LTF S.p.A.24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10
TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v.
R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
[email protected] – www.ltf.it
CATALOGOCATALOGUE2014/2015
09/2
014
– 15
.000
– n
°1
UTENSILI da TaGLIO STRUMENTI
ELETTROUTENSILI
CUTTING TOOLS TOOLS
POWER TOOLS
WEMEX UTENSILI
Germany
DIVISIONI AZIENDALI:
APP
ARECCHIATURE
MA G N E T I C H
E
APPARECCHIATURE MAGNETICHEATTREZZATURE ANTINFORTUNISTICHESTRUMENTI MECCANICI MACCHINE UTENSILI
BORLETTI STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLODI PRECISIONE
MISURATORI DI DUREZZA E DI MICRODUREZZA
Proiettori di profili
PROIETTORI DI PROFILISISTEMI OTTICI DI MISURA
AEROGRAFI E SISTEMI DI VERNICIATURAUTENSILI PNEUMATICI - RACCORDERIA
INDUSTRIE MECCANICHETRAPANI SENSITIVI E MASCHIATRICI DI ALTA PRECISIONE
AFFILATRICI UNIVERSALIE RETTIFICATRICI IDRAULICHE
TRAPANI RADIALI
Tommasi & BonettiELETTROMECCANICA
SMERIGLIATRICIPULITRICILEVIGATRICI
MORSE DI PRECISIONEMade in Italy
STRUMENTI DI MISURA E CONTROLLO
WEMEX UTENSILI
Germany
UTENSILI DA TAGLIOSTRUMENTIELETTROUTENSILI
PRT MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONEDEI METALLI E DEL LEGNO
STRUMENTI DI MISURAATTREZZATURE PER FERRAMENTA ED EDILIZIA
UTENSILI E CHIAVI A MANOPROFESSIONALI
Pantone Black qudricromia:C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 Cqudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI
RAPPRESENTANZE ESCLUSIVE PER L’ITALIA
Germany
PUNTE ELICOIDALIUTENSILI DA TAGLIO
G e r m a n y
PUNTE ELICOIDALIUTENSILI DA TAGLIO
SISTEMI DI ANCORAGGIOE SOLLEVAMENTO
MACCHINE UTENSILI ED ATTREZZATURE
Germany
MACCHINE PER LA LAVORAZIONEDELLA LAMIERA
Germany
Germany
MACCHINEPER LA LAVORAZIONEDEL LEGNO
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER IL LEGNO
SISTEMI DI SOLLEVAMENTO
ELETTROUTENSILI
Le Officine meccaniche LTF SpA operano da anni
nel settore della fabbricazione, verifica e messa
a punto di strumentazione, apparecchiature
e macchine per le lavorazioni meccaniche di
precisione. Ha il suo insediamento principale
su un’area di 55.000 m2 con più di 20.000 m2
coperti. Dopo aver iniziato l’attività nel 1965 con
la produzione e commercializzazione di utensileria
e apparecchiature magnetiche speciali, l’azienda
ha incrementato di pari passo la propria azione
commerciale e tecnico-produttiva, ottenendo
la certificazione ISO 9001/2008, ed inserendosi
con ruolo sempre più importante, in attività di
alto contenuto tecnologico, nel campo della
Metrologia di misura e di controllo, senza
abbandonare i propri settori produttivi più
tradizionali.
Assume così progressivamente nel tempo, le
attività:
· BORLETTI - Strumenti di misura e controllo· MICROTECNICA - Proiettori di profili· GALILEO - Durometriaed assieme a quella relativa al Centro di Taratura
ACCREDIA LAT n° 067, realizzato nel 1993 e
costituito da 2 sale Metrologiche accreditate per
Tarature ACCREDIA, le raggruppa nella Divisione METROLOGIA, con tecnici di esperienza nel
settore, che supportano costantemente una
qualificata ed ampia rete di vendita nazionale ed
internazionale protesa ad offrire alla clientela un
servizio completo ed aggiornato. Rappresenta in
esclusiva per l’Italia importanti case tedesche di
utensili ed elettroutensili, collabora con qualificati
partners internazionali nello sviluppo e ricerca di
nuovi prodotti e tecnologie.
LAT N° 067
Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC
Le attività riportate nel presente documentonon sono coperte dall’accreditamento se nonespressamente indicato.
CENTRO DI TARATURA ACCREDIA
BUSINESS DIVISIONS:
APP
ARECCHIATURE
MA G N E T I C H
E
MAGNETIC EQUIPMENTSAFETY DEVICESMECHANICAL INSTRUMENTSMACHINE TOOLS
BORLETTI PRECISION MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS
HARDNESS AND MICROHARDNESS TESTERS
Proiettori di profili
PROFILE PROJECTORS MEASURING OPTICAL SYSTEMS
SPRAY GUNS AND PAINTING SYSTEMSPNEUMATIC TOOLSFITTINGS
INDUSTRIE MECCANICHEHIGH PRECISION DRILLING AND TAPPING MACHINES
UNIVERSAL GRINDERS AND HYDRAULIC SURFACE GRINDERS
RADIAL DRILLS
Tommasi & BonettiELETTROMECCANICA
BENCH GRINDERSPOLISHERSSANDERS
PRECISION VICESMade in Italy
MEASURING AND CONTROL INSTRUMENTS
WEMEX UTENSILI
Germany
CUTTING TOOLSTOOLS POWER TOOLS
PRT TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC METALWORKING AND WOODWORKING MACHINES
MEASURING TOOLS HARDWARE AND CONSTRUCTION TOOLS
PROFESSIONAL HAND TOOLS
Pantone Black qudricromia:C 0%, M 0%, Y 0%, K 100%
Pantone 130 Cqudricromia C 0%, M 30%, Y 100%, K 0%
INDUSTRIAL CHEMICAL PRODUCTS
EXCLUSIVE REPRESENTATIVE FOR ITALY
Germany
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
G e r m a n y
TWIST DRILL BITS CUTTING TOOLS
ANCHORING AND LIFTING SYSTEMS
MACHINE TOOLS AND EQUIPMENT
GermanySHEET METAL MACHINES
Germany
Germany
WOODWORKING MACHINES
WOODWORKING MACHINES
LIFTING EQUIPMENT
POWER TOOLS
LTF SpA boasts a long experience in the field of
manufacturing, testing and setting of measuring
instruments, equipments and machine tools for
high precision machining. LTF main factory covers
a surface of 55.000 m2, 20.000 m2 of which are
warehouses and offices. The company was started
successfully in 1965 with the production and sale
of tools and special magnetic equipment. Ever
since the further steps taken towards constant
specialisation in the technical and productive
sector as well as marketing development have
brought to the acquisition of ISO 9001/2008 standards. Thanks to the progressive work done
in this direction and to the remarkable results
achieved in the high technology production range,
in the Testing and Measuring Metrology field
along with their more traditional lines, LTF activities
now include:
· BORLETTI - Precision instruments for measuring and testing
· MICROTECNICA - Profile Projectors
· GALILEO - Hardness and Microhardness testers
which, together with the ACCREDIA Calibration Center LAT n° 067, built in 1993 and provided
with two Metrological rooms and accredited
by ACCREDIA (according to the chart shown
on the web site www.accredia.it), belong to the
company’s METROLOGY Division. A team
of skilled technical engineers offers its solid
experience to support a wide and qualified
national and international network granting a
quality and a constantly updated customer
service. LTF is also the sole agent for Italy of
important German producers of tools and power
tools. Besides, LTF cooperate with qualified
international partners to develop and research new
products and technologies.
LAT N° 067
ACCREDIA CALIBRATION CENTER
LTF SpA Sede PrinciPale | headquarterS | antegnate - BG - italy
divisione cuterStabilimento di produzione
in croazia, comunità europea
cuter departmentProduction Plant
in croatia, european community
divisione StOrMStabilimento di produzione in croazia, comunità europea
StOrM departmentProduction Plant in croatia, european community
3
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
paginapage
Utensili da taglioCutting tools
04÷06
MandrineriaMorseSupportiTavole a dividereChucksVicesStandsRotary tables
07÷19
Mole rotativeMounted points
20÷22
ElettroutensiliPower tools 22-23
Sollevatori Stackers
24÷28
SbavatoriSquadre falseDeburring toolsBevel squares
29÷34
INDICE / INDEX
4
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
DIN 333A, angolo di svasatura 60°, acciaio super rapido HSS.
DIN 333A, countersink angle 60°, made of HSS.
Per forare ed allargare lamiere. Taglio velocissimo con elevate prestazioni. Acciaio super rapido HSS.
For drilling and enlarging metal sheets. Fast cutting with high perfor-mances. Made of HSS.
CODE 00100 00160 00200 00250 00315 00400 00500 00630Ø D mm 1,0 1,6 2,0 2,5 3,15 4,0 5,0 6,3L mm 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71E mm 1,6 2,4 2,9 3,6 4,4 5,6 6,9 8,8Ø D2 mm 3,15 4,0 5,0 6,3 8,0 10,0 12,5 16,0
CODE 04120 40120 12200 04200 20300 04300 30400 40500 63267 63380Ø mm 4-12 4-12 12-20 4-20 20-30 4-30 30-40 40-50 6,3-26,75 6,3-38ProgressioneStep size mm 2 1 1 2 1 2 1 1 3 2,5
N° gradiniN° of steps 5 9 9 9 11 14 11 11 7 11
GamboShank mm 6 6 10 8 10 10 10 10 10 10
L mm 55 55 75 65 75 75 75 75 70 96
UTENSILI DA TAGLIOCUTTING TOOLS
PUNTE A CENTRARE FIANCHI DIRITTISTRAIGHT FLUTE CENTRE DRILL BITS
FRESE CONICHE INTEGRALI A GRADINOSHEET METAL STEP DRILLS
ART. 01.23
ART. 01.31
ART. 01.30Per forare ed allargare lamiere e tubi. Acciaio super rapido HSS.
For drilling and enlarging metal sheets and tubes. Made of HSS.
CODE 03140 06200 16300 03225 03310 02640 03650 04061Ø mm 3-14 6-20 16-30 3-22,5 3-31 26-40 36-50 40-61Gambo / Shank mm 6 8 10 8 10 10 12 12L 58 63 72 73 102 86 89 90
UTENSILI CONICI INTEGRALI TAPER SHEET AND TUBE DRILLS
VELOCITÀ DI TAGLIO CONSIGLIATE (g/min.)RECOMMENDED CUTTING SPEEDS (rpm)
CODE Acciai duri inoxHard stainless steel
Acciai dolciMild steel
Leghe leggereLight alloy
PlasticaPlastic
03140 600-400 800-500 2000-15000 3000-200006200 400-200 600-300 1500-800 2000-1500016300 200-100 400-200 1000-500 1500-100002640 100-80 300-150 500-300 1000-50003650 80-50 200-100 300-200 500-20004061 50-25 100-50 200-100 300-150
VELOCITÀ DI TAGLIO CONSIGLIATE (g/min.)RECOMMENDED CUTTING SPEEDS (rpm)
Acciai duri inoxHard stainless steel
Acciai dolciMild steel
Leghe leggereLight alloy
PlasticaPlastic
50-300 80-500 200-1000 500-1500
5
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
Per forare lamiere in acciaio, ferro e materiali metallici in genere. Acciaio super rapido HSS.
For drilling steel and metal sheets, iron and metal in general. Made of HSS.
CODE 01200 01300 01400 01500 01600 01700 01800 01900 02000 02100 02200 02300Ø mm 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23H tazzaSaw height mm 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23
GamboShank mm 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Punta pilotaPilot drill mm 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
CODE 02400 02500 02600 02700 02800 02900 03000 03100 03200 03300 03400 03500Ø mm 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35H tazzaSaw height mm 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23
GamboShank mm 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Punta pilotaPilot drill mm 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
CODE 03600 03700 03800 03900 04000 04100 04200 04300 04400 04500 04600 04700Ø mm 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47H tazzaSaw height mm 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23
GamboShank mm 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Punta pilotaPilot drill mm 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
CODE 04800 04900 05000 05100 05200 05300 05400 05500 05600 05700 05800 05900Ø mm 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59H tazzaSaw height mm 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23
GamboShank mm 10 10 10 12 12 12 12 12 12 12 12 12
Punta pilotaPilot drill mm 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8
CODE 06000 06500 07000 07500 08000 08500 09000 09500 10000Ø mm 60 65 70 75 80 85 90 95 100H tazzaSaw height mm 23 25 25 25 25 25 25 25 25
GamboShank mm 12 12 12 12 12 12 12 12 12
Punta pilotaPilot drill mm 8 8 8 8 8 8 8 8 8
UTENSILI DA TAGLIOCUTTING TOOLS
FRESE A TAZZA / HOLE SAWS
ART. 01.35
VELOCITÀ DI TAGLIO CONSIGLIATE (g/min.)RECOMMENDED CUTTING SPEEDS (rpm)
Ø mm freseHole saw Ø
Leghe leggereLight alloy
Ferro - acciaioIron - Steel
GhisaCast iron
Acciaio inoxStainless steel
12-17 1.000 400 360 30018-24 900 300 270 24025-32 700 250 230 20033-38 600 200 180 16039-45 550 180 170 14046-51 500 160 150 11052-57 450 130 120 9058-64 420 100 90 8065-70 380 90 80 7071-80 380 80 80 7081-90 320 70 60 5091-100 300 60 50 50
6
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
Passo e dentatura variabile. PER TAGLIARE: acciaio, ferro, ghise, alluminio, rame, ottone, legno, plasti-ca, resine sintetiche, etc. Acciaio super rapido HSS.
Variable pitch and teeth. FOR CUTTING: steel, iron, cast iron, aluminum, copper, brass, wood, plas-tic, synthetic resin, etc. Made of HSS.
CODE 01400 01600 01700 01900 02000 02100 02200 02400 02500 02700 02900Ø mm 14 16 17 19 20 21 22 24 25 27 29Ø pollici / inch 9/16” 5/8” 11/16” 3/4” - 13/16” 7/8” 15/16” 1” 1,1/16” 1,1/8”
CODE 03000 03200 03300 03500 03700 03800 04000 04100 04300 04400 04600Ø mm 30 32 33 35 37 38 40 41 43 44 46Ø pollici / inch 1,3/16” 1,1/4” 1,5/16” 1,3/8” 1,7/16” 1,1/2” 1,9/16” 1,5/8” 1,11/16” 1,3/4” 1,13/16”
CODE 04800 05100 05200 05400 05700 05900 06000 06400 06500 06700 06800Ø mm 48 51 52 54 57 59 60 64 65 67 68Ø pollici / inch 1,7/8” 2” 2,1/16” 2,1/8” 2,1/4” 2,5/16” 2,3/8” 2,1/2” 2,9/16” 2,5/8” -
CODE 07000 07300 07600 07900 08300 08600 08900 09200 09500 09800 10200Ø mm 70 73 76 79 83 86 89 92 95 98 102Ø pollici / inch 2,3/4” 2,7/8” 3” 3,1/8” 3,1/4” 3,3/8” 3,1/2” 3,5/8” 3,3/4” 3,7/8” 4”
CODE 10500 10800 11100 11400 12100 12700 14000 15200Ø mm 105 108 111 114 121 127 140 152Ø pollici / inch 4,1/8” 4,1/4” 4,3/8” 4,1/2” 4,3/4” 5” 5,1/2” 6”
UTENSILI DA TAGLIOCUTTING TOOLS
SUPPORTI PER FRESE A TAZZA / HOLE SAW ARBORS
SEGHE A TAZZA BIMETALLICHEBI-METAL HOLE SAWS
ATTACCHI PER SEGHE ART. 01.40HOLE SAW ARBORS ART. 01.40
ART. 01.36
ART. 01.40
ART. 01.37
CODE PUNTA PILOTA / PILOT DRILL01250 per frese Ø 12-50 mm / hole saw Ø 12-50 mm
51100 per frese Ø 51-100 mm / hole saw Ø 51-100 mm
CODE GAMBO / SHANK01250 per frese Ø 12-50 mm / hole saw Ø 12-50 mm
51100 per frese Ø 51-100 mm / hole saw Ø 51-100 mm
ART. CODEPer segheFor saws
Ø mm
GamboShankØ mm
01.41 01430 14÷30 6,3501.42 01430 14÷30 9,501.43 32152 32÷152 9,501.44 01430 14÷30 6,3501.45 03251 32÷51 1101.46 32152 32÷152 1101.47 32152 32÷152 16
01.44
01.43
01.45
01.41
01.47
01.4601.42
7
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
Con ghiera di bloccaggio brevettata With patented locking nut
CODE 01012 01038 01210 01312 01338 01613Per punte ØFor drill bits Ø mm 1-10 1-10 1-10 1-13 1-13 1-13
Attacco / Shank 1/2”x20 3/8”x24 B12 1/2”x20 3/8”x24 B16
MANDRINERIA CHUCKS
AUTOSERRANTI TIPO INDUSTRIALEINDUSTRIAL KEYLESS CHUCKS
ART. 02.B2
CODE 01012 01016 01038 01210 01312Per punte ØFor drill bits Ø mm 1-10 1-10 1-10 1-10 1-13
Attacco / Shank B12 B16 3/8”x24 1/2”x20 1/2”x20
CODE 01316 01618 0J110 0J213 0J616Per punte ØFor drill bits Ø mm 1-13 1-16 1-10 1-13 1-16
Attacco / Shank B16 B18 J1 J2 J6
ART. 02.01
CODE 01016 01316 01618 01012Per punte ØFor drill bits Ø mm 1-10 1-13 1-16 1-10
Attacco / Shank B16 B16 B18 1/2”x20
CODE 01038 01312 01338Per punte ØFor drill bits Ø mm 1-10 1,5-13 1,5-13
Attacco / Shank 3/8”x24 1/2”x20 3/8”x24
AUTOSERRANTI PER TRAPANO / KEYLESS DRILL CHUCKS
ART. 02.00
CODE 01012 01038Per punte ØFor drill bits Ø mm 1-10 1-10
Attacco / Shank 1/2”x20 3/8”x24
PER TRAPANO TIPO JACOBS / JACOBS DRILL CHUCKS
ART. 02.B1
CODE 00612 01012 01016 01038 01312Per punte ØFor drill bits Ø mm 0-6 1-10 1-10 1-10 1-13
Attacco / Shank B12 1/2”x20 B16 3/8”x24 1/2”x20
CODE 01316 01338 01618 01658 02022Per punte ØFor drill bits Ø mm 1-13 1-13 3-16 1-16 5-20
Attacco / Shank B16 3/8”x24 B18 5/8”x16 B22
MANDRINI A CREMAGLIERA TIPO INDUSTRIALEINDUSTRIAL KEYED DRILL CHUCKS
ART. 02.02
8
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
Acciaio temprato e rettificato Hardened and ground steel
Acciaio cementato e temprato, rettifi-cate internamente ed esternamente.
Hardened and tempered steel, ground both internally and externally.
Tipo lungo in acciaio, temprate e retti-ficate.
Long type made of steel, hardened and ground.
CODE 01000 01001 01002 01200 01201 01202 01601 01602Attacco / Shank B10 B10 B10 B12 B12 B12 B16 B16CM / MT 0 1 2 0 1 2 1 2
CODE 01603 01604 01801 01802 01803 01804 02202 02203Attacco / Shank B16 B16 B18 B18 B18 B18 B22 B22CM / MT 3 4 1 2 3 4 2 3
CODE 00100 00201 00301 00302 00401 00402 00403 00501CM esternoExternal MT 1 2 3 3 4 4 4 5
CM internoInternal MT 0 1 1 2 1 2 3 1
CODE 00502 00503 00504 00601 00602 00603 00604 00605CM esternoExternal MT 5 5 5 6 6 6 6 6
CM internoInternal MT 2 3 4 1 2 3 4 5
CODE 00101 00102 00201 00202 00203 00301 00302 00303 00304 00402L mm 145 160 160 175 196 175 194 215 240 215A mm 83 98 85 100 121 81 100 121 146 97,5CM esternoExternal MT 1 1 2 2 2 3 3 3 3 4
CM internoInternal MT 1 2 1 2 3 1 2 3 4 2
CODE 00403 00404 00405 00503 00504 00505 00603 00604 00605L mm 240 265 300 268 300 335 330 355 390A mm 122,5 148 182 119 151 186 120 145 180CM esternoExternal MT 4 4 4 5 5 5 6 6 6
CM internoInternal MT 3 4 5 3 4 5 3 4 5
MANDRINERIA CHUCKS
ATTACCHI CONICI PER MANDRINIMORSE TAPER CHUCK ADAPTERS
BUSSOLE DI RIDUZIONEREDUCTION SLEEVES
ART. 02.03
ART. 02.04
ART. 02.05
CM esternoCM interno
9
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
CODE 00012 00003 00004 00056CM / MT 1-2 3 4 5-6
MANDRINERIA CHUCKS
ESTRATTORI IN ACCIAIO PER CONI MORSESTEEL MORSE TAPER EXTRACTORS
ART. 02.06
CODE 00000 00001 00002 00003 00004 00005 00006CM / MT 0 1 2 3 4 5 6Ø d2 mm 9,2 12,2 18,0 24,1 31,6 44,7 63,8L2 mm 70 80 100 125 160 200 270Peso / Weight kg 0,033 0,065 0,170 0,355 0,820 1,950 5,400
ART. 02.09
Cuspide a 60°, esecuzione in acciaio temprate e rettificate.
60° point, made of hardened and ground steel.
CODE 00000 00001 00002 00003 00004 00005 00006CM / MT 0 1 2 3 4 5 6Ø d2 mm 9,2 12,2 18,0 24,1 31,6 44,7 63,8L2 mm 70 80 100 125 160 200 270Peso / Weight kg 0,030 0,060 0,160 0,350 0,800 1,900 5,300
CONTROPUNTE FISSE CON CUSPIDE IN METALLO DUROCARBIDE TIPPED DEAD CENTERS
ART. 02.07
02.07
02.09
Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, retti-ficati.
Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground.
CODE 00101 00102 00103 00104 00105 00106CM / MT 1 2 3 4 5 6Ø corpo / Body Ø mm 38 40 56 62 85 130Ø punta / Point Ø mm 15 18 24 28 41 63Lunghezza totale / Overall length mm 103 128 156 184 237 333
CONTROPUNTE ROTANTI DI ALTISSIMA PRECISIONE HIGH PRECISION LIVE CENTERS
ART. 02.11
10
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, retti-ficati.
Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground.
Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, retti-ficati.
Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground.
Cono tronco, per corpi cavi / For tubular workpieces
MANDRINERIA CHUCKS
CONTROPUNTE ROTANTI CON CUSPIDE PROLUNGATA LIVE CENTERS WITH EXTENDED POINT
CONTROPUNTE ROTANTI CON CUSPIDE INTERCAMBIABILE BULL NOSE LIVE CENTERS WITH INTERCHANGEABLE POINT
ART. 02.22
ART. 02.20
CODE CMMT
Ø conoCone Ø
mm
Lunghezza totale
Overall length
N° giriN° of
revolutions
Massa support.Admitted
weightmin max mm 1/min kg
00102 2 30 60 104 5000 18000103 3 30 80 140 4500 35000104 4 40 100 171 3000 600
CODE CMMT
Ø min corpoMin body Ø
Ø max puntaMax point Ø
Lunghezza totaleOverall length
N° giriN° of revolutions
Massa support.Admitted weight
mm mm mm 1/min kg00102 2 40 18 135 5000 20000103 3 56 24 166 4000 40000104 4 62 28 200 3000 80000105 5 85 40 260 2500 160000106 6 130 62 360 2000 3000
CODE CMMT
Ø corpoBody Ø
Ø min presaMin clamping Ø
mm mm00004 4 68 2700005 5 81 40
Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, retti-ficati.
Manufactured from drop forged alloy steel. Body and points are hardened and ground.
TRASCINATORE / DRIVE CENTERS
ART. 02.25
Esecuzione in lega di acciaio forgiato. Parti rotanti ed attacco temprati, retti-ficati.
Manufactured from drop forged alloy steel. Body and shank are hardened and ground.
CODE 00102 00103 00104 00105 00106CM / MT 2 3 4 5 6Ø corpo / Body Ø mm 42 56 64 85 130
Lunghezza totale (senza cuspide) Overall length (without point)
mm 103 132 158 198 276
CONTROPUNTE ROTANTI COMPLETE DI CUSPIDI LIVE CENTERS WITH INTERCHANGEABLE POINTS
ART. 02.19
11
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
Mandrino autocentrante per attacco flangia con griffe doppia guida. Corona e pignone di comando forgiati e lavorati finemente per garantire la massima pre-cisione. Completi di morsetti base in acciaio temperato (hard master), griffe reversibili interni - esterni (hard top), chiave di servizio, viti fissaggio griffe.
Self-centring chuck with back mount and double jaw guides. Scroll plate and pinion are forged and finely worked for maximum precision. Supplied with tempered steel hard master jaws, reversible inside-outside hard solid jaws, wrench and fixing screws.
MANDRINERIA CHUCKS
MANDRINI AUTOCENTRANTI DOPPIA GUIDASELF-CENTRING CHUCKS WITH DOUBLE JAW GUIDES
ART. 02.23
ART. 02.24
A 3 GRIFFE / WITH 3 JAWSCODE 00125 00165 00200 00250 00315Ø esterno / External Ø mm 125 165 200 250 315Ø foro / Hole Ø mm 32 42 55 76 105Altezza con griffeHeight with jaws mm 110 121 139 157 169
Peso / Weight kg 5,3 11,6 15,9 32,3 44,4
A 4 GRIFFE / WITH 4 JAWSCODE 00125 00165 00200 00250 00315Ø esterno / External Ø mm 125 165 200 250 315Ø foro / Hole Ø mm 32 42 55 76 105Altezza con griffeHeight with jaws mm 110 121 139 157 169
Peso / Weight kg 5,25 12,5 16,5 32,75 43,75
Composto da hard master più hard top. Hard master and hard top jaw set
SERIE GRIFFE / JAW SET
ART. 02.42
ART. 02.43
N°3 GRIFFE PER MANDRINO 02.23 / 3 JAWS FOR CHUCKS 02.23CODE 00125 00165 00200 00250 00315Ø mandrino / Chuck Ø mm 125 165 200 250 315
N°4 GRIFFE PER MANDRINO 02.24 / 4 JAWS FOR CHUCKS 02.24CODE 00125 00165 00200 00250 00315Ø mandrino / Chuck Ø mm 125 165 200 250 315
SERIE MORSETTI NON TEMPRATI (SOFT TOP)SOFT TOP JAW SET
ART. 02.40
ART. 02.41
N°3 MORSETTI PER MANDRINO 02.23 / 3 JAWS FOR CHUCK 02.23CODE 00125 00165 00200 00250 00315Ø mandrino / Chuck Ø mm 125 165 200 250 315
N°4 MORSETTI PER MANDRINO 02.24 / 4 JAWS FOR CHUCK 02.24CODE 00125 00165 00200 00250 00315Ø mandrino / Chuck Ø mm 125 165 200 250 315
12
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
MANDRINERIA CHUCKS
SERIE GRIFFE / JAW SET
ART. 02.34
ART. 02.31A 4 GRIFFE / WITH 4 JAWSCODE 00125 00160 00200 00250Ø esterno External Ø mm 125 160 200 250
Ø foro / Hole Ø mm 32 42 55 76Altezza con griffeHeight with jaws mm 84 90 106 113
Peso / Weight kg 5,2 8,3 14,0 20,7
CODE 00315 00400 00500 00630Ø esterno External Ø mm 315 400 500 630
Ø foro / Hole Ø mm 103 136 190 252Altezza con griffeHeight with jaws mm 130 146 160 185
Peso / Weight kg 34,5 72,0 145,0 245,0
N°3 GRIFFE PER INTERNI PER MANDRINO 02.303 INSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.30CODE 00080 00100 00125 00160 00200 00250Ø mandrinoChuck Ø mm 80 100 125 160 200 250
CODE 00315 00400 00500 00630 00800Ø mandrinoChuck Ø mm 315 400 500 630 800
Mandrino autocentrante per attacco flangia con griffe guida semplice. Esecuzione in ghisa con passaggio barra; griffe in acciaio temprate e ret-tificate. Completi di griffe per interni e per esterni.
Self-centring chucks with back mount and single jaw guide. Cast iron exe-cution with spindle bore; hardened and ground steel jaws. Supplied with internal and external jaws.
MANDRINI AUTOCENTRANTI TIPO EXTRASELF-CENTRING CHUCKS EXTRA TYPE
ART. 02.30A 3 GRIFFE / WITH 3 JAWSCODE 00080 00100 00125 00160 00200 00250Ø esternoExternal Ø mm 80 100 125 160 200 250
Ø foro / Hole Ø mm 16 20 32 42 55 76Altezza con griffeHeight with jaws mm 60 78 84 90 106 113
Peso / Weight kg 1,8 3,6 5,0 7,9 13,2 19,7
CODE 00315 00400 00500 00630 00800Ø esterno External Ø mm 315 400 500 630 800
Ø foro / Hole Ø mm 103 136 190 252 320Altezza con griffeHeight with jaws mm 130 146 160 185 229
Peso / Weight kg 33,5 70,0 142,0 240,0 382,0
13
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
MANDRINERIA CHUCKS
SERIE GRIFFE / JAW SET
ART. 02.35N°3 GRIFFE PER ESTERNI PER MANDRINO 02.303 OUTSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.30CODE 00080 00100 00125 00160 00200 00250Ø mandrinoChuck Ø mm 80 100 125 160 200 250
CODE 00315 00400 00500 00630 00800Ø mandrinoChuck Ø mm 315 400 500 630 800
ART. 02.36N°3 GRIFFE NON TEMPRATE PER MANDRINO 02.303 SOFT SOLID JAWS FOR CHUCK 02.30CODE 00080 00100 00125 00160 00200 00250Ø mandrinoChuck Ø mm 80 100 125 160 200 250
CODE 00315 00400 00500 00630 00800Ø mandrinoChuck Ø mm 315 400 500 630 800
ART. 02.38N°4 GRIFFE PER ESTERNI PER MANDRINO 02.314 OUTSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.31CODE 00125 00160 00200 00250Ø mandrinoChuck Ø mm 125 160 200 250
CODE 00315 00400 00500 00630Ø mandrinoChuck Ø mm 315 400 500 630
ART. 02.39N°4 GRIFFE NON TEMPRATE PER MANDRINO 02.314 SOFT SOLID JAWS FOR CHUCK 02.31CODE 00125 00160 00200 00250Ø mandrinoChuck Ø mm 125 160 200 250
CODE 00315 00400 00500 00630Ø mandrinoChuck Ø mm 315 400 500 630
ART. 02.37N°4 GRIFFE PER INTERNI PER MANDRINO 02.314 INSIDE SOLID JAWS FOR CHUCK 02.31CODE 00125 00160 00200 00250Ø mandrinoChuck Ø mm 125 160 200 250
CODE 00315 00400 00500 00630Ø mandrinoChuck Ø mm 315 400 500 630
14
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
MANDRINERIA CHUCKS
Per serraggio centrico o eccentrico. Esecuzione in ghisa con passaggio barra. I mandrini vengono forniti con una serie di griffe temprate, rettificate, rivoltabili e 2 chiavi di manovra.
For centring or eccentric clamping. Cast iron execution with spindle bore. Chucks are supplied with a set of hardened, ground and reversible jaws and two wrenches.
MANDRINI AUTOCENTRANTI TIPO EXTRASELF-CENTERING CHUCKS EXTRA TYPE
CORONE DENTATESCROLL PLATES
PIGNONI / PINIONS
ART. 02.32
ART. 02.33
ART. 02.51
ART. 02.52
A 3 GRIFFE INDIPENDENTI / 3 INDIPENDENT JAWSCODE 00200 00250Ø esterno / External Ø mm 200 250Ø foro / Hole Ø mm 55 76Altezza con griffeHeight with jaws mm 127 135
Peso / Weight kg 18 31
A 4 GRIFFE INDIPENDENTI / 4 INDIPENDENT JAWSCODE 00200 00250 00315Ø esterno / External Ø mm 200 250 315Ø foro / Hole Ø mm 55 76 103Altezza con griffeHeight with jaws mm 127 135 158
Peso / Weight kg 18 31 54
PER MANDRINI 02.30-02.31 / FOR CHUCKS 02.30-02.31CODE 00080 00100 00125 00160 00200Ø mandrinoChuck Ø mm 80 100 125 160 200
CODE 00250 00315 00400 00500 00630Ø mandrinoChuck Ø mm 250 315 400 500 630
PER MANDRINI 02.30-02.31 / FOR CHUCKS 02.30-02.31CODE 00080 00100 00125 00160 00200 00250Ø mandrinoChuck Ø mm 80 100 125 160 200 250
CODE 00315 00400 00500 00630 00800Ø mandrinoChuck Ø mm 315 400 500 630 800
15
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
MANDRINERIA CHUCKS
Mandrino autocentrante per attacco flangia con griffe guida semplice. Esecuzione in ghisa normalizzata indeformabile, griffe in acciaio tempe-rate e rettificate.
Self-centring chuck with back mount and single jaw guide. Normalized and non-deformable cast iron, hardened and ground steel jaws.
3 griffe (3+3) dal Ø 80 al 315 mm com-presi3 griffe reversibili per i Ø 380 e 500 mm
3 jaws (3+3) from Ø 80 to 315 mm included3 reversible jaws for Ø 380 and 500 mm
MANDRINI AUTOCENTRANTI TIPO STANDARDSTANDARD SELF-CENTERING CHUCKS
ART. 02.28
A 3 GRIFFE / 3 JAWSCODE 00080 00100 00125 00165 00200Ø mandrinoChuck Ø mm 80 100 125 165 200
CODE 00250 00315 00380 00500Ø mandrinoChuck Ø mm 250 315 380 500
ART. 02.29A 4 GRIFFE (4 + 4) / 4 JAWS (4 + 4)CODE 00100 00125 00165Ø mandrinoChuck Ø mm 100 125 165
CODE 00200 00250 00315Ø mandrinoChuck Ø mm 200 250 315
Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.
Made of cast iron with steel jaws.
MORSE PER TRAPANO TIPO MAXION STANDARD MAXION STANDARD DRILL VICES
ART. 02.78
CODELarghezza ganasce
Jaw width
mm
Capacità serraggioClamping capacity
mm
Base / Base PesoWeight
kg
Lunghezza totaleOverall length
mm
Larghezza totaleOverall width
mm
00075 75 60 210 125 1,500100 100 87 260 165 300125 125 108 300 195 500150 150 135 350 215 700200 200 165 380 270 11,5
16
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
MORSE VICES
Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.
Made of cast iron with steel jaws.
Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.
Made of cast iron with steel jaws.
Esecuzione in ghisa con ganasce in acciaio.
Made of cast iron with steel jaws.
MORSE PER TRAPANO MAXION - TIPO MSLMAXION DRILL VICES - MSL TYPE
MORSE PER TRAPANO MAXION CON GANASCIA FISSA PRISMATICA - TIPO MSMMAXION DRILL VICES WITH FIXED PRISMATIC JAW - MSM TYPE
MORSE PER TRAPANO MAXION CON GANASCIA FISSA PRISMATICA - TIPO MSPMAXION DRILL VICES WITH FIXED PRISMATIC JAW - MSP TYPE
ART. 02.64
ART. 02.66
ART. 02.65
CODELarghezza ganasce
Jaw width
mm
Capacità serraggioClamping capacity
mm
Base / BaseCave per viti
Bolt slots
PesoWeight
kg
Lunghezza totaleOverall length
mm
Larghezza totaleOverall width
mm
00063 63 65 125 105 M8 1,200080 80 85 150 130 M10 1,7
CODELarghezza ganasce
Jaw width
mm
Capacità serraggioClamping capacity
mm
Base / BaseCave per viti
Bolt slots
PesoWeight
kg
Lunghezza totaleOverall length
mm
Larghezza totaleOverall width
mm
00002 100 90 220 175 M12 7,500003 120 115 260 215 M16 11,7
CODELarghezza ganasce
Jaw width
mm
Capacità serraggioClamping capacity
mm
Base / BaseCave per viti
Bolt slots
PesoWeight
kg
Lunghezza totaleOverall length
mm
Larghezza totaleOverall width
mm
05085 85 70 155 144 M10 3,605100 100 95 175 152 M12 4,505120 120 105 225 180 M12 6,8
17
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
MORSE VICES
Costruite completamente in acciaio, con ganasce zigrinate in acciaio al carbonio, robuste e resistenti alle più gravose sollecitazioni.
Made of steel, with knurled jaws made of carbon steel, sturdy and shock resistant.
Costruite in ghisa resistente agli urti, con il dado fuso direttamente nella morsa, per assicurare un perfetto centraggio della vite. Ganasce zigri-nate costruite in acciaio al carbonio.
Made of shock-resistant cast iron, with the nut melted into the vice, to ensure a perfect centring of the screw.
MORSE DA BANCO IN ACCIAIOSTEEL BENCH VICES
MORSE DA BANCO IN FUSIONE DI GHISA DIE CAST IRON BENCH VICES
MORSE DA BANCO IN ACCIAIO PER MECCANICA FINESTEEL BENCH VICES FOR LIGHT MECHANICS
ART. 11.01
ART. 11.02
ART. 11.31
CODE 00080 00100 00125 00150Larghezza ganasceJaw width mm 80 100 125 150
Apertura max ganasceMax jaw opening mm 90 110 115 115
PesoWeight kg 4 7 11,5 15
CODE 00080 00100 00125 00150Larghezza ganasceJaw width mm 80 100 125 150
Apertura max ganasceMax jaw opening mm 70 95 125 150
PesoWeight kg 6 12 18 23
CODE 00040Larghezza ganasceJaw width mm 40
Apertura max ganasceMax jaw opening mm 45
Elevata capacità di serraggio; fornite complete di base girevole graduata, guide di scorrimento rettificate.
Wide jaw opening; supplied with graduated swivel base, ground sliding guides.
MORSE PER MACCHINA GIREVOLI / SWIVEL MACHINE VICES
ART. 11.03
CODELarghezza ganasce
Jaw widthmm
Lunghezza morsaJaw length
mm
Altezza totaleOverall height
mm
Apertura max Max jaw opening
mm
PesoWeight
kg00100 100 255 110 85 1000125 125 400 130 100 1600160 160 400 160 125 3200200 200 450 180 160 55
18
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
MORSE VICES
SUPPORTI STANDS
Esecuzione in fusione di ghisa, com-pleta di morsa ferma pezzi, inclinabile fino a 45°, carter di protezione ed arresto regolabile in lunghezza.
Die cast iron, it features a cam-clamp vice that can be adjusted up to 45°, a guard and an adjustable side fixing.
Elevata capacità di serraggio; inclina-zione verticale 60°, orizzontale 360°.
Wide jaw opening; vertical tilt 60°, swivel 360°.
SUPPORTO PER TRONCATRICE TIPO MTS 230ANGLE GRINDER STAND MTS 230 TYPE
MORSE PER MACCHINA GIREVOLI ED INCLINABILISWIVEL AND TILTING MACHINE VICES
ART. 02.68
ART. 11.04
CODELarghezza ganasce
Jaw widthmm
Lunghezza morsaJaw length
mm
Altezza totaleOverall height
mm
Apertura max Max jaw opening
mm
PesoWeight
kg00100 100 320 150 85 1800125 125 370 185 105 2900160 160 410 180 125 43
CODECapacità serraggioClamping capacity
mm
Profondità massima di taglioMax cutting depth
mm
PesoWeight
kg
00001 115 60 12
Esecuzione delle parti mobili e della base in pressofusione di alluminio, con colonne in acciaio. Movimento salita-discesa tramite pignone denta-to, regolazione di arresto e di profon-dità di foratura. Adatto per trapani con collarino fino a 43 mm massimo.
Removable parts and base manufac-tured from die cast aluminum with steel column. Rack and pinion drive. Depth adjustment and stop. Suitable for drills with collar up to 43 mm.
SUPPORTO PER TRAPANO TIPO MBS 165 DRILL STAND MBS 165 TYPE
ART. 02.69
CODE
Corsa massima tramite pignone Maximum pinion
stroke
mm
Altezza massima tra mandrino e tavola
porta pezzi Maximum distance between chuck and
worktablemm
PesoWeight
kg
00001 65 280 5,2
19
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
TAVOLE A DIVIDERE ROTARY TABLES
Elevata precisione, registrazione micrometrica, ingranaggi in bagno d’olio, doppia leva di bloccaggio.
High accuracy, fine adjustment, gears in oil bath, double locking lever.
TAVOLE CIRCOLARI ORIZZONTALI E VERTICALI HORIZONTAL AND VERTICAL TABLES
ART. 11.05
CODE 00200 00250 00320Ø tavola / Table Ø mm 200 250 320Foro centrale / Centre hole CM / MT 3 3 4Ø foro posizionamento / Bore Ø mm 30 H7 30 H7 40 H7Altezza centro in verticaleDistance from centre to base mm 150 170 210
Cave a “T”T-slots
Larghezza / Width mm 12 12 14N° 4 6 6
Rapporto vite senza fineWorm gear ratio 1:90 1:90 1:90
Divisione piano tavolaSetup table scale 360° 360° 360°
Lettura / Graduation 1° 1° 1°Lettura nonio / Vernier graduation 10” 10” 10”Peso / Weight kg 32 46 77
Elevata precisione, doppia leva di bloc-caggio, registrazione micrometrica.
High accuracy, double locking lever, fine adjustment.
TAVOLE CIRCOLARI INCLINABILI / TILTING TABLES
ART. 11.06
CODE 00250 00320Ø tavola / Table Ø mm 250 320Foro centrale / Centre hole CM / MT 3 4Ø foro posizionamento / Bore Ø mm 30 H7 40 H7Cave a “T”T-slots
Larghezza / Width mm 12 14N° 6 6
Rapporto vite senza fineWorm gear ratio 1:90 1:90
Divisione piano tavolaSetup table scale 360° 360°
Lettura / Graduation 1° 1°Lettura nonio / Vernier graduation 10” 10”Inclinazione tavola / Tilting angle 0°-90° 0°-90°Lettura valore min. inclinazioneTilt vernier graduation 2’ 2’
Peso / Weight kg 95 135
Alta precisione, attacco destro, forniti completi di autocentrante, serie ingra-naggi e contropunte.
High accuracy, right coupling, sup-plied with self-centring chuck, gears and tailstocks.
DIVISORI UNIVERSALI / UNIVERSAL DIVIDING HEADS
ART. 11.07
CODE 00100 00125 00160Altezza punte / Centre height mm 100 125 160Angolo allineamento asse mandrinoChuck swivelling range -5° ÷ +95° -5° ÷ +95° -5° ÷ +95°
Lettura minima / Min graduation 10” 10” 10”Rapporto vite senza fineWorm gear ratio 1:40 1:40 1:40
Testa / Head CM / MT 3 4 4
Disco divisore / Divisions 24-25-28-30-34-37-38-39-41-42-43-46-47-49-51-53-54-57-58-59-62-66
Ø mandrino dotazione / Chuck Ø mm 125 160 200Peso / Weight kg 67 100 125
20
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
MOLE ROTATIVE CON GAMBO IN ACCIAIO MOUNTED POINTS WITH STEEL SHANK
Corindone «Rubinkorund». Utensili per lavorazioni di molatura o rettifica con elettroutensili portatili o fissi. Durezza P.
Pink aluminum oxide. Suitable for die and straight hand grinders. Hardness P.
ART. 03.60 ART. 03.61TIPO 332 - Grana media TYPE 332 - Medium grit
TIPO 332 - Grana fine TYPE 332 - Fine grit
CODE 01005 01305 01505 01510 02005 02013 02506Ø “d1” mm 10 13 15 15 20 20 25Spessore “b” Thickness “b”mm 5 5 5 10 5 13 6
Attacco “d2”Shank “d2” mm 3 3 3 6 6 6 6
CODE 02513 03008 03016 04010 04020 05025 05032Ø “d1” mm 25 30 30 40 40 50 50Spessore “b” Thickness “b”mm 13 8 16 10 20 25 32
Attacco “d2”Shank “d2” mm 6 6 6 6 6 8 8
ART. 03.64 ART. 03.65TIPO 331 - Grana media TYPE 331 - Medium grit
TIPO 331 - Grana fine TYPE 331 - Fine grit
CODE 00306 00408 00510 00613 00816 01025 01320Ø “d1” mm 3 4 5 6 8 10 13Spessore “b” Thickness “b”mm 6 8 10 13 16 25 20
Attacco “d2”Shank “d2” mm 3 3 3 3 3 6 6
CODE 01525 02025 02532 03040 04040 05050Ø “d1” mm 15 20 25 30 40 50Spessore “b” Thickness “b”mm 25 25 32 40 40 50
Attacco “d2”Shank “d2” mm 6 6 6 6 8 8
03.64
03.65
ART. 03.66 ART. 03.67TIPO 321 - Grana media TYPE 321 - Medium grit
TIPO 321 - Grana fine TYPE 321 - Fine grit
CODE 02006 04010Ø “d1” mm 20 40Spessore “b” Thickness “b”mm 6 10
Attacco “d2”Shank “d2” mm 3 6
ART. 03.68 ART. 03.69TIPO 323 - Grana media TYPE 323 - Medium grit
TIPO 323 - Grana fine TYPE 323 - Fine grit
CODE 02025 02532 03040 04040Ø “d1” mm 20 25 30 40Spessore “b” Thickness “b”mm 25 32 40 40
Attacco “d2”Shank “d2” mm 6 6 6 8
03.68 03.69
21
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
Corindone «Rubinkorund». Utensili per lavorazioni di molatura o rettifica con elettroutensili portatili o fissi. Durezza P.
Pink aluminum oxide. Suitable for die and straight hand grinders. Hardness P.
MOLE ROTATIVE CON GAMBO IN ACCIAIO MOUNTED POINTS WITH STEEL SHANK
ART. 03.70 ART. 03.71TIPO 324 - Grana media TYPE 324 - Medium grit
TIPO 324 - Grana fine TYPE 324 - Fine grit
CODE 01313 01516 02020 02520 03025 04032Ø “d1” mm 13 15 20 25 30 40Spessore “b” Thickness “b”mm 13 16 20 20 25 32
Attacco “d2”Shank “d2” mm 3 3 6 6 6 8
ART. 03.72 ART. 03.73TIPO 333 - Grana media TYPE 333 - Medium grit
TIPO 333 - Grana fine TYPE 333 - Fine grit
CODE 01025 01332 01532 02040 02540Ø “d1” mm 10 13 15 20 25Spessore “b” Thickness “b” mm 25 32 32 40 40
Attacco “d2”Shank “d2” mm 6 6 6 6 6
03.72 03.73
ART. 03.74 ART. 03.75TIPO 334 - Grana media TYPE 334 - Medium grit
TIPO 334 - Grana fine TYPE 334 - Fine grit
CODE 01016 01320 01520 02025Ø “d1” mm 10 13 15 20Spessore “b” Thickness “b” mm 16 20 20 25
Attacco “d2”Shank “d2” mm 3 6 6 6
ART. 03.76 ART. 03.77TIPO 335 - Grana media TYPE 335 - Medium grit
TIPO 335 - Grana fine TYPE 335 - Fine grit
CODE 00510 01020 01532 02040Ø “d1” mm 5 10 15 20Spessore “b” Thickness “b” mm 10 20 32 40
Attacco “d2”Shank “d2” mm 3 3 6 6
ART. 03.78 ART. 03.79TIPO 336 - Grana media TYPE 336 - Medium grit
TIPO 336 - Grana fine TYPE 336 - Fine grit
CODE 01016 01520 02532 04040Ø “d1” mm 10 15 25 40Spessore “b” Thickness “b” mm 16 20 32 40
Attacco “d2”Shank “d2” mm 3 6 6 8
22
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
MOLE ROTATIVE CON GAMBO IN ACCIAIO MOUNTED POINTS WITH STEEL SHANK
ELETTROUTENSILI POWER TOOLS
ART. 03.80 ART. 03.81TIPO 337 - Grana media TYPE 337 - Medium grit
TIPO 337 - Grana fine TYPE 337 - Fine grit
CODE 00610 01316 02032 03040Ø “d1” mm 6 13 20 30Spessore “b” Thickness “b” mm 10 16 32 40
Attacco “d2”Shank “d2” mm 3 3 6 6
ART. 03.82 ART. 03.83TIPO 339 - Grana media TYPE 339 - Medium grit
TIPO 339 - Grana fine TYPE 339 - Fine grit
CODE 00006 00008 00010 00013Ø “d1” mm 6 8 10 13Attacco “d2”Shank “d2” mm 3 3 3 3
CODE 00015 00020 00025 00030Ø “d1” mm 15 20 25 30Attacco “d2”Shank “d2” mm 6 6 6 6
Corindone «Rubinkorund». Utensili per lavorazioni di molatura o rettifica con elettroutensili portatili o fissi. Durezza P.
Pink aluminum oxide. Suitable for die and straight hand grinders. Hardness P.
Fornita con disco per lucidare Ø 75 mm, mola abrasiva Ø 75 mm, flessibi-le completo di pinza portamola con gambo Ø 3 mm, riparo per mola e chiavi di servizio.
Supplied with Ø 75 mm polishing wheel, Ø 75 mm grinding wheel, flex shaft with mounted point with Ø 3 mm shank, grinding wheel guard and wrenches.
MOLATRICE DA BANCO ELETTRICA MULTIFUNZIONALE CON REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀELECTRIC MULTIPURPOSE BENCH GRINDERSWITH ELECTRONIC SPEED ADJUSTMENT
ART. 05.90
CODE 00005Dimensioni mola Grinding wheel dimensions mm Ø 75x20x10
Lunghezza cavo flessibileFlex shaft length mm 800
Ø gambo mola per flessibileMounted point shank Ø mm 3
N° giri/minRev/min 0 ÷ 10000
Potenza Power W 120
Alimentazione monofaseSingle-phase power supply V 220
FrequenzaFrequency Hz 50
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati* The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
23
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
ELETTROUTENSILI POWER TOOLS
Robusta struttura con motore di gran-de potenza che assicura la possibilità di lavorare in continuo. Non utilizzabile con prodotti infiam-mabili.
Robust structure with high power motor ensures continuous process-ing. Not to be used with flammable materials.
Per art. 05.4302022 – 05.4300232 – 05.4700001
For art. 05.4302022 – 05.4300232 – 05.4700001
ELETTROMISCELATORI TIPO INDUSTRIALEINDUSTRIAL MIXING DRILLS
UTENSILI MISCELATORI / MIXING PADDLES
ART. 05.43
ART. 05.44
Non utilizzabile con prodotti infiam-mabili.
Not to be used with flammable materials.
ELETTROMISCELATORE TIPO STANDARDSTANDARD MIXING DRILL
ART. 05.47
CODE
Ø miscelatore consigliato
Recommended mixer mm
Attacco utensilecon adattatore
Tool shankwith adapter
Classe protezioneProtection
class
PesoWeight
kg
N° giri/minRev/min
Potenza Power
W
Alimentazione Power supply
V
FrequenzaFrequency
Hz00001 120 M14 II 2,4 350 700 220 50
CODE 00001 00002 00003 00004 00005Attacco / Shank M14 M14 M14 M14 M14
Ø mm 120 140 160 120 120
UtilizzoApplication Malta / Cement
Bassa viscosità
Low viscosity
Alta viscosità
High viscosity
Art. 05Art. 01 02 03
Art. 04
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati* The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
CODE
Ø miscelatore consigliato
Recommended mixer mm
Attacco utensile
Tool shank
Classe protezioneProtection
class
N° velocitàSpeed
N° giri/minRev/min
Potenza Power
W
Alimentazione Power supply
V
FrequenzaFrequency
Hz
02022 140 M14 II 2 250/450 1100 220 5000232 160 M14 II 2 230/560 1600 220 50
24
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
SOLLEVATORI STACKERS
Transpallet di produzione interamente europea. Costruito in lamiera piegata ed elettrosaldata, verniciato elettro-stat icamente ant igraff io CON POLVERI ESSICATE IN FORNO. Il timone di guida, che aziona il solleva-mento delle forche, può sterzare di 180° solidale con le ruote direzionali montate su cuscinetti. Rulli anteriori in gomma 95 Shore-A. Ruote d i rez iona l i i n gomma 92 Shore-A. Timone con impugnatura ergonomica antiscivolo.
Pallet trucks entirely made in Europe. Made of bent and welded metal sheet, power coated, anti-scratch. The tow bar allows the forks to lift and can steer by 180° together with the steering wheels that are mounted on bearings. 95 Shore-A rubber front rollers. 92 Shore-A rubber steering wheels. Ergonomic anti-slip handle.
Transpallets costruiti in solida lamiera piegata ed elettrosaldata, verniciati elettrostaticamente antigraffio CON POLVERI ESSICATE IN FORNO. IL GRUPPO IDRAULICO di sollevamen-to è di produzione interamente ITALIANA.
Stackers made of bent and welded metal sheet, anti-scratch powder coated. The hydraulic lifting system is entirely made in Italy.
SOLLEVATORE PER PALLETSPROFESSIONAL PALLET TRUCK
SOLLEVATORE PER PALLETS GRANDE ALZATAHIGH-LIFT STACKERS
ART. 05.95
ART. 05.98
CODE 00010E
PortataLoad capacity kg 2500
A mm 1560B mm 530C mm 165D mm 220L mm 1150h-H mm 90 - 190Ø ruote / Wheel Ø mm 200x50Ø rulli / Roller Ø mm 80x70Peso / Weight kg 84
CODE 01600
PortataLoad capacity kg 1000
A mm 1550B mm 530C mm 140E mm 2097L mm 1050h-H mm 90 - 1600
Baricentro sollevamentoLoad centre
mm 400
Ø ruote anterioriRoller Ø mm 80
Ø ruote direzionaliWheel Ø mm 180
Peso / Weight kg 236
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati* The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
25
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
SOLLEVATORI STACKERS
Sollevatore idraulico con valvola di sicurezza. Consente il sollevamento di un carico in condizioni di scarsa manovrabilità. Il pedale pieghevole rende agevole ed uniforme il movi-mento di sollevamento del carico. Movimentazione di spinta manuale. Due ruote fisse e due ruote piroettanti permettono uno spostamento stabile e sicuro.
High quality hydraulic stacker with safety valve. It moves well even in small spaces. The pedal allows to lift smoothly and evenly. Pulling handle. Two rollers and two pivoting wheels allow a stable and safe handling.
Sollevatore idraulico di con valvola di sicurezza. Consente il sollevamento di un carico in condizioni di scarsa manovrabilità. Impianto idraulico di sollevamento comandato elettrica-mente. Movimentazione di spinta manuale. Due ruote fisse e due ruote piroettanti permettono uno sposta-mento stabile e sicuro.
High quality stacker with safety valve. It moves well even in small spaces. Hydraulic lift unit with electric control. Pulling handle. Two rollers and two pivoting wheels allow a stable and safe handling.
SOLLEVATORI IDRAULICI CON PIATTAFORMAHYDRAULIC STACKERS WITH PLATFORM
SOLLEVATORE ELETTRICO CON PIATTAFORMA ELECTRIC STACKER WITH PLATFORM
ART. 05.90
ART. 05.90
CODE 00850 01200 01500
Portata / Load capacity kg 400Massima alzata piattaformaMax lift height mm 850 1200 1500
Minima alzata piattaformaMin lift height mm 200
Lunghezza piattaformaPlatform length mm 650
Larghezza piattaformaPlatform width mm 550
Ø ruote sterzantiSteering wheel Ø mm 150
Peso / Weight kg 72 78 83
CODE E1500
Portata / Load capacity kg 400Massima alzata / Max height mm 1500Minima alzata / Min height mm 80Potenza motore pompa idraulica Hydraulic pump motor power kW 0,7
Batteria / Battery V/Ah 12/70Lunghezza piattaforma Platform length mm 650
Larghezza piattaforma Platform width mm 550
Regolazione forche Width over forks mm 235 - 500
Ø ruote fisse / Fixed wheel Ø mm 75Ø ruote sterzanti Steering wheel Ø mm 125
Dimensioni ingombro Overall dimensions mm 590x1100x1710
Peso / Weight kg 122
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati* The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
26
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
05.9901600Tipo standard grande alzata1.600 mmStandard typehigh lift1600 mm
SOLLEVATORI STACKERS
Transpallets con sollevamento elettri-co e traslazione manuale. Costruiti in solida lamiera piegata ed elettrosalda-ta, verniciati elettrostaticamente anti-graffio CON POLVERI ESSICATE IN FORNO. IL GRUPPO IDRAULICO di sollevamento è di produzione intera-mente ITALIANA. Il gruppo batteria, con ampia autonomia di lavoro, ali-menta il potente motore a 12V da 2kW che aziona la pompa di solleva-mento. La ricarica della batteria è rapida ed è assicurata da un carica-batterie incorporato alimentato a 220V/50Hz.
High quality stackers with electric lift-ing and manual steering. Made of bent and welded metal sheet, anti-scratch powder coating. The hydrau-lic lifting unit is entirely MADE IN ITALY. The powerful 2kW 12 V lifting motor works thanks to a heavy capacity battery. Battery charges quickly thanks to a 220V/50Hz built-in charger.
SOLLEVATORI ELETTRICI PER PALLETSELECTRIC STACKERS
ART. 05.99
CODE 03000 03068 01600 01668
Portata / Load capacity kg 1000 1000A mm 1800 1760B mm 530 680 530 680C mm 140 140E mm 3772 2372L mm 1150 1150h-H mm 85 - 3000 85 - 1600Dimensioni ruote anteriori / Roller size mm Ø 78x70 Ø 78x70Dimensioni ruote direzionali / Wheel size mm Ø 180x50 Ø 180x50Baricentro di sollevamento / Load centre mm 450 450Alimentazione / Power supply V 12 12Potenza motore / Motor power kW 2,0 2,0Batteria / Battery 180AH – 5hr 180AH – 5hrCarica batteria / Battery charger incorporato / built-in incorporato / built-inAlimentazione caricabatteria / Charger power supply 220V – 50Hz 220V – 50HzDimensioni ingombro / Overall dimensions mm 760x1800x2080 760x1760x2090Peso / Weight kg 450 400
05.9903000Tipo extragrandissima alzata3.000 mmExtra typevery high lift3000 mm
05.9901600
05.9903000
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati* The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
27
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
SOLLEVATORI STACKERS
Utilizzato principalmente per opera-zioni di prelievo e sistemazione di materiali su scaffalature.
Used for picking and storing materials on shelves.
SOLLEVATORE ELETTRICO PER PALLETSAERIAL ORDER PICKER
CARRELLO PORTAFUSTI CON SOLLEVAMENTO IDRAULICOHYDRAULIC DRUM TRUCK
ART. 05.98
ART. 05.99
CODE 00200
Capacità sollevamento con l'operatore Capacity (operator included)
kg 200
Alzata massima Max lift height mm 2500
Dimensioni ingombro Overall dimensions mm 1150x750x1675
Dimensioni piattaforma lavoro Platform dimensions mm 600x600
PesoWeight kg 270
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM
Alimentazione caricabatteria Battery charger power supply V 220
Potenza Power W 370
Corrente di carica DCDC charge A 25
Range di carica Charge range V 12
Range di carica Charge range Ah 100 - 250
Peso Weight kg 4,5
CODE 00300
Portata / Capacity kg 300Alzata / Lift height mm 500Dimensioni / Dimensions mm 1025x810x1180Peso / Weight kg 65
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati* The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
28
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
SOLLEVATORI STACKERS
Sollevatore idraulico con valvola di sicurezza, di qualità superiore, con-sente i l sollevamento di fusti. Impianto idraulico di sollevamento comandato elettricamente (solleva-mento e rotazione del fusto). Movimentazione di spinta manuale. Due ruote fisse e due piroettanti per-mettono uno spostamento stabile e sicuro.
The high quality hydraulic lift with safety valve allows to lift drums. Hydraulic lifting unit with electric con-trol (lifting and rotation of the drum). Pushing handle. Two rollers and two pivoting wheels allow a stable and safe handling.
L’art. 05.9702000 è pieghevole per consentire un rimessaggio poco ingombrante
The item 05.9702000 can be folded for space-saving storage.
CARRELLO PORTAFUSTI DRUM TRUCK
GRU SMONTABILI CON POMPAMODULAR HYDRAULIC CRANES
ART. 05.99
ART. 05.97ART. 05.98
CODE PFE01
Portata Capacity kg 350
Massima alzata orizzontale Max horizontal lift mm 1640
Massima alzata verticale Max vertical lift mm 1440
Velocità di sollevamento Lift speed mm/s 100
Dimensioni ingombro Overall dimensions mm 1100x2085x2250
Batteria Battery V/Ah 2x12/65
Peso Weight kg 380
ART. 05.9702000 05.9802000
Portata Capacity kg da 500 a 2000
Alzata Lift height mm da 330 a 2360 da 330 a 2250
Estensione braccioJib extension mm da 1050 a 1590 da 1100 a 1540
Peso Weight kg 98 102
05.9802000
05.9702000
* I dati sopra riportati non sono impegnativi e a discrezione del costruttore possono essere modificati* The data above is not binding and can be changed at the discretion of the manufacturer
29
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS
ART. 5001.01Completo di lama fissa tipo C-10 impugnatura esagonale e pocket clip.
Provided with not replaceable C-10 blade, hexagonal handle and pocket clip.
SBAVATORE DT-1 / DEBURRING TOOL DT-1
ART.5001.01
ART. 5001.02Completo di lama intercambiabile tipo C-10.
Provided with interchangeable C-10 blade.
SBAVATORE DT-2 / DEBURRING TOOL DT-2
ART.5001.02
ART. 5001.03Completo di 3 lame intercambiabili tipo C-10, C-20, C-30 e impugnatura tipo D.
Provided with 3 interchangeable C-10, C-20, C-30 blades and D han-dle.
SBAVATORE DT-3 / DEBURRING TOOL DT-3
ART.5001.03
ART. 5001.04Completo di 3 lame intercambiabili tipo C-10, C-20, C-30 e impugnatura in metallo tipo DM.
Provided with 3 interchangeable C-10, C-20, C-30 blades and metal DM handle.
SBAVATORE DT-3M / DEBURRING TOOL DT-3M
ART.5001.04
ART. 5001.05Completo di prolunga tipo DT, impu-gnatura tipo T e di 5 lame intercam-biabil i t ipo C-10, C-20, C-30, C-10TiN, C-15.
Provided with DT blade holder, T han-dle and 5 interchangeable C-10, C-20, C-30, C-10TiN, C-15 blades.
SBAVATORE TELESCOPICO DT-5TELESCOPIC DEBURRING TOOL DT-5
ART.5001.05
ART. 5002.01Completo di lama tipo R-10, impu-gnatura tipo R può montare tutte le lame tipo R.
Provided with R-10 blade, R handle that works with all R blades.
SBAVATORE UNIVERSALE RDTUNIVERSAL DEBURRING TOOL RDT
ART.5002.01
ART. 5003.01Per sedi di chiavette interne ed ester-ne completo di 2 lame intercambiabili tipo KW-9 e KW-16, impugnatura tipo T e prolunga tipo KW.
For internal and external keyways provided with two interchangeable KW-9 and KW-16 BLADES, T handle and KW extension.
SBAVATORE KWS / DEBURRING TOOL KWS
ART.5003.01
30
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS
ART. 5007
SVASATORI PER USO MANUALE HAND COUNTERSINKS
ART. 5006RASCHIETTI TRIANGOLARI / TRIANGULAR SCRAPERS
CODE MOD. Descrizione / Description
01 SCR-3 con lama fissa da 3 mmwith fixed 3 mm blade
02 SCR-8 con lama intercambiabile da 8 mm (SCR-8B)with interchangeable 8 mm blade (SCR-8B)
CODE MOD. Descrizione / Description
05 CS-12 per fori fino a 12 mmfor holes up to 12 mm
06 CS-20 per fori fino a 20 mmfor holes up to 20 mm
07 CS-30 per fori fino a 30 mmfor holes up to 30 mm
CS-12
CS-20
CS-30
ART. 5007Permettono di montare tutti i tipi di svasatori modello CS.
Fit on all CS countersinks.
IMPUGNATURE CSH / CSH HANDLES
CODE MOD. Descrizione / Description
02 CSH in plastica dura trasparentemade of hard transparent plastic
03 CSH-R in metallo con cricchettometal with ratchet
04 CSH-R(S) in metallo con cricchettometal with ratchet
ART. 5007.01Composto da un’ impugnaturaCSH-R-(S) e da uno svasatore CS-20.
Composed of a CSH-R-(S) handle and a CS-20 countersink.
SVASATORE CSS / COUNTERSINKS CSS
ART.5007.01
ART. 5005.01Completo di lama intercambiabile tipo V-4 prolunga tipo VT e impugnatura tipo T.
Provided with interchangeable V-4 blade, VT extension and T handle.
SBAVATORE VDT / DEBURRING TOOL VDT
ART.5005.01
ART. 5004.01Con lama fissa, completo di protezio-ne; permette di asportare la bava da entrambi i lati della lamiera.
Not replaceable blade, provided with hand guard. It removes burrs from both sides of sheet metal.
SBAVATORE SDT / DEBURRING TOOL SDT
ART.5004.01
31
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS
ART. 5007
ART. 5011
ART. 5010
FRESE PER SVASARE A MACCHINAMACHINE COUNTERSINKS
IMPUGNATURE / HANDLES
SUPPORTI / BLADE HOLDERS
CODE MOD. Descrizione / Description
08 CS-12-3FLS per fori fino a 12 mmfor holes up to 12 mm
09 CS-20-3FLS per fori fino a 20 mmfor holes up to 20 mm
10 CS-30-3FLS per fori fino a 30 mmfor holes up to 30 mm
11 CS-40-3FLS per fori fino a 40 mmfor holes up to 40 mm
CODE MOD. Descrizione / Description
01 D per lame tipo Cfor C blades
02 DM in alluminio per lame tipo Caluminum for C blades
03 T per supporti telescopicifor telescopic blade holder
04 R per lame tipo Rfor R blades
CODE MOD. Descrizione / Description
01 DT da 85 mm per tutte le lame tipo C85 mm works with all C blades
02 VT da 90 mm per tutte le lame tipo V-490 mm works with all V-4 blades
03 KW
da 85 mm a 2 inclinazioni per lama KW-9 e KW-1685 mm with two blade angles works with KW-9 and KW-16 blades
CS-30-3FLS CS-40-3FLS
CS-12-3FLS CS-20-3FLS
ART. 5009.00Applicabile sugli articoli 5004.01, 5005.01 e 5003.01.
Suitable for 5004.01, 5005.01 and 5003.01.
Possono contenere all’interno le lame di scorta.
Spare blades can be stored inside.
PROTEZIONE HG / HG HAND GUARD
DT
VT
KW
D
DM
T
R
ART.5009.00
32
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS
ART. 5008.01
KIT DTK-1
Composizione / ContentN°1 impugnatura D / 1 D handleN°5 lame C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-155 blades C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-15N°1 raschietto SCR-3 / 1 SCR-3 scraperN°1 impugnatura CSH / 1 CSH handleN°1 svasatore CS-20 / 1 CS-20 countersink
ART. 5008.02
KIT DTK-2
Composizione / ContentN°1 impugnatura T / 1 T handle N°5 lame C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-155 blades C-10, C-20, C-30, C-10 TiN, C-15N°1 supporto telescopico DT / 1 DT telescopic blade holder N°1 impugnatura in metallo CSH-R / 1 CSH-R metal holder N°1 svasatore CS-20 / 1 CS-20 countersink
ART. 5008.03
KIT DTK-3
Composizione / ContentN°1 impugnatura T / 1 T handle N°2 lame per cave KW-9 e KW-16 / 2 blades for slots KW-9 and KW-16N°2 supporti telescopici KW e VT / 2 telescopic blade holders KW and VT N°1 lama con estremità a “V” modello V-4 / 1 V blade V-4 model
ART. 5008.05
KIT DTK-5
Composizione / ContentN°2 impugnature per supporti telescopici2 handles for telescopic blade holdersN°1 impugnatura DT / 1 DT handleN°2 supporti telescopici KW e VT / 2 telescopic blade holders KW and VTN°1 supporto per svasatori / 1 countersink blade holderN°1 raschietto SCR-8 / 1 SCR-8 scraperN°1 svasatore CS-20 / 1 CS-20 countersinkN°5 lame C-10 / 5 C-10 bladesN°5 lame C-20, C-30, C-15, C-10 TiN, C-1015 blades C-20, C-30, C-15, C-10 TiN, C-101N°2 lame per cave KW-9 e KW-16 / 2 KW-9 and KW-16 slot bladesN°1 lama con estremità a “V” modello V-4 / 1 V blade V-4 model
N°2 lame universali per lavori leggeri di piccoli componenti dell’acciaio, alluminio, rame, zinco e plastica2 universal blades for light works on small steel, aluminum, copper, zinc and plastic components
N°2 lame universali per lavori leggeri di piccoli componenti di bronzo ed ottone2 universal blades for light works on small bronze and brass components
N°1 supporto da 85 mm per lame universali1 85 mm blade holder for universal blades
33
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS
Adatte per cave, per tagliare bordi a 2 posizioni.
Suitable for slots, for cutting edges in 2 positions.
ART. 5012
LAME KW-9 E KW-16 / BLADES KW-9 AND KW-16
CODE MOD. Descrizione / Description
01 KW-9 ampiezza 0-9 mm per profondità standard KW-9 width 0-9 mm for standard depth
02 KW-16ampiezza 0-16 mm per profondità inferiori allo standardwidth 0-16 mm for depth lesser than standard
KW-9KW-16
Adatte per cave, per tagliare bordi a 2 posizioni.
Suitable for slots, for cutting edges in 2 positions.
ART. 5012
LAME S-12 E V-4 / BLADES S-12 AND V-4
CODE MOD. Descrizione / Description
03 S-12
circolare, per trafilati e lamiere, utilizzabile su entrambe le facceround for drawn pieces and metal sheets, usable on both sides
04 V-4
con estremità a “V”: 2 con ampiezza 1-12 mm - 2 con ampiezza 0-4 mmwith V shape: 2 with 1-12 mm width, 2 with 0-4 mm width
S-12 V-4
ART. 5012CODE MOD. Descrizione
DescriptionConf.Pack
05 C-10
per materiali con bavature a spirale come acciaio, alluminio, rame, plastica etc. for materials with spiral burrs such as steel, aluminum, copper, plastic etc.
10
06 C-20
per materiali con bavature fragili come bronzo ed ottonefor materials with fragile burrs such as bronze and brass
10
07 C-30
per materiali con bavature simultanee interne ed esterne di fori di lamine di metallo con spessore fino a 10 mmit simultaneously deburrs the inside and outside of metal sheet holes up to 10 mm thick
10
08 C-10 TiN
per materiali duri con maggiore durata rispetto all’Art.5012.05 perché rivestita in Titanio for hard materials; lasts longer than 5012.05 thanks to its Titanium coat
10
09 C-20 TiN
per materiali con bavature fragili con maggiore durata rispetto all’Art.5012.06 perché rivestita in Titanio for fragile burr materials; lasts longer than 5012.06 thanks to its Titanium coat
10
10 C-101
per piccoli fori da 1,5 mm in acciaio e alluminio for small holes from 1,5 mm, steel and aluminum
10
11 C-15 per acciaio inox e plastica dura for stainless steel and hard plastic 10
12 R-10
per sbavature extra dure, per materiali con bavature a spirale come acciaio, alluminio, rame, plastica etc.for extra burrs,for materials with spiral burrs such as steel, aluminium, copper, plastic etc.
5
13 R-15 per acciaio inox for stainless steel 5
Art. 5012.05
Art. 5012.06
Art. 5012.07
Art. 5012.08
Art. 5012.09
Art. 5012.10
Art. 5012.11
Art. 5012.12
Art. 5012.13
LAME / BLADES
34
22
22
22WEM
EXWEMEX UTENSILI
Germany
SBAVATORI DEBURRING TOOLS
ART. 5000.00
ESPOSITORE DI SBAVATORI UNIVERSALIUNIVERSAL DEBURRING TOOL DISPLAY STAND
Ø espositore: 390 mmaltezza espositore: 390 mm
Display stand Ø: 390 mmdisplay stand height: 390 mm
Composizione: / Content:ART. 5001.01 5001.02 5001.03 5001.04 5001.05 5002.01Quantità pz.Quantity pcs 1 1 10 2 3 2
ART. 5003.01 5004.01 5005.01 5006.01 5006.02 5007.01Quantità pz.Quantity pcs 1 1 1 1 2 1
ART. 5007.02 5007.03 5007.04 5007.05 5007.06 5007.07Quantità pz.Quantity pcs 1 1 1 1 1 1
ART. 5007.08 5007.09 5007.10 5007.11 5008.01 5008.02Quantità pz.Quantity pcs 1 1 1 1 1 1
ART. 5008.03 5009.00 5010.01 5010.02 5010.03 5011.01Quantità pz.Quantity pcs 1 1 1 1 1 1
ART. 5011.02 5011.03 5011.04 5012.01 5012.02 5012.03Quantità pz.Quantity pcs 1 1 1 1 1 1
ART. 5012.04 5012.05 5012.06 5012.07 5012.08 5012.09Quantità pz.Quantity pcs 1 1
conf./pack1
conf./pack1
conf./pack1
conf./pack1
conf./pack
ART. 5012.10 5012.11 5012.12 5012.13 5012.14Quantità pz.Quantity pcs
1 conf./pack
1 conf./pack
1 conf./pack
1 conf./pack 1
SQUADRA FALSA BEVEL SQUARE
ART. 10.21Lama in acciaio indeformabile, base in alluminio.
Carbon steel blade, aluminium base.
CODELunghezza
Lengthmm
00250 250
Lama da 8 mm, adatta per raschietto art. 5006.02.
8 mm blade, suitable for scraper art. 5006.02
ART. 5012.14
LAMA TRIANGOLARE SCR-8B SCR-8B TRIANGULAR BLADE
ART.5012.14
ART.5000.00
35
22
22
22
MICRO
TECN
ICA
WEM
EX
WEMEX UTENSILI
Germany
ART. CODE PAG.PAGE
01.23 da 00100 a 00630 4
01.30 da 02640 a 16300 4
01.31 da 04120 a 63380 4
01.35 da 01200 a 10000 5
01.36 01250-51100 6
01.37 01250-51100 6
01.40 da 01400 a 15200 6
01.4101430 6
01.4201430 6
01.4332152 6
01.4401430 6
01.4503251 6
01.4632152 6
01.4732152 6
02.00 da 01012 a 01618 7
02.01 da 01012 a 0J616 7
02.02 da 00612 a 02022 7
02.03 da 01000 a 02203 8
02.04 da 00100 a 00605 8
02.05 da 00101 a 00605 8
02.06 da 00003 a 00056 9
02.07 da 00000 a 00006 9
02.09 da 00000 a 00006 9
02.11 da 00101 a 00106 9
02.19 da 00102 a 00106 10
02.20 da 00102 a 00104 10
02.22 da 00102 a 00106 10
02.23 da 00125 a 00315 11
02.24 da 00125 a 00315 11
02.25 00004-00005 10
02.28 da 00080 a 00500 15
02.29 da 00100 a 00315 15
02.30 da 00080 a 00800 12
02.31 da 00125 a 00630 12
02.32 00200-00250 14
02.33 da 00200 a 00315 14
02.34 da 00080 a 00800 12
02.35 da 00080 a 00800 13
02.36 da 00080 a 00800 13
ART. CODE PAG.PAGE
02.37 da 00125 a 00630 13
02.38 da 00125 a 00630 13
02.39 da 00125 a 00630 13
02.40 da 00125 a 00315 11
02.41 da 00125 a 00315 11
02.42 da 00125 a 00315 11
02.43 da 00125 a 00315 11
02.51 da 00080 a 00630 14
02.52 da 00080 a 00800 14
02.64 00063-00080 16
02.65 da 05085 a 05120 16
02.66 00002-00003 16
02.6800001 18
02.6900001 18
02.78 da 00075 a 00200 15
02.B1 01012-01038 7
02.B2 da 01012 a 01613 7
03.60 da 01005 a 05032 20
03.61 da 01005 a 05032 20
03.64 da 00306 a 05050 20
03.65 da 00306 a 05050 20
03.66 02006-04010 20
03.67 02006-04010 20
03.68 da 02025 a 04040 20
03.69 da 02025 a 04040 20
03.70 da 01313 a 04032 21
03.71 da 01313 a 04032 21
03.72 da 01025 a 02540 21
03.73 da 01025 a 02540 21
03.74 da 01016 a 02025 21
03.75 da 01016 a 02025 21
03.76 da 00510 a 02040 21
03.77 da 00510 a 02040 21
03.78 da 01016 a 04040 21
03.79 da 01016 a 04040 21
03.80 da 00610 a 03040 22
03.81 da 00610 a 03040 22
03.82 da 00006 a 00030 22
03.83 da 00006 a 00030 22
ART. CODE PAG.PAGE
05.43 00232-02022 23
05.44 da 00001 a 00005 23
05.4700001 23
05.90 da 00850 a 01500 25
05.9000005 22
05.90E1500 25
05.9500010E 24
05.9702000 28
05.9800200 27
05.9801600 24
05.9802000 28
05.99 da 01600 a 03068 26
05.9900300 27
05.99PFE01 28
10.2100250 34
11.01 da 00080 a 00150 17
11.02 da 00080 a 00150 17
11.03 da 00100 a 00200 17
11.04 da 00100 a 00160 18
11.05 da 00200 a 00320 19
11.06 00250-00320 19
11.07 da 00100 a 00160 19
11.3100040 17
5000.00 34
5001.00 da 01 a 05 29
5002.01 29
5003.01 29
5004.01 30
5005.01 30
5006.00 01-02 30
5007.00 da 01 a 07 30
5007.00 da 08 a 11 31
5008.00 da 01 a 05 32
5009.00 31
5010.00 da 01 a 03 31
5011.00 da 01 a 04 31
5012.00 01-13 33
5012.14 34
INDICE numerico / Numerical INDEX
Le ordinazioni sono accettate esclusivamente alle seguenti condizioni:
PREZZISi intendono franco nostra sede.
IMBALLODa effettuarsi al costo.
PAGAMENTIa) Devono essere effettuati nei termini stabiliti.b) Non sono riconosciuti validi i pagamenti effettuati a persone non munite di nostro regolare
mandato.c) Gli assegni devono essere sbarrati, intestati a noi con la dicitura <<NON TRASFERIBILE>>
anche se l’assegno viene consegnato direttamente ai nostri incaricati.d) Non si accettano sconti, abbuoni e arrotondamenti non concordati preventivamente per
iscritto.e) Eventuali contestazioni non danno diritto alla sospensione dei pagamenti.f) Sui pagamenti non effettuati alla scadenza, decorreranno gli interessi di mora.g) Sconti di pronta cassa, regolarmente concordati si devono calcolare sull’importo netto della
merce escluso imposte, imballo e trasporto.
SPEDIZIONIa) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco
destino.b) Non indicando sull’ordine il mezzo di spedizione, questa verrà da noi effettuata con il mezzo
ritenuto più idoneo, senza assumere alcuna responsabilità.
CONSEGNEa) Gli ordini vengono evasi secondo le disponibilità del magazzino senza garanzia di saldo.b) I termini di consegna indicati nelle nostre offerte si devono intendere sempre salvo venduto e
comunque senza alcun nostro impegno.
RITORNIa) Non si accetta merce di ritorno senza preventiva autorizzazione scritta.b) La merce resa, qualunque ne sia il motivo, deve essere resa franco nostra sede di
Antegnate (Bergamo).
GARANZIAa) Ci impegnamo alla sostituzione o all’accredito (a nostra scelta) degli articoli eventualmente
riscontrati difettosi, senza però assumere a nostro carico alcun debito per danno e spese di qualsiasi ragione o causa.
RECLAMIa) Per eventuali ammanchi nei quantitativi o per difetti, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla
data di spedizione della merce.
COSTIa) Verificandosi nel corso della fornitura, aumenti salariali, di materie prime o di altre voci
connesse alla produzione applicheremo la corrispondente maggiorazione.
CONTROVERSIAa) Per ogni controversia s’intende competente il Foro di Bergamo.
AGGIORNAMENTIa) Le dimensioni e le caratteristiche degli articoli descritti nel presente catalogo non sono
impegnative e possono essere variate senza preavviso.
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
LTF S.p.A.24051 ANTEGNATE (BG) ITALY – VIA CREMONA, 10
TEL. +39 0363 94901 (15 linee r.a.) – FAX +39 0363 914770-914797CAPITALE SOCIALE € 12.500.000 i.v.
R.E.A. BG n. 189980 – Registro Imprese BG, C.F. e P.IVA 01276740162COD. ID. CEE IT 01276740162 – EXPORT BG 002668
[email protected] – www.ltf.it
ww
w.lt
f.it
09/2
014
– 15
.000
– n
°1