+ All Categories
Home > Documents > LaPrensa_Julio1

LaPrensa_Julio1

Date post: 25-Mar-2016
Category:
Upload: buena-vista-editores
View: 225 times
Download: 8 times
Share this document with a friend
Description:
Llegó el anhelado verano y todos se vuelcan en las calles, hay cientos de actividades para reali- zar junto a la familia y por supuesto la reina de todas en Alberta, la Estampida 2011. La Estampida es el espectáculo a cielo abierto más grande del mundo, con ella llega los famosos desa- yunos gratis en Calgary y otras cosas más. Tema Central Llegó la hora cero, ¡La Prensa es quincenal! Restaurantes víctimas de falsos inspectores Hallan radiación en ballenas cerca a Japón Pag. 9
24
Edición 35 • Julio de 2011 • Información para la comunidad latina de Alberta • Publication Mail Agreement No. 41692521 • Impreso ISSN 1925-7589 Online ISSN 1925-7597 • AÑO IV • 24 Páginas • 2 Secciones • www.laprensa.ca Tema Central Pag. 9 Editorial Internacionales Canadá Llegó la hora cero, ¡La Prensa es quincenal! Restaurantes víctimas de falsos inspectores Hallan radiación en ballenas cerca a Japón Pág 2 Pág 4 Pág 5 Este es el primer mes que nuestro periódico va a salir quincenal, detrás está una historia de sueños y muchas luchas, es un camino lento, más lento de lo pensado. Varios restaurantes en Ottawa, Toronto, Alberta y el Yukón han sido blanco de los estafadores se hacen pasar por inspectores de la Inspección Alimentaria de Canadá. Autoridades encontraron cesio radiactivo en dos balle- nas ubicadas a 650 kilómetros al noreste de la planta nuclear de Fukushima. Llegó el anhelado verano y todos se vuelcan en las calles, hay cientos de actividades para reali- zar junto a la familia y por supuesto la reina de todas en Alberta, la Estampida 2011. La Estampida es el espectáculo a cielo abierto más grande del mundo, con ella llega los famosos desa- yunos gratis en Calgary y otras cosas más. ¡Por fin verano! Bienvenidos los festivales bajo el sol
Transcript
Page 1: LaPrensa_Julio1

Edición 35 • Julio de 2011 • Información para la comunidad latina de Alberta • Publication Mail Agreement No. 41692521 • Impreso ISSN 1925-7589 Online ISSN 1925-7597 • AÑO IV • 24 Páginas • 2 Secciones • www.laprensa.ca

Tema Central Pag. 9

Editorial InternacionalesCanadáLlegó la hora cero, ¡La Prensa es quincenal! Restaurantes víctimas de falsos inspectores Hallan radiación en ballenas cerca a Japón

Pág 2 Pág 4 Pág 5

Este es el primer mes que nuestro periódico va a salir quincenal, detrás está una historia de sueños y muchas luchas, es un camino lento, más lento de lo pensado.

Varios restaurantes en Ottawa, Toronto, Alberta y el Yukón han sido blanco de los estafadores se hacen pasar por inspectores de la Inspección Alimentaria de Canadá.

Autoridades encontraron cesio radiactivo en dos balle-nas ubicadas a 650 kilómetros al noreste de la planta nuclear de Fukushima.

Llegó el anhelado verano y todos se vuelcan en las calles, hay cientos de actividades para reali-zar junto a la familia y por supuesto la reina de

todas en Alberta, la Estampida 2011.La Estampida es el espectáculo a cielo abierto más grande del mundo, con ella llega los famosos desa-

yunos gratis en Calgary y otras cosas más.

¡Por fin verano!Bienvenidos losfestivales bajo el sol

Page 2: LaPrensa_Julio1

2 Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.ca

editorialPor: César RendónEditorial

Redacción: Gloria Soto S. / Lesly Lanza / Paola Rioseco / Xavier Cañón Tamayo / Adela Cortina / Alberto Sierra / Adrian Mac Liman / Ana Muñoz David R. Seoane / José C. García F. / María José Atienzar / Federico Mayor Zaragoza

Carlos Miguélez Fotografía / Roy Rendón

Publications Mail Agreement No. 41692521 Return undeliverable Canadian addresses to:La Prensa, 4727, 40 Ave SW Calgary AB, Canada T3E 1E4

NOTA: Este medio no se responsabiliza por las opiniones de sus colaboradores

Diagramación: Luisa Jaramillo / Departamento de Publicidad y Diseño La PrensaAldea Networking - www.laprensa.ca

Edición 35 - JULIO de 2011Calgary Alberta - Año IV

EDICIÓN/DIRECCIÓNCesar Rendón

OpiniónEditorial

Este es el primer mes que nuestro periódico va a salir quincenal, detrás esta una historia de sueños y muchas luchas, es un camino lento, más lento de lo pensado, pues como a todos

nos afectó la recesión.

La aceptación ha sido absoluta y como nuestro eslogan lo dice somos “el periódico hispano más leído del oeste canadiense”.

Pero el reto no es fácil, se asume con varias caracterís-ticas: el apoyo esencial de nuestro grupo de anunciantes que creen en el proyecto y siguen acompañándonos con el esfuerzo económico que de ello resulta.

Otra es un equipo de tiempo completo para el diseño y redacción, estamos en el camino de mejorar en todos los aspectos. Nuestro periódico online esta en el mismo rum-bo, cada día superándonos.

Ahora contamos con aportes de EURONEWS, EFE, y la importante BBC mundo noticias.

En nuestros escritores de tiempo completo contamos con la invaluable colaboración de la Universidad Complutendse de Madrid y la Agencia Española de Cooperación Internacional, así mismo de escritores de la talla de Paola Rioseco, Philippa Jabuin, Luis Fernando Arnedo, Fabio Zapata, Gloria Soto, Eka-terina Pineda, Aura Duran. Se me queda por fuera del tintero otros importantes colaboradores que en su momento nombraremos.

En nuestro diseño está lo mejor de los mejores: Orlando Rey como jefe de diseñadores, los talentosos jóvenes Lui-sa Fernanda Jaramillo y Juan David Lozano. En fotogra-fías Carlo Rodríguez y Roy Rendón.

Pero se preguntaran ¿Porqué tantas personas? El hacer un periódico de 32 páginas es como escribir un libro de 150 hojas, es decir cada edición lleva un esfuerzo descomu-nal. Sin embargo este personal puede enfrentar tareas más grandes y ahí está nuestro próximo reto.

Nos complace compartir con ustedes una nueva iniciati-va que tendrá el mismo exitoso alcanzado hasta ahora en Calgary y Edmonton. Esta vez se trata de una revista, que lanzaremos en Vancouver B.C.

Cubrirá la tercera población más grande de Canadá, su tiraje será de 8 mil ejemplares mensuales y con periodicidad mensual.

Para finalizar quiero agradecer a los más importantes, a los lectores que nos dieron su apoyo para ser “el periódico hispano más leído del oeste canadiense”.

Llegó la hora cero, ¡La Prensa es quincenal!

Page 3: LaPrensa_Julio1

3Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caNoticias

Calgary

La agencia pide a la pareja real no asistir al evento cuando se encuentra en la ciudad de Alberta, en julio.

La compañía se ha unido su voz a la de la Liga Contra los Deportes Crueles en Gran Bretaña, quien recientemente hizo esta pe-tición a la pareja.

El portavoz de la Sociedad Protec-tora de Animales en Vancouver, Peter Fricket dijo que el rodeo fue prohibido en Gran Bretaña desde 1934.El Parla-mento británico había pasado entonces el Bienestar de los Animales, que fue

firmada por George V, el tatara-tatara-abuelo del príncipe Guillermo.

Las sociedades de prevención de la crueldad animal en los Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda tam-bién se oponen a los rodeos.

El año pasado, más de 90 parlamentarios británicos han apoyado una moción de condena la crueldad animal en la Estam-pida de Calgary.

Los líderes de la compañía con sede en Vancouver para ofrecer más par real de vi-sitar un refugio para los caballos en Alberta.

La SPCA de Vancouver pidió a la pareja real no asistir a la Estampida en Calgary La policía había recibido una llamada la mañana del sábado presentando informes de que

alguien había caído al río, cerca del zoo.

Después de buscar durante varias horas, sin éxito, otra llamada ha encontrado el cuerpo flotando cerca del intercambio de la carretera 22 X.

Esta es la segunda muerte accidental en un río de Calgary, en dos meses.

La ciudad también ha lanzado una campaña de seguridad en los ríos para crear concien-cia sobre los peligros de los deportes acuáticos como el rafting y el kayak.

Una mujer se ahogó enel río Bow

El propietario de negocios y parte de los Calgary Flames, Murray Ed-wards, ha donado cinco

millones de dólares al Hospital de Niños de Alberta.

Este dinero permitirá abrir la unidad de cuidados intensivos neonatales.En él se incluirán un máximo de 14 camas y el cuidado de los recién nacidos de la salud es el más crítico.

La unidad debe ser construida en dos años.

El regalo del señor Edwards también le ayudará a comprar equipo para la aten-ción neonatal en el Centro Médico de Co-linas y Rockyview General Hospital.

Una donación de $5 millonespara el Hospital Infantil de Alberta

Page 4: LaPrensa_Julio1

4 Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caEdmontonCanadá

La lluvia de los últimos días ha elevado el nivel de agua de varios ríos en el norte de Ontario y central.En Edmonton, algunas calles se ven afectadas por las inundaciones del río North Saskatchewan.

La entrada al Puente de bajo nivel se inun-dó y los caminos de la 98th Avenue estaban cerrados.Ahora, los ciudadanos deben lim-piar sus sótanos desde que el río se desbordó en varios lugares.

Desde la semana pasada, entre 100 y 150 milímetros de lluvia cayeron en el centro de Alberta.Environment Canada calcula otros cinco a diez milímetros de lluvia en la capital.

El nivel del río North Saskatchewan se ha elevado un metro desde el vier-

nes, dijo el Medio Ambiente de Alberta, pero no se nota gran inundación en el valle.Sin embargo, los senderos se cie-rran en el Murphy parques Emily, pa-rientes, y HighlansaGoldbar.

El Ministerio de Medio Ambiente ha in-formado de que todos los ríos al norte de Calgary tiene un nivel alto de agua.Una vi-gilancia de inundaciones está en efecto para el pequeño de Red Deer River y Clearwater, así como el Athabasca y el ahumado, más al norte de la provincia.

Recordemos que el gran fuego Richardson Ridge, cerca de Fort McMurray, aún no está bajo control.Se quemaron más de 620.000 hectáreas de bosque desde 14 de mayo.

Niveles de los ríos son altos en la provincia central

El equipo de Perkins + Will fue elegida entre 33 empresas de todo el mundo para transfor-mar la antigua sede del aero-

puerto de Edmonton Municipal en una zona residencial.

El consejo había presentado una con-sulta pública en 2010 para el desarrollo residencial en este sector de la ciudad que cubre un área tan grande como 266 campos de fútbol, que debe adaptarse a casi 30.000 personas.

La ciudad de Edmonton en 2009 anunció el cierre gradual del aeropuerto de la ciu-

dad. La primera pista ya está cerrada y la segunda debe ser en los próximos meses.

La ceremonia de inauguración está pre-vista para 2014 y la gente podría empezar a moverse en el área en 2017.

La Ciudad estima que habrá cerca de 25 años para completar la transformación. Una vez desarrollada el área se espera que genere unos ingresos anuales de $ 68 mi-llones en impuestos sobre la propiedad y la empresa, o 67 veces las ganancias actuales.

Además, el valor de venta de la tierra tie-ne un valor de $ 486 millones.

Zona residencial en los terrenosdel antiguo aeropuerto Municipal

La ciudad de Edmonton y la empresa ca-nadiense Enerkem abrió un centro para la investigación energética que convertirá los desechos químicos de uso doméstico verde.

Desde hace varios años, Edmonton ha re-ducido la cantidad de residuos que envía a los rellenos sanitarios, centrándose en el reciclaje. Con esta nueva planta, basándose en un proyec-to piloto puesto en marcha hace unos años en Sherbrooke, Quebec, la ciudad aún más a redu-cir el número de residuos desechados.

A un costo de $ 12.5 millones, el Enerkem centro desarrollará las técnicas y equipos para convertir los residuos en los diferentes tipos de productos químicos verdes, políme-ros y alcoholes de cadena larga de carbono.

El centro es parte de un proyecto de transformación de residuos en biocombus-tibles , financiado en 2010 por una alianza entre los gobiernos provinciales y munici-pales, así como la compañía de Quebec. Una segunda planta, esta vez comercial, está actualmente en construcción.

En total el proyecto costará $ 132,5 mi-llones. En 2013, el centro y la planta debe permitir a la ciudad de reciclar el 90% de sus residuos. La planta aplastara unos 300 kilos de residuos por hora y luego los con-vierte en metanol y etanol.

La capital de Alberta espera para evitar el entierro de 2,6 millones de libras de de-sechos cada año.

Un centro de investigación sobrela energía en Edmonton

Edmonton

Canadá

Varios restaurantes en Ottawa, Toronto, Alberta y el Yukón han sido blanco de

los estafadores se hacen pasar por inspectores de la Inspección Alimentaria de Canadá.

Los inspectores falsos llaman al restaurante a pedir datos ban-carios y la información sobre la compañía.A veces amenazan con buenos restaurantes. Los estafadores piden al restaurante llamar a un número específico o advierten de que pronto recibi-ran una llamada automática en la que se le asignará un código.

Los ladrones luego usan la in-formación recopilada para or-

ganizar falsos sitios de venta en línea como eBay, Craigslist y Kijiji. Que recogen el dinero de las ventas falsas, pero nun-ca entregan los productos a los compradores.

El fraude es en el último año

La Inspección Alimentaria de Canadá asegura que sus agentes no son contacto con el restau-rante antes de tiempo y de esa manera. La policía recomienda a los dueños de restaurantes es-tar atentos y no dar información personal por teléfono.

Restaurantes indios y chinos han sido especialmente ataca-dos por los autores del engaño.

Restaurantes víctimas de falsos inspectores

Page 5: LaPrensa_Julio1

5Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caNoticias

Internacionales

Se ha indicado que ocho personas están heridas, tras el accidente de la aeronave que se dirigía de Mos-cú a Petrozavodsk

Un avión Tupolev-134 ruso con 48 personas a bordo se estrelló y se incendió mientras ate-rrizaba en el norte de Rusia, dijo el martes la portavoz del Ministerio de Emergencia Irina Andriyanova. Al menos 40 personas murie-ron en el accidente, según dijo un portavoz del Ministerio de Emergencia.

“La información preliminar señala que hay alrededor de 40 muertos. Los otros ocho están hospitalizados”, señaló por teléfono el portavoz, quien no dio más detalles del hecho.

El avión, que llevaba 43 pasajeros y cin-co tripulantes, se estrelló a un kilómetro de la pista del aeropuerto en las afueras de la norteña ciudad de Petrozavodsk alrededor de las 23.40 hora local del lunes. La nave viajabadesdeMoscú.

Tragedia en Rusia:40 muertos dejó caída de avión

Autoridades encontraron cesio radiactivo en dos ballenas ubicadas a 650 kilómetros al noreste de la planta nuclear de Fukushima

Las autoridades japonesas hallaron cesio radiactivo en dos ballenas en una ciudad de la isla de Hokkaido, al norte del país, especí-ficamente a 650 kilómetros al noreste de la planta nuclear de Fukushima, la cual quedó en ruinas tras el terremoto que azotó Japón el pasado 11 de marzo y que ocasionó la fil-tración de material radioactivo.

Los investigadores examinaron seis de las 17 ballenas capturadas supuestamente con fines de investigación en la ciudad de Kushiro y detectaron 31 y 24,3 becquereles

(unidad de medición de la radiactividad) de cesio radiactivo por kilogramo en los dos ejemplares, informó la agencia Kyodo ci-tando a una asociación ballenera.

Mientras el nivel de las sustancias radiacti-vas sigue estando por debajo del límite de 500 becquereles por kilogramo, la asociación cree que la contaminación fue provocada por la planta de Fukushima, según Kyodo.

En 1987, Japón dejó de comerciar balle-nas, cumpliendo con la moratoria interna-cional que entró en vigor en 1986. Sin em-bargo, ha utilizado una laguna en el acuerdo para continuar capturándolas, bajo la pre-misa de hacerlo con fines de investigación.

Hallan radiación en ballenas cerca a Japón

Page 6: LaPrensa_Julio1

6 Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caNoticiasLatinoamericanas

Declaraciones del hermano y del ministro de Defensa intentan poner fin a la ola de rumores sobre la salud

del presidente venezolano.

El presidente de Venezuela, Hugo Chávez, está “más fuerte que nunca”, dijo el jueves el ministro de Defensa, que aseguró que habla todos los días con el mandatario que convalece en Cuba tras una operación de emergencia.

Las declaraciones del jefe militar se dan en medio de una ola de rumores y espe-culaciones sobre la salud de Chávez, que obligó al Gobierno a dar pistas sobre el estado del mandatario, tema que había sido tratado con hermetismo desde que se operó de emergencia el 10 de junio en La Habana.

“Todos los días lo llamo para darle no-vedades (a Chávez) y puedo decirle que está en franca me-joría. Está en las mejores condicio-nes, recuperándo-se (...) más fuerte que nunca, más fuerte que nunca”, dijo el general Car-

los Mata Figueroa en una entrevista con el canal estatal.

El miércoles, Adán Chávez, hermano del mandatario, aseguró que daba fe de la recuperación de Chávez, a quien había visitado en La Habana, y vaticinó que re-tornaría a Venezuela en unos 12 días.

Mata validó las palabras del hermano de Chávez, pero recomendó al man-datario de la nación petrolera que “se tome su tiempo” antes de retomar su gestión de más de 12 años.

La última vez que se pudo ver al mandata-rio fue en fotos que publicó el fin de semana el diario oficial cubano Granma, donde se ve al venezolano con grandes ojeras, vestido con ropa de deportes y en compañía de los

hermanos Fidel y Raúl Castro en lo que parece ser un cuarto de hospital.

Desde el 4 de junio Chávez dejó de publicar en su cuenta de Twitter, red social en la

que acostumbraba anun-ciar sus actividades y

donde es seguido por 1,6 millones de personas.

Chávez mejora tras operación y regresará a Venezuela en 12 días, dicen allegados

En 2010, por primera vez en 35 años, Espa-ña registró una tasa de salida de población activa mayor que la de entrada.

Entre 2003 y 2007 España recibió decenas de miles de inmigrantes, pero la crisis eco-nómica que continúa sufriendo el país está alterando el flujo migratorio. Sin empleo en el presente y sin perspectivas de futuro, los extranjeros buscan salidas en otros lugares. Y Brasil se ha convertido en el objetivo de los latinoamericanos con poca formación.

Según diversos estudios que investigan las respuestas de los inmigrantes ante la crisis, Brasil aparece entre los tres destinos preferidos de los sudamericanos, junto con Estados Unidos y Argentina, como opción para conseguir un empleo.

Una encuesta de la empresa de recursos humanos Randstad reveló que el 65% de los inmigrantes indocumentados en Espa-ña está pensando o está decidido a cambiar Europa por otro lugar si no logra encontrar trabajo antes del año 2012.

Las investigaciones anticipan unos flujos que ya han comenzado. En 2010, por pri-mera vez en los últimos 35 años, España re-gistró una tasa de salida de población activa mayor que la de entrada.

El año pasado, 48.000 inmigrantes llega-ron y 43.000 extranjeros retornaron a sus países de origen. A estos últimos se añaden 90.000 españoles que se fueron a buscar tra-bajo en el exterior.

El ritmo de reducción es tan vertiginoso que en cinco años el flujo de llegada puede ser prácticamente nulo. Según las previsio-nes de la Fundación de Estudios de Econo-mía Aplicada, si la crisis se mantiene como ahora, en 2014 llegarán a España apenas 3.000 inmigrantes.

Los entrevistados del estudio resaltan la in-seguridad, la falta de servicios públicos de ca-lidad, la inestabilidad económica y jurídica para quien quiere comenzar un negocio pro-pio y la distancia de sus lugares de origen, como barreras a tener en consideración.

La crisis en España empuja a los latinoamericanos a Brasil

Page 7: LaPrensa_Julio1
Page 8: LaPrensa_Julio1

ActualidadArtículo Central

Page 9: LaPrensa_Julio1

9Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caActualidad

Artículo Central

Jueves 7CBC Annual Stampede Caravan Breakfast CBC Building -1724 Westmount Boulevard N.W. 7 AM - 9 AM

Sábado 8Marlborough Mall Memorial Drive and 36th Street, West Market Square 1851 Sirocco Drive SW Calgary

Domingo 9Suncor Family Fun Day Breakfast, Calgary Stampede Grandstand. Desde 7:00 AM - 10:00 AM

Lunes 11CrossIron Mills Balzac y North Hill Shopping Centre

Martes 12Market Mall Shopping Centre y Douglas Square

Miércoles 13Dalhousie Station/Shopping Centre 5005 Dalhousie Dr. N.W y Southcentre 100 Anderson Rd SW

Jueves 14Southland Leisure Centre y Northland Village Mall

Viernes 15Britannia Shopping Plaza 49 Ave SW, at Elbow Dr y Sunridge Mall 2525 - 36 St. N.E.

Sábado 16Coventry Hills Centre en Country Village Road & Harvest Hills Blvd N.E y Deer Valley Shopping Centre.

Caravana de desayunos gratis en laEstampida

Page 10: LaPrensa_Julio1

10 Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caVariedadSalud

Algunas veces usted se siente ansioso, irritable y tenso, pequeños problemas le alteran y se siente abrumado por to-das las cosas que tiene que hacer. Otra veces no puede pensar tan claro como

de costumbre, se confunde fácilmente, se ha vuelto ol-vidadizo y propenso a los accidentes.

En ocasiones se siente sin ánimo y cansado, no tiene su energia habitual. Le es dificil relajarse realmente porque se lo pasa pensando en todas las cosas que tiene que ha-cer; incluso le cuesta muchisimo dormir bien.

Estos pueden ser los signos de un problema común llamado estrés. Todos , en algun momento de nuestras vidas padecemos de este problema y los sintomas se pueden manifiestar incluso en forma física con dolo-res de cabeza, malestar estomacal, palpitaciones del corazón y sudoracion excesiva.

El estrés se produce por muchas razones: Un cambio en alguno aspecto de nuestras vidas, crisis o preocupa-ciones en el trabajo, problemas en el aspecto financiero acontecimientos en nuestra vida afectiva/familiar.

Si bien es cierto que una cierta cantidad de estrés es normal, cuando es manejado inapropiadamente puede contribuir a problemas de salud, incluyendo las enfer-medades cardíacas, algunos tipos de enfermendades mentales y el abuso de alcohol o drogas. De ahi la im-portancia de tener conciencia de su presencia y las estrategias que existen para combatirlo efectivamente.

Existen diferentes metodos, los cuales tienen re-sultados variados dependiendo de la persona. Estas son algunas ideas que pueden ayudarle a encontrar el mas adecuado para usted:

Como enfrentar el estrés - Algunas veces el estrés no es causado por un aconteci-

miento especifico sino por la percepcion que la persona de este. Quienes ven las situaciones difíciles como desafíos por superar, generalmente enfrentan mejor el estrés.

- No haga que los problemas pequeños parezcan más grandes de lo que son.

- Trate de evitar las situaciones estresantes planeando me-jor las cosas, dése más tiempo para preparar los aconteci-mientos y evite estar siempre apurado.

- Trate de evitar las personas o actividades que en-cuentre irritantes.

- Dedique algún tiempo para relajarse cada día. Si cree que no tiene tiempo, recuerde que esto le permitirá realizar las tareas de manera más fácil y eficiente

- Algunas formas de relajarse son: pasar algún tiempo a solas en un lugar tranquilo, concentrándose en algo agrada-ble – música suave, un libro u observando el paisaje. No se sienta culpable por tomarse tiempo para usted.

- Salga a caminar o haga alguna otra forma de ejercicios que usted disfrute. El ejercicio es un gran reductor del estrés.

- Coma alimentos saludables.

- No se pase pensando en problemas o fracasos que ha tenido en el pasado, ni se preocupe por cosas malas que le podrían suceder en el futuro. Concéntrese en vivir en el presente.

- Hable con alguien. Hablar sobre los problemas puede a veces ayudar a resolverlos, o por lo menos hacerle sertirse mejor sobre ellos. A veces otras personas pueden darle nue-vas formas de ver o de solucionar los problemas.

Tratar el estrés a tiempo puede evitarle mucho dolores de cabeza; mantenerse activo, alimentarse adecuadamente y dedicarle tiempo a amigos y familiares, puede ayudarle tambien a llevar una vida balanceada y reducir su estrés.

Margarita LaraMental Health Educator

Canadian Mental Health Association- Edmonton Region

Page 11: LaPrensa_Julio1

11Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caPublicidad

Entretenimiento

Sudoku

* Era una mujer tan fea, tan fea que su marido se la lleva-ba al trabajo para no tener que darle el beso de despedida

* ¿Cuál es el colmo de un libro? Que en otoño se le caigan las hojas.

* Dos campesinos compran 50 cerdos y uno le dice al otro:

- ¿Dónde los metemos?

- En la casa.

- ¿Y el olor?

- Bueno, ellos ya se acostumbraran.

*¿Qué hace una persona con un sobre de ketchup en la oreja?

Escuchando Salsa.

Page 12: LaPrensa_Julio1

12 Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.ca

Clinica Dental Vista LandingDr. Akhil Arora

Servicio en españolServicio en español

Bridges & CrownsCleaningsComposite Fillings

#143, 920 – 36th STREET N.E. www.vistalandingdental.com403-273-6400

Extractions & Root CanalsInvisalign BracesLaser Bleaching

Servicio para toda la familiaAbierto hasta las 6:00 p.m. y Sábados

Atendemos emergencias el mismo día sin citaServicios en Inglés y españolPregunte por Katty o Wendy

NoticiasEmigración

403 975 2577

En Canadá, mu-chos demandan-tes de refugio rechazados ha-

cen sus últimos intentos para obtener su legalidad el país. Los dos intentos más utilizados son la peti-ción de residencia perma-nente por consideraciones humanitarias, y la evalua-ción des riesgos antes del retorno.

Pero esos procedimien-tos no están reservados únicamente para deman-dantes de refugio recha-zados. Un residente per-manente que recibe una medida de reenvió tam-bién tiene derecho de usar de esos procedimientos como última apelación a las autoridades de Inmi-gración Canadá.

La petición de residencia permanente por considera-ciones humanitarias es una excepción en la ley que per-

El Ministerio de Inmigración y Ciudadanía ha propuesto nuevas y severas reformas al progra-ma de Reunificación Familiar de Cónyuges. Los cónyuges que se encuentren en una relación ma-

trimonial o de unión libre de dos años o menos con su patro-cinador durante el proceso de patrocinio, serán expuestos a una residencia condicional.

Residencia Permanente Condicional para Cónyuges PatrocinadosLa residencia condicional consiste en que el cónyuge pa-

trocinado bebe de mantener una relación genuina con su patrocinador por un periodo de dos años o más, una vez otorgada su residencia permanente.

Si esta condición no es mantenida, la residencia puede ser revocada si se demuestra que la relación fue hecha solo con el objetivo de obtener la residencia permanente. Solo los casos que sean sospechosos de fraude serán expuestos a revisión durante el periodo de la condición.

Al final de los dos años si la pareja continua junta, la con-dición es eliminada automáticamente. Con excepción de la condición, los derechos como residente permanente no serán afectados de ninguna manera.

Hay muchas organizaciones que se han manifestado en con-tra de esta reforma. Estas consideran que la reforma traerá consigo un mayor abuso, manipulación, discriminación de los conyugues patrocinados, niños infelices, así como una negati-va reputación y rechazo de la sociedad a los nuevos emigrantes.

A pesar de las manifestaciones en contra, se espera que es-tas reformas entren en efecto antes de que finalice este año.

Dos argumentos para Residencia PermanentePhilippa Jabouin

Abogada1 (418) 717 3508

mite a uno pedir la residencia dentro de las fronteras cana-dienses en lugar de hacerlo desde su país de origen como le prescribe la ley.

Para lograr tal petición, hay que demostrar argu-mentos favorables e excep-cionales para convencer un agente de inmigración que a pesar de un cierto ni-vel de ilegalidad, la perso-na merece quedarse en Ca-nadá y recibir la residencia del país. Consecuencias como la separación de una familia o de los padres de sus niños nacidos en Ca-nadá son criterios de los agentes deben evaluar.

Pero, como se trata de una excepción en la ley, esas decisiones puedes ser muy arbitrarias. La norma es salir del país para pedir la residencia.

También, sin tomar en cuenta la situación de una persona en Canadá, o de las razones por las cuales las autoridades la quieren expulsar del país, hay la po-sibilidad de hacer una eva-luación de riesgos antes del retorno. Eso significa que el demandante tiene que de-mostrar que hay un riesgo serio a su seguridad o a su vida si retorna a su país.

Aunque unos deman-dantes de refugio no logran demostrar una persecución bajo las ca-tegorías del Convenio de Ginebra (raza, genero, religión, ideas políticas, o grupo social), es posible demostrar que a pesar de eso, su vida está en peli-gro y que no puede retor-nar a su país de origen.

Lo últimos cambios le-gislativos han limitado mucho la posibilidad para demandantes de refugio rechazados presentar peti-ciones por consideraciones humanitarias.

También, si un tribunal de inmigración no otorga credibilidad a un testimo-nio sobre el riesgo a la vida o a la seguridad personal, puede ser más difícil obte-ner una decisión favorable de la evaluación de ries-gos antes del retorno. En ambos situaciones no se puede disminuir la impor-tancia de una buena pre-paración y pruebas fuertes para avanzar el caso.

PAOLA RIOSECO PRADOwww.paolarioseco.com

Últimamente me ha tocado ob-servar distintos

niveles de conversacio-nes, donde las personas sustentan su vida en los recuerdos, en el ayer, en lo que se vivió en antaño. Mas aun, antiguamente siempre se decía… todo tiempo pasado fue me-jor… en un intento de rescatar lo que era apa-rentemente bueno y a modo de queja por lo que se estaba viviendo en el instante, como si el pre-sente fuera tan malo, que “no valía la pena” vivirlo.

A su vez, he podido ob-servar conductas de quie-nes han tenido que salir de su país por razones no voluntarias, quizás por desencuentros políticos, sociales o económicos y de una u otra manera, se sienten disconformes con la vida que sustentan en estos momentos.

Frente a esto, me surge una pregunta, quizás simplis-ta, mas necesaria, como para ir despejando los ca-minos y dudas que se pue-den presentar,… que es lo que hace que se viva en la tristeza de los recuerdos?... para muchos no todo tiem-po pasado fue mejor, diría que fue bastante peor, sin embargo, es una experien-cia que ya se vivió, donde solo se puede rescatar el aprendizaje que se obtuvo, bueno o malo… se puede calificar o descalificar, mas el punto es que justa o injustamente la vida nos puso en una disyuntiva en la que forzosamente tuvi-mos algo que aprender…

Ahora bien, ¿cuál sería el aprendizaje?... ¿seguir conservando memorias tristes?... ¿o tal vez agra-decer el hecho de haber salido de aquello y haber tenido la oportunidad de tomar otra instancia, que permite que este hoy sea mas amable?.

Cada experiencia de vida nos otorga una enseñan-za, intentemos atrapar esa lección para no volver a repetir la historia, tal vez muchos se pregunten el porque tuvieron que vivir esas circunstancias… y lo mas triste, es que aun no tienen las respuestas; mas es imposible obtener un resultado, si se vive atra-pado en la memoria de lo acontecido. Es como pa-ralizarse emocionalmente y no seguir avanzando, es estancar la energía y no

permitir continuar con el flujo de este presente, es atraparse en algo que hoy, ya no esta.

Muchos me han rebati-do, diciendo que no pue-do hablar lo que no se, lo que no conozco, mas eso es intentar afirmarse en el concepto de que “yo tengo la razón y no me discutas”, porque no sabes lo que he vivido… es una defensa agresiva y desca-lificadora, a su vez, es una excusa para seguir sintién-dose victima y no tomar el propio poder personal, ese poder interno que nos ha-bla de que como seres hu-manos, tenemos derecho a rescatar nuestra propia dignidad, el auto respe-to… mas para que otros nos respeten, primero , es vital aprender a respetarse a si mismo. No podemos pedir a otros lo que no nos damos a nosotros mismos.

Y el primer auto respe-to, es aprender de ese ayer, tomar lo que sirve, y el resto, reciclarlo, para que vuelva convertido en abono. Quien siembra odios, cosecha tempes-tades, la Ley de Causa y Efecto es inexorable, sin embargo, quien siembra amor y auto respeto, co-sechara lo mismo y mas temprano que tarde, re-cibirá la recompensa de haber usado inteligente-mente su energía y haber transformado su vida en algo que “si vale la ale-gría de vivir”. Podemos vivir en blanco y negro o en colores. La opción, es individual, nadie puede hacerlo por nosotros.

Dejemos el ayer atrás, tomemos de este hoy lo que la vida nos ofrece y aprendamos que si so-mos fluidos, el día a día será una bendición per-manente.

Seamos agradecidos por lo que tenemos y las oportu-nidades que se nos ofrecen, en este AQUÍ Y AHORA, que es lo único que es real, pues el futuro tampoco existe… solo este HOY, este presente... y es lo mejor que se puede tener.

Mucho éxito en este HOY y disfrutémoslo en su totalidad, con todo lo que nos otorga, con los desafíos diarios y los aconteceres externos.

Podemos cambiar el mun-do, si cambiamos primero nuestro mundo personal.

¿Ayer u hoy?

Page 13: LaPrensa_Julio1

13Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caVariedad

Sociales

CALENDARIO COMUNITARIO DE CALGARYPatrocinado por los programas radiales en SOY LATINOAMERICANO Y BUSCANDO AMERICA

Latin Sound Productions los invita a bailar en el restaurante Juan s, todos los sábados entrada a partir 9 P.M. valor $7

Jorge Romberg

Entérese de temas importantes de la salud, enfermedades, prevención, atención,

intérpretes, etc. Lo presenta Health Link

Nuestro idioma Español se renueva y transforma con el paso del tiempo adaptándose a las necesidades de sus usuarios manteniendo por supuesto su esencia, unidad, elegan-

cia y pureza. Una muestra de ello se hizo realidad el pasado 17 de diciembre del 2010 cuando la Real Academia de la Lengua Española (RAE) sustituyó la ortografía vigente de 1.999 e introdujo novedosos cambios a nivel ortográfico. Veamos algunos ejemplos:

- Ahora debemos hacer uso de la tilde cuando escribimos en letras MAYÚSCULAS, claro está, si corresponde hacerlo, aún sin importar en cuál de las letras deba ubicarse ella e inclu-so cuando -ésta va sobre la letra inicial de la palabra. Un ejemplo de esta regla podría ser la palabra: ÁREA

- En cuanto a los demostrativos éste, ésta ya no es necesario marcarles la tilde, por lo tanto ahora se usarán así: este, esta

- La renovación ortográfica dispone que las palabras como guión, huí, truhán, fié son monosilá-bicas y en consecuencia no es necesario usar la tilde, ahora escribiremos: guion, hui, truhan, fie.

Un sonoro y musical lenguaje que cambia¿Te gustaría saber más acerca de otros cambios introducidos a nuestra hermosa

lengua? Por ejemplo: ¿cuántas letras conforman nuestro alfabeto ahora?, ¿Como se llaman las letras b larga y v corta después de esta renovación ortográfica?, y mucho más., Te invito a visitar la página de la Real Academia de la Lengua Española y co-menzar a introducir en nuestra vida cotidiana estos cambios www.rae.es/

¡En conclusión, todo cambia, todo cambia!

Nancy Edith CanoProfesora de Español – Edmonton-AB

01 de Julio: Acompáñenos en la cele-bración del Día de Canadá en las afueras del Eau Claire Market. Visite la carpa de información de Soy Latinoamerica-no, Buscando América y Magic Tours y puede ganar un viaje para dos personas a América Latina.

08 de Julio: Desfile de Calgary Stam-pede disfruta de la representación de México incluye Mariachi

08 de Julio, por la noche, en el Bar Stetson situado en McLeod Trail Sur habrá una súper fiesta de Stampede con “un toque Mexicano”, con Mariachi y la música de Disco Latino. Entrada solo $5.00, mucha diversión, alegría y un tono “Latino” en esta gran celebración de Calgary.

Todos los meses, en Soy Latinoamericano y en Buscando América disfrute del ciclo presentado por Health Link, todo lo que requieres saber de tu salud en Canadá.

14 y 15 de Julio:

En el Kahanof Center, Best of México Expo. Exposición, entérese de las oportunidades para vacacionar, retirarse e invertir en Méxi-co sorteo de unas vacación para dos personas en la Riviera Maya,. Entrada gratuita.

16 de Julio:

Noche Arrabalera en el Restaurante La Paloma, con un menú Argentino.

23 y 24 de Julio: Fiestaval en Calgary, en la Plaza Olímpica. (www.fiestaval.ca). Visite nuestra carpa de información y pruebe su suerte en nuestro sorteo anual de un viaje para dos personas a América Latina.

01 de Agosto: Celebración del Día De La Tradición y la Herencia (Heritage Day) en el Prince’s Island Park. Entrada gratuita.

6 de Agosto: Celebración de la Comuni-dad Colombiana de Calgary en Bowness Park. Entrada gratuita, comida típica, es-pectáculo de danzas y canto, sorteos, mu-cha alegría, un gran festejo. Visite nuestra carpa y pruebe s suerte en el sorteo de un viaje para dos personas a América Latina, cortesía de Magic Tours & Travel.

Cosas que no te debes perder en8Edmonton81. Descubra “Old Strathcona” denominado como lugar históri-

co por la Provincia.

2. Vea uno de los jardines más hermosos de Canadá en “Fairmont Hotel Macdonald” , con un hermosa panorámi-ca del rio Saskatchewan.3. Siembra una planta como voluntario en el “Jardin De-vonain Botanic Garden”.4. Visita el “Fort Edmonton Park”5. Conoce “The Royal Alberta Museum” en el 12845 – 102 Ave.6. Una aventura en familia en el Zoologico “Valley Zoo”.

7. Disfruta de “Edmonton International Street Perfo-mers Festival”

8. Disfruta de la música caribeña en el “Edmon-ton Caribbean Arts Festival”.

Page 14: LaPrensa_Julio1

14 Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caPublicidadClasificados

CALGARYLimpiador para trabajos lige-ros, Salario $ 12.50 por hora, tiempo completo, inicio inme-diato, hablar y escribir inglés, Calgary Alberta, Experiencia Sin experiencia, Empleador SunCare Cleaning Services LTD, E-mail: [email protected]

Soldador, Salario A negociar, tiempo completo, inicio in-mediato, hablar y escribir in-glés, Calgary Alberta, Expe-riencia de activo, Empleador Ecosse Welding Ltd, E-mail: [email protected]

Carpintero, Salario $ 28.77 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Calgary Al-berta, Experiencia 5 años, Empleador Rocky Mountain Carpentry Ltd., E-mail: [email protected]

Asistente Legal, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y es-cribir inglés, Calgary Alberta, Experiencia Sin experiencia, Empleador Phoenix Legal, E-mail: [email protected]

Productos de granito pulido-ra, Salario A negociar, tiem-po completo, inicio inmedia-to, hablar y escribir inglés, Calgary Alberta, Experien-cia 5 años, Empleador JMJ TOP EXPERT INC., E-mail: [email protected]

Operador de grúa, Salario $ 26.20 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Cal-gary Alberta, Experiencia 3 años, Empleador Con Force Division of Armtec Limited Partnership, Sitio Web: http://www.con-force.com

Trabajadores de producción, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inmediato, ha-blar y escribir inglés, Calgary Alberta, Experiencia Sin ex-periencia, Empleador ATCO Structures & Logistics, E-mail: [email protected]

Responsable de la ventanilla de Alimentos, Salario $ 11.30 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Calgary Al-berta, Experiencia Entrenará, Empleador Second Cup, En persona 10:00-17:00: 5644 Signal Hill Centre SW Cal-gary, Alberta T3H 3P8

Administración de agente de funcionamiento, Salario A negociar, tiempo comple-to, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Calgary Alberta, Experiencia 5 años, Empleador JMJ TOP EX-PERT INC., E-mail: [email protected]

Entrenador Personal Certi-ficado, Salario $ 18.29 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escri-bir inglés, Calgary Alberta, Experiencia 3 años, Em-pleador The Calgary Young Men's Christian Association (YMCA Calgary), E-mail: [email protected]

Analista Financiero, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y es-cribir inglés, Calgary Alber-ta, Experiencia 3 años, Em-pleador Viterra, Sitio Web: http://www.viterra.ca

Limpiador de servicio lige-ro, Salario $ 13.50 por hora, tiempo completo, inicio inme-diato, hablar y escribir inglés, Calgary Alberta, Experiencia Entrenará, Empleador Quinte-rra Property Maintenance Inc, Por teléfono: 09:00-17:00: (888) 306-5720 ext. 2506

Escritor, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inme-diato, hablar y escribir inglés, Calgary Alberta, Experiencia de activo, Empleador Nethire, E-mail: [email protected]

Programas supervisor de asesoramiento, Salario $ 55,000.00 anuales, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Cal-gary Alberta, Experiencia 5 años, Empleador YWCA of Calgary, E-mail: [email protected]

Asistente de Optometrista, Salario $ 17.92 por hora, tiem-po completo, inicio inmedia-to, hablar y escribir inglés, Calgary Alberta, Experiencia 1 año, Empleador Demong Associate Eyecentre, E-mail: [email protected]

EDMONTONGerente de ingeniería de servicios de garantía de cali-dad, Salario $ 80,000.00 a $ 110,000.00 anuales, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Ed-monton Alberta, Experiencia Sin experiencia, Empleador BioWare ULC, Sitio Web: http://www.bioware.com

Gerente de cuentas publicita-rias, Salario $ 12.00 a $ 20.00 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Experiencia de acti-vo, Empleador Med Law, E-mail: [email protected]

Representante de salida de servicio al cliente, Salario $ 10.00 a $ 14.00 por hora, tiempo completo, inicio in-mediato, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Experiencia Entrenará, Em-pleador Med Law, E-mail: [email protected]

Trabajador de paisaje, Salario $ 18.00 a $ 20.00 por hora, tiempo completo, inicio in-mediato, hablar y escribir in-glés, Edmonton Alberta, Ex-periencia 2 años, Empleador T.G.A. Think Green Alberta Ltd., E-mail: [email protected]

Agente de ventas por te-léfono, Salario $ 12.00 a $ 20.00 por hora, tiempo completo, inicio inmedia-to, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Expe-riencia de activo, Emplea-dor Direct Yellow, E-mail: [email protected]

Panadero, Salario $ 14.25 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Experiencia de activo, Em-pleador OZCAN VENTU-RES CORP. O/A COBS Bread, E-mail: [email protected]

Vendedor suministros indus-triales, Salario $ 15.00 a $ 17.00 por hora, tiempo com-pleto, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Experiencia de acti-vo, Empleador Fastenal Ca-nada, Sitio Web: http://www.fastenal.com

Instrumentación y control técnico del oficial electricista certificado Red Seal, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y es-cribir inglés, Edmonton Al-berta, Experiencia de activo, Empleador Nethire, E-mail: [email protected]

Certificación contable de la gerencia de construcción (CMA), Salario A negociar, tiempo completo, inicio in-mediato, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Experiencia Sin experiencia, Empleador LVP Executive Recruitment & Consulting Group, E-mail: [email protected]

Accountant-controller, Sa-lario A negociar, tiempo completo, inicio inmedia-to, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Ex-periencia Sin experiencia, Empleador LVP Executive Recruitment & Consulting Group, E-mail: [email protected]

Gerente de mantenimiento del edificio, Salario A ne-gociar, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Experiencia 5 años, Empleador LVP Executive Recruitment & Consulting Group, E-mail: [email protected]

Ingeniero civil estructural, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inmedia-to, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Expe-riencia 5 años, Empleador SNC Lavalin Inc., E-mail: [email protected]

Estimador de la construc-ción mecánica, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Experiencia 5 años, Empleador LVP Executive Recruitment & Consulting Group, E-mail: [email protected]

Estimador de la construc-ción principal, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Edmon-ton Alberta, Experiencia 5 años, Empleador LVP Exe-cutive Recruitment & Con-sulting Group, E-mail: [email protected]

Jefe de sección de control y contabilidad de ingresos, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Ed-monton Alberta, Experiencia 5 años, Empleador LVP Exe-cutive Recruitment & Con-sulting Group, E-mail: [email protected]

Fabricación de soldadura, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Ed-monton Alberta, Experiencia de activo, Empleador Impact Industrial Sales & Services Ltd., En persona 09:00-17:00: #62 Liberty Road Sherwood Park, Alberta T6H ,2V2

Servicios de mercancías del representante de ventas, Sala-rio A negociar, tiempo com-pleto, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Edmonton Alberta, Experiencia 5 años, Empleador Northern Indus-trial Carriers Ltd., E-mail: [email protected]

RED DEERCocinero, Salario $ 16.25 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Red Deer Alberta, Experiencia 5 años, Emplea-dor Dragon City Cafe, E-mail: [email protected]

Trabajador de manejo de materiales, Salario $ 11.00 a $ 13.00 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Red Deer Alberta, Experiencia Entrenará, Empleador EN-VIROSORT INC., E-mail: [email protected]

Asistente social de los traba-jadores arrendatarios de apo-yo, Salario $ 15.00 a $ 21.00 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Red Deer Alberta, Experiencia 3 años, Empleador Canadian Mental Health Association, Central Alberta Region, E-mail: [email protected]

Gerente de centro comu-nitario, Salario $ 27,00 a $ 33,00 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Red Deer Alberta, Experiencia 5 años, Empleador Canadian Mental Health Association, Central Alberta Region, E-mail: [email protected]

Camionero de mercancías peligrosas, Salario $ 17.00 a $ 20.00 por hora, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Red Deer Alberta, Experiencia de activo, Empleador EN-VIROSORT INC., E-mail: [email protected]

Soldador aprendiz Para la fa-bricación de equipos de yaci-mientos de petróleo, Salario A negociar, tiempo completo, ini-cio inmediato, hablar y escri-bir inglés, Red Deer Alberta, Experiencia 1 año, Empleador Care Industries Ltd, E-mail: [email protected]

Asociado de ventas al por menor, Salario A negociar, tiempo completo, inicio in-mediato, hablar y escribir inglés, Red Deer Alber-ta, Experiencia de activo, Empleador One Tooth Red Deer, E-mail: [email protected] de ventas al por menor (Co-Gerente), Salario A negociar, tiempo comple-to, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Red Deer Alberta, Experiencia Entre-nará, Empleador Mattress Mattress, E-mail: [email protected]

MEDICINE HATIntervención en crisis los trabajadores de socorro, Salario A negociar, tiempo completo, inicio inmedia-to, hablar y escribir inglés, Medicine Hat Alberta, Ex-periencia 2 años, Emplea-dor Medicine Hat Women's Shelter Society, E-mail: [email protected]

Asociado de ventas al por menor, Salario A negociar, tiempo completo, inicio in-mediato, hablar y escribir inglés, Medicine Hat Alber-ta, Experiencia 2 años, Em-pleador Smart Set, E-mail: [email protected]

Perforador de petróleo y gas (plataforma de perforación), Salario A negociar, tiempo com-pleto, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Medicine Hat Alberta, Experiencia 5 años, Em-pleador Savanna Energy Services Corp, E-mail: [email protected]

Floorhand (plataforma de perforación), Salario A ne-gociar, tiempo completo, inicio inmediato, hablar y escribir inglés, Medicine Hat Alberta, Experien-cia Entrenará, Empleador Savanna Energy Services Corp, E-mail: [email protected]

OFRECEMOS NUESTROS SERVICIOS

CalgaryBG ACCOUNTING SER-VICES, Una clara y precisa solución para sus necesidades contables, Direccion: 27 300 Evanscreek Crt NW – T3P 0B6, Telefono: 403 650 2816

LUIS JAIME GODOY / PROFESSIONAL STYLIST, todo lo que tu ca-bello necesita, Cita previa por Telefono: 403 971 7773

LAS TORTILLAS, El verdadero sabor de Mexi-co en Canada, Direccion: 2-4100 Malborough, Dr. NE- T2A 2Z5, Telefono: 403 273 3555

THE AMERICAS BAKERY, Nuestra calidad y buen sabor marcan la diferen-cia, Direccion: #103 – 4515 Macleod Trail SW – T2G 0A, Telefono: 403 453 1626

EdmontonCANVISAS, Autorizados por el Gobierno Canadien-se para representar casos de inmigración, WebSite: www.canvisas.net, Telefo-no: 780 757 0517

DJ ACUARIO, El mejor Dj para animar sus eventos con la mejor musica, Email: [email protected], Tele-fono: 780 406 8249

DURAN’S Auto Mechanic & Tires, Todo lo que su auto requiere, Direccion: 16938 109 Ave.- T5P 1C3, Telefono: 780 483 1118 – 780 443 2674

EDUCATIONAL TOUR & TRAVEL, Viaje con nosotros y descubra el mundo, Direccion: Suite #1 9140, 118 Ave, Telefo-no: 780 471 1125

Page 15: LaPrensa_Julio1

15Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.ca

VENTAS AL MAYORY DETAL

••

Slimlooking

¿Necesita soporte ensu espalda o postura?

Le gustaría lucir más delgada¿Instantáneamente?

www.SlimLooking.com

Visite Nuestra Tienda!

Unidad 108, 5211 MacLeod Trail S.W.

780-720-8404 edmonton1-888-242-1220 Línea gratuita

Calgary, AB. T2H OJ3403 453 2080 calgary

RecetaFarándula

Luis Fernando ArnedoChef Colombiano / [email protected] Gastronómica de Occidente

Receta del mes

El éxito logrado con su tributo a la salsa colom-biana fue, lejos de toda duda, arrollador. Ahora, tal y como prometió, el cantautor Alberto Barros presenta su nueva producción dedicada a rendir

honor a la cumbia de su amada Colombia.

El álbum lleva por título “Tributo a la Cumbia Colombia-na”, y en éste Barros interpreta hits clásicos del citado ritmo en los que se hace acompañar de 13 invitados especiales, de los cuales ya se conocen nombres como artistas de la talla de Charlie Zaa, Lisandro Meza, Checo Acosta, Juan Car-los Coronel, Luz Elena, Gabriel Romero, La India Meliya-ra, Iván y sus Bam Band, Macondo, Armando Hernández, Lina Uribe, Reinel Scala y Viviana Ramírez.

“Realizar este disco me representa una oportunidad de abrir más mi campo de acción, llevar la cumbia aún más lejos y explotar su potencial a otro nivel”, dice el artista, co-nocido además como “El Titán de la Salsa”.

Este nuevo tributo está disponible en las tiendas en Co-lombia, y en México, en un paquete que incluye un CD y un DVD con un concierto en el que participan todas las estre-llas de la música que intervinieron en la producción.

El también productor barranquillero recibió Discos de Oro y Platino con los tres volúmenes de su anterior apuesta,

Alberto Barros presenta:“Tributo a la Cumbia Colombiana”

Subastado vestido de Marilyn Monroe

Marilyn Monroe sedujo a medio mundo en la famosa escena del metro en "La tentación vive

arriba" (1955) con ese con ese va-poroso vestido que ha sido subas-tado por 3,2 millones de euros.

El vestido blanco con pliegues que lució la rubia de oro ha sido la pie-za estrella de la subasta de recuerdos de Hollywood que celebró anoche la casa de subastas Profiles in History, en Calabasas (California).

Esta fue la primera par-te de la subasta de la colección privada de la actriz Deb-bie Reynolds, que inclu-ye 3.500 vestidos, 2 0 . 0 0 0 fotogra-fías ori-ginales y varios cien-tos de pósters de películas y objetos relacionados con la in-dustria.

Durante años, legendaria estrella ha ido atesoran-do trajes y otros artículos cuando los estudios de Hollywood venden o va-cían sus almacenes.

El vestido rojo de lente-juelas que Monroe lució en "Los caballeros las

“Tributo a la Salsa Colombiana”. Otra de sus distinciones recientes incluye la puesta de sus huellas en la Galería Plaza de las Estrellas, conocida como “El Paseo de las Lumina-rias” del Distrito Federal.

prefieren rubias" se subastó por 1,2 millones de dólares (unos 800.000 euros), según recoge la cadena CBS.

Otro de los vestidos de Marilyn Monroe, en este caso de la película "Río sin retorno" fue vendido por 510.000

dólares (356.000 euros), mientras que el que vistió también en "Los caballeros las prefieren rubias" du-rante el número "Heat Wave" se adjudicó por algo

más de medio millón de dólares.

Pero Marilyn no fue la única estrella de la noche, ya que la subasta también incluía el vestido de algodón azul con

lunares usado por Judy Garland en sus dos primeras se-manas de rodaje como Dorothy, en "El mago de Oz", que alcanzó los 910.000 dólares (635.000 euros), diez veces más de lo esperado.

El bombín de Charlie Chaplin recaudó 110.000 dóla-res (unos 76.000 euros), mientras el uniforme de Gary

Cooper en "El sargento York" se vendió por 55.000 dólares (unos 38.000 euros), mientras el rifle que

manejaba en esa cinta se adjudicó pro 19.000 dólares (unos 13.000 euros).

Otra de las curiosidades de la su-basta fue la armadura que lu-

ció Ingrid Bergman cuando encarnó a Juana de Arco

en la película homóni-ma, que alcanzó los

50.000 dólares (unos 35.000 euros) o el tra-je de amazo-

na que vistió una jovencísima

Elizabeth Taylor en "National Velvet",

comprado por 60.000 dó-lares (unos 42.000 dólares).

La segunda parte de la subasta ten-

Preparación:

1- Comenzar picando la lechuga en juliana, condimen-tar con sal y aceite y ponerlas en una fuente de forma alargada.

2- Mezclar la ricota con la crema de leche, el apio, la cebolla y luego salpimentar.

3- Cubrir con esta preparación las peras cortad previa-mente y con el agregado de jugo de limón, para evitar la oxidación, luego colocar sobre la lechuga y completar adornando con la tira de morrones.

Ensalada de perasPara el verano nada mejor que ensaladas de frutas

Ingredientes:- 4 Peras peladas y cortadas por la mitad

- 3 Cdas de Crema de leche- Queso feta 200 grs.

- Apio picado, 1 ramita.- Lechuga, 2 plantas- Morrones, 4 tiritas

- Cebolla, rallada 1 cda.- Aceite, cantidad necesaria.

- Sal y pimiento

Page 16: LaPrensa_Julio1

El verdadero sabor de México en CanadáSiempre listas, Siempre Frescas.

www.lastortillasinc.com

Disfrute nuestros Tacos Barbacoa, Al Pastor, Camaron, Tinga,Lengua, Pastor, Lengua, Chorizo a $3.00, Camaron $4.00

Tamales pollo y puerco a $4.00También encontrarás otros productos latinos.

Abierto al publico Lunes a Viernes

10:00 am - 8:00 pmSabados

10:00 am - 5:30 pm

2-4100 Marlborough, Drive NECalgary, AB T2A 2Z5

403 273 3555

Venta de Tacos Lunes a Viernes desde las 12:00am

Sábados 11:00 amLa cocina se cierra media hora antes del cierre de la tienda.

The Americas BakeryThe Americas BakeryThe Americas BakeryThe Americas BakeryCalidad y buen sabormarcan la diferencia

- Quality and good taste make a difference -

#103 – 4515 Macleod Trail SW, Calgary, AB T2G 0A403 – 453-1626

Compare: $100 o menos $5.40 $100 o mas 4.5%

Si usted envia $200, usted pagaría $9.00 $500. usted pagaría $22.50 $1000. usted pagaría $45.00

Roscones - Pandebonos - BuñuelosEmpanadas - Alfajores y muchas

delicias más...

Joana Funk

(780) 717 7337

[email protected]

Directo

Realty Executivesapoya Orgullosamente a:

www.joanafunk.com

ABR® ACCREDITED BUYER REPRESENTATIVE

¡Inviértala en la compra de su casa!¡Inviértala en la compra de su casa!

¿Ya le llegó la plata de sus impuestos?

Pago mensual:

$ 1,406.04*Pago mensual:

$ 1,406.04*

¿No downpayment? Llámeme*Pago mensual con el 5% de downpayment, tasas de interés sujetas a cambio sin previo

aviso, favor de contactarme para información de la tasa de interés actual.

(780) 450 6300

Page 17: LaPrensa_Julio1

Edición 35 • Julio de 2011 • Información para la comunidad latina de Alberta • Publication Mail Agreement No. 41692521 • Impreso ISSN 1925-7589 Online ISSN 1925-7597 • AÑO IV • 24 Páginas • 2 Secciones • www.laprensa.ca

Deportes Deportes Empezó El Mundial de Fútbol Femenino en su momento de augeAlemania ha ganado las dos últimas copas del mundo y venció a Canadá en el partido inaugu-ral de ésta.

Pag. 20

Argentina, Chile, Colombia, Honduras, Guatemala, México, Salvador, Venezuela y muchos más.Arepas, tortillas, chocolate, bocadillos, harina para arepas, plátanos, envío de dinero, venta de tarjetas telefónicas, revistas en español, música, películas y cientos de productos más.Los mejores productos latinos a los mejores precios

Horario Lunes a Viernes de 6AM a 9PM, Sábados de 7AM a 9PM y Domingos de 11AM a 5PM.

9844 63 Ave. , Edmonton, AB T6E 0G6 780 438 – 3684

Som

os m

iem

bros

de

Latin

o C

ham

ber o

f Com

mer

ce

S U T IE ND A L AT IN A

Canadá depende de Raonic y NéstorMilos Raonic y Daniel Nestor serán los líderes de Canadá ante Ecuador en la segunda ronda del Grupo II de la Zona Americana de Copa Davis.

La Copa América se trans-mitirá en vivo por YouTu-be. La popular plataforma de videos anunció que pa-sarán en su canal los 26 en-cuentros del campeonato.

La Copa América transmitida por Youtube

Pág 18 Pág 23

El primero de julio rodará la bola y miles de corazones empezarán a palpitar, con el primer pitazo millones de ojos

quedarán fijos al televisor en toda América.

De nuevo el rey balón está en la cancha

Page 18: LaPrensa_Julio1

18 Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caActualidadDeportes

La Copa América se transmi-tirá en vivo por YouTube. La popular plataforma de videos anunció que pasarán en su canal

http://www.youtube.com/copaamerica los 26 encuentros del campeonato que empie-za el 1 de julio para más de 50 países.

“Además, habrá comentaristas exclusivos para YouTube y las imágenes más destaca-das de cada partido, incluyendo compila-ciones de los goles y mucho más”, anunció Google, propietario del sitio, en su blog, aun-que no aclaró si también se verá en los países participantes. Por ahora, los contenidos que ya están en el canal están bloqueados para varios países de América del Sur.

La Copa América contará con la partici-pación de 12 selecciones nacionales: 10 de América del Sur, incluyendo a Perú, más los seleccionados invitados de México y de Cos-ta Rica. El primer partido que se transmitirá será Argentina vs. Bolivia el 1 de julio y la final será el 24 de ese mismo mes.

La Copa América Argentina 2011 será transmitida en vivo por YouTube

Page 19: LaPrensa_Julio1

19Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caActualidad

Deportes

En este certamen participarán 12 selecciones na-cionales, de las

cuales, 10 son países sud-americanos miembros de la Conmebol, más dos se-leccionados en calidad de invitados. Los dos equipos que recibieron la invitación fueron Japón y México

La selección mexicana te-nía previsto participar en el torneo en condición de in-vitada. Sin embargo, el 8 de mayo de 2009 la Federación Mexicana de Fútbol anunció su retiro por tiempo indefini-do de cualquier competencia organizada por la Conmebol debido a su desacuerdo con una resolución del ente con-tinental, que consistía en que los equipos mexicanos clasi-ficados a la fase de octavos de final de la Copa Libertadores 2009 debían disputar sus se-ries en partidos únicos y en las canchas de sus respectivos rivales, los cuales se negaron a jugar en México a raíz de la pandemia de gripe A (H1N1). Por tanto, la participación de la selección mexicana, en su condición de invitada, previs-ta para este torneo había sido cancelada por el momento. No obstante, las autoridades mexicanas no descartaron una posible solución al con-flicto en el futuro.

En el Congreso Extraor-dinario y reunión de Comité Ejecutivo de la Conmebol realizado en Bahamas el 1 de junio de 2009, se convocó a una reunión con las autorida-des de la Federación Mexica-na de Fútbol. El tema predo-

minante a debatir es la situa-

ción surgida a raíz de la pan-demia de gripe que desem-bocó en el retiro del fútbol mexicano de cualquier com-petencia de la Conmebol. De esta forma, se intentaría resolver la situación del se-leccionado mexicano que re-cibirá la invitación formal de participar en esta edición de la Copa América. Finalmen-te, México anunció su regre-so formal a las competiciones de la Conmebol, por lo que confirmó su participación de la Copa América 2011. No obstante, en noviembre de 2009, nuevamente quedó en riesgo la participación mexi-cana en el certamen por la proximidad de fechas de la Copa América con la Copa Oro de 2011 dada esta situa-ción de conflicto de calenda-rios, la selección mexicana será representada en el torneo por una selección sub-22 más cinco refuerzos.

Por otra parte, Japón era el otro seleccionado que completaba los 12 cupos del torneo en lugar de los Esta-dos Unidos, pero debido al terremoto que sufrió dicho país el 11 de marzo de 2011 y sumado a la crisis nuclear, se retiró de la Copa Améri-ca. Se plantearon como po-sibles reemplazos las selec-ciones de Estados Unidos, Canadá, Honduras, Costa Rica o España. Sin embar-go a pesar de anunciar su retirada por los daños del terremoto y el tsunami, Ja-pón aceptó participar como invitada en la Copa Amé-rica, pero el 16 de mayo re-nuncia por segunda vez y de forma definitiva a participar de esta competición, siendo la selección costarricense

quién ocupará su lugar.

La Copa América 2011 será la 43ª edición y se celebrara en Ar-gentina como se acordó el 24 de noviembre de 2008 tras la de-

cisión de la Conmebol de iniciar un nuevo ciclo del sistema rotativo que decide las sedes entre los países sudamericanos. 2011Argentina

Page 20: LaPrensa_Julio1

20 Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caPublicidadDeportes

Alemania ha ganado las dos últimas copas del mundo y venció a Canadá en el partido inau-gural de ésta.

La Copa Mundial Femenina de Fútbol acaba de comenzar en Alemania y tal vez sea la primera vez que muchos aficio-nados a este deporte vean a mujeres jugar.

Pero, históricamente, el fútbol femenino tenía mucho éxito –por lo menos en el Reino Unido- hasta que los hombres se pusieron en su camino.

En 1920, 53.000 aficionados fueron al estadio Goodison Park de Liverpool para ver a las St Helen’s Ladies enfren-tarse a Dick, Kerr & Co, un equipo formado por empleadas de una fábrica de municiones de Preston.

Pero los hombres no estaban convencidos. Había rumores de que el fútbol podría afectar la fertilidad: la de las muje-res, no la de ellos.

Número creciente de jugadorasEn 1921, la Asociación de Fútbol les prohibió a los equipos femeninos utilizar los mismos terrenos que los masculinos.

Según la moción: “El Consejo se siente obligado a expresar su firme opinión de que el fútbol es bastante inadecuado para las mujeres y no debe ser alentado”.

El juego de las mujeres se redujo y quedó relegado a los bor-des de los parques, donde forasteras lo practicaban en silencio. Bueno, no del todo. Hay que ver lo que está pasando hoy en día.

En estos momentos, hay 26 millones de mujeres en todo el mun-do registradas como jugadoras por la Federación Internacional de Fútbol Asociado (FIFA), el organismo rector de este deporte.

De ellas, hay ocho millones en Estados Unidos y seis millo-nes en Europa.

Empezó El Mundial de Fútbol Femenino en su momento de auge

Aumentan las recompensasCuando el equipo femenino de Alemania ganó su primer gran torneo en 1989, la bonificación a las jugadoras fue un juego de tazas de café, con un diseño floral en rojo y azul. Si ganan este torneo, recibirán €60.000 (US$85.000) cada una.

En Alemania el fútbol femenino es celebrado y se ve mucho (incluso en la revista Playboy, para la que algunas jugadoras posaron con prendas que no tenían mucho que ver ni con el feminismo ni con el fútbol).

El fútbol femenino en ese país ha recorrido un largo camino desde que fuera prohibido entre 1955 y 1970 porque, según las autoridades, era un deporte combativo “ajeno a la natu-raleza femenina” y ya que “la exposición del cuerpo feme-nino viola las buenas costumbres y el decoro”.

Actualmente, Alemania es el principal contendiente. Ha ga-

nado las dos últimas copas del mundo y venció a Canadá en el partido inaugural de ésta.

Un atractivo diferenteAlgunos objetan que el fútbol femenino siempre irá a la zaga porque las mujeres suelen ser más lentas, más pequeñas y no tan fuertes como los hombres. O sea, que no pueden competir.

Otros les responden que lo mismo se solía decir de las juga-doras de tenis, que ahora atraen multitudes y dinero.

“Si tuviera algo que criticarle al fútbol masculino es que se ha exagerado el aspecto físico, sobre todo en la primera di-visión”, dice Phil Murphy, dueño de Sky Blue FC, una fran-quicia de fútbol femenino en Nueva Jersey, Estados Unidos.

“Creo que las mujeres ponen mucho más énfasis en el pase correcto, en el flujo del juego”, dice. “Me gusta más el flujo. Me gusta esa parte del juego”.

Page 21: LaPrensa_Julio1

21Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.ca

First

Celular 780 908 [email protected]

Joel BenitezSu agente Real Estate

Haga de su compra o venta de casas o apartamento el mejor negocio de su vida

Consúltenos gratuitamente para saber que programa le beneficia

Consultorio de Odontología

VariedadPublicidad

Page 22: LaPrensa_Julio1

22 Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caActualidadDeportes

Los 12 equipos participantes se dividen en tres grupos de cuatro equipos cada uno. Dentro de cada grupo, cada equipo juega tres partidos, uno contra uno entre los miembros del grupo.

Según el resultado de cada partido se otorga tres puntos al ganador, uno a cada equipo en caso de empate y nin-guno al perdedor.

Pasan a la siguiente ronda los dos equipos de cada grupo mejor clasificados y los dos mejores terceros. El orden de clasificación se determina teniendo en cuenta los siguientes criterios, en orden de preferencia:

El mayor número de puntos obtenidos teniendo en cuenta todos los partidos del grupo.

La mayor diferencia de goles sumados teniendo en cuenta todos los partidos del grupo.

El mayor número de goles a favor anotados teniendo en cuenta todos los partidos del grupo.

Si dos o más equipos quedan igualados según los cri-terios anteriores, sus posiciones se determinarán me-diante los siguientes criterios y en orden de preferencia:

El mayor número de puntos obtenidos entre los equi-pos en cuestión.

La diferencia de goles teniendo en cuenta los partidos entre los equipos en cuestión.

El mayor número de goles a favor anotados por cada equipo en los partidos disputados entre los equipos en cuestión.

Sorteo del comité organizador de la Copa América.

La segunda ronda incluye todas las fases desde los Cuar-tos de Final hasta la Final. El ganador de cada partido pasa a la siguiente fase, y el perdedor queda eliminado. En el partido final el campeón obtiene la Copa América y el sub-campeón obtiene la "Copa Bolivia".

Si luego de los 90 minutos de juego el partido se encuentra empatado, se juega un tiempo extra de dos etapas de 15 minutos cada una. Si el resultado sigue empatado tras este tiempo extra, el partido se define por una tanda de cinco lanzamientos pe-nales. El equipo que menos falle será el ganador. Si después de esta tanda de penales siguen ambos equipos empatados, se recurre a la ejecución de un nuevo lanzamiento por cada equipo, repitiéndose hasta que un equipo aventaje al otro habiendo eje-cutado ambos el mismo número de tiros.

Reglas del Torneo

Sedes

Balón OficialEl Nike T90 Tracer Doma, fue presentado el 15 de abril de 2011 en el Estadio Ciudad de La Plata; contando con la presencia del astro brasilero Ronaldo.

Es de color blanco con dibujos celestes y azules, tiene el escudo de la Confederación Sudamericana de Fútbol y el tradicional chulo de la marca deportiva.

El 1 de junio de 2010 en Nassau, Bahamas en medio de un congreso extraordinario de la Conmebol el presi-dente de la AFA, Julio Grondona, ratificó a Argentina como organizadora y confirmó que La Plata, Córdoba, Santa Fe, Mendoza, San Salvador de Jujuy, San Juan, Salta serán las subsedes de la Copa América 2011; mien-tras que la final se jugará en la ciudad de Buenos Aires en el Estadio Monumental Antonio Vespucio Liberti de River Plate por cuestiones relacionadas a infraestructura, capacidad y accesos.

Page 23: LaPrensa_Julio1

23Edición 35 • Julio de 2011 • www.laprensa.caActualidad

Deportes

- Sultan- Jirafa- Chino- Escoba- Raton- Cocodrilo-Sacerdote-Avestruz- Garfield- Camarero- Sapo- Gato- Cavernicola

-Arabe-Camello-Sher lock Holmes-Cebra-Televisor-Momia-Saxofonista-Cigueña-Rey-Bombero-Astronauta-Plancha-Guardia Real

-Guitarra-Diablo-Oso-Pirata-Tortuga-Cangrejo-Frankestein-Preso Fugado-Puerco-Anciana-Minero-Jardinero-Prismaticos

-Elefante-Buho-Marino-Bart Sim-somp-Calavera-Computa-dora-Mimo- S a n t a Claus-Payaso-Alienigena-Piano

Milos Raonic y Daniel Nestor serán los líde-res de Canadá ante Ecuador en la segunda ronda del Grupo II de la Zona Americana de Copa Davis.

Además Raonic, 25 en el ranking mundial, y Néstor vetera-no, el capitán Martin Laurendeau se ha establecido en Phi-lip Bester y Vasek Pospisil.

Para Bester, esto es un retorno, porque representó a Canadá por última vez en 2006.

"No puedo esperar para jugar este evento en Ecuador, dijo Laurendau. Nuestro objetivo es llegar al Grupo Mundial de este año. Creemos que podemos ganar esta batalla, incluso si jugamos en condiciones adversas. Confío en mi equipo y su pasión y compromiso que nos permita lograr nuestro objetivo. "

Canadá y Ecuador, competirán por séptima vez. Sin embar-go, Ecuador domina con cinco triunfos. En su último duelo en 2009, Ecuador ha triunfado por 3-2.

El equipo ganador tendrá la oportunidad de ganar su lugar en el Grupo Mundial para septiembre.

Equipos para los cuartos de final del Grupo Mundial:

Halmstad Suecia y Serbia (en terreno duro)Suecia: Michael Ryderstedt, Ervin Eleskovic, Robert Linds-tedt, Simon Aspelin

Serbia: Novak Djokovic, Viktor Troicki, Janko Tipsarevic, Nenad Zimonjic

Argentina, Kazajstán, en Buenos Aires (arcilla)Argentina: Juan Ignacio Chela, Juan Martín del Potro, Da-vid Nalbandian, Juan Mónaco

Kazajistán: Andrey Golubev Mikhail Kukushkin, Yuriy Schukin, Evgeny Korolev

Estados Unidos - España Austin (en terreno duro)Estados Unidos: Mardy Fish, Andy Roddick, Bob Bryan, Mike Bryan

España: David Ferrer, Fernando Verdasco, Feliciano López, Marcel Granollers

Alemania - Francia Stuttgart (arcilla)Alemania: Florian Mayer, Philipp Kohlschreiber, Philipp Petzschner, Christopher Kas

Francia: Gael Monfils, Richard Gasquet, Jo-Wilfried Tson-ga, Michael Llodra

Canadá depende de Raonic y NéstorCopa Davis

Page 24: LaPrensa_Julio1