+ All Categories
Home > Documents > Jueves_abril_11

Jueves_abril_11

Date post: 20-Feb-2016
Category:
Upload: hoy-los-angeles
View: 217 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
Spanish language newspaper in SoCal
19
© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC
Transcript
Page 1: Jueves_abril_11

© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC

Page 2: Jueves_abril_11

LO MÁS DEHOYLOSANGELES.COM

“Un hombre ha dichoque vivió una experiencia sobrenatural cuandofue a cantar a la tumba [de la desaparecida] @JenniRivera”. @Magaly OrtizRep. Primer Impacto

“Con el cuentico de‘Las dos Chinas’, que si hice Playboy y el reality, ya no sa-ben cómo insultarmepara defender el fana-tismo por la miseria”.@MachadoOficialActriz

“JoanSebastian, se-ñor mío, usted es unprivilegiado de Dios apesar de las adversi-dades y la duras prue-bas. Deseo que nossiga brindando su talento por años”.@DianaReyesMusicCantante

“Es un privilegioanunciar el regreso de‘Contacto directo conJenni Rivera’ este 17de abril, 10 a.m.”.@RosieRivera_JRRHermana de Jenni

ÚNASEA LA CONVERSACIÓN

FACEBOOK.COM/HOYLOSANGELESTWITTER.COM/HOYLOSANGELES

@HOYLOSANGELES.COM

DIRECTOR GENERAL:Roaldo Morán (213.237.4361) [email protected]

• EDITORIAL: [email protected] (213.237.4578)

• EDITOR INTERINO:Javier T. Calle (213.237.4388) [email protected]

• GERENTE GENERAL DE VENTAS: Héctor Cabral (213.237.3453) [email protected]

(fax: 213.237.4406)

• DISTRIBUCIÓN: (213.237.4608)

• PRODUCCIÓN Y CIRCULACIÓN:George Martínez (213.237.4608) [email protected]

SOMOS UNA PUBLICACIÓN DE

Hoy Los Angeles Times Media Groupwww.hoylosangeles.com202 W. First Street, 3rd floor Times WestLos Angeles, California 90012

LOS MÁS BUSCADO: Si no lo ve aquí, es porque le tenemos loúltimo de la marcha por la Reforma Migratoria en Washingtonen nuestra edición digital www.hoylosangeles.com

LO MÁS ESPERADO: Juanes nos cuentatodos los detalles de su gira de concier-tos y su nueva faceta como comunicadorcon el lanzamiento de su primer libro.

LO MÁS COMENTADO: Los Lakers buscanun lugar en los Playoff. Busque los resul-tados en nuestro sitio de internet.

Las estrofas de lafamosa canción delcantautor venezola-no Simón Díaz,“Caballo viejo”,quizá sean apropia-das para el caso deAna y Gerardo, él unhombre con los añosya encima y ella unajoven que apenas

comienza a vivir y que podría sersu nieta.

Pero el amor es así; llega sindarse cuenta, cuando menos se loespera uno y donde menos se loespera.

El problema es que esta parejaes demasiado dispareja para elServicio de Inmigraciónde los Estados Uni-dos, que declaró elmatrimonio invá-lido, a pesar delas pruebas queellos presenta-ron.

Hoy vivenseparados porleyes migratoriasque no entiendenque el amor puedeser real entre un hom-bre de 68 años y una mujerde 27.

Sí, la pareja cometió un error alconfiar en que sus pruebas de matri-monio -fotografías y documentos-serían suficientes para convencer a unagente migratorio que probablementerechazó estas pruebas antes de entre-vistarlos. Alguien que quizás sólocrea en los casamientos tradicio-nales de veinteañeros o treintañe-ros, con similar educación yestatus económico.

Habría que preguntarse si elresultado hubiese sido diferente siellos hubieran respondido demanera similar durante la entre-vista migratoria.

También pudiera tratarse de unaspecto cultural. Aunque en estostiempos vemos el matrimoniocomo algo entre personas de lamisma edad, esto es un aspectomoderno de los casamientos.Hasta hace algunos años, los

hombres casi siempre eran mayo-res que sus esposas. Era la norma,pues se consideraba que ese hom-bre tenía mejores probabilidadesde mantener a una familia.

Son cuestiones que quedaránahí para ponderar.

Pero lo que es cierto es que, en estecaso, las leyes migratorias le fallaronal ciudadano estadounidense, como loes Gerardo, al no permitirle vivir unavida plena con su esposa, sin importarla edad de esta.

También le fallaron a Ana, puesunos meses después ella habríacalificado para la Acción Diferida,programa que favorece a jóvenestalentosos, como ella, que hanvivido en este país desde niños y

no conocen otra naciónmás que esta.

Ahora, a estapareja sólo lequeda esperarque el procesode apelaciónvea lo que ellosy muchos otrosven: que su

amor es real, apesar de las canas

y las arrugas queseparan sus cabelleras

y rostros.Todos los matrimonios encuen-

tran problemas en el camino yparece que el de ellos no es laexcepción.

Vivir separados no será fácil,pero ojalá y esta separación, asícomo los lazos que mantienen apesar de ella, sea la prueba con-vincente que necesitan las autori-dades para otorgarles laoportunidad de ser felices.

Claro que hay matrimoniosfalsos, de personas que se aprove-chan de las leyes migratorias enesta nación para aparentar estarcasados cuando en realidad no esasí. Pero este no parece ser el casoaquí.

Como dijo la propia Ana, si ellahubiera querido engañar al Go-bierno con una relación fraudu-lenta, ¿no habría sido más fácil yfactible con una pareja más joven?Bueno, hay de todo en esta vida.

‘CUANDO EL AMOR LLEGA ASÍ,DE ESA MANERA, UNO NO SE DA NI CUENTA…’

CARTADEL

EDITOR

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

2HOYLOSANGELES.COM/PÁGINA DOS

Page 3: Jueves_abril_11

3H

OY

•LO

NG

ELES

•Ju

eves11

deab

rildel2013

Page 4: Jueves_abril_11

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

4HOYLOSANGELES.COM/LOCALES

• Ahorra miles de dólares

• Podemos bajar el interés hasta el 1.49%

• No hay pago por 90 días

• No hay cobros y ni cuesta nada

¡BAJA EL PAGODE TU PRÉSTAMO

DE AUTO!LLÁMANOS 866-292-4242

¡GARANTIZADO!

ÚNASE A LACONVERSACIÓN

FACEBOOK.COM/HOYLOSANGELES

“No los he hecho todavía,

porque he tenido unabancarrota no declara-da por años y he estadorecogiendo los docu-mentos necesarios”.

SANTIAGO MEJÍA

“Casisiempre loshago cuandocomienza latemporada,

porque en un negociocomo el mío, ese dineroes del gobierno; así que-das libre y comienzas aplanificar el próximoaño”.

FRANKIE SALINAS

LA PREGUNTA DE HOY

Alos cinco años de edad,David Calderón aún nosabía abrocharse las aguje-tas de sus zapatos, peroquería aprender a tocar la

guitarra. Sin embargo, para suspadres había un inconveniente: notenían dinero para pagar las cla-ses de música del niño.

Dos años después, Leticia Cal-derón, la madre del pequeño, supoque en su propio vecindario deBoyle Heights la organización sinfines de lucro The NeighborhoodMusic School proveía clases demúsica para las personas de bajosrecursos, y entonces inscribió aDavid en dichas lecciones.

Hoy en día, el menor de nueveaños ya toca algunas canciones enla guitarra y hasta sueña con lafama.

“Me gusta el sonido de mi ins-trumento, me ayuda a relajarme yme hace sentir orgulloso porquelo sé tocar”, dice David. “Pero loque más me gusta es ver a la genteaplaudirme cuando toco y escu-char a mis amigos decir: ‘‘Wow, nosabía que tocabas la guitarra’”,dice David.

Su madre escucha las palabrasde David y se echa a reír.“Mi hijono sale a la calle porque prefiere

practicar. La escuela lo ha ayuda-do a tener más autoestima, serresponsable y tenaz”, dice.

Ubicada entre la Avenida Boyley la calle 4th, The NeigbhorhoodMusic School es una casa de ar-quitectura victoriana cuya facha-da da un aire de paz y silencio. Sinembargo, por dentro, este lugar esun enjambre de sonidos con susclases de bajo, violín, piano, viola,cello, varios instrumentos deviento y de orquesta y hasta clases

de voz para personas de entre tresaños de edad y ancianos coninquietud por la música.

“Una de las metas de nuestraorganización es que el estudianteaprenda a apreciar la música yame su instrumento”, dice Ber-nard León, gerente de la escuela.

La escuela fue fundada en 1914,cuando la comunidad del Este deLos Ángeles se componía en sumayoría de rusos y judíos inmi-grantes. En aquel entonces, lameta principal era enseñarle a los

recién llegados a hablar inglés,aunque tiempo después la meta seconvertiría en proporcionar clasesde música.

Actualmente, la escuela de dospisos y ocho cuartos pequeños depráctica cuenta con 250 estudian-tes al año, los cuales toman clasesen grupo o privadas. Todo estu-diante que no cuenta con su pro-pio instrumento puede utilizar losinstrumentos de la organización.

“Para los niños de 3 a 6 años, laclases cuestan 4.75 por 45 minutosy las clases regulares para losclientes arriba de los 6 son de 6.25por hora. Estos precios no sepueden encontrar en otros luga-res, donde cada clase de 30 minu-tos a una hora te cuesta hasta 30dólares”, dice León.

“Si el estudiante muestra ser debajos recursos o muestra habilida-des especiales en un instrumento,puede obtener clases de hasta undólar o aplicar para una beca”,sostiene. La escuela cuenta con untotal de 20 maestros, todos elloscon un diploma universitario.

“Aquí no estamos en un conser-vatorio rígido que solo te enseña atocar un instrumento, sino unhogar cuyo compromiso es hacerde nuestros clientes los mejoresen sus instrumentos y personasproactivas”, dice León.

Cuando los clientes llegan porprimera vez, reciben un tour y seles recomienda también que visi-ten otros lugares similares.

“Lo hacemos porque sabemosque proveemos buenos servicios,y si la gente no regresa es unaseñal de que tenemos que mejo-rar”, dice León.

[email protected]

Por SELENE RIVERA213.237.4582/LOS ÁNGELES

MÚSICA PARA EL VECINDARIO

David Calderón no deja de tocar suguitarra, aunque tiene sólo nueve años.

EL DATOPara más información acer-ca de los horarios y clasesde la organización, visite el358 South Boyle Avenue,Los Ángeles, CA 90003,llame al (323)268-0702 oescriba a [email protected].

A TONO. Estudiantes ensayan con el violín en The Neighborhood Music School.

Esta escuela ayuda a lacomunidad deBoyle Heights

FOTO

S: H

OY/S

ELEN

E RI

VERA

A POCOS DÍAS DE QUECONCLUYA LATEMPORADA DEIMPUESTOS, ¿YA HIZOSU DECLARACIÓN?

Page 5: Jueves_abril_11

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

5HOYLOSANGELES.COM/LOCALES

statefarm.com®

1104039.1

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.

Deja que un agente de State Farm® te explique cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto.Como un buen vecino State Farm está ahi.®

LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY.

Obtén tu Discount Double Check™ Gratis.

¡Estado de Ca-ching!

Jose Rivas, AgentInsurance Lic#: 0F18573

3111 W Burbank Blvd, Ste 101Burbank, CA 91505Bus: 818-578-2200

Barbara Marshall Ins Agcy IncBarbara Marshall, Agent

Insurance Lic#: 0D738531045 Foothill Blvd

La Canada-Flintridge, CA 91011Bus: 818-790-1034

Rosemarie Principe Rey, AgentInsurance Lic#: 0G661701578 Colorado Blvd, Ste D

Los Angeles, CA 90041Bus: 323-879-6981

Bob Penrod, AgentInsurance Lic#: 05691081820 West Burbank Blvd

Burbank, CA 91506Bus: 818-841-7080

Chris C Aristo, AgentInsurance Lic#: 0F13691

2409 Honolulu Avenue Ste 5La Crescenta-Montrose, CA 91020

Bus: 818-249-2672

Matt Flynn, AgentInsurance Lic#: 0B82245

1931 W Glenoaks BlvdGlendale, CA 91201Bus: 818-956-0111

“Siempre digo maña-na lo hago y lo heido posponiendo;voy a reunir todoslos documentos que

se requieren y espero hacer-los antes de que se venza elperiodo que da el IRS”.

Son las palabras de Urba-no Torres, quien al igualque muchos otros todavíano hace su declaración deimpuestos, el ritual finan-ciero anual que impone elServicio de Recaudación deImpuestos (IRS) y cuyafecha límite es el próximolunes 15 de abril.

Pero Mike Periu, vocerode la firma TurboTax, diceque todavía hay bastantetiempo para cumplir coneste trámite.

“No tienes de qué preocu-parte. Respira profunda-mente porque puedesdeclarar y preparar tusimpuestos electrónicamentehasta la medianoche del 15de abril. Al declarar electró-nicamente, utilizando pro-gramas comoTurboTax.com, tendrás unaguía en cada paso de tudeclaración de impuestospara que puedas quedartecon más de tu dinero bienganado”, indica el experto.

El IRS también tieneinformación, formularios ymuchos otros recursos en

su sitio web, www.irs.gov.Además, a través de este

sitio, los contribuyentes consalario anual de 57,000dólares o menos puedenacceder a “Free File”, queproporciona opciones parael software de impuestosgratuito o formularios inte-ractivos en línea donde lagente puede presentar deforma electrónica sus im-puestos y sin pagar un solocentavo.

Después de haber envia-do tus impuestos electróni-camente, toma entre 24 y 48horas para recibir un correodel IRS con la confirmaciónde que su declaración deimpuestos ha sido aceptada.Así que no tiene que preo-cuparse de si la recibieron ono. El declarar electrónica-mente y elegir un depósitodirecto a su cuenta bancariaes la manera más rápida derecibir su reembolso.

Y al igual que en el casode Torres, parte de la desi-dia de muchos en cuanto alos impuestos tiene que vercon los documentos que hayque juntar (cobros, cheques,facturas y otros).

Periu dice que “es muyimportante tener todos tusformularios listos, como elW-2 y 1099, al igual que losrecibos de gastos que hicis-te durante el 2012”.

“Te sorprenderás al sabercuánto puedes ahorrar y

REDACCIÓN HOY

HORA DE CUMPLIRCON EL TÍO SAM

PLAZO. Tiene hasta el 15 de abril para presentar sus impuestos.

EL DATOLos contribuyentes conpreguntas sobre lasleyes nuevas u otrasinquietudes, puedenllamar al número gratisde IRS (800) 829-1040(7 a.m. a 7 p.m.) o visitarel Centro de Asistenciade los Contribuyentesen el sitio IRS.gov.

deducir de tus impuestosgracias a ellos. El interéspor créditos hipotecarios, elregistro de tu auto, el pagopor el cuidado de tus hijos ylos gastos por búsqueda detrabajo son sólo algunos delos beneficios tributarios”,indica.

Y si llega el lunes 15 deabril y usted todavía no hahecho sus impuestos, nicree tener tiempo parahacerlo ese día, quizá sea elmomento de pedir unaextensión.

“Si el contribuyente haperdido récords, este debeasistir con un asesor paraque le diga dónde puedevolverlos a obtener”, diceRaúl Mendoza, agenteinscrito de H & R Block.

Asimismo, “si la personanecesita más tiempo, estapuede pedir una extensión ytramitar sus impuestos confecha límite del 15 de octu-bre para no ser multado”,agrega.

“Una extensión, cuandoes aceptada, te permiteentregar tus impuestoshasta el 15 de octubre del2013 en vez del 15 de abril.Es importante resaltar queuna extensión no te da seismeses más para pagar loque debes. Cuando presen-tas una extensión tambiéndebes incluir un estimadode los impuestos que po-drías deber. Con una exten-sión evitas pagar sancionesseveras por no enviar tudeclaración a tiempo. Pue-des pedir una extensióngratuitamente en línea, sólotoma algunos minutos yrecibirás un correo con laconfirmación del IRS si esque tu extensión es aproba-da”, informa Periu.

HOY/

ARCH

IVO

Page 6: Jueves_abril_11

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

6HOYLOSANGELES.COM/COMUNIDAD

877.667.1748 ymuchomas!!

!! Wi-Fi Gratis!!!Oferta Limitada

La experiencia de la estrategade negocios Cecilia Mota yla consultora de mercadeoCarmen Hensch dan vida ala empresa virtual Mujersí-

simas, que busca potenciar el rolde la mujer en la sociedad.

Mujersísimas funciona como unmegablog que reúne a 60 profesio-nales que dan sus asesorías entemas de negocios, cocina, hogar,belleza, salud y autorrealización.

Hensch es la presidenta y fun-dadora de esta empresa, creadaen abril de 2011. Los últimos 30años, esta mujer se ha dedicado almercadeo y a la publicidad.

“Al ver que las mujeres actua-ban con timidez al buscar unempleo y luego se convertían enlas mejores distribuidoras de laempresa donde trabajaba, nosinspiramos para crear a Mujersísi-mas”, dice Hensch, de origenmexicano.

Mota, de ascendencia domini-cana, ha sido presidenta de laAsociación Nacional de Mujeresde Negocios (NLBWA) y se de-sempeñó como directora ejecutivade la Fundación Manny Mota, lacual lleva el nombre de su padre.

“Nuestro modelo es una plata-forma virtual, por medio de la cualimpulsamos eventos comunita-rios, campañas nacionales, confe-rencias, tele-seminarios, talleres yconsultorías, todo con el fin deeducar a la mujer”, agrega Mota.

Antes de lanzar el portal, reali-zaron una investigación de merca-do mediante una agencia depublicidad. Invirtieron 35 mildólares para crear la compañía.

En los primeros seis meses deoperaciones, generaron mil pre-guntas de internautas interesadasen los temas que ofrecen; asimis-

mo, registraron a cerca de 3,500personas interesadas en los talle-res y seminarios.

“Todo lo que le ofrecemos a la

mujer es gratis o tiene un costomínimo; esto se paga con lospatrocinios y alianzas que desa-rrollamos con organizaciones ycompañías”, destaca Hensch.

De igual manera, esta empresaofrece los servicios de los exper-tos que colaboran en su sitio web,quienes son contratados paraconferencias, presentaciones oprogramas de televisión.

“Estamos en una etapa en la

que se están abriendo nuevasoportunidades y alianzas de nego-cios; pero todavía no vivimos de laempresa, sino que dependemos delas consultorías que cada sociarealiza”, explica Mota.

En la actualidad, tienen segui-dores en 37 países. Además, enpoco tiempo, los grupos de muje-res con quienes trabajan podránsubir sus propios artículos en unsitio más interactivo.

“Comenzamos con 25 expertos,pero ahora son 60, porque cadavez se van dando más cuenta deque Mujersísimas es un portalrobusto que les permite darse aconocer; por eso, yo le llamo unmegablog”, enfatiza Mota.

La compañía se adapta al pre-supuesto de organizaciones inte-resadas en los talleres yentrenamientos que brinda Mujer-sísimas, dicen las creadoras. “Algomuy importante es que podemosdedicarnos a muchas cosas, perotodas en Mujersísimas tenemos elmismo ADN; ayudar es lo que nosapasiona”, dice Hensch.

[email protected]

EMPRESA VIRTUAL SEENFOCA EN LAS MUJERES

EN LÍNEA. Cecilia Mota y Carmen Hensch, socias de la empresa virtual Mujersísimas, muestran el sitio web de la compañía.

Por SOUDI JIMÉNEZ 213.237.4584/LOS ÁNGELES

HOY/

SOUD

I JIM

ÉNEZ

Mujersísimas opera como un megablog con especialistas en diversos temas

EL DATOMUJERSÍSIMASPágina web: www.mujersisimas.com Teléfono: (818) 326-5344

CONSEJOSINVESTIGAR: “No hay quehacer algo sólo porque te gusta,hay que hacer investigaciónpara darnos cuenta de que elnegocio que vamos a establecertenga mercado; si no, serácuesta arriba”.RELACIONES: “Hay quebuscar orientación en asociacio-nes o cámaras de negocios, nohay que estar aislados; hay queeducarnos y enlazarnos congente que está en el mercado”.TECNOLOGÍA: “Algunaspersonas ponen un restaurantey no saben de contabilidad;otros no quieren actualizarsecon equipos, como cajas regis-tradoras que parecen computa-doras. Hay que utilizar latecnología que tienes disponiblea la mano”.PLAN DE NEGOCIOS: “Parasolicitar financiamiento esindispensable tener un plan denegocios. Un banco no te va adar un préstamo así por así; sitienes algo sólido, hay másposibilidades”.

Page 7: Jueves_abril_11

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

8HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

que los inmigrantes ilegales deMéxico que se casan con un esta-dounidense soliciten una visa enel consulado de Juárez. Era arries-gado. Si la mujer en el consuladono creía que el matrimonio de Anay Gerardo era real, Ana tendríaprohibido regresar a los EE.UU.por un periodo de 10 años.

A Ana nunca le interesaron loschicos de su edad.

Ella pasaba la mayoría de lasnoches enterrada bajo los libros,sentada en la mesa de la cocinadel apartamento de un dormitorio

que compartía con otras seispersonas. Había vivido en el Surde California desde que cruzó através de las montañas a EE.UU.cuando tenía siete años.

Gerardo conducía el autobúsque pasaba por el apartamento deAna en la avenida Western casitodos los días. Él era un hombredivorciado que trataba a sus pasa-jeros como familia, saludándolospor su nombre y llevando ‘donuts’para los cumpleaños.

Ana tomaba su autobús hacia elcolegio comunitario Glendale,

donde se inscribió después degraduarse de la secundaria en2004. Todos los días, Gerardo ledecía ‘hola’. Cada día, ella pasabasin decir palabra.

Ana a menudo llegaba tarde ala parada del autobús, pero Gerar-do la esperaba. En sus trayectosmañaneros, cuando pasaba delan-te del apartamento de ella, hacíasonar el claxon. Ana se levantabay se apresuraba a coger el autobúsen su siguiente vuelta.

En 2008, Ana fue aceptada en laUniversidad Berkeley. Unas sema-

nas antes de partir hacia el áreade la bahía, invitó a Gerardo atomar un helado. Sus primerosmomentos juntos fuera del auto-bús fueron incómodos. Él estabanervioso y evitaba mirarla a losojos. A ella le gustaba eso. Ellamisma se había sorprendido porla invitación a Gerardo. Salir conél nunca se le había pasado por lacabeza, pero con los años, suactitud alegre y su conducta ama-ble con los pasajeros habían creci-do en ella.

En los siguientes dos años, Ana

TRATANDODE PROBARSU AMORLa devoción de Ana y Gerardo

convenció a muchos que

dudaban de que un matrimonio

con una diferencia de 41 años

fuera real. Pero un escéptico es

un problema: el oficial

encargado de decidir si otorga

una visa de EE.UU. a la chicaGerardo habla con Ana a través de la internet, ahora que viven en ambos lados dela frontera; él en Los Ángeles y ella en Tepic, Nayarit.

“Estás saliendo conalguien lo suficientementemayor como paraser tu padre y esconductor de auto-bús. Estás cerrandotu mundo”.

JUDIT HOPKINSAmiga de Ana

Por RICHARD MAROSILOS ANGELES TIMES

Ella era una estudiante inteli-gente con destino a la Uni-versidad Berkeley deCalifornia. Él era un con-ductor de autobús en la

Ciudad de Glendale. Él la llamaba‘Chiquita’. Ella le decía ‘Pollo’, porsus piernas delgadas.

La madre de ella lo llamaba deotra manera: ‘El Viejito’. Cuandosu romance floreció en el 2008,Ana Verdin-Hernández tenía 22 yGerardo Herrejón tenía 63. Lafamilia y los amigos de Ana seencandalizaron. ¿Cómo iba adesperdiciar su juventud junto aun hombre con una educaciónhasta el octavo grado y con treshijos mayores que ella?

Dos años más tarde, Ana yGerardo se casaron de todos mo-dos y se mudaron a la casa delsegundo en Cypress Park. Con eltiempo, su aparente devociónconvenció a muchos escépticos.Después de todo, Gerardo era ágily con su abundante cabelleraaparentaba ser más joven. A Anasiempre le habían atraído laspersonas mayores.

Pero había una persona máspara convencer: el oficial quemiraba a la pareja sospechosa delotro lado del escritorio en el Con-sulado de EE.UU. en Ciudad Juá-rez, México, en un día nublado demarzo de 2012.

Gerardo era un ciudadano delos EE.UU.; Ana, que había sidotraída al país cuando era una niña,era una inmigrante indocumenta-da. Las leyes de EE.UU. requieren

JUNTOS. Una foto de Gerardo Herrejón y su esposa Ana en el día de su boda.

FOTO

S: LO

S AN

GELE

S TI

MES

Page 8: Jueves_abril_11

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

9HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

pasó sus vacaciones con Gerardoen Los Ángeles.

La madre de Ana no era laúnica figura materna a la quetenía que responder. Ana habíahecho amistad con dos instructo-ras de arte que conoció en suniñez montando a caballo en unprograma para niñas en el GriffithPark. Impresionadas por su forta-leza, las mujeres habían alentadoa Ana a ir a Berkeley y la ayuda-ron a recaudar 50,000 dólarespara la matrícula.

El nuevo novio de Ana las intri-gaba; Judit Hopkins, ex directoraejecutiva del programa Taking theReins, quedó consternada cuandovio por primera vez a Ana y Ge-rardo juntos en el centro ecuestredonde Ana enseñaba a los máschicos a montar caballos.

“Le dije: ‘Estás saliendo conalguien lo suficientemente mayorcomo para ser tu padre y es con-ductor de autobús. Estás cerrandotu mundo’”, dijo Hopkins. “Élhubiera sido una opción adecuadapara mí. Yo tengo 63 años”, dijoSally Stein, ex profesora de histo-ria de arte en UC Irvine, quienllevó a cabo eventos para recau-dar fondos para Ana en su casa deKoreatown.

Seis meses después de que Anaobtuvo su diploma en español enmayo de 2010, ella y Gerardo secasaron en el Este de Los Ángeles.

Gerardo, recién casado, le obse-quiaba a sus pasajeros historiassobre su esposa y hasta llevó suálbum de bodas al autobús.

Ana, mientras tanto, enfrentabadificultades. Sin una tarjeta de

Seguro Social, quedaba fuera delmercado laboral. Sin una licencia,no podía conducir. Ella se mante-nía ocupada dando clases deespañol a la gente que veía losvolantes que ella misma ponía enlas esquinas de Mount Washin-gton. También se ofreció comovoluntaria para enseñar inglés alos inmigrantes.

A principios de 2012, Ana reci-bió una carta del Servicio de Ciu-dadanía e Inmigración de EE.UU.para que se presentara en el con-sulado en Juárez para tramitar suvida de cónyuge. Su madre y otrosle rogaron que no fuera, diciendoque era demasiado arriesgadoabandonar el país como inmigran-te indocumentada.

Pero Ana, con el apoyo de Ge-rardo, decidió que no había otramanera de normalizar su situa-ción migratoria. Sally Stein pagósu pasaje aéreo. Ana llevó unapila de documentos, incluyendo sudiploma de la Universidad deBerkeley California, cartas dereferencia y el certificado dematrimonio del Condado de LosÁngeles con fecha del 5 de no-viembre de 2010.

La funcionaria consular nomiró los documentos. “Creo queeste matrimonio es un fraude”, ledijo a Ana. “Creo que te casastecon él para obtener tus papeles”.

Ella le dijo a Ana que Gerardotambién tendría que ser entrevis-tado. Dos semanas después, Ge-rardo estaba en México.

A Ana las preguntas del oficialconsular le parecían lo suficiente-mente simples. ¿Cómo se llama la

madre de Gerardo? Sara. ¿Cuán-tos cuartos tiene su casa? Cinco.¿Cuántos hijos tiene Gerardo?Tres. ¿Tuvieron intimidad anoche?Sí. Gerardo, entrevistado porseparado, también tenía pregun-tas fáciles. ¿Quién cocina? Yo.¿Cuándo es el cumpleaños deAna? 16 de noviembre de 1985.¿Dónde se casaron? Los Ángeles.¿Tuvieron intimidad anoche? No.

Al comparar notas en la sala deespera se dieron cuenta de quehabían fallado en la preguntasobre la intimidad. Ana lo inter-pretó como abrazos y caricias.Gerardo pensó que significabahacer el amor. Esa no era la únicapregunta en la que había fallado,dijo Gerardo.

A él le habían preguntado por elnombre de la madre de Ana, elnúmero de teléfono móvil de Ana,la fecha de su aniversario. Él nopudo recordar ninguno de estosdatos. Ana no estaba sorprendida.

Gerardo, con sus nervios, su men-te repleta de fechas de hijos ynietos, había mostrado su edad.

En un momento, la funcionariaacusó a Gerardo de ser el padre deAna. Le preguntó si estaría dis-puesto a tomar una prueba deADN. Enfurecido, Gerardo casisale de la sala.

Gerardo no se había preparadopara la entrevista, creyendo quelos documentos y fotos sería sufi-cientes. “Como no tenemos nadaque ocultar, pensamos que todoiba a estar bien”, dijo.

Después de una espera de doshoras, la oficial les informó que lasolicitud se le negaba. Ana saliódel consulado llorando.

Al día siguiente, Ana se despi-dió de Gerardo. Él caminó deregreso a El Paso. Ella tomó unautobús a la ciudad natal de sumadre en Tepic, México.

Poco tiempo después, el gobier-no de Obama anunció el Progra-

ma de Acción Diferida queconcedía a muchos inmigrantesindocumentados jóvenes la opor-tunidad de solicitar permisos detrabajo y los indultos de deporta-ción. La ley favorece a personasque fueron traídas al país cuandoeran niños, al igual que Ana.

La casa donde vive Ana enTepic es un armazón de ladrilloscon barras de acero que sobresa-len; ha estado en construccióndesde hace ocho años.

Durante un tiempo, Ana trabajóen una tienda como aprendiz.Cuando trató de conseguir unmejor trabajo en una tienda depapelería, el gerente le dijo queestaba sobrecalificada. El trabajopagaba 120 dólares al mes.

En una ciudad repleta de escue-las de inglés, ella piensa que sudiploma de Berkeley trabaja en sucontra, que los profesores la vencomo una amenaza. Muchoshablan inglés con un fuerte acentoy no tienen títulos universitarios.

Gerardo la llama tres veces aldía. “Te extraño”, le dijo duranteuna sesión de Skype. “Sí, claroque sí, me necesitas para que tehaga tu café”, bromeó ella.

Durante los 30 minutos tuvie-ron una conversación llena decosas cotidianas y de nostalgiapor la prolongada separación. Élle hizo una promesa.

“Mañana voy a amarte más quehoy”, dijo Gerardo.

“Tú siempre me dices eso”, dijoAna ruborizándose.

Ella le contó que había recibidoun libro y un bolso, regalo de suamiga Sally Stein, quien todavíase siente culpable por pagar elviaje de Ana a México. Ellos estánapelando la decisión de denegarla solicitud de visa de Ana. Anaespera tener la oportunidad deotra entrevista, pero sabe que elproceso puede tardar hasta dosaños.

“Ok”, dice Gerardo bostezando.“Me voy a ir a dormir ahora”.

“Cinco minutos más”, le pidióella.

Es la broma de siempre. Ana estrasnochadora. Él es un madruga-dor. Son opuestos en otras formas.Él bebe cerveza, ella su té. Y tam-bién está la diferencia de edad.

Ana lo admite; son una extrañapareja. Pero no una pareja falsa.“¿No crees que yo hubiera elegidoa alguien mucho más joven paraque la gente me creyera?”, dijo.

Ana Herrejón, de 27 años, limpia su cuarto en Tepic, México, donde vive en lacasa de una tía, separada de su esposo por una decisión migratoria.

Gerardo Herrejón, de 68 años, en su ruta como chofer de autobús en Glendale.

Page 9: Jueves_abril_11

Juan Diego Borda y An-drés “Popa” Erazo seconocieron en 1999 en supaís de origen, Colombia,en la ciudad de Maniza-

les, y fue ahí donde le dieronvida a Polaina Dinamita, suprimer aventura conjunta.

“En esa época, éramos unproyecto mucho más de DJs”,comenta Borda durante unavisita hecha con su compañero ala redacción de HOY. “Hicimosunos demos pero nos separamos,y nos reencontrarnos recién en el2006, ya en Los Ángeles, a dondecada uno de nosotros habíallegado por su cuenta”.

Fue realmente aquí donde,bajo el nuevo nombre de Palen-ke Soultribe, los sudamerica-nos empezaron unacarrera de mayoresambiciones que los llevóya a lanzar un álbumformal (“Oro”) en el2009, como parte de unatrilogía que se prolongaahora con su segundotrabajo, “Mar”,editado porellos mis-mos. La ideaes represen-tar los coloresde la banderacolombiana a lo

largo de tres trabajos.“Estamos trabajando mucho

más con un formato de canciónque antes, y lo nuestro va por ellado de lo que llaman cumbiaelectrónica, electro-cumbia oelectro-roots”, señala Erazo.“Para los que no conocen bienesto o incluso para los que loconocen, es difícil diferenciar lacumbia de otra región, peronosotros tratamos de emplearelementos de la caribeña”, diceBorda.

Lo que más les interesa, segúnellos, es recuperar el aire defiesta presente en ese ritmopopular, con estribillos que serepiten y una inmediata invita-ción al baile. “Nos encanta laescuela impuesta por [la compa-ñía] Discos Fuentes de los ’70 y

los ’80, y tuvimos el hecho degrabar en este disco un

tema con la voz de ‘Ma-condo’, el legendariocantante de la SonoraDinamita, que estáviviendo ahora tambiénen Los Ángeles”, agrega

Erazo.

Por ese mismo lado, el álbumtiene además una llamativaintervención de Patrona Martí-nez, una veterana autora e intér-prete afrocolombiana que le damelodía a “Las penas alegres”.Aunque ella no grabó directa-mente para este álbum, cedió losderechos de un registro quehabía hecho para el mismo, apesar de la desconfianza inicialque le daba el proyecto.

“Fue un poquito un ‘shock’para ella, porque tiene más de 70años y ha practicado el mismoestilo toda la vida”, reconoceErazo. “Pero ahora ya andamucho más metida en esto; dehecho, se está haciendo un discode ‘remixes’ de su obra que sellamará ‘Petrónika” y que tendrácolaboraciones de Aterciopela-dos, Sidestepper y artistas espa-ñoles”.

Y es que, por más ‘cumbiero’que suene el asunto, todo seencuentra sometido a un fuertetratamiento electrónico que tienepoco de tradicional, como lodemuestra el primer sencillo,“Move It”, que aparte de estarcompletamente cantado eninglés por una vocalista

invitada que respondeal nombre de Naada,no posee elementosfolklóricos distin-guibles.

“Es una rubia deBrooklyn”, precisa

Borda. “Tiene mucha actitud,pero como no es ‘cumbiera’, nonos parecía que tuviera sentidometerle la música colombianaasí porque sí; eso nos daba ade-más la oportunidad de probaralgo distinto, aunque el segundosencillo, ‘La gozadera’, sí irámucho más por el lado que sepuede esperar”.

Para Borda, tanto él como sucompañero son productos detodas estas mezclas, y ahora queviven en el Sur de California, losienten todavía más. “La ciudadnos da las pautas para este soni-do, porque es tremendamentemulticultural; y como ya lleva-mos varios años tocando poraquí, la fusión es algo que nosbrota de manera natural”, co-menta.

Por lo general, “Mar” es un

disco de canciones rápidas yorientadas hacia la pista de baile,lo que según Erazo tiene que vertambién con la intención originalde la música folklórica en la quese basan.

“Es algo de celebración, pro-yectado hacia los shows, paraver cómo reacciona la gente”,dice el colombiano.

Y, hasta el momento, estosshows les han funcionado de lomás bien, no sólo dentro de laurbe angelina –donde presentanel álbum esta noche-, sino entoda la Costa Este (acaban dehacer una gira por allá con elpopular grupo israelí-america-no Balkan Beat Box), envarios países de Latinoaméri-

ca (han estado en México,Perú y Colombia)y, para no que-darse cortos, enEuropa (Bélgi-ca, Alemania yHolanda yahan sido de lapartida).

‘LA CIUDAD NOS DA ESTE SONIDO’CONCIERTO DELANZAMIENTODE ‘MAR’Cuándo: Hoy, 9 p.m.Dónde: Los Globos. 3040 W Sunset Blvd, LAAdmisión: $10Inf.: 323.666.6669

Palenke Soultribe atraviesa fronteras con su electro-cumbia de origen angelinoPor SERGIO BURSTEIN 213.237.4562/ LOS ÁNGELES

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

10HOYLOSANGELES.COM/EXPRESIONES MUSICALES

HOY/

SERG

IO B

URST

EIN

DÚO. De izq. a der., Andrés ‘Popa’ Erazo (voz, sintes y gaita) y Juan Diego Borda (voz, secuenciador y bajo).

Page 10: Jueves_abril_11

11H

OY

•LO

NG

ELES

•Ju

eves11

deab

rildel2013

JUEVES, 18 DE ABRIL PICO RIVERA

VILLAGE WALK 15

TÚ Y UN ACOMPAÑANTE ESTÁNINVITADOS AL PREESTRENO DE

Para ganar boletos,mande este anuncio consu nombre, domicilio ynúmero de teléfono a:HOY/FILLY BROWN

202 W. First St., 9th FloorLos Angeles, CA 90012

¡EN CINES EL 19 DE ABRIL!fillybrown.com twitter.com/fillybrown facebook.com/fillybrown

Clasificada “R” por lenguaje inapropiado así como contenido referente a drogas y violencia. Se han repartido más boletos que los asientos que tiene el cine para asegurar una sala llena. ¡Llegue temprano! Los asientos serán asignados por orden de llegada, EXCLUYE CRÍTICOS DE LA PRENSA. Este pase no garantiza su admisión y debe ser devuelto si se le pide. No se admitirá a nadie sin boleto o una vez haya comenzado la proyección. La sala de cine no se hace responsable de la falta de asientos. No se recomienda traer niños. Este pase es propiedad de Pantelion Films, quien se reserva el derecho de rechazar, revocar o limitar admisión a la discreción de un representante del estudio y/o cine en cualquier momento.

¡GRATIS!

TABLET PORTATILABLET PORTATICON DISH LATINO MAX DVRCortesía de Satellite TV Station

Distribuidorautorizadode DISH

LA MEGAGRABADORAGRATIS

������ ��� � ����� � ��� �

Pregunta cómo puedes recibir$$$$ 99� � �� � �� ���� ���� �������

POR 12 MESESAL MES ¡¡S ¡S

PELICULAS GRATIS POR 3 MESES

OFERTA SUJETA A CAMBIO BASADO EN LA DISPONIBILIDADDE LOS PAQUETES DE CANALES DE PELÍCULAS.

0144

0144

0144

0144

0144

0144

0144

0144

0144

201

201

-201

-201

-201201

201

201

201000000000

www.sattvstation.compradish.comLos precios promocionales incluyen un crédito en línea, que requiere una suscripción a pago automático con facturación electrónica y la realización del canje en línea en www. mydish.com/getonlinebonus, antes detranscurridos los 45 días desde la activación del servicio. Las ofertas promocionales requieren la activación de un nuevo servicio elegible de DISH. Si el servicio se cancela antes de la finalización del contrato, se aplicaráun cargo de $20 por cada mes restante. El cargo por el servicio de alta definición de $10 al mes no se aplicará mientras que la cuenta este activa; requiere suscripción continua de pago automático con facturaciónelectrónica. El valor de la oferta de 3 meses de canales premium es de $135 Después de cada período de promoción correspondiente, se apliacrá el precio vigente a menos que opte por cancelar el servicio de canalespremium. Todos los equipos son alquilados y deben devolverse a DISH al momento de la cancelación o de lo contrario se aplicarán cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse cargos mensuales adicionales y poradelantado. Restricciones adicionales pueden aplicar. Oferta válida sólo para clientes nuevos y clientes previos que califquen y termina el 21/05/13. ©2012 Home Box Office, Inc. Todos los derechos reservados. HBO®,Cinemax® y los canales y marcas de servicio relacionadas son propiedad de Home Box Office, Inc. SHOWTIME es una marca registrada de Showtime Networks Inc., una compañía de CBS. STARZ y los canales y marcasde servicio relacionados son propiedad de Starz Entertainment, LLC.• General: Todos los equipos son alquilados y deben devolverse a DISH al momento de la cancelación o de lo contrario se aplicarán cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse impuestos así como cargos mensualesadicionales y por adelantado. Todos los precios, paquetes, programación, características, funciones y ofertas están sujetos a cambios sin previo aviso. ©2013, DISH Network L.L.C. Todos los derechos reservados. Regaloes cortesía de Satellite TV Station y será entregado en el momento de la compra sin forma de redención.

Todas las ofertas requieren un contrato de24 meses y calificación de crédito. Cargo

mensual por servicio de DVR y recividor aplicanconsistema Hpper. Selección de canales puede

variar dependiendo del paquete

877-718-8217LA

A116

3374

-1

Page 11: Jueves_abril_11

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

12HOYLOSANGELES.COM/TELEVISIÓN

Escenario

latimes.com/FestivalofBooks

Campus de USCEntrada gratis

20-21

de abril

*presentación realizada en español

© 2

013

FRAN

K VI

VA

11:15 a.m.Leyendo en familia (Family Reading)* con Marisol Schulz, presentado por LéaLA

12:30 p.m.Barbara Saltzman y el Dr. Mauricio Heilbron Jr. (Dr. Mo), The Jester Has Lost His Jingle/El bufón ha perdido su gracia. Lectura

1:15 p.m.Daddy, My Favorite Guy. Lectura por First 5 LA

2:00 p.m.La hora del cuento con el actor Héctor Elizondo y la actriz Constance Marie, presentado por Storyline Online de SAG Foundation

3:30 p.m.Ric Salinas de Culture Clash. Actuación

5:00 p.m.Leyendo en familia (Family Reading)* con Marisol Schulz, presentado por LéaLA

1:00 a.m.Cuenta cuentos (Storyteller)*

con Aleida Villa, presentado por LéaLA*

12:00 p.m.826LA presenta: Sun-Dried Sidewalks, lectura realizada por estudiantes de la Escuela Magnet Westchester Enriched Sciences

1:15 p.m.WriteGirl, Una celebración de palabras, mujeres y niñas

2:00 p.m.Barbara Saltzman y el Dr. Mauricio Heilbron Jr. (Dr. Mo), The Jester Has Lost His Jingle/El bufón ha perdido su gracia. Lectura

3:00 p.m.Cuenta cuentos (Storyteller)*

con Aleida Villa, presentado por LéaLA

4:00 p.m.Daddy, My Favorite Guy. Lectura por First 5 LA

SÁBADO

DOMINGO

Patrocinador oficial

Patrocinadores principales Otros patrocinadores que contribuyen

AURELIO, TAN ODIADO…COMO AMADO CARRILLO‘El Señor de los Cielos’ aterrizó cargado

de muchos dólares en Los ÁngelesPor TOMMY CALLE 213-237-4388/LOS ÁNGELES

Fernanda Castillo le da vida a lamaquiavélica Mónica Robles.

Es la producción más ambiciosade la cadena Telemundo.

Joshua Mintz, Vicepdte. Dram. y Ger. Gral. Telemundo, FernandaCastillo, Rafael Amaya, Ximena Herrera, Gabriel Porras y Carrillo.

Amaya llegó junto al elenco a LA para presentar esta historia deTelemundo Studios en coproducción con Caracol Televisión.

Jessica Carrillo, conductora de‘Acceso Total’, fue la anfitriona.

De un lujoso learjet bajó Rafael Amaya, quien encarna a AurelioCasillas, personaje inspirado en el narcotraficante Amado Carrillo.

FOTO

S: H

OY/T

OMM

Y CA

LLE

Page 12: Jueves_abril_11

AGÉNDAMEDESDE HOY

CORT

ESÍA

CORT

ESÍA

El “Rey de la Bachata”en Anaheim

Cuándo: 12 de abril, 8 p.m.De qué se trata: El cantautor neoyorqui-no Romeo Santos, ganador de múltiplespremios, ofrecerá este único conciertoen el Sur de California, como parte de suexitosa gira “Fórmula’ Vol. 1”.Dónde: Honda Center. 2695 E. Katella, AnaheimInf.: 714.704.2500

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

13HOYLOSANGELES.COM/EVENTOS

¡BAJA EL PAGO DE TU PRÉSTAMO DE AUTO! • Podemos Bajar El Interés Hasta El 1.49%

• No Hay Pago Por 90 Días • No Hay Cobros y Ni Cuesta Nada

LLÁMANOS 866- 292-4242

EL ARCÁNGELDEL REGGAETÓNCuándo: 11 de abril, 8 p.m.De qué se trata: El can-tante y actor dominicano-estadounidense conocidocomo Arcángel ofrecerá unconcierto a su puro estilo dereggaetón, hip-hop y R&B.Dónde: Belasco Theatre.1050 S Hill St., Los ÁngelesAdm.: $30Inf.: 562.841.3898

TALLEREDUCATIVO PARAPADRESCuándo: 13 de abril, 10 a.m. – 12 m.De qué se trata: Un tallerdirigido a padres de familiadonde recibirán entrena-miento para llenar formula-rios, para ayudar a sus hijosa solicitar ayuda financieray otros aspectos importan-tes sobre lo que hay quehacer para ingresar a launiversidad. Organizadopor University of Phoenix.Dónde: Boys and GirlsClub de Boyle Heights. 3218Wabash Ave., Los Ángeles Adm.: GratuitaInf.: www.phoenix.edu

LOS TIGRESVUELVEN A RUGIRCuándo: 13 de abril, 8 p.m.De qué se trata: Los reyesdel regional mexicano, Los

de abril. Fecha de lacompetencia: 27 de abril.Dónde: Lugar de la compe-tencia: Pepper Park. 3299Tidelands Ave., NationalCity, CA (Condado de SanDiego)Adm.: Registrarse es gratisInf.: 619.477.9339 / Visitarwww.Mariachifest.compara descargar los formula-rios de inscripción.

corrupción.Dónde: Teatro FridaKahlo. 2332 W 4th St., Los ÁngelesAdm.: $12 - $15Inf.: 213.382.8133

CONVOCATORIA ACOMPETENCIA DEMARIACHIDe qué se trata: El festival“National City Cinco deMayo Mariachi Festival andCompetition” está aceptan-do solicitudes para losgrupos juveniles interesa-dos en participar en lascategorías 7 a 15 años deedad y 16 a 23 años de edad.Fecha límite de registro: 19

en el bajo, JoeyNavarroa en el tecla-do y Pete Merriweather enla percusión. Habrá micró-fono abierto para los másentusiastas.Dónde: Rudy’s Baja &Grill. 5226 E. Pomona Blvd.,Los ÁngelesAdm.: $5Inf.: 323.722.7992

LAS MUJERES DE JUÁREZCuándo: 12, 13, 14, 19, 20,21, 26, 27 y 28 de abril / 10 y11 de mayo / Vie. y Sab. 8p.m.De qué se trata: La exito-sa obra teatral “Las mujeresde Juárez” celebra 10 añoscon un nuevo elenco. Estapuesta en escena narra lahistoria de una madre quebusca a su hija y en el cami-no encuentra una red de

TECLADOS, BAJOY PERCUSIÓNCuándo: 11 de abril, 8 p.m.De qué se trata: Unanoche con Ray Carrión enla guitarra, Rocky Padilla

Tigres del Norte, regresan aLos Ángeles para ofrecereste único concierto.Dónde: Gibson Amphit-heatre. 100 Universal CityPlaza, Universal City, CAAdm.: $34.75 - $124.75Inf.: 818.622.4440

CHUY LIZÁRRAGAEN PICO RIVERACuándo: 14 de abril, 1 p.m.De qué se trata: Será undomingo de música regio-nal mexicana a cargo deartistas como Chuy Lizá-rraga y Voz de Mando,entre otros.Dónde: Pico Rivera SportsArena. 11003 E. Rooks Rd.,Pico RiveraAdm.: $30Inf.: 562.695.0747

DESECHAELECTRODO-MÉSTICOS GRATISCuándo: 14 de abril, 8 a.m. a 1 p.m.De qué se trata: Comoparte de sus celebracionespor el Día de la Tierra, elcondado de Los Ángelesofrece a residentes de Sun-land, Kagel Canyon, LopezCanyon, West Chatsworth,Oat Mountain/Twin Lakes,Lake Manor y Westhills laoportunidad de deshacersede hasta una tonelada deobjetos de casa sin costoalguno.Dónde: Sunshine CanyonLandfill. 14747 San Fernan-do Road, SylmarAdm.: GratuitaInf.: www.LACoMax.com.

ADM.: $35 – $125

FONO

VISA

Page 13: Jueves_abril_11

En los últimos años se havisto un aumento en losesfuerzos por reducir laobesidad en los EstadosUnidos. Organizaciones,

fundaciones y medios de comu-nicación constantemente bom-bardean mensajes dirigidos atener una vida más sana. Inclusola Primera Dama Michelle Oba-ma lanzó, hace tres años, lacampaña nacional “Let’s Move”para combatir la obesidad infan-til, impulsando la buena alimen-tación y el ejercicio. Pero para laperuana Silvie Celiz, tener saludva más allá de sólo seguir unadieta balanceada.

Esta experta en estilo de vida ysalud holística, M.H.D. (doctora-da en salud natural), promueveuna manera relativamente nuevade ver la salud.

“Es importante que la genteentienda que la salud no estálimitada a lo que comes o a tucuerpo físico. La salud tienediferentes niveles porque somosseres multidimensionales, puesademás de alimentarnos, tene-mos decenas de pensamientospor segundo y experimentamosemociones todo el tiempo. Todoestá conectado”, explica Celiz.“El término ‘holístico’ significaque la totalidad es mayor que laspartes individuales. Nosotrossomos un compendio de diferen-tes partes, no sólo en nuestrasvidas sino también en nuestrointerior: cuerpo, mente, emocio-nes, pensamientos”.

Celiz cuenta que tanto ella

como su madre y sus hermanassiempre estuvieron involucradasen temas como la metafísica, elexistencialismo, la psicología, lafísica cuántica y la ciencia, peroque fue el diagnóstico de unacélula pre cancerosa en su cuer-po el que la hizo interesarse másen los alimentos que ingería.

“Mi cuerpo me dijo: ‘¡Oye, algoestá mal aquí!’, así que me pro-puse averiguar de todo y comen-cé con terapias alternativas. Fueasí que me di cuenta de que lanutrición era clave para lidiarcon condiciones como el cáncer,ataques al corazón, infartos,diabetes, obesidad, entre otrasenfermedades. Mi experienciafue tan transformadora que logrésuperar este diagnóstico sinmedicinas ni quimioterapias,sólo con la alimentación y tera-pias holísticas, y mi vida cambióradicalmente. Fue tal el impactoque regresé a estudiar un bachi-llerato en nutrición holística y undoctorado en salud natural, ydesde ahí me propuse compartirel mensaje”, comenta.

Y eso es lo que ha hecho en losúltimos años. Celiz se asoció consu hermana Maryl Celiz paralanzar el sitio de Internetwww.silvieandmaryl.com y haceun par de meses lanzaron el libro“Nourished”, sobre nutriciónholística, que ya está siendotraducido al español.

Ahí hablan de cómo nutrirmente, cuerpo y espíritu mien-tras se sigue una alimentaciónvegana y vegetariana basada enproductos orgánicos. Ademáscuenta con más de 100 recetaspara tener una salud óptima,

nutritiva y mantener un pesoideal. Parte de esta informaciónla compartieron hace poco en elprograma “Carlos Álvarez por lamañana”, de Super Estrella 107.1FM.

Una alimentación vegetarianaes aquella que excluye todo tipode carnes, incluidos pescados ymariscos. La dieta vegana estábasada en todos los alimentosdel reino vegetal (verduras,frutas, semillas, granos integra-les, nueces, menestras, hierbas)y excluye lo derivado del reinoanimal, incluyendo huevos,queso, mantequilla y leche. Porsu parte, se le llama orgánico alproducto agrícola o agroindus-trial sin aditivos químicos nisustancias de origen sintético.

Siendo la salud holística unconcepto tan elemental, ¿por quéno somos conscientes de él? ParaCeliz, la desinformación y lapublicidad tienen mucho que ver.

“Todo el tiempo se nos invita acomprar comidas procesadas,pues es más rápido y fácil depreparar. Nos hemos olvidado dequé es la alimentación y es quenadie nos está enseñando. Saludholística es algo que deberían deenseñar en la escuela y tambiénes fácil de cocinar”, opina.

Como peruana que es, Celiz esconsciente de que la culturajuega un papel fundamentalcuando de alimentarse se trata.Ella entiende que la carne de resy carbohidratos como las torti-llas y el pan dulce son infaltablesen la mesa de muchas familiaslatinas. Sin embargo, entiendeque la salud va primero y creeque ser conscientes de ello es el

primer paso.“Lo más importante es la

educación, conocer y entenderqué es lo que tu cuerpo necesita,y así hacer las mejores decisio-nes en tu vida. Es importante

comenzar a pensar holísticamen-te, entender que nuestro cuerpo,nuestra mente y nuestros pensa-mientos estan interconectados yque todos tienen un impacto ennuestra salud”, agrega.

SILVIE CELIZ. Autora, experta en salud holística y nueva columnista de HOY.

Por ANDREA CARRIÓN 213.237.4572 / LOS ÁNGELES

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

14HOYLOSANGELES.COM/SALUD

ANDR

EA C

ARRI

ON

EL DATOPodrá comunicarse con SilvieA partir del próximo jueves, Silvie Celiz se unirá al equipo deHOY con una columna que será publicada cada jueves y que sellamará “Querida Silvie”. Ahí ella responderá a todas sus in-quietudes en todos los tópicos de la salud holística, desdenutrición hasta autoestima, amor, relaciones de pareja, etc.Desde hoy puede enviar sus preguntas a [email protected]

FOTO: CORTESÍA • FOTOMONTAJE: HOY / HEINER RODAS

Page 14: Jueves_abril_11

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

15HOYLOSANGELES.COM/HORÓSCOPO

TIME WARNER

855.796.2626Internet Rapida $1999 Cable Basico $1999

latimes.com/herocomplex

SUPERHEROES SAVE THE WORLD?

WHERE DO...

Page 15: Jueves_abril_11

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

16HOYLOSANGELES.COM/EXPRESIONES DEPORTIVAS

“Muchachos, ¡muévan-se!”, gritó una mujer. Elequipo de lucha femenilde Panorama HighSchool estaba llegando,

aunque la gente no prestabamucha atención.

De repente, se escuchó lamúsica y un grupo de mucha-chas salió. La entrenadoraAbby Herrera le explicó a losestudiantes que jamás ha existi-do un equipo de lucha de muje-res en Los Ángeles, pero queesta temporada, su escuelaestaba cambiando eso.

14 chicas, alineadas hombro ahombro, se colocaron de frentede sus compañeros de escuela,quienes las miraban fríamente.

“Con 98 libras”, la entrenado-ra anunció. “La Bestia: CoelletRanger”. La luchadora, quientambién es porrista, sonriómientras saludaba con muchagracia. Luego volvió a poner surostro serio, como si algunacompetencia estuviera a puntode comenzar.

Luego, Herrera siguió anun-ciando a las muchachas. “MissBucket” con 109 libras, “Hipo-pótamo” con 126 libras, y con230 libras, Micah Nacpil.

Para unas adolescentes, elque hablen de su peso en frentede sus compañeros podría seruna pesadilla, pero estas mu-chachas han demostrado sermás bravas que cualquier otrogrupo de chicas de su edad.

Se han metido en un deportedominado por los hombres queno las acoge totalmente. Ytambién han quebrado variosestereotipos en la escuela, ensus familias y en ellas mismas.

En el gimnasio, se puedennotar los colchones de luchasobre el piso y se puede sentir elolor a sudor.

Luego las muchachas seponen en parejas. Coelleteagarra el cuello de Kaylee Acu-ña y la aporrea hacia abajo.Dirige su cuerpo sobre el abdo-men de Kaylee, la levanta comouna muñeca de trapo y la arrojaa un lado. Luego se paran,toman una pausa, intercambianpuestos y ahora le toca a Kayleeser la agresora.

El cuarto está callado, a ex-

cepción de algún quejido dedolor, el sonido de las espaldasaporreadas en el colchón y unoque otro consejo de RichardRamos.

“¿Y si se levanta que le ha-ces?, grita Richard. “Le doy contodo, le bajo el aire”, respondeuna de ellas.

Lo físico del deporte ha teni-do un efecto en el número departicipantes. Comenzaron con30 muchachas y terminaron conpoco menos de la mitad. Nopudieron, dijo Herrera. Perohay otras que ni siquiera pudie-ron intentarlo. Sus mamás nolas dejaron.

Hay mamás que han entradoal gimnasio y han sacado a sushijas de ahí. Según ellas, lasniñas no deberían jugar depor-

tes, mucho menos luchas. No esun deporte para damas.

Es el reflejo de la comunidadde esa escuela: familias latinasy asiáticas, las cuales tienen uncamino bien trazado para cadagénero.

“Las están manteniendo enuna burbuja …si pueden tenerhijos, limpiar la casa, ¿por quéno pueden luchar?”, preguntóHerrera.

A pesar de que los númerosestán subiendo, solamente 3%de los estudiantes de lucha sonmujeres. Únicamente hay como8,000 en toda la nación.

En Panorama, algunas mu-chachas participaron en elequipo de hombres, pero Herre-ra decidió que les iría mejor ensu propio equipo.

Pensando en que podía con-vencer a suficientes mucha-chas, Herrera planteó la ideacon los administradores de laescuela el año pasado. Para susorpresa, le dieron el vistobueno.

Ese tipo de apoyo no es co-mún, dijo Ramos, quien ayudó aentrenar a su hija en el equipode muchachos en la preparato-ria. Ahora su hija compite en elequipo femenil de MissouriBaptist University.

“Hay muchos hombres quecreen que las mujeres no debenestar en este deporte”, dijo. Peroel entrenar a mujeres sí es dife-rente, dijo Ramos.

“Parece que los hombres sonmás fuertes, pero para sertehonesto, las mujeres son más

LLAVES CONTRALOS ESTEREOTIPOS

LISTAS. Las Pythons se concentran antes de la verdad. Panorama High es el primer equipo de lucha femenil en L.A.

Por STEPHEN CEASARLOS ANGELES TIMES

Equipo de luchadoras de Panorama High hainvadido un deporte dominado por hombres

FOTO

S: LO

S AN

GELE

S TI

MES

PRECIOS PROMOCIONALES DESDE

MES1

LALA MMEJEJORORTETELELEVIVISISIÓNÓNPAPAPARARARA TTTUUU FAFAFAMIMIMILILILIAAALLAMA YA Y EMPIEZA A AHORRAR

877-718-8217

Increíblepero cierto

LAA1

2361

88-1

AHORRAR

877-718-8217www.sattvstation.compradish.com

APPLICAN RESTICCIONES , LLAMA PARA MAS DETALLES , OFERTA POR TIEMPO LIMITADO

GRATIS

CUANDO ACTIVASTU SERVICIO HOY*

*CORTESÍA DE SATELLITE TV STATION,AT200 O POR ENCIMA CON SERVICIO DVR.

TARJETA DEREGALO DE $100

Oferta Hasta El 30 de AbrilAbril¡Llama Ya a Tu Oficina Local!

Page 16: Jueves_abril_11

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

17HOYLOSANGELES.COM/EXPRESIONES DEPORTIVAS

fuertes que los hombres”, dijo.“En lucha de mujeres, aún siestán nerviosas, van a ir contodo. Con los hombres, si estánnerviosos, no hay chance deque hagan algo”.

Coellete siempre ha disfruta-do del deporte, pero nuncapensó que iba a poder pelear.No pensó que tenía la suficienteagresividad para atacar a susoponentes, tampoco para cau-sar suficiente dolor para some-ter a sus rivales.

“Nunca pensé que lo tenía enmí”, dijo.

MicahLa mamá de Micah pensaba

que estaba en una sesión detutoría, pero estaba luchando.

En cuestión de segundos, laluchadora de peso pesado do-blegó a su rival. Luego Micahcorrió al vestidor, se cambió deropa, dijo adiós a sus entrena-dores y corrió hacia afuera.

Sabía que su mamá la iba aesperar en el estacionamiento,pensando que iba a una clase detutoría, pues no le permitenluchar.

Micah había intentado estaren el equipo de baloncesto perono entró. También trató de estaren waterpolo pero tampocopudo. Tampoco la aceptaron envoleibol.

Luego entró al gimnasio y lepreguntó a Herrera si podíaentrar.

“Si te comprometes, serásparte de este equipo”, le respon-dió Herrera.

Micah al principio contó conla bendición de su mamá paraluchar…. o algo parecido.

“Me dijo que sí, pero porquepensaba que no iba a durarmucho”, dijo.

Pero Micah siguió y como sumamá no vio que iba a terminarpronto, le dijo que mejor dejarael deporte, que las luchas noson para mujeres y que no era

lo suficientemente atlética.Además, tu familia te necesitaen casa, le dijo su mamá.

Pero Micah se inventó clasesde tutoría y también excursio-nes; escondía su uniforme paraevitar cualquier sospecha.

Al principio, perdió todos losduelos, pero poco a poco co-menzó a agarrar velocidad yfuerza. Y comenzó a dominar.Micah pesaba 250 libras antesde entrar al equipo. En dosmeses ha bajado a 225. “Yo soyla peso pesado, no estoy delga-da como las otras muchachas”,dijo. “Pero tengo la mismacondición que ellas”.

Mientras crecía en habilidady confianza, también crecía suculpabilidad. Le encantaban lasluchas pero no le gustaba men-tirle a su mamá. Hasta que llegóun encuentro clave ante unequipo rival y se propuso algo:si ganaba, iba a seguir; si per-día, lo iba a dejar todo. Quizásel deporte no era para ella, ibamejor a hacerle caso a su ma-má. Pero ganó.

El primer Campeonato deLucha Femenil Sección de laCiudad de Los Ángeles comen-zó como un desfile de triunfospara Panorama.

Primero Micah sometió a surival. Unos minutos después,Coellete le siguió con otra victo-ria contundente.

Micah terminó en lo más alto

del podio, sus piernas ya noaguantaban de los nervios y elcansancio. Sus ojos luego mira-ron hacia la gente. Buscaba a sufamilia, aunque sabía que noestaban ahí.

“Me hubiera gustado que mehubieran visto. Que hubierancompartido mi felicidad y queestuvieran orgullosos de mí”,dijo.

Minutos después, KayleeAcuña, la de las 103 libras, ganófácilmente su pleito.

Pero luego las cosas se pusie-ron mal. San Fernando High,que creó su equipo de mujeresdespués de Panorama, comenzóa ganar las contiendas. Al final,ningún equipo parecía saberquién tenía más puntos.

Finalmente, los oficialescomenzaron a tabular los resul-tados. Luego se escuchó en elaltavoz: “En segundo lugar, SanFernando”. Esas palabras cau-saron un silencio entre las mu-chachas de Panorama y luegogritaron de emoción. Las chicasde San Fernando quedaronsilenciosas y lloraron.

Mientras la gente comenzabaa abandonar el lugar, las cam-peonas limpiaban el espaciodonde minutos antes habíanganado la corona.

Días después, Micah le dijo asu mamá la verdad, y la cam-peona de todo L.A. fue de inme-diato castigada.

Las chicas de Panorama High descansan y bromean después de la práctica en el gimnasio de su preparatoria.

“Parece que los hom-bres son más fuertes,pero para serte honesto, las mujeresson más fuertes quelos hombres. En lu-cha de mujeres, aúnsi están nerviosas,van a ir con todo. Conlos hombres, si estánnerviosos, no haychance de ganar”.

RICHARD RAMOSEntrenador del equipo de lucha femenil

Diana Oliva escucha música tras unentrenamiento.

LOS

ANGE

LES

TIM

ES

LLÁMANOS866- 292-4242

¡BAJAEL PAGODE TU

PRÉSTAMODE AUTO!

Ahorra milesde dólares

Podemos bajarel interés hasta

el 1.49%

No hay pagopor 90 días

No hay cobrosy ni cuesta nada

¡GARANTIZADO!

Page 17: Jueves_abril_11

HOY • LOS ÁNGELESJueves 11 de abril del 2013

18HOYLOSANGELES.COM/VIAJES

Las Emergencias Suceden

Conozca a sus vecinos.Haga un plan con ellos.

Esté listo.Las tormentas de viento, los incendios, los terremotos o las inundaciones pueden suceder en

cualquier momento. Estas emergencias suceden y es importante estar listos. Eso significa que debe conocer a sus vecinos, hacer un plan específico y trabajar junto a ellos para estar listos.

Dé el primer paso hoy. Visite bereadyla.org.

Este proyecto fue apoyado por el Subsidio/Númerode Acuerdo Cooperativo 2U90TP917012-11 de los

Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades(CDC, por sus siglas en inglés). Su contenido es responsabilidad

exclusiva de los autores y no necesariamente representalas opiniones oficiales de los CDC.

La leyenda mexicanacuenta que alguna vezun rayo cayó del cieloy golpeó de lleno unagave hasta tatemar-

lo, dando origen al mezcal;de ahí su denominacióncomo “bebida llegada delcielo”.

Aunque este destilado seproduce en diferentes par-tes de México, en Oaxacaexiste un pueblo que osten-ta ser el lugar de origen del

mezcal: Santiago Matatlán,una pequeña comunidad de3 mil 500 habitantes locali-zada en los valles centrales.

El primer indicio quetienen los visitantes parasaber que van llegando aMatatlán son las majestuo-sas pencas de maguey quese vislumbran en amboslados de la Carretera Fede-ral 190, que conecta a Oaxa-ca y Chiapas.

“Bienvenidos a Stgo.Matatlán, Oax. ‘CapitalMundial del Mezcal’”, seña-la un gran letrero verde a la

entrada del pueblo sobre lacarretera misma. Sin estaindicación sería fácil pasar-se de largo, ya que Matatlánabarca apenas unos cientosde metros del camino.

El inmenso auge quedesde hace algunos años hatenido el consumo de mez-cal en México y en el ex-tranjero no ha significadocambios importantes paraesta modesta comunidad.

Aquí la vida de práctica-mente todos los habitantesgira en torno a esta bebida.Un buen ejemplo es la fami-

lia de Pedro Sánchez, quiencon la ayuda de su hijo sededica a la fabricación delmezcal, mientras que suesposa e hijas se encargande venderlo en su tienda aorillas de la carretera.

A los visitantes curiosos,Pedro les muestra amable-mente su pequeña fábricaartesanal, que se localiza enla parte más alta del pueblo,a la que hay que llegar poruna vereda de terraceríamuy empinada que se pier-de a lo lejos entre los cerrosdespoblados.

“Mi padre y mi abuelo yase dedicaban a la elabora-ción de mezcal. Es algo quese hereda”, explica Pedro .

En la fábrica sólo traba-jan Pedro y su hijo, ademásde un caballo pinto queayuda en la molienda.

Pedro muestra los espa-cios en que se realiza cadaetapa de la producción: elgran agujero en la tierracon piedras y leños dondese cuecen las piñas delmaguey; el molino circulartirado por el caballo paratriturar las piñas ya cocidas;las tinas de madera dondese dejan fermentando entre8 y 10 días para obtener eltepache; y los contenedoresdonde se llevan a cabo ladestilación y refinación deltepache para la obtencióndel mezcal.

Tras la explicación, Pedrotoma uno de los garrafonesde plástico donde cae ellíquido completamentetransparente, mezcal purorecién destilado, para que loprueben los visitantes .

“La calidad del mezcal se

verifica con el olor, hay quefrotarse unas gotas en lasmanos y luego comprobarque el aroma a maguey sequeda impregnado en lapiel, como si fuera perfu-me”, dice Pedro mientras losirve en una jícara de bule.

Los visitantes, cautivadospor el intenso aroma ysabor ahumado de estemezcal artesanal, compranpor 50 pesos un litro deldestilado que Pedro envasaahí mismo en botellas devidrio, con una etiqueta quereza “recuerdo de Oaxaca”.

Así, Matatlán le muestraa quien lo busca su secretomejor guardado.

Los dichos populares casinunca se equivocan, y unoque está de moda dice así:“Para todo mal, mezcal;para todo bien, también”

MATATLÁNLA CUNA DEL MEZCAL

TRADICIONES. La mayoría de los habitantes de Matatlán se dedican a la fabricación del aguardiente.

En Oaxaca existe un pueblo que ostenta serel lugar de origen de esta famosa bebida

Por ALESSANDRO TRIACCA AGENCIA REFORMA

AGEN

CIA

REFO

RMA

Page 18: Jueves_abril_11

19H

OY

•LO

NG

ELES

•Ju

eves11

deab

rildel2013

MAYOR COBERTURAEN CLASIFICADOS

Los Angeles. Mid-Wilshire.1+1, $900. 2+2, $1200. Holly-wood. 1+1, $1100. 2+2,$1400. 213-388-7368

Alquileres

Condado de LA-Valle deSan Fernando/Valle delAntílope

REQUEST FOR QUALIFICATIONS OPPORTUNITY WITH LACCD

The Los Angeles Community Colleges have embarked on an extensive building programfunded by Proposition A/AA and Measure J to address much-needed campusimprovements for educational and support facilities for its nine community colleges.

NOTICE TO PROPOSERS(Bond Program)

Location: Los Angeles Community College DistrictProposal Package: Request for Qualifications ("RFQ") FTA- Funded Architect andEngineering Services, Southwest CollegeRFP No. RFQ FTA-002 (Southwest)Project No.: 40J.J55.05

NOTICE IS HEREBY GIVEN that the Los Angeles Community College District("District") requests proposals for the following:

The District is seeking one qualified firm to serve as Architect of Record in charge ofall design and construction document preparation and construction administration andwill assist in securing all approvals for design and construction of two transit centers,main gateways and pedestrian entrances to Southwest College.

The District will be a sub-recipient to the Los Angeles County MetropolitanTransportation Authority of federal funds for this project. Accordingly, please carefullyreview the Notice to Bidders Supplement (Federal Funding) attached.

Proposals shall be prepared in conformance with the Request for Qualifications ("RPQ").All responses to the RFQ shall be hand delivered or mailed to Build-LACCD, 915Wilshire Blvd. Suite 810, Los Angeles, CA 90017, no later than 2PM PST on May 30,2013, Attention Garry Jess, Contracts Manager, Professional Services Group. Theproposer assumes full and sole responsibility for timely receipt of its response and anyother documents required to be submitted with the proposal, to the District at the locationdesignated for receipt.

RFQs will be posted online on April 8, 2013 at the Build-LACCD website (http://www.build-laccd.org/), under the "Contracting & Bidding Site," under the "CurrentOpportunities - Professional Services" tab. Search for RFQ No. FTA-002 (Southwest),Request for Qualifications ("RFQ") FTA- Funded Architect and Engineering Services,Southwest College and any addendums thereto.

The Mandatory Pre-Proposal Conference will take place on April 19, 2013 at 10AM PST,at Southwest College, 1600 West Imperial Highway, CPM Trailer, Los Angeles, California90047.

Questions shall be directed to Garry Jess, via email only at [email protected] questions are due April 30, 2013 by 2PM PST.

NOTICE TO BIDDERS SUPPLEMENT(FEDERAL FUNDING)

Proposers/Bidders are hereby notified that:

LACCD has established a "Disadvantaged Business Enterprise Anticipated Level ofParticipation (DALP) for this project in the percentage of:(8%) of Total Contract Price

1. Achieving the DALP percentage established for this contract is encouraged and isnot a condition of award or an issue of responsiveness. However, it is the policy ofLACCD to provide the maximum opportunity for DBE and small business firms to competeon its federally-assisted contracts.

The following forms will be submitted with the bidder's bid submittal package:

Form 1: Proposed Subcontractors & SuppliersForm 2: DALP Affidavit

2. LACCD requires all DBEs listed by Bidders for participation to be certified as eligibleDBEs at the time of bid submission. Only participation by DBEs certified in accordancewith 49 CFR Part 26 may be credited towards the Contractor's race-neutral DBEattainment. It is the responsibility of the Bidder to verify the DBE certification statusof all listed DBEs.

LACCD will accept DBE certification from the certifying member agencies under theCalifornia Unified Certification Program (CUCP), which certify the eligibility of DBEsin accordance with 49 CFR Part 26. Listings of certifying member agencies, as well asa listing of DBEs certified by the CUCP, are available on the Caltrans "Civil Rights"web site, which can be accessed at http://www.dot.ca.gov/hq/bep.

LACCD ASSURANCE:LACCD shall not discriminate on the basis of race, color, national origin, or sex in theaward and performance of any federal-assisted contract or in the administration of itsDBE program or the requirements of 49 Code of Federal Regulations (CFR) Part 26 asamended.

IF DALP PARTICIPATION IS LISTEDIf the awarding Contractor utilizes DBE firms to achieve DALP participation on thecontract, the Contractor will be requested to cooperate with administrative requirementsduring the performance of the contract. The administrative requirements include thefollowing:

1. Complete and submit DBE forms: If the successful Contractor will utilize DBE firmsin the performance of the contract, the Contractor will be required to submit completedDBE Forms prior to contact award.

2. DBE Payment Reporting: The Contractor and all subcontractors will be required toensure that all DBE subcontractors (including DBE primes) perform a commerciallyuseful function in managing, performing and supervising its work.

3. Termination and Substitution of DBE: The Contractor and all subcontractors will berequired to notify Metro in writing prior to terminating or substituting a DBE firm listedto perform on this contract. The Contractor will be required to comply with the PublicContract Code, Section 4107 when requesting substitution of a DBE firm. Whensubstituting a DBE firm, the Contractor or subcontractor will be encouraged to replacethe DBE firms with another DBE firm.

MAYOR COBERTURAEN CLASIFICADOS

Llamado a licitaciones

MAYOR COBERTURAEN CLASIFICADOS

¡AQUI ESTA LA

RESPUESTA!

¿Quieres vender,comprar o alquilar

una casa oapartamento y nosabes por dónde

empezar?

La encontrarás en nuestros clasificados

LLAMANOS AL1-213-237-7333

1-213- 2377333CLASIFICADOS

1-213-237-7333PARA ANUNCIARSE

MAYOR COBERTURAEN CLASIFICADOS

Page 19: Jueves_abril_11