+ All Categories
Home > Documents > Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión,...

Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión,...

Date post: 19-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
Sistema de obturación del tipo SureSeal™ Obturaciones para el árbol, Portadores de junta de repuesto y Conjuntos para la toma de agua
Transcript
Page 1: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

Sistema de obturación del tipo SureSeal™

Obturaciones para el árbol,Portadores de junta de repuesto y

Conjuntos para la toma de agua

Page 2: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

En 1991 Tides Marine introdujo su primera gama de productos STRONG®. Los contin-uos refinamientos del diseño y desarrollos del material han convertido este Sistema deobturación para árboles STRONG® en estándar para la industria. El sistema comprendetres componentes: SureSeal™, Spare Seal Carrier y Water Pick-Up Kit.

v i s t a general del sistema

SureSeal™ Support de joint de rechange

Kit Inyeccion De Agua

Page 3: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

Comprometidos a suministrar a los clientes productos de máxima calidad, desde el2001 Tides Marine está entregando la nueva línea de unidad SureSeal™ como centrodel sistema de obturación de árbol. Desarrollado para reemplazar la línea original deobturaciones UHMW STRONG®, las unidades SureSeal™ tienen una garantía de 2500horas de servicio de operación de la máquina o dos años (cualquiera que ocurraprimero) y ofrecen varios aumentos en rendimiento incluyendo:

g Caja: Fabricada de un nuevo material compuesto de fibra re f o rzada, la caja es másrobusta, más pequeña y más duradera que su antecesora. Concerniente a su dimen-sión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua.

g Cojinete: Un nuevo cojinete PTFE ofrece una extensa vida al producto bajo condi-ciones normales de operación. Si el sistema de inyección de agua falla (que suminis-tra lubricación al retén labial) o está bloqueado de alguna forma, la unidad puedeseguir operando en seco por horas.

g Tubo flexible: El conectar SureSeal™ al bote se ha hecho más fácil por medio de untubo flexible "articulado". Ajustable a cualquier tamaño de la caja, con el diseñodel tubo flexible se garantiza la posición correcta con relación al tubo de codastepara obtener el juego requerido para la operación sin medición (simplificando lainstalación). Este nuevo tubo flexible reduce enormemente las cargas laterales deSureSeal™ cuando ocurre algún mal alineamiento en el árbol (un 1/4" en cualquierdirección), y así extiende la vida del retén labial y el cojinete.

g Abrazaderas del tubo flexible: Las abrazaderas del tubo flexible también han sidomejorada en su diseño, las cuales no romperán o estropearán la superficie del tuboflexible, requieren menos fuerza de apriete y se ajustan a los cambios del diámetrodel tubo flexible que son causados por la variación de temperatura y presión.

g Cambio de la junta: El nuevo diseño contiene una caperuza frontal desmontableque permite el acceso al retén labial haciendo más fácil el quitarlo y reemplazarlo,especialmente en "áreas apiñadas"

d e s c r i p c i ó n de la obturación Sure S e a l ™

Page 4: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

21

53

4

Tubo flexible articulado

Tubo flexible del punto de tomade agua

Tubo flexible transver-sal para un segundoSureSeal™ (si estáequipado)

Accesorios para lainyección de agua

Tubo de codaste

STRONG® SureSeal™

ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN

Quitar el árbol delacoplamiento de trans-misión.

Desmontar y quitar el existente sistema obturadorde árbol.

Quitar las abrazaderas deltubo flexible y el tubo flex-ible viejo del soporte delárbol (tubo de codaste).Tirelos. ¡NO VOLVER AUSAR! Ninguno de estoscomponentes funcionaránapropiadamente conSureSeal™.

Deslice el árbol hacia elacoplamiento. Así quedarálibre la parte del árbol quequedaba por debajo deltubo flexible viejo y la cajade guarnición.

Introduzca la parte posteri-or de la unidad SureSeal™en el tubo flexible articula-do y empújelo hastadonde llegue.

v i s t a general instalación

A continuación presentamos una breve descripción de la instalación típica de una juntade SureSeal™. Instrucciones detalladas se encuentran incluidas en cada producto ydeben ser seguidas con exactitud.

Page 5: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

6 8

9

710

1112

Ponga el tubo flexiblecomo se indica próximoal tubo de codaste yd e t e rmine apro x i m a d a-mente la posición dondeel retén labial estará situ-ado en el árbol.

Posición delretén labial

Examine esta área cuida-dosamente. Preste atenciónque ésta esté libre de pica-duras, hendiduras o defor-maciones en la superf i c i eque puedan ocasionarfugas. Limpie esta áre acuidadosamente. Pulir elárbol con papel de lija parauso en seco o húmedo de300 grit o con una tela deesmeril. Movimientos longi-tudinales pueden aplanar ohacer ranuras en el árbol.La unidad se puede moveralgo hacia delante al ajustarla posición del tubo flexibleen el tubo de codastedurante la instalación.

Presionar cuidadosamenteel protector rojo de lajunta en la parte delanterade SureSeal™. Asegúreseque cubra la parte labial dela junta.

R e t i re el árbol del acopla-miento para proveer sufi-ciente espacio para instalarla unidad.

Cuidadosamente deslice launidad en el árbol (la part efinal del tubo flexiblep r i m e ro) de tal forma que elárbol pase por el pro t e c t o rrojo de la junta.

Deslice la unidad por elárbol sobre el tubo decodaste. Empuje hastadonde llegue.

Volver a conectar el árbolal acoplamiento. Asegúreseque el acoplamiento estécorrectamente seguro parala transmisión.

Page 6: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

13

14

15Espaciar equitativamentelas dos abrazaderas deltubo flexible al final deltubo de codaste y "fijar-las bien". Los tornillos delas abrazaderas del tuboflexible deben quedaropuestos para distribuirequitativamente la pre-sión. Espaciar equitativa-mente las dos abraza-deras en la parte final deltubo flexible deSureSeal™ y "fijarlasbien”.Compruebe queambos SureSeal™ y eltubo de codaste esténbien insertados en eltubo flexible articulado.Apretar las abrazaderasdel tubo flexible.

Saque el protector rojode la junta deSureSeal™. Separe loslóbulos para dividir elcono. Quítelo del árbol.Si necesita, usted puederecibir nuevos protec-tores rojos de Tides.

M A N T E N I M I E N T OLas obturaciones del tipo SureSeal™ constru-idas por Tides Marine no re q u i e re nequipamiento para el tiempo de estancia en losc u a rteles de invierno. Si se usa líquidos contrael frío, ellos no lo averiarán. Las unidadesS u reSeal™ deben ser inspeccionadas por lomenos una vez al año. Inspeccione el tuboflexible azul si tiene averías. Inspeccione lasabrazaderas del tubo flexible si tienen cor-rosión. Quite los tubos flexibles de lubricacióncon agua y preste atención que estén limpios.Inspeccione todos los accesorios para el tuboflexible y las abrazaderas y grapas si tienen cor-rosión. Vuelva a controlar el suministro de aguacon la(s) máquina(s) en operación. (Vea la últi-ma página para más instrucciones detalladas).PRESTE ATENCIÓN QUE TODOS LOS TUBOSFLEXIBLES, ABRAZADERAS Y GRAPAS SEV U E LVAN A MONTAR CORRECTA M E N T E .

Conecte STRONG®S u reSeal™ a una fuentesuministradora de agua ap resión (punto en el sis-tema de enfriamiento delmotor de agua no tratada).Lo puede hacer conectan-do el tubo flexible de inyec-ción de agua al accesoriode acero inoxidable de lacaja. Si hay un segundoaccesorio en Sure S e a l ™ ,éste será usado para com-pletar el cruce de ali-mentación de las obtura-ciones del árbol entre babory estribor. Instru c c i o n e scompletas para el cru c eestán incluidas enSTRONG® Water Pick-UpKits y deben ser seguidasm i n u c i o s a m e n t e . C O M-PROBAR EL SUMINISTRODE AGUA ANTES DEOPERAR EL NAV Í O

Page 7: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

STRONG® Spare Seal Carriers, estosportadores de juntas se desarrollaronpara proteger y almacenar los reteneslabiales. Se instalan al mismo tiempo queSureSeal™, estas unidades permitenhacer el recambio del retén labial sindesacoplar el árbol de la transmisión y sies necesario mientras el navío seencuentra en el agua (no es necesariocazar escote). Esta unidad es liviana, la

envoltura son dos piezas plásticas, quese sujeta en el árbol entre SureSeal™ yel acoplamiento de transmisión. Sepueden adquirir tanto en medida inglesacomo en la métrica, los portadoresincluyen un retén labial de repuesto.Algunos que son más grandes de lonecesario, los de 2" (50 mm) incluyendos juntas de repuesto.

STRONG® SureSealCarrier

Tornillo de fijación

mínimo 1" STRONG® Spare Seal™

Tubo de codaste

ESQUEMA DE INSTALACIÓN

El portador de la junta de repuesto nodebe tocar SureSeal™. Deje por lomenos un espacio de 1 pulgada entre lasunidades.

d e s c r i p c i ó n de los port a d o res de la junta de re p u e s t o

vista general instalación

Page 8: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

31

2

4

5

MONTAJE DEL PORTADOR

Determine la posición deSpare Seal Carrier en elárbol (como mínimo 1 pul-gada de distancia deSureSeal™ ) y preste aten-ción que no haya ranuras,hendiduras o corrosión quepuedan averiar el reténlabial.

Separe las dos mitades delportador quitando lostornillos. Quitar el reténlabial de repuesto – seincluyen dos en algunosportadores usados enalgunos árboles de grantamaño.

P resione cuidadosamente lajunta de repuesto contra elp rotector cónico rojo - ellado liso primero (que tienei m p reso el número de lap i e z a ) .

Deslice el protector rojo yla(s) junta(s) en el árbol -como se presenta en la ilus-tración - el lado de la juntap r i m e ro .

Quite el protector rojo yconfirme que cada juntade repuesto quede en lamisma dirección que elretén labial en la unidadSureSeal™.

Page 9: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

6

7

1

2

3

Monte de nuevo la cajadel portador sobre el/losretén(es) labial(es) derepuesto rodeando elárbol. El hombro largodeberá mirar en direccióncontraria que SureSeal™ .

RECAMBIO DE LA JUNTA

Compruebe y asegúreseque la caja quede por lomenos a 1 pulgada deSureSeal™ y apriete lostornillos de fijación.Correctamente instaladode Spare Seal Carrierdeberá sujetarse bien alárbol y girar sin dificultadcon él.

Limpie el árbol entre SpareSeal Carrier y la caja de laobturación. Quite lostornillos y abra el portadorpara que quede libre elretén labial de recambio.

Quite las cinco caperuzasde cierre de la partedelantera de al caja de laobturación.

Deslice el cierre frontalhacia delante pasando porencima de la junta derecambio.

Page 10: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

4

5

6

7

8

9

Separe la arandela reténdividida y quítela del árbol.

Sacar el viejo retén labialcon un destornilladorayudándose con la otramano en el lado opuesto.Corte con una tenaza depico diagonal la junta viejay sáquela fuera del árbol.

Cuidadosamente deslice elnuevo retén labial por elárbol hasta entrar en elorificio biselado que estáen la parte delantera de lacaja.

Ponga de nuevo la aran-dela retén dividida en elárbol delante del reténlabial.

Fije la arandela retén dividi-da en su receptor dentro delc i e rre. Deslice el cierre y laarandela hasta que topencon el retén labial. Alinearlos orificios y comience afijar las caperuzas de cierre .

Apriete alternativamentelas caperuzas de cierre deforma entrecruzada presio-nando el retén labial haciael orificio. La junta quedafija cuando la caperuza y lacaja se tocan.

Page 11: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

STRONG® Water Pick-Up Kits, estos accesorios para la toma de agua están con-cebidos solamente para el uso con STRONG® SureSeals™. Ellos están diseñadospara conectar la unidad SureSeal™ a una fuente de agua a presión para el enfri-amiento del sistema que es necesario como requisito para una larga y segura deoperación.

Existen dos tipos de juegos a su disposición: El juego en forma de T para serconectado en tubos flexibles del sistema de enfriamiento y el juego de accesoriosrectos para ser conectado en puntos fijos. Cada juego se compone de un tuboflexible del tipo B de una longitud de 8', un accesorio en T o recto para agua ycuatro abrazaderas de acero inoxidable. Para instalaciones cruzadas se proveeextra un tubo flexible y abrazaderas.

d e s c r i p t i ó n del sistema de toma de agua

Page 12: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

Intercambiador de calor Tubo ascendente

Bomba de agua

Refrigerante de aceite

NOTA: El punto preferi-do para la toma de aguasería por medio de untubo flexible en T conec-tado al tubo flexible dealimentación de agua notratada . Coloque la "T"LO MÁS CERCA POSI-BLE DEL MOTOR paraasegurar una presiónadecuada.

1. T- En línea con el intercambiador de calor y el tuboascendente (T - lo más cercano posible al intercambiadorde calor).2. T- En línea entre el refrigerante de aceite y el intercam-biador de calor.3. T- En línea entre la bomba de agua y el refrigerante deaceite.4. Tapón de vaciado - Detrás de la bomba de agua. Presteatención que el tapón de vaciado esté en el lado de pre-sión de la bomba.5. Tapones de vaciado - En el intercambiador de calor.6. Tapones de vaciado - En refrigerante de aceite (si elenfriador está en el lado de presión de la bomba y el orifi-cio es por lo menos .200").

PUNTOS DE TOMA DE AGUA:

ACCESORIOS PARA LA TOMA DE AGUA

Tides Marine recomienda el uso de accesorios en T para instalar en el sistema de aguano tratada de la máquina y así proveerle a la obturación del árbol enfriamiento ylubricación con agua. Si se encuentra en la posición que se indica debajo, la corrientede agua no tratada circulará por lo diferentes ramajes de forma tal que reducirá elsedimento y la colección de otras partículas que pueden producir bloqueos.

Orientación Correcta del Alcance

Page 13: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

En algunos casos los accesorios en T no pueden ser usados, ciertos puntos fijos en elmotor, se deberá usar accesorios rectos para la inyección del agua. NO USE ACCESO-RIOS DE MENOR TAMAÑO QUE 1/4 DE PULGADA NPT. Al elegir un punto para latoma de agua ya sea en el motor, mecanismo de enfriamiento, intercambiador de calor,etc. es importante recordar que esos puntos requieren un mantenimiento adicionaldurante el tiempo de vida de la obturación del árbol. Por ejemplo:

g Los múltiples puntos de toma de agua tendrán que ser inspeccionados regularmentepara eliminar herrumbre e incrustaciones en los accesorios.

g Los puntos de toma al fondo de un ángulo puede estar lleno de arena o escombrosi el navío está operando en agua poco profunda o se encalla. Estos deben serinspeccionados regularmente por el propietario.

g Algunos puntos pueden ser lugares "secos". Es importante comprobar la cantidad dec o rriente de agua adecuada antes de poner en operación el navío.

g Algunos puntos pueden requerir el uso de accesorios de 90 grados y no los re c t o s .En cada uno de esos casos (en los accesorios o tubo flexible) pueda que se restrinja elflujo de la corriente de agua debido al asiento de sedimento, arena, escombro, etc.que ocurre con el tiempo. Inspecciones re g u l a res son necesarias para asegurar unadecuado flujo de la corriente de agua.

ANTES DE PONER EN OPERACIÓN SU NAVÍO COMPRUEBE Y ASEGÚRESE QUE ELSISTEMA DE AGUA SUMINISTRA AGUA EN FUNCIONAMIENTO EN VACÍO. ASUMI-MOS QUE EL FLUJO DE AGUA EN FUNCIONAMIENTO EN VACÍO AUMENTA CONLA DISMINUCIÓN DE LA POTENCIA. UN BUEN FLUJO EN VACÍO ES MUCHOMEJOR QUE TENERLO EN VELOCIDAD.

TUBO FLEXIBLE PARA TOMAR AGUA

Los tubos flexibles deben ser bien orientados desde el punto de toma de agua hasta laobturación del árbol de forma tal que se elimine o minimice la posibilidad de desgaste,chamusquina, o pandeos. Se debe minimizar las dobladuras del tubo flexible paraaumentar el flujo de la corriente de agua. Las grapas de apoyo usadas para "recubrir eltubo flexible" no deben apretarse demasiado para que no se rompa el tubo flexible y/orestrinja el flujo del agua. Tides Marine sugiere que se debe dejar un poquito floja laparte final de la obturación del árbol para permitir algún movimiento y eliminar"carga" de la obturación del árbol en el árbol.

Si tiene alguna pregunta sobre el sistema de toma de agua con respecto a su navío,consulte uno de los técnicos de Tides Marine.

Page 14: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

52

3

1

6

4

36

a

a

Localizar el punto en elsistema de enfriamientode la máquina donde setomará el agua. (VEA LAPÁGINA PREVIA).

Si se usa el tipo en T parala circulación del agua,corte el tubo flexible delmotor limpiamente enángulo recto y añada dosabrazaderas sueltas encada cabo.

Después, inserte la T de talf o rma que el accesorio delramal quede bien orientado -no indicando hacia abajo(para prevenir la acumulaciónde sedimento en el orificio) nien dirección recta (posible-mente fuera de la circ u l a c i ó nde la corriente de agua).

Si se utiliza un accesorio detipo fileteado para la tomade agua, quite el apro p i a d ogrifo o tapón de vaciado.Usando un pequeñod e s t o rnillador o punzón,h u rgue/raspe dentro el orifi-cio para sacar y/ o quitarcualquier incrustación, sedi-mento, escombro, etc. quepueda obstruir el flujo.Recubra los filetes del acce-sorio con compuesto obtu-rador e instálelos.

Para aplicaciones con dosm o t o res recomendamos eluso del diseño cru z a d oS u reSeals™ entre babor yestribor para asegurar unac o rrecta lubricación enambas juntas, incluso cuan-do esté en función un solom o t o r. Antes de usar el sis-tema cruzado debe ustedinspeccionar el sistema deevacuación de agua notratada del navío. NO USEEL SISTEMA CRUZADO siel punto más alto de evac-uación de agua queda porencima del tubo ascen-dente. Puede ocurrir una"inversión del flujo" cau-sando averías graves al otromotor/ turbo. Para todas lasinstalaciones cruzadas sere q u i e re un segundo acce-sorio en cada Sure S e a l ™ .

Quite la caperuza plásticanegra del accesorio enS u reSeal™ (déjelo atadoal accesorio). Una el tuboflexible y asegúrelo conlas dos pequeñasabrazaderas re s t a n t e s .

Ponga dos pequeñasabrazaderas al final del tuboflexible para la toma deagua y agréguelas o bien ala T o al accesorio fileteado.A p retar las abrazaderas deltubo flexible.

Ponga el tubo flexible enel accesorio para la inyec-ción de agua enSureSeal™ de tal formaque no se tuerza o se pillepara que no haya restric-ción del flujo de agua.Córtelo para alcanzar ellargo si es necesario.

v i s t a general de la instalación

Page 15: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

7Ponga el tubo flexible cruzado entre las dos juntas manténgalo bajo, pordebajo del accesorio del motor. Quite las caperuzas y conecte los dos cabosa SureSeals™ con las abrazaderas de la misma forma anterior.

Para probar el fun-cionamiento de la " inyec-ción doble", quite el tuboflexible cruzado de unSureSeal™. Cierre el acce-sorio de inyección como sedescribió previamente (#8).Inicie el motor y que opereen vacío. Mantenga elcabo final del tubo flexiblecruzado por encima delnivel donde el agua para elsistema de enfriamientoentra en el colector. Unconstante flujo de aguaindica que hay suficientepresión para una funciónadecuada. Conecte denuevo el tubo flexible yrepita el proceso con elotro motor. Recubra eltubo flexible cruzado yasegúrelo.

8Cuando el navío vaya denuevo al agua, quite el tuboflexible para la toma deagua del accesorio enS u reSeal™ y ponga el cabofinal en un contenedorvacío. Cierre temporalmenteel paso en el accesorio (paraevitar que el agua corra denuevo por Sure S e a l ™ ) .Inicie el motor y que opereen vacío. Alce el contenedorun pie por encima del puntode toma de agua y confirm eque haya flujo de agua en eltubo flexible (apro x i m a d a-mente 1 galón por minutocon motor operando envacío). Aumente la veloci-dad y confirme que haya unconstante flujo de agua entoda la gama de re v o l u-ciones. Vuelva a conectar eltubo flexible y apriete lasabrazaderas. Recubra eltubo flexible y asegúre l ocon cinta para cable (suelta-mente).

8 a

Vuelta del tuboascendente de

evacuaciónPunto más alto en

el sistema deevacuación

después del tuboascendente de

evacuación

Conducto cruzado

¡LA VUELTA DE L TUBO ASCENDENTE DE EVACUACIÓN DEBE QUEDARPOR ENCIMA DEL RESTO DEL SISTEMA DE EVACUACIÓN! (VEA N°. 6aDE LA PÁGINA PREVIA)

¡ANTES DE OPERAR EL NAVÍO DEBE COMPROBAR LA ALIMENTACIÓNDE AGUA!

Page 16: Sistema de obturación del tipo SureSeal™solediesel.com/portals/0/ftp/manuales/u_1706_es.pdfsión, SureSeal™ no es afectado por los cambios de temperatura y no absorbe agua. g

Tides Marine3251A SW 13th Dr.

Deerfield Beach, FL, 33442, USA954.420.0949


Recommended