Instrucciones de manejo y montaje
Congelador
con sistema NoFrost y
fabricador de
cubitos de hielos
F 1411 Vi
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización, leer las
"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al aparato. M.-Nr. 07 905 730
es - CL
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Su contribución al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos para el ahorro energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conectar y desconectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desconectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
En caso de ausencias prolongadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
La temperatura más adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . en el congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la temperatura del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Posibles valores de ajuste de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Unidad de temperatura (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicación de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alarma de temperatura y puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alarma de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilizar la función SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Función SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Distribución de los elementos en el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adaptar la altura de las baldas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Balda superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cestos del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Congelar y conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capacidad máxima de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Almacenar alimentos precocinados ultracongelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Congelar alimentos en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Envases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Antes de introducir los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Introducir los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Descongelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enfriamiento rápido de bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indice
Preparación de cubitos de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interior del aparato, accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bandeja de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rejillas de ventilación y evacuación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Juntas de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activar el cambio de filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sustituir el filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Confirmar el cambio de filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Desactivar el cambio de filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Causas de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Servicio Post-Venta/Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Condiciones y duración de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conexión de agua fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indicaciones para la conexión de agua fija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Preparar la conexión fija de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Montar la manguera de acero inoxidable en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lugar de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Suelo del hueco de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sentido de apertura de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Muebles/Empotramientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Entrada y salida de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Emplazamiento Side-by-side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Medidas de la puerta del aparato (ángulo deabertura 115°) . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Medidas de empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tendido de la conexión de agua fija y eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Medidas de los frontales de los muebles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Empotramiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Herramientas y accesorios necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Peso del frontal del mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Empotramiento en un separador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indice
Al final del módulo de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nivelar el hueco de empotramiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Comprobación del hueco de empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Antes del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Preparación del hueco de empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Seguro antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fijar los seguros antivuelco alternativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Introduzca el aparato en el hueco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Nivelación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sujeción del aparato en el hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Preparación para el montaje del frontal del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fijar y nivelar el frontal del mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fijar las cubiertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Fijar el listón del zócalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fijar el evacuador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
�/�/� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indice
�Tecla de acceso
�Ajuste de la temperatura en el
congelador
(� para más frío; � para más calor)
�Conexión/Desconexión de la función
SuperFrost
�Conexión/Desconexión del
fabricador de cubitos de hielo
�Desconexión de la alarma de tempe-
ratura o puerta (sólo visible con la
alarma de temperatura o puerta)
� Indicación de cambio del filtro de
agua
Descripción del aparato
5
�Estante
�Balda
�Fabricador de cubitos de hielo
�Contenedor de cubitos de hielo
�Panel de mandos
� Interruptor basculante para la cone-
xión y
desconexión de todo el aparato
�Cestos del congelador
Filtro de agua
Descripción del aparato
6
Reciclaje del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da-
ños durante el transporte. Los materia-
les de embalaje se han seleccionado
con criterios ecológicos y en función de
su posterior tratamiento en plantas de
reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de mate-
rias primas y reduce la generación de
residuos.
Por tanto, dichos materiales no debe-
rán tirarse a la basura, sino entregarse
en un punto de recogida específica.
¡Infórmese al respecto en su Ayunta-
miento!
Reciclaje de aparatos inservi-
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove-
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver-
tedero. Contienen además sustancias
nocivas necesarias para su funciona-
miento y seguridad que, en ningún
caso, pueden ser desechadas en la
basura común porque son perjudiciales
para el medio ambiente y la salud. Utili-
ce los puntos de recogida destinados a
este fin.
¡Cerciórese de que las conducciones
de su congelador no puedan sufrir des-
perfectos, hasta la entrega del aparato
a un establecimiento especializado
para su reciclaje ecológico!
De este modo se garantiza que el refri-
gerante en el circuito de frío y el aceite
del compresor no lleguen a contaminar
el medio ambiente.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
Su contribución al medio ambiente
7
Este aparato cumple todas las nor-
mas de seguridad vigentes. El ma-
nejo indebido o incorrecto del mis-
mo puede causar daños materiales
y entrañar peligros para la seguri-
dad del usuario.
¡Lea atentamente las presentes
Instrucciones de manejo, antes de
utilizar el aparato por primera vez.
En éstas encontrará importantes in-
dicaciones relativas al empotramien-
to, la seguridad, el uso y el manteni-
miento del aparato, a fin de prote-
gerse Vd. y evitar el deterioro del
mismo!
¡Conserve estas Instrucciones de
manejo para posibles consultas
posteriores y entréguelas también a
un eventual propietario posterior!
�¡Atención!
El aparato es muy pesado y si la
puerta está abierta podría volcarse.
Mantenga cerrada la puerta del
aparato, hasta que esté montado y
haya sido fijado al hueco de empo-
tramiento según indican las instruc-
ciones de manejo y montaje.
Uso
apropiado
� Este aparato está destinado exclusi-
vamente para ser utilizado con fines y
en entornos domésticos, como por
ejemplo
– en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo parecidos
– en propiedades agrícolas
– por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros lugares típi-
cos.
Utilice el aparato exclusivamente en el
ámbito doméstico para almacenar ali-
mentos ultracongelados, para congelar
alimentos frescos y para preparar hielo.
Otros usos pueden resultar peligrosos.
Miele no se hace responsable de da-
ños ocasionados por el uso indebido o
por el manejo incorrecto del aparato.
� Aquellas personas que por motivo
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimien-
to no estén en condiciones de manejar
el aparato de una forma segura, no po-
drán hacer uso del mismo sin la super-
visión o permiso de un responsable.
Advertencias e indicaciones de seguridad
8
Niños en casa
� El uso del aparato por parte de ni-
ños sin supervisión está permitido sola-
mente si se les ha explicado el manejo
del aparato de tal forma que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños
deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo inco-
rrecto.
� Preste continua atención a los niños
que se encuentren cerca del aparato.
No deje jugar a los niños con el aparato
e impida que, p. ej., se sienten en los
cestos de congelación o se cuelguen
de la puerta del aparato.
� Existe el riesgo de sufrir daños en la
zona de las bisagras de la puerta del
aparato. ¡Evite que los niños entren en
contacto con la misma!
� Tenga en cuenta que el desmontaje
de la pared separadora del cesto gran-
de de congelación, podría invitar a los
niños a sentarse en éste. ¡Peligro de le-
siones!
Seguridad técnica
� Antes del emplazamiento, compruebe
si el aparato presenta daños externos vi-
sibles. ¡No ponga nunca en funciona-
miento un aparato defectuoso,
ya que puede entrañar peligros para la
seguridad del usuario!
� Si el cable de conexión a red estuvie-
se dañado, debería ser sustituido por un
técnico electricista autorizado por el fa-
bricante con el fin de evitar peligros para
el usuario.
� Este aparato contiene el refrigerante
isobutano (R600a),un gas natural de
alta compatibilidad medioambiental,
aunque inflamable. No provoca daños
en la capa de ozono ni aumenta el
efecto invernadero. La utilización de
este refrigerante no contaminante ha
ocasionado un aumento de los ruidos
durante el funcionamiento. Junto con
los ruidos de funcionamiento del com-
presor pueden producirse más ruidos
de circulación en el circuito de frío
completo. Aunque no es posible evitar-
los, estos efectos no influyen de ningu-
na forma en el rendimiento del aparato.
Al transportar e instalar el aparato, es
imprescindible prestar atención a que
ningún componente del circuito de frío
resulte dañado. ¡El escape de refrige-
rante puede entrañar riesgos de graves
lesiones oculares!
En el caso de detectar algún desper-
fecto:
– evite el contacto con fuego u otras
fuentes de ignición,,
– desenchufe la clavija de la red eléc-
trica,
– procure ventilar durante algunos mi-
nutos la estancia en la que se en-
cuentre emplazado el aparato, y
– póngase en contacto con el Servicio-
Post-Venta.
Advertencias e indicaciones de seguridad
9
� Cuanto más refrigerante contenga el
aparato, tanto mayor debe ser la estan-
cia donde se emplace el mismo. En el
caso de un eventual escape en estan-
cias demasiado pequeñas, existe el
peligro de explosión por la formación
de una mezcla de gas y aire.
Por cada 8 g de refrigerante deberá
calcularse una estancia de al menos 1
m3. En la placa de características situa-
da en el interior del aparato se indica la
cantidad de refrigerante correspon-
diente a su modelo.
� El funcionamiento seguro del apara-
to sólo quedará garantizado si éste
queda montado y conectado a la red
eléctrica de acuerdo con las Instruccio-
nes de manejo del mismo.
� Antes de la puesta en funcionamien-
to del aparato, compruebe la
coincidencia de los datos de conexión
(voltaje y frecuencia) indicados en la
placa de características del mismo con
los de la instalación eléctrica de la vi-
vienda.
Es imprescindible que dichos datos
coincidan para evitar daños en el apa-
rato. En caso de duda, consulte al Ser-
vicio Post-Venta.
� El aparato no deberá estar conec-
tado a la red eléctrica a través de dis-
positivos de varios enchufes o cables
de prolongación, ya que éstos no ga-
rantizan la seguridad necesaria del
aparato (p. ej. peligro de sobrecalenta-
miento).
� La seguridad eléctrica del aparato
quedará garantizada únicamente si
está conectado a un sistema de toma a
tierra instalado de forma reglamentaria.
Es muy importante que se cumpla este
requisito básico de seguridad. En caso
de duda, haga que un experto revise la
instalación de la vivienda.
El fabricante no se responsabilizará de
los daños causados por la falta o la in-
terrupción de la toma a tierra (p. ej.
descarga eléctrica).
� Los trabajos de instalación y mante-
nimiento, así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusivamen-
te por personal autorizado por el fabri-
cante.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que el fabricante no se
hará responsable.
� Cualquier trabajo de reparación del
aparato durante el período de garantía
se llevará a cabo exclusivamente por
un servicio técnico autorizado por el fa-
bricante, ya que, de lo contrario, no po-
drá reclamarse el derecho de garantía
por daños posteriores.
� El fabricante no se responsabilizará
de daños originados por una conexión
de agua fija defectuosa.
� La conexión a una red fija de agua
así como todo tipo de reparaciones en
el fabricador de cubitos de hielo debe-
rán llevarse a cabo exclusivamente por
personal autorizado.
� El fabricador de cubitos no es apro-
piado para la conexión a agua caliente.
Advertencias e indicaciones de seguridad
10
� La conexión de agua fija no debe
llevarse a cabo si el congelador está
conectado a la red eléctrica.
� Nunca toque las piezas móviles del
dispositivo de salida del fabricador de
cubitos de hielo o el elemento
calefactor de éste.
� En caso de trabajos de instalación,
mantenimiento y reparación, el aparato
deberá desconectarse de la red.
El aparato está desconectado de la red
eléctrica únicamente si se cumplen las
siguientes condiciones:
– se haya separado el aparato de la
red eléctrica.
Para desconectar el aparato de la
red, no tire del cable de conexión
sino de la clavija.
– el fusible de la instalación doméstica
esté desconectado, o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
� Las piezas defectuosas han de sus-
tituirse únicamente por piezas de re-
puesto originales de Miele. Sólo si se
utilizan estas piezas garantizamos el to-
tal cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
� Sólo aquellas empresas
especializadas / personal cualificado
que garanticen las condiciones nece-
sarias para un manejo acorde a las dis-
posiciones en materia de seguridad
podrán llevar a cabo la instalación y
puesta en marcha de este aparato en
emplazamientos no fijos (p. ej. barcos).
Uso apropiado
� No toque alimentos congelados ni
piezas de metal cuando tenga las ma-
nos mojadas. Las manos podrían que-
dar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesio-
nes!
� No utilice aparatos eléctricos en el
aparato (p. ej. para fabricar helado).
Pueden producirse chispas eléctricas.
¡Peligro de explosión!
� No introduzca nunca cubitos de hie-
lo ni polos directamente en la boca jus-
to después de extraerlos del congela-
dor.
La temperatura extremadamente baja
del hielo podría hacer que los labios o
la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de su-
frir lesiones!
� No congele de nuevo alimentos total
o parcialmente descongelados.
Consuma estos alimentos lo antes posi-
ble puesto que su valor nutritivo dismi-
nuye y éstos se deterioran. Los alimen-
tos descongelados cocinados pueden
congelarse nuevamente.
� No almacene en ningún caso mate-
rias explosivas en el interior del apara-
to. Al conectarse el termostato podrían
producirse chispas, que a su vez po-
drían ocasionar la explosión de mez-
clas inflamables.
� No almacene en el congelador latas
ni botellas que contengan bebidas car-
bonatadas o líquidos que pudieran
congelarse. Las latas o botellas po-
drían explotar.
¡Riesgo de sufrir daños ylesiones!
Advertencias e indicaciones de seguridad
11
� En el caso de introducir botellas en
el congelador para que se enfríen rápi-
damente, extráigalas, como mucho,
tras 1 hora porque podrían explotar.
¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
� El consumo de alimentos después
de su fecha de caducidad puede en-
trañar el riesgo de una infección ali-
mentaria.
El período máximo de conservación de-
pende de una serie de factores, como
del grado de frescura, la calidad del
alimento y la temperatura de conserva-
ción. ¡Observe las indicaciones sobre
conservación y fechas de caducidad
indicados por el fabricante en el enva-
se del alimento!
� No utilice objetos puntiagudos o con
bordes afilados para
– eliminar capas de escarcha o hela-
das,
– despegar cubiteras o alimentos con-
gelados.
Vd. podría dañar el generador de frío, y
causar un mal funcionamiento del apa-
rato.
� Para la descongelación de alimen-
tos, no coloque jamás calefactores
eléctricos o velas en el interior del apa-
rato, ya que el material sintético resulta-
rá dañado.
� No utilice sprays de descongelación
o anticongelantes
dado que pueden formar gases explo-
sivos que contengan propulsantes o di-
solventes que dañen el material sintéti-
co y que sean nocivos para la salud.
� A fin de evitar posibles enfermeda-
des, nunca desactive la indicación de
aviso de cambio del filtro.
� No aplique aceites o grasas en la
junta de la puerta,
ya que con el tiempo ésta se volvería
porosa.
� Cerciórese de que las bocas de en-
trada y salida para la ventilación no
queden tapadas u obstruidas por obje-
tos.
De lo contrario, no quedaría garantiza-
da la correcta conducción del aire, lo
que aumentaría el consumo de energía
eléctrica y podría causar daños en los
componentes de aparato.
� El aparato está diseñado para una
determinada clase climática (tempera-
tura ambiente) y requiere el cumpli-
miento de los correspondientes márge-
nes de temperatura. En la placa de ca-
racterísticas situada en el interior del
aparato encontrará la indicación de la
clase climática correspondiente a su
modelo.
Una temperatura ambiente más baja
originará un excesivo tiempo de parada
del compresor, de modo que el aparato
no podrá mantener la temperatura ne-
cesaria.
� No utilice jamás un aparato a vapor
para descongelar y limpiar el aparato.
El vapor podría penetrar en los compo-
nentes bajo tensión y ocasionar un
corto circuito.
Advertencias e indicaciones de seguridad
12
Reciclaje del frigorífico/conge-
lador
� Al desestimarlo, destruya la cerra-
dura de muelle o el pestillo del aparato
inservible.
De esta forma evitará que, al jugar, los
niños queden atrapados en el interior
del aparato y que su vida corra peligro.
� Cerciórese de no dañar ningún
componente del circuito refrigerador, p.
ej.,
– pinchando los conductos del refrige-
rante del evaporador;
– doblando conducciones;
– raspando recubrimientos protecto-
res.
¡Se podrían producir salpicaduras de
refrigerante que pueden entrañar ries-
gos de graves lesiones oculares!
El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños que se originen por
no respetar las Advertencias e indi-
caciones de seguridad.
Advertencias e indicaciones de seguridad
13
Consumo normal Consumo elevado
Emplazamiento En estancias ventilables. En estancias cerradas, no ventilables
Protegido de la radiación solar
directa.
Expuesto a la radiación solar directa
No junto a una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina).
Si el lugar de emplazamiento está junto
a una fuente de calor (elemento cale-
factor, cocina).
A una temperatura ambiente
ideal aprox. de 20 °C.
A temperatura ambiente alta
Ajuste de temperatura
Termostato "cifras
aprox."
(regulación escalonada)
Con ajuste medio del regulador
de 2 a 3.
Con ajuste alto del regulador: ¡Cuanto
más baja sea la temperatura del com-
partimento, mayor será el consumo
energético!
Ajuste de temperatura
Termostato "Exacto"
(indicación digital)
Compartimento "bodega" de 8 a
12 °C ¡En los aparatos con conmutación de
invierno, deberá cerciorarse de que en
el caso de temperaturas ambiente su-
periores a 16 °C o 18 °C el interruptor
esté desconectado!
Compartimento refrigerante de 4
a 5 °C
Zona 0 °C
Compartimento congelador -18 °C
Bodega de 10 a 12 °C
Manejo Abriendo la puerta únicamente
cuando sea necesario y durante
el menor tiempo posible.
Abriendo la puerta repetida y prolonga-
damente = pérdida de frío
Colocando los alimentos ade-
cuadamente clasificados.
Al estar desordenados, los alimentos
deberán buscarse durante más tiempo
y el tiempo de apertura de la puerta
será mayor.
Enfriar primero los alimentos y
bebidas calientes fuera del apa-
rato.
Los alimentos calientes hacen que el
compresor funcione durante más tiem-
po (el aparato intenta enfriar).
Colocando los alimentos bien
envueltos o cubiertos.
La evaporación y condensación de lí-
quidos en el frigorífico originan pérdi-
das en la potencia frigorífica.
Cuando descongele el congela-
dor, colocando los alimentos
congelados en el frigorífico.
No llenando excesivamente los
compartimentos para que pue-
da circular el aire.
Descongelar Descongelando el congelador
cuando presente una capa de
hielo de 0,5 cm.
Las capas de hielo empeoran la capa-
cidad de congelación de los alimentos
y aumentan el consumo eléctrico.
Consejos para el ahorro energético
14
Antes de la primera utilización
� Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios. Para ello, emplee agua
templada. A continuación, séquelo
todo con un paño.
Si el aparato ha sido transportado
tumbado, tras el transporte déjelo
de pie durante aprox. 8 horas antes
de conectarlo.
¡Esto es de suma importancia para
el funcionamiento posterior del apa-
rato!
Conectar el aparato
� Abra la puerta del aparato.
� Pulse el interruptor basculante.
El interruptor basculante se encuentra
debajo del panel de mandos en el lado
derecho.
El aparato comienza a enfriar y la ilumi-
nación interior se enciende cuando la
puerta del aparato se abre.
Adicionalmente se ilumina la tecla de
acceso en el panel de mandos.
Antes de introducir alimentos por
primera vez, es conveniente dejar
que el aparato se enfríe durante al-
gunas horas, a fin de alcanzar una
temperatura adecuada.
No introduzca alimentos en el con-
gelador hasta que haya alcanzado
una temperatura suficientemente
baja (mín. -18 °C).
Tenga en cuenta que el aparato no
se desconecta de la red cuando se
desconecta a través del interruptor
basculante.
Manejo del aparato
Para manejar este aparato basta con
pulsar con el dedo las teclas sensoras.
Recuerde:
– Una tecla sensora que pueda selec-
cionar tiene siempre un fondo blan-
co.
– Una tecla sensora que haya sido se-
leccionada tiene siempre un fondo
amarillo.
� Pulse la tecla de acceso de manera
que se ilumine en amarillo.
A la derecha del panel de mandos apa-
recen más teclas sensoras para selec-
cionar.
Conectar y desconectar el aparato
15
Ahora puede
– modificar la temperatura,
– seleccionar la función SuperFrost o
– conectar el fabricador de cubitos de
hielo.
Encontrará más información en los ca-
pítulos correspondientes.
Para abandonar los ajustes,
� pulse la tecla de acceso que se ilu-
minará en blanco.
Los últimos ajustes realizados se guar-
darán.
Aunque no pulse la tecla de acceso,
después de un tiempo la electrónica re-
torna al punto de partida.
Desconectar el aparato
� Pulse el interruptor basculante.
La refrigeración y la iluminación están
desconectadas.
Otros ajustes
En el modo de ajuste puede llevar a
cabo otros ajustes.
En el modo de ajuste puede seleccio-
nar determinadas funciones del apara-
to y modificar sus ajustes. Dichos ajus-
tes se describen en los capítulos co-
rrespondientes.
Relación de las funciones del aparato
seleccionables en el modo de ajuste:
Función del aparato Texto in-
dicado
acceder al modo de ajus-
te o abandonarlo�
Seleccionar la
unidad de temperatura
(véase "La temperatura
correcta")
†
ninguna función determi-
nada�
Conectar/desconectar la
señal acústica (véase
"Conectar/desconectar el
aparato")
�
Confirmar el cambio de
filtro de agua
(véase "Filtro de agua")
^
Conectar y desconectar el aparato
16
Conectar/Desconectar el tono de las
teclas
Si no desea que cada vez que pulse
una tecla sensora se emita un sonido,
puede desactivarlo.
� Pulse la tecla de acceso de manera
que se ilumine en amarillo.
� Marque la posición de la tecla � (¡no
la toque con el dedo!).
� Mantenga pulsada nuevamente la te-
cla de acceso hasta que se ilumine
en blanco y desaparezcan todas las
demás teclas.
� Coloque un dedo en la posición de la
tecla � y manténgala pulsada.
� Pulse una vez la tecla de acceso
(¡sin soltar la tecla�!).
� Mantenga el dedo durante 4 segun-
dos sobre la tecla � , hasta que tam-
bién se iluminen las teclas ; y �:
� Pulse la tecla � tantas veces como
sea necesario hasta que aparezca la
indicación b.
� Vuelva a pulsar la tecla de acceso.
� Al pulsar la tecla � podrá ajustar, si
el sonido del teclado debe estar acti-
vado o desactivado:
� 0: el sonido del teclado está desac-
tivado
� 1: el sonido del teclado está activa-
do
� –: volver al menú.
� Después de seleccionar un nuevo
ajuste pulse la tecla de acceso para
confirmar.
� Mantenga pulsada la tecla �, hasta
que en la indicación aparezca �.
� Pulse la tecla de acceso.
Ha abandonado el modo de ajuste.
Mientras se encuentre en el modo
de ajuste, la alarma de la puerta se
desactivará automáticamente. En
cuanto se haya cerrado la puerta
del aparato, se volverá a activar la
alarma de la puerta.
Conectar y desconectar el aparato
17
En caso de ausencias
prolongadas
En caso de no usar el aparato durante
un tiempo prolongado
� desconecte el aparato,
� desenchufe la clavija de la red eléc-
trica,
� cierre el grifo de entrada de agua
(durante algunas horas, antes de
desconectar el aparato),
� vacíe la bandeja de cubitos de hielo,
� limpie el aparato,
� reemplace el filtro del agua.
� deje las puertas del aparato ligera-
mente abiertas, a fin de evitar la for-
mación de olores.
Si se desconecta el aparato durante
un período prolongado y no se lim-
pia, existe el riesgo de que se forme
moho al dejar la puerta cerrada.
Conectar y desconectar el aparato
18
El ajuste correcto de la temperatura es
de suma importancia para el almacena-
miento de los alimentos. Estos se
deterioran rápidamente debido a la pre-
sencia de microorganismos, lo que pue-
de evitarse o retrasarse mediante la co-
rrecta temperatura de almacenamiento.
La temperatura incide en la velocidad
de crecimiento de los microorganismos.
A medida que disminuye la temperatura,
estos procesos se ralentizan.
La temperatura del aparato aumentará,
– cuanto más frecuentemente y más
tiempo se abra la puerta del aparato,
– cuantos más alimentos se
introduzcan,
– cuanto más calientes estén los ali-
mentos frescos que se almacenen,
– cuanto mayor sea la temperatura
ambiente del aparato.
El aparato está diseñado para una
clase climática determinada (rango
de temperatura ambiente) y requiere
el cumplimiento de los correspon-
dientes márgenes de temperatura.
. . . en el congelador
Para congelar alimentos frescos y para
almacenarlos durante un largo período
de tiempo, se precisa una temperatura
de -18 °C. A esta temperatura el creci-
miento de los microorganismos es
prácticamente nulo. En cuanto la tem-
peratura asciende sobrepasando los
-10 °C comienza el proceso de des-
composición por la acción de microor-
ganismos y se reduce el tiempo de
conservación de los alimentos. Por esta
razón, los alimentos parcial o totalmen-
te descongelados podrán congelarse
de nuevo únicamente cuando se hayan
cocinado o asado. Las altas temperatu-
ras del proceso de cocción eliminan la
mayor parte de los microorganismos.
Ajuste de la temperatura del
congelador
� Pulse la tecla de acceso de manera
que se ilumine en amarillo.
� Puede ajustar la temperatura con las
dos teclas situadas junto a la indica-
ción de temperatura.
Pulsando
Tecla � : la temperatura disminuye
Tecla � : la temperatura aumenta.
Durante el proceso de ajuste parpa-
deará en la indicación la temperatura
de ajuste.
– Con cada pulsación de la tecla:
el valor de temperatura cambia en
pasos de 1 °C.
– Al mantener pulsada la tecla: el valor
de temperatura cambia de forma
continua.
Se alcanzará la máxima o mínima tem-
peratura ajustable, la correspondiente
tecla sensora � o � se apagará.
La temperatura más adecuada
19
El indicador de temperatura situado
en el panel de mandos indica siem-
pre la temperatura deseada.
Cuando haya realizado un cambio de
la temperatura, verifique la temperatura
una vez transcurridas 6 horas, si el
aparato está poco lleno y transcurri-
das 24 horas aprox., si el aparato
está lleno. Sólo entonces se habrá al-
canzado la temperatura real. En caso
de que, transcurrido este periodo de
tiempo, la temperatura fuese demasia-
do alta o demasiado baja, deberá reali-
zar un nuevo ajuste.
Posibles valores de ajuste de
temperatura
La temperatura puede ajustarse:
– En el congelador de -14 °C hasta
-24 °C.
En función del lugar de emplaza-
miento y de la temperatura ambiente
puede alcanzarse la temperatura
más baja o no. En el caso de que la
temperatura ambiente fuese elevada
no siempre será posible alcanzar la
temperatura más baja.
Unidad de temperatura
(Fahrenheit/Celsius)
La temperatura puede mostrarse en
Celsius o en Fahrenheit.
� Pulse la tecla de acceso de manera
que se ilumine en amarillo.
� Marque la posición de la tecla � (¡no
la toque con el dedo!).
� Mantenga pulsada nuevamente la te-
cla de acceso hasta que se ilumine
en blanco y desaparezcan todas las
demás teclas.
� Coloque un dedo en la posición de la
tecla � y manténgala pulsada.
� Pulse una vez la tecla de acceso
(¡sin soltar la tecla�!).
� Mantenga el dedo durante 4 segun-
dos sobre la tecla �, hasta que tam-
bién se iluminen las teclas c y �:
� Ahora pulse la tecla � tantas veces
como sea necesario hasta que apa-
rezca la indicación †.
� Vuelva a pulsar la tecla de acceso.
La temperatura más adecuada
20
� Al pulsar la tecla � podrá ajustar, si
la unidad de temperatura debe ser
grados Fahrenheit o centígrados:
† 0: Unidad de temperatura
Fahrenheit
† 1: Unidad de temperatura
Celsius
† –: volver al menú.
� Una vez realizado un ajuste nuevo,
para confirmarlo pulse la tecla de ac-
ceso.
� Ahora pulse la tecla � tantas veces
como sea necesario hasta que apa-
rezca la indicación c.
� Pulse la tecla de acceso.
Ha abandonado el modo de ajuste.
Mientras se encuentre en el modo
de ajuste, la alarma de la puerta se
desactivará automáticamente. En
cuanto se haya cerrado la puerta
del aparato, se volverá a activar la
alarma de la puerta.
Indicación de temperatura
El indicador de temperatura situado
en el panel de mandos indica siem-
pre la temperatura deseada.
Las indicaciones de temperatura par-
padean cuando
– se ajusta una temperatura diferente,
– la temperatura dentro del aparato
haya aumentado varios grados, indi-
cando la pérdida de frío.
Esta pérdida de frío de poca duración
no es problemática si se produce
– al dejar la puerta del aparato abierta,
p. ej., durante el tiempo necesario
para retirar o introducir mayores
cantidades de alimentos congela-
dos,
– al congelar alimentos frescos.
Si la temperatura dentro del conge-
lador fuese superior a -18 °C duran-
te un tiempo prolongado, comprue-
be si los alimentos congelados es-
tán total o parcialmente descongela-
dos. ¡En este caso deberá consumir
dichos alimentos lo antes posible!
La temperatura más adecuada
21
El aparato está equipado con un siste-
ma de alarma para que la temperatura
en el aparato no pueda ascender de
forma inadvertida y para evitar la pérdi-
da de energía al estar la puerta abierta.
Conectar el sistema de alarma
El sistema de alarma está siempre dis-
ponible de forma automática, es decir,
no es necesario conectarlo adicional-
mente.
Alarma de temperatura
En el caso de que la temperatura al-
canzara un rango demasiado elevado,
en el panel de mandos parpadea la te-
cla sensora para la alarma de tempera-
tura y puerta.
Adicionalmente se emite una señal
acústica.
La indicación de temperatura muestra
el valor máximo detectado durante el
aumento de temperatura.
La señal acústica y óptica se emite,
p. ej., cuando
– al ordenar o extraer alimentos entre
demasiado aire caliente en el apara-
to.
– se acaben de introducir grandes
cantidades de alimentos frescos
para su congelación.
– tras un corte de corriente.
En cuanto haya finalizado el estado de
alarma, se detiene la señal acústica y
se apaga la tecla sensora para la alar-
ma de temperatura y puerta.
Desconectar anticipadamente
la alarma de temperatura
Si encuentra molesta la señal acústica,
puede desconectarla anticipadamente.
� Pulse la tecla sensorea de la alarma
de temperatura y de puerta.
La señal acústica se apaga.
La tecla sensora de la alarma de
temperatura y puerta sigue estando
encendida hasta que haya finalizado
el estado de alarma.
Si la temperatura dentro del conge-
lador fuese superior a -18 °C duran-
te un tiempo prolongado, comprue-
be si los alimentos congelados es-
tán total o parcialmente descongela-
dos. ¡En este caso deberá consumir
dichos alimentos lo antes posible!
Alarma de temperatura y puerta
22
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece
abierta durante más de 5 minutos, se
emitirá una señal acústica.
Además, la tecla sensora de la alarma
de temperatura y puerta se enciende.
En cuanto se cierre la puerta del apara-
to, se detiene la señal acústica y se
apaga la tecla sensora para la alarma
de temperatura y puerta.
Desconectar anticipadamente
la alarma de la puerta
Si encuentra molesta la señal acústica,
puede desconectarla anticipadamente.
� Pulse la tecla sensora para la alarma
de temperatura y puerta.
La tecla sensora para la temperatura
y puerta se apaga y la señal acústica
deja de emitirse.
Alarma de temperatura y puerta
23
Función SuperFrost
A fin de conseguir una congelación óp-
tima de los alimentos frescos, es con-
veniente conectar previamente la fun-
ción SuperFrost.
Con ello consigue que los alimentos se
congelen rápidamente y se mantengan
su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y
sabor.
Excepciones:
– Cuando se introduzcan alimentos ya
congelados.
– Cuando se introduzca únicamente
hasta 2 kg de alimentos al día.
Conectar la función SuperFrost
La función SuperFrost deberá conec-
tarse de 4 a 6 horas antes de introdu-
cir los alimentos a congelar. ¡En el
caso de desear aprovechar la máxima
capacidad de congelación, será nece-
sario conectar la función SuperFrost 24
horas antes!
� Pulse la tecla de la función Super-
Frost; se iluminará de color amarillo.
El aparato funciona en el congelador a
la mayor potencia frigorífica posible y la
indicación de temperatura muestra el
nuevo valor de temperatura ajustado
(-30ºC).
Desconectar la función SuperFrost
Después de aprox. 52 horas, la función
SuperFrost se desconecta automática-
mente en función de la cantidad de ali-
mentos introducidos. La tecla sensora
se ilumina en blanco y el aparato vuel-
ve a funcionar a una potencia frigorífica
normal de ahorro energético. Para un
mayor ahorro energético, Vd. podrá de-
sactivar la función SuperFrost tan pron-
to como el congelador alcance una
temperatura lo suficientemente baja.
� Pulse la tecla SuperFrost para que se
vuelva a apagar.
El indicador de temperatura del conge-
lador muestra de nuevo la temperatura
seleccionada al principio.
A continuación, el sistema de refrigera-
ción del aparato funcionará nuevamen-
te a la potencia normal.
Utilizar la función SuperFrost
24
Adaptar la altura de las baldas
La altura de las baldas puede ajustarse
a la altura de los alimentos:
� Sujete con las dos manos la superfi-
cie de apoyo por debajo y elévela de
manera que el enclave posterior se
desenclave a ambos lados.
� Extraiga la superficie auxiliar tirando
hacia delante.
� Ajuste la superficie de apoyo en la
posición que desee enclavando los
ganchos por detrás.
� Asegúrese de que la superficie de
apoyo queda bien nivelada.
Balda superior
� Extraiga la balda tirando hacia arriba.
� Al volver a colocarla asegúrese que
las pestañas enclavan en las esqui-
nas traseras de la balda.
Cambiar la posición de los es-
tantes
� Sujete el estante con ambas manos
por el marco, elévelo un poco y vuél-
quelo ligeramente hacia delante.
� Mantenga el estante ligeramente in-
clinado y desplácelo hacia arriba o
hacia abajo por las guías laterales,
ajustándolo en la posición que de-
see.
� Asegúrese de que el estante está
bien nivelado.
Para extraer completamente el estante,
� deslícelo a lo largo de las guías late-
rales hacia arriba hasta que pueda
ser extraído.
Para colocarlo de nuevo
� vuelva a poner el estante en el extre-
mo superior de las guías y despláce-
lo hasta la posición que desee.
Cestos del congelador
Para su limpieza, los cestos pueden ser
extraídos.
� Extraiga el cesto del congelador ti-
rando de él hasta el tope.
En el lado de apertura de la puerta se
encuentra un seguro para niños, para
abrir el cajón deberá ser colocado en
posición horizontal.
� Sirviéndose de una herramienta
apropiada, gire la ranura del seguro
para niños en posición horizontal �.
� Tire de ambos lados del engarce de
muelle hacia arriba � y extraiga el
cesto del congelador.
Distribución de los elementos en el interior
25
Para su limpieza, las paredes separa-
doras pueden ser extraídas.
Unos soportes sujetan la pared diviso-
ria al cesto del congelador. Para soltar
los soportes,
� con una herramienta apropiada pon-
ga en posición horizontal la ranura en
los pernos �.
� Extraiga los pernos de los soportes
�.
� Extraiga la pared divisoria tirando li-
geramente de ella hacia arriba.
Para volver a colocar la pared divisoria
� coloque los soportes en posición ver-
tical y ajuste la pared divisoria en los
soportes de manera que quede en-
clavada.
� Coloque los pernos en los soportes y
gire la ranura en los pernos en posi-
ción vertical con ayuda de una herra-
mienta apropiada.
Para volver a colocar el cajón del con-
gelador
� extraiga las guías telescópicas hasta
el tope.
� ponga el cesto del congelador de
manera que quede acoplado delante
y detrás.
� Ponga nuevamente la ranura del se-
guro para niños en posición vertical.
� Introduzca el cesto del congelador.
Distribución de los elementos en el interior
26
Capacidad máxima de
congelación
La capacidad máxima de congelación
no deberá sobrepasarse a fin de que
los alimentos se congelen completa-
mente en el menor tiempo posible. En
la placa de características "Capacidad
de congelación ...kg/24h" encontrará
indicada la capacidad máxima de con-
gelación en 24 h.
La capacidad máxima de congelación
indicada en la placa de características
se ha determinado según la norma DIN
EN ISO 15502.
¿Qué ocurre al congelar
alimentos frescos?
Los alimentos frescos deben congelar-
se por completo en tiempo mínimo, a
fin de conservar su valor nutritivo, vita-
minas, aspecto y sabor.
Cuanto más largo sea el proceso de
congelación de los alimentos, mayor
será la cantidad de líquido que des-
prendan.
Durante la descongelación, únicamente
una parte del líquido podrá volver al ali-
mento.
Este efecto se notará en el alimento ya
que perderá una gran cantidad de
jugo. Vd. lo comprobará al ver que se
forma un charco de agua alrededor del
alimento.
Si el alimento se congela rápidamente
por completo, el líquido no podrá pasar
de las células a los intersticios por lo
que las células se encogerán menos.
Durante la descongelación la reducida
cantidad de líquido desprendida podrá
volver a las células y, por consiguiente,
la pérdida de jugo será mínima. ¡Única-
mente se forma un pequeño charco de
agua!
Almacenar alimentos
precocinados ultracongelados
Si desea almacenar alimentos precoci-
nados ultracongelados, compruebe en
el establecimiento de compra
– que el envase no presente daños,
– la fecha de caducidad y
– la temperatura del congelador del
establecimiento. Si dicha temperatu-
ra es superior a -18 °C, se reduce el
período de conservación del alimen-
to ultracongelado.
� Compre los alimentos ultracongela-
dos siempre en último lugar y trans-
pórtelos envueltos en papel de perió-
dico o en una bolsa isotérmica.
� Introduzca los alimentos ultraconge-
lados inmediatamente en el congela-
dor.
No congele nuevamente los
alimentos total o parcialmente des-
congelados. Podrá congelarlos úni-
camente cuando los haya cocinado
o asado.
Der einbau und die Montage dieses
gerätes an nichtstationär
Congelar y conservar
27
Congelar alimentos en casa
Si desea congelar alimentos, utilice
únicamente productos frescos y en
perfecto estado.
Antes de congelar los alimentos,
tenga en cuenta que
– son aptos para congelar:
carne fresca, aves, caza, pescado,
verdura, hierbas frescas, frutas fres-
cas, productos lácteos, repostería,
restos de comida, yemas de huevo,
claras de huevo y muchos platos
precocinados.
– No son aptos para congelar:
uvas, lechuga, rabanitos, rábanos,
nata, mayonesa, huevos enteros con
cáscara, cebollas, manzanas y peras
enteras crudas.
– Para que conserven el color, el sa-
bor, el aroma y la vitamina C, deberá
blanquearse la verdura antes de
congelarse. Para ello, introduzca la
verdura en raciones durante 2 – 3
minutos en agua hirviendo. A conti-
nuación, extraiga la verdura y enfríe-
la rápidamente en agua fría. Final-
mente, déjela escurrir.
– La carne magra se presta mejor a la
congelación que la carne grasa e in-
cluso podrá almacenarse durante un
tiempo considerablemente más pro-
longado.
– Coloque una lámina de film transpa-
rente entre las chuletillas, las chule-
tas y los filetes. De esta forma evitará
que se congelen formando un blo-
que.
– No sazone los alimentos crudos o la
verdura blanqueada antes de conge-
larla. Los platos preparados deberán
condimentarse sólo ligeramente.
Algunas especias varían la intensi-
dad del sabor al congelarse.
– Deje enfriar los platos recién cocina-
dos o bebidas calientes fuera del
aparato para evitar que se descon-
gelen parcialmente los alimentos ya
congelados, así como para evitar un
consumo innecesario de energía
eléctrica.
Envases
� Congele los alimentos en raciones.
Envases apropiados
- film transparente
- bolsas de polietileno
- papel de aluminio
- recipientes especiales para conge-
lar
Envases inadecuados
- papel de estraza
- papel de pergamino
- celofán
- bolsas de basura
- bolsas de la compra usadas
� Saque el aire del envase.
� Cierre el envase herméticamente con
- gomas
- clips de material sintético
- hilos o
- cintas adhesivas resistentes al frío.
Las bolsas o las películas de polieti-
leno también podrán cerrarse hermé-
ticamente con una selladora al vacío.
Congelar y conservar
28
� Anote el contenido y la fecha de con-
gelación en el envase.
Antes de introducir los alimentos
� Cuando la cantidad de alimentos
frescos a congelar sea superior a 2
kg, deberá conectarse la función
"SuperFrost" cierto tiempo antes de
introducir los alimentos (véase "Utili-
zar la función 'SuperFrost'").
De este modo, proporcionará una re-
serva de frío a los alimentos congela-
dos almacenados.
Introducir los alimentos
Los alimentos pueden congelarse en
todo el congelador.
Coloque grandes cantidades en el ces-
to grande del congelador.
En la siguiente tabla figuran los pesos
admisibles para los cestos del congela-
dor:
cesto supe-
rior del con-
gelador
cesto inferior
del congela-
dor
F 1411 Vi 16 kg 16 kg
� Coloque los alimentos a lo ancho de
la base de los cestos congeladores,
a fin de que éstos se congelen com-
pletamente en el menor tiempo posi-
ble.
� Introduzca los envases siempre se-
cos para evitar que éstos se adhie-
ran al congelarse.
Los alimentos a congelar no debe-
rán entrar en contacto con alimentos
ya congelados para evitar que éstos
comiencen a descongelarse.
Descongelar alimentos
Podrá descongelar los alimentos
– en el microondas,
– en el horno con la función "Aire ca-
liente" o "Descongelar",
– a temperatura ambiente,
– en el frigorífico (el frío desprendido
se utilizará para enfriar los alimen-
tos),
– en el horno a vapor.
Las piezas de carne y pescado de
poco grosor podrán prepararse ligera-
mente descongeladas en una sartén
caliente.
La fruta puede descongelarse a tem-
peratura ambiente tanto en su envolto-
rio como en una fuente con tapa.
En general, la verdura puede introdu-
cirse congelada en agua hirviendo o
rehogarse en aceite caliente. El tiempo
de cocción es ligeramente inferior al de
la verdura fresca.
No congele nuevamente los
alimentos total o parcialmente des-
congelados. Podrá congelarlos úni-
camente cuando los haya cocinado
o asado.
Congelar y conservar
29
Enfriamiento rápido de
bebidas
¡En el caso de introducir las botellas en
el congelador para que se enfríen rápi-
damente, extráigalas como mucho
tras una hora puesto que podrían ex-
plotar!
Congelar y conservar
30
El fabricador automático de cubitos
de hielo precisa, para su funciona-
miento, una conexión de agua fija
(véase "Conexión de agua fija").
En la primera puesta en funciona-
miento tiene que activar el cambio
de filtro para que el contador se co-
loque a 0.
Conexión del fabricador de cu-
bitos de hielo
� Asegúrese de que la bandeja de cu-
bitos de hielo se encuentra debajo
del fabricador de cubitos de hielo.
Sólo es posible preparar cubitos de
hielo si el cajón está completamente
cerrado.
� Pulse la tecla sensora para conec-
tar/desconectar el fabricador de cu-
bitos de hielo, hasta que se ilumine
con una luz amarilla.
Tan pronto como el recinto congelador
se haya enfriado completamente, el fa-
bricador de cubitos de hielo se llena de
agua.
Cuando el agua se congele, los cubitos
de hielo caerán del fabricador a la ban-
deja.
El fabricador de cubitos de hielo produ-
ce un máximo de 120 cubitos en 24 ho-
ras.
La producción de cubitos de hielo de-
pende de la temperatura en el recinto
congelador: cuanto más baja sea ésta,
mayor será la producción.
Después de la primera puesta en fun-
cionamiento, pueden transcurrir hasta
10 horas hasta que comiencen a caer
al cajón los primeros cubitos de hielo
del fabricador.
Tan pronto como se llene la bandeja,
se ajusta la producción de cubitos de
hielo.
No coloque botellas u otros objetos
en el fabricador de cubitos de hielo
para que se enfríen rápidamente.
Éste podría bloquearse y estropear-
se.
Las tres primeras bandejas llenas
de cubitos de hielo deberán ser de-
sechadas ya que el agua es utiliza-
da para enjuagar la entrada de
agua.
Esta indicación deberá aplicarse
tanto para la primera puesta en fun-
cionamiento como si el aparato ha
estado desconectado durante un
largo periodo de tiempo.
Preparación de cubitos de hielo
31
Desconexión del fabricador de
cubitos de hielo
Unas horas antes de desconectar el
fabricador de cubitos de hielo, de-
berá retirar el congelador de la co-
nexión fija de agua.
Si no desea preparar más cubitos de
hielo, puede desconectar el fabricador
de cubitos de hielo independientemen-
te del congelador.
� Pulse la tecla sensora para conec-
tar/desconectar el fabricador de cu-
bitos de hielo de manera que se ilu-
mine en blanco.
Preparación de cubitos de hielo
32
El aparato está equipado con un siste-
ma "Nofrost", de modo que se descon-
gela de forma automática.
La humedad que se forma se deposita
en el evaporador, se descongela de
vez en cuando de forma automática y
se evapora.
Debido a la descongelación automática
el congelador permanece siempre libre
de hielo. Este sistema especial no per-
judica los alimentos congelados!
Descongelación
33
No utilice en ningún caso productos
de limpieza abrasivos, cáusticos o
que contengan ácidos, cloruros o
disolventes químicos.
También resultan inapropiados los
llamados productos abrasivos "libres
de agentes abrasivos" puesto que
pueden originar manchas mates.
Preste atención a que no acceda
agua a la electrónica o a la ilumina-
ción.
No utilice jamás un aparato de lim-
pieza al vapor. El vapor podría pe-
netrar en los componentes eléctri-
cos y originar un cortocircuito.
Queda terminantemente prohibido
eliminar la placa de características
situada en el interior del aparato.
¡Dicha placa es necesaria en caso
de anomalía!
Antes de la limpieza
� Desconecte el aparato pulsando el
interruptor basculante.
El interruptor basculante se encuentra
debajo del panel de mandos en el lado
derecho.
� Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instala-
ción doméstica.
� Retire los alimentos del aparato y
guárdelos en un lugar fresco.
� Saque todos los elementos que
puedan extraerse para proceder a su
limpieza.
Interior del aparato, accesorios
Utilice agua templada con unas gotas
de producto lavavajillas para realizar la
limpieza. Limpie todas las piezas a
mano y no en el lavavajillas.
� Limpie el aparato al menos una vez
al mes.
� Después de su limpieza, aclare el in-
terior y los accesorios con agua, y
séquelo todo con un paño. Deje la
puerta del aparato abierta durante un
tiempo breve.
Limpieza y mantenimiento
34
Marcos de aluminio
Los marcos de los estantes y las bal-
das de la puerta del aparato son de
aluminio.
El aluminio es un material activo. El án-
gulo visual, la incidencia de la luz y el
ambiente determinan el efecto reflec-
tante y, de esta forma, el aspecto del
aparato.
El aluminio puede sufrir fácilmente ara-
ñazos y cortes.
Los marcos de aluminio pueden
cambiar de color o modificar su as-
pecto al depositarse suciedad en
ellos. Por ello, elimine la suciedad
inmediatamente.
Además de los productos de limpieza
arriba mencionados, evite el uso de
– productos de limpieza especiales
para acero inoxidable,
– productos de limpieza descalcifica-
dores o
– estropajos, como por ejemplo los es-
peciales para ollas o aquellos que
contengan restos de productos de
limpieza abrasivos.
– productos de limpieza para lavavaji-
llas.
Bandeja de cubitos de hielo
El contenedor de cubitos de hielo se
desliza por guías telescópicas y puede
ser extraído para introducir y sacar ali-
mentos.
Para su limpieza, el contenedor puede
ser extraído completamente:
� Extraiga el contenedor hasta el tope.
� Tire de ambos lados del engarce de
muelle hacia arriba y extraiga el con-
tenedor tirando hacia arriba.
Al finalizar, vuelva a retraer las guías
telescópicas. De esta forma podrá
evitar daños.
Para volver a colocar el contenedor de
cubitos de hielo
� extraiga las guías telescópicas hasta
el tope.
� Ponga el contenedor de manera que
quede acoplado delante y detrás.
� Introduzca el contenedor completa-
mente.
Limpieza y mantenimiento
35
Rejillas de ventilación y
evacuación de aire
� Limpie las rejillas de ventilación regu-
larmente con un pincel o una aspira-
dora. El polvo depositado aumenta el
consumo energético.
Juntas de las puertas
No aplique aceites o grasas a las
juntas de las puertas. De lo contrario
se volverán porosas.
Limpie las juntas de las puertas perió-
dicamente sólo con agua, y a continua-
ción séquelas bien con un paño.
Después de la limpieza
� Coloque de nuevo todos los elemen-
tos en el aparato.
� Cierre la puerta del aparato y enchu-
fe la clavija de red en la base de en-
chufe ( o conecte el fusible de la ins-
talación eléctrica) y conecte el apa-
rato.
� Conecte la función "SuperFrost" para
que el congelador se enfríe más rápi-
damente.
� Introduzca los cajones con los ali-
mentos congelados en el congelador
en cuanto éste haya alcanzado una
temperatura suficientemente baja.
� Desconecte la función SuperFrost
pulsando la tecla SuperFrost en
cuanto en el congelador se haya al-
canzado una temperatura constante
de al menos -18 °C.
Limpieza y mantenimiento
36
Las reparaciones en aparatos eléc-
tricos se realizarán exclusivamente
por personal autorizado. Debido a
reparaciones inadecuadas pueden
originarse graves peligros para el
usuario.
¿Qué hacer si . . .
. . . el aparato no enfría?
� Compruebe si el aparato está conec-
tado. En el panel de control se ilumi-
na la tecla de acceso.
� Compruebe si la clavija del aparato
está correctamente conectada en la
base de enchufe.
� Compruebe si el fusible de la instala-
ción doméstica está desconectado.
Si fuera este el caso, póngase en
contacto con el Servicio Post-Venta.
� Compruebe los ajustes de tempera-
tura.
. . . la temperatura del congelador es
excesivamente baja?
� Aumente la temperatura.
� Si fuera necesario, desconecte la
función SuperFrost.
� Compruebe si la puerta del aparato
está correctamente cerrada.
� ¿Ha congelado una gran cantidad de
alimentos de una vez?
La temperatura disminuye automáti-
camente debido a que el compresor
ha tenido que trabajar durante más
tiempo.
. . . no se puede abrir la puerta del
aparato varias veces seguidas?
� No se trata de una anomalía. Debido
a la fuerza de succión podrá abrir la
puerta sin mayores esfuerzos sólo
una vez transcurrido un tiempo.
. . . aumentan la frecuencia y la
duración de conexión del compre-
sor?
� Compruebe, si la abertura de ventila-
ción situada en la parte inferior del
zócalo del armario y la abertura de
ventilación situada en la parte supe-
rior del armario de empotramiento se
encuentran obstruidas o con deposi-
ciones de polvo.
� Se ha abierto la puerta del aparato
muy a menudo o se han congelado
grandes cantidades de alimentos.
� Compruebe si la puerta del aparato
está correctamente cerrada.
. . . el compresor funciona de forma
continuada?
Para ahorrar energía, el compresor
conmuta a una velocidad menor en
caso de una necesidad reducida de
frío. De este modo aumenta el tiempo
de funcionamiento del compresor.
. . . se descongelan los alimentos
porque la temperatura en el congela-
dor es demasiado elevada?
� ¿Ha disminuido la temperatura am-
biente para la que está diseñado el
aparato?
Eleve la temperatura ambiente.
¿Qué hacer si ...?
37
Si la temperatura ambiente es demasia-
do baja, el compresor se conecta con
menos frecuencia. Por esta razón pue-
de que la temperatura en el congelador
sea demasiado elevada.
. . . se ha adherido algún alimento
por congelación?
� Desprenda el alimento congelado
con un objeto sin punta, p. ej., con el
mango de una cuchara.
. . . se emite una señal acústica?
¡La puerta del aparato está abierta des-
de hace más de 5 minutos aprox.!
� ¡Cierre la puerta del aparato!
. . . se emite la señal acústica y la te-
cla de desconexión de la señal acús-
tica se ilumina o parpadea?
� La puerta del aparato está abierta o
� la temperatura ha subido brusca-
mente porque
– ha entrado demasiado aire caliente
en el aparato,
– se han congelado grandes cantida-
des de alimentos frescos,
– el aparato ha sufrido un corte de co-
rriente.
Tan pronto como finalice la alarma,
cesa la señal acústica y se apaga la te-
cla de desconexión de la señal acústi-
ca.
La indicación de temperatura muestra
el valor máximo que se haya alcanzado
en el congelador durante el ascenso de
la temperatura.
Compruebe si los alimentos se han
descongelado parcial o, incluso, total-
mente. En este caso, prepare los ali-
mentos (cocínelos o áselos) antes de
congelarlos de nuevo.
. . . la indicación del filtro de agua se
ilumina en rojo?
El filtro de agua debe ser cambiado
pronto.
� Si fuera necesario, solicite un nuevo
filtro de agua a su distribuidor Miele.
. . . la indicación del filtro de agua
parpadea en rojo?
� Cambie el filtro de agua.
. . . el fabricador de cubitos de hielo
no puede conectarse?
� Compruebe si el aparato está conec-
tado a la red eléctrica.
. . . el fabricador de cubitos de hielo
no prepara cubitos de hielo?
� Compruebe si el aparato está conec-
tado.
� Compruebe si el fabricador de cubi-
tos de hielo está conectado.
� Compruebe si ha sido instalada la
conexión fija de agua.
� ¿Se ha purgado la entrada de agua
antes de poner en marcha el aparato
por primera vez?
� Compruebe si la entrada de agua
está abierta.
� Compruebe si la bandeja de cubitos
de hielo se encuentra en la posición
correcta.
¿Qué hacer si ...?
38
� Compruebe si la temperatura en el
congelador es demasiado alta.
� Compruebe si la presión de agua es
lo suficientemente alta. La presión de
agua debe encontrarse entre 1,72 y
8,25 bar.
� Compruebe si la válvula instalada es
inapropiada y por ello la presión del
agua es demasiado baja.
Tenga en cuenta que puede durar
hasta 10 horas hasta que se pro-
duzcan los primeros cubitos de hie-
lo.
. . . el fabricador de cubitos de hielo
sólo prepara cubitos de hielo peque-
ños?
� ¿Están conectados otros aparatos
domésticos a la conexión fija de
agua?
Evite poner en funcionamiento al mis-
mo tiempo el lavavajillas, la lavadora
etc.
� Compruebe si es necesario cambiar
el filtro de agua.
� Compruebe si la presión de agua es
lo suficientemente alta. La presión de
agua debe encontrarse entre 1,72 y
8,25 bar.
� Compruebe si la válvula instalada es
inapropiada y por ello la presión del
agua es demasiado baja.
Tenga en cuenta que puede durar
hasta 10 horas hasta que se pro-
duzcan los primeros cubitos de hie-
lo.
. . . los cubitos de hielo huelen o sa-
ben mal?
� ¿Utiliza el fabricador de cubitos de
hielo en raras ocasiones?
Si el hielo está almacenado durante
mucho tiempo, puede adquirir el olor
y el sabor de otras sustancias.
� ¿Almacena alimentos sin empaquetar
en el congelador?
El hielo puede adquirir el olor y el sa-
bor de los alimentos sin empaquetar.
� Compruebe si el fabricador de hielo
está sucio y, si fuera necesario, lím-
pielo.
. . . el fabricador de cubitos de hielo
produce pocos o deformes hielos?
� Compruebe si la presión de agua es
lo suficientemente alta. La presión de
agua debe encontrarse entre 1,72 y
8,25 bar.
� Compruebe si la temperatura en el
congelador es demasiado baja.
� Cambie el filtro de agua.
. . . se sale el agua del aparato?
� ¡Cierre inmediatamente el grifo de
entrada de agua!
� Compruebe si la conducción de
agua del aparato está estropeada.
Póngase en contacto con el Servicio
Post-Venta
� Compruebe si la presión de agua es
muy baja.
� Compruebe si ha sido instalada una
válvula inapropiada.
¿Qué hacer si ...?
39
. . . en la indicación de temperatura
aparece "_F" alternando con "121" ?
El fabricador de cubitos de hielos no
recibe agua.
� Compruebe si ha sido instalada la
conexión fija de agua.
� Compruebe si la entrada de agua
está abierta.
. . . en la indicación de temperatura
aparece otro aviso de anomalía con
"_F"?
Se ha producido una anomalía. Pónga-
se en contacto con el Servicio
Post-Venta.
. . . no funciona la iluminación inte-
rior?
¿La puerta del aparato ha permanecido
abierta durante un largo período de
tiempo? La iluminación se desconecta
automáticamente si la puerta permane-
ce abierta durante aprox. más de 5 mi-
nutos por sobrecalentamiento. Transcu-
rrido cierto tiempo de enfriamiento vuel-
ve a conectarse.
Si tampoco se ilumina cuando la puerta
se abre durante un breve espacio de
tiempo, entonces la iluminación está
defectuosa:
� Desconecte el aparato pulsando el
interruptor basculante.
� Desconecte el aparato de la red,
apagando el fusible de la instalación
doméstica.
Iluminación superior:
� Sujete la lámpara por delante con
ambas manos y empújela hacia
atrás.
� Extraiga la cubierta de la lámpara ti-
rando de ella hacia delante.
¡No toque la lámpara halógena sin
antes protegerse los dedos!
Para cambiar la lámpara halógena
utilice un paño suave.
� Extraiga la lámpara halógena estro-
peada.
� Coloque la nueva lámpara halógena
en el portalámparas.
Modelo de la lámpara halógena:
20 W/12 V/ Portalámparas GY 6.35.
� Coloque la cubierta de la lámpara
primero detrás y, a continuación, tire
hacia delante hasta que enclave.
¿Qué hacer si ...?
40
Iluminación lateral:
� Gire la cubierta de la lámpara en
sentido contrario a las agujas del
reloj y extráigala.
¡No toque la lámpara halógena sin
antes protegerse los dedos!
Para cambiar la lámpara halógena
utilice un paño suave.
� Extraiga la lámpara halógena estro-
peada.
� Coloque la nueva lámpara halógena
en el portalámparas.
Modelo de la lámpara halógena:
5 W/12 V/ Portalámparas G 4.
� Vuelva a colocar la cubierta de la
lámpara y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede fija-
da.
� Conecte el aparato a la red eléctrica
y conéctelo.
Si no le fuera posible solucionar las
pequeñas anomalías siguiendo es-
tas indicaciones, póngase en con-
tacto con el Servicio Post-Venta.
Procure no abrir la puerta del apara-
to hasta subsanar la anomalía, a fin
de evitar mayores pérdidas de frío.
¿Qué hacer si ...?
41
El aparato se suministra con un filtro de
agua que filtra el agua del grifo para la
preparación de cubitos de hielo.
El filtro de agua instalado (filtro
by-pass) puede sustituirse con poste-
rioridad por un filtro de agua con partí-
cuas de carbón activo. El filtro de agua
con partículas de carbón activo filtra el
cloro y también otras sustancias que in-
terfieren en el sabor y el olor del agua
del grifo de forma que para la produc-
ción de hielo únicamente se utilice
agua de excelente calidad.
En su distribuidor Miele podrá ad-
quirir filtros de agua nuevos (filtros
by-pass y de carbón activo).
Con el fin de obtener cubitos de hie-
lo de excelente calidad es impres-
cindible cambiarlo con regularidad.
Obsérvese:
– Una vez colocado el filtro de carbón
activo, deseche todos los cubitos de
hielo que se produzcan durante las
siguientes 24 horas.
– Si no ha utilizado el fabricador de cu-
bitos de hielo durante un largo perio-
do de tiempo, vacíe el contenedor y
deseche todos los cubitos que se
produzcan durante las 24 horas si-
guientes a la conexión.
– Si apenas ha utilizado el aparato o el
fabricador de cubitos de hielo en las
últimas semanas o meses, o si el fa-
bricador de cubitos de hielo huele
mal, reemplace el filtro de carbón
activo.
Activar el cambio de filtro de
agua
En la primera puesta en funcionamiento
tiene que activar el cambio de filtro de
agua para que el contador se coloque
a 0.
� Abra la puerta del aparato.
� Pulse la tecla de acceso de manera
que se ilumine en amarillo.
� Marque la posición de la tecla � (¡no
la toque con el dedo!).
� Mantenga pulsada nuevamente la te-
cla de acceso hasta que se ilumine
en blanco y desaparezcan todas las
demás teclas.
� Coloque un dedo en la posición de la
tecla � y manténgala pulsada.
� Pulse una vez la tecla de acceso
(¡sin soltar la tecla�!).
� Mantenga el dedo durante 4 segun-
dos sobre la tecla � , hasta que tam-
bién se iluminen las teclas � y �:
� Pulse nuevamente la tecla �, hasta
que en la indicación aparezca ^.
Filtro de agua
42
� Vuelva a pulsar la tecla de acceso.
� Pulsando la tecla � podrá seleccio-
nar:
^ 0: Filtro de carbón activo instala-
do
^ 1: Cambio de filtro de agua
desactivado
(suministro de fábrica)
^ –: retorno al menú.
� Pulse la tecla �, hasta que aparezca
^ 0 en la indicación.
La función ^ 1 tendría que seleccio-
narse únicamente si hay un filtro de
agua externo en su instalación do-
méstica. En ese caso, utilice en el
aparato el filtro de agua instalado de
serie (filtro by-pass).
� Pulse durante dos segundos la tecla
de acceso para activar el cambio de
filtro de agua.
Ahora el cambio de filtro de agua está
activado.
� Mantenga pulsada la tecla �, hasta
que en la indicación aparezca ^ – .
� Pulse la tecla de acceso.
� Mantenga pulsada la tecla �, hasta
que en la indicación aparezca �.
� Pulse la tecla de acceso.
Ha abandonado el modo de ajuste.
� Cierre la puerta del aparato.
Mientras se encuentre en el modo
de ajuste, la alarma de la puerta se
desactivará automáticamente. En
cuanto se haya cerrado la puerta
del aparato, se volverá a activar la
alarma de la puerta.
Elimine todos los cubitos de hielo en
la primera puesta en funcionamiento
del aparato, que se hayan produci-
do en las primeras 24 horas.
Indicación de cambio del filtro de
agua
El aviso de cambio de filtro de carbón
activo tiene lugar en función de la can-
tidad de cubitos de hielo producidos,
aprox. cada 6 meses.
– Si la indicación de cambio de filtro
de agua se ilumina en rojo, significa
que pronto será necesario cambiar
el filtro de agua.
� Recuerde que pronto deberá cam-
biar el filtro de agua.
En su distribuidor Miele podrá ad-
quirir filtros de agua nuevos (filtros
by-pass y de carbón activo).
– Si la indicación de cambio de filtro
de agua parpadeaen rojo, significa
que es necesario cambiar el filtro de
agua.
Filtro de agua
43
Sustituir el filtro de agua
El aire dentro del sistema puede ha-
cer que al extraer agua y el cartu-
cho del filtro sean expulsados con
fuerza.
Por tanto, tenga mucho cuidado al
realizar el cambio de filtro.
� Pulse el botón y gírelo 180° en el
sentido contrario a las agujas el reloj
(1.).
� Extraiga del aparato el cartucho usa-
do (2.).
� Retire la cubierta del cartucho usado
(3.).
� Extraiga el cartucho nuevo del envol-
torio y retire la cubierta protectora.
� Coloque la cubierta del filtro en el
cartucho nuevo (4.).
� Introduzca el cartucho correctamen-
te en la apertura del panel del zócalo
(5.).
� Gire el botón 180° en el sentido de
las agujas del reloj, hasta que se en-
cuentre en posición horizontal (6.).
� Si el cambio ha sido realizado co-
rrectamente, la indicación de cambio
del filtro de agua seguirá parpadean-
do en el panel de mandos.
A continuación, confirme el cambio
del filtro de agua en la electrónica
(véase "Confirmar el cambio del filtro
de agua").
Sólo así se apagará la indicación de
cambio de filtro de agua del panel
de mandos y podrá tener lugar el
aviso para el próximo cambio de fil-
tro de agua.
Filtro de agua
44
Confirmar el cambio de filtro
de agua
La indicación de cambio de filtro de
agua sigue parpadeando.
� Pulse la tecla de acceso de manera
que se ilumine en amarillo.
� Marque la posición de la tecla � (¡no
la toque con el dedo!).
� Mantenga pulsada nuevamente la te-
cla de acceso hasta que se ilumine
en blanco y desaparezcan todas las
demás teclas.
� Coloque un dedo en la posición de la
tecla � y manténgala pulsada.
� Pulse una vez la tecla de acceso
(¡sin soltar la tecla�!).
� Mantenga el dedo durante 4 segun-
dos sobre la tecla � , hasta que tam-
bién se iluminen las teclas � y �:
� Pulse nuevamente la tecla �, hasta
que en la indicación aparezca ^.
� Vuelva a pulsar la tecla de acceso.
� Ahora, pulsando la tecla � podrá se-
leccionar:
^ 0: Filtro de agua instalado
^ 1: Cambio del filtro de agua
desactivado
suministro de fábrica 2: Cam-
bio del filtro de agua
bestätigen
^ –: zurück ins Menü.
� Pulse la tecla �, hasta que aparezca
^ 2 en la indicación.
La función ^ 1 tendría que seleccio-
narse únicamente si hay un filtro de
agua externo en su instalación do-
méstica. En ese caso, utilice en el
aparato el filtro de agua instalado de
serie (filtro by-pass).
� Pulse durante dos segundos la tecla
de acceso para confirmar el cambio
de filtro de agua.
La función de aviso para el próximo
cambio de filtro de agua ha sido activa-
da.
� Mantenga pulsada la tecla �, hasta
que en la indicación aparezca ^ – .
� Pulse la tecla de acceso.
� Mantenga pulsada la tecla �, hasta
que en la indicación aparezca �.
� Pulse la tecla de acceso.
Ha abandonado el modo de ajuste.
En el panel de mandos se apaga la in-
dicación de cambio de filtro de agua.
� Cierre la puerta del aparato.
Filtro de agua
45
Mientras se encuentre en el modo
de ajuste, la alarma de la puerta se
desactivará automáticamente. En
cuanto se haya cerrado la puerta
del aparato, se volverá a activar la
alarma de la puerta.
Una vez colocado el filtro de agua,
deseche todos los cubitos de hielo
que se produzcan durante las si-
guientes 24 horas después de ha-
ber hecho el cambio.
Desactivar el cambio de filtro
de agua
Si tiene un filtro de agua externo en su
instalación doméstica, también puede
desactivar el cambio del filtro de agua.
En ese caso, utilice en el aparato el fil-
tro de agua instalado de serie (filtro
by-pass).
El aparato está conectado en esa fun-
ción de suministro (^ 1).
Filtro de agua
46
Ruidos normales Su origen
Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta
el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.
Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que
fluye por las tuberías.
Click ... El tintineo puede oirse siempre que el termostato conecta o des-
conecta el motor.
Sssrrrrr ... En los aparatos de varias zonas o con sistema "No-Frost" se pue-
de percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el
interior del aparato.
Crac ... El crack puede oirse siempre que se produzcan dilataciones en
el aparato.
¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío
son inevitables!
Ruidos fáciles de eliminar Su origen y cómo se pueden evitar
Clapeteo, tintineo El aparato no está emplazado recto: nivele el aparato con ayu-
da de un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas si-
tuadas debajo del aparato o coloque algo debajo.
El aparato toca otros muebles o aparatos: separe el aparato
de los muebles o aparatos.
Los cajones, cestos o baldas se mueven o están atascados:
compruebe los componentes extraíbles y, si fuera necesario,
vuélvalos a colocar.
Las botellas o recipientes se tocan entre sí: separe ligera-
mente las botellas o los recipientes.
Sujetacables para el transporte cuelga todavía en la pared
posterior del aparato: retire el sujetacables.
Causas de ruidos
47
En el caso de que no pudiera solucio-
nar alguna anomalía, póngase en
contacto con
– su distribuidor Miele
o
– con el servicio Post Venta de Míele
correspondiente, cuyos datos en-
contrará en la contraportada de este
manual.
Para poder solucionar rápidamente
cualquier anomalía, el Servicio
Post-venta necesitará los datos del
modelo y número de su aparato.
Encontrará ambos datos en la placa de
características, situada en el interior de
su aparato.
Condiciones y duración de la
garantía
La duración de la garantía es de
2 años.
Para más información sobre las condi-
ciones de garantía, contacte con el
Servicio Post-Venta de Miele a través
del número de teléfono que encontrará
en la contraportada de este manual.
Servicio Post-Venta/Garantía
48
Indicaciones para la conexión
de agua fija
La conexión de agua fija debe lle-
varse a cabo exclusivamente por
personal técnico autorizado.
La calidad del agua debe corres-
ponder a lo establecido por la orde-
nanza de agua potable del país
donde se utiliza el aparato.
– El aparato cumple con los requisitos
de las normas IEC 61770 y EN
61770.
– Todos los aparatos y dispositivos
empleados para la entrada del agua
deben cumplir las directrices vigen-
tes en el país correspondiente.
– La entrada de agua al aparato debe
llevarse a cabo a través de una con-
ducción de agua fría.
– La presión de agua debe estar com-
prendida entre 1,72 y 8,25 bar.
– La manguera de acero inoxidable
presenta una longitud de 3 m.
Ésta puede alargarse con una man-
guera de prolongación que deberá
montarse por parte de un técnico.
Esta manguera de prolongación pue-
de adquirirse a través del Servicio
Post-Venta de Miele.
– Entre la manguera de acero inoxida-
ble y la conexión doméstica de agua
debe disponerse de un grifo para
poder interrumpir la entrada de agua
en caso de ser necesario.
Cerciórese de que el grifo quede fá-
cilmente accesible incluso una vez
se haya empotrado el aparato.
Preparar la conexión fija de
agua
La conexión fija de agua deberá
prepararse siempre antes del mon-
taje del aparato.
La conexión de agua fija no debe
llevarse a cabo si el aparato está
conectado a la red eléctrica.
Para realizar la conexión a la entrada
de agua se precisa un grifo con un ra-
cor de conexión de3/4".
� Acople la manguera de acero inoxi-
dable al grifo.
� Cerciórese de que la unión roscada
está posicionada de forma fija.
Conexión de agua fija
49
Antes de la primera utilización, un téc-
nico autorizado deberá purgar la entra-
da de agua.
– Para ello, debe llenar con toda el
agua posible la manguera de acero
inoxidable justo antes de la conexión
al aparato.
– A continuación, retire el agua que
haya rebosado con un paño.
� Coloque bien la manguera de acero
inoxidable en el hueco de empotra-
miento y fíjela con cinta adhesiva al
suelo.
Así, al introducir el aparato no se
desplazará ni quedará atrapada.
� Lleve a cabo el empotramiento del
aparato en el hueco (véase capítulo
"Empotrar el aparato").
Montar la manguera de acero
inoxidable en el aparato
Al colocar la manguera de acero
inoxidable asegúrese de que no se
dobla ni sufre daños.
� Retire la cubierta (1.) de la conexión
de agua en la parte delantera del
aparato.
� Gire la tuerca de racor (2.) de la
manguera de acero inoxidable (3.)
en la rosca.
� Tenga en cuenta que las uniones
roscadas estén posicionadas de for-
ma fija y estanca.
� Abra cuidadosamente el grifo de la
entrada de agua y compruebe que el
sistema completo de agua no pre-
senta ninguna fuga.
� Conecte el aparato a la red eléctrica
(véase "Conexión eléctrica").
Una vez transcurridas máx. 10 horas
comienzan a caer al cajón los pri-
meros cubitos de hielo del fabrica-
dor.
Conexión de agua fija
50
El presente aparato se suministra listo
para su conexión a corriente alterna de
50 Hz 220 – 240 V, y debe ser conec-
tado únicamente a una base de enchu-
fe con toma a tierra debidamente
instalada.
La instalación eléctrica debe cumplir
con las exigencias de la norma
VDE 0100.
Contribuyendo a la seguridad y si-
guiendo la norma DIN VDE 0100, parte
739, conviene proteger el aparato con-
tra derivaciones a masa con un diferen-
cial de 30 mA (DIN VDE 0664).
Es imprescindible que la instalación
eléctrica esté equipada con un fusible
de al menos 10 A.
Siempre que sea posible, es conve-
niente que la base de enchufe se en-
cuentre directamente junto al lugar de
emplazamiento del aparato y que ésta
quede fácilmente accesible. No deberá
realizarse la conexión eléctrica por me-
dio de un cable de prolongación, dado
que dichos cables no garantizan la ne-
cesaria seguridad eléctrica del aparato
(p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Este aparato no debe conectarse a on-
duladores utilizados en una alimenta-
ción independiente de corriente como,
p. ej., suministro de energía solar.
De lo contrario, al conectar el aparato
podrían producirse picos de tensión
que originarían una desconexión de
seguridad. ¡La electrónica puede resul-
tar dañada!
El aparato tampoco debe utilizarse en
combinación con conectores de aho-
rro energético puesto que se reduce
el suministro de energía al aparato y
éste se calienta excesivamente.
Si fuera necesaria una sustitución del
cable de conexión eléctrica, ésta debe-
rá ser realizada exclusivamente por un
técnico autorizado.
Conexión eléctrica
51
Lugar de emplazamiento
Para el emplazamiento no conviene
elegir una situación directamente al
lado de una cocina, una calefacción o
en las inmediaciones de una ventana
que reciba directamente la irradiación
del calor solar. Cuanto más alta sea la
temperatura ambiente, más se prolon-
gará el funcionamiento del compresor,
por lo que aumentará el consumo de
energía eléctrica.
Lo más idóneo es una estancia de cli-
ma seco y con posibilidad de ventila-
ción.
Si el único lugar de emplazamiento po-
sible es junto a una fuente de calor, uti-
lice una placa aislante apropiada o
mantenga las siguientes distancias mí-
nimas a la fuente de calor:
– A hornos eléctricos 3 cm,
– a hornos de gasóleo o carbón
30 cm.
Clase climática
El aparato está diseñado para una de-
terminada clase climática (temperatura
ambiente) y requiere el cumplimiento
de los correspondientes márgenes de
temperatura. En la placa de caracterís-
ticas situada en el interior del aparato
encontrará la indicación de la clase cli-
mática correspondiente a su modelo.
Clase climática Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10 °C hasta +32 °C
+16 °C hasta +32 °C
+16 °C hasta +38 °C
+16 °C hasta +43 °C
Una temperatura ambiente más baja
origina un tiempo de parada del com-
presor más prolongado. ¡Como resulta-
do podría producirse un aumento de la
temperatura en el interior del congela-
dor, de modo que los alimentos incluso
podrían descongelarse parcialmente!
El funcionamiento seguro del apara-
to sólo quedará garantizado si éste
queda montado y conectado a la
red eléctrica de acuerdo con las
Instrucciones de manejo del mismo.
¡Atención!
El aparato es muy pesado y si la
puerta está abierta podría volcarse.
Mantenga cerrada la puerta del
aparato hasta que haya sido monta-
do y fijado al hueco de empotra-
miento según indican las instruccio-
nes de manejo y montaje.
Debido a las dimensiones y peso
del aparato, el montaje deberá ser
realizado con ayuda de otra perso-
na.
Peso en vacío del aparato:
F 1411 Vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 kg
Instrucciones de montaje
52
Suelo del hueco de
emplazamiento
Para realizar un emplazamiento seguro
del aparato y garantizar su funciona-
miento, el suelo del hueco de emplaza-
miento deberá ser plano y nivelado.
El suelo del hueco de emplazamiento
deberá ser fuerte y firme.
Debido al peso que alcanza el aparato
lleno es necesario que la base sea alta-
mente resistente, para ello consulte a
un arquitecto o un especialista en
construcción.
Peso aprox. del aparato lleno:
F 1411 Vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 kg
Sentido de apertura de puerta
El aparato se suministra con un lado
de apertura fijo. No es posible modi-
ficar el lado de apertura de la puer-
ta.
Muebles/Empotramientos
El aparato se fijará con tornillos a los
muebles contiguos o empotramientos.
Por tal motivo, todos los muebles o em-
potramientos a los que se vaya a fijar,
deberán estar sujetos al suelo o la pa-
red.
Entrada y salida de ventilación
Cerciórese de que las bocas de en-
trada y salida para la ventilación no
queden tapadas u obstruidas por
objetos.
Además, es imprescindible que se
limpien periódicamente de deposi-
ciones de polvo.
Instrucciones de montaje
53
Emplazamiento Side-by-side
¡Este aparato puede emplazarse direc-
tamente junto a otro frigorífico/congela-
dor("side-by-side")!
El kit de montaje "side-by-side" po-
drá adquirirse a través del Servicio
Post-Venta.
¡Consulte a su distribuidor las com-
binaciones que permite su aparato!
La fijación de los aparatos está des-
crita en las instrucciones de manejo
del kit de montaje "side-by-side".
Instalación sin tabique con ayuda del
kit de montaje "side-by-side".
En el caso de que no haya ninguna pa-
red divisoria entre los aparatos a em-
plazar, deberán unirse directamente
uno con el otro con ayuda del kit de
montaje "side-by-side".
Instalación del tabique con ayuda del
kit de montaje "side-by-side".
El tabique deberá tener un grosor míni-
mo de 16 mm.
Si entre los aparatos que hay que em-
plazar se encontrase un tabique con un
grosor de entre 16 mm und 160 mm,
los aparatos se fijarán individualmente
con el material de montaje adjunto en
su hueco. Además necesita el kit de
montaje "side-by-side".
Instalación con tabique sin kit de
montaje "side-by-side"
Si entre los aparatos a emplazar se en-
contrase un tabique con un grosor de
más de 160 mm , los aparatos se fijan
individualmente en su hueco con el ma-
terial de montaje adjunto (sin el kit de
montaje "side-by-side").
Instrucciones de montaje
54
Medidas de la puerta del aparato (ángulo deabertura 115°)
Las medidas de los frontales de muebles
y de los tiradores de las puertas varían en
función de la configuración de la cocina.
A B C D
F 1411 Vi525 mm
Frontal de mueble (máx. 38
mm)
Tirador de la
puerta234 mm
Para este congelador Miele recomienda aprovechar todo el ángulo de apertura
de puerta de 115°.
Instrucciones de montaje
55
Tendido de la conexión de
agua fija y eléctrica
Medidas de los frontales de los
muebles
A B
F 1411 Vi 2029 mm 451 mm
Medidas de empotramiento
57
Debido al tamaño y peso del apara-
to el montaje deberá ser realizado
con ayuda de otra persona.
Herramientas y accesorios
necesarios
– Destornillador con batería
– Destornillador Torx
– Martillo perforador
– Taladros de distintos tamaños en
función del material
– Martillo
– Llave Allen (SW 13 mm)
– Llave de boca
– Llave de vaso con complemento he-
xagonal (8 mm)
– Cinta adhesiva
– Llave corrediza
– Nivel de burbuja
– Escuadra de precisión
Otros
– Escalera
– Carretilla
– En caso necesario, maderos (diáme-
tro mín. 75 mm x 100 mm) como pro-
tección alternativa antivuelco, la lon-
gitud deberá corresponderse con la
anchura del hueco de empotramien-
to
– Tornillos de madera de diferentes ta-
maños
Accesorios opcionales
– Kit de montaje "side-by-side" para el
emplazamiento contiguo de dos apa-
ratos
Empotramiento del aparato
58
Frontales de acero inoxidable
Podrá adquirir placas frontales de ace-
ro inoxidable así como
rejillas de ventilación de zócalo de di-
seño metalizado en establecimientos
especializados o a través del Servicio
Post-Venta.
Peso del frontal del mueble
Antes de montar el frontal del mueble,
asegúrese de no exceder el peso per-
mitido del frontal a montar:
Aparato
Peso
máx. del frontal
del mueble en kg
F 1411 Vi 56
Si se montan puertas con un peso
superior al permitido, las bisagras
pueden resultar dañadas.
Empotramiento en un
separador
Al empotrar el aparato en un separa-
dor, la pared trasera del hueco de em-
potramiento deberá revestirse en el
área del aparato.
Al final del módulo de cocina
Si uno de los lados del aparato es visi-
ble, deberá utilizar un panel lateral.
Antes de colocar el aparato en el hue-
co de empotramiento, deberá fijar el
panel lateral a la pared, al suelo y a los
muebles o empotramientos superiores.
Las medidas del panel lateral se co-
rresponden con la pared opuesta del
mueble.
Empotramiento del aparato
59
Nivelar el hueco de
empotramiento
Antes de empotrar el aparato, es im-
prescindible nivelar correctamente el
armario de empotramiento con un nivel
de burbuja. Las esquinas del armario
deben estar en un ángulo de 90° entre
sí puesto que, de lo contrario, la puerta
del mueble no quedaría alineada con
las cuatro esquinas del armario.
– Las paredes laterales del hueco de
empotramiento deberán ser lisas.
– Las paredes contiguas del hueco de
empotramiento deberán tener un
grosor de al menos 16 mm.
– El listón del zócalo deberá tener un
grosor de mín. 13 mm
(recomendación: 19 mm).
Comprobación del hueco de
empotramiento
– Compruebe las medidas de empo-
tramiento.
– Compruebe la posición de las cone-
xiones eléctricas y de agua (capítu-
lo "Conexión eléctrica" y "Conexión
de agua fija").
– Compruebe la fijación de los mue-
bles/empotramientos contiguos.
Todas las piezas de los muebles co-
lindantes del hueco de empotramien-
to deberán fijarse a la pared.
– Compruebe los muebles contiguos
por si chocasen entre sí (ángulo de
apertura de la puerta).
Antes del montaje
�¡Aviso!
¡el aparato es muy pesado y al abrir
la puerta puede volcar hacia delan-
te!
� Antes de realizar el montaje extraiga
los accesorios del aparato o de la
pared posterior externa.
� Retire el soporte del cable de la pa-
red trasera del aparato.
� Cerciórese de que todos los elemen-
tos de la pared trasera puedan vibrar
libremente. Si hubiera algún elemen-
to que estuviera en contacto con la
pared trasera, apártelo con cuidado
hacia afuera.
Empotramiento del aparato
60
A fin de proteger la base de posibles
daños durante el montaje del aparato,
� fije un pedazo de revestimiento del
suelo o similar al suelo delante del lu-
gar de emplazamiento previsto.
� No retire los soportes de ajuste de la
puerta del aparato. Serán necesarios
para el montaje en el hueco.
� Compruebe si el aparato ha sufrido
daños durante el transporte.
¡Nunca monte un aparato dañado!
� Atornille los ángulos con los que será
fijado el aparato al palé.
�¡Aviso!
¡Recuerde que el aparato no está
fijo!
� Con ayuda, alce el aparato del palé
con cuidado elevando en primer lugar
la parte posterior del aparato.
Una vez sobre el suelo, puede mover el
aparato sobre las ruedas que se en-
cuentran en la parte posterior.
Preparación del hueco de
empotramiento
�Mantenga cerrada la puerta del
aparato hasta que éste haya sido fi-
jado al hueco de empotramiento.
Si el hueco de empotramiento fuera
más profundo que el aparato, coloque
una barra de madera maciza� detrás
de la protección antivuelco� y fíjela al
suelo o a la pared.
La longitud de la barra de madera �
se corresponde con la anchura del
hueco de empotramiento.
Empotramiento del aparato
61
Material de montaje
El material necesario para la instalación
del aparato está incluido en el volumen
de suministro. Las bolsas de plástico
han sido marcadas con letras.
A continuación, en cada paso se indica
la letra de la bolsa plástico con el mate-
rial correspondiente.
� Utilice el destornillador Torx adjunto
para apretar los tornillos.
Seguro antivuelco
El seguro antivuelco asegura el aparato
al hueco evitando que se vuelque.
Utilice para cada uno de los aparatos o
para cada combinación de aparatos
(sideby-side) dos seguros antivuelco.
La distancia "D" entre los seguros anti-
vuelco � es la misma que la anchura
del aparato.
� Coloque los seguros antivuelco � a
derecha e izquierda del hueco del
aparato de manera que queden ali-
neados en la pared del hueco de
empotramiento.
� Marque los orificios a través de los
seguros antivuelco � en el suelo del
hueco.
� Aparte los seguros antivuelco - los
necesitará más adelante.
En el paquete incluido en el suminis-
tro encontrará tornillos de fijación
para diferentes usos/materiales.
Si los tornillos adjuntos no garantiza-
sen las fijación segura del seguro
antivuelco, deberá llevar a cabo otro
tipo de sujeción.
� Pretaladre los siguiente orificios:
– 3 mm de diámetro para los tornillos
5 x 60 mm
– 2 mm de diámetro para los tornillos
4 x 15 mm
� A continuación, fije los seguros anti-
vuelco en el hueco.
Asegúrese de que los tornillos penetran
al menos 19 mm en el suelo y en la pa-
red lateral.
Empotramiento del aparato
62
Fijar los seguros antivuelco
alternativos
Si la fijación del seguro antivuelco al
hueco de empotramiento no fuese fia-
ble, puede montarse un seguro anti-
vuelco alternativo con una barra de ma-
dera por encima del aparato. Asegúre-
se de que no queda ninguna ranura en-
tre el aparato y los seguros antivuelco
alternativos.
– La barra de madera deberá tener un
diámetro de mín. 75 mm x 100 mm.
– La longitud de la barra de madera se
corresponde con la anchura del hue-
co de empotramiento.
– Si el hueco de empotramiento fuese
más profundo que el aparato, utilice
una barra de madera de mayor diá-
metro o una barra de madera mayor.
– La barra de madera deberá cubrir al
menos 50,8 mm del aparato.
� Marque la posición del borde inferior
de la barra de madera en la pared
posterior del hueco de empotramien-
to.
� Seleccione la longitud de los tornillos
en función al grosor de la barra de
madera.
Seleccione el número de tornillos en
función a la anchura del hueco, de
manera que quede garantizada la fi-
jación segura de la barra.
� Determine las distancias de las pare-
des en el área trasera del hueco de
empotramiento y marque los orificios
en la barra.
� Pretaladre los orificios en la barra de
madera.
� Fije la barra de madera a la pared
trasera del hueco.
Si desea emplazar dos aparatos
side-by-side, una los aparatos entre
sí (véase instrucciones de manejo
del kit de montaje side-by-side).
Prepare ahora la conexión fija de
agua (véase capítulo "Conexión fija
de agua").
Empotramiento del aparato
63
Introduzca el aparato en el
hueco
� Desatornille el panel del zócalo.
� A fin de proteger los frontales de los
muebles contiguos, ajuste a ambos
lados la cantonera incluida en el su-
ministro �.
� Conecte el cable de conexión �.
La toma de corriente debería encon-
trarse junto al aparato y ser de fácil
acceso
En caso contrario, asegúrese de
que el aparato deberá ser conec-
tado y desconectado a través de un
interruptor externo para todos los
polos con una apertura de contacto
lo suficientemente grande.
En las combinaciones side-by-side
cada uno de los aparatos deberá
estar conectado a una clavija indivi-
dual.
� Asegúrese de que el cable de red no
pueda quedar pillado:
anude un hilo en el centro del cable
de red y al introducirlo, tire del cable
hacia delante mientras lo desliza por
debajo del aparato�.
� Introduzca cuidadosamente el apara-
to en el hueco de manera que las pa-
tas del aparato se enclaven en los
seguros antivuelco �.
Si tuviese dificultades al introducir el
aparato en el hueco, p. ej. porque el
suelo fuese desigual,
� gire un poco hacia fuera las ruedas
móviles posteriores (véase "Nivelar el
aparato") y deslice el aparato en el
hueco.
Asegúrese que al introducir el apa-
rato en el hueco no resultan daña-
dos ni la conexión eléctrica ni la co-
nexión fija de agua.
Empotramiento del aparato
64
� Retire las cantoneras � de los fron-
tales de los muebles contiguos.
Nivelación del aparato
� Nivele el aparato con los frontales de
los muebles contiguos.
Los soportes de ajuste � de las puer-
tas del aparato se corresponden con
los siguientes grosores:
– 19 mm
– 38 mm.
Las patas de altura regulables delante-
ras y traseras pueden ser ajustadas
desde delante:
– Adelante: con una llave Allen
(SW 13).
Las patas pueden ser ajustadas tan-
to desde arriba como desde abajo
�.
– Detrás: con una llave de vaso con
complemento hexagonal (8 mm) �.
� Para llevar a cabo la nivelación, colo-
que el nivel de burbuja sobre los so-
portes de ajuste � de la puerta del
aparato.
� Extraiga las patas ajustables por lo
menos hasta que la marca alcance
en el zócalo la medida fijada (32
mm). La medida fijada de 32 mm
hace referencia a una altura del hue-
co de empotramiento de 2134 mm.
� Vuelva a nivelar el aparato con ayuda
del nivel de burbuja.
Observaciones:
– Para que el aparato no se ladee en
el hueco de empotramiento, extraiga
las patas ajustables paso a paso: al-
ternando derecha e izquierda.
– Si la barra de madera por encima del
aparato se utilizase como seguro an-
tivuelco alternativo, el aparato debe-
rá girarse completamente contra la
barra de madera.
Empotramiento del aparato
65
Sujeción del aparato en el
hueco
� Atornille las pestañas superiores del
frontal de acero inoxidable a los
muebles/empotramientos superiores.
Si no pudiese fijar el aparato arriba,
éste puede ser fijado con las pestañas
laterales de fijación al hueco:
� Extienda pestañas de fijación latera-
les.
� Fije las pestañas de fijación laterales
con los tornillos.
� Si fuera necesario, acorte el listón de
cubierta � a la altura necesaria.
� Coloque ambos listones de cubierta
uno sobre otro �.
� Coloque el listón de cubierta monta-
do de manera que quede perfecta-
mente enclavado .
Empotramiento del aparato
66
En caso de una combinación
side-by-side los listones de cubierta
de ambos aparatos se acoplarán for-
mando un largo listón de cubierta:
� Introduzca el perno (incluido en el kit
de montaje side-by-side) hasta la mi-
tad en la guía del listón de cubierta
del aparato que se encuentra en el
lado izquierdo.
� Coloque el segundo listón de cubier-
ta sobre el perno y presione ambos
listones de cubierta.
� Acople ambos listones al hueco por
encima del aparato hasta que encla-
ven.
� Abra la puerta del aparato.
� Atornille las pestañas del frontal de
acero inoxidable � a los mue-
bles/empotramientos colindantes.
En caso de una combinación
side-by-side, los aparatos sólo pueden
fijarse en la parte externa de la pared
del mueble.
A continuación, conecte la mangue-
ra al aparato (véase "Conexión fija
de agua").
Empotramiento del aparato
67
Preparación para el montaje
del frontal del aparato
� Coloque el estante en la puerta del
aparato.
� Abra la puerta del aparato hasta el
tope.
� Suelte los soportes de ajuste � y los
listones de ángulo� de la puerta del
aparato.
� Aparte los listones de ángulo � y los
tornillos. Los necesitará más adelan-
te.
� Retire la cubierta del interruptor de
luz.
� Cierre la puerta del aparato.
� Mida la distancia X entre la guía de
ajuste y el borde superior del frontal
del mueble contiguo.
� Afloje ambas tuercas de la puerta del
aparato y apártelas. Las necesitará
más adelante.
� Coloque el frontal del mueble que
vaya a montar con la cara interior ha-
cia arriba sobre una superficie firme
(para evitar arañazos, coloque una
manta debajo).
Empotramiento del aparato
68
� Marque la distancia X en la parte in-
terior del frontal del mueble.
� Calcule y marque también el centro
Y del frontal del mueble.
� Retire el marco de montaje de la
puerta del aparato y posiciónelo de
acuerdo a las marcas en el frontal
del mueble.
� Pretaladre los orificios.
� Atornille los marcos de montaje a los
frontales de los muebles:
Fije los marcos de montaje a cada
punto de fijación con al menos un
tornillo.
� Fije los marcos de montaje arriba al
frontal del mueble con un mínimo de
6 tornillos:
– El marco de montaje está equipado
con varios orificios que se adaptan a
diferentes tipos de frontales de mue-
bles.
– Fije el marco de montaje siempre en
el área más resistente de la puerta
del mueble.
– Seleccione una longitud de tornillo
menor que el espesor del frontal del
mueble.
� Atornille desde el interior el mango
del aparato al frontal del mueble.
Empotramiento del aparato
69
Fijar y nivelar el frontal del
mueble
� Introduzca los listones de ángulo
hasta el tope en los orificios previstos
para las aperturas del marco de
montaje.
� Abra la puerta del aparato y cuelgue
el frontal del aparato con el marco
del montaje desde arriba en los per-
nos roscados �.
� Presione a ambos lados de los listo-
nes de ángulo en el marco blanco de
plástico y atorníllelos.
� Atornille ligeramente las tuercas �
en los pernos roscados.
¡No apriete todavía las tuercas!
� Cierre la puerta del aparato.
� Coloque la puerta del aparato en la-
teral sobre los pernos roscados.
� Coloque la puerta del aparato en el
hueco sobre las ranuras de los listo-
nes de ángulo. Para ello fije los listo-
nes de ángulo con los tornillos a la
posición.
� Apriete ahora las tuercas. La puerta
del aparato quedará fijada.
Empotramiento del aparato
70
Fijar las cubiertas
� Monte a ambos lados de las puertas
los listones de cubierta de plástico,
presionando con fuerza de abajo ha-
cia arriba en la ranura entre la puerta
del aparato y la puerta del mueble.
� Fije a ambos lados los soportes para
las cubiertas de las tapas.
� Introduzca a ambos lados los estri-
bos en las ranuras.
En la combinación side-by-side los
listones de cubiertas deberán colo-
carse por la parte exterior.
� Coloque la cubierta en el interruptor
de luz.
Empotramiento del aparato
71
Fijar el listón del zócalo
No tape la ranura de ventilación con
el zócalo. ¡El aparato podría sufrir
daños!
� Corte el listón del zócalo en función a
la longitud y altura necesarias (entre
el borde inferior del zócalo y el sue-
lo).
� Fije el panel del zócalo al aparato y
coloque las plaquitas de recubri-
miento adjuntas.
� Acerque el listón del zócalo al apara-
to.
Empotramiento del aparato
72
Fijar el evacuador de aire
El evacuador de aire situado debajo en
la rejilla de ventilación separa el aire de
entrada del aire de salida.
Evita que el aire caliente penetre en el
aparato provocando p. ej. un cortocir-
cuito.
� Si fuera necesario, acorte las tres
piezas del evacuador de aire a la al-
tura necesaria.
� Vuelva a colocar las piezas de espu-
ma a ambos lados.
� Atornille el evacuador de aire en el
centro del interior del frontal del mue-
ble.
Empotramiento del aparato
73
�/�/�
M.-Nr. der ES-GA: 07 905 730
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par-
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum-
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor-
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa-
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address:
Miele, S.A.
Carretera de Fuencarral, 20
(Polígono industrial)
28108 Alcobendas (Madrid)