TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN II
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 2
PRESENTACIÓN
Esta antología fue compilada por los alumnos del tercer semestre de la
Licenciatura en Inglés, bajo la dirección de la Lic. Alicia Martínez López, catedrática
de la asignatura de T.L.R. II durante el periodo escolar Enero-Abril del 2013.
Damylen Ruiz Robles
Manuel Iván Sosa Osorio
Miriam Victoria Pech Hernández
José Francisco López Mendoza
Galilia Susana López Gómez
Marco Antonio Pérez Cortázar
Mediante esta investigación, se pretende que el alumno conozca la importancia de
la gramática española, como lo es la morfología de las palabras, su raíz, su morfema,
número gramatical, genero gramatical, caso gramatical, tiempo verbal etc.
De la misma manera, adquirirá conocimientos acerca de la creación literaria, la
importancia de su estructura, aplicar los elementos internos y externos para desglosar
la obra literaria y analizar su contenido, también a guiarse como autodidacta en la
elaboración de distintos tipos de escritos y a reconocer las características de cada uno
de ellos y por último a desarrollar la capacidad de reflexión y análisis en las materias
de estudio.
A partir de los siguientes temas el estudiante, dispondrá de nuestra visión-
objetivo: que reafirme su comprensión, lectora y que habilite sus aptitudes narrativas.
No tengo idea de lo que estoy
escribiendo hasta que acabo.
La creación artística es espontánea.
Eugène Ionesco
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 3
CONTENIDO Página
Presentación …………………………………………………………………………………. 2
UNIDAD 1. MORFOSINTAXIS
1.1 La morfología como disciplina lingüística……………………………………………… 6
1.2 Morfología y sintaxis……………………………………………………………………. 7
1.3 Morfemas………………………………………………………………………………… 8
1.4 Lexemas (morfemas léxicos)……………………………………………………………. 10
1.5 Gramemas (morfemas gramaticales)……………………………………………………. 11
1.6 Gramemas derivativos…………………………………………………………………… 12
1.7 Gramemas flexivos………………………………………………………………………. 13
1.8 Morfemas libres o independientes……………………………………………………….. 13
1.9 Morfo cero……………………………………………………………………………….. 13
UNIDAD 2. LA CREACIÓN LITERARIA
2.1 El proceso de creación literaria como proceso de creación artística……………………. 15
2.2 Verso y prosa: moldes expresivos de la literatura………………………………………. 16
2.3 La literatura influenciada como producto de las condiciones sociales………………….. 17
2.4 Las corrientes literarias en las diferentes épocas………………………………………… 18
UNIDAD 3. LA ESTRUCTURA DE LA OBRA LITERARIA
3.1 Elementos de análisis de un texto literario………………………………………………. 28
3.2 Estructura interna y externa de una obra………………………………………………… 31
3.3 Características de la narración…………………………………………………………… 32
UNIDAD 4. EL INFORME
4.1 El informe y sus características………………………………………………………….. 36
4.2 Problemas más comunes en la elaboración de informes………………………………… 38
4.3 Esquema básico del informe…………………………………………………………….. 39
4.4 Informe persuasivo………………………………………………………………………. 39
UNIDAD 5. LA CARTA
5.1 Partes de la carta…………………………………………………………………………. 41
5.2 La descripción……………………………………………………………………………. 41
5.3 Clases de descripción……………………………………………………………………. 41
5.4 Tipos de descripción…………………………………………………………………….. 41
5.5 La narración……………………………………………………………………………… 41
5.6 Elementos de la narración……………………………………………………………….. 41
5.7 Técnicas narrativas………………………………………………………………………. 41
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 4
UNIDAD 6. EL ESTILO PERIODÍSTICO
6.1 Modalidades del lenguaje periodístico…………………………………………………… 43
6.2 Los géneros periodísticos………………………………………………………………… 44
6.3 Información………………………………………………………………………………. 45
6.4 Reportaje…………………………………………………………………………………. 47
6.5 Crónica…………………………………………………………………………………… 47
UNIDAD 7. EL ENSAYO
7.1 Tipos de ensayo………………………………………………………………………….. 50
7.2 El resumen……………………………………………………………………………….. 53
7.3 La síntesis………………………………………………………………………………… 54
UNIDAD 8. LA INVESTIGACIÓN DOCUMENTAL
8.1 Pasos para realizar una investigación documental………………………………………. 55
8.2 Características del tema a investigar……………………………………………………... 56
8.3 Partes del plan de trabajo………………………………………………………………… 59
8.4 Fichas bibliográficas, hemerográficas, de trabajo, de referencia, de cita textual, de
resumen de análisis y de investigación de campo……………………………………………
61
UNIDAD 9. LA ORACIÓN
9.1 Sujeto y predicado……………………………………………………………………….. 66
9.2 Objeto directo e indirecto………………………………………………………………… 69
9.3 El verbo…………………………………………………………………………………... 70
UNIDAD 10. EXTRANJERISMOS
10.1 Anglicismos……………………………………………………………………………. 74
10.2 Arabismos……………………………………………………………………………… 76
10.3 Galicismos……………………………………………………………………………… 77
10.4 Indigenismos…………………………………………………………………………… 80
10.5 Italianismos…………………………………………………………………………….. 81
10.6 Occitanismos…………………………………………………………………………… 83
UNIDAD 11. TIPOS DE LECTURA
11.1 Lectura exploratoria…………………………………………………………………….. 85
11.2 Lectura de interpretación y síntesis…………………………………………………….. 86
11.3 Lectura crítica…………………………………………………………………………... 87
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 5
UNIDAD 1
MORFOSINTAXIS
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 6
1.1 La Morfología como disciplina lingüística
La morfología es la parte de la gramática que estudia la composición de las palabras (Diccionario
de la Real Lengua Española, 2009). El término morfología proviene del griego μορφ-, morph
('forma') y λογία logía ('tratado', 'ciencia'); así, el todo significa literalmente 'ciencia (o estudio) de
la forma'.
Según Espinosa y Herrera (2008), los elementos con significado que conforman una palabra se
llaman morfemas y se subdividen en tres tipos: lexemas, gramemas y derivativos.
En efecto, se habla de la morfología de las plantas, de la morfología de los seres vivos, de la
morfología del relieve terrestre, etc. Pero en lingüística, este término ha adquirido un significado
especializado: 'estudio de las formas de las palabras' y, por extensión, 'estudio de la palabra'.
Aunque también se deba hablar de la forma de los sintagmas y/o de las frases, el término
morfología no se aplica a estos últimos; es la palabra, y solamente la palabra, lo que constituye el
objeto de la morfología lingüística de acuerdo a un uso general.
Cuadro 1. Ramificación de la morfología
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 7
1.2 Morfología y Sintaxis
La sintaxis es una sub-disciplina de
la gramática sumamente importante. Estudia la
organización y el orden de las palabras en la
oración, así como la relación que se establece entre
esas mismas palabras, y la posición que ocupan
determinadas palabras especiales.
Su objetivo es el estudio de la posición de las
palabras y su combinación. La sintaxis, como parte
que es de la gramática, establece la manera correcta
de formar una oración. Y hay que decir que, de la
misma forma que cada idioma tiene su propia
gramática, tiene también su propia sintaxis. Por
ejemplo, en español toda preposición debe situarse
antes de su complemento, sea del tipo que sea. Cuadro 2. Árbol sintáctico
Se tiene que decir en el coche; si dijéramos el coche en estaríamos cometiendo un error gramatical,
o sintáctico, en este caso. El castellano, siguiendo el ejemplo anterior, es una lengua preposicional.
Por eso a la hora de analizar sintácticamente una oración, suele haber dos tipos de sintagmas no
verbales: los sintagmas nominales y los sintagmas preposicionales, que no son más que sintagmas
nominales precedidos de una preposición.
Como veníamos diciendo, la combinación de las palabras es otro de los campos fundamentales de la
sintaxis. ¿A qué nos referimos al decir esto? Pongamos un ejemplo: en castellano las palabras deben
coincidir en género y número, siempre. Podemos decir el niño, la niña, los niños o las niñas,
dependiendo de a quién nos refiramos. Pero no podemos decir las niño, ni tampoco el niños, ni
mucho manos la niño. Y a esta regla también se apuntan los adjetivos: decimos los niños malos,
pero no el niño malos ni las niñas mala.
En cuanto a los verbos, al no tener género sólo tienen que coincidir en número. Así, decimos que el
niño comió y que las niñas salieron, no que los niños pensaba ni la niña corretearían. Si el sujeto de
la oración es singular, el verbo de la misma debe ser singular. Y si es plural, ha de ser plural,
utilicemos el tiempo que sea.
De la misma manera, es la sintaxis la que se ocupa de establecer las formas de uso de algunas
formas especiales. Por ejemplo, los infinitivos. Podemos decir que él quiso salir, pero no que él
evidenció salir. Determinados verbos admiten tras ellos una forma en infinitivo; otros, no. Y de
estas reglas excepcionales también se ocupa la sintaxis.
También los pronombres traen ocupados a quienes se ocupan de estudiar la sintaxis. Es correcto
decir la vio, pero no la pegó. Está bien dicho lo leyó y también lo abandonó, pero no podemos decir
que lo cayó, ni tampoco lo sonrió.
Así que, como hemos dicho, la labor de la sintaxis es establecer el orden adecuado para que las
palabras formen oraciones, y la forma correcta en que estas se combinan para mantener la
concordancia. Una labor de fundamental importancia a la hora de construir mensajes comunicativos
a través del lenguaje verbal. Si no ordenamos bien las palabras, es posible que nuestro interlocutor
no nos entienda, a pesar conocer todos sus significados.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 8
1.3 Morfemas
Se entiende como morfema a aquel monema que es independiente, o también, aquel fragmento
más pequeño con capacidad de expresar un significado.
Los morfemas constituyen la parte variable de las palabras. Los morfemas tienen valor gramatical
ya que aparecen asociados siempre a los lexemas con valor semántico.
Cuadro 3. Clasificación de los morfemas
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 9
Tipos de Morfemas:
Morfemas Independientes o Morfemas Clíticos:
Los Morfemas Independientes admiten un cierto grado de independencia fonológica del lexema.
Los Morfemas Independientes admiten la inserción entre ellos y los lexemas de otros morfemas y
palabras.
Un ejemplo de Morfema Independiente es el pronombre personal "se": (cuíd)-(e)-(se) / (cuíd)-(e)-
(n)-(se)
Morfemas dependientes o Morfemas Ligados:
Son aquellos morfemas que van fusionados o unidos a otro monema de manera que puedan
completar su significado. Existen dos clases:
Derivativos
Estos Morfemas añaden algunos matices al significado de los lexemas. Los Morfemas derivativos
se pueden clasificar según:
Prefijos: Los Prefijos son aquellos Morfemas que cambian el significado de la palabra
situándose antes del lexema. Suelen tener origen latino y griego. Ejemplos:
hiper-mercado
geo-estacionario
sub-marino.
Sufijos: Los Sufijos son aquellos Morfemas que cambian el significado de la palabra
situándose después del lexema. Ejemplos:
pan-ad-ería
viej-ito
cas-ucha
carnic-ero.
Infijos: Los Infijos son aquellos Morfemas que no tienen contenido semántico ya que
carecen de ninguna función gramatical ni significativa. Los Infijos sirven para unir lexemas y
sufijos en casos de cacofonía.
Interfijos: Los Interfijos no son morfemas con significado gramatical. Consisten en
alargamientos para evitar hiatos o para distinguir entre palabras de significado distinto. Existen
dos tipos:
Interfijo Antihiático: Son aquellos Interfijos que sirven para evitar la formación de hiatos.
Ejemplos:
Cafe-c-ito en lugar de cafe-ito que produciría un hiato
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 10
Interfijo Diferencial: Son aquellos Interfijos que se forman para distinguir entre palabras
de significado diferente. Ejemplos:
(carn)-(ic)-(ero) para diferenciarlo de carnero
Flexivos
Estos Morfemas señalan las relaciones gramaticales y sus accidentes entre los diferentes
agentes de una acción verbal o una expresión nominal. Algunos ejemplos de Morfemas
flexivos:
El morfema –a indica género femenino (Conej-a)
El morfema –s indica número plural (Perro-s)
El morfema –as indica número plural femenino (Jiraf-as)
El morfema –es indica número plural masculino (Leon-es)
1.4 Lexemas
El lexema es una parte de una palabra que constituye la unidad mínima (morfema) con
significado léxico. Hay dos tipos de lexemas:
Independientes: son aquellos que no van unidos a otro monema: azul, árbol, leche (algunos
lingüistas insisten, de todos modos, en que estas palabras también tienen sufijo vacío o sufijo -
e en algunos casos). Ejemplos más claros de lexemas sin afijos son: las preposiciones en
español como para y con, las conjunciones como y y que, y los números como dos y cinco.
Dependientes: son aquellos que van necesariamente unidos a otro monema. La primera parte
de las siguientes palabras es el lexema (raíz): pat-o, am-a-r, cali-graf-ía, cam-a.
Cuadro 4. Ejemplo de lexema
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 11
1.5 Gramemas (morfemas gramaticales)
Un gramema es un tipo de morfema no léxico (y por tanto su función es puramente gramatical). Son
las unidades que constituyen la parte variable de la palabra y son las responsables expresar
relaciones gramaticales y que no alteran el significado referencial básico de una palabra.
Usualmente no son autónomos y su aparición no es facultativa sino que está sujeta a restricciones
gramaticales. Estos morfemas expresan relaciones o accidentes gramaticales como:
· Número gramatical
· Género gramatical
· Caso gramatical
· Tiempo verbal
Los morfemas gramaticales tienen significado gramatical, o sea, relacionan o modifican el
significado de otros morfemas. Existen dos grupos de morfemas gramaticales:
a) Los morfemas gramaticales LIBRES o INDEPENDIENTES. Por sí solos forman una palabra:
determinantes, pronombres, preposiciones y conjunciones.
b) Los morfemas gramaticales TRABADOS, LIGADOS o DEPENDIENTES. Van unidos
obligatoriamente a otros morfemas a la hora de constituir una palabra. Se pueden clasificar de la
siguiente manera:
• Morfemas flexivos: son terminaciones que se unen siempre en la parte final de la palabra.
Aportan informaciones de género y número en sustantivos, adjetivos, determinantes artículos y
ciertos pronombres (gat-o-s,roj-a, tod-a-s, l-a-s) e informaciones de persona, número, tiempo, modo
y aspecto en el verbo (amá-ba-mos).
• Morfemas derivativos o afijos: se unen a la raíz o a una palabra para formar otras palabras. Por
tanto, cambian el significado de los lexemas en algún aspecto y permiten crear nuevas palabras a
partir de otras que existen previamente. Como consecuencia de esto, necesitan unirse a raíces, ya
que, por sí solos, no pueden constituir una palabra. Dependiendo de su ubicación dentro de la
palabra tenemos las siguientes clases de afijos: prefijos, sufijos, infijos e interfijos.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 12
1.6 Gramemas derivativos
También llamados afijos, son formantes facultativos son las responsables de formar de
significados composicionales y conceptos derivados del significado básico. Algunos ejemplos
de esto:
· Deverbativos, que permiten designar al agente, paciente, tema o lugar frecuente,
etc. de una acción verbal.
· Verbalizadores, que permiten designar acciones verbales relacionadas con objetos
o lexemas que designan entes concretos, etc.
· Derivativos nominales, que permiten expresar relaciones semánticas sistemáticas
entre dos tipos de referentes.
· Derivativos verbales, que permiten construir predicaciones verbales a partir del
significado de predicaciones verbales más primitivas o simples.
En español los gramemas suelen ser átonos, salvo los sufijos que suelen provocar
desplazamiento del acento tónico.
Según su posición respecto al lexema, se distinguen tres tipos de morfemas gramaticales
derivativos:
·Sufijos: Van después del radical o lexema y antes de los morfemas dependientes gramaticales.
Pueden cambiar la categoría gramatical de la palabra o el género de los sustantivos y son
tónicos, es decir, cargan con el acento de la palabra.
Ejemplo: repetible
sufijo: -able, transforma un verbo en adjetivo
tranquilamente
sufijo: -mente, transforma un adjetivo en adverbio
casón
sufijo: -on, transforma el género del sustantivo casa.
· Prefijos: Preceden al radical o lexema. Son átonos y poseen significado. Si cargan con acento
son en realidad prefijoides o prefijos cercanos a los lexemas.
Ejemplo: infranqueable
prefijo: in-, significado de negación o privación
monosilábico
prefijoide: mono-, significado de único o uno solo
· Infijos o interfijos: Se colocan entre los prefijos y sufijos para evitar la cacofonía entre dos
sonidos y las homonimias. Son átonos y no poseen significado. Muchos de ellos funcionaron
también como sufijos pero quedaron sin significado perceptible.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 13
1.7 Gramemas flexivos
Pueden ser de género y número en los sustantivos, adjetivos, determinantes y algunos
pronombres. Son formantes constitutivos que ocupan siempre la posición final de la palabra y la
información que ofrecen es de tipo gramatical, la persona singular o plural, el modo, etc.
1.8 Morfemas libres o independientes
Un morfema libre es aquel que forma la palabra en sí, es decir, que puede existir como palabra
en forma independiente. No requieren de otros para existir. Ejemplos:
flor
luz
mar
camión
reloj
mar
sal
pan
Todos ellos son morfemas ya que no se pueden dividir en unidades más pequeñas y además
existen de forma independiente. Los determinantes, las preposiciones y las conjunciones pueden
actuar como morfemas libres.
1.9 Morfo cero
Es un recurso artificial que permite explicar aquellos casos en que no existe un elemento formal al
que se le pueda atribuir la diferencia de significado que en otros conceptos se expresa claramente
mediante cambios morfológicos.
Esto es habitual en español, donde el plural cuenta generalmente con morfos "llenos" (=no cero),
mientras que el singular se representa sistemáticamente por medio de morfemas cero: libroø /
libros. Podemos, pues, decir que un morfema cero es la ausencia significativa de un morfema. Que
no haya un morfo implica la existencia de la oposición con un morfema que puede aparecer en esa
posición. Ejemplo:
El lunes es odioso Los lunes son odiosos
Género Niñ-o
Buen-o
Niñ-a
Guap-a
Número
Niño-s
Niña-s
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 14
UNIDAD 2
LA CREACIÓN
LITERARIA
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 15
2.1 El proceso de creación literaria como proceso de creación artística
Desde que el hombre existe ha sentido la necesidad de comunicarse, de expresar sus sentimientos,
de cultivar su imaginación y lo ha hecho por medio de un don que lo diferencia del resto de los
seres vivos: la palabra, ésta puede utilizarse de distintas maneras:
Para transmitir ideas claras y exactas.
Crear belleza, impresionar al receptor a través de un mensaje estilísticamente elaborado
En principio, la literatura fue oral, transmitida de boca en boca o representada ante un público,
después, en un proceso muy lento, se hizo escrita a medida que avanzaba el tiempo y progresaba
la sociedad. su desarrollo definitivo se logró con la imprenta, que facilitó la difusión de los libros y
el acceso a la lectura de una manera rápida y eficaz; entonces alcanzó sentido pleno la
palabra literatura (del latín littera: letra).
La característica esencial que distingue a la literatura de otras artes es que tiene
el lenguaje como materia prima.
Miguel de Cervantes Saavedra. Autor del “Quixote de la Mancha”
La creación literaria
En la comunicación lingüística hay varias funciones, una de ellas es la función poética, es la que da
origen a la obra literaria. el lenguaje literario obedece a motivaciones estéticas y, por tanto,
su objetivo no es informar sobre algo, sino crear algo, esa obra que interese por sí misma.
¿Cómo crea el autor?
Parte de:
una realidad objetiva (el mundo exterior)
su propia individualidad (experiencia y carácter personal, de ahí su carácter connotativo)
Usa: los recursos y estilos de la lengua
Construye: otra realidad, que es esa obra (poema, novela…)
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 16
2.2 Verso y prosa. Formas de expresión de la literatura
La obra literaria es un producto verbal, lingüístico. El lenguaje literario nace del uso personal que
el autor hace de su lengua. El autor selecciona, combina y ordena más como un medio de expresión
que de comunicación, lo importante no es sólo lo que se dice, sino la manera de decirlo y presenta
las siguientes características:
Predominio de la función poética: se pretende interesar al receptor en el propio mensaje, en
su forma.
Utilización del valor connotativo de las palabras. A su significado objetivo —aquel con el
que aparecen en el diccionario— se le añaden otros de tipo subjetivo, que las hacen más ricas
en contenido. Por ejemplo: podemos asociar al a palabra primavera con juventud, optimismo,
belleza, etc.
Empleo de recursos estilísticos o figuras retóricas. Son recursos por los que la lengua
adquiere mayor expresividad o se despierta una mayor atención hacia lo que se está
diciendo. Ejemplos: metáforas, comparaciones, polisíndeton.
Es polisémico. Puede ser interpretado de distintas formas, por diferentes personas y en
cualquier época.
La prosa
Es la manera espontánea de hablar y escribir respetando únicamente las reglas de utilización
correcta de la lengua. puede adoptar cualquier forma de elocución: narración, descripción, diálogo,
etc. o combinarlas entre sí, cuando se escribe en prosa se ocupa toda la línea.
Era el mes de mayo. Hacía calor y los trigos comenzaban a crecer. El campo
estaba lleno de flores y los pájaros cantaban. Los enamorados paseaban.
El verso
Es una forma especial de expresarse. Es más difícil que la prosa, ya que los textos en verso
presentan unas características especiales que crean un ritmo y musicalidad específicos en esta forma
de contar cosas.
Que por mayo era por mayo
cuando hace la calor,
cuando los trigos encañan
y están los campos en flor,
cuando canta la calandria
y responde el ruiseñor,
cuando los enamorados
van a servir al amor.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 17
Diferencia entre prosa y verso
La prosa es la forma más natural de escribir, es la manera que adopta el lenguaje cuando no
se ordena.
El verso, en cambio, es una forma especial de expresarse que presenta ciertas reglas como:
el número de sílabas, la rima o la ubicación del acento en la última palabra. Así se crea un
ritmo y una musicalidad específica para esta forma de contar cosas.
La diferencia entre el verso y la prosa se halla en el ritmo.
En el verso, el ritmo suele ser regular, y la repetición de los acentos se hace a compás.
En la prosa, en cambio, el ritmo es irregular, es menos riguroso que en el verso, es decir, las
repeticiones se cumplen, aunque sin una ley fija como en el verso.
Al escribir en prosa, el escritor no está obligado por las reglas métricas que se exigen para el
verso. El ritmo en la prosa lo impone aquello que queremos expresar, a diferencia del verso,
donde al escritor se le imponen reglas métricas y su inspiración debe someterse a ellas.
2.3 La literatura influenciada como producto de las condiciones sociales
Las ideas y sentimientos de un autor pueden alcanzar gran poder de sugestión en el lector. Actitudes
ante problemas humanos, sociales, políticos o religiosos pasan del mundo literario al de la realidad
afectando, a veces, a amplios sectores de diferentes estratos sociales.
De esta interrelación entre autor y sociedad derive la
clasificación de la literatura en:
Literatura comprometida: muestra al lector los problemas
del individuo y de la sociedad en que vive, con el fin de
buscar soluciones.
Literatura de evasión: se presenta como escape de la
realidad hacia un mundo de ficción, por medio del deleite
estético.
La literatura es un producto histórico ya que cada autor ha sido influenciado necesariamente por su
época de alguna manera u otra. Por ello, un texto solo se puede entenderse de forma apropiada
cuando sabemos las circunstancias históricas en cuales se compuso (pues en ellas esta la mentalidad
e ideas de toda un época).
Además también conviene estudiar textos anteriores a él, ya que puede seguirlos modificarlos o
contraponerse a ellos. Por lo cual debemos tener una idea tanto de las circunstancias histórico-
sociales como de la tradición estética en la que se encuentra el texto.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 18
Cuadro 5. Comparativo de las corrientes literarias
CORRIENTE PERIODO CARACTERISTICAS EJEMPLOS
ÉPOCA
CLÁSICA
Siglo V a.C.-
338 d.C.
Grecia
Apreciaba la belleza humana y a la naturaleza
Nacieron los géneros: Tragedia, Drama, Teatro
Se desprendió de los temas religiosos
Humanista y moralista
La Ilíada de Homero
La Odisea
EDAD
MEDIA
Año
1,200 d. C.
España
Se escribió en lenguas romances.
Desarrollaban historias sacras o de cruzadas.
Literatura bíblica o eclesiástica
Era épica, exaltaba el valor militar.
Poesía, Trova, Cómico-Atrevido
Cantar
del
Mio Cid
RENACI-
MIENTO
Siglo XV y
siglo XVI
Italia
Predominio del sentimiento sobre la razón
Sentimiento de rebeldía, admiración por la libertad
Recuperaba los temas clásicos: mitos, naturaleza..
Presentaba versos endecasílabos.
Adogmática y Antropocéntrica.
Hamlet y Otelo de
Will Shakespeare
Don Quixote de la
NEO- CLASICISMO
Siglo XVIII
Francia
Rescataba la cultura romana.
De expresión formal y razonada.
Enfatiza la acción humana: lo social y lo moral.
Combatía las supersticiones.
Imponía la razón, la disciplina y os hábitos de estudio.
Reglamentaba la literatura.
Limitaba la creatividad del autor.
Contrato Social de
Voltaire
Diderot
Montesquieu
ROMAN-
TICISMO
1° mitad del
Siglo XIX
Francia
Poética y sentimentalista
Era individualista y nacionalista.
Rechazaba la realidad
Defendía la libertad.
Dependía del ánimo del autor.
Moliere
Los Miserables de
Victor Hugo
REALISMO
2° mirad del
siglo XIX
Francia
Descripciones minuciosas del ambiente social.
Reproducción exacta de la realidad
Rechaza el sentimentalismo
Tiene interés por el mundo exterior.
Costumbrista y objetiva.
Emile Zola
Honoré de Balzác
MODER-
NISMO
Siglo XX
Después 2°
Guerra M.
Representa la problemática mundial
Constante análisis de los hechos
Critica abierta a la crueldad
Indiferente a la autoridad.
Política y existencialista
Rubén Darío
Jose Martí
Hemingway
Francis S.
Fitzgerald
ÉPOCA
CONTEM-
PORÁNEA
1950-1990
Europa, EUA
Criticaban a la burguesía, el clasismo y su
superficialidad.
Revolucionaria y Autocritica
Usa diversas técnica narrativas: relato,
descripción, diálogo y monólogo.
Usa el método investigativo.
Carlos Fuentes
Julio Cortázar
Carlos Monsiváis
ÉPOCA
ACTUAL
2000
Global
Rompe con los modelos literarios anteriores.
Se recrea en las experiencias sociales o
personales
Fusiona y crea nuevos géneros literarios
Es reflexiva, poco histórica, es gráfica y
testimonial.
Juan Villoro
Mario Vargas Llosa
Daniel Krauze
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 19
Ejemplo: La Ilíada de Homero consta de 24 cantos y unos 15.000 versos. Temporalmente se la
puede ubicar en el último año de la guerra de Troya, que constituye el hecho que ambienta y da
sentido al poema.
Narra la historia del héroe griego Aquiles, quien es ofendido por su superior, Agamenón, y causa su
retiro de la batalla.
Los griegos sufren terribles derrotas a manos de los troyanos. Patroclo se pone a la cabeza de sus
tropas, pero muere en el combate, y Aquiles, presa de furia y rencor, dirige su odio hacia los
troyanos, y hacia Héctor (hijo del rey Príamo), a quien derrota.
CANTO I
Durante nueve días volaron por el ejército las flechas del dios. En el décimo,
Aquiles convocó al pueblo al ágora: se lo puso en el corazón Hera, la diosa de los
níveos brazos, que se interesaba por los dánaos, a quienes veía morir. Acudieron
éstos y, una vez reunidos, Aquiles, el de los pies ligeros, se levantó y dijo:
-¡Atrida! Creo que tendremos que volver atrás, yendo otra vez errantes, si
escapamos de la muerte; pues, si no, la guerra y la peste unidas acabarán con los
aqueos. Mas, consultemos a un adivino, sacerdote o intérprete de sueños -pues
también el sueño procede de Zeus-, para que nos diga por qué se irritó tanto Febo
Apolo: si está quejoso con motivo de algún voto o hecatombe, y si quemando en su
obsequio grasa de corderos y de cabras escogidas, querrá libramos de la peste.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 20
Ejemplo: El Cantar de Mio Cid es el único cantar épico de la literatura española conservado casi
completo. El poema consta de 3735 versos de extensión variable (anisosilábicos), aunque dominan
versos de 14 a 16 sílabas métricas. Los versos del Cantar de mio Cid están divididos en
dos hemistiquios separados por cesura. La longitud de cada hemistiquio es de 4 a 13 sílabas, y se
considera unidad mínima de la prosodia del Cantar. No hay división en estrofas, y los versos se
agrupan entiradas, es decir, series de versos con una misma rima asonante.
. Primer cantar. Cantar del destierro (vv. 1–1084)
El Cid ha sido desterrado de Castilla. Debe abandonar a su esposa e hijas, e inicia
una campaña militar acompañado de sus fieles en tierras no cristianas, enviando
un presente al rey tras cada victoria para conseguir el favor real
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 21
Garcilaso de la Vega
SONETO XXVI
Echado está por tierra el fundamento
que mi vivir cansado sostenía.
¡Oh cuánto bien se acaba en solo un día!
¡Oh cuántas esperanzas lleva el viento!
¡Oh cuán ocioso está mi pensamiento
cuando se ocupa en bien de cosa mía!
A mi esperanza, así como a baldía,
mil veces la castiga mi tormento.
Las más veces me entrego, otras resisto
con tal furor, con una fuerza nueva,
que un monte puesto encima rompería.
Aquéste es el deseo que me lleva,
a que desee tornar a ver un día
a quien fuera mejor nunca haber visto.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 22
Ejemplo: Noches lúgubres es una obra del escritor José Cadalso. Fue publicada por completo por
E. F. Herman en los años 1950 y por entregas en el Correo de Madrid (o de los ciegos), entre
diciembre de 1789 y enero de 1790. En 1961, Nigel Glendinning dio a conocer una copia
manuscrita existente en el Museo Británico y que fechaba en torno a 1775.
“¡Qué noche! La oscuridad, el silencio pavoroso
interrumpido por los lamentos que se oyen en la vecina
cárcel, completan la tristeza de mi corazón. El cielo
también se conjura contra mi quietud, si alguna me
quedara. El nublado crece. La luz de esos relámpagos…
¡qué horrorosa!”
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 23
La despedida
Johann Wolfgang von Goethe
¡Deja que adiós te diga con los ojos,
ya que a decirlo niéganse mis labios!
¡La despedida es una cosa seria
aun para un hombre, como yo, templado!
Triste en el trance se nos hace, incluso
del amor la más dulce y tierna prueba;
frío se me antoja el beso de tu boca
floja tu mano, que la mía estrecha.
¡La caricia más leve, en otro tiempo
furtiva y volandera, me encantaba!
Era algo así cual la precoz violeta,
que en marzo en los jardines arrancaba.
Ya no más cortaré fragantes rosas
para con ellas coronar tu frente.
Frances, es primavera, pero otoño
para mí, por desgracia, será siempre.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 24
Ejemplo: Madame Bovary es una novela escrita por Gustave Flaubert. Se publicó por entregas en
La Revue de Paris desde el 1 de octubre de 1856 hasta el 15 de diciembre del mismo año; en forma
de libro, en 1857.
(…) Las apariencias, sin embargo, eran más tranquilas que nunca, pues Rodolfo había
acertado a llevar el adulterio según su capricho; y al cabo de seis meses, cuando llegó la
primavera, se encontraban, el uno frente al otro, como dos casados que mantienen
tranquilamente una llama doméstica.
Era la época en que el tío Rouault mandaba su pavo en recuerdo de su pierna
recompuesta. El regalo llegaba siempre con una carta. Emma cortó la cuerda que la
ataba al cesto, y leyó las siguientes líneas:
«Mis queridos hijos: Espero que la presente os encuentre con buena salud y que éste
resulte tan bueno como los otros; parece un poco más tiernecito, y me atrevo a decir que
más lleno. Pero la próxima vez, para cambiar, os mandaré un gallo, a no ser que prefiráis
pavos; y devolvedme la cesta, por favor, con las otras dos anteriores. He tenido una
desgracia en la carretería, cuya cubierta, una noche de fuerte viento, se echó a volar entre
los árboles. La cosecha tampoco ha sido muy buena que digamos. En fin, no sé cuándo iré
a veros. ¡Me es tan difícil ahora dejar la casa, desde que estoy solo, mi pobre Emma!»
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 25
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 26
Ejemplo: El viejo y el mar es una historia escrita por Ernest Hemingway en 1951 en Cuba y
publicada en 1952. Fue su último trabajo de ficción importante publicado en vida y posiblemente su
obra más famosa.
UNIDAD 3
..Santiago es un viejo pescador cubano que no ha capturado nada en ochenta y
cuatro días. Durante los primeros cuarenta días lo ayudaba Manolín, un joven
pescador del pueblo, pero su infortunio parece tan definitivo que los padres del
chico lo embarcan en otra nave para ir con pescadores con mayor suerte que el
viejo con respecto a sus pescas. Sin embargo, el joven muchacho le seguía
ayudando y haciéndole compañía.
La mañana del ochenta y cinco Santiago conduce la barca mar adentro, dónde
sabe que podrá pescar algo…
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 27
UNIDAD 3
LA ESTRUCTURA
DE LA OBRA
LITERARIA
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 28
3.1 Elementos de análisis de un texto literario
Como toda ciencia, arte o técnica, la literatura maneja una serie de términos privados a los cuales
les da significado especial.
Para leer a cabalidad una obra literaria se requiere analizarla, lo cual significa penetrar en su
universo y desmenuzarla cuidadosamente a fin de reconocer los diversos aspectos que la
conforman. Este trabajo complejo permite evaluarla demostrando sus calidades.
Cuadro 6. Elementos básicos de un análisis literario
Al finalizar el desmembramiento de la obra, conoceremos cuáles fueron los recursos usados, qué
intención abrigó el autor al redactarla, cuáles eran sus preferencias y habilidades para la elaboración
estructural del universo interno del texto literario.
En este momento el lector puede interpretar el anhelo del artista y proceder a juzgar si consiguió
plasmar a través del arte verbal su objetivo.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 29
Los textos pueden ser fragmentos u obras íntegras, y, por lo general, pertenecen a un autor que ha
escrito otras obras a lo largo de su vida. Por eso es imprescindible localizar el texto que se comenta,
es decir identificar algunos datos externos como los siguientes:
• Autor, obra, fecha, periodo.
• Relación del texto con su contexto histórico.
• Características generales de la época, movimiento literario al que pertenece el texto. Relación con
otros movimientos artísticos y culturales del momento.
• Características de la personalidad del autor que se reflejan en el texto.
• Relación de esa obra con el resto de la producción del autor.
• Situación del fragmento analizado respecto a la totalidad de la obra.
El género literario y la forma de expresión
Es importante delimitar el género y subgénero literario al que pertenece el texto, señalando aquellos
aspectos en los que el autor sigue los rasgos propios del género y aquellos otros en los que muestra
cierta originalidad o innovación.
Los textos pueden pertenecer a los más diversos géneros literarios:
• Géneros épico- narrativos como: Epopeya, Cantar de gesta, Romance, Novela,
Cuento, Leyenda, Cuadro de costumbres…
• Géneros líricos como: Oda, Canción, Elegía, Romance lírico, Epigrama,
Balada, Villancico, Serranilla…
• Géneros dramáticos como: Tragedia, Comedia, Drama, Tragicomedia, Auto
Sacramental, Paso, Entremés, Jácara, Loa, Baile, Mojiganga, Sainete…
• Géneros didáctico ensayísticos como: Epístola, Fábula, Ensayo, Artículo…
En este apartado conviene analizar:
• El género y subgénero del texto. Rasgos generales.
• Aspectos originales
• Forma de expresión utilizada por el autor: narración, descripción, diálogo…
• Prosa o verso y peculiaridades del texto derivadas de ello.
Análisis del contenido
En esta fase deben analizarse el argumento, el tema o idea central que el autor nos quiere transmitir,
su punto de vista y la forma en que estructura el mensaje.
•Para hallar el argumento preguntaremos: ¿Qué ocurre?
•Para delimitar el tema: ¿Cuál es la idea básica que ha querido transmitir el autor del texto?.
•Para analizar la estructura: ¿Cómo organiza el autor lo que quiere decir en unidades coherentes
relacionadas entre sí?
•Para descubrir la postura del autor: ¿De qué forma interviene el autor en el texto?
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 30
Argumento y tema
Hallar el argumento de un texto es seleccionar las acciones o acontecimientos esenciales y reducir
su extensión conservando los detalles más importantes. El argumento puede desarrollarse en uno o
dos párrafos.
Si del argumento eliminamos todos los detalles y definimos la intención del autor, lo que quiso
decir al escribir el texto, estaremos extrayendo el tema. Este ha de ser breve y conciso: se reducirá a
una o dos frases.
Al analizar el tema de un texto habrá que señalar también los tópicos y motivos literarios que
puedan aparecer en el texto: locus amoenus, beatus ille, etc…
La estructura del texto
Si nos detenemos en la forma en que el autor ha compuesto el texto y en cómo las distintas partes
del mismo se relacionan entre sí, estaremos analizando la estructura.
Para hallar la estructura de un texto hay que delimitar en primer lugar sus núcleos estructurales.
Estos pueden estar divididos a su vez en subnúcleos. Además, hay que determinar
las relaciones que se establecen entre ellos.
El esquema estructural clásico es el de introducción desarrollo, climax y desenlace, pero los
textos pueden organizarse de otras formas:
• La disposición lineal: los elementos aparecen uno detrás de otro hasta el final.
• La disposición convergente: todos los elementos convergen en la conclusión
• La estructura dispersa: los elementos no tienen aparentemente una estructura definida, ésta puede
llegar a ser caótica .
• La estructura abierta y aditiva: los elementos se añaden unos a otros y se podría seguir añadiendo
más.
• La estructura cerrada, contraria a la anterior, etc.
Tipos de narrador
• Tercera persona limitada: el narrador se refiere a los personajes en tercera persona, pero sólo
describe lo que puede ser visto, oído o pensado por un solo personaje.
• Tercera persona omnisciente: el narrador describe todo lo que los personajes ven, sienten, oyen…
y los hechos que no han sido presenciados por ningún personaje.
• Tercera persona observadora: el narrador cuenta los hechos de los que es testigo como si los
contemplara desde fuera, no puede describir el interior de los personajes.
• Primera persona central: El narrador adopta el punto de vista del protagonista que cuenta su
historia en primera persona.
• Primera persona periférica: el narrador adopta el punto de vista de un personaje secundario que
narra en primera persona la vida del protagonista.
• Primera persona testigo: un testigo de la acción que no participa en ella narra en primera persona
los acontecimientos.
• Segunda persona narrativa: El narrador habla en segunda persona con lo que se produce un
diálogo-monólogo del protagonista consigo mismo.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 31
Análisis de la forma
Hemos visto como el fondo y la forma de un texto están íntimamente unidos. Por eso en esta fase
del comentario se ha de poner al descubierto cómo cada rasgo formal responde, en realidad, a una
exigencia del tema. En este apartado habremos de analizar:
El análisis del lenguaje literario
Nos detendremos en el uso que el autor hace de las diferentes figuras retóricas y con qué intención,
relacionándolo en todo momento con el tema del texto.
El análisis métrico de los textos en verso Ritmo, medida, rima, pausas, encabalgamientos, tipos de versos y estrofas utilizadas, etc.
La exposición de las peculiaridades lingüísticas del texto
• Plano fónico: se analizarán las peculiaridades ortográficas, fonéticas y gráficas del texto que
tengan valor expresivo.
• Plano morfosintáctico: se prestará atención a aspectos como los siguientes: acumulación de
elementos de determinadas categorías gramaticales (sustantivos, adjetivos, etc.); uso con valor
expresivo de diminutivos y aumentativos, y de los grados del adjetivo; presencia de términos en
aposición; utilización de los distintos tiempos verbales; alteraciones del orden sintáctico;
predominio de determinadas estructuras oracionales…
• Plano semántico: se analizará el léxico utilizado por el autor, la presencia de términos
homonímicos, polisémicos, sinónimos, antónimos, etc; y los valores connotativos del texto.
3.2 Estructura interna y externa de una obra
1) Externa
a) Actos: Señalados por la caída del telón de boca.
b) Escenas: Marcadas por la entrada o salida de un personaje.
c) Cuadros: Son cambios de lugar en el escenario mediante la variación de luces que iluminan
diversas partes del espacio teatral.
d) Acotaciones: Indicaciones acerca de la escenografía, vestuario, luces, actitudes de los personajes
y de los gestos que corresponden o sus palabras o silencios.
2) Interna a) Exposición o presentación: Carácter de los personajes y planteo del conflicto.
b) Medio o nudo: Los personajes se definen y a situación o conflicto se agudiza.
C) Desenlace: El planteo se define feliz o desdichadamente
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 32
3.3 Características de la Narración
Narrar es una actividad frecuente. Un hecho sorprendente, un momento trivial, un encuentro
inesperado o la aventura más extraordinaria cobran vida cuando se cuentan. Sin embargo, el interés
de un relato no depende solo de lo que se dice, sino también de cómo se narra.
A continuación se presentan ciertos componentes que caracterizan la narración:
Lenguaje:
Independientemente de su importancia, cualquier hecho puede ser narrado, pues narrar consiste en
contar unos hechos que conducen desde una situación inicial hasta otra final. La narración implica,
por tanto, tiempo; para expresarle, se recurre a las formas verbales y a otros procedimientos
lingüísticos como adverbios, sintagmas nominales con función de complemento circunstancial de
tiempo, proposiciones subordinadas adverbiales temporales, etcétera.
Formas verbales :
. Pretérito perfecto simple: es el tiempo más usado en la narración, ya que presenta los hechos
como sucedidos. Su utilización otorga vivacidad al texto: Canturreó un poco, levantó un salero
caído, sirvió en una copa vacía.
· Pretérito imperfecto de indicativo: aporta información complementaria y se emplea también en
las descripciones: Su hijo, que era bastante más joven que las dos niñas, se acercó a él.· Condicional
simple: indica acciones futuras respecto de lo narrado: Pensé que ella podría sacarle lo que quisiera.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 33
.Presente de indicativo: se utiliza para hacer coincidir el tiempo de los hechos narrados con el
tiempo del relato. Como presente histórico, aproxima los acontecimientos al receptor: Nada puedo
hacer, nada está en mi mano, soy un inválido, mis oídos descansan, mi cabeza descansa.
· Pretérito pluscuamperfecto de indicativo: se usa para recordar acciones anteriores a las narradas
en pasado: Se había hecho un vídeo para la agencia, que desde allí –previo pago– se enviaba a los
interlocutores.
Tema y argumento:
El argumento es la sucesión de acciones, hechos o anécdotas que el narrador va contando. Así
cuando explicamos el argumento de una película o de una novela, resumimos los hechos más
significativos de esa novela o esa película, pero señalando las relaciones lógicas entre ellos.
El tema es aquella idea principal que el autor de una narración ha querido explicar o transmitir.
Estructura:
En toda narración suele distinguirse entre estructura interna y estructura externa.
Estructura externa es la forma en que aparece dividida la narración. La unidad formal más común y
tradicional en que se divide una narración es el capítulo. Los capítulos, a su vez, pueden agruparse
en partes: parte I, parte II, etc.
Estructura interna es la manera de distribuir los sucesos en una narración. En este sentido los
relatos suelen presentar tres partes: planteamiento, nudo y desenlace.
En el planteamiento aparecen los elementos y personajes fundamentales y se sitúan los hechos en
un lugar y en un tiempo determinado es decir, se presentan los fundamentos de lo que será la
narración. En el nudo surge y se desarrolla el conflicto. Es el momento de mayor interés, el
momento de la intriga. En el desenlace se resuelve la intriga. Según el final la estructura puede ser
abierta o cerrada.
En una narración de estructura abierta (o final abierto), la acción se interrumpe antes de llegar al
desenlace; el lector no sabe como termina el relato y tiene que imaginarse el final. La estructura
cerrada se da cuando la narración tiene un final y no admite otra continuación.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 34
Según el orden en que se narran los hechos puede hablarse de estructura lineal o estructura
no lineal.
En la estructura lineal los hechos se suceden siguiendo un orden cronológico. En la estructura no
lineal se rompe el orden cronológico, especialmente para intercalar escenas del pasado en el
presente (saltos atrás, saltos adelante, vacíos temporales).
Tiempo:
El tiempo de la historia o tiempo histórico se refiere al momento de la historia en que sitúa la acción
(el siglo, el año). Abarca desde la primera fecha que se cita en el relato hasta la última. Determina la
forma de ser de los personajes.
El tiempo de la narración o del relato es la forma en que se organiza el tiempo de la historia y tiene
que ver con su estructura, lineal o no, con los saltos adelante o atrás, con los vacíos temporales y
otras manipulaciones.
El ritmo, tiene que ver con la velocidad con que se atraviesa el relato, lo que muchas veces no sólo
depende de la capacidad de lectura que tengamos sino de la densidad conceptual de la obra, de la
abundancia de descripciones. En general, las obras más descriptivas suelen resultar más lentas.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 35
UNIDAD 4
EL INFORME
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 36
4.1 El Informe y sus características
Es un texto expositivo – explicativo. Tiene por finalidad brindar información sobre los resultados de
una investigación. Se centra en un único tema bien delimitado. Utiliza un lenguaje objetivo (se evita
expresar sentimientos, opiniones o preferencias). Con este fin, emplea la tercera persona gramatical.
Cuadro 7. Contenido de un informe
EL INFORME
El informe es la exposición de los datos obtenidos en una investigación de campo o bibliográfica
sobre un determinado tema; por eso, su propósito es principalmente informativo. Debe cumplir con
las siguientes características narrativas:
Claridad: esto significa que, debe ser entendible por cualquier persona de mediana cultura que lo
lea. Por lo tanto, su redacción debe ser clara y las ideas expresadas sean coherentes entre sí.
Replicabilidad: es decir, que sólo con leer el comunicado y sus conclusiones, otra persona pueda
repetirlo para comprobar la veracidad de las conclusiones presentada.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 37
Partes de un informe escrito
Un informe escrito completo consta de: una introducción, marco teórico, hipótesis, diseño
experimental, resultados, interpretación de los resultados, conclusiones y bibliografía
Marco teórico Donde se fundamenta, con base bibliográfica, todo lo concerniente al tema de la
investigación
Hipótesis Es la respuesta anticipada al fenómeno observado o problema planteado y que se desea
verificar experimentalmente
Diseño Experimental Aquí se deben incluir los siguientes aspectos:
Definición de las variables.
Lista ordenada de materiales
Procedimiento, donde se señala paso a paso las actividades realizadas y la forma y
momento en que se utilizarán los materiales. Esta explicación debe ser muy clara y puede
enriquecerse con un dibujo o esquema
Resultados En esta parte se señalan las observaciones, mediciones, y resultados de la experimentación.
Las mediciones deben ser organizadas en tablas y/o presentadas en gráficos. Al graficar se
debe tener en cuenta que la variable dependiente se represente en el eje de las Y (vertical),
en tanto que la variable independiente en el eje de las X (horizontal)
Interpretación de los resultados Debe entregar algo nuevo y no sólo describir lo que las tablas y/o gráficos señalan.
Conclusiones Aquí se debe decidir si la hipótesis es verdadera o falsa, a la vista de los resultados
obtenidos.
Bibliografía: Corresponde a la lista de textos y/o revistas utilizados para la elaboración del informe.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 38
4.2 Problemas más comunes a la hora de realizar un informe
Formales:
1) Datos de identificación del profesional y paciente
2) Firma
3) Imagen
4) Sobre abierto
5) Ausencia de fechas
Contenido:
1) Lenguaje claro y dinámico
2) No utilizar siglas en los instrumentos
3) Indicar si están adaptadas a nuestro país
4) Las opiniones personales que no se puedan apoyar en datos comprobables sobran
5) No utilizar lenguaje vago
6) Los calificativos personales no tienen cabida
7) Un informe no es la oportunidad de exponer los personales recursos literarios del
autor
8) Hacer referencia tanto a aspectos positivos como negativos del funcionamiento del
cliente
9) Los manuales a la hora de interpretar sirven de referencia
10) A veces nos dejamos llevar por el “efecto halo”
11) Los dictámenes que se hagan deben realizarse directamente, sin rodeos
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 39
4.3 Esquema básico del informe
Un esquema de informe es una selección predefinida de catálogos y grupos de códigos agrupados
para su uso en una aplicación determinada (por ejemplo, para registrar defectos o para procesar
avisos de calidad). El esquema de informe puede contener uno o más grupos de códigos para una
clase de catálogo. Los esquemas de informe se definen en el Customizing para los avisos de calidad.
El esquema de informe tiene dos funciones principales. Define:
qué clases de catálogo y grupos de códigos estarán disponibles para describir los distintos
elementos de un aviso de calidad (defectos, tareas, actividades, etc.)
si las posiciones de un aviso pueden asignarse a una clase del Sistema de clasificación del
Sistema R/3.
El responsable del sistema puede asignar un esquema de informe a la clase de aviso de calidad de la
aplicación del Customizing, o bien usted puede asignar un esquema de informe a un material del
registro maestro de materiales. Si se asignan esquemas de informe tanto a una clase de aviso de
calidad como a un material, el esquema de informe del material precede al esquema de informe de
la clase de aviso de calidad.
Supongamos que ha introducido un tipo de defecto en el aviso de un material que utiliza el esquema
de informe "A". A continuación, desea introducir un tipo de defecto procedente del esquema de
informe "B". Usted o el sistema deben decidir si siguen utilizando el esquema de informe "A" o si
copian el nuevo esquema de informe "B" en el aviso.
En este caso, el sistema reaccionará de forma distinta según la definición de los esquemas de
informe en la aplicación del Customizing:
Si el sistema muestra un mensaje informativo o un aviso en el que le informa sobre un
conflicto entre los esquemas de informe, el sistema copiará el nuevo esquema de informe en
el aviso.
Si el sistema muestra un mensaje de error, el sistema no copiará el nuevo esquema de
informe en el aviso, sino que continuará utilizando el original.
Si desea limitar el uso de esquemas de informe para determinadas clases de aviso, el responsable
del sistema deberá parametrizar los esquemas de informe de tal forma que se visualice un mensaje
de error cuando surja un conflicto entre esquemas de informe.
4.4 Informe Persuasivo
Persuasivos: pretenden convencer al destinatario para que tome una decisión en la línea de lo que se
expone en el informe. Proponen un plan de acción (es el informe más utilizado en consultoría).
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 40
UNIDAD 5
LA CARTA
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 41
LA CARTA
Una carta es un mensaje que una persona envía a otra.
Se utilizan como medio de comunicación cuando las personas se encuentran
lejos. De esta forma se establece entre ambas una conversación por escrito.
Se pueden identificar distintos tipos de cartas, entre ellas: familiares, amistosa, comercial, una
solicitud, una esquela y un telegrama.
Para poder enviarlas se las coloca en un sobre y se entregan al correo. El sobre debe contener los
datos del remitente (persona que escribe la carta) y del destinatario (persona a la que va dirigida la
carta)
La carta formal e informal
Carta formal
Va dirigida a una persona con la que no tengo confianza.
El lenguaje debe ser respetuoso utilizando la palabra “usted” para dirigirse a la persona.
Ejemplo: Señor Juan Pérez
Carta informal
Va dirigida a personas con las que tenemos confianza. Hay expresiones de cariño. Se utiliza el
pronombre “tú”.
Ejemplo: Querido papá: Amado mío: Paty:
EL SOBRE:
• El anverso del sobre, debe tener la información de la persona que recibirá la carta (nombre,
dirección, localidad, código postal y provincia). Debe llevar sello.
• El reverso del sobre, debe contener remitente con el nombre de la persona que escribe la carta, y
la dirección de la que escribe la carta (nombre, dirección, localidad, código postal y provincia
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 42
UNIDAD 6
EL ESTILO
PERIODÍSTICO
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 43
6.1 El periódico
La prensa, cumple la primera finalidad del periodismo: informar.
Por ello, su principal característica debe ser la Objetividad. La mayor parte de los medios de
comunicación dan a la información un enfoque particular, con la intención de influir en sus lectores.
Además de informar, el periodismo opina y critica, o transmite los puntos de vista de determinados
grupos sociales o políticos. Casi todos los periódicos son el reflejo de una ideología determinada,
que los lectores normalmente conocen.
Podemos esquematizar las funciones del periodismo en los siguientes puntos:
- Informar sobre lo que ocurre en el mundo.
- Opinar sobre temas políticos, sociales, culturales, etc.
- Dar a conocer la opinión pública.
-
La información y la denuncia se basan en técnicasnarrativas propias, pero no por ello dejan de
“contar” hechos, sucesos o acontecimientos. Se trata, pues, de una narración que se plasma en
alguno de los géneros periodísticos como la noticia, la crónica, el reportaje y el testimonio.
El periódico y otras publicaciones
1. Llamaremos “periódicos” o “diarios” a las
publicaciones que aparecen todos los días, tales como El País, La Vanguardia, El Heraldo
de Aragón.
2. Existen también una serie de publicaciones
periódicas de aparición semanal, mensual, etc., que, como los periódicos, basan su
contenido en la información y en la opinión, y
que reciben el nombre de “revistas”, así por
ejemplo, Cambio 16, Tiempo.
3. Periódicos especializados en determinados
temas, fundamentalmente en deportes, como
Marca, Mundo Deportivo.
4. Revistas especializadas en múltiples temas y
que, últimamente, son muy abundantes. Caben destacarse:
- Las revistas científicas como: Mundo
Científico, Muy Interesante, Conocer. - Las revistas deportivas como: Yate (sobre
barcos), Solo Moto (sobre motos), Autopista
(sobre coches), Mi Baloncesto (sobre
básquet). - Las revistas del corazón como: Hola, Lecturas, Garbo.
Las revistas de economía como: Dinero, Actualidad Económica. - Las revistas históricas como: Historia 16, Historia y Vida. - Las revistas de Ciencias Ficción como: Horizonte. - Las revistas sensacionalistas que buscan
impactar al lector con temas de escándalo y
provocación como: El Caso, Interviu. · Existen también otras múltiples revistas
especializadas que abordan los más variados
temas como el hogar, los muebles, la moda, la caza, la pesca, etc.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 44
6.2 Géneros Periodísticos
El estilo es el conjunto de características o cualidad que diferencian y distinguen una forma de
escribir de otra. El estilo es el sentido vital, la personalidad transferida al desarrollo oral o escrito
del tema. En tanto que la redacción y la gramática son instrumentos que sirven para lograr la mejor
manera de expresar una idea, el estilo indica el modo -personal e intransferible- de hacerlo. El
estilo, por otra parte, exige la delimitación previa del tema a desarrollarse. Así, el informador, el
reportero, el corresponsal, deben darse una respuesta previa a cada una de estas preguntas: ¿Qué se
expresa? ¿Cómo se expresa? ¿Para qué se expresa? ¿A quién se expresa?
Las respuestas nos llevarán a la delimitación de dos situaciones:
1.- El canal mediante el cual se transmitirá la información y,
2.- El medio al cual se transmite la información: si es individual o colectivo, rico o pobre,
intelectual o poco instruido, alfabetizado o semialfabetizado.
Cuadro 8. Mapa conceptual de géneros periodísticos
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 45
Descripción de un periódico
Cuadro 9. Estructura de un periódico
1. Datos técnicos Dentro de los datos técnicos debemos destacar los siguientes aspectos:
Nombre y Cabecera del periódico (hay que tener en cuenta los subtítulos)
Nombre del director
Redacción, administración y talleres: calle,
número, localidad, distrito postal, etc.
úmero de teléfono y de télex.
Lugar y fecha de edición.
Año (indicado generalmente con números romanos, se refiere a los años que viene publicándose el periódico).
Número del ejemplar.
Precio.
Formato: medida del periódico (altura por
anchura en centímetros).
Número de página
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 46
2. Las secciones
Cuadro 10. Impresión de un periódico
- Internacional
- Opinión:
- editoriales
- colaboraciones
- cartas al director
- revista de prensa
- España
- Sociedad:
- comunicación
- salud
- La Cultura
- Espectáculos
- La Agenda:
- sorteos
- el tiempo
- vida social
- gente
- Deportes
- Economía
- Televisión / Radio
- Cataluña (suplemento)
EL PERIÓDICO
- Tema del día
- Opinión:
- editoriales
- colaboraciones
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 47
6.3 Información
1. Los reporteros recogen información de todo aquello que puede ser de interés para los lectores en
el mismo lugar donde se produce la noticia; investigan, o preguntan, entrevistan, escriben.
- Los redactores se especializan en sectores concretos: política internacional, política española o
catalana, economía, sociedad, deportes, cultura, arte.
2. Los fotógrafos registran las escenas.
3. Los corresponsales en el extranjero cubren todos los temas a la vez; su especialización es el
país o grupos de países donde trabajan.
4. Las noticias llegan por télex, teletipo o teléfono.
5. Los documentalistas se encargan de clasificar y conservar el material fotográfico y la
documentación.
6. El Consejo de Redacción, bajo las órdenes del Director, se reúne cada día para valorar cuáles
son las noticias más importantes.
7. Los infografistas crean elementos gráficos para identificar fácilmente las diferentes partes del
periódico y/o para hacer más comprensible la información.
8. Los técnicos del departamento de Tratamiento de Textos introducen las informaciones en el
ordenador, utilizando un sistema elaborado especialmente para la composición delperiódico.
9. Los maquetistas crean el diseño de cada página utilizando una pantalla interactiva queindica con
precisión los espacios reservados para textos, fotografías, infogramas y publicidad.
10. Los técnicos que intervienen en la preimpresión realizan el proceso que comprende la
fotocomposición, la fotografía, la fotomecánica y el montaje de páginas.
11. Los impresores trabajan en las rotativas, que es donde se imprime el periódico.
12. El Departamento Comercial consta de los siguientes departamentos: el de Publicidad, el de
Distribución y el de Marketing.
13. También intervienen otros departamentos (el de Planificación, el de Compras, el de
Contabilidad, el de Personal) y servicios diversos: telefonistas, conserjes, guardias de seguridad,
limpieza y mantenimiento
Se pueden realizar dos lecturas de un periódico:
· Una primera lectura que consiste en leer únicamente los titulares y, tal vez, el encabezamiento o
primer párrafo de las noticias. Se trata de una lectura rápida que permite al lector estar informado de
la actualidad en un tiempo mínimo. Esta lectura se puede realizar durante los trayectos en metro, en
autobús o mientras se espera la comida.
· Una segunda lectura más detenida de aquellas
La lectura del periódico
Noticias o artículos que le hayan parecido más interesantes y dignos de leerse con calma a fin de
obtener una mayor información de la actualidad. Esta lectura le dará una interpretación razonada y
documentada de los hechos.
Cuando el lector se detenga en la lectura de una noticia deberá tener en cuenta su situación en las
páginas del periódico, el lugar que ocupa o si va o no acompañada de fotografías: si está situada en
la primera página será más importante desde el punto de vista del periódico que las localizadas en
las páginas interiores. Una noticia acompañada de fotografías, con grandes titulares, que ocupe
mayor espacio, será más relevante que una que se despache con pocas líneas.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 48
La información que encabece la página será tambiénmás importante que la situada en un rincón.
La importancia y espacio que el periódico dedique a determinadas noticias nos permitirá tener una
información acerca de la ideología de dicho periódico. La lectura de las noticias de un periódico no
se realiza de forma lineal como ocurre con los libros. En el periódico los textos escritos se
distribuyen en columnas para facilitar la colocación de las fotografías y para destacar los titulares.
Las líneas son breves; las columnas y los titulares se separan con espacios en blanco que favorecen
la lectura rápida.
LA NOTICIA
La noticia es el relato de un suceso de interés para un grupo amplio de personas. Constituye el
núcleo informativo de todo periódico y puede ser de cualquier tipo: política, económica, de sucesos,
cultural, deportiva, etc. En un periódico de información general, las noticias aparecen agrupadas en
las distintas secciones del periódico: internacional, sociedad, deportes, cultura, etc. Se considera que
una noticia está bien elaborada cuando responde a las preguntas: ¿QUIÉN?, ¿QUÉ?, ¿CUÁNDO?,
¿DÓNDE?, ¿POR QUÉ? y ¿CÓMO? La estructura de la noticia suele constar de un titular o
encabezamiento, que llama la atención sobre lo fundamental, y el texto que desarrolla el contenido.
6.4 Reportaje:
Es la relación de hechos no sujetos a un tiempo determinado e inmediato, sino histórico. Su
importancia social reside en el grado de interés que pueda despertar su publicación. Agota
generalmente un tema y es demostrativo e intencionado en su finalidad, pero sujeto, como la
noticia, a lo comprobado por el reportero, aunque profundiza y extiende el asunto tratado más allá
de la noticia misma.
6.5 Crónica:
La crónica es la versión del reportero de una relación de hechos históricos, sujetos al tiempo en que
suceden. La visión del acontecimiento es exclusivamente del reportero que juzga y describe los
hechos. Por su importancia e interés dentro de la multiplicidad de acontecimientos, las crónicas son
casi de uso exclusivo en asuntos parlamentarios y deportivos.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 49
UNIDAD 7
EL ENSAYO
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 50
7.1 El ensayo
En la actualidad está definido como género literario, debido al lenguaje, muchas veces poético y
cuidado que usan los autores, pero en realidad, el ensayo no siempre podrá clasificarse como tal. En
ocasiones se reduce a una serie de divagaciones y elucubraciones, la mayoría de las veces de
aspecto crítico, en las cuales el autor expresa sus reflexiones acerca de un tema determinado o,
incluso, sin específico tema alguno.
El ensayo consiste en la interpretación o explicación de un determinado tema:
humanístico, filosófico, político, social, cultural, deportivo, por tomar algunos ejemplos, sin que sea
necesariamente obligado usar un aparataje documental, es decir, desarrollado de manera libre,
asistemática, y con voluntad de estilo. Se trata de un acto de habla perlocutivo.
Un ensayo es una obra literaria relativamente breve, de reflexión
subjetiva, en la que el autor trata de una manera personal, no
exhaustiva, y en la que muestra, de forma más o menos explícita,
cierta voluntad de estilo. Esto último propone crear una obra
literaria, no simplemente informativa. Puede tratar sobre temas de
literatura, filosofía, arte, ciencias y política, entre otros.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 51
Su origen se encuentra en el género epidíctico de la antigua oratoria grecorromana, y ya Menandro
el Rétor, aludiendo al mismo bajo el nombre de «charla», expuso algunas de sus características en
sus Discursos sobre el género epidíctico:
Tema libre (elogio, vituperio, exhortación).
Estilo sencillo, natural, amistoso.
Subjetividad (la charla es personal y expresa estados de ánimo).
Se mezclan elementos (citas, proverbios, anécdotas, recuerdos personales).
Sin orden preestablecido (se divaga), es asistemático.
Extensión variable.
Va dirigido a un público amplio.
Conciencia artística.
Libertad temática y de construcción.
El ensayo, a diferencia del texto informativo, no posee una estructura definida ni sistematizada o
compartimentada en apartados o lecciones, por lo que ya desde el Renacimiento se consideró un
género más abierto que el medieval tractatus o que la suma, y se considera distinto a él también por
su voluntad artística de estilo y su subjetividad, ya que no pretende informar, sino persuadir o
convencer.
La estructura del ensayo es sumamente flexible, ya que toda sistematización es ajena a su propósito
esencial, que es deleitar mediante la exposición de un punto de vista que no pretende agotar un
tema, como sí haría (y sistemáticamente) el género literario meramente expositivo del tratado; por
eso estas indicaciones son meramente orientativas.
Introducción:
Es la que expresa el tema y el objetivo del ensayo; explica el contenido y los subtemas o capítulos
que abarca, así como los criterios que se aplican en el texto, es el 10% del ensayo y abarca más o
menos 6 renglones.
Además, esta parte puede presentar el problema que plantea al tema al cual vamos a abocar nuestros
conocimientos, reflexiones, lecturas y experiencias. Si este se plantea, entonces el objetivo del
ensayo será presentar nuestro punto de vista sobre dicho problema (su posible explicación y sus
posibles soluciones).
Desarrollo
Contiene la exposición y análisis del mismo, se plantean las ideas propias y se sustentan con
información de las fuentes necesarias: libros, revistas, Internet , entrevistas y otras. Constituye el
75% del ensayo. En él va todo el tema desarrollado, utilizando la estructura interna: 50% de
síntesis, 15% de resumen y 10% de comentario.
Se sostiene la tesis, ya probada en el contenido, y se profundiza más sobre la misma, ya sea
ofreciendo contestaciones sobre algo o dejando preguntas finales que motiven al lector a
reflexionar.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 52
Conclusión
En este apartado el autor expresa sus propias ideas sobre el tema, se permite dar algunas
sugerencias de solución, cerrar las ideas que se trabajaron en el desarrollo del tema y proponer
líneas de análisis para posteriores escritos.
Esta última parte mantiene cierto paralelismo con la introducción por la referencia directa a la tesis
del ensayista, con la diferencia de que en la conclusión la tesis debe ser profundizada, a la luz de los
planteamientos expuestos en el desarrollo.
Lógica en el ensayo
La lógica es crucial en un ensayo y lograrla es algo más sencillo de lo que parece: depende
principalmente de la organización de las ideas y de la presentación. Para lograr convencer al lector
hay que proceder de modo organizado desde las explicaciones formales hasta la evidencia concreta,
es decir, de los hechos a las conclusiones. Para lograr esto el escritor puede utilizar dos tipos de
razonamiento: la lógica inductiva o la lógica deductiva.
De acuerdo con la lógica inductiva el escritor comienza el ensayo mostrando ejemplos concretos
para luego deducir de ellos las afirmaciones generales. Para tener éxito, no sólo debe elegir bien sus
ejemplos sino que también debe presentar una explicación clara al final del ensayo.
La ventaja de este método es que el lector participa activamente en el proceso de razonamiento y
por ello es más fácil convencerle.
De acuerdo con la lógica deductiva el escritor comienza el ensayo mostrando afirmaciones
generales, las cuales documenta progresivamente por medio de ejemplos bien concretos. Para tener
éxito, el escritor debe explicar la tesis con gran claridad y, a continuación, debe utilizar transiciones
para que los lectores sigan la lógica/argumentación desarrollada en la tesis. La ventaja de este
método es que si el lector admite la afirmación general y los argumentos están bien construidos
generalmente aceptará las conclusiones.
7.2 TIPOS DE ENSAYO
El ensayo es aquel género literario que no pretende abordar un tema en su totalidad sino por
proponer y defender la visión personal del autor sobre el mismo. Es por esto que posee un carácter
subjetivo. Algunos ensayos que existen son el literario, el científico, el crítico y el argumentativo.
Ensayos literarios: esta clase de ensayo se caracteriza por la libertad y amplitud de temas
tratados. Si bien parten de obras literarias o citas, no se limitan a abordarlas con
exclusividad, sino que se las combina con observaciones, costumbres y experiencias. El
ensayo literario se caracteriza por ser subjetivo, directo y sencillo, buscando plasmar con
claridad la visión y reflexiones del propio autor y puede abordar distintas disciplinas como
historia, filosofía, política, moral, entre otros.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 53
Ensayo científico: este se caracteriza por combinar la imaginación artística con el
razonamiento científico. Se puede decir que por un lado toma de la ciencia el objetivo de
explorar la realidad, en búsqueda de verdades, mientras que toma del arte la belleza
expresiva, la originalidad y creatividad. A pesar de recurrir a cuestiones artísticas, el ensayo
científico debe dejar bien en claro aquello que quiere expresar.
Ensayo crítico: esta clase de ensayos también se caracteriza por abordar temas variados y
de manera libre y están orientados a un público amplio. Suelen ser breves aunque buscan
tratar los temas con profundidad. Poseen una libre estructura y un estilo en el que predomina
la elegancia y el cuidado. Se vale de una amplia documentación para su realización y para
lograr expresar sus ideologías, valoración, opiniones y reflexiones acompañadas por
elementos científicos y teóricos.
Ensayo argumentativo: este tipo de ensayo tiene como objetivo defender una tesis
propuesta y busca convencer al lector de dicha postura. Se vale de un lenguaje sencillo,
formal y culto, en el que predomina un estilo natural. Las ideas deben ser planteadas de
forma clara y debe existir una relación lógica entre ellas. También debe evitar la
tendenciosidad, es decir, dar a conocer sólo aquello que favorezca la postura del autor,
dejando de lado información relevante que la contradiga.
7.2 El Resumen
El resumen consiste en reducir un texto de tal forma que éste sólo contenga cuestiones importantes,
las cuales se caracterizarán por: fidelidad en las palabras, puntos importantes adecuadamente
destacados y que exista conexión entre ellos.
El resumen no solo es beneficioso porque estimula la capacidad de síntesis, sino que es también
fundamental para mejorar la expresión escrita, la cual es decisiva en un examen.
Así mismo, la organización lógica del pensamiento que requiere la escritura es el mejor método
para profundizar en la comprensión. Por eso nunca hay que limitarse a copiar fragmentos. Tenemos
que escribir con nuestras propias palabras después de reflexionar. El objetivo específico de los
resúmenes es la representación sintética y objetiva de lo leído o escuchado.
Características de un resumen:
1. Orden en las ideas.
2. Claridad.
3. Concisión.
4. Deben ser personales.
5. Usar abreviaturas, códigos y signos.
Los resúmenes son recomendables para consignar, entre otras cuestiones:
ᴥ La clase expuesta por el profesor.
ᴥ Lecturas adicionales.
ᴥ Conferencias
ᴥ Discusiones con compañeros.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 54
Procedimiento para hacer un resumen
1. El realizar un resumen tiene su técnica y los pasos son los siguientes:
2. Lectura exploratoria del capítulo o fragmento que se estudiará.
3. Lectura pormenorizada hasta su total comprensión, sobre los párrafos fundamentales.
4. Subrayado de las ideas más importantes.
5. Comprobación de que lo subrayado tiene unidad y sentido.
A partir de lo subrayado, escribe las ideas significativas con las propias palabras del autor; procura
que exista ilación en el contenido, para que el tema no pierda su significado.
Para hacer un buen resumen, se tiene que dominar la técnica del subrayado.
7.3 La síntesis
El concepto de síntesis es un concepto que puede definirse de varias maneras, lo que depende de la
disciplina desde la cual se esté observando. Lo anterior, debido a que en estricto rigor, una síntesis
es la composición de algo a partir del análisis de todos sus elementos por separado. Sin embargo,
existe una forma, relacionada a la literatura, el aprendizaje y el lenguaje, que se conoce como la
forma más común de comprender lo que es una síntesis.
Una síntesis es lo que comúnmente se conoce también por resumen. En otras palabras, se trata de la
versión abreviada de cierto texto que una persona realiza a fin de extraer la información o los
contenidos más importantes de un determinado texto.
Una síntesis resulta ser una buena y efectiva forma de facilitar los procesos de aprendizaje. Es una
herramienta que le permite a quien lo redacta comprender e interiorizarse en mayor medida en
determinado contenido de su interés. Es un buen método también de no perder el tiempo en la
lectura de información poco pertinente o que poca relación tiene con el foco de los contenidos que
se pretenden investigar o estudiar.
Como vemos, una síntesis se centra en las ideas centrales de un texto, sin embargo, la construcción
de una de ellas no resulta una tarea sencilla. Es importante que la síntesis de un texto, a pesar de ser
obra de una persona diferente, sea un texto más pequeño que muestre la intención original que el
autor del texto madre quiso reflejar, por lo tanto, es importante evitar incluir ideas nuevas o
percepciones propias acerca de lo que se está queriendo resumir.
Para la realización de una buena síntesis lo recomendado es realizar una lectura completa del texto,
y luego, una segunda lectura en la que se subrayan las ideas centrales. Durante el proceso de la
relectura es de gran ayuda notar la estructura del texto, el que debiera contener una introducción, un
desarrollo y una conclusión. De este modo, resultará más fácil organizar las ideas extraídas y
redactar un nuevo texto sin modificar la intención del autor original.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 55
UNIDAD 8
LA INVETIGACIÓN
DOCUMENTAL
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 56
Una investigación documental, es la que se realiza como su nombre lo indica apoyándose
en fuentes de carácter documental esto es, en documentos de cualquier especie. Como
subtipos de esta investigación encontramos: la investigación bibliográfica, hemerografica y la archivista. La primera se basa en la consulta de libros, la segunda en artículos o ensayos de
revistas y periódicos y la tercera en documentos que se encuentran en los archivos como: cartas, oficios, circulares, expedientes, etc.
La investigación documental como una variante de la investigación científica, cuyo
objetivo fundamental es: El análisis de diferentes fenómenos (de orden históricos, psicológicos, sociológicas, etc. Donde utiliza técnicas muy precisas de la documentación
existente, que directa o indirectamente aporte a la información.
8.1 Pasos para realizar una investigación documental
1.- Protocolo de investigación.
1.1 Elección del tema.
1.2 Delimitación del tema (Justificación y preguntas de investigación)
1.3 Metodología y recursos a utilizar.
1.4 Cronograma.
2.- Búsqueda y análisis de la información.
2.1 Elaboración del bosquejo.
2.2 Elaboración de fichas.
2.3 Organización de la información.
2.4 Redacción del informe (borrador).
2.5 Organización y redacción del trabajo final.
3.- Presentación de los resultados de la investigación.
3.1 organización de la presentación.
3.2 Exposición oral de los resultados de la investigación.
8.2 Características del tema a investigar
Elección del tema.
Actividad que surge a partir de una estrategia de inducción con la finalidad de elegir un tema;
se elige de acuerdo a su interés, que esté relacionado con alguna asignatura o tema en específico. Se debe tomar en cuenta:
1.- Que el tema elegido responda a los intereses del investigador. Es común que los temas de los proyectos de investigación de los estudiantes este más relacionado a los temas que domina el su maestro y no propiamente a los intereses del investigador. 2.-Que las fuentes a las que se recurren sean accesibles, considerando las posibilidades, que la bibliografía se encuentre en la biblioteca de su entorno.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 57
1.1 Delimitación del tema (justificación y preguntas de investigación)
Proceso que consiste en especificar el tema determinándolo con preguntas de investigación y la Justificación, es una investigación que expone las razones por las cuales se quiere realizar
esta. Toda investigación debe realizarse con un propósito definido. Debe explicar porque es conveniente la investigación y qué o cuáles son los beneficios que se esperan con el
conocimiento obtenido. En el proyecto de investigación deberá elaborar un texto tomando en cuenta dos rubros: ¿Por qué va a realizar la investigación? y ¿para qué le va a
servir el trabajo que esté realizando?.
En relación a las preguntas de investigación.
Es conveniente plantear el problema a través de una o varias preguntas que se resolverán
durante el proceso de investigación. Esta forma de plantear el problema ayuda a presentarlo de manera más especifica. Para esto debemos tomar en cuenta lo siguiente:
Las preguntas no deben ser demasiado generales ya que no conducen al aspecto concreto de investigación.
Las preguntas no deben usar términos ambiguos ni abstractos. Constituyen más bien ideas iníciales que es necesario refinar y precisar para que guíen el estudio.
Evitar preguntas que generen una gran cantidad de dudas.
Las preguntas deben ser precisas.
Las preguntas deben establecer los límites temporales y espaciales de los estudios a realizar.
Las preguntas deben estar organizada de manera jerárquica a la importancia del tema.
Las preguntas deben ser coherentes con el tema, claras y que inviten a la investigación.
1.1.3 Metodología y recursos a utilizar. Metodología conjunto de etapas sistémicos-epistémicos cuya finalidad es la generación de aprendizajes a través del desarrollo de actividades para el logro de competencias. Es
un procedimiento general para lograr de una manera precisa el objetivo de la investigación. De ahí, que la metodología en la investigación nos presenta los métodos y técnicas para esta.
Es necesario tener en cuenta el tipo de investigación o de estudio que se va a realizar, ya que
cada uno de estos tiene una estrategia diferente para su tratamiento metodológico. Por ello, se debe indicar el tipo de investigación, si es una investigación, documental o de campo.
Se deberá argumentar de manera descriptiva porqué considera conveniente realizar éste tipo de investigación en relación con su tema.
Recursos a Utilizar:
En este momento el se deberá especificar qué tipo de recursos jerarquizándolos de acuerdo a
la importancia que de estos en su investigación; humanos, bibliográficos, tecnológicos, económicos y didácticos (mencionando solamente los que vaya a utilizar).
RECURSOS DESCRIPCIÓN
Humanos Identificar a las personas de quienes se apoyará para recabar su información.
Bibliográficos Identificar las fuentes de información, existentes en el aula o fuera de ésta, que utilizará para llevar a cabo su investigación, elaborando las fichas bibliográficas.
Periódicos, revistas.
Tecnológicos Elaborar un listado con los posibles recursos tecnológicos a utilizar (videos,
Encarta, internet, etc.)
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 58
Didácticos
Económicos
Prever los materiales a utilizar en la investigación.
1.4 Cronograma. Es un plan de trabajo o un plan de actividades, que muestra la duración del proceso de investigación, en este deberá calendarizar las actividades a realizar durante su proceso de
investigación; puede ser semanal, mensual, bimestral o de todo el ciclo escolar (dependerá de
la organización del alumno); es importante que el alumno encuentre la funcionalidad de éste de acuerdo a sus necesidades.
ACTIVIDADES PERIODO
FECHA FECHA FECHA FECHA
Búsqueda y
Análisis de la
Información
Presentación
de los
resultados de la
Investigación
2.- Búsqueda y análisis de la información.
2.1 Elaboración del bosquejo.
Es el registro visual del tema o problema. Ayuda a identificar las partes principales (temas) y subordinada (subtemas) de la investigación; orienta la búsqueda y recopilación de
información, al término de la investigación se revisa y se hace una concreción de este,
al final se convertirá en el índice o tabla de contenidos del informe.
EJEMPLO:
TEMA: El Sistema Solar.
1. El sistema solar
2. Teorías sobre su origen del Universo
2.1 El Big Bang
2.2 El creacionismo
3. Elementos que lo conforman
3.1 Sol
3.2 Mercurio
3.3Venus
3.4 Tierra
3.5 Marte
3.6 Júpiter
3.7 Saturno
3.8 Urano
3.9 Neptuno
3.10 Satélites naturales
3.11 Últimos descubrimientos.
3.12 Científicos que lo han estudiado.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 59
2.2 Elaboración de fichas.
En este apartado se buscará y registrará la información elaborando fichas de trabajo, que
respondan a sus preguntas de investigación. Tomando en cuenta las características de cada
una de ellas (resumen, paráfrasis, textuales, comentario, síntesis, etc...).
2.3 Organización de fichas, análisis y sistematización de la información (borrador)
Esta actividad consiste en ordenar las fichas de acuerdo a los temas y subtemas del bosquejo,
haciendo un análisis de la información, seleccionando, sistematizando para dar respuesta a las preguntas de su investigación. Lo cual permitirá redactar y estructurar su primer borrador.
2.4 Revisión y corrección del borrador.
En este apartado se hara una revisión a detalle de la información con la finalidad de realizar las correcciones necesarias verificando que la información se relacione con el planteamiento
del protocolo así como la ortografía y gramática.
2.4 Redacción del informe final.
Redactará su informe final tomando en cuenta las correcciones y sugerencias realizadas;
tomando en cuenta la siguiente estructura:
8.3 ESTRUCTURA DEL TRABAJO FINAL I.- Portada:
II.- índice de contenido: Ordenamiento de la información por temas, subtemas y su respectiva pagina.
III.- prefacio, introducción o presentación, nota introductoria: Prefacio: es una presentación del escrito y del autor. Se puede incluir los objetivos de la
investigación, las razones por las cuales el autor se intereso por el tema, los problemas enfrentados, la importancia del estudio, las experiencias adquiridas. En lugar del prefacio
puede incluirse “agradecimientos” o “reconocimientos”.
La introducción es una presentación de la materia, es una parte importante del texto porque hay un pequeño “adelanto” de lo que contiene el escrito, explica también los descubrimientos
logrados a partir de la investigación y cuál es la estructura del escrito. Nota introductoria: expone aspectos del prefacio y la introducción.
IV.- desarrollo de los temas: capítulos o apartados: El esquema de acopio orienta el desarrollo del tema, el cual se presenta a través de capítulos o
apartados. Pueden incluirse tablas, graficas, mapas, fotografías, croquis, dibujos que apoyen la investigación; es importante que éstos vayan acompañados de una interpretación o análisis
de los datos. El trabajo debe tener buena presentación y redacción clara y concisa.
V.-conclusiones: Se presenta un resumen del trabajo total, reflexiones sobre el tema o problema investigado y
los aprendizajes logrados. Este apartado es de suma importancia porque es donde mayormente se pueden expresar sus los puntos de vista.
VI.- fuentes de información o referencias bibliográficas: La lista de fuentes de información o referencias bibliográficas tiene por objeto:
1.- dar reconocimiento a los estudios precedentes que han hecho una contribución importante al estudio que se presenta.
2.- indicar las fuentes a que pueden recurrir los lectores que desean asegurarse de la fidelidad de las citas, o ampliar sus conocimientos sobre los tópicos presentados en el estudio. 3.- demostrar que el autor ha recurrido a la literatura y los métodos de investigación apropiados
para el caso.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 60
Si únicamente se consultaron libros, entonces se puede hablar de bibliografía o fuentes
bibliográficas, pero si se utilizaron otras fuentes (revistas, periódicos, internet, documentos),
lo más recomendable es titular este apartado como fuentes de información. Es requisito que consulten por lo menos cinco fuentes de información para realizar su investigación, también
es importante que las referencias bibliográficas contengan todos los datos y se presenten en el orden de las fichas bibliográficas.
VII.- glosario: Listado de las palabras desconocidas o tecnicismos encontrados en el trabajo ordenadas
alfabéticamente.
VIII.- anexos: Cualquier herramienta que hayan utilizado para recabar u organizar la información. Productos
elaborados.
3.- Socialización.
3.1 Organización de la presentación de los resultados de la investigación
El alumno planea la presentación de su investigación preparando una técnica o estrategia de
acuerdo al tema investigado, tomando en cuenta para desarrollar la presentación los siguientes puntos:
Dar a conocer la justificación del la investigación.
Logros y las dificultades presentadas durante el proceso de investigación.
Presentar los resultados de la investigación.
Elaborar fichas de exposición requeridas como apoyo para la presentación.
Acordar fechas para la presentación con los miembros de la comunidad o los padres de familia.
Determinar tiempos de exposición de acuerdo al número de participantes.
3.2 Exposición oral de los resultados de la investigación.
Permite al dar a conocer al público asistente de manera oral la importancia de la investigación realizada y la utilidad que le dará a los resultados de la investigación.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 61
8.4 Las fichas de trabajo
Introducción
Las fichas de trabajo o cédulas de trabajo son los documentos en los que se registra la información considerada relevante para la construcción de conocimientos de un objeto. Se
acostumbra utilizar tarjetas de 20.0 x 12. cm.
Las fichas de trabajo pueden ser textuales, de resumen, de paráfrasis, sintéticas, reflexivas de
comentarios o mixtas. De cualquier fuente de información se pueden elaborar fichas de trabajo de cualquiera de los tipos indicados.
Para realizar el acopio de los contenidos que se encuentran en las fuentes, existen varias técnicas, como tomar apuntes en cuadernos, en hojas sueltas o en fichas. Con cualquier
procedimiento puede resultar muy útil si reúne las condiciones que requiere un trabajo
organizado:
Relacionar entre sí las notas tomadas.
Intercalar con facilidad mayor información, en caso de necesitarse. Paralizar posteriormente las notas y así, facilitar la redacción del trabajo.
Identificar rápidamente las fuentes.
La experiencia ha demostrado que en el uso de tarjetas ofrece estas ventajas y aun las rebasa,
pues permite cambiar la ubicación de alguna ficha y guardar las tarjetas clasificadas y ordenadas en ficheros; además, si en futuros trabajos se requiere de alguna (s) de estas notas,
hace ya fácil buscar (las) e intercalarla (s) en nuevos esquemas.
Los propósitos de las fichas de trabajo son muy distintos de los que se persiguen con la
bibliográfica. Esta última se utiliza para recabar datos específicos relativos a la identificación
de las fuentes (autor, título, fecha, editor, etc.); en cambio, las fichas de trabajo contienen los razonamientos, planteamientos o interpretaciones del autor. En ellas se formulan además, los
comentarios, críticas, conclusiones, etc., del estudiante respecto de los documentos que está analizando.
Puede decirse que las fichas de trabajo constituyen una de las partes medulares de la investigación, por lo cual, será necesaria la consulta de una bibliografía suficientemente
amplia y adecuada que proporcione información indispensable para fundamentar, comprobar o contraponer las ideas que habrán de verterse después en el trabajo.
De acuerdo con lo anterior las fichas deben contener tres elementos.
1.- Encabezado.- en la parte superior de la tarjeta se escribe el tema que contiene dicha tarjeta,
así como las especificaciones del subtema y, si es necesario, el subtema.
2.- Contenido.- cada ficha bibliográfica debe llevar una sola idea importante que se refiera al trabajo de investigación. Existen diferentes tipos de fichas de contenido. Las mas importantes
son las fichas textuales, las de resumen, las de comentario personar y las mixtas.
3.- Referencia bibliográfica.- se deben anotar los datos necesarios para recoger la fuente de
procedencia del contenido de cada ficha.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 62
Ficha de Síntesis
Es un recopilador de información, elaborado por lo general en un papel o cartoncillo tamaño media carta (20 X 12 cm) que tiene como finalidad realizar una interpretación corta o
escueta de un texto, podría considerarse como la interpretación más breve de un resumen. Las principales características son:
Tamaño: 20 X 12 cm
Datos del autor: iniciando con el apellido paterno y en mayúscula y separado con una coma
(,) el nombre, nombre del libro subrayado, pagina de de consulta (todo ubicado en la parte superior izquierda).
Tema se ubica en la parte superior derecha
Cuerpo: Se escribe la palabra “síntesis” al centro de la ficha y debajo el texto con la información.
Ficha de resumen
Contiene de forma breve, clara y concisa, las ideas principales del texto, conferencia o exposición de párrafo, tema, capítulo, bloque, unidad. etc.
Sus elementos son:
Nombre de la asignatura.
Titulo del tema. Texto resumido.
Datos del autor (apellido paterno, apellido materno, nombre(s), si son más de un
autor se anotan las siglas et al (entre otros), título del libro, editorial, lugar y fecha de publicación, número de página o páginas consultadas.
Numero de ficha para ordenarla (en caso de que sean más de dos fichas).
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 63
Fichas textuales
Este tipo de fichas es el que tiene el uso más amplio pero conviene no abusar.
(Se recomienda en conceptos, ideas específicas y opiniones del autor.)
Como su nombre lo indica, consiste en transcribir o copiar textualmente, sin que cambie nada lo que está escrito en la fuente de información.
Las fichas textuales deben ir entre comillas, y en la mayoría de los casos debe escribirse el nombre del autor y la referencia bibliográfica del lugar donde está escrito.
BONFIL Batalla, Guillermo.
”Pensar Nuestra Cultura”, Editorial Patria, México, D.F., 1999, p. 120
TEXTO O CONTENIDO
En una situación como la mexicana, plantear la construcción de una cultura nacional unificada significa,
inevitablemente, excluir a la mayoría. Porque esa cultura nacional es proyecto, no realidad presente; porque
ese proyecto lo imaginan algunos y lo sostienen otros, pero de ninguna manera recogen la condición cultural de todos y ni siquiera de los que son mas; porque, en tanto proyecto propuesto por algunos, implica que todos los
demás están fuera, que deben acceder a la cultura nacional porque, como son, no forman parte de ella.
Digámoslo así: esta es la cultura nacional, esta es nuestra lengua, estos son nuestros valores, nuestros anhelos, nuestras maneras de actuar y de sentir, nuestra forma definitiva de entender el mundo y de hacer las cosas.
Todo esto que sólo tienen o en lo que creen quienes decidieron el proyecto de la cultura nacional, está ausente en la inmensa mayoría. Para ser mexicanos, en el cabal sentido cultural del término, deben dejar de ser lo que
son y adoptar la cultura nacional. La empresa que se hecha a cuestas la nación para construirse a sí misma
está fuera de toda proporción, porque no se acepta construir con lo que hay, sino a partir de cero."
Las medidas son de 12 x 20 centímetros.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 64
LA PARAFRASIS.
La paráfrasis, se define como escribir o decir en otras palabras el contenido de un texto, con la finalidad de que quede más claro o explicito.
También se define como la interpretación de un texto para hacerlo más comprensible, cuando se realiza una paráfrasis se elabora un escrito paralelo al original.
Por otro lado se conceptualiza como la reconstrucción de un texto realizado con toda libertad.
PROCESO PARA REDACTAR UNA PARAFRASIS. 1.- Elegir el texto que se parafraseará.
2.- Hacer una lectura general del mismo.
3.- Efectuar una segunda lectura para seleccionar la información más general y agregar los
datos necesarios para ampliar el contenido.
4.- Redactar la paráfrasis.
5.- Revisar la redacción.
COMO ELABORAR UNA FICHA DE PARAFRASIS. Al elaborar una ficha de paráfrasis, se repite la idea del texto con palabras propias, la ficha de paráfrasis tiene la característica de una glosa, pues pretende enunciar de manera amplificada
la misma idea del texto, pero con otras palabras. Como es la construcción propia de quien la redacta, no se escribe entre comillas.
GLOSA.- Comentario o explicación de un texto.
Nota explicativa sobre una palabra o fragmento que puede ofrecer
Dificultades en un texto.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 65
UNIDAD 9
LA ORACIÓN
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 66
La oración
Una oración es una palabra o un conjunto de palabras que se caracteriza por poseer sentido
completo. Estas palabras pueden mantenerse siempre igual; es decir, no variar ni en género ni en
número independientemente de lo que se diga (partes invariables de la oración) o bien pueden variar
en género y número (partes variables de la oración).
Por ejemplo, la oración "Alberto camina por la calle", lo entendemos gracias a la unión de todas
esas palabras que nos ayudan a captar rápidamente que un determinado sujeto (Alberto) está
realizando una acción en particular (camina)
Para comenzar el estudio de las partes de la oración debemos saber primero que la misma está
dividida en dos grandes segmentos, los cuales son:
A. Las partes variables de la oración:
Son las palabras que pueden cambiar de significado, de género, número y hasta su función misma
dentro de la oración. Las partes variables son:
1. El nombre o sustantivo
2. verbo
3. artículo
4. adjetivos
5. pronombres.
Cada una de estas partes tiene una función específica que puede cambiar de sentido dependiendo de
lo que nuestra oración exprese.
Ejemplo: Juan llegó a su casa. Él comprende la gravedad de su estado. En este caso, el pronombre
él actúa como sustantivo al reemplazar al nombre Juan.
B. Partes invariables de la oración:
Son las partes que no varían de función y no tienen género ni número. Son invariables las:
1. preposiciones
2. adverbios
3. conjunción
4. interjección.
Ejemplo: Rodolfo lee y estudia. Pedro canta y baila.
En estas oraciones la conjunción "y" siempre mantiene su función la cual es la de unir dos o más
oraciones. En total tenemos que la oración consta de nueve partes.
Esa división ya lo estableció la Gramática de la Lengua Castellana (1771)de la Real Academia
Española y para una adecuada comprensión de cada una de ellas puedes estudiar el siguiente
cuadro:
Partes básicas de la oración
PARTES VARIABLES FUNCIÓN EJEMPLOS
Sustantivo o nombre (Juan,
casa, libertad)
Designan a personas, lugares, objetos o alguna
idea
Juan actúa en el
teatro
Verbo (canto, baila)
Expresan la acción que realiza el sujeto Andrés baila
Artículo
(el , la, los)
Indican el número y genero del sustantivo La mesa es enorme
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 67
PARTES INVARIABLES
Adjetivo (grande, lindo)
Describen características de los sustantivos Mesa grande
Pronombres
(el, ellos, yo)
Reemplazan a los sustantivos Ellos ríen a
carcajadas
Preposiciones (con, de, a)
Ayudan a unir o relacionar palabras Iré con Pedro al
bar
Adverbios (pronto, muy, aquí)
Otorgan una característica especial a un verbo,
a un adjetivo o a otro adverbio
Juan llegó muy
tarde
Conjunciones (y, e, pero)
Enlazan dos o más palabras u oraciones Pedro y Mirta van
al cine
Interjecciones (¡Eh!, ¡Ay!)
Expresan sentimientos ¡Ay!. ¡Me duele!
Clasificacion de las Oraciones
La actitud del hablante:
Oraciones Características Ejemplo
enunciativas Transmiten una información. Pueden ser
afirmativas o negativas No ha llegado aún
interrogativas Plantean una pregunta de forma directa o
indirecta ¿Estás sola?
exclamativas Expresamos con ellas emociones, sentimiento,
como sorpresa, alegría, euforia... ¡He aprobado!
exhortativas Expresan un ruego, un consejo... o una orden. Ven inmediatamente.
desiderativas Con ellas formulamos un deseo. El verbo suele
estar en subjuntivo. ¡Ojalá tengas suerte!
dubitativas Expresan duda, incertidumbre. Quizás el año que viene nos
mudemos de casa
Según la estructura sintáctica (naturaleza del predicado):
TIPO DE ORACION
Estructura del
predicado
Atributivas: el predicado consta de un verbo copulativo (ser y estar
mayormente) y un complemento especial: el atributo.
Predicativas: todas los demás, es decir, las que no tienen un atributo en el
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 68
predicado.
Presencia o
ausencia del
complento
directo.
Transitivas: aquéllas cuyo predicado consta de un complemento directo.
Intransitivas: aquéllas cuyo predicado no tiene un complemento directo
voz Activas: El sujeto realiza la acción(sujeto agente).
Pasivas: el sujeo no realiza la acción, si no que la recibe (sujeto paciente).
conjugación
del verbo con
un
pronombre.
Reflexivas: el sujeto realiza y recibe a la vez la acción del verbo, es decir, la
persona sujeto y la del complemento - directo o indirecto - coinciden.
Recíprocas: la acción es realizada y recibida de manera recíproca por dos o más
sujetos.
Pasiva refleja: aunque el sujeto es paciente, como en las oraciones pasivas, el
verbo aparece en forma activa con el pronombre se y sólo en 3 persona.
9.1 Sujeto y predicado
Sujeto: Es el elemento de la oración del cual se dice algo, o se predica algo.
Por ejemplo:
En la oración: "El Perro ladra de noche"
¿Quién ladra de noche? : El Perro.
Entonces, el Perro es el sujeto, pues es de quien se dice o se predica algo, en este caso se dice que
ladra de noche.
El Predicado: Es lo que se dice del sujeto, lo que se predica que hace, en si lo que le da sentido a la
oración. En el mismo ejemplo:
¿Que se dice que hace el perro?
Se dice que: Ladra de noche. Pues entonces Ladra de noche, es el predicado. Es lo que está
haciendo el sujeto.
Tipos de Sujeto
En este otro ejemplo ¿quién es el sujeto?
Me gusta hacer la tarea. El sujeto eres "tu" Este tipo de sujeto se llama Sujeto tácito.
Sujeto tácito: Cuando el sujeto no está escrito, pero se puede pensar en él, Por ejemplo:
1. Por favor, juega conmigo.
En esta oración el sujeto es "tú", ya que es a quien se le está pidiendo "jugar", sin embargo no está
escrito en la oración.
Sujeto expreso: Es la parte contraria al sujeto tácito, es cuando en la oración se encuentra escrita el
sujeto mismo. Por ejemplo:
1. El mar está picado esta tarde.
El sujeto expreso es "El mar", ya que es de quien se está diciendo que "está picado esta tarde".
Tipos de Predicado
Tal vez te hayas dado cuenta alguna ocasión de que no todos los verbos funcionan igual, es decir de
que verbos como: corre, compone, come, muelen, etc., expresan el comportamiento del sujeto, y
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 69
que hay verbos como: está, es, son, clasifican o identifican al sujeto. Estas variaciones de los verbos
permiten tener dos tipos de predicado: Verbal y Nominal.
Predicado verbal: Es cuando el verbo expresa el comportamiento del sujeto. Estos verbos pueden
ser: juega, trabaja, salta, llora, etc.
Predicado nominal: Es cuando el sustantivo, adjetivo o participio que sigue al verbo copulativo
(ser o estar) califica, clasifica o identifica al sujeto. Por ejemplo:
a. Las calles de la ciudad son estrechas y tortuosas.
b. Las olas están muy altas.
c. La Internet es una gran red.
Núcleo del sujeto y Núcleo del predicado El núcleo es un elemento clave que nos ayuda a identificar fácilmente tanto al sujeto como al
predicado. El núcleo del predicado es siempre el verbo, ya que este es indispensable para que exista
un predicado.
Lo mismo sucede con el sujeto, la palabra básica en la mayoría de los casos y núcleo del sujeto es el
sustantivo. Sin embargo existen en el español tantas variaciones, que existen otros casos de núcleos
del sujeto como: pronombres personales, un infinitivo, un participio sustantivado, un adjetivo
sustantivado, etc.
9.2 Objeto Directo o Indirecto
Objeto Directo: También se llama complemento directo. Es el complemento que recibe
directamente y en primer lugar la acción del verbo.
Miguel lee el periódico
OD
El objeto directo puede ser:
1. un nombre: Miguel lee el periódico
2. una persona (con preposición a): Miguel lee a Vargas Llosa
3. un pronombre personal átono (LO, LA, LOS, LAS): Miguel lo lee
Objeto Indirecto: También se llama complemento indirecto. Este complemento recibe la acción
del verbo después del complemento directo.
Miguel lee el periódico a los alumnos
OD OI
El complemento indirecto se suele confundir con el complemento directo porque los dos pueden
llevar la preposición a y porque los dos se forman con un nombre.
Diferencias del Objeto Directo o Indirecto
El complemento indirecto siempre lleva preposición
Miguel lee el periódico *los alumnos > A los alumnos
El complemento indirecto puede ser un pronombre personal átono: LE, LES
Miguel les lee el periódico (a los alumnos)
La manera más sencilla de reconocer a estos complementos es sustituirlos por los pronombres
personales átonos correspondientes, como son:
1. El complemento directo se puede sustituir por LO, LA, LOS, LAS: Miguel lo lee a los
alumnos
2. El complemento indirecto se puede sustituir por LE, LES: Miguel les lee el periódico
¡¡El pronombre LE-LES se convierte en SE!!
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 70
Cuando sustituimos los dos complementos (objeto directo y objeto indirecto) en la misma oración
por los pronombres personales átonos el pronombre LE-LES se convierte en SE.
Miguel lee el periódico a los alumnos > Miguel se lo lee
9.3 El Verbo
El verbo es una palabra, con estructura bimembre, que indica acción (comer, jugar, correr, saltar,
pensar, dibujar), estado de ánimo (reír, llorar, parecer, suspirar, soñar) o acontecimientos de la
naturaleza (nevar, llover, temblar)
Ejemplos de:
a) Acción Ella come muy rápido
Pedro juega con la pelota
El perro corrió hasta que alcanzó a su amo
b) Estado de ánimo Mi mamá ríe nerviosamente
Él llora sin parar
Mi hermana parece triste
c) Fenómeno natural Hoy nevará toda la tarde
Anoche llovió fuertísimo
Temblará pronto
En la oración, el verbo funciona como el núcleo del predicado. En la terminación verbal podemos
identificar el tiempo en que se realiza la acción, el modo en que se realiza, la persona que realiza y
el número.
Las palabras que complementan el sentido de los verbos se llaman complementos. Estos pueden ser:
complemento directo, complemento indirecto y complemento circunstancial. El complemento en
general es todo conjunto de palabras que completa el significado de un sustantivo o de un verbo,
limitándolos convenientemente.
El complemento directo denota el objeto en que directamente recae la acción del verbo. El
complemento indirecto denota el objeto en que recae indirectamente la acción del verbo e indica la
persona o cosa que recibe el daño o provecho. El complemento circunstancial expresa las
circunstancias en que recae la acción del verbo y puede ser de modo, lugar, tiempo, etc.
Los verbos pueden ser transitivos e intransitivos. Son transitivos cuando la acción del verbo recae
sobre otra cosa. Con los intransitivos sucede lo contrario, recayendo la acción directamente.
Los verbos pueden tener variaciones que son denominadas accidentes del verbo. Esas variaciones
pueden ser de diferentes maneras. Pueden variar en número y persona; o sea, un verbo puede estar
en primera segunda o en tercera persona. Pero estos también pueden estar en singular o en plural.
También pueden variar en tiempo y en concordancia. Por el tiempo el verbo puede estar en
presente, pasado y futuro. Y atendiendo al modo puede variar en tres formas diferentes: modo
indicativo, modo subjuntivo, modo imperativo, a las que se agrega el infinitivo (en algunos casos
también llamado modo infinitivo, aunque no lo es propiamente).
El modo indicativo enuncia un hecho cierto, positivo o negativo. El modo subjuntivo expresa duda,
deseo o condición. El modo imperativo expresa mandato; o sea, una orden que debe cumplir una
segunda persona.
También los verbos pueden variar de una forma diferente que no está definida ni por el tiempo, ni
por el número, ni por el modo, ni por la persona. Son las formas infinitivas del verbo.
Estas formas pueden ser infinito, gerundio y participio. En un verbo estará en infinitivo cuando
termina en ar, er o ir. Estará en gerundio cuando termina en ando o iendo, y estará en participio
cuando termina en ado, ido, so, to y cho.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 71
Conjugación de los verbos
En castellano, entonces, tenemos que todos los verbos en infinitivo (sin conjugar) terminan en “Ar”,
“Er” o “Ir”. De acuerdo a esto se clasifican en diferentes conjugaciones. Existen tres conjugaciones
para los verbos:
A. 1ª Conjugación: verbos terminados en AR (saltar, caminar, amar, arrastrar, etc.)
B. 2ª Conjugación: verbos terminados en ER (correr, comer, temer, suceder, querer, etc.)
C. 3ª Conjugación: verbos terminados en IR (vivir, morir, sacudir ir, existir, etc.)
Existen 3 Modos:
Modo Indicativo: expresa la realidad tal como es. Se conjuga en diferentes Tiempos: Presente,
Pretérito, Futuro y Condicional (tiempos simples); Pretérito Perfecto Compuesto, Pretérito
Pluscuamperfecto, Pretérito Anterior, Futuro Perfecto, Condicional Perfecto (tiempos compuestos).
Presente Yo amo, tú amas, él ama, etc.
Yo como, tú comes, él come, etc.
Yo vivo, tú vives, él vive. etc.
Pretérito Imperfecto Yo amaba, tú amabas, él amaba, etc.
Yo comía, tú comías. él comía, etc.
Yo vivía, tú vivías, él vivía, etc.
Pretérito Perfecto Simple Yo amé, tú amaste, él amó, etc.
Yo comí, tú comiste, él comió, etc.
Yo viví, tú viviste, él vivió, etc.
Futuro Yo amaré, tú amarás, él amará, etc
Yo comeré, tú comerás, él comerá, etc.
Yo viviré, tú vivirás, él vivirá, etc.
Condicional Yo amaría, tú amarías, él amaría, etc.
Yo comería, tú comerías, él comería, etc.
Yo viviría, tú vivirías, él viviría, etc.
Pretérito Perfecto Compuesto Yo he amado, tú has amado, él ha amado, etc.
Yo he comido, tú has comido, él ha comido, etc.
Yo he vivido, tú has vivido, él ha vivido, etc.
Pretérito Pluscuamperfecto Yo había amado, tú habías amado, él había amado, etc.
Yo había comido, tú habías comido, él había comido, etc.
Yo había vivido, tú habías vivido, él había vvido, etc.
Pretérito Anterior Yo hube amado, tú hubiste amado, él hubo amado, etc
Yo hube comido, tú hubiste comido, él hubo comido, etc.
Yo hube vivido, tú hubiste vivido, él hubo vivido, etc.
Futuro Perfecto Yo habré amado, tú habrás amado, él habrá amado, etc.
Yo habré comido, tú habrás comido, él habrá coido, etc.
Yo habré vivido, tú habrás vivido, él habrá vivido, etc.
Condicional Perfecto Yo habría amado, tú habrías amado, él habría amado, etc.
Yo habría comiod, tú habrías comido, él habría comido, etc.
Yo habría vivido, tú habrías vivido, él habría vivido, etc.
Modo Subjuntivo: expresa acciones que se consideran posibles, deseables o dudosas. No hace
referencia exacta al tiempo real. Se conjuga en los siguientes Tiempos: Presente, Pretérito
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 72
Imperfecto, Futuro (tiempos simples), Pretérito Perfecto, Pretérito Pluscuamperfecto, Futuro
Perfecto (tiempos compuestos).
Presente (que) Yo ame, tú ames, él ame, nosotros amemos, etc.
(que) Yo coma, tú comas, él coma, nosotros comamos, etc.
(que) Yo viva, tú vivas, él viva, etc.
Pretérito Imperfecto (que) Yo amara o amase, tú amaras o amases, él amara o amase,
(que) Yo comiera o comiese, tú comieras o comieses, él comiera o
comiese, etc.
(que) Yo viviera o viviese, tú vivieras o vivieses, él viviera o viviese,
Futuro (que) Yo amare, tú amares, él amare, nosotros amáremos, etc.
(que) Yo comiere, tú comieres, él comiere, etc.
(que) Yo viviere, tú vivieres, él viviere, etc.
Pretérito Perfecto (que) Yo haya amado, tú hayas amado, él haya amado, etc.
(que) Yo haya comido, tú hayas comido, él haya comido, etc
(que) Yo haya vivido, tú hayas vivido, él haya vivido, etc.
Pretérito
Pluscuamperfecto (que) Yo hubiera amado, tú hubieras amado, él hubiera amado, etc.
(que) Yo hubiera comido, tú hubieras comido, él hubiera comido,
(que) Yo hubiera vivido, tú hubieras vivido, él hubiera vivido, etc.
Futuro Perfecto (que) Yo hubiere abandonado, tú hubieres abandonado, etc.
(que) Yo hubiere comido, tú hubieres comido, etc.
(que) Yo hubiere vivido, tú hubieres vivido, etc.
Modo Imperativo: expresa una orden, un mandato o un ruego. Se conjuga sólo en Tiempo Presente
Presente Ama tú, ame él, amad vosotros, etc.
Come tú, coma él, comed vosotros, etc.
Vive tú, viva él, etc.
Infinitivo: corresponde a las formas no personales del verbo. Son: Infinitivo, Gerundio, Participio.
Infinitivo Amar, cantar, bailar, saltar, etc.
Comer, correr, temer, etc.
Vivir, sentir, gemir, etc.
Gerundio Amando, cantando, bailando, saltando, etc.
Comiendo, corriendo, temiendo, etc.
Viviendo, sintiendo, gimiendo, etc.
Participio Amado, cantado, bailado, etc.
Comido, corrido, temido, etc.
Vivido, sentido, gemido, etc.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 73
UNIDAD 10
EXTRANJERISMOS
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 74
Extranjerismos
Un extranjerismo es un vocablo o expresión que un idioma toma de otro, sea para llenar un vacío
semántico o como alternativa a otras expresiones ya existentes en la lengua de destino o
simplemente palabras de otros idiomas que hemos adoptado a lo largo de los años. Puede mantener
su grafía y pronunciación original, en cuyo caso se lo llama propiamente barbarismo, o puede
adaptarse a la lengua que lo acoge.
Los extranjerismos son un caso especial de préstamo lingüístico. Este último término también sirve
para designar no sólo la adopción de palabras, sino también de estructuras gramaticales.
Cuadro 10. Ejemplos de Anglicismos
10.1 Anglicismos
Los anglicismos son préstamos lingüísticos del idioma inglés hacia otro idioma. Muchas veces son
un producto de traducciones deficientes de material impreso o hablado en inglés y otras veces
ocurre lo contrario: se crean por la inexistencia de una palabra apropiada que traduzca un término o
vocablo en específico.
Son muy comunes en el lenguaje empleado por los adolescentes, debido a la influencia que los
medios de comunicación regionales y foráneos tienen sobre su manera de hablar y expresarse; y
también en el lenguaje técnico de ciencias e ingeniería, por los grandes aportes que los países
dehabla inglesa hacen a la investigación y el desarrollo de nuevas tecnologías.
Originalmente la palabra inglesa football era un anglicismo. Después se castellanizaron
su ortografía y su pronunciación y quedó fútbol. Ahora se dice que fútbol es una palabra
castellana de origen inglés. Aunque balompié es un sinónimo de fútbol, ha caído
bastante en desuso.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 75
La palabra hippie o hippy tiene una pronunciación castellanizada /jipi/; la adaptación
ortográfica propuesta en el español es jipi.4
La palabra parking equivale al inglés británico car park, y tampoco se ha castellanizado
su ortografía. La adaptación gráfica propuesta en castellano es parquin, plural:
párquines. El uso de este anglicismo adaptado es aceptado por la Real Academia
Española,5 pero se aconseja el uso de las voces españolas aparcamiento,
estacionamiento y parqueadero. Parquear es usada en general en Hispanoamérica,
aunque en Argentina, Chile, México, Venezuela y Uruguay se usa la palabra castellana
estacionar.
Ocurre algo similar con la expresión inglesa O.K. (oquéi o all known), que puede
sustituirse con las frases de acuerdo, perfecto y otras.
Backstage (báksteich) es un verdadero anglicismo, ya que su pronunciación no está bien
adaptada al idioma español y existen frases con un significado idéntico: entre
bambalinas y tras [las] bambalinas.
Se puede cambiar la voz inglesa hobby (/jobi/) por sus equivalentes españoles: afición o
pasatiempo.
Bacon (/beicon/) es una voz inglesa usada en España. En Hispanoamérica, se usan las
palabras tocineta y tocino, según el tipo. En Argentina y en Uruguay, se usa panceta; en
España se usa mucho menos, pues panceta se refiere a un tipo de carne muy parecido.
Guachimán o huachimán es muy usado en Perú, Venezuela y Colombia, viene de la
palabra del inglés watchman (o watching man), en castellano su equivalente seria
vigilante o celador.
Footing (/futin/) es una palabra inglesa usada en la Hispanofonía para referirse al
deporte de correr (aunque el significado de footing en inglés es diferente), llegada al
castellano a través de la comprensión francesa del concepto original inglés. En
castellano se denominaba a esa práctica paso ligero o trote, pero al parecer solo se usa
en el Ejército.
Guaipe (del inglés wipe:6 ‘limpiar’, o como sustantivo, ‘material que sirve para limpiar’
7
), palabra usada en Chile y Perú para referirse a las hilachas que se usan para limpiar y
luego se desechan.
Anglicismos sintácticos, en que se calca una construcción inglesa, aunque se usen
palabras españolas. Por ejemplo, al decir «mi nombre es Juan» («my name is Juan») en
vez de «me llamo Juan», o el uso de la forma sintáctica inglesa para la fecha, por
ejemplo septiembre 11, siendo la sintaxis española 11 de septiembre
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 76
10.2 Arabismos
Un arabismo es una palabra derivada del árabe, e incorporada a otro idioma.1
2 Además se
denomina arabismo a la disciplina científica que se ocupa del estudio de la lengua y cultura árabe.
Algunos arabismos proceden originalmente de otra lengua, como el persa, de la que pasaron al
árabe. Hay unos 4.000 arabismos, algunos en desuso, pero otros de uso muy frecuente.
Un número tan elevado de palabras se explica por la necesidad de nombrar objetos y tareas que
trajeron los árabes a la península y por el prestigio que entonces tenía una cultura rica en avances y
cultura.
Hay arabismos en castellano y también en catalán -aunque menos-. Muchos se reconocen porque
comienzan por al- o a-, ya que aglutinaban el artículo junto con el nombre que se tomaba prestado.
Ejemplos de arabismos en castellano son:
aceituna, del árabe hispano azzaytúna, procedente del árabe clásico zaytuun, y este del
arameo zaytuun, un diminutivo de zaytā.
adalid, del árabe hispano addalíl, procedente del árabe clásico dalīl.
azúcar (azúcar)
arroba (@) cuarto de quintal
asesino (homicida)
zanahoria (alimento)
adive (chacal), del árabe hispano aḏḏíb, procedente del árabe clásico ḏi'b.
ajedrez, del árabe hispano aššaṭranǧ o aššiṭranǧ, procedente del árabe clásico šiṭranǧ, del
sánscrito čaturaṅga.
albacea, del árabe hispano ṣáḥb alwaṣíyya
albahaca, del árabe hispano alḥabáqa, procedente del árabe clásico ḥabaqah.
albañil, del árabe hispano albanní, procedente del árabe clásico bannā.
albur, del árabe hispano albúri, procedente del árabe clásico būrī, y del copto bōre.
alcancía, del árabe hispano alkanzíyya, procedente del árabe clásico kanz, tesoro, y del pelvi
ganǰ. alcázar, del árabe hispano alqáṣr, procedente del árabe clásico qaṣr, y del latín castra,
campamento.
alcalde, del árabe hispano alqáḍi, procedente del árabe clásico qāḍī, juez.
álgebra, del latín tardío algĕbra, procedente del árabe clásico alǧabru walmuqābalah,
reducción y cotejo.
alguacil, del árabe hispano alwazír, procedente del árabe clásico wazīr.
almohada, del árabe hispano almuẖádda, procedente del árabe clásico miẖaddah.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 77
cero, del árabe hispano ṣefr, procedente del árabe clásico ṣefr, vacío. Aunque provino por
vía del italiano zero, del latín zephy rum.
gazpacho, del árabe hispano gazpáčo, procedente del griego γαζοφυλάκιον, el cepillo de la
iglesia, por su variado contenido.
guitarra, del árabe qīṯārah, procedente del arameo qipārā, del griego κιθάρα, cítara.
naranja, del árabe hispano naranǧa, procedente del árabe clásico nāranǧ (naranja agria), del
persa nārang, y del sánscrito nāraṅga.
ojalá, del árabe hispano law šá lláh (si Dios quiere).
tarea, del árabe hispano ṭaríḥa, procedente del árabe clásico ṭrḥ, echar.
10.3 Galicismos
Un galicismo es un extranjerismo derivado del francés e incorporado al castellano u otros
idiomas. Ejemplos de galicismos usados en castellano son:
Amateur: aficionado.
Argot: jerga.
Batista (batiste): un tipo de tejido.
Beige, color designado mediante la palabra francesa.
Bon vivant: véase gourmet en esta misma lista.
Boutique
Bricolaje (bricolage): actividad manual no profesional destinada al arreglo o decoración
de una casa.
Bulevar (boulevard): un tipo de vía pública.
Buqué (bouquet): aroma o propiedades aromáticas del vino.
Cabaret: sala de espectáculos, a menudo de cariz erótico. Hasta el siglo XIX esta
palabra, en Francia, se refería a toda clase de bares, tabernas o cafés en los que se
pudiese fumar y beber vino o cerveza.
Capó (capot): componente de un automóvil.
Carné (carnet): cédula de identidad, tanto de la ciudadanía de un estado como de una
asociación, club deportivo etc. La palabra francesa carnet se refiere sin embargo a un
cuadernillo de notas o a un talonario y la palabra española «carné» se traduce en francés
por carte (tarjeta).
Chalet: Un tipo de vivienda de montaña hecho de madera, aunque con bases de piedra.
Chef, jefe de cocina, cocinero.
Chofer o chófer (chauffeur): el conductor de un automóvil.
Chovinismo (chauvinisme): patriotismo exagerado.
Cofre (coffre): arcón, baúl o también caja pequeña de cierta solidez. En francés tiene
diversos sentidos, uno de ellos el de «maletero», mientras que, irónicamente, uno de los
sentidos en español es el de «capó».
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 78
Collage: composición artística de pegados.
Complot: conspiración, confabulación, maquinación, intriga.
Corsé (corset): prenda utilizada para estilizar y moldear de una forma deseada por
razones estéticas o médicas.
Crepe (crêpe)
Debut (début): inicio de la carrera de un artista en el mundo del espectáculo.
Debutar (débuter): véase «debut».
Déjà vu («ya visto»): un concepto usado en psicología.
Dossier: informe.
Élite: grupo selecto de personas.
Entrecot (entrecôte)
Façon
Gofre (gaufre)
Gouache: un tipo de pintura, aparentemente a través del italiano guazzo.
Gourmet: persona que aprecia los más elevados placeres de la gastronomía.
Un bon vivant (algo así como un «vividor») es como un gourmet, pero el término bon
vivant enfatiza menos el aspecto refinado al que se refiere la palabra gourmet.
Hotel (hôtel): pequeño palacio o residencia privada lujosa (aunque en hôtel de ville la
palabra se refiere a un ayuntamiento). Hoy en día, tanto en francés como en otras
lenguas, la palabra se usa también para designar un establecimiento dotado de
habitaciones que hospeda a sus clientes a cambio de dinero. La palabra francesa hôtel
tiene el mismo origen etimológico que la palabra española «hostal». Del francés pasó al
inglés (hotel), y del francés, del español y del inglés pasó a otros idiomas, por lo que
puede considerarse parte del vocabulario internacional.
Jamba (de jambe, «pierna»).
Jamón (de jambon, «jamón», y éste de jambe).
Joya: de joyau («joya»).
Laissez faire («dejad hacer»): un concepto usado en economía.
Matinée: la mañana como parte del día activo, desde el despertar hasta el mediodía a las
doce en punto.
Menú (menu): lista de platos propuestos en un restaurante.
Mesón (de maison, «casa»): establecimiento donde se sirven comidas y bebidas.
Naíf (de naïf, «ingenuo»): un estilo artístico, sobre todo en pintura.
Ordenador (ordinateur): término usado en España para ciertas máquinas usadas en
informática.
También se dice computador o computadora, según los países; estas dos últimas palabras
son anglicismos.
Peluche: un tipo de juguete, tradicionalmente representando un oso, y cuya superficie, de
tela o cuero, intenta imitar la piel de los animales. Al oso de peluche en particular se le
llama nounours en francés, pero esta última palabra no ha sido adaptada por el español.
Todos los otros animales representados son llamados con el complemento en peluche
(chat en peluche, hippopotame en peluche etc), del mismo modo que en español se les
llama con el complemento «de peluche» («gato de peluche», «hipopótamo de peluche»
etc.).
Popurrí (pot-pourri, «olla podrida»): mezcla de varios elementos, a veces muy dispares
entre ellos pero formando un todo. Véanse olla podrida, popurrí (flores) y medley.
Premier (masculino): el premier es el título que se da, en la jerga de la política
internacional, a una persona que se encuentra a la cabeza de un gobierno. El masculino
premier y el femenino première tienen diferente pronunciación en francés, pero en
castellano la pronunciación más usual pronuncia las dos palabras de la misma manera,
con la pronunciación de todas las letras de «premier», incluida la «r» final.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 79
Première (femenino): la première es, llegado el momento de un estreno, la primera
representación de una obra musical o de teatro, o también la primera proyección de una
película. El término première se usa en francés para cualquier estreno de cualquier tipo
de obra pero en castellano está más bien reservado al estreno de obras musicales o de
revistas. El masculino premier y el femenino première tienen diferente pronunciación en
francés, pero en castellano la pronunciación más usual pronuncia las dos palabras de la
misma manera, con la pronunciación de todas las letras de «premier», incluida la «r»
final.
Rol (rôle): función, papel que interpreta un actor o una persona. El término «juego de
rol» es un anglicismo traducido del inglés role-playing game pero en el que la palabra
inglesa role es un galicismo, igual que lo es la palabra española «rol».
Rouge («rojo»): producto labial. Es una abreviación del término francés rouge à lèvres
(«lápiz de labios»).
Sabotaje (sabotage): acción de subterfugio consistente en impedir el buen
funcionamiento de alguna cosa.
Suflé: soufflé
Tonel (tonneau)
Tour: vuelta, giro.
Del francés pasó al inglés con el significado de viaje turístico, y, posteriormente, viaje
turístico organizado y gira de un artista. Del inglés pasó a otros idiomas, por lo que, en
los dos últimos significados, puede considerarse parte del vocabulario internacional.
Utilizada en el mundo del ciclismo (Tour de Francia) esta palabra ha inspirado
adaptaciones al español («Vuelta a España») y al italiano (Giro d'Italia).
Trucaje (trucage): un efecto especial
Vedette: bailarina principal, o una de las principales, en espectáculos de revista. En
español el galicismo vedette se refiere únicamente a este tipo de artista pero en francés
se refiere tanto a toda clase de artista célebre como a una lancha motora.
Cuadro 11. Veddettes mexicanas como Tongolele
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 80
10.4 Indigenismos
El Indigenismo es una corriente cultural, política y antropológica concentrada en el estudio y
valoración de las culturas indígenas, y cuestionamiento de los mecanismos de discriminación y
etnocentrismo en perjuicio de los pueblos indígenas
Palabras indígenas que todavía se usan:
Chocolate
coyote
aguacate
cacahuate
tomate
jitomate
cacao
zopilote
piocha...barbilla
tata....abuelo
chapopote.....petróleo crudo
papalote(mariposa)....se les llama así a las cometas
escuincle...niño
huarache....sandalia
chilpayate...niño
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 81
10.5 Italianismos
Un italianismo es un extranjerismo derivado del italiano e incorporado a otra lengua.
En el idioma español castellano el influjo desde el italiano (o mejor dicho desde las diversas lenguas
italianas ya que entonces no había un italiano normativo) se hace notorio, como en otros idiomas
europeos, durante el Renacimiento, siendo particularmente importante los préstamos en el área de
las artes (por ejemplo en la pintura, escultura, la música, el teatro, la arquitectura); pero también
existieron otros factores para que en España hubiera un importante influjo de lo italiano: la
proximidad filológica entre la mayor parte de los idiomas hablados en la Península Ibérica y en la
Península Itálica, así como la existencia de posesiones hispanas en Italia, y el frecuente tráfico naval
entre los dos países, por eso también de Italia tras el medioevo proceden algunas palabras militares,
comerciales y navales.
Ejemplos de italianismos en castellano son:
a capella, acuarela,1 adagio, aggiornar (poner al día, actualizar), agio (de aggio), alarma (de
la frase italiana: a le arme!-¡a las armas!), "al dente", alerta, anchoa (del genovés ancioa),
arazzo, aria (literalmente "aire", en español se usa la palabra italiana para ciertos momentos
extendidos de un canto en especial si es operístico), Arlequín, arpegio, arsenal (de la palabra
veneciana que señala a un depósito de armas -el Arsenale hoy es un barrio de Venecia-),
artesano, atacar, atarantar
bagatela, balcón, banca, bancarota, barcarola, baqueta, batuta, bel canto, belladona,
belvedere, bisoño (del italiano "bisogno": necesitado; los soldados españoles utilizaron la
palabra para referirse a los muy novatos), bombarda, botarga, botica (en italiano inicialmete
significaba a un depósito -bodega-), bravo (con el significado de positivo), brigante (o
vergante), brigantina, brújula (de bussola), bufo/a (obra artística que ridiculiza a alguien o a
algo), bufón
calambur, cantata, canto fermo, capelo, capitán, capo, capolavoro (= trabajo principal -se usa
generalmente en arte-), caporal, caricatura, carnaval, capricho, carta, cartapesta, casino (de
"casino", inicialmente pequeña casa, luego reunión de oficiales, en el italiano actual
significa muchas veces a un prostíbulo y siempre un desorden teniendo en este último par de
casos una acepción casi idéntica a la lunfarda quilombo), centinela, charla, claroscuro (de
chiaroscuro), chelo, cicerone, charlatán, comparsa, contrabando (de contrabbando),
concertino, confeti (de confetti), contrapposto, coraje, corbata (del italiano corvatta o
cravatta es decir forma italiana del gentilicio croata, aunque es probable que desde el
italiano pasara al español castellano a partir de la forma afrancesada cravate), cornisa,
coronel, corso, cortejar, cúpula (de cupola), curioso
da capo ("desde el inicio" -o literalmente "desde la cabeza"- cuando se usa en música),
dantesco, designio, diletante (de dilettante), diseño, diva, domo, ducha, dueto
emboscada, escarceo, escaramuza (de scaramuccia, breve y no decisivo combate), escarpín
(del italiano scarpino diminutivo de scarpa -zapato-, en Argentina y Uruguay equivale a
"patuco"), escorzo, esdrújulo, esfumado (sfumato), espineta, espingarda, estropear, estuco,
extravagancia, escopeta, escuadrón, estileto ( de stiletto, nombre que se le da al calzado
femenino con taco aguja), estropear
fachada, festejar, fiasco, focolar (friulanismo derivado de foco= fuego del lar= hogar;
actualmente designa a una sociedad cristiana universalista), folleto, fragata,
glorieta, góndola, graffiti (que si se tradujera puristamente sería: grafitos), grotesco, jornada
(de giornata), gueto (aféresis de borghetto),
impasto, intermezzo
laborar, libelo, lingua franca, lira, logia (de loggia)
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 82
madonna (del italiano m/i/a-donna= mi dueña), mafia, magenta, malaria, maquiavélico,
marchar, masonería (la palabra masonería pasó del francés al español desde
francmaçonnerie -masonería libre- pero esta palabra francesa deriva de la italiana
"massoneria" que significa albañilería e incluso cantería), mandolina, mandorla (de la
palabra italiana mandorla que significa "almendra"), mascarada (desde el italiano al español
a través del francés "masquerade"), mayólica (de maiolica), mesosoprano, miniatura,
mosquete, motete, motoneta, muleto
novela
óleo (en italiano, olio, significa sencillamente "aceite"), ópera (del italiano que significa
"obra"), opera prima (primera obra -generalmente se usa en arte-), opereta, omertá
pantalón (proviene del italiano a través del francés, el nombre de la prenda surge de uno de
los personajes de la Comedia del arte: "Pantaleone" quien se caracterizaba por usar unas
grandes bragas, por otra parte el nombre propio italiano Pantaleone procede del griego
pantha leon -todo león-), paparazzi (paparazzi en italiano es siempre palabra plural y se
origina del personaje Paparazzo un indiscreto fotógrafo de "celebridades" que aparece en la
película Otto e mezzo/Ocho y medio creada -como este personaje- por Federico Fellini),
parla, parapeto, pasquín (ya que en la escultura romana llamada "Il Pasquino" se dejaban
escritos políticos), pastiche (de pasticcio), pastel (de pastello en particular cuando se refiere
al medio para colorear), pavana, payaso, pedante, pentimento, pérgola, piano (literalmente:
plano; aunque en italiano la palabra "piano" tiene también otros significados: piso o nivel de
un edificio de varias plantas; despacio, sonido bajo), pianoforte, piloto, pistola, pizzicato,
polichinela, porcelana, predela (de predella) "prima donna" ("primera mujer", se usa
generalmente en el género operístico para señalar a la mujer principal de una obra),
puzolana,
quinterno
regata, ritornello, rotonda,
saltarello, saltimbanqui,scherzo (a veces castellanizado como esquerzo -escarceo-), silva,
sófito, soldado, sonata, soneto, soprano, sotto voce
tarantela, tarot (del juego llamado en italiano "tarocco", por más que existen versiones
"ocultistas" de la etimología), témpera, tempo, terceto, terracota (de terra cotta: tierra
cocida), testaferro, tocata, travertino, travesti, trombón ( de trombone), tutti frutti.
veda, viola, violín, etc.
Además diversas comidas típicas italianas como agnolotti, espagueti, pizza, ravioli
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 83
10.6 Occitanismos
Reciben este nombre los elementos lingüísticos de la Francia meridional (lengua de oc) que han
pasado a formar parte de otras lenguas. También pueden designarse con el nombre de
provenzalismos.
La influencia del occitano en Aragón se dejó sentir tempranamente en la lengua escrita, debido a
los numerosos «» que ayudaron a los reyes aragoneses en la reconquista, fijando después su
residencia en Aragón.
Existen documentos del siglo XII que narran conversaciones de estos ultrapirenaicos en su lengua
nativa. Otro factor decisivo fueron las peregrinaciones, que, a partir del siglo XI, atrajeron no sólo a
un gran número de peregrinos, sino también a un ejército de mercaderes, artesanos, posaderos, etc.
Gracias a esta inmigración, la ciudad de Jaca cobró gran impulso político, social y económico,
llegándose, incluso, a redactar alguna versión de sus Fueros (Fuero de Jaca ) y de las ordenanzas
municipales del siglo XIII (Establimentz) en una especie de koiné que mezclaba términos
aragoneses y occitanos, y que tuvo su máximo esplendor en el siglo XIII. Algunos occitanismos
empleados en el aragonés medieval son: baile (juez), brun (moreno, y de ahí pasó a denominar la
cebolla), canonje (canónigo), faxistol (atril grande); trobar (encontrar), etc. En cuanto a la lengua
hablada, la mayor parte de los occitanismos incorporados al aragonés, lo han sido a través del
gascón (gasconismos ).
La mayor cantidad de occitanismos actualmente utilizados penetró en el aragonés durante la Edad
Media y entre ellos se encuentran los más extendidos y mejor adaptados: mesache, orache, monche,
flaire, pelaire, chaminera, pocha...
Algunos quizá no tan antiguos también son de uso popular en áreas bastante extensas, pero en
general reducidas a los valles altos: mai, pai, briquet, demoret,... Los más modernos suelen estar
restringidos a un valle o una comarca, por lo que pueden considerarse usos locales: quilla ‘bolo’
(Benasque), jéus ‘helecho’ (Tena), cauquerré ‘dinero’ (Ansó), broya ‘gachas’ (Echo), rebel
‘despertador’ (Chistau), limanda ‘cómoda, alacena, especie de armario’ (Bielsa).
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 84
UNIDAD 11
TIPOS DE
LECTURAS
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 85
Tipos de lectura
La lectura es el proceso de la recuperación y comprensión de algún tipo de información o ideas
almacenadas en un soporte y transmitidas mediante algún tipo de código, usualmente un lenguaje,
que puede ser visual o táctil. Lo más importante es trabajar la habilidad para decodificar (sílabas y
letras) y el reconocimiento de palabras.
Algunas de sus características son:
Es un proceso indivisible y global.
El sentido de la lectura está en el texto.
El lector es ajeno al texto y su papel se reduce a extraer el sentido del mismo
Leer es comprender
El lector construye el sentido del texto al interactuar con él.
La experiencia previa del lector ocupa un lugar fundamental en la construcción del sentido.
El sentido del mensaje escrito no está en el texto sino en la mente del autor y del lector.
Tarea compleja que depende de procesos perceptivos, cognitivos y lingüísticos.
Es un proceso interactivo en que el lector experto deduce información en forma simultánea,
de diversos niveles.
La información es procesada de manera diferente en cada sujeto de aprendizaje.
La información es procesada de manera diferente en cada sujeto de aprendizaje.
11.1 Lectura Exploratoria
Este tipo de lectura se caracteriza por ser rápida y selectiva. Se realiza con el propósito de buscar
una información específica (una fecha, una noticia, un nombre, una definición) en un texto extenso.
Consiste en leer rápidamente, pasando la vista sobre el texto de arriba abajo, con la atención
concentrada sólo en las palabras claves de lo que se busca.
La lectura exploratoria, nos permite encontrar rápidamente informaciones o tener en pocos minutos,
una visión general y completa de un material escrito. Conviene realizarla tanto cuando nos
enfrentamos por primera vez con un libro o un artículo que nos interesa, como cuando vamos a
realizar una lectura de cualquier tipo (informativa, de estudio o evaluativa).
La importancia de la lectura exploratoria reside en que ella permite, en un tiempo corto, tener una
idea global de un escrito extenso, relacionar los detalles entre sí y con el todo; asegurar, en síntesis,
la comprensión general y la estructura del asunto.
En este primer paso conseguiremos:
Un conocimiento rápido de del tema.
Formar el esquema general del texto donde insertaremos los datos más concretos obtenidos
en la segunda lectura.
Comenzar el estudio de una manera suave de manera que vayamos entrando en materia con
más facilidad.
Además puede servirte también para dar un vistazo a tus apuntes antes de ir a clase y así:
Conectar antes con la explicación del profesor, costándote menos atender y enterándote del
tema.
Ponerte de manifiesto tus dudas que aclararás en clase, y tomar los apuntes con más
facilidad.
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 86
11.2 Lectura de Interpretación
El proceso de Interpretar, es cuando alguien conceptualiza o entiende un hecho que sucedió o en su
defecto algún tipo de contenido de material publicado y pasa a ser comprendido e incluso expresado
por esa persona a una nueva forma de expresión, siendo también de alguna manera fiel al objeto de
esa interpretación.
Esta lectura genera la aproximación a un texto que persigue la obtención de una visión más
analítica del contenido del texto. La lectura comprensiva tiene por objeto la interpretación y
comprensión critica del texto, es decir en ella el lector no es un ente pasivo, sino activo en el
proceso de la lectura, es decir que descodifica el mensaje, lo interroga, lo analiza, lo critica, etc.
Mediante esta lectura, el lector se plantea las siguientes interrogantes:
¿Conozco el vocabulario?
¿Cuál o cuáles ideas principales contiene?
¿cuál o cuáles ideas secundarias contiene?
¿Qué tipo de relación existe entre las ideas principales y secundarias?
¿Qué tema trata?
¿Cómo lo hace?
¿Cuál es la importancia de conocer este tema?
¿Qué sé yo de este tema?
ANTOLOGÍA T.L.R. II Página 87
11.3 Lectura Crítica
La crítica, por su parte, es un juicio o examen que se realiza sobre algo. Las personas que se
especializan en realizar juicios sobre obras de arte, espectáculos y libros reciben el nombre de
críticos.
El concepto de lectura crítica hace referencia a la técnica o el proceso que permite descubrir las
ideas y la información que subyacen dentro de un texto escrito. Esto requiere de una lectura
analítica, reflexiva y activa
La lectura crítica, por lo tanto, es el paso previo al desarrollo de un pensamiento crítico. Sólo al
comprender un texto en su totalidad, desentramando el mensaje implícito del contenido más allá de
lo literal, es posible evaluar sus aseveraciones y formarse un juicio con fundamento.
El único texto que puede criticarse es aquel que se ha entendido. Por eso la lectura crítica está
asociada a una comprensión cabal de la información. Cuando se logra dicho grado de comprensión,
el lector puede aceptar o rechazar la idea del autor con responsabilidad sobre su decisión. Para
fomentar el pensamiento crítico, pues, primero deben brindarse las competencias necesarias en
lectura crítica.
Pasos para una lectura Crítica
Tome en consideración el contexto de lo escrito.
Cuestione las aseveraciones hechas por el escritor
Compare lo escrito con otro trabajo escrito sobre el tema.
Analice los supuestos hechos por el escritor
Evalúe las fuentes que el escritor usa
Identifique cualquier sesgo posible del escritor