Dxuladi (Chocolate)
Interpreta: Natalia Kruz
Autor: Carlos Iribarren
Laguchaahui nana ca dxuladi gué xhuaana
nagueenda iaxha nisa ndá duutu, guiasa bichiiña gué cani
nadondo laguni ni, nanaxhi, nanixha
Batan señoras el chocolate que van a beber los xhuanas
rápido usen agua muy caliente, que se haga espuma para que lo tomen
hagánlo muy espeso, dulce, sabroso
eda guzéle, guirá tu gué ni dxiña bidó rí, qué ziaanda.
que queden satisfechos, todos los que tomen este dulcede los dioses, jamás lo olvidarán.
Rau lagunibi ná tu, nadípa, nagueenda
cadi guindaa tu, binni cabeza, pacaa ziebíi ca guiaana nu
xhiga, xhiga, laquiize, qué guiaana nin tubi
Giren el molinillo con las manos, con fuerza, rápido
no se tarden, la gente ya está esperando, o se irán a casa y nos quedaremos desairados
tazas, tazas, repartan, que no le falte a nadie
ti cadi guiruti guiní ca laanu, dxá tipa ndaani chebíi ca.
para que nadie hable mal de nosotros, que se vayan con el estómago lleno a casa.
Laguchaahui nana ca dxuladi gué xhuaana
nagueenda iaxha nisa ndá duutu, guiasa bichiiña gué cani
Rau lagunibi ná tu, nadípa, nagueenda
Batan señoras el chocolate que van a beber los xhuanas
rápido usen agua muy caliente, que se haga espuma para que lo tomen
Giren el molinillo con las manos, con fuerza, rápido
cadi guindaa tu, binni cabeza, pacaa ziebíi ca guiaana nu
no se tarden, la gente ya está esperando, o se irán a casa y nos quedaremos desairados.
POTENCIAL
Diidxa zá (Zapoteco)
Potencial: Implica una acción futura inmediata. Los verbos regulares inician con g.
Guiasa bichiiña gué cani
Párate a bailar con la tonka.
Biasa guyaa lu né tonka nini.
Que se levante la espuma para que lo tomen
Ti cadi guiruti guiní ca laanu
Para que nadie hable de nosotros
Ti guiete naládxu naa
Para que me recuerdes
Con el imperativo afirmativo plural se usa la al inicio. Se usa con el imperativo negativo en singular y plural, empleando el negativo cadi.
Laguchaahui nana ca dxuladi
No se tarden
Cadi guindaa tu
Batan señoras el chocolate
Nadondo laguni ni, nanaxhi, nanixha
Muy espeso hagánlo, dulce, sabroso
Cadi guuna lu
No llores
Para una acción negativa que puede durar periodos de tiempo cortos se usa quí.
Quí gánna diá
No busques otros senderos
Cadi guyubi lu stí neza stíu
No sé (pero puedo saberlo)
Nápu qué gápu, zie lu
Tengas o no tengas, te vas a ir