CONTROLADORDE VÁLVULA INTELIGENTEND9000HND9000FND9000PRev. 2.3Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento
7 ND
90 70 es • 8/2011
2 7 ND90 70 es
Reservado el derecho a realizar cambios sin previo aviso.Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Índice1 RESUMEN DE LA FAMILIA DE PRODUCTOS
ND9000 ........................................................... 31.1 Características principales ................... 3
2 CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9000 CON DIFERENTES PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN ............................................ 42.1 Generalidades ...................................... 42.2 Descripción técnica .............................. 42.3 Marcado ................................................ 42.4 Especificaciones técnicas .................... 52.5 Reciclaje y eliminación ......................... 72.6 Precauciones de seguridad .................. 8
3 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO ...................................... 8
4 MONTAJE ....................................................... 94.1 Generalidades .................................... 94.2 Montaje en actuadores EC y EJ ............ 94.3 Montaje en actuadores Metso
con superficie de montaje VDI/VDE .... 104.4 Montaje en actuador lineal de
nelesCV Globe .................................... 104.5 Montaje en actuadores lineales con
superficie de montaje IEC 60534 ........ 114.6 Tuberías .............................................. 124.7 Conexiones eléctricas ......................... 16
5 INTERFAZ DE USUARIO LOCAL (LUI) ...... 195.1 Supervisión de mediciones ................. 195.2 Arranque guiado ................................. 205.3 Menú de configuración ....................... 205.4 Menú de modo .................................... 205.5 Parámetros de configuración .............. 215.6 Calibración de desplazamiento de la
válvula ................................................. 245.7 Pantallas especiales ........................... 265.8 Protección contra escritura ................. 27
6 MANTENIMIENTO ........................................ 286.1 Unidad piloto ....................................... 286.2 Válvula de corredera ........................... 286.3 Conjunto de apagallamas ................... 296.4 Diafragmas .......................................... 296.5 Placa de comunicación ...................... 29
7 MENSAJES DE ERROR ............................... 317.1 Errores del modo a prueba de fallos .. 317.2 Alarmas ............................................... 31
7.3 Errores ................................................. 317.4 Advertencias ....................................... 327.5 Notificaciones ..................................... 32
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 339 ND9000 CON LIMITADORES ....................... 33
9.1 Introducción ........................................ 339.2 Instalación en un controlador de válvula 369.3 Conexiones eléctricas ......................... 369.4 Ajuste .................................................. 369.5 Retirada de los limitadores para acceder al
controlador de válvula ......................... 369.6 Diagramas de circuitos ....................... 379.7 Mantenimiento ..................................... 37
10 HERRAMIENTAS .......................................... 3711 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE
RECAMBIOS ................................................. 3712 PLANOS Y LISTAS DE PIEZAS .................. 38
12.1 Vista de despiece de ND9100............. 3812.2 Vista de despiece de ND9100_/K0_,
ND9100_/I__ y ND9100_/B06............... 3912.3 Vista de despiece de ND9200,
ND9300 ............................................... 4012.4 Vista de despiece de ND9200_/K0_,
ND9200_/I__, ND9200_/B06ND9300_/K0_, ND9300_/I__, ND9300_/B06_ .................................... 42
12.5 Piezas de montaje para los actuadores EC05-14/EJ05-14, la elevación de la señal abre la válvula ..................................... 44
12.6 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J 6-20 ...................................... 45
12.7 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J 25-50, B1C 502 y B1J322 .... 46
12.8 Piezas de montaje de los actuadores Quadra-Powr® ..................................... 47
12.9 Piezas de montaje para los actuadores lineales de nelesCV Globe .................. 48
12.10 Piezas de montaje para los actuadores lineales, IEC 60534 ............................. 49
12.11 Diagramas de conexiones .................. 5112.12 Planos del control ................................ 53
13 DIMENSIONES .............................................. 5614 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD .... 6015 PLACAS DE IDENTIFICACIÓN..................... 6116 CÓDIGOS DE TIPO ...................................... 62
¡LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES!Estas instrucciones proporcionan información acerca del manejo y funcionamiento seguros del controladorde válvula inteligente.Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con el fabricante o con el representante autorizadodel mismo. En la contracubierta de este documento encontrará las direcciones y los números de teléfono.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
7 ND90 70 es 3
1 RESUMEN DE LA FAMILIA DE PRODUCTOS ND9000
1.1 Características principales□ Rendimiento del control de referencia en válvulas
rotatorias y lineales□ Diseño robusto de alta fiabilidad□ De fácil utilización□ Selección de idioma: inglés, alemán y francés□ Funcionamiento local / remoto□ Arquitectura ampliable□ Diagnósticos avanzados del dispositivo, incluidos
□ Autodiagnóstico□ Diagnósticos en línea□ Diagnósticos de rendimiento□ Diagnósticos de comunicación□ Pruebas ampliadas fuera de línea□ Dynamic Diagnostics Diamond
1.1.1 Opciones□ Opciones de comunicación intercambiables:
□ HART (H)□ FOUNDATION fieldbus (F)□ Profibus PA (P)
□ Limitadores□ Transmisor de posición (sólo en HART)□ Acabado especial resistente a la corrosión□ Adaptador de escape
1.1.2 Coste total de propiedad□ Bajo consumo energético y de aire□ El diseño moderno y resistente proporciona un
mayor número de opciones con un coste reducido□ Programa de recambios optimizado. Cantidad redu-
cida de recambios□ Adaptación en instalaciones ya existentes (Neles o
de otros fabricantes)
1.1.3 Variabilidad minimizada del proceso□ Linealización de las características del caudal de la
válvula□ Excelente rendimiento de control estático y dinámico□ Alta velocidad de respuesta□ Mediciones internas de alta precisión
1.1.4 Instalación y configuración sencillas□ Uso de la misma unidad para válvulas rotatorias y
lineales, actuadores de acción simple y doble□ Calibración y configuración sencillas- mediante la Interfaz de Usuario Local (H, F, P)- mediante el software FieldCare en una ubicación remota
(H, F)- mediante el configurador Profibus, por ejemplo
Fieldcare o Simatic PDM (P)□ El diseño de baja potencia permite su instalación en
todos los sistemas de control más comunes□ Capacidad para acoplar opciones posteriormente a
las secciones electrónica y mecánica□ Posibilidad de montaje en válvulas que se encuen-
tren en proceso con calibración de 1 punto
1.1.5 Solución abiertaMetso se compromete a suministrar productos de libre com-patibilidad con software y hardware de una amplia variedadde fabricantes, y los productos ND9000 no son ningunaexcepción. Esta arquitectura abierta permite la integraciónde los productos ND9000 con otros dispositivos de campo afin de ofrecer un nivel de controlabilidad sin precedentes.□ Configuración de asistencia multifabricante basada
en FDTPágina de descargas DTM para ND9000:www.metso.com/automation/nd9000
1.1.6 ND9000 en redes Fieldbus□ Interoperabilidad aprobada
□ Interoperabilidad con host asegurada□ FOUNDATION fieldbus ITK versión 5.0.1 certificada□ Perfil Profibus PA versión 3.0 PNO certificada
□ De fácil actualización mediante la sustitución de latarjeta de comunicación HART por una tarjeta decomunicación Fieldbus
□ Excelente mantenibilidad con función de descargade firmware
□ Diagnósticos avanzados de comunicación□ Comunicación digital mediante Fieldbus que incluye
no sólo el punto de ajuste, sino que también cuentacon la señal de retroalimentación de posición prove-niente del sensor de posición. No precisará de nin-gún módulo suplementario especial para laretroalimentación de posición digital cuando se uti-lice el controlador de válvula Fieldbus.
□ Funcionalidad LAS de memoria disponible en entor-nos FOUNDATION fieldbus
□ Bloques de divisor de salida y selector de entradadisponibles en dispositivos FOUNDATION fieldbus quepermiten un control distribuido más avanzado
□ Funcionalidad polivalente□ Bloques de función estándar que permiten usar el
controlador de válvula inteligente ND9000 contotal libertad tanto en aplicaciones de control dis-continuo (on-off) como continuo
□ Información de apertura y cierre directamentedisponible mediante el Fieldbus
□ La detección de apertura y cierre está basada enla medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información del limitador mecánico
1.1.7 Fiabilidad del producto□ Diseñado para funcionar en condiciones medioam-
bientales adversas□ Diseño modular robusto□ Excelentes características de temperatura□ Alto nivel de tolerancia a las vibraciones y los
impactos □ Carcasa IP66□ Protegido contra la humedad
□ Funcionamiento sin necesidad de mantenimiento□ Resistente al aire sucio□ Resistente al desgaste y componentes sellados□ Medición de posición sin necesidad de contacto
4 7 ND90 70 es
1.1.8 Mantenimiento preventivo□ Fácil acceso a los datos recopilados con software
FieldCare□ Valve Diamond inteligente que permite visualizar
los diagnósticos y el rendimiento de la válvula decontrol
□ Recopilación de histograma y tendencia lógica□ Información recopilada en condiciones de servi-
cio □ Amplio conjunto de pruebas fuera de línea con
cálculos exactos de los parámetros clave□ Notificaciones rápidas mediante alarmas en línea□ Herramienta de supervisión de estado disponible□ Supervisión en tiempo real de los parámetros de
control de la válvula
2 CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9000 CON DIFERENTES PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN
2.1 GeneralidadesEste manual contiene las instrucciones de instalación,mantenimiento y uso del controlador de válvula inteli-gente Metso ND9000. El ND9000 puede utilizarse conactuadores neumáticos de diafragma o cilindro para vál-vulas rotatorias o lineales.
2.2 Descripción técnicaND9000HEl ND9000H es un controlador de válvula inteligentebasado en un microcontrolador y alimentado en bucle a4-20 mA. El dispositivo funciona incluso con una señalde entrada de 3,6 mA y se comunica a través de HART.
ND9000FEl ND9000F es un controlador de válvula inteligentebasado en un microcontrolador y activado por Fieldbus.
ND9000PEl ND9000P es un controlador de válvula inteligentebasado en un microcontrolador y activado por Fieldbus.
Todas las versionesTodos los dispositivos contienen una Interfaz de UsuarioLocal que permite la configuración.Independientemente del protocolo de comunicación, laposición de la válvula es controlada por su potentemicrocontrolador de 32 bits. Las mediciones son:□ Señal de entrada□ Posición de la válvula con sensor sin necesidad de
contacto
□ Presiones del actuador, 2 mediciones independientes□ Presión del suministro□ Posición de la válvula de corredera□ Temperatura del dispositivo El autodiagnóstico avanzado garantiza que todas lasmediciones funcionen correctamente. En caso de fallo enuna medición, esto no causará que la válvula tenga unfuncionamiento erróneo, siempre que la señal de entraday las mediciones de posición funcionen correctamente.Después de las conexiones de señal eléctrica y suminis-tro neumático, el microcontrolador (μC) lee la señal deentrada, el sensor de posición (α), los sensores de pre-sión (Ps, P1, P2) y el sensor de posición de corredera(SPS). El algoritmo de control dentro del μC detecta lasdiferencias entre la medición del sensor de posición (α) yla señal de entrada. El μC calcula un nuevo valor para lacorriente de la bobina de la unidad piloto (PR) a partir dela información proveniente de la señal de entrada y lossensores. Los cambios de corriente en la bobina pilotoPR modifican la presión del piloto en la válvula de corre-dera. La presión reducida del piloto mueve la corredera ylas presiones del actuador cambian respectivamente. Lacorredera abre el flujo hacia el lado de accionamiento delactuador de diafragma doble y abre el el flujo de salidadesde el otro lado del actuador. El incremento de presiónmoverá el pistón del diafragma. El actuador y el vástagode retroalimentación giran en sentido horario. El sensorde posición (α) mide la rotación para el μC. El μC utilizaun algoritmo de control para modular la corriente de labobina piloto PR desde el valor de estado estable hastaque se alcanza una nueva posición del actuador en fun-ción de la señal de entrada.
2.3 MarcadoEl controlador de válvula cuenta con una placa de iden-tificación (Fig. 2). Las indicaciones de la placa de identificación son:□ Designación de tipo del controlador de válvula□ Número de revisión
ATENCIÓN:La selección y el uso del controlador de válvula enaplicaciones específicas precisará de una atentaconsideración de los aspectos más concretos. Debido ala naturaleza del producto, este manual no puedeabarcar todas las situaciones individuales que puedendarse al utilizar el controlador de válvula.Si tiene dudas acerca del uso del controlador o de sies el adecuado para la aplicación de la que usteddispone, le rogamos se ponga en contacto con eldepartamento comercial de Metso Automation a fin deobtener mayor información.
Fig. 1. Principio de funcionamiento
7 ND90 70 es 5
□ Clase de envolvente□ Señal de entrada (rango de tensión)□ Resistencia de entrada□ Máxima tensión de alimentación□ Temperatura de funcionamiento□ Rango de presión de suministro□ Datos de contacto del fabricante□ Marcado CE□ Número de serie de fabricación TTYYWWNNNN*)*) Explicación del número de serie de fabricación:
TT= signo de fábrica y dispositivoYY= año de fabricaciónWW= semana de fabricaciónNNNN = número consecutivo
Ejemplo: PH11011234 = controlador, año 2011, semana1, número consecutivo 1234.Véase la Sección 15 para ver todas las placas de identi-ficación.
2.4 Especificaciones técnicasCONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9000GeneralidadesAlimentado por bucle (ND9000H) o bienalimentado por bus (ND9000F y ND9000P),no requiere alimentación externa.Adecuado para válvulas de vástago deslizantes y rota-torias.Conexiones del actuador de conformidad con las nor-mas VDI/VDE 3845 e IEC 60534-6.Montaje a ras en válvulas de control nelesCV™ (excepto laND9300).Acción: acción simple o dobleRango de desplazamiento:
Lineal; 10–120 mm con piezas estándar IEC.Admite carreras más largas con los kits adecuadosRotatoria; 45–95°.Rango de medición de 110° convástago de retroalimentación rotatorio de libre movimiento.
Influencia ambientalRango de temperatura estándar:
-40 a +85 °CInfluencia de la temperatura en la posición de la válvula:
< 0,5% / 10 °KInfluencia de la vibración en la posición de la válvula:
< 1% por debajo de 2 g 5–150 Hz,1 g 150–300 Hz, 0,5 g 300–2000 Hz
Envolvente ND9100Material: Aleación de aluminio anodizado y
compuesto de polímero
Clase de protección: IP66, NEMA 4XLumbreras neumáticas: 1/4 GConexión eléctrica: máx. 2,5 mm2
Rosca del prensaestopas del cable: M20 x 1.5 / 1/2 NPT (U1 y U2)
Peso: 1,8 Kg.con carcasa de extensión (limitadores) más 0,8 kg
Indicador de posición mecánico y digital visible a través de la cubierta principal
Disponible con acabado especial resistente a la corrosión.
ND9200Material: Aleación de aluminio anodizado y
vidrio templadoClase de protección: IP66, NEMA 4XLumbreras neumáticas: 1/4 NPTConexión eléctrica: máx. 2,5 mm2
Rosca del prensaestopas del cable: M20 x 1,5, excepto 1/2 NPT (E2)
Peso: 3,4 kg. con carcasa de extensión (limitadores) más 1,0 kg
Indicador de posición mecánico y digital visible a travésde la cubierta principal (no aplicable a ND9200_E2)Disponible con acabado especial resistente a la corrosión.ND9300Material: Envolvente completa de acero
inoxidableClase de protección: IP66, NEMA 4XLumbreras neumáticas:1/4 NPTConexión eléctrica: máx. 2,5 mm2
Rosca del prensaestopas del cable: M20 x 1,5 / 1/2 NPT (U1, U2 y E2)
Peso: 8,6 kg.con carcasa de extensión (limitadores) más 3,0 kg
Sistema neumáticoPresión de suministro: 1,4–8 barEfecto de la presión de suministro en la posición de laválvula:
< 0,1% con una diferencia del 10% en la presión de entrada
Calidad del aire: Según norma ISO 8573-1:2001Partículas sólidas: Clase 5(se recomienda una filtración de 3–5 μm)Humedad: Clase 1(se recomienda un punto de rocío de 10 °C por debajo de latemperatura mínima)Clase del aceite: 3 (ó <1 ppm)
Capacidad con suministro de 4 bares :5,5 Nm3/h (válvula de corredera 2)12 Nm3/h (válvula de corredera 3)38 Nm3/h (válvula de corredera 6)
Consumo con suministro de 4 bares (60 psi)en posición de estado estable: < 0,6 Nm3/h (válvulas de corredera 2 y 3)<1,0 Nm3/h (válvula de corredera 6)
Fig. 2. Ejemplo de placa de identificación
6 7 ND90 70 es
Sistema electrónicoND9000HAlimentación: Alimentación en bucle, 4–20 mA Señal mínima: 3,6 mACorriente máxima: 120 mATensión de carga: hasta 9,5 V CC/20 mA
(corresponde a 475 Ω.)Tensión: máx. 30 V CCProtección de la polaridad:-30 V CCProtección contra sobreintensidad:
activa por encima de 35 mAEx ia IIC T6: Ui ≤ 28 V
Ii ≤ 120 mAPi ≤ 1 WCi ≤ 22 nFLi ≤ 53 μHEx nA IIC T6:Ui ≤ 30 VIi ≤ 152 mA(Las homologaciones Ex son válidas en estas condiciones)
ND9000F y ND9000PAlimentación: del busTensión del bus: 9–32 V CC, protección contra
polaridad inversaMáx. corriente básica: 17,2 mACorriente de fallo (FDE):3,9 mAEx ia IIC T6: Ui ≤ 24 V
Ii ≤ 380 mAPi ≤ 5,32 WCi ≤ 5 nFLi ≤ 10 μH
Ex nA IIC T6: Ui ≤ 24 VEx nL IIC: Ui ≤ 32 V
Ii ≤ 380 mAPi ≤ 5,32 WCi ≤ 5 nFLi ≤ 10 μH
(Las homologaciones Ex son válidas en estas condiciones)
Tiempos de ejecución de bloque de la función de FOUNDATION fieldbusND9000FAO 20 msPID 25 msDO 15 msDI 15 msIS 15 msOS 20 ms
Rendimiento con actuadores de carga constante moderada EC05-EC10 a la temperatura ambienteValores a 20 °C / 68 °F y sin ningún instrumento adicio-nal como elevadores o válvulas de escape rápido, etc.Banda muerta según IEC 61514:
≤ 0,1%Histéresis según IEC 61514:
< 0,5%
Funciones de la interfaz de usuario local□ Control de carga de la válvula□ Supervisión de la posición de la válvula, señal de
entrada, temperatura, diferencia de presión entre elsuministro y el actuador
□ Función de arranque guiado□ La interfaz LUI puede bloquearse de forma remota
para evitar el acceso no autorizado□ Calibración: Automática/Manual/Linealización□ Calibración de 1 punto□ Configuración de control: agresiva, rápida, óptima,
estable, estabilidad máxima□ Selección de modo: automático / manual□ Rotación: rotación de la válvula en sentido horario, o
sentido antihorario para cerrarla□ Ángulo muerto□ Desconexión baja, rango de seguridad de desco-
nexión (2% por defecto)□ Acción de fallo del posicionador, cerrar / abrir□ Dirección de señal Acción directa/inversa □ Tipo de actuador, acción simple o doble□ Tipo de válvula, rotatorio/lineal IEC/nelesCV Globe/FLI□ Selección de idioma: inglés, alemán y francés
HomologacionesND9100H, ND9100F y ND9100PND9300H, ND9300F y ND9300PIntrínsecamente seguro y antideflagranteIECEx IEC 60079-0: 2007-10 , IEC 60079-11: 2006,
IEC 60079-26: 2006, IEC 60079-27: 2005-04,IEC 61241-0: 2004, IEC 61241-1: 2004Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx tD A20 IP66 T90°CoEx ia IIC T4/T5/T6 GbEx tD A21 IP66 T90°C
IEC 60079-0 :2007-10, IEC 60079-15: 2005-03,IEC 60079-27: 2005-04, IEC 61241-0 :2004,IEC 61241-1: 2004Ex nA IIC T4/T5/T6 GcEx tD A22 IP66 T90°CoEx nL IIC T4/T5/T6 GcEx tD A22 IP66 T90°CCertificados IECEx VTT 10.0004Xe IECEx VTT 10.0005X
ATEX EN 60079-0: 2007/2009, EN 60079-11: 2007,EN 60079-26: 2007, EN 60079-27: 2006,EN 61241-0: 2006, EN 61241-1: 2004II 1G Ex ia IIC T4/T5/T6 GaII 1D Ex tD A20 IP66 T90°C oII 2 G Ex ia IIC T4/T5/T6 GbII 2 D Ex tD A21 IP66 T90°C
EN 60079-0: 2007/2009, EN 60079-15: 2005,EN 60079-27: 2006, EN 61241-0: 2006EN 61241-1: 2004II 3 G Ex nA IIC T4/T5/T6 GcII 3 D Ex tD A22 IP66 T90°CoII 3 G Ex nL IIC T4/T5/T6 GcII 3 D Ex tD A22 IP66 T90°CCertificados VTT 09 ATEX 033X yVTT 09 ATEX 034X
7 ND90 70 es 7
CSA CAN/CSA-C22.2-0,-142, -157;CAN/CSA-E60079-0,-11, -15IS Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C, D T4...T6IS Clase I, Zona 0, Ex ia IIC T4...T6NI Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D T4...T6
FM FM Clase 3600, 3610, 3611, 3810,ANSI/ISA-60079-0, 60079-11:IS Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C, D T4...T6IS Clase I, Zona 0, AEx ia IIC T4...T6NI Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D T4...T6NI Clase I, Zona 2, Ex nA II T4...T6
INMETRO IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 60529BR-Ex ia IIC T4/T5/T6 IP66oIEC 60079-0, IEC 60079-15, IEC 60529BR-Ex nA II / nL IIC T4/T5/T6 IP66
ND9200H, ND9200F y ND9200PND9300H, ND9300F y ND9300PAntideflagrante, a prueba de explosión y exclusión de polvoATEX EN 60079-0: 2006, EN 60079-1: 2004
EN 61241-0: 2006, EN 61241-1: 2004II 2 G Ex d IIC T4...T6II 2 D Ex tD A21 IP66 T100°CCertificado KEMA 04ATEX2098 X
IECEx IEC 60079-0: 2004, IEC 60079-1: 2003Ex d IIC T4...T6IEC 61241-0 : 2004 and IEC 61241-1: 2004Ex tD A21 IP66 T100°CCertificado IEC KEM 10.0055X
INMETRO IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60529BR-Ex d IIC, T4/T5/T6, IP66
ND9200H, ND9200F y ND9200PAntideflagrante, a prueba de explosión y exclusión de polvoCSA A prueba de explosión Clases I, II y III,
Divisiones 1 y 2, Grupos B, C, D, E, FFM A prueba de explosión Clases I, II y III,
Divisiones 1 y 2, Grupos A, B, C, D, E, FTIIS (JIS) Ex d II C T6 (sólo ND9200H)Protección electromagnética
Compatibilidad electromagnéticaEmisiones según UNE-EN 61000-6-4 (2001)y FCC 47 CFR PARTE 15, SUBPARTE B, CLASE B (1994)Inmunidad según UNE-EN 61000-6-2 (2001)
Marcado CE89/336/CEECompatibilidad electromagnética
94/9/CEATEX (cuando sea aplicable)
Partes opcionalesND9100H, ND9300HTransmisor de posiciónSeñal de salida: 4–20 mA (aislamiento galvánico;
600 V CCTensión de alimentación:12–30 VResolución: 16 bits / 0,244 μALinealidad: <0,05% FSEfecto térmico: <0,35% FS Carga externa: Máx. 0–780 Ω
máx. 0–690 Ω para intrínsecamente seguro
Ex ia IIC T6 Ui ≤ 28 VIi ≤ 120 mARx = 0–690 ΩPi ≤ 1 WCi = 22 nFLi = 53 μH
ND9200H, ND9300HTransmisor de posiciónSeñal de salida: 4–20 mA (aislamiento galvánico;
600 V CCResolución: 16 bits / 0,244 μALinealidad: <0,05% FSEfecto térmico: <0,35% FS Ex d IIC T4/T5/T6
Ui ≤ 30 VRx= 0–780 Ω
ND9000/H, ND9000/F, ND9000/P, ND9000F/B06, ND9000P/B06Sensores de proximidad y microinterruptores, 2 unidades(con módulo de extensión)Código I02 P+F NJ2-12GK-SNCódigo I09 P+F; NCB2-12GM35-N0Código I56 IFC 2002-ARKG/UPCódigo K05 Omron D2VW-5Código K06 Omron D2VW-01Código B06 Omron D2VW-01 (ND9100F/P,
ND9200F/P y ND9300F/P únicamente)
2.5 Reciclaje y eliminaciónLa mayoría de piezas del controlador de válvula son reci-clables, siempre que se separen según sus materiales.La mayoría de las piezas contienen marcas de material.Con el controlador de válvula se suministra una lista demateriales. Además, el fabricante dispone de instruccio-nes separadas para el reciclaje y la eliminación.El controlador de válvula también podrá devolverse alfabricante para su reciclaje y eliminación. Esto acarrea-rá un cargo adicional.
8 7 ND90 70 es
2.6 Precauciones de seguridad
3 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO
El controlador de válvula es un dispositivo sofisticado;trátelo con cuidado.□ Compruebe que el controlador no presente daños
causados por el transporte.□ Almacene el controlador desinstalado en, preferible-
mente, un espacio interior y manténgalo protegido dela lluvia y el polvo.
□ ¡No desempaquete el dispositivo hasta que se dis-ponga a instalarlo!
ATENCIÓN (ND9000):Evite conectar un aparato de soldadura a tierra cercade un controlador de válvula ND9000.Esto podría causar daños en el equipo.
PRECAUCIÓN (ND9000):¡No exceda los valores permitidos!Exceder los valores permitidos indicados en el con-trolador de válvula podría causar daños en la unidadde control y en el equipo acoplado a ella; en el peorde los casos, podría provocar una liberación incontro-lada de presión. Esto podría causar daños en elequipo y lesiones personales.
PRECAUCIÓN (ND9000):¡No retire ni desmonte ningún controlador presuri-zado!Retirar o desmontar una válvula de corredera o uni-dad piloto presurizada de un ND9000 causará unaliberación incontrolada de presión. Antes de retirar odesmontar el controlador, cierre siempre el suministrode aire y libere la presión de las tuberías y del equipo.De lo contrario, podría causar daños en el equipo ylesiones personales.
ADVERTENCIA (ND9000):Durante la calibración automática o manual, la vál-vula funciona entre las posiciones abierta ycerrada. ¡Asegúrese de que el funcionamiento nopone en peligro ninguno de los procesos ni a nin-guna persona!
ADVERTENCIA (ND9000):¡No use el dispositivo con la cubierta del sistemaelectrónico (39) retirada!La inmunidad electromagnética se reduce; la válvulapodría moverse. La protección contra explosionespodría quedar afectada.
ADVERTENCIA SOBRE Ex d (ND9200, ND9300):¡No abra el dispositivo mientras reciba alimenta-ción!La protección contra explosiones se pierde.
ADVERTENCIA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA(ND9200, ND9300):Utilice fusibles para las instalaciones de limitador con50 V CA / 75 V CC o superior.
ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9100):¡Peligro de carga electrostática!El puntero y las ventanas de la pantalla no son con-ductores. ¡Límpielos únicamente con un paño húme-do!¡Peligro de chispas!¡Proteja la carcasa de aluminio de los impactos y lafricción!
ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9100, ND9300):Para uso en presencia de polvo combustible.La protección contra la ignición depende de la envol-vente. Proteja la cubierta del controlador de válvulacontra los impactos. Cuando la temperatura seasuperior a 70 °C, el índice de temperatura del cableserá más alto que la temperatura.
ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9200, ND9300):El tornillo de bloqueo (referencia 107) de lacubierta es esencial para la protección contraexplosión.La cubierta debe estar bloqueada para disponer dela protección Ex d. El tornillo conecta a tierra lacubierta a la carcasa.
ADVERTENCIA sobre la seguridad intrínseca (Ex i)(ND9100, ND9300):¡Antes de poner el dispositivo en funcionamiento,asegúrese de que la totalidad de la instalación y elcableado sean intrínsecamente seguros!El equipo deberá estar conectado a través de unabarrera Zener certificada, ubicada fuera de la zonade peligro.
ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9200):¡Peligro de carga electrostática!Las ventanas y la placa de identificación son no con-ductoras. ¡Realice su limpieza únicamente con unpaño húmedo!
ADVERTENCIA SOBRE Ex tD (ND9000):¡Se debe evitar la acumulación de polvo!
ADVERTENCIA SOBRE Ex d (ND9200, ND9300):Use un prensaestopas y un tapón ciego que ten-gan una certificación Ex d adecuada.Para temperaturas ambiente superiores a 70 °C, useun cable resistente al calor y un prensaestopas decable que sea adecuado para al menos 90 °C.
ADVERTENCIA SOBRE Ex n (ND9100, ND9300):A una temperatura ambiente de ≥+70 °C, la tempe-ratura nominal del cable de conexión seleccionadodebe corresponderse con el rango de temperaturaambiente máxima.El prensaestopas seleccionado no debe invalidarel tipo de protección.
ADVERTENCIA SOBRE Ex i (ND9100, ND9300):A una temperatura ambiente de ≥+70 °C, la tempe-ratura nominal del cable de conexión seleccionadodebe corresponderse con el rango de temperaturaambiente máxima.
ADVERTENCIA SOBRE Ex d:¡Utilice tapones Ex d!
NOTA ACERCA DE Ex:Siga las normas UNE-EN/IEC 60079-14 al instalar losequipos y UNE-EN/IEC 60079-25 al conectar las inter-faces Ex i.
7 ND90 70 es 9
□ ¡No golpee ni deje caer el controlador!□ Mantenga las lumbreras de flujo y los prensaestopas
taponados hasta el momento de la instalación.□ Siga el resto de instrucciones de este manual.
4 MONTAJE4.1 Generalidades
Si el ND9000 se suministra con una válvula y un actua-dor, los tubos se montarán y el ND9000 se ajustarásegún las especificaciones del cliente. Si el controladorse pide por separado, las piezas de montaje para elconjunto deberán pedirse al mismo tiempo.Ejemplo de pedido: (B1CU13)-Z-ND9_06HNEl controlador está equipado con una superficie demontaje a ras Metso (no ND9300), la superficie de mon-taje Neles anterior y para su conexión según la normaVDI/VDE 3845.En la Fig. 6 se muestran las alternativas de acopla-miento del vástago del controlador para actuadoresMetso.Para ver las piezas de montaje en actuadores Metso,véanse 12.5–12.10.
4.2 Montaje en actuadores EC y EJVéase la figura en la Sección 12.5.
ND9100□ Monte el acoplamiento en forma de U (47) en el vás-
tago. Aplique fijador de roscas a los tornillos (48) yapriételos firmemente.
□ Retire los tapones de plástico de protección (5 uds.)de todas las conexiones neumáticas. Monte los tapo-nes de metal (53) en las conexiones del controladorno utilizadas, aplicándoles sellante.En los actuadores EJ (acción simple, cierre conresorte) y EJA (acción simple, apertura con resorte)deberá montar un tapón de metal (54) con sellanteen la conexión C1 de la parte inferior del controlador.
□ Monte las juntas tóricas (38, 2 uds.) en las conexio-nes de aire de la parte inferior del controlador.
□ Monte la junta tórica (49) en la ranura cuadrada en laparte inferior del controlador.
□ Coloque el controlador de válvula sobre el actuadora fin de que el puntero de la arandela del vástago(16) quede ubicado en la posición que se muestra enla Fig. 3.
□ Apriete los tornillos (4).
ND9200□ Monte el acoplamiento en forma de U (47) en el vás-
tago. Aplique fijador de roscas a los tornillos (48) yapriételos firmemente.
□ Retire los tapones protectores de plástico de lasconexiones neumáticas C2, S y C1. Monte los tapo-nes de metal (53) en las conexiones del controladorno utilizadas, aplicándoles sellante.En el caso de los actuadores EC (doble acción),retire los tapones de metal (54, 2 unidades) de lasconexiones de la parte inferior del controlador.En los actuadores EJ (acción simple, acción inversa)y EJA (acción simple, acción directa) deje el tapónde metal (54) en la conexión C1 de la parte inferiordel controlador y retire el tapón de metal de laconexión C2 de la parte inferior.
□ Monte las juntas tóricas (38, 4 uds.) en las conexio-nes de aire de la parte inferior del controlador y laplaca de montaje (64).
□ Instale la placa de montaje (64) en el actuador de laforma mostrada en 12.5.
□ Coloque el controlador de válvula sobre el actuadora fin de que el puntero quede ubicado en la posiciónque se muestra en la Fig. 4.
□ Apriete los tornillos (4).
ATENCIÓN:La envolvente del controlador de válvula inteligenteND9000 cumple la clase de protección IP66 según lanorma CEI 60529 en cualquier posición, cuando laentrada del cable está conectada según la clase IP66.Basándonos en una buena práctica de montaje, laposición de montaje recomendada es con las conexio-nes eléctricas orientadas hacia abajo. Esta recomen-dación se muestra en nuestra codificación de posiciónde montaje para válvulas de control.En caso de no respetarse estos requisitos, y de que elprensaestopas presentase fugas que dañasen el con-trolador de válvula u otra instrumentación eléctrica, lagarantía quedaría invalidada.
ATENCIÓN:Asegúrese de que el montaje del dispositivo y elconjunto de válvula sean adecuados para el peso delconjunto.
Fig. 3. Montaje en actuadores EC y EJ, ND9100
Fig. 4. Montaje en actuadores EC y EJ, ND9200
Juntas tóricas
Juntas tóricas
10 7 ND90 70 es
4.3 Montaje en actuadores Metsocon superficie de montaje VDI/VDE
Véanse las figuras en la Sección 12.6–12.7.
ND9100□ Monte el acoplamiento en forma de H (47) en el vás-
tago. Aplique fijador de roscas al tornillo (48) y aprié-telo firmemente.
□ Retire todos los tapones de plástico de protección (5uds.) de las conexiones neumáticas. Monte los tapo-nes de metal (54) con sellante en las conexiones dela parte inferior del controlador que no vayan ausarse.
□ Actuadores BJ y otros de acción simple: monteun tapón de metal (53) con sellante en la conexiónC1.
□ Coloque la flecha de dirección del actuador en ladirección del miembro de cierre de válvula y acoplela orejeta (2) a la cubierta del indicador en la posi-ción que se muestra en la Sección 12.6-12.7. Fije eltornillo de la orejeta, por ejemplo con Loctite, y aprié-telo firmemente.
□ Acople el soporte (1) al ND9100.□ Acople el soporte (1) al actuador. El acoplamiento de
vástago del ND9100 deberá instalarse en la orejeta(2) de manera que el puntero de la arandela del vás-tago (16) quede ubicado en la posición que semuestra en la Fig. 5.
ND9200, ND9300□ Asegúrese de que el soporte de montaje sea ade-
cuado para el peso del controlador. Consulte la infor-mación detallada de pesos de la Sección 2.4.
□ ND9300: Existen orificios de montaje adicionales enla carcasa para un soporte adicional. Véanse losdiagramas de dimensiones de la unidad ND9300 enlas páginas 58-59 (Sección 13). El uso de estesoporte adicional es obligatorio, además de la super-ficie estándar.
□ ND9300: Debido al peso adicional de la versión deacero inoxidable y/o la posible vibración intensa,asegúrese de que existan soportes adecuados en latubería para sostener el peso del conjunto de válvula.
□ Monte el acoplamiento en forma de H (47) en el vás-tago. Aplique fijador de roscas al tornillo (48) y aprié-telo firmemente.
□ Retire los tapones protectores de plástico de lasconexiones neumáticas C2, S y C1. Deje los taponesde metal (54) en las conexiones no usadas de laparte inferior del controlador.
□ Actuadores BJ y otros de acción simple: monteun tapón de metal (53) con sellante en la conexiónC1.
□ Coloque la flecha de dirección del actuador en ladirección del miembro de cierre de válvula y acoplela orejeta (2) a la cubierta del indicador en la posi-ción que se muestra en la Sección 12.6-12.7. Fije eltornillo de la orejeta, por ejemplo con Loctite, y aprié-telo firmemente.
□ Acople el soporte (1) al controlador.□ Acople el soporte (1) al actuador. El acoplamiento
del eje del controlador deberá instalarse en la orejeta(2) de manera que el puntero quede ubicado en laposición que se muestra en la Fig. 5.
4.4 Montaje en actuador lineal de nelesCV Globe
Véase la figura en la Sección 12.9.
ND9100□ Acople el brazo de la palanca de retroalimentación
en forma de J (47) al vástago del controlador de vál-vula. Aplique fijador de roscas a los tornillos y aprié-telos firmemente.
□ Retire los tapones de plástico (5 uds.) de todas lasconexiones del actuador. Monte los tapones de metal(53) en las conexiones del controlador no utilizadas,aplicándoles sellante.
□ Monte el tapón de metal (54) con fijador de roscas enla conexión C1 de la parte inferior del controlador ymonte las juntas tóricas (38, 2 uds.) en las conexio-nes.
□ Acople la placa de montaje (39) al controlador deválvula con tornillos (28).
□ Monte el tapón cónico (16) en la palanca y selec-cione la posición en la escala según la carrera de laválvula.
□ Instale la junta tórica (31) en el actuador. Coloque eltapón cónico dentro del marco, en el vástago, yapriete los tornillos (4).
ND9200□ Asegúrese de que el soporte de montaje sea ade-
cuado para el peso del controlador. Consulte la infor-mación detallada de pesos de la Sección 2.4.
□ Acople el brazo de la palanca de retroalimentaciónen forma de J (47) al vástago del controlador de vál-vula. Aplique fijador de roscas a los tornillos y aprié-telos firmemente.
□ Retire los tapones protectores de plástico de lasconexiones neumáticas C2, S y C1. Monte los tapo-nes de metal (53) en las conexiones del controladorno utilizadas, aplicándoles sellante.
□ Deje el tapón de metal (54) en la conexión C1 de laparte inferior del controlador. Retire el tapón de metal(54) de la conexión C2 de la parte inferior. Monte lasjuntas tóricas (38, 2 unidades) en las conexiones.
□ Acople la placa de montaje (64) al controlador deválvula con tornillos (65).
□ Monte las juntas tóricas (38, 2 unidades) y acople la
Fig. 5. Montaje en actuadores Metso consuperficie de montaje VDI/VDE
C2
SC1 El puntero del acoplamiento
deberá estar en este sector
11
7 ND90 70 es 11
placa de montaje (39) al controlador de válvula contornillos (28).
□ Monte el tapón cónico (16) en la palanca y selec-cione la posición en la escala según la carrera de laválvula.
□ Instale la junta tórica (31) en el actuador. Coloque eltapón cónico dentro del marco, en el vástago, yapriete los tornillos (4).
4.5 Montaje en actuadores lineales con superficie de montaje IEC 60534
Véase la figura en la Sección 12.10.
ND9100□ Acople el brazo de la palanca de retroalimentación
con un espaciador al vástago del controlador de vál-vula. Tenga en cuenta la posición de la marca delvástago, tal y como se muestra en 12.10. Aplique fija-dor de roscas a los tornillos y apriételos firmemente.Acople el resorte al brazo de retroalimentación tal ycomo se muestra en la Sección 12.10.
□ Monte el soporte de montaje del controlador de vál-vula en la horquilla del actuador, sin apretarlo.
□ Retire los tapones de plástico (5 uds.) de todas lasconexiones del actuador. Monte los tapones de metal(54) con sellante en las conexiones de la parte infe-rior del controlador que no vayan a usarse.
□ Monte el controlador de válvula (sin apretarlo) en elsoporte de montaje que guía al pasador en el vásta-go del actuador hasta la ranura del brazo de lapalanca de retroalimentación.
□ Alinee el soporte y el controlador de válvula con elvástago del actuador y ajuste sus respectivas posi-ciones a fin de que el brazo de retroalimentación estéa aproximadamente un ángulo de 90° en relación alvástago del actuador (en la posición de mediacarrera).
□ Apriete los tornillos del soporte de montaje del con-trolador de válvula.
□ Ajuste la distancia del controlador de válvula al pasa-dor del vástago del actuador a fin de que el pasadorpermanezca en la ranura de la palanca en la carreramáxima. Asimismo, asegúrese de que el ángulomáximo de la palanca no exceda los 45° en ningunode los dos sentidos. El recorrido máximo permitidode la palanca se muestra en la Sección 12.10. Elmejor rendimiento de control se alcanza cuando lapalanca de retroalimentación hace uso del ángulomáximo permitido (±45° desde su posición horizon-tal). El rango completo debería ser de al menos 45°.
□ Asegúrese de que el controlador de válvula esté enel ángulo correcto y apriete los pernos de montaje.
□ Asegúrese de que el controlador de válvula siga lospasos anteriores. Asegúrese de que el pasador delactuador no interfiera con la carcasa del controladorde válvula a lo largo de la totalidad de la carrera delactuador. Si el pasador del actuador es demasiadolargo, córtelo a la medida oportuna.
□ Aplique grasa (Molykote o equivalente) a las superfi-cies de contacto del pasador del actuador y el brazode la palanca para reducir el desgaste de los mis-mos.
ND9200, ND9300 □ Asegúrese de que el soporte de montaje sea ade-
cuado para el peso del controlador. Consulte la infor-mación detallada de pesos de la Sección 2.4.
□ ND9300: Existen orificios de montaje adicionales enla carcasa para un soporte adicional. Véanse losdiagramas de dimensiones de la unidad ND9300 enlas páginas 58-59 (Sección 13). El uso de estesoporte adicional es obligatorio, además de la super-ficie estándar.
□ ND9300: Debido al peso adicional de la versión deacero inoxidable y/o la posible vibración intensa,asegúrese de que existan soportes adecuados en latubería para sostener el peso del conjunto de válvula.
□ Acople el brazo de la palanca de retroalimentacióncon un espaciador al vástago del controlador de vál-vula. Tenga en cuenta la posición del puntero delvástago, tal y como se muestra en 12.10. Aplique fija-dor de roscas a los tornillos y apriételos firmemente.Acople el resorte al brazo de retroalimentación tal ycomo se muestra en la Sección 12.10.
□ Monte el soporte de montaje del controlador de vál-vula en la horquilla del actuador, sin apretarlo.
□ Retire los tapones protectores de plástico de lasconexiones neumáticas C2, S y C1. Deje los taponesde metal (54) en las conexiones no usadas de laparte inferior del controlador. Actuadores de acciónsimple: monte un tapón de metal (53) con sellante enla conexión C1.
□ Monte el controlador de válvula (sin apretarlo) en elsoporte de montaje que guía al pasador en el vásta-go del actuador hasta la ranura del brazo de lapalanca de retroalimentación.
□ Alinee el soporte y el controlador de válvula con elvástago del actuador y ajuste sus respectivas posi-ciones a fin de que el brazo de retroalimentación estéa aproximadamente un ángulo de 90° en relación alvástago del actuador (en la posición de mediacarrera).
□ Apriete los tornillos del soporte de montaje del con-trolador de válvula.
□ Ajuste la distancia del controlador de válvula al pasa-dor del vástago del actuador a fin de que el pasadorpermanezca en la ranura de la palanca en la carreramáxima. Asimismo, asegúrese de que el ángulomáximo de la palanca no exceda los 45° en ningunode los dos sentidos. El recorrido máximo permitidode la palanca se muestra en la Sección 12.10. Elmejor rendimiento de control se alcanza cuando lapalanca de retroalimentación hace uso del ángulomáximo permitido (±45° desde su posición horizon-tal). El rango completo debería ser de al menos 45°.
□ Asegúrese de que el controlador de válvula esté enel ángulo correcto y apriete los pernos de montaje.
□ Asegúrese de que el controlador de válvula siga lospasos anteriores. Asegúrese de que el pasador delactuador no interfiera con la carcasa del controladorde válvula a lo largo de la totalidad de la carrera delactuador. Si el pasador del actuador es demasiadolargo, córtelo a la medida oportuna.
□ Aplique grasa (Molykote o equivalente) a las superfi-cies de contacto del pasador del actuador y el brazode la palanca para reducir el desgaste de los mis-mos.
12 7 ND90 70 es
4.6 Tuberías
La Tabla 2 proporciona las medidas recomendadas delos tubos de acuerdo con el tamaño de los actuadores.Los tamaños de los tubos son los valores mínimos per-mitidos. Los tiempos de funcionamiento podrán supervi-sarse mediante el software FieldCare.□ Conecte el suministro de aire a S.□ Conecte C1 y C2 al actuador; véanse las Fig. 7 y 8.□ El ND9000 se conecta directamente al actuador EC o
EJ. Las conexiones C1 y C2 deberán taponarse; véa-se 12.7.
Las conexiones de aire son las siguientes:ND9100: G 1/4 ND9200, ND9300: 1/4 NPTSe recomienda usar sellantes líquidos, por ejemplo Loc-tite 577, para las roscas de los tubos.
El suministro de aire debe ser mediante aire de instru-mentos limpio, seco y sin aceite; véase la Sección 2.4.
Fig. 6. Alternativas para el acoplamiento del vástago
45°45° 45°45°
2015 30
45°45°45°45°
45° 45° 45°
ND9100
ND9300
ND9200
Montaje VDI/VDE 3845 Montaje nelesCV Globe Montaje IEC 60534 Montaje a ras EC/EJ
puntero
puntero
puntero
marcas en lacarcasa
marcas en lacarcasa
marcas en lacarcasa EXTREMOS DE VÁSTAGO
PRECAUCIÓN:¡No sobrepase los valores de presión de suminis-tro permitidos (8 bares / 115 psi) del ND9000!
ATENCIÓN:Los controladores de válvulas montados en unactuador de resorte deberán conectarse sólo comocontroladores de acción simple. Véanse las Fig. 7 y 8.
ATENCIÓN:Un exceso de sellante podría causar el funcionamientoincorrecto del controlador.No se recomienda el uso de cinta de sellado.Asegúrese de que la tubería de aire esté limpia.
Tabla 1 Índices de resorte
Tipo de actuador Índice de resorte (bar)B1JK 3
B1J 4,2
B1JV 5,5
QPB 3
QPC 4,3
QPD 5,6
EJK 3
EJ 4
EJV 5
Ajuste la presión del regulador a un nivel de un máx. de 1 bar + índice de resorte.
7 ND90 70 es 13
Tabla 2 Tuberías
Actuador Tuberías del actuador Válvula de corredera
EC Carrera vol. dm3 G 6 10 1/4 3/8
05 0,09 1/4 x x 2
07 0,2 1/4 x x 2
10 0,5 1/4 x x 3
12 1,2 1/4 x x 3
14 3,0 1/4 x x 6
16 7,7 3/8 x x 6
25 20,5 3/8 x x 6
EJ Carrera vol. dm3 G 6 10 1/4 3/8
Válvula de corredera
05 0,18 1/4 x x 2
07 0,4 1/4 x x 2, 3*
10 1 1/4 x x 3
12 2,4 1/4 x x 3
14 6 1/4 x x 6
16 15 3/8 x x 6
25 41 3/8 x x 6
B1C Carrera vol. dm3 NPT 6 10 1/4 3/8
Válvula de corredera
6 0,3 1/4 x x 2, 3*
9 0,6 1/4 x x 3
11 1,1 3/8 (x) x (x) x 3
13 2,3 3/8 x x 3
17 4,3 1/2 x x 6
20 5,4 1/2 x x 6
25 10,5 1/2 x x 6
32 21 3/4 x x 6
40 43 3/4 x x 6
50 84 1 x x 6
502 195 1 x x 6
B1JB1JA
Carrera vol. dm3 NPT 6 10 1/4 3/8
Válvula de corredera
8 0,9 3/8 (x) x (x) x 3, 2
10 1,8 3/8 x x 3
12 3,6 1/2 x x 6
16 6,7 1/2 x x 6
20 13 3/4 x x 6
25 27 3/4 x x 6
32 53 1 x x 6
322 106 1 x x 6
QP Carrera vol. dm3 NPT 6 10 1/4 3/8
Válvula de corredera
1 0,62 3/8 (x) x (x) x 2, 3*
2 1,08 3/8 (x) x (x) x 3
3 2,18 3/8 x x 3
4 4,34 3/8 x x 6
5 8,7 3/8 x x 6
6 17,5 3/4 x x 6
Tubería de suministro de aire de 10 mm o 3/8 pulg. para todos los actuadores.Las medidas del tubo son nominales, es decir, diámetro exterior aproximado. El diámetro interior suele ser 2 mm más pequeño.x = Medida estándar del tubo utilizada en las válvulas de control Neles.(x) = Medida mínima del tubo (si es inferior a la estándar).*) La medida de corredera 2 es preferible ya que se obtendrá un control más preciso para las válvulas de control Neles.La medida de corredera 3 puede utilizarse si se requieren tiempos rápidos de carrera máxima.
14 7 ND90 70 es
Fig. 7. Indicaciones de manejo y conexiones de aire, ND9000H
C1
C2
S
C1
C2
S
C1
C2
S
C1
C2
S
ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE1. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (en la imagen)
Ajuste por defecto:DIR = OPEROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
2. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (no se recomienda)Ajuste por defecto:DIR = CLOROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE, TUBERÍAS INVERTIDAS2. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (no se recomienda)
Ajuste por defecto:DIR = OPEROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
4. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (en la imagen)Ajuste por defecto:DIR = CLOROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN INVERSA5. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (en la imagen)
Ajuste por defecto:DIR = OPEROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 1-APFA = CLO (deberá ser en la dirección del resorte)A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
6. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (no se recomienda)Ajuste por defecto:DIR = CLOROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 1-APFA = CLO (deberá ser en la dirección del resorte)A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN DIRECTA7. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (en la imagen)
Ajuste por defecto:DIR = CLOROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 1-APFA = OPE (deberá ser en la dirección del resorte)A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
8. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (no se recomienda)Ajuste por defecto:DIR = OPEROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 1-APFA = OPE (deberá ser en la dirección del resorte)A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
7 ND90 70 es 15
Fig. 8. Indicaciones de manejo y conexiones de aire, ND9000F y ND9000P
C1
C2
S
C1
C2
S
C1
C2
S
C1
C2S
ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE
1. Autocierre
Ajuste por defecto:
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 2-A
PFA = CLO
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN DIRECTA
4. Autoapertura
Ajuste por defecto:
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 1-A
PFA = OPE (deberá ser en la dirección del resorte)
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN INVERSA
3. Autocierre
Ajuste por defecto:
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 1-A
PFA = CLO (deberá ser en la dirección del resorte)
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE, TUBERÍAS INVERTIDAS
2. Autoapertura
Ajuste por defecto:
ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)
ATYP = 2-A
PFA = OPE
A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula
16 7 ND90 70 es
4.7 Conexiones eléctricasND9000HEl ND9000 se alimenta con un bucle de corriente están-dar a 4–20 mA que también actúa como portador de lacomunicación HART.El cable de señal de entrada se guía a través de un□ prensaestopas M20 x 1,5, o bien un□ prensaestopas 1/2 NPT (U1, U2, E2)Conecte los conductores a la regleta de bornes tal ycomo se muestra en la Fig. 9. Se recomienda que laconexión a tierra del apantallamiento del cable deentrada se realice únicamente desde el lado de DCS.El transmisor de posición se conecta al borne de 2 polosPT de la forma mostrada en la Fig. 9. El transmisor deposición requiere una alimentación externa. El ND9000Hy los circuitos de transmisor de posición están aisladosgalvánicamente y resisten una tensión de 600 V CC.
ND9000F, ND9000PEl ND9200F se alimenta del FOUNDATION fieldbus (IEC61158-2).El ND9200P se alimenta del Profibus PA (IEC 61158-2).El mismo cable de bus se utiliza también para la comu-nicación Fieldbus.El cable de bus se guía a través de un□ prensaestopas M20 x 1,5, o bien un□ prensaestopas 1/2 NPT (U1, U2, E2)Conecte los conductores a la regleta de bornes tal ycomo se muestra en la Fig. 10.La protección contra polaridades inversas permite laconexión de los cables del bus en cualquier orden.El apantallamiento del cable puede conectarse a tierra através del tornillo de conexión a tierra. El blindaje puededejarse sin conectar utilizando el borne vacío.
□ Tenga en cuenta lo siguiente antes de montar lacubierta del controlador de válvula:
□ Sujete el cableado de la interfaz LUI (223) al adhe-sivo situado en el reverso de la interfaz LUI.Asegúrese de que el cable no quede aprisionadopor la cubierta del sistema electrónico (39) ni lacubierta del dispositivo (100).
□ Con la ayuda de una galga de espesores, com-pruebe que la distancia entre el indicador de posi-ción (109) y la cubierta del sistema electrónico seade 1 mm.
ATENCIÓN:El ND9000H equivale a una carga de 475 Ω en el buclede corriente.
Fig. 9. Bornes, ND9000H
Conexión HART
conexión de transmisor de posición(opcional)
Fig. 10. Bornes, ND9000F y ND9000P
7 ND90 70 es 17
Fig. 11. Cableado de control, ND9100H / ND9300H, Ex i, Ex nA y Ex nL
Fig. 12. Cableado de control, ND9200H / ND9300H, Ex d
HAZARDOUS LOCATION
Exi barrierUout max 28 VIout max 120 mAPmax 1 W
Exi barrierUout max 28 VIout max 120 mAPmax 1 W
ND9100H_TND9300H_T
SHD
Position Transmitter
NONHAZARDOUS LOCATION
Li 53 µHCi 22 nFImax 120 mAUmax 28 VPmax 1 W
Li 53 µHCi 22 nFImax 120 mAUmax 28 VPmax 1 W
Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, DClass I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6T4: Ta = -40…80 °CT5: Ta = -40...65 °CT6: Ta = -40...50 °C
Shield terminal is without any electrical connection. If wanted,shields can be connected to this terminal
Shrink tubes arerecommended toavoid short-circuits
Barrera ExiUout máx. 28 VIout máx. 120 mAPmáx 1 W
Se recomienda utilizar tubos retractilados para evitar cortocircuitos
Se recomienda utilizar tubos retractilados para evitar cortocircuitos
Transmisor de posición
UBICACIÓN NO PELIGROSA UBICACIÓN PELIGROSA
Clase I, Divisiones 1 y 2, Grupos A, B, C, DClase I, Zona 0, AEX ia, Grupo IIB/IIC T4/ T5/T6T4: Ta = -40…80 °CT5: Ta = -40...65 °CT6: Ta = -40...50 °C
Barrera ExiUout máx. 28 VIout máx. 120 mAPmáx 1 W
Li 53 μHCi 22 nFImáx 120 mAUmáx 28 VPmáx 1 W
Li 53 μHCi 22 nFImáx 120 mAUmáx 28 VPmáx 1 W
HAZARDOUS LOCATION
Controlsystem
Uout max 30 V
Controlsystem
Uout max 30 V
ND9200H_T
Position Transmitter
NONHAZARDOUS LOCATIONUBICACIÓN NO PELIGROSA UBICACIÓN PELIGROSA
Sistema de control
Uout máx. 30 V
Transmisor de posición
Sistema de control
Uout máx. 30 V
18 7 ND90 70 es
Fig. 13. Cableado de control, ND9100F, ND9100P, ND9300F, ND9300P, Ex i, Ex nA y Ex nL
Fig. 14. Cableado de control, ND9200F / ND9200P / ND9300F / ND9300P, Ex d
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION
Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, DClass I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6T4 : Ta = -40…80 °CT5: Ta = -40...65 °CT6: Ta = -40...50 °C
NONHAZARDOUS LOCATION
METSO Automation OY:ND9100PU1/U2 orND9100FU1/U2Fieldbus Valve Controller
Entity Parameters:Ui ≤ Ii Pi ≤Ci < 5nFLi < 10µH
FMRC approved associatedapparatus with applicable zone andgroup approval which is specified forthe FISCO model e.g.:
- Fieldbus IS barrier- Segment coupler with
integrated barrier
Entity Parameters:Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi
connect the cable shieldto earth ground
≤5,32W380ma24,0V
UBICACIÓN PELIGROSA (CLASIFICADA)
UBICACIÓN NO PELIGROSA
Clase I, Divisiones 1 y 2, Grupos A, B, C, DClase I, Zona 0, AEX ia, Grupo IIB/IIC T4/ T5/T6T4: Ta = -40…80 °CT5: Ta = -40...65 °CT6: Ta = -40...50 °C
Aparato asociado con homologación FMRC con zona aplicable y homologación de grupo especificada para el modelo FISCO, p.ej.:
- Barrera IS Fieldbus- Acoplador del segmento con barrera integrada
Parámetros de la entidad:Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi
METSO Automation OYND9100PU1/U2 oND9100FU1/U2Controlador de válvula de Fieldbus
Parámetros de la entidad:Ui ≤24,0VIi ≤ 380 maPi ≤ 5,32 WCi < 5nFLi < 10μH
conecte el blindaje del cable a puesta a tierra
HAZARDOUS LOCATION
ND9200FND9200P
NONHAZARDOUS LOCATION
Entity Parameters:Ui ≤ 32.0 V
Entity Parameters:Uo ≤ Ui
connect the cableshield to earth ground
Associatedapparatus
UBICACIÓN PELIGROSA UBICACIÓN NO PELIGROSA
Parámetros de la entidad:
Ui ≤32,0 V
Parámetros de la entidad:
Uo ≤Ui
Aparato asociado
conecte el blindaje del cable a puesta a tierra
7 ND90 70 es 19
5 INTERFAZ DE USUARIO LOCAL (LUI)
La interfaz de usuario local puede usarse para supervi-sar el comportamiento del dispositivo así como paraconfigurar y poner en funcionamiento el controladordurante la instalación y el funcionamiento normal. Lainterfaz de usuario local está compuesta de una pantallade LCD de 2 filas y una interfaz con un teclado de 4botones. También cuenta con caracteres de gráficospara situaciones especiales.
5.1 Supervisión de medicionesAl encender el dispositivo, se activa la vista de supervi-sión de mediciones. La pantalla permite ver las siguien-tes mediciones. La Tabla 3 indica la unidad por defectoasí como la unidad opcional de la medición.
Si se usa el software FieldCare para cambiar las unida-des a las de los EE.UU., la unidad por defecto de la pre-sión cambiará automáticamente a psi y la unidad detemperatura a Fahrenheit.La unidad activa puede cambiarse manteniendo pul-sada la tecla ?. La fila superior de la pantalla muestrala unidad seleccionada actualmente. Para cambiar laselección pulse la tecla + o - mientras mantiene pul-sada la tecla ?. Al liberar los botones, se activa laselección actual.Si el dispositivo ha estado inactivo durante 1 hora y nose registra ninguna actividad por parte del usuario en lainterfaz de usuario local, las medidas empiezan a des-plazarse por la pantalla. De esta forma, el usuario puedever todas las medidas a través de la ventana de lacubierta principal.
Fig. 15. Interfaz de usuario local (LUI)
Tabla 3 Unidades opcionales / por defecto de lasmediciones
Medición Unidad por defecto Unidad opcionalposición de la válvula
Porcentaje(de la escala completa)
Ángulo, donde 0% hace referencia a 0 grados
posición objetivo Porcentaje(de la escala completa)
ninguno
ajuste de bucle de corriente(ND9000H)
mA Porcentaje(de la escala completa)
punto de ajuste(ND9000F, P)
Porcentaje(de la escala completa)
presión diferencial del actuador
bar psi
presión de suministro
bar psi
temperatura del dispositivo
grados centígrados grados Fahrenheit
Fig. 16. Cambio de unidades de las medidas, ND9000H
Fig. 17. Cambio de unidades de las medidas, ND9000F yND9000P
— continuous push
— brief push
pulsación continua
pulsación breve
— continuous push
— brief push
pulsación continua
pulsación breve
20 7 ND90 70 es
5.2 Arranque guiadoEl arranque guiado ofrece una visión rápida de los pará-metros más críticos de la configuración de la válvula, elactuador y el controlador ND9000. Después de verificarlos parámetros, recomendamos que realice una calibra-ción del desplazamiento de la válvula. El arranqueguiado se inicia pulsando simultáneamente las teclas =y ?.Los parámetros de configuración aparecen en elsiguiente orden; véase la explicación a partir de 5.5:Tipo de válvula VTYPTipo de actuador ATYPAcción en caso de fallo del posicionador PFASentido de rotación de la válvula ROTÁngulo muerto de la válvula A0Dirección PA ADR (sólo ND9000P)Si modifica cualquiera de los parámetros, también nece-sitará calibrar el dispositivo. Véase 5.6 para una descrip-ción detallada.
5.3 Menú de configuraciónLa interfaz de usuario local está organizada en unaestructura de menús. Para activar los menús, pulse lasteclas + y - de manera simultánea en el panel devisualización de la supervisión de medidas. Para ir a laselección posterior o anterior, pulse la tecla + o - res-pectivamente.
5.4 Menú de modoSi desea cambiar el modo de funcionamiento de la vál-vula, pulse la tecla ? en la selección MODE (MODO).MODE empieza a parpadear; pulse la tecla + o - paracambiar el modo de funcionamiento seleccionado. Paraaceptar la selección actual, pulse la tecla ?.El modo de funcionamiento ofrece dos opciones.
5.4.1 AUTODurante el modo auto, el controlador regula la posiciónde la válvula según la señal de punto de ajuste prove-niente desde la fuente de señal a 4–20 mA o desde elbus.
5.4.2 MANDurante este modo, la posición de la válvula puede regu-larse manualmente utilizando el teclado y pulsando lasteclas + o -. La posición de la válvula accionadamanualmente no se guarda en la memoria del controlador;es decir la válvula no volverá a la misma posición despuésde un fallo de señal. No obstante, la válvula podrá serdevuelta a su posición después de un fallo de señal utili-
ATENCIÓN:Podrá cancelar cualquier acción con solo pulsar elbotón =.La cancelación de la operación hace que la vista de lainterfaz de usuario local vuelva a un nivel superior de lajerarquía de menús.
Fig. 18. Arranque guiado, ND9000H y ND9000F
— brief pushpulsación breve
Fig. 19. Arranque guiado, ND9000P
— brief push- pulsación breve
7 ND90 70 es 21
zando las teclas + y -. El control manual empiezadesde la posición actual de la válvula después dehaberse activado el modo MAN. Para cambiar al punto deajuste manual, vuelva a la vista de supervisión de medi-das y vaya a la medida de posición objetivo. Pulse breve-mente la tecla ? para activar la edición de la posiciónobjetivo; el texto TPOS empieza a parpadear y ahorapuede editar el punto de ajuste pulsando la tecla + o -.El punto de ajuste cambia en incrementos/decrementosdel 0,1% independientemente de la unidad seleccionaday la válvula empieza a moverse inmediatamente. Una pul-sación continuada cambia el punto de ajuste con mayorrapidez. Para ver otras medidas, pulse las teclas ? o =y seleccione una medida. Repita los pasos anteriores sidesea alterar de nuevo el valor de punto de ajuste.
5.5 Parámetros de configuraciónCuando aparezca PAR en la pantalla, puede activar elmenú de configuración pulsando la tecla ?. Este menúpermite ver los parámetros de configuración y modifica-ción de señal más importantes. Puede consultar los valo-res actuales y editarlos pulsando la tecla ? en elparámetro en cuestión. El nombre del parámetro apareceen la fila superior de la pantalla y el valor actual lo hará enla inferior.
Fig. 20. Configuración, ND9000H
— brief push- pulsación breve
Fig. 21. Configuración, ND9000F
— brief push- pulsación breve
22 7 ND90 70 es
5.5.1 Nivel de rendimiento, PERFSi desea cambiar el ajuste del control de posición de laválvula, dispone de la selección PERF. El valor de fábricapor defecto es C.□ Una vez que se muestre PERF en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; PERFempieza a parpadear.
□ Seleccione de entre los cinco valores pulsando latecla + o -.
□ Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.
5.5.2 Desconexión baja, CUTLEl rango bajo de seguridad de corte CUTL garantiza quela válvula se cierre cuando se den paradas en el despla-zamiento del mecanismo. El valor de fábrica por defectoes el 2%.□ Una vez que se muestre CUTL en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; CUTLempieza a parpadear. El valor actualmente seleccio-nado aparece en la pantalla en forma de porcentaje(%).
□ Para modificar el valor del parámetro, pulse la tecla+ o - hasta que el valor deseado se muestre en lapantalla.
□ Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.
5.5.3 Dirección de señal, DIRSólo ND9000HLa dirección de apertura y cierre de la válvula con elaumento de la señal del bucle de corriente se define porel parámetro de dirección de señal DIR.□ Una vez que se muestre DIR en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; DIRempieza a parpadear.
□ Seleccione los valores OPE o CLO pulsando las teclas+ y -. El valor OPE significa que la elevación de laseñal de 4–20 mA abre la válvula y CLO significa quela elevación de la señal cierra la válvula.
□ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valordeseado se muestre en la pantalla.
Véanse los valores predeterminados en las Fig. 7 y 8.
5.5.4 Tipo de válvula, VTYPPara compensar la no linealidad de la retroalimentaciónde posición causada por el mecanismo del actuador deuna válvula de control lineal, la selección apropiadadebe realizarse en la pantalla VTYP.□ Una vez seleccionado VTYP en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; VTYPempieza a parpadear.
□ Seleccione de entre los cuatro valores rot, LIn, nCGo FLI pulsando las teclas + y -. El valor rot indicauna válvula rotatoria mientras que LIn indica una vál-vula lineal. Use nCG sólo con las válvulas nelesCVGlobe, para admitir una geometría de varillaje espe-
Fig. 22. Configuración, ND9000P
Fig. 23. Cambio del punto de ajuste en el modo MAN
— brief push- pulsación breve
Tabla 4 Nivel de rendimiento
Selección Significado Descripción
A Agresivo Respuesta inmediata a cambios en la señal, rebasamientos
b Rápido Respuesta rápida a cambios en la señal, pequeños rebasamientos
C Óptimo Rebasamientos muy pequeños con un mínimo tiempo de respuesta de paso
d Estable Sin rebasamientos, respuesta lenta a cambios en la señal de entrada
E Estabilidad máxima Sin rebasamientos, la banda muerta puede aumentar, comportamiento lento pero estable
Para su uso con elevadores de volumen y/o actuadores de gran rapidez, podrá utilizar los niveles de rendimiento adicionales A1 a D1.Las características de estos niveles ampliados son las mismas que las de la tabla anterior. No obstante, con los ajustes de los niveles de rendimiento A1 a D1, las propiedades adaptativas del algoritmo de control ND9000 quedarán inhabilitadas.
7 ND90 70 es 23
cial. Use FLI sólo para válvulas lineales cuando seanecesario corregir la geometría de varillaje medianteel controlador de válvula.
□ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valordeseado se muestre en la pantalla.
5.5.5 Tipo de actuador, ATYPPara poder optimizar el rendimiento de control, es nece-sario informar al dispositivo acerca del tipo de actuador.□ Una vez seleccionado ATYP en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; ATYPempieza a parpadear.
□ Seleccione de entre los dos valores 2-A o 1-A pul-sando las teclas + y -. El valor 2-A indica un actua-dor de acción doble mientras que 1-A indica unactuador de acción simple.
□ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valordeseado se muestre en la pantalla.
5.5.6 Acción en caso de fallo del posicionador, PFA
La acción en caso de fallo del posicionador se llevará acabo cuando se dé un fallo en la señal o cuando el soft-ware del controlador descubra un fallo no recuperableen el dispositivo. En el caso de los actuadores de acciónsimple, ajuste el valor en la dirección del resorte. En elcaso de los actuadores de acción doble, véanse losajustes correctos detallados en las Fig. 7 y 8.□ Una vez seleccionado PFA en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; PFAempieza a parpadear.
□ Ahora podrá seleccionar entre dos valores pulsandola tecla + o -. El valor CLO indica que la válvuladeberá cerrarse en las situaciones de acción defallo. El valor OPE indica que la válvula deberá abrirseen situaciones de acción de fallo.
□ Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.
5.5.7 Sentido de rotación de la válvula, ROTEl parámetro específico a la aplicación ROT define la rela-ción entre la rotación del sensor de posición y la acción dela válvula.□ Una vez seleccionado ROT en la pantalla, pulse la
tecla ? para activar el estado de edición; ROTempieza a parpadear.
□ Ahora podrá seleccionar entre dos valores pulsandola tecla + o -. El valor cC indica una rotación ensentido horario para cerrar la válvula y ccC significarotación en sentido antihorario para cerrar.
□ Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.
5.5.8 Ángulo muerto de la válvula, A0El ajuste α0 es para válvulas Metso de segmento y debola. El ajuste toma en consideración el «ángulo muerto»α0 de las válvulas de bola. La totalidad del rango deseñal se utiliza para conseguir una apertura efectiva de90° en la válvula - α0. Use 0% como el «ángulo muerto»para las válvulas no mencionadas en la Tabla 5.
□ Una vez seleccionado A0 en la pantalla, pulse la tecla? para activar el estado de edición; A0 empieza aparpadear. El valor actualmente seleccionado apa-rece en la pantalla en forma de porcentaje (%).
□ Para modificar el valor del parámetro, pulse la tecla+ o - hasta que el valor deseado se muestre en lapantalla.
ATENCIÓN:Realice la calibración de la válvula siempre que hayacambiado el valor de VTYP.
ATENCIÓN:Realice la calibración de la válvula siempre que hayacambiado el valor de ATYP.
ATENCIÓN:Realice la calibración de la válvula siempre que hayacambiado el parámetro de la acción de fallo delcontrolador.
ATENCIÓN:Realice la calibración de la válvula siempre que hayacambiado el valor de ROT.
Fig. 24. Principio de ajuste, ND9000H
Fig. 25. Principio de ajuste, ND9000F y ND9000P
Fig. 26. Ángulo muerto
100
80
60
40
20
00 20 40 60 80 100
0 0
= =
El incremento de la señal El incremento de la señal de entrada
Rango de seguridad de corte 2 ± 0,5%Ajuste básico Ajuste α0
de entrada cierra la válvula
100
80
60
40
20
00 20 40 60 80 100
α0
Posición
Señal de entrada
Rango bajo de seguridad de corte 2 ± 0,5%Ajuste básico Ajuste α0
24 7 ND90 70 es
□ Pulse la tecla ? para realizar la selección y volver alestado de ajuste.
5.5.9 Ajuste de la dirección secundaria de Profibus
Sólo ND900P□ Es posible modificar la dirección esclava de Profibus
pulsando las teclas + o -. El rango es 0-126; elvalor por defecto es 126.
□ Pulse la tecla ? para realizar la selección y volver alestado de ajuste.
5.5.10 Corte bajo, límite bajo, corte alto, límite altoEl ND9000 admite el corte y la limitación de señal enambos extremos del rango de funcionamiento. Los pará-metros de configuración son: corte bajo, límite bajo,corte alto y límite alto.□ Si la señal de entrada es más pequeña que el corte
bajo, la válvula se cerrará totalmente.□ Si la señal de entrada es más pequeña que el límite
bajo, la válvula comienza en el límite bajo.□ Si la señal de entrada es mayor que el corte alto, la
válvula se abrirá totalmente.□ Si la señal de entrada es mayor que el límite alto, la
válvula permanece en el límite alto.
El corte tiene prioridad sobre el límite de la manerasiguiente:□ Si el corte bajo > límite bajo, el límite bajo no estará
activo.□ Si el corte bajo < límite bajo, tanto el corte bajo como
el límite estarán activos.□ Si el corte bajo está ajustado a cero, el corte bajo no
estará activo.□ Si el corte alto < límite alto, el límite alto no estará
activo.□ Si el corte alto > límite bajo, tanto el corte alto como
el límite estarán activos.□ Si el corte alto está ajustado al 100%, el corte alto no
estará activo.Sólo el corte bajo puede ajustarse utilizando la LUI. Ellímite bajo, el corte alto y el límite alto son configurablesmediante el software FieldCare.
5.5.11 Selección de idioma, LANG□ Seleccione de entre los tres idiomas EnG, GEr o FrE
pulsando las teclas + y -.□ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valor
deseado se muestre en la pantalla.
5.6 Calibración de desplazamiento de la válvula
Durante la calibración, el controlador ND9000 busca losparámetros óptimos de control interno para el control dela posición de la válvula. También define los límites deapertura y cierre. Una vez que haya terminado la cali-bración, pulse la tecla = con el fin de volver a la vistade medidas.En cualquier momento podrá interrumpir las secuenciasde calibración con solo pulsar la tecla =; el dispositivovuelve a la pantalla de mediciones básicas. Los paráme-tros de calibración no cambian si la cancelación falla oes cancelada. Si la calibración falla, la LUI y el registrode eventos de DTM muestran un mensaje de error. Véa-se el Capítulo 7 para más información. La calibración noalterará el parámetro PERF.Seleccione CAL en el menú pulsando las teclas + o -y la tecla ?. Defina el tipo de calibración, AUTO, MAN,1PT CAL, LCAL 3P o LCAL 9P; véase la Fig. 27. ParaLCAL 3P y LCAL 9P, véase más información a partir de5.6.4.Al volver a abrir el menú CAL desde la LUI, la última cali-bración de desplazamiento iniciada aparece en primerlugar en la lista.
Tabla 5 Ángulo muerto en porcentaje
Válvula(medida)
Serie de la válvulaMBVQMBV
1)
MBVQMBV
2)
D,P,C
T5,QT5
QX-T5
T25,QT25
QX-T25
R,QR
E R-SOFT
3)
FL
4)
ZX
mm in Ángulo muerto, %15 1/2 15
20 3/4 15
25 1 14 - - 25,5 19,5 - - 15 25,5 27 12,5
25/1 1/1 11
25/2 1/2 11
25/3 1/3 10
40 1 1/2 12 - - 24,5 12,5 - - 12 16 21 12,5
50 2 10 9 13,5 24,5 12,5 18 8 17 20,5 23 12,5
65 2 1/2 9 - - - - - - 13 - 18
80 3 10 8 12 18 8 16,5 8,5 9 8,5 15,5
100 4 10 8 12 16,5 8,5 16 9 8 7 14,5
125 5 12 - - - - 12 6,5 8 -
150 6 10 8 11,5 16 9 13,5 8 13,5 13
200 8 9 7 8,5 12 6,5 9,5 7 11,5
250 10 9 7 7,5 13,5 9,5 7 10,5
300 12 8 6 6,5 9,5 7,5 6 9,5
350 14 6 6 - 5 9,5
400 16 5 5.5 9,5 (14")
5 9,5
450 18 6 7,5 (16")
500 20 6 4,5
600 24 5,5
650 26 7
700 28 7
750 30 6
800 32 -
900 36 5,5
1) Asiento apoyado 2) Bola apoyada 3) Válvula R 4 con asiento blando) Finetrol Cv bajo
ATENCIÓN:Si se selecciona AUTO CAL, MAN CAL, LCAL 3P oLCAL 9P , el controlador de válvula deberá estar enmodo AUTO. La calibración de 1 punto podrá realizarsetanto en el modo AUTO como en MAN.
ADVERTENCIA:La calibración automática acciona la válvula con-tra la apertura mecánica y los límites de desplaza-miento cerrados del conjunto válvula-actuador.Asegúrese de que estos procedimientos se ejecu-ten de manera segura.
7 ND90 70 es 25
5.6.1 Función de calibración AUTODurante el proceso de calibración, la pantalla mostraráCAL parpadeando y los números del 1 al 100 para indicarel avance de la calibración. Tras la calibración, la pantallamuestra CALIBRATION SUCCESSFUL desplazándose y eldispositivo vuelve a la pantalla de medidas básica des-pués de una hora. Pulse la tecla = para volver a la vistade medidas básica.Si no puede conducir la válvula hasta la posición de com-pletamente abierta o si no hay parada de límite mecánico,necesitará realizar una calibración manual.
5.6.2 Función de calibración MANDespués de seleccionar la función de calibración MANen el menú, pulse la tecla ? para activar el procedi-miento. En primer lugar se realizará una breve identifica-ción de velocidad de la válvula. A continuación, se pideal usuario que accione manualmente la válvula hasta ellímite de apertura o de cierre (según la instalación); lapantalla muestra CAL OPE o CAL CLO. Accione la válvulamanualmente hasta la posición abierta (100 %) o cerrada(0 %) utilizando las teclas + o - y a continuación pulsela tecla ?.Después de definir la primera posición de límite, se pideal usuario que accione la válvula hasta la otra posiciónlímite. La pantalla muestra CAL OPE o CAL CLO (segúnla instalación). Accione la válvula manualmente hasta laposición abierta (100 %) o cerrada (0 %) utilizando lasteclas + o - y a continuación pulse la tecla ?.La pantalla mostrará CAL parpadeando y los númerosdel 6 al 100 para indicar el avance de la calibración. Trasla calibración, la pantalla muestraCALIBRATION SUCCESSFUL desplazándose y el disposi-tivo vuelve a la pantalla de medidas básica después deuna hora. Pulse la tecla = para volver a la vista demedidas básica.
5.6.3 Calibración de 1 puntoLa calibración de 1 punto es útil para casos en que senecesite cambiar el controlador de la válvula pero nosea posible realizar la calibración normal y la válvula nopueda cambiar de posición (por ejemplo, cuando la vál-vula está activa). Este procedimiento no garantiza elmejor rendimiento de control posible y, por lo tanto,se recomienda realizar una calibración AUTO oMAN lo antes posible. La manera principal de calibrarla posición de la válvula es usando la calibración AUTOo MAN.Antes de iniciar la calibración de 1 punto, lea las adver-tencias y las notas siguientes y compruebe que la válvu-la esté mecánicamente bloqueada. Antes de iniciar lacalibración de 1 punto, ajuste el valor TPOS en elmodo MAN (véase la Sección 5.4.2) para que secorresponda con la posición física de la válvula.Una vez que haya iniciado la calibración de 1 punto, laprimera vista mostrará el parámetro ANG en la partesuperior y NN.N en la parte inferior (véase la Fig. 27).NN.N presenta el ángulo máximo de giro (en grados) quela válvula podrá realizar.Para cambiar el valor:□ Pulse ?; NN.N empieza a parpadear□ Pulse las teclas + y - para cambiar el valor.Una vez que haya ajustado el ángulo correcto de opera-ción de la válvula, pulse la tecla ?Después de la calibración, el ND9000 muestra el textoCALIBRATION SUCCESSFUL desplazándose. En cualquiermomento podrá interrumpir las secuencias de calibracióncon solo pulsar la tecla =.Una vez que haya terminado la calibración, pulse dosveces la tecla = con el fin de volver a la vista de medidas.Si esta secuencia es errónea y se muestra un mensajede error, véase el Capítulo 7.Ahora es posible desbloquear la válvula.
Fig. 27. Selección de calibración
26 7 ND90 70 es
5.6.4 LinealizaciónLa linealización FLI puede usarse con las válvulas linea-les cuando sea necesario corregir la geometría de vari-llaje mediante el controlador de válvula.La linealización puede hacerse con 3 puntos (y los pun-tos de límite) o con 9 puntos (y los puntos de límite).La linealización de 3 puntos se realizará en las posicio-nes 25 %, 50 % y 75 %. La linealización de 9 puntos se realizará en las posicio-nes 10 %, 20 %, 30 %, 40 %, 50 %, 60 %, 70 %, 80 % y90 %.
Antes de la linealización:□ Realice la calibración de desplazamiento de la válvu-
la (automática o manual)□ Antes de que la linealización de 3 o 9 puntos sea visi-
ble en la pantalla, es necesario cambiar el tipo deválvula VTYP al tipo lineal fijo FLI.
Linealización:□ Seleccione la linealización de 3 puntos LCAL 3P o la
linealización de 9 puntos LCAL 9P desde CAL, pul-sando la tecla ?.
□ La pantalla muestra SET 10 % o SET 25 % en funciónde la opción seleccionada: calibración de 3 ó 9 pun-tos.
□ Accione manualmente la posición de la válvula conlas teclas + y - hasta el 10 % ó 25 %.
□ Una vez alcanzada la posición necesaria (según laposición medida por la medición externa), pulse latecla ?.
□ La pantalla empieza a mostrar la siguiente posiciónparpadeando (50 % ó 20 %). Una vez confirmado elúltimo punto, la LUI indica que la calibración hatenido éxito y vuelve a la pantalla de medidas básica.
□ El usuario puede interrumpir la linealización con solopulsar la tecla =. La linealización es cancelada y eldispositivo vuelve a la pantalla de medidas básica.No se hace ningún cambio en la linealización y semuestra el mensaje correspondiente al usuario.
Si la linealización falla, se muestra un mensaje acercade la causa en la pantalla de la LUI y también en unregistro de evento que puede leerse con DTM. Si lalinealización no se completa con éxito, no se hace nin-gún cambio en la linealización.
5.6.5 Estado LSSólo ND9000F y ND9000PLS muestra el estado de los limitadores:--- Ningún LS activoCLO LS «Cerrado» activoOPE LS «Abierto» activoLSE Error de LS, ambos interruptores activados
al mismo tiempo
5.7 Pantallas especiales
5.7.1 Interfaz de usuario bloqueadaEs posible bloquear la interfaz de usuario local LUI paraevitar el acceso no autorizado. En este modo, las medi-das podrán verse pero las calibraciones y configuracio-nes estarán prohibidas. Sólo podrá bloquear ydesbloquear el dispositivo a través de HART (ND9000H)o del microinterruptor (ND9000F, ND9000P); véanse lasFig. 32 y 33. Cuando la Interfaz de Usuario Local estábloqueada, el símbolo de bloqueo de la pantalla estáactivado.
5.7.2 Alarma en línea activaSi se detecta una alarma en línea, se activa el símbolo &sin parpadeo. Este símbolo desaparece tras la recupe-ración desde la alarma en línea. Para conocer la causade la alarma, podrá ver el último evento pulsando lasteclas = y - a la vez, o bien usando el software Field-Care, a través del cual podrá ver todos los eventos.
5.7.3 Visualización del último eventoPara ver el último evento pulse las teclas = y - a la vezen la vista de supervisión de medidas. El mensaje reco-rre dos veces la fila superior de la pantalla. Para detenerel movimiento del mensaje, pulse la tecla ?. El mensaje
ADVERTENCIA:La presión de suministro sólo podrá conectarse alcontrolador de válvula después de que se haya termi-nado de realizar la calibración de 1 punto de manerasatisfactoria. Si se conecta la presión de suministro alcontrolador de válvula antes de que se haya realizadouna calibración de 1 punto de manera satisfactoria, laválvula podría moverse y causar una situación depeligro.
ATENCIÓN:Si se da un ángulo de operación de la válvulaincorrecto al controlador de válvula durante lacalibración de 1 punto, el funcionamiento de laválvula será incorrecto. En dicho caso, deberá volvera realizar una calibración de 1 punto con un ángulode operación de la válvula que tenga un valorcorrecto.
ATENCIÓN:Si la posición de la válvula no es estable (debido avibraciones intensas, etc.) durante la calibración de 1punto, la calibración no se realizará de manerasatisfactoria. Asegúrese de que la posición de laválvula sea completamente estable durante estaoperación.
ATENCIÓN:Es necesario realizar una medición de posiciónexterna en la válvula lineal para que sea posiblecomparar la posición real con la indicada.
Fig. 28. LUI bloqueada
7 ND90 70 es 27
desaparece al pulsar la tecla =.Para consultar la lista de eventos, véase el Capítulo 7.
5.7.4 Modo a prueba de fallos activoCuando el ND9000 detecta fallos graves en el disposi-tivo (señales de punto de ajuste, posición de la válvula ycontrol de la válvula), entra en modo a prueba de fallos yacciona la válvula de control a la posición definida en elparámetro de acción en caso de fallo del controlador(PFA). El modo a prueba de fallos se indica en la panta-lla tal y como se muestra en la Fig. 30. El mensaje deerror se mostrará hasta que se haya eliminado la causadel error y se reinicie la unidad ND9000, lo que significaque la alimentación queda momentáneamente desco-nectada.
5.7.5 Rendimiento reducidoCuando la unidad ND9000 detecta un fallo de mediciónen la válvula de corredera, entra en el modo de rendi-miento reducido. Esto se indica con el parpadeo delsímbolo & en la pantalla; véase la Fig. 31.En el modo de rendimiento reducido no es posible opti-mizar el control de la válvula. Para corregir el problema,sustituya el conjunto de la válvula de corredera y realiceuna calibración automática.
5.8 Protección contra escrituraProtección contra escritura HART, ND9000HEl ND9000H se suministra de fábrica con la proteccióncontra escritura HART en OFF. De esta forma se permitela lectura y el cambio de parámetros. La protecciónHART puede activarse con un interruptor (DIP1) ubi-cado en la placa de circuitos de comunicación situada
debajo del módulo de Interfaz de Usuario Local. Loscambios que pueden influir en la posición de la válvulano pueden realizarse mediante el software FieldCare niel HART de mano cuando el interruptor nº 1 (situado enel lado izquierdo del bloque de interruptores) está en laposición ON, Fig. 32.
Protección contra escritura, ND9000F, ND9000PLa unidad ND9000F/ND9000P se suministra de fábricacon la protección contra escritura HW en OFF comoparámetro por defecto. De esta forma se permite la lec-tura y el cambio de parámetros.La protección contra escritura puede habilitarse con elinterruptor (DIP1) ubicado en la placa de circuitos, Fig. 33. La protección contra escritura puede habilitarse con elinterruptor (DIP2) ubicado en la placa de circuitos, Fig. 33.La protección contra escritura protege todo el acceso ala escritura en todos los parámetros escribibles del dis-positivo. No está permitido cambiar los parámetrosdesde el configurador de bus de campo ni la LUI.El interruptor de simulación está en la posición OFF deforma predeterminada. Por tanto, la simulación de blo-que A0 está deshabilitada. La protección contra escri-tura puede habilitarse con el interruptor (DIP2) ubicadoen la placa de circuitos, Fig. 33.
Fig. 29. Ejemplo de mensaje de alarma en línea
Fig. 30. Ejemplo de pantalla a prueba de fallos
Fig. 31. Pantalla de rendimiento reducido
scrolling texttexto en movimiento
scrolling texttexto en movimiento
Fig. 32. Protección contra escritura HART, ND9000H
Fig. 33. Protección contra escritura, ND9000F y ND9000P
12
ON
12
ON
28 7 ND90 70 es
6 MANTENIMIENTO
Los requisitos de mantenimiento del controlador de vál-vula ND9000 dependen de las condiciones de servicio,como por ejemplo la calidad del aire de instrumentos.En condiciones normales de servicio, no se requiere nin-gún mantenimiento regular.Antes de realizar el mantenimiento de la unidadND9000, deberá asegurarse de que el aire de suminis-tro esté cerrado y la presión haya sido liberada. En elsiguiente texto, y salvo que se indique lo contrario, losnúmeros entre paréntesis corresponden a los númerosde pieza en la vista de despiece, tal y como se muestraen el Capítulo 12.El controlador de válvula ND9000 cuenta con lossiguientes módulos intercambiables. unidad piloto (120),válvula de corredera (193), placa de circuitos de comu-nicación con transmisor de presión opcional (215).En el ND9100, los módulos están ubicados debajo delas cubiertas (39) y (43). En los modelos ND9200 yND9300, la válvula de corredera está situada en la parteinferior del dispositivo mientras los otros módulos estánsituados debajo de las cubiertas (100) y (39). En casode avería, deberá cambiarse todo el módulo. La reinsta-lación del módulo deberá montarse en un entorno limpioy seco. En la reinstalación deberá aplicar fijador de ros-cas (por ejemplo, Loctite 243) y apretar los tornillos fir-memente.
6.1 Unidad piloto
6.1.1 DesmontajeND9100□ Abra la cubierta de la unidad piloto (43) que está
sujeta con un tornillo de M4 (44). Desconecte elconector con cable de la unidad piloto de la tarjetadel sensor de la válvula de corredera. Afloje los torni-llos M4 (139, 2 uds.) y levante el módulo de la unidadpiloto. Retire la junta tórica (140).
ND9200, ND9300□ Afloje el tornillo de tope M8 (110) del indicador de
posición (109) y gire el indicador de posición por sueje (11). Retire la cubierta interior (39) sujetamediante tornillos M3 (42, 3 uds.).
□ Desconecte el conector con cable de la unidadpiloto de la tarjeta del sensor (182) de la válvula decorredera. Afloje los tornillos M4 (139, 2 uds.) ylevante el módulo de la unidad piloto. Retire la juntatórica (140).
6.1.2 InstalaciónND9100□ Coloque la junta tórica (140) en la ranura de la válvu-
la de corredera y ejerza presión en la unidad pilotohasta posicionarla. Asegúrese de que la boquillaesté adecuadamente orientada hacia la junta tórica.Los tornillos guían el cuerpo de la unidad piloto a laposición correcta. Apriete los tornillos (139) unifor-memente.
□ Inserte el conector con cable de 2 polos de la unidadpiloto en la toma de la tarjeta del sensor de la válvulade corredera. El conector sólo puede insertarse en laposición correcta. Vuelva a colocar la cubierta de launidad piloto (43) y apriete el tornillo M4 (44).
ND9200, ND9300□ Coloque una nueva junta tórica (140) en la ranura de
la carcasa y ejerza presión en la unidad piloto hastaposicionarla. Asegúrese de que la boquilla esté ade-cuadamente orientada hacia la junta tórica. Los torni-llos guían el cuerpo de la unidad piloto a la posicióncorrecta. Apriete los tornillos (139) uniformemente.
□ Inserte el conector con cable de 2 polos de la unidadpiloto en la toma de la tarjeta del sensor de la válvulade corredera. El conector sólo puede insertarse en laposición correcta. Vuelva a colocar la cubierta inte-rior (39) y apriete los tornillos M3.
6.2 Válvula de corredera
6.2.1 Desmontaje
ND9100□ Antes de retirar el conjunto de válvula de corredera
(193), deberá retirar la unidad piloto (120). Véase6.1.
□ Afloje los tornillos M4 (47, 3 uds.), los tornillos M3(48, 2 uds.) y el tornillo M3 (49). Retire el conjunto deválvula de corredera.
□ Puede limpiar la válvula de corredera si presta ladebida atención al estado de limpieza del entorno ysiga un procedimiento adecuado. Después de aflojarlos tornillos M4 (47, 3 uds.), puede separar la válvulade corredera de su fijación. Sujete los extremos delcuerpo con los dedos para evitar que la corredera sedesprenda del cuerpo. Limpie la corredera y el orifi-cio del cuerpo con sumo cuidado. No deje ningunafibra de los materiales de limpieza en el orificio ni enla corredera. No raye las superficies de contacto dela corredera ni del cuerpo. El restrictor está ubicadodebajo de la válvula de corredera, en la fijación.Podrá limpiarlo tras retirar la válvula de corredera.
ND9200, ND9300Para la retirada de la válvula de corredera suele sernecesario desmontar el controlador de válvula delactuador.
ADVERTENCIA SOBRE Ex d (ND9200, ND9300):No se permite el mantenimiento de las unionesantideflagrantes cilíndricas.Esto incluye la cubierta de diafragma (elemento 171),el émbolo apagallamas (elemento 200), sus superfi-cies de contacto en la carcasa (elemento 2) y el con-junto de vástago fijado a la carcasa.
ATENCIÓN:La unidad piloto deberá manejarse con cuidado. Enparticular, no se deben tocar las piezas móviles de launidad piloto mientras la cubierta interior (39) no estécolocada.
ATENCIÓN:Cada cuerpo de válvula de corredera tiene sucorrespondiente corredera individual que no puedecambiarse por ninguna otra corredera. No modifiquenunca la orientación de la corredera. La orientaciónde la corredera está marcada en el dispositivo;véanse las Fig. 34 y 35.
7 ND90 70 es 29
□ Trabajando desde el lado inferior del controlador deválvula, desatornille los tornillos M4 (47, 3 uds.).Retire la cubierta de la válvula de corredera (61) y laválvula de corredera (193) con su junta (174). Sujetelos extremos del cuerpo con los dedos para evitarque la corredera se desprenda del cuerpo.
□ La retirada de la válvula de corredera sólo es posibleen la posición a prueba de fallos de la corredera, for-zada por resorte. Si la corredera está atascada,puede ser necesario desmontar la cubierta del dia-fragma secundario (167), el resorte de la corredera(166) con su disco (164) y el diafragma secundario(162) con su placa. Tras la retirada de estas piezas,es posible usar un botador para forzar el desplaza-miento de la corredera hasta la posición a prueba defallos.
□ Puede limpiar la válvula de corredera si presta ladebida atención al estado de limpieza del entorno ysiga un procedimiento adecuado.
□ Limpie la corredera y el orificio del cuerpo con sumocuidado. No deje ninguna fibra de los materiales delimpieza en el orificio ni en la corredera. No arañe lassuperficies de contacto de la corredera ni delcuerpo.
6.2.2 Instalación
ND9100□ Asegúrese de que la junta (174) esté bien colocada
en la ranura de la parte inferior del conjunto de la vál-vula de corredera. Monte el conjunto de la válvula decorredera en la carcasa y apriete uniformemente lostornillos M3 y M4. Asegúrese de que la junta tórica(140) entre completamente en la ranura. Monte launidad piloto directamente en la unidad de la válvulade corredera como se muestra en 6.1.
ND9200, ND9300□ Asegúrese de que las juntas (174) y (63) estén bien
colocadas en sus ranuras de la parte inferior de lacarcasa. Monte la válvula de corredera y la cubiertade la válvula de corredera (61) en la carcasa yapriete uniformemente los cuatro tornillos M4.
6.3 Conjunto de apagallamasND9200, ND9300El apagallamas y el restrictor se montan en el mismotapón situado debajo de la cubierta de diafragma (171).Este conjunto no puede desmontarse y debe reempla-zarse si está obstruido.□ Para desmontar el conjunto de apagallamas, des-
atornille los tornillos (173, 4 uds.) y retire la cubiertade diafragma (171) con su junta tórica. Enrosque untornillo M3 en el orificio roscado del conjunto de apa-gallamas para extraerlo de la carcasa. La instalaciónse realiza en el orden inverso al de la retirada. Colo-que las juntas tóricas con cuidado.
6.4 DiafragmasND9200, ND9300Los diafragmas (169, 162) pueden retirarse desmon-tando las respectivas cubiertas (171, 167). La unidaddebe desmontarse del actuador y el lado en el que seva a trabajar debe girarse hacia arriba para evitar la pér-dida de las piezas pequeñas. Al sustituir el diafragmasecundario (162), es necesario retirar primero el resortede la corredera (166) junto con su guía (164). Al volver amontar, preste especial atención a la instalación de losdiafragmas y las juntas tóricas.
6.5 Placa de comunicación
6.5.1 Desmontaje
ATENCIÓN:Después de realizar cualquier tarea de mantenimientoen el conjunto de válvula de corredera, debe calibrarel dispositivo.
Fig. 34. Conjunto de la válvula de corredera, ND9100
195 194140 160 174 175
0327000170Assembly direction of spool
Sticker on fastener (160)Adhesivo en la fijación (160)
Fig. 35. Conjunto de la válvula de corredera, ND9200,ND9300
ATENCIÓN:Conéctese a tierra a través del cuerpo del dispositivoantes de tocar la placa de circuitos.
ATENCIÓN:¡No retire la tarjeta de controlador de válvula (210)!La retirada de la tarjeta supondrá la anulación de lagarantía.
195 174 194
63 61
StickerAdhesivo
30 7 ND90 70 es
ND9100□ Afloje el tornillo sin cabeza M8 (110) del indicador de
posición (109) y gire el indicador de posición por sueje. Retire la cubierta de la unidad piloto (43). Retirela cubierta del sistema electrónico (39) sujetamediante tornillos M3 (42, 4 uds.).
□ Retire los tornillos M3 (217, 4 uds.). Sujete los ladosde la placa de circuitos y levántela directamentehacia arriba y hacia fuera. Maneje la placa con sumocuidado y sujétela sólo por los bordes.
ND9200, ND9300□ Afloje el tornillo de tope M8 (110) del indicador de
posición (109) y gire el indicador de posición por sueje (11). Retire la cubierta interior (39) sujetamediante tornillos M3 (42, 3 uds.).
□ Retire los tornillos M3 (217, 4 uds.). Sujete los ladosde la placa de circuitos y levántela directamentehacia arriba y hacia fuera. Maneje la placa con sumocuidado y sujétela sólo por los bordes.
6.5.2 Instalación
ND9100□ Monte con cuidado la nueva placa de circuitos de
comunicación.□ Coloque los pasadores con el conector en la placa.
Apriete los tornillos M3 (217) uniformemente.□ Instale la cubierta del sistema electrónico (39) y la
cubierta de la unidad piloto (43).□ Monte el indicador de posición (109) en el eje y
apriete el tornillo M8 (110) de manera provisional. Elbloqueo y la orientación finales del indicador de posi-ción deberán llevarse a cabo después de la instala-ción del controlador de válvula en el actuador.
ND9200, ND9300□ Monte con cuidado la nueva placa de circuitos de
comunicación. □ Coloque los pasadores con el conector en la placa.
Apriete los tornillos M3 (217) uniformemente.□ Monte la cubierta interior (39). □ Monte el indicador de posición (109) en el vástago y
apriete el tornillo de tope M8 (110) de manera provi-sional. El bloqueo y la orientación finales del indica-dor de posición deberán llevarse a cabo después dela instalación del controlador de válvula en el actua-dor.
ADVERTENCIA SOBRE ATEX:La conexión a tierra de la placa de circuitos esesencial para la protección contra explosión.La placa se conecta a tierra a través de la carcasamediante el tornillo de montaje situado junto a los blo-ques de bornes.
Fig. 36. Placa de comunicación, ND9000H
Fig. 37. Placa de comunicación, ND9000F y ND9000P
215
215
7 ND90 70 es 31
7 MENSAJES DE ERROR7.1 Errores del modo a prueba de fallos
7.2 Alarmas
7.3 Errores
Mensaje en pantalla DescripciónPOSITION SENSOR FAILURE (Fallo de sensor de posición)
Fallo en la medición del sensor de posición. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva.
SETPOINT SENSOR FAILURE (Fallo de sensor de ajuste)(Sólo ND9000H)
La medición de mA ha fallado. Sustituya el dispositivo ND9000H por otra unidad nueva.
PRESTAGE SHORTCUT ERROR (Error de cortocircuito de unidad piloto)
Cortocircuito en la unidad piloto.
FAE nnn Fallo no recuperable en el dispositivo. nnn es un número entre 001–004. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva.
Mensaje en pantalla DescripciónDEVIATION ALARM (Alarma de desviación)
Desviación de la válvula fuera de límites.
STICTION LOW ALARM (Alarma de fricción estática baja)
La fricción estática ha excedido el límite bajo.
STICTION HIGH ALARM (Alarma de fricción estática alta)
La fricción estática ha excedido el límite alto.
LOAD FOR OPENING LOW ALARM (Alarma de carga baja para la apertura)
La carga para la apertura ha excedido el límite bajo.
LOAD FOR OPENING HIGH ALARM (Alarma de carga alta para la apertura)
La carga para la apertura ha excedido el límite alto.
SPOOL VALVE PROBLEM (Problema en la válvula de corredera)
Problema de la válvula de corredera en el controlador. Compruebe la unidad de la válvula de corredera y, si es necesario, sustitúyala.
PNEUMATICS PROBLEM (Problema neumático)
Presiones incoherentes en el actuador. Compruebe las conexiones neumáticas y si el actuador presenta fugas.
FRICTION PROBLEM (Problema de fricción)
La válvula no se mueve de manera correcta. Compruebe el factor de carga.
Mensaje en pantalla DescripciónPRESTAGE CUT ERROR (Error de corte de unidad piloto)
El cable de la unidad piloto está cortado o el conector está suelto.
PRESSURE SENSOR 1 FAILURE (Fallo de sensor de presión 1)
El sensor de presión del actuador ha fallado. El nivel de rendimiento del dispositivo se ha reducido si el dispositivo se utiliza como actuador D/A. Este hecho no afectará al rendimiento de control de los actuadores de acción simple. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.
PRESSURE SENSOR 2 FAILURE (Fallo de sensor de presión 2)
El sensor de presión del actuador ha fallado. El nivel de rendimiento del dispositivo se ha reducido. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.
PRESSURE SENSOR 3 FAILURE (Fallo de sensor de presión 3)
El sensor de la presión de suministro ha fallado. Esto no afecta al nivel de rendimiento.
SPOOL VALVE SENSOR FAILURE (Fallo del sensor de válvula de corredera)
El sensor de la válvula de corredera ha fallado. Compruebe las conexiones del sensor. El nivel de rendimiento del dispositivo se reduce. En el caso de la unidad ND9100, cambie el conjunto de válvula de corredera (193) durante el próximo mantenimiento. En el caso de las unidades ND9200/ND9300, sustituya el dispositivo por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.
TEMPERATURE SENSOR FAILURE (Fallo de sensor de temperatura)
La medición de la temperatura ha fallado. La precisión de la medición se ha reducido. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.
STATISTICS DATABASE ERROR (Error en la base de datos de estadísticas)
No se han podido almacenar las estadísticas. Las nuevas mediciones se perderán.
EVENT DATABASE ERROR (Error en la base de datos de eventos)
No se han podido almacenar los eventos. Los nuevos eventos se perderán.
POSITION CALIBRATION FAILED (Fallo de calibración de posición)
La calibración del desplazamiento ha fallado. Compruebe los parámetros de configuración y el montaje del controlador. Compruebe que el vástago del controlador esté correctamente alineado.
POSITION CHANGE TOO SMALL (Cambio de posición demasiado pequeño)
Las muestras de linealización obtenidas están a menos del 5% entre sí, es decir, no hay un cambio suficiente entre dos muestras consecutivas.
LINEARIZATION FAILED (Fallo de linealización)
La linealización de 3/9 puntos ha fallado.
FACTORY SETTINGS RESTORE FAILED (La restauración de ajustes de fábrica ha fallado)
La restauración de los ajustes de fábrica ha fallado.
TOO SMALL VALVE MOVEMENT (Movimiento de válvula demasiado pequeño)
El rango del sensor de posición ha fallado durante la calibración. El vástago del controlador de válvula no ha podido girar un mínimo de 45 grados. Compruebe los parámetros de configuración y el montaje del controlador. Compruebe que el vástago del controlador esté correctamente alineado.
POSITIONER SHAFT MOVEMENT OUT OF RANGE (Movimiento de vástago posicionador fuera de rango)
Puntero fuera de marca en la carcasa; véase la Figura 6.
CALIBRATION TIMEOUT (Tiempo límite de calibración agotado)
Se ha agotado el tiempo destinado a la calibración. Compruebe la instalación y la configuración.
CALIBRATION START FAILED (Fallo de inicio de calibración)
No se satisfacen las condiciones de inicio de la calibración Compruebe la presión de suministro.
TOO SMALL SPOOL VALVE MOVEMENT (Movimiento de válvula de corredera demasiado pequeño)
El rango del sensor de la unidad piloto ha fallado durante la calibración de la posición. Compruebe los parámetros de configuración. Compruebe la unidad de válvula piloto y válvula de corredera.
POOR VALVE PACKAGE CONTROLLABILITY (Mala controlabilidad del paquete de válvula)
La calibración de la posición requiere un tiempo excesivo debido a una mala controlabilidad.
CHECK ASSEMBLY RELATED PARAMETERS (Comprobar los parámetros relacionados con el conjunto)
Compruebe el conjunto y los parámetros relacionados con el conjunto e inicie de nuevo la calibración.
CALIBRATION FAILED DUE TO SUPPLY PRESSURE OUT OF RANGE (Fallo de calibración debido a que la presión de suministro está fuera de rango)
Presión de suministro fuera de rango durante la calibración de posición.
CALIBRATION FAILED DUE TO SENSOR FAILURE (Fallo de calibración debido a fallo de sensor)
Se detecta fallo de sensor (posición de válvula/posición de corredera) durante la calibración de posición.
CALIBRATION FAILED DUE TO VALVE POSITION OUT OF RANGE (Fallo de calibración debido a que la posición de la válvula está fuera de rango)
Se detecta que la posición de la válvula está fuera de rango durante la calibración de posición.
32 7 ND90 70 es
7.4 Advertencias 7.5 Notificaciones
Mensaje en pantalla DescripciónTOTAL OPERATION TIME WARNING (Advertencia de tiempo total de funcionamiento)
El período de funcionamiento ha rebasado el límite.
VALVE FULL STROKES WARNING (Advertencia de desplazamientos completos de la válvula)
Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos de la válvula.
VALVE REVERSALS WARNING (Advertencia de retrocesos de válvula)
Se ha alcanzado el límite del contador de retrocesos de la válvula.
ACTUATOR FULL STROKES WARNING (Advertencia de desplazamientos completos del actuador)
Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos del actuador.
ACTUATOR REVERSALS WARNING (Advertencia de retrocesos del actuador)
Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos del actuador.
SPOOL FULL STROKES WARNING (Advertencia de desplazamientos completos de la corredera)
Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos de la corredera.
SPOOL REVERSALS WARNING (Advertencia de retrocesos del carrete)
Se ha alcanzado el límite del contador de inversiones de la corredera.
STEADY STATE DEVIATION WARNING (Advertencia de desviación de estado estable)
Advertencia de que la desviación del estado estable se ha incrementado.
DYNAMIC STATE DEVIATION WARNING (Advertencia de desviación de estado dinámico)
Advertencia de que la desviación del estado dinámico se ha incrementado.
STICTION LOW WARNING (Advertencia de fricción estática baja)
Advertencia de que la fricción estática ha excedido el límite bajo.
STICTION HIGH WARNING (Advertencia de fricción estática alta)
Advertencia de que la fricción estática ha excedido el límite alto.
LOAD FOR OPENING TOO LOW (Carga de apertura demasiado baja)
Advertencia de que la carga para la apertura ha excedido el límite bajo.
LOAD FOR OPENING TOO HIGH (Carga de apertura demasiado alta)
Advertencia de que la carga para la apertura ha excedido el límite alto.
SUPPLY PRESSURE OUT OF LIMITS (Presión de suministro fuera de límites)
La presión de suministro ha excedido las condiciones específicas de funcionamiento.
TEMPERATURE OUT OF LIMITS (Temperatura fuera de límites)
La temperatura ha excedido las condiciones específicas de funcionamiento.
HUNTING DETECTION WARNING (Advertencia de detección de oscilaciones)
Se han detectado oscilaciones en la válvula. Cambie el nivel de rendimiento a uno menos agresivo para estabilizar la válvula. Asegúrese de que la capacidad de la válvula de corredera sea la adecuada para el actuador.
REDUCED PERFORMANCE ACTIVATED (Rendimiento reducido activado)
El rendimiento del controlador de válvula se ha reducido debido a un defecto en el sensor de la válvula de corredera o en el sensor de presión.
TOO LOW SUPPLY PRESS FOR 1-ACT ACTUATOR (Presión de suministro demasiado baja para actuador de acción simple)
El nivel de la presión de suministro es demasiado bajo para el actuador de acción simple.
VALVE REVERSALS TREND WARNING (Advertencia de tendencia de retrocesos de válvula)
Advertencia de que se ha excedido el límite de retrocesos de válvula por día.
SETPOINT REVERSALS TREND WARNING (Advertencia de tendencia de retrocesos de ajuste)
Advertencia de que se ha excedido el límite de retrocesos de ajuste por día.
VALVE TRAVEL TREND WARNING (Advertencia de tendencia de desplazamiento de la válvula)
Advertencia de que se ha excedido el límite de desplazamientos de válvula por día.
VALVE REVERSALS WH STABLE SETP WARNING (Advertencia de retrocesos de válvula con ajuste estable)
Advertencia de que se ha excedido el límite de retrocesos de válvula por día mientras el ajuste era estable.
Mensaje en pantalla DescripciónCALIBRATION SUCCESSFUL (Calibración exitosa)
La calibración de posición se ha realizado correctamente.
LINEARIZATION SUCCESSFUL (Linealización exitosa)
La linealización de 3/9 puntos se ha realizado con éxito.
TEST CANCELLED (Prueba cancelada)
La prueba fuera de línea se ha cancelado.
TEST DONE (Prueba realizada) La prueba fuera de línea se ha realizado correctamente.
TEST FAILED (La prueba ha fallado) La prueba fuera de línea ha fallado. Repita la secuencia de la prueba.
CALIBRATION CANCELLED (Calibración cancelada)
Se ha cancelado la calibración.
FACTORY DEFAULTS ACTIVATED (Valores predeterminados de fábrica activados)
Ajustes de fábrica activados. Es necesario configurar y calibrar el dispositivo.
PT NOT ACTIVATED (Transmisor de posición no activado)
(Sólo con la opción de transmisor de posición).El transmisor de posición no recibe alimentación.
1PT CAL FAILED (Fallo de calibración de 1 punto)
La calibración de 1 punto ha fallado. Compruebe el montaje del controlador de válvula. Verifique el valor (rango) del parámetro de entrada. Compruebe el parámetro de rotación (ROT).
REDUCED PERFORMANCE DEACTIVATED (Rendimiento reducido desactivado)
Se ha recuperado la medida de la válvula de corredera y el control de la válvula normal.
7 ND90 70 es 33
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMASDefectos mecánicos/eléctricos1. Un cambio en el punto de ajuste de la posición de laválvula no afectará a la posición del actuador.□ La presión del suministro es demasiado baja.□ La válvula de corredera se engancha.□ Los parámetros de configuración son incorrectos.□ El accionador y/o la válvula se ha(n) atascado.□ Los cables de señales están conectados de manera
incorrecta y no aparece ningún valor en pantalla.□ Las placas de circuitos están defectuosas.□ No se ha realizado la calibración.□ El dispositivo se encuentra en el modo manual.□ La unidad piloto está defectuosa.□ El dispositivo está en modo a prueba de fallos.□ La corredera está montada al revés en la válvula de
corredera.2. El actuador se desplaza hasta la posición del extremocon tan solo un pequeño cambio en la señal de entrada.□ Los tubos entre el controlador y el actuador son inco-
rrectos; véanse las Fig. 7 y 8.□ Los ajustes de los parámetros PFA y ROT han sido
seleccionados incorrectamente.3. Posicionamiento inexacto□ Válvula de corredera sucia□ Carga del actuador excesiva□ Presión de suministro insuficiente□ Sensores de corredera o presión defectuosos□ Fuga en el actuador4. Rebasamiento o posicionamiento demasiado lento□ Cambie el valor de PERF□ Válvula de corredera sucia□ El tubo del aire de suministro es demasiado pequeño
o el filtro de aire de suministro está sucio.□ La válvula se engancha□ Compruebe que los tubos que conectan el actuador
al controlador no presenten fugas.□ Busque posibles fugas en los tornillos de tope mecá-
nico.5. Error durante la calibración del desplazamiento de laválvula□ Controlador de válvula en modo MAN□ Compruebe la alineación de acoplamiento con el
puntero; véase la Fig. 6.□ Los ajustes de los parámetros PFA y ROT han sido
seleccionados incorrectamente.□ El actuador o la válvula no se han movido o se han
quedado enganchados durante la calibración.□ Presión de suministro insuficiente□ Válvula de corredera sucia
9 ND9000 CON LIMITADORES9.1 Introducción
9.1.1 Descripción generalLa unidad ND9000 puede estar equipada con limitado-res. Los limitadores se utilizan para indicar la posicióneléctrica de las válvulas y otros dispositivos. Los puntosde interrupción pueden escogerse libremente.
ND9100ND9100_/K0_ tiene 2 microinterruptores y ND9100_/I__2 interruptores de proximidad inductivos.
ND9100F/B06 y ND9100P/B06Las unidades ND9100F/B06 y ND9100P/B06 tienen dosmicrointerruptores mecánicos alimentados por un busconectado a la tarjeta de circuito FBI. Por lo tanto, lainformación límite estará directamente disponible en elbus a través de los bloques de funciones DI.
ND9200La unidad ND9200_/K0_ dispone de dos microinterrup-tores y la unidad ND9200_/I__ cuenta con dos interrup-tores de proximidad inductivos.
Fig. 38. Disposición de la unidad ND9100_/K0_
Fig. 39. Disposición de la unidad ND9100_/I__
2 microinterruptores
bornes
M20 x 1,5
2 levas
puesta a
ecualizaciónde potencial
tierra
2 interruptores
bornes
M20 x 1,5
puesta a
2 levas
de proximidad
ecualizaciónde potencial
tierra
34 7 ND90 70 es
ND9200F/B06 y ND9200P/B06Las unidades ND9200F/B06 y ND9200P/B06 cuentancon dos microinterruptores mecánicos alimentados porbus.
ND9300La unidad ND9300_/K0_ dispone de dos microinterrup-tores y la unidad ND9300_/I__ cuenta con dos interrup-tores de proximidad inductivos.
ND9300F/B06 y ND9300P/B06Las unidades ND9300F/B06 y ND9300P/B06 cuentancon dos microinterruptores mecánicos alimentados porbus.
9.1.2 MarcadoEl limitador se suministra con una placa de identifica-ción; véanse las Fig. 44 y 45. Las marcas de la placa deidentificación son las siguientes:
ND9100□ Designación del tipo□ Valores eléctricos□ Clase de envolvente□ Rango de temperatura□ Entrada de conducto□ Número de serie□ Número de serie de fabricaciónLa designación del tipo se describe en el Capítulo 15.
Fig. 40. Disposición de las unidades ND9100F/B06 yND9100P/B06
Fig. 41. Disposición de las unidades ND92/93_H/K0_,ND92/93_F/K0_ y ND92/93_P/K0_
111213141516
1 2 3
2 microinterruptores
bornes
puesta a
M20 x 1,5
2 levas
ecualizaciónde potencial
tierra
2 microinterruptores
bornes
M20 x 1,5
2 levas
puesta a
ecualizaciónde potencial
tierra
Fig. 42. Disposición de las unidades ND92/93_H/I__,ND92/93_F/I__ y ND92/93_P/I__
Fig. 43. Disposición de las unidades ND92/93_F/B06 yND92/93_P/B06
Fig. 44. Ejemplo de placa de identificación, ND9100
2 interruptoresde proximidad
bornes
M20 x 1,5
2 levas
puesta a
ecualizaciónde potencial
tierra
2 microinterruptores
bornes
M20 x 1,5
2 levas
puesta a
ecualizaciónde potencial
tierra
7 ND90 70 es 35
9.1.3 Especificaciones técnicas
9.1.3.1 ND9000_/K0_Tipo de microinterruptor: OMRON D2VW-5 (K05)
OMRON D2VW-01 (K06)(contactos chapados en oro,formato de contacto SPDT)Clase de protección IP67
Carga resistiva: 3 A: 250 V CA (K05)5 A: 30 V CC0,4 A: 125 V CC100 mA: 30 V CC/125 V CA(K06)
Precisión del interruptor: < 2°
Número de interruptores:2
Clase de protección de la cubierta:IP66 (DIN 40050,IEC 60529)
Entrada de conducto: M20x1,5(ND9100U1, ND9100U2 yND9200E2, ND9300E2:1/2 NPT)
Temperatura ambiente: -40 a +85 °C
Materiales:Cuerpo: Aleación de aluminio, con
recubrimiento de epoxyPiezas internas: Acero inoxidable con
polímeroSellado: Goma de nitrilo y neopreno
9.1.3.2 ND9000_/I__Tipo de interruptor de proximidad:Inductivo, diámetro8-14 mm
Rango de detección 2 mm Clase de protección IP67P+F NJ2-12GK-SN (I02)P+F NCB2-12GM35-N0 (I09)ifm IFC2002-ARKG/UP (I56)Otros tipos de interruptoresdisponibles bajopedido especial
Valores eléctricos: Según el tipo de interruptor,véase el diagrama de conexionesa partir de la sección 12.11
Precisión del interruptor: <1°
Número de interruptores: 2
Clase de protección de la carcasa:IP66 (DIN 40050, IEC60529)
Entrada de conducto: M-20x1,5(ND9100U1, ND9100U2 yND9200E2, ND9300E2:1/2 NPT)
Temperatura ambiente: -40 a +85 °C (I02)-25 a +85 °C (I09)-25 a +80 °C (I56)
Materiales:Cuerpo: Aleación de aluminio, con
recubrimiento de epoxyPiezas internas: Acero inoxidable con
polímeroSellado: Goma de nitrilo y neopreno
9.1.3.3 ND9000F/B06, ND9000P/B06Tipo de microinterruptor: OMRON D2VW-01 (B06)
(contactos chapados en oro,formato de contacto SPDT)Clase de protección IP67
Carga resistiva: 100 mA: 30 V CC/125 V CAPrecisión del interruptor: < 2°
Número de interruptores:2
Clase de protección de la cubierta:IP66 (DIN 40050,IEC 60529)
Entrada de conducto: M20x1,5(ND9100U1, ND9100U2 yND9200E2, ND9300E2:1/2 NPT)
Temperatura ambiente: -40 a +85 °C
Materiales:Cuerpo: Aleación de aluminio,
recubrimiento de epoxyPiezas internas: Acero inoxidable con
polímeroSellado: Goma de nitrilo y neopreno
Fig. 45. Ejemplo de placa de identificación, ND9200
36 7 ND90 70 es
9.2 Instalación en un controlador de válvulaEl limitador puede instalarse en un controlador de válvu-la existente.
ND9100□ Si el controlador de válvula ya está montado en un
conjunto de actuador/válvula, ponga el actuador enfuncionamiento en la posición cerrada o abierta.
□ Retire la cubierta (100), el puntero (109), la LUI (223),la cubierta de la unidad piloto (43) y la cubierta delsistema electrónico (39).
□ Gire el vástago (311) sobre el vástago (11). Apriete eltornillo (312) utilizando un fijador de roscas, porejemplo Loctite. Afloje los tornillos (314) de los discosde la leva (313).
□ Monte la cubierta del sistema electrónico (39) y lacarcasa (300) en el controlador de válvula.
□ ND9100/K00:Si es necesario, gire los discos de laleva (313) para evitar que entren en contacto con losmicrointerruptores.
□ Monte la LUI (223) en la base (306).□ Monte el puntero (109) en el vástago (311). Ajuste los
limitadores según las indicaciones de 9.4.
ND9200, ND9300□ Si el controlador de válvula ya está montado en un
conjunto de actuador/válvula, ponga el actuador enfuncionamiento en la posición cerrada o abierta.
□ Retire la cubierta (100), el puntero (109), la LUI (223)y la cubierta del sistema electrónico (39).
□ Gire el vástago (311) sobre el vástago (11). Apriete eltornillo (312) utilizando un fijador de roscas, porejemplo Loctite.
□ Monte la cubierta del sistema electrónico (39) y lacarcasa del limitador (300) en el controlador de vál-vula. Bloquee la carcasa en esa posición con un tor-nillo (326). Instale la placa base (324) con loslimitadores y un bloque de conectores en la carcasade limitadores. Fije la placa base con tornillos (325),3 uds.
□ Instale los discos de leva (313) y los espaciadores(346) en el vástago.
□ Monte la LUI (223) en el soporte (306).□ Sustituya los tapones de plástico con tapones metáli-
cos en las entradas de conducto que no se vayan autilizar.
□ Monte el puntero (109) en el vástago (311). Ajuste loslimitadores según las indicaciones de 9.4.
9.3 Conexiones eléctricasAntes de conectar la alimentación, asegúrese de quelas especificaciones eléctricas y el cableado satisfaganlas condiciones de instalación. Véanse los diagramasde la sección 12.11. Consulte la información detalladaen la placa de identificación.ND9000/I__: Observe el funcionamiento del interruptorde proximidad; se activa cuando la superficie activaestá cubierta o está libre.
9.4 AjusteNo es necesario desmontar el puntero (109) para elajuste.Al pedir el limitador junto con la válvula y el actuador, losinterruptores del controlador de válvula se ajustarán enfábrica. Los límites podrán ajustarse a través de alterarla posición de los discos de la leva (313) en el vástago.El interruptor inferior se activará en el límite cerrado y elinterruptor superior en el límite abierto.□ Con el actuador en la posición abierta o cerrada,
determine el punto de interrupción girando el discode la leva a fin de que el estado del interruptor cambieaproximadamente 5–6° antes del límite.
□ ND9000/I__: Utilice como ayuda el LED indicador oun instrumento de medición separado.
□ Tras reinstalar el actuador, ajuste primero sus límitesmecánicos según la válvula y, a continuación el con-trolador de válvula; por último, ajuste también el limi-tador.
□ Una vez que haya realizado el ajuste por completo,gire el puntero (109) a fin de que la línea amarillaquede paralela al miembro de cierre de la válvula.
9.5 Retirada de los limitadores para acceder al controlador de válvula
ND9100□ Retire la cubierta (109) y el puntero (100).□ Desacople los discos de la leva (313).□ Desconecte el cableado de la LUI de la placa de cir-
cuitos.□ Afloje los tornillos (303) y retire la carcasa (300).□ Retire la cubierta del sistema electrónico (39).□ Siga con el controlador de válvula según corres-
ponda.□ Vuela a instalar los limitadores según las indicacio-
nes descritas en 9.2 y compruebe el ajuste según lasindicaciones de 9.4.
Fig. 46. Ajuste de limitadores, 2 interruptores
161514131211
Open
Close
Abrir
Cerrar
7 ND90 70 es 37
ND9200, ND9300□ Retire la cubierta (109) y el puntero (100).□ Afloje los tornillos (314) de los discos de leva (313) y
retire los discos de leva y los espaciadores (346) delvástago.
□ Desconecte el cableado de la LUI de la placa de cir-cuitos. Desconecte y retire todos los cables queentren a la carcasa (300) del limitador.
□ Retire los tornillos (325), 3 unds., y levante la placabase (324) de los limitadores, junto con los interrup-tores, la LUI y el bloque de conectores.
□ Abra el tornillo (326) y gire la carcasa (300) de limita-dores para separarla de la carcasa del posicionador.
□ Retire la cubierta del sistema electrónico (39).□ Siga con el controlador de válvula según corres-
ponda.□ Vuela a instalar los limitadores según las indicacio-
nes descritas en 9.2 y compruebe el ajuste segúnlas indicaciones de 9.4.
9.6 Diagramas de circuitosEl circuito interno del limitador se muestra en los diagra-mas de conexiones de 12.11 y del interior de la cubierta(excepto en el caso de la unidad ND9100H/I__).
9.7 MantenimientoNo se requiere mantenimiento periódico en el limitador.
10 HERRAMIENTASPara la instalación y el servicio técnico se requieren lassiguientes herramientas:□ Destornillador plano
0,4 x 2,5 mm6,5 x 150 mm
□ Destornillador TorxT10T15T20
□ Destornillador de estrellaPH1 x 60 mm
□ Llave Allen2 mm4 mm5 mm
Las demás herramientas dependen del actuador en elque se instale la unidad ND.
11 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE RECAMBIOS
Los recambios se suministran como módulos. Losmódulos disponibles se indican en 12.1 y 12.3.Al pedir recambios, indique siempre la siguiente infor-mación:□ Designación del tipo de controlador de válvula y
número de serie de la placa de identificación.□ Código de este manual, referencia, nombre de la
pieza y cantidad necesaria.
ADVERTENCIA SOBRE Ex:El tornillo de bloqueo de la carcasa del limitador(referencia 326) es esencial para la protección con-tra explosión.La carcasa del limitador debe estar bloqueada paradisponer de la protección Ex d. El tornillo conecta atierra la carcasa del limitador a la carcasa del contro-lador de válvula.
38 7 ND90 70 es
12 PLANOS Y LISTAS DE PIEZAS12.1 Vista de despiece de ND9100
Artículo Cant. Descripción Módulos de recambio1 1 Carcasa8 1 Cubierta del sistema de escape9 2 Tornillo11 1 Vástago15 1 Junta tórica16 1 Arandela18 1 Muelle anular ondulado19 1 Casquillo36 1 Tornillo de puesta a tierra39 1 Cubierta del sistema electrónico42 4 Tornillo43 1 Cubierta de la unidad piloto44 1 Tornillo47 3 Tornillo48 2 Tornillo49 1 Tornillo100 1 Cubierta..................................................... H035118, incluye el artículo 107107 4 Tornillo109 1 Puntero110 1 Tornillo sin cabeza120 1 Unidad piloto.............................................. H039292, incluye el artículo 139139 2 Tornillo193 1 Conjunto de la válvula de corredera ND9102 = H060178, ND9103 = H039293, ND9106 = H039294,
Los kits incluyen los artículos 47, 48, 49210 1 Tarjeta del controlador de válvula215** 1 Placa de comunicación............................. ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595217 4 Tornillo218 1 Soporte219 2 Tornillo220 2 Espaciador roscado221 3 Junta tórica222 1 Pieza de aislamiento223 1 Interfaz de usuario local (LUI).................... H039295, incluye el artículo 228228 2 Tornillo*) Piezas de montaje: acople (12), tornillos (14)**) Debe indicarse el número PH de la placa de identificación
100
39
1
8
110109
228
215220
218
210
11
221
151612*
14*
44
43
120
219
139
9
107
48
47
223
42
217
49
193
19
18
222
36
7 ND90 70 es 39
12.2 Vista de despiece de ND9100_/K0_, ND9100_/I__ y ND9100_/B06
Artículo Cant. Descripción36 1 Tornillo de puesta a tierra100 1 Cubierta107 4 Tornillo109 1 Puntero110 1 Tornillo223 1 Interfaz de usuario local (LUI)300 1 Carcasa301 1 Junta302 1 Tornillo303 4 Tornillo304 1 Soporte305 2 Tornillo306 1 Base para la Interfaz de Usuario Local (LUI)307 3 Tornillo308 2 Tornillo311 1 Vástago312 2 Tornillo313 2 Disco de leva314 2 Tornillo315 6 Bloque de bornes346 1 Casquillo (I__)347 2 Sensor de proximidad inductivo (I__)348 1 Placa de fijación349 2 Tornillo350 1 Arandela351 1 Tornillo355 2 Microinterruptor (K0_, B06)357 2 Arandela elástica (K0_, B06)358 2 Tornillo (K0_, B06)
358357
355
100
110109
107
313
302
301300
311
315
303
306
307
308
346
349
348347
314
350351
305
304
312
223
36
I_ _
K0_B06
40 7 ND90 70 es
12.3 Vista de despiece de ND9200, ND9300
107
110
109
228
223
39
215
220
210
19
18
104
182
221
2
197
196181
200
177
176
170184
169**
171
17314*
174
193
63
61
47
15
16
12*
100
42
222173
167165
166
120
139
164
162**
163
217
218
219
199
57
183
140
36
111ND9300
ND9300, ND9200_E2
7 ND90 70 es 41
Artículo Cant. Descripción Módulos de recambio
2 1 Carcasa15 1 Junta tórica16 1 Arandela18 1 Muelle anular ondulado19 1 Casquillo36 1 Tornillo de puesta a tierra39 1 Cubierta interior42 3 Tornillo47 3 Tornillo57 1 Adaptador de entrada de conducto61 1 Cubierta de la válvula de corredera63 1 Junta100 1 Cubierta..................................................... ND92_E1 = H087634, ND92_E2 = H087617, ND9300 = H087628104 1 Junta tórica107 1 Tornillo109 1 Puntero110 1 Tornillo de tope111 1 Resorte120 1 Unidad piloto.............................................. H039292, también incluye los elementos 139 y 140139 2 Tornillo140 1 Junta tórica162** 1 Diafragma de presión de suministro.......... ND92 = H048584, ND93 = H078592163** 1 Placa de diafragma164** 1 Guía de resorte165** 1 Junta tórica166** 1 Resorte167 1 Cubierta de diafragma169** 1 Diafragma de presión piloto170** 1 Placa de diafragma171 1 Cubierta de diafragma173 8 Tornillo174 1 Junta176 1 Casquillo177** 1 Junta tórica181 1 Manguito182 1 Placa de sensor de corredera183 1 Tornillo184** 1 Émbolo193 1 Válvula de corredera................................. ND9202 = H060179, ND9203 = H048586, ND9206 = H048587, ND9302 = H076999,
ND9303 = H077000, ND9306 = H077001, también incluye el artículo 63196 1 Casquillo197 1 Conjunto de restricción199 1 Junta tórica200 1 Apagallamas.............................................. H080913210 1 Placa de controlador de válvula215*** 1 Placa de comunicación ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595217 4 Tornillo218 1 Soporte219 2 Tornillo220 2 Espaciador roscado221 3 Junta tórica222 1 Pieza de aislamiento223 1 Interfaz de usuario local (LUI).................... H039295, incluye el artículo 228228 2 Tornillo
*) Piezas de montaje: acople (12), tornillos (14)**) El conjunto de diafragma contiene las piezas adicionales marcadas con *****) Debe indicarse el número PH de la placa de identificación
42 7 ND90 70 es
12.4 Vista de despiece de ND9200_/K0_, ND9200_/I__, ND9200_/B06ND9300_/K0_, ND9300_/I__, ND9300_/B06_
107
110
109
308
223
104
100
311
312
301
313
315
346
349
348347
314
350351
305
304
I_ _
324
300
307
306
325
326
302
358
357
355
K0_
B06
111
111
100
ND9200ND9300
ND9300
7 ND90 70 es 43
Artículo Cant. Descripción100 1 Cubierta104 1 Junta tórica107 1 Tornillo109 1 Puntero110 1 Tornillo de tope111 2 Resorte (ND9200)223 1 Interfaz de usuario local (LUI)300 1 Carcasa301 1 Junta tórica302 1 Tornillo304 1 Soporte305 2 Tornillo306 1 Soporte307 3 Tornillo308 2 Tornillo311 1 Extensión de vástago312 2 Tornillo313 2 ó 4 Disco de leva314 2 ó 4 Tornillo315 1 Bloque de bornes324 1 Placa base325 2 Tornillo326 1 Tornillo346 1 Casquillo de cojinete347 2 Interruptor de proximidad348 1 Placa de fijación349 2 Tornillo350 1 Arandela351 1 Tornillo355 2 ó 4 Microinterruptor357 2 Arandela elástica358 2 Tornillo
44 7 ND90 70 es
12.5 Piezas de montaje para los actuadores EC05-14/EJ05-14, la elevación de la señal abre la válvulaND9100
ND9200
38
474849 42715 53
54
ND9100
E_05 - 14
Artículo Cant. Descripción4 3 Tornillo15 1 Acople27 2 Tornillo38 2 Junta tórica47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo49 1 Junta tórica53 2 Tapón54 1 Tapón (sólo en EJ)
48 47
38
E_05 - 14
66
65
53
64
38 ND9200
15 27
3854
Artículo Cant. Descripción15 1 Acople27 2 Tornillo38 4 Junta tórica47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 2 Tapón54 1 Tapón (sólo en EJ)64 1 Placa de montaje65 4 Tornillo66 4 Tornillo
7 ND90 70 es 45
12.6 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J 6-20ND9100
ND9200, ND9300
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Orejeta3 4 Arandela4 4 Tornillo28 4 Tornillo29 1 Tornillo36 1 Funda del acoplamiento47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)54 2 Tapón
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Pieza de tracción3 4 Arandela4 4 Tornillo13 2 Tornillo14 2 Tuerca hexagonal28 4 Tornillo29 1 Tornillo47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)54 2 Tapón
ND9100VDI/VDE 3845
ND9100
Neles(superficie de acoplamiento)(superficie de acoplamiento)
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Orejeta3 4 Arandela4 4 Tornillo28 4 Tornillo29 1 Tornillo36 1 Funda del acoplamiento47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Pieza de tracción3 4 Arandela4 4 Tornillo13 2 Tornillo14 2 Tuerca hexagonal28 4 Tornillo29 1 Tornillo47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)
Nota: Véase 12.7 para los actuadores antiguos de laserie B
ND9200
VDI/VDE 3845
ND9200
Neles
(superficie de acoplamiento) (superficie de acoplamiento)
Nota:Posición de montajediferente
ND9300 ND9300
46 7 ND90 70 es
12.7 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J 25-50, B1C 502 y B1J322ND9100
ND9200, ND9300
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Pieza de tracción3 4 Arandela4 4 Tornillo27 4 Arandela28 4 Tornillo47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)54 2 Tapón
ND9100
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Pieza de tracción3 4 Arandela4 4 Tornillo27 4 Arandela28 4 Tornillo47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)
ND9200
90° 45°
21
Arrow
new hole drilledø5.5 through
Nota: Actuadores antiguos de la serie B
Nota:Posición de montajediferente
ND9300
7 ND90 70 es 47
12.8 Piezas de montaje de los actuadores Quadra-Powr®
ND9100
ND9200, ND9300
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Orejeta4 4 Tornillo28 4 Tornillo29 1 Tornillo30 4 Tornillo35 1 Tapón adaptador
(sólo QP II 1/S- 6/S)35 1 Placa adaptadora
(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Funda del acoplamiento47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón54 2 Tapón
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 2 Mitad de acoplamiento3 1 Adaptador4 4 Tornillo5 4 Tuerca hexagonal6 1 Tornillo7 4 Tornillo8 4 Arandela9 4 Tornillo10 4 Arandela47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón54 2 Tapón
ND9100
ND9100
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Orejeta4 4 Tornillo28 4 Tornillo29 1 Tornillo30 4 Tornillo35 1 Tapón adaptador
(sólo QP II 1/S- 6/S)35 1 Placa adaptadora
(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Funda del acoplamiento47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 2 Mitad de acoplamiento3 1 Adaptador4 4 Tornillo5 4 Tuerca hexagonal6 1 Tornillo7 4 Tornillo8 4 Arandela9 4 Tornillo10 4 Arandela47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón
ND9200
ND9200ND9300
ND9300
48 7 ND90 70 es
12.9 Piezas de montaje para los actuadores lineales de nelesCV GlobeND9100
ND9200
34
31
28
4847
1654 3853
39
Artículo Cant. Descripción3 2 Arandela4 2 Tornillo16 1 Tapón cónico28 4 Tornillo31 1 Junta tórica38 2 Junta tórica39 1 Placa de montaje47 1 Palanca de retroalimentación48 4 Tornillo53 2 Tapón54 1 Tapón
Ajuste el tapón cónico a la escala según la carrera de desplazamiento
34
31
28
4847
1638
53
39
38
65
64
54
Artículo Cant. Descripción3 2 Arandela4 2 Tornillo16 1 Tapón cónico28 4 Tornillo31 1 Junta tórica38 2 Junta tórica39 1 Placa de montaje47 1 Palanca de retroalimentación48 4 Tornillo53 2 Tapón54 1 Tapón64 1 Placa de montaje65 4 Tornillo
Ajuste el tapón cónico a la escala según la carrera de desplazamiento
7 ND90 70 es 49
12.10 Piezas de montaje para los actuadores lineales, IEC 60534ND9100
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte2 1 Palanca de retroalimentación3 1 Pieza de relleno4 1 Resorte de eliminación de separación5 4 Tornillo de cabeza de estrella6 4 Arandela7 4 Tornillo hexagonal8 4 Arandela9 4 Tornillo hexagonal11 4 Arandela elástica12 2 Tuerca hexagonal14 2 Abrazadera15 1 Placa de fijación16 1 Tornillo especial17 1 Tuerca hexagonal18 2 Arandela19 2 Tornillo hexagonal54 2 Tapón
1
11
9
1412 11 3 6 5 19 18 15
8
7
2
4
Scale on this side
Stroke 10 - 120 mm
1617
Feedback lever in horizontal positionat mid travel of stroke.
Plane in the shaft in this positionwith feedback lever
54
Allowed travel range 45–90°
45-9
0°
(10
- 120
mm
) S
troke
Palanca de retroalimentación en posición horizontal en la mitad del recorrido de la carrera.
Carrera 10 - 120 mm.
Plano en el eje en esta posición con palanca de retroalimentación
Rango de desplazamiento permitido 45–90°
Escala en este sector
Car
rera
10 -
120
mm
.
50 7 ND90 70 es
ND9200, ND9300
Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte2 1 Palanca de retroalimentación3 1 Pieza de relleno4 1 Resorte de eliminación de separación5 4 Tornillo de cabeza de estrella6 4 Arandela7 4 Tornillo hexagonal8 4 Arandela9 4 Tornillo hexagonal11 4 Arandela elástica12 2 Tuerca hexagonal14 2 Abrazadera15 1 Placa de fijación16 1 Tornillo especial17 1 Tuerca hexagonal18 2 Arandela19 2 Tornillo hexagonal54 2 Tapón
1
11
9
1412 11 3 6 5 19 18 15
8
7
2
4
Scale on this side
Stroke 60 - 120) mm
Stroke 10 - 80 mm
1617
Feedback lever in horizontal positionat mid travel of stroke.
Plane in the shaft in this positionwith feedback lever
54
Max
imum
stro
ke 1
20 m
m
Max
imum
stro
ke 8
0 m
m
Allowed travel range 45–90°
45°
45°
45°
45°
Plano en el eje en esta posición con palanca de retroalimentación
Palanca de retroalimentación en posición horizontal en la mitad del recorrido de la carrera.
Carrera 10 - 80 mm
Escala en este sector
Carrera 60 - 120 mm
Car
rera
máx
ima
80 m
m
Car
rera
máx
ima
120
mm
Rango de desplazamiento permitido 45–90°
7 ND90 70 es 51
12.11 Diagramas de conexionesVéase la Sección 9.1.3 para obtener datos adicionalesacerca de los limitadores.
ND9000/K_
A
K
11
12
13
14
15
16
El diagrama de conexiones muestra el limitador cuando el actuador está en la posición intermedia. El interrup-tor A (superior) estará activado en el límite abierto del recorrido, mientras que el interruptor K (inferior) lo estaráen límite cerrado.Características eléctricas:OMRON D2VW-5 (K05):5 A - 30 V CC, 0,4 A - 125 V CC3 A - 250 V CA
OMRON D2VW-01, contactos chapados en oro (K06):100 mA - 30 V CC / 125 V CA
Temperatura ambiente -40...+80 °C / -40...+176 °F
rojo
azul
negro
rojo
azul
negro
ABIERTO
CERRADO
ND9000/I0_ 11
13
14
16
A
K
Ajustes de fábrica:Las superficies activas de los interruptores de proximidad están cubiertas cuando el actuador está en posi-ción intermedia. La superficie activa A (interruptor superior) queda liberada en el límite abierto del desplaza-miento, mientras que la superficie K (interruptor inferior) lo estará en el límite cerrado. La función puedeinvertirse en la planta mediante un reajuste de los discos de la leva.Distancia de detección 2...4 mm, dependiendo del tipo de interruptorTensión de suministro 8 V CC (Ri 1 kΩ)Consumo de corrientesuperficie activa libre, > 3 mAsuperficie activa cubierta, < 1 mA
INTERRUPTOR DE PROXIMIDADIntrínsecamente seguro II 1 G Ex ia IIC T6Según CENELEC EN60079-0 y EN60079-11Tensión (Umax), intensidad (Imax), inductancia (Li) y capacitancia (Ci) según el certificado del interruptor,véase la tabla.
Tipo de interruptor de proximidad
Valores eléctricos Clasificación Ex Certificado
Umax(V)
Imax(mA)
Li(μH)
Ci(nF)
02 P+F NJ2-12GK-SN 16 52 150 50 II 1 G Ex ia llC T6 PTB 00 ATEX 2049 X
09 P+F NCB2-12GM35-N0 16 52 100 90 II 1 G Ex ia llC T6 PTB 00 ATEX 2048 X
azul
marrón
azul
marrón
ABIERTO
CERRADO
52 7 ND90 70 es
ND9000/I56 11
13
14
16
A
K
Ajustes de fábrica:Las superficies activas de los interruptores de proximidad están libres cuando el actuador está en posiciónintermedia. La superficie activa A (interruptor superior) queda cubierta en el límite abierto del desplazamiento,mientras que la superficie K (interruptor inferior) lo estará en el límite cerrado.La función puede invertirse en la planta mediante un reajuste de los discos de la leva.Conexiones: Cualquiera de los cables puede conectarse a + o -.INTERRUPTOR DE PROXIMIDADifm electronic IFC2002-ARKG/UPTipo de 2 hilosDistancia de detección de 2 mmTensión nominal U = 10 - 36 V CCCorriente de salida < 150 mASuperficie activa cubierta, LED activado
Corriente inactiva < 0,6 mAsuperficie activa libre
Temperatura ambiente -20 ... +80 °C
negro
negro
negro
negroCERRADO
ABIERTO
ND9000/B06
O
C
LS1
LS2
12
13
15
16
Interruptores alimentados por bus, sin conexionesexternas.
1: LS1 (abierto)2: LS2 (cerrado)3: GND (TIERRA)
7 ND90 70 es 53
12.12 Planos del controlND9100H, ND9300H
HAZARDOUS LOCATION
Exi barrier
Uout max 28 V
Iout max 120 mA
Pmax 1 W
Exi barrier
Uout max 28 V
Iout max 120 mA
Pmax 1 W
ND9100H_T
SHD
Position Transmitter
NONHAZARDOUS LOCATION
Li 53 µH
Ci 22 nF
Imax 120 mA
Umax 28 V
Pmax 1 W
Li 53 µH
Ci 22 nF
Imax 120 mA
Umax 28 V
Pmax 1 W
Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, D
Class I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6
T4: Ta = -40…80 °C
T5: Ta = -40...65 °C
T6: Ta = -40...50 °C
FM Notes:
1. The Intrinsic Safety Entity concept allows the interconnection of two Intrinsically safe devices Approved by
FM Approvals with entity parameters not specifically examined in combination as a system when:
Uo or Voc or Vt ≤ Vmax, Io or Isc or It ≤ Imax, Ca or Co ≥ Ci + Ccable, La or Lo ≥ Li + Lcable, Po ≤ Pi.
2. Dust-tight conduit seal must be used when installed in Class II and Class III environments.
3. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than 250 Vrms or Vdc.
4. Installation should be in accordance with ANSI/ISA RP12.06.01“Installation of Intrinsically Safe Systems
for Hazardous (Classified) Locations” and the National Electrical Code® (ANSI/NFPA 70) Sections 504 and 505.
5. The configuration of associated Apparatus must be FM Approved under Entity Concept.
6. Associated Apparatus manufacturers installation drawing must be followed when installing this equipment.
7. No revision to drawing without prior Approval by FM Approvals.
8. The enclosure must be bonded.
9. Nonincendive wiring concept: The Nonincendive wiring concept allows the interconnection of devices with
Nonincendive wiring parameters: Vmax = 30V, Ci =22 nF, Li =53 µH
10. Nonincendive wiring parameters: Voc or Vt ≤ Vmax, Ca or Co ≥ Ci + Ccable, La or Lo ≥ Li + Lcable.
11. The configuration of Associated Nonincendive Field Wiring Apparatus must be FM Approved under
Nonincendive wiring concept.
12. Associated Nonincendive Field Wiring Apparatus manufacturers installation drawing must be followed when
installing this equipment.
Shield terminal is without any
electrical connection. If wanted,
shields can be connected to this terminal
Shrink tubes are
recommended to
avoid short-circuits
ND9300H_T
54 7 ND90 70 es
ND9100F, ND9100P, ND9300F, ND9300P
1 FMRC an d CSA Option:
ND9100PU1 and ND9100FU1 (ND9100PU2 and ND9100FU2)
This concept may only be applied if all devices at the fieldbus line are approved and specified for the FISCO
model, also the barrier or Segment coupler must be specified for the FISCO model.
FISCO rules
The FISCO Concept allows the interconnection of intrinsically safe apparatus to associated apparatus not
specifically examined in such combination. The criterion for such interconnection is that the voltage (Ui), the
current (Ii) and the power (Pi) which intrinsically safe apparatus can receive and remain intrinsically safe,
considering faults, must be equal or greater than the voltage (Uo, Voc, Vt), the current (Io, Isc, It,) and the
power (Po) which can be provided by the associated apparatus (supply unit). In addition, the maximum
unprotected residual capacitance (Ci) and inductance (Li) of each apparatus (other than the terminators)
connected to the Fieldbus must be less than or equal to 5 nF and 10 µH respectively.
In each I.S. Fieldbus segment only one active source, normally the associated apparatus, is allowed to
provide the necessary power for the Fieldbus system. The allowed voltage (Uo, Voc, Vt) of the associated
apparatus used to supply the bus must be limited to the range of 14V d.c. to 24V d.c. All other equipment
connected to the bus cable has to be passive, meaning that the apparatus is not allowed to provide energy to
the system, except to a leakage current of 50 µA for each connected device. Separately powered equipment
needs a galvanic isolation to insure that the intrinsically safe Fieldbus circuit remains passive.
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION
Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, D
Class I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6
T4 : Ta = -40…80 °C
T5: Ta = -40...65 °C
T6: Ta = -40...50 °C
NONHAZARDOUS LOCATION
METSO Automation OY:
ND9100PU1/U2 or
ND9100FU1/U2
Fieldbus Valve Controller
Entity Parameters:
Ui ≤ Ii
Pi ≤Ci < 5nF
Li < 10µH
FMRC approved associated
apparatus with applicable zone and
group approval which is specified for
the FISCO model e.g.:
- Fieldbus IS barrier
- Segment coupler with
integrated barrier
Entity Parameters:
Uo ≤ Ui
Io ≤ Ii
Po ≤ Pi
connect the cable shield
to earth ground
The cable used to interconnect the devices needs to comply with the following parameters:
Loop resistance R': 15 ...150 Ω/KM
Inductance per unit length L': 0.4…1mH/km
Capacitance per unit length C': 80 ...200 nF/km
C' = C' line/line + 0.5 C' line/screen, if both lines are floating
or
C'= C' line/line + C' line/screen, if the screen is connected to one line
Length of spur Cable: max. 30m
Length of trunk cable: max. 1Km
Length of splice: max. 1m
Terminators
At each end of the trunk cable an approved line terminator with the following parameters is suitable:
R = 90 ...100 ΩC = 0 ...2.2 µF.
System evaluation
The number of passive devices like transmitters, actuators, connected to a single bus segment is not limited
due to I.S. reasons. Furthermore, if the above rules are respected, the inductance and capacitance of the
cable need not to be considered and will not impair the intrinsic safety of the installation.
≤5,32W
380ma
24,0V
7 ND90 70 es 55
Installation Notes for FISCO Concepts in FM:
1. The Intrinsic Safety FISCO concept allows the interconnection of FM Approved Intrinsically safe devices
with FISCO parameters not specifically examined in combination as a system when:
Uo or Voc or Vt ≤ Ui, Io or Isc or It ≤ Ii, Po ≤ Pi.
2. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than 250 Vrms
or Vdc.
3. Installation should be in accordance with ANSI/ISA RP12.06.01 (except chapter 5 for FISCO
Installations) “Installation of Intrinsically Safe Systems for Hazardous (Classified) Locations” and the
National Electrical Code® (ANSI/NFPA 70) Sections 504 and 505.
4. The configuration of associated Apparatus must be Factory Mutual Approved under the FISCO concept.
5. Associated Apparatus manufacturer’s installation drawing must be followed when installing this
equipment.
6. The ND9100P / ND9100F Series Valve Controllers are Approved for Class I, Zone 0, applications. If
connecting AEx[ib] Associated Apparatus or AEx ib I.S. Apparatus to the ND9100P / ND9100F Series
Valve Controller Fieldbus System, the ND9100P / ND9100F Series Valve Controller is only suitable for
Class I, Zone 1, or Class I, Zone 2, and is not suitable for Class I, Zone 0 or Class I, Division 1,
Hazardous (Classified) Locations.". In addition, if any Associated Apparatus or I.S. device connected to
the Fieldbus System is rated for IIB only, the ND9100P / ND9100F Series Valve Controllers must only be
installed in a Group IIB environment
7. The metallic enclosure of the ND9000 valve controller must be grounded and bonded in accordance with
the National Electrical Code ANSI / NFPA 70, Article 250
8. The cover of the ND9000 enclosure may be removed in hazardous location for reading the display and
operating the push buttons. The internal cover of the electronic circuits must not be removed in
hazardous areas.
9. The shield in the field wiring cable shall be connected to the earth ground of the shunt diode / FISCO
supply barrier in the unclassified location.
10. If you agree, please revise the control drawing by adding this note.
11. The valve controllers ND9100P/U2 and ND9100F/U2 are non-incendive for Class I, Division 2, Groups
A,B,C and D; Class I, Zone 2, Groups IIC, IIB, IIA T4 / T5 / T6 hazardous (classified) locations and need
to be connected to an associated apparatus with a max. output voltage of 24,0V.
12. No revision to drawing without prior Factory Mutual Approval.
Installation Notes for FISCO Concepts in CSA:
13. The Intrinsic Safety FISCO concept allows the interconnection of CSA Approved Intrinsically safe devices
with FISCO parameters not specifically examined in combination as a system when:
Uo or Voc or Vt ≤ Ui, Io or Isc or It ≤ Ii, Po ≤ Pi.
14. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than 250 Vrms
or Vdc.
15. Installation should be in accordance with the Canadian Electrical Code CSA C22.1 Part 1.
16. The configuration of associated Apparatus must be CSA Approved under the FISCO concept.
17. Associated Apparatus manufacturer’s installation drawing must be followed when installing this
equipment.
18. The ND9000P / ND9000F Series Valve Controllers are Approved for Class I, Zone 0, applications. If
connecting AEx[ib] Associated Apparatus or AEx ib I.S. Apparatus to the ND9000P / ND9000F Series
Valve Controller Fieldbus System, the ND9000P / ND9000F Series Valve Controller is only suitable for
Class I, Zone 1, or Class I, Zone 2, and is not suitable for Class I, Zone 0 or Class I, Division 1,
Hazardous (Classified) Locations.". In addition, if any Associated Apparatus or I.S. device connected to
the Fieldbus System is rated for IIB only, the ND9000P / ND9000F Series Valve Controllers must only be
installed in a Group IIB environment
19. The metallic enclosure of the ND9000 valve controller must be grounded and bonded in accordance with
the Canadian Electrical Code CSA C22.1
20. The cover of the ND9000 enclosure may be removed in hazardous location for reading the display and
operating the push buttons. The internal cover of the electronic circuits must not be removed in
hazardous areas.
21. The shield in the field wiring cable shall be connected to the earth ground of the shunt diode / FISCO
supply barrier in the unclassified location.
22. The valve controllers ND9100PU2 and ND9100FU2 are non-incendive for Class I, Division 2, Groups
A,B,C and D; Class I, Zone 2, Groups IIC, IIB, IIA T4 / T5 / T6 hazardous (classified) locations and need
to be connected to an associated apparatus with a max. output voltage of 24,0V.
23. No revision to drawing without prior CSA Approval.
56 7 ND90 70 es
13 DIMENSIONES
M6 x 12 40.16 29.5
1.16
114
4.49
25 0.98
23.5
0.93
3 0.12
M20 x 1.5
33 1.30
33 1.30
28 1.10
190.75
G1/4
35.41.39
35.4
1.39
F05-ø50(VDI/VDE3845)
ø6/10
G1/8
15.50.61
18 0,71
ND9100
190.74
140.55
26.8
1.05
ø6ø0.23
33 1.29
27 1.06
35.41.39
35.4
1.39
F05-ø50(VDI/VDE3845)
60.23
10.5
0.41
130.51
20 0.78
261.02
M6/10G1/4
G1/4
G1/4
G1/8
G1/8
G1/8
33 1.29
170
6.69
56 2.20
38 1.49
4
41 1.61
23.5
0.92
29.51.1632
1.25
1405.51
54.52.14
51 2.0
134
5.27
81 3.18
24 0.94
491.92
351.37
M20 x 1.5
0.15
49.5
1.95
200.78
ND9100/I, ND9100/K y ND9100/B
7 ND90 70 es 57
133
5.23
M20x1.5(1/2 NPT)
47 1.85
331.30
331.30
391.54
52 2.05
1/4 NPT
35.41.39
M6
35.4
1.39
M6 x 12 40.16 25
0.98
25 0.98
30.
12
140.55
15 0.59
ND9200
1/4 NPT
39 1.54
522.05
33 1.30
33 1.30
140.55
26.8
1.05
ø6ø0.23
35.41.39
35.4
1.39
F05-
ø50
(VD
I/VD
E 3
845)
M6
10.5
0.41
6 0.23
130.51
101.23.98
1626.37
63 2.48
161
6.33
ND9200
58 7 ND90 70 es
95 3.74
190
7.48
M20x1.5(1/2 NPT)
1034.05
1746.85
63 2.48
161
6.33
min
. 60
2.4
47 1.85
M6 x 12 40.16 25
0.98
25 0.98
30.
1214
0.5515 0.59
1/4 NPT
39 1.54
522.05
33 1.30
33 1.30
140.55
26.8
1.05
ø6ø0.23
35.41.39
35.4
1.39
F05-
ø50
(VD
I/VD
E 38
45)
M6
101.23.98
1626.37
63 2.48
161
6.33
ND9200/I, ND9200/K, ND9200/B
133
5.23
M20x1.5(1/2 NPT)
47 1.85
331.30
331.30
391.54
52 2.05
1/4 NPT
35.41.39
M6
35.4
1.39
M6 x 12 40.16 25
0.98
25 0.98
30.
128 0.31
793.11
M8
562.20
ND9300
7 ND90 70 es 59
1/4 NPT
39 1.54
522.05
33 1.30
33 1.30
140.55
26.8
1.05
ø6ø0.23
35.41.39
35.4
1.39
F05-
ø50
(VD
I/VD
E 3
845)
M6
1034.05
1636.42
63 2.48
161
6.33
ø562.20
M8
ND9300
ND9300/I, ND9300/K, ND9300/B
ø18
28 Linear actuator
VDI/VDE 3845
SSC
2
25
47
ND930_E1: M20x1.5
161
63
103
The feedback leveraccording to actuator
ND930_E5: M20x1,5/1/2 NPT (CONDUIT ENTRY NIPPLE)
25
151
(35.4)F05-ø50
M6x10 (4 pcs.)
56
28
M8x15 (3 pcs.)1/4 NPT
3933
33
14.5
26.8
ø6
188
174
ND9300-CE19, ND930_E5
ø6.5
45
6944
.5
60 7 ND90 70 es
14 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Metso Automation Oy 01301 VantaaFinland Product: Intelligent Valve Controller Neles ND 9000-series Approvals:
treC noitanimaxe epyT CE lavorppA epyT ificate ND 9…PA (Profibus PA) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-2(2001) NEMKO 101425 & NEMKO 1052749 ND9…F (Foundation Fieldbus) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-2(2001) (Same HW as ND9...PA) ND9…HNT (Hart) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-3(2001)
EN61000-6-2(2001), FCC 47 CFR Part 15, subpart B, Class B (2002)
NEMKO 56164 & NEMKO 80628
ND910.HX1, ND930.HX1 ND910.FX1, ND930.FX1 ND910.PX1, ND930.PX1
ATEX II 1 G Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga ATEX II 1 D Ex tD A20 IP66 T90 C
ND910.HX2, ND930.HX2 ND910.FX2, ND930.FX2 ND910.PX2, ND930.PX2
ATEX II 2 G Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga ATEX II 2 D Ex tD A21 IP66 T90 C
ND910.HX3, ND930.HX3 ND910.FX3, ND930.FX3 ND910.PX3, ND930.PX3
ATEX II 3 G Ex nA IIC T4/T5/T6 ATEX II 3 D Ex tD A22 IP66 T90 C
ND910.HX4, ND930.HX4 ND910.FX4, ND930.FX4 ND910.PX4, ND930.PX4
ATEX II 3 G Ex nL IIC T4/T5/T6 ATEX II 3 D Ex tD A22 IP66 T90 C
ND920..E1, ND930..E1 ATEX II 2 G Ex d IIC T4…T6 ATEX II 2 GD Ex tD A21 IP66 T 100 C
As the products within our sole responsibility of design and manufacture may be used as parts or components in machinery and are not alone performing functions as described in Article 6(2) in the Machinery Directive (2006/42/EC), we declare that our product(s) to which this Declaration of Conformity relates must NOT be put into service until the relevant machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the Machinery Directive. The product above is manufactured in compliance with the applicable European directives and technical specifications/standards. Protection from e.g. static electricity caused by the process or connected equipment must be considered by the user ( EN 60079-14 §6 ). The product do not possess any residual risk according to hazard analyses made under the applicable directives providing that the procedures stated by the Installation, Operation and Maintenance manual are followed and the product is used under conditions mentioned in the technical specifications.
Vantaa 18th April 2011
Ralf Liljestrand, Quality Manager Authorized person of the manufacturer within the European Community
VTT 09ATEX 033XEN 60079-0 :2007/2009, EN 60079-11 :2007,EN 60079-26 :2007, EN 60079-27 :2006,EN 61241-0 :2006, EN 61241-1 :2004
VTT 09ATEX 034XEN 60079-0 :2007/2009, EN 60079-15 :2005,EN 60079-27 :2006, EN 61241-0, :2006EN 61241-1 :2004
KEMA 04ATEX2098XEN 60079-0:2006, EN 60079-1 :2004 EN 61241-0 :2006, EN 61241-1 :2004
Applicable directives: EMC 2004/108/EC Electrical ATEX 94/9/EC Approved and Ex marked types
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate:KEMA ( Notified body number 0344)KEMA Quality B.V. Utrechtseweg3106812 AR Arnhem P.O.Box 51856802 ED ArnhemThe Netherlands
VTT (Notified body number 0537)VTT, Expert ServicesOtakaari 7B, EspooP.O.Box 1000, FI-02044 VTTFinland
ATEX Notified Body for Quality Assurance:ISO 9001:2008 Certificate No: 73538-2010-AQ-FIN-FINASATEX 94/9/EC Annex IV Certificate No: DNV-2006-OSL-ATEX-0260Q
Det Norske Veritas AS (Notified body number 0575)Veritasveien 11322 Høvik, OsloNorway
7 ND90 70 es 61
15 PLACAS DE IDENTIFICACIÓNATEX / IECEx : 1 G Ex ia , 1 D Ex tD
ATEX / IECEx : 2 G Ex ia , 2 D Ex tD
ATEX / IECEx : 3 G Ex nA , 3D Ex tD
ATEX / IECEx : 3 G Ex nL , 3 D Ex tD
ATEX / IECEx : 2 G Ex d , 2 D Ex tD
FM / CSA : Ex d
TIIS (JIS) : Ex d
FM / CSA: Ex ia
FM / CSA : Ex nA
62 7 ND90 70 es
16 CÓDIGOS DE TIPO
CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9000 /LIMITADOR (ND9000/I__, ND9000/K0_ o ND9000/B06)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
ND 9 20 3 H E1 T / K05
1. GRUPO DE PRODUCTOSND Controlador de válvula inteligente.
2. CÓDIGO DE SERIE
9
Controlador de válvula serie 9000 con vástago universal y superficie de acoplamiento según la norma VDI/VDE 3845,actuadores EC/EJ y Metso estándar.El adaptador del eje correspondiente está incluido en los kits de montaje. Si los controladores de válvulase suministran por separado, se suministra un kit adaptador de vástago.
3. ENVOLVENTE10 Envolvente estándar IP66/ NEMA 4X.
20 Envolvente antideflagrante (Ex d) IP66/ NEMA 4X.
30 Envolvente antideflagrante de acero inoxidable (Ex d) IP66/ NEMA 4X.
4. VÁLVULA DE CORREDERA
CONEXIONES NEUMÁTICAS
(S, C1, C2)
2 Capacidad baja. Volumen de carrera del actuador < 1 dm3.
G 1/4 (serie ND9100),1/4 NPT (serie ND9200/ND9300).
3 Capacidad media. Volumen de carrera de actuador 1...3 dm3.
G 1/4 (serie ND9100),1/4 NPT (serie ND9200/ND9300).
6 Capacidad alta. Volumen de carrera del actuador > 3 dm3.
G 1/4 (serie ND9100),1/4 NPT (serie ND9200/ND9300).
5. RANGO DE SEÑALES DE ENTRADA / COMUNICACIÓN
H4–20 mA, comunicación HART.Tensión de alimentación 30 V CC. Tensión de carga: hasta 9,5 V CC a 20 mA correspondientes a 475 Ω (máxima caída de tensión).
F FOUNDATION fieldbus, nivel físico según norma IEC 61158-2.
P Profibus PA, nivel físico según norma IEC 61158-2.
6. HOMOLOGACIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA CON ENVOLVENTE ESTÁNDAR
NSin homologación para áreas peligrosas. Entrada de conducto M20 x 1,5.Rango de temperatura -40 a +85 °CAplicable a 3. signo «10» únicamente.
X1
Certificaciones ATEX e IECEx:II 1 G Ex ia IIC T4/T5/T6 GaII 1 D Ex tD A20 IP66 T90°CRango de temperatura: T4: -40 a +80 °C;T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.No aplicable a 3. signo «20».La certificación Ex tD no disponible con 7. signo «M».No está disponible con limitadores (8. signo «I» o «K»).Entrada de conducto M20 x 1,5.ND91_HX1 y ND93_HX1:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FX1, ND91_PX1, ND93_FX1 y ND93_PX1:Modelo FISCOUi ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
X2
Certificaciones ATEX e IECEx:II 2 G Ex ia IIC T4/T5/T6 GbII 2 D Ex tD A21 IP66 T90°CRango de temperatura: T4: -40 a +80 °C;T5: < +65 °C / +149 °F; T6: < +50 °C.No aplicable a 3. signo «20».La certificación Ex tD no disponible con 7. signo «M».Sólo disponible con limitadores inductivos con certificación ATEX (p. ej. I02, I09).Sin los limitadores y con los interruptores B_, use en su lugar X1.Entrada de conducto M20 x 1,5.ND91_HX2 y ND93_HX2:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FX2, ND91_PX2, ND93_FX2 y ND93_PX2:Modelo FISCOUi ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
X3
Certificaciones ATEX e IECEx:II 3 G Ex nA IIC T4/T5/T6II 3 D Ex tD A22 IP66 T90°CRango de temperatura: T4: -40 a +85 °C.T5: < +75 °C; T6: < +60 °CNo requiere barrera Zener.No aplicable a 3. signo «20».La certificación Ex tD no disponible con 7. signo «M».Entrada de conducto M20 x 1,5.ND91_HX3 y ND93_HX3:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmáx = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FX3 y ND91_PX3, ND93_FX3 y ND93_PX3:Ui ≤ 24 V, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
X4
Certificaciones ATEX e IECEx:II 3 G Ex nL IIC T4/T5/T6 GcII 3 D Ex tD A22 IP66 T90°CRango de temperatura: T4: -40 a +85 °CT5: < +75 °C; T6: < +60 °C.No aplicable a 3. signo «20».La certificación Ex tD no disponible con 7. signo «M».Entrada de conducto M20 x 1,5.ND91_HX4 y ND93_HX4:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmáx = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FX4 y ND91_PX4, ND93_FX4 y ND93_PX4:Modelo FNICOUi ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
U1
Certificaciones FM y CSA:IS Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D T4...T6IS Clase I, Zona 0, AEx ia, IIC T4...T6Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °C;T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.No aplicable a 3. signo «20».No está disponible con ningún tipo de limitador (8. signo «I», «K» o «B»).Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT.ND91_HU1 y ND93_HU1:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FU1, ND91_PU1, ND93_FU1 y ND93_PU1:Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
U2
Certificaciones FM y CSA:NI Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D, T4...T6NI Clase I, Zona 2, Ex nA II T4...T6.Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C.T5: < +70 °C; T6: < +55 °C.No requiere barrera Zener.No aplicable a 3. signo «20».No está disponible con ningún tipo de limitador (8. signo «I», «K» o «B»).Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT.ND91_HU2 y ND93_HU2:Ui ≤ 30 V, Pmáx = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FU2, ND91_PU2, ND93_FU2 y ND93_PU2:Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
Z1
Certificaciones INMETRO:BR-Ex ia IIC T4/T5/T6 IP66Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °C;T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.Homologado para la zona 0.No aplicable a 3. signo «20».No está disponible con limitadores (8. signo «I», «K» o «B»).Entrada de conducto M20 x 1,5.ND91_HZ1, ND93_HZ1:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FZ1, ND91_PZ1, ND93_FZ1 y ND93_PZ1:Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
6. HOMOLOGACIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA CON ENVOLVENTE ESTÁNDAR
7 ND90 70 es 63
Z2
Certificaciones INMETRO:BR-Ex ia IIC T4/T5/T6 IP66Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °C;T5: < +65 °C / < +149 °F; T6: < +50 °C.Homologado para la zona 1.No aplicable a 3. signo «20».Sólo disponible con limitadores inductivos con certificación ATEX (p. ej. I02, I09) e interruptores B.Sin limitadores, use Z1 en su lugar.Entrada de conducto M20 x 1,5.ND91_HZ2, ND93_HZ2:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FZ2, ND91_PZ2, ND93_FZ2 y ND93_PZ2:Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
Z3
Certificaciones INMETRO:BR-Ex nA II / nL IIC T4/T5/T6 IP66Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C .T5: < +75 °C / +167 °F; T6: < +60 °CNo aplicable a 3. signo «20».Entrada de conducto M20 x 1,5.ND91_HZ3 y ND93_HZ3:Ui ≤ 30 V, Pmáx = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FZ3, ND91_PZ3, ND93_FZ3 y ND93_PZ3:Ui ≤ 24 V, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.
E1
Certificaciones ATEX e IECEx:II 2 G Ex d IIC T4...T6II 2 D Ex tD A21 IP66 T100°CRango de temperatura: T4: -40 a +85 °C.T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C.No aplicable a 3. signo «10».Entrada de conducto M20 x 1,5ND92_HE1, ND93_HE1:Ui ≤ 30 V.ND92_FE1, ND92_PE1, ND93_FE1 y ND93_PE1:Ui ≤ 32 V.
E2
Certificación FM:Clase I, Div 1. Grupos A, B, C, D. Clase II, Div 1,Grupos E, F, G, Clase III T4/T5/T6Clase I, Zona 1, AEx d IIC, T4/T5/T6, IP66/tipo 4XCertificación CSA:Clase I, Div 1. Grupos B, C, D,Clase II, Div 1, grupos E, F, G, Clase III T4/T5/T6Ex d IIC T4/T5/T6, DIP A21, Ta 100°C, IP66/NEMA 4X
Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C.T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C.Aplicable a 3. signo «20» únicamente.Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT.ND92_HE2:Ui ≤ 30 V.ND92_FE2 y ND92_PE2:Ui ≤32 V.
E4
Certificaciones TIIS (JIS):Ex d II C T6Rango de temperatura: T6; -20 a +60 °C.Aplicable únicamente a 3. signo «20».Aplicable únicamente a 5. signo «H».No disponible con la opción «M» (7. signo).No está disponible con ningún tipo de limitador (8. signo «I» o «K»).Entrada de conducto de G 1/2 ó 1/2 pulg. NPT.Se suministra siempre con prensaestopas y boquilla de entrada de conducto con homologación TIIS (JIS) (accesorio CG42 o CG41), véase el código de tipo en Accesorios de posicionador, artículo 10:CG42:Entrada de conducto G 1/2 y adaptador de entrada de cable.CG41:Entrada de conducto 1/2 NPT y adaptador de entrada de cable.ND92_HE4:Ui ≤ 30 V.
E5
Certificación INMETRO:BR-Ex d IIC, T4/T5/T6, IP66Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C.T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C.No aplicable a 3. signo «10».Entrada de conducto M20 x 1,5.ND92_HE5, ND93_HE5:Ui ≤ 30 V.ND92_FE5, ND92_PE5, ND93_FE5, ND93_PE5:Ui ≤ 32 V.
6. HOMOLOGACIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA CON ENVOLVENTE ESTÁNDAR
7. OPCIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA
T
Sólo ND9_H_T: Transmisor de posición (pasiva) interno de 2 hilos.Señal analógica de retroalimentación de posición, salida 4–20 mA, tensión de alimentación 12–30 V CC, resistencia a la carga externa 0–780 Ω .ND91_HX1T, ND91_HX2T, ND91_HZ1T, ND91_HZ2T,ND93_HX1T, ND93_HX2T, ND93_HZ1T, ND93_HZ2T:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH,resistencia a la carga externa 0–690 Ω.ND91_HX3T, ND91_HX4T, ND91_HZ3T,ND93_HX3T, ND93_HX4T, ND93_HZ3T:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmáx = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, resistencia de carga externa 0–780 Ω.ND91_HU1T y ND93_HU1T:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, resistencia de carga externa 0–690 Ω.ND91_HU2T y ND93_HU2T:Ui ≤ 30 V, Pmáx = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, resistencia de carga externa 0–780 Ω .ND92_HE1T, ND92_HE2T, ND92_HE4T, ND92_HE5T,ND93_HE1T, ND93_HE5T:Ui ≤ 30 V, Pmáx = dispositivo autolimitado,resistencia a la carga externa 0–780 Ω.
M
Acabado especial resistente a la corrosión. Superficies exteriores de aluminio protegidas con anodizado resistente con PTFE.Espesor del revestimiento de 20 μm. Sin pintar.No aplicable a 3. signo «30».No disponible con 6. signo «E4».No disponible con 7. signo «G».No disponible con certificación ATEX y IECEx Ex tD.
GAdaptador de escape. ND9100: 1x rosca 1/2 NPT, ND9200 y ND9300: 2 x rosca 1/2 NPT. No disponible con 7. signo «M».
Y Construcción especial.
8. TIPO DE LIMITADORInterruptores de proximidad inductivos, 2 uds.Envolvente IP66/ NEMA 4X. Entrada de conducto M20 x 1,5 (2 uds.).Opción E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT (2 uds.).
I02P+F; NJ2-12GK-SN, de 2 hilos, CC; > 3 mA; < 1 mA.Intrínsecamente seguro según ATEX II 2 G Ex ia IIC T6.Rango de temperatura: -40 a +85 °CNo aplicable a 6. signo «X1», «Z1», «U1», «U2» y «E4».
I09P+F; NCB2-12GM35-N0, de 2 hilos, CC; > 3 mA; < 1 mA.Intrínsecamente seguro según ATEX II 2 G Ex ia IIC T6.Rango de temperatura: -25 a +85 °C.No aplicable a 6. signo «X1», «Z1», «U1», «U2» y «E4».
I56
ifm IFC2002-ARKG/UP, de 2 hilos, CC; 150 mA, 10–36 V CC,corriente de fuga < 0,6 mA.Rango de temperatura: -20 a +80 °C.No aplicable a 6. signo «X1», «X2», «X3», «X4», «Z1», «Z2», «Z3», «U1», «U2» y «E4».
Microinterruptores mecánicos, 2 uds.Envolvente IP66/ NEMA 4X.Entrada de conducto M20 x 1,5 (2 uds.).Opción E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT (2 uds.).
K05OMRON D2VW-5; 3 A - 250 V CA, 0,4 A - 125 V CC, 5 A - 30 V CC.Rango de temperatura: -40 a +80 °C.No aplicable a 6. signo «X1», «X2», «X3», «X4», «Z1», «Z2», «Z3», «U1», «U2» y «E4».
K06
OMRON D2VW-01; contactos chapados en oro, 100 mA - 30 V CC / 125 V CA.Rango de temperatura: -40 a +80 °C.No aplicable a 6. signo «X1», «X2», «X3», «X4», «Z1», «Z2», «Z3», «U1», «U2» y «E4».
Microinterruptores mecánicos alimentados por bus, 2 uds.Aplicable sólo con ND9000F y ND9000PEnvolvente IP66/ NEMA 4X. Entrada de conducto M20 x 1,5 (2 uds.). Opción E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT (2 uds.).
B06
OMRON D2VW-01, contactos chapados en oro; alimentado por bus,no requiere alimentación externa.Rango de temperatura: -40 a +80 °C.No aplicable a 5. signo «H».No aplicable a 6. signo «U1», «U2» y «E4».
9. OPCIÓN DE LIMITADORY Construcción especial, a especificar.
64 7 ND90 70 es
Metso Automation Inc.Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 VANTAA, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151
North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
Asia Pacific, 20 Kallang Avenue, Lobby B, #06-00, PICO Creative Centre, Singapore 339411, Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830 China, 19/F, the Exchange Beijing, No. 118, Jianguo Lu Yi, Chaoyang Dist, 100022 Beijing, China. Tel. +86-10-6566-6600. Fax +86-10-6566-2575
Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836
www.metso.com/valves
South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 3235 9700. Fax +55 15 3235 9748/49