Al l
t-"-)LJiiI
//^ r,7
\ . |,r.\.' ;{.,
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
.&trÉl:li**** ás¡ $* $¿¡"$,;r,;1, Fíqfu ii?;:
GoNTRATO ADM|NISTRAT|VO NÚMERO CERO CERO TRES GUTON DOS MIL OCHO (003-2008).
ION DE CENTRO DE ACOPIO DE DESECHOS COMUNES Y HOSPITALARIOS. EN IA
Salamá B.V. a los veintisiete (27) días del mes de noviembre del año dos mil ocho (2,008).
: DOCTORA CARMEN BEATRIZ ITZEP MANUEL, de lreinta y cinco (35) años de edad,
, Guatemalteca, Médico y Cirujano, Colegiado Activo número diez mil setecientos cuarenta y
nueve (10,749), señala como lugar para recibir citaciones, notificaciones y emplazamientos la pr¡mera
uno guión cero uno, zona cuatro, Salamá Baja Verapaz, (1'. Calle 1-01 , Zona 4, Salamá Baja
, me identifico con la cédula de vecindad número de orden Ñ guión quince (Ñ-15), y registro
cinco mil ochocientos sesenta y tres (35,863), extendida por el alcalde municipal de Rabinal, del
de Baja Yerapaz, actúo en representación del Estado de Guatemala en mi calidad de
ECTORA EJECUTIVA DEL HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA, BAJA VERAPAZ peTsoneTía quE
acredito por medio del Acuerdo Ministerial de Nombramiento numero seiscientos treinta y dos guión dos
mil ocho (632-2008) de fecha dos de septiembre del año dos mil ocho (02-09-2008), acta de toma de
posesión número cero cuarenta guión dos mil ocho (040-2008) de fecha dos de septiembre de dos mil
ocho (08-09-2008), contenida a folios seiscientos ochenta y siete (687) y seiscientos ochenta y ocho
(688) del libro de actas numero eñe guión quince guión cero veintinueve guión dos mil cinco (Ñ-15-029-
2005), autorizado por la Contraloría General de Cuentas, mediante y con la delegación para suscribir
contrato número once mil cuatrocientos ochenta y cuatro, (011484), de fecha veintiuno de noviembre de
dos mil ocho y por la otra parte el señor Jorge Luís Gálvez Mis de Treinta y Ocho años de edad (38),
Guatemalteco, estudiante, con domicilio en San Benito Peten, me identifico con la cédula de
número de orden P guión diecisiete y registro Cinco Mil Doscientos Setenta y Nueve (P-17 Reg.
79), extendida por el Alcalde Municipal San Benito, del Departamento de Peten, con lugar para recibir
notificaciones y emplazamientos en Veintiocho Calle "8" Diez Guión Sesenta, Colonia Santa Fe
Zona 13 Guatemala (28 Calle'B' 10-60 Colonia Santa Fe Zona 13 Guatemala) actúo en mi calidad de
único de la empresa mercantil, Constructora y Servicios Varios "CONSERVA', que quedó
debidamente inscrita en el Registro Mercantil de la República el Ocho de Octubre de Mil Novecientos
y Siete, (08l1)lg7) bajo el registro número Ciento Ochenta y Ocho Mil Trescientos Ochenta y Nueve
(188,389), en el folio Trescientos Cincuenta y Tres (353), del libro ciento Cuarenta y Seis (146) de Empresas,
expediente Veinticuatro Mil Doscientos guión Noventa y Siete (24,200-97). Ambos otorgantes manifestamos
hallarnos en el libre ejercicio de nuestros derechos civiles y que las representaciones que ejercemos son
suficientes conforme a la Ley y a nuestro juicio para el otorgamiento y suscripción del presente Contrato,
para la CONSTRUGGION DE CENTRO DE ACOPIO DE DESECHOS COMUNES Y HOSPITALARIOS
-ff
r r ' l
(nZr l
{
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
*&i x***¡¡ zi¡;: r1* ll;r.l;x* f!á*,l.ii*.;¡
DEL HOSP¡TAL NACIONAL DE SALAMA B.V. Teniéndose a la vista la documentación relacionada para
los efectos del presente Contrato, el primero de los otorgantes se denomina "EL HOSPITAL" y el
segundo 'EL CONTRATISTA', de conformidad con las cláusulas siguientes: PRIMERA. BASE LEGAL:
El presente contrato, se suscribe con base en los artículos números: treinta y ocho (38), cuarenta (40),
cuarenta y siete (47), cuarenta y ocho (48), cuarenta y nueve (49), cincuenta (50), sesenta y cuatro (64),
sesenta y nueve (69), setenta (70), ochenta y cinco (85), ochenta y seis (86) y ochenta y siete (87) del
Decreto Número cincuenta y siete guión noventa y dos (57-92) de la Ley de Contrataciones del Estado,
Artículo dieciséis (16) y veintiséis (26) del Acuerdo Gubernativo número un mil cincuenta y seis guión
noventa y dos (1056-92) del Reglamento de dicha Ley. SEGUNDA. ANTECEDENTES: La Coordinadora
del Comité de Enfermedades Nosocomiales, mediante Formulario X guión cero uno (X-01)SOLICITUD
DE PEDIDO correlativo número ciento seiscientos setenta y cinco guión dos mil ocho (675-2008); solicitó
la GONSTRUCCION DE CENTRO DE ACOPIO DE DESECHOS COMUNES Y HOSPITALARIOS DEL
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.; como consecuencia de la solicitud planteada, este Centro
Hospitalario emitió las Bases de Cotización identificadas con el número MSPAS NUMERO DOS MIL
OCHO GUION HSA GUION C CERO ONCE (MSPAS No. 2008-HSA-C011), en las cuales se
especifican y pormenorizan las características y detalles de la construcción solicitada. Habiendo
desarrollado el proceso de adquisición según se especifica en Acta de Apertura de plicas número cero
cincuenta y nueve guión dos mil ocho (059-2008) de fecha diez (10)de noviembre de dos milocho (10-
11-2008) y Acta de Adjudicación número cero sesenta guión dos mil ocho (060-2008) de fecha once (11)
de noviembre de dos mil ocho (11-11-2008) constando en esta última la adjudicación a la entidad:
CONSTRUCTORA Y SERVICIOS VARIOS CONSERVA, la CONSTRUC9ION DE GENTRO DE
ACOPIO DE DESECHOS COMUNES Y HOSPITALARIOS DEL HOSPITAL NAGIONAL DE SALAMA
8.V., por un valor total de: CIENTO NOVENTA Y TRES MIL QUETZALES EXACTOS (O 193,000.00),
incluyendo el lmpuesto al Valor Agregado iVA. Con fecha dieciocho (18) de noviembre del presente año,
la Doctora Carmen Beatriz ltzep Manuel, Directora Ejecutiva del Hospital Nacional de Salamá B.V.
aprueba mediante Resolución número VEINTICUATRO GUION DOS MIL OCHO (24-2008) lo actuado
por la Junta de Cotización. TERCERA. OBJETO DEL CONSTRUCCION DE CENTRO DE
ACOPIO DE DESEGHOS GOMUNES Y HOSPITALARIOS DEL HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA
B.V., consistente en: Los trabajos que se deben realizar en el hospital se describen a continuación. En
concordancia con lo establecido por el Artículo diecinueve (19) del reglamento para el manejo de
Desechos Sólidos Hospitalarios, Acuerdo Gubernativo quinientos nueve guión dos mil uno (509-2001)
del ministerio de Salud Pública y Asistencia Social; el diseño y construcción deberá estar Debidamente
r ff )
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
] " : ¡ ' , * ' . - " ' + ' i . , " : : . : ' : - !
: ' J ' r i : ! i a
de acuerdo al tipo de desecho. Se colocarán rótulos de material acrílico en las puertas de
cada una de las áreas del centro de acopio, con las leyendas "Desechos Bioinfecciosos",
Comunes", "Desechos Especiales", "Lavado de Recolectores" y "Baños y Vestidores"; legibles
en colores adecuados al tipo de desecho y/o actividad, Contar con condiciones de
separación de áreas, facilidad de acceso, ventilación y temperatura adecuada al tipo de
Cada ambiente estará separado físicamente de los demás, por medio de paredes de block de
(15) centímetros de espesor. Todos los ambientes contaran con ventanas tipo sifón, para
mejorar la circulación del aire. El terreno donde se ubicara la obra esta aislado de las unidades de
atención y de las áreas de visita, pero cuenta con acceso por medio de una rampa que ya se encuentra
en funcionamiento. El terreno donde se ubicará la obra es fresco y ventilado naturalmente, contar con un
área de baños con duchas y vestidores para el personal de limpieza, debidamente separada de los
depósitos para los desechos. El área mínima de los depósitos temporales incluyendo tanto los depósitos
de propiamente dichos, así como los baños y los vestidores. TRABAJOS A REALIZAR: l. TRABAJOS
PRELIMINARES l.l LICENGIAS Y PERMISOS (si fuesen necesarios) La geptión, tramitación y
obtención de Licencias y Permisos ante las dependencias oficiales municipales y/o particulares
correspondientes, será responsabilidad del Contratista, quién deberá cumplir con las disposiciones legales
que afecten la Obra a construirse. Deberá llenar los requisitos exigidos, hacer las notificaciones necesarias
y procedentes, así como los pagos respectivos. El Contratista cubrirá todas las responsabilidades legales y
técnicas que se deriven de esos compromisos. Las licencias y permisos deberán obtenerse en su debida
oportunidad, para lo cual, la UPE dará la información necesaria. El Contratista, para estimar el monto total
de la Oferta deberá incluir los gastos en que incurrirá por este renglón y tomar en cuenta el tiempo de
tramitación, aprobación de licencias y permisos, para estimar el tiempo de ejecución de la Obra que incluirá
su oferta. En caso que el Contratista inicie trabajos que requieran licencia o permiso previo, la hará por
cuenta y riesgo siendo el único responsable de dicha acción, así como de las consecuencias
exonerando a la Unidad Ejecutora y a sus funcionarios de cualquier demanda o reclamo por
el incumplimiento de dichos requisitos. 1.2![lllPlEZAlNlClAt El Contratista deberá limpiar o remover del
de construcción toda la maleza, vegetación, arbustos, basura, chatarra y cualquier obstáculo que
pueda interferir o dificultar la construcción. Los troncos y las raíces de los arbustos deberán ser removidos
y deberá eliminarse la capa de tierra vegetal, como mínimo hasta una profundidad de 0.30
metros, en el caso de ser necesario. La basura y maleza resultante de la limpia y chapeo será quemada de
inmediato. El Supervisor podrá solicitar que la capa de tierra vegetal se deposite en un área que no
GUARDIANIA Y BODEGA El Contratistainterfiera en las actividades constructivas posteriores. 1.3
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-O40L
'*ilÁ*.it:l;,* tj* d+* *a.iluú S'i{b}}¿;*
deberá construir una bodega para almacenar adecuadamente los materiales de construcción que, por sus
características, no puedan permanecer a la intemperie, o en su defecto la administración del hospital podrá
proporcionar un espacio ya existente cercano a la obra. Deberá construir además, una guardianía adecuada
que puede estar incorporada a la bodega, para asegurar condiciones mínimas de habitabilidad al guardián
de la Obra, el que deberá permanecer en la misma todo el tiempo que sea necesario para asegurar la
adecuada conservación del trabajo ejecutado de los materiales depositados en la Obra. El Contratista debe
efectuar sus instalaciones provisionales de guardianía y bodega. La localización y diseño de la guardianía +
bodega deberá ser aprobada por el Supervisor. Estas instalaciones no deberán interferir en el buen
desarrollo de las actividades de construcción de la Obra. 1.4 INSTALACIONES PROVISIONALES DE
AGUA Y LUZ El Contratista será el responsable de efectuar las instalaciones provisionales de Agua y Luz,
para garantizar el suministro de las mismas durante la construcción de la obra objeto del Contrato. En
ningún caso, el Contratista utilizará materiales destinados a la obra para las instalaciones provisionales. El
Contratista debe mantener la conexión temporal durante todo el desarrollo de la obra y sólo podrá
sustituirse cuando el Supervisor lo determine por la conexión definitiva, a fin de poder efectuar en todo
momento las pruebas eléctricas necesarias, así como de agua potable en la tubería para prevenir fugas u
otros probtemas.l.SCERRAMIENTO PROVISIONAL EN CASO DE AMPLIACION En el caso específico
que el proyecto sea ampliación de una edificación en actual funcionamiento, el contratista deberá tomar las
precauciones del caso, para evitar accidentes, creando cerramientos internos provisionales que permitan se
obtenga mayor garantía y seguridad sobre el personal que en ella labore y todo usuario que haga uso de las
instalaciones. Este costo deberá ser considerado en la oferta presentada. El supervisor deberá aprobar
dicho cerramiento al inicio de los trabajos a efectuar en la obra. 1.6 USO DEL PREDIO Y
TERRENOS COMPRENDIDOS EN LA OBRA El Contratista recibirá del Hospital, el solar o terreno
requerido donde se ubicará el proyecto en caso de obra nueva o bien donde se ejecutarán las
ampliaciones, reparaciones, remozamiento de los edificios motivo del contrato, después que el Contrato
quede formalizado y según las condiciones que se fijen en el mismo. Podrá usar el terreno o solar para
construir sus bodegas, para el almacenaje de materiales y equipo, así como para sus oficinas del campo,
siempre y cuando no interfiera con las operaciones de construcción y cumplir con las resoluciones dictadas
por el Supervisor en cuanto al uso de éste. En todo caso, el Contratista deberá restringir el uso de su
equipo, almacenaje del material y las operaciones de sus trabajadores a los límites ftjados por las leyes,
disposiciones y permisos, así como las instrucciones del Supervisor. Deberá mantener limpias a plena
satisfacción y aprobación del Supervisor, todas las áreas de construcción, tanto en lo referente a desechos
de los trabajos de construcción propiamente dichos, o de los componentes, así como el lugar y la forma db
/"-*\
d'*ff"'.&& S W HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.
.o , . . . . . \ . fu f f i TELEFONO794O-OI25FAX794O-O4O7
l L
l .q l.i/
icalles de las que tenga que hacer uso. De producirse, será de su responsabilidad, excepto aquellos que
.lrdgan por el cumplimienlo de las indicaciones de los Planos o Especificaciones. f .7 LIülPlEzA-ElMt
los trabajos, antes de que se inicie la inspección y recepción definitiva de la Obra, el Contratista
y remover de los alrededores, así como áreas adyacentes, todo el equipo, materiales
desechos y estructuras provisionales; restaurando en forma aceptable, las propiedades tanto
como privadas que hayan sido alteradas durante la ejecución de los trabajos. 2.IEXCAVACIONES
2.1.1 EXCAVAGIONES PARA CIMENTACION Las excavaciones no deberán exceder las
cotas de cimentación indicadas en los planos. El subsuelo deberá tener las siguientes capacidades de
soporte mínimas, en condiciones de cargas o esfuerzos de trabajo: 1 nivel = 10.0 ton/M2
(Construcciones Nuevas) Si las características del terreno son tales que a la profundidad especificada no se
cubren las capacidades señaladas anteriormente, deberá procederse de la siguiente manera: Agregar una
hilada de block al levantado entre el cimiento corrido y la solera de humedad para profundizar 0.20 metros
el cimiento. Si con la nueva profundidad, no se logra cubrir las capacidades de soporte, deberá procederse
a excavar la cantidad de 0.20 metros. Adicional a los 0.20 metros. anteriores, rellenando dicho exceso con
concreto de resistencia fc = 150 Kg./cm2. En dichos casos, será el Supervisor quien autorice dichos
cambios. Baio ninquna circunstancia se permitirá que algún cimiento o parte del mismo vaya sobre suelo
que sea relleno. En caso extremo que con lo descrito anteriormente no se logre la capacidad de soporte
requerida, se deberá efectuar un estudio de suelos que deberá ser aprobado por esta Institución a través de
un acuerdo de Trabajo Extra. El Contratista deberá proporcionar una terna de profesionales o empresas
la debida capacidad y experiencia comprobada para desarrollar este tipo de trabajos y la UPE escogerá
de ellos a la más idónea, que a juicio de las autoridades lleve acabo dicho trabajo.2.1.2
La excavación para las zanjas de tubería de
potable o drenajes, se hará conforme ld's cotas y niveles indicados en los planos. El ancho de la zanja
deberá permitir efectuar los trabajos correspondientes de una manera adecuada. Las zanjas deberán
sin cubrirse durante el tiempo necesario para efectuar las inslalaciones y pruebas
correspondientes. Todo el material suelto que dificulte cualquier tipo de trabajo en la obra deberá
.2.2. RELLENOS 2.2.IRELLENOS DE LAS EXCAVACIONES DE CIMENTACION EI relleno de
la cimentación se efectuará hasta que el Supervisor inspeccione la fundición y el proceso de curado del
concreto haya concluido y tenga la suficiente resistencia para soportar presiones. El relleno se efectuará
con el mismo material excavado, salvo que el Supervisor indique lo contrario, el cual deberá efectuarse
compactando adecuadamente en capas no mayores de 0.20 metros. 2.2.2 RELLENOS DE ZANJAS DE
.K
:t -.
i ) l ' . .5 lu ,x l * 7',^ ¡ -\i ; l \ J
Yir 'L)rY*
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
S,{lÉ¡:}x l¡; ir: ú.:* #tzLz:;& Y{s?:i i.r: tt
INSTALACIONES El relleno para zanjas de instalaciones se hará después que se efectúen las pruebas de
presión y sean aprobadas y aceptadas satisfactoriamente por el Supervisor. El relleno se efectuará de la
siguiente manera: Se rellenará a los lados de la tubería en capas de 0.07 m. compactándose
simultáneamente a ambos lados de la tubería con material que no contenga piedras y con la humedad
óptima requerida hasta salir a la cota corona del tubo y luego se compactará encima de la corona del tubo
en capas de 15 CMS. hasta llegar a una altura de 0.30 m. sobre la corona de la tubería. El material en todos
los casos debe ser autorizado por el Supervisor. El equipo de compactación en esta fase aludida, debe ser
portátil o mazos con área mínima especificada de ésta. El material dpbe estar exento de piedras y el relleno
que estará encima de esta cota de 0.30 m. sobre corona de tubo, podrá hacerse en capas de 0.10 m.. En
el proceso de relleno, deberá tenerse el cuidado de no dañar la tubería de las instalaciones al realizarse la
compactación.3. GONCRETO REFORZADO 3.IDEFINIC|ONES 3.1.1 ADITIVO Material que se agrega al
concreto antes o durante el mezclado a fin de mejorar sus propiedades. 3.1.2 AGREGADO Material
inerte que se mezcla con cemento y agua para producir concreto. 3.1,3 CONCRETO Mezcla de cemento
C-595 modificado Puzolanico Pórtland Tipo 1 color gris, agregado fino, agregado grueso y agua, con o sin
aditivos.3.f .4CONCRETO REFORZADO Concreto que contiene el acero de refuerzo adecuado, en el que
ambos materiales actúan juntos para resistir los esfuerzos a los que sea sometido. 3.2 MATERIALES
3.2.lCEMENTO El cemento a utilizarse será Pórtland, modificado con puzolana tipo 1 (PM), adquirido en
bolsa doble valvulada de papel kraft para envasado de este material, y deberá cumplir con los requisitos
físicos y químicos contenidos en las normas COGUANOR NGO 41001 y ASTM 595, referentes a cemento.
Se ofertará alprecio público.3.2.2f,1QB!G¡\DOS Los agregados del concreto deberán cumplir las
"Especificaciones Standard para Agregados utilizados en el Concreto" (ASTM C33). 3.2.2.1
ARENA DE RIO Se utilizará arena de río de grano duro y anguloso, libre de arcilla, limo, álcalis, mica,
materias orgánicas u otras substancias perjudiciales. No deberá contener fragmentos blandos, finos
desmesurables o materia orgánica en un porcentaje mayor del 1%. La arena de río deberá ser aprobada
por el Supervisor. En caso de dudosa calidad de la arena de río, el Supervisor podrá solicitar las pruebas de
laboratorio, si no es posible obtener arenas de buena calidad en la localidad o región, donde se construya la
edificación, el Supervisor podrá aulorizar la utilización de las mismas siempre y cuando se modifique la
dosificación de la mezcla, hasta obtener la resistencia especificada. El módulo de finura no debe ser menor
de 2.3 ni mayor de 3.1; el módulo de finura de un agregado se determina de la suma de los porcentajes por
peso acumulados retenidos en los siguientes tamices dividida entre 100: tamices: 3"(75mm); 1% (37.5
mm); 3/4" (19mm.); 3/8" (9.5 mm); No. 4 (4.75 mm); No. 8 (2.36 mm); No. 6 (1.18 mm); No. 30 (0.600 mm);
No. 50 (0.300 mm); No. 100 (0.150 mm). La arena no debe ser uniforme, debe tener cierta graduación
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401
. \t\w.'
.&lii$áx Nq:*i¡] ** Sr,n+*. !t*!:lir,:*r
granulométrica. 3.2.2.2AGREGADO GRUESO El agregado grueso consistirá en grava o roca triturada y
. ' to ' - I t
-ddberá estar formado de partículas duras, resistentes, duraderas, limpias y sin recubrimiento de materiales
(cuando el agregado grueso presente adherencia de partículas extrañas, deberá lavarse con agua
para lograr su limpieza). El agregado grueso debe estar libre de partículas delgadas, planas o
El tamaño del agregado grueso no será mayor a una quinta parte de la separación menor entre
la formaleta, ni tres cuartas partes del espaciamiento libre entre las barras de refuerzo. El
grueso debe cumplir con los requisitos de AASFITO M80, excepto en el ensayo de congelamiento
y deshielo alternado. Además, el porcentaje de desgaste no debe ser mayor a 45% después de 500
revoluciones en el ensayo de abrasión en la máquina de los Ángeles. El porcentaje de partículas planas y
alargadas no debe sobrepasar de 15% en peso. Partícula plana es aquella en la que la longitud mayor es
de 5 veces el espesor promedio. El agregado grueso debe tener cierta graduación granulométrica. 3.2.3
ACERO DE REFUERZO El refuerzo para el concreto consistirá en varillas de acero de lingotes nuevos. Las
varillas de acero de refuerzo serán grado 40 y tendrán un límite de fluencia de 2810 Kg.lcm2. Las varillas de
acero deberán estar libres de defectos y mostrar un acabado uniforme. La superficie de las mismas deberá
estar libre de óxido, escamas y materias extrañas que perjudiquen la adherencia con el concreto. Las
varillas de acero no deberán tener grietas, dobladuras y laminaciones. Las varillas de acero para concreto
deberán pasar la prueba de doblado a 180 grados, es decir, no deberán mostrar fractura en el lado exterior
del doblez. Todo el refuerzo empleado en la construcción de la estructura será corrugado exceptuando el
acero #2 (diámetro % pl1.) el cual será liso. El acero de refuerzo deberá de cumplir con las normas
COGUANOR NGO 36,01 1. 3.2.3.1RECUBRIMIENTOS MINIMOS El refuerzo tendrá los recubrimientos de
concreto mínimos que se indican: Cimientos y losas 0.05 metros libres Soleras y mochetas 0.025 metros
columnas y Vigas 0.030 metros libres En lugares próximos al mar se incrementa a un centímetro a
uno de los tres anteriores para evitar al máximo la penetración de sal. 3.2.3.2 EMPALMES-Lost -
empalmes serán realizados con traslape simple con la longitud que indican las especificaciones ASTM,
según el diámetro del hierro usado. Ejemplo para hierro de 3/81'su traslape será de 0.30 metros, pero nunca
menor de 0.30 m. No más de la mitad de las barras de un mismo miembro estructural se traslaparán en un
punto y cuando ello ocurra se incrementará en 20Yo las longitudes del traslape. Se recomienda que
los pines no se traslapen todos a la misma altura y que la distancia entre ellos, no sea mayor de 0.80 m. y
anclados con 0.30 m. de longitud de desarrollo. Por ningún motivo se traslaparán varillas en los puntos
siguientes: a. donde los esfuerzos sean máximos b. en los nudos de los elementos c.
en puntos localizados a menos de 0.15 metros o seis diámetros de la varilla de un borde del miembro
donde se encuentren. En columnas los empalmes traslapados se efectuarán de preferencia a la mediai;
Ts,$Y l . r lsw l F l i l o5 i u ) l ox I ' 7 I i
,9- I,q i#\,;tr
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
.kilá*aix t¿¡a iq: r* * #**á.;;d # ;l*.,b,liii¿::s
altura central (luzl|) de la misma y se adicionarán 3 estribos No.3 a 0.10 m. a los del armado normal en el
punto del empalme. 3.2.3.3DOBLEGES DE LAS VARILLAS Las varillás serán dobladas en frío y
antes de ser colocadas en las formaletas. No deberán doblarse aquellas que se encuentren parcialmente
fundidas dentro del concreto, a menos de que el doblez se efectúe por lo menos a una distancia de 2
metros de la parte fundida y luego que el concreto se haya endurecido completamente, mínimo quince días
después de fundido y fraguado. Los dobleces para estribos se harán alrededor de un perno de doblar, de un
diámetro no menor de dos veces al de la varilla, para las varillas #3 al #5 el diámetro del perno debe ser 5
veces el de la barra; para las #6 ala#8 será 6 diámetros delabarra.3,2.4 AGUA El agua empleada
en el mezclado del concreto deberá ser limpia y estar libre de cantidades perjudiciales de material orgánico,
elementos en suspensión, grasas, aceites y turbidez excesiva. No deberá utilizarse agua no potable a
menos que se cumpla con las condiciones siguientes: a) La selección de las proporciones debe basarse en
mezclas de concreto utilizando agua de la misma fuente. b) Los cilindros para pruebas elaboradas con
agua no potable deben tener resistencia, de por lo menos el 90% de la resistencia de muestras similares
hechas con agua potable. c)El contenido de agua a utilizar deberá ser la cantidad mínima necesaria para
producir una mezcla plástica que tenga la resistencia especificada y la densidad, uniformidad y
trabajabilidad deseada, realizando las pruebas de revenimiento del concreto utilizando el medidor de slump.
La humedad de los agregados formará parte del contenido totalde agua del concreto. 3.2.5ADlTlVOSLos
aditivos que el Contratista proponga utilizar deberán someterse a la aprobación del Supervisor. Debe
demostrarse que el aditivo es capaz de mantener esencialmente la misma composición y comportamiento
en el concreto cuando se use el producto en las proporciones establecidas.Los aditivos reductores de agua,
retardantes, acelerantes, deberán cumplir con la "Especificación para Aditivos.Químicos para Concreto"
(ASTM 494).3.3CALIDAD Y DOSIFICACION DEL CONGRETO El control de calidad del concreto que se
mantendrá en todo el proceso constructivo, tiene el objeto de garantizar su plasticidad y trabajabilidad
apropiada para las condiciones específicas de colocación y un producto que al ser curado adecuadamente
tenga la resistencia especificada, durabilidad y uniformidad de color. Será responsabilidad del Contratista
diseñar la mezcla que reúna los requisitos frjados en estas Especificaciones. La dosificación propuesta será
proporcionada a la UPE para su aprobación. El Supervisor podrá someter a prueba la mezcla en el Centro
de Investigaciones de Ingeniería (Cll) de la Universidad de San Carlos de Guatemala y podrá solicitar su
modificación si la proporción de la mezcla no obtiene la resistencia especificada. Será responsabilidad del
Contratista utilizar los materiales que reúnan las condiciones frjadas en las Especificaciones para obtener un
concreto adecuado. Los materiales que integran el concreto se medirán por volumen. El contenido de agua
de la mezcla deberá ser el adecuado para producir un concreto trabajable. Si se cambia la fuente dé
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
i!?i ;l i**.¡.: i¡l r. r S*.*lx*! f:t'{:}*ii¡:t *
abastecimiento de los agregados a utilizarse para el concreto, tendrá que ajustarse la dosificación,
dependiendo de la calidad de los mismos. La resistencia del concreto se debe emplear de acuerdo a lo
indicado en planos. 3.4 MEZCLADOY COLOCACIÓN3.4.1 @Previo
a la colocación del concreto debe de revisarse lo siguiente: a. Todo el equipo de mezclado y transporte
del concreto debe estar limpio de residuos contaminantes. b. Las barras de acero de refuerzo debe
completamente libres de óxido suelto, escamas y cualquier material extraño adherido a las mismas. c.
ios a fundir con concreto deben estar libres de escombros, basura y posibles restos de alambre
d.Las formaletas deben estar limpias, tratadas con algún desencofrante y fijadas en su posición
y evitar colocar madera deformada o rajada. e. Los muros que van a estar en contacto con la
de concreto deberán estar humedecidos. f.Si el concreto va a colocarse directamente sobre la
tierra, la superficie en contacto con el concreto deberá estar limpia, compactada, saturada de agua y libre
de agua estancada. La superficie del concreto endurecido debe estar rugosa, áspera libre de materiales
sueltos y blandos pudiendo colocarse instantes previo a la colocación del concreto nuevo, lechada de
cemento, pegamento marca MOWITON o similar, según lo considere adecuado el Supervisor y en caso de
extrema necesidad pegamento tipo epóxico. 3.4.2 MEZCLADO El concreto será mezclado a máquina o en
otra forma que indique el Supervisor. Cuando se use concreto premezclado, deberá mezclarse y entregarse
de acuerdo con los requisitos establecidos en la "Especificación para Concreto Premezclado" (ASTM C94).
En caso de que el concreto se mezcle en obra, el Contratista deberá proporcionar el equipo adecuado, así
como para su transporte y colocación. Todo el concreto deberá mezclarse hasta que se logre una
uniforme de los materiales y deberá descargarse la mezcladora completamente, antes de que
a cargarse. El concreto mezclado en obra se hará en la siguiente manera: a) Deberá hacerse en una
aprobada previamente por el supervisor. b) La mezcladora se hará girar a la velocidad
por el fabricante. c) El tiempo de mezcla debe ser por lo menos de 1 112 minutos después de
que todos los materiales estén dentro del"tambor, si en ese tiempo no se obtiene la uniformidad de
composición y consistencia requerida del concreto, el tiempo de mezcla deberá variarse. No se permitirá
sobre mezclar en exceso hasta el punto que se requiera añadir agua para mantener la consistencia
requerida. 3.4.3 REVENIMIENTO El revenimiento ("Slump") será determinado en la obra, el cual permite
establecer la consistencia y trabajabilidad del concreto. Se medirá utilizando un cono truncado hecho de
metal, con diámetro inferior de 0.20 metros, diámetro superior de 0.10 metros y altura de 0.30 metros. El
cono se llenará con concreto fresco en tres capas, cada una de un tercio aproximadamente. Cada capa
deberá golpearse verticalmente 25 veces con una barra lisa No. 5 con la punta redondeada. Cuando se
haya completado de llenar, se quita el sobrante y se alisa con una cuchara de albañil.Se empleará un rango
f
I r I
CN.;7
tJ#
q\
r?ll 4 -
l >l rt a
I U¡ \t . q 1Ei
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
ái*idr:riml¡"****p S'* *i*lr¿* F ?:ái*¿t
de "Slump" de 0.08 a 0.10 m. para cimientos, losas, vigas y columnas. 3.4.4 TRANSPORTE El
concreto debe transportarse de la mezcladora al sitio final de colocación con la mayor rapidez posible,
empleando métodos que prevengan la segregación o pérdida de los materiales. El equipo de transporte
debe ser capaz de llevar el concreto al sitio de colocación sin interrupciones, para impedir la perdida de
plasticidad entre bachadas sucesivas. 3.4.5COLOGAC|ÓN Todo el equipo y los métodos de colocación del
concreto están sujetos a aprobación del Supervisor. Se depositará lo más cerca posible de su ubicación
final para evitar la segregación debido al manejo. No se permitirá una caída vertical mayor de 1.5 metros. La
preparación del concreto debe efectuarse a tal velocidad para que conserve su estado plástico en todo
momento y fluya fácilmente dentro de los espacios de las barras de refuerzo. El concreto que se haya
endurecido antes de ser colocado, será rechazado y no podrá ser usado en ningún lugar de la obra. Al
colocarse deberá llevarse hacia todos los rincones y ángulos de la formaleta, alrededor de las barras de
refuerzo y de las piezas empotradas sin que exista segregación de los materiales. El concreto deberá
depositarse en capas y deberá compactarse cuidadosamente durante su colocación utilizando los medios
adecuados (vibrador de concreto). La colocación deberá hacerse a un ritmo continuo.para asegurar que no
se colocará sobre superficies que hayan adquirido su fraguado inicial. El Contratista deberá contar con los
medios adecuados para proteger las fundiciones en caso de lluvias inesperadas. 3.4.6
CONSOLIDACION DEL CONCRETO La vibración del concreto se efectuará con el equipo adecuado
aprobado por el Supervisor. El vibrador debe introducirse a la masa de concreto verticalmente en puntos
distantes entre sí, no más de 0.75 metros ni menos de 0.45 metros. Los vibradores deben penetrar en el
concreto por su propio peso y deberá vibrarse el espesor total de la capa inferior del concreto fresco. No se
permitirá la vibración superficial. Debe aplicarse un mínimo de vibración de S0.segundos por cada metro
cúbico de concreto colocado. Se tomará como indicación de que el vibrado es suficiente cuando aparezca
una línea de pasta de cemento entre el conireto y la formaleta. No se permitirá una vibración excesiva que
cause segregación o nata o que tienda a sdcar exceso de agua a la superficie. El vibrador deberá retirarse
lentamente para evitar la formación de cavidades. Se pondrá especial cuidado en no aplicar vibración
directamente sobre el refuerzo o sobre capas de concreto parcialmente endurecidas al punto de haber
perdido su plasticidad. Deberá evitarse transportar el concreto dentro de la formaleta empleando los
vibradores. En los lugares donde se dificulte la colocación del concreto se aplicará, adicionalmente una
compactación manual usando barras de acero. Q!ft\QQEI concreto recién colocado deberá protegerse
de los rayos solares, de la lluvia y cualquier otro agente exterior que pudiera dañarlo. Deberá mantenerse
húmedo por lo menos durante los primeros 7 días después de su fundición. Para ello se cubrirá con una
capa de agua de aproximadamente cinco (5) cms. de altura, o por el uso de membranas que impidan lá
1*
'/l
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-OL25 FAX 7940-0401
.€{::,ir¡t r¡.: i,: 4* S;q}r¡,d F*,i:!i*i¡
evaporación del agua en el concreto. El Supervisor deberá aprobar el método de curado propuesto por el
Contratista y de acuerdo a las necesidades prevalecientes en la construcción: El agua para el Curado
Qeberá estar limpia y libre de sustancias químicas que puedan manchar o decolorar el concreto. 3.5
3.5.1 USEÑO DE FORMALETAS El Contratista será el responsable del diseño de la
el que será aprobado por el Supervisor. La formaleta deberá ajustarse a la forma y dimensiones
a fundir. Deben ser suficientemente sólidas y estables para resistir la presión debida a la
ión y vibrado del concreto. Se apuntalarán y sujetarán de manera adecuada para que conserven su
y posición. Las juntas no deberán permitir la fuga del mortero. Debido a que la estructura será de
concreto expuesto sin acabado posterior, el Contratista tendrá que utilizar materiales lisos para la formaleta,
tal como el acero, madera contrachapeada, madera cepillada. Para el diseño de la formaleta deberá tomar
en cuenta como mínimo lo siguiente: a)Velocidad y método de colocación del concreto b) Cargas de
construcción, incluyendo carga vertical, horizontal y de impacto c) Material a utilizarse para la
Cargas
Y
construcción de la formaleta d)Deflexión de la formaleta y contra flecha a imponerse e)
que se transmitirán al terreno o a las estructuras fundidas previamente 3.5.2 LIMPIEZA
PREPARACION DE LA FORMALETA Previo a colocarse el concreto, el Contratista debe verificar que la
formaleta esté libre de incrustaciones de mortero, lechada o cualquier material que pueda contaminar el
concreto o perjudicar el acabado especificado. Antes de colocar la formaleta, la superficie de ésta deberá
tratarse con un desencofrante para facilitar la remoción de la formaleta sin dañar las superficies del
concreto. El tipo de desencofrante a utilizar deberá ser aprobado previamente por el Supervisor. El
desencofrante que se utilice no deberá manchar al concreto ni al refuerzo. Tendrá que observarse
cuidadosamente que el desencofrante de la formaleta no llegue al refuerzo o a cualquiera de las capas de
concreto, sieso sucediera deberá limpiarse adecuadamente. 3.5.3 REMOGION DE LAS
FORMALETAS La remoción de la formaleta deberá hacerse de talforma que no perjudique la seguridad y1
durabilidad de la estructura. El concreto al que se le quite, debe ser suficientemente resistente para no sufrir
posteriores. La reparación de imperfecciones del concreto deberá hacerse inmediatamente después
de remover la formaleta. No podrá removerse ninguna formaleta sin la autorización previa del Supervisor,
que permanecerán en su lugar los siguientes tiempos mínimos: a) Columnas 03 días b) Vigas y Losas
15 días c)Voladizos 28 días 4. LEVANTADOS 4.ILEVANTADO DE BLOCK Bajo esta sección se cubre el
levantado de paredes de block que se indica en los planos. Todo eltrabajo de levantado de paredes deberá
efectuarse bajo un estricto control de Supervisión, comprobando el cumplimiento de todos y cada uno de los
requerimientos establecidos en estas Especificaciones y el del "Uniform Building Code" para mampostería
BLOCKS LIVIANOS Se utilizará block
11
+
>I f I
'Jl,Z
r l
#
reforzada con requerimientos de inspección especial. 4.1.1
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
8lá*ix*,:'r irc r{* S¡ll'** i!¡¿9:li**a
ligero fabricado a base de arena blanca, piedra pómez, cemento, de dimensiones y color uniformes, textura
fina y aristas rectas, para edificios de uno y dos niveles. No se aceptarán blocks rotos, rajados o con
cualquier irregularidad que, a juicio del Supervisor, pudiera afectar la resistencia o apariencia del muro. En
ningún caso se aceptarán blocks con resistencia menor a la compresión de 35 Kg.lcm2. Dicha resistencia
debe medirse con el área bruta de la unidad. La absorción máxima de humedad de 20o/o. Antes de usar
cualquier tipo de block, el Contratista deberá obtener la aprobación del Supervisor, para lo cual, él tomará
muestras directamente de la obra o la fábrica para someterlas a prueba en el Centro de Investigaciones de
lngeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala y rechazará aquel que no cumpla con los
requisitos frjados en estas Especificaciones Técnicas. Los Blocks que se utilicen para la construcción de
muros deberán fabricarse con equipos de alta vibración y compactación y el curado deberá hacerse
preferentemente con vapor a presión. Los blocks que se usen deberán tener como mínimo una edad de 14
días y se recomienda utilizar aquellos que hayan sido secados en el medio ambiente del lugar donde se
construya el muro, a efecto de evitar que diferentes contenidos de humedad propicien contracciones
excesivas del material. 4.2REFUERZO Los muros de block se reforzarán utilizando pines de acero del
diámetro y localización indicado en planos, en el que ambos materiales actúan juntos para resistír los
esfuerzos a los que sea sometido, para el acero de refuerzo. 4.3 MORTERO El mortero a emplearse en la
colocación de los blocks tendrá una proporción en volumen de una parte de cemento y 3 de arena de río,
fina y libre de impurezas, cernida en tamiz número 16. Cuando el mortero se elabore en obra, el cemento y
la arena se mezclarán en seco, en una batea limpia, hasta que la mezcla tenga un color uniforme,
agregando agua hasta obtener la consistencia, plasticidad y trabajabilidad adecuada. Si el mortero es
elaborado a máquina, el mezclado deberá llevarse a cabo durante un período mínimo de 15 minutos
contándose a partir del momento en que todos los materiales que intervienen se encuentren en la
mezcladora. El mortero deberá usarse inmediatamente, por lo que se preparará únicamente la cantidad que
pueda utilizarse en 30 minutos de trabajo. For ningún motivo se utilizará mortero rehumedecido. El mortero
al ser colocado, deberá repartirse de tal manera que al asentar sobre el block, la sisa resulte homogénea y
de espesor uniforme. La resistencia mínima del mortero permisible a los 28 días será de 176 kilogramos por
centímetro cuadrado. La arena de río, el agua y el cemento, deberán llenar las especificaciones indicadas
en la sección número 8 - 8.2. La cal deberá cumplir con la norma ASTM C-5 para cal viva o la norma
ASTM C-6 para cal hidratada. La cal viva deberá estar completa y totalmente hidratada antes de su
empleo. Para la preparación del mortero se deberá efectuar la mezcla de los componentes en seco,
agregándole a la arena el cemento y la cal hidratada, o bien, pasta de cal y se le agregará a continuación el
agua necesaria hasta producir la consistencia conveniente, teniendo cuidado de que no se produzca
'tÍ
"*
r Y l
c"f)Z
*
/
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
*¡3.**:á***::i¡¡ dt -tr¡.I*r'l lt*.:*lá*¿a
segregación de los constituyentes. No se podrá utilizar mortero que contenga cemento más de 2 horas
después de haber sido agregada el agua, pero si en ese transcurso tiene la tendencia a secarse por pérdida
,t "nr" por evaporación, se le podrá agregar más agua y premezclarse. El mortero deberá mezclarse a
i¡te¡alos frecuentes durante el período de uso. 4.4LEVANTADO_a). El Contratista deberá trazar los! :
npfQs conforme las cotas indicadas en los planos, localizando columnas, refuerzos, aberturas para puertas
,1,rtentanas. b).Los blocks se deberán mojar con objeto de disminuir los efectos de contracción y expansión.
hiladas de block deberán ser construidas horizontalmente entrelazadas. Las juntas verticales
construirse a plomo y las horizontales a nivel. Debe tenerse cuidado de que las sisas coincidan en
que se interseetan. d).En caso de que el muro sea visto o sisado final, la sisa deberá tener un
de espesor y estarán remetidas medio centímetro y se redondeará utilizando para el efecto una
lisa. e.Los agujeros de los blocks, en los cuales se indique refuerzo deberán estar limpios de rebaba,
antes de proceder a fundir el pin. Los agujeros al igual que el levantado de cimiento corrido a solera
hidrófuga, van rellenos de concreto fluido, cuya definición aplicable es: 9gl!.@!gjdg!(En Inglés: gruot,
pronunciado "graut") Mezcla fluida de un volumen de cemento hasta 1/10 de volumen de cal, dos a tres
volúmenes de arena de río y uno a dos volúmenes de grava o piedrin de 114" a 318"; el revenimiento no
deberá ser menor de 5" y podrá llegar a 9"; se fundirá en alturas de aproximadamente L0 metro
compactándolo al momento de verterlo y recompactando minutos después al ser absorbido de una parte de
agua. Goncreto Fluido Fino: Para celdas de menos de 100 cms2 de área: Mezcla fluida de un volumen de
cemento hasta 1i10 de volumen de cal, dos a tres volúmenes de arena de río; si hay piedrin de ll4podrá
agregarse un volumen; el revenimiento estará entre cinco y diez pulgadas; por lo demás será como el
fluido grueso. Los agujeros deberán coincidir en las hiladas sucesivas. f. Las soleras que
indiquen en los planos se formarán con block "U" a las alturas indicadas en los mismos. Donde pase un
vertical, se hará un boquete al block "U" de las dimensiones del boquete vertical del block regular,1
para que el refuerzo vertical y la fundidión continúen hasta anclarse monolíticamente a la solera
4.STOLERANCIASEn los muros de block visto se aceptarán las siguientes tolerancias: a)
.El alineamiento horizontal de los muros en la base, no deberá diferir del alineamiento teórico del proyecto
en más de un cenlímetro. b).No se tolerarán desplomes mayores de 1/300 de la altura del muro. Para
mayores de 6.00 metros el desplome máximo permisible será de dos (2)centímetros. c). No se
permitirán desplazamientos relativos entre blocks en el rostro del muro, mayores de dos (2) milímetros. d.La
tolerancia máxima en las sisas será de dos (2) milímetros. e. La tolerancia máxima en las dimensiones
nominales de los blocks será el 0.5%. 4.6EJECUCION 4.6.1 LEVANTADO DE MUROS Las paredes se
levantarán en los lugares, de las dimensiones y con los materiales indicados en los planos y estas
13
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
l3fá*:r.á**$sá* *:¿ *i;zll:;t3 i!i! iii:;a
Especificaciones. El levantado se hará cuidando que quede perfectamente a los ejes indicados y los blocks
deberán quedar en hiladas a nivel así como perfectamente a plomo. Para unir los blocks se utilizará el tipo
de mortero indicado en el numeral 9.3 de esta sección, se aplicará suficiente mortero de modo que al
colocar la pieza, éste salga por las uniones horizontales y verticales a forma de asegurar que queden las
juntas completamente llenas y del mismo espesor, debiendo ser éstas de un máximo de 1 cm. si en los
planos no se indica otra cosa. Se deberá tener cuidado de utilLar el mortero apropiado para el tipo de
levantado que corresponda. Cuando en los planos se indique paredes de block con refuerzos verticales
interiores, en la primera hilada de block sobre cada solera u otro elemento de concreto, deberá dejarse un
agujero en cada block que coincida con barras de refuerzo vertical para que la Supervisión verifique la
limpieza del agujero antes de iniciar la fundición. El agujero deberá permanecer abierto hasta verificar
durante la fundición, que se ha alcanzado el llenado completo del mismo, cuando se especifique acabado
de block limpio, no se deberá observar ninguna irregularidad en el levantado. El mortero se deberá colocar
solo en el área de contacto en suficiente cantidad para asegurar un llenado total de los espacios en
contacto. Para los espacios huecos a ser rellenados con concreto como refuerzo interior, se deberá tener
cuidado de remover inmediatamente los excesos de mortero. Las juntas deben quedar sin vacíos,
rajaduras o grietas, debiendo ser sisadas las uniones con herramienta adecuada en forma que compacten
el mortero y este se adhiera a los filos de los blocks. 4.6.2REFUERZO DE LOS MUROS Las
paredes se deberán reforzar en la forma que se indique en los planos. Para los casos de paredes en los
que se indique refuerzo por medio de columnas y soleras con concreto expuesto, estas serán de concreto
armado con refuerzo de acero de las dimensiones señaladas en los planos. Para el caso de las columnas
se hará el levantado de block dejando el espacio necesario para la columna, la que se fundirá en contacto
con los blocks teniendo formaleta solamente en los frentes de la pared. Las soleras serán levantadas con
formaletas laterales quedando en íntimo bontacto la fundición con la hilada horizontal de block que
corresponda, a la que se le llenarán previamente los agujeros. Las fundiciones de columnas y soleras
deberán quedar terminadas a rostro de la pared según I edificio a construir, teniendo cuidado que al
desencofrarlas no sufran lastimaduras serias las fundiciones o los levantados de block. Cuando en los
planos se indiquen refuerzos verticales interiores en las paredes levantadas con block, tales refuerzos se
harán colocando las varillas de acero en los agujeros del block. Las varillas de refuerzo vertical serán del
diámetro indicado en el plano y deberán estar espaciadas según lo que se indique, en los mismos planos.
Si se indican dos o más varillas colocadas en diferente agujero de block unidas por eslabones, estos
deberán quedar totalmente cubiertos por el mortero en la sisa y el concreto de llenado de los agujeros, a
menos que se indique otro detalle en los planos. El refuerzo horizontal interior para paredes de block,
,5_kl i.B"| ' r . 1| 1 - l¡ E
l /l , ¡l ^l v
¡ v
l¿/6l
#
r a l
u-)Z,
U+
f1Í * t
, \ I
^ lY Ii : t\,/ I
I
^ / l:. I
%i
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
j f ¡r. *¡|r¡ri,+ ria 1l*itr$ Ér¡l'¡.?¡f.i.***.
duil$.g así se requiera en los planos, se hará colocando las varillas de los diámetros indicados en los
planos tirnpleando block tipo "U", que se fundirá con concreto hasta la altura superior del block, debiendor i '
quedafp,hpaciados tales refuerzos como se indique en los planos. 4.6.3 ACABADO DE MUROS Lasl : ,
de block se deberán acabar en la forma que se indique en los planos. 5. INSTALACIONES
S.IDEFINICIONES 5.f .IINSTALAC|ON ELECTRICA Se entenderá por instalación eléctrica
de conductores eléctricos, canalizaciones y accesorios de control y de protección necesaria
una o varias fuentes de energía eléctrica con los aparatos receptores. 5.1.2
Conjunto de conductores y componentes utilizados para transportar la energía
eléctrica desde las líneas de distribución a la instalación eléctrica del inmueble servido. La instalación de la
acometida consta básicamente de: - Cables de acometida - Medio de desconexión. Contador - Interruptor
general de entrada (Flip-on) Los componentes descritos anteriormente servirán parala acometida eléctrica,
para lograr el buen funcionamiento, a satisfacción de la UCEE. 5.1.3 CONEXION ELECTRICA Se
entiende como conexión al empalme del cable de acometida con las líneas de distribución generales. La
conexión del cable de acometida la efectúa única y exclusivamente el personal del INDE, DEORSA,
DEOCSA, Empresa Municipal o de la Empresa Eléctrica local. Para dejar conectado el servicio, el
Contratista debe constatar los servicios de un electricista autorizado por la EEGSA, INDE, etc., para realizar
todas las gestiones y pagos necesarios ante la Empresa Eléctrica del lugar, al inicio de la Obra para que se
garantice dicho servicio. Son requisitos fundamentales para conectar el servicio, lo siguiente: 1. Para
tramitar servicio de instalación eléctrica para el presente proyecto, se deberá recoger en las oficinas del
INDE, el formulario de "solicitud de servicio eléctrico" y presentarlo al menor tiempo posible. 2. Cancelar
de estudio 3.Si el edificio o el poste de acometida se encuentra a una distancia menor a los 40.00
metros del poste distribuidor, no se paga cuota de estudio. 4. La empresa eléctrica local no provee el
contador, por lo que el Contratista deberá comprarlo y llevarlo a las oficinas de la empresa local para que
calibrado. 5.Para hacer la conexión provisional, el Contratista debe solicitarla a la agencia comercial del
. En esta conexión no se instalará contador, según el INDE o empresa local. 5.2 GENERALES
NORMAS. CODIGOS Y PERMISOS Cualquier diseño, material o forma de instalación que no se
específicamente en estas Especificaciones o en planos deberá cumplir con las exigencias del
National Electrical Code, las normas I.E.E.E., N.E.M.A., N.F.P.A. y la aprobación del U.L. de los Estados
Unidos de América, según las últimas ediciones públicas de las mismas. .2.2 LUZ Y FUERZA
TEMPORALES El Contratista debe proveer toda la luzy fueza motriz que sea necesaria para realizar su
trabajo, la cual deberá llevar hasta los lugares indicados en los planos y deberá incluir toda la mano de obra,
equipo, lámparas y materiales, para su colocación. Correrán por su cuenta todos los gastos relacionados
. t4
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-O40L
.. iáss**¡ r s¡; i* i i¡¡ -1:;:,X.ta& ,ir. i i ;:;;*t i
con este servicio temporal, incluyendo los pagos por la conexión. Debe proveer alimentadores temporales
de tamaño suf¡ciente desde el medidor provisional, hasta que los alimentadores permanentes estén en
operación. Todos los transformadores, instrumentos, cables, tableros, llaves y accesorios requeridos para la
instalación temporal de luz y fuerza, serán suministrados por el Contratista. El Contratista debe proveer
todas las extensiones, bases, lámparas, motores y accesorios requeridos para las instalaciones eléctricas
temporales incluyendo el alambrado eléctrico de sus oficinas de operaciones y así mismo para la oficina del
Supervisor. El Contratista debe mantener la conexión temporal durante todo el desarrollo de la Obra y solo
podrá sustituirse cuando el Supervisor lo determine por la conexión definitiva, a fin de poder efectuar en
todo momento las pruebas eléctricas necesarias. TIERRA FISICA: várilla de acero de diámetro 5/8 de
pufgadas liso con baño de cobre y de2.40 mts. De largo. Debe incluir: mordaza y alambre No. 10 AWG
color verde hasta la caja del contador. 5.2.3SUPERV!$!ON La supervisión estará a cargo del Supervisor
que designe la UPE y quien será exigente hasta en los más mínimos detalles en cuanto a la calidad de los
materiales sus respectivos accesorios y el acabado de la instalación; tendido de ductos, canales, uniones,
dobleces de ducton, tamaños, niples, registros, tapaderas, rebabas, diámetros, espesores, terminales,
numeración, soportes, etc. No se aceptará por ningún motivo, defectos o irregularidades. Si el Supervisor
encuentra defectos, los materiales o el trabajo defectuoso deben ser reemplazados por el Contratista, sin
costo para la UPE. Todo el trabajo a efectuarse se hará siguiendo las indicaciones de los planos
proporcionados para el efecto, las presentes Especificaciones y lo que en su debido momento presente
mejor solución, a juicio del Supervisor. No se admitirá ningún cambio sobre lo consignado en los planos sin
la autorización respectiva. Todos los materiales a utilizar deberán ser aprobados por el Supervisor antes de
su colocación, los cuales deberán ser nuevos y de la calidad que se indica en esfas especificaciones. Si en
el transcurso de la ejecución de los trabajos se encontrara errores u omisiones, el Contratista notificará por
escrito inmediatamente al Supervisor quien deberá emitir la solución que a su criterio sea la mejor; la que
será la aceptada como final y deberá consignarse en el plano respectivo y/o en la bitácora del proyecto. Si
existiera dudas sobre la interpretación de los planos o de las especificaciones, se consultará con el
Arquitecto o lngeniero que efectuó el diseño, quien deberá aclarar y aulorizar por escrito cualquier
modificación a los planos. 5.2.4MANO DE OBRA El Contratista deberá ejecutar el trabajo a entera
satisfacción del Supervisor. El Contratista será responsable de la calidad de la mano de obra para ejecutar
los trabajos. El Supervisor podrá solicitar al Contratista la remoción del o los empleados que a su juicio no
estén capacitados para realizar debidamente los trabajos de instalaciones eléctricas. 5.2.5 DIFICULTADES
ESTRUCTURALES Si los elementos estructurales o localización de equipo, impidiera la instalación de
cajas, gabinetes, tendido de canales, ductos, etc. en los puntos mostrados en los dibujos y en los planos, sé
1$
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401
'kkÁx* i*xác¡ ri* S$?¿;i ff. i""LXtt:;t;
con este servicio temporal, incluyendo los pagos por la conexión. Debe proveer alimentadores temporales
de tamaño suf¡ciente desde el medidor provisional, hasta que los alimentadores permanentes estén en
operación. Todos los transformadores, instrumentos, cables, tableros, llaves y accesorios requeridos para la
instalación temporal de luz y fuerza, serán suministrados por el Contratista. El Contratista debe proveer
todas las extensiones, bases, lámparas, motores y accesorios requeridos para las instalaciones eléctricas
temporales incluyendo el alambrado eléctrico de sus oficinas de operaciones y así mismo para la oficina del
Supervisor. El Contratista debe mantener la conexión temporal durante todo el desarrollo de la Obra y solo
podrá sustituirse cuando el Supervisor lo determine por la conexión definitiva, a fin de poder efectuar en
todo momento las pruebas eléctricas necesarias. TIERRA FISICA: varilla de acero de diámetro 5/8 de
pufgadas liso con baño de cobre y de2.40 mts. De largo. Debe incluir: mordaza y alambre No. 10 AWG
color verde hasta la caja del contador. 5.2.3SUPERV!$!ON La supervisión estará a cargo del Supervisor
que designe la UPE y quien será exigente hasta en los más mínimos detalles en cuanto a la calidad de los
materiales sus respectivos accesorios y el acabado de la instalación; tendido de ductos, canales, uniones,
dobleces de ducton, tamaños, niples, registros, tapaderas, rebabas, diámetros, espesores, terminales,
numeración, soportes, etc. No se aceptará por ningún motivo, defectos o irregularidades. Si el Supervisor
encuentra defectos, los materiales o el trabajo defectuoso deben ser reemplazados por el Contratista, sin
costo para la UPE. Todo el trabajo a efectuarse se hará siguiendo las indicaciones de los planos
proporcionados para el efecto, las presentes Especificaciones y lo que en su debido momento presente
mejor solución, a juicio del Supervisor. No se admitirá ningún cambio sobre lo consignado en los planos sin
la autorización respectiva. Todos los materiales a utilizar deberán ser aprobados por el Supervisor antes de
su colocación, los cuales deberán ser nuevos y de la calidad que se indica en esfas especificaciones. Si en
el transcurso de la ejecución de los trabajos se encontrara errores u omisiones, el Contratista notificará por
escrito inmediatamente al Supervisor quien deberá emitir la solución que a su criterio. sea la mejor; la que
será la aceptada como final y deberá consignarse en el plano respectivo y/o en la bitácora del proyecto. Si
existiera dudas sobre la interpretación de los planos o de las especificaciones, se consultará con el
Arquitecto o Ingeniero que efectuó el diseño, quien deberá aclarar y autorizar por escrito cualquier
modificación a los planos. 5.2.4MANO DE OBRA El Contratista deberá ejecutar el trabajo a entera
satisfacción del Supervisor. El Contratista será responsable de la calidad de la mano de obra para ejecutar
los trabajos. El Supervisor podrá solicitar al Contratista la remoción del o los empleados que a su juicio no
estén capacitados para realizar debidamente los trabajos de instalaciones eléctricas. 5.2.5 DIFICULTADES
ESTRUCTURALES Si los elementos estructurales o localización de equipo, impidiera la instalación de
cajas, gabinetes, tendido de canales, ductos, etc. en los puntos mostrados en los dibujos y en los planos, sé
1S
*
f r l
zL)*
l ^ /
U4
\?-
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-O40L
i : " " . " : , , . - ' . . . . t a . , " : f " '
hacer las desviaciones y correcciones necesarias sin costo extra para la UPE con la aprobación del
y ser consignada la modificación en el plano respectivo. 5.2.6 PRUEBAS El Contratista deberá
na prueba completa de todo el sistema antes de entregar el trabajo, a través de un probador
aprobado por el Supervisor, para encontrar los defectos y otra prueba previamente al entregar la
El Contratista deberá efectuar todos los trabajos descritos anteriormente y entregar la instalación
en excelente estado de funcionamiento y a satisfacción de la Unidad ejecutora. 5.3 MATERIALES
5.3.1.1 CANALIZACIONES INTERIORES Toda la tubería que se utilizará en techos de
rígida tipo ducton metálico liviano y deberá unirse con los accesorios adecuados para la
misma. No se permitirá uniones de cajas y tuberías, sin los debidos conectores los cuales serán del tamaño
que demande el tubo. La tubería se sujetará firmemente a la estructura con abrazaderas atornilladas en
cada punto de contacto con la misma a 1.50 metros como máximo de separación entre si. Todos los tubos
que se coloquen deberán estar libres de materias extrañas, basura u otros materiales que puedan
entorpecer posteriormente la colocación de los conductores. Si los tubos presentan oxidación, se deberá
lijar hasta obtener una superficie limpia, para luego pintar con una mano de pintura anticorrosiva y una
mano de esmalte color negro mate. Si la oxidación es excesiva a juicio del Supervisor, se deberá desechar
los tubos y se repondrán a cuenta del Contratista, no se aceptará la colocación final de tubería con
materiales que no hayan sido aprobados por el Supervisor. Todos los cortes que se hagan en la tubería
rígida, deberán presentar los bordes libres de rebabas que puedan dañar la protección de los conductores.
os dobleces no deberán reducir la sección de la tubería, de lo contrario se rechazará el tramo que presente
defecto. Para evitar este problema todos los dobleces se efectuarán con la dobladora apropiada. No
aceptarán dobleces en ángulos menores de 90 grados. Toda la tubería que se instalará embebida en
de concreto, enterrado o en muros, será del tipo plástico flexible (poliducto), de los diámetros y
localización indicada en los planos. No se permitirá uniones de poliducto cuando este colocado entre cajas
u octogonales.5.3.1.2GANALIZAGIONES EXTERIORES Comprende las canalizaciones que
van en el exterior del edificio y enterrados. Estas canalizaciones serán de poliducto y de los diámetros
en los planos, las zanjas tendrán una profundidad mínima de 0.30 metros. El material puede
sustituirse según planos. todo caso las tuberías que vayan enterradas serán recubiertas en todo su
recorrido, con una capa de concreto pobre de un espesor no menor de 5 centímetros alrededor del tubo.
Todas las uniones o acoplamiento de tuberías enterradas, deberán hacerse con accesorios a prueba de
agua debiendo quedar las uniones herméticamente selladas. En los casos que se tengan que salvar
obstáculos o en tramos muy largos se utilizarán cajas de registros según las específica el INDE y EEGSA y
se construirán en los puntos que se indiquen en los planos.s.3.2 CAJAS Y TABLEROS Todas las cajas
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401
.ll¡lfi*a**¡i:*.r'i;r, *1¡¿ {.;, i:.rtt¿,*. Frli:li¿¡*
para tomacorrientes, interruptores y lámparas, deberán presentar una superfic¡e libre de inicios de pérdida
de la protección galvánica. No se aceptarán cajas con muestra de oxidación, dobladuras u otros defectos.
Las cajas se colocarán debidamente alineadas con la horizontal y vertical respecto a sus caras y se fijarán
firmemente para evitar que se muevan durante la fundición. Se sellarán para evitar la entrada de mezcla,
que pueda obstaculizar el paso de los conductores. Todas las cajas para tomacorriente e interruptores
serán rectangulares tipo pesada de 4" x 2" x 1 112", con los agujeros del tamaño que demande el tubo.
Todas fas cajas de lámparas serán octogonales de tipo pesado de 4" x 4" x2118", con los agujeros del
tamaño que demande el tubo. Los tableros de distribución tendrán las capacidades que se indican en los
planos, serán del tipo empotrable con caja de lámina de acero con esrnalte al horno, tendrá la puerta con
bisagra con registro y llavín. Los tableros serán Federal Pacific o General Electric o similar. Todos los
tableros de distribución tendrán conexión a tierra por medio de un conductor desnudo No. 8 según se indica
en planos, conectada a una varilla de cobre por medio de una abrazadera de chucho o mordaza de cobre,
sin empalmes intermedios y que no tengan una resistencia eléctrica superior a 25 OHMS en ninguna
estación del año, debidamente hincada 0.20 mts. bajo nivel superior. El tablero de distribución irá colocado
en el sitio que indica el plano, ubicado a una altura de 1.80 metros sobre nivel de piso interior. Cualquier
cambio por motivo justificado, deberá ser autorizado por el Supervisor y ser consignada la modificación en
el plano respectivo. Todos los interruptores serán del tipo termo-magnéticos automáticos de la capacidad
que se indica en los planos, de Federal Pacific o General Electric o similar. Los tableros principales serán
definidos individualmente para cada proyecto de acuerdo a las necesidades de energéticos que presente, la
información respectiva será consignada en el plano de obra exterior en cada caso. Se requiere que el
Contratista utilice unidades normalizadas según el código Eléctrico Nacional Anlericano. La naturaleza del
servicio a que se destinarán los tableros requieren el uso de componentes para uso pesado, que necesitan
p o c o o n a d a d e m a n t e n i m i e n t o y c o n u n a v i d a ú t i | d e p o r | o m e n o s 4 0 a ñ o s . 5 ' 3 ' 3 . W
Todos los conductores serán forrados con protección para 600 voltios con aislamiento termoplástico tipo
THW calibre según normas de la AWG (American Wire Gauge). El calibre mínimo será No. 12 THW AWG,
en los regresos a interruptores. Los conductores hasta el calibre 10 inclusive podrán ser sólidos, mayores
de diámetro serán de varios hilos trenzados. Todos los empalmes, deberán efectuarse en las cajas. No se
permitirán empalmes intermedios. Los empalmes desde el calibre 0 hasta el calibre No. 10 AWG, se podrán
realizar con soldadura de estaño, empleándose soldadura de flux no corrosiva. Estos empalmes se aislarán
con cinta plástica Scotch, número 33 de 3/4" de ancho ó similar, y de una resistencia dieléctrica de 10,000
voltios, o similar; con traslape de por lo menos un cuarto del ancho de la cinta. Para calibres mayores se
utilizarán conectores especiales, pudiéndose usar también para los calibres menores; aislándose de. lá
18
h L
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0407
ámt*r:i* rie Sut,¿lí Xl{cfuáire*
anteriormente. Para el efecto se utilizará la herramienta especificada por el fabricante. Las
el alambrado serán de fábrica o de alambre galvanizado. No se permitirá el uso de alambre deq 'a guía, pues se oxida y rompe. Se utilizará como lubricante únicamente talco en polvo. Cualquier
deberá ser autorizado por el Supervisor y consignado en los planos respectivos Se desecharán
conductores que presenten deterioro en su aislamiento Se procurará no dañar el aislamiento,
el proceso de alambrado. Todos los circuitos serán debidamente identificados pegando etiquetas a
conductores y un rótulo en el interruptor que protege cada circuito, con los números que se indican en
los pfanos respectivos y el nombre del ambiente. .3.4 ACCESORIOS 5.3.4.1 TOMACORRIENTES
Todos los tomacorrientes serán de 120 voltios, dos dados en cada caja, serán calidad Ticino o similar e irán
colocados a una altura de 0.30 mts. sobre el nivel de piso terminado y en la posición y altura que indican los
planos. 5.3.4.2 INTERRUPTORES Los interruptores podrán ser de 1 ó 2 polos según indican los planos e
irán colocados en la posición indicada en los mismos y a una altura de 1.20 metros, sobre el nivel de piso
terminado, de calidad Ticino o similar, de 15 Amperios (15 A). 5.3.4.3 PLACAS Todas las placas serán
de Aluminio de calidad Ticino o similar, con los agujeros adecuados según sea el caso, estarán libres de
óxido o manchas. Las placas serán colocadas hasta que todo el sistema haya sido revisado, probado y
aprobado por el Supervisor. 5,3.4.4GONEGTORES. ABRMA TodoS los accesorios que se
utilicen deberán tener una protección galvanizada que evite la oxidación de las piezas. 5.3.5 LUMINARIAS
La iluminación será con lámparas fluorescentes de alto factor de potencia, de encendido rápido, con tubo
tipo "CoolWhite" de 40 vatios. Con el número de tubos según se indica en los planos respectivos. Para
techos de losa de concreto se utilizarán lámparas tipo listón serie 200 de productos eléctricos Cía. Ltda. o
, fas cuales irán fijadas con tarugos y tornillos de 1 112 pulgadas a la losa o vigas según sea el caso.
Con respecto a las que se indican donde existe viga podrán variarse de posición con respecto a la indicada
en plano. Para ambientes que se especifiquen en planos, se usarán lámparas incandescentes de 100 vatios
y 120 voltios, con su respectiva plafónera, la Cual podrá ser simple o con tomacorriente según se indique en
Para la altura de las lámparas incandescentes, véase indicación en nomenclatura de planos
respectivos. Todas las luminarias irán ubicadas en los sitios que se indican en los planos de instalación
rica.5.3.6REFLECTORES Se suministrará e instalará reflectores de 150 vatios en 120 voltios, para
intemperie marca Sylvania o similar en calidad y precio. Se desecharán todos los conductores que
presenten deterioro en su aislamiento Se procurará no dañar el aislamiento, durante el proceso de
alambrado. Todos los circuitos serán debidamente identificados pegando etiquetas a los conductores y un
rótulo en el interruptor que protege cada circuito, con los números que se indican en los planos respectivos
y el nombre del ambiente. Código de colores para identificación de las fases: Fase I Color Rojo Fase 2
' t ¡
q
z\ 3
, '
4
tJ..¡(/)z,U+
l 9
.l-: St ' ' -^4
i fl /l t tl ^
l v
l L /| ) tI e É,;p
p ,l-: Ir , 1 I
Iv l) l; lr,¡ IILZ I
\R,
{+f * ,f-\ Id ir leia ' It ' l
f.l'\.._)
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401
é tt # t.I'::z*, fl'*,*.N,lt ¡.,t
cuidado en bajar la tubería, para que no sufran golpes ni daños los recubrimientos. Toda
ial extraño que pueda introducirse o adherirse a los extremos, deberá ser limpiado antes de
Cuando se requiera cortar tubos, se utilizará cortadora de tubo, de un tipo aprobado por
, o sierra de metal, dejando cortes a escuadra con el eje del mismo. Los rebordes del corte,
emparejarse interiormente con escariador y para juntas de empaque de hule de armado por
deberá además biselarse el borde exterior con lima, en PVC usar lija No. 100. No se permitirá el
cincel, punzón u otro método de impacto.La tubería debe quedar perfectamente asentada y
asegurada, se utilizará anclajes de mampostería o concreto en los puntos de cambio de dirección o donde
sean necesarios a juicio del Supervisorr para que absorban el empuje producido por la presión interna, las
uníones, accesorios, válvulas y chorros deberán ser instalados utilizando el método más adecuado y
siguiendo las instrucciones del fabricante. Además deberá utilizarse la herramienta adecuada, así como
mano de obra especializada para garantizar el funcionamiento adecuado del sistema. En los puntos de
cruce, la tubería de agua potable no deberá quedar instalada bajo la tubería de drenaje de aguas negras.
Cuando esto sea inevitable, la tubería de agua deberá revestirse con concreto en una longitud de 1.50 mts.
Antes y después del cruce. El espesor mínimo de revestimiento de concreto será de 10 centímetros.6.7
TUBERIAS ENTERRADAS Las tuberías que deban ser colocadas enterradas se instalarán en zanjas
cortadas para el efecto, Las zanjas de poca profundidad podrán serde un ancho mínimo de 0.10 metros
más el diámetro del tubo. Para las de mayor profundidad, donde será necesario que descienda el
de acceso o salida. Las tuberías deberán ser instaladas durante el proceso de levantado de las
paredes, colocándolas dentro de los agujeros del block. 6.9 UNIONES Las uniones de tuberías y de
accesorios con tuberías u otros accesorios de PVC, deberán ser hechas limpiando las superficies, aplicando
cantidad adecuada de pegamento a las superficies de las uniones e insertándolas con un movimiento
de 180 grados para asegurar una distribución uniforme del pegamento. Todos los tubos deberán ser
revisados antes de instalarlos para asegurarse que no tienen materiales extraños o estén rajados. 610
UNIONES ROSCADAS Para las uniones roscadas de PVC se deberá emplear el compuesto sellador. 6.11
PRUEBA DE LA TUBERIA DE AGUA POTABLE Toda instalación de tubería deberá ser probada para
resistencia y estanquedad, sometiéndola a presión interna por agua antes de efectuar el relleno total de las
'.t
á"nY3,)? ' l : 2 . I \
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401
.i!f ¿;: íx f q¡a l,{: ¿{ ¡' * *; ?'ua {l } tl].l bii*¡,*
zanjas. Se permitirá rellenar únicamente en los puntos donde el relleno sirva de anclaje a la tubería' Así
mismo deberá ser somet¡da a prueba de presión con agua, expulsando todo el aire que contenga. Se
aplicará una presión no menor de 160 libras por pulgada cuadrada, que se mantendrá durante treinta
minutos como mínimo, tiempo durante el cual no se aceptará un descenso mayor de una libra de presión.
Si se detectan fugas, deberán ser corregidas y repetir la prueba descrita anteriormente. Una vez colocados
los artefactos sanitarios y la grifería correspondiente, se efectuará otra prueba a una presión no mayor de
60 libras por pulgada cuadrada, aceptándose un descenso no mayor de cinco libras por pulgada cuadrada,
en un período de treinta minutos. Durante el tiempo de la prueba se deberán inspeccionar las uniones para
establecer, que no existan fugas. Para la prueba de presión deberá utilizarse una bomba que tendrá
conectado un manómetro y la posibilidad de colocación de un segundo manómetro. El manómetro será
certificado por el Centro de Investigaciones de Ingeniería y tendrá una inexactitud o error de más o menos
del 5%. Tanto la bomba como el manómetro serán proporcionados por el Contratista. El volumen de fugas
se medirá por un aparato colocado entre la bomba y la tubería a probar. Dicho aparato deberá estar
certificado por el Centro de Investigación de la Facultad de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de
Guatemala a una inexactitud de más o menos el2%.6.12 LAVADO Y DESINFECCION DE LA
TUBERIA DE AGUA POTABLE Antes de poner en servicio el sistema de agua potable, deberá procederse
a lavar y desinfectar interiormente la tubería. Primero se procederá al lavado interior de la tubería. Se hará
circular agua a una velocidad no menor de 0.75 metros por segundo por un período mínimo de quince
minutos ó el tiempo para que circule dos veces el volumen contenido en ellas. Una vez lavada la tubería se
procederá a la desinfección, para lo cual debe estar completamente vacía. Se llenará durante veinticuatro
horas consecutivas con agua que contenga veinte miligramos de cloro por cada Jitro de agua. Después de
ese tiempo se procederá a lavarla, haciendo circular agua hasta eliminar la utilizada para desinfección. El
agua a emplearse para el lavado final tendrá la misma calidad que la que circulará normalmente. 6.13
RELLENO Los relleno de excavaciones dé zaryas se entenderá el conjunto de operaciones que deberá
ejecutar el Contratista para rellenar hasta el nivel original del terreno o hasta los niveles señalados por el
proyecto y/o el Supervisor. No se deberá proceder a efectuar ningún relleno de excavaciones sin antes
obtener la aprobación por escrito del Supervisor, pues en caso contrario, éste podrá ordenar la total
extracción del material utilizado en rellenos no aprobados por é1, sin que el Contratista tenga derecho a
ninguna retribución por ello. 6.l4ALMAC.EMlV[ENTO_Tomando en cuenta que el servicio municipal no es
constante durante las horas del día, mucho menos durante las horas que se presenta la demanda máxima
de los edificios de uso público, se considera la necesidad de almacenamiento de agua potable, de acuerdo
a las normas usuales en nuestro medio. 7. INSTALACIONES SANITARIAS 7.1 INSTALACIONFS
y'i1"Altta-19 ' ' t r z - l t
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-OL25 FAX 7940-040r
á:¡ itr St*.].'r,s,rir ii¡á*¡iiq¡¡
Comprenden todas las tuberías, accesorios, artefactos sanitarios y estructuras, destinadas a
disposición sanitaria de las aguas servidas. La red sanitaria a instalai, al ser construidos en su
deberá ser revisada en todos los elementos requeridos para su buen funcionamiento. La red
se mantendrá de acuerdo a lo estipulado en los planos, y lo contenido en las especificaciones
ión,7.2TUBER|A PARA DRENAJES Para red de Drenajes se utilizará tubería de
cloruro de polivinilo (PVC). La tubería de PVC a utilizar en red de drenajes estará de acuerdo con la norma
comercial norteamericana CS 256-63/SDR 26. La presión de trabajo será de 160 libras sobre pulgada
cuadrada para drenajes. Los accesorios serán del mismo material (PVC). Para las uniones se utilizará
cemento solvente de preferencia de secado lento, siguiendo las instrucciones del fabricante. 7.2.1
DIMENSIONES Y PENDIENTES Los diámetros, dimensiones y pendientes de la tubería de drenaje se
indican en los planos y cualquier cambio de las mismas deberá ser justificado por el Contratista y aprobado
por el Supervisor. Todo cambio se consignará en los planos y bitácora. Para la tubería de P.V.C. se usarán
los recomendados por el fabricante, ubicados según se.indica en los planos, de ser necesario y si las
circunstancias del lugar así lo requieren se instalarán o suprimirán los que así sean aprobados por el
Supervisor. Las tuberías de P.V.C. se unirán de acuerdo a las instrucciones dadas porel fabricante.7.2.3
JUNTAS Todas las juntas de tubería de PVC, deben hacerse de modo que resulten impermeables a los
gases y al agua, siguiendo las normas dadas a continuación. 7.2.3.1 PARA TUBOS DE PVC Antes de
aplicar el solvente a la junta, ésta se limpiará y se lijará hasta tener una superficie apropiada; luego se
cubrirán ambos extremos con el solvente. Las uniones deberán hacerse con el tipo de cemento solvente
dependiendo del diámetro. Para la utilización del cemento solvente deben seguirse las
del fabricante. De preferencia se utilizará solvente de secado lento, manteniendo presión
en la junta durante 30 segundos. 7.3.REGISTROS DE VISITA La tubería de drenajes contará con
los registros necesarios, para poder limpiar la misma de cualquier obstrucción que interrumpa o afecte el
normal de las aguas servidas, se constluirán con ladrillo tayuyo o block y un acabado de sabieta que
impermeabilice la superficie interna. Las esquinas tendrán un acabado en media caña. Los registros serán
de tapadera para poder tener acceso a las tuberías. 7.3.lFlJAGlON DE LA TUBERIA El
diseñará y construirá los soportes necesarios para fijar adecuadamente la tubería. Los que
podrán ser de mamposterÍa, concreto o acero para casos especiales.7.3.2 INSTALACION DE LA
TUBERIA DE DRENAJESLaS excavaciones se harán de acuerdo a los ejes, dimensiones y niveles
indicados en los planos. La zarya se deberá cortar simétrica al eje de la instalación de la tubería y tendrá un
ancho mínimo igual al ancho de ésta, más 0.30 metros. El ancho máximo, sin contar el ocupado por el tubo,
será de 0.40 metros. Según el tipo de tubería que se use, podrá ser necesario ampliar el ancho de la zanja
¡1.¡ r l
ú)¿4
r )
I
t* ,l \ I
a', I- l
Iu le l
Ir d l
%i
6¿\
lY.,\| ?_tl >l r ,l / 1I V
lül í /tt
?3
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-O40L
t:áist*x*a*sá€:t c{,i S{tl-r;rl lÍ :2tr:Li.t: ;ri
en donde existan uniones o instalación de accesorios. El ancho de la zarya, así como el tamaño de las
ampliaciones, deben ser aprobadas por el Supervisor tomando en cuenta el método de zanjeo utilizado y el
¡po de tubería a instalarse. La profundidad de instalación para dejar recubrimientos mínimos será la
siguiente, a menos que en planos se indique otro recubrimiento. La pendiente mínima de la tubería será de
1 o/o para agua pluvial y para aguas negras. T.4ARTEFACTOS SANITARIOS 7.4.1 INODOROS Estos
serán de color blanco y fabricados en losa vitrificada. No deben presentar resaltos, superficies rugosas
visibles u ocultas, capaces de esconder o retener materias putrescibles. El inodoro será tipo económico con
tapadera. El tubo de abasto será a la pared, de tres octavos de pulgada de diámetro, el tanque estará
sentado sobre la taza, accionado por válvulas de flotador y con capacidad mínima de 16 litros, con
tapadera; el tubo de abasto y la tlave de control serán de metal cromado. Cada una de las conexiones de
agua al artefacto estará provista de su correspondiente contrallave de metal cromada para poder interrumpir
el servicio del artefacto sin afectar a los demás. Se utilizará el inodoro económico HIDRA 551 Incesa
Standard o similar calidad. Se fijará al piso por medio de una brida plástica, empaque de cera, pernos y
tuercas de anclaje; deberá seguirse las especificaciones delfabricante.7.4.2 LAVAMANOS Tendrán
respaldo del mismo material que el resto del lavamanos; provistos de jabonera integral, sifón ,de metal
cromado en forma de P conectado a la pared, tubo de abasto de metal cromado de tres octavos de pulgada
de diámetro. Se utilizará el lavamanos NEPTUNO No. 400 marca Incesa Standard o similar con adecuada
fijación a la pared. 7.4.3 GRIFO CON CONEXION MANGUERA Serán de bronce sin cromar, de 112
pulgada con rosca para manguera de 314 de pulgada. 7'5 ACGESORIOS DE BAÑOS
GENERALIDADES 7.5.1 Alcance. Proveer toda la mano de obra, materiales, equipo, herramientas y
servicios necesarios para completar todo el trabajo compra, suministro e instalación de accesorios de baño,
indicado en los planos y descrito en estas especificaciones y las especificaciones especiales del
proyecto.7.5.2 Forma De Pago. La medida y pago se hará por metro, unidad de accesorio instalado
realmente ejecutado colocado y recibida a satisfacción por la Supervisión, al precio unitario consignado en
el contrato. 7.5.3 Almacenamiento Todo producto y materiales relacionados deberán recibirse en la obra
en sus envases originales, sellados y con sus etiquetas intactas. Los materiales deberán almacenarse en un
solo lugar, lejos de la acción directa de los rayos solares y en un área bien ventilada. El lugar deberá
mantenerse limpio, sin acumulaciones de trapos y desperdicios para evitar cualquier percance. Cualquier
daño infringido a este lugar o a sus alrededores será corregido a costa del Contratista. La Supervisión se
reserva el derecho de muestrear los materiales antes de iniciar los trabajos, con el objeto de comprobar la
calidad de los las características del material empleado, así como de comprobar que las superficie esté en
óptimas condiciones para su instalación. 7.5.4 Protecciones Es obligación del Contratista proteger todos
xé
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401
que corran riesgo de mancharse, deformarse o deteriorarse antes, durante y al final de los
no hacerlo así, la Supervisión exigirá el pago de los daños causados. 7.5.5 Eiecución
Es esencial eliminar completamente todo residuo de suciedad,
, grasa, herrumbre, hongos, cal y pintura suelta y escamada, si fuese el caso. La superficie
estar completamente seca y a la temperatura ambiente antes de colocar todos los accesorios de
. El inicio de trabajo del colocado de los accesorios de baños deberá ser autorizado por la Supervisión
después de que ésta constate que todas las superficies se encuentran secas, limpias, libres de grietas,
roturas, raspones y cualquier otro daño de tipo superficial. 7.5.6 Evaluación v Aceptación. La supervisión
determinará en cada caso la aceptación o rechazo de los trabajos o bien podrá suspenderlos si los mismos
no se ejecutan de conformidad con los requisitos establecidos en estas especificaciones o bien no se
proceda como lo determina la buena práctica de la construcción. Los resultados deberán ser evaluados y
aprobados por la supervisión. 8. VENTANERIA S.lTIPOS DE VENTANAS Todas las ventanas serán
proyectables de los tipos, materiales y dimensiones indicadas en los planos. Deberán suministrarse con
todos sus herrajes, anclajes, operadores y demás elementos para su adecuado funcionamiento, según se
indique en los planos. 8.2 FABRICACION DE VENTANAS DE ALUMIN|O 8.3 ALCANCE Proveer toda la
mano de obra, materiales, accesorios, equipo, herramientas y servicios necesarios para lo relacionado con
ventanas de aluminio Mill Finish y su instalación de conformidad con lo indicado en los planos, listas de
ventanas y lo descrito en estas especificaciones del proyecto. El contratista de este renglón deberá regirse
a las dimensiones, espesores y detalles de los planos de construcción. 8.4 MATERIALES
ventanas estarán compuestas por estructuras de aluminio, conformadas a presión o extrusiones de los
secciones y dimensiones indicadas en planos y de un espesor no menor de 3.5 mm en las secciones
Todos los anclajes, soportes, sujetadores y artículos similares deberán ser de aluminio
conformado a presión El tipo de vidrio a colocarse en las ventanas será como se indica en los planos, con
espesor de 4 mm. En términos gerierales todo el vidrio deberá llenar los requisitos de las
federales (USA) DD-2-451 YDD-G-1403. Todo el aluminio será acabado del tipo
Mill Finish. Las manejadoras o accionadores serán del tipo mariposa para aquellas ventanas
que tengan un sillar mayor de 1.20 metros y las ventanas que sobrepasen este sillar usarán accionadores
tipo cadena. Las ventanas se accionarán con un mecanismo especial según se indica en planos, debiendo
abrirse desde adentro. Las partes móviles de las ventanas deberán accionarse con facilidad y suavemente.
Las ventanas deben acoplarse a las partes frjas de manera que se produzca un cierre sellado, que impida la
penetración de la lluvia. 8.5 MUESTREO El contratista presentará a consideración de la Supervisión
muestras representativas, para obtener la aprobación y autorización correspondiente, previa a su
6i?%atl C ) i
l f ' ;f :<rn l>' 2 l ¡ ¿
3fffit lz
¡ { ¡ ) | | I
ha^ I .Yr i ó v
r ü {
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-O40L
l1'.{ **E ¿x á.*, ; **: q3 q* t}ñ} á,:l ill t{Li ! ; ;: Í*
fabricación y colocación, con el objeto de comprobar la calidad y las características de los materiales a
emplear. 8.6 PROTECCIONES El contratista deberá tomar las precauciones necesarias para no
ocasionar daños a los elementos constructivos próximos a las áreas de trabajo. De no hacerlo así, la
Supervisión exigirá el pago o reparación de los daños causados. El contratista deberá dejar totalmente
limpias y protegidos la ventanearía y los vidrios, hasta la entrega final del edificio a satisfacción de la
Supervisión. Deberá además retirar de la obra todo desperdicio, sobrante y limpiar toda mancha o gota,
rebabas, empaques, etc., causados durante la colocación. El contratista será responsable de la protección y
mantenimiento de la ventanearía hasta la entrega finaldeledificio. 8.7 EJECUCIóN En lo posible, todo
el trabajo será ajustado y armado en obra, los perfiles serán bien definidos, con superficies planas y
exactas, verticales y paralelas a escuadra. Todas las superficies expuestas y visibles tendrán trazos rectos,
a nivel y libres de defectos. Se preverá medios para absorber la expansión térmica de las diferentes partes
de la ventanearía. Las partes móviles serán construidas de tal modo que el polvo no interfiera su eficiencia
ni endurezca sus mecanismos de maniobra. Todo el trabajo de ventanas de aluminio será fabricado de
modo que sea resistente al agua y a las inclemencias del tiempo. La máxima filtración de aire será
conforme las especificaciones del AWMNS. Todas las secciones y sub.-secciones de miembros serán
fabricadas exactamente, ajustadas y perfectamente acopladas. Las uniones deberán ser perfectamente
planas y de ángulos rectos, terminados limpiamente y resistentes para su debido funcionamiento. Previo,
todo trabajo de remachado, todas las secciones deberán ser atornilladas, las puntas deberán ser
debidamente marchamadas para evitar la salida de las tuercas. Todo el trabajo de tornillo y punteras
visibles será cortado y pulido. Todos los contactos de aluminio con hierro u otros materiales deberán estar
perfectamente aislados, para evitar corrosión por electrólisis y otras causas. Todos los anclajes, tornillos,
etc., que se utilicen para la colocación de las ventanearía, deberán ser de aluminio y/o acero inoxidable. Las
ventanas móviles tendrán protección contra la entrada de agua y polvo. Todos los herrajes y partes móviles
deberán moverse libremente y al cerrar sellar bien entre hoja y hoja. Para las ventanas de aluminio, el
operador será de manecilla (mariposa) y en los casos de ventanas cuyos operadores estén a más de 2.00
metros sobre el nivel del piso, serán accionados por cadena. Las partes móviles de las ventanas de
aluminio se hará de tal forma que no dañen los acabados vecinos, ejecutándose con limpieza y apegándose
a los módulos establecidos en los planos. Se procurará no dañar el acabado de las mismas y se veriflcará
su correcto funcionamiento. Todo trabajo deberá ser debidamente terminado, con esquinas rectas, sin
rajaduras ni abultamientos, con superficies lisas y pulidas. Y reparación de cualquier daño infringido en el
momento del montaje. 8.8 VIDRIO Para el colocado de vidrios en la ventanearía de aluminio, deberá
suministrarse espaciadores de neopreno en todos los lados, a fin de que el vidrio quede bien centrado en la
d0
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
*'?l[r¡i**r¡.: i¿: *.'r¡ $aiqs* lil*fuái*-¡
necesarios, relacionado con puertas de metal, su instalación, herrajes, chapas y accesorios de conformidad
con lo indicado en los planos, listas de puertas, cuadro de oferta y lo descrito en estas especificaciones El
subcontratista encargado de este renglón de trabajo, deberá regirse exactamente a las dimensiones,
espesores y detalles de los planos de construcción y corroborar medidas de vanos en obra.La medida de
este renglón, y su forma de pago será por unidad, es decir la totalidad de puertas instaladas, terminadas
con todos sus accesorios, descritos en planos y especificaciones y recibidas a satisfacción por la
Supervisión, a los precios unitarios consignados para cada clase o tipo en el contrato respectivo' 9.2
TlpO DE PUERTAS El tipo de puertas se indica en planos. Deberán proporcionarse con todos sus herrajes
(bisagras, pasadores,) y elementos necesarios para su adecuado funcionamiento. 9.3MATERIALES Si no
se indica lo contrario, las puertas que prevalecen serán de, metal con. Los materiales deberán ser nuevos,
de primera calidad del tipo y dimensiones indicados en planos. No se aceptarán elementos que muestren
signos de oxidación, alabeos o algún otro tipo de deformación. 9.4 FABRICAGION Antes de la fabricación
de las puertas, deberán comprobarse en obra todas las dimensiones de los vanos debidamente acabados'
Paralafabricación de puertas de metal, siexistieran, se utilizarán los perfiles de las dimensiones indicadas
en los planos. El corte de éstos se hará en diagonal, la unión se hará por medio de soldadura mediante
cordón continuo, la soldadura deberá esmerilarse hasta obtener una superficie lisa y uniforme. Se usará
soldadura de latón para rellenar las hendiduras e imperfecciones que pueda haber en las juntas entre dos
elementos. A la lámina de las puertas se hará los dobleces que se indican en los planos, utilizando el
método más adecuado. La lámina debe presentar una superficie lisa sin ninguna deformación y no debe
ser menor de 3/4 de pulgada de espesor. 9.SCOLOCACION DE LAS PUERTAS Las hojas no presentarán
deformaciones, debiendo ajustar en los marcos con precisión y deberán queda¡ colocados a plomo en el
lado de las bisagras y en el lado del picaporte. Los vanos deberán estar perfectamente a escuadra. El
marco y el sobremarco se fijará por medio del anclaje indicado en planos; la fundición deberá hacerse con
sumo cuidado, para que la puerta quede perfectamente frjada a la estructura de concreto, dicha fundición
debe tener el mismo color y textura del resto de la estructura (concreto expuesto). El anclaje indicado en
planos podrá sustituirse, si se cuenta con el equipo apropiado, utilizando clavos acerados anclados por
medio de pistola HlLTl. Las puertas deberán abrir y cerrar fácilmente y el pasador deberá accionar
suavemente sin forzarlo. Las puertas se proveerán con su respectivo candado el cual será de 50 milímetros
marca YALE o similar en calidad y precio. g.GPUERTAS METALIGAS {extefiores} 9.6.1 TIPO DE
PUERTAS El tipo de puertas se indica en planos. Deberán proporcionarse con todos sus herrajes
(bisagras, pasadores,), elementos de soporte (columnas), necesarios para su adecuado funcionamiento.
9.6.2MATERIALES Las puertas serán de metal. Los materiales deberán ser nuevos, de primera calidad dél
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040I
r{*¡ S¿:*i:rl .F**;l{q:;t
indicados en planos. No se aceptarán elementos que muestren signos de oxidación,
o algún otro tipo de deformación. 9.6.3FABR|CAC|ONLos tipos, tamaños, espesor de puerta,
conforme a planos. Previo a la fabricación de puertas metálicas, e¡ contratista deberá de
y medir en obra los vanos y listar el número de unidades según su diseño, material, tamaño,
, etc. Para la fabricación se utilizarán los perfiles de las dimensiones indicadas en los planos. El
corte de éstos se hará en diagonal, la unión se hará por medio de soldadura mediante cordón continuo, la
soldadura deberá esmerilarse hasta obtener una superficie lisa y uniforme. Se usará soldadura de latón
para rellenar las hendiduras e imperfecciones que pueda haber en las juntas entre dos elementos. A la
lámina de las puertas se harán los dobleces que se indican en los planos, utilizando el método mas
adecuado. La lámina debe presentar una superficie lisa sin ninguna deformación. Las puertas metálicas a
que se refiere este párrafo, se fabricarán respetando el diseño. Fabricar en el taller los perfiles requeridos,
con aristas, bordes rectos aguzados, a no ser que se cubran o redondeen. Ajustar fabricación exactamente
con esquinas, superficie libre de alabeo, onda, deformación u otros defectos. Todos los materiales serán
del espesor especificado y se conformará a norma aplicable o su equivalente. 9.6.4 _ COLOCACION
DE PUERTAS Las hojas no presentarán deformaciones, debiendo ajustar en los marcos con precisión y
deberán quedar colocados a plomo. Los vanos deberán estar perfectamente a escuadra. El marco y el
sobremarco se fijara por medio del anclaje, la fundición deberá hacerse con sumo cuidado, para que la
puerta quede perfectamente fijada a la estructura de concreto, dicha fundición debe tener el mismo color y
el pago de los daños causados. 9.9 COLOCACIÓN DE LAS PUERTAS Se Oeber¿ revisar tas
previo a su instalación. La colocación de las bisagras se hará de tal forma que no dañen los
vecinos, ejecutándose con limpieza y apegándose a los módulos establecidos en los planos. Se
procurará no dañar el acabado de las mismas y se verificará su correcto funcionamiento. Los pernos se
lubricarán con grasa grafitada. Los tornillos a utilizar serán de metal con el mismo acabado del herraje.
Todo trabajo deberá ser debidamente terminado, con esquinas rectas, sin rajaduras ni abultamientos, con
superficies lisas y pulidas. La colocación de las bisagras se hará de tal forma que no dañen los acabados
vecinos, ejecutándose con limpieza y apegándose a los módulos establecidos en los planos. 9.10
EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN La supervisión determinará en cada caso la aceptación o rechazo de los
ást
¿v
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B,V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401
'f#.*y¿Lx L ¡+.:::1*a'* c¡ Sá],*S á¡ ii?:*.i*,ra
trabajos o bien podrá suspenderlos si los mismos no se ejecutan de conformidad con los requisitos
establecidos en estas especificaciones o bien no se proceda como lo determina la buena práctica de la
construcción. Los resultados deberán ser evaluados y aprobados por la supervisión. 10. PISOS PISO
ALISADO DE GEMENTO Los pisos o tortas de concreto se construirán de acuerdo con los acabados,
niveles y pendientes de diseño indicados en los planos, los mismos tendrán las dimensiones y distribución
indicadas en planos. Los materiales para la elaboración del concreto deben reunir las mismas
características del aplicado para la estructura, estipulada en estas especificaciones. El piedrin usado será
de 3/8" y el acabado se hará antes de que el concreto endurezca completamente, garantizando un acabado
uniforme. PISO EN DUCHAS DEL LOS SERVICIOS SANITARIOS Los pisos o tortas de concreto se
construirán de acuerdo con los acabados, niveles y pendientes de diseño indicados en los planos, los
mismos tendrán las dimensiones y distribución indicadas en planos. Los materiales para la elaboración del
concreto deben reunir las mismas características del aplicado para la estructura, estipulada en estas
especificaciones. El piedrin usado será de 3/8" y el acabado se hará antes de que el concreto endurezca
completamente, garantizando un acabado uniforme. 11. AGABADOS l1.l REGUBRIMIENTO DE
AZULEJO Se recubrirá de azulejo los muros hasta la altura indicada en los planos. El azulejo será de clase
"A" de 0.15 x 0.20 metros, el color lo definirá el supervisor, perfectamente liso, con superficies libres de
agujeros y raspaduras, de dimensiones uniformes y sin alabeos. La base para la colocación del azulejo
estará húmedo, firme, liso, limpio y libre de grasa o aceite. Se dejará el azulejo en remojo durante
veinticuatro horas previo a su colocación. Para instalarlo se usará una pasta de cemento Pórtland o
pegamix de 3 milímetros de espesor. Se colocarán mientras la pasta tenga cohesividad. El mortero
sobrante de la superficie vista se limpiará de inmediato.Los azulejos no llevarán.sisa o junta entre sí Sobre
las juntas se aplicará lechada de cemento blanco con polvo de porcelana en una proporción 2:1 .11.2
PINTURA Generalidades Proveer toda la mano de obra, materiales, equipo, herramientas y servicios
necesarios para completar todo el trabajo de pintura en obra indicado en los planos y descrito en estas
especificaciones generales y especiales del proyecto. Forma de pago La medida y pago respectivo en
muros y cielo, se hará por metro cuadrado de pintura realmente ejecutado de superficie terminada y recibida
a satisfacción por la Supervisión, al precio unitario consignado en el contrato. La medida y pago para
elementos de hierro y acero, será por unidad acabada y recibido a satisfacción por la Supervisión, al precio
unitario consignado en el contrato. Productos Materiales La pintura en muros será también de
Acetato de polivinilo (PVA) de marca de reconocida calidad, altamente lavable, en color a sugerir por la
supervisión a requerimiento del contratista. La pintura de elementos metálicos llevará anticorrosivo como
base.Al44g!@lgtrtg_Toda pintura y productos relacionados deberán recibirse en la obra en süs
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401
rt* l*e *!uI'*,:5 l$ .*:1i**
originales, sellados y con sus etiquetas intactas. Los materiales deberán almacenarse en
lugar, lejos de la acción directa de los rayos solares y en un área bien ventilada. El lugar deberá
limpio sin acumulaciones de trapos y desperdicios para evitar cualquier percance. Muestreo
se reserva el derecho de muestrear los trabajos ejecutados así como la pintura antes de su
, con el objeto de comprobar el espesor de la película y las características del material empleado,
así como de comprobar que la superficie este en optimas condiciones para su aplicación. ll.2.l
PREPARACION DE LA SUPERFICIE Todas las superficies en donde se indique el acabado "Pintura", se
limpiarán y prepararán antes de su aplicación. Como consecuencia deberán de observarse y respetarse las
especificaciones de la fábrica para su aplicación. Los elementos de acero y hierro, deberán ser lavados con
solvente de petróleo para quitarles grasa, suciedad o aceite. Se les eliminará previamente las escamas,
óxidos, escorias y rebabas de soldadura. Cuando la superficie esté perfectamente limpia se aplicará de
manera uniforme, una mano de pintura anticorrosiva. Si durante la colocación de los elementos de acero o
hierro se produce daño a la pintura anticorrosiva, se procederá a hacer los retoques necesarios antes de
aplicar el acabado final. Las superficies de madera a pintarse, se lijarán perfectamente, masillando cualquier
imperfección de la superficie. La pintura debe aplicarse cuidadosamente para que quede una superficie
uniforme, libre de manchas, combas, arrugas, huellas o marcas de brocha. Se aplicarán 2 manos de pintura
para el acabado final, a menos que se indique un mayor número en los planos. Los herrajes, operador y
chapas deberán quedar perfectamente limpios antes de entregarse el trabajo. 11.2.2 ESPECIFICACIONES
uf supervisor determinará el color. Los productos a utilizar en este renglón, deben ser de primera calidad,
por una empresa de reconocido prestigio, la marca y calidad del producto será aprobado por el
Supervisor. ll.3ALlSADO DE CEMENTO Se entenderá por "alisado de cemento" al conjunto de
que deberá ejecutar el Contratista para aplicar un mortero a base de cemento y arena de río
en proporción 1:3. Dicho acabado se aplicará a, muebles fijos, y algunos muros que necesiten de constante
limpieza etc. Deberá limpiarse la superficie donde se aplicará hasta eliminar las partículas sueltas, las
materiasysustanciasextrañasadheridasquedandotota|mente|iso.11.4@Se
entenderá por repello + cernido, al conjunto de operaciones que deberá efectuar el Contratista para aplicar
un mortero con las siguientes especificaciones: Repello con espesor de 5 mm. 0.10 Volumen de cemento
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401
l&fe;rix*:¡¡ai* :*c¡ Sai*rl *¿:.i:'llá**
gris 1.00 Volumen de cal hidratada 3.00 Volúmenes de arena amarilla Cernido con espesorde 3mm.0.10
Volumen de cemento gris 1.00 Volumen de cal hidratada 1.50 Volumen de arena blanca El repello + cernido
se apficará sobre las superficies indicadas en planos. Parala aplicación del repello + cernido, el Contratista
deberá efectuar los siguientes trabajos: Preparación de la superficie Cuando se aplique el repello + cernido
sobre mampostería o elementos estructurales sin acabado aparente, deberá limpiarse la superficie hasta
eliminar las partículas sueltas y las materias o sustancias extrañas adheridas, con cepillo u otro medio, para
lograr una perfecta adherencia del acabado, aplicando una lechada de cemento y arena al 1:1 en
proporción. b)Protección de los elementos que corren el riesgo de mancharse, cubrirlos con plástico grueso
color negro. c)Aplicación de la pasta logrando una película uniforme y con el mismo tipo de textura. d)
Limpieza y el retiro de todos los materiales sobrantes y desperdicios. El tipo de textura del cernido será
vertical. El Contratista al aplicar el acabado, deberá tomar especial cuidado en que éste no se adhiera a
otras superficies o elementos arquitectónicos. Será de su responsabilidad la limpieza de dichas superficies,
las que deberán ser recibidas por el Supervisor a su entera satisfacción. DISPOSIG¡ONES GENERALES:
l) Los trabajos son descriptivos y enunciativos. El OFERENTE deberá evaluar y prever en su OFERTA
todas las circunstancias que se requieren para poder realizar el trabajo que esta ofertando. 2) El
oferente garanlizará que el producto sea de primera calidad y que está libre de defectos de fabricación y
que cumpla con las especificaciones de la oferta. En caso de detectarse deficiencia, el proveedor está
obligado a sustituir el producto. 3) El oferente deberá corroborar medidas en obra, y materiales para que
estos no difieran a los actuales del hospital, el supervisor de la obra dará apoyo al oferente en lo que
respecta. Será retirado en su totalidad por parte del oferente, todo el material sobrante generado a
consecuencia de los trabajos efectuados. Estos materiales serán ubicados fue¡a de las instalaciones del
hospital en botaderos adecuados. El oferente deberá gestionar la autorización respectiva, ante las
autoridades municipales, para poder depoéitar el material en mención. 4) El oferente debe de presentar
programa de actividades y tiempos de ejecución de la remodelación, adjudicándola con la oferta; de lo
contrario no será recibida 5) El oferente previo a presentar su oferta deberá presentarse a la Gerencia de
Mantenimiento, EL HOSPITAL, para verificar los trabajos de ejecución y rectificar medidas del área; la
Gerencia extenderá la boleta firmada y sellada de rectificación de medidas y áreas. (La cual deberá
adjuntarse en el momento de presentar la oferta sin esta no se aceptará la papelería). 6) El oferente
deberá entregar al supervisor un juego de planos de la construcción; original impreso, una copia en papel
heliografito o bond y una copia en CD en autocad 2002, 2006 ó 2007. 7) EL HOSPITAL, no asume la
responsabilidad por las obligaciones que surjan de este PROCESO, que no hayan sido adecuadamente
ponderadas y costeadas por el OFERENTE. 8) Toda reparación o cambio que garantice el perfectó
32
\ , \
#lllr{
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-Ot25 FAX 7940-040r
x'ittie ¿1¿¡ -$1{*ll$ P*?¡ái{;;¡
de las instalaciones del centro de acopio, el oferente debe de contemplarlo dentro de su
CUARTA. PREGIO Y FORMA DE PAGO: PREGIO: E[ valor total del presente contrato es de:
NOVENTA Y TRES MIL QUETZALES EXACTOS (Q193,000.00), el cual incluye el doce por
) del lmpuesto al Valor Agregado (lVA) y todas las tasas, impuestos y gastos necesarios;
que será pagada con cargo a la Partida Presupuestaria número: DOS MIL OCHO GUIÓN CERO
CERO NUEVE GUION DOSCIENTOS VE¡NTISIETE GUION QUINCE GUION CERO CERO GUION
CERO CERO DOS GUION CERO CERO CERO GUION CERO CERO DOS GUION TRESCIENTOS
TREINTA Y DOS GUION CERO CIEN GUION CERO CUATROCIENTOS UNO GUION NOVECIENTOS
NOVENTA Y NUEVE GUTON CINCUENTA y CUATRO MtL (2008-009-227-15-00-002-000-002-332-
0100-0401-999-54000) del presupuesto de ingresos y egresos del Estado del año dos mil siete (2,008) y
demás Partidas que en el futuro correspondan. FORMA DE PAGO:
MONTO TOTAL DE LA OBRA
Anticipo
Primera Estimación
CUOTA
(-) AMORTTZACTÓN 20%
MONTO A PAGAR
ercera Estimación
A
AMORTIZACIÓN 20%
A PAGAR
Guarta Estimación
CUOTA
(-) AMORTTZACTÓN 20%
MONTO
TOTAL
o
o
Q 193,000.00
Q 43.250,00
o 8.650,00
43.250,00
8.650,00
43.250,00
8.650,00
43.250,00
8.650,00
Q 38.600,00
a 38.600,00
o 38.600,00
o 38.500,00
o 38.600,00
Q 193,000.00
o
o
o
o
33
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
E&,.á:¡¿Lx*t¡ t ** *{ ;¡ S¡¿j'*¿i F{*tl*ái¿:x
Para que el pago de las estimaciones se haga efectivo, eEl CONTRATISTA deberá entregar al
Departamento de Contabilidad los siguientes documentos: a) Informe pormenorizado del SUPERVISOR,
Donde se detalle que la obra tiene un avance correspond¡ente a la estimación respectiva c) Factura de la
EMPRESA ejecutora, conforme a las regulaciones tributarias vigentes. e) Al haberse finalizada la obra, el
contratista deberá presentar la Garantía de conservación de obra por un 15% del monto total del
Contrato y Garantía de Saldos Deudores. QUINTA: LIQUIDACION. La Doctora Carmen Beatriz ltzep
Manuel Directora del Hospital Nacional de Salamá, nombrará una Comisión Liquidadora, la que, dejando
constancia en acta de liquidación y en un plazo de noventa (90) días a partir del día siguiente a la
recepción, establecerá si hay pagos o cobros pendientes con el CONTRATISTA, y elevará al Ministro de
Salud Publica y Asistencia Social para que apruebe o impruebe su conclusión. Si transcurrido dicho el
plazo anterior la Comisión Liquidadora no ha suscrito el acta, el CONTRATISTA puede presentar a la
Doctora Carmen Beatriz ltzep Manuel Directora del Hospital Nacional de Salamá un Proyecto de
Liquidación. Dentro del mes siguiente de recibida la documentación, la Directora del Hospital Nacional de
Salamá aprobará o improbará la liquidación de la Comisión Liquidadora o el Proyecto de Liquidación del
CONTRATISTA, y si esto no fuera así, se tendrá por resuelto favorablemente por este último. SEXTA:
OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA. El CONTRATISTA esta obligado a ejecutar el objeto, dentro del
plazo contractual, tal como se estipula en este contrato. Esto lo garantizará por medio de una Garantía de
Cumplimiento del Contrato, la cual deberá tener las siguientes características: a) formalizada mediante
fianza extendida a favor del Hospital t""lacional de $alamá por una institución afianzadora debidamente
autorizada para operar en la Republica de Guatemala; b) con una vigencia hasta que entre en vigor la
Garantía de Conservación de Obra; c) constituida por una suma equivalente al veinte por ciento (20%) del
monto total del CONTRATO. d) Será efectiva total o parcialmente, de acuerdo con un dictamen
elaborado por el Supervisor de la Obra, nombrado para el efecto por la Directora Ejecutiva del Hospital,
para el efecto y en función con el incumplimiento de las obligaciones contractuales del CONTRATISTA.
Queda prohibido al CONTRATISTA ceder, gravar, enajenar, traspasar en cualquier forma los derechos y
obligaciones que adquiere por este contrato ó subcontratar a otra entidad, bajo pena de nulidad de lo
actuado. SEPTIMA: OBLIGACIONES DEL HOSP¡TAL NACIONAL DE SALAMÁ La Dirección de|
Hospital Nacional de Salamá, de la forma que se establece en este contrato, está obligado a prestar la
colaboración necesaria al CONTRATISTA para que éste ejecute el objeto de este contrato, a vigilar el
cumplimiento de cada una de las cláusulas del contrato y renumerar al CONTRATISTA por la ejecución
del objeto de este contrato. En el caso que después de treinta (30) días posteriores a la fecha en que fue
presentada la documentación completa por el CONTRATISTA para el tramite del pago, éste no fuéra
&
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-040r
*m**r,!i,t rtri *l*.Ir.r$, #¡1b!:!r¡¡
, a solicitud del mismo y tal como lo determina el articulo 63 de la Ley de Contrataciones del
el Hospital Nacional de Salamá le reconocerá interés por el retraso, los cuales se calcularán
el importe del adeudo, tomando como base la tasa de interés máxima anual que determiné la Junta
para efectos tributarios. ocTAvA: VARIACIONES DEL CONTRATO. Durante la ejecución del
de este contrato solo se podrán realizar variaciones justificadas al mismo, sin sobrepasar el veinte
(20%) del precio original del contrato, cuando conforme a la Ley de Contrataciones del Estado
y su reglamento sea aprobado por el Ministro de Salud Publica y Asistencia Social alguno de los
documentos siguientes: a) orden de cambio, el cual se utilizará cuando se requiera modificar
especificaciones o para disminuir o suprimir unidades de los renglones contratados; b) orden de trabajo
suplementario, el cual se utilizará cuando se requiera ejecutar unidades adicionales de los renglones
contratados; c) acuerdo de trabajo extra, el cual se ulilizará cuando se requiere ejecutar trabajos
adicionales no contemplados en este contrato. En el caso de que las variaciones fueran mayores del
veinte por ciento (20%) del precio original del contrato pero menores del cuarenta por ciento (40%), se
celebrará un contrato adicional. NOVENA: TERMINACION DEL GONTRATO. El presente Contrato se
dará por terminado cuando ocurra cualquiera de las circunstancias siguientes: a) por vencimiento del
plazo contractual; b) por rescisión acordada de mutuo acuerdo; c) por casos fortuitos o de fuerza mayor
afecten su cumplimiento, debidamente probados a satisfacción de la Dirección del Hospital Nacional
Salamá, d) cuando lo determine la Dirección del Hospital Nacional de Salamá por incumplimiento
o totaldel CONTRATISTA. DEGIMA: APROBACION DEL CONTRATO. Para que el presente
surta sus efectos legales y obligue a las partes a su cumplimiento, es indispensable que sea
por el Ministro de Salud Pública mediante resolución Ministerial DÉCIMA PRIMERA:
INTERPRETACION DEL CONTRATO Y CONTROVERSIAS. Este documento constituye la totalidad del
de voluntades y condiciones convenidas entre el Hospital Nacional de Salamá y el
TISTA por lo que la interpretación de su contenido se realizará estrictamente atendiendo a lo
en sus cláusulas y de conformidad con lo establecido por la Ley de Contrataciones del Estado
y su Reglamento y demás Leyes Guatemaltecas a la fecha de su suscripción. En caso de contradicciones
entre el texto del Contrato y la documentación incorporada al mismo, prevalecerá lo pactado en el
Contrato. Los otorgantes convenimos expresamente que cualquier diferencia o reclamo que surja
derivado de la interpretación o ejecución del presente Contrato, será resuelto con carácter conciliatorio
entre ambos, pero si no fuera posible llegar a un acuerdo, la cuestión o cuestiones a dilucidarse se
someterán a la jurisdicción del Tribunal de lo Contencioso Administrativo. DÉCIMA SEGUNDA:
Aceptación. Los otorgantes manifestamos que aceptamos todas y cada una de las cláusulas del
Á'rh,/s/Érs3 /Hisñ lFIsKYitr
HOSPITAL NACIONAL DE SALAMA B.V.TELEFONO 7940-0125 FAX 7940-0401
'N;iááxt áx*elx &a2 .str+¡ S¡:l *¡tá trrir!*i.3e¡s{
presente Contrato y que bien enterados de su contenido, objeto, validez y demás efectos
legales, lo aceptamos, ratificamos y firmamos impresos anverso y reverso en dieciocho hojas, de papel
membretado del Hospital Nacional de Salamá. --
v-q& 'a- r* Y ñ ñ ^ ^ t A r l >ñ pmscctoN í
,A-- i ,
ffT^.>:"Qryry*;
Sw.,or ul**
3S