MANUAL DE USO
Molift Mover 180
BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012
Etac AS Etac Supply Gjøvik
Hadelandveien 2N - 2816 Gjøvik
Página 2 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012
Explicación de los símbolos
Este símbolo se emplea en el manual paradestacar informaciones relativas a laseguridaddelpuestodetrabajoodondeexistariesgodequeseproduzcanlesiones.Sigaestasinstruccionesconsumocuidadoyextremelasprecauciones.
Estesímboloindicainformaciónimportantey útil.Tomarla en consideración ayudará aloperariodelagrúaatrabajarconeficiencia.Puede ayudarle a simplificar rutinas yexplicardatoscomplicados.
Contenido
Acerca de Molift Mover 180 .................3Declaración de conformidad ..................... 3Antes de utilizar la grúa ............................. 3
Lista de comprobaciones antes del uso 3
Recomendaciones de seguridad .........4Recomendaciones generales .................... 4
Instrucciones de seguridad ..................4
Montaje y desmontaje .........................4Desembalaje ............................................. 4Montaje ..................................................... 4Desmontaje ............................................... 5Almacenamiento y transporte ................... 5
Uso de Molift Mover 180 ......................6
Elevación y traslados ............................7Regulación de las patas ............................ 7Uso de las eslingas ................................... 8Parada y descenso de emergencia ........... 8
Baterías y sistema de carga .................9Carga y cuidado de la batería ................... 9Capacidad de la batería ............................ 9Componentes electrónicos ........................ 9
Características técnicas ..................... 10Etiquetado ................................................11
Accesorios .......................................... 11Eslingas de elevación ..............................11Camilla Molift Stretcher ............................11
Equipamiento opcional ..................... 12Perchas de desenganche rápido ............ 12Rueda con bloqueo direccional ............... 12Báscula ................................................... 12Cargador integrado ................................. 12
Solución de problemas ..................... 13
Mantenimiento .................................. 14Limpieza .................................................. 14Inspección mensual ................................ 14Mantenimiento ......................................... 14
Inspección periódica,
lista de comprobaciones .................. 15
Etac ASEtac Supply GjøvikHadelandsveien 22816 Gjøvik
BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página � de 16 Página � de 16Página � de 16
Acerca de Molift Mover 180
MoliftMover180esunagrúamóvilpasivapara laelevaciónytrasladodepacientes.Esteequipo,quefuncionamediantebaterías,estáfabricadoconmaterialesligeros,disponederuedasypatasdeajusteeléctricoysoportaunacargadetrabajodehasta180kg.LagrúaMoliftMover180esadecuadatantoparaloscuidadosadomiciliocomoencentrossanitarios.
Declaración de conformidadLagrúaMoliftMover180,asícomotodoslosaccesoriosrecogidosenelpresentemanualdeuso,disponendemarcadoCEdeconformidadconloexpuestoenlaDirectiva93/42/CEE del Consejo relativa a los productos sanitarios de clase 1.Tanto la grúa como los
accesoriossehansometidoapruebasyunaentidadindependienteloshaaprobadodeacuerdoconlasnormativasCEI60601-1,CEI60601-1-2yNS-ENISO10535:2006
Antes de utilizar la grúa Consultelapágina5paraobtenermás
informaciónsobreelmontajedelagrúa.Antesdeutilizarlagrúaconpacientes,deberecibirlaformaciónadecuada.
Al utilizar el equipo, es importante el uso deaccesoriosyeslingasqueseajustenal:
• paciente• tipodediscapacidad• tamaño• peso• tipodemovimiento
Lista de comprobaciones antes del uso
1.Compruebequelagrúanopresentadañosodefectosvisibles.
2.Asegúresedequelacolumnadeelevaciónylaperchaseencuentrancorrectamentefijadasyquenohaypiezassueltas.
3.Compruebequeelinterruptordeparadadeemergenciaseencuentradesactivadoyquelagrúafuncionaadecuadamente.
4.Asegúresedequelasbateríasseencuentrancargadas(elsoportedelabateríayelindicadordelmandonoestánencendidos).
5.Laluzdemantenimientoesdecolorverde.Encasodeseramarillaoroja,esnecesariorealizartareasdemantenimiento.
6.Siexistiesenfallosodefectos,retirelagrúaymárquelacomo«fueradeservicio».Póngaseencontactoconelserviciotécnicooeldistribuidor.
Página 4 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012
Recomendaciones de seguridad
Recomendaciones generalesAntes de poner en marcha la grúa Molift Mover180,asegúresedequeestaseencuentraenbuenestadoenlorelativoalaseguridadyasucorrectofuncionamiento.
Si detecta cualquier fallo que comprometa lafiabilidadyseguridad,retirelagrúainmediatamente
Molift Mover 180 dispone de una carga detrabajosegura(SWL)de180kg.Estosignificaquesehafabricadoysometidoapruebasparaelevarapacientesdehasta180kgdepeso.Siutiliza accesorios (p. ej., eslingas o camillas)con una carga de trabajo segura distinta, seaplicaráelvalormenor.
TLa grúa puede volcarse si se utilizaincorrectamente. Lea atentamente lasinstrucciones antes de elevar al paciente.No coloque la grúa en suelos resbaladizos orampas.Utiliceelasaaldesplazarlagrúa,notiredelpacienteodelbrazoelevador.
Losequiposmédicoseléctricosdisponendenormativas de uso específicas de acuerdocon la compatibilidad electromagnética(CEM) y se han de instalar y utilizar enfunción de las instrucciones recogidas enel presente manual. Los dispositivos decomunicación portátiles y de RF puedeninterferirenlosequiposmédicoseléctricos.
Instrucciones de seguridad
• Lagrúadisponedeunafuncióndeprotecciónfrentealasobrecargaqueevitaquesesometaacargassuperioresa180kg.
• Eldiseñoevitaquelospacientessequedenatrapadosencasodequelagrúadesciendademasiado.
• Alpulsarelinterruptordeparadadeemergencia,elsuministroeléctricoseinterrumpeylagrúasedetiene.
• Elequipodisponededescensodeemergenciatantoeléctricocomomanual.
• Lagrúadisponedeunpilotoindicadordemantenimiento.
Montaje y desmontaje
Desembalaje• Lagrúasesuministraenunacajadecartón.
Asegúresedequelacajaestáintactaenelmomentodelaentrega.Encasocontrario,compruebeelcontenidodelacaja.Siexistenindiciosdedañosenelinterior,póngaseinmediatamenteencontactoconsudistribuidordeMolift.
• LacajacontieneunagrúacompletaMoverconmando,bateríaycargadordebatería.
Montaje • Extraigaelchasisdelacaja.• Carguelabatería.Nota:nocoloquelabateríaenelsoporteola
columnaduranteelmontaje.• Introduzcalacolumnadentrodesusoporteen
elchasis,comosemuestraenlasimágenes.• Asegurelacolumnamediantelosdostornillos
Allenenlapartedelanteraytraseradelchasis,comosemuestraenlasimágenes.Estogarantizaquelacolumnanosedeslicehaciaarriba.
• Enchufeelmandoenlaparteinferiordelsoporteparalabatería.Elmandodisponedeunganchoparapodercolgarloenlapartesuperiordelacolumna.
BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página � de 16 Página � de 16Página � de 16
• Introduzcalabateríaenelsoportedelacolumnaconlasconexioneshaciaabajo.Eleveydesciendalagrúavariasvecessincargaparacomprobarquefuncionaadecuadamente.Recuerdecargarlabateríaantesdeutilizarelequipo.
• Instalelaperchacomosemuestraenlasimágenes.Sitúelaenlahorquilla.Introduzcaelpasadordebloqueoycompruebequeestácorrectamentefijado.
0°C
45°C
Molift Group AS, Ole Deviksvei 44,
0668 OsloNorway
(+47) 4000 1004www.molift.com
20 %
90 %
50 kPa
106 kPa
Labeling outside on every cartoon with Molift lifter or accessories/spare partsSize on label ca 105x75 mmBlack printing directly on cartoon
Alternatively the labels can be printed on a A4 8 labels sheet (black printing on white bacground).Note! Only page 2 for printing on sheet with 8 labels
Desctiption Dimension Material Comment
Designed/DrawnI. Værnes
Date14.11.07
Projection Scale
Drawing name
Label packingStorage conditions Drawing
1Size
A4A Released for production 14.11.07 IV
Rev Description Date/Sign Approved
Desmontaje• Desmontelapercha.
• Desciendaelbrazoelevadorhastasuposición
másbaja.• Retireelmandoylabateríadelagrúapara
evitarquesecaigan.• ExtraigalostornillosAllendelapartedelantera
ytraserayretirelacolumna.
Evitequesusextremidadesquedenatrapadasenelequipoaldesplazarlacolumnayelbrazoelevador.
Almacenamiento y transporteLa grúa está pensada para su uso a temperaturaambiente, entre +10 y +40 °C. Después deperiodos de almacenamiento y transporte, lagrúadeberápermaneceratemperaturaambientehasta que recupere su temperatura normal defuncionamiento. En periodos de almacenamientoprolongados, le recomendamos que extraiga labateríayactivelaparadadeemergencia.
Lagrúasepuedealmacenarytransportarconlassiguientescondiciones:
Presión:de50a106kPaHumedadrelativa:del20al90%Temperatura:de0a45°C
Página 6 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012
Uso de Molift Mover 180
Coloque la batería en su soporte. El mando de lagrúaMoliftMover180disponedecuatrobotonesparalosmovimientosdeelevaciónydescensoylaextensiónyretraccióndelaspatas.Elmandoincor-poraunLEDqueseiluminacuandolabateríaestábaja.
Si lagrúanofuncionaalpulsarelbot�ncor�Si lagrúanofuncionaalpulsarelbot�ncor�respondiente,consulte laguíadesoluci�ndeproblemas en el apartado Mantenimientoparaaveriguarlacausa.
Mando
PerchaAsa
Chasis
Batería
DELANTE
Brazo elevador
Soporte de batería con mecanismos electrónicos de control y descenso eléctrico de emergencia
Parada de emergencia
Motor
Columna
Patas
DETRÁS
Indicador de la bat-ería
Elevación
Descenso
Extensión de las patas
Retrac-ción de las patas
Descenso manual de emergencia
BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página � de 16 Página � de 16Página � de 16
Elevación y traslados
Laperchasiempresedebecolocarenperpendicularalpaciente.
Verifiquequeloscuatroganchosdelaperchaestán fijados correctamente para que elpacientenoresbaleosecaiga.
Durante los traslados, el paciente se debe sentarlomásabajoposible,conlospiescolocadosenlabase.Cuantomásbajoseaelcentrodegravedad,mejor.Asíseevitaelriesgodetrasladosinestablesy / o de que el paciente vuelque. Las patas de lagrúahandeestar lomásextendidasposibleparaobtenerunaestabilidadóptima.
Al trasladar al paciente, colóquese a su lado.Compruebequelasextremidadesnoobstruyanlagrúa, el asiento, la cama, etc. Mantenga contactovisualconelpacienteparaquesesientaseguro.
Evite los choques con objetos o muebles. Evitealfombrastupidas,loszócalosaltos,lassuperficiesirregularesuotrosobstáculosquepuedanbloquearlas ruedas. Esto podría provocar que la grúa sedesestabiliceyvuelque.
La grúa está pensada para trasladar apacientes en distancias cortas, no pararealizarlasfuncionesdeunasilladeruedas.
Regulación de las patas Extiendalaspatascuandoseanecesario,p.ej.,parasituarlagrúaentornoasillas(deruedas),lavabos,etc.
Elmecanismoderegulaciónde laspatasdisponede una función de seguridad para evitar que elpacientesufradañosdurantelaelevación;elmotorse apaga en caso de movimientos demasiadorápidos. Si esto sucede, pulse el botón opuestoparareiniciarelmotorderegulacióndelaspatas.
Página 8 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012
Parada y descenso de emergencia
P�ngaseencontactoconelserviciotécnicosilacausadelaparada/descensodeemergenciaesdesconocidaosidetectaunfallo.Retire lagrúa y márquela como «fuera de servicio»hastaqueseresuelvaelproblema.
Parada de emergenciaElbotóndeparadadeemergenciaseencuentraenelsoportedelabatería,aladerechadelacolumna.Este interruptor apaga el equipo. Para reiniciarlo,gíreloenelsentidodelasagujasdelreloj.
Descenso eléctrico de emergenciaEn caso de fallos en el sistema electrónico decontrol, es posible llevar a cabo un descensode emergencia del brazo elevador. El botón seencuentra en el soporte para la batería. Primero,coloquelagrúaenunaubicaciónadecuada.
• Pulseelbotón,elbrazoelevadoriniciarásudescenso.Lafuncióndedescensodeemergencianofuncionacuandolaparadadeemergenciaseencuentraactivada.
• Silagrúasiguesinfuncionar,sustituyalabateríaycompruebeeldescensodeemergenciadenuevo.
• Sicontinúasinresponder,tendráquebajaralpacientedeformamanual,bienmedianteeldescensomanualdeemergenciaobienpidiendoayuda.
Descenso manual de emergenciaEs posible llevar a cabo un descenso manual deemergencia cuando el eléctrico no responde. Lapalancaseencuentraenelmotor.
Tireligeramentedelapalancaroja.Tengacuidado:la velocidad de la grúa es mayor cuanto más tirade ella. No la suelte repentinamente, ya que estoaumentaráelriesgodelesionesenelpacienteydedañosenelequipo.
Parada de emergencia
Descenso eléctrico de emer-gencia
Descenso manual de emergencia
Uso de las eslingas LaeslingaMoliftEasyesunaeslingamultifunciónqueseajustaacasitodoslospacientesysituaciones,tantoeneldomiciliocomoenloscentrossanitarios.Existen distintas eslingas para cada situación.Consulteelmanualde instruccionesde laeslingapara obtener más información sobre su uso ymantenimiento.
Recomendamos el uso de eslingas Molift connuestras grúas. Las eslingas de otros fabricantespueden tener especificaciones y centrosde gravedad distintos, lo que puede causarinestabilidadolesiones.
Las eslingas Molift se deben utilizar para elevarpersonas. No utilice NUNCA las eslingas paratransportarotrosobjetos.
Las eslingas desgarradas, cortadas,deshilachadasorotaspuedenfallarycausarlesionesal paciente. Utilice solo eslingas en buen estado.Destruya y deseche las eslingas viejas que ya nopuedautilizar.
BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página � de 16 Página � de 16Página � de 16
Baterías y sistema de carga
Carga y cuidado de la bateríaPuede colocar el cargador de baterías sobre unamesa o montarlo en la pared. Conéctelo a unenchufeparacargarlabatería.
Introduzcalabateríaenelcargador.Elindicadorseencenderá.
LED Mode 6 6
/ 6 <
/ Error!
No bat
Capacidad de la batería
El LED del mando y del soporte de la bateríase encenderán cuando sea necesario cargar labatería. Escuchará asimismo una señal acústica.Si la batería se agota durante una maniobra deelevación,quedarásuficienteenergíapararealizareldescenso.
Lasbateríasnuevasnorendiránplenamentehasta que se hayan cargado y descargadovariasveces.
Componentes electrónicos
La grúa registra el número de maniobras deelevación llevadas a cabo. Esta información sepuedeleermediantelaherramientaMoliftServiceTool,queindicacuándoesnecesariorealizartareasdemantenimientocomo,porejemplo,sustituirelmotor.ConsulteelapartadoMantenimiento.
Los componentes electrónicos disponen deuna función de ahorro de energía que apaga elsistematrasdiezminutosdeinactividad.Laslucesse apagarán. Los componentes electrónicos seactivaráncuandopulsealgúnbotón.
Si utiliza la grúa durante un periodo prolongado,existeriesgodequeelequiposesobrecalienteyseapague.Dejequelagrúaseenfríeantesdevolverausarla.
Lasgrúasybateríasseconsideranresiduoselectrónicos, por lo que su recogida ha derealizarseporseparadodeacuerdocon lasnormativasyleyeslocales.
No utilice Molift Mover 180 más de dosminutos(entotal)durantecadaperiodode18minutos.
Parada de emergencia
Descenso eléctrico de emergencia
Indicador de mantenimiento
Indicador de la batería
Indicador de cargador
Página 10 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012
Technical data
Bill of materials:1
Material. CommeDimension/Draw. no.
Description.Qty.Pos.
25-000 BOM.xls
Peso,total:sin batería ni percha: �2 kg / �0,�lb
Chasis: 16 kg / �� l Columna: 16 kg / �� lb Batería: 0,8� kg / 1,�lb Percha: 0,� kg / 2 lbMaterial:
Aluminio, acero y plásticos compuestosMotores: Motor de elevación: 12 VDC Motor de regulación de las patas: 12 VDCBatería: 14.4 V NiMH 2.2 Ah, Fusible 20 A (Fusible ATO)Cargadordebaterías: Mascot 221�, 10-22 cells NiCd/NiMH Carcasa: IP24 Númerodeelevacionesconbateríacargadapor
completo: �0 (�� kg, �0 cm / 16� lb, 1�,� in elevación / descenso)
Cargadetrabajosegura(SWL):180 kg / 400lb
Alcancedeelevaci�n: 1�60 mm / ��,� in2 point suspension min. / máx: ��0-1��0mm / 14,�-68 in4 point suspension min. / máx: 2�0-16�0mm / 10,6-64,2 inVelocidaddeelevaci�n:
46 mm/s / 1,06 in/s (con �� kg / 16� lb) Nivelacústico,nivelmáximodepotencia
acústicaponderadaA:LWA = 4�.4 dBFuerzasdefuncionamiento: Botones del mando: �.4 NAlturadelaspatas: Max. 11� mm / 4,�2 inDiámetrodegiro:
1��0 mm / ��,1� inDimensiones: 12�0 x 6�� x 12�0 mm / 4�,2 x 2�,�6 x �0 in (largo × ancho × alto)
Todas las dimensiones de la imagen se muestranenmilímetros.
Lagrúatieneunavidaútilde10añoso30000 elevaciones con carga máxima (SWL),si se realizan las tareas de mantenimientorecomendadas.
Bill of materials:1
Material. CommeDimension/Draw. no.
Description.Qty.Pos.
25-000 BOM.xls
BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página 11 de 16 Página 11 de 16Página 11 de 16
EtiquetadoLaplacadecaracterísticasseencuentraenlaparteinferiordelacolumna.
La etiqueta de controles periódicos se encuentraenlaparteizquierdadelsoportedelacolumnaenelchasis.
Fabricante
Consulte el manual de instrucciones
SWL, carga máxima
Para su uso en interiores
Modelo
Ref. de artículo y año / semana de fabricación
Número de serie / código de barras
Nominal battery voltage
Equipo de tipo BF
Recogida selectiva de residuos
Lleve a cabo una inspección periódica cada 12 meses
Inspeccione la grúa mediante la lista de comprobaciones de la página 18
Área para la fecha y firma de la in-spección
Consulte el manual de instrucciones
Accesorios
Eslingas de elevación Moliftofreceunaampliagamadeeslingasdedis-tintosdiseñosytamañosenfuncióndelusoprevis-to,disponiblesentallasdelaXXSalaXXL.Tambiéndisponemosdeeslingasdeusarytirar.
Camilla Molift Stretcher La camilla Molift Stretcher se ha diseñado espe-cialmenteparaeltrasladolateraldepacientesconposiblesfracturasylesionesenlamédulaespinal.SuusoestáaprobadoyescompatibleconrayosX,TACyresonanciasmagnéticas.Sefijaconfacilidadalaperchade4ganchosdeMolift.
N.ºderef:2150103 MoliftStretcherStandardsincorreasnicin turonesdeseguridad
N.ºderef:2150108 MoliftStretchercompatibleconresonanci asmagnéticassincorreasnicinturonesde seguridad
N.ºderef:215037 Juegodecorreas(4uds.)
N.ºderef:2150356 Juegodecorreasconrecogidaautomática (4uds.)
N.ºderef:2150355 Juegodecinturonesdeseguridad(3ud.)
180
Página 12 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012
Equipamiento opcional
Modelos alternativos de perchas de desen-ganche rápido
Percha de aluminio
• 2-point,aluminium,large,540mm, N.ºderef:1830001
• 2-point,aluminium,medium,440mm, N.ºderef:1830002
• 2-point,aluminium,small,340mm, N.ºderef:1830003
• 4-point,aluminium,440mm, N.ºderef:1830011
• 4-point,aluminium,540mm, N.ºderef:1830010
Rueda con bloqueo de dirección - N.ºderef.1320140La instalación de la rueda deberá llevarla a cabopersonalcualificado,queseguirálasinstruccionesdecambioderuedasrecogidasenelmanualtéc-nico.
Lasruedasconbloqueodedirecciónnodisponende frenos; recomendamos por ello sustituir solounadelasruedastraseras.Bajelapalancarojaparabloquearladirección.Paradesbloquearla,tiredelapalancahaciaarriba.
BásculaLabásculaesunequipoaprobadodeclase III.SepuedeutilizarparacalcularelIMC(índicedemasacorporal)consolotocarunbotón.N.ºderef.:1840000
Consulteelmanualsuministradoconlabás-Consulteelmanualsuministradoconlabás-culaantesdeutilizarla.
Labásculadisponedeunsistemadedesmontajerápidoydeotrasopcionesdesuspensiónysepuedereemplazarfácilmentesiguiendolasinstruccionesdelapágina5.
Cargador integrado• N.ºderef.1340005Estecargadorseencuentrafijadoalagrúadefor-mapermanente.Aparquelagrúayconéctelaaunenchufedepared.Labateríasecargaenelsoporte.
BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página 1� de 16 Página 1� de 16Página 1� de 16
Solución de problemas
Silagrúanofuncionacorrectamentetrasllevaracaboelmontaje(página4)ylascomprobacionesdelalista(página3),puedequeencuentrelacausadelfalloentrelasrecogidasenestatabla:
Problema Causa / solución posibles
La columna muestra inestabilidad. Compruebe el soporte de la columna y los tornillos Allen como se describe en las instrucciones de montaje de la página 4.
La grúa no se desplaza por suelos de superficie regular.
Limpie las ruedas
Póngase en contacto con el servicio técnico local.
La grúa solo se mueve en una direc-ción / Las patas solo se mueven en una dirección.
Pruebe un mando distinto si dispone de él, puede tratarse de un fallo en el mando y tendrá que sustituirlo.
Desmonte la columna para comprobar la conexión con el chasis
Póngase en contacto con el servicio técnico local.
La grúa se mueve sin control / Las pa-tas se ajustan sin control.
Limpie la conexión del mando con disolvente para eliminar restos de grasa.
Sustituya el mando / Póngase en contacto con el servicio técnico local
Póngase en contacto con el servicio técnico local.
El brazo elevador no se mueve. Compruebe que la parada de emergencia no está activada (gire en el sentido de las agujas del reloj para reiniciarla).
Lleve a cabo una inspección / Cargue la batería o sustitúyala por una nueva.
Los componentes electrónicos se han sobrecalentado; deje que la grúa se enfríe.
Asegúrese de que la carga pesa menos de 180 kg.
Compruebe que la conexión del mando no se haya aflojado.
Pruebe con un mando distinto si dispone de él, puede tratarse de un fallo en el mando y tendrá que sustituirlo.
Póngase en contacto con el servicio técnico local; quizá tenga que uti-lizar el descenso manual de emergencia para bajar al paciente
La batería no se carga. Puede que la batería esté defectuosa; pruebe con una diferente o sus-titúyala por una nueva.
Puede que el cargador de la batería esté defectuoso; pruebe con un cargador distinto / póngase en contacto con el servicio técnico local.
Siestatablanoleayudaaresolverelproblema,póngaseencontactoconelserviciotécnico.SudistribuidorlocaloEtacAStambiénpodránindicarleaquiénacudir.
Página 14 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012
Mantenimiento
Elmantenimientodelagrúaconsisteenlastareasde la lista de comprobaciones, la limpieza, las in-speccionesylastareasdemantenimiento.Inspec-cionelagrúamediantelalistadecomprobacionesantesdelusoparadetectarposiblesfallosyproble-mas.Lleveacabotambiéninspeccionesrutinariasdelagrúa,conperiodicidadmensualyanual.
Limpieza Utilice detergentes con pH neutro. Paradesinfectar el equipo, utilice alcoholisopropílico. No utilice sustancias abrasivasocorrosivas.
• Limpielagrúaconregularidad.Limpieelexteriorconunpañoligeramentehumedecidoyunproductodelimpiezaadecuado.
• Retirelasposiblespelusasypelosdelasruedasyasegúresedequeestasgiransinproblemas.
• Limpiecuidadosamenteconalcohollaconexiónycabledelmandoparaeliminarresiduosdegrasa.
Inspección mensualLagrúadebeprepararseparasufuncionamiento
durantelainspección.• Inspeccionelagrúamediantelalistade
comprobacionesantesdeluso(página3).• Limpielagrúa.• Asegúresedequeelcargadoryloscontactos
delmandoestáncorrectamentefijadosyqueloscablesestánintactos.
• Eleveydesciendalagrúaparagarantizaruncorrectofuncionamiento.Compruebequenohagaruidosextraños.
• Encasodedefectosoproblemas,retirelagrúaymárquelacomo«fueradeservicio».Póngaseencontactoconelserviciotécnico.
Inspección periódicaMolift recomienda una inspección periódica concarácter anual. Tenga en cuenta las directricesactualesdelcampo.Parallevaracabolainspecciónperiódica,utilice la listadecomprobacionesde lapágina15
Lainspecciónestaráacargodepersonalautorizado.El propietario del equipo es el responsable deverificar que la lista está completa y firmada trascadainspección.
MantenimientoEl indicador señala cuándo son necesarias lastareasdemantenimiento.Laluzdelpilotoesverdecuandolagrúapuedeutilizarseconnormalidad.
Loscomponenteselectrónicosregistranlascargaselevadasyelusodelagrúa.Trasundeterminadoperiodo en uso, el indicador muestra un mensajeque solicita tareas de mantenimiento. Esteindicadordisponedelossiguientesmensajes:
Indicador de mantenimiento
Estado
Apagado Modo de ahorro de energía Verde Lista para su uso Amarillo Mantenimiento necesario, uso de la
grúa aún posible Rojo Mantenimiento necesario Rojo + sonido Mantenimiento necesario con ur-
gencia
Lastareasdemantenimientoincluyenlasustitucióndelmotordeelevaciónylainspección/sustituciónde las piezas desgastadas. Estas tareas estarán acargodepersonalautorizadocomosedescribeenelmanualtécnicodeinstrucciones.
El personal de servicio técnico autorizado puedehacer uso de la herramienta Molift Service Toolparaleerlosdatosdelagrúayregistrarlastareasdemantenimiento.Elpropietariodelequipoeselresponsable de registrar la información de tareasdemantenimientoyreparación.
Indicador de la bateríaIndicador de mantenimiento
Descenso eléctrico de emergencia
BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página 1� de 16 Página 1� de 16Página 1� de 16
Lista de comprobaciones para la inspección periódica
Lugaryfecha:................................................................................................................................................................................
Modeloyn.ºdeseriedelagrúa:............................................................................................................................................
Cliente:............................................................................................................................................................................................
Nombreyn.ºdeidentificacióndelinspector:..................................................................................................................
Marqueconunacruzencasoafirmativo.Sinosecumplealgunodeestospuntos,retirelagrúayreparelosdaños.
Lagrúanopresentadaños,grietasodeformacionesyseencuentraenbuenestadodefuncion-Lagrúanopresentadaños,grietasodeformacionesyseencuentraenbuenestadodefuncion-amiento.
Lagrúasehamontadocorrectamenteynofaltaningunapieza.
Sehancomprobadolosaccesorios.(Laseslingasdisponendeunalistapropia.Elcargadordebat-Sehancomprobadolosaccesorios.(Laseslingasdisponendeunalistapropia.Elcargadordebat-eríasesunaccesorio).
Listadeaccesorioscomprobados:.............................................................................................................................
Lafuncióndeparadadeemergenciayelmandosehancomprobadoyfuncionancorrectamente.
Lagrúasedesplazaporelsuelo(comprobarpreferiblementeconcarga)ysumovimientoessuaveyfirme.
Elmecanismoderegulacióndelaspatassehaextendidoyrecogidoporcompleto(comprobarpreferiblementeconcarga);elmovimientoessuaveysilencioso.Lagrúasedetieneenlaposicióncorrecta.
Lagrúasehaelevadoybajadoporcompleto(preferiblementeconcarga);elmovimientoessuaveysilencioso.
Elmantenimientonoesnecesariosilaluzdemantenimientoseencuentraverdeylagrúatienemenosde5años.
Retirelagrúacuandoseanecesariollevaracabotareasdemantenimientooreparación.
Lagrúahasuperadolainspeccióndeseguridad.Sehamarcadoconelsellodeinspeccióndeseg-Lagrúahasuperadolainspeccióndeseguridad.Sehamarcadoconelsellodeinspeccióndeseg-uridaddeMolift,confirmayfecha.
�Sehaenviadounalistadecomprobacionesrellenayfirmadaalclienteyunacopiaalrepresent-�Sehaenviadounalistadecomprobacionesrellenayfirmadaalclienteyunacopiaalrepresent-antedeMolift
Notas:
Firma:...............................................................................................................................................................................................
Find your distributorvisit Molift.com