D / A
Foto di copertina / Cover image
r1YE NEW GrOUND GrIGIO rEtt. 30x60
4 / 5
La m
ate
ria i
nco
ntr
a i
l g
ust
oM
ate
rial
meets
tast
e
Die
Mate
rie b
eg
eg
net
dem
Gesc
hm
ack
La
mati
ère
ren
con
tre
le g
oû
t L
a m
ate
ria s
e u
ne a
l est
ilo
М
атер
ия
ид
ет н
авст
реч
у вк
усу
La serie New Ground nasce prevalentemente per un uso esterno. Declinata in 5 naturali varianti colori è pensata per ambienti in cui si mantiene inalterato quel senso di solidità proprio della pietra. La materia restituisce all’ambiente una vibrazione metallica, che conferisce unicità e preziosità assoluta al prodotto.
The New Ground series has been primarily created for outdoor use. The series is developed in five natural colours and designed for environments that retain the stone’s robust feel. The material gives surroundings a metallic vibe that that conveys the uniqueness and pure sophistication of the product.
Die Serie New Ground entsteht vorwiegend für den Einsatz im Außenbereich. Sie ist in 5 natürlichen Farbvarianten ausgearbeitet und für Ambienten gedacht, in denen der für Stein typische Eindruck der Beständigkeit unverändert beibehalten wird. Die Materie verleiht dem Ambiente eine metallische Schwingung, die das Produkt einzigartig und absolut kostbar macht.
La série New Ground naît essentiellement pour un usage externe. Déclinée dans 5 variantes de couleurs naturelles, elle est conçue pour des environnements dans lesquels le sentiment de solidité de la pierre reste inaltéré. La matière restitue à l’environnement une vibration métallique qui confère à la fois unicité et préciosité absolue au produit.
La serie New Ground nace para ser usada predominantemente en espacios exteriores. Declinada en 5 variantes de colores naturales, está pensada para ambientes en los que se mantiene inalterado ese sentido de solidez que caracteriza a la piedra. La materia devuelve al ambiente una vibración metálica, que confiere unicidad y preciosidad absoluta al producto.
Серия New Ground родилась главным образом для наружной укладки. Разработанная в 5 натуральных цветах, она подойдет для тех мест, где неизменной остается прочность камня. Материя наполняет окружающую атмосферу металлической вибрацией, что придает этой плитке неоспоримую уникальность и ценность.
r1YE NEW GrOUND GrIGIO rEtt. 30x60
Sp
azi
o i
natt
eso
U
nexp
ect
ed
sp
ace
U
nerw
art
ete
r R
au
m
Esp
ace
in
att
en
du
Esp
aci
o i
nesp
era
do
Н
еож
ид
анно
е пр
ост
ран
ство
Moderna e di carattere, la materia ceramica nel formato quadrato 30x30, fa da sfondo ad uno spazio insolito, ricco di colore e leggerezza. La superficie dinamica e versatile di New Ground si presta alla contaminazione di stili e forme per outdoor contemporanei ed informali.
The modern and characterful ceramic material (in a 30 x 30 format) forms the backdrop for an unusual space full of colour and playfulness. The dynamic and versatile surface of New Ground lends itself to the fusion of styles and shapes for informal, contemporary outdoor areas.
Die moderne Keramikmaterie mit Charakter im quadratischen Format 30x30 dient einem ungewöhnlichen, farbenreichen Raum voll Leichtigkeit als Hintergrund. Die dynamische, vielseitige Oberfläche von New Ground bietet sich für die Verschmelzung von Stilen und Formen für zeitgemäße, informelle Outdoor-Bereiche an.
Moderne et au caractère prononcé, la matière céramique dans le format carré 30x30 sert de toile de fond à un espace insolite, riche en couleur et en légèreté. La surface dynamique et versatile de New Ground se prête à la contamination des styles et des formes pour des espaces extérieurs contemporains et informels.
La materia cerámica en el formato cuadrado de 30x30, moderna y con carácter, hace de fondo a un espacio insólito, rico de color y ligereza. La superficie dinámica y versátil de New Ground se presta muy bien para la contaminación de estilos y formas para exteriores contemporáneos e informales.
Современная и характерная керамическая материя в квадратном формате 30x30 служит фоном для необычного, наполненного цветом и легкостью пространства. Динамичная и многогранная поверхность New Ground отлично подходит для смешения стилей и форм в наружных современных и неформальных пространствах.
6 / 7
r22F NEW GrOUND ANtHrACItE rEtt. 30x30
8 / 9
r1YC NEW GrOUND BEIGE rEtt 30x60
r22Q NEW GrOUND MOSAICO BEIGE 30x60
New Ground è recuperare il proprio tempo e vivere in maniera semplice scegliendo un materiale che ricorda la pietra, reinterpretandone le valenze estetiche in modo contemporaneo. Il camminamento ricalca infatti il gusto per una tradizione sempreverde ricodificata in modo attuale e personale.
The idea of New Ground is to make up time and live in a simple way, choosing a stone-like material and reinterpreting its aesthetic values in a contemporary way. The walkway, in fact, traces the flavour of an evergreen tradition, re-coded in a current and personal way.
New Ground heißt, sich die eigene Zeit wieder anzueignen und auf einfache Weise zu leben, indem man ein Material wählt, das an den Stein erinnert und dessen ästhetischen Wert auf eine zeitgemäße Weise neu interpretiert. Der Weg gibt nämlich die Vorliebe für eine immergrüne Tradition wieder, die auf eine aktuelle, persönliche Art neu verschlüsselt wird.
New Ground s’apparente au fait de récupérer son temps et vivre de manière simple en choisissant un matériau qui rappelle la pierre en en réinterprétant les valeurs esthétiques de manière contemporaine. L’allée reproduit en effet le goût pour une tradition sempervirente recodifiée de façon actuelle et personnelle.
New Ground es recuperar el propio tiempo y vivir de manera sencilla eligiendo un material que recuerda a la piedra, reinterpretando sus valores estéticos de manera contemporánea. En efecto, el itinerario recalca el gusto por una perenne tradición reinterpretada de manera actual y personal.
New Ground - это возвращение утраченного времени и начало жизни по простым правилам, благодаря выбору материала, напоминающего камень и интерпретирующего его эстетические достоинства в современном ключе. Дорожка отражает вкус к непреходящей традиции, выраженной в актуальной и персонализированной манере.
Il p
iace
re d
i viv
ere
co
n s
em
pli
cità
The p
leasu
re o
f si
mp
le l
ivin
g
Die
Fre
ud
e,
ein
fach
zu
leb
en
Le
pla
isir
de v
ivre
avec
sim
pli
cité
El
pla
cer
de v
ivir
co
n s
en
cill
ez
Рад
ост
ь пр
ост
ой
жи
зни
10 / 11
12 / 13
r1YE NEW GrOUND GrIGIO rEtt. 30x60
La superficie si anima alla luce del sole e gioca con i colori degli arredi. Il colore Grigio della posa a pavimento, sobrio e misurato, si contrappone armonicamente all’allegria dei giochi e dell’atmosfera, regalando uno spazio outdoor dal gusto decisamente personale.
The surface comes to life in the sunlight and plays with the colours of the furniture. The sober, measured colour of grey, laid down on the floor, is a harmonic contrast to the playful games and atmosphere, giving an outdoor space a decidedly personal flavour.
Die Oberfläche wird durch das Sonnenlicht belebt und spielt mit den Farben der Einrichtung. Die dezente, zurückhaltende Farbe Grau der Version für den Fußboden stellt einen harmonischen Gegensatz zur Fröhlichkeit der Spiele und der Atmosphäre dar und verleiht dem Outdoor-Bereich einen eindeutig persönlichen Stil.
La surface s’anime à la lumière du soleil et joue avec les couleurs des aménagements. La couleur grise de la pose au sol, sobre et mesurée, s’oppose avec harmonie à la gaieté des jeux et de l’atmosphère en offrant un espace extérieur au goût tout à fait personnel.
La superficie se anima con la luz del sol y juega con los colores del mobiliario. El color Gris del pavimento, sobrio y moderado, se contrapone armónicamente con la alegría de los juegos y de la atmósfera, regalando un espacio exterior con un estilo muy personal.
Поверхность оживает под солнечными лучами и играет цветами окружающей обстановки. Строгий и сдержанный Серый цвет напольной плитки создает гармоничный контраст с играми и атмосферой веселья, наполняя наружное пространство ярким индивидуальным стилем.
Gio
care
co
n s
up
erf
icie
, lu
ce e
co
lore
Pla
yin
g w
ith
su
rface
s, l
igh
t an
d c
olo
ur
Mit
der
Ob
erf
läch
e,
dem
Lic
ht
un
d d
er
Farb
e s
pie
len
Jou
er
avec
la s
urf
ace
, la
lu
miè
re e
t la
co
ule
ur
Ju
gar
con
su
perf
icie
, lu
z y c
olo
r
Игр
ы с
по
вер
хно
стью
, цве
том
и с
вето
м
14 / 15
16 / 17
18 / 19
Il piccolo cortile interno esprime il proprio stile attraverso la pavimentazione nel classico color Panna. La posa lineare a pavimento è impreziosita dal Muretto a rivestimento in coordinato. Arredi moderni, giovani e colorati, completano la visione, per un nuovo concetto di esterno-privato.
The small inner courtyard expresses its style through the cream-coloured classic floor. The linear layout of the floor is embellished by a low wall in co-ordinated cladding. Modern, young, coloured furnishings complete the look for a new concept of private outdoor areas.
Der kleine Innenhof drückt den eigenen Stil anhand des Fußbodens in der klassischen Farbe Creme aus. Die gerade Verlegung des Bodens wird durch ein damit koordiniert verkleidetes Mäuerchen bereichert. Moderne, jugendliche und farbige Einrichtung ergänzt das Bild und bietet ein neues Konzept des privaten Außenbereiches.
La petite cour intérieure exprime son propre style à travers le pavement décliné dans la couleur classique crème. La pose linéaire du sol est enrichie par la baguette du revêtement coordonné. Des décorations modernes, jeunes et colorées complètent la vision pour un nouveau concept d’extérieur privé.
El pequeño patio interior expresa su propio estilo a través de la pavimentación en el clásico color Crema. La colocación lineal del pavimento se enriquece con el Muretto del revestimiento a juego. Completan la vista muebles modernos, jovenes y de color, para un nuevo concepto de exterior-privado.
Небольшой внутренний двор выражает собственный стиль через напольное покрытие классического Сливочного цвета. Красота линейной укладки напольной плитки подчеркнута сочетающейся с ней облицовкой Перегородки. Современные, молодежные и разноцветные предметы обстановки завершают видение новой концепции наружного частного пространства.
Pri
vato
, tr
a r
icerc
ate
zza e
desi
gn
A
pri
vate
pla
ce b
etw
een
so
ph
isti
cati
on
an
d d
esi
gn
Pri
vat,
zw
isch
en
der
Gew
äh
lth
eit
un
d d
em
Desi
gn
Pri
vé,
en
tre l
a r
ech
erc
he e
t le
desi
gn
Pri
vad
o,
en
tre
refi
nam
ien
to y
dis
eñ
o
Час
тны
й д
вор
– м
ежд
у и
зыск
анно
стью
и д
иза
йно
м
r1YA NEW GrOUND PANNA rEtt 30x60
r1YS NEW GrOUND MUrEttO PANNA 30x60
20 / 21
Ideale per uno store inedito, New Ground si veste della tonalità Ghiaccio, la più neutra della gamma, per arredare con delicatezza e discrezione lo spazio. La qualità del gres porcellanato garantisce una perfetta resa estetica e funzionale, interpretando con originalità questo spazio light-commercial.
Ideal for an original store, New Ground dresses in an icy shade – the most neutral colour in the range – to furnish the space with delicacy and subtlety. The quality of glazed porcelain ensures perfect aesthetics and functionality, interpreting this light commercial space with originality.
Das für einen brandneuen Store ideale New Ground kleidet sich im Farbton Eisgrau, dem neutralsten der Farbpalette, um den Raum mit Feingefühl und Diskretion zu verkleiden. Die Qualität des Feinsteinzeugs garantiert ein ästhetisch und funktionell perfektes Ergebnis und interpretiert diesen Geschäftsraum mit leichter Beanspruchung auf eine originelle Weise.
Idéal pour un magasin inédit, New Ground se revêt de la tonalité Glace, la plus neutre de la gamme, pour aménager avec délicatesse et discrétion l’espace. La qualité du grés cérame garantit un parfait résultat esthétique et fonctionnel, en interprétant avec originalité cet espace commercial léger.
New Ground, ideal para una tienda inédita, se viste con la tonalidad Hielo, la más neutra de la gama, para decorar el espacio con delicadeza y discreción. La calidad del gres porcelánico garantiza un perfecto resultado estético y funcional, interpretando con originalidad este espacio destinado a un uso comercial ligero.
Идеально подходящая для оригинальной облицовки магазинов, коллекция New Ground используется в самом нейтральном цвете своей гаммы – Лед для нежного и сдержанного украшения этого пространства. Качество керамогранита гарантирует превосходный эстетический и функциональный результат, интерпретируя в оригинальном ключе это небольшое торговое пространство.
Forz
a e
deli
cate
zza i
nsi
em
e
Str
en
gth
an
d d
eli
cacy
in
on
e
Kra
ft u
nd
Zart
heit
in
Ein
em
À
la f
ois
fo
rce
et
déli
cate
sse
Fuerz
a y
deli
cad
eza
ju
nta
s С
ил
а и
неж
ност
ь вм
есте
22 / 23
r1YD NEW GrOUND GHIACCIO rEtt. 30x60
r22D NEW GrOUND GHIACCIO rEtt. 30x30
24 / 25
26 / 27
NEW GROuND 60x60 30x60 30x30
GrES POrCELLANAtO SMALtAtO - rEttIFICAtO MONOCALIBrO / Glazed PorCelain Stoneware - reCtiFied MonoCaliber / GlaSierteS FeinSteinzeuG - GeSChliFFen, in eineM werkMaSS / GrèS CéraMe éMaillé - reCtiFié MonoCalibre / GreS PorCelániCo eSMaltado - reCtiFiCado MonoCalibre / Глазурованный керамоГранит - ректифицированный монокалиберный
r1YD new Ground Ghiaccio rettificato30x60
r22D new Ground Ghiaccio rettificato30x30
H H
r1YE new Ground Grigio rettificato30x60
r23U new Ground Grigio rettificato60x60
r22E new Ground Grigio rettificato30x30
GG G
r1YA new Ground Panna rettificato30x60
r23r new Ground Panna rettificato60x60
r23t new Ground Ghiaccio rettificato60x60
r22A new Ground Panna rettificato30x30
HH HH
r1YC new Ground beige rettificato30x60
r23S new Ground beige rettificato60x60
r22C new Ground beige rettificato30x30
G G
28 / 29
r22r new Ground Mosaico Ghiaccio30x60
r22S new Ground Mosaico Grigio30x60
r22t new Ground Mosaico anthracite30x60
r22P new Ground Mosaico Panna30x60
r22Q new Ground Mosaico beige30x60
NEW GROuND 60x60 30x60 30x30
GrES POrCELLANAtO SMALtAtO - rEttIFICAtO MONOCALIBrO / Glazed PorCelain Stoneware - reCtiFied MonoCaliber / GlaSierteS FeinSteinzeuG - GeSChliFFen, in eineM werkMaSS / GrèS CéraMe éMaillé - reCtiFié MonoCalibre / GreS PorCelániCo eSMaltado - reCtiFiCado MonoCalibre / Глазурованный керамоГранит - ректифицированный монокалиберный
r1YF new Ground anthracite rettificato30x60
r23V new Ground anthracite rettificato60x60
r22F new Ground anthracite rettificato30x30
GG G
Soluzioni e consigli di posa. Per la posa si consiglia di scegliere da diverse scatole le piastrelle per garantire una maggiore varietà e alternanza. Si consiglia di posare il formato 30x60 a correre sfalsato di almeno 1/3, anche nella posa multiformato con il 30x30.laying solutions and advice. we recommend selecting tiles from different boxes in order to guarantee a greater variety and alternation in the finished layout. we recommend laying 30x60 tiles staggered by at least 1/3, also in a multi-size layout with tiles measuring 30x30 cm.Solutions et conseils de pose. Pour la pose, il est conseillé de choisir les dalles à partir de boîtes différentes afin de garantir une variété et une alternance plus importantes. il est recommandé de poser le format 30x60 avec un décalage d’au moins 1/3, et cela même pour la pose multiformat avec le 30x30lösungen und Verlegetipps. Für die Verlegung sollten Sie die Fliesen aus verschiedenen kartons entnehmen, um eine größere Vielfalt und abwechslung zu gewährleisten. es wird empfohlen, das Format 30x60 um mindestens 1/3 versetzt zu verlegen, dies gilt auch für die kombinierte Verlegung verschiedener Formate mit dem Format 30x30.Soluciones y consejos de colocación. Para la colocación se recomienda mezclar las baldosas provenientes de distintas cajas para garantizar una mayor variedad y alternancia. Se recomienda colocar el formato 30x60 con junta corrida descentrada al menos 1/3, incluso en la colocación multiformato con el 30x30.Решения и рекомендации по укладке. В процессе укладки рекомендуется брать плитку из нескольких коробок для наибольшей гарантии разнообразия поверхности и чередования оттенков. Плитку в формате 30x60 укладывают прямым способом с минимальным смещением на 1/3; так же рекомендуется укладывать плитку разных форматов с 30x30.
30 / 31
new Ground Panna r1Yx r1zJ
new Ground beige r1YY r1zk
new Ground Ghiaccio r1Yz r1zl
new Ground Grigio r1za r1zM
new Ground anthracite r1zC r1zn
e. elle rett.15x60
bt. rett.7x60
Fondi / Plain tileS
60x60 rettificato 3 1,08 25,60 40 43,20 1024 11
30x60 rettificato 5 0,90 22,01 48 43,20 1056 11
30x30 rettificato 11 0,99 24,22 40 39,60 968 11
deCori / deCorS
30x60 muretto 4 0,72 18,16 21 15,12 381 11
30x60 mosaico 4 0,72 18,16 33 23,76 599 11
2x60 l. 6
2x2 an.l. 4
Pezzi SPeCiali / triMS
15x60 e. elle 4 0,36 5,67
7x60 bt. 13 0,54 15,48 63 34,40 975 11
mm
Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон
Scatole-box-kartonboîte-Caja-коробки
Gruppo bia uni en 14411_G
r1FE listello Metallo*2x60
r1FF angolo listello Metallo*2x2
R10b
r1YV new Ground Muretto Grigio30x60
r1YW new Ground Muretto anthracite30x60
NEW GROuND 60x60 30x60 30x30
GrES POrCELLANAtO SMALtAtO - rEttIFICAtO MONOCALIBrO / Glazed PorCelain Stoneware - reCtiFied MonoCaliber / GlaSierteS FeinSteinzeuG - GeSChliFFen, in eineM werkMaSS / GrèS CéraMe éMaillé - reCtiFié MonoCalibre / GreS PorCelániCo eSMaltado - reCtiFiCado MonoCalibre / Глазурованный керамоГранит - ректифицированный монокалиберный
r1YU new Ground Muretto Ghiaccio30x60
r1YS new Ground Muretto Panna30x60
r1Yt new Ground Muretto beige30x60
32 / 33
CaratteriStiCa Metodo di ProVa unita di MiSura Valori tiPiCi Medi Valori liMite PreViSti norMa di riFeriMentoCharaCteriStiC teStinG Method MeaSureMent unit aVeraGe tYPiCal ValueS eStabliShed liMitS reFerenCe StandardeiGenSChaFten PrÜFMethode Maßeinheit tYPiSChe durChSChnittSwerte VorGeSehene Grenzwerte bezunGSnorMCaraCteriStiQue Méthode d’eSSai unite de MeSure ValeurS MoYenneS tYPiQueS ValeurS liMiteS PreVueS norMe de reFerenCeSCaraCterÍStiCa Método de Prueba unidad de Medida ValoreS tiPiCoS MedioS ValoreS liMite PreViStoS norMa de reFerenCiaïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑàëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄàáåÖêÖçàü íàèéÇõÖáçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ ëíÄçÑÄêíÑãüCNêÄÇäà èPEÑÖãúçõÖáçÄóÖçàü
tolleranze dimensionali Conformedimensions abmessungen ISO 10545_2 Compliant Konform S > 410 UNI EN 14411-Gdimensions dimensiones Conforme Conformeê‡ÁÏÂÌ˚‰ÓÔÛÒÍË ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
lunghezza e larghezza Conformelength and width Compliantlänge und breite ISO 10545_2 % Konform ± 0,6 UNI EN 14411-Glongueur et largeur Conformelongitud y ancho ConformeÑÎË̇˯ËË̇ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
ortogonalità rectangularity rechtwinkligkeit ± 0,6 UNI EN 14411-Gorthogonalité ortogonalidad éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸
Spessore thickness Stärke ± 5 UNI EN 14411-Gepaisseur espesor íÓ΢Ë̇
rettilineità degli spigoli edge straightness rechtlinigkeit der kanten ± 0,5 UNI EN 14411-Grectitude des arêtes rectitud de las esquinas èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ÍÓÏÓÍ
Planarità Planarity ebenflächigkeit ± 0,5 UNI EN 14411-GPlanéité Planitud èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸
aspetto appearance aspekt UNI EN 14411-Gaspect aspecto Ç̯ÌËȂˉ
assorbimento d’acquawater absorptionwasseraufnahme ISO 10545_3 % ≤ 0,5% ≤ 0,5% UNI EN 14411-Gabsorption d’eauabsorción de agua
resistenza alla flessione resistance to bending biegefestigkeit ISO 10545_4 n/mm2 ≥35 ≥ 35 UNI EN 14411-Grésistance à la flexion resistencia a la flexión ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂËÁ„Ë·Û
Sforzo di rottura Conformebreaking strength Compliant Spessore thickness Stärkebruchkraft ISO 10545_4 N Konform epaisseur espesor íÓ΢Ë̇ UNI EN 14411-GForce de rupture Conforme <7,5mm≥700Nesfuerzo de rotura Conforme ≥7,5mm≥1300Nразрывное усилие ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
resistenza all’abrasione superficiale Come indicato dal produttore Come indicato dal produttoreresistance to surface abrasion As indicated by manufacturer as indicated by manufacturerabriebfestigkeit Metodo interno mm2 Wie vom Hersteller angegeben wie vom hersteller angegeben UNI EN 14411-Grésistance à l’abrasion superficielle Comme indiqué par le producteur Comme indiqué par le producteurresistencia a la abrasión superficial En base a las intrucciones del en base a las intrucciones del productor productorëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛËÒÚˇÌ˲ ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ä‡ÍÁ‡fl‚ÎÂÌÓËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ
resistenza dei colori alla luceColour resistance to light exposureFarbechtheit unter lichteinflussrésistance des couleurs à la lumièreresistencia de los colores a la exposición de la luzC‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ˆ‚ÂÚÓ‚
DIN 51094
ConformeCompliantKonformConformeConformeëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
ConformeCompliantkonformConformeConformeëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
EN 14411_G GrUPPO BIaNEW GrOUND
* Pa
vim
enta
zion
i di a
mbi
enti
lavo
rativ
i e z
one
oper
ativ
e co
n su
perf
ici s
druc
ciol
evol
i. - F
loor
ing
of w
ork
envi
ronm
ents
and
ope
ratin
g ar
eas
with
slip
pery
sur
face
. - b
oden
belä
ge f
ür a
rbei
tsrä
ume
und
arb
eits
bere
iche
mit
ruts
chge
fahr
. So
ls de
loca
ux in
dust
riels
et d
e zo
nes d
e tr
avai
l à su
rfac
es d
érap
ante
s. - P
avim
enta
cion
es d
e zo
nas d
e tr
abaj
o y
oper
ativ
as c
on su
perf
icie
s res
bala
diza
s. - è
ÓÎ˚
‚‡
·Ó˜Ë
ıÔÓ
Ï¢
ÂÌËfl
ıË
‡·Ó
˜Ëı
ÁÓ̇
ıÒÓ
ÒÍÓ
θÁÍ
ËÏË
ÔÓ‚Â
ıÌÓ
ÒÚflÏ
Ë.
** P
avim
enta
zion
i per
zon
e ba
gnat
e co
n ca
lpes
tio a
pie
di s
calz
i. -
Floo
ring
for
wet
are
as t
o be
wal
ked
on b
aref
oot.
- bo
denb
eläg
e in
nas
sbel
aste
ten
barf
ußbe
reic
hen.
- S
ols
pour
zon
es m
ouill
ées
avec
pié
tinem
ent
pied
s nu
s. Pa
vim
enta
cion
es p
ara
zona
s moj
adas
don
de se
cam
ina
con
pies
des
calz
os. -
èÓÎ
˚‰Î
fl‚Î
‡ÊÌ˚
ıÁÓ
Ì,Ô
‰Ì
‡˜ÂÌ
Ì˚Â
‰Îfl
ıÓÊ
‰ÂÌË
flÔÓ
ÌËÏ
·ÓÒ
ËÍÓÏ
.
CaratteriStiCa Metodo di ProVa unita di MiSura Valori tiPiCi Medi Valori liMite PreViSti norMa di riFeriMentoCharaCteriStiC teStinG Method MeaSureMent unit aVeraGe tYPiCal ValueS eStabliShed liMitS reFerenCe StandardeiGenSChaFten PrÜFMethode Maßeinheit tYPiSChe durChSChnittSwerte VorGeSehene Grenzwerte bezunGSnorMCaraCteriStiQue Méthode d’eSSai unite de MeSure ValeurS MoYenneS tYPiQueS ValeurS liMiteS PreVueS norMe de reFerenCeSCaraCterÍStiCa Método de Prueba unidad de Medida ValoreS tiPiCoS MedioS ValoreS liMite PreViStoS norMa de reFerenCiaïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑàëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄàáåÖêÖçàü íàèéÇõÖáçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ ëíÄçÑÄêíÑãüCNêÄÇäà èPEÑÖãúçõÖáçÄóÖçàü
Coefficiente di dilatazione termica lineare Metodo di prova disponibileCoefficient of linear thermal expansion test method availablelinearer wärmeausdehnungs-koeffizient ISO 10545_8 MK-1 ≤ 9 Verfügbare Prüfmetode UNI EN 14411-GCoefficient linéaire de dilatation thermique Méthode de contrôle disponibleCoeficiente de dilatación térmica lineal Metodo de control disponibleäÓ˝ÙÙˈËÂÌÚÎËÌÂÈÌÓ„ÓÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó‡Ò¯ËÂÌËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚ÈÏÂÚÓ‰ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl
resistenza agli sbalzi termici resiste Metodo di prova disponibilethermal shock resistance resists test method availablewiderstandsfähigkeit temperaturschwankungen ISO 10545_9 Widersteht Verfügbare Prüfmetode UNI EN 14411-Grésistance aux chocs thermiques résiste Méthode de contrôle disponibleresistencia al choque térmico resiste Metodo de control disponibleëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÚÂÔÎÓ‚˚ÏÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈÍËÈ ÇÓÁÏÓÊÌ˚ÈÏÂÚÓ‰ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl
resistenza al cavillo resiste richiestaCrazing resistance resists requesthaarriß-beständigkeit ISO 10545_11 Widersteht anforderungen UNI EN 14411-Grésistance aux craquelures résiste demanderesistencia a la quisquilla resiste PedidoëÚÓÈÍÓÒÚ¸Í͇ÍÂÎ˛Û ëÚÓÈÍËÈ í·ÛÂÏÓÂ
resistenza al gelo resiste richiestaFrost resistance resists requestFrostbeständigkeit ISO 10545_12 Widersteht anforderungen UNI EN 14411-Grésistance au gel résiste demanderesistencia al helado resiste PedidoåÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÚÓÈÍËÈ í·ÛÂÏÓÂ
resistenza alle macchie classe 5 classe 3 minimoresistance to staining class 5 class 3 minimumbeständigkeit gegen Fleckenbildner ISO 10545_14 klasse 5 Mind. klasse 3 UNI EN 14411-Grésistance aux produits tachants classe 5 classe 3 minimumresistencia a las manchas categoria 5 categoria 3 mínimoëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ Í·ÒÒ 5 ÏËÌËÏÛÏÍ·ÒÒ3
resistenza ai prodotti chimici di uso domestico classe GA minimo Gb minimoe sali per piscina resistance to chemicals for household use class GA minimum Gb minimum and swimming pool salts beständigkeit gegen haushaltschemikalien ISO 10545_13 Mind. klasse GA Mind. Gb UNI EN 14411-G und zusätze fur Schwimmbäder résistance aux produits chimiques d’usage classe GA minimum Gb minimum domestique et sels pour piscine resistencia a los productos químicos para uso categoria GA mínimo Gb mínimo doméstico y sales para piscina YÒÚÓȘ˂ÓÒڸͷ˚ÚÓ‚˚ÏıËÏ˘ÂÒÍËÏ ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ GA åËÌËχθÌ˚ÈGBÒ‰ÒÚ‚‡ÏËÒÓÎflωÎfl·‡ÒÒÂÈÌÓ‚
resistenza agli acidi e alle basi (bassa concentrazione) resistance to acids and bases (low concentration) Säure-und laugenfestigkeit ISO 10545_13 GLA da Gla a GlC UNI EN 14411-G(geringe konzentration) résistance aux acides et aux bases GHA da Gha a GhC(faible concentration) resistencia a los ácidos y a las bases (baja concentración) ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÍËÒÎÓÚ‡ÏˢÂÎÓ˜‡Ï (Ì˽͇flÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËfl)
resistenza allo scivolamentoSkid resistancerutschhemmungrésistance au glissementresistencia al deslizamientoëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲
rAMPMEtHOD R10
da r9 a r13from r9 to r13von r9 bis r13de r9 à r13de r9 a r13ÓÚr9‰Ór13
DIN 51130 BGr 181*
rAMPMEtHOD A+B
da a a Cfrom a to Cvon a bis Cde a à Cde a a CÓÚa‰ÓC
DIN 51097 GUV 26.17**
PENDULUM classe 3 - class 3 - Klasse 3classe 3 - categoria 3 - класс 3 ENV 12633
Coefficiente di attrito medioMean coefficient of frictionMittlerer reibungskoeffizientCoefficient de roce medioë‰ÌËÈÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚÚÂÌËfl
B.C.r. µ > 0,40 µ > 0,40 D.M. N°236 14/6/1989
EN 14411_G GrUPPO BIaNEW GrOUND
34 / C
PROJECTMarketing Ragno
AD & GRAPHIC DESIGNIkos
PHOTORaffaello De Vito
STYLINGElena Fontanesi
PRINTLitographic Group
DEStINAzIONE D'USO / intended uSe / anwendunGSbereiCh / deStinationS d’eMPloi / uSo PreViSto / OблACTи ПPимEHEHиЯ
H
GMateriali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.
tiles suitable for rooms subject to medium-heavy traffic, such as detached houses and light traffic commercial buildings.
Für räume mit mittelstarker beanspruchung wie: einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger begehfrequenz.
Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger.
Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado.
å‡Ú¡Î˚ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚‰ÎflËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl‚˜‡ÒÚÌ˚ı‰ÓχıËÍÓÏϘÂÒÍËıÔÓÏ¢ÂÌËflı,ÌÂÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ıÒËθÌÓÏÛ‡·‡ÁË‚ÌÓÏÛ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲.
Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti.
tiles suitable for heavily stressed rooms even not protected against scratching.
Für räume mit relativ starker begehfrequenz auch unter kratzender beanspruchung.
Matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des milieux non protégés contre les agents abrasifs.
Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra agentes abrasivos.
å‡Ú¡Î˚ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚‰ÎflËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÚ‡ÍÊÂË‚ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ıÓÚ‡·‡ÁË‚Ì˚ı˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ÔÓÏ¢ÂÌËflı.
* Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa.
recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. if using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. the use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided.
Conseillé pour la pose à l’intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. en cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie visible avec une éponge douce imbibée d’eau. l’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines à cause du risque de formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence.
Für die Verkleidung von innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxydklebern empfohlen. im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den überstehenden kleber auf den sichtbaren bereichen sofort mit wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. die Verwendung der leiste/des einlegers in brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der luft ist nicht empfehlenswert, weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die leisten auch nicht in bereichen zu verwenden, die ständig unter wasser liegen.
está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua.
Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладку следует выполнять с помощью полиуританового или эпоксидного клея. В случае применения клея на цементной основе необходимо немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губки. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры в условиях постоянного погружения в воду.
Marazzi Group S.p.A. Telefono +39 059 384 111 Fax +39 059 384 303
Viale Virgilio 30 [email protected] Modena www.ragno.itItalia
06.2
011