+ All Categories
Home > Documents > Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja...

Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja...

Date post: 07-May-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
© 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. Instrucciones de monitorización a distancia del paciente Sistema Genesis Touch
Transcript
Page 1: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

© 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados.

Instrucciones de monitorización a 

distancia del paciente

Sistema Genesis Touch™

Page 2: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

Indicaciones de uso

El sistema Genesis Touch de HomMed Honeywell está diseñado para monitorizar los signos vitales de manera retrospectiva. Los signos vitales incluyen la presión arterial no invasiva, la pulsioximetría, la frecuencia de pulso, el peso y la temperatura ingresada manualmente. El sistema Genesis Touch recopila, exhibe y transmite las mediciones de los signos vitales captadas por dispositivos médicos inalámbricos comerciales diseñados para usarse en el hogar. Las mediciones captadas del sistema Genesis Touch se pueden transmitir mediante un módulo de comunicación a una estación de visualización central, donde un profesional médico puede ver y analizar los datos.

El sistema Genesis Touch está indicado para uso en el hogar por pacientes adultos y pediátricos mayores de doce años de edad, o por proveedores médicos en entornos relacionados con la atención médica.

Contraindicaciones

El monitor Genesis Touch no es un dispositivo de respuesta médica de emergencia. El monitor no tiene alarmas audibles ni visuales para los parámetros que exceden los límites.

El monitor Genesis Touch no proporciona la monitorización de los signos vitales del paciente en situaciones de atención crítica en tiempo real. Todos los datos se transmiten a su plataforma de monitorización (LifeStream™) y profesionales médicos calificados los examinan de manera retrospectiva.

Información de seguridad

Lea y observe toda la información de seguridad de este manual antes de usar el dispositivo Genesis Touch para evitar sufrir lesiones o causar daños a cualquier equipo. La siguiente información de seguridad se refiere al dispositivo Genesis Touch:

Advertencias • El monitor Genesis Touch no es un dispositivo de respuesta médica de emergencia y no tiene alarmas.

• Genesis Touch no genera alarmas ni monitoriza la atención crítica de sus signos vitales en tiempo real. Todos los datos que se transmiten a su proveedor médico serán evaluados por proveedores médicos calificados en un momento posterior.

• El monitor sólo lo debe usar el paciente para el cual está indicado. • La transmisión de los signos vitales de una persona que no sea el paciente causará que el proveedor médico reciba

información incorrecta que podría dar como resultado un tratamiento inapropiado.• DESCARGA ELÉCTRICA

• Los componentes contienen suficiente voltaje como para causar la muerte o lesiones graves.• NO sumerja el dispositivo en agua o en otro líquido.• NO lo desmonte.• Los componentes eléctricos contienen suficiente voltaje como para causar la muerte o lesiones graves.• NO lo esterilice en autoclave.• NO lo esterilice con óxido de etileno.• NO rocíe limpiadores sobre ni dentro de la unidad.• DESENCHUFE la unidad antes de limpiarla, desinfectarla o darle cualquier tipo de mantenimiento.• Llame al Departamento de Servicio al Cliente de Honeywell HomMed para solicitar servicio.

• PELIGRO DE EXPLOSIÓN• La unidad está energizada con electricidad y podría encender gases altamente inflamables.• NO use el dispositivo en presencia de agentes explosivos o anestésicos inflamables.

• NO USE EL DISPOSITIVO EN UNA UNIDAD NEONATAL• El uso del dispositivo Genesis Touch en infantes o niños de corta edad podría causar lesiones graves.• NO use el monitor, la sonda de temperatura, el manguito de presión arterial ni ningún accesorio del monitor en infantes

o en niños de corta edad.• NO ES A PRUEBA DE DESFIBFRILADOR

• El empleo del dispositivo Genesis Touch en pacientes sometidos a desfibrilación podría dañar el monitor o el equipo periférico. NO use el monitor en pacientes a quienes se administre desfibrilación.

• RIESGOS FÍSICOS• Tenga cuidado al tender los cables, alambres y mangueras externos para evitar crear un riesgo de tropiezo. NO tienda los

cables a través de un pasillo.

© 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados.

Page 3: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Precauciones • Este es un dispositivo médico preconfigurado. NO HAGA CAMBIOS NO AUTORIZADOS A LOS PARÁMETROS

DE ESTE DISPOSITIVO, de otra manera puede dañar la funcionalidad del dispositivo médico.• No use un tomacorriente eléctrico de pared controlado por un interruptor de luz.• SÓLO USE EQUIPO MÉDICO AUTORIZADO POR HOMMED

• La conexión de equipo no autorizado al dispositivo Genesis Touch de Honeywell HomMed podría causar daños al equipo o su falla, incluidos el aumento de emisiones o la reducción de la inmunidad del monitor.

• No use ningún adaptador de CA diferente al que se incluye con el monitor Genesis Touch. No intente conectar en el monitor Genesis Touch dispositivos que no sean los indicados en este documento.

• EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE RADIOFRECUENCIA• FCC EE.UU.: Este dispositivo no se debe ubicar ni operar junto con cualquier otra antena o transmisor.• IC Canadá: La persona que instale este equipo de radio se debe asegurar de que la antena esté colocada u orientada de

manera que no emita un campo de RF que exceda los límites de Health Canada para la población general; consulte el Código de Seguridad 6 que puede encontrar en el sitio Web de Health Canada, www.hc-sc.gc.ca/rpb.

• EQUIPO SENSIBLE• El monitor contiene componentes sensibles. Los líquidos o las sustancias químicas dañarán gravemente la unidad. NO

esterilice el dispositivo en autoclave ni con óxido de etileno.• NO lo coloque sobre ni cerca de una fuente de calor (p. ej., estufa, chimenea, calentador, salidas de calor, etc.)• NO sumerja ningún equipo en líquidos. Si se derrama líquido en el monitor, o si la unidad se cae o daña, comuníquese

con su proveedor médico.• Cualquier líquido que se derrame sobre el monitor podría dañarlo y presentar un peligro a la seguridad del usuario/

paciente. Si el monitor se moja, desconecte el cable de alimentación, seque toda la humedad y permita tiempo suficiente para que la unidad se seque antes de volver a conectar el cable de alimentación y operar el monitor. Si desea más información comuníquese con su proveedor de atención.

• DAÑO A LA MANGUERA DE PRESIÓN ARTERIAL• Doblar, torcer o de alguna otra manera restringir la manguera de medición de presión sanguínea podría dañarla o

interferir con las lecturas.• NO doble ni comprima las mangueras de medición de presión sanguínea. Mantenga las mangueras alejadas de muebles u

otros objetos que pudieran comprimirlas.• COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA

• No se ha evaluado la compatibilidad electromagnética de equipo eléctrico situado a distancias muy cortas del monitor.• NO use el monitor Genesis Touch junto ni sobre otro equipo (p. ej., un televisor o un horno de microondas). Si es

necesario hacerlo, observe el monitor y verifique que opera normalmente antes de usarlo. • DAÑO A LA PANTALLA TÁCTIL

• No use instrumentos filosos ni puntiagudos porque pueden causar daños permanentes a la pantalla del monitor. Use sus dedos para tocar la pantalla del monitor.

• Asegúrese de sujetar firmemente el monitor en todo momento. No lo opere colocándolo en su regazo; use el soporte del monitor para darle estabilidad.

• Si el monitor se cae, el vidrio roto podría representar un riesgo.• UNA POTENCIA NOMINAL INCORRECTA DE CA PUEDE DAÑAR EL MONITOR

• Las potencias nominales incorrectas de CA pueden dañar el monitor.• Verifique que las potencias nominales de CA indicadas en la etiqueta de suministro de potencia coincidan con las del

suministro de potencia. De no ser así, no use el monitor. Comuníquese con su proveedor de atención médica.• RIESGO DE ASFIXIA Y TROPIEZOS

• Algunas piezas pueden presentar un riesgo de asfixia. Úselas solo de la manera indicada.• Coloque todos los cables de manera que evite el riesgo de tropiezos.

• UNA SECUENCIA DE CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE DAÑAR EL MONITOR• Al aplicar potencia, una secuencia de conexión incorrecta podría dañar el monitor Genesis Touch.

© 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados.

Page 4: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

Presión arterial

• Las mediciones de la presión arterial pueden no ser representativas si usted experimenta arritmias leves o de moderadas a graves.

• La capacidad de obtener mediciones de la presión arterial se puede ver afectada si usted tiene temblores.• Cualquier condición que restrinja el flujo sanguíneo, como el uso del manguito de medición de presión, valores extremos en

la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante.• El rendimiento con arritmias comunes, como latidos cardiacos auriculares o ventriculares prematuros o fibrilación auricular

se ha verificado con el uso de un simulador de pacientes.

Oxígeno en la sangre

• La SpO2 no es para monitorización continua (no tiene alarmas).• La presencia de luz ambiental intensa puede afectar adversamente las mediciones de SpO2. Proteja el área del sensor según

sea necesario.• Si usa esmalte para uñas o uñas falsas, las mediciones de SpO2 se podrían ver afectadas adversamente. Si es necesario,

quítese el esmalte para uñas o las uñas falsas para obtener las lecturas. • Los colorantes introducidos en el torrente sanguíneo, como azul de metileno, verde de indocianina, carmín de índigo, azul

patentado V (PBV) y fluoresceína pueden causar la inhabilidad de determinar lecturas relevantes de SpO2.• Los niveles significativos de hemoglobinas disfuncionales, como carboxihemoglobina o metahemoglobina afectarán la

exactitud de las lecturas de SpO2.

Medición del peso

• Las básculas Honeywell HomMed y A&D no son dispositivos autónomos. Las básculas se deben conectar al sistema Genesis Touch para poder operar.

Operación del equipo

• La presencia de guiones en cualquier parámetro indica que la medición es inválida o no está disponible. • La presencia de fuentes intensas de IEM o RF, como equipo de electrocirugía, puede afectar adversamente la operación de

este dispositivo.• La presencia de equipo de tomografía computarizada (TC) puede afectar adversamente la operación de este dispositivo.

Asistencia 

Si tiene problemas comuníquese con su proveedor médico.

Nota: Las instrucciones para el paciente y las instrucciones que aparecen en pantalla están diseñados para ser seguido en el orden en que aparecen. Por favor, lea y siga todas las instrucciones para operar el dispositivo correctamente.

© 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados.

Page 5: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Información de contacto

Información de contacto

Use la siguiente tabla para anotar información importante de contacto:

Consideraciones generales

Antes de usar el dispositivo Genesis Touch, deberá ajustarlo a sus necesidades específicas. Su proveedor médico definirá los signos vitales que se deben medir y la frecuencia de la medición.

Manejo de derrames

Si derrama líquido sobre el monitor o la báscula:

• Desconecte el monitor del enchufe de pared.• Limpie el líquido derramado con un paño limpio y suave. • Permita que el monitor se seque completamente.• Si desconecta el monitor, notifique a la agencia de atención en el hogar.• Una vez que se haya secado por completo, vuelva a conectar el monitor.

Llame inmediatamente a su proveedor de atención médica si:

• El derrame fue de más de unas cuantas gotas.• El líquido penetró en la unidad.

Para: Contacto:

Una emergencia médica:

El servicio de emergencia de su localidad _____________________________________

Proveedores de atención médica:

_____________________________ _____________________________________

_____________________________ _____________________________________

_____________________________ _____________________________________

Otra: _____________________________ _____________________________________

_____________________________ _____________________________________

Hora de medición de los signos vitales

5/15/14 P4815S.04 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 1

Page 6: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

El sistema de monitorización Genesis Touch

Cuando el sistema de monitorización Genesis Touch de Honeywell HomMed forma parte de su plan general de salud, el sistema puede ayudarle a vivir un estilo de vida más activo y a reducir las consultas en el departamento de emergencia, así como las hospitalizaciones innecesarias.

Usted puede o no tener todos los accesorios que se mencionan en este documento. Su proveedor médico instalará su monitor con los accesorios que usted necesite.

El sistema de monitorización Genesis Touch puede incluir lo siguiente:

• Monitor• Báscula (opcional)• Manguito para medir la presión (opcional)• Sensor de dedo (opcional)

El sistema Genesis Touch tiene varios propósitos. Le:

• Permite asumir un papel activo en la administración de su atención médica.• Permite registrar y rastrear sus signos vitales.• Proporciona la seguridad de saber que sus proveedores de atención médica revisan regularmente sus

datos.

El funcionamiento del monitor

El monitor le guía visualmente, contiene instrucciones de voz audibles y de texto fáciles de leer en cada sesión de monitorización.

Nota: El volumen de las instrucciones de voz se puede ajustar. Si tiene problemas para escuchar las instrucciones, o su volumen está muy alto, consulte Ajuste de la brillantez y el volumen de este documento para encontrar más información.

El monitor funciona mediante instrucciones, de manera similar al siguiente ciclo, dependiendo de lo que se programe en su caso:

• Preguntas programadas:• SpO2 (saturación de oxígeno).• Presión arterial.• Peso.• Temperatura.• Recordatorios.

Cuando se completa el ciclo, el monitor le agradece por completar su prueba de signos vitales.

Las instrucciones se escuchan separadamente, a fin de permitirle suficiente tiempo para que complete la tarea solicitada. Si el monitor no obtiene una lectura válida de un signo vital activado o de un dispositivo periférico, indica que no recibió un valor para tal signo vital o dispositivo periférico.

Después de que el monitor obtenga toda su información, la enviará a su proveedor de atención médica. Todo el proceso dura apenas unos minutos y toda su información es confidencial.

2 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. P4815S.04 5/15/14

Page 7: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Asegúrese de usar el monitor Genesis Touch donde puede medir satisfactoriamente sus signos vitales y transmitir los resultados, y asegúrese de que haya espacio suficiente para usar diariamente los dispositivos periféricos. Tome en cuenta lo siguiente:

• Seleccione un lugar accesible que aliente el uso diario.• Coloque el monitor en una superficie plana y estable en la que usted pueda descansar cómodamente

para tomar las lecturas.• Seleccione un área que permita el flujo de aire continuo alrededor del monitor.• Coloque la báscula en una superficie plana y estable para poder subirse fácilmente a ella sin necesitar

moverla.• Asegúrese de que pueda alcanzar fácilmente los dispositivos periféricos y que no se encuentren a una

distancia mayor de 30 pies del monitor.• Asegúrese de tener cerca una cama, silla u otro lugar en donde se pueda sentar.

Evite:

• Colocar el equipo cerca de fuentes de agua, como fregaderos o bañeras.• Colocarlo sobre o cerca de una fuente de calor (estufa, chimenea, calentadores, salidas de calor, etc.) o

bajo la luz directa del sol.• Usar un tomacorriente de pared controlado por un interruptor de luz.• Colocar el monitor sobre o junto a equipo eléctrico. Si no puede evitar colocar el monitor junto a un

dispositivo eléctrico, verifique que el monitor funcione apropiadamente en ese lugar.

El monitor

Coloque el monitor en el soporte o en una superficie plana, estable y despejada en donde haya un lugar para que usted se siente. Un área cerca de una ventana o de una pared exterior generalmente funciona mejor para propósitos de transmisión. El monitor puede operar con pilas, de la misma manera que lo hace un teléfono celular. Para cargar las pilas, enchufe el monitor en un tomacorriente eléctrico mediante un adaptador de potencia CA.

IMPORTANTE:Le recomendamos que tenga enchufado el monitor mientras lo usa.

5/15/14 P4815S.04 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 3

Page 8: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

Uso de las teclas del monitor

Hay dos teclas que son estándar en el equipo de la tableta y que están activas para usarse:

Hay varias teclas en la pantalla que se usan en muchos lugares:

Tecla Función

Alimentación Le permite encender el monitor o sacarlo del modo suspendido.

Volumen Le permite ajustar el volumen del monitor durante su uso.

Tecla Icono Función

Página principal

Le regresa a la pantalla Vitales ahora/Página principal.

Avanzar Le permite avanzar a la siguiente pantalla del flujo de trabajo.

Regresar Le permite regresar a pantallas anteriores.

Ajustes Le permite cambiar la brillantez de la pantalla y el volumen del monitor.

Educatión Permite que este monitor para proporcionar salud educación en la fecha prevista, o como una lista de preguntas de salud generales cuestiones acerca de bajo demanda. Si esto no aparece en la pantalla de inicio, un clínico no ha puesto el monitor para la educación y ha desactivado todas las preguntas de los.

Ajuste

Alimentación Volumen

4 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. P4815S.04 5/15/14

Page 9: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

El monitor

Para seleccionar iconos en la pantalla Genesis Touch, simplemente toque el icono con la punta del dedo.

Nota: Si en la parte inferior de la pantalla aparece una barra de menú similar a la siguiente, simplemente toque la parte colorida de la pantalla para hacerla desaparecer.

Alimentación del monitor

El monitor Genesis Touch es una tableta con pantalla táctil. Puede operar ya sea con pilas recargables internas (que no se pueden sacar) o a través de un adaptador de CA que se enchufa en un tomacorriente eléctrico.

IMPORTANTE:Le recomendamos que tenga enchufado el monitor mientras lo usa.

Para encender el monitor:

1. Presione y mantenga presionado el botón Alimentación que se encuentra en el lado superior del monitor hasta que aparezca el nombre Samsung, luego suelte el botón. Aparece una pantalla Vitales ahora/Página principal similar a la siguiente:

Nota: Si su proveedor médico aún no establece la información o el video educativo para usted, no aparecerán en su pantalla los botones Educación ni Video. Además, si no hay programada la medición de signos vitales, no aparecerá el mensaje Próxima lectura programada.

IMPORTANTE: Si de manera inadvertida presiona el botón Alimentación y el monitor entra en modo suspendido (pantalla negra), presione y libere el botón Alimentación. Ahora aparece la pantalla Vitales ahora/Página principal.

Si no toca la pantalla por cierto tiempo, aparecerá una pantalla con la hora y la fecha. Toque la pantalla para que aparezca la pantalla Vitales ahora/Página principal.

5/15/14 P4815S.04 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 5

Page 10: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

Ajuste del brillo y del volumen

Usted puede ajustar el brillo y el volumen de su monitor.

Nota: También puede ajustarle el volumen mientras lo usa presionando el botón del volumen que se encuentra en encima de monitor.

Para ajustar la brillantez y el volumen:

1. Desde la pantalla Vitales ahora/Página principal, seleccione el icono Ajustes ( ). Aparece una pantalla similar a la siguiente:

2. Seleccione Brillo y volumen. Aparece una pantalla similar a la siguiente:

3. Para aumentar el brillo o el volumen, coloque la punta de su dedo en el icono de la bombilla de luz o en el icono de la bocina y deslice su dedo hacia la izquierda para reducir el brillo o el volumen, o hacia la derecha para aumentar el brillo o el volumen.

4. Seleccione el icono Retroceder. Aparece la pantalla Ajustes.

Medición de signos vitales

El monitor Genesis Touch ofrece dos opciones para medir los signos vitales. La medición de los signos vitales se puede programar de manera que, a cierta hora del día seleccionada por su proveedor médico, escuche instrucciones de medir sus signos vitales, o usted puede iniciar manualmente la medición de sus signos vitales.

Antes de tomar su primera serie de signos vitales, asegúrese de saber cómo usar cada pieza del equipo. Si tiene alguna pregunta sobre cómo medir sus signos vitales, comuníquese con su proveedor médico.

6 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. P4815S.04 5/15/14

Page 11: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Medición de signos vitales

Si desea medir manualmente sus signos vitales, vaya a Medición manual de signos vitales.

Respuesta a la medición programada de signos vitales

Cuando llegue la hora a la que se programó la medición de sus signos vitales, el monitor sale del modo suspendido y le indica que es hora de medir sus signos vitales, y aparece una pantalla similar a la siguiente:

1. Presione el botón Avanzar para iniciar la medición de los signos vitales. Recibirá instrucciones durante el proceso.

2. Consulte la sección relacionada con los signos vitales apropiados para obtener más información:

Preguntas y recordatorios

Cuando se configuran preguntas como parte de la medición de sus signos vitales, el monitor le hace una serie de preguntas relacionadas con su salud que su proveedor médico ha seleccionado.

Seleccione Sí o No como respuesta a la pregunta. Si hay más preguntas configuradas, aparece la siguiente pregunta. Cuando conteste todas las preguntas, el monitor continúa adquiriendo los siguientes signos vitales.

Para: Ir a:

Preguntas y recordatorios Preguntas y recordatorios.

Oxígeno en la sangre Medición del oxígeno en la sangre.

Presión arterial Medición de la presión arterial.

Peso Medición del peso.

Temperatura Registro de su temperatura.

5/15/14 P4815S.04 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 7

Page 12: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

Medición del oxígeno en la sangre

1. Si el monitor le indica que tome su lectura de oxígeno en la sangre, presione el botón de alimentación que se encuentra en la parte superior del oxímetro como se muestra:

2. Coloque el oxímetro en su dedo medio con la pantalla en la parte superior y manténgalo ahí hasta que adquiera una lectura. Aparece una pantalla similar a la siguiente:

Nota: Abra el sensor de dedo comprimiéndolo suavemente de la misma manera en que abriría unas pinzas para ropa.

Cuando el oxímetro busca una lectura, aparece una pantalla similar a la siguiente:

8 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. P4815S.04 5/15/14

Page 13: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Medición de signos vitales

Cuando se ha obtenido la lectura, aparece una pantalla similar a la siguiente:

Nota: A veces el esmalte para uñas de color oscuro y las uñas postizas interfieren con la lectura. Si no puede obtener una lectura, quítese el esmalte e intente otra vez.

3. Retire el oxímetro de pulso.

Medición de la presión arterial

1. Si aparece la pantalla Presión arterial, colóquese el manguito de medición de presión en su brazo como se describe:

2. Pulse brevemente el botón INICIAR de la unidad de presión arterial. No mantenga presionado el botón. La unidad de medición de presión arterial se ilumina, el manguito comienza a inflarse, y aparece una pantalla similar a la siguiente:

5/15/14 P4815S.04 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 9

Page 14: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

Cuando se obtiene la lectura de presión arterial, el manguito se desinfla y aparece una pantalla similar a la siguiente:

3. Quítese el manguito de medición de presión.

Medición del peso

Si el monitor le indica que se suba en la báscula, aparece una pantalla similar a la siguiente:

1. Cuando el monitor se ha conectado al dispositivo (aproximadamente de 15 a 20 segundos), aparece una pantalla similar a la siguiente:

10 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. P4815S.04 5/15/14

Page 15: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Medición de signos vitales

2. Siga las instrucciones de la pantalla y súbase en el centro de la báscula, manténgase lo más quieto que sea posible para que la báscula pueda adquirir una lectura. Aparece una pantalla similar a la siguiente:

Nota: Debe poder pararse sobre la báscula sin apoyarse durante el tiempo que el monitor requiera para captar su peso, aproximadamente cinco segundos sin moverse.

3. Cuando la báscula adquiere un peso, aparece una pantalla similar a la siguiente:

4. Bájese de la báscula.

PRECAUCIÓN:Peligro de lesiones personalesCualquier peso colocado en el borde de la báscula podría hacer que esta se inclinara y que usted se cayera.NO se suba ni intente pararse en el borde de la báscula.

5/15/14 P4815S.04 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 11

Page 16: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

Registro de su temperatura

1. Si se le pide que introduzca su temperatura, aparece la siguiente pantalla, anote la lectura de temperatura de su termómetro y presione el icono Avanzar:

Transmisión de datos

Cuando se completan todas las pruebas, aparece una pantalla similar a la siguiente:

Después de varios minutos, aparece la siguiente pantalla indicándole que ha completado la medición de todos sus signos vitales:

12 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. P4815S.04 5/15/14

Page 17: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Medición de signos vitales

Después de que se hace la transmisión, en la parte inferior parece una pantalla similar a la siguiente con un mensaje de transmisión exitosa:

Toque la pantalla o presione el botón Retroceder. Ahora aparece la pantalla Vitales ahora/Página principal.

Educación

Si su proveedor médico programó contenido educativo para usted independientemente de su estado de salud, esta información aparecerá automáticamente al final de la adquisición de sus signos vitales. Puede regresar en cualquier momento para volver a escuchar la información educativa seleccionando el icono Educación en la pantalla Página principal de su monitor. Si no aparece un icono Educación en la pantalla Página principal, no hay información educativa que deba revisar. Su clinico también puede permitir que usted vea una lista de preguntas sobre temas generales de salud en la menu de la educatión, incluso si usted no tiene ninguna preguntas programados.

Si desea más información sobre la revisión de la información educativa en el momento que usted desee, consulte Para ver la información educativa.

5/15/14 P4815S.04 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 13

Page 18: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

Para ver la información educativa

Si se ha programado información educativa para usted, puede verla en cualquier momento:

1. En la pantalla Vitales ahora/Página principal, seleccione Educación.

2. Su clinico también puede permitir que usted vea una lista de preguntas sobre temas generales de salud en la menu de la education, incluso si usted no tiene ninguna preguntas programados.

3. Aparece una pantalla similar a la siguiente con preguntas que se seleccionaron para usted y que tienen información educativa asociada:

4. Seleccione la pregunta sobre la cual desea ver información educativa tocando tal pregunta con la punta del dedo. La información educativa de esa pregunta aparece en una pantalla similar a la siguiente:

Medición manual de signos vitales

Usted puede enviar sus signos vitales a su proveedor médico en cualquier momento. No tiene que esperar una hora de reporte programada. Normalmente usaría esta característica si el proveedor médico que lo monitoriza le pide que se repita una prueba. Recuerde que los signos vitales sólo se pueden revisar durante el día, de manera que si envía una lectura a medianoche, es posible que su proveedor médico no la vea sino hasta mucho más tarde. Éste no es un dispositivo de respuesta a emergencias.

Antes de tomar su primera serie de signos vitales, asegúrese de saber cómo usar cada pieza del equipo. Si tiene alguna pregunta sobre cómo medir sus signos vitales, comuníquese con su proveedor médico.

14 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. P4815S.04 5/15/14

Page 19: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Medición de signos vitales

1. Para medir manualmente sus signos vitales toque la pantalla. Aparece la pantalla Vitales ahora/Página principal:

2. Seleccione Vitales ahora. Aparece una pantalla similar a la siguiente:

3. Seleccione el icono de los signos vitales que desea medir. El icono o iconos que selecciona se resaltan.

Nota: Esta opción se debe seleccionar solamente cuando su proveedor médico le pide que vuelva a medir sus signos vitales o cuando los tome únicamente para su información.

4. Seleccione el icono Avanzar. Aparece una pantalla similar a la siguiente:

5. Si su proveedor médico le pidió que se vuelva a medir sus signos vitales, seleccione Sí y sus signos vitales serán enviados a su proveedor médico cuando usted termine de medirlos.

Si sólo está midiendo sus signos vitales para su propia información, seleccione No y sus signos vitales no serán enviados a su proveedor médico.

6. Mida sus signos vitales de la misma manera que lo haría si estuvieran programados. Consulte Medición de signos vitales para obtener más información.

5/15/14 P4815S.04 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 15

Page 20: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

La Determinación de la Configuración de Vídeo de un Solo Toque 

Si su proveedor de atención quiere tener una video conferencia con usted, ella puede pedirle que para determinar si el monitor está configurado para vídeo con un solo toque. Para determinar esto:

1. Desde el Vitales Ahora / Página Principal,  seleccione el icono Ajustes. Aparecerá la pantalla Parámetros:

2. Seleccione Acerca de. Aparecerá una pantalla similar a esta aparecerá mostrando las versiones de software y hardware y los iconos de las licencias:

3. Si visitas de vídeo con un solo toque se habilitan para este monitor, aparecerá un mensaje en la parte inferior de esta pantalla. Si usted no ve "Video de un toque activado" en esta pantalla, por favor hable con su clinico.

4. Seleccione Atrás para volver a la pantalla Parametros.

5. Seleccione Inicio para volver a la Vitales Ahora / Página Principal.

16 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. P4815S.04 5/15/14

Page 21: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Registro de los signos vitales

Registro de los signos vitales

Use la siguiente tabla para anotar sus signos vitales.

Fecha Peso Presión arterial Frecuencia cardiaca

Sp02 Temp

5/15/14 P4815S.04 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 17

Page 22: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Instrucciones de monitorización a distancia del paciente

Fecha Peso Presión arterial Frecuencia cardiaca

Sp02 Temp

18 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. P4815S.04 5/15/14

Page 23: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

Registro de los signos vitales

Fecha Peso Presión arterial Frecuencia cardiaca

Sp02 Temp

5/15/14 P4815S.04 © 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 19

Page 24: Instrucciones de monitorización a del paciente...la resistencia vascular sistémica o baja perfusión pueden causar la incapacidad de determinar el pulso relevante. • El rendimiento

P4815S.04 © Copyright 2014 Honeywell HomMed. Todos los derechos reservados. 5/15/14

Honeywell 3400 Intertech Drive, Suite 200Brookfield, WI 53045Phone: (262) 783-5440Fax: (262) 252-6105www.hommed.com


Recommended