+ All Categories
Home > Documents > referencia comunicativa

referencia comunicativa

Date post: 12-Mar-2016
Category:
Upload: jose-manuel-olmedo
View: 247 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
referencia para comunicar un proyecto
11
REFERENCIA DE COMUNICACIÓN José Manuel Olmedo Moreno VÍDEO PROMOCIONAL iJam 5Js (Shackleton)
Transcript
Page 1: referencia comunicativa

REFERENCIA DE COMUNICACIÓN

José Manuel Olmedo Moreno

VÍDEO PROMOCIONAL

iJam 5Js(Shackleton)

Page 2: referencia comunicativa

CAPA 1

1. USO DE LA IRONÍA

2. CREACIÓN DE UN DOCUMENTO CONTRAPUESTO AL ORIGINAL PARA SU DIFUSIÓN

3. CREACIÓN DE UN ICONO

4. UTILIZACIÓN DE FONDO BLANCO PARA UNA LECTURA CONCISA

5. JUGAR CON EL NOMBRE

Sintácticamente es sobrio pero semánticamente humorístico, se habla de:”iKnife”, “Cut&Play” o tecnología “5Js”. Es inusual presentar un alimen-to en términos tecnológicos, contrapone tradición y tecnología. El humor es la mejor manera al alcance de los técnicos publicitarios para atraer a un lector esquivo.

El destinatario reconoce un mensaje como irónico cuando:

- El conjunto de proposiciones activadas por dicha emisión pertene-ce al universo conceptual del receptor, es decir, forma parte del marco común que conforma su competencia pragmática.- Dicho conjunto de proposiciones entra en contradicción con algu-nas de las presuposiciones que pertenecen al marco común de su compe-tencia publicitaria.

El receptor se identifica con la manera de pensar reflejada en el anuncio al tratarse de una creencia forjada a través de su experiencia como consumi-dor, en este caso en relación con Apple.

Page 3: referencia comunicativa
Page 4: referencia comunicativa

CAPA 2

1. USO DE LA IRONÍA

2. CREACIÓN DE UN DOCUMENTO CONTRAPUESTO AL ORIGINAL PARA SU DIFUSIÓN

3. CREACIÓN DE UN ICONO

4. UTILIZACIÓN DE FONDO BLANCO PARA UNA LECTURA CONCISA

5. JUGAR CON EL NOMBRE

Incluye el nombre de la marca y una idea que provoca interés, de esta forma, en el caso de que exista texto de ampliación (el documento oficial), ello inducirá a que será leído por el mayor número de lectores posible. Efecto de regresión motivado por el acceso a información no disponible para el lector al efectuarse la interpretación inicial. Lo que en un primer mo-mento parecía relevante es procesado con posterioridad desde una nueva perspectiva.

El destinatario intenta recuperar el significado que quiso transmitir el emi-sor y necesita disponer de más información que encontrará en el cuerpo del anuncio.

Page 5: referencia comunicativa
Page 6: referencia comunicativa

CAPA 3

1. USO DE LA IRONÍA

2. CREACIÓN DE UN DOCUMENTO CONTRAPUESTO AL ORIGINAL PARA SU DIFUSIÓN

3. CREACIÓN DE UN ICONO

4. UTILIZACIÓN DE FONDO BLANCO PARA UNA LECTURA CONCISA

5. JUGAR CON EL NOMBRE

Se subordina la importancia del mensaje lingüístico a la del mensaje icóni-co, de manera que el texto publicitario no tiene pleno sentido hasta que no se relaciona con la imagen.

Capacidad de comunicar de manera eficiente basada en la imagen de un producto exitoso con objetivo de:

- Llegar a todo tipo de receptor- Recordar de forma rápida- Mayor impacto receptivo

Page 7: referencia comunicativa
Page 8: referencia comunicativa

CAPA 4

1. USO DE LA IRONÍA

2. CREACIÓN DE UN DOCUMENTO CONTRAPUESTO AL ORIGINAL PARA SU DIFUSIÓN

3. CREACIÓN DE UN ICONO

4. UTILIZACIÓN DE FONDO BLANCO PARA UNA LECTURA CONCISA

5. JUGAR CON EL NOMBRE

La utilización adecuada del color es indispensable para la identidad y fuer-za de una marca, producto o servicio.

El blanco como fondo hace perder brillo y tonalidad a cualquier color. Pro-yecta paz, pureza y hace que el receptor se centre en lo que se exhibe, la tonalidad marrón del jamón sobre el blanco lo hace resaltar más y facilita diferenciar el producto y hacerlo distinto.

Page 9: referencia comunicativa
Page 10: referencia comunicativa

CAPA 5

1. USO DE LA IRONÍA

2. CREACIÓN DE UN DOCUMENTO CONTRAPUESTO AL ORIGINAL PARA SU DIFUSIÓN

3. CREACIÓN DE UN ICONO

4. UTILIZACIÓN DE FONDO BLANCO PARA UNA LECTURA CONCISA

5. JUGAR CON EL NOMBRE

Se pretende atraer hacia el nombre y el eslogan la atención del público y estable con él una relación emotiva.

Esta palabra con la “i” delante intenta llamar la atención del lector, ya que es lo primero que se lee. Se buscan siempre componentes verbales de alto rendimiento semántico; de ahí la elevada carga retórica de la comuni-cación con la “i” delante del nombre. Es una fórmula que goza de inmedia-tez y es fácilmente recuperable. En términos publicitarios es una variación por sustitución basada en:

- Semejanza fónica con el término al que sustituyen.- Aparece en el mismo contexto sintáctico.- Pertenece a la misma categoría gramatical que el término al que reemplaza.

Page 11: referencia comunicativa

Recommended