VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
OSCILOSCOPIO MULTIMETRO D9010702
Manual del usuario
Fecha edición 05/2012
N° Versión 01
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor lea el manual del usuario antes de usar el instrumento para asegurar precisión y seguridad
SEÑALES DE SEGURIDAD Y TERMINOLOGÍA
SEÑALES DE SEGURIDAD
Estas señales pueden aparecer en este manual o en el instrumento:
Advertencia: “Advertencia” identifica condiciones y acciones que presentan un peligro para el usuario
Precaución: “Precaución” identifica condiciones y acciones que pueden dañar al producto o equipo
externo
TÉRMINOS DE SEGURIDAD
Los siguientes términos pueden aparecer en el instrumento:
Peligro: El término “peligro” se usa en este Manual para indicar que pueden ocurrir lesiones
personales inmediatas
Advertencia: El término “Advertencia” se usa en este manual para indicar que, aun cuando las
lesiones personales son poco probables, deberá tomar precauciones
Aviso: El término “Aviso” se usa en este manual para indicar que puede ocurrir daño al medidor u
otro equipo
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad con el fin de evitar lesiones personales y daños a
este producto o productos conectados al mismo. Este producto sólo debe ser usado en la manera
especificada para prevenir peligros y daños a productos y personas.
Advertencia:
Para evitar incendios o choque eléctrico por favor use el adaptador de tensión correcto. Use sólo el
adaptador de tensión recomendado por el fabricante.
Advertencia:
Para evitar incendio o choque eléctrico no conecte el medidor a más de 42V punta (30Vrms) o en circuitos
de más de 4800VA:
Use sólo las sondas para voltaje, cables de prueba y adaptador aislados suministrados junto con la
herramienta de prueba o como se lo indique su proveedor como adecuado para el osciloscopio y
multímetro.
Antes de usar, revise las sondas para voltaje, cables de prueba y accesorios por daños mecánicos.
Reemplace el equipo cuando aparezca dañado.
Quite todas las sondas, cables de prueba y accesorios cuando no esté en uso.
Conecte siempre primero el adaptador de tensión al tomacorriente CA de pared antes de conectar al
osciloscopio y multímetro.
No aplique voltajes que excedan 400 V de tierra física a cualquier entrada al tomar medidas en un
entorno CAT II.
No aplique voltajes que excedan 400 V a las entradas aisladas al tomar medidas en un entorno CAT II.
Sea precavido al usar los cables de prueba 1:1 dado que el voltaje en la punta de la sonda puede ser
transmitido directamente al osciloscopio y multímetro.
No use conectores banana o BNC metálicos.
No inserte objetos metálicos en los conectores.
Use siempre el osciloscopio y multímetro en la manera especificada.
Las clasificaciones de voltaje mencionadas en las advertencias se ofrecen como límites de “voltaje de
trabajo”. Estas representan V ac rms (50/60Hz) para aplicaciones de onda sinoidal CA y como V cd
para aplicaciones CD. La categoría II de sobre voltaje se refiere al nivel local aplicable para aparatos
eléctricos y equipo portátil.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
Sólo personal técnico calificado debe realizar el mantenimiento en estos dispositivos.
Observe los valores nominales límites para todas las terminales: Para evitar fuego o choque eléctrico,
observe todos los valores nominales límites, marcas y especificaciones para este producto. Antes de conectar
a este producto, lea cuidadosamente el manual del usuario.
No opere este instrumento sin la tapa asegurada: Si se ha quitado la tapa o panel de cubierta, no use este
producto.
No toque los conductores desnudos
No use este medidor en caso de cualquier falla indeterminada: Cuando tenga duda consulte al personal
calificado para reparación
No obstruya la ventilación del medidor: Consulte las instrucciones de instalación y preparación en el manual
del usuario para una ventilación adecuada
No opere este medidor en ambientes demasiado húmedos.
No opere este medidor en ambientes potencialmente explosivos.
Mantenga la superficie del medidor limpia y seca.
El uso de este dispositivo en cualquier manera inconsistente con los usos especificados en este manual puede
afectar la protección de seguridad suministrada por el medidor.
INSPECCIÓN GENERAL
Después de comprar el osciloscopio, se sugiere realizar una inspección general de acuerdo a los siguientes
pasos:
Revise si hay algún daño en el producto causado por el transporte.
Si el material de embalaje, cajas o esponja se encuentran dañados, manténgalos en un lugar apropiado hasta
que el instrumento completo y los accesorios hayan pasado las pruebas mecánicas y eléctricas.
Revise los accesorios
Revise la lista de accesorios y fotos de las partes y accesorios incluidos con su instrumento. Revise si hay
algún accesorio suelto, daño o variación en especificaciones.
Revise el instrumento
Si el instrumento está aparentemente dañado, falla en operaciones normales o en pruebas de
funcionamiento.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
CONEXIONES DE ENTRADA
DESCRIPCIÓN:
1. El adaptador de tensión se usa para suministrar tensión CA y recargar la batería
2. Cables de prueba del multímetro
3. Enchufes de entrada del multímetro (Izq. a Der.: entrada corriente 2A-10A, entrada corriente mA,
entrada COM tierra, entrada voltaje/resistencia/capacitancia)
4. Sondas del osciloscopio
5. Entradas de los canales del osciloscopio: La superior es para canal 1 (CH1) y la inferior es para canal 2
(CH2).
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL Y TECLADO
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
DESCRIPCIÓN:
1. Conector del adaptador de Alimentación.
2. Puerto serial
3. Conector USB
4. Interruptor de luz de fondo
5. ALIMENTACIÓN: Interruptor de encendido
6. A: Botón de medición actual de multímetro
7. V: Botón de medición de voltaje de multímetro
8. R: Botón de medición de resistencia, diodo, encendido/apagado y capacitancia de multímetro
9. OSC IZQUIERDA: Botón de ajuste de dirección izquierda de osciloscopio
10. OSC DERECHO: Botón de ajuste de dirección derecho de osciloscopio
11. OSC OPCIÓN: Botón de ajuste de osciloscopio
Use las cuatro teclas de la OSC IZQUIERDA, OSC DERECHA, la OSC ARRIBA y OSC ABAJO, los usuarios
pueden realizar los siguientes ajustes presionando OPCIÓN OSC. Los ajustes incluyen: unidad de
escala de voltaje para el canal 1 (CH1 VOL), unidad de escala de voltaje para el canal 2 (CH2 VOL),
base de tiempo principal (base de tiempo), la posición del punto cero para el canal 1 (CH1 ZERO),
posición cero puntos para el canal 2 (CH2 ZERO), posición de disparo horizontal (TIME) y la posición
del nivel de disparo (TRIG).
Al realizar los cálculos de forma de onda, los usuarios también pueden ajustar y calcular el factor de
multiplicación de la pantalla de una forma de onda (CHM VOL) y la posición vertical (CHM ZERO).
En el modo de medición del cursor, los usuarios pueden ajustar las posiciones de cursor 1 (V1 o T1) y
Cursor 2 (V2 o T2).
12. OSC ABAJO: Botón de ajuste hacia atrás de display de osciloscopio
13. OSC ARRIBA: Botón de ajuste hacia adelante de display de osciloscopio
14. OSC/DMM: Presione para cambiar entre osciloscopio y multímetro
15. Ajuste automático:
En el modo multímetro, cuando se realiza una medición de corriente o tensión, el usuario puede
cambiar entre AC y DC con este botón, cuando realiza una medición de resistencia, el usuario puede
seleccionar la resistencia, diodos, encendido / apagado o una medición de capacidad con este botón.
Este botón es utilizado para ajuste automático en el modo de operación de osciloscopio.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
16. RUN/STOP: Botón para inicio o detención del modo de operación
17. MENÚ ABAJO: Mueva hacia abajo la lista del menú
18. MENÚ: Muestra/esconde el menú
19. MENÚ ARRIBA: Mueve hacia arriba la lista menú
20. F1 ~ F5: Cambia o ajusta las opciones para cada menú
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
FUNCIONES DEL OSCILOSCOPIO
Acerca de este capítulo
Este capítulo presenta las instrucciones básicas del osciloscopio. Esta introducción no cubre todo el potencial
del osciloscopio, pero ofrece ejemplos básicos para la navegación del menú y las operaciones básicas. En la
sección de funciones avanzadas del osciloscopio se presentan las instrucciones detalladas.
Encendido del osciloscopio
Conecte el osciloscopio a una fuente de energía con el adaptador CA suministrado.
Encienda el osciloscopio presionando el botón ON/OFF
El instrumento realizará una revisión automática. Una ventana de bienvenida con la frase “Presione
cualquier tecla para continuar” aparecerá después de la revisión automática.
El usuario puede presionar cualquier botón para ingresar a las funciones de medición.
El osciloscopio se encenderá en el último ajuste de configuración
Pantalla de funcionamiento del osciloscopio
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA DEL OSCILOSCOPIO (FIGURA 4)
1. Icono del estado de carga de la batería incluye y
2. Pantalla de medición automática No. 1 donde “f” es frecuencia, “T” es ciclo, “V” es valor promedio,
“Vp” es el valor alto-alto y “Vk” es el valor de la medida cuadrática
3. Pantalla de medición automática No. 2
4. El puntero indica la posición de activación horizontal
5. Las lecturas dan la diferencia de tiempo entre la posición horizontal de activación y la línea central de
la pantalla (cero cuando el puntero está en el centro de la pantalla)
6. Los estados de activación indican la siguiente información:
Auto: El osciloscopio está en modo automático y muestra la forma de onda en modo sin activación
Trig’d: (disparado) El osciloscopio ha detectado un activación y muestra la información generada
posterior a la activación
Ready: Todos los datos de pre-activación han sido capturados y el osciloscopio está listo para recibir
las señales de activación
Scan: El osciloscopio registra y muestra continuamente los datos de la forma de onda
Stop: El osciloscopio ha parado la recolección de datos de forma de onda
7. El puntero verde muestra el nivel de voltaje de activación.
8. Ocultar el menú: Con el botón MENÚ presionado, el usuario puede ver u ocultar el menú.
9. Opciones de configuración del menú: varías funciones de ajuste para menús disponibles
10. Nivel de voltaje de activación
11. El display muestra la fuente de la señal de activación
12. La lectura entrega el valor de Base de tiempo principal
13. El gráfico presenta el modo de acoplamiento para Canal 2 (CH2); El gráfico “~” indica AC, el gráfico “-”
indica DC.
14. Esta lectura muestra la escala de unidades de voltaje vertical para CH2
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
15. Estos gráficos muestran el modo de acoplamiento CH1; el gráfico “~” AC, el gráfico “-” muestra DC
16. Esta lectura muestra la escala de unidades verticales CH1
17. El puntero azul muestra el punto base para la forma de onda en CH2, la cual es la posición cero. Si no
se muestra este puntero, el canal no ha sido abierto.
18. OSC OPCIÓN funcionamiento del sistema: Hay varias opciones para la operación OSC OPCIÓN
disponible.
19. El puntero rojo muestra el punto base de la forma de onda para CH1, la cual es la posición cero. Si no
se muestra este puntero, el canal no ha sido abierto.
20. Área de display de la forma de onda. La forma de onda roja representa CH1, azul representa CH2.
DESCRIPCIÓN DEL MENÚ
Lo siguiente explica cómo navegar los menús para seleccionar una función.
1. Presione la tecla MENÚ para abrir el Menú de Función. El Menú aparece a la derecha de la pantalla
con las opciones correspondiente disponibles en la parte baja de la pantalla. Presione MENÚ de
nuevo para esconder el Menú de Función.
2. Use las teclas MENÚ o MENÚ para navegar y seleccionar funciones del menú.
3. Use las teclas de función (soft-keys) (F1…F5) para seleccionar una opción disponible
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
AJUSTE MANUAL DEL SISTEMA VERTICAL, SISTEMA HORIZONTAL Y POSICIÓN DE ACTIVACIÓN
Use los cuatro botones OSC IZQ, OSC DER, OSC ARRIBA Y OSC ABAJO, el usuario puede hacer los siguientes
ajuste presionando OSC OPCIÓN. Estos ajustes incluyen: escala de unidad de voltaje para Canal 1 (CH1 VOL),
escala de unidad de voltaje para Canal 2 (CH2 VOL), la base de tiempo principal (TIME BASE) y la posición de
punto cero para Canal 1 (CH1 ZERO), posición de punto cero de Canal 2 (CH2 ZERO), posición de activación
horizontal (TIME) y posición de nivel de activación (TRIG).
El siguiente ejemplo muestra cómo usar la tecla OPCIÓN OSC:
1. Presione una vez el botón OPCIÓN; lo siguiente aparecerá abajo a la izquierda de la pantalla:
Izquierda/Derecha – Base de tiempo
Arriba/Abajo – CH1 Voltios/Div
2. Presione el botón OSC UP u OSC DOWN para ajustar la escala vertical del Canal 1 y presione OSC IZQ U OSC
DER para ajustar la escala de tiempo horizontal.
3. Presione OSC OPCIÓN nuevamente, el siguiente display aparecerá en la parte inferior izquierda de la
pantalla como se muestra en la figura 7:
IZQ/DER – HORA BASE
ARRIBA/ABAJO – CH2 Voltios/Div
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
4. Presione el botón OSC UP u OSC DOWN para ajustar la escala vertical del canal 2 y presione el botón OSC
LEFT u OSC RIGHT para ajustar la escala de tiempo horizontal.
5. Presione el botón OCS OPTION una vez más, y el siguiente display aparecerá en la parte inferior izquierda
de la pantalla.
IZQ/DER – Tiempo
ARRIBA/ABAJO – CH1 Zero
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
6. Presione el botón OSC ARRIBA u OSC ABAJO para ajustar la posición cero del canal 1 en la dirección vertical
y presione el botón OSC IZQ u OSC DER para ajustar la posición horizontal.
7. Nuevamente presione el botón OSC OPTION y en la parte inferior izquierda de la pantalla aparecerá lo
siguiente:
IZQ/DER – HORA
ARRIBA/ABAJO – CH2 Cero
8. Presione el botón OSC ARRIBA u OSC ABAJO para ajustar la posición cero del canal 2 en la dirección vertical
y presione el botón OSC LEFT u OSC RIGHT para ajustar la posición horizontal.
9. Presione el botón OSC OPTION una vez más y en la parte inferior izquierda de la pantalla aparecerá lo
siguiente:
IZQ/DER – Hora
ARRIBA/ABAJO – Trig
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
10. Presione el botón OSC UP u OSC DOWN para ajustar la posición de activación del canal 2 y presione el
botón OSC LEFT u OSC RIGHT para ajustar la posición horizontal.
11. Presione el botón OSC OPTION nuevamente y regrese al paso 1.
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Factor de escala vertical: La amplitud de voltaje representada por una división en la dirección vertical
de la pantalla, a través del ajuste por el cual el usuario puede amplificar o atenuar la señal y por lo
tanto regular la amplitud de la señal de manera que sea colocada en la escala de medición esperada.
Posición cero vertical: Punto base, a través de su ajuste el usuario puede regular la posición de
pantalla de la forma de onda en pantalla.
Base de tiempo principal: El valor de tiempo representado por una división en la dirección horizontal
de la pantalla.
Posición horizontal de activación: La diferencia de tiempo entre el punto de activación actual y la
línea central de la pantalla, que será mostrada como 0 en el punto central de la pantalla.
Posición del nivel de activación: La diferencia de voltaje entre el nivel de activación actual y la
posición cero del canal fuente de la señal de activación.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
RECUPERAR LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA EN FÁBRICA
Para restablecer el osciloscopio a la configuración predeterminada de fábrica:
1. Presione el botón MENÚ. Aparecerá la función Menú en el lado derecho de la pantalla
2. Presione el botón MENÚ ARRIBA o MENÚ ABAJO para seleccionar FUNCIÓN; tendrá tres opciones
visibles en el fondo de la pantalla.
3. Presione F1 para recuperar la configuración de fábrica. El osciloscopio revertirá los ajustes de fábrica.
CONEXIONES DE ENTRADA
Examine el fondo y el lado derecho del osciloscopio. El osciloscopio tiene siete señales de entrada: dos
entradas BNC de seguridad (CH1 y CH2) para medición de alcance, tres entradas banana Jack de 4mm de
seguridad para multímetro R, V y A, y dos entradas de conectores cuadrados para multímetros de medición
de capacitancia.
Entradas aisladas permiten mediciones flotantes independientes entre multímetro y alcance.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
MEDICIÓN DE SEÑALES DESCONOCIDAS CON LA FUNCIÓN DE AJUSTE AUTOMÁTICO
La función de ajuste automático permite al osciloscopio medir y mostrar señales desconocidas
automáticamente. Esta función optimiza la posición, escala, base de tiempo y activación Además asegura una
indicación estable de virtualmente cualquier forma de onda. Auto Escala es especialmente útil para
comprobación rápida de varias señales.
Para habilitar la función de configuración autónoma, ejecute los siguientes pasos:
1. Conecte la sonda de prueba al circuito o dispositivo a prueba.
2. Presione la tecla AUTO SET. El osciloscopio estará ahora en modo de medición automática. La señal
de prueba aparecerá en la pantalla.
PUESTA A CERO DE POSICIÓN HORIZONTAL DE ACTIVACIÓN Y POSICIÓN DEL NIVEL DE ACTIVACIÓN
Cuando la posición horizontal de activación y la posición de nivel de disparo se ajustan al máximo, que se
convertirá en posición fuera de la pantalla. Los siguientes pasos permitirán la posición de disparo horizontal y
la posición del nivel de disparo para volver a cero de forma automática:
1. Presione el botón OSC LEFT Y el botón OSC RIGHT simultáneamente, la posición horizontal de
activación regresará automáticamente a cero.
2. Presione los botones OSC UP y OSC DOWN simultáneamente; la posición del nivel de activación
regresará automáticamente a cero
ESCALA AUTOMÁTICA DE MEDICIÓN
El osciloscopio ofrece cinco (5) escalas que se ajustan automáticamente al tomar medidas. Se pueden
mostrar dos lecturas numéricas: Medición 1 y Medición 2 Estas lecturas son elegibles independientemente y
las mediciones se pueden hacer en las entradas de forma de onda CH1 o CH2.
Para elegir una frecuencia para CH1:
1. Presione el botón MENÚ; el menú de función aparecerá al lado derecho de la pantalla.
2. Presione el botón MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar MEAS SET1. Luego estarán visibles
cinco opciones elegibles en el fondo de la pantalla.
3. Presione el botón F1 y seleccione Freq CH1 de la opción de medida cuadrática. La ventana de
Medición 1 cambiará a rojo e indicará la frecuencia de la entrada CH1.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
PARA ELEGIR MEDIDAS PUNTA-PUNTA PARA LA ENTRADA CH2:
1. Presione el botón MENÚ y aparecerá el menú de función a la derecha de la pantalla.
2. Presione la tecla MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar MEAS SET2. Abajo de la pantalla
aparecerán cinco opciones a elección.
3. Presione la tecla F4 para seleccionar PK-PK CH2 de la opción Punta-Punta. El color de la ventana
MEAS SET2 cambiará a azul e indicará el valor punta-punta para la entrada CH2.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
RETENCIÓN DE DATOS (CONGELAR LA LECTURA EN PANTALLA)
Para congelar cualquier lectura indicada o forma de onda, siga estos pasos:
1. Presione la tecla RUN/STOP para congelar la pantalla: STOP aparece arriba a la derecha de la pantalla.
2. Presione de nuevo la tecla RUN/STOP para continuar en modo normal.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
USO DEL MODO PROMEDIO PARA UNIFORMIZAR FORMAS DE ONDA
Para uniformizar la forma de onda:
1. Presione el botón MENÚ; se abre el menú de función a mano derecha de la pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar (modo captura) ACQU MODE, abajo de la pantalla
aparecerán cuatro opciones seleccionables.
3. Presione F3 para seleccionar los factores promedio (Average Factors) y luego presione la tecla F4 para
saltar a promedios. Esto promedia las salidas de adquisiciones 4, 16, 64 o 128 y muestra el resultado de
promedios final en la pantalla.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
MODO DE PERSISTENCIA (FORMAS DE ONDA SOBREPUESTAS)
Usted puede utilizar Persistencia para observar señales dinámicas:
1. Presione el botón MENÚ y aparecerá el menú de función en el lado derecho de la pantalla.
2. Presione MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar DISP SET. Abajo de la pantalla aparecerán cuatro
opciones seleccionables.
3. Presione la tecla F2 para seleccionar Persistencia 1 seg, 2 seg, y 5 seg, infinito u OFF. En este caso salte a
infinito y la dinámica observada es mantenida en pantalla continuamente. Al elegir OFF, la función
Persistencia se apagará.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
USO DE LA DETECCIÓN DE PUNTAS PARA CAPTURAR FALLAS (GLITCHES)
El usuario puede usar la detección de puntas para mostrar eventos (fallas u otras formas de onda asíncronas)
de 50 ns (nanosegundos) o mayores.
1. Presione el botón MENÚ y aparecerá el Menú de Función al lado derecho de la pantalla.
2. Presione MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar (modo captura) ACQU MODE. En el fondo de la
pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección.
3. Presione la tecla F2 y pase a detección de falla (Glitch Detect).
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Modo de recolección: El osciloscopio convierte los datos análogos recolectados a datos digitales para cada
uno de los siguientes tres modos: Muestreo, Detección de Puntas y Promediado.
Muestreo: La resolución de muestreo en segundos de la forma de onda. Las formas de onda que cambian
más rápido que la duración del muestreo no serán capturadas con precisión.
Detección de valor punta: En modo de detección de puntas el medidor puede capturar pulsos muy angostos
hasta de 50 ns.
Valores promediados: El osciloscopio promedia una cantidad elegible de mediciones.
De esta manera se puede minimizar el ruido aleatorio.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
Tiempo de duración: Se puede retener en pantalla una forma de onda anterior al mostrar una nueva forma de
onda. El monto de tiempo de persistencia de la forma de onda previa es el ‘tiempo de duración’.
Modo de exploración rodante: El osciloscopio actualiza los puntos de muestreo de la forma de onda rodando
la pantalla de izquierda a derecha (aplicable sólo para la configuración de base de tiempo principal mayor a
50 ms).
SELECCIÓN DE ACOPLAMIENTO AC
Después de restaurar, el osciloscopio está acoplado dc de manera que los voltajes ac y dc aparezcan en
pantalla. Use acoplamiento ac para observar una señal ac pequeña que va montada sobre una señal dc. Para
seleccionar acoplamiento ac:
1. Presione el botón MENÚ y aparecerá el Menú de Función al lado derecho de la pantalla.
2. Presione el botón MENÚ UP o el MENÚ DOWN para seleccionar la configuración CH1. En el fondo de
la pantalla aparecerán cuatro opciones seleccionables.
3. Presione el botón F1 y seleccione CA. En parte inferior izquierda pantalla aparecerá el icono de
acoplamiento CA.
El usuario puede ver una pantalla que luce similar a la siguiente figura:
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
INVERTIR LA POLARIDAD DE LA FORMA DE ONDA MOSTRADA
Para invertir la entrada CH1 de la forma de onda, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione el botón MENÚ y aparecerá el Menú de Función al lado derecho de la pantalla.
2. Presione el botón MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar Configuración CH1. En el fondo de la pantalla
aparecerán cuatro opciones seleccionables.
3. Presione el botón F4 para seleccionar invertido. En pantalla aparecerá la forma de onda inversa de CH1.
USO DE LAS FUNCIONES MATEMÁTICAS EN LAS FORMAS DE ONDA
Al sumar (CH1 + CH2), restar (CH1 - CH2, CH2 - CH1), multiplicar (CH1 * CH2) o dividir (CH1/CH2) las formas
de onda de entrada de CH1 y CH2, el osciloscopio indicará la forma de onda resultante M y las formas de
onda de entrada de CH1 y CH2 en pantalla. Las funciones matemáticas ejecutan un cálculo de punto a punto
en las formas de onda CH1 y CH2.
Para usar una función matemática:
1. Presione el botón MENÚ y aparecerá el Menú de Función al lado derecho de la pantalla.
2. Presione el botón MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar WAVE MATH. En la parte inferior de la
pantalla aparecerán cinco opciones seleccionables.
3. Presione la tecla F3 para seleccionar CH1 + CH2; la forma de onda resultante del cálculo M (verde)
aparecerá enseguida en la pantalla. Presione la tecla F3 para salir del modo de cálculo de la forma de onda.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
4. Presione el botón OSC OPTION y la pantalla indicará en la parte inferior izquierda lo siguiente:
LEFT/RIGHT Hora
UP/DOWN CHM Cero
Luego presione el botón OSC UP u OSC DOWN para ajustar la posición vertical de la forma de onda M
calculada que se muestra en pantalla.
5. Presione el botón OSC OPTION y al lado inferior izquierdo de la pantalla aparecerá lo siguiente:
LEFT/RIGHT Base de tiempo
UP/DOWN CHM Vol
Presione el botón OSC UP u OSC DOWN para ajustar la amplitud mostrada de la forma de onda M calculada.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
USO DEL MULTÍMETRO
ACERCA DE ESTE CAPÍTULO
Este capítulo entrega instrucciones detalladas paso a paso para usar las funciones de multímetro. Estas
instrucciones ofrecen además ejemplos básicos de menús y otras operaciones básicas.
CONEXIONES DEL MEDIDOR
Use los tres conectores de seguridad tipo banana de 4 mm para las funciones del medidor: COM, V/Ω/C, 10A,
mA.
Dos conectores cuadrados de capacitancia: CX
VENTANA DEL MULTÍMETRO
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
DESCRIPCIÓN
1. Indicador de estado de la batería
2. Indicador de escala manual. En modo MANUAL el usuario selecciona la escala de medición y Auto
refiere al rango de medición en modo de operación.
3. Indicadores de modo de medición:
VCD: Medición de voltaje CD
VCA: Medición de voltaje CA
ACD: Medición de corriente directa (CD)
ACA: Medición de corriente CA
R: Medición de resistencia
: Medición de diodo
: Medición de continuidad
C: Medición de capacitancia
4. Indicador de modo de medición relativa
5. RUN (ejecutar): Modo de actualización continua. STOP (paro): Modo indicador de retención de datos:
6. El valor de referencia en el modo de medición relativa
7. (X10) Multiplicador de lectura
8. Indicador de unidad de medida y lectura de medición
9. Modo de escala automática (AUTO). El medidor automáticamente selecciona la escala de medición
10. Modos de medición absoluto / relativa: Los símbolos “||” representan el modo de medición absoluto
(normal). El símbolo “ ” representa el modo relativo
11. Control manual de medición (el usuario selecciona la escala de medición)
12. Indicador de escala codificado por colores; Cada modo de prueba tiene un esquema de color único
TOMA DE MEDIDAS CON EL MULTÍMETRO
Presione el botón DMM/OSC; el osciloscopio cambiará a modo multímetro. El medidor indicará al usuario que
conecte correctamente los cables de prueba. Presione cualquier botón para ingresar al modo de medición de
multímetro.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
VALORES DE MEDICIÓN DE RESISTENCIA
Para medir resistencia, siga estos pasos:
1. Presione el botón R y aparecerá R en la parte superior de la pantalla.
2. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω
3. Conecte los cables de prueba negro y rojo a la resistencia o circuito a prueba. El .valor de la
resistencia aparecerá en la pantalla (unidad de medida: Ohmios)
MEDICIÓN DE VOLTAJE DE DIODO
Para tomar una medida en el diodo:
1. Presione la tecla R y aparecerá R en la parte superior de la pantalla
2. Presione el botón AUTO SET hasta ver el siguiente símbolo .
3. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω
4. Conecte los cables negro y rojo al diodo y la lectura será mostrada en la pantalla en V.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
PRUEBA DE CONTINUIDAD
Para realizar una prueba de resistencia de continuidad, realice lo siguiente:
1. Presione el botón R y aparecerá R arriba de la pantalla
2. Presione el botón AUTO SET hasta ver el siguiente símbolo en la pantalla
3. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω
4. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de prueba. Si el valor de la resistencia es menor a 50Ω el
medidor emitirá un tono audible
MEDICIÓN DE CAPACITANCIA
Para medir capacitancia:
1. Presione el botón R y aparecerá R en la parte superior de la pantalla
2. Presione el botón AUTO SET hasta que C aparezca en la parte superior de la pantalla
3. Inserte el capacitador en el enchufe cuadrado, la pantalla mostrará la lectura de capacitancia.
Notas: Cuando el valor medido es menor a 5 nF, seleccione el modo de capacitancia bajo del multímetro y el
modo de medición de valor relativo para mejorar la precisión de medición. Si la medición de capacitancia es
mayor a a 40nF el cálculo tomará cerca de 30 segundos.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
MEDICIÓN DE VOLTAJE CD
Para medir voltaje CD, realice lo siguiente:
1. Presione la tecla V y el símbolo DCV aparecerá en la parte superior de la pantalla
2. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω
3. Conecte los cables de prueba rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; el valor de
voltaje será visible en la pantalla
MEDICIÓN DE VOLTAJE AC
Para medir voltaje AC:
1. Presione el botón V y DVC aparecerá en la parte superior de la pantalla
2. Presione AUTO SET y el símbolo ACV aparecerá en la parte superior de la pantalla
3. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω/C.
4. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición y el valor del voltaje AC será mostrado en
pantalla.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
MEDICIÓN DE CORRIENTE DC
Para medir una corriente DC menor a 400 mA:
1. Presione el botón A y aparecerá DCA en la parte superior de la pantalla. Las unidades en la pantalla
de lecturas principales son mA y 20A, presione F4 o F5 para cambiar la medición entre mA y 20A.
2. Inserte el cable negro en la entrada de enchufe banana COM y el cable rojo en la entrada de enchufe
banana mA.
3. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición y el valor de corriente DC aparecerá en la
pantalla.
Para medir una corriente DC mayor a 400 mA:
1. Presione la tecla A y el símbolo DCA aparecerá en la parte superior de la pantalla. Las unidades en la
pantalla de lecturas principal serán mA.
2. Presione F5 para cambiar modo de medición a 20A, la unidad en la pantalla de lectura principal será
A.
3. Conecte la corriente 20A en el enchufe de medición de corriente, y luego conecte la sonda en el
módulo.
4. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición y el valor de corriente DC será mostrado en
la pantalla.
5. Presione F4 para regresar al modo de medición 400mA.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
MEDICIÓN DE CORRIENTE AC
Para medir corriente CA menor a 400 mA:
1. Presione el botón A y en la parte superior de la pantalla aparecerá DCA. Las unidades en la pantalla
de lectura general principal serán mA y 20A, presione F4 o F5 para cambiar la medición entre mA y
20A.
2. Presione el botón AUTO SET una vez y aparecerá ACA en la parte superior de su pantalla.
3. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana mA
4. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; El valor de corriente
CA estará en la pantalla.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
Para medir una corriente CA mayor a 400 mA:
1. Presione el botón AUTO SET una vez y en la parte superior de la pantalla aparecerá ACA.
2. Presione F5 para seleccionar 20A, las unidades de medida en la pantalla principal serán A.
3. Presione el botón AUTO SET una vez y en la parte superior de la pantalla aparecerá ACA.
4. Conecte el módulo extendido de corriente al enchufe de medición de corriente, y conecte los cables
de prueba en el enchufe.
5. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; El valor de corriente
AC será mostrada en pantalla.
6. Presione F4 para regresar al modo de medición400mA.
7.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
CONGELAR LAS LECTURAS (RETENCIÓN DE DATOS)
Usted puede retener las lecturas indicadas en cualquier momento.
1. Presione el botón RUN/STOP para congelar la pantalla. STOP estará visible en la parte superior
derecha de la pantalla
2. Presione de nuevo el botón RUN/STOP para continuar la medición normal
TOMAR UNA MEDICIÓN RELATIVA
Una lectura, relativa a un valor de referencia es mostrado en el modo de medición relativa. El siguiente
ejemplo muestra cómo tomar una medición relativa. Primero el usuario debe definir un valor de referencia:
1. Presione el botón R y será mostrado en la parte superior dela pantalla.
2. Presione el botón AUTO SET hasta que aparezca C en la parte superior de la pantalla.
3. Conecte el módulo de capacitancia extendida en el enchufe de medición de capacitancia en el
enchufe de medición de capacitancia.
4. Si la lectura está estable, presione F2 y el ícono de triángulo será mostrado en la parte superior de la
pantalla. El valor de referencia guardado es mostrado bajo el triángulo.
5. Todas las lecturas subsecuentes serán mostradas relativas a la lectura de referencia almacenada.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
SELECCIÓN DEL MODO DE ESCALA AUTOMÁTICA / MANUAL
El modo predeterminado del instrumento es escala automática. Para cambiar a rango manual, realice los
siguientes pasos:
1. Presione F1 y aparecerá MANUAL en la parte superior izquierda de la pantalla.
2. En modo de rango manual, el rango de medición aumenta cada vez que presione la tecla F1. Al llegar
a la escala más alta, el medidor va a la escala más baja. Para regresar al modo automático, presione el
botón F3 y AUTO será mostrado en la parte superior izquierda de la pantalla.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
FUNCIONES AVANZADAS DEL OSCILOSCOPIO
Acerca de este capítulo
En este capítulo se cubren las funciones avanzadas del osciloscopio.
Configuración vertical para CH1 y CH2
Cada canal puede ser ajustado independientemente
Para hacer los ajustes verticales en CH1 y CH2:
1. Presione el botón MENÚ y aparecerá el Menú de Función en el lado derecho de la pantalla.
2. Presione MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar CH1 SETUP. En la parte inferior de la pantalla
aparecerán cuatro opciones seleccionables.
3. Presione cualquier botón de F1 a F4 para realizar los ajustes necesarios.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
La siguiente Tabla describe el menú del Canal Vertical:
AJUSTE DEL ACOPLAMIENTO DE CANALES
Se usará el CH1 en ese ejemplo.
Presione F1 Coupling y luego AC para ajustar el acoplamiento CA. Se bloqueará el componente DC contenido
en la señal de prueba.
Presione F1 Coupling y luego DC para ajustar el acoplamiento DC. Se permiten ambos componentes DC y AC
contenidos en la señal a prueba.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
ABRIR Y CERRAR LOS CANALES DE MEDICIÓN
Ejemplo para CH1:
Presione la tecla F2 Channel y enseguida OFF para cerrar CH1.
Presione la tecla F2 Channel y enseguida ON para abrir CH1.
AJUSTE DE LA ESCALA DE SONDA
Si una sonda 10:1 es conectada, la escala del canal de entrada en el osciloscopio debe ajustarse a 10X para
evitar cualquier error ocurrido en la información del factor de escala mostrada y datos probados.
Presione F3 Probe para ajustar el nivel de atenuación de la sonda.
Tabla: factores de atenuación de sonda y el ajuste correspondiente en el menú
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
INVERTIR UNA FORMA DE ONDA
La señal indicada se invierte 180 grados relativa a tierra.
Presione F4 Invert para invertir la forma de onda; presione F4 Invert de nuevo para salir del modo inversión.
Ajustes del menú de función WAVE MATH
Las funciones MATH entregan los resultados del cálculo (suma, resta, multiplicación o división de las formas
de onda en los canales CH1 y CH2). Se pueden mostrar los resultados aritméticos usando una cuadrícula o un
cursor. Puede ajustar la amplitud de la forma de onda calculada con CHM VOL, que se muestra en forma de
factores de la escala. La amplitud comprende desde 0.001 hasta 10 (en pasos de 1, 2, y 5 incrementos) esto
es, se puede expresar como 0.001X, 0.002X, 0.005X…10X. Puede ajustar la posición de la forma de onda
calculada arriba o abajo usando la tecla CHM ZERO.
TABLA DE FUNCIÓN MATEMÁTICA
Para realizar un cálculo de forma de onda CH1+CH2:
1. Presione el botón MENÚ y aparecerá el Menú de Función al lado derecho de la pantalla.
2. Presione MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar WAVE MATH. En el fondo de la pantalla
aparecerán cinco opciones seleccionables.
3. Presione la tecla F3 CH1+CH2 y la forma de onda M aparecerá en la pantalla.
Presione de nuevo la tecla F3 para cerrar la forma de onda M.
4. Presione OSC OPTION y la pantalla indicará lo siguiente:
LEFT/RIGHT - Tiempo base
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
UP/DOWN – CH1 Voltios/Div
5. Presione el botón OSC UP u OSC DOWN para ajustar la amplitud de la forma de onda M
6. Presione el botón OSC OPTION dos veces y aparecerá lo siguiente en pantalla:
LEFT/RIGHT – Hora
UP/DOWN – CHM Cero
7. Presione el botón OSC UP u OSC DOWN para ajustar la posición de forma de onda M.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE ACTIVACIÓN O DISPARO
La activación determina el tiempo de inicio para la adquisición de los datos y la visualización de forma de
onda. Al comenzar a capturar datos, el osciloscopio recaba suficiente información para trazar la forma de
onda en el lado izquierdo del punto de activación. Mientras espera una condición de activación, el
osciloscopio recaba datos continuamente. Después de detectar un activador, el osciloscopio recaba datos
continuamente para trazar la forma de onda a la derecha del punto de activación.
Para configurar un modo de activación:
1. Presione la tecla MENÚ y en la parte superior derecho de la pantalla aparecerá el Menú de Función.
2. Presione MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar TRIG MODE. En la parte inferior de la pantalla
aparecerán cinco opciones seleccionables.
3. Use las teclas de función F1 a F5 para realizar la selección.
4. Presione el botón OSC OPTION y aparecerá lo siguiente en la pantalla:
LEFT/RIGHT – Hora
UP/DOWN - Trig
5. Presione el botón OSC UP u OSC DOWN para ajustar las posiciones del nivel de activación.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
CONTROL DE ACTIVACIÓN O DISPARO
Hay dos modos de activación: Activación por flanco y activación por video. Cada modo de activación es
ajustado en el menú de función.
Activación por flanco ocurre cuando la entrada de activación pasa por un nivel dado en la dirección
especificada.
Activación por video: Ejecutar la activación de campo de video o activación de línea en las señales de video
estándar.
Lo siguiente describe los menús de activación por flanco y activación por video respectivamente.
Activación por flanco
Con la activación por flanco seleccionada, la activación ocurre en el flanco ascendente o descendente de la
señal de entrada, si el umbral de activación es conocido.
El menú de activación por flanco:
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
Activación por video
Con la activación por video seleccionada, el osciloscopio realizará campos de señal de video estándar NTSC,
PAL o SECAM y activación lineal.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
El menú de Activación por video se describe en la siguiente tabla.
GLOSARIO DE TÉRMINOS
• Modos de activación: Hay tres modos de activación: Auto (captura la señal continuamente), Normal
(captura una señal cuando se cumplen las condiciones de activación) y Único (activación manual de la señal).
• Modo de activación automática: En este modo, el osciloscopio puede capturar una forma de onda sin una
condición de activación
• Modo normal de activación: En este modo, el osciloscopio no puede capturar la forma de onda hasta que
esté activada. Cuando no hay activación presente, el osciloscopio indicará sólo la forma de onda original; no
puede capturar formas de onda nuevas hasta detectar un activador.
• Modo único o singular: En este modo, el osciloscopio detectará un activador y capturará una forma de onda
cada vez que el usuario presione la tecla RUN/STOP.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
Modo de captura
El menú del Modo de captura se describe en la tabla mostrada a continuación.
Configuración de pantalla
El menú de Configuración de pantalla se describe en la siguiente tabla.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
ESTILO DE VISUALIZACIÓN
El estilo de visualización incluye Vector y Punto, como se indica en las figuras siguientes.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
PERSISTENCIA
Con la función de persistencia seleccionada, los datos mostrados decaerán gradualmente en color y los
nuevos datos serán mostrados en color brillante. En el modo de persistencia infinita, los puntos de registro
permanecerán en pantalla hasta que el valor controlado sea cambiado.
MODO XY
Con el modo XY seleccionado, CH1 es mostrado en el eje horizontal y la entrada CH2 en el eje vertical. Si el
osciloscopio no detecta activación en el modo de muestra, los datos aparecen como puntos de luz.
OPERACIÓN DE VARIOS BOTONES DE CONTROL:
CH1 Volts y CH1 Zero para CH1 se usan para ajustar la escala y posición horizontal.
CH2 Volts y CH2 Zero para CH2 se usan para ajustar la escala y la posición vertical.
Las siguientes funciones no están disponibles en el modo de visualización XY:
Forma de onda de referencia o de valor digital
Cursor
Auto ajuste
Control de Base de tiempo
Control de activación
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
ALMACENAMIENTO DE FORMAS DE ONDA
El osciloscopio puede guardar cuatro formas de onda que pueden ser visualizadas en pantalla junto con la
forma de onda actual. Las formas de onda recuperadas no se pueden ajustar.
El menú Guardar / Recuperar forma de onda se describe en la siguiente Tabla.
Para guardar una forma de onda CH1 en la dirección A:
1. Presione la tecla MENÚ; aparecerá a la derecha de la pantalla el Menú de Función.
2. Use la tecla MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar “guardar onda” Wave Save. En la parte inferior de
la pantalla aparecerán cuatro opciones seleccionables.
3. Presione la tecla F1 para seleccionar CH1 como la señal fuente.
4. Presione la tecla F2 para seleccionar la Dirección A.
5. Presione la tecla F3 para guardar la forma de onda de CH1 en la dirección A.
Para visualizar la forma de onda guardada en la pantalla, ejecute los siguientes pasos:
Presione F4 para seleccionar inicio para la Dirección A. La forma de onda guardada en la Dirección A será
presentada en la pantalla en verde y el punto cero de forma de onfa k, voltaje y hora, serán presentados en
púrpura.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
El usuario puede ver una pantalla que luzca similar a la siguiente:
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Presione el botón MENÚ y use las teclas de flecha arriba/abajo para deslizamiento a FUNCIÓN
Auto-corrección:
El programa de auto-corrección puede mejorar la precisión del osciloscopio si la variación de la temperatura
ambiente es igual o mayor que 5 grados centígrados.
Antes de que el programa de auto-corrección se lleve a cabo, debe desconectar la sonda o los cables y
presionar F2 "autocorrección" para ingresar al programa de auto-corrección.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
MEDICIONES AUTOMÁTICAS
El osciloscopio puede ejecutar cinco mediciones automáticas: Frecuencia, ciclo, valor promedio, valor punta a
punta y medidas cuadráticas. Dos tipos de mediciones pueden ser vistas simultáneamente en pantalla.
El menú de función para medidas automáticas se describe en la siguiente Tabla.
Para medir la frecuencia de CH1 con Medición 1 y la frecuencia de CH2 con Medición 2, realice los siguientes
pasos:
1. Presione el botón MENÚ y aparecerá al lado derecho de la pantalla el menú de función.
2. Presione el botón MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar MEAS SET1. En la parte inferior de la
pantalla aparecerán cinco opciones a elección.
3. Presione el botón F1 para seleccionar la medida de frecuencia de CH1. La ventana de medición
aparecerá en color rojo y mostrará la frecuencia de CH1.
4. Presione la tecla MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar MEAS SET 2. En la parte inferior de la
pantalla aparecerán cinco opciones a elección.
5. Presione el botón F4 para seleccionar la medición punta a punta de CH2. La ventana de medición
aparecerá en color azul y mostrará el valor punta a punta de CH2
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
El usuario podrá ver una pantalla que luce similar a lo siguiente:
MEDICIONES POR CURSOR
Este osciloscopio le permite al usuario realizar mediciones de cursor manuales de tiempo y voltaje. Esta
fuente de señal incluye Canal 1 (CH1), Canal (CH2), MATH, Dirección de almacenado A y Dirección de
almacenado B.
Los menús de medición de cursor están enlistados y descritos en la siguiente tabla:
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
Para hacer una medición de Voltaje en CH1, realice los siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; el Menú de Función aparecerá en la parte derecha de la pantalla.
2. Presione la tecla MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar CURS MEAS. En la parte inferior de la
pantalla serán mostradas dos opciones.
3. Presione la tecla F1 para seleccionar el tipo de medición Voltaje. En pantalla aparecerán dos líneas
punteadas púrpuras V1 y V2.
4. Presione la tecla F2 para seleccionar CH1 1.
5. Presione el botón OSC OPTION hasta que UP/DOWN CURSO 1 sea visible en la pantalla. En este
momento, ajuste OSC UP u OSP DOWN y la línea punteada V1 será mostrada moviéndose hacia arriba
y hacia abajo mientras el valor de voltaje medido de V1 relativo a la posición cero de CH1 aparecerá
en la pantalla.
6. Presione y mantenga el botón OSC OPTION hasta que UP/DOWN CURSOR 2 aparezca en la pantalla.
Ahora, ajuste OSC UP u OSC DOWN y la línea punteada V2 aparecerá moviéndose hacia arriba y hacia
abajo mientras el valor de voltaje medido de V2 relativo a la posición cero de CH1 es mostrado en
pantalla. Además, los valores absolutos de V1 y V2 pueden ser mostrados en pantalla.
El usuario puede ver una pantalla que luzca similar a la siguiente:
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
Para usar el cursor para una medición de tiempo en CH1, realice los siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; el Menú de Función aparecerá en la parte derecha de la pantalla.
2. Presione la tecla MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar Cursor Measurement. En la parte inferior
de la pantalla serán mostradas dos opciones.
3. Presione la tecla F1 para seleccionar el tipo de medición de Tiempo. En pantalla aparecerán dos líneas
punteadas púrpuras T1 y T2.
4. Presione la tecla F2 para seleccionar CH1 1.
5. Presione el botón OSC OPTION hasta que UP/DOWN CURSOR 1 aparezca en la pantalla. Luego, ajuste
OSC UP u OSP DOWN para observar la línea punteada moviéndose hacia la derecha y la izquierda. Al
mismo tiempo, el valor de tiempo de T1 relativo a la posición de punto medio de la pantalla
aparecerá en la pantalla.
6. Mantenga presionado el botón OSC OPTION hasta que UP/DOWN CURSOR 2 aparezca en la pantalla.
Luego, ajuste OSC UP u OSC DOWN así la línea punteada T2 aparecerá moviéndose hacia la derecha y
la izquierda mientras el valor de tiempo de T1, relativo a la posición de punto medio de la pantalla es
mostrado en pantalla. Observe los valores de tiempo absolutos y frecuencias para T1 y T2.
El usuario puede ver una pantalla que luzca similar a la siguiente:
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
Menú de estado del sistema
El menú del estado del sistema es usado para mostrar la información de configuración concerniente a los
activadores vertical y horizontal y otros sistemas. Siga los pasos a continuación para verificar el estado:
1. Presione la tecla MENÚ; el Menú de Función aparecerá al lado derecho de la pantalla.
2. Presione la tecla MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar SYSTEM STAT.En la parte inferior de la
pantalla aparecerán cuatro opciones.
3. En secuencia presione F1 hasta F4 y la información de estado correspondiente será mostrada.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
MODO BASE DE TIEMPO PRINCIPAL
La siguiente tabla detalla el menú del modo Base de tiempo.
Para acercamiento sobre un área pequeña de la pantalla, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione el botón MENÚ; el Menú de Función aparecerá al lado derecho de la pantalla.
2. Presione MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar TIME MODE (En la parte inferior de la pantalla
aparecerán tres opciones).
3. Presione el botón F2 para seleccionar la ventana de ajuste.
4. Presione el botón OSC OPTION para ver TIME BASE, luego use los botones OSC LEFT y OSC RIGHT para
ajustar el área de la ventana de la base de tiempo definida por dos cursores, el tamaño de la ventana
variará.
5. Presione el botón OSC OPCIÓN para ver TIME, utilice los botones OSC LEFT y OSC RIGHT para ajustar
la posición de ventana definida por dos cursores, la posición de la ventana es el tiempo de diferencia
del centro de la ventana al puntero horizontal del tiempo base principal.
6. Presione F3, seleccione la extensión de ventana, la ventana definida se extenderá a pantalla
completa.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
TRANSMISIÓN DE DATOS
1. Presione el botón MENÚ para mostrar el Menú de Función al lado derecho de la pantalla
2. Presione MENÚ UP o MENÚ DOWN para seleccionar el modo DISP SET; En la parte inferior de la
pantalla aparecerán cuatro opciones).
3. Presione el botón F4 y seleccione Bitmap (Mapa de bits) o Vectores para la transmisión de datos.
4. Utilice el cable suministrado para conectar el medidor al PC.
5. Abra el programa de software suministrado en el PC.
6. Ajuste los parámetros según la guía de usuario del software o de las utilidades de ayuda disponibles
dentro del programa de software para iniciar los datos de transmisión.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. El osciloscopio no enciende
La batería podría necesitar carga. El osciloscopio no trabajará incluso si conecta a la electricidad por cargador
de batería. Primero, cargue la batería completamente y luego suministre alimentación por medio del
cargador de batería. Sin embargo, no encienda el osciloscopio por al menos 15 minutos antes de usar. Si el
osciloscopio aún no enciende, consulte a su proveedor.
2. El osciloscopio se apaga después de operar sólo unos pocos segundos
Probablemente la batería necesita carga; Verifique el símbolo de estado de la batería en la parte superior
derecha. El símbolo indica que la batería está agotada y debe ser recargada.
3. El medidor indica ERR en modo Multímetro
Asegúrese de que el instrumento se encuentre en el modo de medición. Presione cualquiera de las tres teclas
de modo V, A o R. El modo de medición relativa será mostrado en pantalla. Si aún aparece ERR, reinicie el
medidor.
4. El voltaje medido es 10 veces mayor o menor que el valor actual indicado en el modo osciloscopio
Verifique que el nivel de atenuación del canal corresponda con el índice de atenuación de la sonda
5. En el modo de osciloscopio, la forma de onda es mostrada pero no está estable
Verifique si la señal en el menú del modo de activación corresponde con el canal de la señal.
Verifique el modo de activación: El modo de activación por flanco es usado para la mayoría de las
aplicaciones; el modo de activación por video es aplicable a señales de video. La forma de onda sólo
puede ser estable cuando se aplica el modo de activación correcto.
Cambie el acoplamiento de activación por el rechazo de HF y rechazo de LF para filtrar la activación
por ruido HF o LF por la interferencia.
6. No hay display en la pantalla al presionar la tecla RUN/STOP en modo de osciloscopio
Verifique si el modo de activación en el menú de modo de activación está en Disparo Único o Normal y si el
nivel de activación está fuera de la escala de la forma de onda. Bajo tales condiciones, ajuste el nivel de
activación a media escala o seleccione el modo de activación no automático. Adicionalmente, presione la
tecla AUTO SET y reintente las sugerencias anteriores.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
7. La velocidad de visualización es lenta cuando usa el muestreo promedio en modo de muestreo o cuando
selecciona un tiempo largo de visualización en modo de visualización de osciloscopio.
Esto es normal.
APÉNDICES
Apéndice A: Especificaciones
OSCILOSCOPIO
Todas las especificaciones técnicas son aplicables al ajuste de atenuación 10X de la sonda. El osciloscopio
debe cumplir los siguientes requisitos con el fin de cumplir las especificaciones publicadas.
El instrumento debe funcionar continuamente durante más de 30 minutos bajo la temperatura de
operación especificada.
Si la variación a temperatura ambiente es igual a o mayor a 5 grados Celsius, abra el menú de función de
sistema y ejecute la “Calibración automática”.
MUESTREO
ENTRADA
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
HORIZONTAL
VERTICAL
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
ACTIVACIÓN
MEDICIÓN
DETECTOR
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
MULTÍMETRO
Voltaje (VDC)
Impedancia de entrada: 10MΩ
Max. Voltaje de entrada: 1000V (valor DC o AC punta a punta)
Voltaje (VCA)
Impedancia de entrada: 10MΩ.
Max. Voltaje de entrada: 750V (AC, Valor virtual)
Rango de frecuencia: de 40Hz a 400Hz
Display: Valor virtual de la onda sinusoidal
CORRIENTE DIRECTA (DC)
CORRIENTE ALTERNA (AC)
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
RESISTENCIA
CAPACITANCIA
DIODO
Lectura de voltaje: 0 V ~1.5 V
Prueba de continuidad
Tono audible cuando la resistencia es inferior a 30Ω
ESPECIFICACIONES GENERALES
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
ADAPTADOR DE CORRIENTE
ESPECIFICACIONES AMBIENTALES
Temperatura
Temperatura de operación y humedad relativa %:
0 a 10°C (32 a 50°F) sin condensación
10 a 30°C (50 a 86°F) 95%
30 a 40°C (86 a 104°F) 15%
40 a 50°C (104 a 122°F) 45%
Temperatura (almacenado) y Humedad relativa %:
-20 a +60°C (-4 a +140°F) sin condensación
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
APÉNDICE B: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mantenimiento
No guarde o coloque este instrumento donde la pantalla de cristal líquido (LCD) pueda quedar directamente
expuesta a la luz solar directa durante largo tiempo
Para evitar daños en el instrumento o sonda, no lo exponga a líquidos ni agentes solventes.
Limpieza
Revise el instrumento y el detector frecuentemente en conformidad con las condiciones de operación. Limpie
la superficie exterior del instrumento de acuerdo a los siguientes pasos:
1. Limpie el instrumento y la sonda por fuera con un paño suave. Tenga cuidado al limpiar la pantalla
LCD.
2. Use un paño ligeramente húmedo y un detergente suave para limpiar y sólo limpie el instrumento
cuando esté apagado. No use abrasivos o detergentes químicos
Advertencia: Antes de usar, por favor confirme que el instrumento está seco para evitar choques eléctricos,
corto circuitos y lesiones personales
Almacenamiento de Instrumento
Si la herramienta de prueba va a estar almacenada por largo tiempo, debe recargar la batería de Litio antes
de guardar
Carga del instrumento
La batería de Litio se puede embarcar sin carga. La batería debe ser cargada inicialmente durante 4 horas (el
instrumento debe estar apagado durante la carga). La batería puede suministrar tensión durante 4 horas
después de una carga completa. Al usar la batería como fuente de tensión, en la parte superior de la pantalla
se ve un indicador de batería. El símbolo de batería aparece como sigue: , donde indica que la
batería sólo podrá ser usada durante aproximadamente 5 minutos.. Para cargar la batería y abastecer el
instrumento, conecte el osciloscopio usando el adaptador de corriente suministrado. Puede aumentar la
velocidad de carga si apaga el medidor.
Nota: Para evitar sobre calentar la batería durante la recarga, no cargue el medidor en un área donde la
temperatura ambiente especificada exceda la temperatura de operación.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
Nota: El medidor puede ser cargado largo tiempo. Después de cargarse cambia a estado de carga baja y
puede permanecer en la configuración de carga durante largo tiempo.
Reemplazo de la batería de Litio
Usualmente no se requiere reemplazar la batería, en caso necesario sólo una persona calificada deberá
hacerlo. Use el mismo tipo de batería de Litio actualmente instalada en el medidor. Para tener acceso a la
batería quite los tres (3) tornillos Philips atrás del instrumento sobre el soporte detrás de la funda de hule.
VETO Y CIA. LTDA. SAN EUGENIO 567 CASILLA 10289 FONOS: (2) 3554400 FAX: (2) 3554455 SANTIAGO CHILE
El presente manual ha sido traducido y revisado por el
Departamento Técnico de VETO Y CIA LTDA . En caso de requerir ayuda u orientación adicional para el adecuado uso de este instrumento, favor comunicarse con VETO y CIA LTDA.