Comisión Interamericana de Puertos
Indice:
I. AntecedentesII. Formato para la presentación de los
informes financieros trimestralesIII. Informes financieros trimestrales de la CIP.IV. Implementación del Plan Piloto de la CIP
• El Subcomité de Política y Coordinación (SPC) de la CIP, 2010/2011 está presidido por Argentina y como vicepresidentes Barbados, México, Panamá y Perú. Resolución CIDI/ CECIP/Res 1. XI-10. Ciudad de Panamá, Panamá.
• El Comité Ejecutivo de la CIP (CECIP) encomendó al SPC:Resolución CIDI/CECIP/ Res 1(XII-11). Viña del Mar, Chile.
-numeral 1b), Elaborar y aprobar un formato para reporte de los informes financieros trimestrales.-numeral 1 h), aprobar el procedimiento para la aplicación en los Subcomités del CECIP del Plan Piloto. Adicionalmente la resolución CECIP / Res 9 (XII-11) encarga al SPC que formule el procedimiento en base a los lineamientos establecidos.
I. Antecedentes:
• párrafo 3, instruir al Secretario de la CIP que presente el nuevo formato de informe financiero trimestral al CEPCIDI,
• párrafo 5, instruir al Secretario de la CIP que le presente al CEPCIDI informes financieros trimestrales mediante el uso del nuevo formato; y
• párrafo 6, encomendar a la Secretaría CIP que presente al CEPCIDI un informe sobre la implementación de la resolución CECIP/ Res. 9/ 11 (XII-11).
Resolución de la Asamblea General, AG/ Res 2648 (XLI-0/11)
a) El Subcomité de Política y Coordinación (SPC) elaboró y aprobó el formato para la presentación de los informes financieros trimestrales de la CIP. Ver cuadros a continuaciónResolución CECIP/Res 1 (XII-11)
b) El Secretario de la CIP presentó al CEPCIDI el formato para la presentación de los informes financieros trimestrales de la CIP.Ver CEPCIDI/INF. 123/11
Resolución AG/ Res 2648 (XLI-0/11) párrafo 3.
II. Formato Financiero CIP
• Cuatro cuadros sobre el Fondo Específico Programa Portuario Especial, que se refiere a los aportes de los países miembros:
• Estado de los Ingresos y Egresos• Aumentos• Disminuciones• Obligaciones sin liquidar
• Un cuadro sobre el gasto del Fondo Regular- aporte de la OEA.
- Disminuciones
Formato aprobado por el SPC
Contribuciones / Contributions
Otras contribuciones / Other contributions
Aumento Total / Total Increase 0
Disminuciones / Decreases
Contratos / Contracts
Viajes / Travel
Publicaciones y documentos / Publications and documents
Equipo y suministros / Equipment and supplies
Otros gastos / Other expenses
0
0
Saldo efectivo al inicio del periodo/ Cash balance at begginnig of period 0
0
0
0
Cuadro Nº 1- Table No. 1Estado de los Ingresos y Egresos / Statement of Increases and Decreases
___________ Trimestre / ____________ Quarter, 2011(en US dólares / in US dollars)
Fondo Específico, Programa Portuario Especial / Special Fund, Port Special Program (FE/PPE)
Saldo efectivo al final del periodo / Cash balance at the end of period
Obligaciones sin liquidar / Unliquidated obligations
Saldo de fondos al final del periodo / Balance of fund at the end of period
2011
Aumentos / Increases
Disminución Total / Total Decrease
Cambio neto durante el periodo / Net change during period
Antigua and Barbuda -Argentina -Bahamas -Barbados -Belize -Bolivia -Brasil -Canada -Chile -Colombia -Costa Rica -Dominica -Ecuador -El Salvador -Grenada -Guatemala -Guyana -Haiti -Honduras -Jamaica -México -Nicaragua -Panamá -Paraguay -Perú -República Dominicana -Saint Kitts and Nevis -Saint Lucia -
Saint Vincent and the Grenadines -
Suriname -Trinidad and Tobago -United States -Uruguay -Venezuela -Subtotal 0
Otras Contribuciones/Other contributions-
Subtotal 0SUMA TOTAL/ GRAND TOTAL 0
* Estas contribuciones se depositan en la cuenta del Fondo Específico del Programa Portuario Especial de la CIP /
These contributions are deposited in the account of the Special Fund of the Port Special Program of the CIP.
Contribuciones/Contributions 2011
Cuadro No. 2 / Table No. 2Aumentos / Increases
___________ Trimestre / ____________ Quarter, 2011(en US dólares /in US dollars)
Fondo Específico, Programa Portuario Especial / Special Fund, Port Special Program (FE/PPE)
Contratos / ContractsProyecto - Project Cargo / Position Nombre / Name Objetivo / Objective Total $
Oficina Secretaría / Office Secretariat Asistentes / Assistants
Asesores / Advisors
Traductores / Tanslators
Reuniones / MeetingsAsistentes / Assistants
Asesores / Advisors
Traductores / Tanslators
Cooperación Técnica /Technical Cooperation Asistentes - Coordinadores /
Assistants - Coordinators
Asesores - Instructores /Advisors - Instructors
Traductores / TanslatorsSubtotal contratos/contracts -
Objetivo y Destino / Pasaje / Viático/Viajes / Travel Nombre / Name Objective and Destination Fare Per diem GT Total $
Proyecto - ProjectOficina Secretaría / Office Secretariat
OEA / OAS
Reuniones / Meetings
Cooperación / Cooperation
Reuniones / Meetings
Objetivo y Destino / Pasaje /Cooperación Técnica / Nombre / Name Origen / From Objective and Destination Fare AM Total $Technical Cooperation Becarios / Fellows
Asesores - Instructores /Advisors - Instructors
Subtotal viajes / travel -
Fondo Específico, Programa Portuario Especial / Special Fund, Port Special Program (FE/PPE)
Cuadro No. 3 / Table No. 3Disminuciones / Decreases
___________ Trimestre / ____________ Quarter, 2011(en US dólares /in US dollars)
Publicaciones y Documentos/ Objetivo / Objective Total $Publications and Documents
Subtotal publicaciones / - publications
Proveedor /Equipo y Suministro / Supplier Objetivo / Objective Total $Equipment and Supplies
Subtotal equipo y suministro / - equipment and supplies
Proveedor /Otros Gastos / Supplier Nombre / Name Objetivo / Objective Total $Other Expenditures
Subtotal otros gastos / - Other expenditures
- -
Leyenda / Abbreviation:GT: Gasto Terminal / Terminal ExpensesAM: Ayuda de manutención, incluye alojamiento, comida y otros gastos / Maintenance grant, including loadging, food, and others expenditure
Total Disminuciones / Decreases
Contratos / ContractsProyecto - Project Cargo / Position Nombre / Name Objetivo / Objective Total $
Oficina Secretaría / Office Secretariat Asistentes / Assistants
Asesores / Advisors
Traductores / Tanslators
Reuniones / MeetingsAsistentes / Assistants
Asesores / Advisors
Traductores / Tanslators
Cooperación Técnica /Technical Cooperation Asistentes - Coordinadores /
Assistants - Coordinators
Asesores - Instructores /Advisors - Instructors
Traductores / TanslatorsSubtotal contratos/contracts -
Objetivo y Destino / Pasaje / Viático/Viajes / Travel Nombre / Name Objective and Destination Fare Per diem GT Total $
Proyecto - ProjectOficina Secretaría / Office Secretariat
OEA / OAS
Reuniones / Meetings
Cooperación / Cooperation
Reuniones / Meetings
Objetivo y Destino / Pasaje /Cooperación Técnica / Nombre / Name Origen / From Objective and Destination Fare AM Total $Technical Cooperation Becarios / Fellows
Asesores - Instructores /Advisors - Instructors
Subtotal viajes / travel -
___________ Trimestre / ____________ Quarter, 2011(en US dólares /in US dollars)
Cuadro No. 4 / Table No. 4Obligaciones sin liquidar / Unliquidated obligations
Fondo Específico, Programa Portuario Especial / Special Fund, Port Special Program (FE/PPE)
Publicaciones y Documentos/ Objetivo / Objective Total $Publications and Documents
Subtotal publicaciones / - publications
Proveedor /Equipo y Suministro / Supplier Objetivo / Objective Total $Equipment and Supplies
Subtotal equipo y suministro / - equipment and supplies
Proveedor /Otros Gastos / Supplier Nombre / Name Objetivo / Objective Total $Other Expenditures
Subtotal otros gastos / - Other expenditures
- -
Leyenda / Abbreviation:GT: Gasto Terminal / Terminal ExpensesAM: Ayuda de manutención, incluye alojamiento, comida y otros gastos / Maintenance grant, including loadging, food, and others expenditure
Total Obligaciones sin liquidar / Unliquidated obligations
Nómina / Salary Cargo / Position Nombre / Name Objetivo / Objective Total $
Subtotal nómina/salary -Contratos / Contracts
Proyecto - Project Cargo / Position Nombre / Name Objetivo / Objective Total $Oficina Secretaría / Office Secretariat
Asistentes / Assistants
Asesores / Advisors
Traductores / Tanslators
Reuniones / MeetingsAsistentes / Assistants
Asesores / Advisors
Traductores / Tanslators
Cooperación Técnica /Technical Cooperation Asistentes - Coordinadores /
Assistants - Coordinators
Asesores - Instructores /Advisors - Instructors
Traductores / TanslatorsSubtotal contratos/contracts -
Objetivo y Destino / Pasaje / Viático/Viajes / Travel Nombre / Name Objective and Destination Fare Per diem GT Total $
Proyecto - ProjectOficina Secretaría / Office Secretariat
OEA / OAS
Reuniones / Meetings
Cooperación / Cooperation
Reuniones / Meetings
Objetivo y Destino / Pasaje /Cooperación Técnica / Nombre / Name Origen / From Objective and Destination Fare AM Total $Technical Cooperation Becarios / Fellows
Asesores - Instructores /Advisors - Instructors
Subtotal viajes / travel -
___________ Trimestre / ____________ Quarter, 2011Fondo Regular / Regular Fund (FR)
Cuadro No. 5 / Table No. 5Disminuciones / Decreases
(en US dólares /in US dollars)
Publicaciones y Documentos/ Objetivo / Objective Total $Publications and Documents
Subtotal publicaciones / - publications
Proveedor /Equipo y Suministro / Supplier Objetivo / Objective Total $Equipment and Supplies
Subtotal equipo y suministro / - equipment and supplies
Proveedor /Otros Gastos / Supplier Nombre / Name Objetivo / Objective Total $Other Expenditures
Subtotal otros gastos / - Other expenditures
- -
Leyenda / Abbreviation:GT: Gasto Terminal / Terminal ExpensesAM: Ayuda de manutención, incluye alojamiento, comida y otros gastos / Maintenance grant, including loadging, food, and others expenditure
Total Disminuciones / Decreases
• El Secretario de la CIP presentó al CEPCIDI, el informe financiero del primer trimestre (enero-febrero-marzo) el 30 de junio de 2011, y el segundo informe (abril-mayo-junio) el 1 de agosto de 2011.Ver CEPCIDI/INF. 124/11; CEPCIDI/INF. 131/11 ;Resolución AG/Res 2648(XLI-0/11), párrafo 5.
• Se esta elaborando el informe financiero del tercer trimestre (julio-agosto-septiembre), se presentará al CEPCIDI el 6 de noviembre 2011.
• El informe financiero del cuarto trimestre (octubre-noviembre-diciembre) se presentará el 1 de febrero de 2012.
III. Informes financieros trimestrales
IV. Implementación Plan Piloto
• El Secretario de la CIP presentó al CEPCIDI, el informe sobre la implementación del Plan Piloto, en donde se hace énfasis sobre la
I. IntroducciónII. antecedentesIII. marco normativo-lineamientosIV. propuesta y gestión del Plan Piloto.
Ver documento CEPCIDI/INF. 125/11
Según la resolución AG/Res 2648(XLI-0/11), párrafo 6
• El Subcomité de Política y Coordinación (SPC) recibió tres (3) propuestas de los siguientes subcomités para ser incluidas en el Plan Piloto:
1. Subcomité de Servicios a las Cargas, presentada por Perú.
2. Subcomité de Protección Ambiental Portuaria presentada por Venezuela
3. Subcomité de la Mujer Portuaria presentada por República Dominicana
Estado actual Plan Piloto
• Nombre de la actividad: Seminario de Estadísticas Portuarias
• Resumen de la actividad: Evento de capacitación a nivel hemisférico con el fin de promover y armonizar los conceptos y procedimientos en la elaboración y utilización de estadísticas portuarias.
• Países responsables: Brasil y Perú.• Funcionario coordinador: Eusebio Vega, Autoridad
Portuaria Nacional (APN) Perú.
1. Subcomité de Servicios a las Cargaspresentada por Peru
• Nombre de la actividad: Supervisión y control de instalaciones de recepción portuaria.
• Resumen de la actividad: Estudio y análisis de supervisión del funcionario de las instalaciones de recepción de desechos proveniente de los buques en puertos nacionales. A realizarse a nivel nacional.
• País responsable: Venezuela
• Funcionario coordinador: Luis Marin, Instituto Nacional de los Espacios Acuáticos (INEA), Venezuela.
2. Subcomité de Protección Ambiental Portuariapresentada por Venezuela
• Nombre de la actividad: Seminario Internacional de la Mujer Portuaria. Políticas Publicas y Visibilidad de la mujer portuaria.
• Resumen de la actividad: Evento de capacitación a nivel hemisférico sobre el análisis de la realidad de la mujer portuaria abordando puntos de interés como roles, oportunidades, capacitación para la competitividad, participación en la toma de decisiones, reconocimiento de aportes, identidad, entre otras para consensuar políticas publicas y de fomento a las iniciativas privadas.
• País responsable: República Dominicana
• Funcionario coordinador: Miriam Jiménez, CESEP, y Ernestina Arias, APORDOM, ambos de República Dominicana.
3. Subcomité de la Mujer Portuaria presentada por República Dominicana
• “Seminario de Estadísticas Portuarias”, por el Subcomité de Servicios a las Cargas; y
• “Seminario Internacional de la Mujer Portuaria. Políticas Publicas y Visibilidad la Mujer Portuaria, por el Subcomité de la Mujer Portuaria.
Actividades a aprobadas para incluirse en Plan Piloto
• Remisión al presidente del SPC de la designación del funcionario y nota de compromiso de la institución a la que pertenece.
• Remisión al presidente del SPC los términos de referencia para cada actividad y nombre de funcionarios de enlace de los países participantes.
• Presentación del Informe de avances de actividades por el funcionario coordinador
• Presentación del informe final a los presidentes de los Subcomités y a la Secretaria CIP
• Presentación del informe del coordinador en la reunión de la CIP, CECIP, marzo 2012.
Cronograma de trabajo a seguir: