re visienummer 000 | n° re vision 000 03•02•2021 2544T60Gdw nv. Hoogmolenwegel 23 | B | 8790 Waregem | T +32 (0)56 60 42 12 | F +32 (0)56 60 01 93 | [email protected] | www.gdwtowbars.com
t r e k h a k e n • a t t e l a g e s • a n h ä n g e r v o r r i c h t u n g e n • t o w b a r s • e n h a n c e s • a n h æ n g e r t r æ k • g a n c i d i t r a i n o
M ontagehandleiding | instruc t ions de montage | E inbauanleitung | M ounting instruc t ion I nstrucciones de montaje | monteringsvej ledning | istruzioni di montaggio
Hyundai Tucson IV (type NX4)09/'20 -
Hyundai Tucson III (type TL)09/'18- 09/'20
Kia Sportage Facelift (type QL, QLE)09/'18-
standard
ad-blue
n-line
standard
ad-blue
hybride
n-line
standard
ad-blue
mild hybrid
2 www.gdwtowbars.com
Montage
• Voor de montage moet de trekhaak eerst op het voertuig gepresenteerd worden.
Belangr i jke raadgevingen
Wicht ige ratschläge
Recommandat ions impor tantes
n l
f r
d e
De belasting van een aanhangwagen en van een accessoire dat op de koppelingskogel wordt voorzien, zijn anders van aard.Voor beiden kunnen verschillende limieten van toepassing zijn. Hiervoor verwijzen we naar het instructieboekje van de wagen of naar uw concessiehouder.
Montage
• Présenter l’attelage sous le véhicule avant d’effectuer le montage.
La charge d’une remorque ou d’un accessoire prévue sur la boule d’attelage, est de nature diverse.Pour ces deux éléments, il peut y avoir des limites d’utilisation. Nous vous recommandons de vous référer à votre livret d’instructions ou de vous renseigner chez votre concessionnaire.
General instruc t ionse n
Fitting
• Present the towbar under the car first to check if all points are right.
The load of a trailer and of an accessory fitted on the towing ball are of a different nature. Different limits may apply to both.For this matter, we refer to the instruction manual of the vehicle or we advise you to contact your concessionaire.
Montage
• Erst die Anhängerkupplung und das Fahrzeug kontrollieren, danach montieren.
Die Belastung eines Anhängers und eines Zubehörs, die man auf einer Kupplungskugel voraussieht, ist wesentlich anders. Für beide gilt, dass diese unterschiedlich begrenzt sein können. Deswegen möchten wir verweisen auf die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs oder auf Ihren Vertragshändler.
I nstrucciones generalese s
Montaje
• Presentar el enganche debajo del vehículo antes de realizar el montaje.
La carga de un remolque y un accesorio montado en una bola de remolque son de una naturaleza diferente. Se pueden aplicar dife-rentes límites a ambos. Para este asunto, nos referimos al manual de instrucciones del vehículo o le recomendamos que contacte a su distribuidor.
Generel le instrukt ionerd k
Montering
• Præsenter trækstangen under bilen først for at kontrollere, om alle punkter er rigtige.
Belastningen af en trailer og af tilbehør tilkoblet anhængertrækket er forskellige. Der kan være forskellige begrænsninger på begge. I disse tilfælde henviser vi til bilens manual, eller anbefaler dig at kontakte bilforhandleren
Consigl i impor tant ii t
Montaggio
• In primo luogo, presentare la struttura sotto l'automobile per verificare che tutti i punti di attacco coincidano.
La massa rimorchiabile del veicolo potrebbe essere diversa dal valore riportato sul documento del gancio di traino.Per questo motivo, vi invitiamo a consultare sempre la carta di circolazione del veicolo (Pos. O.1) o a rivolgervi alla vostro concessionario di fiducia
3www.gdwtowbars.com
ANTI-RUST
?
? +32 56 62 77 79
1000 kmGREASE1 2 30 km +
1 - XXX - XXX
4 www.gdwtowbars.com
Hyundai Tucson III + IV ; Kia Sportage 09/'18-
made by
belgium
EC-N°D 11,20
55R-02 1644S 120
xxxx2544T60
F
DESCRIPTION S = ≤ 120 kg ≤ 2300 kg
H yundai Tucson I I I + IV ; K ia Spor tage 09/ ' 18-
See the Certificate Of Conformity (COC) of your vehicle or contact your dealer to verify the max. trailer weight of your car!
E6
MAX KG MAX KG
MAX KG
EC-N°
REF. N° SERIAL N°
DESCRIPTION
D
S
6EMADE BY
BELGIUM
D-VALUES-LOAD
A50-X?
+F?EC-N°
REF. N° SERIAL N°
DESCRIPTION
D
S
6EMADE BY
BELGIUM
SERIAL N°REF N°
D =max kg
max kg
max kg
max kg
X
+
x 0.00981 ≤ 11,20 kN
10 12 13 19 PH3 TX25
5www.gdwtowbars.com
Monday 08:00 - 12:00 12:30 - 16:30Tuesday 08:00 - 12:00 12:30 - 16:30Wednesday 08:00 - 12:00 12:30 - 16:30Thursday 08:00 - 12:00 12:30 - 16:30Friday 08:00 - 12:00 12:30 - 15:30
[email protected]+32 56 62 77 79
HELP
!
6 www.gdwtowbars.com
2010
11
-v-p
1
7
2
37
12
2010
11
12
or
4
- Hyu
ndai
Tus
con
IV
614
1516
514
1915
- Hyu
ndai
Tus
con
III- K
ia S
port
age
8
8
1614
15
1419
15 1419
15
18
17
910
13
1310
9
7www.gdwtowbars.com
1x1
gd
w re
f. 25
44t6
0
2x1
gd
w re
f. 2
3x1
gd
w re
f. 3
4x1
gd
w re
f. 4
5x1
gd
w re
f. 5
6x1
gd
w re
f. 6
7x2
gd
w re
f. 7
8x2
gd
w re
f. 8
9x8
din
9021
-m12
-elv
z
10x8
din
128a
-m12
11x4
din
934-
m12
-kl1
0.9
12x4
din
933-
m12
x55_
10.9
13x4
din
933-
m12
x35_
10.9
14x6
din
933-
m8x
25
-px1
gd
w re
f. p3
9
x1
din
985-
m6
x2
6,2
x 15
,4 x
1,6
(nyl
on
)
x1
gd
w re
f. 71
8.16
.002
x1
gd
w re
f. 71
8.16
.003
x1
gd
w re
f. 90
8.09
4
x1
din
933-
m6
x 30
x1
gd
w re
f. 90
8.09
5
Gel
ever
d m
et -
Livr
é av
ec -
Del
iver
ed w
ith
Gel
iefe
rt m
it - E
lem
ento
s ad
junt
os-L
ever
es m
ed
x1g
dw
ref.
960.
v120
8
GROUP
x1g
dw
ref.
740.
200
x1g
dw
ref.
912.
003
x1
gd
w re
f. 74
0.11
2
x1
gd
w re
f. 74
0.11
1
x1g
dw
ref.
740.
12x
x= la
st n
um
ber o
n
key
x1g
dw
ref.
718.
15.0
01
x1g
dw
ref.
syst
60-1
0
x3
din
931-
m12
x110
-8.8
x3
din
128a
-m12
x6
din
125a
-m12
x3
din
934-
m12
15x6
din
985-
m8
16x2
din
7349
-m10
-st
17x2
din
933-
m6x
16
18x2
din
985-
m6
19x4
din
125-
a8-
140h
v-el
vz
20x4
din
125-
a12
-140
hv-
elvz
8 www.gdwtowbars.com
2
1
PH3
9www.gdwtowbars.com
133
4
PH3
TUCSON IV
10
PH3
TUCSON III
SPORTAGE
PH3 TX25
10 www.gdwtowbars.com
5
6
AD BLUE
11www.gdwtowbars.com
4
37
8
1 2
12
TUCSON IIISPORTAGE SPORTAGE
TUCSON IV TUCSON IVTUCSON III
12 www.gdwtowbars.com
6
59
10
12
TUCSON IIISPORTAGE
12 PH3TUCSON IV
13www.gdwtowbars.com
7
8
11
12
8
14
13
14
27,3 Nm
TUCSON III SPORTAGE15
16
15
19
56
PH3
4
17
18
10
14
15
19
14
15
19
13
27,3 Nm
TUCSON IV
11,3 Nm
14 www.gdwtowbars.com
13
10
913
14
3 2
13
27,3 Nm
TUCSON III SPORTAGE
8
14
14
15
16
15
19
15www.gdwtowbars.com
12
1115
16
1 2
13 10 9 13 10 9 131091310919
137,0 Nm
1
16 www.gdwtowbars.com
17
18
TUCSON IIISPORTAGE
1 2
19
137,0 Nm
1212
10
20
1110
20
11
1 2
19
137,0 Nm
TUCSON IV
20
1011
12
1110
20
12
77
17www.gdwtowbars.com
19
20
KIA SPORTAGE
HYUNDAI TUCSON
BC
C
E
D
A
G
F
BC
A
D
E
C
G
10
2,0 Nm
a x1 gdw ref. 908.095
b x1 din985-m6
c x2 6,2 x 15,4 x 1,6 (nylon)
d x1 gdw ref. 718.16.002
e x1 gdw ref. 718.16.003
f x1 gdw ref. 908.094
g x1 din933-m6 x 30
ONLYKIA SPORTAGE
18 www.gdwtowbars.com
21
22
19
93,0 NmB
D
-p
A
DC
E
a x1 gdw ref. 912.003
b x3 din931-m12x110-8.8
c x3 din128a-m12
d x6 din125a-m12
e x3 din934-m12
19www.gdwtowbars.com
23
14 16 15 141615
13
27,3 Nm
TUCSON IV
24
1 2
14
13
27,3 Nm
TUCSON IIISPORTAGE
19
14
19
1515
20 www.gdwtowbars.com
26
25
21www.gdwtowbars.com
DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIOLa sottoscritta ditta dichiara di aver montato in maniera corretta il dispositivo di traino di cui sotto,seguendo le prescrizioni del costruttore del veicolo e del costruttore del dispositivo.
costruttore manufacturer
autoveicolo vehicle
classe e tipo di attaco class
approvazione homologation
gdw n.v.
Timbro e firma dell'installatoreStamp & signature of installer
data
date
massa rimorchiabile towable mass
carico verticale max. s max. vertical load s
Vedere carta circolazione del veicolo See registration certificate of vehicle
Per facilitare il controllo della compatibilità del dispositivo di traino sul veicolo, è opportuno confrontare le masseriportate sulla carta di circolazione del veicolo con le masse di riferimento sotto riportate (T ed C):To simplify checking the compatibility of the towing device on the vehicle, it is advisable to compare the masses shown on the vehicle registration certificate with the reference masses shown below (T and C):
T = Massa complessiva del veicolo in kg Total vehicle mass in kg C = Massa rimorchiabile del veicolo in kg Towable mass of the vehicle in kg
Massa complessiva del veicolo, desunta dalla carta di circolazione (F2) Total mass of the vehicle, taken from the registration certificate (F2) deve essere inferiore od uguale a quella di riferimento T must be less than or equal to the reference T
Massa rimorchiabile del veicolo, desunta dalla carta di circolazione (O1) Towable mass of the vehicle, taken from the registration certificate (O1) deve essere inferiore od uguale a quella di riferimento C must be less than or equal to the reference C
Se tali condizioni sono verificate il dispositivo è installabile. If these conditions are met, the device can be installed. Se tali condizioni non si verificano, si deve procedere al seguente calcolo:If these conditions are not met, the following calculation must be made:
D = T x C x 0,00981 = .................................... kN T + C
Se D risulta inferiore a (valore riportato sulla targhetta e sul presente documento) il dispositivo può essere installato. If D is less than (value shown on the plate and on this document) the device can be installed.
2544T60
f
E6*55R02/00*1644*00
11,20 kN
120 kg
The undersigned company declares to have correctly mounted the towing device mentioned below,following the prescriptions of the vehicle manufacturer and the construction manufacturer.
riferimento reference
.........................................
declaration of correct installation
NO
TA E
SPLI
CATI
VAEX
PLAN
ATO
RY N
OTE
11,20 kN
in kg ....................................
( = .................................... kg)
( = .................................... kg)
in kg ....................................
valore d d value
hyundai Tucson iii +iv ; kia spoRTagE
22 www.gdwtowbars.com
100 max
15˚ max
30˚ max
30˚ max
75
75min
minmax
max R 14.5 max
R 40 max
30˚
30˚
250 max
420350
100 max
45˚
140min
min
min
max
55
32 min65 min
45˚
45˚
65˚
Bij toelaatbaar gewicht van het voertuig
Pour poids total en charge autorisé du véhicule
At laden weight of the vehicle
Bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
Peso total admisible del vehículo
Ved tilladt samlet vægt for køretøjet
Peso totale ammissibile del veicolo
De tussenruimte conform bijlage VII, afbeelding 25 (a, b) van het reglementnr. 55 UN/ECE moet in acht genomen worden. Deze voorschriften zijn niet van toepassing op terreinvoertuigen klasse G.
La zone de dégagement doit être garantie conformément à l'annexe VII,illustration 25 (a, b) de la règle n° 55 UN/ECE. Ces dispositions ne s'appliquent pas aux véhicules tout-terrain classe G.
The clearance specified in appendix VII, diagram 25 (a, b) of regulationnr. 55 UN/ECE must be guaranteed. These requirements shall not apply to all-terrain vehicles class G.
Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 (a, b) der Regulierungnr. 55 UN/ECE ist zu gewährleisten. Diese Vorschriften gelten nicht für Geländefahrzeugen Klasse G.