AD250 73,3 kW
MODELOS SALIDA COMBUSTIBLE
Disponible enconfiguración de
extracción devapor de gas L.P.
o gas natural.
¡Felicitaciones!Usted acaba de compra el mejor calefactor de edificios agropecuarios disponible.
Su nuevo calefactor L.B. White incorpora los beneficios del fabricante de productosde calefacción de mayor experiencia que emplea tecnología de avanzada.Nosotros, en L.B. White, le agradecemos por la confianza que usted deposita ennuestros productos, y cualesquiera sugerencias o comentarios que usted puedatener serán bien recibidos ... llámenos al 608-783-5691.
Manual del Propietario e InstruccionesCalefactores de Edificios Agropecuarios de Confinamiento de Animales
NOTA DE ATENCIÓN A TODOS LOS USUARIOSEste calefactor ha sido diseñado y desarrollado específicamente para su uso comoun calefactor de circulación de aire de encendido directo para edificios utilizadospara el confinamiento de animales en establecimientos agropecuarios. Elcalefactor ha sido evaluado por la Advantica, y se ha determinado que cumple conlos requisitos esenciales de sanidad y seguridad exigidos por la Directiva sobreArtefactos de Gas (Gas Appliance Directive), la Directiva de Artefactos de BajoVoltaje (Low Voltage Directive), y de la Directiva Electromagnética (ElectromagneticDirective). El calefactor está aprobado para utilizarse tanto en el interior como en elexterior de edificios. Si usted piensa usar este producto en cualquier otraaplicación que sea distinta al del uso para el que ha sido diseñado, sírvasecomunicarse con su proveedor de gas combustible, o con la L.B. White Co., Inc.
150-21730-C-02
ADVERTENCIAPeligro de Explosión y de Incendio
■ No lo use en una casa o en vehículosrecreativos.
■ Instalación de este calefactor en una casa oen un vehículo recreativo puede resultar enun incendio o explosión.
■ Los incendios o explosiones puedenocasionar daños a bienes o pérdida devidas.
PARA SU SEGURIDADSi usted huele olor a gas:1. Abra las ventanas.2. No toque los interruptores de la
electricidad.3. Extinga cualquier llama abierta.4. Llame inmediatamente a su proveedor de
gas.
PARA SU SEGURIDADNo almacene o use gasolina u otros vaporesy líquidos inflamables cerca de este o decualquier otro artefacto.
ADVERTENCIAPeligro de Incendio y de Explosión
■ Mantenga los combustibles sólidos alejadosa una distancia segura del calefactor.
■ Los combustibles sólidos incluyen productosde madera o de papel, plumas de aves, paja,y polvo.
■ No utilice el calefactor en espacios quecontienen o puedan contener combustiblesvolátiles o en suspensión en el aire.
■ Los combustibles volátiles o en suspensiónen el aire incluyen gasolina, solventes,diluyente de pintura, partículas de polvo, osustancias químicas desconocidas.
■ Inobservancia de estas instrucciones puederesultar en un incendio o en una explosión.
■ Los incendios o las explosiones puedenproducir daños de bienes, lesionespersonales, o pérdida de vidas.
ADVERTENCIA GENERAL SOBRE PELIGROS■ Inobservancia de las precauciones y de las instrucciones provistas con este calefactor pueden
resultar en:— Muerte— Heridas y quemaduras corporales graves— Daño o pérdida de bienes como consecuencia de incendios o de explosión— Asfixia debido a la falta de un adecuado suministro de aire, o envenenamiento por el
monóxido de carbono— Sacudida eléctrica
■ Lea detenidamente este Manual del Propietario antes de instalar o de usar este producto.
■ Sólo personal de servicio/mantenimiento adecuadamente capacitado deberá reparar oinstalar este calefactor.
■ Guarde este Manual del Propietario para su uso y referencia futuros.
■ Manuales del Propietario y etiquetas de reemplazo se encuentran disponibles libres de cargo.Para obtener asistencia, comuníquese con L.B. White al 608-783-5691.
ADVERTENCIA ■ Una presión apropiada del suministro de gas deberá ser provista a la entrada del calefactor.■ Consulte la etiqueta metálica o placa que contiene las capacidades nominales del calefactor
para obtener información sobre la presión apropiada del suministro de gas.■ Presión de gas en exceso de la presión máxima de entrada especificada en la entrada del
calefactor puede ocasionar incendios o explosiones.■ Los incendios o las explosiones pueden llevar a heridas graves, muerte, daño al edificio, o a la
pérdida de los animales.■ Presión de gas por debajo de la presión mínima de entrada especificada en la entrada del
calefactor puede ocasionar una combustión inadecuada.■ La combustión inadecuada puede llevar a asfixia o envenenamiento por el monóxido de
carbono y, por lo tanto, ocasionar heridas graves o la muerte a seres humanos y a losanimales.
2
Este Manual del Propietario incluye todas las opciones yaccesorios que regularmente se utilizan en este calefactor.Sin embargo, dependiendo de la configuración compradapor usted, algunas opciones y accesorios podrían no estarpresentes.
Cuando se llame para solicitar asistencia técnica, o paraobtener cualquier otra información específica, siempretenga disponible el número de modelo, el número de laconfiguración, y el número de serie. Esta información estácontenida en la placa de especificaciones. La placa deespecificaciones está ubicada en la parte exterior de lapuerta del extremo del quemador.
Este manual le indicará a usted sobre el funcionamiento y elcuidado de su unidad. Haga que su instalador calificadorevise este manual con usted, para que así usted entiendaen su totalidad la composición del calefactor y sufuncionamiento.
La instalación de la línea de suministro de gas, delcalefactor, y la reparación y el servicio del calefactor,requieren una continua capacitación y conocimientos quesólo un técnico especializado en calefactores de gas posee,y nadie que no esté propiamente capacitado deberáintentar realizarlos. Consulte en la página 6 los requisitosque deben cumplirse.
Comuníquese con su distribuidor local de L.B. White o conL.B. White Co., Inc. para obtener asistencia, o si tienepreguntas sobre el uso del equipo, o sobre su aplicación.
L.B. White Co., Inc. tiene una política de mejoramientocontinuo de sus productos. L.B. White Co., Inc. se reserva elderecho de cambiar las especificaciones y el diseño sinprevio aviso.
SECCIÓN PÁGINAInformación General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Especificaciones de los Calefactores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Información Sobre Combustibles para los Países de Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Instrucciones de Instalación
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Instrucciones de Instalación del Desviador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Instrucciones para Instalar en Forma Colgante al Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Colector de Sedimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Instalación del Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Válvula de Cierre Manual, Manguera y Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instrucciones de Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Instrucciones de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Producción Variable de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Instrucciones de Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Instrucciones de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Instrucciones de Servicio
Montaje del Motor y de la Turbina del Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Interruptor de Comprobación de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Ajuste de la aleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Cómo remover la caja de control del calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Pruebas de presión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Encendedor y sensor de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Prueba para restablecer manualmente el Limitador de Alta Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Guía de Identificación de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Diagrama de Conexiones Eléctricas y Escalonado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Funciones de los Componentes del Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Identificación de las Piezas de Repuesto
Diagrama Esquemático de las Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Lista de las Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Ubicación e Identificación de las Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Tabla de selección de sujetadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Política de Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Piezas de Repuesto y Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Contenido
Información General
3
4
Especificaciones del Calefactor
ESPECIFICACIONES
73,3 kW
46,9 kW
10 mbar I2H25 mbar 20 mbar 10 mbar I2E
I3P I3B/P 12 mbar I2L10/12 mbar I2Er
249 Vatios1150 RPM
3,9
2,6
78 cm x 46 cm x 72 cm
PARTE SUPERIOR 0,3 mCOSTADOS 0,3 mPARTE POSTERIOR 0,3 mSALIDA DEL VENTILADOR
SUMINISTRO Suministro de Gas Licuado — 1,83 mDE GAS Suministro de Gas Natural — N/A
AD250
Gas Gas GasLicuado Butano Natural
Modelo
Aire de Ventilación Requerido 1,885 Metros Cúbicos para Mantener la Combustión por Hora
Presión del Múltiple delQuemador Relativa a laCategoría del Gas(Para Unidades Reguladas)
Corriente Eléctrica(Voltios/Hz/Fases)
Consumo de Amperios(Los amperios deencendido incluyen elencendedor)
DimensionesLargo x Ancho x Alto
Distanciassegurasmínimas de losmaterialescombustiblesmás cercanos
ENCENDIDO
FUNCIONAMIENTOCONTINUO
Características del Motor
Cojinete de Bola
3 m
220-240/50/1
Entrada Máxima
Entrada Mínima
Combustible
Gran Bretaña
Alemania
Dinamarca
Francia
Holanda
España
Italia
Bélgica
Gas Licuado I3P 37 mbar
Gas Natural I2H 20 mbar
Gas Licuado I3P 50 mbar
Gas Natural I2E 20 mbar
Gas Licuado I3B/P 30 mbar
Gas Natural I2H 20 mbar
Gas Licuado I3P 37 y 50 mbar
Gas Natural I2Er 20 y 25 mbar
Gas Licuado I3P 30 y 50 mbar
Gas Natural I2L 25 mbar
Gas Licuado I3P 37 mbar
Gas Natural I2H 20 mbar
Gas Licuado I3B/P 28-30 ó 30 mbar
Gas Natural I2H 20 mbar
Gas Licuado I3P 37 y 50 mbar
Gas Natural I2E(S)B 20 y 25 mbar
5,25 kg/hr.
7,14 m3/hr.
5,25 kg/hr.
7,14 m3/hr.
(propano) 5,25 kg/hr.(butano) 5,36 kg/hr.
7,14 m3/hr.
5,25 kg/hr.
(G-20) 7,14 m3/hr.(G-25) 8,28 m3/hr.
5,25 kg/hr.
8,29 m3/hr.
(propano) 5,25 kg/hr.
7,14 m3/hr.
(propano) 5,25 kg/hr.(butano) 5,36 kg/hr.
7,14 m3/hr.
5,25 kg/hr.
(G-20) 7,14 m3/hr.(G-25) 8,28 m3/hr.
5
INFORMACIÓN SOBRE COMBUSTIBLESPARA LOS PAÍSES DE DESTINO
Tipo Categoría de Presión del Consumode Gas Artefacto Suministro de Gas
Al ggas dde ppetróleo ccomprimido oo llicuado, yy aal ggas nnatural, se lles aañade uun oodorante aartificial eespecíficamente ddiseñado ppara ddetectar ffugas dde ggas ccombustible.Si oocurre uuna ffuga dde ggas, uusted ddebiera sser ccapaz dde ooler eel ggas ccombustible.¡ÉSTA EES SSU SSEÑAL DDE QQUE DDEBE TTOMAR AACCIÓN IINMEDIATAMENTE!
■ No tome ninguna acción que pueda hacer encender elgas combustible. No mueva ningún interruptor eléctrico.No desenchufe ningún cable de corriente nialargue/extensión. No encienda fósforos o cualquierotra fuente de llama. No use su teléfono.
■ Haga que todos salgan del edificio, y que se alejen delárea inmediatamente.
■ Cierre todas las llaves/válvulas de paso/suministro degas propano o de combustible en cilindros, o la llave depaso/suministro de gas ubicada en el medidor, si ustedusa gas natural.
■ El gas propano es más pesado que el aire, y podríadepositarse en áreas bajas. Cuando usted tenga razónpara sospechar que existe una fuga de gas propano,manténgase alejado de todas las áreas bajas.
■ El gas natural es más liviano que el aire, y puedeacumularse alrededor de alfardas o cielorrasos.
■ Use el teléfono de su vecino, y llame a su proveedor degas combustible y a su departamento de bomberos. Novuelva a entrar al edificio o al área.
■ Permanezca fuera del edificio y alejado del área hastaque la misma haya sido declarada segura por losbomberos y por su proveedor de gas combustible.
■ FINALMENTE, deje que el técnico de servicio experto engas combustible y los bomberos revisen para ver sipueden detectar fuga de gas. Haga que ellos ventilen eledificio y el área antes de que usted vuelva a entrar.Técnicos de servicio adecuadamente capacitadosdeben reparar la fuga, revisar para ver si hay otrasfugas, y volver a encender el artefacto para usted.
ADVERTENCIA
■ No utilice este calefactor para calefaccionar lugaresdonde vivan seres humanos.
■ No lo utilice en áreas no ventiladas.■ La circulación del aire de combustión y de ventilación no
deben ser obstruidas.■ Se deberá proveer de aire de ventilación apropiado para
mantener las necesidades de aire de combustión delcalefactor que se está usando.
■ Consulte la sección de especificaciones del Manual dePropietario del calefactor, la placa de especificacionesdel calefactor, o comuníquese con L.B. White Company,
para determinar los requisitos de ventilación del aire decombustión del calefactor.
■ Falta de una apropiada cantidad de aire de ventilaciónresultará en combustión inadecuada.
■ La combustión inadecuada puede resultar enenvenenamiento por el monóxido de carbono en losseres humanos, produciendo heridas/lesiones graves ola muerte. Los síntomas del envenenamiento por elmonóxido de carbono pueden incluir dolores de cabeza,mareos, y dificultad para respirar.
■ Los síntomas de la combustión inadecuada que afectana los animales pueden ser enfermedades, menor gradode conversión de los alimentos, o la muerte.
Peligro de Asfixia
■ Algunas ppersonas nno ppueden ooler bbien. AAlgunaspersonas nno ppueden ppercibir eel oolor dde lla ssustanciaquímica aartificial aañadida aal ggas ppropano oo aal ggasnatural. uusted ddebe ddeterminar ssi ees ccapaz dde ppercibirel oodorante qque ttienen eestos ggases ccombustibles.
■ Aprenda a reconocer el olor del gas propano y del gasnatural. Los vendedores locales de gas propano y susuministrador local de gas natural (empresa de serviciopúblico) estarán más que contentos de proporcionarleun folleto del tipo raspe y huela. Utilícelo parafamiliarizarse con el olor del gas combustible.
■ Fumar puede disminuir su capacidad para oler. Estandoalrededor de un olor durante un cierto tiempo tambiénpodría afectar su sensibilidad a ese olor en particular.Los olores presentes en edificios donde se encuentranconfinados animales podrían disfrazar el olor del gascombustible.
■ El oodorante eexistente een eel ggas ppropano yy een eel ggasnatural ees iincoloro, yy lla iintensidad dde ssu oolor ppuededesvanecerse bbajo cciertas ccircunstancias.
■ Si hay una fuga subterránea, el paso del gas a través delsuelo puede filtrar el odorante.
■ El olor del gas propano puede diferir en intensidad aniveles distintos. Debido a que el gas propano es máspesado que el aire, podría haber más olor a niveles másbajos.
■ Siempre ttome een sserio lla mmás íínfima ppresencia ddel oolordel ggas. Si usted continúa detectando olor a gas, noimporta que poco sea, trátela como si fuera una fugaseria. Tome acción inmediatamente como se discutióanteriormente.
6
Precauciones de Seguridad
OLOR DEL GAS COMBUSTIBLE
EL OLOR SE ESTÁ DISIPANDO -- NO SE DETECTA OLOR
¡OJO -- PUNTOS CRÍTICOS A RECORDAR!■ El gas propano y el gas natural tienen un olor
característico. Aprenda a reconocerlos. (Referencia: lassecciones Olor del Gas combustible y Desvanecimientodel Olor de arriba).
■ Si usted no ha sido capacitado apropiadamente en lareparación y el servicio de calefactores que emplean gaspropano y gas natural, entonces no intente encender elcalefactor, realizar arreglos o reparaciones, o hacerajustes al sistema de combustible del calefactor a gaspropano o a gas natural.
■ Aún cuando usted no esté adecuadamente capacitadopara prestar servicio y reparar el calefactor, SIEMPREesté bien consciente del olor del gas propano y del gasnatural.
■ Una prueba de olfateo periódica alrededor del calefactoro de las juntas/uniones del calefactor; p.e., mangueras,conexiones, etc., es una buena práctica de seguridadbajo cualesquiera condiciones. Si usted huele aunquesea una cantidad muy pequeña de gas, LLAMEINMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR DE GASCOMBUSTIBLE . ¡NO ESPERE!
1. No intente instalar, reparar, o arreglar este calefactoro la línea de suministro de gas a menos que ustedhaya tenido una capacitación continua por expertos, ytenga conocimientos sobre calefactores de gas.
Los requisitos necesarios para el servicio einstalación de este equipo son como se indica acontinuación:
a. Para ser una persona calificada para prestarservicio a calefactores de gas, usted debe tenersuficiente entrenamiento y experiencia paramanejar todos los aspectos de la instalación,servicio y reparación de calefactores quefuncionan a gas. Esto incluye la instalación,identificación de fallas, reemplazo de piezasdefectuosas, y realizarle pruebas al calefactor.usted debe ser capaz de poner al calefactor enuna condición continua de funcionamientoseguro y normal. usted debe familiarizarse porcompleto con cada modelo de calefactor, leyendo ycumpliendo con las instrucciones de seguridad,etiquetas, Manual del Propietario, etc., que seprovee con cada calefactor.
b. Para ser una persona calificada para hacerinstalaciones de gas, usted debe tener suficienteentrenamiento y experiencia para manejar todoslos aspectos de la instalación, reparación yalteración de líneas de gas, incluyendo laselección e instalación del equipo apropiado, y laselección de los tubos y tanque a ser utilizados.Esto debe ser hecho cumpliendo con todos loscódigos nacionales, estatales y locales, así comotambién con los requerimientos del fabricante.
2. Todas las instalaciones y aplicaciones de loscalefactores L.B. White deben cumplir con todos loscódigos nacionales, estatales y locales pertinentes.Incluido en estas categorías se encuentran loscódigos sobre gas de petróleo comprimido o licuado,gas natural, eléctricos, y de seguridad. Su proveedorlocal de gas combustible, un electricista licenciadolocal, el departamento de bomberos local, uorganismos de gobierno similares, o su agente deseguros, pueden ayudarle a determinar losrequerimientos de los códigos.
3. No mueva, manipule, o arregle el calefactor mientraséste se encuentre en funcionamiento, o estéconectado a la fuente de suministro de corriente o decombustible.
4. Este calefactor puede ser instalado en áreas sujetas alavado por baldeo. Este calefactor sólo puede serlavado en la parte externa del armazón - véaseInstrucciones de Limpieza. No lave el interior delcalefactor. Use únicamente aire comprimido, uncepillo suave, o un paño seco para limpiar el interiordel calefactor y sus componentes. Después dellavado externo, no haga funcionar este calefactorhasta que el mismo esté completamente seco. Entodo caso, no haga funcionar el calefactor hasta por lomenos una hora después del lavado externo.
5. Por razones de seguridad, este calefactor estáequipado con un limitador de alta temperatura dereposición manual, y de un interruptor de circulaciónde aire. Nunca haga funcionar este calefactor si algúndispositivo de seguridad ha sido dejado fuera delcircuito. No haga funcionar este calefactor a menosque todos estos elementos estén funcionandoplenamente.
6. No haga funcionar el calefactor si tiene la puertaabierta, o si se le retiraron paneles.
7. No coloque recipientes de gas combustible omangueras de suministro de combustible muy cercade la salida del ventilador del calefactor.
8. No bloquee las entradas de aire o las salidas dedescarga de aire del artefacto. Hacerlo podríaocasionar combustión inadecuada o daños a loscomponentes del calefactor, produciendo daños abienes o pérdida de animales.
9. El ensamble de las mangueras (si es provisto) deberáser inspeccionado visualmente en forma anual. Si esevidente que existe excesiva abrasión o desgaste, o sila manguera está cortada, deberá reemplazárselaantes que el calefactor sea puesto en funcionamiento.El ensamble de la manguera deberá ser protegidocontra los animales, materiales del edificio, y delcontacto con superficies calientes durante el uso. Elensamble de la manguera será aquél especificadopor el fabricante. Consulte las listas de piezas.
10. Inspeccione para ver si hay fugas de gas, y paraasegurar que el funcionamiento sea apropiadodespués de la instalación del calefactor, antes derepoblar el edificio, o cuando lo esté reubicando.
11. Este calefactor deberá ser inspeccionado por unapersona de servicio calificada para asegurar sufuncionamiento apropiado antes de repoblar eledificio, y por lo menos anualmente.
12. Siempre corte el suministro de gas al artefacto si elmismo no va a usarse para calefacción de losanimales.
13. Este calefactor está cableado para un sistemaeléctrico de tres alambres. Hay un alambre que llevala corriente (vivo), un alambre neutro, y un alambre detoma a tierra. El calefactor puede o no incorporar unenchufe en el cordón de corriente del calefactor, y elenchufe puede o no incorporar una clavija para elalambre de toma a tierra. De cualquier forma, elcalefactor debe ser conectado adecuadamente en untomacorriente eléctrico conectado a tierra empleandoel alambre de tierra en el cordón de la corriente. Si nose usa un suministro de energía eléctrica cuya toma atierra sea correcta, ello puede resultar en sacudidaseléctricas, lesiones personales, o la muerte.
14. Los calefactores con ignición de chispa directa haránhasta tres intentos para ignición. Si después deltercer intento no se logra la ignición, el sistema decontrol bloqueará la válvula de control de gas. Sipercibe olor a gas después de que se haya bloqueadoel sistema, cierre inmediatamente todas las válvulasde suministro de combustible. No vuelva a encenderhasta que esté seguro de que todo el gas que puedehaberse acumulado se haya disipado. En cualquiercaso, no vuelva a intentar el encendido antes de quetranscurran 5 minutos.
15. En una instalación donde el calefactor es colgado, lostubos rígidos o tubos de cobre conectadosdirectamente al calefactor podrían ocasionar fugas degas por movimientos y, por lo tanto, no deberánusarse. Use únicamente un mangueras de gas queestén clasificadas y aprobadas para gas licuado y gasnatural en un tipo de instalación del calefactorcolgado.
16. Las instalaciones que no utilicen la manguera de gasprovista con este artefacto deberán conectarsedimensionalmente empleando el Tubo de AceroGalvanizado para Trabajo Mediano BS1387. (Nodeberán utilizarse tuberías de aluminio). Cuando seutilicen tubos de cobre para transmitir gas natural,los mismos deberán estar estañados internamente, ode otra forma, tratados para resistir el sulfuro. 7
Precauciones de Seguridad
1. Lea todas las precauciones de seguridad y siga lasrecomendaciones de L.B. White cuando vaya ainstalar este calefactor. Si durante la instalación o lareubicación del calefactor usted sospecha que unapieza está dañada o defectuosa, llame a un taller deservicio calificado para que la repare o reemplace.
2. Asegúrese que el calefactor esté ubicadocorrectamente antes de su uso y que está colgado aplomo. Observe y cumpla con todas las advertenciassobre distancias seguras mínimas del calefactor a losmateriales combustibles más cercanos. Lasdistancias seguras mínimas se encuentranenumeradas en la placa de identificación delcalefactor y en la página 4 de este manual.
3. El calefactor está aprobado para uso en interiores oexteriores. Cuando se monte el calefactor al exterior,use solamente los conductos suministrados en eljuego para montaje en exteriores.
4. Los calefactores diseñados para instalación al exteriordeben colocarse por lo menos a 50 cm arriba del niveldel piso o a una altura donde no la nieve no puedabloquear la entrada de aire del calefactor.
5. Siempre se aplicarán los reglamentos locales,estatales, regionales y nacionales para la instalacióndel regulador. Normalmente, el regulador de gas de launidad con válvula de alivio de presión debeinstalarse en el exterior del edificio. Cualquierregulador dentro del edificio debe tener ventilaciónadecuada al exterior. Los reguladores de gas naturalcon aparato limitador de ventilación pueden montarseen el interior sin ventilación al exterior.
6. Asegúrese que todos los accesorios que sondespachados dentro del calefactor hayan sidosacados e instalados. Esto se refiere a desviadoresde aire, mangueras, reguladores, etc.
7. Asegúrese que un colector de sedimentos estéinstalado en la entrada de la válvula de gas, para
evitar que materiales extraños (masilla de sellado derosca de tubos, y astillas y costra de tubos) penetrenpor la válvula de gas. La suciedad que sea sopladadentro de la válvula de gas puede hacer que la válvulatenga una falla de funcionamiento resultando en unafuga seria de gas que pudiera resultar en un posibleincendio o explosión, ocasionando pérdidas deproductos, edificio e incluso vidas. Un colector desedimentos adecuadamente instalado evitará quemateriales extraños penetren en la válvula de gas, yprotegerá el funcionamiento seguro de tan importantecomponente de seguridad.
8. Cualquier calefactor conectado a un sistema de tubosdebe contar con una válvula de cierre manualaprobada y accesible, que esté instalada dentro depor lo menos 1,83 metros del calefactor al que sirve.
9. Pruebe todas las conexiones para asegurar que notienen fugas de gas, utilizando detectores de fuga degas aprobados. La prueba de fuga de gas se realizacomo se indica a continuación: Revise todas lasconexiones de los tubos, las conexiones demangueras, los conectores, y los adaptadores ríoarriba de la válvula de control de gas empleandodetectores de fuga de gas aprobados. En caso de quese detecte una fuga de gas, verifique la limpieza y laapropiada aplicación de la masilla o compuesto parasellar tubos de los componentes correspondientes,antes de apretarlos más. Apriete más las conexionesde gas como sea necesario para eliminar la fuga.Después de probar todas las conexiones y de eliminarcualquier fuga que pudiese haber existido, enciendael quemador principal. Manténgase alejado mientrasel quemador principal se enciende, para evitar lasheridas que pudiesen resultar de las fugas ocultasque pudiese causar el retorno de la llama. Con elquemador principal funcionando, revise todas lasconexiones, las conexiones de las mangueras, losconectores y las juntas, además de la entrada de laválvula de control del gas y de las conexiones de lassalidas, empleando detectores de fuga de gasaprobados. Si se detecta una fuga de gas, verifique lalimpieza de las áreas roscadas y la apropiadaaplicación de la masilla o compuesto para sellartubos, antes de apretarlos más. Apriete más lasconexiones de gas como sea necesario para eliminarla fuga. De ser necesario, reemplace las piezas ocomponentes involucrados si no se puede parar lafuga. Asegúrese que todas las fugas de gas hayansido identificadas y reparadas antes de seguiradelante.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNGENERALIDADES
ADVERTENCIAPeligro dde EExplosión oo dde IIncendio.Puede oocasionar ddaños aa bbienes,
lesiones ggraves oo lla mmuerte.
1. Desconecte el suministro de corriente antes derealizar la instalación eléctrica o el cableado, paraprevenir sacudidas eléctricas o daños al equipo.
2. Para evitar la acumulación peligrosa de gascombustible, cierre el suministro de gas en laválvula de servicio del artefacto antes de comenzarla instalación, y realice la prueba de fuga de gasdespués de completar la instalación.
3. No fuerce el botón de control de gas. Para hacergirar este botón use únicamente sus manos. Nuncautilice herramientas. Si el botón no puede sermovido a mano, el mismo deberá ser cambiado porun técnico de servicio calificado. Forzar o intentarrepararlo puede resultar en incendio o explosión.
ADVERTENCIAPeligro dde IIncendio yy dde EExplosión
■ No use llama abierta (fósforos, soplete, velas, etc.)para comprobar si hay fugas de gas.
■ Use únicamente detectores de fuga de gasaprobados.
■ La inobservancia de esta advertencia puede llevar aincendios o explosiones.
■ Los incendios o las explosiones pueden producirdaños a bienes, y heridas/lesiones o pérdida de lavida a las personas.
8
10. Un taller de servicio calificado debe constatar que lapresión de funcionamiento del gas después de lainstalación del calefactor sea la apropiada.
11. Encienda el calefactor siguiendo las instruccionescontenidas en el calefactor o dentro del manual delpropietario.
12. Es sumamente importante que se emplee el tipo ytamaño apropiado de la línea de suministro del gas,para asegurar el correcto funcionamiento delcalefactor. Llame a su proveedor de gas combustiblepara obtener información sobre el dimensionamientoapropiado de la línea y sobre la instalación.
13. Asegure que el calefactor tiene el regulador de gasque es apropiado para la aplicación. Un reguladordebe ser conectado al suministro de gas de tal formaque la presión del gas en la entrada de la válvula degas esté regulada a todo momento dentro de losvalores especificados en la placa de especificaciones.Comuníquese con su proveedor de gas, o con L.B.White Co., Inc., si usted tiene cualquier pregunta.
14. Este calefactor puede ser configurado para ser usadocon gas de petróleo comprimido o licuado conextracción de vapor ("L.P. gas vapor withdrawal") o congas natural. Consulte la placa de especificaciones,localizada en el interior del lado del extremo delquemador, o en la puerta del lado del extremo dondeestá el motor, para obtener la información específica
sobre la configuración de gas del calefactor dado. Noutilice el calefactor en un sistema o aplicación de gaslicuado con extracción de líquido ("L.P. gas liquidwithdrawal"). Si usted tiene dudas a este respecto,comuníquese con L.B. White Co., Inc.
15. Eventualmente, como sucede con todos losdispositivos electromecánicos, el termostato puedefallar. La falla del termostato puede resultar encondiciones ya sea de poca calefacción o de muchacalefacción, que pueden dañar productos críticos y/ocausar heridas o muerte a los animales. Losproductos críticos y/o los animales deberán serprotegidos por un sistema de control de reservaseparado que limite las temperaturas altas y bajas, yque también active las alarmas apropiadas.
16. Dedique tiempo para llegar a entender como operar ymantener el calefactor empleando este Manual delPropietario. Aprenda a cerrar el paso del suministrode gas al edificio, y también al calefactor individual.Consulte a su proveedor de gas combustible si ustedtiene cualquier duda o pregunta.
17. Cualquier defecto encontrado al realizar cualesquierade los procedimientos de servicio o de mantenimientodeben ser eliminados, y las piezas defectuosasdeberán ser reemplazadas inmediatamente. Elcalefactor debe ser probado nuevamente por personalde servicio adecuadamente capacitado antes deponer en funcionamiento el calefactor.
(Accesorio optativo en algunos modelos).(El aspecto de la rejilla de salida en el calefactor puede variar de modelo a modelo).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL DESVIADOR DE AIRE
1. Desviadores optativos de aire pueden ser instaladosen la salida del calefactor para dirigir el aire caliente amedida que sale del calefactor. Las opciones deinstalación incluyen instalar los desviadores de talmanera que distribuyan el aire ampliamente en dostrayectorias de 45 grados, o que concentren lacirculación del aire en una dirección de 45 grados.
2. Las aletas ubicadas en cada mitad de los desviadoresde aire se engancharán en el armazón de la salida delventilador, entre el interior del armazón de la caja y lasalida de la caja del ventilador. Si las aletasmuescadas no se enganchan en la salida delventilador, afloje (pero no quite) los tornillos de lasalida del ventilador. Haciendo esto se crea unaseparación en la cual usted puede introducir lasaletas. Vuelva a apretar los tornillos después deinstalar los desviadores de aire.
3. Los desviadores de aire requieren que se les dé formaa mano antes de su instalación. Haga dobleces enángulos rectos utilizando las perforaciones provistas.Una vez que haya hecho esto, las mitades de losdesviadores deberán tener la forma que se muestraen la Fig. 1.
FIG. 1 (Instalación típica que permite dos direcciones de movimiento del aire).
TABS
DIVERTER HALVES
OUTLETSCREWS
FORMED OUTLET GUARD
NOTCHES IN MOUNTING TABS
PESTAÑAS
MUESCAS EEN LLAS PPESTAÑASDE MMONTAJE
TORNILLOS DDELA SSALIDA
PROTECCIÓNPREFORMADADE LLA SSALIDA
MITADES DDELDESVIADOR
9
Alternativas de instalación del desviador de aire
1. Arme según la ilustración, y apriete bien todos lospernos de ojo.
FIG. 2
2. Asegúrese que el calefactor esté firmementeinstalado y que quede colgado a plomo (verifique a lolargo y a lo ancho).
3. Consulte la Fig. 3 para ver una instalación interiortípica. En cualquier edificio de confinamiento deanimales se debe asegurar que el calefactor quedeubicado lejos de los animales, de tal manera que losanimales no puedan voltearlo, separarlo de sumontaje, o dañar al calefactor o la tubería desuministro de gas de alguna forma. Asegúrese detomar en cuenta y cumplir con las distancias mínimasde separación a materiales combustibles, de acuerdoa lo que está establecido en la sección deespecificaciones de este manual del propietario y enel calefactor en sí.
FIG. 3
INSTRUCCIONES PARA COLGAR EL CALEFACTOR
10
COLECTOR DE SEDIMENTOS(Accesorio opcional)
EYEBOLT
NUT
FLAT WASHER
CAGE NUT
CHAIN
CASE TOP
OPTIONAL INDOORREGULATORMOUNTING LOCATION
GAS HOSE
THERMOSTATCORD
YOKE
HEATER
THERMOSTAT 30.5CM30.5CM
BLACK PIPE THROUGH WALL
VENT LINE
WALL OUTLET
POWER CORD
SEDIMENTTRAP
WAL
L
CHAIN OR CABLE
NIPPLEHOSE ADAPTER
TEE
NIPPLE
CAP
TO GAS CONTROLVALVE INLET
Arme los conectores en T, los niples y la tapa, y apriételosfirmemente. El conjunto del colector de sedimentos siempredebe ser montado en posición vertical. Asegúrese que parahacer todas las conexiones se utiliza masilla sellante detubos en las roscas que sea resistente tanto al gas propanoasí como al gas natural. Pruebe ttodas llas cconexiones pporfugas dde ggas eempleando ddetectores dde ffuga dde ggasaprobados.
FIG. 4
PERNO DDE OOJO
TUERCA
ARANDELA PPLANA
TUERCA DDE JJAULA
CADENA
TUBO NNEGRO AATRAVÉS DDE LLA PPARED
LÍNEA DDEVENTILACIÓN
ENCHUFE DE PPARED
CORDÓN DDECORRIENTE
COLECTOR DDESEDIMENTOS
TAPA
NIPLE
NIPLE
CONECTOR EEN TT
ADAPTADOR DE MMANGUERA
UBICACIÓN DDEMONTAJE OOPCIONAL
INTERIOR DDELREGULADOR
CORDÓN DDETERMOSTATO
YUGO
3300,,55 CCMMSS30,5CMS
TERMOSTATO
MANGUERA DDE GGASTOPE DDELARMAZÓN DDELCALEFACTOR
CCAALLEEFFAACCTTOORR
CCAADDEENNAA OO CCAABBLLEE
PPAARREE
DD
ADAPTADOR DE MMANGUERA
11
VÁLVULA DE CIERRE MANUAL, MANGUERA Y REGULADOR
Para CConectar eel KKit ddel TTermostato dde CCableado DDirecto aala CCaja dde CControl een eel CCalefactor:
1. La instalación y el cableado de un termostato debenser hechos por un electricista o por alguiendebidamente calificado.
2. El cable del termostato debe tener un alambre decalibre 18 como mínimo, que contenga un hilocaliente, un hilo neutro, y un hilo de toma a tierra.
3. Siga todas las instrucciones provistas con el kit deltermostato.
4. El funcionamiento apropiado del calefactor debe serprobado después de realizar la conexión deltermostato.
ADVERTENCIAPeligro dde SSacudida EEléctrica
■ Desconecte la corriente eléctrica antes de conectar eltermostato al calefactor.
■ La inobservancia de esta advertencia puede resultaren sacudida eléctrica, llevando a lesiones personales ola muerte.
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
(Accesorios opcionales)
REGULATOR VENT
PIPING ADAPTER
VALVE, MANUALSHUT-OFF
NIPPLE 1/2"
REGULATOR
PIPING ADAPTER
ADAPTER
GAS HOSE
ADAPTER
SEDIMENT TRAPTO GAS CONTROL
VALVE INLET
GAS
FLO
W
1. En las conexiones roscadas siempre emplee masillade sellado de rosca de tubos aprobada y apta para eluso con gas de petróleo licuado o con gas natural.
2. Arme todos los componentes de acuerdo a lomostrado en la figura. Esta vista es para mostrarúnicamente el armado general de los componentes.El regulador siempre debe ser instalado de tal formaque su ventilación, independientemente de suubicación en el regulador, siempre apunte haciaabajo.
3. Apriete firmemente todas las conexiones.
4. Pruebe ttodas llas cconexiones ppara vver ssi ttienen ffugasde ggas, eempleando ppara eello ddetectores dde ffuga ddegas aaprobados.
FIG. 5
NIPLE DDE 112,7 mmm
REGULADOR
ADAPTADOR PPARA TTUBOS
ADAPTADOR
ADAPTADOR
DIR
ECCI
ÓN DD
ELFL
UJO
DDEL
GGAS
MANGUERA PPARA GGAS
COLECTOR DDESEDIMENTOS
A LLA EENTRADA DDE LLAVÁLVULA DDE CCONTROL
VENTILACIÓN DEL RREGULADOR
ADAPTADOR PPARA TTUBOS
VÁLVULA, DE CCIERRE MMANUAL
Siga los pasos 1 a 7 de encendido inicial después de lainstalación del calefactor por un técnico calificado. Para elencendido normal, simplemente gradúe el indicador detemperatura del termostato por encima de la temperaturaambiente.
1. Abra todas las válvulas manuales de suministro decombustible y haga pruebas de fuga de gas utilizandodetectores de fuga aprobados.
2. La válvula de control de gas tiene una funciónintegrada de apagado manual en el conjunto de laválvula. Asegúrese de que el indicador en la válvulade control esté en la posición de encendido (On).
FIG. 6
3. El calefactor tiene un selector ubicado en la caja decontrol al extremo donde se encuentra el motor delcalefactor. Este selector le permite elegir entrecalefacción o solamente ventilación (sin calor). Lasposiciones de este selector son:
FIG. 7
Cuando el selector se pone en la posición de calor(HEAT) el calefactor se encenderá y apagarádependiendo de la regulación elegida en eltermostato. Si desea usar el calefactor paraventilación, ponga el selector en la posicióncorrespondiente (VENT). Cuando el selector está enesta posición, el termostato no hará ciclar elcalefactor. El quemador no se encenderá pero elmotor del ventilador operará continuamente.
4. Este calefactor incluye un módulo de control deignición de chispa directa (DSI) para sincronizar elproceso de ignición de calefactor así como para vigilarlas funciones de seguridad. El módulo DSI estáubicado en una caja de control al extremo donde seencuentra el motor del calefactor. En el DSI hay unindicador LED rojo. Este indicador LED sirve paraindicar el estado del calefactor. Una luz intermitenteconsistente nos indica que el calefactor estáfuncionando correctamente. Cualquier otro patrón deiluminación, ya sea una luz fija o intermitente, nosindica que hay un problema en la operación delcalefactor. Consulte la calcomanía de diagnóstico defallas en el panel de acceso al quemador delcalefactor si necesita información, o consulte la guíade diagnóstico de fallas que se encuentra en estemanual del propietario. Sólo un técnico calificado yadecuadamente capacitado debe realizar el servicio ola reparación del calefactor.
5. Cuando se demande calor, el motor arrancará yoperará por cinco (5) segundos antes del intento deignición. Esta evacuación previa es una función deseguridad y una característica normal de laoperación. Después de cinco (5) segundos elencendedor mantendrá una chispa hasta que elmódulo de control detecte la llama en el quemador.
NOTA: Es normal que quede aire atrapado en lamanguera de gas de las instalacionesnuevas. Es posible que tenga que intentar laignición varias veces para lograr la purga delaire de la línea y la ignición.
6. Si no se logra la ignición durante el intento inicial, elmódulo de control de ignición bloqueará el sistema yel indicador LED mostrará una señal luminosa dedoble parpadeo. Para restablecer la función delmódulo de control de ignición, quite el tornillo que seencuentra en la mirilla de la caja de control. Oprimacompletamente con una herramienta pequeña elbotón de restablecer que se encuentra directamentearriba del indicador rojo LED por 1 a 3 segundoshasta que encienda el motor del ventilador.
7. No exceda la entrada nominal marcada en la placa deespecificaciones del calefactor. No exceda la presiónnominal del múltiple del quemador indicada en laplaca de especificaciones. No use un orificio detamaño diferente al especificado para la entradanominal específica de este calefactor, para el tipo decombustible y para la altitud.
Si se va a apagar el calefactor para limpieza, mantenimientoo reparación, siga los pasos del 1 al 6. De otra manera,simplemente gire el termostato a la posición de apagado(Off) o a la posición sin calor (No Heat) para realizar unapagado normal.
1. Cierre todas las válvulas manuales de suministro decombustible.
2. Con el calefactor encendido, deje que se queme elcombustible existente en la manguera de suministrode gas.
3. Mueva el selector a la posición de apagado (Off).
4. Gire el indicador de control de gas a la posición deapagado (Off).
5. Gire el termostato a la posición de apagado (Off) o ala posición sin calor (No Heat).
6. Desconecte el calefactor de la corriente eléctrica.
Instrucciones de Apagado
12
Instrucciones de Encendido
ON
OFF
SWITCH POSITIONS
HEAT(UP)
OFF(MID)
VENT(DOWN)
POSICIONES DDEL SSELECTOR
CALOR(ARRIBA)
APAGADO (EN MMEDIO)
VENTILACIÓN(ABAJO)
1. Este calefactor está equipado con una válvulareguladora para variar la producción de calor, la cualse encuentra ubicada entre la válvula de control delgas y el múltiple del gas. ESTA NO ES UNA VÁLVULAMANUAL DE CIERRE DE PASO DE GAS.
2. La válvula de mariposa puede ser ajustada paraproducir ya sea el mínimo de calor o el máximo decalor. Cuando la manija de la válvula de mariposa
esté paralelo al flujo del gas, la válvula estácompletamente abierta para producir el máximo decalor útil. (Véase la Fig. 8).
La válvula de mariposa puede ser ajustada aproducción mínima de calor girando la manija a unángulo de 90° con respecto al flujo del gas, o acualquier posición entre las graduaciones de máximoy de mínimo. (Véase la Fig. 9).
Producción Variable de Calor
13
THROTTLEVALVE
GASMANIFOLD
GAS CONTROL VALVE
MAXIMUM HEAT
MINIM
UM HEAT
75% OF MAXIMUM
90% OF MAXIMUM
FIG. 8 FIG. 9
VÁLVULA DDECONTROL DDEL GGAS
VÁLVULAREGULADORA
CALOR MMÁXIMO
9900%% DDEELL MMÁÁXXIIMMOO
7755%% DDEELL MMÁÁXXIIMM
OO
CALOR MMÍN
IMO
MÚLTIPLEDEL GGAS
1. Haga que su proveedor de gas inspeccione todas lascañerías de gas anualmente para ver si hay fugas orestricciones en las líneas de gas. También, en estaoportunidad, haga que su proveedor de gas limpie elcolector de sedimentos de cualquier suciedad quepudiese haberse acumulado.
2. El áárea dde aalrededor ddel ccalefactor ddeberámantenerse llimpia yy llibre dde mmateriales ccombustibles,gasolina, yy dde ootros vvapores yy llíquidos ccombustibles.
3. Lea todas las etiquetas de avisos en el calefactor,antes de usarlo. Tienen información de advertencias,encendido, apagado, etc. Manténgalos legibles y sinroturas, cortes o daños. Debe reemplazarinmediatamente cualquier etiqueta dañada. Puede
obtener estas etiquetas sin costo alguno, con solollamar a L.B. White Company.
4. Los reguladores pueden desgastarse y funcionar mal.Haga que su proveedor de gas revise los códigos defecha en todos los reguladores instalados y queverifique las presiones de entrega al calefactor paraasegurar que se puede confiar en el regulador.
5. Los reguladores deben ser inspeccionadosperiódicamente para asegurar que las rejillas deventilación de los mismos no están bloqueadas.Suciedad, insectos, nidos de insectos, nieve o hielo enun regulador pueden bloquear la ventilación y causaruna excesiva presión en el calefactor.
1. Antes de limpiar el calefactor, cierre el paso de todaslas válvulas de suministro de gas y desconecte lacorriente eléctrica.
2. Se deberá quitar la suciedad o el polvo del calefactorperiódicamente:
a. Después de cada bandada o rebaño, o entrerepoblaciones del edificio, haga una limpiezageneral del calefactor utilizando aire comprimidoo un cepillo suave en su interior y exterior. En estaoportunidad, quite el polvo de la caja del motorpara prevenir que el motor se recaliente y hagaapagar al calefactor.
b. Por lo menos una vez al año haga una limpieza afondo del calefactor. En esta oportunidad,desarme y saque el montaje del ventilador y delmotor, y cepille o limpie con aire comprimido laturbina del ventilador, prestando particularatención a las paletas individuales del ventilador.Además, asegúrese que los puertos tipo venturide entrada de aire del quemador y que la"garganta" de la pieza fundida estén libres de laacumulación de polvo, y que el área ubicada entreel tope de la cámara de calor y el interior de la cajatambién estén libres de polvo.
c. Cuando se esté lavando con agua, observe ycumpla con la Advertencia contenida dentro deestas Instrucciones de Limpieza. Esta mismaAdvertencia también se encuentra en elcalefactor.
ADVERTENCIADe este calefactor sólo puede lavarse el armazón exteriorsiempre que:
A. El calefactor esté desconectado de la corrienteeléctrica.
B. Todos los paneles de acceso estén bien cerrados.
C. La boquilla de rocío de la manguera de agua nodescargue agua dentro de un radio de 1,83 m delcalefactor.
D. La presión del agua no exceda 3,1 BARAS durante 10segundos en cada lado del calefactor.
E. No se vuelve a reconectar el calefactor a la corrienteeléctrica durante un mínimo de 1 hora, o hasta queel calefactor esté completamente seco.
La limpieza inadecuada del calefactor puede ocasionargraves lesiones personales o daños a bienes debido alagua y/o a la solución limpiadora:
1. En los componentes, conexiones, y cables eléctricos,causando sacudidas eléctricas o desperfectos delcomponente.
2. En los componentes de control del gas,corroyéndolos, lo que puede resultar en fugas degas, lo que a su vez provoca incendios o explosiones.
Limpie los componentes internos del calefactor con uncepillo suave y seco o un paño, o con aire comprimido.
14
Instrucciones de Limpieza
Instrucciones de Mantenimiento
ADVERTENCIAPeligro dde iincendio, qquemaduras yy eexplosión
■ Este calefactor contiene componentes eléctricos y mecánicos en los sistemas de control del gas, seguridad ycirculación del aire.
■ Tales componentes pueden llegar a dejar de funcionar o a fallar debido al polvo, suciedad, desgaste, envejecimiento,o la atmósfera corrosiva de un edificio de confinamiento de animales.
■ Una periódica limpieza e inspección, así como también el mantenimiento apropiado, son esenciales para evitarlesiones graves o daños a bienes.
1. Cierre las válvulas de suministro de combustible alcalefactor y desconecte el calefactor de sualimentación eléctrica.
2. Abra la tapa de acceso ubicada al extremo del motor.
3. Desconecte las puntas del interruptor decomprobación de aire.
4. Quite las tuercas de montaje del interruptor decomprobación de aire ubicadas en el interior delbastidor.
5. Saque el interruptor del panel del bastidor delventilador.
6. El interruptor de reemplazo incluye la cantidadapropiada de tornillos y tuercas de montaje. Desliceel interruptor sobre los tornillos y fíjelo en su lugar conlas dos tuercas restantes.
7. Vuelva a conectar el calefactor a su alimentacióneléctrica y abra las válvulas que le suministra elcombustible.
8. Cierre y trabe el panel de acceso.
9. Encienda el calefactor y cerciórese de que estéfuncionando correctamente.
IMPORTANTE
Cuando cambie el interruptor, asegúrese de que el brazo delinterruptor quede por encima del brazo de la aleta.
FIG. 11
1. Cierre el paso del suministro de gas al calefactor.
2. Desenchufe el calefactor de la corriente eléctrica.
3. Abra el panel de acceso de la caja ubicado en elextremo de la caja de control del calefactor.
4. Desconecte los cables del motor.
5. Quite los tornillos que aseguran la placa de montajedel motor a la caja del ventilador.
6. Saque el montaje consistente del ventilador y delmotor de la caja.
7. Afloje con una llave los tornillos de fijación de cabezacuadrada ubicados en la turbina del ventilador.
8. Saque la turbina del ventilador del eje del motor.Utilice un extractor si es necesario.
9. Quite las cuatro (4) tuercas que aseguran el motor ala placa de montaje.
10. Para volver a instalar el motor y el ventilador, siga esteprocedimiento a la inversa.
NOTAS: a. El espacio entre la placa de montaje delmotor y la turbina del ventilador debeajustarse a 3,2 mm antes de fijar la turbinadel ventilador al eje del motor.
b. Asegúrese que el o los tornillos de fijacióndel ventilador aprieten sobre la parte planadel eje del motor cuando se esté apretandola turbina.
FIG. 10
Instrucciones de ServicioMONTAJE DEL MOTOR Y DE LA TURBINA DEL VENTILADOR
15
MOTOR MOUNT PLATE FAN WHEEL
CLEARANCEMOTOR
INTERRUPTOR DE COMPROBACIÓN DE AIRE
NUTS (4)
NUTS (2)
SWITCH
SCREW (2)
FAN HOUSING PANEL
SEPARACIÓN
TORNILLO ((2)
TUERCAS ((2)
INTERRUPTOR
TUERCAS ((4)
PANEL DDEL BBASTIDORDEL VVENTILADOR
PLACA DDE MMONTAJEDEL MMOTOR
MOTOR
TURBINA DDELVENTILADOR
1. Cierre el paso del suministro de gas al calefactor.
2. Desconecte el calefactor de la corriente eléctrica.
3. Asegúrese que no haya polvo, suciedad, etc. quepudiera causar "atascamiento" en los puntos depivote de la aleta en lo que ésta se desplaza dentro dela caja del ventilador. Si se encuentra suciedad, useun cepillo suave, o aire comprimido para limpiar elárea, como sea necesario.
4. El brazo de la aleta deberá engranarse con el brazodel interruptor de circulación de aire cuando el bordede salida del cuerpo de la aleta sea levantado y estéa aproximadamente de 31,7 mm a 34,9 mm delfondo de la caja del ventilador. A esta distancia, ustedoirá un "click" que es de los contactos cerrándosedentro del mecanismo del interruptor. usted tambiénpuede probar la continuidad dentro de este circuito.
5. Si los contactos del interruptor no cierran dentro deesta distancia, entonces empuje manualmente elbrazo en el interruptor para asegurar que elinterruptor no esté defectuoso. Si se escucha un"click", el interruptor está bueno, y el brazo de la aletaentonces necesita ser ajustado para que engrane elbrazo del interruptor.
6. Utilizando pinzas de punta, doble suavemente haciaarriba el brazo de la aleta (NO DDOBLE EEL BBRAZO DDELINTERRUPTOR) en incrementos hasta que el brazo dela aleta se engrane con el brazo del interruptor,cerrando los contactos del interruptor cuando el bordede salida del cuerpo de la aleta esté a una distanciaentre 31,7 mm y 34,9 mm del fondo de la caja delventilador.
FIG. 12
16
AJUSTE DE LA ALETA
BLOWER OUTLETOF HEATER
R PROVINGWITCH
ARM OFFLAPPER
AIR PROVING SWITCH ARM
FAN WHEEL
PIVOT POINTOF FLAPPER
EDGE OFFLAPPER
PIVOT POINT OF FLAPPER
FLAPPER
31.7 MM TO 34.9 MM
1. Cierre la válvula de suministro de gas del calefactor.
2. Desconecte el calefactor de la corriente eléctrica.
3. Abra el panel de acceso al motor.
4. Girando en sentido contrario de las manecillas de unreloj, separe el conector hembra/macho que seencuentra en la parte posterior del panel.
5. Quite los tres (3) tornillos de cada lado del panel decontrol y saque la caja de control del calefactor.
6. Para volver a armar, siga el procedimiento a la inversa.
IMPORTANTE
Asegúrese de que los arneses no se trasrosquen, porque sepodrían ocasionar conexiones eléctricas deficientes.
FIG. 13
CÓMO QUITAR LA CAJA DE CONTROL DEL CALEFACTOR
FEMALE CONNECTOR
MALE CONNECTOR
REMOVE 3 SCREWS(EACH SIDE)
CONTROLPANEL
CONTROL PANEL SHOWN FACING DOWNWARD FORCLARITY OF VIEWING CONNECTORS
TURBINA DDELVENTILADOR
PUNTO DDE PPIVOTEDE LLA AALETA
QUITE 33 TTORNILLOSEN CCADA LLADO
CONECTOR HHEMBRA
CONECTOR MMACHO
SE MMUESTRA EEL PPANELDE CCONTROL BBOCAABAJO PPARA PPODERVER LLOS CCONECTORES
PANEL DDECONTROL
SALIDA DDELVENTILADOR DDEL
CALEFACTOR
INTERRUPTORDE LLA AALETA
BRAZO DDELA AALETA
BRAZO DDELINTERRUPTOR
DE LLA AALETA
PUNTO DDEPIVOTE DDE LLAALETA
ALETA
BORDE DDELA AALETA
31,7 mmm AA 334,9 mmm
17
Pruebas de presión de gas
ADVERTENCIARiesgo dde iincendio yy eexplosión
■ No desarme la válvula de control de gas.■ No intente reemplazar ningún componente en la
válvula de control de gas.■ La válvula de control de gas debe reemplazarse si
ocurre daño físico al conjunto de válvula de control.■ Si no se sigue esta advertencia se corre el riesgo de
incendio o explosiones, pudiendo causar lesiones o lamuerte de personas y animales, y daños al edificio.
OUTLET PRESSURETAP SCREW
INLET PRESSURETAP SCREW
LOW PRESSURE GAUGELOW PRESSURE GAUGE
INTERNAL PRESSUREREGULATOR OUTLET PRESSURE TAP
INLET PRESSURE TAP
OFF
ON 05
1015
20
25 30 35 4045 5055
60650
510
1520
25 30 35 40455055
6065
ATENCIÓN
■ A continuación se explica el procedimiento típico paraverificar presiones de gas.
■ Las presiones de gas variarán dependiendo del país, dela categoría de gas y del tipo de combustible.
■ Consulte la placa de especificaciones en el calefactor oen las páginas 4 y 5 de este manual para conocer laspresiones específicas que se usan con esteprocedimiento.
■ La presión de gas medida a la entrada de la válvula degas es la presión de entrada y la presión de gas medidaa la salida de la válvula de gas es la presión del múltipledel quemador.
A. Preparación
1. Consiga dos manómetros de presión capaces delecturas hasta de 65 mbar.
2. Desconecte el calefactor de la corriente eléctrica ycierre la válvula de suministro de combustible a laentrada del calefactor.
3. Abra el panel de acceso al quemador.
4. Cepille y sople cualquier polvo y suciedad que estéencima o cerca de la válvula de control de gas.
B. Instalación ddel mmanómetro
1. Busque las conexiones para medir la presión deentrada y salida, mostradas en la Figura 14. Gire lostornillos internos de las conexiones de presión por lomenos una vuelta completa en sentido contrario al delas manecillas de un reloj.
2. Conecte firmemente un manómetro a cada conexiónde presión.
3. Abra las válvulas de suministro de combustible alcalefactor y vuelva a conectar la fuente dealimentación eléctrica al calefactor.
4. Encienda el calefactor.
C. Lectura dde ppresiones
1. Con el calefactor en operación, la lectura de losmanómetros debe ser la presión especificada en laplaca de especificaciones.
2. Tome las lecturas de los manómetros a la entrada y ala salida para ver si coinciden con las especificadasen la placa de especificaciones. Si concuerdan, nonecesita hacer más verificaciones ni ajustes. Procedaa la sección D.
3. Si las presiones de entrada no concuerdan con lasespecificadas en la placa, el regulador del sistema deledificio que controla la presión de gas a loscalefactores requiere ajuste.
4. Si las presiones de entrada son correctas y la presióndel múltiple del quemador no concuerda con laespecificada en la placa de especificaciones, elregulador de presión interno de la válvula de controlde gas requiere ajuste. Vea la ubicación del reguladoren la Figura 15.
D. Finalización
1. Una vez que se hayan confirmado las presiones deentrada y múltiple del quemador o se hayan ajustadocorrectamente, cierre la válvula de suministro decombustible al calefactor y permita que se consumael gas restante de la tubería de suministro de gas.
2. Desconecte el calefactor de su alimentación decorriente eléctrica.
3. Quite los manómetros y las mangueras de conexión.
4. Apriete los tornillos de las conexiones de presióngirando en sentido de las manecillas del reloj. Hagapruebas de fuga de gas para asegurarse de que lostornillos hayan quedado bien asentados.
FIG. 14
FIG. 15
TORNILLO DDE CCONEXIÓNDE PPRESIÓN DDE SSALIDA
TORNILLO DDE CCONEXIÓNDE PPRESIÓN DDE EENTRADA
CONEXIÓN DDEPRESIÓN DDE SSALIDA
CONEXIÓN DDEPRESIÓN DDE EENTRADA
REGULADOR DDEPRESIÓN IINTERNO
MMAANNÓÓMMEETTRROO DDEE BBAAJJAA PPRREESSIIÓÓNNMMAANNÓÓMMEETTRROO DDEE BBAAJJAA PPRREESSIIÓÓNN
1. Cierre las válvulas de suministro de combustible alcalefactor y desconecte el calefactor de sualimentación de corriente eléctrica.
2. El conjunto de encendedor y sensor se encuentradentro de una cubierta metálica montada en lacámara de calefacción arriba del quemador.
3. Para cambiar solamente el encendedor/sensor, useun destornillador estándar para abrir la tapa delfondo. Deslícela por las puntas del encendedor ysensor para dejar expuestos el encendedor, el sensory sus tornillos de montaje. Quite los tornillos. Vea laFigura 16.
4. Se pueden desmontar el encendedor y el sensor juntocon su cubierta completa. Quite el tornillo que fijaeste conjunto a la cámara de calefacción. Levante elconjunto para separarlo de las ranuras de montaje.Vea la Figura 17.
5. Para volver a armar, siga este procedimiento a lainversa.
6. Vuelva a conectar el calefactor a su fuente dealimentación eléctrica. Abra las válvulas desuministro de combustible al calefactor.
7. Encienda el calefactor y verifique que funcionecorrectamente.
IMPORTANTE
■ El conjunto de encendedor/sensor puede requerirlimpieza debido a la acumulación de polvo y suciedad amedida que pasa el tiempo, lo cual puede afectar sucapacidad de encender el gas combustible y detectar lallama del quemador. Para la limpieza se requiere quitarel encendedor/sensor.
-- Si la chispa parece ser débil, talle el electrodo deignición con lija fina o con una estopa de acero pararemover los residuos acumulados. Ponga enfuncionamiento el calefactor.
--- Si la chispa parece ser fuerte pero el calefactor seapaga, talle la vara del sensor con lija fina o con unaestopa de acero para remover los residuosacumulados. Ponga en funcionamiento el calefactor.
■ Asegúrese de que el espacio para chispa delencendedor sea de 4 mm y que la punta del encendedorquede colocada sobre el orificio del quemador como seilustra a continuación. Vea la Figura 17.
ENCENDEDOR Y SENSOR DE LLAMA
18
FIG. 16
FIG. 17
SCREW
SCREW
ENCLOSURE BOTTOMIGNITER / SENSOR
ENCLOSURE TOPENCLOSURE MOUNTING SLOT
SENSOR IGNITER
4 MM
HEAT CHAMBER FACE
BURNER
IGNITER LEAD
SENSOR LEAD
IGNITER / SENSORENCLOSURE
TO REMOVE IGNITER / SENSOR WITH ENCLOSURE REMOVE SCREW, LIFT ASSEMBLY
FROM ITS MOUNTING SLOTS
TO GAP IGNITER LOOSEN SCREW.MOVE ENCLOSURE UP OR DOWNTO ALLOW PROPER POSITIONING
OF IGNITER TO BURNER.
TOPE DE LA CUBIERTA
TORNILLO
TORNILLO
BASE DE LA CUBIERTA
RANURAS DE MONTAJE DE LA CUBIERTA
ENCENDEDOR
QUEMADOR
4 mm
PUNTA DEL ENCENDEDOR
PUNTA DEL SENSOR
SENSOR
CUBIERTA DELENCENDEDOR/SENSOR
PARA QUITAR EL ENCENDEDOR/SENSOR CON SU CUBIERTA, QUITE EL TORNILLO Y
LEVANTE EL CONJUNTO PARA SACARLO DE LAS RANURAS DE MONTAJE
PARA AJUSTAR EL ESPACIO DEL ENCENDEDOR, AFLOJEEL TORNILLO Y MUEVA LA CUBIERTA HACIA ARRIBA OHACIA ABAJO HASTA DEJAR EL ESPACIO CORRECTO
ENTRE EL ENCENDEDOR Y EL QUEMADOR
ENCENDEDOR/SENSOR
FRENTE DE LACÁMARA DE CALOR
19
PRUEBA PARA RESTABLECER MANUALMENTE EL LIMITADOR DE ALTA TEMPERATURA
ADVERTENCIAPeligro dde IIncendio
■ No haga funcionar el calefactor si el limitador de altatemperatura está en derivación, fuera del circuito.
■ Si se hace funcionar el calefactor con el limitador dealta temperatura fuera del circuito se podría causarsobrecalentamiento, resultando en posible incendio,daños al calefactor, daños al edificio, o pérdida deanimales.
RESET BUTTON
SENSINGSURFACE
TERMINAL
FLAMEMOUNTINGLEG
Los interruptores limitadores de alta temperatura deberánser probados como mínimo una vez al año, cuando se vayaa dar al calefactor una limpieza a fondo.
1. Desconecte el calefactor de la corriente eléctrica.
2. Retire el limitador de alta temperatura de la cámarade calor.
3. Sosteniendo el interruptor por una de sus patas demontaje, aplique una pequeña llama solamente a laporción sensora en la parte de atrás del interruptor.Tenga cuidado de no derretir la caja de plástico delinterruptor cuando esté realizando esta prueba.
4. Al minuto de hacer esto, se deberá oír un "chasquido"en el interruptor, lo cual indica que los contactos delinterruptor se han abierto.
5. Deje que el interruptor se enfríe aproximadamente unminuto antes de oprimir firmemente el botón derestablecer en el interruptor.
6. Pruebe la continuidad eléctrica de los terminales delinterruptor para asegurar que los contactos se hayancerrado.
7. Vuelva a instalar el interruptor en el calefactor. Vuelvaa conectar el calefactor a la corriente eléctrica.Encienda el calefactor y verifique que sufuncionamiento sea normal.
FIG. 18
SUPERFICIESENSORA
LLAMA
TERMINAL
BOTÓN DE RESTABLECER
PATA DE MONTAJE
20
LEA TODA ESTA SECCIÓN ANTES DECOMENZAR CON LA IDENTIFICACIÓN DEFALLAS.
Los siguientes diagramas para diagnóstico de fallasproporcionan procedimientos sistemáticos para aislarproblemas en el equipo. Se han diseñado estas guías paraque las use UN TÉCNICO CALIFICADO PARA SERVICIO DECALEFACTORES DE GAS. NO IINTENTE PPRESTAR SSERVICIO AAESTOS CCALEFACTORES AA MMENOS QQUE UUSTED HHAYA SSIDOCAPACITADO AAPROPIADAMENTE.
EQUIPO DE PRUEBA REQUERIDO
Se requerirá el siguiente equipo para identificar fallas eneste sistema con un mínimo de tiempo y esfuerzo.
• Multímetro ddigital - para medir voltaje y resistencia de CAy de CC.
• Manómetro dde ggas ppara bbaja ppresión - para medir laspresiones de entrada y salida de la válvula de control delgas y compararlas con las presiones nominales indicadasen la placa de especificaciones.
PREPARACIÓN INICIAL
■ Haga una inspección visual del equipo para detectardaños aparentes.
■ Revise todas las mangas para determinar si hayabrasión o desgaste. Reemplácelas si sospecha estascondiciones.
■ Asegúrese de que el calefactor quede correctamenteinstalado y cumpla con los espacios mínimosrequeridos de cercanía de materiales combustibles(consulte la placa de especificaciones del calefactor).
■ Revise el cableado para determinar si hay conexionessueltas y aislamiento desgastado.
Consulte la secuencia de operación del sistema en estasección para familiarizarse con el funcionamiento del equipocuando hay demanda de calor.
El entendimiento de la secuencia de operación del módulode ignición y de los componentes relacionados es esencialporque se relaciona directamente con las soluciones de losproblemas que se presentan en los diagramas de flujo.
El módulo de control de ignición es de autodiagnóstico. Laluz roja en el módulo encenderá intermitentemente con unpatrón específico que depende del problema diagnosticado.Para usar eficazmente los diagramas de flujo, debeidentificar primero el problema observando el patrón deencendido de la luz indicadora L.E.D. de diagnóstico. Si laluz está parpadeando, el patrón de parpadeo será seguidocon una pausa y luego una repetición del parpadeo hastaque se haya corregido el problema. Consulte las tablas acontinuación para determinar qué página debe consultarcuando tenga que diagnosticar un problema.
El indicador L.E.D. solamente se enciende cuando elselector está en la posición de calor (HEAT) y el termostatoestá ajustado a una temperatura mayor que la temperaturaambiente. La luz no se encenderá cuando el selector estéen la posición de ventilación (VENT).
PROBLEMAS DDEL MMODO DDE CCALEFACCIÓN PáginaEl indicador L.E.D. no está encendido, pero el calefactor opera correctamente durante una demanda de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
El indicador L.E.D. enciende fijo. No tiene patrón de intermitencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
La luz L.E.D. no está encendida durante una demanda de calor. El motor del ventilador no funciona, el calefactor no enciende . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
La luz de diagnóstico L.E.D. parpadea:A. Dos veces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24B. Tres veces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25C. Cinco veces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Problemas ddel mmodo dde vventilación PáginaA. El motor no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27B. El motor zumba y no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Deben cambiarse los componentes solamente después dehaber completado cada paso y cuando el reemplazo sesugiera en el diagrama de flujo. Consulte las secciones deservicio según sea necesario para obtener informaciónsobre procedimientos de desmontaje y reemplazo delcomponente una vez que se identifique el problema pormedio del diagrama de flujo.
Guía de Identificación de Fallas
ADVERTENCIARiesgo dde ssacudida eeléctrica yy qquemaduras
■ Para identificar fallas en este sistema puede sernecesario hacer funcionar la unidad con voltajepresente en la línea y suministro de gas. Tenga muchaprecaución cuando trabaje en el calefactor.
■ La inobservancia de esta advertencia podría resultaren daños a bienes, lesiones personales o la muerte.
21
SECUENCIA DE OPERACIÓN DE IGNICIÓN DIRECTA:-- Se envía voltaje de línea al selector-- El selector envía voltaje de línea al transformador-- El transformador reduce el voltaje de línea a 24 voltios-- Se presenta una demanda de calor del termostato-- El termostato envía una señal de 24 voltios al fusible y al
control de ignición-- Se ilumina el indicador rojo L.E.D. en el módulo de control-- El módulo de control de ignición realiza una autoprueba de
seguridad-- Se prueban los componentes internos-- Se prueba el circuito de comprobación de aire
-- El módulo de control de ignición comienza la secuencia deprueba de ignición
-- El módulo de control de ignición envía una señal de 24voltios al interruptor de comprobación de aire-- El motor del ventilador arranca-- El interruptor de comprobación de aire se cierra y
regresa a 24 voltios en el módulo de control de ignición-- El módulo de control de ignición envía alto voltaje al
electrodo de ignición-- El encendedor genera una chispa
-- El módulo de control de ignición envía una señal de 24voltios a la válvula de control del gas por medio de losinterruptores de límite de alta temperatura-- Se abre la válvula de control del gas
-- Ocurre la ignición-- El encendedor continúa la chispa hasta que se detecta
la llama-- Se apaga la chispa de ignición-- La válvula de gas permanece abierta
-- La habitación se calienta hasta la temperatura deseada-- Se llega al punto de ajuste del termostato-- El calefactor se apaga
-- El proceso comienza otra vez cuando hay demanda decalor
SECUENCIA DE FALLA DE IGNICIÓN:-- La prueba de ignición toma aproximadamente 15
segundos-- Si el módulo de ignición no detecta una llama dentro del
período de prueba de ignición, el módulo pasa a bloqueode seguridad (patrón de indicador con doble parpadeo)-- Se cierra la válvula de gas-- Se apaga la chispa del encendedor-- Se para el motor del ventilador
-- Para volver a intentar la ignición, el sistema debe serrestablecido manualmente.-- Quite el tornillo de la mirilla de la caja de control del
calefactor. Usando una pequeña herramienta, oprima completamente el botón para restablecer, ubicado directamente arriba del indicador L.E.D. rojo por 1 a 3 segundos hasta que el motor del ventilador arranque.
22
Indi
cado
r LLED
ppar
pade
aop
erac
ión
norm
al
El iin
dica
dor LL
ED nn
o een
cien
de, pp
ero
eel cc
alef
acto
r oope
ra cc
orre
ctam
ente
ddur
ante
uuna
ddem
anda
dde
ccalo
r. In
dica
dor L
ED d
efec
tuos
oen
el m
ódul
o de
con
trol.
Reem
plac
e el
mód
ulo
de c
ontro
l de
igni
ción
.
Indi
cado
r LLED
eenc
endi
do ffi
jam
ente
. SSi
n ppa
trón
dde pp
arpa
deo.
Bl
oque
o de
con
trol d
e ig
nici
ón d
ebid
o a:
(A)
Falla
del
mód
ulo
de c
ontro
l de
igni
ción
.
(B)
Cond
icio
nes
eléc
trica
s m
alas
: ru
ido
en lí
nea
de fr
ecue
ncia
, pic
os d
evo
ltaje
en
la lí
nea.
Rest
able
zca
el m
ódul
o de
con
trol d
e ig
nici
ónop
rimie
ndo
el b
otón
par
a re
stab
lece
r con
una
herr
amie
nta
pequ
eña:
(A)
Si e
l mód
ulo
de c
ontro
l no
se re
stab
lece
,re
empl
ace
el m
ódul
o de
con
trol d
eig
nici
ón.
(B)
Pida
a u
n el
ectri
cist
a ca
lific
ado
que
revi
sela
fuen
te d
e co
rrie
nte
eléc
trica
.
MO
DO
DE
CALE
FACC
IÓN
23
Prob
lem
aEl
iindi
cado
rLE
D nno
sse
enci
ende
dura
nte
uuna
dem
anda
dde
calo
r. EE
lm
otor
ddel
vent
ilado
r nno
func
iona
, eel
cale
fact
orno
sse
enci
ende
.
¿Est
á en
chuf
ado
el c
alef
acto
r?
¿Est
á el
se
lect
or e
npo
sici
ón d
e ca
lor
(HEA
T)?
Ench
ufe
elca
lefa
ctor
.
Mue
va e
lse
lect
or a
lapo
sici
ón d
e ca
lor
(HEA
T).
Sí
No
Sí
SíSí
Sí
¿Lle
ga e
l vol
taje
adec
uado
al
trans
form
ador
?
Revi
se la
s co
nexi
ones
eléc
trica
s y
el s
umin
istro
de e
nerg
ía a
ltra
nsfo
rmad
or.
Repa
resi
es
nece
sario
.
¿Sal
en 2
4 vo
ltios
del t
rans
form
ador
?
¿Se
sum
inis
tra
el v
olta
je a
decu
ado
al c
ordó
n el
éctri
co y
atra
vés
del c
ordó
nel
éctri
co?
Vea
los
requ
isito
s de
sum
inis
tro e
léct
rico
en la
plac
a de
espe
cific
acio
nes.
Sum
inis
tre e
l vol
taje
adec
uado
de
la fu
ente
de e
nerg
ía e
léct
rica.
Revi
se lo
s in
terr
upto
res
del c
ircui
to e
n el
sis
tem
ael
éctri
co d
el e
dific
io.
Revi
se la
con
tinui
dad
del
cord
ón e
léct
rico.
Reem
plac
e el
sel
ecto
r
¿Est
á aj
usta
do e
lte
rmos
tato
a u
n pu
nto
arrib
a de
late
mpe
ratu
ra
ambi
ente
?
Gra
dúe
elte
rmos
tato
a u
nate
mpe
ratu
ra m
ayor
a la
tem
pera
tura
ambi
ente
.
No
No
No
No
No
No
Sí
¿Lle
ga e
l vol
taje
adec
uado
al
term
osta
to?
Revi
se la
s co
nexi
ones
eléc
trica
s. R
epar
e si
es n
eces
ario
.
Reem
plac
e el
mód
ulo
de c
ontro
l de
igni
ción
.Sí
Reem
plac
e el
trans
form
ador
.
No
¿Ope
ran
corr
ecta
men
te lo
sco
ntac
tos
del
term
osta
to?
Revi
se la
con
tinui
dad.
Reem
plac
e el
term
osta
to s
i es
nece
sario
.
Sí
No
¿Lle
gan
24vo
ltios
al f
usib
le?
Revi
se e
lca
blea
do.
Repa
re s
i es
nece
sario
.
Sí
No
¿Env
ía e
l fus
ible
24
volti
os a
l mód
ulo
deco
ntro
l de
igni
ción
?
Det
erm
ine
por q
ué s
eab
re e
l fus
ible
yre
empl
ace
el fu
sibl
e.
Sí
Sí¿E
stá
defe
ctuo
so e
lse
lect
or?
Rev
ise
laco
ntin
uida
d.
No
24
Prob
lem
a
Indi
cado
r LLED
ppar
pade
a
SíSí Sí
Sí
Parp
adeo
ddob
leIn
dica
ffalla
dde
llalla
ma
ddel
quem
ador
. LLa
igni
ción
nno
ocur
re, oo
eel
cale
fact
or nn
ope
rman
ece
ence
ndid
o.
¿Lle
ga e
lco
mbu
stib
leap
ropi
ado
a la
entra
da d
elca
lefa
ctor
?
Cone
cte
el s
umin
istro
de
gas
apro
piad
o al
cale
fact
or.
Abra
toda
s la
svá
lvul
as d
e su
min
istro
de
com
bust
ible
.
Sí
No
¿Exi
ste
pres
ión
dega
s ap
ropi
ada
a la
entra
da d
elca
lefa
ctor
?
¿Se
ha d
ispa
rado
el
inte
rrup
tor d
e lím
ite
de a
lta te
mpe
ratu
ra?
Hag
a un
a pr
ueba
de
cont
inui
dad.
SíSí
¿Pro
duce
una
chis
pa e
len
cend
edor
?
Válv
ula
de g
asde
fect
uosa
.Re
empl
ace
lavá
lvul
a de
gas
.
¿Est
á co
nect
ado
elco
nduc
tor d
e al
tovo
ltaje
del
ence
nded
or?
Cone
cte
elco
nduc
tor d
eal
to v
olta
je.
Sí
Sí¿E
stá
corr
ecta
men
teco
loca
do e
l enc
ende
dor
arrib
a de
l orif
icio
del
quem
ador
?
A.Ve
rifiq
ue la
resi
sten
cia
del c
ondu
ctor
de
alto
vol
taje
y la
firm
eza
de la
s co
nexi
ones
. Re
empl
ace
si e
stá
defe
ctuo
so.
B.
Def
ecto
, esp
acio
inad
ecua
do o
suc
ieda
d en
el e
ncen
dedo
r.Re
empl
ace,
aju
ste
el e
spac
io o
lim
pie
el e
ncen
dedo
r.
C.
Si n
o se
apl
ican
los
punt
os A
y B
, ree
mpl
ace
el m
ódul
o de
cont
rol d
e ig
nici
ón.
Si s
e di
spar
a el
inte
rrup
tor d
e lím
ite d
e al
ta te
mpe
ratu
ra, r
esta
bléz
calo
yde
term
ine
la c
ausa
del
dis
paro
del
lim
itado
r de
alta
tem
pera
tura
. Ve
a la
sno
tas
impo
rtan
tes
de la
pág
ina
25.
Tapo
nam
ient
o en
el c
uerp
o u
orifi
cio
del q
uem
ador
. Li
mpi
e co
n un
cepi
llo s
uave
o c
on a
ire c
ompr
imid
o. R
eem
plac
e la
pie
za d
el o
rific
iosi
es
nece
sario
.
Revi
se la
colo
caci
ón d
elen
cend
edor
. La
punt
a de
bequ
edar
4 m
mar
riba
del o
rific
iode
l que
mad
or.
Sum
inis
tre e
l gas
apr
opia
doy
la p
resi
ón c
orre
cta
alca
lefa
ctor
. Co
nsul
te la
pla
cade
esp
ecifi
caci
ones
.
¿Lle
gan
24
volti
os a
la v
álvu
lade
con
trol d
e ga
s?
Def
ecto
s en
cab
les
oco
nexi
ones
. Re
pare
o re
empl
ace.
Reem
plac
e el
mód
ulo
de c
ontro
l de
igni
ción
.
No
No
No
No
No
No
No
¿Se
abre
la
válv
ula
de c
ontro
l de
l gas
y s
e pe
rcib
e ol
or
a ga
s? (
Enci
enda
la u
nida
dy
dete
rmin
e si
se
oye
unch
asqu
ido
al a
brirs
e la
vál
vula
.)
¿Sum
inis
tra 2
4vo
ltios
el m
ódul
o de
cont
rol d
e ig
nici
ón?
No
25
Sí
Trip
le pp
arpa
deo
Indi
cio
dde ffa
ltade
ccom
prob
ació
nde
aaire
een
llase
cció
n dde
lve
ntila
dor dd
e lla
unid
ad.
¿Se
está
pega
ndo
latu
rbin
a de
lve
ntila
dor?
Sí
No
Reem
plac
e el
inte
rrup
tor d
e co
mpr
obac
ión
de a
ire.
SíSí
Aprie
te e
l o lo
s to
rnill
os p
risio
nero
sso
bre
la c
ara
plan
a de
l eje
del
mot
or.
Def
ecto
en
el m
otor
o c
apac
itor.
Reem
plac
e el
mot
or.
¿Est
á su
elta
latu
rbin
a de
ven
tilad
orso
bre
el e
je d
elm
otor
?
No
¿Lle
ga e
l vol
taje
apro
piad
o al
mot
orde
l ven
tilad
or?
No
¿Est
á el
inte
rrup
tor
de c
ompr
obac
ión
de
aire
ata
scad
o en
pos
ició
nab
iert
a o
con
cort
o ci
rcui
to?
(Hag
a un
a pr
ueba
de
cont
inui
dad)
.
Reem
plac
e el
inte
rrup
tor
de c
ompr
obac
ión
de a
ire.
Rep
are.
Sí¿S
e es
tá
egan
do e
l bra
zo
del i
nter
rupt
or d
eco
mpr
obac
ión
deai
re? N
o
26
Cinc
o ppa
rpad
eos
Se dd
etec
ta
llam
a een
eel
quem
ador
aant
esde
l iint
ento
dde
igni
ción
.
¿Hay
una
fuga
de
gas
en la
vál
vula
de
cont
rol d
e ga
s?
No
SíRe
empl
ace
la v
álvu
lade
con
trol d
e ga
s.
Reem
plac
e el
mód
ulo
de c
ontro
l de
igni
ción
.
¿Est
á lle
gand
o vo
ltaje
de
l con
trol d
e ig
nici
ón
a la
vál
vula
de
cont
rol d
ega
s an
tes
de u
n in
tent
o de
ig
nici
ón?
Sí
NOT
AS IIM
PORT
ANTE
S:(1
)En
cua
lqui
er p
robl
ema
eléc
trico
deb
e ve
rific
arse
que
hay
a bu
enas
con
exio
nes
y el
vol
taje
apr
opia
do e
n el
cab
lead
o.
(2)
El m
ódul
o de
con
trol d
e ig
nici
ón e
nvía
y re
cibe
vol
taje
s du
rant
e to
da la
sec
uenc
ia d
e op
erac
ión.
Deb
en re
visa
rse
los
term
inal
es d
el m
ódul
o de
con
trol d
e ig
nici
ón p
ara
verif
icar
que
pas
e el
vol
taje
apr
opia
do,
y ta
mbi
én d
eben
revi
sars
e lo
s co
mpo
nent
es in
divi
dual
es d
e ac
uerd
o co
n lo
indi
cado
por
el p
atró
n de
par
pade
o de
luce
s in
dica
dora
s pa
ra a
segu
rars
e de
que
la p
laca
de
circ
uito
s es
té fu
ncio
nand
oco
rrec
tam
ente
.
(3)
El li
mita
dor d
e al
ta te
mpe
ratu
ra s
e ac
tivar
á po
r var
ias
razo
nes.
Hay
pro
blem
as c
omun
es re
laci
onad
os c
on e
ste
com
pone
nte,
com
o al
ta p
resi
ón d
e ga
s, b
ajo
volta
je, v
entil
ador
es s
uelto
s o
suci
os,
rest
ricci
ones
o ta
pona
mie
ntos
de
entra
das
o sa
lidas
de
aire
, o e
xces
o de
pol
vo y
suc
ieda
d ac
umul
ada
en e
l cal
efac
tor.
27
Prob
lem
aEl
mmot
or nn
ofu
ncio
na¿E
stá
ench
ufad
oel
cal
efac
tor?
¿Est
á el
se
lect
or c
oloc
ado
en v
entil
ació
n(V
ENT)
?
Ench
ufe
elca
lefa
ctor
.M
ueva
el
sele
ctor
a la
posi
ción
de
vent
ilaci
ón(V
ENT)
.
Sí
No
SíSí
¿Lle
ga e
l vol
taje
apro
piad
o de
lse
lect
or a
l m
otor
?
Reem
plac
e el
sele
ctor
.
Reem
plac
e el
mot
or.
Revi
se to
das
las
cone
xion
es e
léct
ricas
.Ve
rifiq
ue e
l vol
taje
con
un v
oltím
etro
. Ll
ame
aun
ele
ctric
ista
cal
ifica
dosi
no
llega
el v
olta
jead
ecua
do.
No
No
Sí¿L
lega
el v
olta
jeap
ropi
ado
por e
l cab
leel
éctri
co h
asta
el
sele
ctor
?
No
Prob
lem
aEl
mmot
orzu
mba
. NN
ofu
ncio
na.
¿Se
pega
el
mot
or a
lba
stid
or?
Verif
ique
si h
ay d
años
en
el m
otor
o e
n el
ven
tilad
or o
en
la c
ubie
rta.
Rep
are
o re
empl
ace
segú
n se
a ne
cesa
rio.
Sí
Vuel
va a
con
ecta
r los
cab
les
al c
apac
itor.
Capa
cito
r def
ectu
oso.
Reem
plac
e el
mot
or.
No
Sí¿E
stán
desc
onec
tado
s lo
s ca
bles
del
capa
cito
r?
No
MO
DO
DE
VEN
TILA
CIÓ
N
28
PRECAUCIÓNSiempre consulte el diagrama de conexiones eléctricas del calefactor cuando realice su mantenimiento para evitar
errores de cableado y fallas del calefactor. Verifique su funcionamiento correcto después del mantenimiento.
Diagrama de conexiones eléctricas y secuencia escalonada
WARNING: THIS HEATER MAY START AT ANY TIME
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM
ELECTRICAL LADDER DIAGRAMIF ANY OF THE ORIGINAL WIRE AS SUPPLIED WITH THE APPLIANCE MUST BE REPLACED,
IT MUST BE REPLACED WITH WIRING MATERIAL HAVING A TEMPERATURE RATING OF AT LEAST 150o C.
BROWN
BROWN
BROWN
BLUE
BLUE
BLUE
BROWNBLUE
GREEN/YELLOW
GROUND
SELECTOR SWITCH
HEAT
OFF
VENT
MOTORPOWERCORD
GREEN/YELLOW
BLUE
BROWN
GROUND
IGNITER
FLAME SENSOR
WHITE
HIGH VOLTAGE IGNITION LEAD
WHITE
BLUE
GREEN/YELLOW
BROWNYELLOW
YELLOW
BROWNYELLOW
L.E.D. INDICATOR
DSI CONTROL
1 2 KEY 3 4 240 VAC RTN (N) 5 6 24 VRTN (B/GND) 7 FLAME SENSE (PS) 8 240 V FAN (FAN) 9 VALVE (GVI)10 PRESS SWITCH11 12 240 VAC (L)13 24V T-STAT
RESET
BROWNBLUE
YELLOWGREEN/YELLOW
GROUND
TRANSFORMER
BURNERGROUND
GREEN/YELLOW
GREEN/YELLOW
GREEN/YELLOW
YELLOW YELLOW
YELLOW
YELLOW YELLOW
HIGH LIMIT SWITCH(ES)
FUSE
AIR PROVING SWITCH
OPTIONAL THERMOSTAT
FUSE THERMOSTAT
GROUND
MOTOR
BURNER GROUND
FLAMESENSOR
AIR PROVING SWITCHHIGH LIMIT SWITCH(ES)
DSI CONTROL
GROUND
SOLENOIDS TRANSFORMER 24V 240V
SELECTORSWITCH
GROUNDNL1
HEAT
OFF
VENT
IGNITER
RESET
L.E.D. INDICATOR TH 13
L 12
11
PSW 10
GV 9
FAN 8
FS 7
GND 6
5
N 4
3
KEY 2
1
ADVERTENCIA: ESTE CALEFACTOR PUEDE ENCENDERSE EN CUALQUIER MOMENTO
AZUL
AZUL
AZUL
AZUL
AZUL
MARRÓN
MARRÓN
MARRÓN
MARRÓN
CORDÓNELÉCTRICO MOTORVERDE/AMARILLO
VERDE/AMARILLO
BLANCO
BLANCO
SENSOR DE LLAMA
SENSOR DELLAMA
TIERRA DELQUEMADOR
TIERRA DELQUEMADOR
LIMITADOR DE ALTA
TEMPERATURALA VÁLVULA DE
CONTROL DE GAS
SELECTOR
SELECTOR
L1 N
ENCENDEDOR
ENCENDEDOR
CONDUCTOR DE ENCENDEDORDE ALTO VOLTAJE
AMARILLO
TIERRA
TIERRA
TIERRA
TIERRA
SOLENOIDES TRANSFORMADOR24V 240V
TIERRA
TRANSFORMADOR
TERMOSTATO OPCIONAL
TERMOSTATO
FUSIBLE
INTERRUPTOR DECOMPROBACIÓN DE AIRE
INTERRUPTOR DECOMPROBACIÓN DE AIRE
INDICADOR LED
INDICADOR LED
RESTABLECER
CONTROL DSI
CONTROL DSI
TH 13
L 12
11
PSW 10
GV 9
FAN 8
FS 7
GND 6
5
N 4
3
KEY 2
1
TIERRACALOR
OFFVENT.
CALOR
OFF
VENT.
MARRÓN
MARRÓN
MARRÓN
MARRÓN
AZUL
AZUL
VERDE/AMARILLO
VERDE/AMARILLO
VERDE/AMARILLO
AMARILLO AMARILLO
AMARILLO
AMARILLO
AMARILLO
AMARILLO
AMARILLO
AMARILLO
VERDE/AMARILLO
FUSIBLE
DIAGRAMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS
DIAGRAMA ELÉCTRICO ESCALONADO
SI SE TIENE QUE REEMPLAZAR CUALQUIERA DE LOS CABLES ORIGINALES DEL APARATO, DEBE REEMPLAZARSECON CABLES QUE TENGAN UNA CAPACIDAD NOMINAL DE TEMPERATURA DE POR LO MENOS 150°C.
RESTABLECER
LIMITADOR DE ALTA TEMPERATURA
12 KEY3 4 240 VAC RTN (N)56 24 VRTN (B/GND)7 FLAME SENSE (PS)8 240 V FAN (FAN)9 VALVE (GVI)
10 PRESS SWITCH1112 240 VAC (L)13 24 V T-STAT
VERDE/AMARILLO
MOTOR
29
Funciones de los componentes del calefactorAleta del ventiladorUna pieza formada de acero inoxidable que se encuentra ala salida del ventilador del calefactor que tiene movimientopivotante a medida que aumenta la presión del aire paraactivar el interruptor de flujo de aire.
Cámara de calorCaja de combustión metálica dentro del aparato donde semezcla la llama con el aire de combustión para producircalor.
Cubierta del ventiladorCámara usada para surtir aire de manera eficiente.
EncendedorDispositivo de ignición usado en los sistemas automáticosde control de ignición con chispa directa. Enciende el gaspor medio de una chispa.
FusibleDispositivo de seguridad usado para proteger contrasobreamperaje que puede ser resultado de un corto circuitoo de una condición de sobrecarga en el circuito de 24 voltios.
Interruptor de comprobación de aireDispositivo de seguridad usado para asegurar que fluya elaire adecuado antes de que se abra la válvula de gas.
Limitador de alta temperaturaDispositivo de seguridad incorporado al sistema de controlpara interrumpir un circuito eléctrico conectado a la válvulade control del gas cuando ocurre sobrecalentamiento.
Lumbrera del quemadorDispositivo surtidor hecho de latón para suministrar gas alquemador con un nivel de flujo específico.
Manga de gasConector flexible usado para surtir gas de la línea del edificioal calefactor.
Módulo de control de ignición de chispa directaCircuito impreso electrónico que envía y recibe voltajes avarios controles en un sistema de ignición automático. Unafunción de seguridad importante en el panel de control esque apagará el calefactor entero, interrumpiendo el flujo delcombustible si se apaga la llama.
MotorAparato eléctrico usado para impulsar un ventilador y hacerpasar el aire precalentado a través del calefactor pararecircular el calor en cierta área. Convierte energía eléctricaen energía mecánica.
QuemadorComponente de hierro fundido para mezclar aire y gas yproporcionar área de ignición para el combustible.
ReguladorDispositivo mecánico usado en los sistemas de distibuciónde gas licuado y gas natural para reducir una alta presión deentrada y mantenerla a un nivel bajo preestablecido. Elregulador es responsable de suministrar una presión desalida consistente al calefactor independientemente de loscambios que ocurran en la presión de entrada, en lademanda del calefactor y en las condiciones del tiempo.
SelectorDispositivo eléctrico que permite al usuario operar elcalefactor ya sea en modo de calentamiento o en modo deventilación.
TermostatoDispositivo eléctrico usado como interruptor automático queresponde a los cambios de temperatura en cierta área.Puede cablearse de manera que los contactos se abran ocierren cuando la temperatura aumente o disminuya.
TransformadorControl eléctrico que se usa para convertir el voltaje primariode la línea de alimentación eléctrica en voltaje secundariomás bajo para operar ciertos sistemas de control.
Turbina del ventiladorComponente usado en conjunto con el motor y la cubiertadel ventilador para extraer el aire caliente del calefactor ysoplar hacia la habitación para calentar (también se conocecomo jaula de ardilla).
Válvula de control del gasDispositivo eléctrico que se compone de un regulador debaja presión y solenoides eléctricos para el control del flujode gas al quemador. La válvula de control tiene una válvulade cierre incorporada que puede usarse para aislar elcalefactor de su suministro de gas cuando se hacemantenimiento.
30
Identificación de piezas de repuestoDIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE LAS PIEZAS DE REPUESTO
14A
15
14B
45
9
7
10 42
44
6
13
5
4
35
23
27
11
8
12
43
27A
30
31A
31
25A
28
26
25
142
42
38
3
39
18
17
20
16
21
19
14
29
2
40
4
41
22
34
24
24A36
33
37
32
31
Lista de piezas de repuesto
* Accesorio opcional
Item Descripción Número de Pieza1 Regulador con adaptadores para cierre de gas (gas licuado/gas butano) 550-21554*
Regulador con adaptadores para cierre de gas (gas natural) 550-21569*2 Niple 130-07148*3 Válvula de cierre manual 130-05548*4 Adaptador de manga F310-80858*5 Manga de 12,7 mm D.I. por 3 metros de largo 550-21555*6 Conjunto de colector de sedimentos 400-215207 Base 225-201368 Válvula de control de gas (gas licuado/gas butano) 500-22420
Válvula de control de gas (gas natural) 500-224219 Niple 130-07148
10 Válvula reguladora (gas licuado/gas butano) 410-20143Válvula reguladora (gas natural) 410-20144
11 Tubo acodado en L 130-0142612 Múltiple 420-0929113 Lumbrera del quemador (gas licuado/gas butano) 310-20049
Lumbrera del quemador (gas natural) 310-2145914 Conjunto de encendedor y sensor 400-21783
14A Encendedor y sensor con conductores 120-2172614B Cubierta de encendedor y sensor 500-2159415 Quemador 400-2178116 Espaciador 130-0268717 Limitador de alta temperatura 120-0556618 Cámara de calor 400-2173419 Puerta izquierda 225-2075620 Puerta derecha 225-2075721 Caja con puertas y cerraduras 500-2251622 Conjunto de cerradura 550-2095923 Bisagra 130-0586824 Cable eléctrico 120-20359
24A Conector, cordón de alimentación y termostato 550-2257125 Arnés de conector macho 120-22562
25A Selector 120-0991526 Arnés de conector hembra 120-2256327 Control de ignición de chispa directa 120-21725
27A Anillo protector, cable del encendido 410-2185128 Transformador 120-2065929 Junta, brida 130-2256430 Perno 120-0991631 Portafusible con fusible 500-21681
31A Fusible 120-2165432 Lente con agujero 410-2175433 Tornillo para lente 130-2178434 Empaque anular 130-0834735 Cubierta de caja de control 400-2173836 Motor 120-2107337 Soporte del motor 225-0864738 Turbina del ventilador 130-0905039 Interruptor de comprobación de aire con tornillería 500-0268040 Aleta para comprobación de aire 240-2103541 Bastidor del ventilador con interruptor de flujo de aire y soporte del motor 500-2025042 Adaptador de tubería F310-8086043 Perno 130-0269244 Arandela 130-0158945 Tornillo 13-02688
32
Etiquetas de identificación
150-21012 WARNINGFIRE AND EXPLOSION HAZARD
150-21370LABEL - CE
150-20453 WARNINGHOT SURFACES
150-20287 LOGO
150-20453 WARNINGHOT SURFACES
150-20384 DANGERHIGH VOLTAGE
150-20385 ISOLATE
150-21873TROUBLESHOOTING
NOTE:WHEN ORDERING REPLACEMENT MARKINGS, SPECIFY
LANGUAGE AND/OR COUNTRY WHERE HEATER IS INSTALLED.
150-21304 START UPSHUT DOWN INSTRUCTIONS
DATAPLATEAD250 N.P. 150-21731AD250 N.G. 150-21732
150-21270 WARNINGELECTRICAL GROUNDING
(ABOVE POWERCORD EXIT HOLE)
150-21008 WARNINGWASHDOWN INSTRUCTIONS
150-21729WIRING DIAGRAM INSIDE OF MOTOR
END ACCESS DOOR
150-221012 AADVERTENCIARIESGO DDE IINCENDIO YY EEXPLOSIÓN
150-221729 DIAGRAMA DDE
CABLEADO
150-221304 IINSTRUCCIONES DDEENCENDIDO YY AAPAGADO
150-220453 AADVERTENCIASUPERFICIES CCALIENTES
150-220384 PPELIGROALTO VVOLTAJE
150-220385 AAISLAR
150-221873 IDENTIFICACIÓN DDE FFALLAS
NOTA: EN SSU PPEDIDO DDE EETIQUETAS DDE RREEMPLAZOESPECIFIQUE EEL IIDIOMA YY EEL PPAÍS DDONDE EESTÁINSTALADO EEL CCALEFACTOR.
150-220287 LLOGOTIPO
150-220453 AADVERTENCIASUPERFICIES CCALIENTES
150-221370ETIQUETA - CCE
150-221008 AADVERTENCIAINSTRUCCIONES DDE LLAVADO
PLACA DDE EESPECIFICACIONESAD250 LL.P./BUTANO 1150-221731AD250 NN.G. 150-221732
150-221270 AADVERTENCIACONEXIÓN DDE TTOMA AA TTIERRA
(ARRIBA DDE LLA SSALIDA DEL CCORDÓN EELÉCTRICO)
IINNTTEERRIIOORR DDEE
PPUUEERRTTA DDEE
ACCCCEESSOO AALL
EEXXTTRREEMOO DDEELL
MOOTTOORR
33
TABLA DE SELECCIÓN DE SUJETADORESDescripción Aplicación Número de PiezaPerno Montaje del Quemador 130-02692Perno, de Ojo Para Colgar el Calefactor 130-07715Cadena Para Colgar el Calefactor 130-07716Tuerca, Caja Tope de la Caja (para Colgar) 130-07708Tornillo Interruptor Limitador de Alta Temperatura 130-06658Tornillo Todas las Otras Aplicaciones 130-07288Vite Montaje del Encendedor 130-03027
34
Comuníquese con su distribuidor local de L.B. White paraobtener piezas de repuesto y servicio, o llame al número 1-608-783-5691 (en los Estados Unidos) para obtener
asistencia. Cuando llame, tenga a mano el número demodelo y el número de configuración de su calefactor.
L.B. White Co., Inc. garantiza que las piezas componentes desu equipo están libres de defectos de material y de mano deobra, cuando el mismo es instalado, se lo hace funcionar, yse lo mantiene apropiadamente siguiendo las Instruccionesde Instalación y de Mantenimiento, las guías de seguridad, ylas etiquetas contenidas en cada unidad. Si, dentro dde llos12 mmeses dde lla ffecha dde ccompra ppor eel uusuario ffinal, seencuentra que algún componente está defectuoso, L.B.White Co., Inc., a su opción, reparará o reemplazará la piezadefectuosa o el equipo, con una pieza o equipo nuevos,Franco A Bordo Onalaska, Wisconsin.
Una tarjeta de garantía en los archivos de L.B. White daráderecho automáticamente a que una unidad y sus piezascomponentes sean consideradas para la garantía. Si nocontamos con una tarjeta de garantía en nuestros archivos,será necesario tener una copia de la factura de venta paraestablecer el derecho a gozar de la garantía. Si ninguno deestos dos documentos se encuentra disponible, el períodode garantía será de 12 meses desde la fecha de embarquepor L B. White.
Política de Garantía
Piezas de Repuesto y Servicio
EQUIPO
PIEZAS DE REPUESTOL.B. White Co., Inc. garantiza que las piezas de repuestocompradas de la compañía y usadas en el correspondienteequipo L. B. White están libres de defectos tanto de materialasí como de mano de obra durante 12 mmeses ddesde lla ffechade ccompra ppor eel uusuario ffinal. La garantía es automática sise encuentra que un componente está defectuoso dentro delos 12 meses del código de fecha marcado en la pieza. Si eldefecto ocurre más de 12 meses después de la fecha delcódigo de fecha pero dentro de los 12 meses de la fecha decompra por el usuario final, será necesario tener una copiade la factura de venta para tener derecho a la garantía.
La garantía descrita arriba es la exclusiva garantía provistapor L.B. White, y todas otras garantías, incluyendocualesquiera garantías implícitas de comerciabilidad o deidoneidad para un proposito dado, son expresamentedenegadas. En el caso de cualquier garantía implícita queno esté eficazmente denegada aquí por efecto de la ley, talgarantía implícita está limitada en duración a la duración de
la correspondiente garantía declarada arriba. Los recursosestablecidos arriba son los únicos y exclusivos recursosdisponibles conforme a la presente. L.B. White no seráresponsable por ningunos daños y perjuicios incidentales oemergentes directa o indirectamente relacionados con laventa, manipulación o uso del equipo, y en todo caso laresponsabilidad de L.B. White con respecto al equipo,incluyendo reclamos basados en negligencia oresponsabilidad estricta, está limitada al precio de compra.
Algunas regiones no permiten limitaciones en relación acuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo tanto, lalimitación de arriba podría no ser aplicable a Ud.. Algunasregiones no permiten la exclusión o limitación de daños yperjuicios consecuentes o emergentes, por lo tanto, lalimitación o exclusión de arriba podría no ser aplicable a Ud.Esta garantía le da a Ud. derechos legales específicos, y Ud.también podría tener otros derechos que varían de región enregión.
Declaración de conformidad para la CE
Fabricante: L.B. White Co. Inc.W6636 L.B. White Rd. Tel. 608-783-5691Onalaska, Wisconsin 54650 Fax 608-783-6115U.S.A.
Declaración de Conformidad:Declaramos que el equipamiento nombrado abajo cumple con los requisitos de la Directiva sobreArtefactos de Gas de la CE, Anexo I y Anexo II, basado en diseño y fabricación. Además,declaramos que el equipamiento nombrado abajo cumple con los requisitos de la Directiva sobreArtefactos de Bajo Voltaje, Anexo 1, y con la Directiva de Compatiblidad Electromagnética basadoen evaluación.
Equipamiento Nombrado: Calefactores a gas circuladores de aire de encendido directo modeloAD250, para instalación en el interior de edificios utilizados para el confinamiento de animales enestablecimientos agropecuarios. Este modelo está aprobado para su instalación en el exteriorcuando se utilizan los conjuntos de piezas de montaje para instalación exterior de L.B. White.
Directivas que cumple este equipamiento:Directiva sobre Artefactos de Gas 90/396/EECDirectiva sobre Artefactos de Bajo Voltaje 73/23/EECCompatibilidad Electromagnética 89/336/EEC
Bases de la conformidad:Directiva sobre artefactos de gas por tipo de examen: Identificación del producto No. 87AU60,Certificado No. BG/EC-87/99/60. Norma Aplicada: prEN12669 de fecha Noviembre de 1997.Directiva sobre artefactos de bajo voltaje por evaluación: BG Technology, organismo notificado0087, certificado BG/TC/98/68/M1. Norma aplicada: los requisitos pertinentes de EN60335-1:1994
Compatibilidad electromagnética por evaluación: BG Technology, organismo notificado 0087,certificado BG/TC/99/32. Norma aplicada: los requisitos pertinentes de EN50165:1997, cláusula19.101 y EN50081-1:1992.
Vigilancia de fabricación: BG Technology, organismo notificado 0087, certificado ECS-00153a
Fabricante: Fecha de Emisión: 1 de febbraio de 2004
John L. TomlinsonDirector de Ingeniería
L.B. White Co., Inc.W6636 L.B. White Rd.
Onalaska, WI USA 54650
(800) 345-7200 ■ (608) 783-5691 ■ Fax: (608) 783-6115 ■ [email protected]
AAggrriiccuullttuurraall,, CCoonnssttrruuccttiioonn aanndd TTeenntt HHeeaatteerrss