77 11 205 761 JULIO 1999 Edición Española
N.T. 3218A
DA03 - EA03
PARTICULARIDADES
DEL MOTOR F5R 740
Para las partes no tratadas en esta Nota Técnica consultar el MR 312.
Para cualquier intervención en este vehículo,respetar las consignas de limpieza.
”Los Métodos de reparación prescritos por el fabricante en el presente documento,han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en lafecha de publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados, en caso de cambios efectuados por el constructor en lafabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su Marca.”
C RENAULT 1999
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohibe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento,así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas derecambio, sin la autorización por escrito y previa de RENAULT
Indice
07-107-3
07-407-2107-2207-2307-2407-25
07-27
07-29
Páginas
Capacidad - CalidadesTensión correa accesoriosProceso de tensión correa dedistribuciónApriete culataNeumáticos ruedasFrenosCompensador de frenadoAltura bajo cascoValores de controles de los ángulosdel tren delanteroValores de controles de los ángulosdel tren trasero
IdentificaciónPresión de aceiteGrupo motopropulsorCárter inferiorSoporte multifunción
10-110-210-310-810-11
Correa de distribuciónJunta de culata
11-111-8
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DEMOTOR
PARTE ALTA Y DELANTERA DELMOTOR
VALORES Y REGLAJES
10
11
Páginas
07
CaracterísticasColector de admisiónColector de escape
12-112-412-6
CaracterísticasBomba de alimentaciónPresión de alimentación / Caudal dela bombaBomba alta presiónRampa de inyección / InyectoresCaptador de presiónDispositivo antipercolación
13-113-2
13-313-413-613-1113-13
ALIMENTACION CARBURANTE13
MEZCLA CARBURADA
Reaspiración de los vapores deaceiteRecirculación de los gases de escapeE.G.R.Reaspiración de los vapores degasolina
14-1
14-2
14-4
ANTIPOLUCION14
AlternadorMotor de arranque
16-116-4
ARRANQUE CARGA16
12
Llenado purgaEsquemaBomba de aguaCatalizador
19-119-219-319-4
REFRIGERACION19
GeneralidadesCompresorCondensadorTubos de unión
62-162-262-362-5
AIRE ACONDICIONADO62
Bomba de asistencia mecánica dedirecciónCaja de dirección asistida
36-136-3
CONJUNTO DIRECCION36
Mecanismo - DiscoVolante
20-120-4
EMBRAGUE20
IdentificaciónRelacionesCapacidad-LubrificantesIngredientesPiezas a sustituir sistemáticamenteParticularidades
21-121-121-221-321-321-4
CAJA DE VELOCIDADES MECANICA21
Indice
Páginas Páginas
Encendido estáticoGeneralidadesImplantaciónParticularidades de la inyeccióndirectaLimpieza / SeguridadFuncionamientoTestigo fallo inyecciónFunción antiarranqueEstrategia inyección / A.ACorrección del régimen de ralentíRegulación de la presión de gasolinaRegulación de riquezaCorrección adaptativa de riquezaGestión centralizada de latemperatura de aguaCalculadorEsquema eléctrico
17-117-217-3
17-517-617-917-1017-1117-1217-1317-1517-1617-17
17-1817-1917-22
ENCENDIDO - INYECCION17
Buje / Disco de frenoRodamiento del buje / disco
33-133-2
ELEMENTOS PORTADORESTRASEROS
33
Bomba de frenoServofreno
37-137-3
MANDOS DE ELEMENTOSMECANICOS37
* Ajustar con la varilla(1) Tras la sustitución del filtro de aceite
VALORES Y REGLAJESCapacidad - Calidades 07
OrganosCapacidaden litros(aprox.)*
Motor gasolina(aceite)
F5R
Calidad
En caso devaciado
5,15,4 (1)
0 °C + 30 °C- 30 °C + 20 °C- 20 °C - 10 °C
- 15 °C
ACEA A2/A3
ACEA A1*/A2/A3
ACEA A1*/A2/A3
ACEA A1*/A2/A3
+ 10 °C
Norma ACEA A1-98* Aceite para economía de carburante
15W40-15W50
10W30-10W40-10W50
0W30-5W30
0W40-5W40-5W50
Países de la Comunidad Europea y Turquía
GASOLINA
Otros paísesCuando los lubrificantes especificados para los países de la comunidadeuropea no están disponibles, hay que tener en cuenta las especifica-ciones siguientes :
GASOLINA
0 °C + 30 °C- 30 °C + 10 °C + 20 °C- 20 °C - 10 °C
- 15 °C
API SH/SJ
API SH/SJ
API SH/SJ
API SH/SJ
API SH/SJ
Aceite para economía de carburante :Norma API SJ-IL SAC GF2
15W40-15W50
10W40-10W50
10W30
5W30
5W40-5W50
07-1
VALORES Y REGLAJESCapacidad - Calidades 07
Organos Capacidaden litros
Caja velocidadesJC5
Calidad Particularidades
3,1 Todos los países : TRANSELF TRX 75 W 80 W(Normas API GL5 ó MIL-L 2105 G ó D)
Circuito derefrigeración
F5R7 Glacéol RX
(tipo D)
Protección hasta - 20 °C ± 2 °C para climas cálidos,templados y fríos.Protección hasta - 37 °C ± 2 °C para climas con fríointenso.
07-2
VALORES Y REGLAJESTensión de la correa de accesorios 07
A CigüeñalB Compresor de aire acondicionadoC AlternadorD Bomba de asistencia de direcciónE Bomba de aguaF Rodillo enrolladorT Rodillo tensor automático
Al colocar la correa, es imperativo asegurarse deque el diente (X) en el interior de las poleas (ladodistribución) quede "libre".
ALTERNADOR, DIRECCION ASISTIDA Y AIREACONDICIONADO
Para extraer la correa, hacer pivotar el tensor au-tomático de la correa en el sentido indicado a con-tinuación mediante una llave poligonal contra-acodada de 13 mm. Embridar el rodillo tensor conayuda de una llave de seis caras (1) de 6 mm.
15579-1R1
15304R
15110R
ATENCION : la correa de accesorios lleva en laparte estriada el rodillo enrollador (F).
07-3
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 799 -01 Inmovilizador de piñones para
correas dentadas de distribución
Mot. 1054 Espiga de Punto Muerto Superior
Mot. 1368 Util de apriete para las poleas de
los árboles de levas
Mot. 1383 Llave de tubos para extraer los
tubos de alta presión
Mot. 1448 Pinza a distancia para abrazade-
ras elásticas
Mot. 1453 Util soporte motor
Mot. 1488 Util para colocar las tapas de los
árboles de levas
Mot. 1512 Util para colocar las juntas de los
árboles de levas
Mot. 1526 Util de calado de los árboles de
levas
Mot. 1535 Util de bloqueo de las poleas de
los árboles de levas
Existen dos procesos bien diferenciados para elcalado de la distribución.
1èr PROCESO
El primer proceso se aplica para las sustitucionesde los elementos que se encuentren en el frentede distribución y que no requiera el aflojado deuna o de las poleas de los árboles de levas.
MATERIAL INDISPENSABLE
Llave de apriete angular
Para cualquier intervención en el circuito de car-burante, respetar las consignas de limpieza y deseguridad.
07-4
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
Calado de la distribución
ATENCION : es imperativo de-sengrasar el extremo del ci-güeñal, el diámetro interiordel piñón del cigüeñal y las ca-ras de apoyo de la polea del ci-güeñal con el fin de evitar unpatinado entre la distribucióny el cigüeñal, lo que podríaprovocar la destrucción delmotor.
Posicionar las ranuras de los ár-boles de levas mediante elMot. 799-01 como se indica enel dibujo siguiente.
Las ranuras deben estar impe-rativamente horizontales ydescentradas hacia abajo.
15614S
Colocar el Mot. 1526 fijándolo en el extremo delos árboles de levas.
16077R
07-5
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
Verificar que el cigüeñal esté en el Punto MuertoSuperior y no en el orificio de equilibrado.
Posición correcta
15163S
15163-1S
Posición incorrecta
07-6
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
La ranura (5) del cigüeñal debe encontrarse entre las dos marcas del blo-que motor.
15577R
La marca del piñón del árbol de levas de escape debe encontrarse enfrente del orificio de fijación del captador de identificación del cilindro.
07-7
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
Colocación de la correa
Al sustituir la correa de distribución, es imperati-vo cambiar los rodillos tensor y el enrolladores dela distribución.
Vigilar que el espolón (1) del rodillo tensor estécorrectamente posicionado en la ranura (2).
15578R
15201R
Montar :- la correa de distribución,- los rodillos enrollador (3)
apretando los tornillos de fija-ción al par de :• 5 daN.m para los tornillos
M10,• 2,5 daN.m para los tornillos
M8.- la polea del cigüeñal de acce-
sorios aproximando el tornillosin hacer contacto con la po-lea (juego entre torni-llo/polea de 2 a 3 mm).
NOTA :- el tornillo de la polea del ci-
güeñal de accesorios es reuti-lizable si la longitud bajo lacabeza no supera los 49,1 mm(en otro caso, sustituirlo),
- no aceitar el tornillo nuevo.En cambio, en caso de volver autilizar dicho tornillo, hay queaceitarlo imperativamente.
07-8
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
Alinear las marcas (6) y (7) del rodillo tensor conayuda de una llave de seis caras de 6 mm en (B).
15256R
Preapretar la tuerca del rodillo tensor al par de0,7 daN.m.
Apretar el tornillo de la polea del cigüeñal al parde 2 daN.m (espiga de Punto Muerto SuperiorMot. 1054 siempre colocada).
NOTA : no girar el rodillo tensor en el sentido in-verso a las agujas de un reloj.
07-9
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
15303S
Extraer el Mot. 1526 de calado de los árboles delevas así como la espiga de Punto Muerto SuperiorMot. 1054.
Proceder al apriete angular del tornillo de la poleadel cigüeñal a 115° ± 10°, todo ello, inmovilizan-do el volante motor con un destornillador.
Efectuar una marca (C) de laspoleas de los árboles de levascon respecto a los cárteres desombreretes de los apoyos delos árboles de levas.
15778-1R
07-10
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
15163-1S
Posición correcta
15163-2R
Dar dos vueltas al cigüeñal en el sentido horario(lado distribución) y, antes de que finalicen las dosvueltas (es decir un semi-diente antes de alinearlas marcas de las poleas de los árboles de levas yde los cárteres de sombreretes de los apoyos de losárboles de levas) insertar la espiga de P.M.S. Mot.1054 para encontrarse entre el orificio de equili-brado y el orificio de calibrado y después llevar ladistribución hasta su punto de calado.
Posición incorrecta
15163S
Retirar la espiga de Punto Muerto Superior Mot.1054.
Verificar el alineamiento de las marcas del rodillotensor, si no rehacer el proceso de la tensión yapretar la tuerca al par de 2.7 daN.m.
Control del calado y de la tensión
Control de la tensión :
Dar dos vueltas al cigüeñal en el sentido horario(lado distribución), después bloquear el motor an-tes de que finalicen las dos vueltas alineando lasmarcas de las poleas de los árboles de levas y delos cárteres de sombreretes de los apoyos de losárboles de levas hechas anteriormente.
Retirar la espiga de Punto Muerto Superior Mot.1054.
Verificar el alineamiento de las marcas del rodillotensor, si no rehacer el proceso de la tensión.
07-11
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
15614S
Control del calado
Asegurarse de la correcta posi-ción de las marcas del rodillotensor antes de efectuar elcontrol del calado de la distri-bución.
Colocar la espiga de PuntoMuerto Superior Mot. 1054 ve-rificando el alineamiento delas marcas efectuadas anterior-mente.
Colocar (sin forzar) el Mot.1526 de calado de los árbolesde levas (las ranuras de los ár-boles de levas deben estar ho-rizontales y descentradas haciaabajo). Si no se puede introdu-cir el útil, hay que rehacer elproceso de calado de la distri-bución y de la tensión.
16077R
07-12
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
El segundo proceso se aplica para las sustituciones de todos los elemen-tos que requieran el aflojado de una o de las poleas de los árboles de le-vas de distribución.
Calado de la distribución
ATENCION : es imperativo desengrasar el extremo del cigüeñal, el diá-metro interno del piñón del cigüeñal, las caras de apoyo de la polea delcigüeñal así como los extremos de los árboles de levas (lado distribu-ción) y los diámetros internos de las poleas de los árboles de levas, setrata de evitar un patinado entre la distribución, el cigüeñal y las poleasde los árboles de levas que podría provocar la destrucción del motor.
15614S
Posicionar las ranuras de los árboles de levas horizontalmente, como seindica en el dibujo siguiente, mediante el Mot. 799-01.
Las ranuras deben imperativamente ser orientadas hacia arriba.
Esta operación se verá facilitada, colocando las poleas de los árboles delevas con las antiguas tuercas, apretándolas a un par de 1,5 daN.m comomáximo.
07-13
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
Colocar el Mot. 1526 fijándolo en el extremo delos árboles de levas.
15163S
Retirar las antiguas tuercas de las poleas y susti-tuirlas imperativamente por unas tuercas nuevas.
Preapretar las tuercas, sin bloquearlas, con un jue-go de 0,5 a 1 mm entre tuercas y poleas.
Verificar que el cigüeñal esté bien bloqueado conla espiga en el Punto Muerto Superior y no en elorificio de equilibrado (la ranura (5) del cigüeñaldebe situarse entre las dos marcas (1) del bloquemotor).
Posición correcta
16077R
15163-1S
Posición incorrecta
15114-1R
07-14
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
Al sustituir la correa de distribución, es imperati-vo cambiar los rodillos tensor y el enrollador dedistribución.
Posicionar la marca de la polea del árbol de levasde escape frente a la rosca del captador de posi-ción.
NOTA : un mal posicionamiento de la polea delárbol de levas de escape impide el arranque delmotor.
Vigilar que el espolón (1) del rodillo tensor estécorrectamente posicionado en la ranura (2). 15201R
Montar :- la correa de distribución,- los rodillos enrollador (3)
apretando los tornillos de fi-jación al par de 5 daN.m pa-ra los ∅ 10 y 2,5 daN.m paralos ∅ 8 mm.
Colocar la polea de accesorios del cigüeñal preapretando el tornillo (sin bloquear el tornillo, juego de 2 a 3mm entre tornillo/polea).
NOTA :- el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal es reutilizable si la longitud bajo la cabeza no supera los
49,1 mm (si no es así, sustituirlo),- no aceitar el tornillo nuevo. Eso sí, en caso de volver a utilizarlo, hay que aceitar imperativamente dicho
tornillo.
15578R
07-15
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
Verificar que sigue habiendo un juego de 0,5 a 1mm entre tuercas-poleas de los árboles de levas.
Alinear las marcas (6) y (7) del rodillo tensor me-diante una llave de seis caras de 6 mm en (B).
15256R
Pre-apretar la tuerca del rodillo tensor al par de0,7 daN.m.
Efectuar una rotación de seis vueltas a la cara de ladistribución por la polea del árbol de levas de es-cape mediante el Mot. 799-01.
NOTA : de vez en cuando, verificar durante estaoperación que las poleas no hagan contacto conlas tuercas, si fuese así volver a colocarlas.
07-16
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
15578-1R
Verificar el alineamiento de las marcas del rodillo tensor, si no rehacer elproceso de tensión; después apretar la tuerca al par de 2,8 daN.m.
Girar la polea del árbol de levas de escape a fin de colocar la marca enfrente del captador de fasado.
Apretar el tornillo de la polea del cigüeñal al par de 2 daN.m (espiga dePunto Muerto Superior siempre colocada en el cigüeñal).
Efectuar una marca (C) de las poleas de los árboles de levas con respectoa los cárteres de sombreretes de los apoyos de los árboles de levas.
07-17
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
Extraer la espiga de Punto Muerto Superior.
Proceder al apriete angular del tornillo de la poleadel cigüeñal a 115° ± 10°, inmovilizando el volan-te motor con un destornillador.
15163-1S
15303S
Bloquear el cigüeñal alineando las marcas de laspoleas de los árboles de levas y de los cárteres desombreretes de los apoyos de los árboles de levasefectuadas anteriormente, para asegurar que laespiga se encuentre en el orificio de PMS y no enel orificio de equilibrado del cigüeñal.
Posición correcta
15163S
Colocar el útil de bloqueo Mot. 1535 de las poleasde los árboles de levas y fijarlo con un tornillo decárter.
Apretar la tuerca de la polea del árbol de levas deadmisión al par de 3 daN.m y después efectuar unángulo de 90°.
Posición incorrecta
16078R
07-18
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
Extraer el Mot. 1526 de calado de los árboles delevas, el Mot. 1535 de inmovilización de las poleasde los árboles de levas y la espiga de Punto Muer-to Superior Mot. 1054.
Control del calado y de la tensión
Control de la tensión
Dar dos vueltas al cigüeñal en el sentido horario(lado distribución) y, antes de que finalicen las dosvueltas bloquear el cigüeñal alineando las marcasde las poleas de los árboles de levas y de los cárte-res de sombreretes de los apoyos de los árboles delevas.
Retirar la espiga de Punto Muerto Superior Mot.1054.
Verificar el alineamiento de las marcas del rodillotensor, si no rehacer el proceso de la tensión.
Apretar la tuerca de la polea del árbol de levas deescape al par de 3 daN.m, después efectuar un án-gulo de 45° y un segundo ángulo de 45° con el útilMot. 1368.
16218S
07-19
VALORES Y REGLAJESProceso de tensión de la correa de distribución 07
Control del calado
Asegurarse de la correcta posi-ción de las marcas del rodillotensor antes de efectuar elcontrol del calado de la distri-bución.
Colocar la espiga de PuntoMuerto Superior Mot. 1054 ve-rificando el alineamiento delas marcas efectuadas anterior-mente.
Colocar (sin forzar) el Mot.1526 de calado de los árbolesde levas (las ranuras de los ár-boles de levas deben estar ho-rizontales y descentradas haciaabajo). Si no se puede introdu-cir el útil, hay que rehacer elproceso de calado de la distri-bución y de la tensión.
16077R
15614S
07-20
VALORES Y REGLAJESApriete de la culata 07
METODO DE APRIETE DE LA CULATA
Los tornillos son reutilizables si la longitud que hay debajo de su cabezano supera los 137,7 mm (si no es así, hay que sustituir todos los torni-llos).
RECUERDE : para obtener un apriete correcto de los tornillos, retirar conuna jeringuilla el aceite que haya podido quedar en los orificios de fija-ción de la culata.
No aceitar los tornillos nuevos. Eso sí, en caso de volver a utilizarlos, hayque aceitar imperativamente dichos tornillos.
Apretar todos los tornillos a 2 daN.m en el orden preconizado a conti-nuación.
15659R
Controlar que todos los tornillos estén bien apretados a 2 daN.m y des-pués efectuar un apriete angular (tornillo por tornillo) de 195° ± 6° en elorden de apriete.
No hay reapriete de los tornillos de la culata tras la aplicación de esteproceso.
07-21
VALORES Y REGLAJESNeumáticos ruedas 07
Vehículo Llanta Neumáticos
Presión de inflado en frío(en bares) (1)
Adelante Atrás
DA0 3 6,5 J 16 195/50 R 16 V 2,4 2,2
EA0 3 6,5 J 16 195/50 R 16 V 2,4 2,3
(1) Utilización a plena carga y en autopista.
Par de apriete de las tuercas de las ruedas : 9 daN.m
Alabeo de la llanta : 1,2 mm
07-22
VALORES Y REGLAJESFrenos 07
Vehículo
Adelante
Espesor discos (en mm)
Maxi Mini
Atrás
Espesor discos (en mm)
Maxi Mini
Diámetro tambor (en mm)
Maxi (1) Mini
DA0 3EA0 3 24 21,8 8 6,3 - -
(1) Tambor : diámetro de desgaste máximo.
El alabeo del disco será de 0,07 mm como máximo.
Vehículo
Espesores guarniciones (en mm)
Adelante (soporte incluido)
Nueva Mini
Atrás
Nueva Mini
Líquido de frenos
DA0 3EA0 3 18,3 6 11 5 SAE J1703
DOT 4
07-23
VALORES Y REGLAJESCompensador de frenado 07
VehículoEstado de llenado
del depósito(conductor a bordo)
Presión de control (1) (en bares)
Adelante Atrás
DA0 3EA0 3 140 49
PRESION DE FRENADO
+ 180
90966S
(1) El control se efectúa con dos manómetros dispuestos en X.
07-24
VALORES Y REGLAJESAltura bajo casco 07
VehículoAdelante
H1 - H2 = ... mmAtrás
H4 - H5 = ... mmCota X (en mm)
Derecho e Izquierdo
DA0 3 116 51 471
EA0 3 116 38 488
Tolerancia : ± 7,5 mm
La diferencia entre el lado derecho y el lado izquierdo del mismo eje de un vehículo no debe exceder de 5mm, siendo siempre el lado del conductor el más alto.
Tras cualquier modificación de la altura bajo casco, hay que verificar el reglaje del limitador de frenado (siequipado) y de los faros.
07-25
VALORES Y REGLAJESAltura bajo casco 07
16102R
H1 : radio del neumático bajo cargaH2 : altura medida entre la cara inferior de la cuna (A) y el suelo, según el eje de la ruedaH4 : radio del neumático trasero bajo cargaH5 : altura medida entre el eje de articulación del tren trasero y el suelo
PUNTOS DE MEDIDA
88636-4R
07-26
DA03
H1-H2 = 116 mmH1-H2 = 124 mmH1-H2 = 130 mm
H5-H2 = 71 mmH5-H2 = 51 mmH5-H2 = 31 mm
10°36’10°42’10°49’
Diferencia derecha /izquierda maxi = 1°
4°03’4°33’5°03’
Diferencia derecha /izquierda maxi = 1°
H1-H2 = 116 mmH1-H2 = 124 mmH1-H2 = 130 mm
81603S1
93011-1S
93014-1S
93013-1S
93012-1S
VALORES Y REGLAJESValores de control de los ángulos del tren delantero 07
EN VACIO
NO REGULABLE
NO REGULABLE
NO REGULABLE
CAIDA
VALORES
AVANCE
- 0°12’- 0°11’- 0°08’
Diferencia derecha /izquierda maxi = 1°
REGLAJEPOSICION DELTREN DELANTERO
PIVOTE
PARALELISMO
BLOQUEO ARTICULACIONES ELASTICAS
Regulable porrotación de loscasquillos de
bieleta dedirección
1 vuelta = 30’(3 mm)
(Para 2 ruedas)
Divergencia
+ 0°10’ ± 10’
+ 1 mm ± 1 mm
ANGULOS
EN VACIO- -
±30’
±30’
±30’
07-27
EA03
H1-H2 = 116 mmH1-H2 = 125 mmH1-H2 = 133 mm
H5-H2 = 83 mmH5-H2 = 63 mmH5-H2 = 43 mm
10°36’10°44’10°52’
Diferencia derecha /izquierda maxi = 1°
3°47’4°17’4°47’
Diferencia derecha /izquierda maxi = 1°
H1-H2 = 116 mmH1-H2 = 125 mmH1-H2 = 133 mm
81603S1
93011-1S
93014-1S
93013-1S
93012-1S
VALORES Y REGLAJESValores de control de los ángulos del tren delantero 07
EN VACIO
NO REGULABLE
NO REGULABLE
NO REGULABLE
CAIDA
VALORES
AVANCE
- 0°12’- 0°10’- 0°06’
Diferencia derecha /izquierda maxi = 1°
REGLAJEPOSICION DELTREN DELANTERO
PIVOTE
PARALELISMO
BLOQUEO ARTICULACIONES ELASTICAS
Regulable porrotación de loscasquillos de
bieleta dedirección
1 vuelta = 30’(3 mm)
(Para 2 ruedas)
Divergencia
+ 0°10’ ± 10’
+ 1 mm ± 1 mm
ANGULOS
EN VACIO- -
±30’
±30’
±30’
07-28
(Para 2 ruedas)
Convergencia
- 0° 30’ ± 20’
- 3 mm ± 2 mm
- 0°50’ ± 15’
NO REGULABLE
93013-2S
93011-2S
81603S1
VALORES Y REGLAJESValores de controles de los ángulos del tren trasero 07
EN VACIO
CAIDA
VALORESTREN 4 BARRAS
PARALELISMO
ANGULOS
EN VACIO NO REGULABLE
EN VACIO- -
BLOQUEO DE LAS ARTICULACIONES ELASTICAS
POSICION DEL
TREN TRASEROREGLAJE
07-29
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORIdentificación 10
Tipo devehículo
MotorCaja de
velocidadesCilindrada
(cm3)Diámetro
(mm)Carrera(mm)
Relaciónvolumétrica
DA03EA03 F5R 740 JC5 1998 82,7 93 11,5/1
Fascículo a consultar : Mot. F5R.
10-1
87363R1
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORPresión de aceite 10
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 836 -05 Maleta para medir presión aceite
MATERIAL INDISPENSABLE
Casquillo largo o llave de tubo de 22 mm
CONTROL
El control de la presión de aceite debe efectuarsecon el motor caliente (unos 80°C).
Composición de la maleta Mot. 836-05.
UTILIZACION
B + F
Conectar el manómetro en el lugar del contactorde presión de aceite.
Presión de aceiteRalentí 1 bar3 000 r.p.m. 3 bares
10-2
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORGrupo motopropulsor 10
Tornillos de fijación delantera de la cuna 6,2
Tornillos de fijación trasera de la cuna 10,5
Tornillos de fijación en motor de la cofia desuspensión pendular delantera derecha 6,2
Tuerca de fijación de la cofia de suspensiónpendular delantera derecha 4,4
Tuerca de fijación del tampón elástico sobreel soporte del larguero delantero izquierdo 6,2
Bulones de fijación pies de amortiguadores 18
Tornillos de fijación del estribo de freno 4
Bulón de fijación de la pinza de dirección 3
Tornillos de ruedas 10
Tuercas de bridas con tres puntos 2
Tornillos de tirantes cuna- larguero 3
PARES DE APRIETE (en daN.m)
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1040-01 Falsa cuna extracción-reposicióndel grupo motopropulsor
Mot. 1159 Util de sujeción del motor en lacuna
Mot. 1233-01 Varillas roscadas para bajar lacuna
Mot. 1448 Pinza a distancia paraabrazaderas elásticas
Mot. 1453 Util soporte motor
EXTRACCION
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer la protección bajo motor.
Vaciar :- el circuito de refrigeración por el manguito
inferior del radiador,- la caja de velocidades y el motor (si es necesa-
rio),- el circuito refrigerante mediante la estación de
carga.
Para cualquier intervención en el circuito de car-burante, respetar las consignas de limpieza y deseguridad.
10-3
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORGrupo motopropulsor 10
15961R
- las bocinas sonoras,- las dos fijaciones de las canalizaciones DA en la
cuna, lado derecho,- la tuerca y el tornillo de leva de la pinza de di-
rección tras haber empujado el protector.
Extraer :- las ruedas delanteras así como los guarda-
barros,- los tirantes cuna-carrocería,- las rótulas de dirección,- los estribos de freno (así como los captadores
ABS y atarlos a los muelles de suspensión),- los bulones de los pies de los amortiguadores,- la pantalla térmica (A) así como el mando de la
caja de velocidades,- la chapa de protección (1) y desgrapar los tubos
de carburante,- los tubos de alimentación y de retorno de car-
burante. Posicionar los tapones de limpieza,- las fijaciones (2) de los tirantes,- la abrazadera (3) del catalizador y atar dicho ca-
talizador a la carrocería.
PARTICULARIDADES DE LOS VEHICULOS EQUIPA-DOS DEL AIRBAG CONDUCTOR
ATENCION
Con el fin de evitar el riesgo de destrucción delcontactor giratorio bajo el volante, hay que res-petar las consignas siguientes :• Antes de desacoplar la columna de dirección y
la cremallera, el volante debe ser inmovilizadoIMPERATIVAMENTE con las ruedas rectas me-diante un útil de "bloqueo del volante" mien-tras dure la intervención.
• Cualquier duda sobre el correcto centrado delcontactor giratorio implica una extracción delvolante con el fin de aplicar el método de cen-trado descrito en el fascículo "Airbag".
RECUERDE : en este caso, sólo debe intervenir elpersonal cualificado que haya recibido formación.
Extraer :- el paragolpes delantero,- la caja del filtro de aire y su soporte,- los cables del acelerador y del embrague,- el tubo de depresión del servofreno (lado colec-
tor),
Extraer las fijaciones de los calculadores y doblarel conjunto en el motor.
10-4
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORGrupo motopropulsor 10
98756R
Extraer :- los manguitos del radiador de la calefacción
mediante el útil Mot. 1448,- las fijaciones del vaso de expansión y separarlo,- la pletina de relés y el conector eléctrico del ca-
jetín de interconexión del motor.
- la trenza de masa del salpicadero,- las fijaciones de las canalizaciones de aire acon-
dicionado en el expansor,- el cable de alimentación del motor de arran-
que.
NOTA : para la limpieza, colocar imperativamenteunos tapones en los tubos y en el expansor, paraevitar que se introduzca humedad dentro del cir-cuito y en los tubos de carburante.
Colocar el útil de sujeción del motor Mot. 1453prestando atención al correcto posicionamientode la cinta.
Extraer la tapa de la suspensión pendular y la bie-leta de recuperación de par.
Poner un calce entre la caja de velocidades y la cu-na.
Quitar la tuerca (1) y después, con ayuda de unabarra de bronce, golpear para liberar el espárragode fijación de la suspensión pendular,
98754R
15959R1
10-5
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORGrupo motopropulsor 10
Colocar los dos Mot. 1159 como se indica a conti-nuación.
99024R2
15960R
Fijar el útil Mot. 1040-01 bajo la cuna.
98755R1
Bajar el elevador hasta que el útil haga contactocon el suelo.
Quitar los tornillos de fijación de la cuna y extraerel grupo motopropulsor levantando la carrocería.
Tener cuidado al levantar la carrocería de sacar elcatalizador así como de extraer el radiador de susfijaciones superiores (y después colocarlo sobre lacuna).
NOTA : para una operación que requiera la sepa-ración del conjunto motor-caja de velocidades-cuna, tener la precaución de marcar la posicióndel Mot. 1159 sobre la cuna.
10-6
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORGrupo motopropulsor 10
REPOSICION
El alineamiento de la cuna con la carrocería se ve-rá facilitado posicionando dos varillas roscadasMot. 1233-01 en las dos fijaciones delanteras de lacuna de la carrocería.
Tener la precaución de colocar el catalizador en elgrupo motopropulsor al bajar la carrocería.
Apretar los tornillos de fijación de la cuna al parde :- 6,2 daN.m en la parte delantera,- 10,5 daN.m en la parte trasera.
Proceder a la reposición en el sentido inverso a laextracción.
Colocar correctamente las pantallas térmicas.
Montar los tornillos de fijación de los estribos conLoctite FRENBLOC y apretarlos al par.
Pisar varias veces el pedal de freno, para poner lospistones en contacto con las pastillas.
Efectuar :- los llenados de aceite motor y de caja de velo-
cidades (si es necesario),- el llenado y la purga del circuito de refrigera-
ción (ver capítulo 19 "Llenado purga"),
Proceder al llenado del circuito de refrigerantemediante la estación de carga.
10-7
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORCárter inferior 10
EXTRACCION
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Quitar el tornillo de la pinza de dirección.
97390-1R2
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
T.Av. 1233-01 Util para intervenir en cuna-tren
Preapriete de los tornillos de cárter inferior 0,8
Apriete de los tornillos cárter inferior 1,35 ± 0,15
PARES DE APRIETE (en daN.m)
10-8
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORCárter inferior 10
Quitar los tornillos de fijación de los tirantes de la cuna y bajar la cuna unos 100 mm.
13507R2
Vaciar y extraer el cárter inferior.
10-9
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORCárter inferior 10
REPOSICION
Aplicar un punto de RHODORSEAL 5661 en (A) aambos lados del apoyo N° 1 y en (B) en la intersec-ción de la placa de cierre del cigüeñal y del bloquemotor.
15159-2R
Colocar el cárter inferior con una junta nueva pre-apretándolo al par de 0,8 daN.m y después efec-tuar un apriete final de 1,35 daN.m en el ordenpreconizado.
15195R
10-10
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTORSoporte multifunción 10
EXTRACCION
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer :- el alternador (ver capítulo 16 "Alternador"),- las fijaciones del compresor del aire acondicio-
nado y atarlo al travesaño superior,- el soporte multifunción extrayendo el espárra-
go (A).
REPOSICION
Colocar el soporte apretando los tornillos y el es-párrago al par de 4,4 daN.m.
Consultar el capítulo 07 "Tensión correa de acce-sorios" para el proceso de tensión.
Efectuar la reposición en el sentido inverso a la ex-tracción.
15576R
Tornillo y espárrago del soportemultifunción 4,4 ± 0,4
PAR DE APRIETE (en daN.m)
10-11
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORCorrea de distribución 11
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Tornillos de rueda 10
Tornillos de los rodillos enrollador :
- M10 : 5
- M8 : 2,5
Tuerca del rodillo tensor 2,8
Tornillos de la polea del cigüeñal 2 + 115° ± 10°Tornillo de fijación sobre soporte pendular 6,2
Tornillos cárter intermediario de distribución 2
Tornillos fijación de la bomba de alta presión 1
Racor del tubo de alta presión 2,5
MATERIAL INDISPENSABLE
Llave de apriete angular
Mot. 799 -01 Inmovilizador de los piñonespara correas dentadas de distri-bución
Mot. 1054 Espiga Punto Muerto Superior
Mot. 1368 Util de apriete para las poleasde los árboles de levas
Mot. 1383 Llave de tubos para extraer lostubos de alta presión
Mot. 1453 Soporte motor
Mot. 1488 Util para colocar las tapas de losárboles de levas
Mot. 1512 Util para colocar las juntas delos árboles de levas
Mot. 1526 Util de calado de los árboles delevas
Mot. 1535 Util de bloqueo de las poleas delos árboles de levas
PARES DE APRIETE (en daN.m o/y °)
Para cualquier intervención en el circuito de car-burante, respetar las consignas de limpieza y deseguridad.
EXTRACCION
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer :- la rueda delantera derecha,- el paso de rueda delantero derecho así como la
protección bajo motor.
Colocar el soporte motor Mot. 1453.
98750R2
11-1
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORCorrea de distribución 11
Extraer :- el tapón de la espiga de Punto Muerto Supe-
rior,
15102-1S
Extraer :- el conjunto cofia de suspensión pendular del
motor y limitador de oscilación,- el bulón (A) y aflojar el bulón (B) de la bieleta
de recuperación de par,
Levantar el motor.
15424R3
Bloquear el tensor de la correa de arrastre de ac-cesorios. Para ello, hacer pivotar el tensor hacia laderecha y bloquearlo con una llave de seis carasde 6 mm (ver capítulo 07 "Tensión de la correa deaccesorios").
15579-1S
- el resonador de aire (1),- la bobina y el cableado de encendido (2),
15617R
- el colector de admisión (3) (ver capítulo 12 "co-lector de admisión"),
11-2
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORCorrea de distribución 11
- el tapón de estanquidad del árbol de levas deescape (4),
- el tubo de alta presión de gasolina mediante elútil Mot. 1383 (5). Para esta operación, sujetarlos racores con ayuda de unas llaves planas.
Colocar unos obturadores de limpieza
Extraer :- la bomba de carburante de alta presión (6),- los tornillos de fijación del cárter de distribu-
ción y después extraer los cárteres (7).
15578-3R
15615R2
11-3
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORCorrea de distribución 11
Calado de la distribución
Posicionar la marca (1) de la polea del árbol de le-vas de escape un diente antes de la fijación delcaptador de fase (2). Las ranuras del árbol de levasdeben estar hacia abajo y casi horizontales comose observa en el dibujo siguiente.
15614-1S
15740-1R
11-4
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORCorrea de distribución 11
Insertar la espiga Mot. 1054, para situarse entre elorificio de equilibrado y la ranura de calado del ci-güeñal.
15163-2S
Girar ligeramente el motor, en el mismo sentido,introduciendo la espiga Mot. 1054 hasta el puntode calado.
Posición incorrecta
15163S
Posición correcta
15163-1S
11-5
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORCorrea de distribución 11
Extraer la polea de distribución bloqueando el vo-lante motor con un destornillador.
15303S
Destensar la correa de distribu-ción por el rodillo tensor.
Extraer la correa y el rodillo en-rollador.
Procurar que no se caiga el pi-ñón del cigüeñal ya que esteúltimo no tiene chaveta.
ATENCION : es imperativo de-sengrasar la nariz del cigüeñal,el diámetro interno del piñóndel cigüeñal y las caras de apo-yo de la polea del cigüeñal, setrata de evitar un patinado en-tre la distribución y el cigüeñalque podría provocar la des-trucción del motor.
15578S
11-6
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORCorrea de distribución 11
REPOSICION
Al sustituir la correa de distribución, es imperati-vo cambiar los rodillos tensor y enrollador de ladistribución.
Montar :- la correa de distribución (respetar imperativa-
mente el método descrito en el capítulo 07"Proceso de tensión correa de distribución"),
- la correa de accesorios (ver capítulo 07 "Proce-so de tensión correa de accesorios"),
- el tapón de la espiga de Punto Muerto Superioraplicando un punto de RHODORSEAL 5661 enel taladro,
- el tapón de estanquidad nuevo del árbol de le-vas de escape mediante el útil Mot. 1488,
- la bomba y el tubo de carburante de alta pre-sión (consultar el método capítulo 13 "Bombaalta presión"),
Sustituir la cala (1),
16127R
Colocar el colector de admisión (consultar el mé-todo capítulo 12 "Colector de admisión"),
15617S
15615S
- el resonador y el manguito de aire,- la suspensión pendular derecha apretando los
tornillos al par.
11-7
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Tornillos de rueda 10
Tornillos del rodillo enrollador :
- M10 : 5
- M8 : 2,5
Tuerca del rodillo tensor 2,8
Tornillos polea del cigüeñal 2 + 115° ± 10°
Tornillos de fijación sobre soporte pendular 6,2
Tornillos cárter intermediario de distribución 2
Tornillos del cárter sombrerete de los apoyos
de los árboles de levas 1,2
Tornillos del decantador de aceite 1,3
Tornillos de fijación de la rampa de inyección 1,5
Tornillos de fijación de la bomba alta presión 1
Racor del tubo de alta presión 2,5
MATERIAL INDISPENSABLE
Util para comprobar la culataLlave de apriete angular
Mot. 1054 Espiga Punto Muerto Superior
Mot. 1159 Util de sujeción motor
Mot. 1368 Util de apriete para las poleasde los árboles de levas
Mot. 1383 Llave de tubos para extraer lostubos de alta presión
Mot. 1448 Pinza a distancia para abraza-deras elásticas
Mot. 1453 Util soporte motor
Mot. 1488 Util para colocar las tapas de losárboles de levas
Mot. 1512 Util para colocar las juntas delos árboles de levas
Mot. 1526 Util de calado de los árboles delevas
Mot. 1530 Util para extraer los inyectores
Mot. 1532 Util para extraer la rampa de al-ta presión
Mot. 1533 Util para colocar las juntas delos inyectores
Mot. 1535 Util de bloqueo de las poleas delos árboles de levas
PARES DE APRIETE (en daN.m o/y °) Para cualquier intervención en el circuito de car-burante, respetar las consignas de limpieza y deseguridad.
11-8
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Extraer :- el manguito de aire y el resonador,- la bobina y el cableado de encendido,- el colector de admisión (ver capítulo 12 "Colec-
tor de admisión"),- el tubo de alta presión de gasolina mediante el
útil Mot. 1383, sujetando los racores con ayudade unas llaves planas.
Colocar unos obturadores de limpieza.
Extraer :- la bomba de carburante de alta presión (ver ca-
pítulo 13 "Bomba de alta presión"),- el soporte pendular,- el tapón de estanquidad del árbol de levas de
escape,- la correa de accesorios (ver capítulo 11 "Correa
de accesorios").
Poner el motor a Punto Muerto Superior median-te la espiga Mot. 1054.
Extraer la correa de distribución (ver capítulo 11"Correa de distribución").
Colocar el útil Mot. 1535 posicionando el tornillodel cárter de distribución en el orificio (1) y extraerlas poleas de los árboles de levas.
EXTRACCION
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer :- la rueda delantera derecha,- el paso de rueda delantero derecho así como la
protección bajo motor.
Vaciar el circuito de refrigeración (por el mangui-to inferior del radiador).
Colocar el útil soporte motor Mot. 1159.
99024R2
16078R2
15960R
11-9
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Extraer :- los clips situados entre los inyectores y la rampa,- los inyectores mediante el útil Mot. 1530. Para
ello, girar ligeramente el inyector a fin de rom-per la calamina.
Extraer el inyector y posicionar los tapones de lim-pieza.
16635R
Quitar los tornillos de fijación de la rampa de in-yección (posicionar los tapones de estanquidad).
Colocar el útil de extracción de la rampa de inyec-ción Mot. 1532 (los casquillos y las varillas rosca-das).
16126R
Extraer la rampa de inyección. Los clips de sujeciónde los inyectores permanecen colocados y puedendejar que se escape la rampa de inyección durantela extracción.
Colocar unos obturadores de limpieza.
11-10
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Extraer :- el decantador de aceite,
15612S
- el tubo de unión de la válvu-la EGR/colector,
- el soporte de la válvula EGR,- los tornillos de los sombrere-
tes de apoyos de los árbolesde levas.
15612-3S
11-11
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Despegar verticalmente el cárter sombrerete delos apoyos del árbol de levas golpeando en lasorejetas (2) con un martillo y al mismo tiempo des-lizar un destornillador bajo la orejeta.
15660-1R
Extraer :- los árboles de levas,
15656S
11-12
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
- la trenza de masa,- los tornillos de unión catali-
zador/colector,- la horquilla del colector de
escape,- los soportes del cableado,- los tubos de agua en la caja
de agua,- los balancines y los topes hi-
dráulicos,
15657S
- el cárter de distribución de aluminio (1).
15574R
11-13
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Extraer la culata.
15659S
VERIFICACION DEL PLANO DE JUNTA
Verificar con una regla y un juego de calas si haydeformación del plano de junta.
Deformación máxima : 0,05 mm
No se autoriza la rectificación de la culata.
Probar la culata para detectar una eventual fisura.
LIMPIEZA
Es muy importante no rascar los planos de juntasde las piezas de aluminio.
Emplear el producto Décapjoint para disolver laparte de la junta que ha quedado pegada.
Aplicar el producto en la parte a limpiar; esperarunos 10 minutos y después retirar con una espátu-la de madera.
Se aconseja llevar guantes durante la operación.
No dejar que se caiga producto sobre las pinturas.
Llamamos su atención sobre el esmero que hayque poner en esta operación, para evitar que seintroduzcan cuerpos extraños en las canaliza-ciones de llegada de aceite bajo presión a los ár-boles de levas (canalizaciones situadas a la vez enel bloque motor y en la culata).
11-14
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
REPOSICION
En el desmontaje-montaje de la culata, procurarrespetar los puntos siguientes :
- es imperativo volver a cebar los topes hidráuli-cos ya que dichos topes podrían vaciarse con eltiempo. Para verificar si hay que cebarlos, pre-sionar la parte superior del tope en (A) con elpulgar, si el pistón del tope se hunde, sumergirdicho tope en un recipiente lleno de gasóleo.
15658R
Colocar :- los balancines,- los árboles de levas aceitando los apoyos.
ATENCION : no poner aceite en el plano de juntade la tapa de la culata.
NOTA : los árboles de levas se identifican por unmarcado (A).
15653-2R
Detalle del marcado (A) :- la marca B sirve únicamente para el proveedor,- la marca C sirve para la identificación de los ár-
boles de levas :A = Admisión,E = Escape,
- la marca D proporciona el tipo de motorEjemplo :
F5RE616 330 11 38
BCD
11-15
15614S
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Posicionar las ranuras de los árboles de levas como se indica en el dibujosiguiente (las ranuras deben estar horizontales y decaladas hacia abajo).
NOTA : los planos de junta deben estar limpios,secos y no grasos (evitar las huellas de los dedos).
Aplicar mediante un rodillo (tipo gotelé) Loctite518 en el plano de la junta de los cárteres de som-brerete de los apoyos de los árboles de levas hastaque este último se ponga rojizo.
15641S
11-16
15656S
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Colocar :- los árboles de levas.
15612-2R
- los cárteres de sombreretede los apoyos de los árbolesde levas. Apretarlos al parde 1,2 daN.m respetando elorden y el método indicado.
11-17
15612R
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Apretar el decantador de acei-te al par de 1,3 daN.m en el or-den preconizado.
- el soporte de la válvula EGR,- el decantador de aceite.
Aplicar mediante un rodillo (tipo gotelé) Loctite518 en los planos de las juntas hasta que estos últi-mos se pongan rojizos.
15643S
11-18
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Montar :- las juntas de los árboles de levas mediante el
útil Mot. 1512.
15644R
- los tubos de agua de la caja de agua,- los soportes del cableado,- la trenza de masa,- los tornillos de unión catalizador/colector,- la horquilla del colector de escape,- el tubo de unión de la válvula EGR/colector,- el soporte de la válvula EGR.
11-19
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Sustituir las juntas de los inyectores mediante el útil Mot. 1533 (consultar el método capítulo 13 "Rampa deinyección/inyectores").
Sustituir los inyectores y las grapas en la rampa respetando su posicionamiento.
16125S
Montar la rampa de inyección (ver capítulo 13 "Rampa de inyección/inyectores").
11-20
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTORJunta de culata 11
Calado de la distribución
ATENCION : es imperativo desengrasar la narizdel cigüeñal, el diámetro interno del piñón del ci-güeñal y las caras de apoyo de la polea del cigüe-ñal, con el fin de evitar que haya un patinado en-tre la distribución y el cigüeñal, lo que podría pro-vocar la destrucción del motor.
Montar :- la correa de distribución (respetar imperativa-
mente el método descrito en el capítulo 07"Proceso de tensión correa de distribución"),
- la bomba de alta presión sustituyendo la cala(1) (ver capítulo 13 "Bomba de alta presión"),
16127R
- el tapón de estanquidad del árbol de levas deescape mediante el útil Mot. 1488,
- el colector de admisión (ver capítulo 12 "Colec-tor de admisión"),
- la correa de accesorios (ver método descrito enel capítulo 07 "Correa de accesorios"),
- la suspensión pendular derecha así como la bie-leta de recuperación de par.
Antes de arrancar el vehículo, poner varias vecesel contacto, para hacer girar la bomba de gasolinay cebar el circuito de carburante.
IMPORTANTE : en caso de extraer los espárragosde fijación del colector de escape, sustituirlos yefectuar la estanquidad mediante "LOCTITEFRENBLOC AZUL".
11-21
MEZCLA CARBURADACaracterísticas 12
VehículoCaja develoci-dades
Motor
Tipo IndiceDiámetro
(mm)Carrera(mm)
Cilindrada
(cm3)Relación
volumétricaCatalizador
Norma dedepolución
Tipode inyección
DA0 3EA0 3 JC5 F5R 740 82,7 93 1998 11,5/1 ◊◊◊◊ C110
◊◊◊◊ C77 EU 96
Multipuntodirecta
Encendidoestático
Temperatura en °C - 10 25 50 80 110
Captador de aireTipo CTN resistencia en Ohmios 8525 a 10450 1880 a 2120 760 a 860 - -
Captador de aguaTipo CTN resistencia en Ohmios - 2140 a 2360 770 a 850 275 a 290 112 a 117
CO (%) (1) C02 (%) HC (ppm) Lambda (λ)
750 ± 50 0,5 max. 14,5 min. 100 max. 0,97 < λ < 1,03 Súper sin plomo(IO 95)
Controles efectuados al ralentí*
Emisiones de polucionantes**Régimen (r.p.m.)
Carburante***(índice de
octano mínimo)
(1) a 2500 r.p.m. el CO debe ser de 0,3 como máximo.* Para una temperatura del agua superior a 80°C y tras un régimen estabilizado a 2.500 r.p.m. durante
unos 30 segundos.** Para valores legislativos, ver especificacio´´n según país.*** Compatible IO 91 sin plomo.
12-1
MEZCLA CARBURADACaracterísticas 12
DESIGNACION MARCA/TIPO INDICACIONES PARTICULARES
Calculador de inyección y encendidoCalculador de pilotaje inyectores
SIEMENS "SIRIUS 3H"SIEMENS "Driver"
90 vías55 vías
Inyección - Directa multipunto secuencial
Encendido - Estático con bobina monobloc
Motor paso a paso de ralentí PHILIPS Resistencia : 53 ± 5 Ω a 25 °C
Potenciómetro mariposa CTS - MAGNETIMARELLI
Integrado a la caja mariposaResistencia pista : 1 200 ± 240 ΩResistencia cursor < 1 050 Ω
Captador magnético(PMS y velocidad motor) ELECTRIFIL
Tipo reluctancia variableResistencia = 200 a 270 Ω
Captador de posición árbol de levas SAGEM Captador con Efecto Hall
Electroválvula canister SAGEM Integrado al canisterResistencia : 26 ± 4 Ω a 23 °C
Electroválvula EGR SIEMENS
Resistencia pista captador ≈ 5 KΩResistencia válvula ≈ 6 KΩVía 1 : señal captadorVía 2 : masa captadorVía 3 : alimentación captadorVía 4 : masa válvulaVía 6 : alimentación válvula
Inyector SIEMENSResistencia : 1,78 ± 5 °CFuncionamiento bajo alta presión
Captador de presión de gasolina SIEMENS Resistencia : ≈ 3,8 Ω
Regulador de presión de gasolina SIEMENS Resistencia entre vías 2 y 3 ≈ 2084 Ω
Captador de presión colector DELCO Resistencia ≈ 50 KΩ
Captador de picado SAGEM Tipo piezo-eléctricoApriete a 2 daN.m
1 2 3
4 6
12-2
MEZCLA CARBURADACaracterísticas 12
DESIGNACION MARCA/TIPO INDICACIONES PARTICULARES
Sonda de oxígeno anterior BOSCHResistencia calentamiento : 9 ± 1 Ω a 23 °CMezcla rica > 750 ± 240 mVMezcla pobre < 150 ± 50 mV
Sonda de oxígeno posterior BOSCH
Resistencia de calentamiento : 3,4 ± 0,7 Ω a23 °CMezcla rica > 750 ± 70 mVMezcla pobre < 150 ± 50 mV
Bobinas de encendido SAGEM
Bobina monobloc de cuatro salidasResistencia primaria ≈ 0,5 ΩResistencia secundaria : 11 ± 1 KΩ
A : alimentación bobina cilindros 1 y 4B : alimentación bobina cilindros 2 y 3C : alimentaciónD : cable común
Bujías CHAMPIONREC 14 PYC
ATENCION : roscado largoApriete : 2,5 a 3 daN.m
Presión colector ralentí - 310 ± 40 mbares
Contra presión escape
antes del pre-catalizador1500 r.p.m. 593000 r.p.m. 1764500 r.p.m. 4095500 r.p.m. 520
Bomba de cebado BOSCH Presión : 4,5 ± 0,06 bares
A B C D
12-3
MEZCLA CARBURADAColector de admisión 12
Tornillos fijación ∅ 8 del colector de admisión 2,5Tornillos fijación ∅ 6 del colector de admisión 1Tornillos de fijación lateral 2,5Tornillos de la caja mariposa 1
PAR DE APRIETE (en daN.m)
EXTRACCION
Desconectar la batería.
Extraer :- el manguito de aire,- el resonador de aire (1),
15618R
15616R1
- los conectores de los captadores de presión (2) yde temperatura de aire (3),
- la bobina de encendido,- el cableado de encendido,
- el tornillo lateral (4) del colector,- los tornillos y tuercas de fijación del colector de
admisión.
12-4
MEZCLA CARBURADAColector de admisión 12
REPOSICION
Sustituir la junta del colector y de la válvula EGR.
Montar :- el colector de admisión sustituyendo las juntas
de estanquidad y respetando el par de aprietede los tornillos y tuercas de ∅ 6 mm y de ∅ 8mm.
15617R1
- el tornillo lateral del colector,- la bobina (3) y el cableado de encendido (4),- el resonador y el manguito de aire.
En caso de extraer la caja mariposa (ver métodocapítulo 12 "Caja mariposa").
12-5
MEZCLA CARBURADAColector de escape 12
Tuercas de la unión catalizador/colector 1,2
Tuercas de fijación del colectorde escape 1,8
Bieleta de recuperación de par 6,2
Sonda de oxígeno 4,5
Tornillos inferiores del amortiguador 17
Rótula inferior 6
PARES DE APRIETE (en daN.m)
- la rueda delantera derecha,- el guardabarros delantero derecho,- el conector del captador ABS,- el estribo de freno delantero derecho,- el tornillo de fijación de la rótula inferior derecha,- los tornillos de fijación inferiores del amortiguador,- el semi-tren delantero derecho,- la sonda de oxígeno (3) mediante el útil Mot. 1495,
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1495 Util para extraer la sonda de
oxígeno
EXTRACCION
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer :- la electroválvula de regulación de ralentí (1),- el tubo de la EGR (2),
16080R
12-6
MEZCLA CARBURADAColector de escape 12
15619R
- la muleta de escape (1),- las pantallas térmicas del co-
lector,- la bieleta de recuperación
de par,- los tornillos de fijación de la
unión del colector y del ca-talizador.
Aflojar la abrazadera de unióncatalizador / línea de escapepara poder retroceder el catali-zador algunos centímetros.
Quitar las tuercas del colectorde escape.
Bascular el motor y sacar el co-lector por abajo.
REPOSICION
Sustituir todas las juntas extraídas y las abrazade-ras del tubo de la EGR.
Apretar imperativamente todos los tornillos alpar.
Colocar la pantalla térmica.
IMPORTANTE : en caso de extraer los espárragosde fijación del colector de escape, sustituirlos yefectuar la estanquidad con "LOCTITE FRENE-TANCH AZUL".
16079S
12-7
ALIMENTACION CARBURANTECaracterísticas 13
El circuito de alimentación de gasolina está compuesto de :- la bomba de alimentación baja presión (situada en el conjunto aforador / bomba en el depósito (1),- un filtro de carburante situado en la parte delantera del depósito (2),- una bomba mecánica de alta presión situada en el extremo del árbol de levas (3),- una rampa de inyección (alta presión) equipada del captador y del regulador (no desmontable) de pre-
sión (4),- cuatro inyectores electromagnéticos que desembocan directamente en la cámara de combustión (5).
Se prohíbe desmontar el interior de la bomba de alta presión y los inyectores. El regulador de presión nopuede ser desolidarizado de la rampa de inyección, es imperativo sustituir el conjunto.
PARA CADA INTERVENCION EN EL SISTEMA DE ALIMENTACION DE CARBURANTE, RESPETAR ESTRICTAMEN-TE LAS REGLAS DE LIMPIEZA DESCRITAS EN ESTE DOCUMENTO (CAPITULO 17).
16310R
13-1
ALIMENTACION CARBURANTEBomba de alimentación 13
La bomba de alimentación de baja presión está su-mergida en el depósito de carburante.
Está implantada en el conjunto bomba/aforador eincorpora el regulador de baja presión (4).
15754R
Para la extracción de la bomba de alimentaciónbaja presión, consultar el método capítulo 19"Bomba - aforador" del MR 312.
13-2
ALIMENTACION CARBURANTEPresión de alimentación / Caudal de bomba 13
CONTROL DE LA PRESION DE ALIMENTACION
Desconectar el racor de alimentación de carbu-rante (1) en la bomba de alta presión y colocar unracor en "T" equipado del manómetro de controlMot. 1311.
Arrancar el motor con el fin de hacer girar la bom-ba de carburante de baja presión.
Presión obtenida : 4,5 ± 0,06 baresPresión máxima : 6 bares
CONTROL DEL CAUDAL DE LA BOMBA DE ALI-MENTACION
Desconectar el racor de alimentación (R) situadodetrás del filtro de carburante y colocarlo dentrode la probeta graduada.
Hacer girar la bomba de alimentación puentean-do el relé de mando o empleando el útil de diag-nóstico.
Caudal mínimo obtenido : 165 litros/hora.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1311 Maleta de control de presión degasolina con manómetro y bocas
MATERIAL INDISPENSABLE
Probeta graduada de 2 000 ml
15615R
ATENCION : LA PRESION LEIDA EN EL PARAME-TRO "PRESION DE GASOLINA" DEL UTIL DE DIAG-NOSTICO NO SE PUEDE MEDIR CON UN MANO-METRO. EN NINGUN CASO HAY QUE TRATAR DE MEDIR-LA.
15755R1
13-3
ALIMENTACION CARBURANTEBomba alta presión 13
La bomba de alta presión es una bomba mecánicasituada en el extremo del árbol de levas de admi-sión.Se prohíbe desmontar el interior de la bomba dealta presión, ésta se vende completa.
ATENCION : en la extracción de los inyectores, dela rampa o de las bombas de alta presión y bajapresión, tener cuidado con la cantidad de carbu-rante que hay en los racores. Proteger las partessensibles.
EXTRACCION
Desconectar los racores (1) baja presión de llegaday de retorno de carburante. Posicionar los taponesde limpieza adecuados.
Extraer :- el colector de admisión (ver método capítulo 12
"Colector de admisión"),
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1383 Util de extracción de los racoresde alta presión
ATENCION :Antes de intervenir, conectar el útil de diagnósti-co post-venta, entrar en diálogo con el calculadorde inyección y verificar que la presión en la rampasea inferior a 5 bares. Tener cuidado con la tempe-ratura del carburante.
Tornillos de fijación de la bomba alta presión 1
Racor del tubo de alta presión 2,5
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
RESPETAR ESTRICTAMENTE LAS REGLAS DE LIM-PIEZA.
- el tubo (2) de alta presión mediante el útil Mot.1383. Para ello, sujetar el racor intermediariode acero de la bomba durante el aflojado (3) yel racor de la rampa (4),
- los tornillos (5) de fijación de la bomba,- la cala intermediaria entre la bomba y la culata
y limpiar su plano de junta.
15615R3
13-4
ALIMENTACION CARBURANTEBomba alta presión 13
Colocar :- la bomba en su soporte y apretar los tornillos al
par,- el tubo y apretar los racores al par mediante el
útil Mot. 1383. Para ello, sujetar los racores in-termediarios de acero de la bomba y de la ram-pa.
REPOSICION
Sustituir la cala intermediaria entre la bomba y laculata.
16127S
ATENCION :Tras la intervención, verificar la ausencia de fugadel circuito de carburante. Hacer girar el motor alralentí hasta la puesta en marcha del grupo moto-ventiladores de refrigeración y después dar variasaceleraciones en vacío. Verificar la ausencia de fu-ga.
13-5
ALIMENTACION CARBURANTERampa de inyección / Inyectores 13
NOTA : está prohibido desmontar el racor inter-mediario situado entre la rampa y el tubo de altapresión así como el regulador de presión. Susti-tuir en este caso, la rampa de inyección.
Los inyectores van fijados a la rampa de inyecciónpor unos clips. Desembocan directamente en la cá-mara de combustión de la culata.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1383 Util de extracción de los racoresde alta presión
Mot. 1530 Util de extracción de los inyecto-res
Mot. 1532 Util de extracción de la rampa deinyección
Mot. 1533 Util para sustituir las juntas delos inyectores
Tornillos de fijación de la rampa 1,5 ± 0,2
Racor del tubo de alta presión 2,5 ± 0,3
Captador de presión 2 ± 0,2
PARES DE APRIETE (en daN.m)
13-6
ALIMENTACION CARBURANTERampa de inyección / Inyectores 13
Desconectar los conectores dela rampa de inyección y de losinyectores.
Extraer el colector de admisión(ver capítulo 12 "Colector deadmisión").
ATENCION : en la extracciónde los inyectores, de la rampao de las bombas de alta pre-sión y baja presión, tener cui-dado con la cantidad de carbu-rante que hay en los racores.Proteger las partes sensibles.
15613S
EXTRACCION
ATENCION :Antes de intervenir, conectar el útil de diagnósti-co post-venta, entrar en diálogo con el calculadorde inyección y verificar que la presión en la rampasea inferior a 5 bares. Tener cuidado con la tempe-ratura del carburante.
Desconectar la batería.
RESPETAR ESTRICTAMENTE LAS REGLAS DE LIM-PIEZA.
13-7
ALIMENTACION CARBURANTERampa de inyección / Inyectores 13
Extraer el racor de alta presión mediante el útilMot. 1383 manteniendo los racores en la rampa yen la bomba (1).
Colocar los obturadores de limpieza.
Extraer el tubo de retorno de carburante (bajapresión).
Colocar los obturadores de limpieza.
Quitar los tornillos de fijación de la rampa.
Extraer la rampa mediante el útil Mot. 1532.
NOTA : los inyectores van fijados a la rampa porunos clips de sujeción. No es necesario quitarlospara poder extraer la rampa de inyección.
Extraer los clips de los inyectores.
Colocar los obturadores de limpieza.
Colocar el útil de extracción Mot. 1530.
Efectuar un movimiento de rotación para poderromper la calamina situada en la nariz del inyec-tor.
16126R
16635R
Extraer los inyectores.
Colocar los obturadores de limpieza.
15615R4
13-8
- colocar :• el cono del útil Mot. 1533 en el inyector,
ALIMENTACION CARBURANTERampa de inyección / Inyectores 13
SUSTITUCION DE LA JUNTA DE LA NARIZ DELINYECTOR
Sustituir imperativamente las juntas de Teflón delos inyectores
Para ello :- limpiar el inyector sumergiéndolo en diluyente
limpio y adecuado. Se prohíbe utilizar un cepi-llo metálico, papel de lijar o un limpiador de ul-trasonidos,
- limpiar la nariz del inyector con un paño que nosuelte pelusa,
- cortar con delicadeza la junta mediante unapinza de circlips teniendo cuidado de no marcarel inyector y limpiar de nuevo el inyector.
• la junta en el cono y enmangarla lentamentecon la mano,
16373S
16375S
- extraer el cono y retroceder la junta del inyec-tor mediante el cuerpo del útil Mot. 1533 em-pujándolo hasta que haga tope.
16376R
16374R
13-9
ALIMENTACION CARBURANTERampa de inyección / Inyectores 13
Colocar :- la rampa de inyección,- el tubo y apretarlo al par mediante el útil Mot. 1383 teniendo cuidado de no ponerlo en tensión.
Montar los conectores.
REPOSICION
Sustituir :- las juntas tóricas,- los clips,- los casquillos de Teflón de los inyectores.
Posicionar los inyectores en la rampa de inyección.
Colocar los clips de sujeción de los inyectores teniendo cuidado con su posicionamiento.
ATENCION :Tras la intervención, verificar la ausencia de fuga del circuito de carburante. Hacer girar el motor al ralentíhasta la puesta en marcha del grupo motoventiladores de refrigeración y después dar varias aceleraciones envacío. Verificar la ausencia de fuga.
16125S
13-10
ALIMENTACION CARBURANTECaptador de presión 13
EXTRACCION
Desconectar los conectores de la rampa de inyec-ción.
ATENCION : en la extracción de los inyectores, dela rampa o de las bombas de alta presión y bajapresión, tener cuidado con la cantidad de carbu-rante que hay en los racores. Proteger las partessensibles.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 997 -01 Casquillo para extraer el capta-dor de presión
ATENCION :Antes de intervenir, conectar el útil de diagnósti-co post-venta, entrar en diálogo con el calculadorde inyección y verificar que la presión en la rampasea inferior a 5 bares. Tener cuidado con la tempe-ratura del carburante.
Captador de presión de la rampa
de inyección 2 ± 0,2
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Desconectar la batería.
RESPETAR ESTRICTAMENTE LAS REGLAS DELIMPIEZA.
13-11
ALIMENTACION CARBURANTECaptador de presión 13
Desconectar el captador depresión (1) y aflojarlo.
Colocar un obturador de lim-pieza.
15613R
REPOSICION
Sustituir la junta de estanquidad.
Colocar el captador y después apretarlo al par.
Colocar el conector.
ATENCION :Tras la intervención, verificar la ausencia de fugadel circuito de carburante. Hacer girar el motor alralentí hasta la puesta en marcha del grupo moto-ventiladores de refrigeración y después dar variasaceleraciones en vacío. Verificar la ausencia de fu-ga.
ATENCION : se prohíbe encarecidamente extraerel regulador de presión de carburante.
13-12
ALIMENTACION CARBURANTEDispositivo antipercolación 13PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El sistema anti-percolación es pilotado directa-mente por el calculador de inyección.
La información de temperatura del agua es toma-da del captador de temperatura de agua de la in-yección (ver capítulo 17 "GCTE").
Tras cortar el contacto, el calculador de inyecciónpasa al modo de vigilancia. Si la temperatura delagua del motor sobrepasa el umbral de 100°C du-rante los dos minutos después de parar el motor,el relé de velocidad lenta del motoventilador esalimentado.
Si la temperatura pasa a ser inferior a 96°C, se cor-ta el relé del GMV (el funcionamiento del GMV nopuede sobrepasar los 10 minutos).
13-13
ANTI-POLUCIONReaspiración de los vapores de aceite 14
ESQUEMA FUNCIONAL DEL CIRCUITO
13042R
1 Motor2 Decantador de aceite3 Cajetín del filtro de aire4 Colector de admisión
15612S
CONTROL
Para garantizar el correcto fun-cionamiento del sistema anti-polución, el circuito de reaspi-ración de los vapores de aceitedebe estar limpio y en buen es-tado.
14-1
ANTI-POLUCIONRecirculación de los gases de escape E.G.R. 14
PRESENTACION DEL CIRCUITO
16080R1
3 Colector de admisión4 Colector de escape5 Válvula EGR
14-2
ANTI-POLUCIONRecirculación de los gases de escape E.G.R. 14
REPOSICION
Sustituir imperativamente la junta de estanquidadde la válvula.
OBJETIVO DEL SISTEMA EGR
La recirculación de los gases de escape se empleacon el fin de reducir el contenido en óxido de ni-trógeno (NOx) que hay en los gases de escape.
El calculador de inyección autoriza el paso de losgases gracias al pilotaje de una válvula electro-magnética.
Condiciones de aprendizaje :- régimen motor 2800 ± 100 r.p.m.,- presión colector de 630 ± 150 mbares,- durante un tiempo de 30 segundos aproxima-
damente.
EXTRACCION DE LA VALVULA
Extraer :- la abrazadera inferior (tubo/válvula) de recircu-
lación de los gases,- los tornillos de fijación,- si es necesario, el soporte de la válvula (1).
Tornillos de fijación de la válvula EGR 2,7
Soporte de la válvula EGR 1
PARES DE APRIETE (en daN.m) PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
La válvula está controlada por una señal RCO emi-tida por el calculador de inyección. La señal RCOpermite modular la apertura de la válvula y, porconsiguiente, la cantidad de gases de escape des-viada hacia el colector de admisión.
El calculador efectúa de forma permanente untest que permite conocer la posición de la trampi-lla de la válvula EGR.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Los parámetros que determinan el activado de laelectroválvula EGR son los siguientes :- la temperatura del aire, - la temperatura del agua,- la presión atmosférica,- la posición del pedal del acelerador,- el régimen motor,- la velocidad del vehículo,- la tensión de la batería.
La EGR es autorizada si :- la temperatura del aire es superior a 10 °C,- la temperatura del agua es superior a 70 °C,- la presión colector está comprendida entre 300
y 650 mbares,- el régimen motor está comprendido entre 1700
y 3800 r.p.m.,- una cartografía (par/régimen motor/potenció-
metro de carga) es superior a un umbral.
El calculador electrónico pilota la EGR salvo en loscasos siguientes :- en caso de fallo :
• de la sonda de temperatura del agua,• de la sonda de temperatura del aire,• del captador de presión,• de la información velocidad vehículo,• de la válvula EGR.
15615R5
14-3
ANTI-POLUCIONReaspiración de los vapores de gasolina 14
CONDICION DE PURGA DEL CANISTER
La electroválvula de purga del canister es pilotadapor la vía 4 del calculador cuando :- la temperatura del agua es superior a 70 °C,- la temperatura del aire es superior a 10 °C,- la posición del potenciómetro mariposa no es-
tá en pie levantado y fuera de regulación deralentí.
Se puede visualizar la relación cíclica de aperturade la electroválvula de purga del canister con elútil de diagnóstico consultando el parámetro"RCO electroválvula purga canister".
La electroválvula está cerrada para un valor infe-rior a 1,5% (valor mínimo).
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LA PURGADEL CANISTER
Un disfuncionamiento del sistema puede crear unralentí inestable o un calado del motor.
Verificar la conformidad del circuito (ver esque-mas funcional) y el estado de las canalizacioneshasta el depósito (consultar el M.R. 312).
ESQUEMA FUNCIONAL DEL CIRCUITO
97393-1R1
1 Colector de admisión2 Electroválvula de purga canister integrada3 Absorbedor de los vapores de gasolina
(Canister) con electroválvula4 DepósitoM Puesta en atmósfera
14-4
ARRANQUE CARGAAlternador 16
IDENTIFICACION
Vehículo Motor Alternador Intensidad
DA0 3EA0 3 F5R 740 BOSCH 14 V 53 98 A 100 A
CONTROL
Tras 15 minutos de calentamiento bajo una tensión de 13,5 voltios.
R.p.m. 100 Amperios
2 000 63 A
3 000 86 A
4 000 95 A
16-1
ARRANQUE CARGAAlternador 16
EXTRACCION
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer :- las fijaciones del cableado y del calculador y do-
blarlo sobre el motor,- la rueda delantera derecha,- el paso de rueda delantero derecho.
Extraer las fijaciones del soporte del bocal de la di-rección asistida y declipsar el bocal de la DA.
Decalar el conjunto soporte y el bocal de la DA pa-ra poder liberar el acceso hacia el alternador.
Extraer :- la polea de la bomba de la dirección asistida.
98710S
Bloquear el tensor de la correa de arrastre de ac-cesorios mediante un eje de ∅ 8 mm y después ex-traer la correa (ver capítulo 07 "Tensión correa deaccesorios").
15579-1S
15576-2S
16-2
ARRANQUE CARGAAlternador 16
- la bomba de la dirección asistida. REPOSICION
La reposición se efectúa en el sentido inverso a laextracción.
NOTA : en la reposición, utilizar el tornillo supe-rior de fijación del alternador y del soporte de ladirección asistida para posicionar el alternador.
Tener cuidado de no aplastar el cableado entre elcompresor y el soporte de la dirección asistida.
Consultar el capítulo 07 "Tensión correa de acce-sorios" para el proceso de tensión.
15576-4S
Desconectar el alternador.
Quitar los tornillos de fijación del alternador.
15576-3S
Extraer el alternador por arriba.
16-3
ARRANQUE CARGAMotor de arranque 16
IDENTIFICACION
Vehículo Motor Motor de arranque
DA0 3EA0 3 F5R BOSCH 0001 106 012
EXTRACCION
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Por debajo
Extraer :- la horquilla de unión colector/catalizador,- la pantalla térmica inferior del pre-catalizador,- el tornillo de fijación de la rótula del triángulo
inferior derecho,- el tornillo superior de la jamba del amortigua-
dor,- el cable de alimentación del motor de arran-
que.
Liberar la rótula y bascular la jamba del amorti-guador para poder desacoplar la transmisión de-recha.
Extraer el manguito de aire y el resonador.
Por arriba
Desconectar el conector de excitación del motorde arranque.
Quitar los tornillos de fijación del motor de arran-que.
16316S
Extraer el motor de arranque.Para ello :- pivotar el motor de arranque hacia abajo,- soltar la fijación del lado bloque motor.
REPOSICION
La reposición se efectúa en el sentido inverso a laextracción.
15618S
16-4
ENCENDIDOEncendido estático 17
DESCRIPCION
El sistema de encendido es de tipo estático a partir de las señales de los captadores de velocidad motor y de laposición del árbol de levas de escape.
El módulo de potencia está integrado en el calculador de inyección.
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Tornillos de las bobinas de encendido 1 a 1,5Bujías de encendido 2,5 a 3
16124S
ATENCION : las bujías que equipan el motor F5R son específicas y poseen un roscado largo.
17-1
INYECCIONGeneralidades 17
PARTICULARIDADES DE LA INYECCION DIRECTA MULTIPUNTO QUE EQUIPA EL MOTOR F5R
• Calculador de 90 vías SIEMENS "SIRIUS 3H" que dirige la inyección y el encendido. Calculador de 55 víasque pilota la apertura de los inyectores.
• Inyección directa multipunto que funciona en modo secuencial una vez que arranca el motor.
• Testigo de inyección en el cuadro de intrumentos.
• Utilización del testigo de sobrecalentamiento del motor en caso de fallo importante en el circuito de altapresión.
• Precauciones particulares ligadas al anti-arranque.Adaptación de un tipo de anti-arranque de segunda generación que implica un método particular para lasustitución del calculador.
• Circuito de carburante de alta presión que comprende una bomba eléctrica de cebado (baja presión) y unabomba mecánica de alta presión.
• Régimen de ralentí- ralentí nominal en caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 r.p.m.
• Regímenes de ralentí corregidos en función de :- aire acondicionado,- dirección asistida,- temperatura de agua,- balance eléctrico.
• Regímenes máximos :- régimen máximo cuando la temperatura del agua es inferior a 75 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5900 r.p.m.- régimen máximo para T > 75 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6500 r.p.m.
• Electroválvula de purga del canister accionada por relación cíclica de apertura (RCO).
• Válvula eléctrica de recirculación de los gases de escape (E.G.R.) dirigida por la relación cíclica de apertura(RCO).
• Utilización de dos sondas de oxígeno colocadas antes y después de los catalizadores.
• Configuración automática para un funcionamiento en aire acondicionado por intercambio de señales en-tre los calculadores.
• Pilotaje del GMV y del testigo de alerta de temperatura del agua en el cuadro de instrumentos por el calcu-lador de inyección (GCTE).
17-2
INYECCIONImplantación 17
1 Absorbedor de los vapores de gasolina con electroválvula2 Calculador de inyección3 Regulador de presión4 Captador de presión del colector5 Captador de presión del carburante6 Motor paso a paso de ralentí7 Válvula eléctrica de la E.G.R.8 Potenciómetro de posición mariposa9 Bomba de alta presión
10 Captador de régimen motor11 Bobina de encendido12 Sonda de temperatura de aire13 Captador de picado14 Presostato de dirección asistida15 Calculador de pilotaje de los inyectores
16219
17-3
INYECCIONImplantación 17
3 Regulador de presión5 Captador de presión de
carburante16 Rampa de inyección alta
presión17 Decantador de aceite
4 Captador de presión del colector6 Motor paso a paso de ralentí9 Bomba de alta presión
11 Bobina de encendido12 Sonda de temperatura de aire13 Captador de picado18 Sonda de temperatura de agua
15613R1
15617R2
7 Válvula eléctrica de la E.G.R.8 Potenciómetro de posición mariposa
19 Sonda de oxígeno (anterior)
16079R
17-4
INYECCIONParticularidades de la inyección directa 17
La inyección directa multipunto funciona en modo secuencial una vez que arranque el motor.
El calculador utiliza un captador del árbol de levas para obtener la posición del motor y determinar cuál es elcilindro que debe inyectar y cuál es la bujía que debe alimentar.
98406R1
El tiempo de inyección es corregido en función de la presión de alimentación de la gasolina.
IMPORTANTE : ES IMPERATIVO EN CADA INTERVENCION, RESPETAR LAS CONSIGNAS DE LIMPIEZA Y DESEGURIDAD DESCRITAS EN LA PAGINA SIGUIENTE.
A 1 vuelta de cigüeñalB 1 vuelta de árbol de levas
C Punto Muerto Superior 1-4D Punto Muerto Superior 2-3
1 Cilindro 1 en admisión2 Cilindro 2 en admisión3 Cilindro 3 en admisión4 Cilindro 4 en admisión
5 Diente largo6 84° ó 14 dientes7 30 dientes
X Señal volante motorY Corona árbol de levasZ Tensión suministrada por el captador de identificación del cilindro
NOTA : todos los valores están expresados en grados sobre Punto Muerto Superior.
17-5
INYECCIONLimpieza / Seguridad 17
CONSIGNAS DE LIMPIEZA A RESPETAR IMPERATIVAMENTE AL INTERVENIR EN EL SISTEMA DE INYECCIONDIRECTA DE ALTA PRESION
RIESGOS LIGADOS A LA POLUCION
El sistema de inyección directa de la gasolina es muy sensible a la polución. Los riesgos provocados por la in-troducción de polución son :- daños o la destrucción del sistema de inyección de alta presión,- el gripado o la no estanquidad de un elemento,- la destrucción del motor (por inyección continua en el cilindro).
Todas las intervenciones de post-venta deben realizarse en unas buenas condiciones de limpieza. El haberrealizado una operación en buenas condiciones de limpieza significa que ninguna impureza (párticulas de al-gunas micras) ha penetrado en el sistema en el transcurso de su desmontaje o en los circuitos por los racoresde carburante.
Los principios de limpieza deben aplicarse desde el filtro hasta los inyectores.
¿CUALES SON LOS ELEMENTOS QUE POLUCIONAN?
Los elementos que polucionan son :- los copos metálicos o de plástico,- la pintura,- las fibras :
• de cartón,• de pincel,• de papel,• de ropas,• de paño.
- los cuerpos extraños tales como los cabellos,- el aire ambiente,- etc...
ATENCION : no es posible limpiar el motor con disolvente de alta presión sin que se corra el riesgo de que seestropee la conexión. Además, la humedad puede estancarse en los conectores y crear problemas en la unióneléctrica.El agua puede también almacenarse en los pozos de los inyectores y de las bujías que desembocan directa-mente en el cilindro.
17-6
INYECCIONLimpieza / Seguridad 17
CONSIGNAS A RESPETAR ANTES DE INTERVENIR EN EL SISTEMA DE INYECCION
• Asegurarse de que se poseen los tapones de los racores que se van abrir (bolsa de tapones vendida por elAPR).Los tapones son de uso único. Tras su empleo, los tapones deben tirarse (una vez utilizados, los taponesestán manchados. No basta con limpiarlos para volver a utilizarlos).
• Asegurarse de que se poseen bolsas de plástico que cierran varias veces de manera hermética para el alma-cenado de las piezas que ahí se depositen. Hay menos riesgo de que las piezas así almacenadas estén some-tidas a las impurezas. Las bolsas son de uso único, una vez utilizadas, deben ser desechadas.
• Asegurarse de que se poseen toallitas de limpieza que no suelten pelusa (toallitas existentes en SODICAM).Se prohíbe emplear paño o papel clásico para la limpieza. En efecto, éstos sueltan pelusas y pueden polu-cionar el circuito de carburante del sistema. Sólo se podrá utilizar una vez cada toallita.
CONSIGNAS DE LIMPIEZA A RESPETAR ANTES DE ABRIR EL CIRCUITO DE CARBURANTE
• Utilizar en cada intervención disolvente nuevo (un disolvente usado contiene impurezas). Verterlo en unrecipiente limpio.
• Emplear en cada intervención un pincel limpio y en buen estado (el pincel no debe soltar pelos).
• Limpiar con ayuda de un pincel o de disolvente las partes a desmontar, los útiles que se emplearán así comola parte del banco de trabajo que se utilizará.
• Lavarse, si es necesario, las manos antes y durante la intervención.
• Si se utilizan guantes de protección, recubrir los guantes de cuero mediante guantes de látex (disponiblesen SODICAM).
CONSIGNAS A RESPETAR DURANTE LA INTERVENCION
• Una vez abierto el circuito, taponar imperativamente las aberturas en las que pueda penetrar la polución.Los tapones que hay que utilizar están disponibles en el APR. No deben en ningún caso ser utilizados denuevo.
• Cerrar herméticamente la bolsa, incluso si se va a abrir un poco después. El aire ambiente es un vector depolución.
• Cualquier elemento del sistema de inyección extraído debe, tras haber sido taponado, almacenarse en unabolsa de plástico hermética.
• Tras abrir el circuito, se prohíbe estrictamente el uso de pincel, de disolvente, de soplete, de escobillón o depaño clásico. Estos elementos pueden dar lugar a la entrada de impurezas en el sistema.
• En caso de cambiar un elemento por otro nuevo, sacarlo de su embalaje solamente cuando se vaya a colo-car en el vehículo.
• Durante la limpieza del plano de junta, utilizar el papel absorbente sin pelusa. Empezar por el medio de lapieza y limpiar progresivamente hacia el exterior para empujar las impurezas.
17-7
INYECCIONLimpieza / Seguridad 17
DI1325
17-8
INYECCIONFuncionamiento 17
FUNCIONAMIENTO DE LA INYECCION DIRECTA
La bomba de baja presión (llamada también bomba de cebado) alimenta, pasando por el filtro, la bomba dealta presión bajo una presión de 4,5 bares.
La bomba de alta presión tiene como única función suministrar el caudal que dirige hacia la rampa. El regula-dor de presión situado en la rampa modula el valor de alta presión en función de los deseos del calculador yde los datos del captador de presión. El carburante circula en la rampa para así alimentar cada inyector.
Los calculadores :- determinan el valor de la presión necesaria para el correcto funcionamiento del motor y después pilotan el
regulador de presión. Verifican que el valor de la presión sea correcto analizando el valor transmitido porel captador de alta presión situado en la rampa,
- determinan el tiempo de inyección necesario para suministrar la cantidad correcta de carburante y el iniciode la inyección. Tras haber determinado estos dos valores, pilotan individualmente cada inyector. El siste-ma puede inyectar en el motor el carburante a una presión comprendida entre 50 a 100 bares,
- controlan el encendido.
El sistema está compuesto :- de una bomba de baja presión (1) situada en el conjunto de aspiración,- de un filtro de carburante (2),- de una bomba de alta presión (3) situada en el extremo del árbol de levas,- de un regulador y de un captador de presión (4) implantados en la rampa,- de una rampa de inyección (5),- de cuatro inyectores electromagnéticos (6),- de diferentes captadores (temperatura de agua y de aire, captador de presión...),- de un calculador de inyección de 90 vías y de un calculador de pilotaje de los inyectores de 55 vías.
16310R1
17-9
INYECCIONTestigo fallo de inyección 17
Los vehículos que funcionan con el sistema de inyección directa multipunto utilizan dos testigos de inyecciónencendidos unos segundos cada vez que se pone el contacto :- el testigo de inyección utilizado en caso de fallo menor,- el testigo de temperatura de agua :
• encendido fijo si la temperatura del agua es superior a 118 °C,• intermitente en caso de fallo importante de la inyección que requiera la parada del motor lo antes posi-
ble.
PRINCIPIO DE ENCENDIDO DEL TESTIGO DE INYECCION DE FALLO MENOR
En el caso de un fallo menor en el sistema de inyección de alta presión, el testigo se enciende. Estos fallos son :- avería del inyector,- fallo de funcionamiento de baja presión,- problema de unión inter calculadores,- fallo captador de presión de carburante,- sobrepresión,
Si se detecta un fallo al poner el contacto, el testigo se enciende algunos segundos, se apaga un instante ydespués se enciende de nuevo en función del fallo.
PRINCIPIO DE ENCENDIDO DEL TESTIGO DE TEMPERATURA DE AGUA
En caso de un fallo importante en el sistema de inyección de alta presión, el testigo de sobrecalentamientomotor parpadea. En este caso, es imperativo apagar el motor lo antes posible. Estos fallos son :- fallo del regulador de presión de carburante (presión superior a 125 bares),- fallo del captador de presión (presión superior a 125 bares),- bloqueo de la válvula EGR.
En esta situación, la bomba de cebado (baja presión), el encendido y la inyección se cortan tras una tempori-zación de algunos segundos.
17-10
INYECCIONFunción antiarranque 17
Este vehículo está equipado de un sistema antiarranque accionado por un sistema de reconocimiento de lasllaves con código evolutivo aleatorio.
SUSTITUCION DE UN CALCULADOR DE INYECCION
Los calculadores de inyección se entregan no codificados, pero son susceptibles de aprender un código.
En el marco de la sustitución del calculador, hay que hacerle aprender el código del vehículo y después con-trolar que la función antiarranque sea efectivamente operacional.
Para ello, basta con poner el contacto unos segundos sin arrancar y después quitarlo. Cortar el contacto, lafunción antiarrranque queda asegurada al cabo de 10 segundos aproximadamente (el testigo antiarranquerojo parpadea).
ATENCION :
Con este sistema antiarranque, el calculador conserva su código antiarranque de por vida.
Además, este sistema no dispone de código de emergencia.
Por consiguiente, está prohibido realizar pruebas con los calculadores prestados por el almacén o de otrovehículo que deban a continuación ser restituidos.
Estos no pueden ser descodificados.
17-11
INYECCIONEstrategia inyección/aire acondicionado 17
EL COMPRESOR ES DEL TIPO DE CILINDRADA VARIABLE
UNION CALCULADOR DE INYECCION/CALCULADOR DE AIRE ACONDICIONADO
El calculador de inyección va unido al calculador del aire acondicionado por dos cables :- un cable del calculador de inyección al calculador del aire acondicionado vía 10. Por este cable transita la
consigna de autorización o prohibición de puesta en marcha del compresor.- un cable del calculador del aire acondicionado al calculador de inyección vía 23. Se trata de una señal de
información de potencia absorbida.
Cuando se acciona el interruptor del aire acondicionado, el calculador del aire acondicionado solicita la pues-ta en marcha del compresor. El calculador de inyección autoriza o no el embrague del compresor e impone unrégimen de ralentí modificado. En este caso, el régimen puede alcanzar 200 r.p.m.
ESTRATEGIA DE LA PUESTA EN MARCHA DEL COMPRESOR
En ciertas fases de funcionamiento, el calculador de inyección impide el funcionamiento del compresor.
Estrategia al arrancar el motor
El funcionamiento del compresor está prohibido durante 10 segundos después de arrancar el motor.
Estrategia de protección térmica
El compresor no embraga en caso de que la temperatura del agua sea superior a 110 °C.
17-12
INYECCIONCorrección del régimen de ralentí 17
CORRECCION DEL REGIMEN DE RALENTI EN FUNCION DE LA TEMPERATURA
AGUA (°C) Consigna régimen ralentí (r.p.m.)
- 40 1360
- 30 1264
- 20 1200
- 10 1200
0 1200
10 1152
20 1104
30 1056
40 992
50 880
60 800
70 752
80 752
90 752
100 752
110 800
120 848
CORRECCION DEL REGIMEN DE RALENTI EN FUNCION DE LA PRESION DEL COLECTOR DE ADMISION
En caso de avería del captador de presión del colector, el régimen de ralentí es llevado a 1020 r.p.m.
17-13
INYECCIONCorrección del régimen de ralentí 17
UNION PRESOSTATO DE DIRECCION ASISTIDA - CALCULADOR DE INYECCION
El calculador de inyección recibe una información del presostato de dirección asistida (visualizable en losútiles de diagnóstico). Esta información depende de la presión reinante en el circuito hidráulico y de la fluidezdel líquido de la dirección asistida. Cuanto más elevada sea la presión, más energía absorberá la bomba de di-rección asistida.
El calculador de inyección modifica el régimen de ralentí del motor a un régimen de 815 r.p.m.
CORRECCION ELECTRICA EN FUNCION DE LA TENSION DE LA BATERIA Y DEL BALANCE ELECTRICO
Esta corrección tiene por objeto compensar la bajada de tensión debida a la puesta en marcha de consumi-dores cuando la batería tiene poca carga. Para lograrlo, el régimen de ralentí es aumentado, lo que permiteincrementar la rotación del alternador y, por consiguiente, la tensión de la batería.
Cuanto más baja sea la tensión, mayor será la corrección. La corrección del régimen es por ello variable.Comienza cuando la tensión es inferior a 12,7 Voltios. El régimen de ralentí puede alcanzar un máximo de 910r.p.m.
CORRECCION ADAPTATIVA DEL REGIMEN DE RALENTI
La corrección adaptativa de ralentí sólo es efectiva si la temperatura del agua es superior a 70 °C, 30 segundostras arrancar del motor y si se está en fase de regulación de ralentí (PL y vehículo parado).El adaptativo de ralentí permite recalar la regulación en función del envejecimiento y de las dispersiones delmotor.
PARAMETRO Motores F5R 740
Régimen ralentí nominal X = 750 r.p.m.
RCO ralentí 9 % ≤ X ≤ 15 %
Adaptativa RCO ralentí Tope :- mini : - 6 %- maxi : +6 %
A cada parada del motor, el calculador efectúa un nuevo calado del motor paso a paso posicionándolo en eltope bajo.
IMPORTANTE : es imperativo, tras el borrado de la memoria del calculador, arrancar el motor y después parar-lo para permitir el recalado del potenciómetro. Volver a arrancar y dejarlo girar al ralentí para que la correc-ción adaptativa pueda reajustarse correctamente.
17-14
INYECCIONRegulación de la presión de gasolina 17
La regulación de presión de la gasolina se efectúa por el calculador alimentando un regulador (1) situado enla rampa de inyección. Este regulador es pilotado por una consigna que tiene en cuenta las dispersiones y elenvejecimiento del motor. Esta consigna de pilotaje es visualizable por los útiles de diagnóstico en "paráme-tro".
La regulación de la presión de gasolina tiene en cuenta los elementos siguientes :- el captador de presión en la rampa de inyección,- la sonda de temperatura de agua (para la fase de arranque),- el captador de régimen motor,- el potenciómetro de la posición de la mariposa.
15613R2
La presión de la gasolina leída en el parámetro "presión de gasolina" debe estar comprendida entre 45 y 100bares (motor girando) cuando la regulación de presión está activa (Estado : Regulación presión : CONFIRMA-DO").El parámetro "RCO electroválvula de regulación de carburante" debe oscilar entre 20 y 30 %.
NOTA : un error de regulación (Parámetro : "Error regulación presión de carburante") provoca el encendidodel testigo de fallo.
17-15
INYECCIONRegulación de riqueza 17
CALENTAMIENTO DE LAS SONDAS DE OXIGENO
La sonda de oxígeno anterior es recalentada porel calculador de inyección al arrancar el motor.
La sonda de oxígeno posterior es recalentada trasuna temporización en función de la temperaturadel agua y del régimen motor.
El calentamiento de la sonda de oxígeno anteriores detenido :- si la velocidad del vehículo es superior a 140
km/h, (valor dado a título de información),- en caso de fuertes cargas del motor,- en caso de régimen motor importante.
La sonda posterior es recalentada de forma per-manente.
TENSION DE LA SONDA ANTERIOR
El valor leído en el útil de diagnóstico en paráme-tro : "tensión de la sonda anterior"representa latensión (expresada en milivoltios) suministrada alcalculador por la sonda de oxígeno.Cuando el motor está ciclando, la tensión debe os-cilar rápidamente entre dos valores :- 150 ± 100 mV para una mezcla pobre,- 750 ± 100 mV para una mezcla rica.
Cuanto menor sea la diferencia entre el máximo yel mínimo, menos correcta será la información dela sonda (esta diferencia es generalmente de 500mV).
NOTA : en caso de pequeña diferencia, verificar elcalentamiento de la sonda.
CORRECCION DE RIQUEZA
El valor leído en el útil de diagnóstico en el pará-metro : "corrección de riqueza" representa la me-dia de las correcciones de riqueza proporcionadapor el calculador en función de la riqueza de lamezcla carburada vista por la sonda de oxígeno.
El valor de corrección tiene como punto medio128 y como topes 0 y 255 :- valor inferior a 128 : demanda de empobreci-
miento,- valor superior a 128 : demanda de enriqueci-
miento.
ENTRADA EN REGULACION DE RIQUEZA
La entrada en regulación de riqueza es efectivatras una temporización de partida, si la tempera-tura del agua es superior a 20 °C y si la sonda ante-rior está preparada (suficientemente caliente).
La temporización de partida es función de la tem-peratura del agua (entre 20 °C y 80 °C) comprendi-da entre 20 y 320 segundos.
Cuando no se ha entrado todavía en regulaciónde riqueza, el valor del parámetro es 128.
Fase de no-ciclado (no hay bucle)
Cuando se está en regulación de riqueza, las fasesde funcionamiento durante las cuales el calcula-dor no tiene en cuenta el valor de la tensión sumi-nistrada por la sonda anterior, son :- en pie a fondo si el régimen motor es superior a
3200 r.p.m.- en fuertes aceleraciones,- en deceleraciones con la información pie levan-
tado,- en caso de avería de la sonda de oxígeno,- en caso de limitación del régimen (sobrepre-
sión, avería...).
MODO DEGRADADO EN CASO DE AVERIA DE LASONDA DE OXIGENO
Cuando la tensión suministrada por la sonda deoxígeno es incorrecta en regulación de riquezadurante un tiempo mínimo de 10 segundos, el cal-culador pasa a modo degradado.
Cuando se detecta una avería presente y si la ave-ría ha sido ya memorizada, entonces se pasa direc-tamente a bucle abierto (valor de corrección de ri-queza a 128).
17-16
INYECCIONCorrección adaptativa de riqueza 17
PRINCIPIO
En fase de ciclado la regulación de riqueza corrige el tiempo de inyección para obtener una dosificación lomás cerca posible de la riqueza 1. El valor de corrección está próximo a 128, con tope de 0 y de 255.
La corrección adaptativa permite decalar la cartografía de inyección para volver a centrar la regulación de ri-queza en 128.
Será entonces necesario, después de la reinicialización del calculador (retorno a 128 de las correcciones adap-tativas), proceder a una prueba específica en carretera.
PARAMETRO Motores F5R 740
Adaptativo riquezafuncionamiento
96 ≤ X ≤ 192
Adaptativo riqueza ralentí 32 ≤ X ≤ 224
PRUEBA EN CARRETERA
Condiciones :- motor caliente (temperatura del agua > 75 °C),- no sobrepasar un régimen motor de 3650 r.p.m.
Zonas de presión a explorar durante la prueba
Zona n° 5(mbares)
Zona n° 4(mbares)
Zona n° 3(mbares)
Zona n° 2(mbares)
Zona n° 1(mbares)
221 321 421 521 621 780
Media 271 Media 371 Media 471 Media 571 Media 700F5R 740
Después de esta prueba, las correcciones son operacionales.
Habrá que proseguir la prueba, circulando en conducción normal, suave y variada sobre una distancia de 5 a10 kilómetros.
Obtener, tras la prueba, los valores de los adaptativos de riqueza. Inicialmente a 128, deben haber cambiado.Si no es así, repetir la prueba teniendo la precaución de respetar las condiciones de la prueba.
INTERPRETACION DE LOS VALORES RECOGIDOS DESPUES DE UNA PRUEBA EN CARRETERA
En caso de una falta de carburante (inyectores sucios, presión y caudal de carburante muy bajos, ...), la regula-ción de riqueza aumenta a fin de obtener una riqueza lo más cerca posible de 1. La corrección adaptativa deriqueza aumenta hasta que la corrección de riqueza vuelva a oscilar alrededor de 128.
En caso de exceso de carburante, el razonamiento es inverso : la corrección de riqueza disminuye y la correc-ción adaptativa disminuye igualmente, con el fin de volver a centrar la corrección de riqueza alrededor de128.
17-17
INYECCIONGestión centralizada de la temperatura del agua 17
GCTE
244 Sonda de temperatura del agua (inyeccióne indicación de la temperatura del agua enel cuadro de instrumentos).Sonda de 3 vías, dos para la información detemperatura del agua y una para la indica-ción en el cuadro de instrumentos.
Este sistema está equipado de una sonda de tem-peratura del agua única que sirve para la inyec-ción, el grupo motoventilador y el testigo de tem-peratura en el cuadro de instrumentos.
Funcionamiento
La sonda 244 permite :- indicar la temperatura del agua al cuadro de
instrumentos,- informar al calculador de inyección de la tem-
peratura del agua del motor.
El calculador de inyección, en función de la tem-peratura del agua, gestiona :- el sistema de inyección,- los relés del motoventilador :
• el GMV es activado a velocidad lenta si latemperatura del agua sobrepasa los 99 °C yse corta si la temperatura desciende por de-bajo de los 96 °C,
• el GMV es activado a velocidad rápida si latemperatura del agua sobrepasa los 102 °C yse corta si la temperatura desciende por de-bajo de los 99 °C,
• el GMV puede ser activado a velocidad lentapara el dispositivo antipercolación y para elaire acondicionado.
- el testigo de alerta de la temperatura del agua.
En caso de avería de la sonda de temperatura delagua, el GMV es activado permanentemente a ve-locidad lenta.
TESTIGO DE TEMPERATURA DEL AGUA
El testigo de temperatura del agua es pilotado porel calculador de inyección cuando la temperaturadel agua sobrepasa los 118 °C.Al poner el contacto, el testigo se visualiza algu-nos segundos.
El testigo de sobrecalentamiento del motor par-padea en caso de fallo importante en el sistemade inyección de alta presión.
15615S
17-18
INYECCIONCalculador 17
AFECTACIONES DE LAS ENTRADAS Y SALIDAS DEL CALCULADOR DE INYECCION
1 → MANDO BOBINA DE ENCENDIDO 2-3
3 --- MASA POTENCIA
4 → MANDO PURGA CANISTER
6 → MANDO REGULADOR DE PRESION DE GASOLINA
8 → MANDO RELE GMV 1
9 → TESTIGO TEMPERATURA DE AGUA
10 → MANDO COMPRESOR AIRE ACONDICIONADO
11 → INFORMACION SALIDA CONSUMO CARBURANTE
12 → MANDO REGULADOR DE RALENTI (VIA B)
13 ← ENTRADA CAPTADOR DE TEMPERATURA DE AGUA
15 --- MASA CAPTADOR DE PRESION
32 → MANDO BOBINA DE ENCENDIDO 1-4
33 --- MASA POTENCIA
34 → MANDO TESTIGO OBD
37 → MANDO TESTIGO DE FALLO
38 → MANDO RELE GMV 2
39 → MANDO RELE ACTUADOR
41 → MANDO REGULADOR DE RALENTI (VIA A)
42 → MANDO REGULADOR DE RALENTI (VIA C)
43 ← SEÑAL POTENCIOMETRO MARIPOSA
44 ← SEÑAL SONDA DE OXIGENO POSTERIOR
45 ← SEÑAL SONDA DE OXIGENO ANTERIOR
62 → MANDO VALVULA EGR
63 → MANDO RECALENTAMIENTO SONDA DE OXIGENOANTERIOR
65 → MANDO RECALENTAMIENTO SONDA DE OXIGENOPOSTERIOR
66 --- +APC
68 → MANDO RELE BOMBA DE GASOLINA
70 → INFORMACION VELOCIDAD MOTOR PMS
72 → MANDO REGULADOR DE RALENTI (VIA D)
73 --- MASA CAPTADOR DE TEMPERATURA DE AGUA
74 --- ALIMENTACION POTENCIOMETRO MARIPOSA YCAPTADOR DE PRESION CARBURANTE
75 --- MASA POTENCIOMETRO MARIPOSA Y CAPTADOR DEPRESION CARBURANTE
PRO15097
17-19
INYECCIONCalculador 17
AFECTACIONES DE LAS ENTRADAS Y SALIDAS DEL CALCULADOR DE INYECCION (continuación)
16 ← ENTRADA SEÑAL CAPTADOR PRESION COLECTOR
18 ← SEÑAL POSICION DE LA VALVULA EGR
19 --- BLINDAJE CAPTADOR DE PICADO
20 ← ENTRADA SEÑAL CAPTADOR DE PICADO
23 ← INFORMACION POTENCIA ABSORBIDA COMPRESOR DEAIRE ACONDICIONADO
24 ← ENTRADA SEÑAL CAPTADOR DE REGIMEN
26 --- DIAGNOSTICO
27 --- UNION INTER CALCULADORES
28 --- MASA POTENCIA
29 --- +APC
30 --- +AVC
46 ← SEÑAL CAPTADOR DEL ARBOL DE LEVAS
49 ← ENTRADA CAPTADOR DE TEMPERATURA DE AIRE
53 ← ENTRADA VELOCIDAD VEHICULO
54 ← ENTRADA SEÑAL CAPTADOR DE REGIMEN
56 --- DIAGNOSTICO
57 --- UNION INTER CALCULADORES
58 ← SISTEMA ANTIARRANQUE
59 → MANDO INYECTOR 1 (HACIA CALCULADOR DEPILOTAJE)
60 → MANDO INYECTOR 3 (HACIA CALCULADOR DEPILOTAJE)
76 ← SEÑAL SONDA DE OXIGENO POSTERIOR
77 --- MASA CAPTADOR DE TEMPERATURA DE AIRE
78 --- ALIMENTACION CAPTADOR DE PRESION
79 --- MASA CAPTADOR DE PICADO
80 --- MASA SONDA DE OXIGENO ANTERIOR
82 --- MASA VALVULA EGR
83 --- ALIMENTACION VALVULA EGR
85 → INFORMACION PRESOSTATO DE DIRECCION ASISTIDA
87 --- UNION INTER CALCULADORES
88 ← SEÑAL PARABRISAS TERMICO
89 → MANDO INYECTOR 4 (HACIA CALCULADOR DEPILOTAJE)
90 → MANDO INYECTOR 2 (HACIA CALCULADOR DEPILOTAJE)PRO15097
17-20
INYECCIONCalculador 17
AFECTACION DE LAS ENTRADAS Y SALIDAS DEL CALCULADOR DE PILOTAJE DE LOS INYECTORES
1 --- UNION INTER CALCULADORES
2 ← INFORMACION MANDO INYECTOR 3 (CALCULADOR)
3 ← INFORMACION MANDO INYECTOR 1 (CALCULADOR)
4 → INFORMACION PUNTO MUERTO SUPERIOR
5 --- UNION INTER CALCULADORES
22 --- MASA POTENCIA
23 --- MASA POTENCIA
25 --- + APC
26 --- + APC
27 --- + APC
28 --- UNION INTER CALCULADORES
29 ← INFORMACION MANDO INYECTOR 4 (CALCULADOR)
30 ← INFORMACION MANDO INYECTOR 2 (CALCULADOR)
33 --- + APC
34 --- + AVC
35 → MANDO INYECTOR 1
36 → MANDO INYECTOR 1
37 → MANDO INYECTOR 4
38 → MANDO INYECTOR 4
40 → MANDO INYECTOR 3
41 → MANDO INYECTOR 3
42 → MANDO INYECTOR 2
43 → MANDO INYECTOR 2
51 --- MASA POTENCIA
PRN15557
17-21
INYECCIONEsquema eléctrico 17
16414G
17-22
INYECCIONEsquema eléctrico 17
16414D
17-23
INYECCIONEsquema eléctrico 17
NOMENCLATURA
104 Sistema antiarranque107 Batería120 Calculador de inyección146 Captador de picado147 Captador de temperatura de aire193, 194195, 196 Inyectores199 Aforador de carburante222 Potenciómetro mariposa224 Presostato de dirección asistida225 Toma de diagnóstico242 Sonda de oxígeno244 Captador de temperatura del agua247 Cuadro de instrumentos250 Captador de velocidad272 Captador de temperatura de aire273 Captador de umbral de velocidad371 Electroválvula Canister419 Cajetín de control AA565 Caja mariposa597 Caja de fusibles motor y relé645 UCE habitáculo777 Pletina de fusibles de potencia778 Bobina de encendido927 Captador de choque
17-24
REFRIGERACIONLlenado purga 19
La circulación es continua en el aerotermo, lo quecontribuye a la refrigeración del motor.
LLENADO
Abrir imperativamente el tornillo de purga en lacaja de agua.
Llenar el circuito por el orificio del vaso de expan-sión.
Cerrar el tornillo de purga cuando el líquido salgaen chorro continuo.
Poner en marcha el motor (2 500 r.p.m.).
Ajustar el nivel a desbordamiento durante unos4 minutos.
Cerrar el depósito.
PURGA
Dejar girar el motor durante 20 minutos a 2 500r.p.m., hasta que funcione el o los moto-ventiladores (tiempo necesario para el desga-seado automático).
Verificar que el nivel del líquido esté próximo a lamarca "Maxi".
NO ABRIR EL TORNILLO DE PURGA CON ELMOTOR GIRANDO.
APRETAR EL TAPON DEL VASO DE EXPANSIONCON EL MOTOR CALIENTE.
Localización del tornillo de purga (1) en la caja deagua.
15615R6
19-1
REFRIGERACIONEsquema 19
1 Motor2 Radiador3 Depósito "caliente" con desgaseado después
del termostato4 Aerotermo5 Soporte termostato6 Calibrado Ø 3 mm7 Calibrado ∅ 8 mm
Bomba de agua
Termostato
Purgador
El valor de tarado de la válvula del vaso de expan-sión es de 1,6 bares (color marrón).
14887-2R1
19-2
REFRIGERACIONBomba de agua 19
EXTRACCION
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Vaciar el circuito de refrigeración por el manguitoinferior del radiador del motor.
Extraer :- el guardabarros derecho así como las dos pro-
tecciones bajo el motor.- la correa de accesorios (ver capítulo 07
"Tensión de la correa de distribución"),- los tornillos de fijación del cárter inferior de dis-
tribución y separarlo,- la polea de la bomba de agua,- la bomba de agua.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1202 Pinza para abrazadera elástica
PAR DE APRIETE (en daN.m)
Tornillo bomba de agua 1,7
Limpieza
Es muy importante no rascar los planos de las jun-tas.
Emplear el producto Décapjoint para disolver laparte de la junta que ha quedado pegada.
Aplicar el producto en la parte a limpiar; esperarunos 10 minutos y después retirar con una espátu-la de madera.
Se aconseja llevar guantes durante la operación.
No hay que dejar caer producto sobre las pinturas.
REPOSICION
Montar :- la bomba de agua (equipada de junta nueva)
apretando los tornillos al par de 1,7 daN.m,- la correa de accesorios y efectuar la tensión (ver
capi´´tulo 07 "Tensión correa de accesorios").
Efectuar el llenado y la purga del circuito de refri-geración (ver capítulo 19 "Llenado purga").
19-3
REFRIGERACIONCatalizador 19
EXTRACCION
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Quitar las tuercas de fijación de la unión del colec-tor y del catalizador.
Aflojar la abrazadera de unión catalizador/líneade escape a fin de retroceder el catalizador algu-nos centímetros.
Extraer :- el tornillo de la pinza de dirección,
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
T.Av. 1233 -01 Utillaje para intervenir sobrecuna-tren
- los tornillos de fijación de los tirantes de la cunay bajar la cuna 40 mm en la parte delantera y 90mm en la parte trasera,
97390-1S1
15870R
- el catalizador.
REPOSICION
Sustituir la junta de unión catalizador/colector deescape y la abrazadera de escape.
IMPORTANTE : asegurarse del correcto posiciona-miento del tornillo de la pinza de dirección.
19-4
EMBRAGUEMecanismo - Disco 20
TIPOVEHICULO
TIPOMOTOR
MECANISMO DISCO
DA0 3EA0 3
F5R 740
215 CPON 4400
26 acanaladuras VM : Verde espumaD = 215 mm V : VerdeE = 6,8 mm BC : Azul Capri
BL : Azul claro
85873S
90693-2R1694990R1
Embrague monodisco accionado por cable y que funciona en seco.
Tope de embrague en apoyo constante.
20-1
EMBRAGUEMecanismo - Disco 20
EXTRACCION
Colocar el sector de retención Mot. 582-01.
Quitar los tornillos de fijación del mecanismo y ex-traer el disco de fricción.
Controlar y sustituir las piezas defectuosas.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 582 -01 Sector de retención
PAR DE APRIETE (en daN.m)
Tornillos de fijación del mecanismo 2
REPOSICION
Limpiar las acanaladuras del árbol de embrague ymontar el conjunto sin lubrificante.
Colocar el disco (saliente del buje lado caja de ve-locidades).
Centrar este último.
SUSTITUCION (tras la extracción de la caja de velocidades)
95414S
Atornillar progresivamente en estrella y despuésbloquear al par los tornillos de fijación del meca-nismo.
Retirar el sector de retención Mot. 582-01.
Untar con grasa MOLYKOTE BR2 :- el tubo guía,- los patines de la horquilla.
99055R1
20-2
EMBRAGUEMecanismo - Disco 20
Tras la colocación de la caja de velocidades, ponerel cable en la horquilla de embrague, verificar elfuncionamiento de la recuperación del juego.
Verificar la carrera de desembrague.
La carrera de la horquilla debe ser de :
X = 25,4 a 25,9 mm
97758-1R
NOTA : durante una intervención que no requierala extracción de la caja de velocidades o tras la co-locación de ésta, NO LEVANTAR la horquilla puesse corre el riesgo de que ésta pueda salirse de lamuesca del tope (A).
99054R
20-3
EMBRAGUEVolante 20
EXTRACCION
Tras extraer el disco de fricción, quitar los tornillosde fijación del volante motor (tornillos no reutili-zables).
No se autoriza la recuperación de la cara de fric-ción.
REPOSICION
Limpiar en el cigüeñal los taladros de los tornillosde fijación del volante.
Desengrasar la cara de apoyo del volante sobre elcigüeñal.
Colocar el volante inmovilizándolo con elMot. 582-01.
OBSERVACION : hay que sustituir sistemáticamen-te los tornillos de fijación del volante.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 582-01 Sector de retención
Tornillos del volante 5,5
PAR DE APRIETE (en daN.m)
SUSTITUCION DEL VOLANTE
20-4
CAJA DE VELOCIDADES MECANICAIdentificación 21
Los vehículos "MEGANE", con motores F5R, están equipados de cajas de velocidades mecánicas del tipo JC5.
El Manual de Reparación "B.V. JB/JC" trata de la reparación completa de este órgano.
14834-1R
Un marcado (1), situado en el cárter de la caja develocidades, indica :
A : Tipo de la cajaB : Indice de la cajaC : Número de fabricaciónD : Fábrica de montaje
90775R
0 0 0JCX
X 0 0 0 0 0 0
B
C
A
D
Relaciones
JC5
Indice VehículoPar
cilíndricoPar
taquímetro1a 2a 3a 4a 5a Marcha
AR
106 DA0 3EA0 3
16--57
Sintaquímetro
11-- 41
21--43
28--39
31--34
42-- 31
11--39
21-1
CAJA DE VELOCIDADES MECANICACapacidad - Lubrificantes
CAPACIDAD (en litros)
21
CONTROL NIVEL
Llenar hasta el nivel del orificio.
Caja 5 velocidades
JC5 3,1
Calidad viscosidad
TRX 75W 80W
92081S
21-2
Piezas a sustituir sistemáticamente
CAJA DE VELOCIDADES MECANICAIngredientes 21
TIPO ENVASE
LOCTITE 518
LOCTITE FRENBLOC(resina de bloqueo yde estanquidad)
Jeringa de 24 ml
Tubo de 100 g
Frasco de 24 cc
REFERENCIA
77 01 404 452
77 01 394 071
ORGANO
77 01 421 162 Caras de ensamblado de los cárteres
Tapones roscados y contactoresTapones de bolasExtremos de los pasadores elásticos delas transmisiones
Tuercas árboles primario y secundarioPiñón fijo y buje de 5a
Arrastrador de dentado
Acanaladuras del planetario derecho
Pivote de horquillaGuía de topePatines de horquilla
MOLYKOTE BR2 77 01 421 145Bote de 1 kg Embrague
Una vez extraídas :- las juntas labiadas,- las juntas tóricas,- los tubos guía de tope,- las tuercas de árbol secundario y diferencial,- los casquillos bajo piñones.
RHODORSEAL 5661
21-3
CAJA DE VELOCIDADES MECANICAParticularidades 21
La extracción y la reposición de la caja de velocida-des permanecen idénticas y no presentan dificul-tades con respecto a los vehículos de tipo MEGA-NE equipados de una caja de velocidades "JB" ymotores "K4M y K4J" de gasolina.
NOTA : en la reposición de la caja de velocidades,es preferible sujetar la horquilla de mando delembrague por medio de una cuerda (1), para evi-tar que dicha horquilla salga de su rótula (situadaen la campana del embrague).
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Tapón de vaciado 2,2Tornillos del estribo de freno 3,5Tornillos de fuelle de la transmisión 2,5Tuerca de rótula inferior 6,5Bulón del pie del amortiguador 17Tornillos contorno de caja y motor arranque 3Tornillos de soporte pendular sobre caja develocidades 6Tornillos de rueda 10
14834R
21-4
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROSBuje / Disco de freno 33
99582S
Los discos de freno no son rectificables. Un des-gaste o rayadura muy importante origina la susti-tución del disco.
Tornillos de fijación de la pinza del estribo 6Tornillos de rueda 10Tuerca de mangueta 17,5
PARES DE APRIETE (en daN.m)
EXTRACCION
Extraer :- las pastillas de freno,- los dos tornillos de fijación de la pinza del estri-
bo,
- la tuerca de la mangueta,
- el disco.
REPOSICION
Colocar el buje/disco y fijarlo con la tuerca demangueta.
Apretar la tuerca al par.
Untar los tornillos con Loctite FRENBLOC.
Colocar la pinza del estribo y apretar los tornillosal par.
Pisar varias veces el pedal de freno para que hagacontacto el pistón con las pastillas.
99583-1R1
33-1
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROSRodamiento del buje/disco 33
16214R
Tornillos de fijación de la pinza del estribo 6Tornillos de rueda 10Tuerca de mangueta 17,5
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
EXTRACCION
Extraer :- el buje/disco de freno, para ello consultar el
método descrito en la página anterior,- el circlips.
Con la prensa, extraer el rodamiento mediante lostubos (A) y (B).
16215R
NOTA : para la extracción del rodamiento, procu-rar que el disco esté correctamente orientado. Lacorona ABS debe ser orientada hacia arriba.
REPOSICION
Con la prensa, colocar el rodamiento mediante lostubos (C) y (D).
IMPORTANTE : procurar que el rodamiento estébien orientado : el guardapolvos debe estar haciala parte trasera.
NOTA : la protección de plástico del guardapolvosdel rodamiento debe ser retirada en el último mo-mento.
Montar :- el circlips,- el buje/disco.
33-2
CONJUNTO DIRECCIONBomba de asistencia mecánica de dirección
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 453 -01 Pinzas para tubos flexibles
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
EXTRACCION
Desconectar la batería.
Extraer la correa de accesorios (ver capítulo 07"Proceso de tensión de la correa de accesorios").
Colocar una pinza Mot. 453-01 en la canalizaciónde alimentación.
Desconectar los tubos de alta y baja presión, pre-ver la salida del líquido de Dirección Asistida.
Extraer :- la polea (3 tornillos),- la bomba de la dirección asistida (4 tornillos).
36
REPOSICION
Proceder en el sentido inverso a la extracción.
Llenar y purgar el circuito maniobrando de tope atope con el motor girando.
NOTA : la bomba de la dirección asistida no sepuede reparar. En caso de que esté defectuosa,sustituirla.
La presión de la bomba de dirección asistida debeestar comprendida entre 86 y 93 bares.
16213S
36-1
CONJUNTO DIRECCIONBomba de asistencia mecánica de dirección
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Dir. 1083 -01 Util de reposición de la polea
T.Ar. 1094 Extractor del rodamiento del
diferencial
SUSTITUCION DEL BUJE
Colocar la bomba en un tornillo de banco.
Colocar el útil T.Ar. 1094 y extraer el buje.
36
14837R
14836R
NOTA : intercalar un tornillo (1) entre el eje de labomba y la varilla de empuje del útil T.Ar. 1094.
Colocar el buje (nuevo) y enmangarlo mediante elútil Dir. 1083-01. Untarlo previamente con grasamultifunciones para facilitar la reposición.
NOTA : intercalar entre el útil Dir. 1083-01 y elbuje, una cala (2) de unos 25 mm.
Respetar la cota de enmangado :X = 41,5 mm.
2
1
X
1 Bomba de DA2 Buje
36-2
CONJUNTO DIRECCIONCaja de dirección asistida
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
T.Av. 476 Extractor de rótulas
Mot. 453 -01 Pinzas para tubos flexibles
36
16209S
Tornillos de rueda 10
Tornillo de la pinza abatible 2,5
Tuerca de bieleta de recuperación de par :- sobre caja de velocidades 6,5- sobre cuna 7,5
Tuerca fijación caja de dirección sobre cuna 5
Tuercas de rótula de dirección 3,5
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
EXTRACCION
Desconectar la batería.
Extraer :- las dos ruedas,- la protección bajo motor.
Desconectar las rótulas de dirección mediante elútil T.Av. 476.
En el compartimiento motor :
Colocar las pinzas para manguitos Mot. 453-01 enlos tubos flexibles del bocal de la dirección asisti-da.
Extraer la caja del filtro de aire.
Desconectar los tubos de alta y baja presión en lacaja de dirección.Taponar las tomas para evitar laentrada de impurezas.
Quitar el tornillo de la pinza abatible. Para ello,orientar la tuerca hacia arriba y colocar un bloquevolante para mantener la misma posición en la re-posición.
36-3
CONJUNTO DIRECCIONCaja de dirección asistida 36
16210S
Bajo el vehículo :
Quitar el tornillo delantero de la bieleta de recu-peración de par.
Desacoplar :- la bajada de escape de la línea de escape,- la varilla de mando de la caja de velocidades.
Colocar un calce para separar el motor hacia ade-lante.
Extraer :- la pantalla térmica de la caja de dirección (2
tornillos),
16212S
16211S
- las tuercas de fijación de la caja de dirección,- el tirante cuna/caja izquierdo (2 tornillos).
La extracción del tirante permite extraer facíl-mente la caja de dirección.
Sacar la caja de dirección por el costado de aleroizquierdo, por rotaciones sucesivas, para liberar ladirección con sus tuberías válvula/gato.
No aflojar nunca las rótulas axiales de la cremalle-ra, excepto para sustituirlas.
En caso de sustituir una caja de dirección, será ne-cesario recuperar las rótulas de dirección.
36-4
CONJUNTO DIRECCIONCaja de dirección asistida 36
REPOSICION
En el caso de una dirección nueva
Colocar las rótulas de dirección.
Proceder en el sentido inverso a la extracción res-petando los pares de apriete.
Purgar el circuito de la dirección asistida, manio-brando de tope a tope con el motor girando.
NOTA : respetar IMPERATIVAMENTE el marcadode las rótulas de dirección (una marca en la rótuladerecha y dos marcas en la rótula izquierda).
Efectuar un reglaje de paralelismo si es necesario.
36-5
MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOSBomba de frenos 37
Tubos sobre bomba de frenos 1,7Tuerca de fijación sobre servofreno 2,3
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
EXTRACCION
Desconectar la batería.
Extraer la caja del filtro de aire.
91101R
NOTA : estos vehículos están equipados de unabomba de frenos integrada al servofreno. La es-tanquidad del servofreno está directamente liga-da a la bomba de frenos. En las intervenciones, esnecesario poner una junta (A) nueva.
Colocar la bomba de frenos alineada con el servo-freno para que la varilla de empuje (P) penetre co-rrectamente en el alojamiento de la bomba defrenos.
PARES DE APRIETE (en daN.m)
DI3718
REPOSICION
Proceder en el sentido inverso a la extracción.
Controlar la longitud de la varilla de empuje.
Cota X = 22,3 mm.
Reglaje según modelo con la varilla (P).
16209S
Descentrar el vaso de expansión.
Desconectar el cable del acelerador.
Vaciar el depósito del líquido de frenos y retirarlo.
Desconectar los tubos de la bomba de frenos mar-cando su posición.
Quitar las dos tuercas de fijación de la bomba defrenos y retirarla.
37-1
MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOSBomba de frenos 37
Llenar el depósito de líquido de frenos y purgar elcircuito de frenado.
BOMBA DE FRENOS (RECAMBIO)
La colección vendida por el APR está compuestade :- una bomba de frenos (cuatro salidas o dos sali-
das si ABS),- dos tapones (A),- dos tuercas de fijación (B).
DI3719
37-2
MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOSServofreno
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Tubos sobre bomba de frenos 1,7Tuercas de fijación sobre servofreno 2,3Tuercas del servofreno sobre salpicadero 2
- la masa acústica en el larguero izquierdo (2tuercas), esto permitirá facilitar la extraccióndel servofreno.
El servofreno no es reparable. Tan sólo se autori-zan las intervenciones en :- el filtro de aire,- la válvula de retención.
EXTRACCION
Desconectar la batería.
Extraer la caja del filtro de aire.
37
Descentrar el vaso de expansión.
Desconectar el cable del acelerador.
Extraer :- la bomba de frenos (ver la página anterior),
16209S
Desenganchar el cable de la horquilla de desem-brague.
89204S
Desconectar el racor flexible de depresión del ser-vofreno.
16208R
37-3
MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOSServofreno
REPOSICION
Antes del montaje, verificar :- la cota L = 104,8 mm,- la cota X = 22,3 mm.
En el habitáculo
Retirar el eje (A) de la pinza que une el pedal defreno a la varilla de empuje actuando en el clip.
37
91101R2
97860R
Proceder en el sentido inverso a la extracción.
Antes de colocar el pedal del embrague, untar congrasa el eje y el sector dentado.
Vigilar que el cable del embrague esté correcta-mente colocado en el sector dentado.
Extraer :- el tensor,- la tuerca del eje de los pedales.
PRG37.9
Tirar del eje para liberar los pedales de desembra-gue y de freno.
NOTA : no es necesario soltar el cable del sectordentado del pedal de desembrague.
Es necesario extraer los pedales para poder acce-der a las tuercas de fijación del servofreno en elsalpicadero.
Quitar :- las cuatro tuercas de fijación del servofreno,- el servofreno.
37-4
MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOSServofreno 37
Volver a colocar el cable en la horquilla de desem-brague.
Verificar el correcto funcionamiento del conjunto.
Con el pedal en reposo, en posición embragado,tirar del cable a la altura de la horquilla del em-brague en la caja de velocidades.
El cable debe tener como mínimo 2 cm de "holgu-ra".
Verificar la carrera de desplazamiento de la hor-quilla.
Debe ser de : X = 27,4 a 30,7 mm.
89204S
91830R1
Efectuar una purga del circuito de frenado.
37-5
La verificación de la estanquidad del servofrenodebe hacerse sobre el vehículo.
Colocar el Mot. 1311-01 entre el servofreno y lafuente de vacío (colector de admisión).
MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOSServofreno
CONTROL DE LA ESTANQUIDAD
En los controles de estanquidad del servofreno, asegurarse de la perfecta estanquidad entre éste y la bombade frenos. En caso de fuga en este nivel, sustituir la junta (A) (ver método descrito en la página 37-1).
37
14287R
- ensamblar los tubos con un racor en "T", el ma-nómetro de depresión y el conjunto (1) (utilizarel racor B de la maleta Mot. 1311-01 así comouna abrazadera de tornillo tangente (2)).
Para ello :- retirar completamente el tubo de depresión,- recuperar el conjunto (1) válvula de retención /
tubo flexible extrayendo la abrazadera,
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1311-01 Manómetro y racores de toma
de presión
14216R
14213R
- colocar el montaje conectando la válvula en elservofreno por un lado y el tubo en la salida delcolector por el otro.
NOTA : procurar que la válvula de cierre esté dellado colector.
Hacer girar el motor al ralentí durante un minuto.
Cerrar la válvula y parar el motor.
La depresión en el circuito es de unos 613 mbares,si el vacío cae a 33 mbares en 15 segundos, hayuna fuga que puede situarse bien sea :- en la válvula de retención (proceder a su susti-
tución),- o en la membrana de la varilla de empuje (en
este caso, proceder a la sustitución del servofre-no).
37-6
AIRE ACONDICIONADOGeneralidades 62
INGREDIENTES
- Aceite para compresor DELPHI HARRISON V5 :PLANETELF PAG 488 : 220 cm3 ± 15 (solicitar a ELF).
- Fluido refrigerante :R134a : 750 g ± 30
- Compresor :DELPHI HARRISON V5
62-1
AIRE ACONDICIONADOCompresor 62
Tornillos de expansor sobre evaporador 0,6
Tuerca de sujeción tubos de unión en expansor 0,8
Tornillos de sujeción tubos de uniónsobre botella deshidratante 0,8
Tuerca de sujeción tubos de uniónsobre condensador 0,8Tornillos de sujeción tubo de unión sobrecompresor 0,8
Tornillos de sujeción tubo de uniónexpansor sobre compresor 0,8
Tornillos de sujeción compresor 2,1
Captador de presión del circuito 0,8
PARES DE APRIETE (en daN.m)
EXTRACCION
Vaciar el circuito de refrigerante R134a mediantela estación de carga.
Desconectar la batería.
Extraer :- la protección del paso de rueda,- la correa de accesorios.
Separar el depósito de la dirección asistida.
Desconectar el embrague del compresor.
15575R
REPOSICION
Verificar el estado de las juntas y aceitarlas.
El compresor, si se sustituye, se suministra lleno deaceite.
Proceder a la inversa de la extracción.
Hacer el vacío y después efectuar el llenado delcircuito de refrigerante R134a mediante la esta-ción de carga.
IMPORTANTE : para la sustitución del compresor,es imperativo efectuar una correcta puesta a niveldel aceite.
Extraer los dos tubos de unión R134a (B) del com-presor.
Colocar unos tapones para evitar la entrada dehumedad.
Extraer :- las cuatro fijaciones (B) del conjunto bomba de
la dirección asistida con su soporte y despuéssepararlo del motor,
- el compresor por arriba (3 tornillos).
62-2
AIRE ACONDICIONADOCondensador 62
EXTRACCION
Vaciar el circuito de refrigerante R134a mediantela estación de carga.
Desconectar la batería.
Extraer :- la toma de aire en el travesaño superior,- los seis tornillos de fijación del travesaño supe-
rior.
- la tuerca de fijación de los tubos de unión en elcondensador.
Levantar el conjunto de refrigeración y recularloal máximo.
Quitar los cuatro tornillos de fijación del conden-sador en el radiador y extraerlo con cuidado.98838S
Colocar unos tapones para evitar la entrada dehumedad.
Extraer las dos fijaciones superiores del conjuntode refrigeración.
15975R
15901R1
62-3
AIRE ACONDICIONADOCondensador 62
REPOSICION
Verificar el estado de las juntas y aceitarlas.
Proceder a la inversa de la extracción.
Hacer el vacío y después efectuar el llenado delcircuito de refrigerante R134a con la estación decarga.
IMPORTANTE : para la sustitución del condensa-dor, añadir 30 ml de aceite en el circuito.
62-4
AIRE ACONDICIONADOTubos de unión 62
PRG62.2
TUBO DE BAJA PRESION
EXTRACCION
Vaciar el circuito de refrigerante R134a mediantela estación de carga.
Desconectar la batería.
Extraer :- la caja del filtro de aire,- el soporte de la caja del filtro de aire,- el tornillo de sujeción de los tubos de unión
sobre el expansor.
Separar el bocal de la dirección asistida.
Quitar el tornillo de fijación del tubo de baja pre-sión sobre el compresor.
Poner unos tapones para evitar la entrada de hu-medad.
Extraer el tubo.
REPOSICION
Verificar el estado de las juntas y aceitarlas.
Proceder a la inversa de la extracción.
Hacer el vacío y después efectuar el llenado delcircuito de refrigerante R134a con la estación decarga.
IMPORTANTE : al sustituir un tubo, añadir 10 mlde aceite en el circuito o, en caso de estallido deun tubo (fuga rápida), añadir 100 ml de aceite.
TUBO DE ALTA PRESION ENTRE EL EXPANSOR YLA BOTELLA DESHIDRATANTE
EXTRACCION
Vaciar el circuito de refrigerante R134a mediantela estación de carga.
Desconectar la batería.
Extraer :- la caja del filtro de aire,- el soporte de la caja del filtro de aire,- el tornillo de sujeción de los tubos de unión so-
bre el expansor,- el tornillo de fijación de los tubos sobre la bote-
lla deshidratante.
Poner unos tapones para evitar la entrada de hu-medad.
PRG62.4
Desgrapar el tubo de la carrocería y después ex-traerlo.
REPOSICION
Verificar el estado de las juntas y aceitarlas.
Proceder a la inversa de la extracción.
Hacer el vacío y después efectuar el llenado delcircuito de refrigerante R134a con la estación decarga.
IMPORTANTE : al sustituir un tubo, añadir 10 mlde aceite en el circuito o, en caso de estallido deun tubo (fuga rápida), añadir 100 ml de aceite.
62-5