www.robertshaw.com©2016 Robertshaw 05/16 – 352-00250-001
PS4000 y PS5000 Termostato programable con pantalla táctil Manual de instalación y manual del usuario
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO – Desconecte el suministro eléctrico de la fuente principal desatornillando el fusible o moviendo la llave del disyuntor a la posición OFF (apagado) antes de instalar, retirar o limpiar este termostato.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO Y CHOQUE ELÉCTRICO – Este dispositivo debe ser instalado por un técnico calificado tomando las debidas precauciones de seguridad ya que una instalación inadecuada puede generar peligro de incendio y choque eléctrico.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO Y CHOQUE ELÉCTRICO – Este es un termostato de bajo voltaje que funciona con 24V AC. No instale con voltaje superior a 30V AC.
• No conmute el sistema a cool (frío) si la temperatura es inferior a 50°F (10°C). Esto
puede dañar el sistema de refrigeración y provocar lesiones personales.
• No puentee los terminales de la válvula de gas ni el control del sistema para probar la instalación. Esta práctica perjudicará al termostato y anulará la garantía.
• No conecte a tierra ningún terminal de esta unidad.
• Todas las conexiones de cableado deben cumplir con los códigos y ordenanzas locales y nacionales que rigen en materia de construcciones e instalaciones eléctricas.
• Use este termostato únicamente siguiendo las instrucciones del manual.
1
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
ÍndiceAplicación/Características ......................................................................................................................... 2
Especificaciones......................................................................................................................................... 4
Instalación ............................................................................................................................................... 13
Cableado.................................................................................................................................................. 17
Alimentación del termostato ................................................................................................................... 34
Configuracióndelinstalador.................................................................................................................... 47
Prueba del sistema del instalador ........................................................................................................... 58
Manual del usuario .................................................................................................................................. 61
Programación .......................................................................................................................................... 67
Resolución de problemas ........................................................................................................................ 94
2
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
APLICACIÓNEltermostatoprogramableconpantallatáctilPS4000esunequipofácildeusar,programablepara7 días,compatibleconsistemasuniversales,fácildeprogramarycuentaconcontrolesprecisosdeconfort.EltermostatoPS4000cuentaconcontroldetemperaturaparagas,petróleo,electricidad,minivoltiosybombadecalorparasistemas1calor/1frío,yfuncionamientoconcombustibledual.
EltermostatoprogramableconpantallatáctilPS5000esunequipofácildeusar,programablepara7 días,compatibleconsistemasuniversales,fácildeprogramarycuentaconcontrolesprecisosdeconfort.EltermostatoPS5000cuentaconcontroldetemperaturaparagas,petróleo,electricidad,minivoltiosybombasdecalorparasistemas3calor/2frío,yfuncionamientoconcombustibledualmáscontrol dedehumidificación.
3
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CARACTERÍSTICAS• Pantallagrandeytransparenteconluzdefondo,muestralatemperaturaactual,latemperatura
fijada y el termostato en la oscuridad.
• La programación guiada por el menú facilita la configuración.
• Atractivodiseñoergonométrico,inteligenteysofisticado.
• Interacción con la pantalla táctil.
• Reloj en tiempo real mantiene la hora en caso de interrupción de la alimentación y automáticamente se actualiza para ahorro de energía durante las horas de luz de día.
• El aviso de cambio a la modalidad ahorro de energía le permite saber cuándo se han guardado los cambios de programación.
• Los recordatorios cambio/verificación le permiten saber cuándo realizar el servicio o cambio de filtros o baterías.
• LasdiversasopcionesdeSuspender(Hold)lepermitenanularelmodelodeprogramasegúnsunecesidad.
• LaprogramaciónSillón(Armchair)lepermiteretirareltermostatodelaparedpararealizarlaprogramación.
4
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
ESPECIFICACIONESDescripción del termostato:
Característica Descripción
Fuentes de alimentación Cableado común para 24 V AC o baterías AA
Tipos de sistemas PS4000(1operacióndecalor/1defrío) PS5000(3operacionesdecalor/2defrío)
•Gas,petróleoocaloreléctricoconaireacondicionado•Airetibio,aguacaliente,calderadealtaeficiencia,bombasdecalor,vaporygravedad
•Elsistemasolocalorincluyealimentaciónparaabriryalimentación para cerrar válvulas zonales y válvulas de la zona normalmente abiertas
•Solocalorconventilador•Refrigeraciónsolamente•Sistemasdecalefacciónde750mV
Conmutaciónautomática Conmutaciónmanualoautomáticaseleccionable
Ajustes del sistema Calor-Off-Refrigeración-Auto(EMERparabombasdecalor)
Ajustesdelventilador Auto-On-Circ
5
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Especificaciones eléctricas
Terminal Voltaje (50/60 Hz) Corriente de operación
W Calefacción 20 - 30V AC 1 Amp máx.
W Calefacción (pila de alimentación) 750 mV DC 100 mAmp
Y Refrigeración 20 - 30V AC 1 Amp máx.
GVentilador 20 - 30V AC 1 Amp máx.
Rango de ajuste de temperatura: Calefacción: 40°F a 90°F (4°C a 32°C) Refrigeración: 50°F a 99°F (10°C a 37°C)
Temperatura ambiente de operación: 32°F a 120°F (0°C a 49°C)
Temperatura durante el envío: -30°F a 150°F (-34.4°C a 65.6°C)
6
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Humedad relativa de operación (sin condensación): 5% a 90%
Velocidad de ciclos (con carga del 50%): Calefacción:Seleccionable1-12ciclosporhora Refrigeración:Seleccionable1-6ciclosporhora
Precisión del reloj: +/- 1 minuto por mes
Baterías: Dos baterías alcalinas AA desechables alimentarán el termostato cuando no se use la alimentación de lacorrientecomúnde24VAC.Eltermostatoestáequipadoconunabateríadelitionodesechableconunavidaútilde10años.Conunusonormal,labateríadelitioalimentarálosajustesdelcalendarioydelahora.Lasbateríasalcalinasmantendránelcalendarioylahoracuandoseagotelabateríadelitio.
7
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Indicación de frío: Eltermostatoconpantallatáctilmuestralaleyenda“CoolOn”enlapantallacuandoestáactivadalafunción Frío.
Indicación de calor: Eltermostatoconpantallatáctilmuestralaleyenda“HeatOn”enlapantallacuandoestáactivadalafunción Calor.
Calibración: Lostermostatosconpantallatáctilvienencalibradosdefábricaynodebenajustarseenellugardeinstalación.
Indicación de calor auxiliar: EltermostatoconpantallatáctilPS5000muestralaleyenda“AuxHeatOn”enlapantallacuandoestáactivadalafunciónCalorAuxiliar.
Indicación de calor de emergencia: EltermostatoconpantallatáctilPS5000muestralaleyenda“HeatOn”enlapantallacuandoestáactivadalafunciónCalordeemergenciayelSistemaestáposicionadoenmodoEMER.
8
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Nomenclatura
Serie Etapas del sistema Aplicación
PS4000 1 calor/1 frío PS4000–Estándar
PS5000 3 calor/2 frío PS5000–Estándar
Elementos de montaje:Termostatoconpantallatáctil:Seinstaladirectamentesobrelapareddelespaciointeriorutilizandolostornillos y tarugos provistos.Sensordeexteriores:Seinstalafueradelespaciointeriorconlosclipsytornillosdemontajeprovistos.Sensorremotointerior:Seinstaladirectamentesobrelaparedconlostornillosytarugosprovistos.
Dimensiones:1.Termostatoconpantallatáctil:VerFigura12.Gabinetetraserodeltermostatoconpantallatáctil:VerFigura23. Clip de montaje del sensor de exteriores: Ver Figura 34. Cubierta: Ver Figura 4
9
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
5.98 in.(152mm)
4.48
in. (
114m
m)
1.235 in.(30.60mm)
Figura 1. Dimensiones del termostato con pantalla táctil en pulgadas. (mm).
10
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
1.51 in.(38.5mm) 0.84 in .(21.5mm)1.77 in.(45mm)
1.67
in.(4
2.5m
m)
Figura 2. Dimensiones del gabinete trasero del termostato con pantalla táctil en pulgadas. (mm).
11
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
R1.6 in.(4mm)
1.82 in.(46.3mm)
R0.04 in.(1mm)
R0.098in.(2.5m
m)
1.10
in.(2
8.1m
m)
0.62
in.(1
6mm
)
1.56 in .(39.7mm)
0.24 in.(6.2mm)
0.44 in .(11.2mm)
R0.098 in.(2.5mm)
0.08 in.(2mm)
1.49 in.(38mm)
0.17in.(4.2m
m)
Figura 3. Dimensiones del clip de montaje del sensor de exteriores en pulgadas. (mm).
12
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
3.29 in.(83.5mm)
0.85 in .(21.5mm)
3.29
in.(8
3.5m
m)
5.35 in.(136mm)
4.13
in.(1
05m
m)
Figura 4. Dimensiones de la cubierta en pulgadas. (mm).
13
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
INSTALACIÓNInstalación del producto1. Leer las instrucciones atentamente. No seguir las instrucciones puede causar daño al producto o
crear una situación de peligro.2.Verificarlasespecificacionesquefiguranenlasinstruccionesparaasegurarsedequeelproductosea
apto para su aplicación.3. El instalador deberá ser un técnico idóneo y con experiencia.4.Despuésdecompletarlainstalación,usarestasinstruccionesparaverificarqueelproductoesté
funcionando correctamente.
Seleccionar la ubicaciónInstalareltermostatoaunos5pies(1.5metros)delpiso,enunlugarconbuenacirculacióndeaireytemperatura promedio. Ver Figura 5.No instalar el termostato en un lugar en el que pueda verse afectado por:•Corrientesdeaireopuntossincirculacióndeairedetrásdepuestasoenrincones.•Corrientesdeairecalienteofríoprovenientesdetuberías.•Calorradiantedelsoloodeartefactos.Cañeríasocultasychimeneas.•Zonasnocalefaccionadas(norefrigeradas),porejemplo,unaparedexteriordetrásdeltermostato.
14
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
5 FEET(1.5 METERS)
Figura 5. Seleccionar ubicación del termostato.
15
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Instalación de la placa de montaje
ADVERTENCIA Peligro eléctrico. Puede provocar choque eléctrico o daño en el equipo. Desconectar de la red de alimentación antes de realizar el cableado.
El termostato se puede instalar en forma horizontal sobre la pared.1. Ubicar y nivelar la placa de montaje (para marcar la ubicación).2.Usarunlápizparamarcarlosorificiosdemontaje.3.Retirarlaplacademontajedelaparedyrealizardosorificiosenlaparedenloslugaresmarcados.
Sielmaterialesmásfirme,utilizareltaladropararealizarlosorificios.Introducirsuavementelostarugos(provistos)dentrodelosorificioshastaquequedenniveladosconlapared.
4.Colocarlaplacademontajesobrelosorificios,halardeloscablesparapasarlosporlosorificiosdelcableado. Ver Figura 6.
5.Colocarlostornillosdemontajeenlosorificiosyajustar.
16
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Figura 6. Placa de montaje de pared.
WALL
WIRES THROUGH WALL AND WIRE SLOT
WALL ANCHORS
MOUNTINGHOLES(2)
MOUNTINGSCREWS(2)
TORNILLOS DE MONTAJE (2)
ORIFICIOS DE MONTAJE (2)
TARUGOS DE PARED
PARED
CABLES POR LA PARED Y RANURA DE CABLEADO
17
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CABLEADO (FIGURA 9-21)Todo el cableado debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales que rigen en materia de electricidad.1.Elegirelbloquedeidentificacionesdeterminales(Tabla1)quecorrespondaaltipodesistema
(convencional o bomba de calor en la Figura 7).2.Aflojarlostornillosdeltipodesistemaquesecorrespondaconelseleccionado;verTabla1.Verenla
Tabla 2 las descripciones de designación de terminales. Insertar los cables en el bloque de terminales debajodeltornilloaflojado.VerFigura8.
3. Ajustar bien cada tornillo.4.Empujarelexcesodecabledentrodelorificio.5.Taponarelorificioconmaterialdeaislamientonoinflamableparaevitarcorrientesdeaireque
afecten el funcionamiento del termostato.6. Ver en Figuras 9 a 21 conexiones clásicas de cableado. PS4000 PS5000
Figura 7. Selección de identificaciones de terminales por tipo de sistemas.
PS4000 PS5000
S1 S2 C R RC E L Y2 Y G
S1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
O/B AUX
CONVENTIONAL
HEAT PUMP
SCREWTERMINALS
S1 S2 C R RC L
S1 S2 C R RC W Y G
O/B Y G BOMBA DE CALOR
TERMINALES DE TORNILLOS
CONVENCIONAL
18
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Tabla 1. Selección de identificaciones de terminales por tipo de sistemas.
Modelo Tipo de sistemaIdentificaciones de
terminales de la placa de montaje
Figuras de diagramas de
cableadoPS4000 PS5000 Estándar Calor/Frío Convencional 9,10
PS4000 PS5000 Calor solamente Convencional 11
PS4000 PS5000 Calorsolamenteconventilador Convencional 12
PS4000 PS5000
Calor solamente – Alimentación para abrir y alimentación para cerrar válvulas zonales Convencional 13
PS4000 PS5000
Válvulas zonales normalmente abiertas – Calor solamente Convencional 14
PS4000 PS5000 Frío solamente Convencional 15
PS5000 Multietapaestándarhasta3Calor/2Frío Convencional 16,17PS4000 PS5000 Bomba de calor sin calefacción auxiliar Bomba de calor 18,19
PS5000 Bomba de calor con calefacción auxiliar Bomba de calor 20,21
19
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Figura 8. Inserción de cables en bloque de terminales.
IMPORTANTE: Usar cable de termostato calibre 18.
20
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Tabla 2. Descripciones de designación de terminales.
Modelo Designación de terminales Descripción
PS4000/PS5000 RC (ver Nota 1) Alimentación para refrigeración – conectar al lado secundario del transformador del sistema de refrigeración
PS4000/PS5000 R (ver Nota 1) Alimentación para calefacción – conectar al lado secundario del transformador del sistema de calefacción
PS4000/PS5000 C (ver Nota 2) Cable común del lado secundario del transformador del sistema de refrigeración
PS4000/PS5000 W Relé de calefacciónPS4000/PS5000 Y Contactor del compresorPS4000/PS5000 G RelédelventiladorSOLAMENTEPS5000 Y2 Refrigeración de segunda etapaSOLAMENTEPS5000 W2 Relé de calefacción de segunda etapaPS4000/PS5000 O/B (ver Nota 3) Válvula de conmutación para sistemas de bomba de calorSOLAMENTEPS5000 AUX Relé de calefacción auxiliar para sistemas de bomba de calorSOLAMENTEPS5000 E Relé de calefacción de emergencia para sistemas de bomba de calorPS4000/PS5000 L (ver Nota 4) Monitor de equipo para sistemas de bomba de calorPS4000/PS5000 S1,S2 Sensorremotointerioroexterioropcional
NOTAS: 1.Cuandoseutilizaenunsistemadetransformadorúnico,dejarensulugarelempalmedemetalentreRCyR.RetirarelempalmedemetalentreRCyRsiseutilizaenunsistemadedostransformadores.
2.Elcablecomúnesoptativocuandoeltermostatosealimentaabaterías.3.SieltermostatoestáconfiguradoparaunsistemadebombadecalorenConfiguracióndelinstalador,configurarlaválvuladeconmutaciónparafrío(ajustede
fábrica O) o calor (B).4.ElterminalLesunaentrada(monitordelsistema)cuandoelmododelSistemaestáposiciónCALOR,OFF,FRÍOoAUTO.Elterminal“L”esunasalidade24VACcuandoelSistemaestáenmodoCalordeemergencia.Cuandoseuseelterminal“L”,conectara24VACcomún.VerindicacionesdeLCDenlapágina90.
21
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Figura 9. Conexión típica de sistema convencional de una etapa de calor y frío con un solo transformador (1H/1C convencional).
CONVENTIONALS1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
3
COMPRESSOR CONTACTOR
OPTIONAL 24V AC COMMONCONNECTION
R C 1
2
FAN RELAY
HEAT RELAY
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR
RELÉ DE CALEFACCIÓN
RELÉ DEL VENTILADOR
CONTACTOR DEL COMPRESOR
CONEXIÓN COMÚN
DE 24V AC OPCIONAL
CONVENCIONAL
1.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO. NOTA:ELY2SOLOESTÁENELMODELOPS5000.
22
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Figura 10. Conexión típica de sistema convencional de una etapa de calor y frío con dos transformadores (1H/1C convencional).
CONVENTIONALS1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
2RC 1
FAN RELAYHEAT RELAY
R C 1
COMPRESSOR CONTACTOR
OPTIONAL 24V AC COMMONCONNECTION
3
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIORRELÉ DE
CALEFACCIÓN
RELÉ DEL VENTILADOR
CONTACTOR DEL COMPRESOR
CONEXIÓN COMÚN
DE 24V AC OPCIONAL
CONVENCIONAL
1.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO.3.RETIRAREMPALMEINSTALADODEFÁBRICA
NOTA:W2yY2SOLAMENTEESTÁNENELMODELOPS5000.
23
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CONVENTIONALS1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
3
HEAT RELAY
OPTIONAL 24V AC COMMONCONNECTION
C R1
2
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR RELÉ DE CALEFACCIÓN
CONEXIÓN COMÚN
DE 24V AC OPCIONAL
CONVENCIONAL
Figura 11. Conexión de sistema típico calefacción solamente (1H convencional)
1.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO. NOTA:W2yY2SOLAMENTEESTÁNENELMODELOPS5000.
24
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CONVENTIONALS1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
3
HEAT RELAY
OPTIONAL 24V AC COMMONCONNECTION
R C 1
2
FAN RELAY
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR
RELÉ DE CALEFACCIÓN
RELÉ DEL VENTILADOR
CONEXIÓN COMÚN
DE 24V AC OPCIONAL
CONVENCIONAL
Figura 12. Conexión típica de sistema calefacción solamente con ventilador (1H convencional)
1.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO. NOTA: W2yY2SOLAMENTEESTÁNENELMODELOPS5000.
25
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
3
R C 1
2
WBR
TR TR MOTOR OR VALVE
CONVENTIONALS1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR
MOTOR O VÁLVULA
CONVENCIONAL
Figura 13. Conexión típica de sistema de calefacción solamente alimentación para abrir y alimentación para cerrar válvula de zona.
1.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO. NOTA:W2yY2SOLAMENTEESTÁNENELMODELOPS5000.
26
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CONVENTIONALS1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
3
NORMALLY OPEN ZONE VALVE
OPTIONAL 24V AC COMMONCONNECTION
R C1
2
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR VÁLVULA DE ZONA NORMALMENTE
ABIERTA
CONEXIÓN COMÚN
DE 24V AC OPCIONAL
CONVENCIONAL
Figura 14. Conexión típica de sistema calefacción solamente con válvulas de zona normalmente abiertas
1.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO. NOTA:W2yY2SOLAMENTEESTÁNENELMODELOPS5000.
27
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CONVENTIONALS1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
3
COMPRESSOR CONTACTOR
OPTIONAL 24V AC COMMONCONNECTION
R C 1
2
FAN RELAY
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIORRELÉ DEL
VENTILADOR
CONTACTOR DEL COMPRESOR
CONEXIÓN COMÚN
DE 24V AC OPCIONAL
CONVENCIONAL
Figura 15. Conexión típica de sistema refrigeración solamente (1C convencional)
1.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO. NOTA:W2yY2SOLAMENTEESTÁNENELMODELOPS5000.
28
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CONVENTIONAL S1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
3
FAN RELAYHEAT RELAY 1
HEAT RELAY 2COOL RELAY 2
COOL RELAY 1
R C 1
2
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR
RELÉ DE REFRIGERACIÓN 1
RELÉ DE REFRIGERACIÓN 2
RELÉ DEL VENTILADOR
CONVENCIONAL
RELÉ DE CALEFACCIÓN 1
RELÉ DE CALEFACCIÓN 2
Figura 16. Conexión típica de sistema convencional multietapa dos etapas de calefacción y dos etapas de refrigeración en un transformador único (2H/2C, 2H/1C o 1H/2C convencional).
SOLAMENTE PS5000.1.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO.
29
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CONVENTIONAL S1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
2RC 1
FAN RELAYHEAT RELAY 1
HEAT RELAY 2COOL RELAY 2
COOL RELAY 1
R C 1
3
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR RELÉ DEL VENTILADOR
RELÉ DE REFRIGERACIÓN 1
RELÉ DE REFRIGERACIÓN 2
CONVENCIONAL
RELÉ DE CALEFACCIÓN 1
RELÉ DE CALEFACCIÓN 2
Figura 17. Conexión típica de sistema convencional multietapa dos etapas de calefacción y dos etapas de refrigeración con dos transformadores (2H/2C, 2H/1C o 1H/2C convencional).
SOLAMENTE PS50001.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO.3.RETIRAREMPALMEINSTALADODEFÁBRICA
30
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
HEAT PUMP
S1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
S1 S2 C R RC E L Y2 Y GO/B AUX
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
4
2
R C 1
CHANGEOVER VALVE
COMPRESSOR RELAY
FAN RELAY OPTIONAL 24V AC COMMONCONNECTION
3
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR
RELÉ DEL VENTILADOR
BOMBA DE CALOR
RELÉ DEL COMPRESOR
VÁLVULA DE CONMUTACIÓN
CONEXIÓN COMÚN
DE 24V AC OPCIONAL
Figura 18. Conexión típica de bomba de calor de una sola etapa sin calefacción auxiliar/de respaldo (bomba de calor 1H/1C).
1.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.ENCONFIGURACIÓNDELINSTALADORFIJEELTERMINAL“O/B”EN“O”OEN“B”COMOCONTROL.4.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO. NOTA:W2,Y2,E,AUX,YBOMBADECALORY2ESTÁNSOLAMENTEENELMODELOPS5000.
31
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
HEAT PUMP
S1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
S1 S2 C R RC E L Y2 Y GO/B AUX
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
2
R C 1
CHANGEOVER VALVE
FAN RELAY OPTIONAL 24V AC COMMONCONNECTION
5
COMPRESSOR 2
COMPRESSOR 1
4 3
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR
RELÉ DEL VENTILADOR
BOMBA DE CALOR
COMPRESOR 2
COMPRESOR 1VÁLVULA DE CONMUTACIÓN
CONEXIÓN COMÚN
DE 24V AC OPCIONAL
Figura 19. Conexión típica de bomba de calor multietapa sin calefacción auxiliar/de respaldo (bomba de calor 2H/2C).
SOLAMENTE PS50001.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.CONEXIÓNCOMÚNDE24VACCUANDOSEUSAELTERMINALL.ELTERMINALAPARECECOMOMONITORDELEQUIPO,TAMBIÉNPUEDEUSARSECOMO
UNASALIDADE24VAC.VERMÁSINFORMACIÓNENLASECCIÓN“LEDDEBOMBADECALOR.4.ENCONFIGURACIÓNDELINSTALADORFIJEELTERMINAL“O/B”EN“O”OEN“B”COMOCONTROL.5.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO.
32
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
34
HEAT PUMP
S1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
S1 S2 C R RC E L Y2 Y GO/B AUX
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
2
R C 1
CHANGEOVER VALVE
FAN RELAY
OPTIONAL 24V AC COMMONCONNECTION
6 5
COMPRESSOR RELAY
EMERGENCYHEAT RELAY
HEAT 2 RELAY (AUXILIARY HEAT)
EQUIPMENT MONITOR
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR
RELÉ DE CALEFACCIÓN 2 (CALEFACCIÓN AUXILIAR)
MONITOR DEL EQUIPO
RELÉ DEL COMPRESORRELÉ DEL
VENTILADOR
CONEXIÓN COMÚN
DE 24V AC OPCIONAL
RELÉ DE CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA
BOMBA DE CALOR
VÁLVULA DE CONMUTACIÓN
Figura 20. Conexión típica de bomba de calor de una sola etapa con calefacción auxiliar/de respaldo (bomba de calor 2H/1C).
SOLAMENTE PS50001.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.SENSOREXTERIOROBLIGATORIOENSISTEMASCONCALEFACCIÓNDERESPALDOABASEDECOMBUSTIBLESFÓSILESQUENOUSANUNKITEXTERNO
PARACOMBUSTIBLEFÓSIL.4.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO.5.CONEXIÓNCOMÚNDE24VACCUANDOSEUSAELTERMINALL.ELTERMINALAPARECECOMOMONITORDELEQUIPO,TAMBIÉNPUEDEUSARSECOMO
UNASALIDADE24VAC.VERSECCIÓNBOMBADECALORENLAPÁGINA90.6.ENCONFIGURACIÓNDELINSTALADORFIJEELTERMINAL“O/B”EN“O”OEN“B”COMOCONTROL.
33
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
34
HEAT PUMP
S1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
S1 S2 C R RC E L Y2 Y GO/B AUX
OUTDOOR/INDOOR TEMPERATURE SENSOR
2
R C 1
CHANGEOVER VALVE
FAN RELAY
OPTIONAL 24V AC COMMONCONNECTION
6 5
COMPRESSOR 2
EMERGENCYHEAT RELAY
HEAT 2 RELAY (AUXILIARY HEAT)
EQUIPMENT MONITOR COMPRESSOR 1
RELÉ DE CALEFACCIÓN 2(CALEFACCIÓN
AUXILIAR)
RELÉ DEL VENTILADOR
CONEXIÓN COMÚN
DE 24V AC OPCIONAL
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR/INTERIOR
BOMBA DE CALOR
RELÉ DE CALEFACCIÓN DE
EMERGENCIA
MONITOR DEL EQUIPO
COMPRESOR 2COMPRESOR 1
VÁLVULA DE CONMUTACIÓN
Figura 21. Conexión típica de bomba de calor multietapa con calefacción auxiliar/de respaldo (bomba de calor 3H/2C).
SOLAMENTE PS50001.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.2. EMPALME DE FÁBRICA.3.SENSOREXTERIOROBLIGATORIOENSISTEMASCONCALEFACCIÓNDERESPALDOABASEDECOMBUSTIBLESFÓSILESQUENOUSANELKITEXTERNO
PARACOMBUSTIBLEFÓSIL.4.SENSORREMOTOINTERIOROEXTERIOROPCIONAL.DISPONIBLESÓLOENALGUNOSMODELOS.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODEL
CABLEDELTERMOSTATO.5.CONEXIÓNCOMÚNDE24VACCUANDOSEUSAELTERMINALL.ELTERMINALAPARECECOMOMONITORDELEQUIPO,TAMBIÉNPUEDEUSARSECOMO
UNASALIDADE24VAC.VERSECCIÓNBOMBADECALORENLAPÁGINA90.6.ENCONFIGURACIÓNDELINSTALADORFIJEELTERMINAL“O/B”EN“O”OEN“B”COMOCONTROL.
34
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
ALIMENTACIÓN DEL TERMOSTATOPuede elegir entre tres métodos para alimentar el termostato.• Solobaterías(AAalcalina).
• Soloconexióncomúnde24VAC.
• Conexión común de 24V AC con respaldo de batería (AA alcalina).
Cableado común de 24V AC• Sistema de transformador único:
Conectar el lado común del transformador al terminal del tornillo C de la placa de montaje del termostato. Dejar el empalme de metal en su lugar entre RC y R.
• Sistema de dos transformadores: Conectarelladodealimentacióndeltransformadorde“Refrigeración”alterminalRC.Retirarelempalmeinstaladodefábrica.Conectarelladocomúndeltransformadorde“Refrigeración”alcontactordelcompresor,relé,etc.Conectarelladodelaalimentacióndeltransformadorde“Calefacción”alterminalR.ConectarelladocomúndelrelédeCalefacciónalterminalC.
35
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Instalación de las baterías1. Instalar dos baterías alcalinas en la parte de
atrás del termostato siguiendo las indicaciones quefiguraneneltermostato.VerFigura22.
2.Ubicaryretirarlapestaña.VerFigura23.
BATTERIES(2)
- + - +
REMOVETABBATERÍAS(2)RETIRAR LAPESTAÑA
Figura 22. Instalación de las baterías. Figura 23. Retirar la pestaña de la parte de atrás del termostato.
36
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Montaje del termostato en la placa de pared1. Alinear los bloques de tornillos de los terminales con las clavijas de la parte de atrás del termostato.
Empujar el termostato contra la placa de la pared hasta que calce en su lugar. Ver Figura 24.
WALL PLATE
TERMINAL SCREW BLOCK
PINS ON BACK OF THERMOSTAT
BLOQUEDETORNILLOSDELOSTERMINALES
PLACA DE PARED
CLAVIJASENLAPARTEDEATRÁSDELTERMOSTATO
Figura 24. Montaje del termostato en la placa de pared.
37
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Ubicar y montar el sensor de temperatura exterior (opcional)Instalar el sensor donde:• No se puedan alterar los valores programados.• Hayabuenacirculacióndeaire.• Pueda medir la temperatura ambiente real del exterior.• Hayaunasuperficieplana.• La máxima distancia entre el sensor de exterior y el termostato de pantalla táctil sea de 65 pies
(20 metros).Ver Figura 25.
No instalar el sensor:• Expuesto a la luz del sol directa.• ExpuestoaráfagasdeairecalienteofríoDondelalíneadedescargadeuncompresordeexteriores,
sistema de ventilación o ventilador provoque lecturas inexactas de la temperatura.• Dondepuedaquedarcubiertodenieve,hieloodesechos.
Seguirlossiguientespasosparainstalarelsensor:1.Retirarelsensordelsoportedemontaje.2.Marcarelsitioenlaubicaciónseleccionadadondeinstalarelsoportedemontajedelsensor.3. Montar el soporte.
38
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Figura 25. Lugares típicos de instalación del sensor de exteriores.
39
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
PRECAUCIÓN – SENSOR DE EXTERIORESPeligro de interferencia eléctrica (ruido).Puede provocar funcionamiento errático del sistema.Mantenerelcableadoaunpiededistancia,porlomenos,decargasinductivasdeimportanciacomomotores,arrancadoresdelínea,balastosdeiluminaciónygrandespanelesdedistribuciónde energía.Usecableblindadoparareducirlainterferenciacuandonoesposiblemodificareltendido del cable.
IMPORTANTEPuedenproducirselecturaserráticasdetemperaturadelsensordebidoaprácticasdetendidodecables que no cumplen con las normas de electricidad que rigen a nivel local y nacional. Cumpla conlasprácticasdecableadoparagarantizarelfuncionamientocorrecto.Usecableblindadoparareducirlainterferenciacuandonopuedemodificarelcableadodelsensor.
40
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
PRECAUCIÓN – SENSOR DE EXTERIORESPeligro de choque eléctrico.Puede provocar choque eléctrico o daño en el equipo.Desconectar de la red de alimentación antes de realizar el cableado.
Elcableadodebecumplirconloscódigos,ordenanzasydisposicionesquerigenanivellocalynacional.1.ConectarelsensordeexterioresalosterminalesS1yS2deltermostato.Sielcabledeplomo
provistonotienelongitudsuficiente,necesitarácableextraparallegaralorificioqueestáamáximadistanciaentreelsensoryeltermostatodepantallatáctil,65pieso20metros.a.Serecomiendausarcableparatermostatocalibre18,concódigodecolor.Porejemplo,vercableadogeneraldelsensor,Figura26.
b.Sepuedeusarcableespiralado(pigtail).2. Montar el sensor en su soporte de montaje.3.Sellarlosorificiosdelcableadoconselladoromasillaquenoendurece.
•Asegurarsedequeelcableadotengauncableseparadodelcabledeltermostato.•Noinstalarelcableadodelsensordetemperaturajuntoalcableadodealimentacióndeledificio,alladodeloscontactoresdecontrolnicercadecircuitosdedisminucióndeiluminación,motoreseléctricos ni equipos de soldar.
•Evitarlasmalasconexionesdecableado.•Evitarconexionesintermitentesofaltantesatierra.
41
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
1.USARMEDIOSDEMONTAJEADECUADOSALTIPODEESTRUCTURA.
2.SELLARLOSORIFICIOSDELCABLEADOCONSELLADOROMASILLAQUENOSEENDURECE.
Figura 26. Cableado del sensor de exteriores al termostato.
12
WIRING HOLETHROUGHSTRUCTURE
CABLEADO DE LOSORIFICIOS ATRAVÉSDELAESTRUCTURA
42
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Ubicar y montar el sensor de temperatura interior remoto (opcional)1. Elegir la ubicación (ver Figura 27) para montar el sensor en una pared interior a 5 pies (1.5 metros)
dedistanciadelpiso,aproximadamente.2. Asegurarse de que la distancia entre el sensor y el termostato sea menos de 19.6 pies (6 metros).3. Asegurarse de que haya buena circulación de aire a temperatura promedio en el lugar elegido. Evitar
los siguientes lugares ya que pueden producirse errores en las mediciones del sensor. Ver Figura 27.Áreas con excesivo calor producto de:(a) Cañerías o conductos ocultos.(b) Ráfagas provenientes de hogares u otras fuentes de calor.(c) Calor por convección o radiante proveniente del sol o equipos eléctricos.Áreas con excesivo frío producto de:(a) Cañerías o conductos ocultos.(b) Ráfagas provenientes de ventanas o puertas.(c) Áreas no calefaccionadas del otro lado de la pared donde está ubicado.Áreas sin circulación de aire:(a)Detrásdepuertas,mueblesycortinas.(b) En rincones y nichos.
4.Marcarelsitioenlaparedseleccionadadondeinstalarelsensorocajadeconexiones.5.Tenderelcablehastaunorificioenlaparedelegida.Halaraproximadamentetrespulgadasdecable
porelorificio.Serecomiendausarcableparatermostatocalibre18,concódigodecolor.
43
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
5 FEET1.5 METERS
Figura 27. Lugares típicos de instalación del sensor de interiores.
44
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Cableado del sensor de interiores
ADVERTENCIAPeligro de interferencia eléctrica (ruido). Puede provocar funcionamiento errático del sistema.Mantenerelcableadoaunpiededistancia,porlomenos,decargasinductivasdeimportanciacomomotores,arrancadoresdelínea,balastosdeiluminaciónygrandespanelesdedistribuciónde energía.
IMPORTANTEPuedenproducirselecturaserráticasdetemperaturadelsensordebidoacualquieradelasprácticasdetendidodecablesdescritasacontinuación.Evitarestasprácticasparagarantizarelfuncionamiento correcto.• Asegurarse de que el cableado tenga un cable separado del cable del termostato.• No instalar el cableado del sensor de temperatura junto al cableado de alimentación
deledificio,alladodeloscontactoresdecontrolnicercadecircuitosdedisminucióndeiluminación,motoreseléctricosniequiposdesoldar.
• Evitar las malas conexiones de cableado.• Evitar conexiones intermitentes o faltantes a tierra.
45
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico.Puede provocar choque eléctrico o daño en el equipo.Desconectar de la red de alimentación antes de realizar el cableado.
Elcableadodebecumplirconloscódigos,ordenanzasydisposicionesquerigenanivellocalynacional.1.ConectarelsensordeinterioralosterminalesS1yS2deltermostato.Verejemplosdecableado
generalparaconectarunsensorenlaFigura28ymúltiplessensoresenlaFigura29.2.Empujarelexcesodecabledentrodelorificio.Sellarelorificioconsellador,masillaquenoendurece
o material de aislamiento para evitar ráfagas que afecten el funcionamiento.3.Retirarlacubiertadelsensor.4.Montaralaparedocajadeconexionesutilizandolostornillosytarugosprovistos.5.Nivelarlaplacaporcuestionesdeprolijidad.Eldispositivofuncionacorrectamenteaunqueno
esté nivelado.6. Colocar la cubierta.
46
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
RC 12
3
S1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
S1 S2 C R RC
1
2
S1 S2 C R RC
1
2
RC 12
3
S1 S2 C R RC W W2 Y2 Y G
S1 S2 C R RC
1
2
S1 S2 C R RC
1
2
1.ALIMENTACIÓN.PROVEAMEDIOSDEDESCONEXIÓNYPROTECCIÓNCONTRASOBRECARGASEGÚNSEREQUIERA.
2.SISENECESITAMÁSDEUNSENSORREMOTO,VERFIGURA29.3.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODELCABLE
DELTERMOSTATO.NOTA:W2yY2SOLAMENTEESTÁNENELMODELOPS5000.
Figura 28. Cableado de un sensor de interiores único.
1.LOSSENSORESDEBENESTARDISPUESTOSSEGÚNESTACONFIGURACIÓNPARAOPERARCORRECTAMENTE.
2.ELCABLEADODEBETENERUNCABLESEPARADODELCABLEDELTERMOSTATO.
Figura 29. Cableado de sensores múltiples.
47
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Room
Set ToSYSTEM
TUEAM
COOL
DONECANCEL
OFFHEAT
RoomRunning As SCHED
Set ToSYSTEM
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUEAM
AUTO
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADORSeguirestospasosparaingresarlaconfiguracióndel instalador:1.PresionaryliberarlateclaSYSTEM(sistema).
2. Presionar las dos teclas en blanco que están a cada lado de la tecla central en blanco durante aproximadamente cinco segundos hasta que cambie la pantalla.
48
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
3. Liberar las dos teclas en blanco cuando la pantalla del termostato se presente igual a la pantalla que aparece debajo.
4. Ver la pantalla de abajo para revisar cómo se usan lasteclasdeltermostatodurantelaConfiguracióndel instalador. Ver números y valores de la ConfiguracióndelinstaladorenlasTablas3-5.
5. Presionar la tecla DONE (hecho) para salir de la pantalladeConfiguracióndelinstalador.
DONE DONE
INSTALLER SET-UPNUMBER
ADVANCE TONEXT INSTALLERSET-UP
CURRENTSETTING
CHANGE THECURRENTSETTING
PRESS TO EXITINSTALLER SET-UP
NÚMERO DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
CAMBIAR VALORES ACTUALES
PRESIONAR PARA SALIR DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
VALORES ACTUALES
AVANZAR A LA SIGUIENTE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
49
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Tabla 3. Menú de configuración del instalador.NOTA:Parafacilitarlaconfiguracióndelinstalador,escribirlasopcioneselegidasenlacolumnaREGISTRODECONFIGURACIÓNINICIAL.
Número de configuración del instalador
Nombre de configuración del
instaladorAjustes Notas
Registro de ajustes iniciales
0120 Fecha (superior del año)
Seleccionarlosdosprimerosdígitosdelañocalendarioencurso(20para años 2001-2099). Nosepuedemodificar.
0130 Fecha (inferior del año)
Seleccionarlosdosúltimosdígitosdelañocalendarioencurso (08paraelaño2008,etc.) Disponible 2001 - 2099.
0140 Fecha (mes) Seleccionarelnúmeroquerepresentaelmescalendarioencurso
0150 Fecha (día) Seleccionarelnúmeroquerepresentaeldíacalendarioencurso
0160 Opciones de programación
0-no programable. 4-7-días programable
Cuandosemodifica,sedebereprogramarlaConfiguración.
0170
Seleccióntipodesistema
Nota: Las configuraciones7
a 12 son exclusivas para el modelo
PS5000.
1.1calor/1fríoconvencional(configuradodefábrica). 2. bomba de calor etapa única (sin calor auxiliar).3.calorsolamenteconvencional(sinventilador)Tambiénpara750mV.4.calorsoloconvencional(conventilador). 5. solo calor (alimentación para abrir y alimentación para cerrar
válvulas zonales y válvulas de zona normalmente abiertas). 6. frío solo convencional. 7. bomba de calor 2 calor/1 frío (con calor auxiliar).8.convencionalmultietapa2calor/2frío.9.convencionalmultietapa2calor/1frío.10.convencionalmultietapa1calor/2frío.11. bomba de calor 2 calor/2 frío (sin calor auxiliar).12. bomba de calor 3 calor/2 frío (con calor auxiliar).
Las opciones y los valores de fábrica disponibles varían según el termostato. La selección del sistema modificaautomáticamentealgunos valores de fábrica y/o oculta otras opciones de la Configuracióndelinstalador.
50
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Número de configuración del instalador
Nombre de configuración del
instaladorAjustes Notas
Registro de ajustes iniciales
0180Control del ventiladorencalefacción
estufaagasopetróleo,elequipocontrolaelventiladorencalefacción(configuradodefábrica). 1-estufaeléctrica,eltermostatocontrolaelventiladorencalefacción.
Solosemuestrasiseselecciona el sistema convencional.Siseeligebombadecalor,elventiladorfunciona en forma eléctrica por defecto.
0190
Válvula de conmutación Terminal O/B energizado en calefacción o
refrigeración(Solobombas de calor)
0-válvuladeconmutación,elterminalO/Bestáenergizadoenrefrigeración. 1-válvuladeconmutación,elterminalO/Bestáenergizadoencalefacción.
Solosemuestrasiseselecciona el sistema de bomba de calor.
0200
Fuente de calefacción de
respaldo (Calor auxiliar)
0-bombadecalor,lafuentedecalorderespaldoeseléctrica(configuradodefábrica). 1-bombadecalor,lafuentedecalorderespaldoescombustiblefósil.
SOLAMENTE PS5000 Solosemuestrasiseselecciona bomba de calor 2 calor/1 frío o 3 calor/2 frío.
0210 Kitdecombustiblefósil externo
0-ningúnkitexternodecombustiblefósilcontrolalacalefacciónderespaldodelabombadecalor.Estetermostatocontrolaelcombustibledual. Debe instalar sensor exterior y ajustar a 2 el Número 0340 de la Configuracióndelinstalador. 1-elkitexternodecombustiblefósilestácontrolandolacalefacciónderespaldo de la bomba de calor.
SOLAMENTE PS5000 Solosemuestrasiseseleccionacombustiblefósilcomo fuente de calefacción de respaldo.
0220
Ciclos por hora (CPH)para
compresor de primera etapa
3-CPHrecomendadoparacompresores(configuradodefábrica). 1,2,4,5,6-otrasopcionesdefrecuenciadeciclos.
Tabla 3. Menú de configuración del instalador. (continuación)
51
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Tabla 3. Menú de configuración del instalador. (continuación)Número de
configuración del instalador
Nombre de configuración del
instaladorAjustes Notas
Registro de ajustes iniciales
0230
Ciclos por hora (CPH)para
compresor de segunda etapa
3-CPHrecomendadoparacompresores(configuradodefábrica). 1,2,4,5,6-otrasopcionesdefrecuenciadeciclos.
SOLAMENTE PS5000Solosemuestrasiseseleccionan dos etapas de refrigeración.
0240
0250
Ciclos por hora (CPH)paracalefacción
convencional de primera etapa Ciclos por hora
(CPH)para
calefacción de segunda etapa
(Calefacción auxiliar para
Bombas de calor 2H/1C)
1-1CPHusadoparavaporygravedad. 3-3CPHusadoparasistemasdeaguacalienteyestufasdealtaeficiencia(90%osuperiores). 5-5CPHusadoparasistemasdeaireforzadoconcombustiblefósilestándar(menosdel80%deeficiencia)(configuradodefábrica) 9-9CPHusadoparaestufaseléctricas. 2,4,6,7,8,10,11,12-otrasopcionesdefrecuenciadeciclos. 1-1CPHusadoparavaporygravedad. 3-3CPHusadoparasistemasdeaguacalienteyestufasdealtaeficiencia(90%osuperiores). 5-5CPHparasistemasdeaireforzadoconcombustiblefósilestándar(menosdel90%deeficiencia)(configuradodefábrica) 9-9CPHusadoparaestufaseléctricasocalorauxiliareléctricoparasistemas de bomba de calor. 2,4,6,7,8,10,11,12-otrasopcionesdefrecuenciadeciclos.
No se muestra si la selección del sistema es bomba de calor. La selección en esta etapa cambiaelCPHpordefectoporcalefacción de segunda etapa.
SOLAMENTE PS5000 Solosemuestrasiseseleccionan dos etapas de calefacción.
0260
Ciclos por hora (CPH)para
calefacción de tercera etapa (Calefacción auxiliar para
Bombas de calor 3H/2C)
1-1CPHusadoparavaporygravedad. 3-3CPHusadoparasistemasdeaguacalienteyestufasdealtaeficiencia(90%osuperiores). 5-5CPHparasistemasdeaireforzadoconcombustiblefósilestándar(menosdel90%deeficiencia)(configuradodefábrica) 9-9CPHusadoparaestufaseléctricasocalorauxiliareléctricoparasistemas de bomba de calor. 2,4,6,7,8,10,11,12-otrasopcionesdefrecuenciadeciclos.
SOLAMENTE PS5000Solosemuestrasiseselecciona bomba de calor 3H/2C.
52
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Número de configuración del instalador
Nombre de configuración del
instaladorAjustes Notas
Registro de ajustes iniciales
0270 Ciclos por hora (CPH)paraEMER
3-3CPHusadoparasistemasdeaguacalienteyestufasdealtaeficiencia(90%osuperiores). 5-5CPHparasistemasdeaireforzadoconcombustiblefósilestándar(menosdel90%deeficiencia)(configuradodefábrica). 9-9CPHusadoparaestufaseléctricasocalorauxiliareléctricoparasistemas de bomba de calor.
SOLAMENTE PS5000 Solosemuestrasiseselecciona bomba de calor 2H/1Co3H/2C.
0280 Iluminación de fondo
0- Función de luz de fondo deshabilitada. 1- Función de luz de fondo habilitada.
Siseajustaa“1”,laluzdefondo iluminará durante 10 segundos después de presionar la pantalla digital.
0300 Conmutación 0-conmutaciónmanual(configuradodefábrica). 1-conmutaciónautomática. .
0310 Banda muerta
Los valores de referencia de calefacción y refrigeración no pueden fijarsemáscercadelvalorelegido: 2-2°F (1.5°C) 3-3°F (2°C) 4-4°F (2.5°C) 5-5°F (3°C) 6-6°F (3.5°C) 7-7°F (4°C) 8-8°F (4.5°C) 9-9°F (5°C)
Semuestrasolamentesiseselecciona el conmutador automático
0320Escala de
indicación de temperatura
0-pantalladetemperaturaengradosfahrenheit(configuradodefábrica). 1- pantalla de temperatura en grados celsius
Cuandosemodifica,sedebereprogramarlaConfiguración.
Tabla 3. Menú de configuración del instalador. (continuación)
53
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Número de configuración del instalador
Nombre de configuración del
instaladorAjustes Notas
Registro de ajustes iniciales
0330 Ahorro de energía con luz de día
1-ahorrodeenergíaconluzdedíaactivado(configuradodefábrica). 0-ahorrodeenergíaconluzdedíadesactivado.
Fijar en 0 en áreas donde no hay período de ahorro de energía con luz de día.
0340
Sensorremotode temperatura
(exterior o interior)
0- sin sensor de temperatura remota. 1- sensor de temperatura exterior para pantalla solamente. 2- sensor de temperatura exterior para control. SOLAMENTE PS5000.NodisponibleparaelmodeloPS4000. Sensorexteriorusadoparaopcionesdebloqueodebombadecalor.(Ver más detalles en la sección Bloqueo de la temperatura bomba de calor). 3- sensor de temperatura interna.
Los valores por defecto y las opciones dependen de la seleccióndeltipodesistema. Temperatura interior El sensor usa una red de promedios y no incluye el sensor incorporado.
0350
Bloqueo o punto de equilibrio del compresor de la bomba de calor
0- sin bloqueo de compresor. 15°F (-9.5°C) 20°F (-6.5°C) 25°F (-4°C) 30°F (-1°C) 35°F (1.5°C) 40°F (4.5°C) 45°F (7°C)
SOLAMENTE PS5000 Los valores por defecto dependen de otras selecciones.Semuestrasise selecciona el control. (Ver más información en la sección correspondiente.)
0360 Bloqueo auxliar de bomba de calor
0- sin bloqueo de calor auxiliar. 40°F (4.5°C) 45°F (7°C) 50°F (10°C) 55°F (13°C) 60°F (15.5°C)
SOLAMENTE PS5000. Semuestrasiseseleccionaelectricidad para fuente de calor de respaldo y se selecciona el sensor de temperatura exterior para control. (Ver más información en la sección Funciones avanzadas).
Tabla 3. Menú de configuración del instalador. (continuación)
54
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Número de configuración del instalador
Nombre de configuración del
instaladorAjustes Notas
Registro de ajustes iniciales
0380Control de
deshumidificacióninterno
0-Sincontroldedeshumidificacióninterno. 1-Controldedeshumidificaciónactivado.
SOLAMENTE PS5000. Disponible sólo en algunos modelos.Sielcontroldedeshumidificaciónestáactivadoyseseleccionaelconmutadorautomáticoen el Número 0300 de la Configuracióndelinstalador,el mínimo de banda muerta se fijapordefectoen5°F(3°C)enel Número 0310.
0500 Recordatorio de cambiodefiltro
0-recordatoriodefiltrodeestufa. 1-10 días de funcionamiento. 2-30 días de funcionamiento. 3-60 días de funcionamiento. 4-90 días de funcionamiento. 5-120 días de funcionamiento. 6-365 días de funcionamiento.
Eltiempodefuncionamientose basa en la demanda de ventilador.
0510Recordatorio de
cambio de bloque humidificador
0-recordatoriodecambiodebloquehumidificadordesactivado. 1-90 días hábiles. 2-180 días hábiles. 3-365 días hábiles.
SOLAMENTE PS5000.
0520Recordatorio de cambio de lámpara UV
0-recordatoriodecambiodelámparaUVdesactivado. 1- 365 días hábiles. SOLAMENTE PS5000.
Tabla 3. Menú de configuración del instalador. (continuación)
55
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Tabla 3. Menú de configuración del instalador. (continuación)Número de
configuración del instalador
Nombre de configuración del
instaladorAjustes Notas
Registro de ajustes iniciales
0530Recuperación inteligente de
adaptación
1-elcontrolderecuperacióninteligentedeadaptaciónestáactivado(elsistemaseactivaantesparaalcanzarelvalordereferenciaaliniciodel período del programa). 0- recuperación convencional (el sistema inicia la recuperación a la hora programada).
0540 Cantidaddeperíodos
2- dos períodos disponibles (Despertar y Dormir) 4-cuatroperíodosdisponibles(Despertar,Día,NocheyDormir).
No se muestra si se selecciona no programable. 2 ó 4 se utilizanparatodoslosdíasde la semana. Cuando se modifica,sedebereprogramarlaConfiguración.
0580Tiempo mínimo del compresor
apagado
5-cincominutosdecompresorapagado(configuradodefábrica). 0,2,3,4–otrasopcionesdecompresorapagado.
Compressor delay is a make signal on all start-up. La pantalla mostrará la leyenda “Wait”(Espera)cuandoestéactivado.Tiempomínimode compresor apagado recomendado. Ver página 87.
0600
Detención del rango de
temperatura de calefacción
40-90 rango de temperatura (en incrementos de 1°F) del valor de referencia de calefacción. Mostrado en 1/2°C.
0610
Detención del rango de
temperatura de refrigeración
50-99 rango de temperatura (en incrementos de 1°F) del valor de referencia de refrigeración. Mostrado en 1/2°C.
56
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Número de configuración del instalador
Nombre de configuración del
instaladorAjustes Notas
Registro de ajustes iniciales
0640 Formato del reloj 12-relojde12horas(configuradodefábrica). 24- reloj de 24 horas.
0650
Tiempo extendido ventiladorencendido
Calor
0-sinfuncionamientoextendidodelventiladoralfinalizarlademandade calor. 90-funcionamientoextendidodelventiladordurante90segundosalfinalizarlademandadecalor.
Nosemuestrasielventiladorestáconfiguradoparafuncionarconcombustiblefósilo en sistemas solo frío.
0660
Tiempo extendido ventiladorencendido
Frío
0-sinfuncionamientoextendidodelventiladoralfinalizarlademandade frío. 90-funcionamientoextendidodelventiladordurante90segundosalfinalizarlademandadefrío.
No se muestra en sistemas solo calor.
0670 Bloqueo del teclado
0- teclado desbloqueado. 1- teclado parcialmente bloqueado. 2- teclado totalmente bloqueado.
Todas las funciones desbloqueadas están disponibles. Bloqueadas parcialmente solamente. Están disponibles las teclas de temperatura arriba y abajo y capacidad para ingresarymodificarelmodoConfiguracióndelinstalador. Están disponibles la capacidad solo bloqueo completo para ingresarymodificarelmodoConfiguracióndelinstalador.
Tabla 3. Menú de configuración del instalador. (continuación)
57
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Número de configuración del instalador
Nombre de configuración del
instaladorAjustes Notas
Registro de ajustes iniciales
0680Control de
temperatura en calefacción
1- control de temperatura menos agresivo (podría causar temperatura por debajo de la deseada). 2-controldetemperaturaestándarencalefacción(configuradodefábrica). 3- control de temperatura más agresivo (podría causar un exceso de temperatura).
Seaplicaarampaderecuperación y uso de calefacción auxiliar durante la recuperación.Seleccionar1si se está obteniendo exceso detemperatura.Seleccionar3 si se está obteniendo temperatura inferior a la deseada.
0690Control de
temperatura en refrigeración
1- control de temperatura menos agresivo (podría causar temperatura por debajo de la deseada). 2-controldetemperaturaestándarenrefrigeración(configuradodefábrica). 3- control de temperatura más agresivo (podría causar un exceso de temperatura).
Seaplicaarampaderecuperación.Seleccionar1si se está obteniendo exceso detemperatura.Seleccionar3 si se está obteniendo temperatura inferior a la deseada.
0700Cancelación
de pantalla de temperatura
-3°F (-1.5°C) -2°F (-1°C) -1°F (.5°C) 0°F (0°C) (no hay diferencia entre la temperatura mostrada y la temperatura ambiente real). 1°F (.5°C) 2°F (1°C) 3°F (1.5°C)
0710 Reiniciar termostato
0- no hay reinicio del termostato. 1-sereiniciantodaslasopcionesdeconfiguracióndelinstaladoralosvalores de inicio y reinicia la programación a los ajustes de inicio.
Soloseconservanlosajustesdel calendario y la hora.
Tabla 3. Menú de configuración del instalador. (continuación)
58
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
PRUEBA DEL SISTEMA DEL INSTALADORParaelPS4000,usarlapruebadelsistemadelinstaladorparaprobarlosterminalesW,YyL. ParaelPS5000,usarlapruebadelsistemadelinstaladorparaprobarlosterminalesW,W2,E,AUX,Y,Y2yL.
ADVERTENCIAPeligro de daño del equipo.La protección del compresor (tiempo mínimo apagado)se omite durante la prueba del sistema del instalador.Evitar los ciclos rápidos del compresor.
Cómo usar la prueba del sistema del instaladorLapruebadelinstaladorformapartedelmenúdeconfiguracióndelinstalador.1.Ingresaralapruebadelsistemadelinstaladoringresandolaconfiguracióndelinstalador.2.Observarquelapruebaaparecealfinaldelosnúmerosdeconfiguracióndelinstalador.3. Ver Figura 30 para revisar cómo se usan los botones del termostato durante la prueba del sistema
del instalador. Ver en la tabla 4 (pág. 60) las pruebas del sistema del instalador disponibles.
59
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Figura 30. Revisar los botones del termostato utilizados durante la prueba del sistema del instalador.
DONE
DOWN ARROWTURNS THESYSTEM OFF
DONE KEYEXITS INSTALLERSYSTEM TEST
UP ARROWTURNS THESYSTEM ON
SYSTEM STAUSNUMBER
SYSTEM TESTNUMBER
UP ARROW KEYADVANCES TONEXT SYSTEMTEST NUMBER
NÚMERO DE ESTADO DEL SISTEMA
NÚMERO DE PRUEBA DEL SISTEMA
FLECHA ARRIBA ENCENDER EL SISTEMA
TECLA DONE SALIRDEPRUEBADESISTEMADELINSTALADOR
FLECHA ABAJO APAGARELSISTEMA
TECLA FLECHA ARRIBA AVANZARALSIGUIENTENÚMERODEPRUEBADELSISTEMA
60
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Pruebas del sistema del instaladorTabla 4. Prueba del sistema del instalador.
Número de prueba del sistema Tipo de prueba Número del estado del sistema y descripción
Prueba 1 Prueba del sistema de refrigeración 1- Refrigeración etapa 1 y etapa 2 encendido. 0- Refrigeración apagada.
Prueba 2 Pruebadelsistemadelventilador 1-Ventiladorencendido. 0-Ventiladorapagado.
Prueba3-PS4000 Prueba3–PS5000
Prueba del sistema de calefacción
PS4000:1-Calefacciónetapa1encendida. 0-Calefacción apagada.
PS5000:1-Calefacciónetapa1yetapa 2 (calor aux.) encendido. 0-Calefacción apagada.
Prueba4–PS5000SOLAMENTE. Prueba de calefacción de emergencia 1-Calefacción de emergencia y L encendidos. 0-Calefacción de emergencia y L apagados.
PresionarelbotónNext(siguiente)parairaliniciodeConfiguracióndelinstaladoropresionarelbotónDone(hecho)para salir del modo Prueba del sistema del instalador.
61
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
MANUAL DEL USUARIO Teclas del termostato Pantalla del termostato
OWNERS MANUALThermostat Keys Thermostat Display
FANSHOWS FANSETTING
RoomRunning As SCHED
Set ToSYSTEM
COOL
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUEAM
TUESHOWSCURRENTDAY OFTHE WEEK
SYSTEMSHOWSCURRENTSYSTEMPOSITION
RUNNING AS SCHEDSHOWS THETHERMOSTAT ISFOLLOWING THEPROGRAMMEDSCHEDULE
TIMEDISPLAY CURRENTTIME OF DAY. HOLDTIME REMAINING ORNUMBER OF VACATIONDAYS REMAINING
INSIDETEMPERATURESHOWS THECURRENT INSIDETEMPERATURE
SET TOTEMPERATURESHOWS THECURRENT SETTEMPERATURE
Wait
WAITINDICATES ADELAY. THESYSTEM WILLNOT OPERATEDURING THE"Wait" PERIOD
RoomRunning As SCHED
Set ToSYSTEM
COOL
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUEAM
FANSELECTSON/AUTO/CIRC
UP ARROWRAISESTEMPERATURESETTING
DOWN ARROWLOWERSTEMPERATURESETTING
MORESHOWS ADDITIONALACCESSORY ANDMAINTENANCEOPTIONS.ACTIVATEDWHEN REMINDERSARE SELECTED
HOLDSETS A PERMANENTHOLD AND ACTIVATESVACATION HOLD
SYSTEMSELECTS EM.HEAT/OFF/COOLAUTO/EMER
SCREENLOCKS OUT THESCREEN TO ALLOWFOR CLEANING
CLOCKSETS THE TIMEFORWARDOR BACK
SCHEDENTERSSCHEDULINGMODE
SCHED INGRESARAL MODO PROGRAMACIÓN
HOLD PARAFIJAR“MANTENERPERMANENTE”Y ACTIVAR“MANTENERPARAVACACIONES”
CLOCK PARAFIJARLAHORA–ADELANTAR O ATRASAR
SCREEN PARABLOQUEARLAPANTALLA Y PODER LIMPIARLA
TUE (MAR) MUESTRAELDÍADELASEMANA
TIME (HORA) MUESTRALAHORAACTUALDELDÍA.MANTIENELAHORARESTANTEOLACANTIDADDEDÍASDEVACACIONESRESTANTES
FAN (VENTILADOR) SELECCIONAENCENDIDO/AUTO/CIRC
WAIT (ESPERA) INDICA UNA DEMORA. ELSISTEMANOOPERARÁ DURANTE ELPERÍODODEESPERA(WAIT).
RUNNING AS SCHED (FUNCIONANDO SEGÚN PROG) MUESTRAQUEELTERMOSTATOESTÁFUNCIONANDOSEGÚNLOPROGRAMADO
SYSTEM (SISTEMA) SELECCIONACALOREMERG/APAGADO/REFRAUTO/EMER
MORE (MÁS) MUESTRAOPCIONESADICIONALESDEACCESORIOSYMANTENIMIENTO. SEACTIVACUANDOSESELECCIONANLOSRECORDATORIOS
FLECHA ABAJO BAJALATEMPERATURA FIJADA
FLECHA ARRIBA SUBELATEMPERATURA FIJADA
SYSTEM (SISTEMA) MUESTRALAPOSICIÓNDELSISTEMAACTUAL
SET TO TEMPERATURE (FIjADO EN TEMPERATURA) MUESTRALATEMPERATURA FIJADAACTUAL
FAN (VENTILADOR) MUESTRAELAJUSTEDELVENTILADOR
INSIDE TEMPERATURE (TEMPERATURA INTERIOR) MUESTRALATEMPERATURA INTERIOR ACTUAL
62
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Ajuste del sistema y del ventiladorSistemaLasseleccionesdelasteclasdelSISTEMAvaríansegúneltipodesistemadecalefaccióny/orefrigeración.HEAT El termostato controla el sistema de calefacción.OFF Ambossistemas,calefacciónyrefrigeraciónestánapagados.COOL El termostato controla el sistema de refrigeración.AUTO Eltermostatoconmutaautomáticamenteentreelfuncionamientodecalefaccióny
refrigeración,segúnlatemperaturainterior.EMER El calor de emergencia realiza ciclos para mantener la temperatura. El compresor está
bloqueado(usadosoloparasistemasdebombadecalor2H/1Co3H/2C)ylacalefacciónauxiliarseenciendecomosegundaetapasisenecesita.(SOLAMENTEPS5000).
FAN Lasseleccionesdelasteclasdelventiladorvaríansegúneltipodesistemadecalefaccióny/orefrigeración.
ON Elventiladorfuncionademaneracontinua.Usaresteajusteparamejorarlacirculacióndelaireoparaunalimpiezamáseficientedelairecentral.
AUTO Elventiladorsigueelprogramafijadoparaelventilador.CIRC Elventiladorfuncionademaneraaleatoriaduranteel35%deltiempocuandonohaydemanda
de calefacción o refrigeración. Usar este ajuste para mejorar la circulación del aire o para unalimpiezamáseficientedelairecentralcuandonosequierequeelventiladorfuncionedemaneracontinua.
63
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
RoomRunning As SCHE D
Set ToSYSTEM
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUEAM
AUTO
Room
Set ToSYSTEM
COOL
TUEAM
HEATOFF
CANCEL DONE
Configuración del usuarioSeguirestospasosparaingresarlaconfiguracióndel usuario:1.PresionaryliberarlateclaSYSTEM.
2. Presionar la tecla central en blanco durante aproximadamente cinco segundos hasta que cambie la pantalla.
64
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
3. Liberar la tecla central en blanco cuando la pantalla del termostato se presente igual a la pantalla que aparece debajo.
4. Ver la pantalla que aparece debajo para revisar cómo se usan las teclas del termostato durante la Configuracióndelusuario.VernúmerosyvaloresdelaConfiguracióndelusuarioenlasTablas5.
5. Presionar la tecla DONE (hecho) para salir de la pantalladeConfiguracióndelusuario.
DONE DONE
INSTALLER SET-UPNUMBER
ADVANCE TONEXT INSTALLERSET-UP
CURRENTSETTING
CHANGE THECURRENTSETTING
PRESS TO EXITINSTALLER SET-UP
NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
AVANZAR A LA SIGUIENTE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
PRESIONAR PARA SALIR DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
CAMBIAR VALORES ACTUALES
VALORES ACTUALES
65
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Tabla 5. Valores de la configuración del usuario.
Número de configuración
del instalador
Nombre de configuración
del instaladorAjustes
0120 Fecha (superior del año) Nosepuedemodificar.
0130 Fecha (inferior del año) Seleccionarlosdosúltimosdígitosdelañocalendarioencurso(16paraelaño2016,etc.)
0140 Fecha (mes) Seleccionarnúmerodemescalendarioencurso(1-12).
0150 Fecha (día) Seleccionarnúmerodedíacalendarioencurso(1-31).
0160 Opciones de programación
0- no programable. 4-7-díasprogramable(configuradodefábrica)(cuandosemodifica,sedebereprogramar).
0320 Visor de temperatura en °F o °C
0-ajusteen°F(configuradodefábrica).° 1- ajuste en °C.
0330 Ahorro de energía con luz de día
1-estáactivadalafunciónahorrodeenergíaconluzdedía. 0-estádesactivadalafunciónahorrodeenergíaconluzdedía.
0500 Filtro de aire de la estufa
0-apagado(configuradodefábrica).1-10díasdefuncionamientodelventilador(aprox.unmes)2-30díasdefuncionamientodelventilador(aprox.tresmeses)3-60díasdefuncionamientodelventilador(aprox.seismeses)4-90díasdefuncionamientodelventilador(aprox.nuevemeses)5-120díasdefuncionamientodelventilador(aprox.unaño)6-365díasdefuncionamientodelventilador(aprox.tresaños)
66
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Número de configuración
del instalador
Nombre de configuración
del instaladorAjustes
0510 Recordatorio de bloque humidificador
SOLAMENTE PS5000. 0-apagado. 1-3 meses. 2-6 meses. 3-12 meses.
0520 Recordatorio de lámpara UV
SOLAMENTE PS5000. 0-apagado(configuradodefábrica). 1-1 año.
0540 Cantidaddeperíodosdeprogramación disponibles
2-dos(DESPERTARyDORMIR). 4-cuatro(DESPERTAR,DIA,NOCHE,DORMIR)configuradodefábrica.
0640 Formato del reloj 12-relojde12horas(configuradodefábrica). 24-reloj de 24 horas.
0670 Bloqueo de pantalla
0-todaslasteclasdisponibles;lapantallaestádesbloqueada(configuradodefábrica).1- la pantalla está parcialmente bloqueada. Todas las teclas de función bloqueadas
excepto las teclas de subir y bajar la Temperatura y la tecla Cancelar.2- la pantalla está totalmente bloqueada.
Tabla 5. Valores de la configuración del usuario. (continuación)
67
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
PROGRAMACIÓNAjustes preprogramados para ahorro de energíaLa Tabla 6 muestra los ajustes programados por defecto.
Tabla 6. Ajustes de programas por defecto para ahorro de energía.
Período programado HoraValores de referencia
Ajustes del ventiladorCalefacción Refrigeración
DESPERTAR 6:00AM 68°F (20°C) 78°F (26°C) AUTO
DÍA 8:00AM 60°F (16°C) 85°F (29°C) AUTO
NOCHE 4:00PM 68°F (20°C) 78°F (26°C) AUTO
DORMIR 10:00PM 60°F (16°C) 82°F (28°C) AUTO
Programar horarios de calefacción y refrigeraciónSu termostato puede controlar hasta cuatro períodos de horarios diferentes por día:DESPERTAR – Período cuando usted se despierta y quiere que su casa tenga una temperatura confortable.DÍA – Período durante el cual usted se va de su casa y quiere mantener una temperatura que le permita ahorrar energía.NOCHE – Período en el que usted vuelve a su casa y quiere que su casa vuelva a tener una temperatura confortable.DORMIR – Período durante el cual usted está durmiendo y quiere mantener una temperatura que le permita ahorrar energía.NOTA:Losperíodosdeprogramacióntienenintervalosde15minutos.
68
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
RoomRunning As SCHED
Set ToSYSTEM
COOL
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
PM
WED MON TUE WED THU FRIAM
HEAT
CANCEL SLEEP WAKE DAY EVENING DONE
AUTO
FAN
PROGDAY
COOL
EDIT
AUTOPROG
Modificar horario1.PresionarlateclaSCHED. 2.PresionarlateclaPROGDAY(programardía)para
revisar los programas y ver que los ajustes son compatiblesconsuestilodevida.
3.PresionarEDIT(modificar)ydespuéspresionarlateclaPROGDAYparaseleccionarlosdíasdelprograma.
69
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
MON TUE WED THU FRIAM
HEAT
CANCEL SLEEP WAKE DAY EVENING DONE
AUTO
FAN
CANCELPERIOD
COOL
PROGDAY
MON TUE WED THU FRI
CANCEL SLEEP WAKE DAY EVENING DONE
PROGDAY
4. Presionar la tecla WAKE(despertar)Despuésdepresionar,Wake(despertar)titilaparamostrar que está seleccionado. Igual con los demás horarios.
5. Presionar las teclas Arriba y Abajo para modificarlahoraylastemperaturasdecalefacción y refrigeración de esta pantalla.
6.Elajustedelventiladorsepuede programar en ON,AUTOoCIRCparacadaperíodo.VerhorariodelventiladorparamásinformaciónsobreelVENTILADOR programable. (ver pág. 72)
70
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
NOTA:Parafijarunhorariodeprogramaparalosdemásdíasdelasemana,repetirlospasos1-6.Ejemplo:SiMON-FRI(lunesaviernes)seseleccionóprimero,vayahaciaatrásyrepitalospasos1-6paraSATySUN(sábado y domingo).
7.Parasalirdelhorariosinguardarloscambios,presionar la tecla CANCEL (cancelar) en cualquier momento.
Cancelar un período1.PresionarlateclaSCHED(programarhorario)2.PresionarlateclaEDIT(modificar)3.Seleccionareldía/sdelasemanadeseado/s.4. Presionar el período que quiere cancelar
(DESPERTAR,DÍA,NOCHEoDORMIR).Unavezseleccionado,elperíodoaparecetitilando.
5. Presionar la tecla CANCEL PERIOD (cancelar período).
MON TUE WED THU FRIAM
HEAT
CANCEL SLEEP WAKE DAY EVENING DONE
AUTO
FAN
CANCELPERIOD
COOL
PROGDAY
6.Desaparecenlosajustesdehora,temperatura(s)yventilador.Labarraqueestáporencimadelperíodo seleccionado desaparece para indicar que se canceló el período programado.NOTA:Pararestablecerelperíodo,presionarlas
teclasdeflechasparaestablecerlahoraytemperaturas deseadas.
71
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
MON TUE WED THU FRIAM
HEAT
CANCEL SLEEP WAKE DAY EVENING DONE
AUTO
FAN
CANCELPERIOD
COOL
EDIT
PROGDAY
CANCEL SLEEP WAKE DAY EVENING DONE
AUTO
FAN
CANCELPERIOD
COOL
PROGDAY
MON TUE WED THU FRI
HEAT
MON TUE WED THU FRIAM
HEAT
CANCEL SLEEP WAKE DAY EVENING DONE
AUTO
FAN
CANCELPERIOD
COOL
EDIT
PROGDAY
CANCEL SLEEP WAKE DAY EVENING DONE
AUTO
FAN
CANCELPERIOD
COOL
PROGDAY
MON TUE WED THU FRI
HEAT
7. Presionar la tecla DONE (hecho).
Programar ventilador(Paraserprogramadodurantelaconfiguracióndelhorario)PresionarlateclaFAN(ventilador)en la Pantalla Programación para programar el VentiladordelSistema.Lasopcionesdisponiblesen la Pantalla Programación son:
AUTO (posiciónpordefecto)elventiladorfuncionacon el equipo. Programable para todos los horarios (DESPERTAR,DÍA,NOCHEyDORMIR).ONElventiladorfuncionacontinuamente(programable para todos los horarios).CIRCElventiladorfuncionademaneraaleatoria durante el 35% del período cuando no hay demanda de calefacción o refrigeración (programable para todos los períodos).
Ver Nota 5
72
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CANCEL DONE
AM
Anulación manual de la programación del ventiladorPresionarlateclaFan(ventilador)paramodificar elmododelventilador.AUTO –Elventiladorcumpleautomáticamente elhorariodelventilador(lasopcionessonAuto, On o Circular).ON –Elventiladorfuncionademaneraaleatoriadurante el 35% del período cuando no hay demanda de refrigeración o calefacción.CIRC –Elventiladorcirculademaneraaleatoriaduranteaproximadamenteel35%deltiempo.Cuandoelprogramallegaalhorariosiguiente, elventiladorfuncionarásegúnelajustepara ese período.
Ajustar la hora1.PresionarlateclaCLOCK(reloj).2.Usarlasflechasparaponerlahoraactual
73
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Room
Set ToSYSTEM
SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUE
HEAT
CANCEL
Override Until
PM
Anulación de la temperatura fijadaEltermostatotienetresopcionesdeanulaciónde temperatura: Anulación hasta, Anulación permanente y Retención por vacaciones.
Anular hasta (Anulación TEMPORARIA)Mantienelatemperaturatemporalmentehasta que se seleccione el siguiente período o hasta que se seleccione una hora.1.PresionarlasflechasArribaoAbajoqueaparecen
abajo para la temperatura que desea ajustar. En la pantalla aparecen las leyendas Override Until(Anularhasta)ySettime(Fijarhora).
2.PresionarlasflechasArribaoAbajoqueaparecen al lado de la hora para cambiar la hora y mantener el ajuste de la temperatura.
3.SideseasalirdelmodoOverrideUntil,presionarla tecla CANCEL (cancelar). También saldrá del modoOverrideUntilalllegaralahorafijada.IMPORTANTE El día actual de la semana deberá ya estar fijadocorrectamente.Encasocontrario,verConfiguracióndelinstaladorparafijareldía.
74
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Room
Set ToSYSTEM
SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUE
HEAT
CANCEL
Permanent Override
PM
Anulación permanenteMantienepermanentementeelvalordereferenciadel usuario.1.PresionarlateclaHOLD(mantener)unavez.
En la pantalla aparece la leyenda Permanent Override (Anulación permanente).
2.PresionarlasflechasArribaoAbajoquequiereajustar.
3.SiquieresalirdelmodoPermanentOverride,presionar la tecla CANCEL o presionar la tecla HOLDydespuéspresionarlateclaCANCEL.
Retención por vacacionesCambia los ajustes de temperatura durante una cantidaddeterminadadedías.1.PresionarlateclaHOLD(mantener)dosveces.
LapantallamuestralaleyendaOverrideUntil(Anularhasta)y1DAYS(1día).
2.PresionarlasteclasdelasflechasArribayAbajoparafijarlatemperaturadeseadadurantelaausencia por vacaciones. Observe que la leyenda
OverrideUntildaysapareceenlapantalla.(Es el momento en que vence el período de la anulación de Retención por vacaciones despuésdetranscurridoslosdíasfijados).
3.PresionarlasteclasdeflechaArribayAbajoparamodificarlacantidaddedíasqueunodesea anular la programación.
75
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
4.ParacancelarVacationHoldconanticipación,presionar la tecla CANCEL. NOTA:Cuandoexpiralacantidaddedíasde
Retenciónporvacaciones,enlapantallaapareelaleyendaRunningAsSCHED(Funcionando según lo programado) paraindicarquehafinalizadoelperíodode Retención por vacaciones.
Room
Set ToSYSTEM
SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUE
HEAT
CANCEL
Permanent Override
PM
CLEAN SCREEN
Limpiar la pantalla del termostatoEltermostatotieneunapantalladigitaldeinteracción.Seguirestospasosparalimpiarlapantallasinmodificarlosparámetrosdeltermostato.1.PresionarlateclaSCREEN(pantalla).El
termostatobloqueatodaslasteclastáctilesdurante30segundosparapermitirlalimpieza.
76
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
2. Usar un paño humedecido con agua o limpiavidrios para limpiar la pantalla.
3.Repetirlospasosdearribasegúnnecesidad.IMPORTANTE No vaporice ningún tipo de líquido sobre el termostato. Si usa un limpiavidrios doméstico, vaporizar sobre el paño. Después usar el paño para limpiar la pantalla del termostato.4. Presionar la tecla DONE (hecho) para volver
a la pantalla de inicio y al funcionamiento normal.
Cambio de baterías1.Cuandoelindicadordebateríaestétitilando,
reemplace las baterías rápidamente y coloque dos baterías alcalinas AA nuevas.
2.Retirareltermostatodelaplacadelaparedhalando hacia afuera en forma horizontal.
3.Retirarlasbateríasviejasycolocardosbateríasalcalinas AA nuevas según las marcas del termostato.
77
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
4. Alinear los bloques de tornillos con las clavijas de la parte de atrás del termostato.
BATTERIES (2)
- + - +
PINS ON BACK OF THERMOSTAT
WALL PLATE
TERMINAL SCREW BLOCK
PLACA DE PARED
BATERÍAS(2)
BLOQUEDETORNILLOS DELOSTERMINALES
CLAVIJASENLAPARTEDEATRÁSDELTERMOSTATO
5. Empujar el termostato contra la placa de la pared hasta que calce en su lugar.
78
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Recomendaciones para las baterías1. Reemplazarlasbateríasnibienlaleyenda“Batt”aparezca
titilandoenlapantalla.Elindicadordebateríasempiezaatitilarenlapantallaunmesantesdequelasbateríasesténcompletamente agotadas.
2. Usar siempre baterías alcalinas AA nuevas. Las baterías no alcalinas no duran lo mismo y pueden tener pérdidas y causar daño al termostato.
3.SibieneltermostatotieneunindicadordeBateríabaja,es conveniente cambiar las baterías una vez por año para evitar fallas en el sistema de calefacción/refrigeración debido a falta de potencia de las baterías.
Bloqueos de pantalla
Pantalla bloqueada parcialmenteDuranteelbloqueoparcial,lapantallaindicaSCREENLOCKED(pantalla bloqueada) de 5a 7 segundos cuando el usuario trata de presionar una tecla que está bloqueada. Al presionar una teclabloqueadamientrasaparecelaleyendaScreenLocked,hacetitilarlaleyenda“Screenlocked”enlapantalla.Enestemodo,todaslasteclasestánbloqueadas,exceptolasteclasdeflechaArribayAbajodelatemperatura:• El usuario puede modificar la temperatura en más o en
menos pero no puede modificar los ajustes programados.
• El cambio de temperatura temporal dura hasta el siguiente período y ese momento se muestra en la pantalla.
• Para cancelar la anulación de la temperatura y dar comienzo alhorariosiguiente,presionarlateclaCANCEL.Paradesbloquearlapantalla,verlasecciónConfiguracióndelinstalador.
Pantalla completamente bloqueadaEnestemodo,todaslasteclasestánbloqueadasynofuncionan.Paradesbloquearlapantalla,verlasecciónConfiguracióndelinstalador. La pantalla muestra permanentemente la leyenda ScreenLocked(pantallabloqueada).
SCREENLOCKED
PM
TUE
RoomRunning As SCHED
Set ToSYSTEM
HEAT
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
79
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
TUEAM
RoomRunning As SCHED
Set ToSYSTEM
HEAT
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
Outside
CANCEL DONE
Outside
MORE
Temperatura exteriorSiestáinstaladounsensordetemperaturaexterior,eltermostatomuestralatemperaturaexterior en el ángulo inferior derecho de la pantalla de inicio.
SieltermostatoestáconfiguradoenelmodoAutoChangeoverSystem(Sistemadeconmutaciónautomática),presionarlateclaMORE(más)hasta que en la pantalla aparezca la temperatura exterior. También se puede presionar la tecla MOREnuevamenteparacontrolarymodificarelRecordatoriodefiltrosiseeligelafunciónRecordatoriodecambiodefiltro.
80
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Room
Set ToSYSTEM
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUE
HEAT
Heat On
AM
Running As SCHED
Temperatura interior remotaSiestáinstaladounsensorremotodetemperaturainterior,eltermostatomuestrala temperatura interior en la pantalla desde un sensor remoto. No se usa el sensor de temperatura interna del termostato.
UN SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA INTERIOR INSTALADO (OPCIONAL)Siseusaunsensorremotodetemperaturainterior,la pantalla que muestra la lectura de temperatura interior muestra la temperatura del sensor remoto de interior. No se usa el sensor de temperatura interna del termostato.
MÚLTIPLES SENSORES REMOTOS DE TEMPERATURA INTERIOR INSTALADOS (OPCIONAL)Siseusamásdeunsensorremotodetemperaturainterior,lapantallaquemuestralalecturadetemperatura interior muestra el promedio de todos los sensores remotos de interior. No se usa el sensor de temperatura interna del termostato.
81
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Recordatorios de calidad del aire interiorRecordatorio de cambio de filtroEl recordatoriodecambiodefiltrodebeactivarsedesdeelmenúdeConfiguracióndelinstalador.Unavezvencido,enlapantallatitilalaleyendaRENEWFILTER(reemplazarfiltro).PresionarlateclaRESET(reiniciar)parareiniciarelrecordatoriodecambiodefiltro.
NOTA: Losdíassecuentansegúneltiempodefuncionamientodelventilador,asíqueentodomomentoquefuncionaelventiladorelrecordatoriofuncionaparacontareltiempoydescontardelacantidaddedíasseleccionados.
Room
Set ToSYSTEM
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUE
PM
HEAT
RESET
Override UntilRENEW FILTER
Room
Set ToSYSTEM
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUE
PM
HEAT
Room
Set ToSYSTEM
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUE
PM
HEAT
RESET
Override UntilRENEW FILTER
Room
Set ToSYSTEM
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUE
PM
HEAT
Los días restantes de funcionamiento que quedan sepuedenverpresionandolateclaMORE(más);losdíasrestantessepuedenmodificarusandolateclaMOREodesdeelmenúdeConfiguracióndelinstalador. Para ver o reiniciar el recordatorio antes de vencer:1. Presionar la tecla MORE hasta que el recordatorio
delfiltroaparezcaenlapantalla.Aparecelacantidaddedíasdefuncionamientorestanteenelrecordatoriodelfiltro.
82
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CANCEL DONE
DAYSFILTER
RESET
MOREEDIT CANCEL DONE
DAYSFILTER
2.PresionarlateclaEDIT(modificar). 3.UsarlastelasArribayAbajoparamodificarlacantidaddedíasdefuncionamiento.
4. Presionar la tecla DONE (hecho) para volver a la pantalla de visualización.
83
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
CANCEL DONE
DAYSFILTER
RESET
MOREEDIT
5.PresionarlateclaRESET(reiniciar)paraactivarlanuevacantidaddedíasseleccionadosenlapantalla anterior.
6. Presionar la tecla DONE (hecho) para volver a la pantalla de inicio.
84
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Room
Set ToSYSTEM
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
TUE
Recovery
PM
HEAT
Recuperación de temperaturaLaprestaciónAdaptiveIntelligentRecovery(Recuperación inteligente de adaptación) del termostato elimina toda necesidad de hacer conjeturas al momento de realizar los ajustes del termostato. Lo único que hay que hacer es ajustar el programa a la hora que se desea llegar a la temperatura de confort. El termostato después enciende la calefacción o la refrigeración a la hora exacta para que la casa alcance la temperatura programada a la hora programada.Porejemplo,siustedsedespiertaalas6:00AMyquierequelatemperaturaestéen70°F,fijeel período de despertar en 6:00 AM y 70°F. El termostato después encenderá la calefacción antes de las 6:00 AM para que la temperatura esté en 70°F para las 6:00 AM.
El termostato da la alerta al sistema de calefacción o refrigeración para que se encienda antes de la hora programada mostrando la leyenda Recovery (Recuperación) en la pantalla.
85
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
RoomRunning As SCHED
Set ToSYSTEM
COOL
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
PM
WED
Wait
Eltermostatotieneincorporadounsistemade protección del compresor (temporizador detiempomínimoapagado)queevitaqueelcompresor se reinicie con demasiada rapidez después de un apagado.Eltemporizadordeapagadomínimoseactivadespués de apagar el compresor.
Temporizador de tiempo mínimo apagadoSihayunademandaocambiodelvalordereferenciamientraseltemporizadorestáactivado,el termostato mostrará la leyenda Wait (espera) en la pantalla.Cuando termina el período del temporizador de apagadomínimo,aparecelaleyendafijaCoolOn(refrigeraciónencendida)oHeatOna (calefacción encendida) en la pantalla y el compresor y el ventiladorseencienden.a Soloenbombasdecalor.
86
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Funcionamiento especial de bomba de calor Indicación de bomba de calor (requiere conexiones comunes de 24V AC)Laindicación“E5”apareceenlapantalladeltermostato.Soloesvisiblecuandoestáiluminada.Cuando el terminal L está conectado a un monitor delequipo,estáoperativoenlasposicionesHEAT,OFF,COOLoAUTO.Cuandoestáiluminado“E5”,llamar al servicio técnico. Ver Figura 31.
TUE AM
Set ToSYSTEM
HEAT
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
Figura 31. Interruptor del terminal L al lado R (alimentación) del transformador del sistema.
Calor de emergencia de bomba de calor Indicación de LCD (requiere conexiones comunes de 24V AC)SOLAMENTE PS5000:Eltermostatoindicaelindicador“E5”cuandoeltermostato está en modo Calor de emergencia. Laindicación“E5”apareceenlapantallaLCDdeltermostato.Soloesvisiblecuandoestáiluminada.Cuando el termostato está en el modo de sistema EMER(emergencia),elterminalestácontinuamentealimentadoyaparecelaleyenda“E5”.
Bloqueos de temperatura de bomba de calorBomba de calor combustible dual y exteriorSOLAMENTE PS5000:Enestaoperación,noestáinstaladoelkitexteriordecombustiblefósil(kitdecombustibledual);eltermostato controla esta función.
87
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
1. Elegir la aplicación correcta de bomba de calor enlaConfiguracióndelinstaladorNúmero0170.
2.ElegirlaopcióncombustiblefósilcomofuentedecalorderespaldoenlaConfiguracióndelinstalador Número 0200.
3.Elegirlaopciónsinkitexternodecombustiblefósil para controlar el calor de respaldo en la ConfiguracióndelinstaladorNúmero0210.
4.ElegirlaopciónSensordetemperaturaexteriorpara bloqueos de temperatura de bomba de calor enlaConfiguracióndelinstaladorNúmero0340.
5. Elegir la temperatura de punto de equilibrio que correspondaenlaConfiguracióndelinstaladorNúmero 0350.
OPERACIÓN EN MODO CALEFACCIÓN POR ENCIMA DEL PUNTO DE EQUILIBRIO (TEMPERATURA EXTERIOR)SOLAMENTE PS5000:Cuando la temperatura exterior está por encima de la temperatura de punto de equilibrio seleccionada (ISU0350),solofuncionaelcompresoryelventilador(terminalG)seenergizacuandoeltermostato demanda calefacción. Ver Figura 32.
Figura 32. Funcionamiento de bomba de calor con combustible dual en modo Calefacción con
fijación de punto de equilibrio.OPERACIÓN EN MODO CALEFACCIÓN POR DEBAJO DEL PUNTO DE EQUILIBRIO (TEMPERATURA EXTERIOR)SOLAMENTE PS5000:Cuando la temperatura exterior está por debajo de la temperatura de punto de equilibrio seleccionada(ISU0350),solofuncionaelcombustiblefósil(calorauxiliar)yelventilador(terminalG)noseenergizacuandoeltermostato demanda calefacción.
BALANCEPOINT
OU
TDO
OR
TEM
PER
ATU
RE
COMPRESSOR ONLY
FOSSIL FUEL ONLY
COMPRESORSOLAMENTE
COMBUSTIBLEFÓSILSOLAMENTE
TEM
PERA
TURA
EXT
ERIO
R
PUNTO DEEQUILIBRIO
88
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
FUNCIONAMIENTO EN MODO CALOR DE EMERGENCIASOLAMENTE PS5000:La temperatura del punto de equilibrio (exterior) no se usa en el modo calefacción de emergencia. Cuando el termostato pasa a la posición Calor de emergencia,elcompresorquedabloqueado.Laprimera etapa de calor es la que está conectada al terminal E. La segunda etapa de calor es la que está conectada al terminal Auxiliar.
Bomba de calor con calor auxiliar (de respaldo) eléctrico y sensor de temperatura exteriorSOLAMENTE PS5000:1. Elegir la aplicación correcta de bomba de calor
enlaConfiguracióndelinstaladorNúmero0170.2. Elegir Eléctrica como fuente de calor auxiliar
(derespaldo)enlaConfiguracióndelinstaladorNúmero 0200.
3.ElegirlaopciónSensordetemperaturaexteriorparacontrolenlaConfiguracióndelinstaladorNúmero 0340.
4. Elegir la temperatura de bloqueo del compresor enlaConfiguracióndelinstaladorNúmero0350.
5. Elegir la temperatura de bloqueo auxiliar en la ConfiguracióndelinstaladorNúmero0360.
NOTA:Hayunabandamuertade5°Fentreelbloqueo del compresor y de calor auxiliar.
89
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Operación en modo CalefacciónSOLAMENTE PS5000:Cuando la temperatura exterior está por debajo delatemperaturadebloqueodelcompresor, sólo opera el calor auxiliar. Cuando la temperatura exterior está por encima de la temperatura de bloqueoauxiliar,sólooperaelcompresor. Ver Figura 33.
Figura 33. Operación de bomba de calor con fijación de temperaturas de bloqueo.
Cuando la temperatura exterior está entre las dos temperaturas (valor de referencia y banda muerta) operanambos,elcompresoryelcalorauxiliar.
AUXILIARY LOCKOUTTEMPERATURE
COMPRESSORLOCKOUTTEMPERATURE
OUT
DOO
RTE
MPE
RATU
RE
BOTHCOMPRESSOR AND
AUXILIARY HEAT
AUXILIARY ONLY
COMPRESSOR
SOLOCALORAUXILIAR
COMPRESOR
AMBOS, COMPRESORY
CALOR AUXILIAR
TEM
PERA
TURA
EXT
ERIO
R
TEMPERATURA DEBLOQUEO DELCOMPRESOR
TEMPERATURA DE BLOQUEOAUXILIAR
Operación en modo Calefacción de emergenciaSOLAMENTE PS5000:Una vez que el termostato está en modo Calefacción deemergencia,lasprestacionesdebloqueodelcompresor y el calor auxiliar están apagadas. En el modocalefaccióndeemergencia,elcompresorestábloqueado. La primera etapa de calor es la que está conectada al terminal E. La segunda etapa de calor es la que está conectada al terminal Auxiliar. Por lo general,lasfuentesdecalordeemergenciayauxiliarson calefacción por bandas eléctricas en estos casos.
Secuencia operativaSOLAMENTE PS5000:El termostato energiza determinado(s) terminal(es) segúnlademandadecalefacción,refrigeraciónoventilador.Lapantalladeltermostatomuestralahora,latemperaturainterior,ylasseleccionesdesistemayventilador.Otrosindicadoresaparecencuandoseenergizalacalefacción,larefrigeración oelventilador.VerinformaciónespecíficaenlasTablas 7 – 9.
90
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Tabla 7. Secuencia de operación para sistemas convencionales.
Ajustes del sistema Ajustes del ventilador Demanda de acción Energizar terminales Mensaje de la pantalla
OFF AUTO Ninguna Ninguno Ninguno
REFRIGERACIÓN AUTO Ninguna Ninguno Ninguno
REFRIGERACIÓNoAUTO AUTO Refrigeración etapa 1 Y,G Refrigeración On
REFRIGERACIÓNoAUTO AUTO Refrigeración etapa 1 y etapa 2 Y,Y2bG Refrigeración On
CALEFACCIÓN AUTO Ninguna Ninguno Ninguno
CALEFACCIÓN o AUTO AUTO Calefacción etapa 1 W,Ga Calefacción On
CALEFACCIÓN o AUTO AUTO Calefacción etapa 1 y etapa 2 W,W2c,Ga Calefacción On
a GseenergizasienlaConfiguracióndelinstaladorelNúmero0180estáfijadoenEléctrico.bSienlaConfiguracióndelinstalador,eltipodesistemaestáfijadoendosetapasderefrigeración.SOLAMENTE PS5000.c SienlaConfiguracióndelinstalador,eltipodesistemaestáfijadoendosetapasdecalefacción.SOLAMENTE PS5000.
Tabla 8. Secuencia de operación para Válvulas de potencia abierta y potencia cerrada o Válvulas normalmente abiertas
Ajustes del sistema Ajustes del ventilador Demanda de acción Energizar terminales Mensaje de la pantalla
OFF AUTO Ninguna Ninguno Ninguno
CALEFACCIÓN N/C Ninguna Y Ninguno
CALEFACCIÓN N/C Calefacción W Calefacción On
91
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Tabla 9. Secuencia de operación para sistemas de bomba de calor.
Ajustes del sistema Ajustes del ventilador Demanda de acción Energizar terminales Mensaje de la pantalla
OFF AUTO Ninguna O/Ba Ninguno
REFRIGERACIÓN AUTO Ninguna O/Ba Ninguno
REFRIGERACIÓNoAUTO AUTO Refrigeración etapa 1 Y,G,O/Ba Refrigeración On
REFRIGERACIÓNoAUTO AUTO Refrigeración etapa 1 y etapa 2 Y,Y2dG,O/Ba Refrigeración On
CALEFACCIÓN AUTO Ninguna O/Ba Ninguno
CALEFACCIÓN o AUTO AUTO Calefacción etapa 1 Y,G,O/Ba Calefacción On
CALEFACCIÓN o AUTO AUTO Calefacción etapa 1 y etapa 2 Y,AUXc,G,O/Ba Calefacción Auxiliar On
CALEFACCIÓN o AUTO AUTO Calefacciónetapa1,2y3 Y,Y2d,AUXe,G,O/Ba Calefacción Auxiliar On
CALEFACCIÓN de Emer AUTO Ninguna L,O/Ba Ninguno
CALEFACCIÓN de Emer AUTO Calefacción etapa 1 E,G,L,O/Ba Calefacción On
CALEFACCIÓN AUTO Calefacción etapa 1 y etapa 2 E,AUX,G,L,O/Ba Calefacción Auxiliar On
a ConfigurarO/BenConfiguracióndelinstalador(refrigeración=Oocalefacción=B).cSieltipodesistemaenlaConfiguracióndelinstaladorestáajustadoaBombadecalorcon2calor/1fríoconCalorauxiliar.dSieltipodesistemaenlaConfiguracióndelinstaladorestáajustadoaBombadecalorcon3calor/2fríoconCalorauxiliar.eEsteterminalnoseenergizasieltipodesistemaenlaConfiguracióndelinstaladorestáajustadoaBombadecalorcon2calor/2
frío sin Calor auxiliar.*SOLAMENTEPS5000.
92
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
TUE AM
RoomRunning As SCHED
Set ToSYSTEM
HEAT
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
Outside
Sensor de temperatura exteriorFuncionamiento Cuando está instalado con el Número 0340 ajustadoa1ó2enlaConfiguracióndelinstaladordeltermostato,latemperaturaexteriorpuedeaparecer en el termostato. Ver Figura 34.
Figura 34. Lectura de temperatura exterior en el termostato PS5000.
El sensor exterior convierte la temperatura ambiente exterior a una resistencia que puede ser interpretada por el termostato. El sensor tieneuncoeficientedetemperaturanegativo(NTC),quesignificaquelaresistenciadisminuyea medida que aumenta la temperatura.
Control Con un termómetro de precisión (±1°F [0.5°C]) medirlatemperaturaenlaubicacióndelsensor,permitiendolaestabilizacióndeltermómetroantes de leer.
Calibración El sensor de exterior está calibrado de fábrica y no puede volver a calibrarse en el lugar de uso.
93
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
TUEAM
RoomRunning As SCHED
Set ToSYSTEM
HEAT
MORE SCHED HOLD CLOCK SCREEN
AUTO
FAN
Heat On
Sensor remoto de temperatura interiorFuncionamiento Cuando está instalado con el Número 0340 ajustado a 3enlaConfiguracióndelinstaladordeltermostato,latemperatura interior remota aparece en la pantalla de inicio del termostato como Temperatura interior. No se usa el sensor de temperatura interna del termostato. Ver Figura 35.
Figura 35. Lectura de temperatura interior.
El sensor de temperatura montado en la pared convierte la temperatura ambiente a una resistencia que puede ser interpretada pro el termostato.Elsensortieneuncoeficientedetemperaturanegativo(NTC),quesignificaquelaresistenciadisminuye a medida que aumenta la temperatura.El sensor puede usarse para proporcionar el ingreso de un sensor remoto (ver Figura 28) o como una reddepromediosdetemperaturaconmúltiplessensoresconectados,comomuestralaFigura29.Control Paraobtenermejoresresultados,permitirqueel sensor de temperatura montado en la pared absorba el aire que circula por la habitación durante un mínimo de veinte minutos antes de tomar una medición de la resistencia.Con un termómetro de precisión (±1°F [0.5°C]) medirlatemperaturaenlaubicacióndelsensor,permitiendolaestabilizacióndeltermómetroantesde leer.CalibraciónEl sensor de temperatura montado en la pared está calibrado de fábrica y no puede volver a calibrarse en el lugar de uso.
94
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (TABLA 10)Tabla 10. Resolución de problemas.
Síntoma Causa posible Solución
Pantalla en blanco. El termostato no recibe alimentación.Verificarlaalimentaciónde24VACentreCyRC. Verificarlainstalacióncorrectaybuenestadodelasbaterías AA.
Los ajustes de temperatura no cambian.
Sealcanzaronloslímitessuperioroinferiordetemperatura.
Verificarlosvaloresdereferenciadelatemperatura. Verificarlosnúmeros0600y0610delaConfiguracióndelinstalador;modificarsegúnnecesidad.
El teclado está completamente bloqueado.Verificarelnúmero0670delaConfiguracióndelinstaladorparamodificarlasopcionesdetecladobloqueado.
No empieza a funcionar la calefacción o la refrigeración.
Estáactivadoelperíodomínimodeapagadodel termostato.
Esperar hasta cinco minutos para que el sistema responda.
LaseleccióndelsistemanoestáfijadaenCalefacción o Refrigeración. Fijar la selección del sistema en la posición correcta.
Laseleccióndeltipodesistemaesincorrecta.Verificarelnúmero0170delaConfiguracióndelinstaladoryasegurarsedequesehayaelegidoeltipocorrectodeSistema.
Haydemandadecalefacción(CalefacciónON)o de refrigeración (Refrigeración ON) pero no
está funcionando la calefacción o la refrigeración
El equipo de calefacción o refrigeración no está funcionando.
Verificarelcableado. Verificarelnúmero0170delaConfiguracióndelinstaladoryasegurarsedequesehayaelegidoeltipocorrectodeSistema. VerificarelfuncionamientodelequipoenelmodoPrueba del sistema.
95
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Síntoma Causa posible Solución
Lacalefacciónnoseenciende(laleyendaHeatOnaparecefijaenlapantalla).
Falla del equipo de calefacción.
Verificarlaalimentaciónde24VACdelequipoen el lado secundario del transformador entre la alimentaciónyelcomúnSinohaytensión,revisarel equipo de calefacción para encontrar la causa del problema. Verificarlallegadade24VACentreelterminaldecalefacción(W)yelcomúndeltransformador.Sihaytensión de 24V AC el termostato está funcionando. Revisar el equipo de calefacción para encontrar la causa del problema.
Conexionesdecablesflojosorotosentreeltermostato y el equipo de calefacción.
Verificarlallegadade24VACentreelterminaldecalefacción(W)yelcomúndeltransformador.Sinohaytensión,revisarlasconexionesdecables(flojosorotos)entre el termostato y el equipo de calefacción.
La refrigeración no se enciende (la leyenda CoolOnaparecefijaenlapantalla). Falla del equipo de refrigeración.
Verificarlaalimentaciónde24VACdelequipoen el lado secundario del transformador entre la alimentaciónyelcomúnSinohaytensión,revisarelequipo de refrigeración para encontrar la causa del problema. Verificarlallegadade24VACentreelterminalderefrigeración(Y)yelcomúndeltransformador.Sihaytensión de 24V AC el termostato está funcionando. Revisar el equipo de refrigeración para encontrar la causa del problema.
Tabla 10. Resolución de problemas. (continuación)
96
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Síntoma Causa posible Solución
La refrigeración no se enciende (la leyenda CoolOnaparecefijaenlapantalla).
Conexionesdecablesflojosorotosentreeltermostato y el equipo de refrigeración.
Verificarlallegadade24VACentreelterminalderefrigeración(Y)yelcomúndeltransformador.Sinohaytensión,revisarlasconexionesdecables(flojosorotos) entre el termostato y el equipo de refrigeración.
Elventiladornoseenciendedurantelademanda de calefacción (estufa eléctrica).
Elcontroldelventiladorencalefacciónestáfijadoenestufagasopetróleo(Ajuste0180).
FijarelcontroldelventiladorenCalefacciónalaestufaeléctrica (Ajuste 0180).
La bomba de calor emite aire frío en el modo calefacción y aire caliente en el
modo refrigeración.
La válvula de conmutación (Número 0190 enlaConfiguracióndelinstalador)noestáconfiguradaparaquesecorrespondaconel
conmutador necesario para la bomba de calor instalada.
Fijar la válvula de conmutación (número 0190 en la Configuracióndelinstalador)paraquesecorrespondacon el conmutador necesario para la bomba de calor instalada.
Almismotiempoestánfuncionandolosequipos de calefacción y refrigeración.
El equipo de calefacción no es una bomba de calorperoeltipodesistema(Número0170delaConfiguracióndelinstalador)estáfijadopara
Bomba de calor.
Fijareltipodesistema(número0170delaConfiguracióndelinstalador)paraquesecorrespondacon el equipo de calefacción y/o refrigeración instalado.
Los cables de la calefacción y refrigeración están conectados juntos.
Separarloscablesdecalefacciónyrefrigeraciónparaque no hagan cortocircuito entre sí.
El equipo de calefacción está funcionando en modo refrigeración.
El equipo de calefacción no es una bomba de calorperoeltipodesistema(Número0170delaConfiguracióndelinstalador)estáfijadopara
Bomba de calor.
Fijareltipodesistema(número0170delaConfiguracióndelinstalador)paraquesecorrespondacon el equipo de calefacción y/o refrigeración instalado.
El equipo de calefacción no se apaga y el ajuste delatemperaturadecalefacciónestáfijadopor debajo de la temperatura ambiente (la leyendaHeatonnoapareceenlapantalla).
El equipo de calefacción no es una bomba de calorperoeltipodesistema(Número0170delaConfiguracióndelinstalador)estáfijadopara
Bomba de calor.
Fijareltipodesistema(número0170delaConfiguracióndelinstalador)paraquesecorrespondacon el equipo de calefacción y/o refrigeración instalado.
Tabla 10. Resolución de problemas. (continuación)
97
Termostato programable con pantalla táctil PS4000/PS5000
Síntoma Causa posible Solución
NosepuedenfijarlosajustesdelsistemaparaCalefacción.
Eltipodesistema(Número0170delaConfiguracióndelinstalador)estáfijadoen
Refrigeración solamente.
Fijareltipodesistema(número0170delaConfiguracióndelinstalador)paraquesecorrespondacon el equipo de calefacción y/o refrigeración instalado.
NosepuedenfijarlosajustesdelsistemaparaRefrigeración.
Eltipodesistema(Número0170delaConfiguracióndelinstalador)estáfijadoen
Calefacción solamente o Calefacción solamente conventilador.
Fijareltipodesistema(número0170delaConfiguracióndelinstalador)paraquesecorrespondacon el equipo de calefacción y/o refrigeración instalado.
NoaparecelaleyendaHeatOnenlapantalla.
ElajustedelsistemanoestáfijadoparaCalefacción y/o el ajuste de temperatura no estáfijadoporencimadelatemperatura
ambiente.
FijarelajustedelsistemaenCalefacciónyfijarelajuste de temperatura por encima de la temperatura ambiente.
No aparece la leyenda Cool On en la pantalla.
ElajustedelsistemanoestáfijadoparaRefrigeración y/o el ajuste de temperatura noestáfijadopordebajodelatemperatura
ambiente.
FijarelajustedelsistemaenRefrigeraciónyfijarelajuste de temperatura por debajo de la temperatura ambiente.
La leyenda Wait aparece en la pantalla. Estáactivoeltemporizadordetiempomínimode apagado del compresor.
Esperar hasta cinco minutos para que se encienda el equipo de refrigeración o calefacción (bomba de calor).
LaleyendaScreenLockedapareceenla pantalla y algunas teclas (o todas) no
responden.
El teclado está completa o parcialmente bloqueado.
Verificarelnúmero0670delaConfiguracióndelinstaladorparamodificarlasopcionesdetecladobloqueado.
Tabla 10. Resolución de problemas. (continuación)
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AñOSRobertshawgarantizaalcontratistainstaladororiginaloalusuariofinaloriginal,quetodonuevotermostatoestarálibre de defectos en los materiales y fabricación bajo condiciones normales de uso y servicio por un período de cinco(5)añosapartirdelafechadecompra(el“Períododegarantía”).SialgunodelosProductosfalladentrodelPeríododeGarantíaaplicable,Robertshaw,asupropiadiscreción,repararáoreemplazaráelProductooacreditaráelpreciodecompra,siemprequeelProductoseadevueltoalestablecimientodeRobertshawodelagentedesignadoconlosgastosdetransporteprepagos,yqueunavezexaminadoporRobertshawsehayaverificado quenocumpleconlascondicionesespecificadasenlaGarantía.Loscostosderetirodelproducto,delamano deobraodelareinstalacióndelnuevoproductonoestáncubiertosporestaGarantíaynosonresponsabilidad deRobertshaw.LaGarantíadelosProductos,laspartesy/osoftwarevendidoperonofabricadoporRobertshawselimitaráexpresamentealostérminosdegarantíadelfabricantededichosproductos,componentes,partes y/osoftware.Lagarantíaqueantecedenoesaplicablea:i)lasbaterías;ii)defectosodañosoriginadosporelusoindebido,usodelosProductosdeunamaneradistintadelamaneranormalyhabitual,accidente,abuso,agua,fuego,descuido,deterioroyroturanormal,onegligenciaquenorecaigasobreRobertshaw,modificacionesoalteracionesnoautorizadas,elusomásalládesucapacidadevaluada,fuentesdealimentaciónocondicionesambientalesinapropiadas,roscasdeterioradas,instalación,reparación,manejo,mantenimientooaplicaciónincorrectosocualquier otra causa que no sea culpa de Robertshaw.LAGARANTÍAQUEANTECEDEEXCLUYEATODAOTRAGARANTÍA,EXPRESAOIMPLÍCITA,INCLUYENDOLASGARANTÍASIMPLÍCITASDEAPTITUDPARACOMERCIALIZACION,TITULARIDADYAPTITUDPARADETERMINADASAPLICACIONES.ENNINGÚNCASOROBERTSHAWSERÁRESPONSABLEANTELOSCONSUMIDORES,CONTRATISTASOTERCEROSPORDAÑOSESPECIALES,INDIRECTOS,INCIDENTALES,CONTINGENTES,DAÑOSYPERJUICIOSCONCARACTEREJEMPLAROPUNITIVOSRELACIONADOSCONELUSODELPRODUCTO,INCLUYENDO,ENFORMANOTAXATIVA:PÉRDIDADEUSO,PÉRDIDADEPRODUCCIÓN,PÉRDIDADEIMAGEN,PÉRDIDADECONTRATOS,PÉRDIDADEGANANCIASANTICIPADAS,PÉRDIDADEINGRESOSOLUCROCESANTEYDAÑOALAPROPIEDAD,INDEPENDIENTEMENTEDEQUEDICHAPÉRDIDAODAÑOSEORIGINEENUNARELACIÓNCONTRACTUAL,GARANTÍA,ACTOILÍCITO,NEGLIGENCIA,RESPONSABILIDADESTRICTA,INDEMNIZACIÓN,RESPONSABILIDADDEPRODUCTOUOTROS,AÚNSIROBERTSHAW
HASIDONOTIFICADOSOBRELAPOSIBILIDADDEDICHOSDAÑOS.LAREPARACIÓN,ELREEMPLAZODELPRODUCTOOELCRÉDITOPORELPRECIODECOMPRASERÁLAÚNICAREPARACIÓNAPLICABLEPORLOSDEFECTOSENLOSPRODUCTOS.ElCONSUMIDORASUMETODOSLOSRIESGOSYRESPONSABILIDADESPORDAÑOSINDIRECTOSOCONTINGENTESORIGINADOSENLAINSTALACIÓNYELUSODELTERMOSTATO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos ni permiten limitaciones alperíododevigenciadelagarantíaimplícita,porlotantolaslimitacionesantescitadaspuedennoseraplicablesensucaso.EstaGarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyustedtambiénpuedetenerotrosderechosquevarían de estado a estado.Devoluciónengarantía1.Paraqueseapliquelagarantía,losproductosdebenserdevueltosalaCompañíacontodosloscargosde
envío pagos.2. El producto que sea devuelto debe estar embalado de manera tal que no se causen mayores daños al
productodurantesuenvío.Noseaplicaránlostérminosdelagarantíadescriptosanteriormentealosítems dañados durante su envío.
3.Paraqueseapliquelagarantía,serequiereunlistadodondesedetalleelnombreyladireccióndelpropietarioporcadaenvíoqueserealice.Ellistadodebeincluirelmotivodeladevolución,lafechadelainstalación,lafechadelafallayunnombredecontactoencasodequesenecesitemayorinformación.
4.DentrodeAméricadelNorte(EstadosUnidosyCanadá),lascajasdebenestarclaramenteidentificadasconlaleyendaPRODUCTOENGARANTÍAydebenserentregadasa:
DistribuidoresenlosEstadosUnidos: WarrantyDepartmentRobertshaw1921AneiCircle, Brownsville,TX78521USA
DistribuidoresenCanadá: WarrantyDepartmentRobertshaw4060RidgewayDrive,Unit14 Mississauga,ONL5L5X9CANADA
Robertshaw®,Uni-Line®yPerfectSenseTM sonmarcasregistradasdeRobertshaw, sussubsidiariasy/ofiliales.Todaslasotrasmarcas mencionadas pueden ser marcas registradasdesusrespectivospropietarios.
Teléfono de atención al cliente: 1.800.304.6563 [email protected]écnico: Teléfono: 1.800.445.8299 [email protected]
www.robertshaw.com©2016 Robertshaw05/16 – 352-00250-001