+ All Categories
Home > Documents > Manual de Manejo Seguro de Cloro

Manual de Manejo Seguro de Cloro

Date post: 13-Dec-2014
Category:
Upload: pacepela
View: 378 times
Download: 21 times
Share this document with a friend
78
MANUAL DE MANEJO SEGURO DE CLORO 1
Transcript
Page 1: Manual de Manejo Seguro de Cloro

MANUAL DE MANEJO SEGURO DE CLORO

1

Page 2: Manual de Manejo Seguro de Cloro

TABLA DE CONTENIDO

1. PROPIEDADES

1.1 Propiedades Organolépticas 51.2 Propiedades Químicas 51.3 Propiedades Fisicoquímicas 6

2. PROCESOS DE PRODUCCIÓN CLORO – SODA

2.1 Tecnología de celdas de Mercurio 82.2 Tecnología de celdas de diafragma 92.3 Tecnología de celdas de Membrana 102.4 Proceso de Producción de Prodesal S.A. 11

3. RECIPIENTES

3.1 Cilindros 133.2 Tambores 143.3 Cisternas e Isotanques 16

4. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

4.1 Transporte 194.2 Almacenamiento 204.3 Manejo 21

5. INSTALACIONES PARA ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE CLORO

5.1 Diseño y Construcción 245.2 Sistema Eléctrico 255.3 Ventilación / Aireación 255.4 Calentamiento 255.5 Sistema de depuración / Absorción 265.6 Sistema de Rociadores 265.7 Puertas de salida y ventanas 275.8 Equipo de detención de gas 275.9 Seguridad Física 285.10 Dirección del Viento 28

2

Page 3: Manual de Manejo Seguro de Cloro

6. TUBERIAS Y SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

6.1 Sistema Básico 296.2 Sistema de Tuberías para Cloro Seco 306.3 Sistema Vacío 326.4 Evaporaciones 326.5 Pruebas para los Sistemas de Alimentación 336.6 Colector de Cilindros y Tambores 336.7 Sistemas para Corte Automático 336.8 Consideraciones para la Instalación de Tuberías de Cloro 346.9 Preparación de las Tuberías 366.10 Mantenimiento 376.11 Registros 38

7. CLORACIÓN

7.1 Propiedades de un desinfectante 387.2 Reacciones del Cloro en el Agua 397.3 Otros Desinfectantes Clorados 397.4 Reacción del Cloro con Compuestos Inorgánicos 417.5 Términos Utilizados 427.6 Punto de Quiebre 427.7 Concepto del TC 43

8. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y SEGURIDAD DE LOS EMPLEADOS

8.1 Equipo de Seguridad Estándar 468.2 Equipos de emergencia 468.3 Otros Equipos de Seguridad 488.4 Requerimientos del Personal 49

9. EFECTOS GENERALES EN LA SALUD Y PRIMEROS AUXILIOS

9.1 Efectos 509.2 Reacción de Protección Inmediata 519.3 Primeros Auxilios 51

10. PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS

10.1 Consideraciones para atención de emergencias con cloro 5210.2 Procedimiento Plan Emergencias 52

3

Page 4: Manual de Manejo Seguro de Cloro

ANEXO 1Abreviaturas o acrónimos Usados 55

ANEXO 2 Referencias 56

ANEXO 3 Instituto del Cloro (The chlorine, inc.) 57

4

Page 5: Manual de Manejo Seguro de Cloro

1. PROPIEDADES

FÓRMULA QUÍMICA: CI2

Elemento químico esencial para la vida moderna, perteneciente ala familia de los halógenos, que por ser altamente oxidante no se halla puro en la naturaleza. Se encuentra en propiedades como cloruros, y se estima que el 0.15% de la corteza de la tierra está compuesta por éstos, en diferentes formas como la sal común o cloruro de potasio y la carnalita o mineral de magnesio y potasio.

Se identifica con el número UN 1017, dado por la Naciones Unidas y está clasificado, de acuerdo a la reglamentación para transporte de sustancias peligrosas como gas tóxico clase 2.3.

Fue descubierto por Karl Willian Scheele, químico suizo, mientras calentaba oxido de manganeso con ácido clorhídrico, en el año de 1774. Este pensó que se trataba de un compuesto derivado del oxigeno, y fue Humphry Davi, quien en 1810 lo identifico como un nuevo elemento y le dio el nombre de cloro, tomado de la palabra griega chlorox, que significa verde amarillento.

1.1 Propiedades Organolépticas:

El Cloro en forma gaseosa tiene un olor característico, penetrante e irritante, es de color amarillo verdoso, dos y media veces más pesado que el aire. En forma líquida es de color ámbar, una y media vez más pesado que el agua. Un volumen de cloro líquido, cuando se vaporiza, se convierte en 475 volúmenes de gas.

1.2 Propiedades Químicas:

Es un elemento altamente reactivo, no es explosivo, ni inflamable; sin embargo, por su naturaleza oxidante, al igual que el oxígeno es capaz de mantener la combustión. El cloro seco, gas o líquido, con menos 150mg de agua por kg de cloro a temperaturas por debajo de los 121ºC no reacciona con el acero al carbón, hierro, cobre, plomo, níquel, platino, plata y tantalio pero sí reacciona y

5

Page 6: Manual de Manejo Seguro de Cloro

en algunos casos violentamente co el aluminio, arsénico, mercurio, selenio, telurio y titanio, hace combustión con el acero al carbón a temperaturas superiores a 226ºC. El cloro húmedo reacciona con todos los metales comunes.

El cloro reacciona y en algunos casos de manera explosiva con muchos compuestos orgánicos, tales como grasas, solventes, aceites y otros hidrocarburos. También puede reaccionar en forma violenta con amonio, aminas y otros compuestos amoniacales.

Es ligeramente soluble en el agua, la solubilidad máxima es de 7 gramos/litros a presión de una atmósfera y 20º C. Puede llegar a producir cristales de hidratos de cloro (Cl2 8H2O) a presión atmosférica y una temperatura 9.6ºC, y a temperaturas más altas si hay un incremento de la presión. Estos cristales pueden afectar los sistemas de coloración.

El Cloro reacciona con el agua de la siguiente manera:

CI2 + H2O HCIO + HCI (Ácido Hipocloroso) (Ácido Clorhídrico)

Dependiendo del PH del agua, el ácido hipocloroso se puede disociar para formar el ion hipoclorito.

HCIO H + + CIO (Ion Hidrógeno) (Lon Hipoclorito)

Predomina el ácido hipocloroso a un pH del agua entre 2 y 7.5 y una temperatura de 20ºC, a partir de un pH de 9.5 existe casi exclusivamente ion hipoclorito. La concentración de iones hipoclorito y ácido hipocloroso en el agua se conoce como cloro libre.

El ácido hipocloroso es extremadamente corrosivo para la mayoría de los metales exceptuando el titanio, platino, plata y tantalio.

1.3 Propiedades Fisicoquímicas:

La presión de vapor del cloro varia con la temperatura, lo que significa que si se aumenta la temperatura del recipiente, se producirá un incremento de presión, observe fig. Nº 1.

La densidad del cloro líquido también es influenciada fuertemente por la temperatura, como se observa en la fig Nº 2.

6

Page 7: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Peso Molecular 70.90Temperatura de solidificación (1 atm) - 100.98ºCTemperatura de ebullición (1 atm) - 33.97ºCPresión de vapor (0ºC) 53.51 psiaPresión de vapor (25ºC) 112.95 psiaSolubilidad en agua a 21.1ºC 0.7% (aprox.)Densidad de líquido 16ºC 1.421 g/cm3

Gravedad especifica líquido (0º) 1.468 (Agua=1)Densidad de gas 1.1ºC 3.20 Kg/m3

Gravedad especifica gas (0º) 2.485 (Aire=1)

7

Page 8: Manual de Manejo Seguro de Cloro

2. PROCESOS DE PRODUCCIÓN DE CLORO – SODA

El cloro a nivel industrial se produce básicamente por electrólisis de soluciones acuosas de sales de cloruros alcalinos, como el cloruro de sodio o el cloruro de potasio. La reacción se muestra a continuación:

Corriente 2NACI + 2H2O 2NaOH + H2 + CI2 Continua

Durante la evolución de los procesos de producción de cloro – soda se han desarrollado tres tipos de tecnologías: celdas de diafragma, posteriormente las celdas de mercurio, y el último desarrollo de tecnología de avanzada han sido las celdas de membrana.

2.1 Tecnología de Celdas de Mercurio.

Las celdas de mercurio constan de dos compartimientos; el primero se conoce

como el saturador, donde ocurre la formación de la amalgama, combinación de mercurio con metal, en este caso el sodio; y el segundo, llamado el descomponedor, donde con adición de agua se realiza la descomposición de la amalgama. Produciendo hidrógeno y soda cáustica con una concentración del 50% P/P.

Debido a que el mercurio tiene una alta presión de vapor a la temperatura de operación de las celdas y a que entra en contacto directo con la salmuera para formar la amalgama, en los productos elaborados por esta tecnología:

8

Page 9: Manual de Manejo Seguro de Cloro

cloro, soda e hidrógeno, se encuentran trazas de este elemento y se presenta un alto grado de contaminación ambiental.

2.2 Tecnología de Celdas de Diafragma.

En esta tecnología se tienen celdas con dos compartimientos separados por un

Diafragma de asbesto poroso. Es un comportamiento llamado anolito, se produce el cloro por la descompensación de la sal, y el sodio para a través de los poros del diafragma al otro comportamiento, catolito, donde se produce la soda y el hidrogeno por descomposición del agua.

Las desventajas de esta tecnología son: la soda cáustica producida por las celdas tiene alto contenido de cloruros, baja concentración, 12% P/P, lo cual ocasiona un consumo de energía adicional, por la evaporación y el uso de asbestos en los separadores.

9

Page 10: Manual de Manejo Seguro de Cloro

2.3 Tecnología de Celdas de Membrana.

Esta es la más reciente tecnología desarrollada para la producción de cloro – soda. La primera planta entro en operación en 1983 y cuando Prodesal la selecciono, en 1987, existían ya 20 plantas en operación en el mundo.

Al igual que las celdas anteriores, las de membrana tienen dos compartimientos llamados anolito y catolito, separados por una membrana, que es el componente más crítico, delicado y exige un estricto control del proceso. La membrana presenta en sus paredes carga negativa y en su interior unos diminutos poros por donde solo pueden pasar lo iones de carga positiva, como es el sodio; de esta forma se garantiza una alta calidad y pureza en los productos finales, un menor consumo de energía por tonelada de cloro y soda producidos, ya que se produce una soda más concentrada al 32.5% P/P, se tiene una tecnología amigable con el medio ambiente al no manejar mercurio y con la salud de los trabajadores al no emplear asbestos.

Durante el proceso de electrólisis, se produce el cloro en el lado anolito debido a la descompensación de la sal, y el sodio que pasa a través de la membrana al lado catolito, para concentrar la soda a 32.5% P/P, en este lado se produce también hidrógeno por los electrolisis del agua. El contenido de cloruros en la soda se encuentra por debajo de 100 ppm.

REACCIÓN ÁNODO: 2NaCI CI2 + 2Na+

REACCIÓN CÁTODO: 2Na+ + 2H2O 2NaOH + H2

10

Page 11: Manual de Manejo Seguro de Cloro

2.4 Proceso de Producción de Prodesal

PRODESAL utiliza tecnología de celdas de membrana para la producción de cloro-soda, debido a las altas exigencias de pureza de la salmuera y de la soda cáustica, para entrar a las celdas de proceso electrolítico y a los estrictos parámetros de operación, que se requieren durante todo el proceso de producción, se dispone un sistema de control distribuido inteligente, I/A FOXBORO, lográndose un estricto control de calidad de los productos a través de cada una de las etapas del proceso productivo.

Nuestras principales materias primas son: sal marina, que es suministrada por proveedores que cumplen las más estrictas exigencias de calidad, y la energía. PRODESAL está conectada a la red de 115 Kv. Que brinda una mayor confiabilidad en el suministro y estabilidad en el proceso productivo.

DIAGRAMA DE PROCESO

2.4.1 Tratamiento de la salmuera:

11

Page 12: Manual de Manejo Seguro de Cloro

La sal es disuelta en aguas sin minerales para producir la salmuera. Inicialmente se realiza un tratamiento químico para reducir las impurezas presentes (calcio, magnesio, sulfatos e insolubles), posteriormente para cumplir con las especificaciones de la membrana, se efectúa un tratamiento de purificación por medio de resinas de intercambio iónico; con lo cual se garantiza una salmuera en optimas condiciones de calidad y lista para entrar a celdas al proceso electrolítico.

2.4.2 Tratamiento del Cloro:

El cloro es producido en forma gaseosa, en el lado anolito de la celda, sale caliente y húmedo. Se enfría has 15ºC, luego pasa a través de un filtro para eliminar la sal que haya podido arrastrar; posteriormente entra al proceso de secado, con ácido sulfúrico, donde se garantiza que contenga una humedad menor de 50 ppm., nuevamente se filtra para eliminar el arrastre de ácido y pasa a un equipo lavador-enfriador con cloro líquido. Después del lavado, el cloro frío se comprime, licua y se envía a los tanques de almacenamiento, de donde posteriormente se llenan los recipientes cumpliendo las más estrictas normas de seguridad dadas por el Chlorine Institute, Inc de Washinton D.C.

DIGRAMA DEL PROCESO DE PRODUCCIÓN DE CLORO

12

Page 13: Manual de Manejo Seguro de Cloro

3. RECIPIENTES

El cloro es suministrado en tres (3) diferentes tipos de recipientes de acuerdo con las necesidades y requerimientos del consumidor. Cada recipiente tiene unas características específicas y debe cumplir con las recomendaciones dadas por el Chlorine Institute, Inc.

3.1 Cilindros:

Con este nombre se designan los recipientes con capacidad para 1 a 150 libras, que son fabricados de acuerdo con la especificación DOT 3ª480 ó 3AA480, sin soldaduras. El fondo viene en tres formas: sólido, falso y anillado. En la parte superior cerca del cuello deben aparecer los siguientes datos:

Número de identificación Serial de fabricante Fecha de la última prueba hidrostática Peso vacío ó tara

De acuerdo con la norma ICONTEC NTC-1642 estos recipientes deben ir pintados de rosado salmón para identificar que contienen cloro.

3.1.1 Válvulas de Cilindros:

13

Page 14: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Los cilindros tienen una sola válvula en la parte superior, la cual posee un fusible en la parte posterior, conectado al asiento. El cuerpo es de Alloy B y el espigo en monel. Existen dos tamaños para las válvulas: ¾ de pulgadas NGT y 1 pulgada NGT; con cinco tamaños de roscas cada uno, que se identifican como: CI-1, CI-2, CI-3, CI-4, Y CI-5.

3.1.2 Tapón Fusible:

La función del tapón fusible es evitar rupturas explosivas debidas a la sobrepresión, ocasionada por altas temperaturas, que pueden producirse en casos de exposición al fuego. Poseen en su centro una aleación de plomo bismuto que funde entre 70 y 74ºC. Los cilindros sólo requieren un tapón fusible que viene incorporado en la válvula.

3.1.3 Prueba Hidrostática:

A os cilindros se les debe realizar prueba hidrostática cada cinco años a 500 psi, la cual se debe registrar en la parte superior.

3.2 Tambores:

14

Page 15: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Son tanques horizontales, soldados, con caras cóncavas que terminan en una pestaña para facilitar e izarlos, vienen con capacidades de 907 Kg., tonelada corta, y 100 Kg., tonelada métrica, manufacturados de acuerdo con la especificación DOT 106A500x, en acero de alta resistencia. El espesor mínimo de la pared en la parte cilíndrica es de 13/32” y el de las caras es de 11/16”. Cada tambor debe contener en una placa ubicada en la cara opuesta a las válvulas la siguiente información:

Especificación DOT Número de tambor y número de la serie del fabricante Logo oficial del inspector Fecha de prueba hidrostática Peso de la Tara

Los tambores deben ser sometidos a rigurosas inspecciones antes de ser llenados a fin de garantizar que se encuentren en óptimas condiciones. Los recipientes que por el deterioro o la edad ya no pueden ser llenados, se les debe condenar, el proceso incluye desgasificado del recipiente con vacio, posterior lavado y neutralización con soda cáustica y finalmente destruir cortándolos con un soplete, a fin de quedar inutilizados como recipientes a presión.

Dimensiones:

3.2.1 Válvulas:

Los tambores poseen dos válvulas localizadas en la misma cara, las cuales están conectadas a unos tubos eductores, que van al interior del tambor, de tal forma que cuando las válvulas están en dirección perpendicular al piso, la válvula superior descargará gas y la inferior líquido. Son similares a las de los cilindros, diferenciándose en que no poseen fusible, también existen dos tamaños de válvula de ¾ y 1 pulgada NGT y cinco tamaños de rosca: CI-1, CI-2, CI-3, CI-4, y CI-5. Sus roscas poseen dieciséis (169 hilos, y el cuerpo del recipiente tiene ocho (8) hilos, cuando se instalan válvulas nuevas, deberán sobresalir máximo ocho (8) hilos, y al ir éstas deteriorándose se podrán utilizar hasta que

15

Page 16: Manual de Manejo Seguro de Cloro

mínimo sobresalgan cuatro (4) hilos, en caso contrario habrá necesidad de cambiarlas por nuevas.

De acuerdo con el panfleto Nº 17 del Instituto del cloro las válvulas deben tener la disposición mostrada en la Fig. 13.

3.2.2 Tapones Fusibles:

Los tambores tienen seis u ocho tapones fusibles, tres o cuatro en cada lado, dependiendo si son de novecientos siete (907) ó mil (1.000) Kg. Respectivamente, diseñados para fundirse entre 70 y 74ºC a fin de proteger el tambor de sobrepresiones ocasionadas por altas temperaturas.

3.2.3 Prueba Hidrostática:

A los tambores se les debe realizar una prueba hidrostática a 500 psi, cada cinco años y debe quedar registrada en la información del tambor que se consigna el cuerpo.

16

Page 17: Manual de Manejo Seguro de Cloro

3.3 Cisternas e Isotanques:

FIG. Nº. 15 CISTERNA PARA TRANSPORTE DE CLORO

Son recipientes para transporte y manejo de cantidades de cloro superiores a una tonelada. Las hay de 10, 18, 20, 23 y hasta se 80 ton., construidas de acuerdo con la especificación DOT 105A300w o DOT 105A500W, en acero carbón criogénico. Tienen una escotilla en la parte superior, donde se instalan, si se sigue el modelo americano, cuatro válvulas manuales de una pulgada, tipo ángulo, dos para manejo de gas y dos para manejo de líquido, o si se sigue el modelo europeo, tendrán dos válvulas de líquido, y una de gas. Ambos modelos tienen una válvula de seguridad.

3.3.1 Válvulas de gas y líquido:

El modelo americano utiliza dos válvulas de ángulo ubicadas a lo largo de la línea longitudinal del vehículo para líquido y las válvulas en la línea transversal a la del vehículo son las de gas. Estas válvulas deberán ser operadas totalmente abiertas, para permitir que en caso de ruptura de las conexiones o de la tubería de descarga, se accione la válvula de exceso de flujo.

17

Page 18: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Las válvulas del modelo europeo son válvulas que poseen doble cierre, y pueden ser accionadas por el giro del espigo, por aire o por un dispositivo de seguridad en caso de emergencia.

Las válvulas de líquido en ambos modelos están conectadas a tubos eductores de 1-1/4” que llegan hasta el fondo del tanque para asegurar el descargue del líquido.

3.3.2 Válvulas de exceso de flujo:

La regulación Americana de Transporte exige que se le instalen válvulas de exceso de flujo en cada tubo eductor, las cuales actúan a una rata máxima de 3175.2 Kg. Por hora para recipientes con capacidad máxima de 50 toneladas, o de 6800 Kg. Por hora para recipientes con capacidades de 80 ton, en caso de ruptura de la tubería de descarga y/o daño de la válvula bloquean la salida de cloro.

18

Page 19: Manual de Manejo Seguro de Cloro

3.3.3 Válvulas de seguridad:

A las cisternas e Isotanques se les instala una válvula de seguridad calibrada a 225 psi, que opera en caso de una sobrepresión de la cisterna o del Isotanque por sobrellenado o exposición externa al fuego o altas temperaturas.

4. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

El cloro deberá ser manejado con cuidado y responsabilidad en todos los procesos.

4.1 Transporte:

Nunca movilice recipientes de cloro, con las válvulas sin los tapones y sin tener colocada la tapa protectora.

Los cilindros se deben transportar siempre en posición vertical, no importa que se encuentren vacíos y por ningún motivo deberán ser izados por las tapas protectoras, puesto que estas se encuentran roscadas a una pieza llamada collarín, la cual puede desprenderse del cuerpo. Para movilizarlos en tramos cortos se puede utilizar una carreta de mano, especialmente acondicionada, en donde quedan parados y asegurados en cadena.

FIG. Nº 17 VIGA DE ELEVACIÓN PARA TAMBORES Y CARRETA DE MANO

Para la movilización de los tambores deberá utilizarse en diferencial con una capacidad mínima de ton, con una viga de elevación. Los tambores también se pueden movilizar en un montacargas, si se los sujeta o se los asegura apropiadamente. Un tambor vacío puede pesar 748Kg. y si no se sujeta adecuadamente puede causar daños severos.

Los cilindros durante su transporte en vehículos deberán asegurarse con correas de Nailon de alta resistencia o con cadenas. Se amarrarán a dos alturas: 38 y 91 cm de la base.

19

Page 20: Manual de Manejo Seguro de Cloro

La forma más común y recomendada para el transporte es el uso de camiones abiertos, en donde los tambores deberían estar asegurados utilizando cadenas con una resistencia mayor a 15.800 Kg., para darles ajuste se debería utilizar un soporte metálico como se ilustra en la figura Nº 20. No se deberían amarrar más de 6 tambores y se deberían colocar tacos de madera de 4 x 4” o cuñas entre ellos como seguridad adicional. Otro de los métodos usados y recomendados para el transporte de los tambores es el uso de bases soportes de rodillos o de cuñas fijas, con ganchos para los extremos del tambor, a fin de asegurarlos individualmente. También se pueden utilizar grapas de acero, que sujeten un tambor con otro, para así logar que todos los tambores formen un cuerpo compacto. Mirar Fig. Nº 21.

4.2 Almacenamiento

Los recipientes así estén llenos ó vacíos deberán mantenerse siempre asegurados, con los tapones y las tapas protectoras de válvulas puestos, en lugares limpios, bien ventilados y protegidos contra los rayos del sol y la lluvia; se deberán tomar medidas para evitar los incendios o los calentamientos, se deberá tener especial cuidado con la líneas de vapor. No deberán almacenarse cerca de ascensores o sistemas de ventilación, ni de otros productos como trementina, éter, amoniaco anhidro, hidrocarburos, sustancias inflamables, combustibles u otros envases de

20

Page 21: Manual de Manejo Seguro de Cloro

gases comprimidos. Se deberán almacenar ligeramente por encima del nivel del piso o en una plataforma. Evítese apilar los tambores. Las temperaturas de almacenaje no deberán pasar los 55ºC por ningún motivo.

Se deberán tener áreas demarcadas y separadas para los recipientes llenos y los vacíos. Los envases llenos se deberán almacenar de tal modo que sea posible realizar las inspecciones diarias, sacarlos con el mínimo de manipulación y disponer de espacio suficiente para poder instalar el equipo de emergencia rápidamente en el evento que se requiera . Al área de almacenamiento se debe restringir el acceso por parte del personal no autorizado.

4.3 Manejo

Los recipientes se deberán utilizar en el orden en que llegan, y una vez se agote el producto, se les deben cerrar las válvulas, colocarles a estas los respectivos tapones y tapas protectoras, a fin de protegerlas. Nunca modifique o altere un recipiente, esto ocasiona su rechazo.

Los recipientes en dosificación deben estar asegurados, en especial en las zonas de alto riesgo sísmico, los cilindros en estas zonas deben de tener amarres a un tercio y dos tercios de su altura. Se debe evita que sean golpeados.

Para abrir o cerrar las válvulas se debe utilizar la llave 200, que tiene una longitud no mayor de 8 pulgadas, esto evita el daño de la rosca interna ocasionado por un sobreesfuerzo, que puede efectuarse con una llave de longitud mayor, y esta deberá estar siempre disponible mientras se tenga el recipiente en uso.

La apertura de la válvula puede realizarse dando un golpe moderado con el dorso de la mano al extremo de la llave. La válvula abre con dirección contraria a la manecillas del reloj, con una sola vuelta es suficiente para permitir la descarga completa del recipiente. Los accesorios recomendados para conectar los recipientes son: el flexible de cobre y la

21

Page 22: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Prensa (Yoke), que debe utilizarse para asegurar el flexible, No se recomienda utilizar la rosca de la válvula. Las conexiones deberán ser inspeccionadas diariamente y reemplazadas anualmente, a menos que presenten signos de deterioro, en cuyo caso se aumentaría la frecuencia de cambio. Cada vez que se realice el cambio de recipiente se debe utilizar empaques nuevos; el material más utilizado es el plomo.

Los cambios de los recipientes deben realizarse utilizando la mascarilla media cara u otro equipo de protección personal aprobado, a fin de protegerse en caso de fuga. Se debe evitar la entrada de humedad del ambiente al flexible, para ello se recomienda tapar el extremo expuesto mientras se realiza el cambio, con una bolsa plástica ajustada con una banda de caucho, y al terminar el cambio se deben colocar de inmediato los tapones de las válvulas al recipiente vacío. Antes de poner el recipiente en funcionamiento, una vez conectado, se debe realizar una prueba de fugas, abriendo la válvula un cuarto de vuelta y cerrándola para verificar que no hayan fugas.

No se debe mantener los recipientes con las válvulas abiertas y conectados al sistema de dosificación una vez vaciado su contenido, puesto que es factible que se presente entrada de humedad o de agua a su interior, ocasionando el deterioro del recipiente.

La descarga del cloro de los recipientes, por ser un gas licuado, puede efectuarse tanto en forma líquida como gaseosa, pero normalmente ésta se realiza de manera gaseosa. Los cilindros en posición vertical permiten la salida de gas. En los tambores al colocar las válvulas alineadas en posición vertical, por la válvula superior se descargará gas y por la inferior se descargará líquido.

Los cloradores están diseñados exclusivamente para manejar cloro gas, en algunos casos se deberán tomar medidas para evitar el ingreso de líquido, lo cual afecta la seguridad de la instalación, bien puede ser colocando piernas de goteo, que poseen un sistema de calentamiento y permiten que las gotas o el arrastre de cloro líquido se evapore y llegue al clorador solamente gas.

22

Page 23: Manual de Manejo Seguro de Cloro

El flujo del cloro gas depende de la presión a la que opera el sistema, de la temperatura ambiente y de la cantidad presente en el recipiente. Para que el cloro se evapore debe tomar calor del medio ambiente, estando el recipiente lleno. El líquido tiene mayor superficie de exposición, lo cual facilita que tome más calor para evaporarse, al ir el contenido reduciéndose, la superficie que ocupa el líquido es menor y la rata puede llegar a bajar, esto hace que existan una cantidades máximas de cloro que pueden obtenerse por recipiente. Una rata de 0.8 Kg. /hora a una temperatura de 21ºC es confiable para un cilindro descargando a 35 psi., para un tambor la rata es de 6.8 Kg/hora para la misma condición de presión. Si se trabaja a vacío la rata para el cilindro es de 1.8 Kg/hora y para un tambor de 9.07 Kg/hora, estas pueden ser excedidas por cortos periodos, si no se presentan problemas por fuerte sudoración o de congelamiento de la superficie. Para aumentar la rata de descargue se pueden colocar más recipientes en línea.

La sudoración y en algunos casos congelamiento en la superficie se presentan porque la presión interna del recipiente cae, y por ende su temperatura, ya que el cloro va a mantener el equilibrio entre presión y temperatura dad en la Figura Nº 1. Al caer la temperatura, el agua contenida en el aire se condensa en la superficie del recipiente, como ocurre cuando se tiene un vaso de agua fría y si la temperatura es lo suficientemente baja, puede llegar a congelarse el agua de la superficie, dificultando la transferencia del calor.

Nunca se deberá aplicar calor directo al recipiente, ni colorarse un baño de agua para incrementar la rata de descarga, es preferible instalar un ventilador para aumentar la transferencia de calor, o calentar el aire del área.

Debido a que el cloro en los recipientes es un gas licuado, la presión es función de temperatura, y no resulta ser una medida confiable del contenido del recipiente, la única forma de conocer la cantidad de cloro presente es por medio de la báscula; por ello, se recomienda que toda instalación de coloración posea báscula, donde permanentemente se puede monitorear el peso del recipiente.

23

Page 24: Manual de Manejo Seguro de Cloro

5. INSTALACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE CLORO

Existen dos formas de manejar las áreas de almacenamiento y dosificación de cloro, abiertas o cerradas, la decisión de utilizar una u otra, depende de los riesgos asociados a cada caso. Plantas situadas muy cerca de sectores residenciales, lo más recomendable es el uso de un sistema cerrado. Plantas situadas en sitios alejados de la comunidad, con alrededores despejados, el criterio de instalación abierta es aceptable.

Las instalaciones dedicadas al almacenamiento y dosificación de cloro deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones dadas por el instituto de Cloro y la AWWA (Asociación de Trabajadores de Acueductos Americanos).

5.1 Diseño y Construcción.

Edificios e instalaciones donde se almacena y/o manipula cloro deben construirse con materiales no combustibles y estar libres de materiales inflamables. Se recomienda, si este tipo de materiales son almacenados o procesados en el mismo edificio, se construya una pared rompe fuego para separar las dos áreas, la cual debe proveer un mínimo de aislamiento para dos horas de fuego. La construcción resistente al fuego es recomendad.

Se debe diseñar un dique para los recipientes que se encuentren en dosificación con capacidad de recibir el contenido de uno de ellos.

Las áreas que manejan tambores deben guardar una distancia mínima de 70 cms a la pared de la bodega y entre hileras de recipientes (entre caras) debe ser 1mt para facilitar la atención de escapes de cloro usando el Kit B, el equipo autocontenido y el traje encapsulado Nivel A.

24

Page 25: Manual de Manejo Seguro de Cloro

En caso de instalaciones cerradas, es importante considerar la posibilidad que se permita el ingreso del vehículo dentro de la instalación durante descargue y cargue de los recipientes.

5.2. Sistema eléctrico

El cloro no está clasificado como gas inflamable; por lo tanto, no se requiere de equipos a prueba de explosión, sin embargo, por ser extremadamente corrosivo, en el evento de una fuga, el sistema eléctrico de la instalación de cloro podría recibir un daño severo, debido a la corrosión sufrida por la exposición. Se recomienda que el equipo eléctrico sea a prueba de gas.

5.3. Ventilación/aireación.

5.3.1. Ventilación:

El sistema de ventilación recomendado debe proveer de aire freso durante la operación normal y considerar los casos de fuga. En algunos casos, la ventilación natural es suficiente, en otras, se hace necesaria la ventilación forzada mediante un sistema de ventiladores o extractores.

Para el diseño de estos sistemas se debe considerar que durante una emergencia, se requiere efectuar cambios completos de aire en un tiempo menor a cuatro minutos y se deben tomar precauciones para evitar que las descargas de cloro causen dalos o lesiones; por ejemplo: descarga del ventilador se efectué cerca de la entrada del edificio o a pasillos.

5.3.2. Aireación:

El gas cloro es más pesado que el aire, lo que hace que tenga la tendencia a ocupar las partes más bajas, por lo tanto pueden llegar a hacer necesarias varias entradas de aire fresco y extractores para sacar el aire clorado de algunas áreas. Puede llegarse a tener que presurizar la instalación con aire fresco, a fin de extraer el aire contaminado a través de salidas a nivel de piso, las descargas no deben estar localizadas cerca de pasillos, ascensores o sistemas de aire acondicionado.

Extractores de pared se pueden usar. Pueden requerirse ductos, los cuales se recomiendan sean direccionados al extractor. Los interruptores del sistema eléctrico, se sugiere sean instalados en la parte externa del área de cloro o edificio, aunque se tenga un interruptor interno. Se recomiendan extractores en material plástico, PVC o FRP (fibra de vidrio).

5.4. Calentamiento.

Para facilitar la descarga de gas del contenedor en regiones frías, los cuartos de almacenamiento de cloro se recomienda sean calentados a

25

Page 26: Manual de Manejo Seguro de Cloro

10ºC (50ºF). Se sugiere mantener una temperatura anterior de 20ºC (68ºF) en área donde está el clorador.

5.5. Sistema de depuración/absorción.

Los absorbedores, scrubbers, son equipos diseñados para remover el cloro del aire, y son muy efectivos para controlar los escapes de cloro. Los equipos de emergencia recomendados por el Instituto de Cloro son adecuados, en la mayoría de las instalaciones para contener o parar fugas de cloro, sin embargo un sistema de absorción puede requerirse, resultado de evaluar el riesgo de la cantidad de cloro que puede escapar en el sitio, la proximidad y el impacto potencial sobre la población cercana y las edificaciones en el área o porque la autoridad local lo exija.

Estos sistemas funcionan haciendo pasar el aire contaminado con cloro a través de una torre, donde se recircula soda cáustica, el cloro reacciona con la soda para producir hipoclorito, y el aire puede ser liberado a la atmosfera. Además de la torre de absorción en material plástico o en fibra de vidrio, se requiere sensores de cloro para activar el sistema, ventanas de presión vacío, la bomba de recirculación y los extractores que impulsen el aire con cloro a través de la torre. En algunos casos, se instalan sistemas de cierre automático, que permiten cerrar la válvula del recipiente al ser activado el sensor o mediante un interruptor remoto.

5.6. Sistemas de Rociadores.

No se recomienda rociadores para las áreas de almacenamiento o de manejo de cloro, porque ellas deben ser construidas con materiales no combustibles y deben estar siempre libres de materiales inflamables; el rociador solo se requiere, si alguna de las condiciones anteriores no se

26

Page 27: Manual de Manejo Seguro de Cloro

cumple. Si se instalan, deberían ser usados únicamente para apagar el fuego y/o enfriar los contenedores amenazados, no son efectivos para mitigar una fuga de cloro o servir como absorbedores.

5.7. Puertas de salida y ventanas.

Se recomienda que la instalación tenga, por cada cuarto o edificio donde se almacene, se maneje o use cloro, al menos dos salidas claramente marcadas, tan lejos una de otra como sea posible. Todas las puertas de salida deben abrir hacia fuera y deberían estar equipadas con manija antipánico. Al menos una de ellas debería tener una ventana, que permita ver el interior, sin entrar al edificio; la ventana debe ser resistente al fuego y de material irrompible.

5.8. Equipo de detección de gas.

Las instalaciones donde se almacene o use cloro deberían disponer de equipo para el monitoreo de cloro, sensores, a fin de detectar prontamente las fugas y los escapes de cloro, esto es especialmente relevante, si el sitio no tiene personal las 24 horas del día. Los sensores de cloro deberían ser diseñados y mantenidos adecuadamente para que puedan advertir al personal del sitio de un escape o alerten al personal de respuesta ubicado en un lugar remoto.

No es sabio, confiarse solamente del “olfato” de los trabajadores para detectar fugas de cloro, porque la sensibilidad varía y los individuos expuestos a bajos niveles de cloro por un período de tiempo, pueden volverse insensibles al olor.

Se recomienda que la toma de aire o la ubicación de los sensores se realice entre 30 a 50 cm sobre el nivel del piso, y este lo más cercana a los más probables sitios de fugas y corriente debajo de las direcciones más predominantes del viento. Las alarmas de advertencia se pueden seleccionar a diferentes concentraciones, y no necesariamente se

27

Page 28: Manual de Manejo Seguro de Cloro

requiere utilizar los valores dados por la OSHA. El indicador y las alarmas deben estar ubicados afuera del cuarto de cloro y preferiblemente en el área de control o donde permanezca personal las 24 horas del día.

5.9. Seguridad física.

Las áreas de cloro deberían ser protegidas contra ingreso de personal accidental o no autorizado. La vulnerabilidad de cada instalación debe ser evaluada a fin de determinar la seguridad necesaria. La decisión del tipo de seguridad depende de varios factores, tales como: ubicación de la construcción, proximidad a otras edificaciones, y de las otras actividades que se desarrollen. Al menos debe contar con un cercamiento, puertas de bloqueo y avisos de advertencia de “No entre”, “Área restringida”, Sólo personal autorizado” e indicar el producto que se maneja y su riesgo “Cloro Peligro”, “Gas tóxico”; igualmente un aviso del equipo de seguridad requerido para entrar al área “Usar mascarilla”.

5.10. Dirección del viento.

5.10.1 Mangaveleta:

Toda instalación donde se almacene o use cloro debería de disponer de mínimo una Mangaveleta, Windsock, que indique la dirección del viento en todo momento, la cual debería estar instalada en el sitio más alto del área; distante de otras edificaciones que puedan alterar la dirección natural del viento y de manera tal que sea fácilmente visible desde el interior de la instalación de cloro o desde la puertas de salida.

Las estaciones metereológicas son equipos diseñados para medir e indicar la dirección y la velocidad del viento, temperatura ambiente y humedad relativa. Condiciones atmosféricas que interrelacionadas mediante un software, que contiene las propiedades físicas y químicas del cloro y el plano de la zona geográfica del área alrededor de las instalaciones, permite simular el desplazamiento de la nube de cloro y sus concentraciones, conociendo así el área afectada en el evento de un escape. La estación metereológica puede ser requerida, en aquellas

28

Page 29: Manual de Manejo Seguro de Cloro

instalaciones resultado de evaluar el riesgo que considere: la cantidad de cloro que puede escapar en el sitio, la proximidad y el impacto potencial sobre la población cercana y edificaciones en el área.

6. TUBERÍAS Y SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

6.1 Sistema Básico:

Todos los recipientes para almacenamiento de cloro, son recipientes de presión, que contienen un gas licuado, por lo tanto se encuentran las dos fases, líquida y gaseosa. Los cilindros son utilizados para extraer únicamente gas y los tambores permiten el suministro tanto de líquido como de gas. Cuando en un tambor se tienen las válvulas alineadas y perpendiculares al piso, de la válvula superior se extraerá gas y de la inferior líquido.

Las plantas de tratamiento, tanto de agua potable, como residual, utilizan suministro de cloro gaseoso, controlado por un clorador, operado a través de un sistema de vacío. El clorador es una pieza indispensable para el control de la dosificación de cloro. El vacío se produce por paso del agua a través de un venturi, o eyector, que permite la mezcla de cloro con el agua y produce una solución superclorada, la cual es conducida a través de tubería hasta los sitios de dosificación.Las instalaciones de tratamiento de agua que utilizan cloro líquido, deben pasarlo primero a través de un sistema de evaporación, antes de alimentarlo a los cloradores, ya que estos no están diseñados para manejar cloro líquido y se pueden dañar o causar una emergencia.

29

Page 30: Manual de Manejo Seguro de Cloro

La calidad del cloro suministrado es importante, porque el cloro pasa a través de un pequeño orificio y de una fina válvula de control, los cuales pueden taponarse con facilidad. Los operadores deben asegurarse que el sistema de descarga se mantenga lo más limpio posible y libre de humedad. Los cloradores traen un filtro a la entrada de la unidad, que requiere de una inspección periódica y reemplazo para mantener la integridad del sistema. La presencia de una película rojiza en el tubo de medición de gas es generalmente un indicativo de problema, se debe a la formación de cloruro férrico por reacción de las partes metálicas con el cloro en presencia de aire húmedo.

6.2 Sistemas de Tuberías Para Cloro Seco:

La mayoría de las instalaciones de cloración utilizan el clorador montado directamente sobre la válvula del recipiente. Este es el método más seguro y libre de problemas desde el punto de vista operacional.

Cuando la descarga de cloro se efectué a través de un colector a presión, se deben tomar precauciones para asegurar que el cloro se mantiene en estado gaseoso. La presencia de cloro líquido, incluyendo las pequeñas gotas ocasionadas por el arrastre, pueden dañar el clorador y ocasionar serios problemas de seguridad. Se debe tener en cuenta lo siguiente:

El salón de almacenamiento y la tubería deben ser mantenidos a una temperatura tal, que puedan alcanzarse las ratas de suministro de cloro deseadas.

La tubería de presión debe ser protegida de enfriamientos o de corrientes de aire que pueden ocasionar la licuación de cloro.

En algunos casos se puede llegar a considerar el calentamiento del área, pero no se le deberá aplicar calor a la línea de cloro.

En los puntos de cambio de dirección se pueden instalar piernas de goteo, las cuales viene equipadas con un pequeño calentador, que evapora cualquier gota o arrastre de cloro líquido.

Las válvulas reductoras de presión ayudan a evitar la licuación del cloro, por esta razón es mejor instalar las de los cloradores lo mas cercanas a los recipientes, esto reduce la presión e incrementa la seguridad del sistema.

Los tubos flexibles deben ser examinados periódicamente y si se escucha algún ruido al flexionarlos, se deberán cambiar de inmediato, pues es un indicativo de corrosión interna. Se deberán cambiar como mínimo una vez al año.

30

Page 31: Manual de Manejo Seguro de Cloro

6.2.1 Tubería Metálica:

El cloro en los recipientes viene seco, por lo que permite ser manejado con tubería metálica. Para manejar cloro húmedo se requieren materiales especiales y deberán ser consultados, antes de utilizarlos.

En general, la tubería de acero al carbón ASTM A 106 Grado B, Schedule 80 es la recomendada para rangos de temperatura entre -29ºC a 149ºC. Para diámetros hasta de 1/2” se puede utilizar tubería roscada o embonada, socket welded, para todos los otros tamaños mayores se utiliza tubería soldada a tope, y con las juntas bridadas.

Recomendaciones más precisas para las uniones, bridas, válvulas, tornilleras y soldaduras deberán ser consultadas en el Panfleto Nº 6, del Instituto de Cloro y los materiales de empaque en el Panfleto Nº 95.

Existen materiales específicos que reaccionan violentamente con el cloro seco, y no pueden ser utilizados, tales como el aluminio, el titanio, el oro, y el estaño. La mayoría de las plantas de tratamiento, bajo las condiciones normales de operación no pueden utilizar acero inoxidable, serie 300, ya que esta sujeto a corrosión por cloro. Igualmente, aquellos materiales compatibles con el cloro no deberán exponerse a calentamiento cuando contengan cloro, ya que la mayoría se incendia a determinadas temperaturas, liberando gases de cloruro metálico, esto ocurre con el hierro y el acero a 226ºC, adicionalmente la rata de corrosión se aumentan considerablemente por encima de los 121ºC.

Los sistemas de tubería deben ser limpiados y secados antes que sean expuestos al cloro. Se recomienda mirar las instrucciones dadas en el Panfleto Nº 6.

6.2.2 Tubería No Metálica:

Nunca se deberá utilizar tubería plástica para transporte de cloro líquido. Se puede utilizar bajo ciertas condiciones para cloro gaseoso o soluciones cloradas o cuando exista la posibilidad de entrada de humedad a la tubería del clorador. Esta tubería se utiliza principalmente para la línea de vacío, para la línea entre en clorador y el eyector, o para las líneas de aguas clorada hasta el punto de aplicación. Cuando se requiera tubería plástica pero por considereacio9nes estructurales no se recomiende, se puede utilizar tubería revestida, y bajo ningún punto se puede utilizar tubería revestida, y bajo ningún punto se puede utilizar acero sin revestir para el agua clorada. El cloruro de polivinilo (PVC), el clorado cloruro de polivinilo, (CPVC), el estireno butadieno acrinolitino (ABS), la fibra de vidrio reforzada (FRP) y el polietileno (PE) se pueden utilizar bajo ciertas condiciones, su uso está restringido a cloro gaseoso y a condiciones de vacío o de una presión máxima de 6 psi o 41 kPa, esto debido a que el cloro la vuelve quebradiza

31

Page 32: Manual de Manejo Seguro de Cloro

y limita su período de servicio. Se recomienda realizar periódicamente inspecciones y reemplazos.

La mayoría de los plásticos fluorocarbonados son adecuados para el manejo de gas cloro, pero se recomienda se utilicen bajo iguales restricciones. Entre estos plásticos se incluyen: politetrafluro etileno (PTFE), perfluoroalcoxido (PFA), polivinil flourodieno (PVDF), y el etilen cloro trifluoroetileno (ECTFE).

6.3 Sistemas a Vacío:

Los sistemas de cloración son operados por el vacío que crea el paso del agua a través de un venturi, son muchos cloradores que utilizan este sistema y se pueden montar directamente sobre la válvula de los recipientes. Vienen diseñados para cerrar el paso del cloro en caso de que se suspenda el vacío o se pierda. Son los más seguros pues si se rompe la tubería, se pierde el vacío y se corta el flujo de gas.

6.4 Evaporadores:

Equipos diseñados para convertir el cloro líquido en gas, suministrándole calor a través de una chaqueta calentada con vapor de agua caliente. El control de temperaturas es crítico en estos equipos, además se requiere de sistemas de alivio de presión, como discos de ruptura. Periódicamente se les debe efectuar una limpieza, siguiendo las recomendaciones de los manufacturadotes.

32

Page 33: Manual de Manejo Seguro de Cloro

6.5 Pruebas para Los Sistemas de Alimentación:

A todos los sistemas de cloro se les debe realizar una rigurosa prueba de presión antes de colocarlos en servicio. Los cloradores y evaporadores se deberán revisar de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes, para tubería se sugiere realizar una prueba hidrostática siguiendo las recomendaciones del Panfleto Nº o efectuar la prueba de fuga utilizando aire seco o nitrógeno. Cada instalación deberá evaluar la frecuencia de estas pruebas, a fin de tener una operación confiable.

Se recomienda que las mangueras y flexibles sean inspeccionados visualmente, se les realicen pruebas de presión y sean reemplazados periódicamente, dentro de un programa de mantenimiento preventivo. Su reemplazo deberá efectuarse como mínimo una vez al año.

6.5 Colector de Cilindros y Tambores:

Cuando se conectan cilindros, el colector manejara solamente gas, pero si se conectan tambores es posible tener líquido o gas. Con los colectores que manejen gas, se deberá tener especial cuidado con la temperatura. Si el colector recibe líquido se deberán tomar medidas tendientes a evitar que se realice un sobrellenado de uno de los tambores, para reducir este riesgo se puede instalar otro colector a la línea de gas que ecualice las presiones, y una vez estas se encuentran niveladas se procede a abrir las válvulas de líquido.

6.6 Sistemas de Corte Automático:

Es conveniente que se considere la instalación de sistemas de corte automático, los cuales incluyen actuadores que cierran las válvulas, instalados cerca de ellas o adyacentes, pueden ser operados por swiches de presión, por los sensores de cloro o por un interruptor remoto. Estos dispositivos están diseñados para las válvulas aprobadas por Instituto de Cloro.

33

Page 34: Manual de Manejo Seguro de Cloro

6.7 Consideraciones para la Instalación de Tuberías de Cloro

6.8.1 Durante el trazado y montaje

Se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones cuando se este realizando el trazado y montaje de líneas de cloro.

Evitar que cloro líquido quede atrapado entre válvulas, para ello se deben instalar cámaras de expansión.

Evitar proximidad con líneas de vapor que causen corrosión y calentamiento.

Proteger las líneas de calor o del fuego.

Proveer expansión térmica lineal, preferiblemente como U o “loops”

Todas las líneas de cloro deben estar identificadas (Marcadas) y con dirección de flujo.

Instalar soportes adecuados, con cauchos, para evita corrosión meta metal

El montaje se debe realizar sin esfuerzos elásticos fríos o conexiones forzadas en frío.

Instalar la tubería permitiendo libre expansión, montar sobre “patines”.

Debe tener una tolerancia estándar para tubería de + 13 mm.

Donde no se indique inclinación, la línea horizontal generalmente va drenado en un solo sentido muy levemente.

Los soportes de tuberías y guías deben ser montados antes de instalar la línea.

Asegurarse que la tubería no tenga ningún tipo de material por dentro.

Tornillería debe ser ajustada uniformemente, con la herramienta adecuada, no se permite martilleos, golpes ni sobre-esfuerzos.

6.8.2 Precauciones:

Asegurar que toda la tubería este completamente purgada de cloro, antes de calentar o soldar

Asegurar que el sistemas de tuberías este protegido de la entrada de la humedad, puesto que la humedad del aire comprimido o del ambiente

34

Page 35: Manual de Manejo Seguro de Cloro

causan corrosión severa y falla en las soldaduras, válvulas, mangueras y accesorios.

No usar titanio en líneas de servicio de cloro SECO. Asegurar que los sistemas de cloro estén completamente limpios y

secos. Solicitar certificado de los Materiales a instalar en un sistema de cloro.

6.8.3 Importante:

Todos los sistemas de tuberías para cloro seco, gas o líquido, deben disponer o tener la facilidad de realizar una conexión de suministro de aire seco o de un gas inerte, para realizar los barridos de las líneas antes de efectuar el mantenimiento, o para realizar un secado de la tubería y accesorios cuando se instalen después de mantenimiento. Este protege a la tubería y accesorios de la corrosión y evita la salida de cloro al ambiente. Se debe tener en cuenta que los sistemas de barrido se deben conectar con doble cheque para evitar que el cloro se devuelva y contamine la instalación del barrido.

Condensación o re-licuación pueden ocurrir en líneas de gas cloro que estén sometidas a bajas temperaturas, por debajo la curva de equilibrio presión-temperatura. En este caso se deben instalar serpientes de calor o piernas de goteo, que no excedan la temperatura de 149ºC a válvulas reductoras de presión.

Se puede presentar vaporización o gasificación en líneas de cloro líquido por caída de presión, cambios bruscos de elevación o por incremento de la temperatura. El diseño debe garantizar que el cloro permanece líquido bajo todas las condiciones de operación.

6.8.4 Cámara de expansión

Se requiere cuando el cloro líquido puede quedar atrapado entre dos válvulas, debido a la expansión térmica. La capacidad de la cámara de expansión debe ser del 20% del volumen del cloro líquido atrapado en la línea. Normalmente se instala con un disco de ruptura a 400 PSIG, el diseño de la cámara de expansión es a 480 PSIG de acuerdo al código ASME, sección VIII. Mirar Fig. 33

35

Page 36: Manual de Manejo Seguro de Cloro

6.9 Preparación de las Tuberías:

6.9.1 Limpieza:

El cloro reacciona violentamente con aceites, grasa y explosivos co la mayoría de los solventes, por lo tanto se debe tener sumo cuidado con la limpieza de las tuberías y accesorios, no se deben usar hidrocarburos o alcoholes. El método de limpieza recomendado es el lavado con agua y detergente, la limpieza con vapor ayuda al posterior secado. La limpieza con baño de arena, “Sand blasting”, se puede aplicar siempre y cuando se garantice el cubrimiento total de la superficie interna de los tubos. En instalaciones donde no se puede emplear agua por dificultad de efectuar un posterior secado, se puede realizar la limpieza con solvente. Los recomendados son: Tricloroetano, R-113, tricloro trifluoretano

Antes de efectuar cualquier método de limpieza, todas las válvulas e instrumentos deben ser removidos.

6.9.2 Pruebas de presión

Estas pruebas garantizan que el sistema de tuberías es apto para operar a la presión de diseño. Se realizan con aire seco o con un gas inerte, como el nitrógeno, para evitar la entrada de la humedad. No se debe pintar o instalar aislamiento antes de la prueba, se deben verificar y revisar todas las conexiones y juntas durante la prueba.Procedimiento para tuberías de presión:

Aplicar el aire y dejar venteando para retirar suciedad de la tubería.

36

Page 37: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Aplicar una presión de 1.6 bar y revisar todo el sistema. Hacer los correctivos necesarios.

Aplicar 110% de la presión de diseño por una hora y buscar fugas con agua y jabón.

Antes de poner en servicio una línea de cloro líquido, se debe probar con CLORO GAS, introduciendo gradualmente el cloro gas hasta la presión de pruebas, luego se deben verificar y examinar las fugas con vapor de amonio, que produce una nube blanca claramente identificable al reaccionar con cloro.

6.9.3 Prueba Hidrostática

Es una prueba de presión hecha con agua, a 1.5 veces presión máxima de operación, las válvulas, válvulas de seguridad e instrumentos deben ser removidos, al igual que todos los empaques que puedan absorber humedad. Se debe omitir la prueba hidrostática si el sistema no puede ser secado.El procedimiento consiste en aplicar una presión de prueba durante una hora y examinar la tubería por fugas.

6.9.4 Secado

Todos los SISTEMAS METÁLICOS DE CLORO deben estar “COMPLETAMENTE SECOS” ANTES DE PONERLOS EN SERVICIO. Para ello se debe retirar toda humedad. El calentamiento con vapor introduciendo un gas inerte o aire seco acelera SECADO, igualmente la purga con gas caliente a 93ºC. Es aconsejable, utilizar un flujo inicial grande reduciéndolo al final.

La tubería se considera seca cuando la purga de gas inerte o aire seco este saliendo con un PUNTO DE ROCIO “DEWPOINT” de -40ºC.

Las válvulas que habían sido retiradas durante las pruebas y la limpieza, normalmente son reemplazadas por un carrete “spool”, se instalan cuando el proceso de secado alcance un punto de rocío de -40ºC, luego de instadas se continúa secando el sistema hasta logar nuevamente -40ºC de punto de rocío.

6.10 Mantenimiento

Se debe efectuar de manera permanente una inspección visual por corrosión general, corrosión puntual, estado de soldaduras, chequeo de fugas con amonio, y cuando haya aislamiento se debe revisar internamente.

Se debe implementar un programa de medición de espesores periódico aconsejable una frecuencia semestral.

37

Page 38: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Toda reparación o nueva soldadura debe ser radiografiada. NUNCA INTENTE SOLDAR HASTA QUE TODO EL CLORO ESTE PURGADO de línea, después pruebe nuevamente.

6.11 Registros

Todas las pruebas, revisiones, procesos de limpieza y actividades de inspección deben quedar claramente registradas con la fecha de prueba, identificación del sistema de tubería probado, fluido de prueba, presión de prueba, radiografía de las soldaduras y firma del examinador.

7. CLORACIÓN

La cloración del agua en las plantas de tratamiento, representa el proceso más importante para la obtención de agua de calidad sanitaria adecuada. Hasta el punto de algunas investigaciones atribuyen al cloro el incremento en las expectativas de vida durante el siglo X.X. En la revista estadounidense Life se ha llegado a mencionar a la cloración como “probablemente el más significativo avance con salud pública del milenio”.

El uso del cloro para el tratamiento del agua se inicia en el año 1986 en Loisville, Kentucky, USA, para efectuar la remoción de hierro, se observo que adicionalmente servia para la eliminación de algas y hacía que los filtros se mantuvieran limpios. Posteriormente en 1897, ante la presencia de brotes de fiebre tifoidea en Londres, lo utilizaron para efectuar el control de esta enfermedad, con excelentes resultados y para 1902 en Bélgica empezó a utilizarse de manera continua, con el doble propósito, auxiliar de la floculación y para la producción de un agua bacteriológicamente segura.

En América, la primera planta de tratamiento que lo utilizó con propósitos de desinfección fue el acueducto de Boonton en la ciudad de Nueva Jersey, para esta época ya se había desarrollado la teoría de los gérmenes y su uso había recibido el aval de la Academia de Ciencias de Londres, esto facilito que las autoridades sanitarias consideraran esta práctica como un mecanismo eficaz en la defensa de la salud pública y la cloración se extendiera por todo el mundo.

7.1 Propiedades de un Desinfectante:

Por desinfección se entiende la destrucción de los organismos patógenos, hasta una concentración innocua, en contraste con la esterilización que es la destrucción de todos los organismos que pueden encontrarse en el agua. Debido a que el principal desinfectante utilizado en las plantas de tratamiento es de cloro, esto ha hecho que el término cloración en la práctica se use como sinónimo de desinfección.

Las características que llevan a considerar un producto o una práctica como adecuada para la desinfección son las siguientes:

38

Page 39: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Si se utiliza un producto, este debe ser de fácil adquisición, manejo y de costo relativamente bajo. Se debe tener un suministro confiable.

Debe poderse dosificar de manera sencilla, rápida y confiable. Es deseable que la concentración del producto pueda determinarse de una manera segura y fácil.

Debe ser capaz de destruir los organismos patógenos a la temperatura del agua en la cual se aplica, y en un tiempo razonable.

No debe variar la calidad del agua, ni dejar olores o sabores molestos y tampoco dejar residuos tóxicos.

En lo posible debe dejar un efecto residual, para proteger el agua de posibles contaminaciones.

7.2 Reacciones del Cloro En el Agua:

Cuando se agrega cloro al agua pura, se produce una mezcla de ácido hipocloroso y acido clorhídrico.

CI2 + H2O HCIO + HCI (Acido hipocloroso) (Acido clorhídrico)

A temperaturas ordinarias esta reacción se lleva a cabo en pocos segundos, para soluciones diluidas y un pH por encima de 4 se presenta un equilibrio entre el ácido hipocloroso y el ión hipoclorito, como puede verse en la reacción siguiente, el grado de disociación depende del pH, como se muestra en la figura Nº 34.

HCIO H+ + OCI-

(Ión hidrógeno) (Ión hipoclorito)

Por encima de un pH de 8, la especie predominante es el lón clorito, lo cual afecta la desinfección debido a que el acido hipocloroso es el más efectivo como desinfectante, debe su poder germicida a su capacidad de penetrar las paredes de las células y atacar los grupos enzimáticos. Este poder de penetración es comprobable co el agua, y se le atribuye a su modesto tamaño y a su neutralidad eléctrica.

7.3 Otros Desinfectantes Clorados

El ácido hipocloroso puede ser producido por hidrólisis y disociación en el agua utilizando hipoclorito de sodio, al cual erróneamente se le dice cloro líquido o con hipoclorito de calcio, que también es conocido como cloro sólido, mediante las siguientes reacciones:Hidrólisis:

39

Page 40: Manual de Manejo Seguro de Cloro

NaCIO Na+ + CIO-

(Hipoclorito de Sodio) (Ión Sodio) (Ión Hipoclorito)

Disociación:

H+ + CIO- HCIO (Ión Hidrógeno) (Ión Hipoclorito) (Acido hipocloroso)

Con hipoclorito de calcio:

40

Page 41: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Hidrólisis:

Ca(CIO)2 Ca+2 + 2CIO-

Hipoclorito de Calcio) (Ión Calcio) (Ión Hipoclorito)

Disociación:

H+ + CIO- HCIO (Ión Hidrógeno) (Ión Hipoclorito) (Ácido Hipocloroso)

7.4 Reacciones del Cloro con Compuestos Inorgánicos:

Durante la cloración de agua además de las reacciones de hidrólisis y disociación, se producen reacciones de oxidación con sustancias orgánicas o con reductoras, y de sustitución con el amonio.

El cloro reacciona con hierro soluble, manganeso, sulfuros, nitritos, oxidándolos, esta es otra de las razones por las que se utiliza la cloración en aguas que presentan altos contenidos de estos descompuestos. En algunos casos se producen compuestos insolubles, que son fácilmente eliminados en la filtración, en otros no hay que removerlos.

Las reacciones son:Con el Hierro: Fe+2 + HCIO Fe+3

Con el Manganeso: Mn+2 + HCIO Mn+3

Con Sulfuros: S-2 + HCIO S

S + HOCI SO-2

Con el Nitritos: NO2 + HCIO NO-3

Estas reacciones tienen un consumo de cloro por cada ppm, que esta dada en la tabla Nº 3.

TABLA Nº 3

Requerimientos Estequiométricos de Cloro

Las reacciones del cloro con el amonio, ya sea adicionado o proveniente en al agua, son reacciones de sustitución, donde se producen las cloraminas, que son las

41

Page 42: Manual de Manejo Seguro de Cloro

sustancias que le dan ese fuerte olor y sabor al cloro, no son tan buenas desinfectantes como si lo es el ácido hipocloroso. Estas reacciones son:

NH3

+ + HCIO NH2CI + H2O (Monocloramina)

NH2CI + HCIO NHCI2 + H2O (Dicloramina)

NH2CI + HCIO NHCI3 + H2O (Tricloramina o tricloro de Nitrógeno)

7.5 Términos Utilizados:

7.5.1 Demanda de cloro:

Es la cantidad de cloro consumida por las sustancias reductoras, ya sean orgánicas o inorgánicas, tales como el hierro, manganeso, o sulfhídrico.

7.5.2 Cloro Residual:

Es la cantidad de cloro que queda exceso luego de satisfacer la demanda y es la que lleva a cabo la desinfección. Se mide después de un período de tiempo definido, que normalmente se considera 15 minutos.

7.5.3 Cloro Residual Libre:

Es la porción de cloro que reaccionará química y biológicamente como el ácido hipocloroso HCIO, o como el ión hipoclorito OCL: Se determina únicamente utilizando DPD.

7.5.4 Cloro Combinado:

Es la porción de cloro que queda en el aguas después de un período de contacto definido, y reaccionará química y biológicamente como cloraminas o cloraminas orgánicas.

7.6 Punto de Quiebre:

Cuando el cloro se adiciona al agua, éste permanentemente se combina primero con el hierro, manganeso y nitratos. Por esto es importante adicionar suficiente cloro al agua, para asegurar que todo el hierro, manganeso y nitratos sean oxidados y se asegure que se produzca el residual, que no se produce hasta que los agentes reductores hayan sido completamente destruidos por el cloro.

42

Page 43: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Después que han sido destruidos, el cloro remanente reacciona con el amonio y la materia orgánica, formando la cloraminas orgánica y demás compuestos. En este punto, el cloro residual esta principalmente como monocloramina (NH2CI). Adicionar más cloro ahora, decrecerá el residual, porque la adición de cloro oxidará algunos de los compuestos orgánicos clorados y el amonio, cambiando las monocloraminas a dicloraminas (NHCI2) y a ticloraminas, que son LOS causantes del sabor y olor.

Para eliminar el sabor y olor, se debe adicionar el suficiente cloro para alcanzar el punto de quiebre “break point”, punto en el cual la dosis de cloro ha satisfecho la demanda. Incrementar la dosis de cloro más allá del punto de quiebre produce un cloro libre residual, el cual está “libre” para actuar sobre los microorganismos. Un incremento en la dosis de cloro produce un incremento proporcional en el residual de cloro libre.

Como aparece en la Figura Nº 35 (Pág. 44), no hay un residual medible entre los puntos 1 y 2 debido al consumo de cloro por parte del hierro, manganeso y nitratos. Entre los puntos 2 y 3 se produce un residual combinado, porque el cloro se combina con los compuestos orgánicos clorados y el amonio, cambiando las monocloraminas a dicloraminas y tricloraminas, produciendo un objetable olor.

La adición de mayor cantidad de cloro entre los puntos 3 y 4 decrecería el residual; por tal razón, al reducir la cantidad de cloro adicionada, se incrementará el residual, lo cual puede parecer paradójico.

L a cantidad de cloramina entre los puntos 3 y 4 alcanza un mínimo valor después del cual, continuar la adición de cloro produce un cloro residual libre. A este punto se le conoce como punto de quiebre o “break point”. El cloro residual libre debería estar entre 85% y 90% del cloro total residual.

Es de anotar que la reglamentación para agua potable, exige que el cloro residual libre para el agua potable se debe encontrar entre 0.2 y mg/litro.

7.6 Concepto de TC

Para la eficaz desinfección del agua, se ha reconocido la necesidad de exponerla al desinfectante, durante un período de tiempo determinado. En la década de los ochenta ambas funciones se combinaron, a través del desarrollo de los TC para diversos desinfectantes.

El TC representa la combinación de la dosificación del desinfectante y el período en que se ha expuesto el agua a la mínima cantidad de residual. Matemáticamente se representa como:

TC= Tiempo Mínimo (Minutos) X Concentración final de desinfectante. Para la evaluación de la eficacia de desinfección, se eligieron dos tipos de organismos, la Giardia Protozoaria y los virus, los calores de TC deben lograr una reducción de 99.9% de la Giardia o para los virus de 99.99%.

43

Page 44: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Los valores de TC se ven fuertemente influenciados por la temperatura y por el pH, es especial ocurre esto con el cloro. Los valores de TC para el cloro y las cloraminas se reportan en las tablas 4 y 5.

TABLA Nº 4

Valores de TC para una reducción del 99.9% de la Giardia Protozoaria

TABLA Nº 5

Valores de TC para una Inactivación de 99.9% de los virus

44

Page 45: Manual de Manejo Seguro de Cloro

45

Page 46: Manual de Manejo Seguro de Cloro

8. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL YSEGURIDAD DE LOS EMPLEADOS

Esta sección hace referencia únicamente a rutinas de operación, incluyendo conectar y desconectar recipientes, abrir o cerrar válvulas manejo contenedores, inspección o trabajos en áreas adyacentes o instalaciones de almacenamiento y uso de cloro.

8.1 Equipo de seguridad estándar.

8.1.1 Ropa de Protección:

No se requiere ropa especial para las rutinas de operación sin embargo, se recomienda pantalón largo, gafas de seguridad con protector lateral o monógafa química casco y botas de seguridad.

8.1.2 Equipo de protección respiratoria:

8.1.2.1 Respirador / máscara de escape:

El personal que esté trabajando en áreas donde el cloro es almacenado o usado debería tener disponible o usar una máscara y/o respirador de escape. El respirador media cara con cartuchos químicos es aceptable hasta 10 ppm y el canister con máscara completa hasta 50 ppm; ellos ofrecen una adecuada protección temporal durante la evacuación del área de fuga.

8.1.2.2 Autocontenidos (SCBA):

Son equipos de seguridad que permiten disponer de aire en condiciones adecuadas, sin importar la atmosfera en la que están expuestos. Constan de un arnés con sus respectivas correas, máscara completa, Mansura traquea, manómetros, alarma y un cilindro con aire a presión, suficiente para media hora estando lleno y en condiciones de respiración normal. El autocontenido es el único equipo autorizado para ejecutar cualquier tarea en áreas con escapes de cloro. Es necesario hacer pruebas frecuentes, entrenamiento periódico y mantenimiento adecuado para garantizar la confiabilidad del equipo, de la operación y la seguridad del personal que lo va a usar. Toda instalación debería de disponer mínimo de los equipos de respiración automática, con duración de 30 minutos, y los cilindros adicionales de reserva.

8.2 Equipos de Emergencia.

Las instalaciones donde se almacene o use cloro deberían tener disponible los equipos de emergencia del Instituto de Cloro, para contener fugas en los recipientes y válvulas. Se requiere mínimo un equipo por cada tipo de recipiente que se maneje.

46

Page 47: Manual de Manejo Seguro de Cloro

El equipo de emergencia debería situarse lo más cercano al área, pero preferiblemente en la parte externa del cuarto de cloro, de fácil acceso, ubicado al lado opuesto a la posible dirección del cloro en el evento de una fuga, determinada por la dirección predominante del viento y muy próximo a alguna de las puertas de entrada. Si el equipo permanece con candado, la llave debe estar claramente identificada en lugar visible, de fácil acceso y siempre disponible.

8.2.1 Equipo de emergencia A rojo, Para Atención de Fugas en Cilindros:

Para ser usado con cilindros de 100 ó 150lbs, según DOT 3A480, con diámetros exteriores de 21 a 27 cms. Se utiliza para corregir fugas en la válvula, en las roscas de la válvula y en el cuerpo, pero no puede ser utilizado para fugas en el cuello o en la base.

8.2.2 Tanque contenedor de cilindros:

El tanque contenedor de cilindros está disponible para ser utilizado con cilindros de 100 y 150 Ibs., encierra completamente el cilindro con fuga y son construidos con materiales apropiados, de acuerdo con las regulaciones DOT para permitir que la unidad pueda ser transportada (movida).

47

Page 48: Manual de Manejo Seguro de Cloro

8.2.3 Equipo de emergencia B – Amarillo, Para Atención de Fugas en Tambores:

Diseñado para tambores de 907 -1000 Kg. según DOT 106A00 x, con un diámetro de 30 pulgadas, sirve para corregir fugas en las válvulas, fusibles, roscas y en el cuerpo del tambor pero no sirve para fugas a través de soldadura, ni en las caras.

8.2.4 Kit C – Verde, Para Atención de Fugas en Cisternas:

Diseñado para cisternas según DOT 105ª500w e isotanques según DOT MC331. Sirve para corregir fugas en las válvulas de ángulo y en la válvula de seguridad y para las fugas entre las válvulas y la escotilla. No sirve para cisternas o isotanques que hayan sido sobrellenados.

8.3 Otros equipos de Seguridad.

8.3.1 Oxígeno:

Se debería disponer de cilindros de oxígeno de duración de 30 minutos, con humidificadores y que garanticen una entrega de 2.5lt/seg. El suministro de oxígeno es el primer auxilio que se le debe prestar a una persona clorada.

48

Page 49: Manual de Manejo Seguro de Cloro

8.3.2 Lava-ojos y ducha de emergencia:

Debería haber una estación lava-ojos con ducha de emergencia, situada a no más de 10 mts del potencial de exposición, pero no tan cerca de las posibles fugas que no se puede usar en una emergencia. La estación debería proveer en forma continua de un chorro de agua a baja presión, de 40 galones por minuto durante mínimo 15 minutos.

8.4 Requerimientos del Personal.

8.4.1 Exámenes médicos:

Una evaluación anual consiste en examen médico, xerología y espirometría debe considerarse.

Los Empleados con enfermedades respiratorias y deficiencias en la capacidad pulmonar deberían evitar trabajar en situaciones donde la exposición sea posible.

8.4.2 Entrenamiento empleados:

La seguridad en el manejo de cloro, depende en gran parte a la efectividad del entrenamiento dado a los empleados, de las instrucciones de seguridad, supervisión inteligente y el uso de equipo adecuado.

Se debe suministrar entrenamiento adecuado en:

Conocimiento en el manejo y uso seguro del cloro, siguiendo manuales de procedimientos.

Como usar los equipos de protección personal.

Como usar el equipo de respiración autónoma (SCBA).

Riesgos que pueden resultar del manejo inadecuado del cloro.

Prevenir fugas.

Acciones para corregir y/o para fugas, incluyendo el manejo de los equipos de seguridad del Instituto del Cloro.

Que hacer en una emergencia?

Medidas de primeros Auxilios por exposición al cloro.

Solo personas designadas, con alto grado de entrenamiento deben usar el equipo especializado para contener fugas de cloro.

49

Page 50: Manual de Manejo Seguro de Cloro

9 EFECTOS GENERALES EN LA SALUD Y PRIMEROS AUXILIOS.

9.1. Efectos:

Los efectos por inhalación de diferentes niveles de concentración de cloro para un período de tiempo corto, menos de 3 a 5 minutos son los siguientes:

0.02ª0.2ppm Percepción del olor.

0.5ppm (TLV-TWA) Límite de concentración promedia para 8 horas de labor.

1 a 3 ppm Olor claramente perceptible, irritación de ojos y nariz.

3 a 10 ppm Irritación de garganta, membranas mucosas y el tracto respiratorio superior.

10 ppm (IDLH) Deficiencia respiratoria, dolor en el pecho, posible náusea y vómito, una exposición mayor sin el equipo de protección apropiado pone en riesgo la vida.

15 ppm Efectos inmediatos, severa irritación de nariz, garganta y ojos, acompañado de tos intensa.

40 a 60 ppm Desarrollo de bronquitis química y líquido en los pulmones, lo cual puede ocurrir después de varias horas; neumonía química puede presentarse varios días más tarde.

50 ppm Prolongada exposición puede causar inconciencia y muerte.

100 ppm Puede causar daño mortal dependiendo de la duración de la exposición.

1000 ppm Puede ser mortal luego de unas pocas inhalaciones.

Nivel de exposición: El Límite de Exposición permisible, PEL, establecido por la OSHA, Oficina de Salud y Seguridad Ocupacional en USA., para el cloro es de 1.0 ppm nivel máximo. Esto significa que el personal no se puede exponer por encima de 1.0 ppm en ningún momento. El NIOSH, El Instituto Nacional para Salud y Seguridad Ocupacional, de U.S.A. listan un IDLH, Límite Inmediatamente Peligroso para la Vida y la Salud de 10 ppm.

50

Page 51: Manual de Manejo Seguro de Cloro

9.2 Reacción de protección inmediata

En el evento de presentarse fuga o derrame manténgase viento arriba, dirección contraria al viento, buscando aire fresco. Utilice equipo de protección respiratoria como mascarillas con filtros específicos para cloro para evacuar.

9.3 Primeros Auxilios:

El principal riesgo que se tiene con el cloro es su inhalación, una pronta atención es esencial. El procedimiento ha seguir en caso de inhalación es el siguiente:

9.1.3 Si la respiración no ha cesado:

Retirar a la persona expuesta del área contaminada.

Si hay contaminación de ropas, retírelas y lave las partes del cuero expuestas.

Busque tranquilizar la angustia de la persona.

Póngalo en posición semisentado

Proporcione oxígeno húmedo a 6 filtros por minuto. Si en 15 min. no se recupera, remitir a centro de atención, sin retirar el oxígeno.

Procure dar calor a la persona con un cobertor.

Si se recupera, no exponga a oxígeno por un período superior a una hora y remita a un centro de atención.

9.3.2 Si la respiración ha cesado:

Remueva a un lugar fresco y no contaminado.

Inicie la respiración artificial inmediatamente.

Suministre oxígeno húmedo, si recupera la respiración acuda de inmediato a un centro de atención sin retirar el oxígeno.

9.3.3 Si hay contacto con la piel:

Se debe lavar con abundante agua, con una duración no inferior a 15 minutos.

Nunca intente neutralizar el cloro con químicos, ni aplique ungüentos.

51

Page 52: Manual de Manejo Seguro de Cloro

10. PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS

El cloro presenta un riesgo potencial para los empleados de la empresa donde se almacena o se usa y para la comunidad alrededor de la instalación; por tal motivo, se requiere escribir y desarrollar un Plan de Emergencia para prevenir, minimizar y responder a un escape de cloro.

10.1 Consideraciones para Atención de Emergencias con Cloro.

Cualquier escape en líneas, equipos o envases, debe ser atendido rápidamente. Una pronta acción por parte del personal debidamente entrenado es la mejor solución a cualquier emergencia.

Cuando se presente un escape, todo el personal debe evacuar el área contaminada en dirección contraria al viento y mantenerse en sitios más elevados que el área del escape. La dirección del viento la puede ubicar por mangaveletas o por la dirección del humo de chimeneas.

El gas cloro es aproximadamente dos y media veces más pesado que el aire, por lo tanto trata de ocupar las partes más bajas; sin embargo, esto no es siempre cierto en donde estén presentes corrientes de aire.

Una buena práctica de seguridad es la de revisar diariamente las áreas de almacenamiento y manipulación del cloro para descubrir fugas. Toda persona que ingrese o transite por estas áreas debe tener disponible la mascarilla para la evacuación.

Un método sencillo de detección de fugas, es utilizar un frasco lavador con un algodón impregnado con una solución de amoniaco concentrado en su interior, si hay escapes de cloro se formará una nube blanca de Cloruro de Amonio, alrededor de la fuga. Evite el contacto del amoniaco con el recipiente de cloro.

En caso de detectarse una fuga se debe colocar la mascarilla, si se encuentra solo busque ayuda. Toda fuga de cloro debe ser atendida por un mínimo de dos personas adecuadamente entrenadas y con el equipo de respiración correcto.

En la corrección de cualquier fuga de cloro, trate que esta siempre sea gaseosa y nunca líquida. El cloro al pasar se la forma líquida a la gaseosa expande 457 veces su volumen.

10.2 Procedimiento Plan de Emergencias.

El plan de Emergencias consta de dos partes:La primera se refiere a la protección de los propios empleados de la instalación. Aquí se debe considerar: Alertar al personal, garantizar la evacuación segura de los empleados, tener definido el personal que debe

52

Page 53: Manual de Manejo Seguro de Cloro

atender la emergencia, equipos de protección para respuesta a emergencias y suministrar la asistencia médica.

La segunda parte se refiere a la protección de la comunidad a un escape de cloro. Esto involucre el Comité Local de Emergencias, Bomberos, Cruz Roja y otros organismos de ayuda. Se debe examinar el posible impacto de un escape de cloro, en la situación más crítica sobre la comunidad, e identificar procedimientos de emergencia para responder al escape y proteger al público. Se requiere de un trabajo conjunto para lograr resultados.

Los pasos que se deben considerar en la elaboración del Plan de Emergencias son los siguientes:

1. Análisis de Riesgo.

Riesgos químicos

Riesgos de proceso

2. Estimar zona vulnerable.

3. Equipos de seguridad, protección y emergencia.

4. Personal entrenado.

5. Procedimiento de respuesta a emergencia.

Monitores y detección

Notificación

Dirección y control

Contener la fuga (personal y equipos)

Evacuación de empleados (refugios)

Primeros auxilios y tratamiento médico de emergencia

Asistencia de ayuda externa

Inventario de equipos de emergencia

6. Uso de listas de chequeo.

7. Coordinación de plan.

8. Dirección de plan de emergencia

Notificación y comunicación

Tratamiento médico externo (hospitales)

Ayuda externa (CLE, Bomberos, Cruz Roja, Policía, otros)

Recursos para respuesta a emergencias (expertos, equipo pesado,

vehículos de transporte, etc.).

53

Page 54: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Un plan de respuesta a emergencias puede ser efectivo solo cuando todo el personal involucrado ha sido entrenado para implementar el plan. Todos los empleados que trabajan con cloro deben ser entrenados; la cantidad de entrenamiento y el tipo específico de entreno depende de la responsabilidad que tiene el empleado durante una emergencia. Simulacros deben ser implementados en forma periódica (uno al año) para evaluar la efectividad de respuesta, involucrando incluso la ayuda externa, revisar procedimientos, uso de equipos de protección equipos de emergencia, coordinación y comunicación, que permitan como resultado disminuir las deficiencias.

54

Page 55: Manual de Manejo Seguro de Cloro

ANEXO 1

ABREVIATURAS O ACRÓNIMOS USADOS

DOT: Departamento de Transporte de los Estados Unidos – Department Of Transportation.

NGT: Roscas con diseño cónico según estándares para válvulas de cloro – National Gas Tip.

OSHA: Administración de Salud y Seguridad Ocupacional de Los Estados Unidos – Occupational Safety and Health Administration

NIOSH: Instituto Nacional de Salud y Seguridad de Los Estados Unidos – National Institute of Occupational Safety and Health.

PEL: Limite de Concentración Promedia para un día normal de trabajo – Time Wieghted Average.

IDHL: Inmediato Peligro para la Salud o la Vida, Se considera como la máxima concentración que puede tolerar un ser humano en un escape, sin que cause síntomas perjudiciales o efectos irreversibles para la salud de una persona expuesta durante 30 minutos, si el respirador falla.

PPM: Partes por millan; partes en un millón de partes.

55

Page 56: Manual de Manejo Seguro de Cloro

ANEXO 2

REFERENCIAS

1. “Chlorine Safety Manual for Water and Wastewater Treatment Facilities “New York State Emergency Respose Commnisiion.

2. “Handbook of Chlorination“Geo. Clifford White.

3. “Alkali and Chlorine Products: Chlorine and Sodium Hydroxide” Tilak V. Bommaraju, Constance B. Hansson. OxiTecn systems, Inc.

4. “Principios y practicas de la Cloración de Agua” Asociación Colombiana de Ingeniería Sanitaria y ambiental. Hernando Bayona.

5. “Chlorine Manual”. The Chlorine Institute.

6. “Chlorine Facts” The Chlorine Institute.

7. “Handling Chlorine tank Motor Vehicles”. The Chlorine Institute.

8. “Cylinder and Ton container Procedure for Chlorine Packiging”. The Chlorine Institute

9. “First Aid and Medical Management of Chlorine Exposures”. The Chlorine Institute.

10. “Emergency Respoce Plans for Chlorine Facilities”. The Chlorine Institute.

11. “Safety Guidelines for Swimming pool applictors”. The Chlorine Institute.

12. “Atmospheric Monitoring Equipment for Chlorine”. The Chlorine Institute.

13.Protective Clothing for Chlorine”. The Chlorine Institute.

14. “How to use the Chlorine Institute Emergency Kit A for 100-lb and 150-lb Chlorine Cylinders”. The Chlorine Institute.

15. “How to Use the Chlorine Institute Emergency Kit B for Chlorine ton containers”. The Chlorine Institute.

16. “How to use the Chlorine Institute Emergency Kit C for Chlorine Tank Cars and Tank trucks”. The Chlorine Institute.

17. “Water Chlorination Principles and Practices”. American Water Works Association.

18. “The Chlorination / Chloramination Handbook”. Gerald F. Connel.

56

Page 57: Manual de Manejo Seguro de Cloro

ANEXO 3

INSTITUTO DEL CLORO (The Chlorine Institute, Inc.)

El Instituto del Cloro es el centro de información técnica de la industria del cloro, la cual solamente en Norteamérica produce más de US$ 2 mil millones de cloro, soda cáustica y otros álcalis al año. Debido al amplio y variado uso del cloro. La necesidad de darle un manejo seguro ha sido responsabilidad de sus productores; el instituto ha concentrado los esfuerzos a este respecto.

El Instituto fue fundado en 1924 para suministrar a los productos de cloro y compañías relacionadas un medio para tratar sus problemas comunes. Originalmente, estos interese incluían el diseño y transporte seguro de los contenedores de cloro, junto con las regulaciones pertinentes del gobierno. Sin embargo, durante años se ha ido adicionando otros temas. Estos incluyen estandarización de los contenedores, rotulación, y marcación, salud y seguridad de los empleados, contaminación del aire, y el agua, especificaciones de producto, control de emergencias de cloro, y relaciones públicas con la comunidad, la industria y el gobierno.

El Instituto proporciona un foro para la discusión de estos temas y medios para emprender la acción. Patrocina y coordina la investigación y publica una amplia variedad de panfletos técnicos (mas de 130) y gráficos de ingeniería. El Instituto es una asociación sin ánimo de lucro que se sostiene por las cuotas que pagan sus socios. Las políticas y programas de asociación son dictadas por las junta directiva, de la cual los miembros son seleccionados anualmente para desempeñarse como Presidente y Vicepresidente. El personal de Instituto es dirigido por el Presidente quien reporta a la junta y coordina las actividades del personal y los comités del Instituto.

El Presidente maneja un presupuesto de unos USD 2 millones; una membresía de unas 208 compañías (de EUA y de otros países); 12 personas; catorce comités del Instituto y varios subcomités y grupos de trabajo; un comité ejecutivo de cinco personas y una junta directiva de nueve a quince miembros. El presupuesto preliminar para cada año calendario es elaborado en agosto y septiembre del año anterior, y su presentación se hace ante la junta directiva del Instituto en una reunión celebrada en septiembre o a principios de octubre.

El Instituto del Cloro está clasificado como una organización de la sección 501 (c) (6). Se deben cumplir los siguientes requerimientos para tener dicha clasificación:

La organización debe ser una liga de negocios, una cámara de comercio u organización similar

La organización debe estar conformada por personas que tengan un interés de negocios común.

La organización debe ser sin ánimo de lucro.

57

Page 58: Manual de Manejo Seguro de Cloro

Ninguna de parte de las ganancias netas de la organización debe redundar en beneficio de un accionista o persona privada, incluyendo sus miembros o empleados.

Las actividades están diseñadas para mejorar las condiciones del negocio opuesto a realizar servicios particulares para individuos.

El propósito de la organización no es realizar un negocio que normalmente se hace con el ánimo de obtener ganancia.

La Sección 501 (c) (6) no impone límites al tamaño permisible de la reserva de una asociación, aunque los ingresos deben provenir principalmente de las cuotas y otros ingresos provenientes de actividades substancialmente relacionadas con su carácter excento. No existen restricciones sobre la cantidad de “lobby” que deben realizar las organizaciones de la sección 501 (c) (6) en el interés común de sus miembros.

SEMINARIOS ORGANIZADOS POR INSTITUTO DEL CLORO

Seminario sobre Operación de Planta de Cloro – sodaUn seminario sobre operación de planta, se celebra anualmente. Los seminarios y talleres se enfocan en la tecnología de operación de plantas clor-alcali. El subcomité del seminario sobre Operaciones y Seguridad de Plantas es quien desarrolla el seminario. Los documentos de seminarios anteriores y un índice cronológico están disponibles. El vicepresidente de seguridad, salud y medio ambiente es responsable de la coordinación del seminario.

Seminario de Empaque.El seminario de empaque de cloro, desarrollado por el comité de empaque, se realiza anualmente para fomentar prácticas seguras en las plantas de empaque. La meta del seminario es mantener a todos los miembros actualizados sobre experiencias y prácticas operacionales, por lo menos dos miembros del equipo de cada uno de los sectores (productores) y sabareas (empacadores) de cloro, deben asistir para asegurar una continua competencia.

Seminario CHLOREPEl comité CHLOREP que es el encargado de atender respuestas a emergencias de cloro, es el responsable de desarrollar el Seminario CHOREP que se realiza anualmente en el mes de noviembre. El seminario proporciona 12 horas de capacitación a respuestas de emergencias de materiales peligrosos de acuerdo a regulaciones de OSHA y esta dirigido a productores, empacadores y consumidores.

PRODESAL S.A. es miembro activo del Instituto del Cloro Americano desde Septiembre de 1986, 3 años antes que iniciamos nuestra actividad productiva y ha participado en los diferentes seminarios no solamente como asistente, si no también como expositor.

58


Recommended