+ All Categories
Home > Documents > SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

Date post: 24-Jun-2015
Category:
Upload: hugo
View: 23 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
26
Es CÁMARA DIGITAL EN COLOR SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P Guía del usuario Asegúrese de leer las advertencias de seguridad de este manual para asegurar el correcto uso y operación de este producto.
Transcript
Page 1: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

Guía del usuario

Es

CÁMARA DIGITAL EN COLOR

SCC-B2311SCC-B2310SCC-B2311PSCC-B2011P

Guía del usuario

13A

Asegúrese de leer las advertencias de seguridad deeste manual para asegurar el correcto uso y operaciónde este producto.

Page 2: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

2

Guía del usuario

Es

El propósito de estas advertencias de seguridad es evitar posibles accidentes o daños materiales. Siempre observe todas precauciones de la seguridad.

▶ Este apartado está dividido en “Advertencias” y “Precauciones” según definido a continuación:

Advertencias de seguridad

Advertencia Ignorar estas advertenciaspuede resultar enla muerte o heridas graves.

PrecaucionesIgnorar estas precaucionespuede resultar en dañosmateriaes.

Advertencias

1. Asegúrese de utilizar sólo el adaptador estándar que se especifica en la hoja de las características. (El uso de cualquier otro adaptador podría causar incendio, descarga eléctricas o daños materiales irreversibles).

2. Compruebe los terminales externos de la conexión primero antes de conectar la fuente de alimentación y cables de señal.

3. No conecte varias cámaras con un solo adaptador (Exceder la capacidad puede causar la generación anormal de calor o provocar un incendio.)

4. Enchufe correctamente el cable de alimenación en su sitio. (una conexión suelta puede provocar un incendio).5. El montaje de la cámara en la pared o el techo, debe realizarse de manera

segura y debe qudar bien sujeta. (la caída de una cámara puede causar lesiones personales)

Page 3: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

3

Guía del usuario

Es

6. No coloque objetos conductores (por ejemplo, destornilladores, monedas, y objetos metálicos) o recipientes con agua encima de la cámara (ello podrá provocar incendios, descargas eléctricas y la caída de estos objetos.)

7. No instale la unidad en ubicaciones húmedas, polvorientas ni hollinosas. (estas instalaciones pueden causar incendios o descargas eléctricas).8. Si se observan olores extraños o humo de la instalación, deje de usar el producto y desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de ponerse en contacto con el servicio técnico (El uso continuado en dichas condiciones podrá causar incendios o descargas eléctricas).

9. Si este producto no funciona corectamente, póngase en contacto con su proveedor o servicio técnico más próximo. Nunca desmonte o modifique este producto de ninguna manera. (los problemas originados por el dsmontaje o reparaciones no autorizadas invalidarán la garantía).

10. No pulverice agua sobre este producto duante su limpieza (el contact directo con eagua podrá povocar un incendio o descargas eléctricas.) Limpie suavemente la superficie con un paño seco. Nunca utilice detergentes u otros productos químicos ya que su uso podrá decolorar la superficie o dañar el acabado del producto.

11. Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo.

Precaución

1. No deje caer objetos sobre el producto ni sométalo a golpes fuertes. Guárdelo lejos de una localización conforme a la vibración excesiva o la interferencia magnética.2. No instale en una ubicación sujeta temperaturas altas o bajas, ni en lugares de mucha humedad. (El no respetar estas advertencias puede causar incendios o descargas eléctricas.)3. Evite exponer el producto a la luz solar directa, o a fuentes de calor tales como calefactores o radiadores. (El no respetar estas advertencias puede provacar un inciendio o descarga elétrica.)4. Si desea trasladar el producto ya instalado, asegúrese de apagar la alimentación antes de mover o volver a instalarlo.5. Instale el producto en una localización bien-ventilada.6. Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación en el caso de tormentas eléctricas. (El no respetar estas advertencias puede provocar un incendio o descarga eléctrica.)

Page 4: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

4

Guía del usuario

Es

Índice

Capítulo 1 Aspectos generales..................................... 5

Capítulo 2 Características principales.......................... 6

Capítulo 3. Instalación................................................... 8

Paquete.................................................... 8

Instrucciones de instalación y uso .......... 9

Conexión del conector del objetivo de diafragma automático....... ....................... 10

Instalación del objetivo............................. 11

Ajuste del interruptor de selección.......... 12

Ajuste del enfoque trasero...................... 13

Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento .................................... 15

Capítulo 4 Descripción de componentes .................... 17

Especificaciones......................................... 24

Page 5: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

5

Guía del usuario

Es

La cámara DÍA Y NOCHE es un dispositivo de baja iluminación que funciona en modo de color a partir de cierta iluminación mientras opera en modo B/N para aumentar la sensibilidad de identificación del objeto en escenas de contraste bajo. Es una cámara de alta resolución que ha implementado la resolución horizontal de 540 líneas aprovechando las tecnologías de Procesamiento de señales digitales y OLPF. (SCC-B2311(P), SCC-B2011P)

[DÍA Y NOCHE]

Función que conmuta al modo de B/N desde color a menos de una iluminación concreta para aumentar la sensibilidad.

※ En condiciones de iluminación mecánica con fluorescente, puede experimentar el tan llamado “balanceo de colores” si ha instalado el objetivo de diafragma manual en la cámara y colocado en interruptor de funciones de ELC a ON. En este caso, conecte la cámara a la toma de corriente (CA) y coloque el interruptor L/L de la parte posterior en On. (NTSC : 60Hz, PAL : 50Hz)

- Qué es el balanceo de colores?

Esto sucede porque la iluminación mecánica con fluorescente mecánico parpadea por frecuencias de corriente inestables, con lo cual la entrada de temperatura del color en la cámara no es segura de forma que el color de la pantalla cambia de forma irregular (rojo, azul, amarillo, etc.). → Este problema puede solucionarse utilizando la función de

bloqueo de línea o el objetivo de diafragma automático.

[Capítulo 1] Aspectos generales

Page 6: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

6

Guía del usuario

Es

Alta sensibilidad de colorLa cámara adopta la última CCD super-HAD IT de 13 pulg. Para obtener las ventajas de una sensibilidad de color alta.

ResoluciónIntroduce el Procesamiento completo de imágenes digitales a partir de la tecnología de señales digitales para implementar una imagen de alta resolución.

Compensación de luz de fondo excelenteGarantiza una imagen nítida compensando la luz de fondo incluso aunque la luz del sol o una iluminación intensa se refleje en el objeto.

Potente sincronización digitalAdopta un sistema de bloqueo de líneas digital completo para poder ajustar la sincronización vertical de la cámara, una mejora en manipulación y fiabilidad.

Sense UpUtil iza un sistema de almacenamiento de campo para proporcionar imágenes nítidas incluso en situaciones de bajo contraste (escenas oscuras).

DÍA Y NOCHEFunciona en modo de color por encima de cierta iluminación mientras funciona en modo B/N para aumentar la sensibilidad del color del objeto en escenas de bajo contraste.

[Capítulo 2] Características principales

Page 7: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

7

Guía del usuario

Es

DNR (Reducción de ruido digital)Utiliza el sistema digital completo para eliminar de forma eficaz ruidos aleatorios en la imagen. Especialmente resulta de utilidad para utilizar LSS (Sense-Up).

Compensación dinámica de defectos CCDUtiliza una tecnología avanzada de compensación de defectos de CCD en cualquier modo para proporcionar una imagen clara, nítida y sin ruidos incluso en situaciones de bajo contraste.

Page 8: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

8

Guía del usuario

Es

En este capítulo, proporcionaremos instrucciones generales para la instalación del producto y los lugares preferidos, así como consideraciones antes de realizar la instalación.

Ahora, pasemos a instalar la cámara y conectar los cables necesarios.

Paquete

Debe comprobar que se incluyen en el paquete del producto todos los componentes y accesorios que se enumeran a continuación.

Cámara Soporte de cámara (Adaptador de montaje)

Tornillo x2

Guía del usuario

Conector del objetivo de diafragma automático

[Capítulo 3] Instalación

Page 9: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

9

Guía del usuario

Es

Instrucciones de instalación y uso

① En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Por tanto, no desmonte el aparato por sí mismo.

② Tenga siempre cuidado al manejar el aparato. No fuerce ni sacuda el aparato y asegúrese de que sigue las instrucciones para evitar posibles daños en el aparato por accidentes.

③ No lo exponga a la lluvia ni a la humedad y manténgalo lejos de lugares húmedos.

④ No utilice un limpiador abrasivo fuerte para limpiar la carcasa y utilice únicamente un paño seco para secarlo.

⑤ No lo exponga a la luz directa del sol y manténgalo en lugares frescos. De lo contrario, podrían causar errores o averías.

o

Page 10: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

10

Guía del usuario

Es

Conexión del conector del objetivo de diafragma automático

Retire la funda colocada alrededor del cable de control de diafragma y conéctelo a cada uno de los conectores del objetivo del diafragma automático como se describe a continuación.

Número de patilla

Tipo de control de CC

Tipo de control de vídeo

1 Amortiguado(–) Voltaje (+12V)

2 Amortiguado(+) No se usa

3 Accionado(+) Señal de vídeo

4 Accionado(–) Tierra

Guarnimiento

Page 11: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

11

Guía del usuario

Es

Instalación del objetivo

Afloje el único tornillo existente en la anilla ajustable de la parte trasera del reborde girándolo hacia la izquierda y girando en la dirección “C” (izquierda) hasta el final. De lo contrario puede dañar el sensor de imágenes interno del objetivo al instalarlo en la cámara.

Dirección C

Cable de control de diafragma

Page 12: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

12

Guía del usuario

Es

Posición del interruptor de selección

Debe colocar el interruptor de selección del objetivo en un lado de la cámara, dependiendo del tipo de objetivo. Si el objetivo instalado es del tipo de control de CC, coloque el interruptor de selección en “DC” (CC) y, para tipo de control de vídeo, cámbielo a “VIDEO”.

Page 13: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

13

Guía del usuario

Es

Ajuste del enfoque trasero

El enfoque trasero de una cámara viene predefinido de fábrica. No obstante, algunos modelos están desenfocados dependiendo del tipo de objetivo. Si su cámara está desenfocada, siga las instrucciones que se incluyen a continuación para ajustar el enfoque trasero. A continuación se incluye el procedimiento utilizado para fijar el punto de enfoque apropiado en objetivos de enfoque fijo.

Objetivo sin función de zoom① Capture un objeto nítido (con un patrón de cuadrícula) a una

distancia por encima de 10 m y ajuste la anilla del enfoque en infinito (∞).

② Ajuste la anilla ajustable de la parte trasera de la brida para poder capturar la imagen más nítida.

③ Apriete el tornillo de la anilla ajustable de la parte posterior de la brida.

Objetivo con función de zoom① Capture un objeto nítido (con un patrón de cuadrícula) a

una distancia de entre 3 y 5 m y ajuste en lo posible el zoom en la dirección TELE (zoom) y también ajuste la anilla del enfoque para que pueda capturar la imagen más nítida.

② Ajuste en lo posible el zoom en la dirección WIDE y gire la anilla ajustable de la parte posterior de la brida para poder capturar la imagen más nítida.

Page 14: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

14

Guía del usuario

Es

③ Repita ① y ② entre 2 y 3 veces para que coincida el enfoque desde el lado ZOOM TELE con el del lado ZOOM WIDE.

④ Apriete el tornillo de la anilla ajustable de la parte posterior de la brida.

- Si oscurece la imagen antes de ajustar el enfoque acoplando el filtro ND a la parte frontal del objetivo, puede obtener un enfoque más preciso.

Page 15: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

15

Guía del usuario

Es

Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento

1. Conecte un extremo del cable BNC al puerto VIDEO OUT del monitor.

2. Conecte el otro extremo del cable BNC al puerto de entrada VIDEO.

3. Conecte la cámara al adaptador de corriente. Utilice un destornillador plano (-) para conectar un extremo del adaptador de corriente de dos líneas al puerto DC/AC IN de la cámara. (GND : marcado en una línea blanca del cable)

- Puede enchufar en la toma de alimentación independientemente de la polaridad para el adaptador de 24V de CA y 12V de CC.

IN

OUT

Terminal VIDEO IN (ENTR. VÍDEO) en parte posterior del monitor

Cable BNG

Terminal VIDEO OUT (SAL. VÍDEO)

LÍNEA DE VÍDEO LÍNEA DE AUDIO

Page 16: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

16

Guía del usuario

Es

Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P)

Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P)

Page 17: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

17

Guía del usuario

Es

① Orificios del adaptador de montaje

Se utiliza para fijar el adaptador de montaje con un tornillo para montar la cámara en el soporte.

② Objetivo de diafragma automático (opcional)Un objetivo que se vaya a instalar en la cámara- Si la cámara se ensucia por la superficie del objetivo, aplique etanol a un pañuelo o a un paño seco y límpielo.

③ Conector del objetivo automático

① Orificios del adaptador de montaje

② Objetivo de diafragma automático

④ Anilla ajustable de la parte posterior de la brida

⑤ Interruptor de selección del objetivo ALC

⑥ Cable de control del objetivo de diafragma automático

[Capítulo 4] Descripción de componentes

Page 18: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

18

Guía del usuario

Es

③ Conector del objetivo de diafragma automáticoProporciona la fuente de alimentación y señal de control / vídeo /CC con el objetivo de diafragma necesarios para controlar el diafragma del objetivo.

④ Anilla ajustable de la parte posterior de la bridaSe utiliza para ajustar el enfoque trasero de la cámara.

⑤ Interruptor de selección del objetivo ALCInterruptor para seleccionar el tipo de objetivo de la cámara- DC (CC) : coloque el interruptor en “DC” (CC) si el objetivo de diafragma automático que requiere la señal de control de CC está instalado en la cámara.- VIDEO : coloque el interruptor en “VIDEO” si el objetivo de diafragma automático que requiere la señal de control de vídeo está instalado en la cámara.

⑥ Cable de control del objetivo de diafragma automáticoTransfiere la señal de control desde la cámara al objetivo de diafragma.

Page 19: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

19

Guía del usuario

Es

Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P)

Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P)

⑦④

⑦④

Page 20: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

20

Guía del usuario

Es

① Puerto de alimentaciónPuerto conectado al cable de alimentación (adaptador).- Para SCC-B2311, SCC-B2310 y SCC-2311P Se conecta a la CA de 24V o la CC de 12V.- Para SCC-B2011P Se conecta a la CA de 230V.

② LED de indicación de alimentaciónSi tiene un suministro de corriente adecuado, se enciende el LED.

③ Interruptor fásico de sincronización vertical (Izquierda)Se utiliza para ajustar la fase de sincronización vertical. Si se pulsa, la sincronización se mueve a la izquierda.

④ Interruptor fásico de sincronización vertical (Derecha)Se utiliza para ajustar la fase de sincronización vertical. Si se pulsa, la sincronización se mueve a la derecha.

⑤ INTERRUPTOR DE FUNCIÓN-1

1. L/L

2. ELC

3. FL(SIN ALTERACIONES)

4. LSS

1) SW1 (L/L) : Si se define en OFF, funciona en el modo de sincronización interna y si se define en ON, funciona en el modo de sincronización de alimentación. Si varias cámaras están conectadas a a un conmutador secuencial en modo de conmutación automática, la cámara en el modo de sincronización

Page 21: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

21

Guía del usuario

Es

interna produce un salto cada vez que se mueve a otra escena. No obstante, puede resolverse colocando el interruptor L/L en ON y utilizando la barra de nivel para ajustar la fase de sincronización vertical. - Si la cámara utiliza 12V de CC como fuente de alimentación, funciona en modo interno independientemente de la posición del interruptor (On/Off) L/L.

2) SW2(ELC) : Se utiliza para el objetivo del diafragma manual. Si se define

en ON, la velocidad del obturador electrónico varía entre 1/60 y 1/120.000 de segundo para mantener el brillo adecuado de la pantalla. No obstante, debe colocar este interruptor en OFF si está utilizando objetivos de diafragma automática (tipo de control DC (CC) o Video (Vídeo)). Debido a esto, en este modo, la cámara puede mostrar un efecto de balanceo de colores al utilizarse con iluminación con fluorescente mecánico. Si esto sucede, utilice alimentación de CA y coloque SW1 (L/L) en ON. ( NTSC:60Hz, PAL:50Hz)

3) SW3 (FL) : Si es un sistema antialteraciones en áreas de 50 Hz para NTSC y, en áreas de 60 Hz para PAL que evita la alteración de la imagen debido a la desigualdad entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de activación y desactivación de la iluminación. Si se coloca en ON, la velocidad del obturador electrónico permanece en 1/100sec (NTSC) o 1/120sec (PAL).

※Nota : Si SW2 (ELC) se coloca en ON, el sistema antialteraciones no funciona incluso aunque SW3 se coloque en ON.

Page 22: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

22

Guía del usuario

Es

1) SW1(AGC) Este interruptor activa o desactiva la función (Control

automático de ganancia) de la cámara. Si se coloca en ON, el AGC aumenta automáticamente la ganancia en situaciones de bajo contraste en las cuales el diafragma no puede controlar el brillo.

2) SW2(DNR) El interruptor reduce el ruido aleatorio en la imagen. En

concreto, es más eficaz cuando el SW4 en el interruptor de función -1 se coloque en ON.

3) SW3(D/N) Esto indica la función de DÍA y NOCHE. Si se coloca en

ON, la cámara genera una imagen en color durante el día y amplía la sensibilidad del color del objeto en una situación de bajo contraste, especialmente por la noche desactivando el filtro de corte de infrarrojos.

1. AGC

2. DNR

3. D/N

4. AWB

4) SW4(LSS) : Es una función de sensibilidad que conserva de forma

continua el campo de imágenes en la memoria para eliminar el ruido aleatorio en la imagen e incrementar el brillo y la proporción de contraste. Si se coloca en ON, la cámara cambia automáticamente a un máximo de 128 veces de modo de almacenamiento para la imagen más nítida.

⑥ INTERRUPTOR DE FUNCIÓN-2

Page 23: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

23

Guía del usuario

Es

※Nota : Si SW1 (AGC) se coloca en OFF, la función de Día y Noche no funcionará aunque SW3 se coloque en ON.

4) SW4(AWB) Si se coloca en ON, ajusta automáticamente el color de la

imagen de acuerdo con el cambio de temperatura del color de iluminación. En condiciones de iluminación irregulares (como los faros de un coche), si se coloca en ON, captura el objeto de forma anormal (blanco) y si se coloca en OFF, lo recuerda y la temperatura normal del color funciona a un cierto nivel de balance de blancos. Tenga en cuenta que AWB puede causar un error en las siguientes condiciones. En primer lugar, si existe un solo objeto grande de color uniforme con una saturación alta en el centro de la pantalla o parte de la imagen está en blanco. En segundo lugar, si la iluminación se genera mediante un material especial como sodio.

⑦ Barra de nivel DC IRIS (DIAFRAGMA DE CC)Si el interruptor de selección de objetivo ALC se coloca en DC, utilice un destornillador para ajustar el nivel de de diafragma en esta barra.

※Nota : - El alcance del diafragma del objetivo DC es aproximadamente entre 80IRE y 120IRE. En otras palabras, el objetivo DC adopta un sistema de limitación del alcance variable, más que el sistema de apertura/cierre completo IRIS.

- Dependiendo del tipo de objetivo utilizado que permita ajustar el valor por debajo de 75 IRE puede causar una búsqueda continua del diafragma. Por tanto, asegúrese de que elcance se defina en el nivel apropiado (por encima de 80 IRE).

⑧ Puerto de salida de vídeoConectado al puerto de salida de vídeo de un monitor. La señal de vídeo se produce a través de este puerto.

Page 24: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

24

Guía del usuario

Es

【 SCC-B2311, SCC-B2310 】

Especificaciones técnicas

Elemento DescripciónTipo de producto Cámara de vigilanciaSistema de transmisión SISTEMA NTSC ESTÁNDARDispositivo de imágenes CCD S-HAD IT de 1/3 pulg.Número de píxeles efectivos

SCC-B2311: 768 (horizontal) x 494 (vertical)SCC-B2310: 510 (horizontal) x 492 (vertical)

Exploración 525 líneas, 2:1 interlazado

Frecuencia de línea INTERNA : 15.734 Hz (H) 59,94 Hz (V)BLOQUEO DE LÍNEA : 15.750 Hz (H) 60 Hz (V)

Modo síncrono INTERNABLOQUEO DE LÍNEA (24V CA)

Resolución horizontal SCC-B2311 : 540 líneas de TVSCC-B2310 : 330 líneas de TV

Índice S/N Aprox. 50dB

Iluminación mínima del objeto

SCC-B2311 : 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada) 0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)SCC-B2310 : 0,06 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada) 0,0005 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)

ALC/ELC

ALC OBJETIVO DE DIAFRAGMA CC OBJETIVO DE VÍDEOELC Diafragma de obturador electrónico (máx. 1/120 Kseg)

FL(SIN ALTERACIONES) OFF/ONLSS(SenseUP) OFF/ON (Auto x 128)DNR OFF/ONDN (DÍA Y NOCHE) OFF/ON (Auto)Temp. de color ATW(Modo de Seguimiento de Balance de Blanco Automático)/AWCBLC (Compensación de la luz de fondo) ONAGC OFF/ON

Salida de señal SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO1V p_p 75Ω/BNC

Alimentación 24V CA ±10% (60 Hz ± 0,3 Hz), 12V CC +10%~-5%Consumo energético Aprox. 3,0 vatiosTemperatura -10˚C ~ +50˚CHumedad ~90%Dimensiones 65 (An) X 55 (Al) X 138 (L) mm (BNC incluido)Peso 440 g

Page 25: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

25

Guía del usuario

Es

【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】Elemento Descripción

Tipo de producto Cámara de vigilanciaSistema de transmisión SISTEMA ESTÁNDAR PALDispositivo de imágenes CCD S-HAD IT de 1/3 pulg.Número de píxeles efectivos 752 (horizontal) x 582 (vertical)Exploración 625 líneas, 2:1 interlazado

Frecuencia de línea INTERNA : 15,625 Hz (H) 50 Hz (V)BLOQUEO DE LÍNEA : 15,625 Hz (H) 50 Hz (V)

Modo síncrono INTERNABLOQUEO DE LÍNEA (24V CA)

Resolución horizontal 540 líneas de TVÍndice S/N Aprox. 50dBIluminación mínima del objeto

0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada) 0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)

ALC/ELC

ALC OBJETIVO DE DIAFRAGMA CC OBJETIVO DE VÍDEO ELC Diafragma de obturador electrónico (máx. 1/120 Kseg)

FL(SIN ALTERACIONES) OFF/ONLSS(SenseUP) OFF/ON (Auto x 128)DNR OFF/ONDN (DÍA Y NOCHE) OFF/ON (Auto)Temp. de color ATW(Modo de Seguimiento de Balance de Blanco Automático)/AWCBLC (Compensación de la luz de fondo) ONAGC OFF/ON

Salida de señal SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO1V p_p 75Ω/BNC

Alimentación SCC-B2311P : 24V CA ±10%(50 Hz ± 0,3 Hz), 12V CC +10%~-5%SCC-B2011P : 220V CA ~ 240V CA (50 Hz ± 0,3 Hz)

Consumo energético SCC-B2311P: Aprox. 3,0 vatiosSCC-B2011P: Aprox. 3,5 vatios

Temperatura -10˚C ~ +50˚CHumedad ~90%Dimensiones 65 (An) X 55 (Al) X 138 (L) mm (BNC incluido)

Peso SCC-B2311P : 440 gSCC-B2011P : 550 g

Especificaciones técnicas

Page 26: SCC-B2311_B2310_B2011-SPA(0)

Part No.: AB68-00613A


Recommended