PDVSA N° TITULO
REV. FECHA DESCRIPCION PAG. REV. APROB. APROB.
APROB. FECHAAPROB.FECHA
VOLUMEN 4–II
� PDVSA, 1983
90619.1.091 PUESTA A TIERRA Y PROTECCION CONTRASOBRETENSIONES
ORIGINAL
Alexis Arévalo Jesús E. RojasDIC. 98 DIC. 98
GUIA DE INGENIERIA
DIC. 98 Y. K.0 39 A. A. J. E. R.
MANUAL DE INGENIERIA DE DISEÑO
ESPECIALISTAS
�����
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 1
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Indice1 OBJETIVO 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 ALCANCE 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 REFERENCIAS 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 COVENIN – Comisión Venezolana de Normas Industriales 3. . . . . . . . . . . 3.2 IEEE – Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc 3. . . . . . . . . . . 3.3 ANSI – American National Standards Institute 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 NFPA – National Fire Protection Association 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 API – American Petroleum Institute 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 PUESTA A TIERRA DE ENCERRAMIENTOS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Canalizaciones 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 PUESTA A TIERRA DE CABLES 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Puesta a Tierra de Cables Monopolares 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 PUESTA A TIERRA DE EQUIPOS 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Equipos Principales de Distribución 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 CONDUCTORES PARA PUESTA A TIERRA 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Conductores para Conexión del Electrodo de Puesta a Tierra 9. . . . . . . . . 8.2 Conductores para Puesta a Tierra de los Equipos 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PUENTES DE UNIÓN 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 SISTEMA DE ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA 12. . . . . . . . . . . 10.1 Resistencia del Sistema de Electrodos de Puesta de Tierra 13. . . . . . . . . . .
11 PUESTA A TIERRA DE SUBESTACIONES 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Calibre de los Conductores de Puesta a Tierra 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Instalación de los Conductores de Puesta a Tierra 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Conductores para la Conexión del Neutro 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Aislamiento y Protección del Conductor para la Conexión del Neutro 18. .
12 PUESTA A TIERRA DE LÍNEAS DE TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 PUESTA A TIERRA CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS DEORIGEN EXTERNO E INTERNO 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1 Puesta a Tierra Contra Descargas Atmosféricas Directas 22. . . . . . . . . . . . .
14 PUESTA A TIERRA CONTRA ELECTRICIDAD ESTÁTICA 23. . . . . . 14.1 Puentes de Unión en Camiones y Carros Cisterna y Estaciones de
Carga (Llenaderos) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 2
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
14.2 Puentes de Unión en Muelles de Carga en Terminales Marinos 25. . . . . . .
15 PUESTA A TIERRA DE COMPUTADORES 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 PUESTA A TIERRA DE INSTRUMENTACIÓN 27. . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 RESISTENCIA PARA PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO 35. . . . . . . 17.1 Resumen de Requerimientos Adicionales 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.2 Materiales 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.3 Diseño 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 BIBLIOGRAFIA 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 3
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
1 OBJETIVOLa puesta a tierra tiene por objeto:
a. Minimizar las sobretensiones transitorias.
b. Suministrar corriente de falla para operar las protecciones.
c. Proteger a las personas.
d. Establecer un punto común de referencia.
Un buen sistema de puesta a tierra debe:
a. Limitar a valores definidos la tensión a tierra de todo el sistema eléctrico(Puesta a tierra del sistema).
b. Poner a tierra y unir los encerramientos metálicos y estructuras de soporteque pueden ser tocados por las personas (Puesta a tierra del equipo).
c. Proteger contra las sobretensiones inducidas.
d. Proteger contra las descargas atmosféricas directas
e. Proteger contra la electricidad estática proveniente de la fricción.
f. Suministrar un sistema de referencia para los equipos electrónicos.
2 ALCANCEEsta Guía cubre los requerimientos mínimos necesarios para el diseño de lapuesta a tierra de las instalaciones eléctricas en PDVSA.
3 REFERENCIASLa última edición de las siguientes normas o códigos deben ser consultadassegún se indique en esta guía.
3.1 COVENIN – Comisión Venezolana de Normas Industriales200 Código Eléctrico Nacional552 Disposiciones sobre Puesta a Tierra y Puentes de Unión en
Instalaciones en Areas Peligrosas.
3.2 IEEE – Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc32 Standard Requirements, Terminology Test Procedure for Neutral
Grounding Devices.80 Guide for Safety in AC Substación Grounding.81 Guide for Measuring Earth Resistivity, Ground Impedance, and
Earth Surface Potentials of a Ground System.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 4
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
665 Standard for Generating Station Grounding.142 Recommended Practice for Grounding of Industrial and
Commercial Power Systems.1100 Recommended Practice Powering and Grounding Sensitive
Electronic Equipment.
3.3 ANSI – American National Standards InstituteC2 National Electrical Safety Code.
3.4 NFPA – National Fire Protection Association78 Lightning Protection Code.30 Flammable and Combustible Liquids Code.321 Standard on Basic Classification of Flammable and Combustible
Liquids.325M Fire Hazard Properties of Flammable Liquids, Gases and Volatile
Solids.
3.5 API – American Petroleum InstituteRP 2003 Protección Against Ignitions Arising out of Static, Lightining, and
Stray Currents.
4 PUESTA A TIERRA DEL NEUTROEl método de puesta a tierra de los neutros de los sistemas industriales depotencia, dependerá de la tensión de operación según lo siguiente:
a. Hasta 1 000 V – Puesta a tierra efectiva.
b. Entre 1 000 V y 34 500 V – Puesta a tierra con baja resistencia.
c. Sobre 34 500 V – Puesta a tierra efectiva.
Cuando existan cargas monofásicas, la puesta a tierra será efectiva.
El método en el caso de las líneas de distribución, subtransmisión y transmisión,externas a las plantas, será puesta a tierra efectiva, independientemente de latensión de operación.
En los sistemas de distribución, subtransmisión y transmisión, se prefiere lapuesta a tierra efectiva por dos razones básicas: bajo costo y facilidad paradetectar la falla. Dado que estas líneas son generalmente largas, la magnitud dela corriente de falla a tierra es baja y la colocación de dispositivos limitadores decorriente en el neutro dificultaría su detección. Esto seria peligroso para laspersonas que se encuentran en el área de acción.
En sistemas industriales, las líneas son cortas y la magnitud de la corriente defalla es alta. En estos casos, es conveniente limitar la corriente de falla a tierraa fin de proteger a las personas y los equipos.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 5
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Cuando sea vital la continuidad de servicio, se podrá utilizar el método de altaresistencia, el cual tiene los beneficios de los sistemas aislados sin los problemasde sobretensiones transitorias causados por éstos.
Cuando se requiera continuidad de servicio en un proceso crítico, el neutro podráponerse a tierra a través de alta resistencia, pero sólo en sistemas con tensionesentre 480 V y 15 000 V y sin cargas monofásicas. En este caso, deben instalarsedetectores de falla a tierra.En el caso de generadores locales de 600 V o menos, podrá utilizarse el métodode baja reactancia.A pesar de que el método de baja reactancia no es muy utilizado, podráemplearse en los generadores de baja tensión a fin de reducir la corriente de fallaa tierra a un valor inferior a la trifásica. Esto permitirá proteger a los devanados.El valor de cortocircuito suministrado por el fabricante del generador se refierea la capacidad de falla trifásica apernada (Este término significa que no hayresistencia en la falla como por ej., la resistencia del arco)Cuando se requiera alimentar cargas monofásicas de 120/240 V y se dispongade transformadores monofásicos o bancos trifásicos sin neutro pero con tomacentral accesible, podrá utilizarse el método del punto medio de la fase.En instalaciones nuevas, el método de puesta a tierra efectiva es más ventajosoa un costo igual o menor. El método del punto medio de la fase no debe utilizarseen tensiones superiores a 240 V.
5 PUESTA A TIERRA DE ENCERRAMIENTOS5.1 Canalizaciones
La puesta a tierra de las canalizaciones metálicas se regirá por lo indicado en elCódigo Eléctrico Nacional,Parte D, Secciones 250–32 y 250–33 y los siguientespárrafos.
5.1.1 Las canalizaciones metálicas para conductores o cables, tales como tuberías ybandejas, se conectarán a tierra en el extremo de alimentación mediante laconexión a la barra de tierra del tablero de potencia o centro de control, cuandose use este tipo de equipos; o mediante conexión a los encerramientos del equipoconectados a tierra. En el extremo de la carga, las canalizaciones metálicas seránconectadas a las cubiertas de los equipos alimentados.
5.1.2 Se asegurará la continuidad eléctrica entre los extremos de las canalizacionesmetálicas de conductores y cables. No se usarán tramos o accesorios nometálicos en canalizaciones metálicas.
6 PUESTA A TIERRA DE CABLESa. Las armaduras, cubiertas y pantallas metálicas de todos los cables se
conectarán entre sí y a tierra en el extremo de alimentación, mediante
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 6
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
conexión a la barra de tierra del tablero de potencia o centro de control,cuando se usen estos tipos de equipos; o mediante conexión a losencerramientos metálicos del equipo conectados a tierra, cuando se usentableros.
b. Las armaduras y cubiertas metálicas de los cables multipolares seconectarán entre sí y a tierra según se detalla seguidamente:
– Conectados entre sí y a tierra en cada extremo del cable.– Conectados entre sí en cada empalme y conectados a través de cada
empalme de tal manera que haya continuidad entre los tramos de cable.– Conectados entre sí y al encerramiento metálico del equipo en su extremo
de carga.
c. Las pantallas metálicas individuales de los cables multipolares se pondrána tierra en cada extremo y se unirán a la armadura y cubierta metálica delcable (en caso de existir). Cuando sea práctico, las pantallas metálicasindividuales de cables que tengan varios empalmes, también se pondrán atierra en cada empalme y se unirán a la armadura y cubierta metálica (encaso de existir).
6.1 Puesta a Tierra de Cables MonopolaresLos métodos de puentes de unión y puesta a tierra para cables monopolares quetengan armadura, cubierta o pantalla metálica serán especificados para el usoconsiderado a fin de evitar niveles de tensión peligrosos en la cubierta o lapantalla, o temperatura excesiva causada por la corriente que circula por ellas encaso de estar conectadas a tierra. Generalmente, la armadura, cubierta y pantallade los cables monopolares menores de 500 kcmil (253 mm2), que tengan las tresfases en el mismo ducto pueden unirse y ponerse a tierra de la misma manerautilizada para cables multipolares. La armadura, cubierta y pantalla de cables demayor calibre pueden requerir un punto único de puesta a tierra con empalmesaislantes entre las secciones puestas a tierra.
Cuando se instalen cables con pantalla metálica, ésta debe ser puesta a tierraefectivamente. Si los conductores tienen pantallas individuales, éstas deben serpuestas a tierra en cada empalme y conectarse a través de cada empalme paraasegurar la continuidad de la pantalla de un cable a otro. Cuando los conductoresde puesta a tierra forman parte de la estructura del cable, deben conectarse conla pantalla en ambos extremos. Para una operación efectiva y segura, la pantalladebe conectarse en cada extremo del cable y en cada empalme. Cuando seutilicen cables monopolares en circuitos cortos o con corrientes bajas, puedenponerse a tierra en un solo punto. En este caso debe incluirse un conductor deretorno de tierra y asegurar que la tensión entre la armadura, pantalla o cubiertay tierra, en el otro extremo del cable, no supere 100V. Debe evitarse la puesta atierra de las armaduras, pantallas o cubiertas a tierra en ambos extremos cuando
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 7
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
los circuitos son largos o muy cargados, debido a las altas pérdidas y la reducciónen la capacidad amperimétrica del conductor de fase. En estos casos esrecomendable la conexión Kirke–Searing, sobre todo cuando los cables estándirectamente enterrados pues es muy sencillo realizar la transposición.
Si bien el criterio para determinar la longitud máxima de un circuito puesto a tierraen un solo punto debe ser la tensión máxima aceptable por el usuario, la tablasiguiente puede usarse como referencia:
Calibre conductor Un cable por tubo Tres cables por tubo
(AWG o kcmil) (metros) (metros)
1/0 440 1490
4/0 320 1060
350 245 780
500 210 660
750 180 540
1000 170 –
2000 125 –
Estas longitudes aplican cuando la frecuencia es de 60 Hz. Existen condicionesbajo las cuales se puede incrementar la longitud máxima permisible, comocuando los cables no están cargados a su máxima capacidad. Si el cable estápuesto a tierra en la mitad de su longitud, ésta se puede duplicar.
7 PUESTA A TIERRA DE EQUIPOS
7.1 Las partes metálicas no conductoras de los equipos eléctricos fijos, los noeléctricos, y los conectados mediante enchufe y cordón, serán puestos a tierracuando sea requerido por el Código Eléctrico Nacional, Parte E, Secciones250–42, 250–43, 250–44, 250–45 y 250–155.
7.1.1 Cuando se requiera poner a tierra las partes metálicas no conductoras de losequipos fijos, se hará como se indica en la Sección 250–57 del Código EléctricoNacional.
7.1.2 Cuando se requiera poner a tierra las partes metálicas no conductoras de losequipos conectados mediante cordón y enchufe, se hará como se indica en laSección 250–59 del Código Eléctrico Nacional.
7.2 Equipos Principales de DistribuciónLas estructuras de los tableros de potencia blindados, de los de encerramientometálico, de los centros de control y de los centros de potencia alternos (llamados
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 8
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
“turnaround power centers” utilizados cuando los principales están enmantenimiento) se pondrán a tierra mediante dos conexiones separadas quesalgan desde sus barras de tierra a puntos de tierra cercanos. Losencerramientos metálicos de los dispositivos individuales en los tableros seunirán a la estructura de los mismos. Las conexiones a tierra de equipos ensubestaciones con neutros conectados a tierra, se interconectarán con laconexión a tierra del neutro de la subestación.
7.2.1 Los encerramientos metálicos de equipos fijos que operen a una tensión de líneade 600 voltios máximo, se consideran puestos a tierra mediante su conductor depuesta a tierra del equipo (Ver Sección 8), no requiriendo conexión a tierraadicional, siempre que dichos equipos sean alimentados desde sistemasefectivamente puestos a tierra.
7.2.2 Los encerramientos metálicos de equipos fijos que operen a una tensión de líneasuperior a 600 V, se pondrán a tierra mediante su conductor de puesta a tierra delequipo y una conexión suplementaria a través de un punto de puesta a tierraubicado en las cercanías del equipo. No se utilizará el suelo como el únicoconductor de puesta a tierra del equipo.
7.3 Las carcazas de los equipos fijos rotativos (motores y generadores) y estáticos(transformadores) que operen a más de 600 V, tendrán una conexión directa alelectrodo de puesta a tierra. Esta conexión puede hacerse al acero estructuralo a jabalinas. Esta reforzará al conductor de puesta a tierra dando protecciónadicional contra descargas atmosféricas e igualando los potenciales en el áreadonde se encuentra el equipo. Esto se traduce en mayor seguridad para laspersonas. El CEN no permite que se utilice el suelo como único camino de retornopara la corriente de falla.
7.4 Los encerramientos metálicos de equipos portátiles se conectarán a unconductor de tierra ubicado dentro del mismo cable que los conductores de faseque alimenten al equipo, según se describe seguidamente:
– El conductor de tierra será del mismo tamaño que el conductor de línea.– El conductor de tierra se conectará al encerramiento mediante contactos
separados en el enchufe de alimentación y en el tomacorriente, y se conectaráa la cubierta del enchufe.
– El enchufe y el tomacorriente serán polarizados y dispuestos en tal forma quela conexión a tierra se active de primero y se desconecte de último.
7.5 Los encerramientos metálicos tales como: cercas, separaciones o pisos deparrilla ubicados alrededor de equipos que operan a una tensión mayor a 600 Vse conectarán a tierra mediante conexiones a puntos cercanos.
Ver CEN Sección 250–155.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 9
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Las cercas y pisos de parrilla metálicos que encierran o limitan el espacio debajode edificaciones de subestaciones elevadas se conectarán a tierra medianteconexiones a puntos cercanos
8 CONDUCTORES PARA PUESTA A TIERRALos conductores para la conexión del electrodo de puesta a tierra y para la puestaa tierra de los equipos se regirán por las Partes F, J, K, L y M del Artículo 250 delCódigo Eléctrico Nacional.
8.1 Conductores para Conexión del Electrodo de Puesta a TierraLos conductores para la conexión del electrodo de puesta a tierra se regirán porlas secciones 250–23, 250–26(b), 250–53, 250–91(a), 250–92(a)(b), 250–93,250–94, 250–112, 250–113, 250–115, 250–117, 250–125, y 250–150 del CódigoEléctrico Nacional.
Las secciones mencionadas del CEN establecen los materiales, determinacióndel calibre, métodos de instalación, conexiones, protección mecánica y otrosrequerimientos aplicables a los conductores para la conexión del electrodo depuesta a tierra. El calibre del conductor para sistemas de corriente alterna seestablece en la tabla 250–94 la cual se basa en el calibre del mayor conductorde fase o en el calibre equivalente cuando hay conductores en paralelo.
8.2 Conductores para Puesta a Tierra de los Equipos
8.2.1 Los conductores para la puesta a tierra de los equipos se regirán por lasSecciones 250–26(a), 250–50, 250–51, 250–91(b), 250–95. 250–99, 250–113,250–114, 250–118, 250–119, 250–125, 250–150, 250–153(d), 250–154(b) y250–155 del Código Eléctrico Nacional y los párrafos siguientes.
8.2.2 En caso de usarse centros de control o tableros de potencia, el extremo desuministro de los conductores de puesta a tierra de los equipos, se conectará ala barra de puesta a tierra respectiva.
8.2.3 El extremo de la carga de los conductores de puesta a tierra de los equipos seconectará a una barra de puesta a tierra, cuando exista, o al encerramientometálico del equipo servido por el circuito.
Debe asegurarse la existencia de un puente de unión entre las partes metálicasno conductoras del equipo, las cuales pudieran energizarse en caso de falla, yel conductor de puesta a tierra del equipo.
8.2.4 El conductor de puesta a tierra del equipo será al menos uno de los indicados enla Sección 250–91(b) del Código Eléctrico Nacional o uno o más de los siguientes:
a. Tubería metálica eléctrica, armaduras y pantallas de cables armados encircuitos de longitud máxima de 45 m (150 pies) y protegidos por
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 10
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
dispositivos de sobrecorriente que tengan una capacidad nominal máximade 20 amperios.
b. Pantallas de cables armados usados en circuitos protegidos por relés detierra siempre que la pantalla sea capaz de conducir la corriente máxima defalla a tierra sin causar daños al cable o a la pantalla, durante el tiempopermitido por el relé de respaldo de respuesta mas lenta.
c. Cubiertas metálicas de ductos de barras, cuando la longitud del ducto noexceda de 7,5 m (25 pies).
8.2.5 Los conductores de puesta a tierra colocados dentro de cables ensambladospueden ser desnudos y serán del mismo material y trenzado que los conductoresde fase.
8.2.6 La impedancia combinada del conductor de puesta a tierra y de los conductoresde fase del circuito será lo suficientemente baja para asegurar el funcionamientodel dispositivo de protección de sobrecorriente en un tiempo que no exceda ellímite térmico de los conductores, debido a una falla a tierra en el extremo decarga del circuito.
8.2.7 En circuitos de tomacorriente, la impedancia del cordón portátil enchufable seincluirá en la impedancia combinada para verificar el funcionamiento deldispositivo de protección. Se asumirá una longitud máxima del cordón portátil de30 m (100 pies).
NOTAS:
a. La impedancia de un circuito cuya longitud ha sido determinada por loslímites de caída de tensión, en operación normal, es generalmentesuficientemente baja para cumplir estos requerimientos, cuando el circuitoestá protegido mediante relés de falla a tierra.
b. La impedancia del circuito puede ser demasiado alta para asegurar unfuncionamiento adecuado de los dispositivos de protección desobrecorriente en caso de fallas a tierra, cuando se dispone de protecciónde fase únicamente (no protegidos por relés de falla a tierra).
Debe asegurarse que el tiempo de despeje de la falla no exceda el límite térmicodel aislamiento del conductor de puesta a tierra y de los conductores de fase quese encuentran en contacto con él. Al excederse el límite térmico puede dañarseel aislamiento de cualquiera de los conductores y hasta fundirse el conductor depuesta a tierra del equipo implicando esto que no se despeje la falla y creandouna condición de peligro para las personas.
Los fabricantes de conductores publican curvas que muestran el límite térmicode los mismos basándose en la ecuación
(I/A)2 x t = 0,0297 x log (T2 + 234/T1 + 234)
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 11
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
donde:
I = corriente de cortocircuito, Amperes;
A = sección transversal del conductor, mils circulares;
t = tiempo de duración de falla, segundos;
T2= Temperatura máxima de operación durante la falla sin daño, grados Celsius;
T1= Temperatura máxima de operación en condiciones normales, gradosCelsius;
234= Temperatura absoluta inferida del cobre.
Estas curvas, o la ecuación de base, deben utilizarse junto a las curvas deoperación de los dispositivos de protección (fusibles, interruptores, relés) paraasegurar que el tiempo de operación de estos últimos, para una determinadacorriente de falla, es inferior al tiempo soportado por el conductor (coordinación).
La tabla 250–95 del Código Eléctrico Nacional establece el calibre mínimo delconductor de puesta a tierra de las canalizaciones y equipos en función del valornominal o ajuste del dispositivo de protección contra sobrecorriente. Sin embargoes preferible el uso de las curvas, como se indicó anteriormente, pues el calibrerecomendado en el CEN no garantiza que no se dañe el aislamiento.
8.2.8 Cuando se utilice conductor desnudo para la puesta a tierra, el calibre sedeterminará como se indica en el párrafo 11.1 de esta guía.
8.2.9 En caso de utilizar la tubería metálica rígida como conductor de puesta a tierradel equipo, la distancia del circuito desde el neutro de la fuente al equipoalimentado por éste no excederá los valores dados en las Tablas 1 ó 2. Lasdistancias indicadas en estas tablas no consideran la caída de tensión enoperación normal, la cual será verificada.
8.2.10 Cuando se utilice tubería metálica flexible, se cumplirá con la Sección 250–91(b)del Código Eléctrico Nacional.
Debe ponerse especial atención a las excepciones 1 y 2.
8.2.11 El conductor de puesta a tierra del equipo en sistemas de tuberías metálicas ono metálicas se instalará conjuntamente con los conductores de fase, dentro dela misma tubería. El conductor de puesta a tierra será aislado cuando no formeparte del ensamblaje de los conductores de fase. El conductor de puesta a tierradel equipo es obligatorio cuando se utilicen tuberías no metálicas. No esobligatorio cuando se utilicen tuberías metálicas rígidas pero pueden usarse paraaumentar la longitud máxima del circuito. (Ver la Nota 2 de la Tabla 1).
8.2.12 Los alambres o cables utilizados como conductor de puesta a tierra del equipoen sistemas de cables directamente enterrados o instalados en la superficie, se
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 12
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
colocarán junto a los cables de fase. El conductor de puesta a tierra puede serdesnudo.
8.2.13 La longitud del circuito desde el neutro de la fuente hasta el equipo alimentado,no excederá de los valores dados en la Tabla 3, para circuitos que tengan elconductor de puesta a tierra dentro del arreglo del cable, en tubería no metálicao en tubería metálica eléctrica(EMT).
8.2.14 En caso de que el conductor de puesta a tierra del equipo esté ubicado fuera delarreglo del cable, las distancias máximas dadas en la Tabla 3 deberánmodificarse de acuerdo a la Nota 3 de dicha Tabla y el factor de corrección deseparación seleccionado en la Tabla 4.
8.2.15 Uno o mas conductores pueden servir como conductor de puesta a tierra delequipo en un grupo de circuitos en un sistema de cables directamente enterrados.En tal caso, se cumplirá con lo siguiente:
a. El conductor principal de puesta a tierra se tenderá en la misma zanja quelos conductores de fase.
b. Se prefiere que se hagan derivaciones a partir del conductor principal depuesta a tierra para conectar los equipos. Como alternativa, puede hacerseun lazo con el conductor principal el cual se irá conectando a los equipos.
c. El conductor principal de puesta a tierra y las derivaciones, debenmantenerse lo mas cerca posible de los conductores de fase.
9 PUENTES DE UNIÓN
9.1 Se colocarán puentes de unión, donde se requieran, para garantizar lacontinuidad eléctrica y la capacidad de los circuitos de puesta a tierra paraconducir de manera segura las corrientes de falla.
9.2 Los puentes de unión se regirán según lo indicado en el Código EléctricoNacional, Parte G. En áreas peligrosas se regirán según lo indicado en la NormaCOVENIN 552 “Disposiciones Sobre Puesta a Tierra y Puentes de Unión enInstalaciones en Areas Peligrosas” (Especialmente en la Industria Petrolera).
10 SISTEMA DE ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRALa resistencia a tierra del sistema de puesta a tierra será, como máximo, laespecificada en la Sección 10.1 durante todo el año, considerando los cambiosen las condiciones del suelo.
El sistema de electrodos de puesta a tierra se regirá según lo indicado en elCódigo Eléctrico Nacional Parte H y los párrafos siguientes.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 13
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Los conductores enterrados que sirvan como sistema de tierra tendrán unalongitud mínima de 6,1 m (20 pies).
En caso de instalación permanente y cuando se ubiquen a distancia razonabledel equipo o estructura a ser conectada a tierra, los objetos metálicos grandesenterrados que estén en estrecho contacto con el terreno, tales como camisasde pilotes o estructuras metálicas de edificaciones, unidos mediante puentes,pueden usarse como electrodos de puesta a tierra.
Los electrodos artificiales de puesta a tierra fabricados con barras o tubosmetálicos hincados, cumplirán con las siguientes condiciones:
a. Serán de acero con recubrimiento de cobre equivalentes a “Copperweld” ytendrán un diámetro mínimo de 16 mm (5/8 pulg.).
b. Se enterrarán un mínimo de 2,44 m (8 pies) y su ubicación se identificarámediante un testigo.
c. Los topes de cada barra se conectarán a un punto accesible de conexióno a un pozo de prueba, mediante un conductor de tierra. El punto deconexión puede ubicarse en la estructura permanente cercana, a fin de quesirva como punto de enlace para otros conductores de tierra. En los puntosde enlace, los conductores que vienen de las barras se identificaránmediante bandas metálicas anticorrosivas a objeto de facilitar su remociónen caso de pruebas.
d. El uso de pozos de prueba es recomendado en áreas donde no existanestructuras o equipos cercanos o donde se requieran para fines de pruebas.
e. El conductor de puesta a tierra se conectará a la barra mediante soldaduray a los puntos de enlace mediante conectores apernados.
f. Tanto el tope de la barra como su conexión soldada al conductor de puestaa tierra estarán enterrados.
g. Cuando se conecte más de un electrodo artificial a un sistema de tierra, loselectrodos estarán separados a un mínimo de 1,83 m (6 pies).
En general, las barras de puesta a tierra deberán ubicarse cada 30 maproximadamente, incrementando o disminuyendo este espaciamientodependiendo del número de conexiones de cada caso.
10.1 Resistencia del Sistema de Electrodos de Puesta de Tierra
10.1.1 El sistema de electrodos de puesta a tierra tendrá la resistencia a tierra máximaindicada a continuación:
a. Cuando se utilice el método de puesta a tierra efectiva y las cargas seanmonofásicas 120/240 V (oficinas, talleres, plantas industriales pequeñas):15 Ohm.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 14
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
b. Cuando se utilice el método de puesta a tierra efectiva y la mayoría de lascargas sean monofásicas 120/208/240 V en un sistema trifásico (oficinas,talleres, plantas industriales medianas): 5 Ohm.
c. Cuando se utilice el método de puesta a tierra efectiva y la mayoría de lascargas sean trifásicas (talleres grandes, plantas industriales grandes): 1Ohm.
d. Cuando se utilice el método de puesta a tierra con alta impedancia: 15 Ohm.
e. Cuando se utilice el método de puesta a tierra con baja impedancia: 2 Ohm.
f. En instalaciones de pararrayos y descargadores de sobretensiones: 1 Ohm.
La magnitud que debe tener la resistencia del electrodo de puesta a tierramantiene una relación inversa a la corriente de falla a tierra disponible. Mientrasmayor sea la corriente de falla a tierra, menor debe ser la resistencia. Por ello esimportante conocer las características de la instalación y disponer de los cálculosde cortocircuito. En algunas ocasiones es difícil obtener valores bajos deresistencia. Usualmente es aceptable la gama 1–5 Ohm para todos los casos.
10.1.2 En los sistemas puestos a tierra a través de impedancia, los valores dados en elpárrafo 10.1.1 aplican a la resistencia de la tierra y no incluye el elemento deimpedancia.
Cuando se construyan electrodos artificiales, puede calcularse la resistencia depuesta a tierra mediante las fórmulas desarrolladas por H. B. Dwight y publicadasen el trabajo “Calculation of Resistance to Ground”, AIEE Transactions, vol. 55,Dic. 1936. Estas fórmulas están disponibles en la Práctica Recomendada IEEEStd. 142–1991 (Libro verde), Capítulo 4.
Una vez construido el electrodo de puesta a tierra la resistencia debe medirse,mediante uno de los métodos disponibles, a fin de verificar que el valor sea igualo inferior al indicado en el párrafo 10.1.1. Se recomienda el método de la caídade potencial.
A fin de disminuir el error, debe asegurarse que no existan tuberías u otros objetosde metal en la dirección en la cual se efectúa la medición.
La resistividad de la tierra puede medirse utilizando el método de Wenner o delos cuatro electrodos.
11 PUESTA A TIERRA DE SUBESTACIONESLa puesta a tierra de subestaciones se regirá por lo indicado en la normaANSI/IEEE Std. 80 “IEEE Guide for Safety in AC Substation Grounding”, IEEEStd. 81 “IEEE Guide for Measuring Earth Resistivity, Ground Impedance, andEarth Surface Potentials of a Ground System”, IEEE Std. 665 “IEEE Standard forGenerating Station Grounding” en su edición mas reciente y los párrafossiguientes.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 15
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Las altas magnitudes de corriente que circulan por el suelo en las subestacionesbajo condiciones de falla, crean gradientes de potencial que pudieran sermortales para las personas y animales. Para disminuir el riesgo, se construyenmallas de tierra que controlan estos gradientes. A fin de diseñar estas mallas yevaluar el riesgo de choque eléctrico se utilizan las normas mencionadas. Sinembargo, con el objeto de aumentar la seguridad y disminuir los costos deconstrucción, es preferible utilizar un programa de computación avanzado a finde modelar la malla y optimizar su diseño.
11.1 Calibre de los Conductores de Puesta a TierraLos conductores para puentes de unión y puesta a tierra serán de cobre desnudo,trenzado, dureza media.
El calibre de los conductores de puesta a tierra limitará la temperatura alcanzadapor éstos, cuando transporten la corriente máxima de falla a tierra por el tiempopermitido por el relé de respaldo de respuesta más lenta, a lo siguiente:
a. Para conductores con aislamiento, a la temperatura transitoria sin dañar elaislamiento.
Ver Sección 8 de esta Guía.
b. Para conductores desnudos: a 250�C si las conexiones al cable estánhechas con conectores de presión y 450�C si las conexiones son soldadas.
Para conductores de cobre de dureza media y una temperaturaambiente de 40�C el calibre requerido se calcula mediante la expresión:
A � I x Kf tc�
Donde:
A = Sección transversal del conductor, Kcmil.
I = corriente eficaz de falla, amperios.
tc = tiempo de duración de la corriente de falla, segundos
Kf = 0,01177 para temperatura máxima de 250�C.
Kf = 0,00927 para temperatura máxima de 450�C.
Cada uno de los elementos del sistema de puesta a tierra, incluyendo losconductores de la propia malla, las conexiones y las barras deberán diseñarsede tal manera que:
a. Las uniones eléctricas no se fundan o deterioren en las condiciones másdesfavorables de magnitud y duración de la corriente de falla a la cualqueden expuestas.
b. Los elementos sean mecánicamente resistentes en alto grado,especialmente en aquellos lugares en que queden expuestos a un dañofísico.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 16
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
c. Tengan suficiente conductividad para que no contribuyan apreciablementea producir diferencias de potencial locales.
La ecuación de Sverak permite seleccionar el conductor de cobre para evitar lafusión. La expresión indicada anteriormente es una simplificación de la ecuaciónde Sverak para ciertos materiales. Ver norma ANSI/IEEE 80, Sección 9; y, J.G.Sverak “Sizing of ground conductors against fusing”, IEEE Transactions on PowerApparatus and Systems, Vol. PAS–100, Nº 1, Enero 1981 y Nº 3, Marzo 1981.
El calibre mínimo del conductor para la malla y para la conexión de los equiposserá 2/0 AWG (33,6 mm2).
El calibre del conductor podrá aumentarse por encima del mínimo para:
a. Garantizar una resistencia mecánica adecuada.
b. Soportar los esfuerzos térmicos causados por corrientes de falla a tierra.
Se escoge el calibre mínimo 2/0 AWG por razones mecánicas, ya queeléctricamente pueden usarse conductores hasta calibre 2 AWG.
Se utiliza cobre por su mejor conductividad, tanto eléctrica como térmica y, sobretodo por ser resistente a la corrosión debido a que es catódico respecto a otrosmateriales que pudieran estar enterrados cerca de él.
11.2 Instalación de los Conductores de Puesta a TierraLa profundidad mínima de instalación de los conductores de puesta a tierra seráde 450 mm (18 pulg.). La profundidad en patios de transformadores o estacionescuya superficie esté cubierta con piedra, será de 300 mm (12 pulg.) debajo de lapiedra, como mínimo.
En las zonas donde los conductores de puesta a tierra crucen por debajo delíneas de ferrocarril, carreteras principales, asfaltadas o pavimentadas enconcreto, los mismos se instalarán en tuberías metálicas rígidas o bancadas,según sea requerido por el sistema de canalización.
Cuando el conductor de puesta a tierra se instale en tuberías de hierro u otrosmateriales magnéticos, se conectará a la tubería en ambos extremos para evitarla inducción sobre ésta.
En las zonas donde los conductores de conexión a tierra crucen carreterassecundarias no pavimentadas, la profundidad de instalación, el diseño de lacubierta protectora o ambos evitarán al cable o a la cubierta, daños causados porcargas pesadas tales como grúas móviles o vehículos para transporte deequipos. En estos casos se usará un factor de seguridad de 1,5 para las cargastotales y la profundidad de instalación no será menor de 0,5 m.
Los conductores de puesta a tierra se protegerán, en los puntos de salida a lasuperficie, como se describe seguidamente:
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 17
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
a. Todos los conductores, exceptuando los usados para protección contradescargas atmosféricas y puesta a tierra de pararrayos, se protegeránmediante tubería metálica rígida en sus puntos de salida a la superficie. Eluso de manguitos rígidos, no metálicos, de paredes gruesas, es unaalternativa aceptable para la protección de cables de puesta a tierra. Losconductores para protección contra descargas atmosféricas y de puesta atierra para pararrayos se protegerán mediante manguitos no metálicos.
b. Los manguitos no metálicos serán tubos rígidos, de paredes gruesas, dePVC o polietileno de alta densidad.
c. Los manguitos se extenderán, como mínimo, 150 mm (6 pulg.) y 250 mm(10 pulg.) por debajo y por encima de la superficie del terreno,respectivamente.
d. Los manguitos metálicos y los de PVC, serán embutidos en concreto de 75mm (3 pulg.) de espesor.
e. El recubrimiento de concreto saldrá 150 mm (6 pulg.) sobre la superficie delterreno.
f. El uso de manguitos no es necesario dentro de patios de transformadoreso debajo de subestaciones elevadas.
Las conexiones de conductores a estructuras y equipos se harán a la vista y deacuerdo a lo indicado a continuación:
a. Los tramos de conductores entre puntos a la vista no tendrán empalmes.
b. Los conductores entre puntos a la vista y los electrodos de puesta a tierrao puntos de derivación en conductores comunes de retorno de tierra, seráncontinuos sin empalmes.
c. Los empalmes en conductores enterrados se harán mediante conectoresde presión especiales o mediante soldadura exotérmica.
d. No se permitirá el uso de conectores apernados u otro tipo de conectoresmecánicos, en conductores enterrados.
e. Los empalmes o derivaciones en conductores enterrados, serán tambiénenterrados.
En equipos, las conexiones de conductores que sean desconectadosperiódicamente para mantenimiento se harán con conectores apernados. Otrasconexiones se harán con conectores a presión o mediante soldadura.
Las conexiones soldadas se harán por un procedimiento de soldaduraequivalente a “Cadwell o Thermoweld”.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 18
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
11.3 Conductores para la Conexión del NeutroLos conductores de puesta a tierra usados en los neutros de transformadores depotencia o de generadores tendrán una sección transversal mínima equivalenteal calibre 2 AWG (33,6 mm2).En sistemas efectivamente puestos a tierra, el conductor de puesta a tierra secanalizará según se indica a continuación:
a. En caso de que la conexión del neutro a tierra sea hecha en untransformador o generador, o al neutro de un transformador de corrienteadyacente, el conductor se canalizará usando la trayectoria más corta atierra.
b. En caso de que la conexión a tierra del neutro sea hecha en el tablero depotencia del transformador o generador, se canalizará el conductor de tierravía la barra de tierra del tablero. Todas las conexiones en la ruta de puestaa tierra entre el neutro y la tierra externa serán accesibles para inspecciónvisual.
c. En sistemas de iluminación puestos a tierra que tengan transformadores ytableros de iluminación individuales; la conexión a tierra del neutro se haráen el tablero de iluminación asociado al transformador. Se canalizará elconductor de puesta a tierra a través de la barra de tierra del tablero.
En sistemas puestos a tierra a través de impedancia, ésta se ubicará tan cercadel neutro como sea práctico. El conductor de puesta a tierra se canalizará desdela impedancia a la tierra usando la trayectoria más corta.
11.4 Aislamiento y Protección del Conductor para la Conexión del NeutroCuando el conductor del neutro pase por dentro de los equipos eléctricos ensistemas efectivamente puestos a tierra, el mismo estará aislado para la tensiónde fase, como mínimo. Específicamente, ésto aplica a lo siguiente:
a. Cableado desde la cajera terminal del transformador o generador o delencerramiento del transformador de corriente al punto de puesta a tierra deltransformador o del generador.
b. Cableado desde el neutro del transformador o generador a la barra delneutro o a la barra de puesta a tierra del tablero.
c. Cableado desde la barra del neutro del tablero a la barra de puesta a tierradel tablero.
En sistemas puestos a tierra a través de impedancia, la conexión entre el neutroy la impedancia estará aislada para la tensión de fase como mínimo.
Las tuberías de protección de los conductores de neutro, serán del tipo nometálico o de aluminio rígido. Las no metálicas serán de paredes gruesas, dePVC rígido o de polietileno de alta densidad.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 19
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Los electrodos de puesta a tierra en subestaciones y plantas de generación seinterconectarán mediante conductores. En el caso de que los conductores depuesta a tierra sean usados en reemplazo de los electrodos, todos losconductores se interconectarán.
12 PUESTA A TIERRA DE LÍNEAS DE TRANSMISIÓN YDISTRIBUCIÓN
La puesta a tierra de las líneas de transmisión y distribución se regirá por loindicado en la norma ANSI C2 “National Electrical Safety Code”, Sección 9, ensu edición más reciente.
El NESC especifica los métodos adecuados para la puesta a tierra de circuitosy equipos eléctricos (neutros, carcazas de transformadores, tableros y motores,tubería conduit, etc.) cuando dicha puesta a tierra se requiera. Cubre losrequisitos de seguridad para las instalaciones comprendidas entre las plantaseléctricas y también las centrales telefónicas y los puntos en los cuales se haceentrega de estos servicios a los usuarios y complementa al Código EléctricoNacional el cual cubre las reglas de seguridad para las instalaciones eléctricasdespués del punto de entrega a los usuarios.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 20
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
13 PUESTA A TIERRA CONTRA SOBRETENSIONESTRANSITORIAS DE ORIGEN EXTERNO E INTERNO
Los sistemas de potencia sujetos a sobretensiones transitorias causadas pordescargas atmosféricas (origen externo) o maniobras (origen interno), seprotegerán contra los efectos de la sobretensión.
La protección contra sobretensiones cumplirá con los siguientes requisitos:
a. La protección contra las sobretensiones causadas por descargasatmosféricas consistirá de descargadores de sobretensiones y en caso deser necesario, de condensadores para sobretensiones.
b. La protección contra las sobretensiones causadas por maniobrasconsistirá, preferiblemente, en el uso de dispositivos de interrupción de untipo que no genere sobretensiones peligrosas, bajo las condiciones deservicio. La protección indicada en el párrafo (a) anterior es aceptable.
Las sobretensiones de origen interno (maniobras) se hacen importantes a partirde los 230 kV. A nivel de distribución, pueden ser importantes cuando se utilizaninterruptores de vacío a pesar de que la tecnología actual ha logrado controlarsatisfactoriamente los cortes de corriente antes de pasar por cero.
Cuando existan líneas aéreas que terminen en tableros de potencia a laintemperie, la ubicación de los descargadores de sobretensiones se seleccionarápara proteger los interruptores y transformadores de medición en la condición deinterruptores abiertos.
Cuando el interruptor se encuentra abierto, la onda viajera encuentra un circuitoabierto por lo cual la onda de tensión se duplica. Esto impone un esfuerzo enormesobre los equipos, pudiendo fallar el aislamiento o producirse arcos a tierra. Estefenómeno debe ser considerado al seleccionar la ubicación y especificar losdescargadores de sobretensiones.
Cuando se requiere proteger a los motores contra las sobretensionestransmitidas a través de los transformadores, es preferible colocar una proteccióncomún en la barra del centro de control de motores en lugar de disponer de undescargador de sobretensiones en cada motor.
Las conexiones a tierra de los descargadores de sobretensiones tendrán unaresistencia máxima de 5 Ohms. Los electrodos para conexión a tierra de losdescargadores de sobretensiones consistirán de una malla de tierra o deelectrodos artificiales de tierra o de ambos sistemas.
Los terminales de puesta a tierra de los descargadores de sobretensionesusados para la protección de transformadores, que estén instalados a menos de1,80 m del transformador; se conectarán mediante un conductor de tierra (o una
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 21
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
barra equivalente) al conector del tanque del transformador instalado con estafinalidad. La conexión entre el descargador de sobretensiones y el tanque deberáser lo más corta y recta posible.
Los conductores de puesta a tierra no se conectarán a los radiadores o tapas deltransformador.
Las conexiones a tierra de los descargadores de sobretensiones entransformadores secos que tengan encerramiento metálico se harán medianteconductores colocados en la trayectoria más directa posible al punto de conexióna tierra del transformador.
Los terminales de puesta a tierra de los descargadores de sobretensionesinstalados en el punto de unión de cables y líneas aéreas desnudas o aisladas,se conectarán a tierra según se indica a continuación:
a. Las pantallas metálicas de cables multipolares y las pantallas metálicas decables monopolares, se conectarán al conductor de tierra del descargadorde sobretensiones.
b. Las pantallas metálicas con conexión a tierra en un solo punto, de cablesmonopolares, se conectarán a los terminales de tierra del descargador desobretensiones y éste se conectará a tierra mediante un explosómetro.
c. Las tuberías metálicas se conectarán al conductor de tierra del descargadorde sobretensiones.
d. Para aquellos casos no considerados en los párrafos (a), (b) o (c)anteriores, se conectará un conductor de retorno de tierra, colocado dentrode los cables multipolares sin armadura metálica, al conductor de tierra deldescargador de sobretensiones; o
e. Alternativamente, se conectará un conductor de retorno de tierra, colocadodentro del ducto no metálico que contenga cables sin armadura metálica,al conductor de tierra del descargador de sobretensiones.
f. Los conductores de puesta a tierra se instalarán con la trayectoria más cortay recta posible, desde el terminal de tierra del descargador de sobretensionesal electrodo de puesta a tierra.
g. Los conductores de puesta a tierra instalados en postes de madera seaislarán, desde los terminales del descargador de sobretensiones hasta suconexión bajo tierra, mediante chaquetas a prueba de intemperie o moldesde madera de puesta a tierra.
La interconexión entre los descargadores de sobretensiones en el primario de untransformador de distribución y el neutro puesto a tierra del secundario, se regirápor lo indicado en la Sección 9, Regla 97C de la norma ANSI C2 “NationalElectrical Safety Code”.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 22
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
13.1 Puesta a Tierra Contra Descargas Atmosféricas DirectasLa protección contra descargas atmosféricas directas se regirá según lo indicadoen la norma ANSI/NFPA 78 “Lightning Protection Code”, la PrácticaRecomendada API–RP–2003 “Protection Against Ignitions Arising out of Static,Lightning, and Stray Currents”, Sección 6, en su edición mas reciente y lospárrafos siguientes.
Cualquier estructura ubicada dentro de una zona protegida puede considerarseadecuadamente resguardada contra rayos de manera que no será necesariodarle protección adicional.
Las estructuras importantes que no estén ubicadas dentro de una zona protegida(no resguardadas o cubiertas) se protegerán contra daños causados por rayos.Las estructuras siguientes se consideran importantes:
a. Estructuras normalmente ocupadas por personal.
b. Estructuras que contengan cantidades apreciables de materialescombustibles e inflamables.
c. Estructuras las cuales en caso de resultar dañadas pueden causar pérdidasmayores ya sea en la estructura misma o por su efecto en otrasinstalaciones.
Las estructuras importantes no ubicadas dentro de una zona protegida seprotegerán como se indica a continuación:ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ESTRUCTURAÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
METODO DE PROTECCION CONTRA DESCARGAS
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
a. Estructuras Metálicas: Incluye tanques de almacenamiento,esferas de almacenamiento desustancias inflamables, recipientes yedificios con estructura metálica orecubrimiento metálico.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
La puesta a tierra se hará en dos puntos,en extremos opuestos, como mínimo.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
b. Estructuras No Metálicas:Incluye edificios con estructuras orecubrimientos no metálicos.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Según ANSI/NFPA 78 o una normanacional equivalente.
Puentes de Unión en Estructuras Metálicas:
a. Tanques de Techo Flotante: Los puentes de unión entre el techo y la paredserán suministrados por el fabricante del tanque en aquellos tipos de diseñoque lo necesiten.
b. Edificaciones: Las partes metálicas que formen el techo y las estructurasprincipales se interconcectarán entre sí.
c. Elementos o cuerpos metálicos de tamaño considerable ubicados dentro deestructuras metálicas y a menos de 2 m (6 pies) de la armazón o techo de
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 23
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
la estructura: el elemento metálico se conectará a la estructura si estaconexión no es inherente.
Los cables de conexión entre estructuras metálicas y electrodos de puesta atierra, se colocarán en la trayectoria más recta y corta posible. En lo posible, semantendrá una separación de 600 mm (2 pies), aproximadamente, entre loselectrodos artificiales de tierra y las fundaciones de concreto o ladrillo.
Las torres, estructuras de acero, recipientes que contengan líquidos inflamablesincluyendo tanques, se conectarán a tierra.
Los puentes o estructuras soporte de tuberías se conectarán a tierra a intervalosmáximos de 40 m.
La conexión a tierra se hará con electrodos artificiales de tierra. La resistenciamáxima a tierra será de 15 ohms.
Las bombas accionadas eléctricamente y colocadas en una base metálica comúncon sus motores, no necesitan ponerse a tierra si el motor lo está de maneraadecuada. No debe considerarse que la unión de los ejes del motor y la bombaproporciona continuidad eléctrica cuando la base no es común.
14 PUESTA A TIERRA CONTRA ELECTRICIDAD ESTÁTICALa puesta a tierra contra electricidad estática se regirá según lo indicado en laPráctica Recomendada API–RP–2003, “Recommended Practice for ProtectionAgainst Ignitions Arising out of Static, Ligthning, and Stray Currents”, la normaCOVENIN 552 “Disposiciones Sobre Puesta a Tierra y Puentes de Unión enInstalaciones en Areas Peligrosas (Especialmente en la Industria Petrolera)”, ensu edición mas reciente, y los párrafos a continuación.
Los puentes de unión hechos para disipación de cargas estáticas tendrán unaresistencia máxima de un (1) megaohm.
14.1 Puentes de Unión en Camiones y Carros Cisterna y Estaciones deCarga (Llenaderos)
14.1.1 Los puentes de unión son necesarios únicamente cuando se cumplan todas lascondiciones de carga siguientes:
a. La carga se hace a través de domos abiertos o dentro de barriles o cilindrosabiertos u otros recipientes metálicos similares.
b. El producto cargado: (1) tiene un punto de inflamación en copa cerrada de55�C (130�F) o menor; (2) es manejado a temperaturas de 8�C (15�F) porencima de su punto de inflamación o (3) es cargado dentro del tanque deun camión o carro que haya almacenado previamente un material cuyopunto de inflamación en copa cerrada sea inferior a 55�C (130�F).
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 24
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
c. El producto es clasificado como acumulador de cargas estáticas.
14.1.2 No se requieren puentes de unión alrededor de juntas metálicas flexibles o juntasbatientes o cuando las condiciones de carga sean las siguientes:
a. Si la carga al tanque se hace a través de un sistema cerrado.
b. Si el llenado del recipiente se hace a través de un sistema cerrado, o si elpico de llenado está en contacto eléctrico con él y permanecerá en estacondición durante la operación de llenado.
14.1.3 Los conductores de conexión para camiones cisternas, cuando se requieran, secolocarán en cada posición de carga o descarga, según se describeseguidamente:
a. Un extremo del conductor será conectado directa y permanentemente alpico de llenado o a otros puntos que estén metálicamente conectados alpico de llenado (ya sea inherentemente conectado o mediante conexióneléctrica).
b. Un gancho (caimán) del tipo usado para baterías (o equivalente) seconectará al otro extremo del conductor. El conductor será losuficientemente largo para permitir fijar el gancho al camión en un punto decontacto metálico en el tanque que esté siendo cargado o descargado.
c. El conductor será de cobre trenzado, calibre 6 AWG (13,3 mm2). El mismotendrá una chaqueta para protección mecánica.
14.1.4 Los puentes de unión de los carros cisterna, cuando se requieran, se harán comose detalla seguidamente:
a. Se colocarán juntas de aislamiento en los rieles a fin de aislar el carrilprincipal de la sección sobre la que se posicionarán los carros durante lasoperaciones de llenado y descarga. Estas juntas tienen por objetivo elaislamiento de corrientes parásitas causadas por los sistemas deseñalización o potencia ubicados sobre el carril principal.
b. La ubicación de las juntas será tal que no puedan “puentearse” por carrosen espera que no están cargando o descargando.
c. Se proveerán puentes de unión en todas las juntas de rieles en la seccióndel carril sobre la que se posicionarán los carros durante la carga ydescarga.
d. Se puentearán ambos rieles del carril sobre el que se posicionarán carrosdurante la carga o descarga, a la estructura de acero del llenadero. En casode que las tuberías de carga y descarga no estén inherentementepuenteadas entre sí, éstas se conectarán a la estructura de acero delllenadero.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 25
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
14.1.5 Los puentes de unión del recipiente o tanque de almacenamiento, cuando serequieran, mantendrán el pico de llenado y el tanque al mismo potencial eléctrico,para prevenir la electricidad estática en el área de mezclas inflamables. Elpuenteado será como sigue:
a. En caso de que el pico de llenado no pueda estar o permanecer en contactoeléctrico con el tanque, este último se apoyará sobre una placa metálicamientras se esté llenando. La placa estará conectada al tubo dealimentación.
b. En caso de que el pico de llenado este conectado inherentemente al tubode alimentación, como en el caso de usar mangueras o tuberías metálicas,no se requiere conexionado adicional al indicado en el párrafo (a) anterior.
c. En caso de que el pico de llenado no esté conectado inherentemente al tubode alimentación, como en el caso de usar mangueras o tubos no–metálicos,se proveerá una conexión adicional entre el pico y la tubería dealimentación.
d. Todas las partes metálicas del conjunto de llenado formarán una trayectoriaeléctricamente contínua, aguas abajo del punto de puenteado del tubo dealimentación.
14.2 Puentes de Unión en Muelles de Carga en Terminales MarinosNo se requieren puentes de unión entre tanqueros o gabarras y el terminal omuelle.
Se requiere el uso de bridas aislantes para el aislamiento eléctrico entre lastuberías ubicadas a bordo del tanquero o gabarra y las ubicadas en el muelle, enlos casos siguientes:
a. En terminales marinos con protección catódica.
b. Cuando se utilicen brazos de carga o mangueras de carga eléctricamenteoperadas.
c. Cuando se carguen o descarguen productos cuyos puntos de inflamaciónen copa cerrada sea igual o menor a 55�C (130�F), o que sean manejadosa temperaturas de 8�C (15�F) o mayores de su punto de inflamación.
Las características de los materiales inflamables se encuentran en las normasNFPA Nº 30 “Flammable and Combustible Liquids Code”, NFPA Nº 321“Standard on Basic Classification of Flammable and Combustible Liquids” y NFPANº 325M “Fire Hazard Properties of Flammable Liquids, Gases and VolatileSolids”.
Puede obtenerse información adicional sobre puesta a tierra contra electricidadestática en la Práctica Recomendada IEEE Std. 142 “IEEE Recommended
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 26
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Practice for Grounding of Industrial and Commercial Power Systems” (libroverde), Capítulo 3.
15 PUESTA A TIERRA DE COMPUTADORESLos métodos de puesta a tierra de equipos y dispositivos para computadores ypara instrumentación cumplirán con los requerimientos específicos de cadaequipo en particular y con el Código Eléctrico Nacional.
El sistema de puesta a tierra de los equipos cumplirá con lo siguiente:
a. Suministrar un camino de baja impedancia a la corriente de falla a fin de queoperen las protecciones de sobrecorriente.
b. Limitar las tensiones de toque para disminuir el riesgo de choque eléctricoa las personas.
c. Suministrar una referencia constante de potencial.
d. Poner a tierra las carcazas metálicas utilizadas como apantallamiento enequipos sensibles.
Para evitar que el ruido eléctrico afecte a los computadores, se requieren dossistemas de puesta a tierra. El primero, corresponde al sistema de potencia quealimenta al computador y debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional. Elsegundo, corresponde a un sistema de referencia de potencial.
Los computadores, controladores de proceso, procesadores de datos y equiposelectrónicos en general, requieren un sistema de puesta a tierra expresamentediseñado. Sin embargo, este sistema de puesta a tierra nunca debe estarseparado del correspondiente al sistema de potencia, pues ésto violaríadisposiciones del Código Eléctrico Nacional.
La referencia de potencial de los computadores se logrará mediante una Red deReferencia de Señales (RRS) a la cual se conectarán todos los gabinetes de losequipos. Esta red establecerá una superficie equipotencial para señales de bajacorriente y alta frecuencia.
Además de la RRS, se dispondrá de un punto común de puesta a tierra al cualse conectarán los gabinetes de los equipos y la propia RRS de manera radial.Esta conexión es adicional y simultánea a la indicada en el párrafo anterior.
El punto común de puesta a tierra se conectará mediante un solo enlace al mismoelectrodo de puesta a tierra al cual se conecta el neutro de la fuente de poder AC(Ver Fig. 1).
Cuando la fuente de poder sea un sistema derivado como un transformador deaislamiento, una fuente de potencia ininterrumpida (UPS) o un conjuntomotor–generador, el punto común de puesta a tierra se conectará al electrodo depuesta a tierra de este sistema derivado (Ver Fig. 2).
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 27
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Puede obtenerse información adicional sobre puesta a tierra de computadoresen las Prácticas Recomendadas IEEE Std. 142 “IEEE Recommended Practice forGrounding of Industrial and Commercial Power Systems” (libro verde), Capítulo5, y Std. 1100 “IEEE Recommended Practice for Powering and GroundingSensitive Electronic Equipment” (libro esmeralda).
16 PUESTA A TIERRA DE INSTRUMENTACIÓNLa puesta a tierra para referencia de señales de los equipos de instrumentaciónse hará con una conexión a tierra en un solo punto. Esto puede lograrse usandobarras colectoras aisladas conectadas a un electrodo de puesta a tierra ubicadolocalmente. Este electrodo local es entonces conectado al electrodo de puestaa tierra del sistema de potencia. Habrá una sola conexión entre la barracolectora aislada y cada instrumento (Ver Fig. 3).
La conexión entre las barras colectoras de tierra aisladas y el electrodo de puestaa tierra local se hará mediante dos cables calibre 1/0 AWG o mayor. Dichos cablesserán de cobre trenzado, cubierto con aislamiento de PVC, coloreado en verde.
Los neutros de los secundarios de los transformadores de potencia o de lostransformadores de las fuentes de potencia ininterrumpida (UPS), que alimententableros de instrumentos, se conectarán a las barras colectoras de tierra aisladas(Ver Fig. 2).
Cuando se usen cables apantallados en las termocuplas, las pantallas seconectarán a tierra como sigue:
a. Para juntas de termocuplas conectadas a tierra: en el cabezal de lastermocuplas.
b. Para juntas de termocuplas no conectadas a tierra: en la barra colectoraaislada del gabinete de control de las termocuplas.
Cuando se usen cables apantallados para señales, la pantalla se conectará a lasbarras aisladas de tierra del panel de alimentación de potencia.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 28
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
TABLA 1. LONGITUDES MAXIMAS (METROS) PARA CIRCUITOS TRIFASICOS,CONDUCTORES DE COBRE COLOCADOS EN TUBERIAS RIGIDAS DE ACERO
GALVANIZADO PARA SISTEMAS EFECTIVAMENTE PUESTOS A TIERRA DE 480VOLTIOS, 50 Y 60 HZ. (2) (3) (4)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Ø TUB.
(mm)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
FACTORDE
AJUSTE DEL
DISPARO(1)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
VALOR NOMINAL DEL DISPOSITIVO DE PROTECCION DE SOBRECORRIENTE DEL CIRCUITO. (AMPERIOS).
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
15ÁÁÁÁ
20ÁÁÁÁ
30 ÁÁÁÁ
40ÁÁÁÁ
50ÁÁÁÁÁÁ
70ÁÁÁÁ
90ÁÁÁÁ
100ÁÁÁÁÁÁ
125ÁÁÁÁ
150ÁÁÁÁÁÁ
175ÁÁÁÁ
200ÁÁÁÁ
225ÁÁÁÁÁÁ
250ÁÁÁÁ
300ÁÁÁÁÁÁ
350ÁÁÁÁ
400ÁÁÁÁ
450ÁÁÁÁÁÁ
500ÁÁÁÁ
550ÁÁÁÁÁÁ
600
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
20ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
A
B
C
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
220
270
385
ÁÁÁÁÁÁ
160
230
290
ÁÁÁÁÁÁ
120
180
230
ÁÁÁÁÁÁ
85
140
205
ÁÁÁÁÁÁ
70
120
160
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
50
80
120
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
25
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
A
B
C
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
260
375
475
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
190
290
375
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
140
230
330
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
115
190
260
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
85
130
200
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
105
155
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
60
100
135
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
32ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
A
B
C
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
255
415
600
ÁÁÁÁÁÁ
215
335
480
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
160
245
360
ÁÁÁÁÁÁ
130
200
270
ÁÁÁÁÁÁ
115
180
255
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
105
150
215
ÁÁÁÁÁÁ
90
130
180
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
40
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
A
B
C
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
215
335
505
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
180
270
395
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
165
240
360
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
135
205
290
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
120
180
245
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
110
155
215
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
100
140
190
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
50ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
A
B
C
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
185
260
370
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
160
230
300
ÁÁÁÁÁÁ
135
200
260
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
125
175
240
ÁÁÁÁÁÁ
115
160
215
ÁÁÁÁÁÁ
105
150
200
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
100
135
185
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
A
B
C
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
135
195
265
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
130
175
235
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
120
160
215
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
115
150
200
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
100
135
175
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
90
125
160
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
80
115
145
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
80ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
A
B
C
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
145
200
260
ÁÁÁÁÁÁ
130
175
240
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
115
160
210
ÁÁÁÁÁÁ
105
145
190
ÁÁÁÁÁÁ
100
140
175
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
95
130
165
ÁÁÁÁÁÁ
90
120
155
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
100
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
A
B
C
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
115
160
210
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
105
150
190
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
105
135
180
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
100
130
170
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
100
120
160
NOTAS TABLA 1
1. Seleccione la distancia opuesta al factor de ajuste del disparo que mejor se adapte a lacaracterística tiempo–corriente de la protección de sobrecorriente, tal como se describe másadelante.
a. El factor A es para interruptores que operan en menos de dos segundos con un ajuste de diez(10) veces su capacidad. Se utiliza para los interruptores de caja moldeada no ajustables y losajustados en fábrica.
b. El factor B es para interruptores que operan en menos de dos segundos con ajuste de seis vecessu capacidad. En general puede ser usado con la mayoría de los fusibles. Además se usa coninterruptores de disparo ajustable.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 29
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
c. El factor C es para interruptores que operan en menos de dos segundos con ajuste de 4 vecessu capacidad. Se usa con interruptores ajustados en el campo.
2. Cuando en la tubería se coloca un conductor de puesta a tierra, las distancias seleccionadaspueden ser incrementadas en los porcentajes siguientes:
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Diámetro de la tubería (mm.) ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
% de incrementoÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
20 y 25 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
10ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
32, 40 y 50 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
30ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65, 80 y 100 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
603. Para otras tensiones, multiplique la distancia seleccionada por el siguiente factor:
(Tensión Nominal de Fase – 40)/237
4. Las distancias están basadas en los datos del trabajo: “Determination of ground fault current oncommon alternating current grounded neutral systems in standard steel or aluminum conduit”.AIEE transactions, Paper 60–12 applications and industry, May 1960.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 30
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
TABLA 2. LONGITUDES MAXIMAS (METROS) PARA CIRCUITOS TRIFASICOS,CONDUCTORES DE COBRE COLOCADOS EN TUBERIAS RIGIDAS DE ALUMINIO
PARA SISTEMAS EFECTIVAMENTE PUESTOS A TIERRA DE 480 VOLTIOS, 50 Y 60 HZ. (1) (3) (4)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ØTUB.(mm)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CALIBRECOND.LINEA(mm2)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
VALOR NOMINAL DEL DISPOSITIVO DE PROTECCION DE SOBRECORRIENTE DEL CIRCUITO. (AMPERIOS). (2)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
15ÁÁÁÁ
20ÁÁÁÁÁÁ
30ÁÁÁÁ
40ÁÁÁÁÁÁ
50ÁÁÁÁ
70ÁÁÁÁ
90ÁÁÁÁÁÁ
100ÁÁÁÁ
125ÁÁÁÁÁÁ
150ÁÁÁÁ
175ÁÁÁÁÁÁ
200ÁÁÁÁ
225ÁÁÁÁ
250ÁÁÁÁÁÁ
300ÁÁÁÁ
350ÁÁÁÁÁÁ
400ÁÁÁÁ
450ÁÁÁÁ
500ÁÁÁÁÁÁ
550ÁÁÁÁ
600
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
20
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
3,3
5,3
8,4
ÁÁÁÁÁÁ
275
435
670
ÁÁÁÁÁÁ
205
325
505
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
135
215
335
ÁÁÁÁÁÁ
105
160
255
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
80
130
200
ÁÁÁÁÁÁ
60
90
145
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
25
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
5,3
8,4
13,3
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
325
510
760
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
215
340
510
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
165
255
380
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
130
205
305
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
95
145
220
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
75
115
170
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
105
150
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
32
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
13,3
21,2
33,6
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
385
580
855
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
305
465
670
ÁÁÁÁÁÁ
215
330
480
ÁÁÁÁÁÁ
170
255
370
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
150
230
335
ÁÁÁÁÁÁ
120
185
270
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
100
155
225
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
40
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
21,2
33,6
42,4
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
330
490
590
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
255
375
455
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
230
340
410
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
185
275
330
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
155
230
275
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
130
195
235
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
115
170
205
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
50
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
53,5
67,4
85,0
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
495
590
1280
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
395
470
860
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
330
395
720
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
130
195
235
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
245
290
540
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
220
260
480
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
200
235
430
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
65
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
107
127
152
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
490
545
595
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
430
475
525
ÁÁÁÁÁÁ
380
425
465
ÁÁÁÁÁÁ
345
380
415
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
285
315
345
ÁÁÁÁÁÁ
245
270
300
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
215
240
260
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
80
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
152
203
253
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
450
525
590
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
375
440
490
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
325
375
420
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
285
330
370
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
250
290
325
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
225
260
295
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
205
240
270
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
100
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
203
304
380
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
345
430
465
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
310
380
410
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
275
345
370
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
255
315
335
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
230
285
310
NOTAS TABLA 2
1. Las distancias mostradas son para circuitos protegidos con interruptores que operan en menosde dos (2) segundos con un ajuste de diez (10) veces su capacidad. Dichas distancias puedenser incrementadas para interruptores que operen en menos de dos (2) segundos con ajustesmenores a diez (10). Para encontrar estas distancias, multiplique el valor de esta tabla por diez(10) y divida entre el ajuste del interruptor.
2. Vea la nota (1) de la Tabla 1 para las características típicas de los ajustes de disparo.
3. Para otras tensiones multiplique las distancias seleccionadas por el siguiente factor:
(Tensión Nominal de Fase – 40)/237
4. Igual al de la Tabla 1.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 31
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
TABLA 3. LONGITUDES MAXIMAS (METROS) PARA CIRCUITOS TRIFASICOS,CONDUCTORES DE COBRE, CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA DEL EQUIPO
DENTRO DEL CABLE, TUBERIA NO METALICA O EMT PARA SISTEMASEFECTIVAMENTE PUESTOS A TIERRA DE 480 VOLTIOS, 50 Y 60 HERTZ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CALIBRECONDUCTOR
(mm2)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
COND. DERETORNODE TIERRACALIBREEN (mm2)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
VALOR NOMINAL DEL DISPOSITIVO DE PROTECCION DESOBRECORRIENTE DEL CIRCUITO (AMPERIOS).
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
15ÁÁÁÁ
20ÁÁÁÁ
30ÁÁÁÁÁÁ
40ÁÁÁÁ
50ÁÁÁÁÁÁ
70 ÁÁÁÁ
90ÁÁÁÁ
100ÁÁÁÁÁÁ
125ÁÁÁÁÁÁ
150ÁÁÁÁ
175ÁÁÁÁ
200ÁÁÁÁÁÁ
225ÁÁÁÁ
250ÁÁÁÁÁÁ
300ÁÁÁÁ
350ÁÁÁÁ
400ÁÁÁÁÁÁ
450ÁÁÁÁ
500ÁÁÁÁ
550ÁÁÁÁÁÁ
600
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
3,3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
3,3
13,333,6
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
145
230
260
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
105
170
195
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
70
110
130
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
55
85
95
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
40
65
75
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
30
50
55
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
5,3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
5,3
13,333,6
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
170
245
290
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
110
160
195
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
85
120
145
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
95
115
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
50
70
85
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
35
55
65
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
35
50
60
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
8,4
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
8,4
13,333,6
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
135
165
215
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
110
135
175
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
80
95
125
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
60
75
95
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
55
65
90
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
40
50
70
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
35
45
60
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
13,3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
8,4
13,333,6
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
135
170
245
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
95
120
175
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
75
95
135
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
85
120
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
55
65
95
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
45
60
80
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
35
50
70
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
35
40
60
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
21,2
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
13,3
21,233,6
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
150
190
235
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
115
150
180
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
105
135
165
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
85
105
130
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
70
90
110
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
60
75
95
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
50
65
80
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
45
60
75
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
40
55
65
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
33,6
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
13,3
21,233,6
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
135
180
235
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
120
165
215
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
95
145
170
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
80
120
145
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
70
105
120
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
60
90
105
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
55
80
95
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
50
75
85
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
40
60
70
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
35
50
60
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 32
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
VALOR NOMINAL DEL DISPOSITIVO DE PROTECCION DESOBRECORRIENTE DEL CIRCUITO (AMPERIOS).
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
COND. DERETORNODE TIERRACALIBREEN (mm2)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CALIBRECONDUCTOR
(mm2)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
15ÁÁÁÁ
20ÁÁÁÁ
30ÁÁÁÁÁÁ
40ÁÁÁÁ
50ÁÁÁÁÁÁ
70 ÁÁÁÁ
90ÁÁÁÁ
100ÁÁÁÁÁÁ
125ÁÁÁÁÁÁ
150ÁÁÁÁ
175ÁÁÁÁ
200ÁÁÁÁÁÁ
225ÁÁÁÁ
250ÁÁÁÁÁÁ
300ÁÁÁÁ
350ÁÁÁÁ
400ÁÁÁÁÁÁ
450ÁÁÁÁ
500ÁÁÁÁ
550ÁÁÁÁÁÁ
600
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
53,5
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
13,3
21,233,6
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
170
215
235
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
135
150
170
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
110
130
145
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
95
110
120
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
85
95
105
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
75
85
95
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
75
85
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
60
65
70
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
50
55
60
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
45
50
55
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
35
45
50
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
67,4
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
21,2
33,653,5
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
165
230
305
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
135
190
250
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
115
160
215
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
105
145
190
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
90
130
165
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
80
110
150
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
95
130
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
60
80
110
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
52
70
95
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
45
65
85
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
40
60
75
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
35
50
70
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
107
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
21,2
33,653,5
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
150
220
305
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
130
185
260
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
115
165
230
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
100
145
205
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
90
130
183
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
75
110
150
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
95
130
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
55
80
115
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
50
75
100
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
45
65
90
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
40
60
80
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
35
55
75
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
127
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
21,2
33,653,5
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
115
180
240
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
105
150
210
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
90
135
190
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
75
110
160
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
100
135
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
60
85
120
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
50
75
105
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
45
65
95
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
45
60
90
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
40
60
80
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
177
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
33,6
53,567,4
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
145
210
250
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
120
175
207
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
104
150
175
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
88
130
155
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
80
115
135
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
75
105
125
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
95
115
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
60
90
105
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
253
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
33,6
53,567,4
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
105
160
195
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
95
140
170
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
85
125
150
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
75
115
135
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
70
105
125
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
95
115
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
304
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
33,6
53,567,4
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
95
145
175
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
85
130
160
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
75
115
140
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
70
105
130
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65
100
120
NOTAS TABLA 3
1. Las distancias mostradas son para circuitos protegidos con interruptores que operan en menosde dos (2) segundos con un ajuste de diez (10) veces su capacidad. Dichas distancias puedenser incrementadas para interruptores que operen en menos de dos (2) segundos con ajustesmenores a veinte (20). Para encontrar estas distancias, multiplique el valor de esta tabla por diez(10)y divida entre el ajuste del interruptor.
2. Vea la nota (1) de la Tabla 1 para las características típicas de los ajustes de disparo.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 33
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
3. Para circuitos con conductores 21,2 mm2 y mayores en zanjas y que utilizan conductor de retornode tierra que no forma parte del cable use las distancias de la tabla multiplicadas por un factor decorrección por espaciamiento sacado de la Tabla 4.
4. Igual a la Nota 3 de la Tabla 2.
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 34
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
TABLA 4. FACTORES DE CORRECCION POR ESPACIAMIENTO PARA SER USADOSCON LA TABLA 3. PARA CIRCUITOS CON CONDUCTOR DE PUESTA TIERRA DEL EQUIPO FUERA DEL CABLE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CONDUCTOR CALIBRE AWG /kcmil
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CONDUCT. DEPUESTA A TIERRA
DEL EQUIPOCALIB.
AWG / kcmil
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DISTANCIA ENTRE CONDUCTORES(cm)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ15
ÁÁÁÁÁÁÁÁ30
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ90
ÁÁÁÁÁÁÁÁ180ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
4
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
6
42
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,96
0,940,91
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,95
0,920,88
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,93
0,890,84
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,91
0,860,82ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
6
42
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,96
0,920,86
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,94
0,890,84
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,91
0,860,78
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,89
0,830,75
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
1/0ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
6
42
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,94
0,900,84
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,93
0,860,80
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,90
0,820,73
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,88
0,800,69
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2/0ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
4
21/0
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,90
0,830,75
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,86
0,770,67
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,81
0,700,59
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,77
0,660,55
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
4/0ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
4
21/0
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,90
0,810,70
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,85
0,740,62
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,79
0,660,53
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,75
0,620,49
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
250
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2
1/02/0
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,89
0,800,64
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,84
0,730,60
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,81
0,680,54
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,76
0,620,49
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
350
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2
1/02/0
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,80
0,680,61
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,73
0,590,52
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,67
0,530,47
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,61
0,470,41
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
500
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2
1/02/0
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,81
0,670,61
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,73
0,580,51
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,67
0,520,45
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,61
0,460,39
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
600
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2
1/02/0
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,82
0,690,62
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,72
0,570,49
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,67
0,510,44
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0,60
0,440,38
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 35
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
EQUIVALENTES ACEPTABLES SISTEMA INTERNACIONAL (SI)ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CALIBRE CONDUCTOR ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
LONGITUDÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
AWG O kcmilÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
mm2 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
AWG O kcmilÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
mm2 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Pulg.ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
mmÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
6ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
13,3ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
250ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
127ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
6ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
150ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
4ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
21,2ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
350ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
177ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
12ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
300ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
33,6ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
500ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
253ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
36ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
900ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
1/0ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
53,5ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
600ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
304ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
72ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
1800ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ2/0
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ67,4
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ4/0ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ107
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
17 RESISTENCIA PARA PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO
17.1 Resumen de Requerimientos AdicionalesLa norma IEEE No. 32 (Neutral Grounding Devices) se usará para la selecciónde la resistencia de puesta a tierra del neutro.
17.2 MaterialesLas resistencias serán construidas de acero con contenido de cromo de por lomenos 12%.
17.3 DiseñoLas resistencias serán adecuadas para instalación a la intemperie.
Las resistencias serán capaces de transportar la corriente máxima de falla a tierradel sistema sin exceder su aumento nominal de temperatura para un período detiempo a ser especificado, pero no menor a 3 segundos. El período de tiempoespecificado será el mayor entre 3 segundos y 5 veces la respuesta del relé defalla a tierra más lento, correspondiente al 80% de la corriente nominal (inicial)del resistor.
Es necesario que las resistencias tengan un encerramiento protector puesto atierra. No son aceptables aquellos diseños que requieran aislamiento a tierra delencerramiento.
El encerramiento para las resistencias será apropiado para el tipo de exposiciónambiental especificado. Las aberturas superiores y laterales de losencerramientos no serán mayores de 38 mm. (1,5 pulgadas) de ancho.
18 BIBLIOGRAFIAL. Lourido, “Efecto de las Conexiones de Cubiertas Metálicas de Cables en elDiseño Óptimo de Circuitos Subterráneos”, Trabajo de Grado, Universidad deCarabobo, Marzo 1996 (Ver Fig. 4).
1 2 3
45
71,2,3 Equipos electrónicos
4 Punto común de puesta a tierra
5 Transformador de alimentación C.A.
6 Electrodo de puesta a tierra del sistema de potencia
7 Red de referencia de señales (RRS)
6
A
NB
C
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 36
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Fig 1. PUESTA A TIERRA DE COMPUTADORES
5
6
A
NB
C 4
1 2 3
7
1,2,3 Equipos de instrumentación4 Barra colectora de puesta a tierra para referencia de señales
(aislada)5 Transformador del UPS6 Electrodo de puesta a tierra del sistema de potencia7 Electrodo de puesta a tierra de instrumentación (local)
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 37
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Fig 2. PUESTA A TIERRA DE INSTRUMENTACIONALIMENTACION CON UPS
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 38
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Fig 3. PUESTA A TIERRA DE INSTRUMENTACION
5
6
A
NB
C
4
1 2 3
7
1,2,3 Equipos de instrumentación
4 Barra colectora de puesta a tierra para referencia de señales
(aislada)
5 Transformador de alimentación C.A.
6 Electrodo de puesta a tierra del sistema de potencia
7 Electrodo de puesta a tierra de instrumentación (local)
ARMADURA, CUBIERTA Y PANTALLA PUESTAS A TIERRA EN UN EXTREMO
ARMADURA, CUBIERTA Y PANTALLA PUESTAS A TIERRA EN AMBOS EXTREMOS
ARMADURA, CUBIERTA Y PANTALLA PUESTAS A TIERRA EN UN EXTREMOY CORTOCIRCUITADAS EN EL OTRO EXTREMO
REVISION FECHA
GUIA DE INGENIERIA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCIONCONTRA SOBRETENSIONES DIC.980
PDVSA 90619.1.091
Página 39
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
�����
Fig 4. CONEXION KIRKE–SEARING