín telefónico
0 – 9Teclas numéricas para marcar los
números de teléfono
Se utilizan en los números de
teléfono, para el servicio de Desvío
de llamadas y otros servicios
automatizados
17
Estado de la batería
El indicador de batería en la pantalla muestra el nivel de carga dela batería del teléfono. Si es necesario recargar la batería, sevisualizará automáticamente en la pantalla y, al mismo tiempo, elteléfono le avisará mediante una señal acústica.
Para mostrar el estado de la batería...Pulse mientras el teléfono está en modo standby
Gire la rueda hasta que aparezca Estado batería y
pulse OK. El nivel de carga actual aparecerá en la
pantalla
Sustitución de la batería
Para extraer la batería...> Retire la tapa del compartimento de la batería; presione ligeramente la
tapa y deslícela hacia afuera.
> Extraiga la batería y saque su conector.
Para colocar una batería nueva...> Inserte el conector de batería (A) y coloque la batería y los cables como
se indica en la figura.
> Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería y compruebe
que las pestañas de las ranuras se insertan correctamente en la parte
superior e inferior de la tapa.
Si se sustituye la batería del teléfono por otra nueva, siga las instrucciones
que acompañan a la nueva batería.
Estado batería
============
===========
=========
======
===
OK
OKEstado batería
===
A
0%
10%
25%
50%
75%
100%
18
19
Hacer y contestar llamadas, 20
• Hacer una llamada• Contestar una llamada• Silenciar el timbre de una llamada entrante
Bloquear el teclado del teléfono, 21
Silenciar el timbre del teléfono y la alerta de la batería, 22
Volumen y el micrófono, 23
Memorizar un número después de una llamada, 24
Buscar en el Listín telefónico para hacer una llamada, 25
Listas de Rellamada e Identificación de llamada, 26
• Uso de la función de Rellamada• Uso de la función de Identificación de llamada • Borrar el contenido de las listas de Rellamada e Identificación
de llamada
Este capítulo incluye instrucciones
sobre el uso básico y las funciones
habituales de BeoCom 1, como
hacer y contestar llamadas,
memorizar un número en el Listín
telefónico tras una llamada, y uso
de las listas de Rellamada e
Identificación de llamada.
Uso habitual
20 >> Uso habitual
Hacer y contestar llamadas
La tecla de BeoCom 1 se utiliza para iniciar y terminar lasllamadas. Durante la llamada, el teléfono muestra la línea activa, laduración de la llamada y el número o nombre del receptor de lallamada. Si no desea contestar una llamada, puede silenciar eltimbre.
Para realizar una llamada...La pantalla muestra la línea actual para llamadas
salientes. Si desea utilizar otra línea, pulse la
tecla de la línea correspondiente
Marque el número de teléfono
Si se equivoca, gire la rueda para desplazar el
cursor al dígito en cuestión y pulse C para
borrarlo
Pulse para hacer la llamada. Se visualizará la
duración de la llamada y el nombre, si está
memorizado en el Listín telefónico
Pulse para terminar la llamada. O coloque el
teléfono en la base
Para contestar una llamada...Pulse para contestar la llamada
Pulse para terminar una llamada. O coloque el
teléfono en la base
Para silenciar el timbre del teléfono...Pulse para silenciar el timbre para las llamadas
entrantes. El indicador luminoso del teléfono
parpadeará hasta que la persona que llama
cuelgue el teléfono
1:Salón
LINE 22:Salón
0 – 92:5551234567_
2:5551234567
C
2:David Jiménez
Tiempo: 0:19
2:David Jiménez
5551234567
C
Si selecciona una línea primaria
para las llamadas salientes, como
se describe en la página 36,
accederá a esta línea al pulsar .
Si no ha seleccionado una línea
primaria, accederá a la línea que ha
utilizado para la última llamada
realizada.
Si finaliza una llamada desde o
hacia un número que no está
memorizado en el Listín telefónico,
la pantalla le pedirá que lo guarde.
Consulte Guardar un número de
teléfono después de una llamada
en la página 24 para más
información.
Para obtener el tono de marcado
antes de marcar el número,
pulse .
21
OKs List Rellamada t
s ¿Bloq teclado? t
OKTeclado
bloqueado
OKDesbloquear
s ¿No? t
Desbloquear
s ¿Sí? t
OK
Bloquear el teclado del teléfono
Puede bloquear el teclado del teléfono para evitar activaraccidentalmente una tecla cuando lleve el teléfono en el bolsillo. Sibloquea el teclado del teléfono, podrá seguir contestandollamadas, pero para realizarlas primero tendrá que desbloquearlo.
Para bloquear el teclado del teléfono... Pulse mientras el teléfono está en modo standby
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Bloq teclado?
y pulse OK. Teclado bloqueado aparece
brevemente en la pantalla
Para desbloquear el teclado del teléfono... Pulse para poder desbloquear el teclado. La
pantalla muestra Desbloquear – ¿No?
Gire la rueda hasta que aparezca
Desbloquear – ¿Sí? y pulse OK
También puede activar (y
desactivar) una función de
desbloqueo desde el menú
Configuración. Si desea más
información, consulte la página 55.
22 >> Uso habitual
Silenciar el timbre del teléfono y la alerta de labatería
Puede silenciar el timbre del teléfono si no quiere que le molesten– si está en una reunión, por ejemplo, o echando una siesta.Mientras el teléfono está silenciado, el timbre permanecedesactivado, pero las llamadas entrantes continúan registrándoseen el menú de llamadas nuevas, como se describe en la página 14.
Para silenciar el timbre del teléfono...Pulse para abrir el menú principal
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Silencio? y
pulse OK. La pantalla muestra brevemente
Silencio seleccionado y cambia a Silenciado
cuando el teléfono vuelve al modo standby
Para reactivar el timbre del teléfono... Pulse para poder reactivar el timbre. La pantalla
muestra ¿Silencio des?
Pulse OK. El timbre está activado de nuevo. La
pantalla muestra brevemente Silencio desact.
seleccionado y el teléfono vuelve al modo
standby
OKs List Rellamada t
s ¿Silencio? t
OKSilencio
seleccionado
1:Salón
Silenciado
OKs ¿Silencio des? t
OKSilencio desact.
seleccionado
1:Salón
Oct 24 12:15 PM
Volumen y el micrófono
Durante una llamada, puede ajustar el nivel de volumen mediantela rueda. También puede desactivar el micrófono si no desea que suinterlocutor escuche la conversación que está teniendo con otrapersona en la habitación.
Para subir o bajar el volumen del teléfono... Gire la rueda para ajustar el volumen del
teléfono
Para activar o desactivar el micrófono durante una llamada... Pulse para ver sus opciones
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Micro off? en
la pantalla
Pulse OK. La pantalla muestra Micro apagado y
el teléfono emite un pitido con intervalos cortos
hasta que el micrófono se enciende de nuevo
Para encender el micrófono, pules OK dos veces
23
Volumen
s === ==== t
OK
s ¿Micro off? t
OKMicro off
OKOK
El ajuste de volumen seleccionado
– con la excepción de las dos
configuraciones más altas – se
aplicará a todas las llamadas
posteriores hasta que vuelva a
ajustar el volumen.
Si tiene un auricular conectado al
teléfono y apaga el micrófono, el
teléfono no emitirá ningún pitido.
24 >> Uso habitual
Guardar un número de teléfono después de unallamada
Después de una llamada, se le preguntará si desea guardar elnúmero en el Listín telefónico, si no lo está ya. También puedeintroducir un nombre asociado al número.
Después de una llamada...La pantalla muestra el número y le pregunta si
desea guardarlo en el Listín telefónico. Si se ha
recibido un nombre con la información de la
Identificación de llamada, se mostrará ese
nombre
Pulse OK para guardar el número. Si se ha
suministrado un nombre, también se guardará.
De lo contrario...
...gire la rueda para seleccionar las letras del
nombre. Podrá usar letras mayúsculas y
minúsculas
Pulse OK para guardar la letra seleccionada. Si
guarda una letra mayúscula, el cursor pasará
automáticamente a las letras minúsculas
Termine de ‘escribir’ el nombre
Para incluir dígitos, utilice las teclas numéricas
Gire la rueda para situar el cursor bajo el símbolo
. ¿Guardar ent.? aparece en la pantalla
Pulse OK para memorizar el nombre y el número
1:5551234567
¿Intro nombre?
OK
_
ABCDEFGHIJKLM…
OKD_
...&’ ,-./ abcde…
David Jiménez_
...rstuvwxyz &',-...
0 – 9
David Jiménez_
s ¿Guardar ent.? t
OKDavid Jiménez
Guardado
A continuación se incluyen algunos
trucos que le ayudarán a encontrar
más fácilmente los datos del Listín
telefónico:
– Cuando introduzca nombres de
parejas, póngalos en orden
alfabético;
– Cuando introduzca nombres de
contactos profesionales, ponga
primero el nombre de la
empresa;
– Cuando introduzca nombres de
los amigos de sus hijos, comience
con la primera letra del nombre
de su hijo.
Un modo rápido de memorizar un
nombre y un número es pulsar la
tecla A..Z cuando haya terminado
de ‘escribir’ el nombre.
María y Roberto
B&O Miguel
L Juana
25
David Jiménez
5551212
A..ZPrimera letra:
ABDEFHIK
Primera letra:
ABDEFHIK
OKDaniel Suárez
5551234
David Jiménez
5551234
Buscar en el Listín telefónico para hacer una llamada
Cuando no esté utilizando el teléfono, puede girar la rueda parabuscar directamente en la lista de nombres del Listín telefónico.
Cuando no esté utilizando el teléfono... Gire la rueda para buscar entre los nombres del
Listín telefónico y pulse para hacer una
llamada. Este método es más rápido si hay muy
pocas entradas en el Listín telefónico
Si el Listín telefónico contiene muchas entradas,
pulse A..Z para acceder. Las letras de la pantalla
se corresponden con las primeras letras de las
entradas del Listín telefónico
Gire la rueda para seleccionar la primera letra
Pulse para poder buscar entre los nombres que
empiezan con la letra que ha seleccionado
Gire la rueda para buscar entre los nombres
Pulse para hacer una llamada
26 >> Uso habitual
Uso de la función de Rellamada
La función de Rellamada memoriza los últimos 24 números deteléfono a los que ha llamado. Además del número, también puedever la hora, la fecha y la duración de la llamada. Si ha introducidoun nombre para este número en el Listín telefónico, aparecerá enlugar del número. Las llamadas internas no se registran en la listade Rellamada.
Para llamar desde la lista de Rellamada...Pulse mientras el teléfono está en modo standby
Pulse OK para acceder a la lista
Gire la rueda para seleccionar el nombre o el
número
Pulse para llamar
Para ver información sobre una llamada saliente seleccionada...Pulse para ver sus opciones
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Detalles? en la
pantalla
Pulse OK. Se muestra el número de teléfono y la
duración de la llamada
OKs List Rellamada t
OK1:David Jiménez
Dic 12 9:00 AM
1:Juan Suárez
Dic 10 11:51 AM
OK1:David Jiménez
s ¿Llamar? t
1:David Jiménez
s ¿Detalles? t
OK1:5554321
Tiempo: 1:02:14
Puede memorizar directamente los
números de teléfono de la lista de
Rellamada en el Listín telefónico.
Consulte Guardar números de
Rellamada e Identificación de
llamada en la página 42 para más
información.
La lista de Rellamada sólo es
común para los teléfonos
configurados en ‘común’. Consulte
Hacer que un teléfono sea
‘personal’ o ‘común’ en la página
49 para más información.
27
OKs List Rellamada t
OK1:David Jiménez
Dic 12 9:00 AM
1:Juan Suárez
Dic 10 11:51 AM
OK1:Juan Suárez
s ¿Llamar? t
1:Juan Suárez
s ¿Borrar? t
OK1:Juan Suárez
Borrado
Para suprimir un nombre específico de la lista de Rellamada...Pulse mientras el teléfono está en modo standby
Pulse para acceder a la lista
Gire la rueda para seleccionar el nombre o el
número
Pulse para ver sus opciones
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Borrar? en la
pantalla
Pulse OK para borrar la entrada seleccionada
Si ha seleccionado una línea
primaria, como se describe en la
página 36, la lista de Rellamada
muestra solamente las llamadas
realizadas desde esa línea. Pulse la
tecla de línea pertinente para ver
las llamadas realizadas desde la
otra línea. Si no ha seleccionado
una línea primaria, la lista de
Rellamada contendrá las llamadas
realizadas en ambas líneas.
28 >> Uso habitual
Uso de la función de Identificación de llamada
Los últimos 24 números de teléfono de las llamadas recibidas seguardan en la lista de Identificación de llamada. Si se guarda unnombre con su número en el Listín telefónico, se mostrará elnombre, aunque la compañía telefónica haya suministrado datosde Identificación de llamada. Los números idénticos se guardansólo una vez en la lista para esa línea – la llamada más reciente. Lalista de Identificación de llamada muestra información acerca dequién ha llamado, del número de llamadas y de la hora en que serecibieron.
Para llamar desde la lista de Identificación de llamada...Pulse mientras el teléfono está en modo standby
Gire la rueda hasta que aparezca List Caller ID en
la pantalla
Pulse para acceder a la lista
Gire la rueda para seleccionar un nombre o un
número
Pulse para llamar
Para ver información sobre una llamada entrante seleccionada...Pulse para ver sus opciones
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Detalles? en la
pantalla
Pulse OK. Si no se ha respondido la llamada, se
muestra el número de teléfono y el número de
intentos. Si la llamada se ha completado con
éxito, se muestra el número de teléfono y la
duración de la llamada
OKs List Rellamada t
s List Caller ID t
OK1:David Jiménez
Dic 12 9:00 AM
1:Juan Suárez
Dic 10 11:51 AM
OK1:David Jiménez
s ¿Llamar? t
1:David Jiménez
s ¿Detalles? t
OK1:5554321
Llamadas: 10
Esta función requiere que esté
suscrito al servicio de Identificación
de llamada de su compañía
telefónica.
Puede memorizar directamente los
números de teléfono de la lista de
Identificación de llamada en el
Listín telefónico. Consulte Guardar
números de Rellamada e
Identificación de llamada en la
página 42 para más información.
Si se suscribe a la Identificación de
llamada pero no hay información
disponible de quien llama, se debe
a que su compañía telefónica no ha
suministrado la información por
uno o varios motivos. Durante una
llamada entrante, la pantalla
muestra lo siguiente:
– ‘Llamad priv’... Llamadas de
números no listados;
– ‘No posible’... Identificación de
llamda no suministrada por el
proveedor del servicio;
– ‘Llamada entr.’... Información no
disponible por otros motivos.
Para borrar un nombre específico de la lista de Identificación dellamada...
Pulse para abrir el menú principal
Gire la rueda hasta que aparezca List Caller ID en
la pantalla
Pulse para acceder a la lista
Gire la rueda para seleccionar el nombre o el
número
Pulse para ver sus opciones
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Borrar? en la
pantalla
Pulse OK para borrar la entrada seleccionada
29
OKs List Rellamada t
s List Caller ID t
OK1:David Jiménez
Dic 12 9:00 AM
1:Juan Suárez
Dic 10 11:51 AM
OK1:Juan Suárez
s ¿Llamar? t
1:Juan Suárez
s ¿Borrar? t
OK1:Juan Suárez
Borrado
Si ha seleccionado una línea
primaria, como se describe en la
página 36, la lista de Identificación
de llamada muestra solamente las
llamadas recibidas en la línea
primaria. Pulse la tecla de línea
pertinente para ver las llamadas
recibidas en la otra línea. Si no ha
seleccionado una línea primaria, la
lista de Identificación de llamada
contendrá las llamadas recibidas en
ambas líneas.
30 >> Uso habitual
Borrar el contenido de las listas de Rellamada eIdentificación de llamada
Si por ejemplo, suele utilizar el teléfono con frecuencia, y prefieremantener la información de las llamadas recibidas ese díasolamente, quizás le resulte útil borrar el contenido de la lista deIdentificación de llamada, la lista de Rellamada, o ambas.
Borrar el contenido de una lista...Pulse para abrir el menú principal
Gire la rueda hasta que aparezca Borrar listas en
la pantalla y pulse OK
Si ha configurado una línea primaria, como se
describe en la página 36, gire la rueda para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse OK. De lo
contrario...
...gire la rueda para seleccionar List Caller ID o
List Rellamada y pulse OK para borrar el
contenido de la lista seleccionada
OKs List Rellamada t
s Borrar listas t
OK
s Línea 1 t
OK
s List Caller ID t
OK
Si borra el contenido de la lista de
Identificación de llamada o de
Rellamada de un teléfono
configurado como ‘personal’, las
listas sólo se borrarán en ese
teléfono en particular. Si borra el
contenido de las listas de un
teléfono configurado como
‘común’, las listas se borrarán de
todos los teléfonos comunes del
sistema. Consulte Hacer que un
teléfono sea ‘personal’ o ‘común’
en la página 49 para más
información.
31
Alternar entre dos llamadas, 32
• Llamadas en líneas separadas• Llamadas en la misma línea – Llamada en espera
Conferencias múltiples, 34
• Conferencia múltiple con dos líneas• Conferencia en una línea – Llamada a tres
Selección de una línea primaria, 36
BeoCom 1 es un teléfono de dos
líneas, pensado para gestionar
cuatro llamadas – dos en cada línea
– al mismo tiempo.
Otra ventaja del sistema de dos
líneas es la libertad de dedicar cada
línea a un propósito concreto, por
ejemplo, si desea diferenciar las
llamadas privadas de las de trabajo.
Para hacerlo debe seleccionar una
línea primaria. Al seleccionar una
línea primaria también podrá
mantener listas de Identificación de
llamada y de Rellamada
independientes.
En este capítulo se explica cómo
alternar entre llamadas, dejarlas en
espera, combinarlas en
conferencias o llamadas a tres, y
seleccionar una línea primaria para
BeoCom 1.
Uso de 2 líneas
32 >> Uso de 2 líneas
Alternar entre llamadas en líneas separadas
BeoCom 1 le permite gestionar llamadas simultáneas en líneasseparadas. La pantalla muestra qué línea está activa y si existe unallamada en espera en la otra línea.
Para gestionar dos llamadas simultáneas en líneas separadas...Tiene una llamada activa en la línea 1
La pantalla y una señal tenue del altavoz del
teléfono le informan de que hay una llamada
entrante en la línea 2
Pulse para activar la llamada en espera. En este
ejemplo, la pantalla indica que hay una llamada
en espera en la línea 1 y una llamada entrante en
la línea 2. Si desea finalizar la llamada activa
antes de contestar la llamada entrante, ignore
este paso
Responda la llamada entrante en la línea 2
Pulse para terminar la llamada activa
Después puede pulsar la tecla de la línea
correspondiente para recuperar la llamada
retenida
1:Juan Suárez
Tiempo: 0:35
2:David Jiménez
5551212
HOLD2:David Jiménez
5551212
LINE 2
LINE 1
¡Tenga en cuenta que si hay una
llamada activa y cambia a la línea
no activa sin dejar primero la
llamada activa en espera, la
llamada activa se perderá!
Si tiene llamadas entrantes en
ambas líneas al mismo tiempo,
pulse la tecla de una línea para
seleccionar una línea antes de
contestar.
Si ha tenido una llamada en espera
durante más de tres minutos, el
teléfono emitirá un pitido cada
treinta segundos para recordarle
que tiene esa llamada retenida.
Una llamada que permanezca en
espera durante diez minutos, se
finalizará automáticamente.
El hecho de colocar el teléfono en
el cargador no finaliza las llamadas
en espera.
33
Alternar entre lamadas en la misma línea – Llamadaen espera
Use la tecla OK para dejar una llamada en espera mientrasresponde una llamada entrante, o para alternar entre dos llamadas.
Para gestionar dos llamadas simultáneas en la misma línea...Tiene una llamada activa en la línea 1
La pantalla y el pitido del teléfono le informan de
que hay una llamada entrante en la misma línea
Pulse si no desea contestar la llamada entrante.
De lo contrario...
...pulse para dejar la primera llamada en espera y
contestar la llamada entrante. La llamada
establecida en primer lugar aparece siempre en
la parte superior de la pantalla
Pulse para poder alternar entre las llamadas
Pulse para alternar entre llamadas
Pulse para terminar una llamada
1:Juan Suárez
Tiempo: 0:35
1:David Jiménez
¿Contestar?
C
OK1:Juan Suárez
1:David Jiménez
OK1:Juan Suárez
s ¿Parpadeo? t
OK
Para dejar una llamada en espera
de este modo debe contar con una
suscripción al servicio de Llamada
en espera de su compañía
telefónica.
34 >> Uso de 2 líneas
Conferencia múltiple con dos líneas
Cuando tiene dos llamadas simultáneas en las líneas 1 y 2, puedeconectar las llamadas y establecer una conferencia múltiple.
Tiene llamadas simultáneas en ambas líneas...La pantalla muestra la llamada activa en la línea
1 y la llamada o llamadas en espera en la línea 2
Pulse para poder realizar una conferencia
múltiple
Pulse para confirmar
Para finalizar una llamada en una conferencia múltiple...Pulse la tecla de la línea en la que desea
continuar la llamada
Para finalizar una conferencia múltiple...Pulse para terminar una conferencia múltiple
1:Juan Suárez
Tiempo: 0:35
OK
1:Juan Suárez
s ¿Conferencia? t
OK1:Juan Suárez
2:David Jiménez
LINE 1LINE 2
Tenga en cuenta que las partes
externas en una conferencia
múltiple se oirán entre sí
débilmente si están situadas lejos
del punto de intercambio. Este
problema con la red pública puede
reducirse suscribiéndose al servicio
de Llamada a tres de su compañía
telefónica.
35
Conferencia múltiple en una sola línea – Llamada atres
Al establecer una Llamada a tres, la primera llamada realizadapuede ser una llamada entrante o saliente, pero deberá ser ustedquien inicie la segunda llamada. Póngase en contacto con sucompañía telefónica para más información acerca del servicio deLlamada a tres.
Tiene una llamada en la línea 1...Pulse OK. Aparece ¿Parpadeo? en la pantalla
Pulse este botón para confirmar. La llamada
activa se deja en espera
Para llamar a un tercero en una Llamada a tres
marque el número
Cuando conteste la llamada, pulse OK. Aparece
¿Parpadeo? en la pantalla
Pulse para confirmar
Para terminar la llamada, pulse OK una vez más
para que aparezca ¿Parpadeo?
Pulse para confirmar. Se finaliza la llamada y
puede continuar con la llamada original
Pulse para terminar la llamada por completo
OK1: Juan Suárez
s ¿Parpadeo? t
OK
0 – 9
OK1:David Jiménez
s ¿Parpadeo? t
OK
OKs ¿Parpadeo? t
OK
Para combinar llamadas en la
misma línea, deberá contar con
una suscripción al servicio de
Llamada a tres de su compañía
telefónica para esa línea.
Si desea que una Llamada a tres se
convierta en una conferencia
múltiple con más usuarios, tenga
en cuenta que deberá iniciar todas
las llamadas desde la Llamada a
tres.
36 >> Uso de 2 líneas
Selección de una línea primaria
Al seleccionar una línea primaria para las llamadas salientesobtendrá varias ventajas. Puede dedicar cada línea a un propósitoconcreto, dejando una para llamadas privadas y otra para llamadasde trabajo. También puede separar las líneas de Identificación dellamada y de Rellamada.
Para seleccionar una línea primaria...Pulse para abrir el menú principal
Gire la rueda hasta que aparezca Configuración
en la pantalla y pulse OK
Gire la rueda hasta que aparezca Línea primaria
en la pantalla y pulse OK
Gire la rueda para seleccionar ¿Línea 1?,
¿Línea 2? o ¿Ninguno?
Pulse para guardar la configuración
OKs List Rellamada t
s Configuración t
OK
s Línea primaria t
OK
s ¿Línea 2? t
OK
Si no selecciona una línea primaria,
pero selecciona Ninguno, las listas
de Identificación de llamada y de
Rellamada contendrán las llamadas
realizadas y recibidas en ambas
líneas.
37
Guardar un nombre y un número en el Listín telefónico, 38
Borrar un nombre y un número del Listín telefónico, 39
Modificar un nombre o un número del Listín telefónico, 40
Guardar números de Rellamada e Identificación de llamada, 42
Ajustar el nivel de volumen en productos de audio y vídeo, 43
Llamar y guardar números de extensión en el Listín telefónico, 44
En este capítulo se explica cómo
utilizar las funciones más
avanzadas de BeoCom 1, funciones
que, aunque quizás no se utilicen
con frecuencia, hacen que el
teléfono sea más útil y agradable.
Sepa, por ejemplo, cómo modificar
entradas del Listín telefónico,
memorizar números de las listas de
Rellamada e Identificación de
llamada, y ajuste el nivel de
volumen de los productos de audio
o vídeo Bang & Olufsen.
Funcionamiento avanzado
38 >> Funcionamiento avanzado
Guardar un nombre y un número en el Listíntelefónico
En cualquier momento puede guardar un nombre y un número enel Listín telefónico. Un número puede contener un máximo de 30dígitos y un nombre un máximo de 16 caracteres. Puede almacenarun máximo de 200 entradas.
Para introducir un número...Marque el número de teléfono
Pulse para poder guardar el número. Aparece
¿Intro nombre? en la pantalla
Pulse OK. Ahora puede introducir un nombre
Para introducir un nombre...Gire la rueda para seleccionar los caracteres del
nombre
Pulse para guardar el carácter seleccionado
Termine de ‘escribir’ el nombre
Gire la rueda para situar el cursor bajo el símbolo
. ¿Guardar ent.? aparece en la pantalla
Pulse para guardar el nombre
0 – 9
OK1:2125551234
s ¿Intro nombre? t
OK_
ABCDEFGHIJKLM…
OK
s ¿Guardar ent.? t
OK
Los nombres y números sólo son
comunes a todos los teléfonos
configurados en ’común’. Consulte
Hacer que un teléfono sea
‘personal’ o ‘común’ en la página
49 para más información.
Un modo rápido de memorizar un
nombre y un número es pulsar la
tecla A..Z cuando haya terminado
de ‘escribir’ el nombre.
39
Borrar un nombre y un número del Listín telefónico
Puede borrar los nombres y los números guardados en el Listíntelefónico.
Pulse A..Z
Gire la rueda para seleccionar la primera letra y
pulse OK
Gire la rueda para seleccionar una entrada y
pulse OK
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Borrar? en la
pantalla y pulse OK para borrar la entrada
A..Z
OK
OK
s ¿Borrar? t
OK
40 >> Funcionamiento avanzado
Modificar un nombre o un número del Listíntelefónico
Puede modificar una entrada del Listín telefónico – quenormalmente contiene un nombre y un número – en cualquiermomento. Borre los caracteres y dígitos en orden inverso, ysustitúyalos utilizando la rueda y las teclas numéricas.
Modificar un número en el Listín telefónico...Pulse A..Z
Gire la rueda para seleccionar la primera letra y
pulse OK
Gire la rueda para seleccionar una entrada y
pulse OK
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Editar?
Pulse para poder modificar el número
Si sólo desea modificar un nombre, pulse OK y
pase a la página siguiente. De lo contrario...
...gire la rueda para seleccionar el dígito que
desea modificar
Pulse para borrar el dígito
Introduzca un dígito para reemplazar al que ha
borrado
Repita los tres pasos anteriores para cada dígito
que desee modificar
Pulse cuando haya terminado de modificar el
número. Ahora puede modificar el nombre,
como se describe en la página siguiente
A..Z
OK
OKs ¿Llamar? t
s ¿Editar? t
OK5551234
OK
5551234
C555134
0 – 95551434
OK
Al visualizar un número del Listín
telefónico, puede modificarlo
pulsando OK. Pulse de nuevo OK
para introducir un nuevo nombre
para el número modificado. Esta
entrada reemplaza a la entrada
anterior en el Listín telefónico.
Un modo rápido de memorizar un
nombre y un número es pulsar la
tecla A..Z cuando haya terminado
de modificar el nombre.
41
Para modificar un nombre...La pantalla le pedirá que confirme que el número
es correcto
Pulse para confirmar. La pantalla le pedirá que
confirme que el nombre es correcto
Si el nombre es correcto, pules OK. De lo
contrario...
...gire la rueda para seleccionar las letras del
nombre
Pulse para guardar la letra seleccionada, o...
...pulse para borrar las letras
Termine de modificar el nombre
Gire la rueda para situar el cursor debajo del
símbolo y pulse OK para guardar el nombre
5551234_
s ¿Número OK? t
OKDavid Jiménez_
s ¿Guardar ent.? t
OK
David Jiménez_
ABCDEFGHIJKLM...
OK
C
David Jiménez_
s ¿Guardar ent.? t
OK
42 >> Funcionamiento avanzado
Guardar números de Rellamada e Identificación dellamada
Los números de teléfono de las listas de Rellamada e Identificaciónde llamada se pueden guardar y asignárseles un nombre en el Listíntelefónico.
Pulse para abrir el menú principal
Gire la rueda hasta que aparezca List Caller ID o
List Rellamada en la pantalla y pulse OK
Gire la rueda para seleccionar el número deseado
Pulse OK para ver sus opciones
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Intro nombre?
en la pantalla y pulse OK
Gire la rueda para seleccionar los caracteres del
nombre y pulse OK para guardarlos
Termine de ‘escribir’ el nombre
Gire la rueda para situar el cursor debajo del
símbolo y pulse OK para guardar el nombre
OKs List Rellamada t
s List Caller ID t
OK
2:5551212
OK2:5551212
s ¿Llamar? t
s ¿Intro nombre? t
OK
_
ABCDEFGHIJKLM...
OK
s ¿Guardar ent.? t
OK
Un modo rápido de memorizar un
nombre y un número es pulsar la
tecla A..Z cuando haya terminado
de ‘escribir’ el nombre.
43
Ajustar el nivel de volumen en equipos de audio yvídeo
Puede ajustar el volumen de sus equipos de audio y vídeo de Bang& Olufsen directamente desde el teléfono. Primero seleccione lafuente de sonido, audio o vídeo, que desea ajustar.
Para ajustar el volumen de un equipo de audio o vídeo…Pulse A.V varias veces hasta que la pantalla
muestre el tipo de equipo deseado. El primer tipo
de equipo de la lista es el tipo para el que ha
ajustado el volumen desde el teléfono la última
vez
Gire la rueda para subir o bajar el volumen
A.VVolumen
audio
A.Vvideo
A.Vlink audio
A.Vlink video
Subir volumen
link video
Si está sonando el teléfono y desea
ajustar el volumen de un equipo
Bang & Olufsen antes de contestar
la llamada, sólo tiene que girar la
rueda. Se da por hecho que ese
producto en particular es el último
para el que se ajustó el volumen
desde el teléfono.
44 >> Funcionamiento avanzado
Llamar y guardar números de extensión en el Listíntelefónico
Si necesita hacer una llamada a un número de extensión, como losque se usan en bancos y otras grandes empresas con centralita,deberá insertar una pausa antes del número de extensión. Guardeel número principal, la pausa y el número de extensión en el Listíntelefónico. Ahora podrá llamar al número desde el Listín telefónico.
Para llamar directamente a un número de extensión...Marque el número de teléfono principal
Pulse para hacer la llamada. Espere a que se
establezca la conexión
Marque el número de extensión
Pulse para terminar la llamada
Para guardar un número de extensión en el Listín telefónico…Marque el número de teléfono principal
Pulse para poder insertar una pausa
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Inser pausa?
en la pantalla y pulse OK
Gire la rueda para seleccionar la longitud de la
pausa y pulse OK. Puede seleccionar una pausa
de entre uno y nueve segundos, o seleccionar
¿Esperar?. Consulte la página siguiente para más
información
0 – 9
0 – 9
0 – 91:5551212
OK1:5551212
s ¿Intro nombre? t
1:5551212
s ¿Inser pausa? t
OK
1:5551212
s ¿3 segundos? t
OK
45
Marque el número de extensión
Pulse dos veces para guardar la entrada. Ahora
puede asignarle un nombre a la entrada, como
se describe en la página 38
Para llamar a un número de extensión desde el Listín telefónico...Gire la rueda para buscar en todo el Listín
telefónico
Pulse para hacer una llamada. Se marca el
número principal
Si a seleccionado una pausa de entre uno y
nueve segundos, el número de extensión se
marca automáticamente transcurridos esos
segundos
Si ha seleccionado ¿Esperar? como longitud de
pausa, la pantalla le pedirá que continúe. Pulse
OK para llamar al número de extensión
0 – 91:5551212-123
OKOK
¿Continuar?
OK
46
47
Llamar a otro teléfono, 48
Hacer que un teléfono sea ‘personal’ o ‘común’, 49
Desviar llamadas externas, 50
Realizar una conferencia múltiple interna, 51
Con varios teléfonos registrados en
una base puede configurar su
propio sistema telefónico. Todos los
teléfonos pueden recibir llamadas
externas, incluso durante las
llamadas internas entre teléfonos.
Los teléfonos del sistema están
numerados del 1 al 8 y también se
les puede asignar un nombre.
Cada teléfono está configurado
inicialmente como ’común’. Esto
implica que el Listín telefónico y las
listas de Rellamada e Identificación
de llamada se actualizan desde la
base y se comparten con los demás
teléfonos del sistema. Si desea un
Listín telefónico y unas listas de
Rellamada e Identificación de
llamada independientes en un
teléfono individual, configure el
teléfono como ‘personal’.
Quizás desee mantener las
llamadas privadas separadas de las
de trabajo dentro del sistema. Para
hacerlo debe seleccionar una línea
primaria. Al seleccionar una línea
primaria también podrá mantener
listas de Identificación de llamada y
de Rellamada independientes. Si
desea más información, consulte la
página 36.
Uso del sistema con varios teléfonos
48 >> Uso del sistema con varios teléfonos
Llamar a otro teléfono
Puede llamar a otro teléfono o a todos los teléfonossimultáneamente. Si llama a todos los teléfonos, el teléfono queresponda primero recibirá la llamada. Si llama a un teléfono, lapantalla mostrará el teléfono al que ha llamado.
Para llamar a otro teléfono... Pulse para hacer una llamada interna
Marque el número del teléfono y la llamada se
realizará automáticamente. Si lo prefiere...
...gire la rueda para buscar entre la lista de
teléfonos internos y pulse para hacer una
llamada. Si no es posible realizar la llamada
interna, oirá una señal de ocupado
Para llamar a todos los teléfonos...Pulse para hacer una llamada interna
Pulse para llamar a todos los teléfonos
Para terminar una llamada...Pulse para terminar una llamada
INT
1 – 8
Salón
3
INT
El sistema telefónico permite
efectuar al mismo tiempo un
máximo de dos llamadas externas y
una llamada interna.
Puede usar tres señales de timbre
diferentes para identificar las
llamadas de la línea 1, de la línea 2,
y las llamadas internas. Si desea
más información, consulte el
capítulo Configuración de
preferencias en la página 53.
Si no encuentra un teléfono, puede
localizarlo haciendo una llamada a
dicho teléfono.
Si tiene una llamada activa y
alguien descuelga un teléfono en el
sistema, su teléfono emitirá un
pitido breve para informarle de que
un tercero se ha unido a la llamada.
Esto, no obstante, sólo ocurre si los
teléfonos del sistema utilizan la
misma línea al mismo tiempo.
Hacer que un teléfono sea ‘personal’ o ‘común’
Puede configurar su teléfono para que sea ‘personal’ en lugar de‘común’. El Listín telefónico y las listas de Rellamada eIdentificación de llamada de un teléfono personal están ubicadasen el teléfono y no en la base.
Pulse para abrir el menú principal
Gire la rueda para seleccionar el menú
Configuración y pulse OK para mostrar el menú
Gire la rueda para seleccionar el menú
Configuración avanzada y pulse OK para mostrar
el menú
Gire la rueda para seleccionar el menú Teléfono y
pulse OK para mostrar el menú
Gire la rueda para seleccionar Tipo teléfono y
pulse OK
Gire la rueda para seleccionar Personal o Común
y pulse OK para guardar la configuración
49
OKs List Rellamada t
s Configuración t
OK
s Configuración t
avanzada
OK
s Teléfono t
OK
s Tipo teléfono t
OK
s ¿Común? t
OK
Si cambia su teléfono de personal a
común, el Listín telefónico, las listas
de Identificación de llamada y de
Rellamada personales se borran. Si
tiene otros teléfonos con listas
comunes, estas listas sustituirán a
las listas personales que se han
borrado. La actualización del Listín
telefónico y de las listas de
Rellamada e Identificación de
llamada durará unos minutos.
50 >> Uso del sistema con varios teléfonos
Desviar llamadas externas
Puede desviar una llamada externa a uno o a todos los teléfonos.Puede hablar con la persona que conteste al teléfono interno antesde desviar la llamada. Cuando desvía una llamada externa a todoslos teléfonos, la llamada entra en el teléfono que contesta primero.
Desviar una llamada externa…Pulse para hacer una llamada interna
Marque el número del teléfono y la llamada se
realizará automáticamente. Si lo prefiere...
...gire la rueda para buscar entre la lista de
teléfonos internos y pulse para hacer la
llamada. Si no es posible realizar la llamada
interna, oirá una señal de ocupado
Si alguien contesta a la llamada interna...Puede transferirle la llamada, iniciar una
conferencia múltiple o recuperar la llamada
externa
Gire la rueda hasta que aparezca ¿Desviar?,
¿Conferencia?, o ¿Recuperar?
Pulse OK para introducir su selección
Recuperar la llamada externa si no se responde a la llamadainterna…
Pulse para recuperar la llamada externa en
espera. También puede pulsar
INT
1 – 8
Salón
3
OK
s ¿Desviar? t
OK
Si tiene una llamada activa y
alguien descuelga un teléfono en el
sistema, su teléfono emitirá un
pitido breve para informarle de que
un tercero se ha unido a la llamada.
Esto, no obstante, sólo ocurre si los
teléfonos del sistema utilizan la
misma línea al mismo tiempo.
Realizar una conferencia múltiple interna
Durante una llamada externa, puede llamar a otro teléfono internopara establecer una llamada múltiple. Si uno de ellos cuelga, lallamada continuará entre el resto de participantes.
Iniciar una llamada múltiple con un interlocutor interno y unoexterno…
Pulse para hacer una llamada interna durante
una llamada externa. Ahora, la llamada externa
quedará retenida
Marque el número del teléfono y la llamada se
realizará automáticamente. Si lo prefiere...
...gire la rueda para buscar entre la lista de
teléfonos internos y pulse para hacer la
llamada. Si no es posible realizar la llamada
interna, oirá una señal de ocupado
Si alguien contesta a la llamada interna...Gire la rueda para seleccionar ¿Conferencia? y
pulse OK para iniciar la llamada múltiple
Pulse para terminar la llamada múltiple
Recuperar la llamada externa si no se responde a la llamadainterna…
Pulse para recuperar la llamada externa en
espera. También puede pulsar
51
INT
1 – 8
Salón
3
s ¿Conferencia? t
OK
OK
Si, por ejemplo, hay una llamada
activa en la línea 1 en otro teléofno
del sistema, y selecciona línea 1 en
su teléfono para hacer una
llamada, aparecerá Línea ocupada
en la pantalla. Aún así puede
participar – es decir, conectarse a la
llamada activa – pulsando ,
seguido de OK.
Si tiene una llamada activa y
alguien descuelga un teléfono en el
sistema, su teléfono emitirá un
pitido breve para informarle de que
un tercero se ha unido a la llamada.
Esto, no obstante, sólo ocurre si los
teléfonos del sistema utilizan la
misma línea al mismo tiempo.
52
53
El menú Configuración, 54
El menú Configuración avanzada, 56
Hay varias funciones de
BeoCom 1 que pueden activarse,
ajustarse y desactivarse para
ayudarle a personalizar su teléfono
como desee. Principalmente se
hace desde los menús
Configuración y Configuración
avanzada. En este capítulo se
incluye un resumen de estos dos
menús.
Configuración de las preferencias
54 >> Configuración de las preferencias
El menú Configuración
El menú Configuración contiene varias opciones que le permitenactivar, desactivar o ajustar las funciones de BeoCom 1.
Para seleccionar los parámetros en el menú...Pulse para abrir el menú principal
Gire la rueda para seleccionar Configuración y
pulse OK para mostrar el menú
Gire la rueda hasta que aparezca la opción que
desea, por ejemplo, Reloj
Pulse para mostrar el menú
Gire la rueda para seleccionar un parámetro y
pulse OK para guardarlo
Opciones del menú ConfiguraciónTimbre... Este menú contiene tres parámetros de timbre independientes:
un interruptor de encendido/apagado, el nivel (o volumen) del timbre y
la melodía. Al seleccionar el menú Timbre, se le pedirá que seleccione
Línea 1, Línea 2 o Intercom. Los parámetros que seleccione para el
timbre se aplicarán solamente a la línea seleccionada (o intercom) para
el teléfono desde el que haya seleccionado esos parámetros.
– ‘Timbre on/off’ le permite encender o apagar el timbre, y ajustar un
periodo de tiempo durante el cual el teléfono no sonará. Si desconecta
el timbre de llamada, el teléfono no sonará pero seguirá registrando la
llamada en la lista de Identificación de llamada. El timbre permanece
desconectado hasta que se cambie la configuración.
– ‘Nivel timbre’ le permite ajustar el volumen del timbre. Las opciones son
Extra bajo, Bajo, Medio o Alto. Tras unos momentos, se reproduce el
timbre que ha seleccionado.
– ‘Melodía timbre’ le permite seleccionar entre 8 melodías. Si asigna
melodías diferentes a las dos líneas, podrá saber qué línea está
utilizando una llamada entrante.
OKs List Rellamada t
s Configuración t
OK
s Reloj t
OKConfigurar hora
05:20 AM
OK
Las opciones y parámetros que se
ajustan con menos frecuencia –
quizás solamente una vez – se
encuentran en el menú
Configuración avanzada, que se
describe en las páginas 56-57.
Al desplazarse por el menú
Confiuración, la pantalla muestra la
configuración actual para cada
opción. Por ejemplo, si va a la
opción Reloj, se muestran la fecha
y la hora actuales en la segunda
línea de la pantalla.
55
Línea primaria... Seleccione una línea predeterminada – Línea 1, Línea 2
o Ninguno – para las llamadas salientes. Al seleccionar una línea
primaria podrá dedicar cada línea a un propósito concreto, si, por
ejemplo, desea diferenciar las llamadas privadas de las de trabajo.
También le permite mantener listas de Identificación de llamda y
Rellamada independientes para cadá línea. Para más información,
consulte la página 36.
Reloj... Use la rueda y pulse OK para introducir la fecha y la hora.
Auto bloqueo... Las opciones son On y Off. Al bloquear el teclado del
teléfono se evita el funcionamiento no deseado de las teclas. Podrá
recibir llamadas pero el teclado se bloqueará de nuevo
automáticamente al finalizar la llamada. Para desbloquear el teclado
temporalmente, pulse OK, gire la rueda hasta mostrar Desbloquear –
¿Sí? y pulse OK. En esta situación, el teléfono se bloquea de nuevo
automáticamente después de un tiempo si no pulsa ninguna tecla ni
usa la rueda. Desbloquee el teclado de forma permanente desde el
menú Configuración.
Indic noticias... El indicador de noticias – la luz roja que parpadea en el
teléfono y el mensaje en pantalla que indica que hay llamadas nuevas,
no respondidas – viene configurado de fábrica en la opción On, para
que pueda ver cuántas llamadas nuevas ha recibido. Las opciones son
On y Off.
Códigos área... Seleccione las opciones que cumplan con los requisitos
de su compañía telefónica. ‘Códigos área’ contiene dos submenús:
‘Marcar’ y ‘Codigo area’.
– ‘Marcar’ indica si los códigos de área deben marcarse o no para las
llamadas locales. Las opciones son Sí y No.
– ‘Código área’ le permite introducir hasta diez códigos de área.
Alerta batería... Emite una señal audible para alertarle de que hay que
cambiar la batería del teléfono. Las opciones son On, Off y Tiempo
exced. Si selecciona Tiempo exced, podrá usar la rueda para configurar
un periodo de tiempo diario durante el cual no funcionará la alerta de
la batería – por ejemplo, entre las 10 PM y las 7 AM.
Tenga en cuenta que si selecciona
una línea primaria, la pantalla de
llamadas nuevas no respondidas
sólo le informará de las llamadas
recibidas en esa línea.
Respecto a los códigos de área:Las compañías telefónicas
presentan distintos requisitos
respecto a las llamadas locales. Los
parámetros que elija en el menú
Códigos área vienen determinados
por los requisitos de su compañía
en particular. Si su compañía
telefónica le exige que marque:
– 1+código de área+númeropara todas las llamadas...configure ‘Marcar’ en Sí y no
introduzca un código de área en
la opción ‘Código área’;
– código de área+número parallamadas locales... configure
‘Marcar’ en Sí. Para ‘Código
área’, puede introducir hasta diez
códigos de área que se
encuentren dentro de su zona de
llamada:
– ni 1 ni código de área parallamadas locales... configure
‘Marcar’ en No e introduzca su
propio código de área en
‘Código área’.
56 >> Configuración de las preferencias
El menú Configuración avanzada
El menú Configuración avanzada contiene varias opciones que lepermiten activar, desactivar o ajustar las funciones de BeoCom 1.Estas opciones suelen seleccionarse con muy poca frecuencia osolamente una vez.
Para seleccionar los parámetros en el menú...Pulse para abrir el menú principal
Gire la rueda para seleccionar Configuración y
pulse OK para mostrar el menú
Gire la rueda para seleccionar Configuración
avanzada y pulse OK para mostrar el menú
Gire la rueda para mostrar una opción, como
Descolg. auto y pulse OK para mostrar el menú
Gire la rueda para visualizar un parámetro y
pulse OK para guardarlo
OKs List Rellamada t
s Configuración t
OK
s Configuración t
avanzada
OK
s Descolg. auto t
OK
s ¿On? t
OK
Podrá acceder a otros parmáetros
desde el menú Configuración, que
se describe en la página 54.
Tenga en cuenta que si en
cualquier momento cambia la
configuración de un teléfono de
personal a común, ¡se borrará el
contenido del Listín telefónico! En
ese caso, la pantalla le pedirá que
confirme que desea borrar el Listín
telefónico personal. Pulse OK para
confirmarlo.
57
Las opciones del menú Configuración avanzadaTeléfono... El menú Teléfono contiene tres submenús:
– Cambiar nombre le permite asignarle un nombre nuevo a un teléfono
con la rueda y la tecla OK. Fíjese en que este menú se denominda Intro
nombre hasta que introduzca un nombre para el teléfono.
– Registrar le permite registrar el teléfono en la base BeoLine. Siempre
que la base se haya abierto para el registro como se describe más abajo,
el registro tendrá lugar automáticamente al seleccionar Registrar.
– Tipo teléfono le permite configurar el teléfono como Personal o
Común, como se describe en la página 49.
Base... El menú Base contiene tres submenús:
– Retirar teléf cancela el registro del teléfono en la base.
– Abrir base para registro abre una base BeoLine para el registro de los
teléfonos. También puede abrir la base manualmente, como se describe
en la página 8. Podrá entonces registrar el teléfono en la base, como se
describe más arriba.
– Cambiar PIN le permite introducir un código PIN nuevo para su base y
modificar el código. Use las teclas numéricas para introducir el código
PIN y la tecla OK para guardarlo. El código PIN predeterminado es 0000.
Tiempo parpad... El tiempo de parpadeo correcto depende de cómo
haya conectado el teléfono. Seleccione Largo (450 milisegundos), Corto
(270 milisegundos) o un valor personalizado con la rueda.
Descolg. auto... Configure Descolg. auto en On si desea que el teléfono
conteste las llamadas en cuanto descuelgue el teléfono del cargador.
Descolg. auto viene configurado en Off de fábrica. Esta función sólo
puede usarse si el teléfono está colocado en el cargador. Si no lo está,
siempre tiene que pulsar para contestar la llamada.
Idioma... Puede seleccionar el idioma de los textos que aparecen en la
pantalla.
Líneas tel... BeoCom 1 es un teléfono de dos líneas, pero puede
configurarse para utilizarlo con una sola línea. Las opciones son 1 y 2.
58 Información importante acerca deBeoCom 1
Datos técnicos
Número de teléfonos por base: 8
Tiempo de conversación por carga: 10 horas
Tiempo en standby por carga: 150 horas
Tiempo de recarga: 4 horas
Alcance: El teléfono tiene un alcance de hasta 50 metros en interiores y hasta
300 metros en el exterior. No obstante, ambos valores dependen de las
condiciones
Sistema: 2,4 GHz (CAT)
Fuente de alimentación, Base: Adaptador de salida de corriente 120V CA / 6,0V CC
Fuente de alimentación, Cargador: Adaptador de salida de corriente 120V CA / 5,6V CC
Fuente de alimentación, Teléfono: Baterías de NiMH, 720 mAh
Salida de corriente: (EIRP) 250 mW/10 mW
Temperatura y humedad: El teléfono debe colocarse en un entorno con una temperatura
ambiente de entre 0 y 45 ˚C y una humedad relativa de entre el 15 y el
95 %
Pantalla: Pantalla alfanumérica con 2 líneas de 16 caracteres cada una
Indicador luminoso, Teléfono: Rojo
Indicador luminoso, Base BeoLine: Rojo/Verde
BeoCom 1 está pensado para
utilizarse en la red pública
analógica. El teléfono incluye la
función de Identificación de
llamada, siempre que disponga de
la suscripción correspondiente con
la compañía telefónica. No todos
los servicios suplementarios que
ofrecen los diferentes proveedores
de servicios están disponibles en
todos los países.
Sólo puede esperar que el teléfono
funcione en el país para el que ha
sido fabricado, ya que los sistemas
de transmisión, los requerimientos
legales y los servicios
automatizados varían de un país a
otro. En el embalaje de BeoCom 1
se indica el país para el que ha sido
fabricado. Puede encontrar las
letras de identificación del país
encima del código de barras
inferior de la etiqueta.
Si tiene cualquier duda acerca del
uso de BeoCom 1, póngase en
contacto con su distribuidor para
que le ofrezca más información.
59
60
Accesorios
Accesorios, 13
Instalación de la pinza, 13
Base
Abrir una base para el registro, 56
Cambiar el código PIN de la base, 56
Cancelar el registro de un teléfono, 56
Números de PARK (Identificación), 8Registro del teléfono en una base por primeravez, 8Registro manual de un teléfono, 56
Batería
Cargar la batería del teléfono, 8Estado de la batería, 17
Sustitución de la batería, 17
BeoLine
Abrir una base para el registro, 56
Cambiar el código PIN de la base, 56
Cancelar el registro de un teléfono, 56
Números de PARK (Identificación), 8Registro del teléfono en una base por primeravez, 8Registro manual de un teléfono, 56
BeoLink
Ajustar el nivel de volumen en productos deaudio y vídeo, 43
Borrar
Borrar el contenido de las listas de Rellamada eIdentificación de llamada, 30
Llamada de Identificación de llamada, 29
Nombre o número del Listín telefónico, 39
Número de Rellamada, 27
Carga
Cargar la batería del teléfono, 8Estado de la batería, 17
Centralita
Configurar el tiempo de parpadeo, 56
Llamar y memorizar números de extensión en elListín telefónico, 44
Código PIN
Cambiar el código PIN de la base, 56
Configuración
Abrir una base para el registro, 56
Ajustar el volumen en productos de audio yvídeo, 43
Alerta de la batería, 54
Asignar un nombre al teléfono, 56
Auto bloqueo, 54
Cambiar el código PIN de la base, 56
Cancelar el registro de un teléfono, 56
Códigos de área, 54
Configuración del timbre, 54
Configurar BeoCom 1 para su uso con una o doslíneas, 56
Descolgado automático, 56
Fecha y hora, 54
Idioma, 56
Índice alfabético
61
Indicadores de noticias, 54
Línea primaria, 54Los menús Configuración y Configuraciónavanzada, 53
Registrar un teléfono, 56
Tiempo de parpadeo, 56
Tipo de teléfono – personal o común, 56
Volumen y el micrófono, 23
Contacto
Comunicación con Bang & Olufsen, 66
Datos técnicos
Especificaciones de BeoCom 1, 58
Desviar llamadas
Desviar llamadas externas, 50
Editar
Modificar el Listín telefónico, 40
Identificación de llamada
Guardar números de Rellamada e Identificaciónde llamada, 42
Utilizar la función de Identificación dellamada, 28
Indicador luminoso
Información del teléfono – indicador luminoso, 12
Intercomunicación
Desviar llamadas externas, 50
Llamar a otro teléfono, 48
Realizar una conferencia múltiple interna, 51
Listín telefónico
Borrar un nombre o un número, 39
Buscar en el Listín telefónico para hacer unallamada, 25
Guardar números de Rellamada e Identificaciónde llamada, 42
Introducir un nombre y un número nuevo, 38
Llamar y guardar números de extensión, 44
Memorizar un número después de una llamada, 24
Modificar un nombre o un número, 40
Llamada a tres
Conferencia múltiple en dos líneas, 34
Conferencia múltiple en una línea – Llamada atres 35
Uso del sistema con varios teléfonos – realizar unaconferencia múltiple, 51
Llamada en espera
Alternar entre llamadas en la misma línea –Llamada en espera, 33
62
Llamadas
Alternar entre llamadas en la misma línea –Llamada en espera, 33
Alternar entre llamadas en líneas separadas, 32
Buscar en el Listín telefónico para hacer unallamada, 25
Conferencia múltiple en dos líneas, 34
Conferencia múltiple en una línea – Llamada atres, 35
Desviar llamadas externas, 50
Hacer y contestar llamadas, 20
Llamar a otro teléfono, 48
Llamar desde la Lista de Identificación dellamada, 28
Llamar desde la Lista de Rellamada, 26
Llamar y memorizar números de extensión en elListín telefónico, 44
Memorizar un número después de una llamada,24
Realizar una conferencia múltiple interna, 51
Mantenimiento
Datos técnicos, 58
Limpieza de BeoCom 1, 13
Sustitución de la batería, 17
Micrófono
Volumen y el micrófono, 23
Números de extensión
Llamar y memorizar números de extensión en ellistín telefónico, 44
Pantallas y menús
La pantalla del teléfono, 14
Los menús Configuración y Configuraciónavanzada, 53
Opciones del menú principal, 14
Visualizar nuevas llamadas sin contestar, 14
Registro
Cancelar el registro de un teléfono, 56
Números de IDENTIFICACIÓN, 8Registro del teléfono por primera vez, 8Registro manual, 56
Rellamada
Guardar números de Rellamada e Identificaciónde llamada, 42
Utilizar la función de Rellamada, 26
Teclado
Bloquear el teclado del teléfono, 21
Teclas del teléfono, 16
Teléfono
Asignar un nombre al teléfono, 56
Bloquear el teclado, 21
Encendido y apagado, 16
Hacer que un teléfono sea ‘personal’ o ‘común’, 49
Indicador luminoso, 12
Llamar a otro teléfono, 48
Silenciar el timbre para una llamada, 20
Silenciar el timbre del teléfono, 22
Teclas del teléfono, 16
Volumen y el micrófono, 23
>> Índice alfabético
63
Timbre de llamada
Opciones del menú Timbre, 54
Silenciar el timbre del teléfono y la alerta de labatería, 22
Silenciar el timbre para una llamada, 20
Ubicación
Ubicación y su entorno, 13
Volumen
Ajustar el nivel de volumen en productos deaudio y vídeo, 43
Volumen y el micrófono, 23
64
NOTA: La etiqueta Industry Canada
identifica a los equipos certificados.
Esta certificación significa que el
equipo cumple con los requisitos
sobre protección, funcionamiento y
seguridad de las redes de
telecomunicaciones, tal como se
describe en el documento(s) sobre
Requisitos técnicos del equipo
terminal pertinente. El
Departamento no garantiza que el
equipo funcione a plena
satisfacción del usuario.
Antes de instalar el equipo, el
usuario deberá asegurarse de que
está permitido conectarlo a las
instalacioneis de la compañía de
telecomunicaciones local. El equipo
deberá además instalarse usando
un método de conexión aceptable.
El cliente deberá ser consciente de
que el cumplimiento de las
condiciones aquí citadas no tiene
por qué evitar la degradación del
servicio en determinadas
circunstancias. Las reparaciones del
equipo certificado deberán estar
coordinadasp or un representante
designado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración
realizada por el usuario en este
equipo, o el uso defectuoso del
mismo, pueden provocar que la
compañía telefónica solicite al
usuario la desconexión del equipo.
El usuario deberá asegurarse, por
su propia seguridad, de que las
tomas a tierra de la instalación
eléctrica, las líneas telefónicas y el
sistema interno de tuberías de agua
están conectadas entre sí. Esta
precaución puede resultar
especialmente importante en zonas
rurales.
PRECAUCIÓN: El usuario no debe
tratar de realizar tales conexiones
por sí mismo, sino que deberá
ponerse en contacto con las
autoridades de inspección eléctrica
o un electricista, según convenga.
NOTA: El REN (Número de
equivalencia del timbre) asignado a
cada terminal indica el número
máximo de terminales que se
pueden conectar a una interfaz
telefónica. La terminación de una
interfaz puede consistir en una
combinación de dispositivos sujetos
exclusivamente a los requisitos de
que la suma de los RENs de todos
los dispositivos no sea superior a 5.
Para evitar intereferencias de radio
en el servicio, este dispositivo está
diseñado para funcionar en
interiores y lejos de ventanas para
lograr más aislamiento. El equipo
(o su antena de transmisión) que se
instala en el exterior está sujeto a
licencias.
Sólo para el mercado canadiense...
65
Sólo para el mercado americano...
Este equipo cumple con el
Apartado 68 de la normativa de la
Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) para los
Estados Unidos.
En la parte inferior de la base
encontrará una etiqueta que
contiene el número de registro en
la FCC y el REN (Número de
equivalencia del timbre). Deberá, si
así se le solicita, comunicar los
siguientes datos a su compañía
telefónica local:
Tipo de clavija USOC: RJ11
REN: 0.1B
Si detecta algún problema con este
teléfono, póngase en contacto con:
Bang & Olufsen America, Inc.
780 West Dundee Road
Arlington Heights
IL 60004 U.S.A.
Teléfono: (847) 590-4900
Fax principal: (847) 255-7805
El REN se utiliza para determinar la
cantidad de dispositivos que se
pueden conectar a la línea
telefónica. El exceso de RENs en
una línea telefónica puede causar
que el teléfono no suene al recibir
una llamada entrante. En la
mayoría de las zonas, aunque no
en todas, la suma de RENs no debe
ser superior a cinco (5,0). Para estar
seguro del número de dispositivos
que pueden conectarse a una línea,
que viene determinado por el total
de RENs, póngase en contacto con
la compañía telefónica.
Si tiene algún problema con su
BeoCom 1, si necesita repararlo o
información sobre la garantía,
póngase en contacto con:
Bang & Olufsen America, Inc.
780 West Dundee Road
Arlington Heights,
IL 60004 U.S.A.
Teléfono: (847) 590-4900
Fax principal: (847) 255-7805
Si el equipo daña la red telefónica,
la compañía telefónica puede
solicitarle que desconecte el equipo
hasta que se haya solucionado el
problema.
Este equipo no puede utilizarse
como servicio telefónico público de
monedas. La conexión al servicio de
Llamada a tres está sujeto a las
tarifas estatales.
Su compañía telefónica puede
interrumpir el servicio si su equipo
daña la red telefónica. Se lo
notificarán con antelación, si es
posible. Durante la notificación, se
le informará de su derecho a
rellenar una queja contra la FCC.
Ocasionalmente, su compañía
telefónica puede realizar cambios
en sus instalaciones, equipos,
funcionamiento o procesos que
podrían afectar al funcionamiento
de su equipo. Si eso ocurre, se le
notificará con antelación para que
tenga la oportunidad de mantener
un servicio ininterrumpido.
66
Para su información...
Sus necesidades como usuario son tenidas en cuentacuidadosamente durante el proceso de diseño y desarrollo delproducto Bang & Olufsen y nos esforzamos para que nuestrosproductos tengan un manejo cómodo y fácil.
Por tanto, le agradeceremos que tenga la amabilidad detransmitirnos sus experiencias con su producto Bang & Olufsen.Toda la información que considere de importancia – tanto si espositiva como negativa – puede ayudarnos a perfeccionar nuestrosproductos.
¡Muchas gracias!
Escriba a: Bang & Olufsen a/s Customer Service Peter Bangs Vej 15DK-7600 Struer
o envíe un fax a:Bang & OlufsenCustomer Service+45 97 85 39 11 (fax)
o un correo electrónico a:[email protected]
Visite nuestro sitio Web en... www.bang-olufsen.com
Las especificaciones técnicas, características y utilización delproducto están sujetas a cambios sin previo aviso.
3507359 0308 Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer
www.bang-olufsen.com