PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 1 INDICE GENERAL
ÍNDICE GENERAL
------------------------------ TOMO 1 DE 5 ----------------------------- DOCUMENTO Nº 1.- MEMORIA
MEMORIA DESCRIPTIVA
1. DESCRIPCIÓN DE LA SITUACIÓN ACTUAL
2. OBJETIVO DEL PROYECTO
3. DESCRIPCIÓN DE LA SITUACIÓN ACTUAL Y PROBLEMÁTICA
4. CARACTERIZACIÓN DE VERTIDOS
5. PARÁMETROS DE DISEÑO
6. ESTUDIO DE ALTERNATIVAS
7. ESTUDIOS ANTERIORES A LA SOLUCIÓN ADOPTADA
8. DESCRIPCIÓN DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA
9. TRAMITACIONES AMBIENTALES
10. DISPONIBILIDAD DE TERRENOS Y SERVICIOS AFECTADOS
11. GESTIÓN DE RESIDUOS
12. SEGURIDAD Y SALUD
13. PLAZO DE EJECUCIÓN
14. FORMA DE ADJUDICACIÓN
15. FÓRMULA DE REVISIÓN DE PRECIOS
16. CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA
17. RESUMEN DEL PRESUPUESTO
18. DOCUMENTOS QUE INTEGRAN EL PROYECTO
19. DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA
20. CONCLUSIÓN
ANEJOS A LA MEMORIA
Anejo nº 1.- ANTECEDENTES ADMINISTRATIVOS
Anejo nº 2.- FICHA TÉCNICA
Anejo nº 3.- ESTUDIO DE ALTERNATIVAS
Anejo nº 4.- INSTALACIONES DE ALCANTARILLADO Y DEPURACIÓN
EXISTENTES
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 2 INDICE GENERAL
Anejo nº 5.- ESTUDIO DE CAUDALES ACTUALES Y
CARACTERIZACIÓN DE VERTIDOS
Anejo nº 6.- TOPOGRAFÍA Y CARTOGRAFÍA
Anejo nº 7.- ESTUDIO GEOLÓGICO Y GEOTÉCNICO
Anejo nº 8.- ESTUDIO DE POBLACIÓN Y DEL PLANEAMIENTO
URBANÍSTICO MUNICIPAL
------------------------------ TOMO 2 DE 5 -----------------------------
Anejo nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO Y DE DIMENSIONAMIENTO
Anejo nº 10.- CÁLCULOS ESTRUCTURALES
Anejo nº 11.- MEDIDAS DE RESTAURACIÓN AMBIENTAL
Anejo nº 12.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
Anejo nº 13.- ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE
CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
------------------------------ TOMO 3 DE 5 -----------------------------
Anejo nº 14.- PLAN DE OBRA
Anejo nº 15.- JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
Anejo nº 16.- DOCUMENTO AMBIENTAL
Anejo nº 17.- ESTUDIO DE LA PROPIEDAD DE LOS TERRENOS Y
SERVICIOS AFECTADOS
Anejo nº 18.- PLAN DE ENSAYOS DE MATERIALES Y EQUIPOS
(CONTROL DE CALIDAD)
Anejo nº 19.- INFORME DE VIABILIDAD
Anejo nº 20.- ESTUDIO DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Anejo nº 21.- PRESUPUESTO PARA EL CONOCIMIENTO DE LA
ADMINISTRACIÓN
------------------------------ TOMO 4 DE 5 -----------------------------
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 3 INDICE GENERAL
DOCUMENTO Nº 2.- PLANOS
Hoja nº 1.- SITUACIÓN
Hoja nº 2.- EMPLAZAMIENTO
Hoja nº 3.- TOPOGRÁFICO Y ESTADO ACTUAL
3.0- PLANO DIRECTOR
3.1.- PLANTA
Hoja nº 4.- PLANTA GENERAL DE LAS OBRAS
Hoja nº 5.- PLANTA Y PERFIL DEL COLECTOR
5.0- PLANO DIRECTOR
5.1.- PLANTA Y PERFIL LONGITUDINAL
Hoja nº 6.- SECCIONES TIPO Y DETALLES DEL COLECTOR
Hoja nº 7.- TANQUES DE TORMENTA.
1/2 TANQUE DE TORMENTA LAS TORRES
2/2 TANQUE DE TORMENTA ARAPILES
Hoja nº 8.- COLECTORES AUXILIARES
8.1.- EMISARIO TANQUE DE TORMENTAS APRAPILES
8.2.- EMISARIO ALIVIADERO ARAPILES
8.3.- EMISARIO LAS TORRES
8.4.- CONEXIÓN LAS TORRES Y EMISARIO ALIVIADERO
LAS TORRES
Hoja nº 9.- SERVICIOS AFECTADOS
------------------------------ TOMO 5 DE 5 -----------------------------
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 4 INDICE GENERAL
DOCUMENTO Nº 3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
PARTICULARES
CAPÍTULO I.- DEFINICIÓN Y ALCANCE DEL PLIEGO
CAPÍTULO II.- DISPOSICIONES A TENER EN CUENTA
CAPÍTULO III.- MATERIALES, DISPOSITIVOS, INSTALACIONES Y SUS
CARACTERÍSTICAS
CAPÍTULO IV.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LAS OBRAS
CAPÍTULO V.- MEDICIÓN, VALORACIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS
CAPÍTULO VI.- DISPOSICIONES GENERALES
DOCUMENTO NÚMERO 4- PRESUPUESTO
4.1 MEDICIONES.
4.1.1 Mediciones auxiliares.
4.1.2 Mediciones de obra.
4.2 CUADRO DE PRECIOS.
4.2.1 Cuadro de precios nº1.
4.2.2 Cuadro de precios nº2.
4.3 PRESUPUESTOS
4.3.1 Presupuestos parciales.
4.3.2 Resumen de presupuestos parciales. (Ejecución material).
4.3.3 Resumen de presupuesto base licitación.
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
ANEJO Nº 9
CAUDALES DE CÁLCULO
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 1 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
INDICE
9.1.- INTRODUCCIÓN
9.2.- CAUDALES DE AGUAS RESIDUALES
9.2.1.- Dotaciones
9.2.2.- Caudales
9.3.- CAUDALES DE AGUAS PLUVIALES
9.3.1.- Periodo de retorno
9.3.2.- Precipitación máxima diaria (Pd)
9.3.3.- Tiempo de concentración (Tc)
9.3.4.- Coeficiente de escorrentía (C)
9.3.5.- Intensidad media (It)
9.3.6.- Caudales
9.4.- CÁLCULOS HIDRÁULICOS
9.4.1.- Colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 1 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
9.1.- INTRODUCCIÓN
Según se ha determinado en el anejo nº 4, Estudio de alternativas, el colector
proyectado ha de recoger las aguas residuales generadas en el término municipal de
Arapiles, incluido su núcleo de población de Las Torres, para conducirlas hasta el colector
general de aguas residuales de Carbajosa de la Sagrada, el cual a su vez las incorpora,
conjuntamente con las de este último municipio, al colector general de Santa Marta de
Tormes.
En el anejo nº 8, se ha realizado el estudio demográfico y del desarrollo del
planeamiento urbanístico para la determinación de la población, que en el horizonte
temporal establecido en el año 2042 para las instalaciones proyectadas, generará los
vertidos de aguas residuales cuya conducción se proyecta.
En el presente anejo se calculan los caudales de aportación de los dos municipios
mencionados que se incorporarán bien al colector proyectado o bien al existente de
Carbajosa en diferentes puntos de su trazado en función de las cuencas vertientes y redes
municipales existentes.
9.2.- CAUDALES DE AGUAS RESIDUALES
El método de cálculo adoptado para determinar el caudal de aguas residuales
generado en cada uno de los municipios y localidades objeto del presente proyecto está
basado en la obtención del caudal necesario para el abastecimiento de agua de los
mismos, es decir, el volumen medio diario de agua a suministrar por cada habitante para
atender a las necesidades domésticas así como los consumos o de servicios públicos,
tales como limpieza viaria, riego de jardines, reserva para incendios, consumo en los
equipamientos urbanos y en los comerciales e industriales de reducida cuantía
suministrados desde la red de distribución. Este caudal de suministro de agua ha de
minorarse para la obtención de los caudales de aguas residuales domésticas, a fin de
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 2 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
tener en cuenta las pérdidas y fugas en las redes de distribución, así como la
evapotranspiración que se produce en el riego de las calles y jardines.
A este respecto, los porcentajes de fugas y pérdidas estimados en las redes de
distribución oscila en la bibliografía consultada desde el 14% que propone Miguel Aguiló, o
el 25% que considera Aurelio Hernández Muñoz, hasta el 40% que estima el equipo
METCALF-EDDY en la publicación “Tratamiento y depuración de las aguas residuales”.
Para el presente caso se admite un 20% de pérdidas totales, quedando así dentro
del intervalo de valores definidos en la diferente bibliografía consultada, coeficiente que
representa adoptar como caudal de aguas residuales el 80% del caudal total de suministro
de agua.
9.2.1.- Dotaciones
Las dotaciones adoptadas para cada uno de los municipios objeto del presente
proyecto son las contenidas en la tabla 102 de la “Guía Técnica sobre redes de
saneamiento y drenaje urbano” del Centro de Estudios y Experimentación de Obras
Públicas del Ministerio de Fomento, que recoge las Recomendaciones para la elaboración
de Planes de cuenca de 1992, habiéndose escogido los valores correspondientes al año
2012 para núcleos de población de menos de 10.000 habitantes, con actividad industrial-
comercial baja en el municipio de Arapiles, mientras que para Carbajosa de la Sagrada,
considerablemente más desarrollado que aquél por su mayor proximidad a Salamanca,
por su población consolidada y por comprender en su ámbito parte del polígono industrial
del Montalvo así como el Montalvo III, se adoptan las dotaciones correspondientes a la
actividad alta, cuyos valores se reproducen a continuación, indicándose así mismo el
porcentaje de pérdidas en la red y el coeficiente reductor:
Término municipal Dotación abast.
l/hab,día Porcentaje de
pérdidas Coeficiente
reductor Arapiles 220 20 0,80
Carbajosa de la Sagrada 280 20 0,80
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 3 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
Para los sectores industriales con entidad suficiente se ha establecido una dotación
media de 0,25 l/seg,Ha, habitual para este tipo de sectores en el área metropolitana de
Salamanca, en las que predomina la actividad de almacén-escaparate, habiéndose
obtenido en el anejo nº 8, “Estudio de población y del planeamiento urbanístico municipal”,
una población equivalente para estos sectores de uso predominante industrial mediante la
transformación en habitantes por hectárea del caudal resultante en cada sector por
aplicación de la dotación específica mencionada, de 0,25 l/seg,Ha, aplicando las
dotaciones domésticas correspondientes a cada término municipal, de 220 ó 280 l/hab,día,
según se ha detallado más arriba.
9.2.2.- Caudales
A continuación se indicarán para cada sector, localidad y término municipal, los
resultados de la aplicación de las dotaciones establecidas a la población de cálculo
determinada en el citado anejo nº 8 afectadas por el coeficiente reductor de 0,80 adoptado,
obteniéndose así los caudales medios de aguas negras, que se expresan en litros por
segundo. Cabe destacar que en algunos sectores, especialmente urbanos no
consolidados o de ensanche y también en algunos industriales, no se les imputa caudal en
los cuadros que se acompañan, debido a que para el pleno desarrollo del planeamiento
vigente sí tendrán una población de saturación (o población equivalente en los
industriales), según se ha reflejado en el anejo nº 8 y, por tanto, un caudal de aguas
residuales resultante de la aplicación de la dotación minorada a esa población; sin
embargo, en los informes aportados por los Ayuntamientos para las previsiones de
desarrollo en el año horizonte 2042, sus habitantes han sido englobados en la población
actual, concentrada en los núcleos tradicionales y con respecto a los industriales, no se ha
indicado por los Ayuntamientos una dotación independiente de la establecida para la
población.
Para cada sector se calcula también el caudal máximo de aguas residuales en
tiempo seco, es decir, el caudal punta de negras, también en litros por segundo, para el
que se ha considerado un coeficiente de punta de 2,4, habitual para núcleos urbanos de
población inferior a 10.000 habitantes y adecuado para las localidades comprendidas en el
ámbito de actuación. Este caudal punta sería también el máximo caudal en cualquier
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 4 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
época para aquellos sectores con redes separativas que vierten directamente a los
colectores previstos o a las estaciones depuradoras. Sin embargo, si las aguas residuales
provenientes de sectores separativos se mezclan con las de sectores de redes unitarias
previamente a que los caudales procedentes de estas últimas hayan sido aliviados en los
correspondientes aliviaderos, en el punto en que sea necesario laminar el exceso de
aguas pluviales se precisará dimensionar los respectivos rebosaderos para que no
empiecen a verter hasta que se haya alcanzado el grado de dilución establecido para el
total de aguas residuales presentes en esa sección, es decir, para la suma de las aguas
negras procedentes de los sectores unitarios más los separativos, perdiéndose así la
ventaja del menor caudal máximo de residuales puras propio de los sectores separativos
en comparación con los caudales diluidos de cálculo correspondientes a los unitarios.
Por consiguiente, se han calculado también para cada sector los caudales diluidos
de aguas negras en agua de lluvia, con un coeficiente de dilución de 6:1, recomendado en
la Guía Técnica del CEDEX anteriormente citada, en virtud del cual, el caudal diluido
determinado para cada sector será seis veces el caudal medio de aguas negras.
Por último, se ha analizado en cada sector el tipo de red de alcantarillado existente
en los sectores ya desarrollados o prevista en los sectores urbanizables o algunos urbanos
consolidados, determinando su carácter de unitaria o separativa. En general, la mayor
parte de las redes urbanas existentes, especialmente las de los núcleos tradicionales de
población, son unitarias, mientras que para los sectores urbanizables las Normas
Urbanísticas o el Plan General vigentes en ambos municipios afectados establecen que
habrán de ser separativas, característica que igualmente es exigida actualmente por los
Ayuntamientos en los sectores de nueva creación. Así mismo se han estudiado las
disposiciones o las posibilidades de conexión de las redes locales de alcantarillado de los
sectores a las redes generales, a fin de conocer qué redes locales separativas pueden
conectarse al colector proyectado directamente o bien a través de otras redes también
separativas, y por tanto su caudal máximo circulante, coincidente con el de cálculo, es el
punta de aguas negras, así como las restantes redes locales separativas que
necesariamente han de incorporarse a una unitaria y por tanto su aportación de aguas
residuales puras ha de diluirse en el respectivo aliviadero, presentando un caudal de
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 5 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
cálculo igual al caudal diluido de aguas negras, afectando a éstas del coeficiente indicado
de 6:1.
El resultado de este análisis se ha reflejado igualmente en los cuadros que se
aportan a continuación, expresando en cada caso el caudal de cálculo de cada sector en
litros por segundo, y así mismo se han representado en los planos de caracterización de
caudales de cada localidad que se acompañan a los respectivos cuadros de caudales.
TÉRMINO MUNICIPAL DE ARAPILES
Suelo urbanizable residencial
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedionegras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
UR1-A La Pinilla Resid 806 220 0,80 1,641 3,938 9,846 3,938 UR1-B La Pinilla Resid 1.334 220 0,80 2,717 6,522 16,304 6,522 UR2 Las Marinetas (LT) Resid 281 220 0,80 0,572 1,373 3,432 1,373 UR3 El Moreno (LT) Resid 283 220 0,80 0,576 1,382 3,455 1,382 UR4-A Las Anchas Resid 1.219 220 0,80 2,484 5,962 14,904 5,962 UR4-B Las Anchas Resid 1.277 220 0,80 2,601 6,242 15,604 6,242 UR4-C Las Anchas Resid 382 220 0,80 0,779 1,870 4,674 1,870 UR5 Pozo de la Dehesa (AP) Resid 366 220 0,80 0,745 1,788 4,471 4,471 UR6 Eras de Arapiles (AP) Resid 532 220 0,80 1,084 2,601 6,504 2,601 UR7 La Iglesia (LT) Resid 98 220 0,80 0,199 0,479 1,197 1,197 UR8 Camino Carbajosa (LT) Resid 33 220 0,80 0,068 0,163 0,406 0,406 UR9 Arapiles Norte (AP) Resid 28 220 0,80 0,056 0,135 0,339 0,135 TOTAL S. URBANIZABLE 6.638 220 0,80 13,523 32,455 81,137 36,100
Suelo Urbano
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedionegras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
NT Arapiles 748 220 0,80 1,524 3,658 9,146 9,146 UAP2 Barrio Nuevo 150 220 0,80 0,305 0,732 1,829 1,829 SUMA 898 220 0,80 1,829 4,390 10,975 10,975 NT Las Torres 181 220 0,80 0,369 0,885 2,213 2,213 TOTAL S. URBANIZABLE 1.079 220 0,80 2,198 5,275 13,188 13,188
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 6 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
Total suelo residencial
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedionegras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
Suelo urbanizable Resid 6.638 220 0,80 13,523 32,455 81,137 36,100 Suelo urbano Resid 1.079 220 0,80 2,198 5,275 13,188 13,188 TOTAL S. RESIDENCIAL 7.718 220 0,80 15,721 37,730 94,325 49,287
Suelo industrial
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedionegras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
UR1-A La Pinilla Industr. 1.804 220 0,80 3,674 8,818 22,045 8,818 UR4-D Las Anchas Industr. 1.228 220 0,80 2,502 6,005 15,013 6,005 TOTAL S. INDUSTRIAL 3.032 220 0,80 6,176 14,823 37,058 14,823
TOTAL TÉRMINO MUNICIPAL DE ARAPILES
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedionegras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
Suelo residencial Resid 7.718 220 0,80 15,721 37,730 94,325 49,287 Suelo industrial Industr. 3.032 220 0,80 6,176 14,823 37,058 14,823 TOTAL T. MUNICIPAL 10.750 220 0,80 21,897 52,553 131,383 64,111
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 9 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
TÉRMINO MUNICIPAL DE CARBAJOSA DE LA SAGRADA
Suelo urbanizable residencial y urbano no consolidado
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedio negras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
SUZ-1.R Resid 437 280 0,80 1,134 2,721 6,802 6,802 SUZ-2.R Resid 2.366 280 0,80 6,134 14,722 36,806 36,806 SUZ-3.R Resid 2.983 280 0,80 7,734 18,562 46,405 46,405 SUZ-4.R Resid 401 280 0,80 1,040 2,495 6,237 6,237 SUMA S. NUEVO PGOU Resid 6.188 280 0,80 16,042 38,500 96,250 96,250 R-10 El Canal (UZPI-1) Resid 180 280 0,80 0,466 1,119 2,798 2,798 SUD1 (UZPI-2) Resid 706 280 0,80 1,831 4,394 10,985 10,985 T-2 Los Paules (UZPI-3) Resid 304 280 0,80 0,787 1,889 4,723 1,889 SUMA PGOU 2001 Resid 1.190 280 0,80 3,084 7,402 18,506 15,672 R-6 Camino Sta.Marta SUNC-1 Resid 147 280 0,80 0,381 0,914 2,284 2,284 R-7 Valdemalatos (SUNC-2) Resid 317 280 0,80 0,821 1,971 4,928 4,928 SUMA S.URBANO NO CONS Resid 464 280 0,80 1,202 2,885 7,212 7,212 TOTAL S. URBANIZ. Y SUNC 7.841 280 0,80 20,328 48,787 121,968 119,134
Casco urbano
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedio negras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
R-1 Casco urbano centro Resid 541 280 0,80 1,403 3,367 8,419 8,419 R-2 Casco urbano perímetro Resid 1.439 280 0,80 3,730 8,953 22,381 22,381 I-3 Casco urbano mixto Resid 124 280 0,80 0,321 0,770 1,925 1,925 TOTAL CASCO URBANO 2.104 280 0,80 5,454 13,090 32,725 32,725
Suelo urbano consolidado residencial periférico
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedio negras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
R-3 Urbanización Navahonda Resid 228 280 0,80 0,590 1,417 3,542 3,542 R-4 Urbanización Cerrosol Resid 297 280 0,80 0,770 1,848 4,620 4,620 R-5 Urbanización Albahonda Resid 1.449 280 0,80 3,756 9,014 22,535 22,535 R-8 La Ladera Resid 1.790 280 0,80 4,641 11,139 27,848 27,848 R-9 Las Remudas Resid 396 280 0,80 1,027 2,464 6,160 6,160 R-11 Las Cortinas Resid 83 280 0,80 0,214 0,513 1,283 1,283 SUMA S.U. PERIFÉRICO 4.242 280 0,80 10,998 26,396 65,989 65,989
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 10 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
Total suelo residencial
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedio negras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
Suelo urbaniz y urb. No consol. Resid 7.841 280 0,80 20,328 48,787 121,968 119,134 Casco urbano Resid 2.104 280 0,80 5,454 13,090 32,725 32,725 Suelo urbano periférico Resid 4.242 280 0,80 10,998 26,396 65,989 65,989 TOTAL S. RESIDENCIAL 14.187 280 0,80 36,780 88,273 220,682 217,848
Suelo urbanizable industrial
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedio negras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
SUZ-1.I Industr. 810 280 0,80 2,099 5,037 12,593 5,037 SUZ-2.I Industr. 1.277 280 0,80 3,311 7,946 19,865 7,946 SUZ-1.AE Ind-terc. 461 280 0,80 1,196 2,871 7,178 2,871 TOTAL S.URBANIZ.INDUSTR Act.ec. 2.548 280 0,80 6,606 15,854 39,636 15,854
Suelo urbano industrial y terciario conectado a la red de Carbajosa
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedio negras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
Montalvo III Industr. 2.509 280 0,80 6,504 15,610 39,024 15,610 T-1 Carpihuelo (Leclerc) Terciar. 620 280 0,80 1,608 3,859 9,648 3,859 TOTAL S.U. ACT. ECONÓM. Act.ec. 3.129 280 0,80 8,112 19,469 48,672 19,469
Total suelo industrial y terciario
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedio negras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
TOTAL S.URBANIZ.INDUSTR. Act.ec. 2.548 280 0,80 6,606 15,854 39,636 15,854 TOTAL S.U. ACT. ECONÓM. Act.ec. 3.129 280 0,80 8,112 19,469 48,672 19,469 TOTAL S. ACT. ECONÓM. Act.ec. 5.677 280 0,80 14,718 35,323 88,308 35,323
TOTAL TÉRMINO MUNICIPAL DE CARBAJOSA DE LA SAGRADA
SECTOR USO Pobl.
cálculoDotaciónl/hab,día
CoefRed.
Qmedio negras l/seg
Qpunta negras l/seg
Qdiluidol/seg
Qcálculol/seg
Suelo residencial Resid 14.187 280 0,80 36,780 88,273 220,682 217,848 Suelo industrial Industr. 3.129 280 0,80 14,718 35,323 88,308 35,323 TOTAL T. MUNICIPAL 17.316 280 0,80 51,498 123,596 308,990 253,172
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 12 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
9.3.- CAUDALES DE AGUAS PLUVIALES
El cálculo del caudal a desaguar se obtiene siguiendo las especificaciones del
apartado 5.3.1.3.- Caudales de aguas pluviales de la Guía Técnica del CEDEX
anteriormente citada, que permite estimar los caudales de referencia asociados a los
distintos periodos de retorno, en función del tamaño y naturaleza de la cuenca aportante.
Se adopta para ello la fórmula del método Témez Modificado, cuya expresión es:
360AItCQ
donde: Q: caudal a desaguar en m³/s.
C: coeficiente de escorrentía.
It: intensidad media en mm/h correspondiente al aguacero de
periodo retorno considerado y duración igual al tiempo de
concentración.
A: superficie de la cuenca en Ha.
A continuación se expone el proceso seguido para la determinación del caudal de
la cuenca en estudio.
9.3.1- Periodo de retorno
Como periodo de retorno de los caudales de cálculo se adopta el valor de 10 años,
habitual para redes urbanas de alcantarillado.
9.3.2.- Precipitación máxima diaria (Pd)
El objetivo de la estimación de la precipitación media diaria (Pd) es establecer los
periodos lluviosos y secos que se han presentado en la cuenca hidrográfica en estudio,
para lo cual se van a aplicar varios métodos para su estimación, con el fin de comparar y
definir el más idóneo al área en estudio.
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 13 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
Para el cálculo de la precipitación máxima diaria (Pd) para cada periodo de retorno
(T), se va a utilizar el método hidrológico del Mapa para el cálculo de “Máximas
Precipitaciones Diarias en la España Peninsular”, editado por el Ministerio de Fomento,
eligiendo este método por dar valores mayores cuando los periodos de retorno son
elevados.
En la obtención de la precipitación máxima diaria (Pd) para cada periodo de retorno
(T) se han utilizado las aplicaciones informáticas GISPLU y MAXPLU que permitan
fácilmente obtener los cuantiles de lluvias máximas diarias para cualquier periodo de
retorno en la España peninsular. Ambas son meras presentaciones de resultados, a través
de un Sistema de Información Geográfica o exclusivamente por salida numérica, del
estudio realizado por el Centro de Estudios Hidrográficos del CEDEX de modelización
estadística de máximas lluvias diarias a escala nacional.
El estudio está basado en el análisis de las más de 1.500 estaciones pluviométricas
con más de 30 años de datos utilizadas y que permitió su agrupación en 26 regiones cuya
homogenización fue contrastada mediante análisis estadístico de los coeficientes de
variación muestrales empleando el test de x².
La modelización estadística de las series de máximas lluvias normales diarias,
realizándose una estimación regional de parámetro y cuantiles, llevó a utilizar la ley de
distribución SQRT - ET máx.
Hay que tener en cuenta que la predicción de sucesos hidrológicos extremos como
son las crecidas, está limitada por la cantidad y calidad de los datos hidro-meteorológicos
y, en general, el análisis regional es el más adecuado cuando no se dispone de series
suficientemente largas.
Para la obtención de la precipitación máxima diaria, primero se identifica la zona
deseada en la publicación de la Dirección General de Carreteras del Ministerio de
Fomento, del año 2001, “Máximas lluvias diarias en la España peninsular”. En este mapa
se representa mediante isolíneas el coeficiente de variación (Cv) y el valor medio de la
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 14 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
máxima precipitación diaria anual (Pt), de los cuales se obtendrá el coeficiente de
variación (Cv) y el valor medio de la máxima precipitación diaria anual (P)
correspondientes a la cuenca en estudio:
Hoja 2-3.-Salamanca (Máximas lluvias diarias en la España Peninsular)
En la zona en estudio los valores anteriormente indicados son:
Cv = 0,34
P = 35 mm/h
Para cada periodo de retorno (T) y con el valor obtenido de Cv, se obtiene el cuantil
regional Yt de la ley SQRT-ET-MAX (también denominado factor de amplificación Kt)
CUENCAS EN ESTUDIO
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 15 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
mediante el uso de la tabla 7.1 de la publicación “Máximas lluvias diarias en la España
peninsular”.
A partir de todos estos datos se realiza el producto del cuantil regional por el valor
medio de la precipitación obteniéndose Xt (también denominado Pt en el Mapa para el
cálculo de Máximas Precipitaciones Diarias en la España Peninsular”).
PKtXtPd
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 16 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
De manera que, a partir de la expresión anterior se calcula la Precipitación Máxima
Diaria (Pd) para cada periodo de retorno definido en el apartado anterior, resultando:
Periodo de Retorno (T)
Kt Pd (mm/día)
10 1,423 49,805
9.3.3.- Tiempo de concentración (Tc)
El tiempo de concentración, es el tiempo transcurrido para que las precipitaciones
caídas en la zona más alejada de la cuenca, puedan hacer su viaje hasta el punto de
desagüe.
Dicho valor, para el caso de cuencas urbanas, se estima en 15 minutos, según se
dispone en las “Normas para la Redacción de Proyectos de Abastecimiento de Agua y
Saneamiento de Poblaciones”
9.3.4.- Coeficiente de escorrentía (C)
El coeficiente de escorrentía puede estimarse, de acuerdo con la citada Instrucción,
por la expresión:
20d
0d0d
P11PP23PPPC
)()()(
donde:
Pd: Precipitación máxima diaria para el periodo de retorno
considerado, en mm.
Po: Umbral de escorrentía, en mm.
Según los diferentes usos pormenorizados del suelo establecidos para cada
cuenca vertiente, se considera que al tratarse de cuencas urbanas el coeficiente
escorrentía tiene un valor medio de:
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 17 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
Zona Urbana ................................................................................ C = 0,80
Si bien atendiendo a la diversidad de usos del suelo dentro de los diferentes
núcleos de población objeto de estudio, se ha pormenorizado el coeficiente de escorrentía
para cada uno de los núcleos de población en función de la ponderación entre la superficie
edificada y la superficie de zonas verdes identificadas dentro del casco urbano a través de
las ortofotos.
9.3.5- Intensidad media (It)
La intensidad media It, de un aguacero es:
4028
1
1010
,tc
ddt
,,
II
II
Donde:
Id =Intensidad de precipitación diaria en mm/h.
I1/Id: Relación entre la intensidad horaria y la diaria del mismo periodo de
retorno. El mapa de la figura 2.2. de la Instrucción 5.2-I.C. representa las
isolíneas I1/Id, cuyo valor para la zona objeto del estudio es 10.
tc: Tiempo de aguacero en horas.
Con los valores de Id en mm/h y tc en h, determinados anteriormente para cada
periodo de retorno, la intensidad media It, resulta:
P.RET. T.CONCENTRACIÓNPd
Id INTENSIDAD T(años) Tc (h) (mm/h) It(mm/h)
10 0,250 49,805 2,075 49,67
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 18 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
9.3.6- Caudales
Si bien los caudales de aguas de lluvia no afectan al dimensionamiento directo del
colector proyectado o de las estaciones depuradoras, pues como ya se indicó en el
apartado precedente el caudal de cálculo en época de lluvia es función del caudal de
aguas residuales afectado del coeficiente de punta o del de dilución, según el tipo
separativo o unitario de la red local considerada y su conexión a la general, sin embargo
los caudales de pluviales han de ser tenidos en cuenta por la adopción de aliviaderos
previos a las conexiones de las redes de alcantarillado existentes con los conductos a
proyectar y la disposición en su caso de tanques de tormenta que permitan laminar los
caudales de aguas pluviales, permitiendo dimensionar los colectores sin considerar las
aportaciones originadas por las aguas pluviales.
A continuación se indican para cada sector, localidad y término municipal, los
resultados de la aplicación de la fórmula del método Témez Modificado indicada
anteriormente, para la intensidad de lluvia determinada y los coeficientes de escorrentía
adoptados, a las superficies de los distintos sectores que se indicaron en el estudio de
planeamiento urbanístico contenido en el anejo nº 8, obteniéndose así los caudales de
aguas pluviales respectivos, que se expresan en litros por segundo.
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 19 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
TÉRMINO MUNICIPAL DE ARAPILES
Suelo urbanizable residencial
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
UR1-A La Pinilla Residencial 14,54 436 0,80 1.604,89 UR1-B La Pinilla Residencial 24,10 722 0,80 2.660,10 UR2 Las Marinetas (LT) Residencial 10,10 152 0,80 696,76 UR3 El Moreno (LT) Residencial 10,20 153 0,80 703,66 UR4-A Las Anchas Residencial 22,44 660 0,80 2.476,88 UR4-B Las Anchas Residencial 23,48 691 0,80 2.591,67 UR4-C Las Anchas Residencial 13,80 207 0,80 1.523,21 UR5 Pozo de la Dehesa (AP) Residencial 13,20 198 0,80 1.456,99 UR6 Eras de Arapiles (AP) Residencial 19,20 288 0,80 2.119,25 UR7 La Iglesia (LT) Residencial 3,50 53 0,80 241,45 UR8 Camino Carbajosa (LT) Residencial 1,20 18 0,80 82,78 UR9 Arapiles Norte (AP) Residencial 1,20 15 0,80 132,45 TOTAL SUELO URBANIZ. Residencial 156,96 3.593 0,80 16.290,10
Suelo Urbano
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
NT Arapiles 15,42 405 0,80 1.702,03 UAP2 Barrio Nuevo 2,70 81 0,80 298,02 SUMA 18,12 486 0,80 2.000,05 NT Las Torres 12,74 98 0,80 878,88 TOTAL SUELO URBANO 30,86 584 0,80 2.878,93
Total suelo residencial
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
Suelo urbanizable Residencial 156,96 3.593 0,80 16.290,10 Suelo urbano Residencial 30,86 584 0,80 2.878,93 TOTAL S. RESIDENCIAL Residencial 187,82 4.177 0,80 19.169,03
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 20 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
Suelo industrial
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
UR1-A La Pinilla Industrial 34,80 0,80 3.841,15 UR4-D Las Anchas Industrial 23,70 0,80 2.615,95 TOTAL S. INDUSTRIAL Industrial 58,50 0,80 6.457,10
TOTAL TÉRMINO MUNICIPAL DE ARAPILES
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
Suelo residencial Residencial 187,82 4.177 0,80 19.169,03 Suelo industrial Industrial 58,50 0,00 0,80 6.457,10 TOTAL T. MUNICIPAL 246,32 4.177 0,80 25.626,133
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 21 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
TÉRMINO MUNICIPAL DE CARBAJOSA DE LA SAGRADA
Suelo urbanizable residencial y urbano no consolidado
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
SUZ-1.R Residencial 10,59 265 0,90 1.315,01 SUZ-2.R Residencial 29,81 1.434 0,90 3.701,66 SUZ-3.R Residencial 38,63 1.808 0,90 4.796,88 SUZ-4.R Residencial 4,86 243 0,90 603,49 SUMA S. NUEVO PGOU Residencial 83,89 3.750 0,90 10.417,041R-10 El Canal (UZPI-1) Residencial 6,16 109 0,90 764,92 SUD1 (UZPI-2) Residencial 9,32 428 0,90 1.157,31 T-2 Los Paules (UZPI-3) Residencial 9,51 184 0,90 1.180,90 SUMA PGOU 2001 Residencial 24,99 721 0,90 3.103,133 R-6 Camino Sta.Marta SUNC-1 Residencial 3,59 89 0,90 445,79 R-7 Valdemalatos (SUNC-2) Residencial 7,66 192 0,90 951,18 SUMA S.URBANO NO CONS Residencial 11,25 281 0,90 1.396,969 TOTAL S. URBANIZ. Y SUNC Residencial 120,13 4.752 0,90 14.917,143
Casco urbano
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
R-1 Casco urbano centro Residencial 4,10 328 0,90 509,12 R-2 Casco urbano perímetro Residencial 11,70 872 0,90 1.452,85 I-3 Casco urbano mixto Residencial 4,30 75 0,90 533,95 TOTAL CASCO URBANO Residencial 20,10 1.275 0,90 2.495,918
Suelo urbanizo residencial periférico
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
R-3 Urbanización Navahonda Residencial 27,50 138 0,90 3.414,81 R-4 Urbanización Cerrosol Residencial 5,20 180 0,90 645,71 R-5 Urbanización Albahonda Residencial 70,30 878 0,90 8.729,50 R-8 La Ladera Residencial 29,40 1.085 0,90 3.650,75 R-9 Las Remudas Residencial 20,90 240 0,90 2.595,26 R-11 Las Cortinas Residencial 1,00 50 0,90 124,18 SUMA S.U. PERIFÉRICO Residencial 154,30 2.571 0,90 19.160,203
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 22 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
Total suelo residencial
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
Suelo urbaniz y urb. No consol. Residencial 120,13 4.752 0,90 14.917,14 Casco urbano Residencial 20,10 1.275 0,90 2.495,92 Suelo urbano periférico Residencial 154 2.571 0,90 19.160,203TOTAL S. RESIDENCIAL Residencial 294,53 8.598 0,90 36.573,263
Suelo urbanizable industrial
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
SUZ-1.I Industrial 17,49 0,90 2.171,82 SUZ-2.I Industrial 27,59 0,90 3.425,99 SUZ-1.AE Ind-terciario 9,97 0,90 1.238,02 TOTAL S.URBANIZ.INDUSTR Act.econ. 55,05 0,90 6.835,834
Suelo urbano industrial y terciario conectado a la red de Carbajosa
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
Montalvo III Industrial 54,20 0,90 6.730,29 T-1 Carpihuelo (Leclerc) Terciario 13,40 0,90 1.663,95 TOTAL S.U. ACT. ECONOMIC Act.econ. 67,60 0,90 8.394,230
Total suelo industrial y terciario
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
TOTAL S.URBANIZ.INDUSTR. Act.econ. 55,05 0,90 6.730,29 TOTAL S.URBANO ACT. ECO Act.econ. 67,60 0,90 1.663,95 TOTAL S.ACT. ECONÓMICAS Act.econ. 122,65 0,90 8.394,230
TOTAL TÉRMINO MUNICIPAL DE CARBAJOSA DE LA SAGRADA
SECTOR USO Superficie
Ha Nº total
viviendas
Coeficiente de
escorrentía
Qpluvialesl/seg
Suelo residencial Residencial 294,53 8.598 0,90 36.573,26 Suelo industrial Industrial 122,65 0,00 0,90 15.230,064TOTAL T. MUNICIPAL 417,18 8.598 0,90 51.803,327
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 23 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
9.4.- CÁLCULOS HIDRÁULICOS
9.4.1- COLECTOR ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA
Para el cálculo hidráulico se han aplicado los criterios establecidos en el apartado
5.3.- Diseño hidráulico de los colectores de la Guía Técnica sobre redes de saneamiento y
drenaje urbano del CEDEX:
- Cálculo de los caudales de diseño
- Comprobación de las velocidades máxima y mínima
- Comprobación del llenado de las conducciones
- Cálculo de las pérdidas de carga lineales y localizadas
- Comprobación de la autolimpieza del colector
Cálculo de los caudales de diseño
Caudal máximo
Se considera el caudal especificado en el Anejo nº 9.- Caudales de cálculo para el
colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa, 79,96 l/s que es el caudal punta de aguas negras
transportado por el colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa en su tramo final, con un
coeficiente de punta de 2,4.
Caudal mínimo
El caudal mínimo observado en cabecera es de 0,66 l/s se adopta éste valor como
caudal mínimo de cálculo.
La existencia de cámaras de descarga en la red de alcantarillado existente
garantiza la condición de autolimpieza de los colectores.
Comprobaciones hidráulicas
Para este caudal de diseño se ha elaborado una hoja de cálculo en la que se ha
aplicado la fórmula de Thormann-Franke con los siguientes parámetros:
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 24 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
Viscosidad cinemática del agua: 0.131E-05
Rugosidad:
Polietileno 0,08 mm
PVC 0,08 mm
Materiales de cálculo: PVC SN-8 y PE PN6
Diámetro de cálculo: 368 y 369 mm
Considerando que el diseño del emisario tiene una pendiente longitudinal constante
del 0,32% y que sus características dimensionales y materiales varían según se trate de
un tramo en zanja, con tubería de PVC corrugado Ø400 SN-8 o un tramo en perforación
horizontal dirigida, con tubería PE Ø400 mm PN6 como conducción.
En cumplimiento de los requisitos especificados por la Guía Técnica sobre redes de
saneamiento y drenaje urbano del CEDEX se aportan los listados de resultados para los
caudales máximo y mínimo de diseño:
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 25 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
CAUDAL MÁXIMO (79,96 l/s)
COL POZOS MATLONGITUD
AP. (m)
Qll (l/sg)
p (%)
Øint (mm.)
Qs (l/sg)
Vs (m/sg) Qll/Qs
Vc (m/sg) h/D
% llenado
Col 154-151 P 125,00 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 151-149 P 202,31 33,10 1,50 315,00 167,81 2,15 0,20 1,00 0,30 29,88Col 149-145 P 385,15 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 145-144 P 435,15 33,10 1,00 315,00 136,58 1,75 0,24 1,46 0,33 33,29Col 144-142 P 535,15 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 142-141 P 585,15 33,10 1,00 315,00 136,58 1,75 0,24 1,46 0,33 33,29Col 141-140 P 635,15 33,10 2,50 315,00 217,36 2,79 0,15 2,05 0,26 26,08Col 140-139 P 685,15 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 139-138 P 735,15 33,10 1,00 315,00 136,58 1,75 0,24 1,46 0,33 33,29Col 138-136 P 835,15 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 136-135 P 885,15 33,10 1,00 315,00 136,58 1,75 0,24 1,46 0,33 33,29Col 135-134 P 935,15 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 134-133 P 985,15 33,10 4,00 315,00 275,61 3,54 0,12 2,44 0,23 23,11Col 133-132 P 1.035,15 33,10 1,50 315,00 167,81 2,15 0,20 1,00 0,30 29,88Col 132-131 P 1.085,15 33,10 1,00 315,00 136,58 1,75 0,24 1,46 0,33 33,29Col 131-129 P 1.185,15 33,10 1,50 315,00 167,81 2,15 0,20 1,00 0,30 29,88Col 129-127 P 1.285,15 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 127-126 P 1.335,15 33,10 1,00 315,00 136,58 1,75 0,24 1,46 0,33 33,29Col 126-125 P 1.385,15 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 125-124 P 1.435,15 33,10 1,00 315,00 136,58 1,75 0,24 1,46 0,33 33,29Col 124-121 P 1.585,15 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 121-118 P 1.735,15 33,10 1,00 315,00 136,58 1,75 0,24 1,46 0,33 33,29Col 118-116 P 1.832,00 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 116-115 P 1.882,00 33,10 2,00 315,00 194,15 2,49 0,17 1,89 0,28 27,65Col 115-114 P 1.917,00 33,10 2,50 315,00 217,36 2,79 0,15 2,05 0,26 26,08Col 114-113 P 1.967,00 33,10 1,00 315,00 136,58 1,75 0,24 1,46 0,33 33,29Col 113-103 P 2.317,80 33,10 0,50 315,00 95,90 1,23 0,35 1,13 0,40 40,41Col 103-102 P 2.357,80 49,28 0,50 400,00 179,89 1,43 0,27 1,23 0,36 35,58Col 102-94 P 2.703,22 49,28 0,70 400,00 213,53 1,70 0,23 1,39 0,32 32,46Col 94-90 P 2.852,22 49,28 0,50 400,00 179,89 1,43 0,27 1,23 0,36 35,58Col 90-85 P 3.082,22 49,28 0,60 400,00 197,41 1,57 0,25 1,32 0,34 33,87Col 85-81 P 3.262,22 49,28 0,50 400,00 179,89 1,43 0,27 1,23 0,36 35,58Col 81-78 P 3.357,22 49,28 0,07 400,00 65,28 0,52 0,75 0,56 0,66 66,34Col 78-75 P 3.482,22 49,28 1,20 400,00 280,77 2,23 0,18 1,70 0,28 28,14Col 75-67 P 3.847,22 49,28 1,00 400,00 255,96 2,04 0,19 1,59 0,30 29,50Col 67-65 P 3.947,22 49,28 2,00 400,00 363,62 2,89 0,14 2,06 0,25 24,55Col 65-63 P 4.047,22 49,28 1,50 400,00 314,37 2,50 0,16 1,85 0,26 26,48Col 63-62 P 4.087,22 64,11 0,53 400,00 185,87 1,48 0,34 1,35 0,40 40,40Col 62-58 P 4.252,22 64,11 0,50 400,00 179,89 1,43 0,36 1,32 0,41 41,15Col 58-57 P 4.302,22 64,11 0,70 400,00 213,53 1,70 0,30 1,50 0,38 38,10Col 57-56 P 4.352,22 64,11 0,60 400,00 197,41 1,57 0,32 1,41 0,39 39,03Col 56-8 P 6.619,29 79,96 0,40 400,00 160,51 1,28 0,50 1,28 0,50 49,89Col 8-6 P 6.679,29 79,96 0,50 400,00 179,89 1,43 0,44 1,39 0,47 46,67Col 6-5 P 6.694,29 79,96 1,50 400,00 314,37 2,50 0,25 2,11 0,34 34,20Col 5-4 P 6.744,29 79,96 2,00 400,00 363,62 2,89 0,22 2,34 0,32 31,59Col 4-2 P 6.844,29 79,96 3,00 400,00 446,26 3,55 0,18 2,73 0,28 28,43Col 2-1 P 6.874,29 79,96 0,50 400,00 179,89 1,43 0,44 1,39 0,47 46,67
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 26 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
CAUDAL MÍNIMO (0,66 l/s)
COL POZOS MATLONGITUD
AP. (m)
Qll (l/sg)
p (%)
Øint (mm.)
Qs (l/sg)
Vs (m/sg) Qll/Qs
Vc (m/sg) h/D
% llenado
Col 154-151 P 125,00 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 151-149 P 202,31 0,66 1,50 315,00 167,81 2,15 0,00 0,56 0,04 4,36Col 149-145 P 385,15 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 145-144 P 435,15 0,66 1,00 315,00 136,58 1,75 0,00 0,48 0,05 4,82Col 144-142 P 535,15 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 142-141 P 585,15 0,66 1,00 315,00 136,58 1,75 0,00 0,48 0,05 4,82Col 141-140 P 635,15 0,66 2,50 315,00 217,36 2,79 0,00 0,67 0,04 3,82Col 140-139 P 685,15 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 139-138 P 735,15 0,66 1,00 315,00 136,58 1,75 0,00 0,48 0,05 4,82Col 138-136 P 835,15 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 136-135 P 885,15 0,66 1,00 315,00 136,58 1,75 0,00 0,48 0,05 4,82Col 135-134 P 935,15 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 134-133 P 985,15 0,66 4,00 315,00 275,61 3,54 0,00 0,78 0,03 3,44Col 133-132 P 1.035,15 0,66 1,50 315,00 167,81 2,15 0,00 0,56 0,04 4,36Col 132-131 P 1.085,15 0,66 1,00 315,00 136,58 1,75 0,00 0,48 0,05 4,82Col 131-129 P 1.185,15 0,66 1,50 315,00 167,81 2,15 0,00 0,56 0,04 4,36Col 129-127 P 1.285,15 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 127-126 P 1.335,15 0,66 1,00 315,00 136,58 1,75 0,00 0,48 0,05 4,82Col 126-125 P 1.385,15 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 125-124 P 1.435,15 0,66 1,00 315,00 136,58 1,75 0,00 0,48 0,05 4,82Col 124-121 P 1.585,15 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 121-118 P 1.735,15 0,66 1,00 315,00 136,58 1,75 0,00 0,48 0,05 4,82Col 118-116 P 1.832,00 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 116-115 P 1.882,00 0,66 2,00 315,00 194,15 2,49 0,00 0,62 0,04 4,04Col 115-114 P 1.917,00 0,66 2,50 315,00 217,36 2,79 0,00 0,67 0,04 3,82Col 114-113 P 1.967,00 0,66 1,00 315,00 136,58 1,75 0,00 0,48 0,05 4,82Col 113-103 P 2.317,80 0,66 0,50 315,00 95,90 1,23 0,01 0,37 0,06 5,65Col 103-102 P 2.357,80 1,16 0,50 400,00 179,89 1,43 0,01 0,42 0,05 5,48Col 102-94 P 2.703,22 1,16 0,70 400,00 213,53 1,70 0,01 0,48 0,05 5,07Col 94-90 P 2.852,22 1,16 0,50 400,00 179,89 1,43 0,01 0,42 0,05 5,48Col 90-85 P 3.082,22 1,16 0,60 400,00 197,41 1,57 0,01 0,45 0,05 5,25Col 85-81 P 3.262,22 1,16 0,50 400,00 179,89 1,43 0,01 0,42 0,05 5,48Col 81-78 P 3.357,22 1,16 0,07 400,00 65,28 0,52 0,02 0,21 0,09 9,03Col 78-75 P 3.482,22 1,16 1,20 400,00 280,77 2,23 0,00 0,59 0,04 4,47Col 75-67 P 3.847,22 1,16 1,00 400,00 255,96 2,04 0,00 0,55 0,05 4,67Col 67-65 P 3.947,22 1,16 2,00 400,00 363,62 2,89 0,00 0,71 0,04 3,91Col 65-63 P 4.047,22 1,16 1,50 400,00 314,37 2,50 0,00 0,63 0,04 4,21Col 63-62 P 4.087,22 1,16 0,53 400,00 185,87 1,48 0,01 0,43 0,05 5,40Col 62-58 P 4.252,22 1,16 0,50 400,00 179,89 1,43 0,01 0,42 0,05 5,48Col 58-57 P 4.302,22 1,16 0,70 400,00 213,53 1,70 0,01 0,48 0,05 5,30Col 57-56 P 4.352,22 1,16 0,60 400,00 197,41 1,57 0,01 0,45 0,05 5,25Col 56-8 P 6.619,29 3,32 0,40 400,00 160,51 1,28 0,02 0,53 0,10 9,71Col 8-6 P 6.679,29 3,32 0,50 400,00 179,89 1,43 0,02 0,58 0,09 9,19Col 6-5 P 6.694,29 3,32 1,50 400,00 314,37 2,50 0,01 0,86 0,07 6,97Col 5-4 P 6.744,29 3,32 2,00 400,00 363,62 2,89 0,01 0,96 0,07 6,54Col 4-2 P 6.844,29 3,32 3,00 400,00 446,26 3,55 0,01 1,10 0,06 5,88Col 2-1 P 6.874,29 3,32 0,50 400,00 179,89 1,43 0,02 0,58 0,09 9,19
Se puede observar que los resultados obtenidos cumplen las condiciones de circulación del
caudal máximo de diseño y de circulación del caudal mínimo de diseño, dado que en ningún caso la
velocidad sobrepasa los 3 m/s, aunque si es menor en algunos casos al valor de 0,5 m/s, sin
embargo este hecho está relacionado con los caudales mínimos actuales, caudales que
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 27 ANEJO Nº 9.- CAUDALES DE CÁLCULO
aumentarán a futuro y que considerando el valor actual de la velocidad, 0.37 m/s, se considera
próximo al exigido y por lo tanto asuminble. El llenado de la conducción es inferior en todos los
casos al 85% requerido por la Guía Técnica.
Autolimpieza del colector
Se aplica lo determinado por la Guía Técnica en su apartado 5.3.5.-Autolimpieza del
colector, utilizano la expresión de Shields para el caudal mínimo considerado 0,66 l/s:
Ζw RH J >= 0,047 (Zs-Zw) D
Siendo:
Zw = peso específico del agua, 1,00 t/m3
Zs = peso específico de la partícula a arrastar (2,65 t/m3)
RH = radio hidráulico de la conducción
J = pendiente de la conducción
D = diámetro de la partícula arrastrada considerada (3 mm)
Particularizando para este colector con J = 0,004, RH=0,21 se obtiene:
1 * 0,21*0.004 >= 0,047 (2,65-1,00) 0,003 --> 0,0008 >= 0,000374 CUMPLE
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 1 ANEJO Nº 11.- MEDIDAS RESTAURACIÓN AMBIENTAL
ANEJO Nº 11
MEDIDAS DE RESTAURACIÓN AMBIENTAL
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 2 ANEJO Nº 11.- MEDIDAS RESTAURACIÓN AMBIENTAL
ANEJO Nº 11.- MEDIDAS DE RESTAURACIÓN AMBIENTAL
ÍNDICE
11.1.- INTRODUCCIÓN
11.2.- MEDIDAS PREVENTIVAS Y CORRECTORAS
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 3 ANEJO Nº 11.- MEDIDAS RESTAURACIÓN AMBIENTAL
ANEJO Nº 11.- MEDIDAS DE RESTAURACIÓN AMBIENTAL
11.1.- INTRODUCCIÓN
La elaboración del presente anejo tiene por objeto recoger aquellas medidas
encaminadas a evitar, reducir o compensar los impactos negativos provocados por el
desarrollo del presente proyecto.
En este sentido, conviene apuntar en primer lugar que el análisis de la interacción
de las diferentes acciones del proyecto con los elementos territoriales presentes en el
medio, ya se analizan de manera más detallada en el Anejo nº 16.- Documento Ambiental
del presente proyecto. Por lo tanto, en este apartado se presentan las medidas
protectoras y correctoras necesarias para reducir las afecciones del proyecto sobre el
medio ambiente, centrándose específicamente en la restauración ambiental de las zonas
que se verán ocupadas por los nuevos colectores previstos, así como en la integración
ambiental de los recintos proyectados para los sistemas de depuración.
En virtud de estos argumentos, la totalidad de las medidas que se describen en
este anejo tienen como objetivo mantener o restituir, en su caso, las condiciones
originales de los terrenos afectados por las obras, de forma que se conserve la calidad
ecológica y paisajística de la zona.
11.2.- MEDIDAS PREVENTIVAS Y CORRECTORAS
En el apartado de medidas preventivas y correctoras del Anejo nº 16 se enuncian
con carácter general las medidas protectoras y correctoras necesarias para reducir las
afecciones del proyecto sobre el medio ambiente, por lo que al objeto de no condensar
innecesariamente este documento se remite a dicho documento para su consulta.
No obstante, a continuación se describen con detalle las medidas propuestas para
la adecuada integración ambiental y paisajística de los recintos destinados a albergar los
tanques de tormentas, así como la restauración ambiental de aquellos terrenos que se
vean afectados por la colocación de los nuevos colectores.
Estas medidas deberán haber concluido antes de la emisión del acta de recepción
de la obra, de forma que la efectividad de las citadas medidas sea la máxima posible.
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 4 ANEJO Nº 11.- MEDIDAS RESTAURACIÓN AMBIENTAL
11.2.1.- INTEGRACIÓN AMBIENTAL DE LOS RECINTOS DE LOS TANQUES DE
TORMENTAS
Los principales objetivos que se persiguen alcanzar con la integración ambiental
de los recintos que albergan los tanques de tormentas son los siguientes:
Restauración de la cubierta vegetal en los terrenos que han sido desprovistos de
ella como consecuencia de la ejecución de las obras.
Adecuar estética y paisajísticamente la obra al entorno, por medio de la plantación
de plantas arbustivas autóctonas.
Atenuar y mejorar las condiciones medioambientales del terreno afectado por las
obras.
Este conjunto de medidas encaminadas al logro de los objetivos expuestos, se
organiza de la siguiente forma:
11.2.1.1.- Labores previas
Como labores previas al desarrollo de las medidas previstas en este apartado,
señalar en primer lugar la extracción y acopio de tierra vegetal. En concreto, se reutilizará
la tierra vegetal extraída durante las labores de movimiento de tierras, de forma que se
acelere lo máximo posible el proceso de recolonización e integración paisajística; para
ello, esta tierra deberá ser extraída y conservada hasta su empleo de forma adecuada.
Deberá excavarse el terreno de forma selectiva, separando el horizonte A y
recogiendo únicamente la capa más superficial (unos 15 cm) del mismo, dado que ésta
presenta el mayor contenido en materia orgánica y por tanto, mayor fertilidad; los
materiales cuyas características físico-químicas y granulométricas sean desfavorables
serán rechazados. Esta tierra deberá ser acopiada en montículos, cordones o caballones
trapezoidales y ubicada alejada de los cursos de agua existentes en las inmediaciones de
los recintos de Arapiles y Las Torres, evitando mezclar diferentes tongadas para no diluir
las propiedades de las capas más fértiles. Los citados cordones tendrán una altura
inferior a los 2 metros, de forma que se facilite su aireación y se evite la compactación de
las tierras; se ubicarán preferentemente en zonas llanas y de fácil drenaje para minimizar
en lo posible la lixiviación y pérdida de los nutrientes.
Dado que el período de acopio suele ser relativamente amplio, el mantenimiento
de esta tierra vegetal podrá requerir unas labores mínimas, para evitar en lo posible la
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 5 ANEJO Nº 11.- MEDIDAS RESTAURACIÓN AMBIENTAL
pérdida de nutrientes por lavado, con el agua de lluvia. Con objeto de proteger los
acopios podrá llevarse a cabo una siembra manual sobre los mismos con al menos una
especie herbácea leguminosa y otra gramínea; estas siembras deberán regarse y
abonarse convenientemente para permitir la subsistencia de la microfauna y microflora
originales y mantener su fertilidad. Por último, se procurará manejar el suelo en
condiciones de humedad (tempero) apropiadas, evitando hacerlo cuando está muy seco
o muy húmedo.
A continuación, como labor previa se llevará a cabo la remodelación morfológica
de las superficies alteradas por la obra, de forma que se facilite lo máximo posible la
revegetación y se ayude a prevenir la erosión, consiguiéndose una pendiente adecuada y
estable.
Por último, se llevará a cabo el extendido de la tierra vegetal que vaya a
emplearse en la revegetación; las capas de tierra a extender tendrán un espesor de 15
cm, repartiéndose sobre el total de zonas verdes programadas en los recintos de las
estaciones depuradoras.
11.2.1.2.- Actuaciones a realizar
Para favorecer una adecuada restauración de la cubierta vegetal, principalmente
en las zonas verdes que no queden ocupadas por los equipos y arquetas, será necesario
realizar una serie de tratamientos de jardinería encaminados a la recuperación de la
cubierta vegetal y a mitigar el impacto paisajístico de las obras de construcción de los
tanques de tormenta planteadas. En el ajardinamiento de estas zonas interiores se ha
planteado una plantación de arbustivas, de forma que el conjunto quede integrado
estéticamente y contribuya a reducir el impacto paisajístico negativo de la infraestructura
en su conjunto. No se ha estimado necesaria la plantación de nuevo arbolado con objeto
de evitar que con el paso del tiempo las raíces de las especies arbóreas puedan llegar a
afectar a los diferentes equipos y/o viales del recinto de los tanques de tormentas.
Por otro lado, al objeto de evitar el paso al interior del recinto de los tanques de
tormenta de fauna terrestre se ha diseñado el cerramiento perimetral de las parcelas
destinadas a albergar los tanques de tormenta. Junto a estos cerramientos se dispondrá
una banda de protección vegetal bordeando todo el recinto de las instalaciones por medio
de un seto alto conformado por cipreses. Este seto tendrá la principal función de
amortiguar visualmente los nuevos equipos desde los focos de observación exteriores a
la planta.
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 6 ANEJO Nº 11.- MEDIDAS RESTAURACIÓN AMBIENTAL
11.2.2.- RESTAURACIÓN AMBIENTAL DE LAS ZONAS OCUPADAS POR LOS
NUEVOS COLECTORES
En la fase de diseño se ha primado el diseño del trazado de los colectores sobre
caminos, evitando de ese modo afecciones hacia la vegetación natural existente. No
obstante, se presentan a continuación una serie de medidas preventivas encaminadas a
la adecuada integración ambiental y paisajística de los terrenos a ocupar por los nuevos
tramos de colectores que se plantean fuera del recinto de la planta depuradora.
a) Balizamiento de las obras
Será necesario balizar con carácter previo la zona de ocupación de las obras,
dada la presencia de infraestructuras viarias en las zonas colindantes al ámbito de
actuación.
Las obras se realizarán en la franja de ocupación temporal que se ha delimitado
en el Proyecto. Sobre el terreno se efectuará el replanteo general de la obra,
disponiendo siempre que sea preciso hitos de nivelación que sirvan de referencia
para llegar a las cotas exactas de excavación. Una vez efectuado el replanteo, el
Contratista quedará obligado a la conservación del mismo durante todo el tiempo
que duren las obras.
b) Excavaciones y materiales procedentes de excavaciones
La tierra vegetal extraída a lo largo de la excavación de las zanjas se retirará y
apilará de forma selectiva en zonas llanas, por razones de estabilidad,
acopiándose en cordones de reducida altura (no superiores a 2 metros de altura),
para evitar la compactación. Esta tierra no se extenderá en las zonas que ya
cuentan con masas arboladas adyacentes, con el objeto de no desnaturalizar
dichos ámbitos. Esta tierra deberá ser acopiada en montículos, cordones o
caballones trapezoidales a lo largo del trazado, evitando mezclar diferentes
tongadas para no diluir las propiedades de las capas más fértiles.
Las zonas de acopio temporal se dispondrán a lo largo de la banda de ocupación,
junto a su lugar de origen, con el fin de intentar que la reposición se haga con una
tierra similar a la retirada en cada zona.
Los materiales procedentes de excavación serán aprovechados para relleno,
entregando los sobrantes que no sean adecuados para su empleo a gestor
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 7 ANEJO Nº 11.- MEDIDAS RESTAURACIÓN AMBIENTAL
autorizado; en ningún caso se mantendrán en la zona de obras por un período de
tiempo superior a 5 meses.
Se pondrá especial cuidado en no producir afecciones sobre las zonas de
vegetación natural existente en la zona, señalizando la zona de tránsito y obras,
etc y restituyendo, en todo caso, los posibles daños que se pudieran producir.
Las actuaciones posteriores para la restauración de los terrenos afectados
consistirán básicamente en la descompactación del terreno mediante roturaciones
superficiales.
Se procederá a la paralización de las obras si en el transcurso de los trabajos de
excavación apareciesen en el subsuelo restos históricos y arqueológicos,
procediendo el Promotor a ponerlo en conocimiento de la Delegación Territorial de
Cultura de la Junta de Castilla y León en Salamanca, que dictará las normas de
actuación que procedan, todo ello de conformidad con el artículo 60 de la Ley
12/2002, de 11 de julio, de Patrimonio Cultural de Castilla y León.
c) Generación de residuos
Los residuos generados durante la fase de obras, tanto a pie de obra como en las
instalaciones auxiliares, se gestionarán en función de su clasificación (residuos
urbanos, residuos inertes o residuos peligrosos) de acuerdo con el C.E.R.
(Catálogo Europeo de Residuos). En este caso la empresa adjudicataria de
ejecución de la obra será la encargada de tomar las medidas adecuadas para la
gestión y tratamiento de los residuos, en cada caso, supervisando las mismas la
Dirección Facultativa de la Obra.
La gestión de los residuos de construcción y demolición se adaptará a lo
dispuesto en el R.D. 105/2008, siendo preceptivo disponer de un Plan de Gestión
de Residuos. En todo momento, el productor deberá poder acreditar que los
residuos han sido gestionados, en su caso, en obra o entregados a un gestor
autorizado de residuos.
En la gestión de todos estos residuos primará la segregación en origen con el fin
de garantizar un correcto tratamiento final de los mismos, disponiendo para ello de
los contenedores que sean precisos.
Los residuos peligrosos que pueda llegar a generar la obra serán gestionados a
través de gestores autorizados, siendo el tiempo máximo de almacenamiento de
los mismos de 6 meses.
PROYECTO DE EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 8 ANEJO Nº 11.- MEDIDAS RESTAURACIÓN AMBIENTAL
En el caso de que se produzcan derrames sobre el medio edáfico, dicho suelo
deberá ser retirado y entregado a un gestor autorizado, a la mayor brevedad
posible, para evitar la infiltración de contaminantes.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 1 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
ANEJO Nº 12
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 2 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
ANEJO N º 12: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
ÍNDICE
1.- MEMORIA ..................................................................................................................................... 5
1.1.- Datos generales ..................................................................................................................... 5
1.2.- Plazo de ejecución de las obras ............................................................................................. 5
1.3.- Número estimado de trabajadores ......................................................................................... 5
1.4.- Servicios afectados ................................................................................................................ 5
1.5.- Responsable en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra .................. 5
1.6.- Descripción de las obras ........................................................................................................ 6
1.7.- Principales fases de la obra ................................................................................................. 15
1.8.- Protección colectiva a utilizar ............................................................................................... 16
1.9.- Maquinaria ............................................................................................................................ 17
1.10.- Equipos de protección individual ........................................................................................ 18
1.11.- Instalaciones de higiene y bienestar. ................................................................................. 19
ANEXO Nº 1: ANÁLISIS DE RIESGOS PREVISIBLES Y MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y
PROTECCIÓN .................................................................................................................................. 23
DESBROCE POR MEDIOS MECANICOS __________________________________ 24
EXCAVACIÓN MECÁNICA A CIELO ABIERTO ______________________________ 35
EXCAVACIÓN MECÁNICA – ZANJAS _____________________________________ 48
FERRALLADO DE MUROS Y PILARES ____________________________________ 63
ENCOFRADO DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN __________________________ 70
TRABAJOS DE HORMIGONADO _________________________________________ 78
COLOCACIÓN DE TUBERÍAS ___________________________________________ 82
MONTAJE E INSTALACIÓN DE EQUIPOS PREFABRICADOS _________________ 92
PERFORACIÓN HORIZONTAL DIRIGIDA (HINCA) ___________________________ 97
2.- PLANOS .................................................................................................................................... 104
3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS .......................................................................... 106
3.1.- Objeto del pliego ................................................................................................................. 107
3.2.- Coordinación en materia de seguridad y salud .................................................................. 107
3.3.- Disposiciones legales de aplicación ................................................................................... 108
3.4.- Obligaciones legales de las partes implicadas .................................................................. 115
3.5.- Condiciones de los medios de protección .......................................................................... 116
3.6.- Señalización de seguridad y salud ..................................................................................... 125
3.7.- Servicios de prevención ..................................................................................................... 130
3.8.- Instalaciones de medicina preventiva ................................................................................ 131
3.9.- Formación de los trabajadores ........................................................................................... 132
3.10.- Plan de seguridad y salud ................................................................................................ 134
3.11.- Medición y abono de las unidades de seguridad y salud ................................................ 135
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 3 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.- PRESUPUESTO ....................................................................................................................... 137
4.1.- Mediciones ......................................................................................................................... 138
4.2.- Cuadro de precios .............................................................................................................. 139
4.3.- Presupuesto General ......................................................................................................... 140
4.4.- Resumen de presupuestos ................................................................................................ 141
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 4 ANEJO Nº 11.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- MEMORIA
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 5 ANEJO Nº 11.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- MEMORIA
1.1.- Datos generales
El presente Estudio de Seguridad y Salud, tiene por objeto hacer cumplir lo dispuesto en
el Real Decreto 1627/1997 de 25 de Octubre.
En este Estudio de Seguridad se evalúan los posibles riesgos existentes a la hora de
realizar las obras referentes al PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA
(SALAMANCA)
1.2.- Plazo de ejecución de las obras
Dada la entidad de la modificación propuesta, se estima un plazo de DIECIOCHO (18)
MESES para la terminación de las obras.
1.3.- Número estimado de trabajadores
Se prevé la participación en punta de trabajo de un máximo de 20 operarios.
1.4.- Servicios afectados
Antes del inicio de las excavaciones es preciso conocer el estado de los servicios
municipales en cada uno de los núcleos, sobre todo en las obras a realizar dentro de los cascos
urbanos. Para ello, será necesario recabar toda la información posible de los servicios municipales
así como de los servicios técnicos de las compañías suministradoras o explotadoras de las
instalaciones, realizando en presencia de los representantes de las mismas, las correspondientes
calicatas terminando la excavación a mano hasta localizar el servicio correspondiente.
1.5.- Responsable en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra
Antes de iniciarse la obra, el contratista, designará un Responsable en Materia de
Seguridad y Salud, durante la ejecución de las obras, que será como mínimo un técnico de grado
medio en construcción con formación específica en materia de seguridad y salud, de al menos 300
horas.
También designará un encargado en Materia de Seguridad y Salud, que estará en
posesión de formación específica en Seguridad y Salud, de al menos 50 horas.
El Plan de Seguridad que desarrolle y actualice el presente Estudio de Seguridad al
sistema de ejecución de la obra del contratista deberá incluir, según el artículo segundo del R.D.
604/2006, de 19 de mayo, la forma de llevar a cabo la presencia de los Recursos Preventivos
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 6 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.6.- Descripción de las obras
1.6.1.- ARAPILES
Colectores
En el núcleo de Arapiles, actualmente el agua residual se vierte en un único punto de vertido
ubicado al norte del casco urbano. A partir de este punto de vertido se inicia el colector Arapiles-
Las Torres-Carbajosa de 6.874 m de longitud.
Colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa: Comienza en el punto de vertido situado al norte
del municipio donde se proyecta una conexión con conducción de PVC corrugado Ø315 mm
en un pozo de resalto de nueva implantación. Esta conducción cruza bajo el arroyo
Requesenes para discurrir paralela al mismo por su margen derecha. Esta solución de trazado
se justifica por la existencia de suelos urbanos edificados en la margen izquierda del arroyo
que son incompatibles con la ejecución y establecimiento de servidumbres de acueducto que
supone la ejecución de este colector general.
Una vez cruzado el arroyo se proyecta la ejecución del tanque de tormentas de Arapiles, cuya
descripción y detalle se incluyen en el presente apartado.
Tras el tanque de tormentas el colector cruza la carretera Arapiles-Las Torres, cuya entidad y
titularidad permiten efectuar el cruce en zanja. Tras el cruce de la carretera el colector vuelve a
atravesar el arroyo Requesenes para con este cruce evitar la afección a una masa arbolada
existente. Sigue discurriendo por la margen izquierda durante 400 m para volver a cruzar el
arroyo Requesenes y discurrir por su margen izquierda. Este nuevo cruce del arroyo se debe a
que por la margen derecha del arroyo discurre la actual conducción de abastecimiento de
agua potable a Arapiles desde el depósito de La Pinilla y el mantener el colector por esta
margen supondría numerosos cruces con la mencionada conducción con los condicionantes
de cota y ejecución que esta circunstancia supone.
Emisario de aguas residuales del tanque de tormentas de Arapiles: la diferencia de cota
que se genera entre la cámara central del tanque de tormentas y la cámara de retención, 1.40
m, obliga a disponer de un colector que permita evacuar las aguas contenidas en la cámara de
retención y correspondientes a las primeras aguas de lavado transportadas por la red de
alcantarillado hasta el colector de Arapiles-Las Torres-Carbajosa para su posterior depuración
en la EDAR de Salamanca. La conexión al colector de Arapiles-Las Torres-Carbajosa se
realiza en el perfil 144.
Este emisario se ha diseñado en PVC corrugado con diámetro 315 mm, con una longitud de
389 metros y 11 pozos de registro estancos. La pendiente longitudinal diseñada es continua
en todo el tramo del emisario, 4 por mil.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 7 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
El trazado en planta de este emisario es paralelo al del colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa
en el tramo, dado que de este modo se compatibilizan las cotas de ejecución para ambos
colectores y se minimizan las afecciones y servidumbres.
Emisario de aguas pluviales del tanque de tormentas de Arapiles: este emisario conduce
las aguas residuales diluidas que son vertidas desde la cámara central del aliviadero hacia la
cámara de alivio hasta el arroyo Requesenes. La profundidad a la que se diseña el tanque de
tormentas, condicionada por el cruce bajo el arroyo Requesenes aguas arriba del colector
Arapiles-Las Torres-Carbajosa, no permite el vertido inmediato de las aguas aliviadas por
carecer de cota suficiente para hacerlo por gravedad.
Por este motivo se diseña un emisario de aguas pluviales en PVC corrugado Ø315 mm que
conduce las aguas aliviadas hasta las proximidades de la estructura de paso de la carretera
Arapiles-Las Torres, donde se proyecta la ejecución de una embocadura.
La longitud del emisario de aguas pluviales es de 184 metros y se le ha dotado de 9 pozos de
registro estancos. La pendiente longitudinal del emisario es continua en todo el tramo e igual al
4 por mil.
El trazado en planta de este emisario es paralelo al del colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa
y al del emisario de aguas residuales en el tramo que coexisten, dado que de este modo se
compatibilizan las cotas de ejecución para ambos colectores y se minimizan las afecciones y
servidumbres.
Tanque de tormentas de Arapiles
Dimensionamiento:
Para el dimensionamiento del tanque de tormentas de Arapiles se ha consultado a la
Comisaría de Aguas de la Confederación Hidrográfica del Duero sobre el criterio a aplicar,
indicándose que un criterio válido es considerar una capacidad de retención de 20 metros
cúbicos por hectárea impermeable, que equivaldría a considerar una precipitación de 30 mm
con una duración de 20 minutos.
Aplicando este parámetro a la superficie pavimentada y cubierta del núcleo de población de
Arapiles, calculada en 125.718 m2 se obtiene una capacidad mínima necesaria para la cámara
de retención de 20 m3 x 12,6 Ha impermeable = 252 m3.
Esta capacidad de retención se diseña exclusivamente para el estado actual de urbanización
del núcleo de población, dado que el planeamiento urbanístico obliga a disponer de redes de
alcantarillado separativas a los nuevos sectores, residenciales o industriales, que se
desarrollen.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 8 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Tipología:
Considerando el carácter unitario de la red de alcantarillado de Arapiles se ha optado por
diseñar un tanque de tormentas con tres cámaras en paralelo.
El tanque dispone de tres compartimentos, una cámara que alberga el colector existente
debidamente modificado para su compatibilidad con el diseño y función del tanque de
tormentas. Una segunda cámara paralela de almacenamiento (retención) con capacidad para
280 m3, donde se recoge el agua pluvial mediante vertido desde la cámara central del colector
unitario. La cota de vertido será tal que solamente se viertan las aguas pluviales, siendo las
aguas residuales conducidas por el colector unitario. La tercera cámara, de alivio, también
paralela a la del colector existente, recoge y conduce las aguas pluviales aliviadas al cauce
receptor. Para el caso de las aguas pluviales aliviadas la cota de vertido se calcula para que
solamente sean conducidas al cauce receptor las aguas pluviales diluidas con un coeficiente
6:1.
El tanque se proyecta con cimentación, soleras, alzados y obras de fábrica en hormigón tipo
HA-30/b/20/IV+Qb, siendo el forjado de cubierta de placas alveolares prefabricadas con capa
de compresión, dado que el tráfico de vehículos quedará restringido por la mencionada
cubierta mediante la instalación de cerramiento de malla galvanizada plastificada en el
perímetro.
Para facilitar las labores de puesta a punto y limpieza se han dispuesto válvulas tajadera y
válvulas reguladoras de caudal en la salida de la cámara de almacenamiento. Estos
dispositivos se ubican dentro de un recinto independiente de la cámara de retención
denominado cámara de regulación, de tal modo que el funcionamiento de la válvula reguladora
de caudal no se vea afectado por los elementos voluminosos y flotantes de las aguas
almacenadas en la cámara de retención.
Geometría:
Las dimensiones del tanque de tormentas de Arapiles son 16,20 metros de anchura, 15,60
metros de longitud, 2,25 m de altura máxima útil y , con la siguiente distribución interior:
A) Cámara de retención: 13,50 m de anchura
15,00 m de longitud
2,25 m de altura (1,40 a labio vertedero)
B) Cámara central: 0,80 m de anchura
15,00 m de longitud
0,85 m de altura
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 9 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
C) Cámara de alivio: 1,10 m de anchura
15,00 m de longitud
1,15 m de altura
Equipamiento:
Para lograr un correcto funcionamiento y explotación del tanque de tormentas se le dota
de los siguientes equipos:
a) Válvula reguladora de caudal en la salida de aguas residuales almacenadas en la
cámara de retención, de este modo se asegura que el caudal saliente de dicha cámara
es como máximo el de diseño del emisario de aguas residuales proyectado y así se
evita que entre en carga y produzca daños en el mencionado emisario. En este caso
se ha proyectado una válvula de regulación que actúa según el nivel de agua en la
cámara de retención mediante un flotador situado en uno de los extremos de la
válvula. Esta válvula gira en función del nivel y en el extremo opuesto al flotador
dispone de una hoja metálica con una geometría específica y calculada que obtura
parcialmente la abertura del conducto del emisario de aguas residuales, permitiendo
salir un caudal constante para el que está calibrada.
b) Registros de accesos a las cámaras: en el forjado del tanque de tormentas se
disponen cuatro registros de fundición dúctil que permiten el acceso de los operarios
de mantenimiento.
c) Pates de polipropileno: En el registro de la cámara de retención y regulación se
disponen de pates de polipropileno en el muro perimetral del tanque de tormentas que
aseguran la posibilidad y seguridad en el descenso de personas a la cámara.
d) Trampilla para limpieza: En la esquina más próxima a la cámara de regulación, que
constituye el punto bajo del tanque de tormentas, se diseña una trampilla de rejilla tipo
trámex de 4 m2 que permita la entrada de pequeña maquinaria y útiles para la
limpieza y mantenimiento de las diferentes cámaras que componen el tanque de
tormentas
e) Cerramiento perimetral: para evitar la entrada accidental de personas, animales o
vehículos al tanque de tormentas, se diseña un cerramiento perimetral de malla de
acero galvanizado simple torsión de 2,50 metros de altura. En el cerramiento se
insertará una puerta para acceso de vehículos de mantenimiento de 5 metros de
anchura y otra puerta independiente para acceso peatonal de 1 metro de anchura.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 10 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.6.2.- LAS TORRES
Colectores
En el núcleo de Las Torres, actualmente el agua residual se vierte en dos puntos de vertido
ubicados en ambas márgenes del Arroyo Requesenes y situados muy próximos uno de otro al
norte del casco urbano. El trazado diseñado para el colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa
permite asumir de manera directa los vertidos del punto de vertido de la margen derecha (PV2) de
mucha menor entidad que el de la margen izquierda.
Colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa: Este colector atraviesa el casco urbano por la
margen derecha del Arroyo Requesenes, sin generar expropiaciones o servidumbres de
acueducto en terrenos de naturaleza urbana o urbanizable. Al atravesar el casco urbano se
generan afecciones a la red viaria pavimentada, red de alcantarillado y red de distribución de
agua potable, cuyos elementos se han identificado adecuadamente en el levantamiento
topográfico efectuado y cuyo coste de reposición se ha valorado en el presupuesto del
proyecto.
Considerando que no se han producido aportes de caudal al colector desde el núcleo urbano
de Arapiles el diámetro se mantiene en Ø315 mm, sin embargo una vez que se acomete el
colector correspondiente al PV2 y debido al incremento de caudal que se produce en la
situación futura, el diámetro del colector pasa a ser 400 mm, diámetro que se mantiene
invariable hasta que acomete al colector general de Carbajosa de La Sagrada en el inicio de la
conducción, perfil 1.
Emisario de aguas residuales del tanque de tormentas de Las Torres: la diferencia de
cota que se genera entre la cámara central del tanque de tormentas y la cámara de retención,
1.40 m, obliga a disponer de un colector que permita evacuar las aguas contenidas en la
cámara de retención y correspondientes a las primeras aguas de lavado transportadas por la
red de alcantarillado, hasta el colector de Arapiles-Las Torres-Carbajosa para su posterior
depuración en la EDAR de Salamanca. La conexión al colector de Arapiles-Las Torres-
Carbajosa se realiza en el perfil 92.
Este emisario se ha diseñado en PVC corrugado con diámetro 315 mm, con una longitud de
464 metros y 14 pozos de registro estancos. La pendiente longitudinal del emisario es continua
en todo el tramo, 4 por mil.
El trazado en planta de este emisario es paralelo al del colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa
en el tramo, dado que de este modo se compatibilizan las cotas de ejecución para ambos
colectores y se minimizan las afecciones y servidumbres.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 11 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Emisario de aguas pluviales del tanque de tormentas de Las Torres: este emisario
conduce las aguas residuales diluidas que son vertidas desde la cámara central del aliviadero
hacia la cámara de alivio hasta el arroyo Requesenes. La profundidad a la que se diseña el
tanque de tormentas de Las Torres, a diferencia de lo que ocurría en Arapiles, tiene cota
suficiente para verter las aguas aliviadas por gravedad al arroyo Requesenes nada más salir
del tanque de tormentas.
Por este motivo se diseña un emisario de aguas pluviales en PVC corrugado Ø315 mm que
conduce las aguas aliviadas hasta el cauce del arroyo Requesenes, donde se proyecta la
ejecución de una embocadura.
La longitud del emisario de aguas pluviales es de 4 metros y se le ha dotado de 1 pozo de
registro estanco. La pendiente del emisario es continua en todo el tramo e igual al 3 por ciento.
El trazado en planta de este emisario es perpendicular al arroyo Requesenes.
Conexión emisario Las Torres con colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa: La salida del
emisario de aguas residuales de la cámara central del tanque de tormentas está ubicada en la
margen opuesta del arroyo Requesenes al colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa. Esta
disposición de los colectores obliga a proyectar una estructura metálica de soporte y
protección para la conexión de la salida de la cámara central del tanque de tormentas con el
colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa, dado que discurre por encima del cauce del arroyo
Requesenes. Este diseño responde a la necesidad de compatibilizar las cotas del tanque de
tormentas de Las Torres con las del colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa, dado que
efectuar el cruce de la conexión de las aguas residuales de la cámara central por debajo del
cauce del arroyo Requesenes implica profundidades de excavación superiores a 5 metros en
la ejecución del tanque de tormentas y en el emisario de aguas residuales de la cámara de
retención y por lo tanto duplicar la longitud del emisario, dado que ya está diseñado con la
pendiente mínima admisible.
Esta conexión tiene una longitud de 10 m, se le ha dotado de un pozo de registro y su
pendiente es continua en el tramo e igual al 4 por mil.
Tanque de tormentas de Las Torres
Dimensionamiento:
Para el dimensionamiento del tanque de tormentas de Las Torres se ha consultado a la
Comisaría de Aguas de la Confederación Hidrográfica del Duero sobre el criterio a aplicar,
indicándose desde dicho organismo que un criterio válido es considerar una capacidad de
retención de 20 metros cúbicos por hectárea impermeable, que equivaldría a considerar una
precipitación de 30 mm con una duración de 20 minutos.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 12 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Aplicando este parámetro a la superficie pavimentada y cubierta del núcleo de población de
Las Torres, calculada en 56.600 m2 se obtiene una capacidad mínima necesaria para la
cámara de retención de 20 m3 x 5,7 Ha impermeable = 114 m3.
Esta capacidad de retención se diseña exclusivamente para el estado actual de urbanización
del núcleo de población, dado que el planeamiento urbanístico obliga a disponer de redes de
alcantarillado separativas a los nuevos sectores, residenciales o industriales, que se
desarrollen.
Tipología:
Considerando el carácter unitario de la red de alcantarillado de Las Torres se ha optado por
diseñar un tanque de tormentas con tres cámaras en paralelo.
El tanque dispone de tres compartimentos, una cámara que alberga el colector existente
debidamente modificado para su compatibilidad con el diseño y función del tanque de
tormentas. Una segunda cámara paralela de almacenamiento (retención) con capacidad para
175 m3, donde se recoge el agua pluvial mediante vertido desde la cámara central del colector
unitario. La cota de vertido será tal que solamente se viertan las aguas pluviales, siendo las
aguas residuales conducidas por el colector unitario. La tercera cámara, de alivio, también
paralela a la del colector existente, recoge y conduce las aguas pluviales aliviadas al cauce
receptor. Para el caso de las aguas pluviales aliviadas la cota de vertido se calcula para que
solamente sean conducidas al cauce receptor las aguas pluviales diluidas con un coeficiente
6:1.
El tanque se proyecta con cimentación, soleras, alzados y obras de fábrica en hormigón tipo
HA-30/b/20/IV+Qb, siendo el forjado de cubierta de placas alveolares prefabricadas con capa
de compresión, dado que el tráfico de vehículos quedará restringido por la mencionada
cubierta mediante la instalación de cerramiento de malla galvanizada plastificada en el
perímetro.
Para facilitar las labores de puesta a punto y limpieza se han dispuesto válvulas tajadera y
válvulas reguladoras de caudal en la salida de la cámara de almacenamiento. Estos
dispositivos se ubican dentro de un recinto independiente de la cámara de retención
denominado cámara de regulación, de tal modo que el funcionamiento de la válvula reguladora
de caudal no se vea afectado por los elementos voluminosos y flotantes de las aguas
almacenadas en la cámara de retención.
Geometría:
Las dimensiones del tanque de tormentas de Las Torres son 11,00 metros de anchura,
15,60 metros de longitud, 2,25 m de altura máxima útil, con la siguiente distribución interior:
A) Cámara de retención: 8,30 m de anchura
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 13 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
15,00 m de longitud
2,25 m de altura (1,40 a labio vertedero)
B) Cámara central: 0,80 m de anchura
15,00 m de longitud
0,85 m de altura
C) Cámara de alivio: 1,10 m de anchura
15,00 m de longitud
1,15 m de altura
Equipamiento:
Para lograr un correcto funcionamiento y explotación del tanque de tormentas se le dota
de los siguientes equipos:
f) Válvula reguladora de caudal en la salida de aguas residuales almacenadas en la
cámara de retención, de este modo se asegura que el caudal saliente de dicha cámara
es como máximo el de diseño del emisario de aguas residuales proyectado y así se
evita que entre en carga y produzca daños en el mencionado emisario. En este caso
se ha proyectado una válvula de regulación que actúa según el nivel de agua en la
cámara de retención mediante un flotador situado en uno de los extremos de la
válvula. Esta válvula gira en función del nivel y en el extremo opuesto al flotador
dispone de una hoja metálica con una geometría específica y calculada que obtura
parcialmente la abertura del conducto del emisario de aguas residuales, permitiendo
salir un caudal constante para el que está calibrada.
g) Registros de accesos a las cámaras: en el forjado del tanque de tormentas se
disponen cuatro registros de fundición dúctil que permiten el acceso de los operarios
de mantenimiento.
h) Pates de polipropileno: En el registro de la cámara de retención y regulación se
disponen de pates de polipropileno en el muro perimetral del tanque de tormentas que
aseguran la posibilidad y seguridad en el descenso de personas a la cámara.
i) Trampilla para limpieza: En la esquina más próxima a la cámara de regulación, que
constituye el punto bajo del tanque de tormentas, se diseña una trampilla de rejilla tipo
trámex de 4 m2 que permita la entrada de pequeña maquinaria y útiles para la
limpieza y mantenimiento de las diferentes cámaras que componen el tanque de
tormentas
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 14 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
j) Cerramiento perimetral: para evitar la entrada accidental de personas, animales o
vehículos al tanque de tormentas, se diseña un cerramiento perimetral de malla de
acero galvanizado simple torsión de 2,50 metros de altura. En el cerramiento se
insertará una puerta para acceso de vehículos de mantenimiento de 5 metros de
anchura y otra puerta independiente para acceso peatonal de 1 metro de anchura.
Caudalímetro
Para poder determinar el caudal de aguas residuales generados en los núcleos de población de
Arapiles y Las Torres que son evacuados al colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa se diseña la
colocación de un caudalímetro en un pozo de registro accesible desde un camino público lo más
próximo posible al límite de término municipal de Carbajosa de La Sagrada para de este modo
poder establecer unos criterios de explotación adecuados a la geometría de cada uno de los
términos municipales servidos por el colector proyectado.
De este modo se proyecta la instalación de un limnímetro ultrasónico autónomo, con registro de
datos vía SMS y modem para PC con funcionamiento de baterías. Este sistema presenta una
fiabilidad contrastada dado que es el sistema de caudalímetro instalado en la salida de la red de
alcantarillado de Carbajosa de La Sagrada hacia Santa Marta de Tormes y también es el sistema
de medida instalado en el pozo de recepción de las aguas residuales de Santa Marta en la red de
alcantarillado de Salamanca por lo que se asegura su compatibilidad y facilidad de mantenimiento.
1.6.3.- CARBAJOSA DE LA SAGRADA
Colectores
En el municipio de Carbajosa de La Sagrada se proyecta el tramo inicial del colector Arapiles-Las
Torres-Carbajosa, que dará servicio a los futuros sectores industriales I-1 e I-2. La existencia de
numerosas redes de servicios en el trazado proyectado ha obligado a adoptar soluciones técnicas
singulares que mantengan la operatividad de los servicios afectados y a su vez permitan la
funcionalidad del colector proyectado.
De este modo y con carácter singular entre los servicios afectados por el colector proyectado cabe
resaltar que entre los perfiles 8 y 9 del colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa, se cruzan las redes
de alcantarillado de aguas residuales y pluviales del polígono industrial Montalvo III, cuya
profundidad se ha identificado a más de 5 metros, por lo tanto si el colector a proyectar cruza
dichas infraestructuras por debajo, hubiese implicado ejecutar zanjas de más de 6 metros de
profundidad con el agravante que inmediatamente aguas abajo de este cruce de servicios se
localiza la estructura del paso superior sobre la línea férrea Monfragüe-Astorga de la Ronda Sur
(SA-20) por lo que muy posiblemente se hubiese afectado a la cimentación de la misma.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 15 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Ante estos condicionantes se ha optado cruzar los mencionados servicios por encima, y de este
modo es necesario efectuar un terraplén de apoyo para el colector entre los perfiles 29 y 55, así
como el refuerzo de la sección con hormigón en el mismo tramo, dado que la cota del colector
queda por encima del terreno natural actual.
El cruce del colector Arapiles-Las Torres-Carbajosa con la línea férrea Monfragüe-Astorga, perfiles
25-26, y con el paso superior de acceso a Carbajosa de La Sagrada, perfiles 19-20, se resuelven
con perforaciones horizontales dirigidas de Ø600 mm de diámetro exterior encamisadas con chapa
de acero. Para la ejecución de estas perforaciones es necesario efectuar pozos de ataque y
llegada que se ubicarán fuera de la zona de dominio público de las infraestructuras que cruzan, al
finalizar la perforación los pozos de ataque se adaptarán a pozos de registro, de tal modo que el
tramo de colector que queda bajo las infraestructuras sea fácilmente seccionable en caso de
avería o atasco.
En los tramos de perforación horizontal dirigida, la conducción de PVC corrugado, se sustituye por
conducción de polietileno para el caso del acceso y por conducción de fundición dúctil para el caso
de la línea férrea. Estos cambios de material en la conducción responden a la facilidad de montaje
en el caso del polietileno y a la estanqueidad de la junta en el caso de la fundición dúctil.
1.7.- Principales fases de la obra
En un principio las fases de la construcción de este abastecimiento serían los siguientes:
Instalación nuevas conducciones
Tareas: - Desbroce
- Excavación en zanja
- Colocación de lecho de arena
- Colocación de tuberías
- Cubrición con arena
- Relleno y compactación de zanja
- Ejecución de hinca bajo calzadas
- Ejecución de pozos
- Instalación de válvulas, ventosas y desagües
- Colocación de postes de señalización
- Limpieza de tuberías
Ejecución de los tanques de tormenta
Tareas: - Excavación
- Saneo del fondo de la excavación
- Hormigón de limpieza
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 16 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
- Ferrallado de solera y arranques de alzados
- Encofrado de solera
- Hormigonado de solera
- Ferrallado de alzados
- Encofrado de alzados
- Hormigonado de alzados
- Desencofrado de alzados
- Encofrado losa
- Ferrallado losa
- Hormigonado losa
- Desapuntalado / desencofrado losa
- Colocación de elementos prefabricados
- Instalación de valvulería y conexionado
- Instalación de equipos electromecánicos
- Instalación de geotextiles y láminas impermeabilizantes
- Instalación de cerramientos
Acabados
Tareas: - Reposición de pavimentos afectados
- Reposición de cerramientos
1.8.- Protección colectiva a utilizar
Durante la ejecución de esta obra, se deberá tener en todo momento garantizado la
seguridad de los trabajadores por medio de Protecciones Colectivas.
Vallas de limitación y protección para zonas de acceso restringido.
Señales de tráfico: en aquellos lugares en que se produzca interferencia con vías de
circulación, ya sean calles, carreteras o caminos se colocará la señalización acorde con el tipo de
vía y el grado de afección de acuerdo con la normativa vigente.
Cinta de balizamiento: Será usada para delimitar zonas conflictivas y de acceso
restringido. Se utilizará para balizar tanto la excavación como las zonas situadas bajo diferentes
tajos. Se utilizarán en las excavaciones de las zanjas de tuberías, pozos, zapatas,.....
Topes de desplazamiento de vehículos en bordes de taludes, para las paralizaciones de
emergencia, en paradas en rampas pronunciadas y durante las reparaciones y mantenimiento.
Plataformas de trabajo: Siempre que se realicen trabajos a más de 2,00 metros de altura,
se deberán utilizar plataformas de trabajo que dispondrán de una plataforma continua sin
escalones, barandillas a 1,00 metros de altura, compuestas de pasamanos barra intermedia y
rodapié. La distancia desde la plataforma hasta el lugar de trabajo, será inferior a 30 cm.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 17 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Pasarelas para cruce de zanjas: Al igual que las plataformas de trabajo, deberán ser
continuas, sin escalones, dispondrán de una barandilla a 1,00 metros de altura, compuesta de
pasamanos, barra intermedia y rodapié.
1.9.- Maquinaria
Durante la ejecución de los trabajos se emplearán diferentes tipos de máquinas, que
deberán cumplir con toda la normativa de seguridad. Dichas máquinas serían:
* Pala Cargadora
* Retroexcavadora
* Bomba de hormigón
* Maquinaria específica para la Hinca
* Mixta
* Grúa
* Carro perforador
También deberán cumplir con todas las normativas de seguridad que a ellos hagan
referencia, todas las máquinas de mano que allí se utilicen.
No se admitirá en obra, ninguna máquina que tenga sus medidas de seguridad en mal
estado o que éstas hayan sido manipuladas.
Como normas generales de seguridad se deberán utilizar:
Jalones de señalización como elemento de balizamiento, visible tanto de día como
de noche, al estar dotas de los elementos reflexivos apropiados
Balizamiento luminoso durante la noche en zonas de paso alternativo y zonas de
alteración brusca del tráfico.
Extintores en zonas con peligro de incendio y vehículos estratégicos de obra
Riegos de agua para mantener la vía de servicio y caminos de obra en buenas
condiciones de uso, así como para la eliminación del polvo.
Barrido de la zona de trabajo para le eliminación de gravilla y partículas sueltas. Para
evitar riesgos de derrapajes y proyecciones de partículas a los vehículos que transitan por
la obra.
Interruptores diferenciales en cuadros y máquinas eléctricas
Puesta a tierra en cuadros y máquinas eléctricas (excepto máquinas de doble
aislamiento).
Carcasas de protección para poleas, piñones de engranajes, transmisiones, etc.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 18 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.10.- Equipos de protección individual
En la valoración, no se incluyen los equipos de protección individual (EPI’S) por
considerar, de acuerdo con las recomendaciones realizadas por el Colegio de Caminos, que son
un medio necesario para la correcta ejecución de las diferentes unidades de obra.
La relación que se muestra a continuación no es más que una relación indicativa, esto
quiere decir que los trabajadores se pondrán los EPI’s siempre y cuando la situación en el tajo lo
requiera.
Cascos. Para todas las personas que participan en la obra, incluidos los visitantes, en
aquellas unidades constructivas que lleven asociado riesgos de caída de objetos. Siempre serán
homologados.
Guantes de uso general. Para el manejo de productos agresivos químicamente
(emulsiones, cementos, etc.). Siempre serán homologados.
Guantes de neopreno. Para el manejo de productos agresivos químicamente
(emulsiones, cementos, etc.) Siempre serán homologados.
Botas de agua. Para la puesta en obra del hormigón y trabajos en zonas húmedas.
Siempre serán homologados.
Mascarillas. De utilización en ambientes pulverulentos. Siempre serán homologados.
Botas de seguridad. De cuero o lona para todo el personal de obra que realice trabajos
con riesgo de golpes o heridas punzantes en los pies, con puntera reforzada. Siempre serán
homologados.
Funda de trabajo, o cazadora pantalón pata todos los trabajadores. Se tendrán en cuenta
las reposiciones a lo largo de la obra. Cuando se rompan o deterioren la empresa dará otro a
dicho trabajador. Siempre serán homologados.
Trajes de agua. Impermeables para casos de lluvia. Siempre serán homologados.
Gafas. Contra impactos y antipolvo para aquellos trabajos donde puedan producirse
proyecciones de partículas (uso de radial, taladros, martillos, rompedores, etc.) Siempre serán
homologados.
Mascarilla antipolvo. Para las personas que expuestas a ambientes con alto índice de
polvo o manejen sustancias pulverulentas. Siempre serán homologados.
Protectores auditivos. Para las personas que trabajen con maquinaria con alto nivel de
ruido o estén expuestas a él, según RD 286/2006 (martillos rompedores, proximidad a
compresores, etc.) Siempre serán homologados.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 19 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Cinturón antivibratorio. Para maquinistas y personal expuesto. Siempre serán
homologados.
Chalecos reflectantes: Para señalistas y personal encargado de la regulación del tráfico
maquinistas y personal expuesto. Siempre serán homologados.
Guantes dieléctricos. Siempre serán homologados
Botas dieléctricas. Para los electricistas. Siempre serán homologados
Rodilleras y coderas. Personal en trabajos vibratorios. Siempre serán homologados.
Polainas, mandiles, manguitos y mascarillas. Siempre serán homologados.
1.11.- Instalaciones de higiene y bienestar.
Caseta comedor
La obra estará dotada de una caseta comedor, que deberá estar correctamente equipada
para garantizar un servicio higiénico a los trabajadores en las horas de las comidas. Dispondrá de
calienta comidas, mesas, bancos, papeleras, etc., según normativas vigentes.
La instalación de esta caseta podrá ser sustituida por un convenio con un restaurante en
las proximidades de la obra, que preste el servicio de comedor a todos los trabajadores a cuenta
de la empresa Contratista, de manera que las condiciones de los trabajadores sean iguales ó
superiores a las condiciones de la caseta.
Casetas de vestuarios
Se deberá instalar una caseta vestuarios que deberá estar correctamente equipada y
deberá mantenerse en unas condiciones higiénicas óptimas durante la ejecución de las obras. Los
trabajadores deberán disponer en dichas instalaciones de taquillas, papeleras y bancos. Dispondrá
de acometida eléctrica.
Tendremos, al menos, tantas taquillas como trabajadores haya en la obra, y los bancos
pertinentes.
Casetas de aseos
Se deberá instalar una caseta de aseos que deberá estar correctamente equipada y
deberá mantenerse en unas condiciones higiénicas óptimas durante la ejecución de las obras. Los
trabajadores deberán disponer en dichas instalaciones de platos ducha, lavabo y urinarios. Por
tanto, dicha caseta deberá estar conectada a una red de saneamiento y de abastecimiento.
Dispondrá de agua caliente y acometida eléctrica.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 20 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Rutas de evacuación
Desde Arapiles
Desde Las Torres
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 21 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Desde Carbajosa de La Sagrada
Instalaciones de infraestructura de seguridad
Los trabajadores tendrán acceso en todo momento a una relación con los teléfonos de
emergencia de los servicios sanitarios y de policía.
- Hospital más cercano:
Hospital Universitario de Salamanca P. º San Vicente 58, 37007 Salamanca Telf.: 923 291 200
- Centro de Salud más cercano:
Centro de salud de Santa Marta de Tormes C/ Padre Ignacio Ellacuría s/n Telf. Urgencias 923 136 041
- Guardia civil: 062 / 923 200 276
- Policía Nacional: 091
- Ambulancias 112
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 23 ANEJO Nº 11.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
ANEXO Nº 1: ANÁLISIS DE RIESGOS PREVISIBLES Y MEDIDAS DE
PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 24 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
DESBROCE POR MEDIOS MECANICOS
1.- DEFINICIÓN
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Señalización
4.2.- Cinta de señalización
4.3.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
4.4.- Señales óptico-acústicas de vehículos de obra
4.5.- Protección contra caídas de altura de personas u objetos
4.5.1.- Barandillas de protección
4.5.2.- Cabina del operador de la maquinaria de desbroce
4.6.- Prevención de incendios, orden y limpieza
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Antes del inicio de los trabajos
5.2.- Durante la realización de los trabajos
5.2.1.- Normas de carácter general
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 25 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- DEFINICIÓN
Actuación de saneo y limpieza de la capa superficial de un solar mediante una
combinación de actividades destinadas a dejarlo expedito para facilitar las tareas de replanteo y
vaciado del mismo, en la que una serie de aparatos y máquinas llevan todo el peso del trabajo,
quedando la acción del hombre al control de dichos equipos y a las labores accesorias de saneo y
dirección de las maniobras.
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
Caídas al mismo nivel.
Caída de objetos.
Choques o golpes contra objetos.
Vuelcos de máquinas.
Caída imprevista de materiales transportados.
Choques con objetos.
Puesta en marcha fortuita de vehículos.
Atrapamientos.
Alcances por maquinaria en movimiento.
Aplastamientos.
Rotura de piezas o mecanismos con proyección de partículas.
Quemaduras en operaciones de mantenimiento de vehículos y oxiocorte.
Ambiente pulvígeno.
Contaminación acústica.
Lumbalgias por sobreesfuerzo y exposición a vibraciones.
Lesiones osteoarticulares por exposición a vibraciones.
Lesiones en manos.
Lesiones en pies.
Cuerpos extraños en ojos.
Incendios.
Animales y/o parásitos.
Contagios derivados de toxicología clandestina o insalubridad ambiental de la zona.
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
Casco homologado.
Guantes comunes de trabajo de cuero.
Guantes anticorte y antiabrasión, de punto impregnado en látex rugoso.
Cinturón antivibratorio de protección lumbar.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 26 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Protectores antirruido clase A.
Pantalla facial abatible con visor de rejilla metálica, con atalaje adaptado al casco.
Botas de seguridad clase II con piso antideslizante.
Botas de agua.
Traje de aguas.
Protector de las vías respiratorias con filtro mecánico tipo A (celulosa).
Cinturón de seguridad clase A.
Chalecos reflectante para señalistas y estrobadores.
Los trabajadores vestirán ropa de trabajo cubriendo la totalidad del cuerpo y que como
norma general cumplirá los requisitos mínimos siguientes:
Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y desinfección. Se ajustará
bien al cuerpo sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos. Se eliminará en todo lo
posible, los elementos adicionales como cordones, botones, partes sueltas hacia arriba, a fin de
evitar que se acumule la suciedad y el peligro de enganches.
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Señalización
Señalización de seguridad
El Real Decreto 1403/86 (BOE de 8/8/86) establece un conjunto de preceptos sobre
dimensiones, colores, símbolos, formas de señales y conjuntos que proporcionan una determinada
información relativa a la seguridad.
- Señales de prohibición
Forma: Circulo
Color de seguridad: Rojo
Color de contraste: Blanco
Color de Símbolo: Negro
- Señales de indicación de peligro
Forma: Triángulo equilátero
Color de seguridad: Amarillo
Color de contraste: Negro
Color de símbolo: Negro
- Señales de información de seguridad
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 27 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Forma: Rectangular
Color de seguridad: Verde
Color de contraste: Blanco
Color de símbolo: Blanco
- Señales de obligación
Forma: Circulo
Color de seguridad: Azul
Color de contraste: Blanco
Color de símbolo: Blanco
- Señales de información
Forma: Rectangular
Color de seguridad: Azul
Color de contraste: Blanco
Color de símbolo: Blanco
- Señalización y localización equipos contra incendios
Forma: Rectangular
Color de seguridad: Rojo
Color de contraste: Blanco
Color de símbolo: Blanco
Dimensiones
Las dimensiones de las señales serán las siguientes:
La superficie de la señal, S (m2), ha de ser tal que S>L2/2000, siendo L la distancia
máxima en (m) de observación prevista para una señal (formula aplicable para L<50 m).
En general se adoptarán los valores normalizados por UNE 1-011-75, serie A.
Las señales de seguridad pueden ser complementadas por letreros preventivos auxiliares
que contienen un texto proporcionando información complementaria. Se utiliza conjuntamente con
la señal normalizada de seguridad. Son de forma rectangular, con la misma dimensión máxima de
la señal que acompañan, y colocadas debajo de ellas.
Este tipo de señales se encuentran en el mercado en diferentes soportes (plásticos,
aluminio, etc.) y en distintas calidades y tipos de acabado (reflectante, fotoluminescente, etc.).
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 28 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.2.- Cinta de señalización
En caso de señalizar obstáculos, zonas de caída de objetos, se delimitará con cintas de
tela o materiales plásticos con franjas alternadas oblicuas en color amarillo y negro, inclinándose
60º con la horizontal.
4.3.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
La intrusión en el tajo de personas ajenas a la actividad representa un riesgo que al no
poderse eliminar se debe señalizar mediante cintas en color rojo o con bandas alternadas
verticales en colores rojo y blanco que delimiten la zona de trabajo.
4.4.- Señales óptico-acústicas de vehículos de obra
Deben indicar en todo momento su posición y movimientos.
Las máquinas autoportantes utilizadas en los trabajos de desbroce deberán disponer de:
- Una bocina o claxon de señalización acústica.
- Señales sonoras o luminosas (preferiblemente ambas a la vez) para
indicación de la maniobra de marcha atrás.
- En la parte más alta de la cabina dispondrán de un señalizador rotativo
luminoso destellante de color ámbar para alertar de su presencia en
circulación viaria.
- Dos focos de posición y cruce en la parte delantera y dos pilotos
luminosos de color rojo detrás.
- Dispositivos de balizamiento de posición y preseñalización (conos, cintas,
mallas, lámparas destellantes, etc.).
4.5.- Protección contra caídas de altura de personas u objetos
4.5.1.- Barandillas de protección
Antepechos provisionales de cerramiento de huecos verticales y perímetro de huecos
horizontales sobre el terreno, susceptibles de permitir la caída de personas u objetos desde una
altura superior a 2 m, constituidos por balaustre, rodapié de 20cm de alzada, travesaño intermedio
y pasamanos superior, de 1 m de altura, sólidamente anclados todos sus elementos entre si,
capaces de resistir en su conjunto un empuje frontal de 150 Kg/ml
4.5.2. Cabina del operador de la maquinaria de desbroce
Todas las máquinas dispondrán de cabina o pórtico de seguridad resguardando el
habitáculo del operador, dotada de perfecta visión frontal y lateral, estando dotada
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 29 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
permanentemente de cristales o rejillas irrompibles, para protegerse de la caída de materiales.
Además dispondrán de una puerta a cada lado.
4.6.- Prevención de incendios, orden y limpieza
En función del uso que ha tenido el solar a desbrozar deberán adoptarse precauciones
adicionales respecto a la presencia de residuos tóxicos, combustibles, deflagrantes, explosivos o
biológicos.
Junto al equipo de oxicorte y en cada una de las cabinas de la maquinaria utilizada en la
demolición se dispondrá de un extintor.
Por principio no se permitirán hogueras dentro del solar y las que excepcionalmente se
realicen para la quema de restos, estarán resguardadas del viento y vigiladas. En ningún caso se
utilizará el fuego con propagación de llama como medio de quema de matorrales y rastrojos de
superficie.
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Antes del inicio de los trabajos
Los operadores de la maquinaria empleada en las tareas de desbroce deberán estar
habilitados por escrito para ello por su Responsable Técnico superior y conocer las reglas y
recomendaciones que vienen especificadas en el manual de conducción y mantenimiento
suministrado por el fabricante de la máquina, asegurándose igualmente de que el mantenimiento
ha sido efectuado y que la máquina está a punto para el trabajo.
Antes de poner el ingenio en marcha, el operador deberá realizar una serie de controles,
de acuerdo con el manual del fabricante, tales como:
- Mirar alrededor de la máquina para observar las posibles fugas de aceite, las
piezas o conducciones en mal estado, etc.,
- Comprobar los faros, las luces de posición, los intermitentes y luces de stop.
- Comprobar el estado de los neumáticos en cuanto a presión y cortes en los
mismos, o estado de las orugas y sus elementos de engarce, en los casos que
proceda.
- Todos los dispositivos de las máquinas utilizadas en el desbroce, deberán estar en
su sitio, y en perfectas condiciones de eficacia preventiva.
- Comprobar los niveles de aceite y agua.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 30 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
- Limpiar los limpiaparabrisas, los espejos y retrovisores antes de poner en marcha
la máquina, quitar todo lo que pueda dificultar la visibilidad.
- No dejar trapos en el compartimiento del motor.
- El puesto de conducción debe estar limpio, quitar los restos de aceite, grasa o
barro del suelo, las zonas de acceso a la cabina y los agarraderos.
- No dejar en el suelo de la cabina de conducción objetos diversos tales como
herramientas, trapos, etc. Utilizar para ello la caja de herramientas.
- Comprobar la altura del asiento del conductor, su comodidad y visibilidad desde el
mismo.
- Al realizar la puesta en marcha e iniciar los movimientos con la máquina, el
operador deberá especialmente:
- Comprobar que ninguna persona se encuentra en las inmediaciones de la
máquina, y si hay alguien, alertar de la maniobra para que se ponga fuera de su
área de influencia.
- Colocar todos los mandos en punto muerto.
- Sentarse antes de poner en marcha el motor.
- Quedarse sentado al conducir.
- Verificar que las indicaciones de los controles son normales.
- No mantener el motor de explosión en funcionamiento en locales cerrados sin el
filtro correspondiente que regule las emisiones de monóxido de carbono.
- En lugar despejado y seguro, verificar el buen funcionamiento de los frenos
principales y de parada, hacer girar el volante en los dos sentidos a pequeña
velocidad o maniobrando las palancas, colocar las diferentes velocidades.
Antes de iniciar el desbroce se neutralizarán las acometidas de las instalaciones, de
acuerdo con la Compañías suministradoras. Se obturará el alcantarillado y se comprobará si se
han vaciado todos los depósitos y tuberías de antiguas construcciones.
El solar, al comienzo del desbroce, y siempre que sea previsible el paso de peatones o
vehículos junto al borde de las zonas de desbroce con corte de terreno, se dispondrán vallas o
palenques móviles que se iluminarán cada 10 m con puntos de luz portátil y grado de protección
conforme a norma UNE 20.324. En general las vallas o palenques acotarán no menos de 1 m el
paso de peatones y 2 m el de vehículos. Cuando los vehículos circulen en dirección normal al
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 31 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
corte, la zona acotada se ampliará en esa dirección a dos veces la profundidad del corte y no
menos de 4 m cuando sea preciso la señalización vial de reducción de velocidad.
Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por el
desbroce, como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillas, árboles, farolas, etc.
Se dejarán previstas tomas de agua para el riego, para evitar la formación de polvo
durante los trabajos.
Se dispondrá en obra para proporcionar en cada caso, el equipo necesario para proveer a
los operarios con la impedimenta de trabajo y protección personal necesarios para el correcto
desempeño de sus tareas, teniendo presente las homologaciones, certificaciones de calidad,
idoneidad y/o del fabricante.
Asimismo se establecerán los mecanismos adecuados para la rápida reposición de las
piezas de desgaste y deterioro mis frecuente durante la realización de trabajos con ayuda de
maquinaria de movimiento de tierras.
Se efectuará entre el personal la formación adecuada para asegurar la correcta utilización
de los medios puestos a su alcance para mejorar su rendimiento, calidad y seguridad de su
trabajo.
En el emplazamiento de la maquinaria a emplear, se mantendrá la distancia de seguridad
a las líneas de conducción eléctrica y se consultarán las normas NTE-IEB "Instalaciones de
Electricidad, Baja Tensión" y NTE-IEP "Instalaciones de Electricidad. Puesta a tierra".
Se establecerá el sistema de drenaje provisional, para impedir la acumulación de aguas
superficiales que puedan perjudicar a los terrenos, locales o cimentaciones de fincas colindantes.
5.2.- Durante la realización de los trabajos
5.2.1.- Normas de carácter general
El acopio de materiales y las tierras extraídas en desmontes con cortes de profundidad
superior a 1,30 m, se dispondrá a distancia no menor de 2 m del borde del corte. Cuando las
tierras extraídas estén contaminadas, en la medida de lo posible, se desinfectarán así como la
superficie de las zonas desbrozadas.
En los cortes de profundidad superior a 1,30 m, siempre que haya operarios trabajando al
pié de los mismos, se deberá mantener uno de retén en el exterior, el cual podrá simultanear su
actuación de vigilancia con la de ayudante en el trabajo, dando la alarma en caso de producirse
alguna emergencia.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 32 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Los huecos horizontales que puedan quedar al descubierto sobre el terreno a causa de los
trabajos, cuyas dimensiones puedan permitir la caída de personas a su interior, deberán ser
condenados al nivel de la cota de trabajo.
Siempre que exista la posibilidad de caída de altura de operarios que realicen tareas
esporádicas a más de 3 m, deberán utilizar cinturón de sujeción amarrados a punto sólido o sirga
de desplazamiento.
No se suprimirán los elementos atirantados o de arriostramiento en tanto en cuanto no se
supriman o contrarresten las tensiones que inciden sobre ellos.
Inversamente, se procederá al atirantado de aquellos árboles de gran porte o apuntalados
y reforzados los elementos verticales o masas rocosas que eventualmente durante alguna parte
de la operación de saneo y retirada, amenacen con equilibrio inestable.
Especialmente se reforzará ésta medida si la situación se produce por interrupción del
trabajo al finalizar la jornada.
Se procurará no rebasar nunca el máximo de carga manual transportada por un sólo
operario, por encima de 50 Kg
Se evitará la formación de polvo regando ligeramente la superficie a desbrozar así como la
zona de paso de vehículos rodados.
La maquinaria utilizada para los trabajos de desbroce estará asentada sobre superficies de
trabajo suficientemente sólidas, y a criterio de la Dirección Facultativa, capaz de soportar
sobradamente, los pesos propios y las cargas dinámicas añadidas por efecto de las tareas a
realizar. Los estabilizadores y elementos de lastrado y asentamiento estable de la maquinaria,
estarán emplazados en los lugares previstos por sus respectivos fabricantes.
Los operadores de la maquinaria empleada en la limpieza del solar deberán cumplir y
hacer respetar a sus compañeros las siguientes reglas:
- No subir pasajeros.
- No permitir el estacionamiento ni la permanencia de personas en las
inmediaciones de las zonas de evolución de la máquina.
- No utilizar la pala cargadora como andamio o plataforma para el trabajo de
personas.
- No colocar la pala cargadora por encima de las cabinas de otras máquinas.
La circulación en las inmediaciones de zanjas taludes o escalones, deberá realizarse a
una distancia superior o como mínimo igual a la profundidad de la posible zona de vuelco o caída.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 33 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Las pendientes y las crestas de los taludes deberán estar limpias y despejadas.
No bajar de lado. Queda totalmente prohibido el acceder o bajar en marcha aunque sea a
poca velocidad.
Colocar el camión paralelamente a la pala cargadora.
Trabajar siempre que sea posible, con viento posterior, para que el polvo no impida la
visibilidad al operador.
Siempre que sea posible, colocar el equipo sobre una superficie llana, preparada y
despejada, situada lo suficientemente lejos de las zonas con riesgo de derrumbamiento. Cuando el
suelo esté en pendiente, frenar la máquina y trabajar con el equipo orientado hacia la pendiente.
Para desplazarse sobre un terreno en pendiente, orientar el brazo hacia la parte de abajo,
tocando casi el suelo.
Para la extracción, trabajar de cara a la pendiente. Al parar, orientar el equipo hacia la
parte alta de la pendiente y apoyarlo en el suelo.
Una pendiente se baja con la misma velocidad que se sube.
Está absolutamente prohibido bajar una pendiente con el motor parado o en punto muerto.
Bajar con una marcha puesta.
No derribar con la cuchara elementos macizos en los que la altura por encima del suelo
sea superior a la longitud de la proyección horizontal del brazo en acción.
En los trabajos realizados con máquinas en proximidad de líneas eléctricas en tensión, se
mantendrá la distancia de seguridad establecidas en las normas NTE-IEB "Instalaciones de
Electricidad. Baja Tensión" y NTE-IEP "Instalaciones de Electricidad. Puesta a Tierra".
Durante los trabajos de limpieza y desbroce del solar pueden aparecer elementos
arquitectónicos o arqueológicos y/o artísticos ignorados, de cuya presencia debe darse cuenta al
Ayuntamiento y suspender cautelarmente los trabajos en ese área de la obra.
Los artefactos o ingenios bélicos que pudieran asimismo aparecer, deberán
inmediatamente ponerse en conocimiento de la Comandancia más próxima de la Guardia Civil.
La aparición de depósitos o canalizaciones enterradas, así como filtraciones de productos
químicos o residuos de plantas de proceso industrial, en el subsuelo del solar a desbrozar, deben
ser puestos en conocimiento de la Dirección Facultativa de la obra, para que adopte las órdenes
oportunas en lo relativo a mediciones de toxicidad, límites de explosividad o análisis
complementarios, previos a la reanudación de los trabajos. De igual forma se procederá ante la
aparición de minas, simas, corrientes subterráneas, pozos, etc.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 34 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Es recomendable que el personal que intervenga en los trabajos de desbroce, tengan
actualizadas y con las dosis de refuerzo preceptivas, las correspondientes vacunas antitetánica y
antitífica.
Detectada la presencia de parásitos, jeringuillas o cualquier otro vehículo de posible
adquisición de enfermedad contagiosa, se procederá con sumo cuidado a la desinsectación o
retirada a incinerador clínico, de los restos sospechosos.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 35 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
EXCAVACIÓN MECÁNICA A CIELO ABIERTO
1.- DEFINICIÓN
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Señalización
4.2.- Cinta de señalización
4.3.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
4.4.- Señales óptico-acústicas de vehículos de obra
4.5.- Iluminación
4.6.- Prevención de caídas a distinto nivel de personas u objetos
4.6.1.- Barandillas de protección
4.6.2.- Condena de huecos horizontales
4.6.3.- Cabina de la maquinaria de movimiento de tierras
4.7.- Prevención de incendios, orden y limpieza
5. NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Antes de del inicio de los trabajos
5.1.1.- Formación del Personal Técnico
5.1.2.- Formación del Personal de Operación
5.1.3.- Formación del Personal de Mantenimiento
5.2.- Durante la realización de los trabajos
5.2.1.- Normas de carácter general
5.2.1.1.- Circulación en obra
5.2.2.- Normas de carácter específico
5.2.2.1.- Adecuación del tajo en el lugar de carga
5.2.2.2.- Adecuación de los trazados de acarreo
5.2.2.3.- Vaciados sin estructura de contención previa
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 36 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- DEFINICIÓN
Por excavación a cielo abierto se entiende a toda operación de vaciado del terreno, en
todo su perímetro y por debajo de la cota de la rasante, realizada mediante una combinación de
actividades, en la que una serie de aparatos y máquinas llevan todo el peso del trabajo, quedando
la acción del hombre al control de dichos equipos y a las labores accesorias de saneo y dirección
de las maniobras. Quedan incluidos tanto los terrenos rocosos que precisan de explosivos como
los lodos o terrenos fangosos.
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Caída de objetos.
Desprendimientos de tierras.
Caída imprevista de materiales transportados.
Atrapamiento.
Aplastamiento.
Ambiente pulvígeno.
Trauma sonoro.
Contacto eléctrico indirecto con las masa de la maquinaria eléctrica.
Lumbalgia por sobreesfuerzo.
Lesiones osteoarticulares por exposición a vibraciones.
Cuerpo extraño en ojo.
Lesiones en manos y pies.
Heridas en pies con objetos punzantes.
Explosiones de gas.
Inundaciones.
Incendios.
Inhalación de sustancias tóxicas.
Alcances por maquinaria en movimiento.
Golpes con objetos y maquinaria.
Vuelco de máquinas y camiones.
Animales y/o parásitos.
Contagios derivados de toxicología clandestina o insalubridad ambiental de la zona.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 37 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
Serán los mismos que los especificados en el apartado de desbroce por medios
mecánicos.
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Señalización
Serán de aplicación los preceptos expuestos en el apartado de desbroce por medios
mecánicos.
4.2.- Cinta de señalización
En caso de señalizar obstáculos, zonas de caída de objetos, se delimitará con cintas de
tela o materiales plásticos con franjas alternadas oblicuas en color amarillo y negro, inclinándose
60º con la horizontal.
4.3.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
La intrusión en el tajo de personas ajenas a la actividad representa un riesgo que al no
poderse eliminar se debe señalizar mediante cintas en color rojo o con bandas alternadas
verticales en colores rojo y blanco que delimiten la zona de trabajo.
4.4.- Señales óptico-acústicas de vehículos de obra
Serán de aplicación los preceptos expuestos en el tema de desbroce.
4.5.- Iluminación
Zonas de paso: 20 lux.
Zonas de trabajo: 200-300 lux.
Los accesorios de iluminación exterior serán estancos a la humedad.
Portátiles manuales de alumbrado Eléctrico: 24 voltios.
Prohibición total de utilizar iluminación de llama.
4.6.- Prevención de caídas a distinto nivel de personas u objetos
4.6.1.- Barandillas de protección
En huecos verticales producidas por la excavación, con riesgo de caída de personas u
objetos desde alturas superiores a 2 m, se dispondrán barandillas de seguridad completas
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 38 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
empotradas sobre el terreno, constituidas por balaustre vertical homologado o certificado por el
fabricante respecto a su idoneidad en las condiciones de utilización por él descritas, pasamanos
superior situado a 1 m sobre el nivel del suelo, barra horizontal o listón intermedio
(subsidiariamente barrotes verticales o mallazo con una separación máxima de 15 cm) y rodapié o
plinto de 20 cm sobre el nivel del suelo, sólidamente anclados todos sus elementos entre sí,
capaces de resistir en su conjunto un empuje frontal de 150 Kg/ml.
La zona de trabajo estará rodeada de una valla o verja de altura no menor de 2 m. Las
vallas se situarán a una distancia del borde de la excavación no menor de 1,50 m.
La coronación de los taludes del vaciado por el que deban circular personas, se protegerá
con barandillas de 1 m de altura, listón intermedio y rodapié. Como norma general ésta barandilla
se situará, siempre que sea posible a una distancia no menor de 1,5 metros del borde de
coronación.
En zonas o pasos con riesgo de caída de más de 2 m, el operario estará protegido con
cinturón de seguridad anclado a un punto fijo o se dispondrá de andamios o barandillas
provisionales.
Cuando sea imprescindible el paso o circulación de operarios por el borde de la
coronación del talud o corte vertical, las barandillas estarán ancladas hacia el exterior del vaciado
y los operarios circularán sobre entablados de madera o superficies equivalentes de reparto.
4.6.2. Condena de huecos horizontales
En aquellos huecos horizontales, generados por las propias actividades de excavación, de
anchura reducida, en la mayoría de ocasiones bastará su condena mediante tableros o planchas
metálicas de suficiente espesor como para resistir cargas puntuales de 300 Kg/m2 arriostradas
lateralmente para impedir desplazamientos.
Pasarelas dotadas de barandillas reglamentarias para franquear zonas excavadas.
4.6.3. Cabina de la maquinaria de movimiento de tierras
Todas las máquinas dispondrán de cabina o pórtico de seguridad resguardando el
habitáculo del operador, dotada de perfecta visión frontal y lateral, estando provista
permanentemente de cristales o rejillas irrompibles, para protegerse de la caída de materiales.
Además dispondrán de una puerta a cada lado.
4.7.- Prevención de incendios, orden y limpieza
Si el replanteo de la excavación puede afectar zonas que albergan o transportan
sustancias de origen orgánico o industrial, deberán adoptarse precauciones adicionales respecto a
la presencia de residuos tóxicos, combustibles, deflagrantes, explosivos o biológicos.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 39 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Junto a los equipos de soldadura eléctrica, autógena, oxicorte, y en cada una de las
cabinas de la maquinaria utilizada en la ejecución de los trabajos se dispondrá de un extintor.
El grupo electrógeno tendrá en sus inmediaciones un extintor con agente seco o producto
halogenado para combatir incendios.
Como es obvio, no se debe utilizar jamás agua o espumas, para combatir conatos de
incendio en grupos electrógenos o instalaciones eléctricas en general.
Las aperturas de pozos deben condenarse con un tablero resistente, red o elemento
equivalente cuando no se esté trabajando en su interior y con independencia de su profundidad.
Las armaduras y/o conectores metálicos sobresalientes de los cabezales estarán cubiertas
por resguardos tipo "seta" o cualquier otro sistema eficaz, en previsión de punciones o erosiones
del personal que pueda colisionar sobre los mismos.
En aquellas zonas que sea necesario, el paso de peatones sobre las zanjas, pequeños
desniveles y obstáculos, originados por los trabajos se realizarán mediante pasarelas,
preferiblemente prefabricadas de metal o en su defecto realizadas "in situ", de una anchura
mínima de 1 m, dotada en sus laterales de barandilla de seguridad reglamentaria, la plataforma
será capaz de resistir 300 Kg de peso y estará dotada de guirnaldas de iluminación nocturna.
El acopio y estabilidad de los equipos y medios auxiliares para la ejecución de los trabajos
de excavación de terrenos, deberá estar previsto durante su fase de ensamblaje y reposo en
superficie, así como las cunas, carteles o utillaje específico para este tipo de elementos.
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Antes de del inicio de los trabajos
Antes de iniciar los trabajos de excavación deberán estar perfectamente localizados todos
los servicios afectados, ya sea de agua, gas o electricidad que puedan existir dentro del radio de
acción de la excavación, y gestionar con la compañía suministradora su desvío o su puesta fuera
de servicio.
Se limitará mediante balizas la zona de trabajo y se delimitará la zona de paso a peatones
provisionales y señalizados.
En general las vallas o palenques acotarán no menos de 1 m el paso de peatones y 2 m el
de vehículos
Cuando se tengan que derribar árboles, se acotará la zona, se cortarán por su base
atirantándolos previamente y batiéndolos seguidamente.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 40 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Se dispondrá en obra, para proporcionar en cada caso, el equipo material indispensable y
necesario, como tablones, puntales, etc. y las prendas de protección individual como cascos,
gafas, guantes, botas de seguridad homologadas, impermeables y otros medios que puedan servir
para eventualidades o socorrer y evacuar a los operarios que puedan accidentarse.
Se adoptarán las medidas de seguridad necesarias para que en todo momento la
maquinaria empleada en obra guarde la distancia de seguridad respecto a los cables eléctricos
que puedan existir en las inmediaciones de la excavación.
Se consultarán las normas NTE-IEB "Instalaciones de electricidad. Baja tensión" y
NTE-IEP "Instalaciones de electricidad. Puesta a tierra"
Antes del inicio de los trabajos y después de una interrupción de varios días, el encargado
inspeccionará el estado de la excavación, sobre todo las zonas de la obra que se encuentren
colindantes con algún edificio, a efecto de prevenir asentamientos intempestivos.
Antes del inicio de los trabajos se inspeccionarán los sistemas de apuntalamiento y
entibación y se comprobará su buen estado de comportamiento. Comunicando a la Dirección
Facultativa cualquier anomalía que se detecte
Los operadores de la maquinaria empleada en las tareas de excavación deberán estar
habilitados por escrito para ello por su Responsable Técnico superior y conocer las reglas y
recomendaciones que vienen especificadas en el manual de conducción y mantenimiento
suministrado por el fabricante de la máquina, asegurándose igualmente de que el mantenimiento
ha sido efectuado y que la máquina está a punto para el trabajo.
Antes de poner el ingenio en marcha, el operador deberá realizar la serie de controles, de
acuerdo con el manual del fabricante, definidos en este mismo punto del apartado de desbroce.
Antes de iniciar la excavación se neutralizarán las acometidas de las instalaciones, de
acuerdo con la Compañías suministradoras. Se obturará el alcantarillado y se comprobará si se
han vaciado todos los depósitos y tuberías de antiguas construcciones.
El solar, al comienzo de la excavación, y siempre que sea previsible el paso de peatones o
vehículos junto al borde de las zonas de desbroce con corte de terreno, se dispondrán vallas o
palenques móviles que se iluminarán cada 10 m con puntos de luz portátil y grado de protección
conforme a norma UNE 20.324. En general las vallas o palenques acotarán no menos de 1 m el
paso de peatones y 2 m el de vehículos.
Cuando los vehículos circulen en dirección normal al corte, la zona acotada se ampliará en
esa dirección a dos veces la profundidad del corte y no menos de 4 m cuando sea preciso la
señalización vial de reducción de velocidad.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 41 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Se dispondrá en obra para proporcionar en cada caso, el equipo necesario para proveer a
los operarios con la impedimenta de trabajo y protección personal necesarios para el correcto
desempeño de sus tareas, teniendo presente las homologaciones, certificaciones de calidad,
idoneidad y/o del fabricante. Asimismo se establecerán los mecanismos adecuados para la rápida
reposición de las piezas de desgaste y deterioro más frecuente durante la realización de trabajos
con ayuda de maquinaria de movimiento de tierras.
Se efectuará entre el personal la formación adecuada para asegurar la correcta utilización
de los medios puestos a su alcance para mejorar su rendimiento, calidad y seguridad de su
trabajo.
5.1.1.- Formación del Personal Técnico
* Profesionalidad.
* Interpretación del proyecto de consolidación y su influencia en el resto de los
trabajos confluyentes.
* Cálculo de los tiempos óptimos.
* Sincronización de equipos.
* Control de producción y mantenimiento de los tajos.
* Mecánica de los equipos.
* Mantenimiento preventivo y prácticas con los equipos.
* Sistemas de trabajo.
* Seguridad y primeros auxilios.
5.1.2.- Formación del Personal de Operación
* Profesionalidad.
* Conocimiento mecánico de las unidades.
* Sistema de trabajo.
* Sincronización de las diferentes máquinas.
* Cuidado de neumáticos y/o cadenas.
* Mantenimiento preventivo.
* Conocimiento de la operatividad de las máquinas.
* Prácticas con máquinas.
* Seguridad en el trabajo.
5.1.3.- Formación del Personal de Mantenimiento
* Profesionalidad.
* Conocimiento mecánico de las unidades.
* Mantenimiento preventivo y continuado.
* Relaciones con los distribuidores de maquinaria y recambios.
* Seguridad y primeros auxilios.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 42 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
* Establecer un programa para cadenciar el avance de los trabajos, así como la
retirada y acopio de la totalidad de los materiales empleados, en situación de
espera.
En el emplazamiento de la maquinaria a emplear, se mantendrá la distancia de seguridad
a las líneas de conducción eléctrica y se consultará: REAL DECRETO 614/2001, de 8 de junio,
sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente
al riesgo eléctrico. BOE núm. 148 de 21 de junio de 2001, así como las normas NTE-IEB
"Instalaciones de Electricidad, Baja Tensión", NTE-IEP "Instalaciones de Electricidad y Puesta a
tierra"
Se establecerá el sistema de drenaje provisional, para impedir la acumulación de aguas
superficiales que puedan perjudicar a los terrenos, locales o cimentaciones de fincas colindantes.
5.2.- Durante la realización de los trabajos
5.2.1.- Normas de carácter general
En los trabajos de excavación en general se adoptarán las precauciones necesarias para
evitar derrumbamientos, según la naturaleza del terreno y condiciones del mismo, así como la
realización de los trabajos.
Se dispondrá a lo largo de todo el perímetro de la excavación, de vallas de altura no
superior a dos metros. Las vallas se situarán a una distancia no inferior a 2 m
Durante la excavación se eliminarán los bolos y viseras inestables que pudieran
desprenderse.
Se prohibirá realizar cualquier trabajo al pie de taludes que presente síntomas de
inestabilidad.
Se prestará especial atención a los elementos que pudieran existir en las proximidades de
las zonas de trabajo y a los que la excavación pudiera deteriorar en sus bases de sostenimiento.
Como de árboles, bordillos, farolas, postes, etc. En los casos en que se estime pertinente, se
apuntalarán o fijarán adecuadamente estos elementos a efectos de impedir la posibilidad de su
desprendimiento.
No se realizará la excavación del terreno, socavando el pie de un macizo para provocar su
vuelco.
No se trabajará simultáneamente en la parte inferior de otro tajo.
Se evitará la entrada de aguas superficiales a la excavación y para el saneamiento de las
profundas se adoptarán las soluciones previstas en la Documentación Técnica y/o se recabará, en
su caso, la Documentación complementaria a la Dirección Facultativa.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 43 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Si fuera necesario bombear constantemente se deberá, disponer de un equipo auxiliar de
bombeo.
Cuando la maquina deba situarse por encima de la zona a excavar y en bordes de
vaciados, siempre que el terreno lo permita, será del tipo retroexcavadora, o se hará el refino a
mano.
El talud se saneará preferiblemente por medios mecánicos en todas aquellas zonas en las
que existan bloques sueltos que pudieran desprenderse. Los trabajadores que puntualmente
deberán colaborar este saneamiento deberán ir provistos de cinturón de seguridad, siempre que lo
requiera la altura o escarpe del frente de la excavación.
Cuando el refino se realice con herramientas manuales, se tomarán las siguientes
precauciones:
Que todos los trabajadores se encuentren en el mismo nivel, para evitar que puedan caer
materiales sobre los trabajadores situados en un nivel inferior.
Siempre que exista la posibilidad de resbalones por parte de los trabajadores que
colaboren en zonas en pendiente, se dispondrán sirgas de cuerdas ancladas a la zona superior del
talud para permitir el amarre del cinturón de seguridad.
Cuando el refino del talud se ejecute con máquina, se realizarán a medida que se vaya
progresando en la excavación para evitar el peligro de vuelco de la maquina por exceso de
inclinación del talud.
No se deberá trabajar bajo los salientes de la excavación.
Los lentejones de roca que traspasen los límites de la excavación, no se quitarán ni
descalzarán sin previa autorización de la Dirección Técnica de la obra.
En caso de encontrarse con una línea eléctrica no prevista, inicialmente se deberán
adoptar algunas de las siguientes medidas preventivas:
Suspender los trabajos de excavación en las proximidades de la línea.
Descubrir la línea manualmente sin deteriorarla y con suma precaución.
Proteger la línea para evitar su deterioro, impedir el acceso de personal a la zona e
informar a la compañía suministradora.
Todos los trabajos que se realicen en las proximidades de líneas en tensión, deberán con
la presencia de un Vigilante de la compañía suministradora.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 44 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
No se acumulará terreno de excavación, ni otros materiales, junto al borde del vaciado,
debiendo estar separado de éste una distancia no menor de dos veces la profundidad del vaciado
en ese borde salvo autorización, en cada caso, de la Dirección Facultativa.
Bajo ningún concepto se deberá excavar con máquina o martillos compresores en las
proximidades de las tuberías de gas en servicio.
Como norma, en caso de estar perfectamente localizada la situación de la tubería de gas,
deberá dejarse de excavar con máquina o martillo compresor, a un metro de distancia del tubo que
contenga gas en su interior. El resto de la excavación se realizará a mano, utilizando palas o
azadas en lugar de pico, cuando el terreno lo permita. Para retirar las tierras a menos de 0,5
metros de la tubería de gas, deberá recabarse de la compañía suministradora, el corte del
suministro del fluido y la purga del tramo de la tubería afectada.
No se deberá socavar por debajo de la tubería si previamente no se ha suspendido la
misma de elementos expresamente calculados para evitar deformaciones y agrietamiento en ella.
Los artefactos o ingenios bélicos que pudieran aparecer, deberán ponerse inmediatamente
en conocimiento de la Comandancia más próxima de la Guardia Civil.
La aparición de depósitos o canalizaciones enterradas, así como filtraciones de productos
químicos o residuos de plantas industriales de proceso próximas al solar a desbrozar, deben ser
puestos en conocimiento de la Dirección Facultativa de la obra, para que tome las decisiones
oportunas en cuanto a mediciones de toxicidad, límites de explosividad o análisis
complementarios, previos a la continuación de los trabajos. De la misma forma se procederá ante
la aparición de minas, simas, corrientes subterráneas, pozos, etc.
Es recomendable que el personal que intervenga en los trabajos de excavación saneo y
decapado de la superficie de un solar, tenga actualizadas y con las dosis de recuerdo preceptivas,
las correspondientes vacunas antitetánica y antitífica.
Detectada la presencia en el solar de parásitos, jeringuillas o cualquier otro vehículo de
posible adquisición de enfermedad contagiosa, se procederá con sumo cuidado a la
desinsectación o retirada a incinerador clínico de los restos sospechosos.
5.2.1.1.- Circulación en obra
Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal
del terreno consistente de longitud vez y media la separación entre ejes, y menor de seis metros.
Las rampas para el movimiento de camiones o maquinaria, serán de un ancho mínimo de
4,5 metros ensanchándose en las curvas y sus pendientes no serán mayores de 12% y 8%
respectivamente, según se trate de tramos rectos o curvos. En cualquier caso se tendrá en cuenta
la maniobrabilidad del vehículo.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 45 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Las máquinas que tengan que circular por obra, se mantendrán suficientemente apartadas
de los bordes de la excavación para que su peso no provoque derrumbes.
Se acotará la zona de acción de cada maquina en su tajo. Siempre que un vehículo o
máquina parada inicie un movimiento imprevisto, lo anunciará con una señal acústica. Cuando sea
marcha atrás o el conductor este falto de visibilidad, estará auxiliado por un operario en el exterior
del vehículo. Se extremarán estas precauciones cuando el vehículo o máquina cambie de tajo o se
entrecrucen itinerarios.
Cuando sea imprescindible que un vehículo de carga durante o después del vaciado se
acerque al borde del mismo, se dispondrán de topes de seguridad, comprobándose previamente la
resistencia del terreno al peso del mismo.
El acceso del personal, a ser posible, se realizará utilizando vías distintas a las utilizadas
por los vehículos.
En las operaciones de vertido de material con camiones, es preciso que un auxiliar se
encargue de dirigir las operaciones con objeto de prevenir los atropellos.
Las máquinas de excavación deberán ir provistas de pórtico de seguridad.
Durante los trabajos se evitará que haya personas en las inmediaciones de las máquinas.
5.2.2.-. Normas de carácter específico
5.2.2.1.- Adecuación del tajo en el lugar de carga
Establecer un canal de entrada y salida de las unidades de acopio y evacuación de
materiales de desbroce.
Establecer un ritmo de trabajo que evite las acumulaciones.
Trabajar desde la cota superior hacia la inferior para aprovechar la fuerza de la gravedad.
5.2.2.2.- Adecuación de los trazados de acarreo
Si se utilizan vehículos para el acarreo, las zonas de paso de los mismos deben de estar
permanentemente niveladas, ya que aunque aparentemente se eleva el costo de la unidad de
obra, lo que en realidad se consigue es ganar seguridad y velocidad en los desplazamientos de los
equipos.
Control del polvo mediante riegos de agua periódicos.
Dar como mínimo un ancho de 10 m a estos caminos de acarreo. Los caminos de acarreo
se procurarán que sean horizontales y con la mayor cantidad de trazados rectos, siendo las curvas
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 46 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
suaves y de gran visibilidad, evitándose en la medida de lo posible virajes cerrados o de pequeño
radio.
Los cruces, por otros vehículos, de estos caminos se harán con stop de éstos vehículos y
prioridad completa a las traíllas.
Los equipos de transporte no deberán cruzarse en ninguna parte de su recorrido, ya sea
en carga o vacíos.
Los equipos no harán virajes cerrados en carga. La carga no rebosará de las unidades en
los caminos de acarreo.
Los trabajadores que realicen las tareas de desbroce en las inmediaciones de los caminos
de transporte deberán dar cuenta de su presencia mediante balizas y señales de "obra : hombres
trabajando".
5.2.2.3.- Vaciados sin estructura de contención previa
Cuando se realice por corte vertical, la profundidad máxima a la que podrá excavarse, será
la suma de la profundidad de la cimentación más próxima y la mitad de la distancia desde el frente
de la excavación hasta la zona más cercana de dicha cimentación. En caso de realizarse la
excavación junto a un vial, la profundidad máxima, será la mitad de la distancia del frente de
excavación, a la zona más cercana de dicho vial.
Los taludes se vigilarán diariamente, saneando y protegiendo si es preciso con mallas o
plásticos
La vigilancia debe realizarse por una persona, en las zonas en que esté trabajando a pie
de talud.
No se dejarán al final de la jornada zonas sin entibar que deban estarlo. Se eliminarán los
bloques sueltos que puedan desprenderse.
Cuando las excavaciones afecten a edificaciones colindantes, o alguna vía de
comunicación, se realizará un estudio por parte de la Dirección Facultativa. En cuanto a la
necesidad de apeos en todas las partes en donde se efectúen los trabajos.
Al excavar junto a cimentaciones de igual o mayor profundidad que el vaciado, hay que
tener en cuenta la posibilidad de levantamiento del fondo de excavación, que puede provocar
daños a la edificación colindante y a la propia obra.
Será preciso adoptar medidas de entibación, que aseguren la estabilidad del terreno
cuando:
No sea posible que las paredes formen un ángulo igual o inferior al del talud natural.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 47 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
En las proximidades hayan construcciones o tráfico intenso de vehículos.
En ningún caso se deberá excavar sin estructura de contención por debajo de la altura
máxima admisible prevista en el Código Técnico de la Edificación.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 48 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
EXCAVACIÓN MECÁNICA – ZANJAS
1.- DEFINICIÓN
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
4.2.- Vallas de limitación de seguridad
4.3.- Prevención de caídas a distinto nivel de personas u objetos
4.3.1.- Barandillas de protección
4.3.2.- Condena de huecos horizontales
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Durante la realización de los trabajos
5.1.1.- Normas de carácter general
5.1.1.1.- Excavación
5.1.1.2.- Acopio de materiales
5.1.1.3.- Entibación
5.1.1.4.- Circulación en obra
5.1.1.5.- Caída de personas y objetos Circulación en obra
5.1.2.- Normas de carácter específico
5.2.2.1.- El talud como factor de estabilidad
5.2.2.2.- Inclinación de taludes
5.2.2.3.- Entibación de zanjas con madera
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 49 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- DEFINICIÓN
Excavación larga y estrecha y de profundidad variable, que tiene por objeto descubrir las
capas superficiales del terreno, para cuya ejecución el hombre con la ayuda de herramientas y
máquinas adecuadas, toma parte activa de la operación, mediante una combinación de técnicas
destinadas a la extracción de tierras con la finalidad de ejecutar los trabajos preparatorios de una
obra posterior, ya sea para la cimentación de un edificio, o realización de trincheras para albergar
instalaciones de infraestructuras subterráneas.
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
Caídas al mismo nivel
Caídas a distinto nivel
Caída de objetos
Caída imprevista de materiales transportables.
Desprendimiento de tierras.
Atrapamiento
Aplastamiento
Ambiente pulvígenos
Trauma sonoro
Contacto eléctrico indirecto con las masas de la maquinaria eléctrica
Lumbalgia por sobreesfuerzo
Lesiones en manos y pies
Heridas en pies con objetos punzantes
Explosiones de gas
Inundaciones
Incendios
Inhalación de sustancias tóxicas o ambientes pobres de oxígeno
Alcance por maquinaria en movimiento
Lesiones osteo-articulares por exposición a vibraciones
Cuerpo extraño en ojos
Vuelco de máquinas y camiones
Golpes con objetos y máquinas
Vuelco de máquinas y camiones
Animales y/o parásitos.
Contagios derivados de toxicología clandestina o insalubridad ambiental de la zona.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 50 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
Casco de seguridad homologado clase N. con barbuquejo.
Cinturón antivibratorio de protección lumbar.
Protectores auditivos clase A.
Equipos de protección de las vías respiratorias con filtro mecánico tipo A. (celulosa)
Guantes comunes de trabajo de lona y piel flor, tipo "americano" contra riesgos de origen mecánico.
Gafas de seguridad con montura tipo universal clase A.
Cinturón de seguridad clase A.
Botas de seguridad contra riesgos de origen mecánico clase II.
Botas de seguridad impermeables al agua y a la humedad.
Traje de agua.
Ropa de trabajo cubriendo la totalidad de cuerpo y que como norma general
cumplirá los requisitos mínimos siguientes:
Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y desinfección. Se
ajustará bien al cuerpo sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos.
Se eliminará en todo lo posible, los elementos adicionales como cordones,
botones, partes vueltas hacia arriba, a fin de evitar que se acumule la suciedad y
el peligro de enganches.
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
La intrusión en el tajo de personas ajenas a la actividad representa un riesgo que al no
poderse eliminar se debe señalizar mediante cintas en color rojo o con bandas alternadas
verticales en colores rojo y blanco que delimiten la zona de trabajo.
4.2.- Vallas de limitación de seguridad
Valla de señalización de zona de riesgo.
Balizamiento de la zona de trabajo y de influencia de las operaciones de excavación.
4.3.- Prevención de caídas a distinto nivel de personas u objetos
4.3.1.- Barandillas de protección
En huecos verticales de coronación de zanjas y pozos, con riesgo de caída de personas u
objetos desde alturas superiores a 2 m, se dispondrán barandillas de seguridad completas
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 51 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
empotradas sobre el terreno, constituidas por balaustre vertical homologado o certificado por el
fabricante respecto a su idoneidad en las condiciones de utilización por él descritas, pasamanos
superior situado a 1 m sobre el nivel del suelo, barra horizontal o listón intermedio
(subsidiariamente barrotes verticales o mallazo con una separación máxima de 15 cm) y rodapié o
plinto de 20 cm sobre el nivel del suelo, sólidamente anclados todos sus elementos entre sí,
capaces de resistir en su conjunto un empuje frontal de 150 Kg/ml se situará, siempre que sea
posible a una distancia no menor de 1,5 metros del borde de coronación.
El perímetro de la zanja estará balizado en su totalidad, advirtiendo de la existencia del
hueco horizontal sobre el terreno.
En zonas o pasos con riesgo de caída de más de 2 m, el operario estará protegido con
cinturón de seguridad anclado a un punto fijo o se dispondrá de andamios o barandillas
provisionales.
Cuando sea imprescindible el paso o circulación de operarios por el borde de la
coronación del talud o corte vertical, las barandillas estarán ancladas hacia el exterior del vaciado
y los operarios circularán sobre entablados de madera o superficies equivalentes de reparto.
4.3.2.- Condena de huecos horizontales
Por la anchura habitualmente reducida de este tipo de excavación, en la mayoría de
ocasiones bastará su condena mediante tableros o planchas metálicas de suficiente espesor como
para resistir cargas puntuales de 300 Kg/m2 arriostradas lateralmente para impedir
desplazamientos.
Pasarelas dotadas de barandillas reglamentarias para franquear zonas excavadas.
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Durante la realización de los trabajos
5.1.1.- Normas de carácter general
5.1.1.1.- Excavación
En los trabajos de excavación en general se adoptarán las precauciones necesarias para
evitar derrumbamientos, según la naturaleza del terreno y condiciones del mismo, así como la
realización de los trabajos.
Las excavaciones de zanjas se ejecutarán con una inclinación de talud adecuada a las
características del terreno, debiéndose considerar peligrosa toda excavación cuya pendiente sea
superior a su talud natural.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 52 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
En la excavación de trincheras las inclinaciones de los taludes se corresponderán con las
características del terreno, según la forma y método de realizar los trabajos, pero atendiendo
sobre todo a la seguridad de los trabajadores frente al riesgo de desprendimientos.
En las excavaciones de zanjas se podrán emplear bermas escalonadas, con mesetas no
mayores de 1,30 m en cortes actualizados del terreno con ángulo entre 60º y 90º para una altura
máxima admisible en función el peso especifico del terreno y de la resistencia del mismo.
Si se emplearan taludes más acentuados que el adecuado a las características del
terreno, o bien se lleven a cabo mediante bermas que no reúnan las condiciones indicadas, se
dispondrá de una entibación que por su forma y materiales empleados ofrezcan absoluta
seguridad, de acuerdo con las características del terreno.
Cuando no sea posible emplear taludes como medidas de protección contra
desprendimiento de tierras en la excavación de zanjas, y haya que realizar éstas mediante cortes
verticales, deberán ser entibadas sus paredes a una profundidad igual o superior de 1,30 m Las
entibaciones deben sobrepasar en 15 cm, como mínimo el nivel del suelo, a fin de construir unos
rodapiés que impidan la caída en las zanjas de objetos o materiales.
Si se trata de excavaciones de cierta profundidad, la dirección facultativa deberá
informarse de la cantidad del terreno y acerca de los diferentes estratos del terreno que deberá
atravesarse durante la excavación.
Cuando se utilice la retroexcavadora para la excavación de una zanja con entibación será
necesario que la separación entre el tajo de la máquina y la entibación no sea mayor que vez y
media la profundidad de la zanja en ese punto.
Durante la excavación de la zanja con la retroexcavadora no se encontrarán dentro del
radio de acción de la misma ningún operario.
Durante la excavación con la retroexcavadora se tendrá en cuenta que el terreno admita
talud en corte vertical para la profundidad a excavar, consultándose en su caso la NTE-CCT. La
separación entre el tajo de la máquina y la entibación no sea mayor de una vez y media la
profundidad de la zanja en ese punto.
Las máquinas que tengan que circular por obra, se mantendrán suficientemente apartadas
de los bordes de la excavación para que su peso no provoque derrumbes.
No se deberán colocar máquinas pesadas en los bordes de la zona excavada, a menos
que se tomen las precauciones oportunas
No debe retirarse los sistemas de protección colectiva destinados a la contención de
tierras en una excavación mientras haya operarios trabajando a una profundidad igual o superior a
1,30 m bajo el nivel del terreno.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 53 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
En general las entibaciones se quitarán cuando a juicio de la Dirección Facultativa ya no
sean necesarias y por franjas horizontales empezando siempre por la parte inferior del corte.
Las zanjas superiores a 1,30 m de profundidad, estarán provistas de escaleras
preferentemente metálicas, que rebasen en un metro el nivel superior del corte. disponiendo de
una escalera por cada 30 metros de zanja abierta o fracción de este valor, que deberá estar libre
de obstáculos y correctamente arriostrada.
Antes de entrar en excavaciones en que por circunstancias especiales se prevea la
existencia de ambiente tóxico o peligroso, se harán las mediciones higiénico ambientales
necesarias para conocer el estado de la atmósfera en la zanja.
Los trabajadores no podrán entrar hasta después de tener garantías, contrastada con un
medidor de gases, de que la ventilación, natural o forzada, asegura una atmósfera cuyo contenido
de oxígeno sea superior al 19%, y de que no existe ningún gas o vapor inflamable en el ambiente.
En excavaciones de profundidad superior a 1,30 m, siempre que hayan operarios
trabajando en su interior, se mantendrá uno siempre de retén en el exterior que podrá actuar como
ayudante de trabajo y dará la alarma en caso de producirse alguna emergencia.
Es necesario garantizar un sistema de bombeo de agua, proceder a la evacuación de las
aguas debidas a las filtraciones que dificultan los trabajos y perjudican la firmeza de las paredes
de la zanja o excavación.
En los lugares de acusada pendiente se deberá emplear la maquinaria más adecuada a
esas circunstancias, con tracción mediante orugas de cadena.
A efectos de proteger al conductor en caso de vuelco de la máquina utilizada en la
excavación, esta deberá estar dotada de pórtico de seguridad o cabina antivuelco. Para evitar
daños por golpes deberá ir completada con cinturón de seguridad.
Se evitará golpear la entibación durante las operaciones de excavación. Los codales, o
elementos de la misma, no para el ascenso o el descenso, ni se utilizarán para la suspensión de
conducciones ni cargas.
Se evitará la entrada de aguas superficiales a la zanja y para el saneamiento de las
profundas se adoptarán las soluciones previstas en la Documentación Técnica y/o se recabará, en
su caso, la Documentación complementaria a la Dirección Facultativa.
Los lentejones de roca que traspasen los límites de la zanja, no se quitarán ni descalzarán
sin previa autorización de la Dirección Técnica de la obra.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 54 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Como norma general se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve o exista viento con
una velocidad superior a 50 k/h, en este último caso se retirarán los materiales y herramientas que
puedan desprenderse.
5.1.1.2.- Acopio de materiales
El acopio de materiales y las tierras extraídas en cortes de profundidad mayor 1,30 m, se
dispondrán a distancia no menor de 2 m del borde del corte y alejados de sótanos. Cuando las
tierras extraídas estén contaminadas se desinfectarán así como las paredes de las excavaciones
correspondientes.
5.1.1.3.- Entibación
La entibación de los laterales de la excavación de profundidad igual o superior a 1,30 m
(en profundidades menores se dispondrá simplemente de un cabecero) conforme a cálculo de la
Dirección Facultativa y normas al uso de la zona, que podrá ser:
La tradicional de madera.
Paneles de entibación de acero (escudos con o sin guías de deslizamiento).
Máquina de entibación por presión hidráulica (p.e. Hidrapress o equivalente).
Tablestacado.
Entibación "blanda" geotextil.
La altura máxima sin entibar, en fondo de zanja no superará los 0,70 cm o
substitutivamente se bajará el paramento de entibado y contención de tierras hasta clavarse en el
fondo de la zanja, utilizando pequeñas correas auxiliares con sus codales correspondientes.
En el entibado de pozos o zanjas de cierta profundidad y especialmente cuando el terreno
es flojo, el forrado se hará en sentido vertical y en pases de tabla nunca superiores a un metro.
La anchura mínima aconsejable de las excavaciones será:
0,65 m hasta 1,50 m de profundidad.
0,75 m hasta 2,00 m de profundidad.
0,80 m hasta 3,00 m de profundidad.
0,90 m hasta 4,00 m de profundidad.
1,00 m para >4,00 m de profundidad.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 55 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
En cualquier caso, los codales de madera pueden ser sustituidos ventajosamente por
metálicos (roscados o hidráulicos) provistos de extensores que se adapten a diversas anchuras de
zanja y permitan una seguridad mayor. Para el entibado "blando" con tejido de poliamida de alta
tenacidad (Dupont) para zanjas de canalización, los largueros serán los de aluminio, emplazados
con la cadencia prevista por el fabricante en función del tipo de terreno y profundidad de la zanja;
los codales serán hidráulicos en este caso particular.
5.1.1.4.- Circulación en obra
Siempre que sea previsible el paso de peatones o vehículos junto al borde de la
excavación se dispondrán de vallas móviles que se iluminarán cada 10 metros con puntos de luz
portátil y grado de protección no menor de IP. 44 según UNE 20.324. En general las vallas
acotarán no menos de un metro el paso de peatones y dos metros el de vehículos.
En proximidades de vías urbanas con circulación de vehículos, se deberá señalizar
convenientemente y suficientemente la zona de trabajos. En caso de proximidades a carreteras o
trabajos nocturnos, el personal deberá ir equipado de chaleco reflectante.
Asimismo las vallas situadas con zanjas que ocupan la vía pública se señalizarán cada 15
m con luz roja, y si son intermitentes, su frecuencia será, aproximadamente, de 60 destellos por
minuto.
5.1.1.5.- Caída de personas y objetos
Se prestará especial atención a los elementos que pudieran existir en las proximidades de
las zonas de trabajo y a los que la excavación pudiera deteriorar en sus bases de sostenimiento.
En el caso de árboles, bordillos, farolas, postes, etc., y siempre que se estime pertinente,
se apuntalarán o fijarán adecuadamente estos elementos a efectos de impedir la posibilidad de su
desprendimiento.
Las zonas excavadas deberán protegerse en el perímetro de su superficie con barandillas
y rodapiés, de materiales rígidos y resistentes. La altura mínima de las barandillas será de 1 m y la
de los rodapiés de 10 cm y una resistencia de 150 Kg por metro lineal.
5.1.2.- Normas de carácter específico
5.1.2.1.- El talud como factor de estabilidad
Siempre que ello sea posible, ataluzar las paredes de la excavación será una técnica más
segura que cualquier otra. No siempre serán razones económicas las que eliminen su utilización,
sino más bien de espacio o circulación viaria en zonas urbanas.
Los taludes, si han de mantenerse durante largo tiempo, habrán de ser protegidos de la
lluvia, utilizando para ello láminas de plástico o plantaciones que contengan la capa exterior del
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 56 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
subsuelo. En cualquier caso, debe establecerse una vigilancia sobre la acción del agua o
desecación, o en su caso de la nieve, sobre la influencia en su estabilidad de la maquinaria
pesada o vibratoria que haya en sus inmediaciones y de las cargas estáticas que puedan haberse
colocado en sus bordes.
Es buena norma la de dar a los taludes ángulos iguales a los observados para el mismo
terreno en sus inmediaciones, siempre que no existan corrientes de agua que puedan socavar el
talud a crear. Cuanto más viejo sea el talud modelo, más garantías se tendrá al imitarlo. La
orientación del talud, que vamos a copiar, debe ser análoga a la del que vamos a crear, ya que los
procesos de congelación o fluxión podrían ser distintos en otras orientaciones.
Son especialmente delicados los taludes con arcillas en presencia de aguas, ya sean de
lluvias ya subterráneas, ya que pueden llegar a comportarse como auténticos fluidos y tomar
pendientes del 10 % o menores.
En los terrenos rocosos es imprescindible analizar el buzamiento de los estratos y vigilar el
grado de fisuración. Las materias que puedan existir entre estratos pueden llegar a comportarse
como lubricantes facilitando los deslizamientos.
Debe evitarse, a toda costa, amontonar productos procedentes de la excavación en los
bordes de los taludes porque, además de la sobrecarga que puedan representar, pueden llegar a
embalsar aguas originando filtraciones que pueden llegar a arruinar el talud.
Es una buena técnica crear bermas en taludes de alturas de más de 1,50 m Estas bermas,
de 50 u 80 cm de ancho, permiten la vigilancia y alojar las conducciones de agua sirviendo de
defensa al detener posibles caídas de materiales desprendidos desde cotas superiores.
La coronación del talud, debe tratarse como una berma, dejando expedito su paso o
incluso disponiendo tableros de madera para facilitarlo.
5.1.2.2.- Inclinación de taludes
En terrenos vírgenes o muy compactados.
Roca dura:
Terreno seco 80º
Terreno con infiltraciones 80º
Roca blanda o fisurada:
Terreno seco 55º
Terreno con infiltraciones 55º
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 57 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Restos rocosos, pedregosos, derrubios rocosos:
Terreno seco 45º
Terreno con infiltraciones 40º
Tierra fuerte (mezcla arena, arcilla) mezclada con piedra y tierra vegetal:
Terreno seco 45º
Terreno con infiltraciones 30º
Tierra arcillosa, arcilla marga:
Terreno seco 40º
Terreno con infiltraciones 20º
Grava, arena gruesa no arcillosa:
Terreno seco 35º
Terreno con infiltraciones 30º
Arena fina no arcillosa:
Terreno seco 30º
Terreno con infiltraciones 20º
Inclinación de taludes en terrenos removidos recientemente.
Restos rocosos, pedregosos, derrubios rocosos:
Terreno seco 45º
Terreno con infiltraciones 40º
Tierra fuerte (mezcla arena, arcilla) mezclada con piedra y tierra vegetal:
Terreno seco 35º
Terreno con infiltraciones 30º
Tierra arcillosa, arcilla marga:
Terreno seco 35º
Terreno con infiltraciones 20º
Grava, arena gruesa no arcillosa:
Terreno seco 35º
Terreno con infiltraciones 30º
Arena fina no arcillosa:
Terreno seco 30º
Terreno con infiltraciones 20º
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 58 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
5.1.2.3.- Entibación de zanjas con madera
La entibación tradicional de madera en zanjas se fundamenta básicamente en tres tipos de
elementos: VERTICALES, en las paredes de la zanja, HORIZONTALES, que sostienen a los
anteriores a lo largo de las paredes constituidos por carreras o largueros, y CODALES, que
constituyen los elementos horizontales y perpendiculares al eje de la zanja, de pared a pared
afianzando los largueros o, cuando estos no existen, sobre los elementos verticales. El entibado
de madera es variable dependiendo del tipo de terreno, anchura y profundidad de la zanja, a
continuación se describen, a modo de referencia, algunas de las entibaciones más comunes:
Zanjas entre 1,2 m y 3 m de profundidad y hasta 1 m de ancho.
Suelo duro y compacto, donde no hayan existido excavaciones paralelas a menos de 3 m
de las paredes de la zanja:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 1,8 m entre ejes.
Largueros : ninguno.
Codales : 2 Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
Uds. de 50 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Suelo duro y compacto donde hayan existido excavaciones previas a menos de 3 m de las
paredes de la zanja:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 1,2 m entre ejes.
Largueros : ninguno.
Codales : 2 Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 50 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Suelo duro y compacto donde hayan existido excavaciones a menos de 1,5 m de las
paredes de la zanja:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 0,90 m entre ejes.
Largueros : ninguno.
Codales : 2Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 50 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Suelo fácilmente disgregable, independientemente de la existencia de excavaciones
previas:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 0,9m entre ejes.
Largueros : 2 Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 59 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
3 Uds. de 50 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Codales : 2 Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 50 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Tierra arenosa o suelta, arena o suelo muy húmedo, independientemente de la existencia
de excavaciones previas:
Tablestacado de 50 mm de espesor mínimo en cada pared.
Largueros : 2 Uds. de 100 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 100 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Codales : 2 Uds. de 100 mm x 150 mm separados 1,8 m hasta 2,1 m de
profundidad.
3 Uds. de 100 mm x 150 mm separados 1,8 m de 2,1 m a 3 m de
profundidad.
Zanjas de 3 m a 4,5 m de profundidad y hasta 1 m de ancho.
Suelo duro y compacto donde no hayan existido excavaciones paralelas a menos de 4,5 m
de las paredes de la zanja:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 1,2 m entre ejes.
Largueros : ninguno.
Codales : 3 Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 3,9 m de profundidad.
4 Uds. de 50 mm x 150 mm de 3,9 m a 4,5 m de profundidad.
Suelo duro y compacto donde hayan existido excavaciones a menos de 3 m de las
paredes de la zanja:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 0,6 m entre ejes.
Largueros : ninguno.
Codales : 3 Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 3,9 m de profundidad.
4 Uds. de 50 mm x 150 mm de 3,9 m a 4,5 m de profundidad.
Suelo fácilmente disgregable, independientemente de la existencia de
excavaciones previas:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 0,6 m entre ejes.
Largueros : 3 Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 3,9 m de profundidad.
4 Uds. de 50 mm x 150 mm de 3,9 m a 4,5 m de profundidad.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 60 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Codales : 3 Uds. de 50 mm x 150 mm hasta 3,9 m de profundidad.
4 Uds. de 50 mm x 150 mm de 3,9 m a 4,5 m de profundidad.
Tierra arenosa o suelta, arena o suelo muy húmedo, independientemente de la existencia
de excavaciones previas:
Tablestacado de 50 mm de espesor mínimo en cada pared.
Largueros : 3 Uds. de 100 mm x 150 mm hasta 3,9 m de profundidad.
4 Uds. de 100 mm x 150 mm de 3,9 m a 4,5 m de profundidad.
Codales : 3 Uds. de 100 mm x 150 mm separados 1,8 m horizontalmente,
hasta 3,9 m de profundidad.
4 Uds. de 100 mm x 150 mm separados 1,8 m horizontalmente, de 3,9 m a
4,5 m de profundidad.
Zanjas de más de 4,5 m de profundidad y hasta 1 m de ancho.
Suelo de todas clases, independientemente de la existencia de excavaciones previas:
Tablestacado de 50 mm de espesor mínimo en cada pared.
Largueros de 100 mm x 300 mm separados 1,2 m entre ejes.
Codales de 100 mm x 300 mm separados 1,2 m en vertical y 1,8 m en
horizontal.
Zanjas entre 1,2 m y 3 m de profundidad y entre 1 m y 3 m de ancho.
Suelo duro y compacto, independientemente de la existencia de excavaciones anteriores:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 1,8 m entre ejes.
Largueros : 2 Uds. de 100 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad
3 Uds. de 100 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Codales : 2 Uds. de 100 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 100 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Suelo fácilmente disgregable, independientemente de la existencia de excavaciones
previas:
Tablones verticales de 50 mm x 150 mm separados 0,9 m entre ejes.
Largueros : 2 Uds. de 100 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 100 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 61 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Codales : 2 Uds. de 100 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 100 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Tierra arenosa o suelta, arena o suelo muy húmedo, independientemente de la existencia
de excavaciones previas:
Tablestacado de 50 mm de espesor mínimo en cada pared.
Largueros : 2 Uds. de 100 mm x 150 mm hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 100 mm x 150 mm de 2,1 m a 3 m de profundidad.
Codales : 2 Uds. de 100 mm x 150 mm separados 1,8 m horizontalmente
hasta 2,1 m de profundidad.
3 Uds. de 100 mm x 150 mm separados 1,8 m horizontalmente, de 2,1 m a
3 m de profundidad.
Zanjas de 3 m a 6 m de profundidad y entre 1 m y 3 m de ancho.
En todo tipo de terrenos:
Tablestacado de 50 mm de espesor mínimo en cada pared.
Largueros de 150 mm x 150 mm separados 1,2 m entre ejes.
Codales de 150 mm x 150 mm separados 1,2 m verticalmente y 1,8
horizontalmente.
Zanjas de más de 6 m de profundidad y entre 1 m y 3 m de ancho.
En todo tipo de terrenos:
Tablestacado de 50 mm de espesor mínimo en cada pared.
Largueros de 150 mm x 200 mm separados 1,2 m entre ejes.
Codales de 150 mm x 200 mm separados 1,2 m verticalmente y 1,8 m
horizontalmente.
Zanjas con presión hidrostática, hasta 3 m de ancho.
Hasta 3 m de profundidad:
Tablestacado de 50 mm de espesor mínimo en cada pared.
Largueros de 150 mm x 200 mm separados 1,2 m entre ejes.
Codales de 150 mm x 200 mm separados 1,2 m verticalmente y 1,8 m
horizontalmente.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 62 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
De 3 m a 6 m de profundidad:
Tablestacado de 75 mm de espesor mínimo de pared.
Largueros de 200 mm x 250 mm separados 1,2 m entre ejes.
Codales de 150 mm x 250 mm separados 1,2 m verticalmente y 1,8 m
horizontalmente.
NOTA: Cuando la profundidad sobrepasa los límites indicados es preferible recurrir al uso del
tablestacado metálico debidamente calculado. Si la anchura es superior a 3 m, la posición de
tablones verticales y largueros, indicados para zanjas entre 1 m y 3 m de anchura, es válida, pero
en lugar de codales deben colocarse tornapuntas, calculados para absorber los esfuerzos
horizontales que se producen.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 63 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
FERRALLADO DE MUROS Y PILARES
1.- DEFINICIÓN
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
4.2.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Durante la realización de los trabajos
5.1.1.- Normas de carácter general
5.1.2.- Normas de carácter específico
5.1.2.1.- Manejo de herramientas manuales
5.1.2.2.- Manejo de herramientas de percusión
5.1.2.3.- Manejo de herramientas de corte
5.1.2.4.- Adecuación del tajo en el lugar de carga
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 64 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- DEFINICIÓN
Conjunto de operaciones a las que se somete el acero en redondos de distintos diámetros
para contribuir a la construcción de muros y pilares de hormigón armado, y que comprende las
siguientes fases:
Recepción y descarga en obra.
Elaboración de armaduras.
Acopio, elevación y transporte.
Colocación, montaje y puesta en obra.
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Caída de objetos.
Choques o golpes contra objetos.
Desprendimientos.
Caída imprevista de materiales transportados.
Choques o golpes contra objetos.
Atrapamientos.
Alcances por maquinaria en movimiento.
Aplastamientos.
Rotura de piezas o mecanismos con proyección de partículas.
Quemaduras en operaciones de oxiocorte.
Radiaciones por soldadura eléctrica.
Lumbalgias por sobreesfuerzo.
Lesiones en manos.
Lesiones en pies.
Cuerpos extraños en ojos.
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
Serán los mismos que los especificados en temas anteriores.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 65 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
En caso de señalizar obstáculos, zonas de caída de objetos, se delimitará con cintas de
tela o materiales plásticos con franjas alternadas oblicuas en color amarillo y negro, inclinada 60º
con respecto a la horizontal.
4.2.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
La intrusión en el tajo de personas ajenas a la actividad representa un riesgo que al no
poderse eliminar se debe señalizar mediante cintas en color rojo o con bandas alternadas
verticales en colores rojo y blanco que delimiten la zona de trabajo.
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Durante la realización de los trabajos
5.1.1.- Normas de carácter general
Los huecos horizontales que puedan quedar al descubierto sobre el terreno a causa de los
trabajos de ferrallado, cuyas dimensiones puedan permitir la caída de personas a su interior,
deberán ser condenados al nivel de la cota de trabajo instalando si es preciso pasarelas completas
y reglamentarias para los viandantes o personal de obra. Esta norma deberá cumplirse cuando
existan esperas posicionadas verticalmente.
La estabilidad de los encofrados verticales de alturas superiores a 1,30 m emplazados
previamente a la colocación de ferralla, debe ser absoluta y certificada documentalmente por el
Jefe de Equipo de Encofrados y por el Encargado de los trabajos por parte del Contratista
Principal (p.e. "Permiso de Trabajo", "Hoja de Revisión", "Hoja de Control de Calidad" o
documentación equivalente aceptada en obra.).
Para garantizar el centrado de las jaulas de armaduras en el ferrallado de muros, y
conseguir el recubrimiento de las barras, deberán disponerse separadores o calas de mortero en
ambas caras de la jaula, a razón de un separador cada 2 m2 de muro como mínimo, para no tener
que comprometer a personas en este cometido una vez introducida la jaula.
Se dispondrán ganchos de elevación y fijación de acero ordinario soldados a los
elementos de rigidización y armadura base vertical, con secciones de acuerdo con el peso de la
jaula.
Si las dimensiones del muro o pilar aconsejan descomponer las armaduras verticalmente
en dos o más tramos, estos se unirán entre sí introduciendo sucesivamente los tramos inferiores y
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 66 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
dejándolos suspendidos y centrados con separadores, procediéndose después a la soldadura de
todas las barras.
Durante el izado y la colocación del emparrillado o jaula de armaduras, deberá disponerse
de una sujeción de seguridad, en previsión de la rotura de los ganchos o ramales de las eslingas
de transporte.
Para los trabajos que se tengan que realizar, por encima de 2 m sobre el nivel de terreno,
se utilizarán plataformas que estarán debidamente arriostradas sobre la estructura portante del
panel, dotadas de barandillas, rodapié en su contorno y de accesos seguros.
En el caso de que por causa de fuerza mayor deban realizarse trabajos de colocación de
armaduras en el fondo del muro, deberá disponerse de una jaula apantallada y reforzada, dotada
de seguricable (segundo cable de izado). Utilizar el equipo de respiración autónomo en presencia
de gases tóxicos o ambiente pobre de oxígeno (> 19%).
Cuando un trabajador tenga que realizar su trabajo en alturas superiores a 2 m y su
plataforma de apoyo no disponga de protecciones colectivas en previsión de caídas, deberá estar
equipado con un cinturón de seguridad homologado según norma técnica MT-13, MT-22 (de
sujeción o anticaídas según proceda) unido a sirga de desplazamiento convenientemente
afianzada a puntos sólidos de la estructura.
No se suprimirán de los encofrados los atirantamientos o los arriostramientos en tanto en
cuanto no se supriman o contrarresten las tensiones que inciden sobre ellos.
Se procurará no rebasar nunca el máximo de carga manual transportada por un sólo
operario, por encima de 50 Kg (recomendable 30 Kg en hombres y 15 Kg en mujeres).
La instalación de andamios se deberá realizar conforme a normativa vigente,
especialmente el RD 2177 / 2004 en aquellos casos que sean objeto de dicho decreto, y
manteniendo las oportunas distancias a las posibles líneas eléctricas, en cumplimiento del RD 214
/ 2001.
Cuando por el proceso productivo se tengan que retirar los tableros o plataformas de paso,
se realizará simultaneando este proceso con la colocación de barandillas y rodapiés, de manera
que se evite la existencia de aberturas sin protección.
En la construcción de las escaleras fijas se procurará que éstas se realicen en su totalidad,
dotadas de peldañeado definitivo y protección lateral en previsión de caídas por el hueco de
escaleras, a fin de que puedan ser utilizadas por los operarios en sus desplazamientos de una
planta a otra.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 67 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
5.1.2.- Normas de carácter específico
5.1.2.1.- Manejo de herramientas manuales
Causas de los riesgos
- Negligencia del operario.
- Herramientas con mangos sueltos o rajados.
- Destornilladores improvisados fabricados "in situ" con material y procedimientos
inadecuados.
- Utilización inadecuada como herramienta de golpeo sin serlo.
- Utilización de llaves, limas o destornilladores como palanca.
- Prolongar los brazos de palanca con tubos.
- Destornillador o llave inadecuada a la cabeza o tuerca, a sujetar.
- Utilización de limas sin mango.
Medidas de prevención:
- No se llevarán las llaves y destornilladores sueltos en el bolsillo, sino en fundas
adecuadas y sujetas al cinturón.
- No sujetar con la mano la pieza en la que se va a atornillar.
- No se emplearán cuchillos o medios improvisados para sacar o introducir tornillos.
- Las llaves se utilizarán limpias y sin grasa.
- No utilizar las llaves para martillear, remachar o como palanca.
- No empujar nunca una llave, sino tirar de ella.
- Emplear la llave adecuada a cada tuerca, no introduciendo nunca cuñas para
ajustarla.
Medidas de protección:
- Para el uso de llaves y destornilladores utilizar guantes de tacto.
- Para romper, golpear y arrancar rebabas de mecanizado, utilizar gafas antimpactos.
5.1.2.2. Manejo de herramientas de percusión
Causas de los riesgos:
- Mangos inseguros, rajados o ásperos.
- Rebabas en aristas de cabeza.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 68 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
- Uso inadecuado de la herramienta.
Medidas de prevención:
- Rechazar toda maceta con el mango defectuoso.
- No tratar de arreglar un mango rajado.
- La maceta se usará exclusivamente para golpear y siempre con la cabeza.
- Las aristas de la cabeza han de ser ligeramente romas.
Medidas de protección:
- Empleo de prendas de protección adecuadas, especialmente gafas de seguridad o
pantallas faciales de rejilla metálica o policarbonato.
- Las pantallas faciales serán preceptivas si en las inmediaciones se encuentran otros
operarios trabajando.
5.1.2.3. Manejo de herramientas de corte
Causas de los riesgos:
- Rebabas en la cabeza de golpeo de la herramienta.
- Rebabas en el filo de corte de la herramienta.
- Extremo poco afilado.
- Sujetar inadecuadamente la herramienta o material a talar o cercenar.
- Mal estado de la herramienta.
Medidas de prevención:
- Las herramientas de corte y/o abrasión presentan un filo peligroso.
- La cabeza no debe presentar rebabas.
- En el empleo de alicates, tenazas y cizallas, para cortar alambre y/o armaduras, se
girará la herramienta en plano perpendicular al alambre, sujetando uno de los lados y
no imprimiendo movimientos laterales.
- No emplear este tipo de herramienta para golpear.
Medidas de protección:
- En trabajos de corte de alambres de atado y armaduras en que los recortes sean
pequeños, es obligatorio el uso de gafas de protección contra proyección de
partículas.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 69 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
- Si la pieza a cortar es de gran volumen, se deberá planificar el corte de forma que el
abatimiento no alcance al operario o sus compañeros.
- En el afilado de éstas herramientas se usarán guantes y gafas de seguridad.
5.1.2.4. Adecuación del tajo en el lugar de carga
Establecer un canal de entrada y salida de las unidades de acopio y evacuación de
armaduras.
Establecer un ritmo de trabajo que evite las acumulaciones.
Trabajar desde la cota superior hacia la inferior para aprovechar la fuerza de la gravedad.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 70 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
ENCOFRADO DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN
1.- DEFINICIÓN
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
4.2.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
4.3.- Protección contra caídas de altura de personas u objetos
4.3.1.- Barandillas de protección
4.3.2.- Andamios apoyados
4.3.3.- Plataformas de trabajo
4.3.4.- Escaleras portátiles
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Antes del inicio de los trabajos
5.2.- Durante la realización de los trabajos
5.2.1.- Normas de carácter general
5.2.2.- Normas de carácter específico
5.2.2.1.- Manejo de herramientas manuales
5.2.2.2.- Manejo de herramientas punzantes
5.2.2.3.- Manejo de herramientas de percusión
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 71 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- DEFINICIÓN
Operación de moldeo "in situ" de muros, zapatas y pilares estructurales de hormigón,
consistente en la colocación de bastidores exteriores verticales formados mediante el ensamblaje
de tableros o chapas de metal, destinados a contener y dar forma al hormigón fresco vertido en su
interior hasta lograr su fraguado y consolidación previo al desmontaje o desmoldeo definitivo.
Dado que todas las tareas que se realizan relacionadas con el encofrado de muros y pilares se
ejecutan a un nivel superior al del suelo tienen la consideración de trabajos realizados en altura.
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Caída de objetos.
Desprendimientos.
Atrapamientos.
Aplastamientos.
Trauma sonoro.
Contacto eléctrico directo con líneas eléctricas en tensión.
Contacto eléctrico indirecto con las masas de la maquinaria eléctrica en tensión.
Lumbalgia por sobresfuerzo.
Lesiones en manos y pies.
Heridas en pies con objetos punzantes.
Proyecciones de partículas en los ojos
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
Serán los mismos que los especificados en apartados anteriores.
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
En caso de señalizar obstáculos, zonas de caída de objetos, se delimitará con cintas de
tela o materiales plásticos con franjas alternadas oblicuas en color amarillo y negro, inclinada 60º
con respecto a la horizontal.
4.2.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
La intrusión en el tajo de personas ajenas a la actividad representa un riesgo que al no
poderse eliminar se debe señalizar mediante cintas en color rojo o con bandas alternadas
verticales en colores rojo y blanco que delimiten la zona de trabajo.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 72 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.3.- Protección contra caídas de altura de personas u objetos
4.3.1.- Barandillas de protección
Antepechos provisionales de cerramiento de huecos verticales y perímetro de plataformas
de trabajo, susceptibles de permitir la caída de personas u objetos desde una altura superior a 2
m, constituidos por balaustre, rodapié de 20 cm de alzada, travesaño intermedio y pasamanos
superior, de 1 m de altura, sólidamente anclados todos sus elementos entre sí, capaces de resistir
en su conjunto un empuje frontal de 150 Kg/ml
4.3.2.- Andamios apoyados
Las plataformas de trabajo estarán construidas por un piso unido y tendrán una anchura
mínima de 60 cm.
Cuando esta plataforma de trabajo tenga una altura superior a 2 m habrá de estar
protegida en todo su contorno con barandillas rígidas de 90 cm de altura mínima barra intermedia
y plinto o rodapiés de 15 cm de altura mínima a partir del nivel del suelo.
Para acceder a las plataformas, se instalarán medios seguros.
4.3.3.- Plataformas de trabajo
Durante el encofrado de pilares las plataformas de madera tradicionales deberán reunir las
siguientes características mínimas:
Anchura mínima 60 cm (tres tablones de 20 cm de ancho).
La madera deberá ser de buena calidad sin grietas ni nudos. Será elección preferente el
abeto sobre el pino.
Escuadra de espesor uniforme sin alabeos y no inferior a 7 cm de canto (5 cm si se trata
de abeto).
Longitud máxima entre apoyos de tablones 2,50 m.
Los elementos de madera no pueden montar entre si formando escalones ni sobresalir en
forma de llantas de la superficie lisa de paso sobre las plataformas.
No puede volar más de cuatro veces su propio espesor (máximo 20 cm).
Estarán sujetos por lías o sargentos a la estructura portante.
Las zonas perimetrales de las plataformas de trabajo así como los accesos, pasos y
pasarelas a las mismas, susceptibles de permitir caídas de personas u objetos desde más de 2 m
de altura, estarán protegidas con barandillas de 1 m de altura, equipada con listones intermedios y
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 73 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
rodapiés de 20 cm de altura, capaces de resistir en su conjunto un empuje frontal de 150 kg/ml
altura mínima a partir del nivel del suelo.
La distancia entre el pavimento y plataforma será tal, que evite la caída de los operarios.
En el caso de que no se pueda cubrir el espacio entre la plataforma y el pavimento, se habrá de
cubrir el nivel inferior, sin que en ningún caso supere una altura de 1,80 m.
Para acceder a las plataformas, se instalarán medios seguros. Las escaleras de mano que
comuniquen los diferentes pisos del andamio habrán de salvar cada una la altura de dos pisos
seguidos. La distancia que han de salvar no sobrepasará 1,80 m
La distancia entre el pavimento y el andamio será tal, que evite la caída de los operarios.
En el caso de que no se pueda cubrir el espacio entre la plataforma y el pavimento, se habrá de
cubrir el nivel inferior, sin que en ningún caso supere una altura de 1,80 m.
Cuando se utilicen andamios móviles sobre ruedas, se usarán dispositivos de seguridad
que eviten cualquier movimiento, bloqueando adecuadamente las ruedas para evitar la caída de
andamios, se fijaran a la fachada o pavimento con suficientes puntos de amarre, que garantice su
estabilidad. Nunca se amarrará a tubos de gas o a otro material. No se sobrecargarán las
plataformas más de lo previsto en el cálculo.
4.3.4.- Escaleras portátiles
Las escaleras que tengan que utilizarse en obra habrán de ser preferentemente de
aluminio o hierro, a no ser posible se utilizarán de madera, pero con los peldaños ensamblados y
no clavados. Estarán dotadas de zapatas, sujetas en la parte superior, y sobrepasarán en un
metro el punto de apoyo superior.
Previamente a su utilización se elegirá el tipo de escalera, en función a la tarea a que esté
destinada.
Las escaleras de mano deberán de reunir las necesarias garantías de solidez, estabilidad
y seguridad. No se emplearán escaleras excesivamente cortas o largas, ni empalmadas. Como
mínimo deberán reunir las siguientes condiciones:
Largueros de una sola pieza.
Peldaños bien ensamblados, no clavados.
En las de madera el elemento protector será transparente.
Las bases de los montantes estarán provistas de zapatas, puntas de hierro, grapas u otro
mecanismo antideslizante. Y de ganchos de sujeción en la parte superior.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 74 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Espacio igual entre peldaños y distanciados entre 25 y 35 cm Su anchura mínima será de
50 cm
En las metálicas los peldaños estarán bien embrochados o soldados a los montantes.
Las escaleras de mano nunca se apoyarán sobre materiales sueltos, sino sobre
superficies planas y resistentes.
Se apoyarán sobre los montantes.
El ascenso y descenso se efectuará siempre frente a las mismas.
Si la escalera no puede amarrarse a la estructura, se precisará un operario auxiliar en su
base.
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Antes del inicio de los trabajos
Los trabajos no se iniciarán cuando llueva intensamente, nieve y si se han de realizar
desplazamientos con grúa en presencia de rachas de viento superiores a 50 Km/h
Se dispondrá en obra para proporcionar en cada caso, el equipo necesario para proveer a
los operarios encofradores con la impedimenta de trabajo y protección personal necesarios para el
correcto desempeño, con comodidad, de sus tareas, teniendo presente las homologaciones,
certificaciones de calidad, idoneidad del fabricante o importador, exigiendo su utilización durante
su permanencia en obra. Bajo ningún concepto se tolerará el equipamiento en precario del
personal que desarrolla esta actividad, tanto desde el punto de vista de su propia seguridad, como
del agravio comparativo frente a compañeros de otros oficios, en el mismo centro de trabajo.
Asimismo se establecerá la logística adecuada para la rápida reposición de las piezas
fungibles de mayor consumo durante la realización de trabajos.
El Responsable Técnico del Equipo de Encofradores deberá establecer un programa para
cadenciar el avance de los trabajos, así como la retirada y acopio de la totalidad de los materiales
empleados, en situación de espera.
Se efectuará entre el personal la formación real y suficiente para asegurar la correcta
utilización de los medios puestos a su alcance, para mejorar su rendimiento, calidad y seguridad
de su trabajo. Esta formación deberá estar avalada por habilitación escrita del Responsable
Técnico del Equipo de Encofradores.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 75 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
5.2.- Durante la realización de los trabajos
5.2.1.- Normas de carácter general
Los huecos horizontales que puedan quedar al descubierto sobre el terreno a causa de los
trabajos de encofrado, cuyas dimensiones puedan permitir la caída de personas a su interior,
deberán ser condenados al nivel de la cota de trabajo instalando si es preciso pasarelas completas
y reglamentarias para los viandantes o personal de obra. Esta norma deberá cumplirse cuando
existan esperas posicionadas verticalmente.
La estabilidad de los encofrados verticales de alturas superiores a 1,30 m emplazados
previamente a la colocación de ferralla, debe ser absoluta y certificada documentalmente por el
Jefe de Equipo de Encofrados y por el Encargado de los trabajos por parte del Contratista
Principal (p.e. "Permiso de Trabajo", "Hoja de Revisión", "Hoja de Control de Calidad" o
documentación equivalente aceptada en obra.).
Durante el izado y la colocación de los paneles de encofrado, deberá disponerse de una
sujeción de seguridad (seguricable), en previsión de la rotura de los ganchos o ramales de las
eslingas de transporte.
Cuando un trabajador tenga que realizar su trabajo en alturas superiores a 2 m y su
plataforma de apoyo no disponga de protecciones colectivas en previsión de caídas, deberá estar
equipado con un cinturón de seguridad homologado según norma técnica MT-13, MT-22 (de
sujeción o anticaídas según proceda) unido a sirga de desplazamiento convenientemente
afianzada a puntos sólidos de la estructura o de la pantalla de encofrar siempre que ésta esté
perfectamente apuntalada.
No se suprimirán de los encofrados los atirantamientos o los arriostramientos en tanto en
cuanto no se supriman o contrarresten las tensiones que inciden sobre ellos.
Se procurará no rebasar nunca el máximo de carga manual transportada por un sólo
operario, por encima de 50 Kg (recomendable 30 Kg en hombres y 15 Kg en mujeres).
La instalación de andamios se deberá realizar conforme a normativa vigente,
especialmente el RD 2177 / 2004 en aquellos casos que sean objeto de dicho decreto, y
manteniendo las oportunas distancias a las posibles líneas eléctricas, en cumplimiento del RD 214
/ 2001.
No se dejarán nunca clavos en las maderas.
Cuando se realicen trabajos en niveles superpuestos se protegerán a los trabajadores de
los niveles inferiores con marquesinas rígidas o elementos de protección equivalentes.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 76 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Para el encofrado de pilares y su posterior hormigonado se utilizarán plataformas que
estarán debidamente arriostradas, dotadas de barandillas y rodapié en su contorno y de un acceso
seguro.
En la construcción de las escaleras fijas se procurará que éstas se realicen en su totalidad,
dotadas de peldañeado definitivo y protección lateral en previsión de caídas por el hueco de
escaleras, a fin de que puedan ser utilizadas por los operarios en sus desplazamientos de una
planta a otra.
5.2.2.- Normas de carácter específico
5.2.2.1-. Manejo de herramientas manuales
Será de aplicación lo especificado anteriormente en este mismo punto de otros apartados.
5.2.2.2.- Manejo de herramientas punzantes
Causas de los riesgos
o Cabezas de cinceles y punteros floreados con rebabas.
o Inadecuada fijación al astil o mango de la herramienta.
o Material de calidad deficiente.
o Uso prolongado sin adecuado mantenimiento.
o Maltrato de la herramienta.
o Utilización inadecuada por negligencia o comodidad.
o Desconocimiento o imprudencia de operario.
Medidas de prevención
- En cinceles y punteros comprobar las cabezas antes de comenzar a trabajar y
desechar aquellos que presenten rebabas, rajas o fisuras.
- No se lanzarán las herramientas, sino que se entregarán en la mano.
- Para un buen funcionamiento, deberán estar bien afiladas y sin rebabas.
- No cincelar, taladrar, marcar, etc. nunca hacia uno mismo, ni hacia otras personas.
Deberá hacerse hacia afuera y procurando que nadie esté en la dirección del cincel.
- No se emplearán nunca los cinceles y punteros para aflojar tuercas.
- El vástago será lo suficientemente largo como para poder cogerlo cómodamente con
la mano o bien utilizar un soporte para sujetar la herramienta.
- No mover la broca, el cincel, etc. hacia los lados para así agrandar un agujero, ya que
puede partirse y proyectar esquirlas.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 77 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
- Por tratarse de herramientas templadas no conviene que cojan temperatura con el
trabajo ya que se tornan quebradizas y frágiles. En el afilado de este tipo de
herramientas se tendrá presente este aspecto, debiéndose adoptar precauciones
frente a los desprendimientos de partículas y esquirlas.
Medidas de protección
- Deben emplearse gafas antimpactos de seguridad, homologadas para impedir que
esquirlas y trozos desprendidos de material puedan dañar a la vista.
- Se dispondrá de pantallas faciales protectoras abatibles, si se trabaja en la proximidad
de otros operarios.
- Utilización de protectores de goma maciza para asir la herramienta y absorber el
impacto fallido (protector tipo "Goma nos" o similar).
5.2.2.3.- Manejo de herramientas de percusión
Será de aplicación lo especificado anteriormente en este mismo punto de otros apartados.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 78 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
TRABAJOS DE HORMIGONADO
1.- DEFINICIÓN
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1. Cinta de señalización
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Durante la realización de los trabajos
5.1.1.- Normas de carácter general
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 79 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- DEFINICIÓN
Vertido por gravedad de una mezcla de áridos, mortero de cemento y arena, dosificado
previamente en central de hormigonado, desde la propia tolva del camión hormigonado y con
ayuda de una canaleta direccional, al cubeto de una base de cimentación, trinchera, muro pantalla,
losa o zapata.
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
Caídas al mismo nivel
Caídas a distinto nivel
Caída de objetos
Desprendimiento
Atrapamiento con canaleta del camión hormigonera
Aplastamiento
Trauma sonoro
Contacto eléctrico directo con líneas eléctricas en tensión
Contacto eléctrico indirecto con las masas de la maquinaria eléctrica
Lumbalgia por sobreesfuerzo
Lesiones en manos y pies
Heridas en pies con objetos punzantes
Atropello
Cuerpo extraño o salpicaduras de hormigón en ojos
Afecciones en la piel por dermatitis de contacto
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
Casco de seguridad homologado clase N. con barbuquejo
Protectores auditivos clase A (celulosa).
Guantes de lona y piel flor.
Gafas de seguridad con montura tipo universal clase A.
Pantalla facial con visor de rejilla metálica abatible sobre atalaje sujeto al casco de seguridad.
Botas de seguridad contra riesgos de origen mecánico clase III.
Botas impermeables al agua y a la humedad.
Traje de agua.
Ropa de trabajo cubriendo la totalidad de cuerpo y que como norma general cumplirá los
requisitos mínimos siguientes:
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 80 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y desinfección. Se ajustará
bien al cuerpo sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos. Se eliminará en todo lo
posible, los elementos adicionales como cordones, botones, partes vueltas hacia arriba, a fin de
evitar que se acumule la suciedad y el peligro de enganches.
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
En caso de señalizar obstáculos, zonas de caída de objetos, se delimitará con cintas de
tela o materiales plásticos con franjas alternadas oblicuas en color amarillo y negro, inclinándose
60º con la horizontal.
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Durante la realización de los trabajos
5.1.1.- Normas de carácter general
Cuando sea imprescindible que un vehículo durante el vertido directo se acerque al borde
de la zanja o talud, se dispondrán de topes de seguridad, comprobándose previamente la
resistencia del terreno al peso del mismo.
Estos topes deberán estar colocados antes de las operaciones de vertido de hormigón.
Las maniobras de los camiones hormigonera deberán ser dirigidas por un operario competente.
Los conductores se apearán de los vehículos, para la descarga del material, y se ocuparán
de la manipulación de los mandos para efectuar dicha operación.
El operario que despliegue el canal de vertido de hormigón, del camión hormigonera,
deberá prestar sumo cuidado para no verse expuesto a amputaciones traumáticas por
cizallamiento en la operación de basculamiento y encaje de los módulos de prolongación.
Se asignará al equipo de trabajadores, unas distancias mínimas de separación entre
operarios, en función de los medios auxiliares que estén haciendo servir, para que no se
produzcan alcances e interferencias entre ellos.
En los casos en los que se utilice el motovolquete para el transporte y vertido del hormigón
al interior de la zanja, se deberá tener en cuenta las siguientes prescripciones de seguridad:
Nunca se verterá directamente en la zanja, sino al borde de la misma, y procurando
siempre que el motovolquete descanse sobre el terreno.
Se colocarán topes junto a las zanjas para las ruedas delanteras.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 81 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Se habrá comprobado previamente que están colocados el pórtico antivuelco sobre el
conductor, los contrapesos adecuados sobre el eje trasero de las ruedas directoras del
motovolquete, y que la palanca de accionamiento del basculante no tiene el engalce y el muelle de
recuperación desgastados por el uso.
Las cimbras y encofrados deben ser calculados para las cargas máximas previsibles y en
las condiciones más desfavorables, teniendo presente los esfuerzos dinámicos que se originan
durante el vertido, y no se retirarán en tanto no finalice los trabajos, y se tenga absoluta certeza de
que el hormigón ha adquirido su curado mínimo autoportante.
Se evitará golpear el encofrado durante las operaciones de hormigonado. Los puntales,
sopandas, tableros, cimbras o elementos de moldeo y contención del hormigón, no se utilizarán
para el ascenso o el descenso, ni para la suspensión de conducciones o cargas dinámicas.
Una vez vertido el hormigón en el cimiento, con una pala mecánica o bien manualmente,
se procederá a su extendido horizontal por tongadas.
En operaciones de vertido manual de los hormigones mediante carretilla, la superficie por
donde pasen las mismas estará limpia y libre de obstáculos.
Como norma general se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve o exista viento con
una velocidad superior a 50 k/h, en este último caso se retirarán los materiales y herramientas que
puedan desprenderse.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 82 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
COLOCACIÓN DE TUBERÍAS
1.- DEFINICIÓN
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
4.2.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Durante la realización de los trabajos
5.1.1.- Normas de carácter general
5.1.1.1.- Protecciones personales
5.1.2.- Normas de carácter específico
5.1.2.1.- Manejo de herramientas manuales
5.1.2.2.- Manejo de herramientas punzantes
5.1.2.3.- Manejo de herramientas de percusión
5.1.2.4.- Máquinas eléctricas portátiles
5.1.2.5.- Manejo de cargas sin medios mecánicos
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 83 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- DEFINICIÓN
Conjunto de trabajos de construcción relativos a acopios, prearmado, transporte, elevación,
montaje, puesta en obra y ajuste de elementos para la conducción de agua.
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
Caída al mismo nivel.
Caída a distinto nivel.
Caída de objetos.
Quemaduras por partículas incandescentes.
Quemaduras por contacto con objetos calientes.
Afecciones en la piel.
Contactos eléctricos directos e indirectos.
Caída ó colapso de andamios.
Contaminación acústica.
Lumbalgia por sobresfuerzo.
Lesiones en manos.
Lesiones en pies.
Choques o golpes contra objetos.
Cuerpos extraños en los ojos.
Incendio.
Explosión.
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
Casco homologado clase N con barbuquejo.
Protectores antirruido clase C.
Gafas anti-impacto homologadas clase D.
Gafas panorámicas homologadas.
Gafas tipo cazoleta.
Guantes tipo americano de uso general.
Guantes de precisión en piel curtido al cromo.
Botas de seguridad clase III.
Cinturón de seguridad anticaídas con arnés clase C y dispositivo de anclaje y retención.
Ropa de trabajo cubriendo la totalidad de cuerpo y que como norma general
cumplirá los requisitos mínimos siguientes:
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 84 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y desinfección. Se
ajustará bien al cuerpo sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos.
Se eliminará en todo lo posible, los elementos adicionales como cordones,
botones, partes vueltas hacia arriba, a fin de evitar que se acumule la suciedad y
el peligro de enganches.
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
En caso de señalizar obstáculos, zonas de caída de objetos, se delimitará con cintas de
tela o materiales plásticos con franjas alternadas oblicuas en color amarillo y negro, inclinada 60º
con respecto a la horizontal.
4.2.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
La intrusión en el tajo de personas ajenas a la actividad representa un riesgo que al no
poderse eliminar se debe señalizar mediante cintas en color rojo o con bandas alternadas
verticales en colores rojo y blanco que delimiten la zona de trabajo.
Vallas de limitación de seguridad con señalización de advertencia o peligro
Valla de señalización de zona de riesgo
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Durante la realización de los trabajos
5.1.1.- Normas de carácter general
Las zonas de trabajo y circulación deberán permanecer limpias, ordenadas y bien
iluminadas.
Las herramientas y máquinas estarán en perfecto estado, empleándose las más
adecuadas para cada uso, siendo utilizadas por personal autorizado o experto a criterio del
encargado de obra.
Los elementos de protección colectiva permanecerán en todo momento instalados y en
perfecto estado de mantenimiento. En caso de rotura o deterioro se deberán reponer con la mayor
diligencia.
La señalización será revisada a diario de forma que en todo momento permanezca
actualizada a las condiciones reales de trabajo.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 85 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
5.1.1.1. Protecciones personales
Durante la ejecución de todos aquellos trabajos que conlleven un riesgo de proyección de
partículas, se establecerá la obligatoriedad de uso de gafas de seguridad, con cristales incoloros,
templados, curvados y ópticamente neutros, montura resistente, puente universal y protecciones
laterales de plástico perforado. En los casos precisos, estos cristales serán graduados y
protegidos por otros superpuestos y homologados según norma MT o reconocida en la CEE.
En los trabajos de desbarbado de piezas metálicas, se utilizaran las gafas herméticas tipo
cazoleta, ajustables mediante banda elástica, por ser las únicas que garantizan la protección
ocular contra partículas rebotadas.
En todos aquellos trabajos que se desarrollen en entornos con niveles de ruidos
superiores a los permitidos en la normativa vigente, se deberán utilizar protectores auditivos
homologados según Norma Técnica MT - 2 de BOE nº 209 de 1/12/75.
La totalidad del personal que desarrolle trabajos en el interior de la obra, utilizará cascos
protectores que cumplan las especificaciones indicadas en la Norma Técnica MT - 1 de Cascos de
Seguridad no metálicos, (BOE nº 312 de 30/12/74).
Durante la ejecución de todos aquellos trabajos que se desarrollen en ambientes de
humos de soldadura, se facilitará a los operarios mascarillas respiratorias buconasales con filtro
mecánico y de carbono activo contra humos metálicos.
El personal utilizará durante el desarrollo de su trabajo, guantes de protección adecuados
a las operaciones que realicen.
Como medida preventiva frente al riesgo de golpes extremidades inferiores, se dotará al
personal de adecuadas botas de seguridad clase 1 homologada según norma técnica MT-5.
Todos los operarios utilizarán cinturón de seguridad dotado de arnés, anclado aun punto
fijo, en aquellas operaciones en las que se realicen trabajos en altura y que por el proceso
productivo no puedan ser protegidos mediante el empleo de elementos de protección colectiva.
5.1.2. Normas de carácter específico
5.1.2.1. Manejo de herramientas manuales
Causas de los riesgos:
* Negligencia del operario.
* Herramientas con mangos sueltos o rajados.
* Destornilladores improvisados fabricados "in situ" con material y
procedimientos inadecuados.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 86 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
* Utilización inadecuada como herramienta de golpeo sin serlo.
* Utilización de llaves, limas o destornilladores como palanca.
* Prolongar los brazos de palanca con tubos.
* Destornillador o llave inadecuada a la cabeza o tuerca. a sujetar.
* Utilización de limas sin mango.
Medidas de prevención:
No se llevarán las llaves y destornilladores sueltos en el bolsillo, sino en fundas adecuadas
y sujetas al cinturón.
No sujetar con la mano la pieza en la que se va a atornillar.
No se emplearán cuchillos o medios improvisados para sacar o introducir tornillos.
Las llaves se utilizarán limpias y sin grasa.
No utilizar las llaves para martillear, remachar o como palanca.
No empujar nunca una llave, sino tirar de ella.
Emplear la llave adecuada a cada tuerca, no introduciendo nunca cuñas para ajustarla.
Medidas de protección:
Para el uso de llaves y destornilladores utilizar guantes de tacto.
Para romper, golpear y arrancar rebabas de mecanizado, utilizar gafas anti-impactos.
5.1.2.2. Manejo de herramientas punzantes
Causas de los riesgos:
* Cabezas de cinceles y punteros floreados con rebabas.
* Inadecuada fijación al astil o mango de la herramienta.
* Material de calidad deficiente.
* Uso prolongado sin adecuado mantenimiento.
* Maltrato de la herramienta.
* Utilización inadecuada por negligencia o comodidad.
* Desconocimiento o imprudencia de operario.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 87 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Medidas de prevención:
* En cinceles y punteros comprobar las cabezas antes de comenzar a trabajar y
desechar aquellos que presenten rebabas, rajas o fisuras.
* No se lanzarán las herramientas, sino que se entregarán en la mano.
* Para un buen funcionamiento, deberán estar bien afiladas y sin rebabas.
* No cincelar, taladrar, marcar, etc. nunca hacia uno mismo ni hacia otras personas.
Deberá hacerse hacia afuera y procurando que nadie esté en la dirección del
cincel.
* No se emplearán nunca los cinceles y punteros para aflojar tuercas.
* El vástago será lo suficientemente largo como para poder cogerlo cómodamente
con la mano o bien utilizar un soporte para sujetar la herramienta.
* No mover la broca, el cincel, etc. hacia los lados para así agrandar un agujero, ya
que puede partirse y proyectar esquirlas.
* Por tratarse de herramientas templadas no conviene que cojan temperatura con el
trabajo ya que se tornan quebradizas y frágiles. En el afilado de este tipo de
herramientas se tendrá presente este aspecto, debiéndose adoptar precauciones
frente a los desprendimientos de partículas y esquirlas.
Medidas de protección:
* Deben emplearse gafas antimpactos de seguridad, homologadas para impedir que
esquirlas y trozos desprendidos de material puedan dañar a la vista.
* Se dispondrá de pantallas faciales protectoras abatibles, si se trabaja en la
proximidad de otros operarios.
* Utilización de protectores de goma maciza para asir la herramienta y absorber el
impacto fallido (protector tipo "Goma nos" o similar).
5.1.2.3. Manejo de herramientas de percusión
Causas de los riesgos:
* Mangos inseguros, rajados o ásperos.
* Rebabas en aristas de cabeza.
* Uso inadecuado de la herramienta.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 88 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Medidas de prevención:
* Rechazar toda maceta con el mango defectuoso.
* No tratar de arreglar un mango rajado.
* La maceta se usará exclusivamente para golpear y siempre con la cabeza.
* Las aristas de la cabeza han de ser ligeramente romas.
Medidas de protección:
* Empleo de prendas de protección adecuadas, especialmente gafas de seguridad o
pantallas faciales de rejilla metálica o policarbonato.
* Las pantallas faciales serán preceptivas si en las inmediaciones se encuentran
otros operarios trabajando.
5.1.2.4. Máquinas eléctricas portátiles
De forma genérica las medidas de seguridad a adoptar al utilizar las máquinas eléctricas
portátiles son las siguientes:
* Cuidar de que el cable de alimentación esté en buen estado, sin presentar
abrasiones, aplastamientos, punzaduras, cortes ó cualquier otro defecto.
* Conectar siempre la herramienta mediante clavija y enchufe adecuados a la
potencia de la máquina.
* Asegurarse de que el cable de tierra existe y tiene continuidad en la instalación si
la máquina a emplear no es de doble aislamiento.
* Al terminar se dejará la máquina limpia y desconectada de la corriente.
* Cuando se empleen en emplazamientos muy conductores (lugares muy húmedos,
dentro de grandes masas metálicas, etc.) se utilizarán herramientas alimentadas a
24 v como máximo ó mediante transformadores separadores de circuitos.
El operario debe estar adiestrado en el uso, y conocer las presentes normas:
- Taladro:
Utilizar gafas anti-impacto o pantalla facial.
La ropa de trabajo no presentará partes sueltas o colgantes que pudieran
engancharse en la broca.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 89 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
En el caso de que el material a taladrar se desmenuzara en polvo finos utilizar
mascarilla con filtro mecánico (puede utilizarse las mascarillas de celulosa
desechables).
Para fijar la broca al portabrocas utilizar la llave específica para tal uso.
No frenar el taladro con la mano.
No soltar la herramienta mientras la broca tenga movimiento.
No inclinar la broca en el taladro con objeto de agrandar el agujero, se debe
emplear la broca apropiada a cada trabajo.
En el caso de tener que trabajar sobre una pieza suelta esta estará apoyada y
sujeta.
Al terminar el trabajo retirar la broca de la máquina.
- Esmeriladora circular:
El operario se equipará con gafas anti-impacto, protección auditiva y guantes de
seguridad.
Se seleccionará el disco adecuado al trabajo a realizar, al material y a la máquina.
Se comprobará que la protección del disco esta sólidamente fijada, desechándose
cualquier máquina que carezca de él.
Comprobar que la velocidad de trabajo de la máquina no supera, la velocidad
máxima de trabajo del disco. Habitualmente viene expresado en m/s ó r.p.m para
su conversión se aplicará la formula:
m/s = (r.p.m x 3,14 x diámetro del disco en metros)/ 60
Se comprobará que el disco gira en el sentido correcto.
Si se trabaja en proximidad a otros operarios se dispondrán pantallas, mamparas ó
lonas que impidan la proyección de partículas.
No se soltará la máquina mientras siga en movimiento el disco.
En el caso de tener que trabajar sobre una pieza suelta esta estará apoyada y
sujeta.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 90 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
5.1.2.5. Manejo de cargas sin medios mecánicos
Para el izado manual de cargas es obligatorio seguir los siguientes pasos:
* Acercarse lo más posible a la carga.
* Asentar los pies firmemente.
* Agacharse doblando las rodillas.
* Mantener la espalda derecha.
* Agarrar el objeto firmemente.
* El esfuerzo de levantar lo deben realizar los músculos de las piernas.
* Durante el transporte, la carga debe permanecer lo más cerca posible del
cuerpo.
* Para el manejo de piezas largas por una sola persona se actuará según
los siguientes criterios preventivos:
* Llevará la carga inclinada por uno de sus extremos, hasta la altura del
hombro.
* Avanzará desplazando las manos a lo largo del objeto, hasta llegar al
centro de gravedad de la carga.
* Se colocará la carga en equilibrio sobre el hombro.
* Durante el transporte, mantendrá la carga en posición inclinada, con el
extremo delantero levantado.
* Es obligatoria la inspección visual del objeto pesado a levantar para
eliminar aristas afiladas.
* Se prohíbe levantar más de 50 Kg por una sola persona, si se rebasa este
peso, solicitar ayuda a un compañero.
* Es obligatorio el empleo de un código de señales cuando se ha de levantar
un objeto entre varios, para aportar el esfuerzo al mismo tiempo. Puede
ser cualquier sistema a condición de que sea conocido o convenido por el
equipo.
Para descargar materiales es obligatorio tomar las siguientes precauciones:
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 91 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
* Empezar por la carga o material que aparece más superficialmente, es
decir el primero y más accesible.
* Entregar el material, no tirarlo.
* Colocar el material ordenado y en caso de apilado estratificado, que este
se realice en pilas estables, lejos de pasillos o lugares donde pueda recibir
golpes o desmoronarse.
* Utilizar guantes de trabajo y botas de seguridad con puntera metálica y
plantilla metálicas.
* En el manejo de cargas largas entre dos o más personas, la carga puede
mantenerse en la mano, con el brazo estirado a lo largo del cuerpo, o bien
sobre el hombro.
* Se utilizarán las herramientas y medios auxiliares adecuados para el
transporte de cada tipo de material.
* En las operaciones de carga y descarga, se prohíbe colocarse entre la
parte posterior de un camión y una plataforma, poste, pilar o estructura
vertical fija.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 92 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
MONTAJE E INSTALACIÓN DE EQUIPOS PREFABRICADOS
1.- DEFINICIÓN
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
4.2.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
4.3.- Protección contra caídas de altura de personas u objetos
4.3.1.- Barandillas de protección
4.3.2.- Escaleras portátiles
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Antes del inicio de los trabajos
5.2.- Durante la realización de los trabajos
5.2.1.- Normas de carácter general
5.2.2.- Normas de carácter específico
5.2.2.1.- Manejo de herramientas manuales
5.2.2.2.- Manejo de herramientas de percusión
5.3.- Durante las pruebas de funcionamiento y puesta en marcha
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 93 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- DEFINICIÓN
Operación que incluye desde que el equipo entra en la parcela transportado en camión, se
descarga (pudiendo ser temporalmente acopiado o no), se instala en lugar definitivo y finalmente
se realizan las pruebas de funcionamiento.
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Caída de objetos.
Atrapamientos.
Aplastamientos.
Trauma sonoro.
Contacto eléctrico directo con líneas eléctricas en tensión.
Contacto eléctrico indirecto con las masas de la maquinaria eléctrica en tensión.
Lumbalgia por sobresfuerzo.
Lesiones en manos y pies.
Heridas en pies con objetos punzantes.
Proyecciones de partículas en los ojos
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
Serán los mismos que los especificados en apartados anteriores.
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
En caso de señalizar obstáculos, zonas de caída de objetos, se delimitará con cintas de
tela o materiales plásticos con franjas alternadas oblicuas en color amarillo y negro, inclinada 60º
con respecto a la horizontal.
4.2.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
La intrusión en el tajo de personas ajenas a la actividad representa un riesgo que al no
poderse eliminar se debe señalizar mediante cintas en color rojo o con bandas alternadas
verticales en colores rojo y blanco que delimiten la zona de trabajo.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 94 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.3.- Protección contra caídas de altura de personas u objetos
4.3.1.- Barandillas de protección
Antepechos provisionales de cerramiento de huecos verticales y perímetro de plataformas
de trabajo, susceptibles de permitir la caída de personas u objetos desde una altura superior a 2
m, constituidos por balaustre, rodapié de 20 cm de alzada, travesaño intermedio y pasamanos
superior, de 1 m de altura, sólidamente anclados todos sus elementos entre sí, capaces de resistir
en su conjunto un empuje frontal de 150 Kg/ml
4.3.2.- Escaleras portátiles
Las escaleras que tengan que utilizarse en obra habrán de ser preferentemente de
aluminio o hierro, a no ser posible se utilizarán de madera, pero con los peldaños ensamblados y
no clavados. Estarán dotadas de zapatas, sujetas en la parte superior, y sobrepasarán en un
metro el punto de apoyo superior.
Previamente a su utilización se elegirá el tipo de escalera, en función a la tarea a que esté
destinada.
Las escaleras de mano deberán reunir las necesarias garantías de solidez, estabilidad y
seguridad. No se emplearán escaleras excesivamente cortas o largas, ni empalmadas. Como
mínimo deberán reunir las siguientes condiciones:
* Largueros de una sola pieza.
* Peldaños bien ensamblados, no clavados.
* En las de madera el elemento protector será transparente.
* Las bases de los montantes estarán provistas de zapatas, puntas de
hierro, grapas u otro mecanismo antideslizante.
* Dotadas de ganchos de sujeción en la parte superior.
* Espacio igual entre peldaños y distanciados entre 25 y 35 cm Su anchura
mínima será de 50 cm
* En las metálicas los peldaños estarán bien embrochados o soldados a los
montantes.
* Las escaleras de mano nunca se apoyarán sobre materiales sueltos, sino
sobre superficies planas y resistentes.
* Se apoyarán sobre los montantes.
* El ascenso y descenso se efectuará siempre frente a las mismas.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 95 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
* Si la escalera no puede amarrarse a la estructura, se precisará un operario
auxiliar en su base.
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Antes del inicio de los trabajos
Los trabajos no se iniciarán cuando llueva intensamente, nieve y si se han de realizar
desplazamientos con grúa en presencia de rachas de viento superiores a 50 Km/h
Se dispondrá en obra para proporcionar en cada caso, el equipo necesario para proveer a
los operarios con la impedimenta de trabajo y protección personal necesarios para el correcto
desempeño, con comodidad, de sus tareas, teniendo presente las homologaciones, certificaciones
de calidad, idoneidad del fabricante o importador, exigiendo su utilización durante su permanencia
en obra. Bajo ningún concepto se tolerará el equipamiento en precario del personal que desarrolla
esta actividad, tanto desde el punto de vista de su propia seguridad, como del agravio comparativo
frente a compañeros de otros oficios, en el mismo centro de trabajo.
Asimismo se establecerá la logística adecuada para la rápida reposición de las piezas
fungibles de mayor consumo durante la realización de trabajos.
El Responsable Técnico de Equipos deberá establecer un programa para cadenciar el
avance de los trabajos, especialmente en lo relativo a las pruebas de funcionamiento y puesta en
marcha de los equipos, que requieren de coordinación con el resto de actividades de la obra y del
funcionamiento de la planta.
Se efectuará entre el personal la formación real y suficiente para asegurar la correcta
utilización de los medios puestos a su alcance, para mejorar su rendimiento, calidad y seguridad
de su trabajo. Esta formación deberá estar avalada por habilitación escrita del Responsable de
Equipos.
5.2.- Durante la realización de los trabajos de montaje
5.2.1.- Normas de carácter general
Los huecos horizontales que puedan quedar al descubierto cuyas dimensiones puedan
permitir la caída de personas a su interior, deberán ser condenados al nivel de la cota de trabajo
instalando, si es preciso, pasarelas completas y reglamentarias para los viandantes o personal de
obra.
Cuando un trabajador tenga que realizar su trabajo en alturas superiores a 2 m y su
plataforma de apoyo no disponga de protecciones colectivas en previsión de caídas, deberá estar
equipado con un cinturón de seguridad homologado según norma técnica MT-13, MT-22 (de
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 96 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
sujeción o anticaidas según proceda) unido a sirga de desplazamiento convenientemente
afianzada a puntos sólidos de la estructura o línea de seguridad dispuesta a tal fin.
Se procurará no rebasar nunca el máximo de carga manual transportada por un sólo
operario, por encima de 50 Kg (recomendable 30 Kg en hombres y 15 Kg en mujeres). Por encima
de dichas cargas se deberán utilizar siempre medios de elevación mecánicos, como grúas,
polipastos, etc.
La instalación de andamios se deberá realizar conforme a normativa vigente,
especialmente el RD 2177 / 2004 en aquellos casos que sean objeto de dicho decreto, y
manteniendo las oportunas distancias a las posibles líneas eléctricas, en cumplimiento del RD 214
/ 2001.
No se dejarán nunca clavos en las maderas.
No se permite, en general, la ejecución de trabajos superpuestos ni tan siquiera la
permanencia de personal ajeno a las maniobras de descarga y montaje de los equipos en el
entorno de los trabajos. Se prohíbe expresamente situar cargas suspendidas encima de personas.
5.2.2.- Normas de carácter específico
5.2.2.1-. Manejo de herramientas manuales
Será de aplicación lo especificado anteriormente en este mismo punto de otros apartados.
5.2.2.2-. Manejo de herramientas de percusión
Será de aplicación lo especificado anteriormente en este mismo punto de otros apartados.
5.3.- Durante las pruebas de funcionamiento y puesta en marcha
Las pruebas de funcionamiento y de puesta en marcha deberán ser autorizadas por el
Responsable de Equipos, quien deberá coordinar dichas actividades con el funcionamiento de la
planta y el resto de trabajos que puedan causar interferencia. Se deberá verificar que cada uno de
los elementos que intervienen en las pruebas se encuentra correctamente posicionado y en su
caso, dotado de alimentación eléctrica o falto de ella, según el caso. Se deberá verificar que los
trabajadores que deban intervenir tengan la cualificación profesional adecuada, vistan y utilicen las
prendas y equipos de seguridad adecuados y dispongan de la formación específica de seguridad
Todas estas verificaciones se deberán certificar documentalmente (p.e. "Permiso de
Trabajo", "Hoja de Revisión", "Hoja de Control de Calidad" o documentación equivalente aceptada
en obra.).
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 97 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
PERFORACIÓN HORIZONTAL DIRIGIDA (HINCA)
1.- DEFINICIÓN
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
4.2.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
4.3.- Protección contra caídas de altura de personas u objetos
4.3.1.- Barandillas de protección
4.3.2.- Escaleras portátiles
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Antes del inicio de los trabajos
5.2.-Durante la realización de los trabajos
5.2.1.- Normas de carácter general
5.2.2.- Normas de carácter específico
5.2.2.1.- Manejo de herramientas manuales
5.2.2.2.- Manejo de herramientas de percusión
5.2.2.3.- Trabajo con gatos hidráulicos, equipos oleodinámicos y similares
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 98 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
1.- DEFINICIÓN
Operación que consiste en la hinca de una camisa perdida, normalmente metálica, por
cuyo interior discurrirá una conducción, ya sea de gas, de electricidad de saneamiento ó de
abastecimiento. El objeto de la hinca acostumbra a ser la necesidad de salvar una servidumbre sin
que ésta se vea afectada ni se deba detener o cerrar su servicio (por ejemplo pasar bajo un
ferrocarril, carretera ó canal sin afectar ni restringir su servicio habitual).
2.- RIESGOS MÁS FRECUENTES
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Caída de objetos.
Atrapamientos.
Aplastamientos.
Trauma sonoro.
Contacto eléctrico directo con líneas eléctricas en tensión.
Contacto eléctrico indirecto con las masas de la maquinaria eléctrica en tensión.
Lumbalgia por sobresfuerzo.
Lesiones en manos y pies.
Heridas en pies con objetos punzantes.
Proyecciones de partículas en los ojos
3.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
Serán los mismos que los especificados en apartados anteriores.
4.- SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
4.1.- Cinta de señalización
En caso de señalizar obstáculos, zonas de caída de objetos, se delimitará con cintas de
tela o materiales plásticos con franjas alternadas oblicuas en color amarillo y negro, inclinada 60º
con respecto a la horizontal.
4.2.- Cinta de delimitación de zona de trabajo
La intrusión en el tajo de personas ajenas a la actividad representa un riesgo que al no
poderse eliminar se debe señalizar mediante cintas en color rojo o con bandas alternadas
verticales en colores rojo y blanco que delimiten la zona de trabajo.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 99 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.3.- Protección contra caídas de altura de personas u objetos
4.3.1.- Barandillas de protección
Antepechos provisionales de cerramiento de huecos verticales y perímetro de plataformas
de trabajo, susceptibles de permitir la caída de personas u objetos desde una altura superior a 2
m, constituidos por balaustre, rodapié de 20 cm de alzada, travesaño intermedio y pasamanos
superior, de 1 m de altura, sólidamente anclados todos sus elementos entre sí, capaces de resistir
en su conjunto un empuje frontal de 150 Kg/ml
4.3.2.- Escaleras portátiles
Las escaleras que tengan que utilizarse en obra habrán de ser preferentemente de
aluminio o hierro, a no ser posible se utilizarán de madera, pero con los peldaños ensamblados y
no clavados. Estarán dotadas de zapatas, sujetas en la parte superior, y sobrepasarán en un
metro el punto de apoyo superior.
Previamente a su utilización se elegirá el tipo de escalera, en función a la tarea a que esté
destinada.
Las escaleras de mano deberán reunir las necesarias garantías de solidez, estabilidad y
seguridad. No se emplearán escaleras excesivamente cortas o largas, ni empalmadas. Como
mínimo deberán reunir las siguientes condiciones:
* Largueros de una sola pieza.
* Peldaños bien ensamblados, no clavados.
* En las de madera el elemento protector será transparente.
* Las bases de los montantes estarán provistas de zapatas, puntas de
hierro, grapas u otro mecanismo antideslizante.
* Dotadas de ganchos de sujeción en la parte superior.
* Espacio igual entre peldaños y distanciados entre 25 y 35 cm Su anchura
mínima será de 50 cm
* En las metálicas los peldaños estarán bien embrochados o soldados a los
montantes.
* Las escaleras de mano nunca se apoyarán sobre materiales sueltos, sino
sobre superficies planas y resistentes.
* Se apoyarán sobre los montantes.
* El ascenso y descenso se efectuará siempre frente a las mismas.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 100 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
* Si la escalera no puede amarrarse a la estructura, se precisará un operario
auxiliar en su base.
5.- NORMAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA
5.1.- Antes del inicio de los trabajos
Los trabajos no se iniciarán cuando llueva intensamente o nieve, y si se han de realizar
desplazamientos con grúa para el montaje de los equipos de trabajo necesarios, se suspenderán
ante la presencia de rachas de viento superiores a 50 Km/h
Se dispondrá en obra el equipo necesario para proveer a los operarios con la impedimenta
de trabajo y protección personal necesarios para el correcto desempeño, con comodidad, de sus
tareas, teniendo presente las homologaciones, certificaciones de calidad, idoneidad del fabricante
o importador, exigiendo su utilización durante su permanencia en obra. Bajo ningún concepto se
tolerará el equipamiento en precario del personal que desarrolla esta actividad, tanto desde el
punto de vista de su propia seguridad, como del agravio comparativo frente a compañeros de otros
oficios, en el mismo centro de trabajo.
Asimismo se establecerá la logística adecuada para la rápida reposición de las piezas
fungibles de mayor consumo durante la realización de trabajos.
Se efectuará entre el personal la formación adecuada para asegurar la correcta utilización
de los medios puestos a su alcance para mejorar su rendimiento, calidad y seguridad de su
trabajo.
5.2.- Durante la realización de los trabajos
5.2.1.- Normas de carácter general
Cuando sea posible se situarán los pozos de ataque de la perforación a una distancia
suficiente de la plataforma del elemento a salvar (carretera ó ferrocarril esencialmente), fuera de
su zona de influencia. En caso de no poderse situar fuera de dicha zona de influencia, se deberá
notificar la afectación a la propiedad de dicho servicio, vía ó servidumbre, colocando los elementos
de señalización, balizamiento y defensa pertinentes de acuerdo a la normativa vigente.
Se procurará no rebasar nunca el máximo de carga manual transportada por un sólo
operario, por encima de 50 Kg (recomendable 30 Kg en hombres y 15 Kg en mujeres). Por encima
de dichas cargas se deberán utilizar siempre medios de elevación mecánicos, como grúas,
polipastos, etc.
No se dejarán nunca clavos en las maderas.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 101 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
No se permite, en general, la ejecución de trabajos superpuestos ni tan siquiera la
permanencia de personal ajeno a las maniobras de descarga y montaje de los equipos en el
entorno de los trabajos. Se prohíbe expresamente situar cargas suspendidas encima de personas.
5.2.2.- Normas de carácter específico
5.2.2.1-. Manejo de herramientas manuales
Será de aplicación lo especificado anteriormente en este mismo punto de otros apartados.
5.2.2.2.- Manejo de herramientas de percusión
Será de aplicación lo especificado anteriormente en este mismo punto de otros apartados.
5.2.2.3.- Trabajo con gatos hidráulicos, equipos oleodinámicos y similares
Los trabajos de hinca de la camisa perdida se realizan normalmente mediante el empuje
de ésta utilizando para tal fin gatos hidráulicos o equipos más complejos de empuje oleodinámico
(gatos conectados a un sistema de conducciones y un grupo de presión oleodinámica). Al
respecto, se tendrán en cuanta las siguientes consideraciones:
Todos los equipos deberán cumplir estrictamente de la normativa vigente en cuanto a
máquinas (marcados CE, declaraciones de conformidad, etc.)
Antes de comenzar a trabajar con un grupo electrógeno, éste deberá tener montada la
puesta a tierra por medio de picas hincadas en el terreno y se revisará el disyuntor diferencial.
Las conexiones del equipo a la fuente de energía (grupo electrógeno) se realizará siempre
con clavijas adecuadas, evitándose, si es posible la conexión directa a los bornes, y si ésta fuera
necesaria siempre con el grupo electrógeno apagado.
El equipo oleodinámico deberá disponer de un mecanismo automático de tarado de la
bomba que la paralice al llegar a un grado de incremento de presión determinado.
Todos los latiguillos ó mangueras de conexión, así como sus ajustes se revisarán
periódicamente (diariamente como mínimo), vigilando que se encuentran en buenas condiciones y
cuando no sea así, se cambiarán inmediatamente.
Se evitará la presencia de trabajadores ajenos al desarrollo de los trabajos en las
proximidades de los equipos.
Los grupos electrógenos y oleodinámicos deberán disponer de dispositivos adecuados
para limitar la generación y propagación de ruido a los límites máximos establecidos en la ley
37/2003, de 17 de Noviembre del Ruido.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 102 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
En caso de trabajos bajo ferrocarriles, nunca se sobrepasará el límite de la zona de
peligro, debidamente señalizada mediante cordón de balizamiento y se deberán cumplir en todo
momento las “Normas RENFE-Vía” sobre seguridad en el trabajo.
Toda la maquinaria deberá de seguir un plan de mantenimiento eficaz.
Una vez finalizados los trabajos se desconectará el interruptor general del grupo antes de
parar el motor.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 103 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
2.- PLANOS
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 104 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
2.- PLANOS
A-12.1.- CROQUIS 1
A-12.2.- CROQUIS 2
A-12.3.- CROQUIS 3
A-12.4.- CROQUIS 4
A-12.5.- CROQUIS 5
A-12.6.- CROQUIS 6
A-12.7.- CROQUIS 7
A-12.8.- CROQUIS 8
A-12.9.- CROQUIS 9
A-12.10.- CROQUIS 10
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 105 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 106 ANEJO Nº 11.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
ÍNDICE
3.1-.OBJETO DEL PLIEGO ............................................................................................................ 107
3.2.- COORDINACIÓN EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD ............................................... 107
3.3.- DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACIÓN ..................................................................... 108
3.4.-OBLIGACIONES LEGALES DE LAS PARTES IMPLICADAS ............................................... 115
3.5.- CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN ......................................................... 116
3.6.-.SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD ........................................................................ 125
3.7.-.SERVICIOS DE PREVENCIÓN ............................................................................................. 130
3.8.-INSTALACIONES DE MEDICINA PREVENTIVA ................................................................... 131
3.9.-.FORMACIÓN DE LOS TRABAJADORES ............................................................................. 132
3.10.-PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD ........................................................................................ 134
3.11.- MEDICIÓN Y ABONO DE LAS UNIDADES DE SEGURIDAD Y SALUD. .......................... 135
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 107 ANEJO Nº 11.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
3.1.- Objeto del pliego
El objeto del presente Pliego de Condiciones es definir las normas legales y
reglamentarias aplicables a las características de las obras del “Proyecto del emisario de
Arapiles-Las Torres-Carbajosa (Salamanca)”.
Así mismo, se definen las prescripciones que habrán de cumplirse en relación con las
prestaciones técnicas de máquinas, útiles, herramientas, sistemas y equipos preventivos y, las
tendentes a su conservación y utilización de forma que garanticen su eficacia en materia de
Seguridad y Salud en el trabajo.
3.2.- Coordinación en materia de seguridad y salud
El promotor deberá designar a un técnico competente para que ejerza las funciones de
Coordinador de Seguridad y Salud, de acuerdo a lo establecido en el Real Decreto 1627/97,
siempre que en la ejecución de la obra se prevea la intervención de más de una empresa, o una
empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos.
La designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud durante la elaboración
del proyecto de obra y durante la ejecución de la obra podrá recaer en la misma persona.
El coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra deberá
desarrollar las siguientes funciones establecidas el Artículo 9 del R.D. 1627/1997, de 24 de
Octubre:
- Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad.
1.- Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar
los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse
simultánea o sucesivamente.
2.- Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos
trabajos o fases de trabajo.
- Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los
subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y
responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la
Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y, en particular,
en las tareas o actividades a que se refiere el artículo 10 de este Real Decreto.
- Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las
modificaciones introducidas en el mismo. Conforme a lo dispuesto en el último párrafo del
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 108 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
apartado 2 del artículo 7 del R.D. 1627/97, la dirección facultativa asumirá esta función
cuando no fuera necesaria la designación de coordinador.
- Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la Ley
de Prevención de Riesgos Laborales.
- Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de
trabajo.
- Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a
la obra.
La figura del Coordinador de Seguridad y Salud no eximirá a la empresa o empresas
intervinientes, de sus responsabilidades.
Cuando no sea necesaria la figura del coordinador de seguridad y salud, sus funciones
serán asignadas por la dirección facultativa de las obras.
3.3.- Disposiciones legales de aplicación
Son de obligado cumplimiento las disposiciones contenidas en la legislación siguiente:
- Ley 33/2002, de 5 de Julio, de modificación del artículo 28 del texto refundido de la ley
del Estatuto de los trabajadores, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/1.995, de 24
de marzo.
- Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación.
- Ley 32/2006 reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción.
- Ley de Prevención de Riesgos Laborales, 31/1995, de 8 de noviembre.
- Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de
riesgos laborales.
- Ley de medidas fiscales, administrativas y de orden social que modifica a la Ley
31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales. Ley 50/1998, de 30 de diciembre.
- REAL DECRETO LEGISLATIVO 5/2000, de 4 de agosto, por el que se aprueba el texto
refundido de la ley sobre infracciones y sanciones en el orden social. (Modificada por RD
Ley 10/2010).
- REAL DECRETO LEGISLATIVO 1/1995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el
texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores. (Modificada por RD Ley
10/2010).
- REAL DECRETO LEGISLATIVO 1/1994, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto
Refundido de la Ley General de la Seguridad Social. (Modificada por RD Ley 10/2010).
- REAL DECRETO 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto
39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de
Prevención; el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 109 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la
construcción y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción.
- REAL DECRETO 330/2009, de 13 de marzo, se modifica el RD1311/2005, de 4 de
noviembre, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los
riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas.
- REAL DECRETO 2060/2008, de 12 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento
de equipos a presión y sus instrucciones técnicas complementarias. (Modificada por RD
560/2010).
- REAL DECRETO 223/2008, de 15 de febrero, por el que se aprueban el Reglamento
sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta tensión y
sus instrucciones técnicas complementarias ITC-LAT 01 a 09. (Modificada por RD
560/2010).
- Real Decreto 1109/2007 de 24 de agosto por el que se desarrolla la Ley 32/2006, e 18
de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción.
- REAL DECRETO 1299/2006, de 10 de noviembre, por el que se aprueba el cuadro de
enfermedades profesionales en el sistema de la Seguridad Social y se establecen criterios
para su notificación y registro.
- REAL DECRETO 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto
39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de
Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
- REAL DECRETO 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de
exposición al amianto.
- REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico
de la Edificación.
- REAL DECRETO 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la
seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.
- REAL DECRETO 1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y la
seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la
exposición a vibraciones mecánicas.
- REAL DECRETO 753/2005, de 24 de junio, por el que se establece un nuevo plazo de
opción para la cobertura de las contingencias profesionales de los trabajadores
incluidos en el Régimen Especial de la Seguridad Social.
- REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el RD
1215/1997, que establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la
utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo en trabajos temporales en altura.
- REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el art. 24 de la
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales, en materia de
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 110 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
coordinación de actividades empresariales.
- REAL DECRETO 837/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba el nuevo texto
modificado y refundido de la Instrucción Técnica complementaria MIE-AEM-4 del
Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención, referente a grúas móviles
autopropulsadas. (Modificada por RD 560/2010).
- Real Decreto 349/2003, de 21 de marzo, modificación del R.D. 665/1997 protección de
los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos
durante el trabajo, y ámbito de aplicación a los agentes mutágenos.
- REAL DECRETO 836/2003, por el que se aprueba una nueva Instrucción Técnica
Complementaria MIE-AEM-2 del Reglamento de aparatos de elevación y
manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones. (Modificada por RD
560/2010).
- REAL DECRETO 681/2003, de 12 de junio, sobre la protección de la salud y la
seguridad de los trabajadores expuestos a los riesgos derivados de atmósferas explosivas
en el lugar de trabajo.
- REAL DECRETO 842/2002, de 2 de agosto por el que se aprueba el
Reglamento Electrotécnico para baja tensión. (Modificada por RD 560/2010).
- REAL DECRETO 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la
protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
- REAL DECRETO 379/2001, de 6 de abril, por el que se aprueba el Reglamento de
almacenamiento de productos químicos y sus instrucciones técnicas complementarias MIE
APQ-1, MIE APQ-2, MIE APQ-3, MIE APQ-4, MIE APQ-5, MIE APQ-6 y MIE APQ-7.
- REAL DECRETO 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y la seguridad
de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos en el trabajo.
- REAL DECRETO 1955/2000, por el que se regulan las actividades de transporte,
distribución, comercialización, suministro y procedimientos para autorización de
instalaciones de energía eléctrica.
- REAL DECRETO 769/1999, de 7 de mayo por el que se dictan las disposiciones de
aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, 97/23/CE, relativa a los
equipos de presión.
- REAL DECRETO 780/1998, de 30 de abril, por el que se modifica el Real Decreto
39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de
Prevención.
- REAL DECRETO 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.
- REAL DECRETO 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los
equipos de trabajo.
- REAL DECRETO 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad
y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 111 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
- REAL DECRETO 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo.
- REAL DECRETO 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad
y salud relativas a la manipulación manual de cargas.
- REAL DECRETO 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
- Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, sobre la protección contra los riesgos
derivados de la exposición a agentes biológicos.
- Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, sobre la protección contra los riesgos por
exposición a agentes cancerígenos. Modificado por el Real Decreto 1124/2000, de 16 de
junio.
- REAL DECRETO 411/1997, de 21 marzo, por el que se modifica el Real Decreto
2200/1995, de 28 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Infraestructura
para la Calidad y Seguridad Industrial.
- REAL DECRETO 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los
Servicios de Prevención.
- REAL DECRETO 400/1996, de 1 de marzo, por el que se dicta las disposiciones de
aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 94/9/CE, relativa a los
aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas.
- REAL DECRETO 2200/1995, de 28 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento
de la Infraestructura para la calidad y la seguridad industrial.
- REAL DECRETO 1561/1995, de 21 de septiembre, sobre jornadas especiales de
trabajo.
- REAL DECRETO 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el RD 1407/1992,
de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre
circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.
- REAL DECRETO 154/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el Real Decreto
7/1988, de 8 de enero, por el que se regula las exigencias de seguridad del material
eléctrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tensión.
- REAL DECRETO 2486/1994, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Real
Decreto 1495/1991, de aplicación de la Directiva 87/404/CEE, sobre recipientes a presión
simples.
- REAL DECRETO LEGISLATIVO 1/1994, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto
Refundido de la Ley General de la Seguridad Social. (Modificada por RD Ley 10/2010).
- REAL DECRETO 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento
de Instalaciones de Protección contra Incendios. (Modificada por RD 560/2010).
- REAL DECRETO 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las
condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de
protección individual.
- REAL DECRETO 1513/1991, de 11 de octubre, por el que se establecen las exigencias
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 112 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
sobre los certificados y las marcas de los cables, cadenas y ganchos.
- REAL DECRETO 1495/1991 de 11 de octubre por el que se dictan las disposiciones de
aplicación de la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas 87/404/CEE, sobre
Recipientes a Presión Simples.
- REAL DECRETO 279/1991, de 1 de marzo, por el que se aprueba la Norma Básica de
Edificación "NBE - CPI/91: Condiciones de protección contra incendios en los edificios".
- REAL DECRETO 474/1988, de 30 de marzo, por el que se dictan las
disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas
84/528/CEE sobre aparatos elevadores y de manejo mecánico.
- REAL DECRETO 7/1988, de 8 enero, relativo a las exigencias de seguridad del
material eléctrico destinado a ser utilizado en determinados límites de tensión.
- REAL DECRETO 2291/1985, de 8 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento
de Aparatos de Elevación y Manutención de los mismos. (Artículos no derogados por el
R.D. 1314/1997).
- REAL DECRETO 3275/1982, de 12 de noviembre, sobre condiciones técnicas y
garantías de seguridad en centrales eléctricas y centros de transformación.
- REAL DECRETO 507/1982, de 15 de enero, por el que se modifican los arts 6º y 7º del
Reglamento de Aparatos a Presión.
- DECRETO 2065/1974, de 30 de mayo, por el que se aprueba el Texto Refundido de la
Ley General de la Seguridad Social.
- DECRETO 82/2010, de 29 de junio, por el que se aprueba el catálogo de actividades y
centros obligados a adoptar medidas de autoprotección y se fija el contenido de estas
medidas.
- ORDEN TAS/1464/2005, de 20 de mayo, mediante la que se regula el procedimiento
para la emisión y circulación de formularios de liquidación de gastos derivados de la
aplicación de la reglamentación comunitaria de los accidentes de trabajo.
- ORDEN TAS/399/2004, de 12 de febrero, sobre presentación en soporte informático de
los partes médicos de baja, confirmación de la baja y alta correspondientes a procesos de
incapacidad temporal.
- ORDEN TAS/2926/2002, de 19 de noviembre, por la que se establecen nuevos
modelos para la notificación de los accidentes de trabajo y se posibilita su transmisión por
procedimiento electrónico.
- ORDEN de 16 de abril de 1998 sobre normas de procedimiento y desarrollo del Real
Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de
Instalaciones de Protección contra Incendios y se revisa el anexo I y los apéndices del
mismo.
- ORDEN de 7 de julio de 1995, por la que se da cumplimiento a diversos
aspectos del Reglamento de seguridad Privada, sobre personal.
- ORDEN de 12 de septiembre de 1991, por la que se modifica la Instrucción
Técnica Complementaria MIE-AEM 1 del Reglamento de Aparatos de Elevación y
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 113 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Manutención.
- ORDEN de 6 de junio de 1989, por la que se desarrolla y complementa el Real Decreto
7/1988, de 8 de enero, relativo a las Exigencias de Seguridad del Material Eléctrico,
destinado a ser utilizado en determinados límites de tensión.
- ORDEN de 26 de mayo de 1989, por la que se aprueba la Instrucción Técnica
Complementaria MIE-AEM 3 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención,
referente a carretillas automotoras de manutención.
- ORDEN de 16 de diciembre de 1987, por la que se establecen nuevos modelos para la
notificación de accidentes de trabajo y se dan instrucciones para su cumplimentación y
tramitación.
- ORDEN de 23 de septiembre de 1987, por la que se modifica la Instrucción Técnica
Complementaria MIE-AEM1 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención
referente a ascensores electromecánicos.
- ORDEN de 19 de diciembre de 1985, por la que se aprueba la Instrucción Técnica
Complementaria MIE-AEM-1 del Reglamento de Aparatos de Elevación y
Manutención referente a ascensores electromecánicos.
- ORDEN de 6 de julio de 1984, por la que se aprueban las instrucciones
técnicas complementarias (MIE-RAT) del Reglamento sobre condiciones técnicas y
garantías de seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación.
- ORDEN de 9 de marzo de 1971, que aprueba la Ordenanza General de Seguridad e
Higiene en el Trabajo.
- ORDEN de 28 de agosto de 1970, por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de
la Construcción, Vidrio y Cerámica.
- ORDEN de 20 de enero de 1956, por la que se aprueba el Reglamento de Higiene y
Seguridad en los trabajos realizados en cajones con aire comprimido.
- ORDEN de 27 de junio de 1997 por la que se desarrolla el Real Decreto 39/1997, de 17
de enero, por el que se aprueba el reglamento de los servicios de prevención, en relación
con las condiciones de acreditación.
- ORDEN 12 de enero de 1998 de aprobación del modelo de libro de incidencias en las
obras de construcción.
- Orden de 14 de Octubre de 1997, por la que se aprueban las normas de seguridad
para el ejercicio de actividades subacuáticas.
- RESOLUCIÓN de 12 de mayo de 2009, por la que se registra y publica la modificación
del Acuerdo estatal del sector del metal.
- RESOLUCIÓN de 3 de marzo de 2009, por la que se registra y publica el Acuerdo del
sector del metal que incorpora nuevos contenidos sobre formación y promoción de la
seguridad y la salud en el trabajo.
- RESOLUCIÓN de 25 de noviembre de 2008, sobre el libro de visitas electrónico
de la inspección de trabajo y seguridad social.
- RESOLUCIÓN de 31 de julio de 2008, determinan actividades preventivas a realizar
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 114 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
por las mutuas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales de la Seguridad
Social durante el año 2008.
- RESOLUCIÓN de 1 de agosto de 2007, de la Dirección General de Trabajo, por la que
se inscribe en el registro y publica el IV Convenio Colectivo General del Sector de la
Construcción.
- RESOLUCIÓN de 11 de abril de 2006, de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social,
sobre el Libro de Visitas de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social.
- RESOLUCIÓN de 4 de febrero de 2004, sobre cumplimiento por los trabajadores por
cuenta propia de la obligación establecida en el párrafo segundo del artículo 12 del Real
Decreto 1273/2003.
- RESOLUCIÓN de 26 de noviembre de 2002, por la que se regula la utilización del
sistema de declaración electrónica de accidentes de trabajo (Delt@) que posibilita la
transmisión por procedimiento electrónico.
- RESOLUCIÓN de 14 de octubre de 2002, por la que se hacen públicas las
normas armonizadas que satisfacen las exigencias de seguridad del material eléctrico
destinado a ser utilizado en determinados limites de tensión.
- RESOLUCIÓN de 5 de julio de 1999, publicación de la lista de Organismos Notificados
por los Estados Miembros de la Unión Europea en el ámbito del Real Decreto 1314/1997,
sobre ascensores.
- RESOLUCIÓN de 10 de septiembre de 1998, por la que se autoriza la
Instalación de ascensores con máquinas en foso.
- RESOLUCIÓN de 11 de junio de 1998, por la que se actualiza el anexo I de la
Resolución de 24 de octubre de 1995, y el anexo II de la Orden de 6 de junio de 1989.
- RESOLUCIÓN de 3 abril de 1997, por la que se autoriza la instalación de ascensores
sin cuarto de máquinas.
- RESOLUCIÓN de 20 de marzo de 1996, por la que se actualiza el apartado b) del
anexo II contenido en la Orden del Ministerio de Industria y Energía de 6 de junio de 1989.
- RESOLUCIÓN de 24 de octubre de 1995, por la que se actualiza el anexo I de la
Orden del Ministerio de Industria y Energía de 6 de junio de 1989.
- RESOLUCIÓN de 27 de abril de 1992, por la que se aprueban prescripciones técnicas
no previstas en la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 1, del Reglamento de
Aparatos de Elevación y Manutención.
- Norma 8.3- IC sobre Señalización, Balizamiento, Defensa, Limpieza y terminación de
Obras Fijas en vías fuera de poblado (O. M. de 31/ 08/ 87. B. O. E. 18/ 09/ 87).
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 115 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
3.4.- Obligaciones legales de las partes implicadas
3.4.1.- De la propiedad
La Propiedad, viene obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad, como documento
adjunto del Proyecto de Obra, procediendo a su visado por la OFICINA DE SUPERVISIÓN DE
PROYECTOS o COLEGIO PROFESIONAL CORRESPONDIENTE.
La Propiedad deberá asimismo proporcionar el preceptivo «Libro de Incidencias»
debidamente cumplimentado.
Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, previa certificación de la Dirección
Facultativa, las partidas incluidas en el Documento Presupuesto del Estudio de Seguridad.
3.4.2.- De la empresa constructora
La Empresa Constructora está obligada a cumplir las directrices contenidas en el Plan de
Seguridad y Salud, y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear.
El Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el
coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra.
En el caso de obras de las Administraciones públicas, el plan, con el correspondiente
informe del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra, se
elevara para su aprobación a la Administración pública que haya sido adjudicada la obra.
Por ultimo, la Empresa Constructora, cumplirá las estipulaciones preventivas del Estudio y el
Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la
infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados.
3.4.3.- De la dirección facultativa
La Dirección Facultativa, considerará el Plan de Seguridad y Salud, como parte integrante
de la ejecución de la obra, disponiendo de la capacidad de la ejecución de la misma, autorizando
previamente cualquier modificación de ésta y dejando constancia escrita en el Libro de
Incidencias.
El Plan de Seguridad y Salud estará en la obra a disposición permanente de la dirección
facultativa.
Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del
Presupuesto de Seguridad, poniendo en conocimiento de la Propiedad y de los organismos
competentes, el incumplimiento, por parte de la Empresa Constructora, de las medidas de
Seguridad contenidas en el Plan de Seguridad.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 116 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
3.5.- Condiciones de los medios de protección
Todas las prendas de protección personal, o elementos de protección colectiva, tendrán
fijado un período de vida útil, desechándose a su término.
Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una
determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista o
fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo
para el que fue concebido, (por ejemplo, un accidente) será desechado y repuesto al momento.
Aquellas prendas que, por su uso, hayan adquirido más holguras o tolerancias de las
admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente.
El uso de una prenda o equipo de protección nunca deberá representar un riesgo en sí
mismo.
3.5.1.- Equipos de protección individual
Es obligación del empresario proporcionar a sus trabajadores los equipos de protección
individual adecuados para el desempeño sus funciones y velar por el uso efectivo de los mismos
cuando, por la naturaleza de los trabajaos realizados, sean necesarios.
Solo podrán disponerse en obra y ponerse en servicio los EPI’S que garanticen la salud y la
seguridad de los usuarios sin poner en peligro ni la salud ni la seguridad de las demás personas o
bienes, cuando su mantenimiento sea adecuado y cuando se utilicen de acuerdo con su finalidad.
A los efectos de este Pliego de Condiciones se considerarán conformes a las exigencias
esenciales mencionadas los EPI’S que lleven la marca "CE" y, de acuerdo con las categorías
establecidas en las disposiciones vigentes.
Se entiende por EPI, equipo de protección individual, cualquier equipo destinado a ser
llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan
amenazar su seguridad o salud en el trabajo, así como cualquier complemento o accesorio
destinado a tal fin.
Se excluyen de la definición contemplada en el apartado anterior:
- La ropa de trabajo corriente y los uniformes que no estén específicamente destinados a
proteger la salud o la integridad física del trabajador.
- Los equipos de protección individual de los medios de transporte por carretera.
- Los aparatos portátiles para la detección y señalización de los riesgos y de los factores
de molestia.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 117 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Se facilitarán a los trabajadores los equipos de protección individual precisos para la
realización del trabajo de acuerdo a la evaluación de riesgos por puesto contenida en el plan de
seguridad y salud, y se velará por el uso efectivo del mismo de acuerdo con las características del
trabajo que realiza y del entorno.
Se facilitará a los trabajadores, la formación e instrucciones precisas para el correcto uso de
los medios y equipos de protección entregados.
Todos los equipos entregados cumplirán los requisitos de la normativa vigente.
El subcontratista y trabajadores autónomos entregarán al contratista, al inicio de los trabajos
el análisis correspondiente respecto a los riesgos y puestos que precisen estas necesidades y la
correspondiente certificación de entrega del material de protección personal a sus trabajadores.
Ropa de Trabajo
Todo trabajador que esté sometido a determinados riesgos de accidentes o enfermedades
profesionales o cuyo trabajo sea especialmente penoso o marcadamente sucio, vendrá obligado al
uso de la ropa de trabajo que le será facilitada gratuitamente por la empresa.
Igual obligación se impone en aquellas actividades en que por no usar ropa de trabajo
puedan derivarse riesgos para los usuarios o para los consumidores de alimentos, bebidas o
medicamentos.
Siempre que sea necesario se dotará al trabajador de delantales, mandiles, petos, chalecos,
fajas o cinturones anchos que refuercen la defensa del tronco.
Protección de la cara
Las pantallas contra la proyección de cuerpos físicos deberán ser de material orgánico,
transparente, libre de estrías, rayas deformaciones; de la malla metálica fina, provistas de un visor
con cristal inastillable.
Las utilizadas contra el calor serán libre de amianto, de tejido de fibra de vídrio o de tejido
aluminizado, reflectante, con el visor correspondiente equipado con cristal resistente a la
temperatura que deba soportar.
En los trabajos de soldadura eléctrica, se usará el tipo de pantalla de mano llamada cajón
de soldador con mirillas de cristal oscuro protegido por otro cristal transparente, siendo retráctil el
oscuro para facilitar el picado de la escoria y fácilmente recambiables ambos. En aquellos puestos
de soldadura eléctrica que lo precisen y en los de soldadura con gas inerte Nertal se usarán las
pantallas de cabeza con atalaje graduable para su ajuste en la misma.
Las pantallas para soldadura, bien sea de mano como de otro tipo, deberán ser fabricadas
preferentemente con poliéster reforzado con fibra de vidrio o, en su defecto, con fibra vulcanizada.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 118 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Las que se usen para soldadura eléctrica no deberán tener ninguna parte metálica en su exterior,
con el fin de evitar los contactos accidentales con la pinza de soldar.
Protección de la vista
La protección de la vista se efectuará mediante el empleo de gafas, pantallas transparentes
o viseras.
Cristales de Protección:
Las lentes para gafas de protección, tanto las de cristal como las de plástico transparente,
deberán ser ópticamente neutras, libres de burbujas, motas, ondulaciones y otros defectos, y las
incoloras deberán transmitir no menos del 89 % de las radiaciones incidentes.
Si el trabajador necesitará cristales correctores, se le proporcionarán gafas correctoras con
la adecuada graduación óptica, u otras que puedan ser superpuestas a las graduadas del propio
interesado.
Cuando en el trabajo a realizar exista riesgo de deslumbramiento, las lentes serán de color o
llevarán un filtro para garantizar una absorción lumínica suficiente.
Protección de los oídos
Cuando el nivel de ruidos en un puesto o área de trabajo sobrepase el margen de seguridad
establecido y, en todo caso, cuando sea superior a 85 decibelios, será obligatorio el uso de los
elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin perjuicio de las medidas generales
de aislamiento o insonorización que proceda adoptar.
Para los ruidos de muy elevada intensidad se dotará a los trabajadores que hayan de
soportarlos, de auriculares con filtro, orejeras de almohadilla, discos o casquetes antirruidos o
dispositivos similares.
Cuando se sobrepase el dintel de seguridad normal será obligatorio el uso de tapones
contra ruido, de goma, plástico, cera maleable, algodón o lana de vidrio.
La protección de los pabellones del oído combinará con la del cráneo y la cara por los
medios previstos en el presente Pliego.
Los elementos de protección auditiva serán siempre de uso individual.
Protección de las extremidades inferiores
Para la protección de los pies, en los casos que se indican seguidamente, se dotará al
trabajador de zapatos o botas de seguridad, adaptados a los riesgos a prevenir.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 119 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
En trabajos con riesgos de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el uso de botas o
zapatos de seguridad con refuerzo metálico en la puntera. Será tratada y fosfatada para evitar la
corrosión.
Frente al riesgo derivado del empleo de líquidos corrosivos, o frente a riesgos químicos, se
usará calzado con piso de caucho, neopreno, cuero especialmente tratado, o madera, y se deberá
sustituir el cosido por la vulcanización en la unión del cuerpo con la suela.
La protección frente al agua y la humedad se efectuará con botas altas de goma.
La protección contra las altas temperaturas se efectuará con botas ignífugas.
En los casos de riesgos concurrentes, las botas o zapatos de seguridad cubrirán los
requisitos máximos de defensa frente a los mismos.
Los trabajadores ocupados en trabajos con peligro de descarga eléctrica, utilizarán calzado
aislante sin ningún elemento metálico.
En aquellas operaciones en que las chispas resulten peligrosas, el calzado no tendrá clavos
de hierro o acero.
Siempre que las condiciones de trabajo lo requieran las suelas serán antideslizantes.
En los lugares en que exista en alto grado la posibilidad de perforación de las suelas por
clavos, virutas, cristales, etc, es recomendable el uso de plantillas de acero flexibles incorporadas
a la misma suela o simplemente colocadas en su interior.
La protección de las extremidades inferiores se completará cuando sea necesario con el uso
de cubrepiés y polainas de cuero curtido, fibra de vídrio, caucho o tejido ignífugo.
Protección de las extremidades superiores
La protección de manos, antebrazos y brazos se hará por medio de guantes, mangas,
mitones y manguitos seleccionados para prevenir los riesgos existentes y para evitar la dificultad
de movimientos al trabajador.
Estos elementos de protección serán de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curtido
al cromo, fibra de vídrio, plomo o malla metálica, según las características o riesgos del trabajo a
realizar.
En determinadas circunstancias la protección se limitará a los dedos o palmas de las
manos, utilizándose al efecto dediles o manoplas.
Para las maniobras con electricidad deberán usarse los guantes fabricados en caucho,
neopreno, o materias plásticas, que lleven marcado en forma indeleble el voltaje máximo para el
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 120 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
cual han sido fabricados, prohibiéndose el uso de otros guantes que no cumplan este requisito
indispensable.
Como complemento, si procede, se utilizarán cremas protectoras.
Protección del aparato respiratorio
El uso de mascarillas con filtro se autoriza sólo en aquellos lugares de trabajo en que no
exista escasa ventilación o déficit de oxígeno.
Los filtros mecánicos deberán cambiarse siempre que su uso dificulte notablemente la
respiración. Los filtros químicos serán reemplazados después de cada uso, y si no se llegaran a
usar, a intervalos que no exceda del año.
Protección de la cabeza
Comprenderá la defensa del cráneo y cuello y completará, en su caso, la protección
específica de ojos y oídos.
En los puestos de trabajo en que exista riesgo de enganche de los cabellos, por su
proximidad a máquinas, aparatos o ingenios en movimiento, cuando se produzca acumulación,
permanente y ocasional de sustancias peligrosas o sucias, será obligatoria la cobertura del cabello
con cofias, redes, gorros, boinas u otros medios adecuados, eliminándose los lazos, cintas y
adornos salientes.
Siempre que el trabajo determine exposición constante al sol, lluvia o nieve, será obligatorio
el uso de sombreros o cubrecabezas adecuados.
Cuando exista riesgo de caída o proyección violenta de objetos sobre la cabeza o de
golpes, será preceptiva la utilización de cascos protectores.
Los cascos protectores podrán ser con ala completa a su alrededor protegiendo en parte las
orejas y el cuello, o bien con visera en el frente únicamente, y en ambos casos deberán cumplir los
siguientes requisitos:
Estarán compuestos de casco propiamente dicho, y del arnés, o atalaje de adaptación a la
cabeza, el cual constituye la parte en contacto con la misma y va provisto en algún caso de un
barboquejo ajustable para su sujeción. Este atalaje será regulable a los distintos tamaños de
cabeza, su fijación al casco deberá ser sólida, quedando a una distancia de 2 a 4 cm entre el
mismo y la parte interior del casco, con el fin de amortiguar los impactos. Las partes de contacto
con la cabeza deberán ser reemplazables fácilmente.
Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico, sin perjuicio de su ligereza,
no rebasando en ningún caso los 0,450 kg de peso.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 121 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Protegerán al trabajador frente a las descargas eléctricas y las radiaciones caloríficas y
serán incombustibles.
Deberán sustituirse aquellos cascos que hayan sufrido impactos violentos, aún cuando no
se les aprecie exteriormente deterioro alguno. Se les considerará un envejecimiento del material
en el plazo de unos diez años, transcurrido el cual deberán ser dados de baja, aún aquellos que
no hayan sido utilizados y se hallen almacenados.
Serán de uso personal, y en aquellos casos extremos en que hayan de ser utilizados por
otras personas, se cambiarán las partes interiores, que se hallen en contacto con la cabeza.
Protección personal contra la electricidad
Mientras los operarios trabajen en circuitos o equipos a tensión o en su proximidad, usarán
ropa sin accesorios metálicos y evitarán el uso innecesario de objetos de metal o artículos
inflamables; llevarán las herramientas o equipos en bolsas y utilizarán calzado aislante o, al
menos, sin herrajes ni clavos en las suelas.
Protección contra caídas en altura
En todo trabajo en altura con peligro de caída eventual, será preceptivo el uso de arnés de
seguridad.
Estos arneses reunirán las siguientes características:
Serán de cincha de tejido en lino, algodón, lana de primera calidad o fibra sintética
apropiada; en su defecto, de cuero curtido al cromo o al titanio.
Se revisarán siempre antes de su uso, y se desecharán cuando tengan cortes, grietas o
deshilachados que comprometan su resistencia calculada para el cuerpo humano en caída libre,
en recorrido de 5 metros.
Irán provistos de anillas por donde la cuerda salvavidas; aquellas no podrán ir sujetas por
medio de remaches.
Las cuerdas salvavidas serán de nylon o de cáñamo de Manila, con un diámetro de 12
milímetros en el primer caso y de 17 milímetros en el segundo. Queda prohibido el cable metálico,
tanto por el riesgo de contacto con líneas eléctricas, cuanto por su menor elasticidad para la
tensión en caso de caída.
Se vigilará de modo especial la seguridad del anclaje y su resistencia. En todo caso, la
longitud de la cuerda salvavidas debe cubrir distancias lo más cortas posibles.
3.5.2.- Elementos de protección colectiva
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 122 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Se entiende como protecciones colectivas, los elementos o equipos destinados a la
evitación de riesgos o en su caso a minimizar los efectos de un hipotético accidente respecto a un
grupo de personas, pertenecientes o ajenos a la obra.
Se denominan elementos de señalización a aquellos elementos o equipos destinados a la
señalización de la obra encaminados a garantizar la seguridad tanto para los trabajadores como
para terceras personas.
Se consideran incluidos dentro de esta unidad, todos los elementos de protección que
afecten a más de una persona (colectivas).
Todos los elementos de protección colectiva así como los elementos de señalización
tendrán fijado un período de vida útil, desechándose a su término. Cuando por circunstancias del
trabajo, se produzca un deterioro más rápido en un determinado elemento o equipo, se repondrá
éste independientemente de la duración prevista o fecha de entrega.
Todo elemento o equipo que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue
concebido (por ejemplo por un accidente) será desechado y repuesto al momento. Aquellos
elementos que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas por el
fabricante, serán repuestos inmediatamente.
El uso de un elemento o equipo de protección deberá estar avalado por un conocimiento
previo en cuanto a su forma correcta de utilización y nunca representará un riesgo en sí mismo.
Barandillas
Se ajustarán a lo dispuesto en el R.D. 1627/97 y en la Ordenanza General de Seguridad e
Higiene en el Trabajo.
Deberán tener la suficiente resistencia para garantizar la retención de personas. Dispondrán
de un listón superior a una altura de 90 cm., listón intermedio y rodapié. Las más indicadas son las
de tipo sargenta o con elementos metálicos de sujeción vertical.
Plataformas de seguridad (RD 1627/ 97 y O.G.S.H.T.)
Para la ejecución de tableros se colocará en su borde una plataforma volada capaz de
retener la posible caída de personas y materiales, a menos que la protección se haga con redes.
Vallas autónomas de limitación y protección (RD 1627/ 97 y O.G.S.H.T.)
Tendrán como mínimo 90 cm. de altura, estando construidas a base de tubos metálicos.
Dispondrán de patas para mantener su verticalidad.
Pasarelas de seguridad de madera con barandillas de madera para zanjas
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 123 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Se han diseñado para que sirvan de comunicación entre dos puntos separados por un
obstáculo que deba salvarse.
Se han previsto sensiblemente horizontalmente o para ser inclinadas en su caso, un máximo
sobre el horizontal de 30º. Para inclinaciones superiores se utilizarán escaleras de seguridad de
tipo convencional a base de peldaños de huella y contra huella.
El material a utilizar es la madera de pino, para la formación de la plataforma de tránsito; se
construirá mediante tablones unidos entre sí.
Existirá un mantenimiento permanente de esta protección.
Extintores de incendios (R.D. 1942/1993)
Extintores de incendios, modelo polivalente para fuegos ABC.
Los extintores a montar en la obra serán nuevos, a estrenar.
Los extintores a instalar serán los conocidos con el nombre de "tipo universal" dadas las
características de la obra a construir, y su situación serán en los siguientes lugares:
* Vestuario y aseo del personal de la obra.
* Comedor del personal de la obra.
* Local de primeros auxilios.
* Oficinas de la obra, independientemente de que la empresa que las utilice sea
principal o subcontratada.
* Almacenes con productos o materiales inflamables.
* Cuadro general eléctrico.
* Cuadros de máquinas fijas de obra.
* Almacenes de material y talleres.
* Acopios especiales con riesgo de incendio.
* Extintores móviles para trabajos de soldaduras capaces de originar incendios.
Interruptor diferencial de 300 mA, calibrado selectivo
Interruptor diferencial de 300 mA comercializado, para la red de fuerza; especialmente
calibrado selectivo, ajustado para entrar en funcionamiento antes de que lo haga el del cuadro
general eléctrico de la obra, con el que está en combinación junto con la red eléctrica general de
toma de tierra de la obra.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 124 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Interruptores diferenciales calibrados selectivos de 30 mA.
Interruptor diferencial de 30 mA comercializado, para entrar en funcionamiento antes que lo
haga él del cuadro general eléctrico de la obra, con el que está en combinación junto con la red
eléctrica general de toma de tierra de la obra.
En los cuadros secundarios de conexión para iluminación eléctrica de la obra.
Cuerdas auxiliares, guía segura de cargas suspendidas a gancho de grúa
Cuerda auxiliar tipo O para la guía segura de cargas suspendidas a gancho de grúa, con
una resistencia a la tracción de al menos 7,5 kN, protegida en sus extremos por fundas contra los
deshilachamientos. Estarán fabricadas olifine. Cada cuerda será servida de fabricada etiquetada
certificada cumpliendo la norma UNE - EN 1.263 - 1, etiquetadas N - CE por AENOR.
Nuevas a estrenar. Fabricadas en poliamida 6.6 industrial con un diámetro de 12 mm.
Transformadores de energía eléctrica con salida a 24 voltios.
Transformador de seguridad para la alimentación de instalaciones eléctricas provisionales
de obra, con entrada a 200 v. , y salida en tensión de seguridad a 24 v., con potencia de 1500 w.
Para la seguridad en la utilización racional de energía eléctrica, se prevé la utilización de
transformadores de corriente con salida a 24 v., cuya misión es la protección del riesgo eléctrico
en lugares húmedos
En los cuadros secundarios de conexión para iluminación eléctrica de la obra.
Valla metálica para cierre de recintos
Valla de cierre de seguridad del entorno del recinto formada por: pies derechos metálicos,
placas onduladas de chapa plegada.
Pies derechos de perfil laminado de doble T del 16, sustentadas mediante peanas de
hormigón.
Placas de chapa plegada ondulada de 2 mm de espesor, con una altura de 2 m útiles.
Señales de tráfico
Señales de obra cuadradas, circulares, triangulares o rectangulares fabricadas en chapa de
acero galvanizado de 2 mm de espesor, reflexivas nivel 1.
Las dimensiones se ajustarán a lo marcado en la norma 8.1IC.
El gálibo será superior a 1,2 m. Si las señales se sitúan en una zona donde exista
circulación peatonal, tendrán un gálibo de 2 m y deberán ir empotradas en el terreno.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 125 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
El borde exterior estará como mínimo a 30 cm de la zona de paso del tráfico rodado.
Balizamientos
Cumplirán con la Norma UNE 81.501, Señalización de Seguridad en los lugares de trabajo.
Topes de desplazamiento de vehículos
Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de
redondos hincados al mismo, o de otra forma eficaz. Se utilizarán en todos los trabajos de vertido
o carga en zanjas y pozos.-
Señales de seguridad
Carteles de P.V.C. dirigidos a los trabajadores para recordarles la existencia de un peligro,
la existencia de una prohibición o la localización de salidas o equipos de emergencia.
Tomas de Tierra
Las tomas de tierra estarán constituidas por electrodos o picas de material anticorrosivo
cuya masa metálica permanecerá enterrada en buen contacto con el terreno, para facilitar el paso
a éste de las corrientes de defecto que puedan presentarse.
Las tomas de tierra podrán estar constituidas por placas o picas verticales. Las placas de
cobre tendrán un espesor mínimo de 2 mm y las de hierro galvanizado de 2,5 mm.
Las picas de acero galvanizado serán de 25 mm de diámetro como mínimo, y los perfiles de
acero galvanizado de 60 mm de lado como mínimo.
Los cables de unión entre electrodos, serán de una sección no inferior a 35 mm de cobre.
3.6.- Señalización de seguridad y salud
Normas Generales
Se establecerá un sistema de señalización de seguridad a efectos de llamar la atención de
forma rápida e inteligible sobre objetos y situaciones susceptibles de provocar peligros
determinados, así como para indicar el emplazamiento de dispositivos y equipos que tengan
importancia desde el punto de vista de seguridad.
La puesta en práctica del sistema de señalización no dispensará, en ningún caso, de la
adopción de los medios de protección indicados en el presente documento.
Se deberá informar a todos los trabajadores, de manera que tengan conocimiento del
sistema de señalización establecido.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 126 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
En el sistema de señalización se adoptarán las exigencias reglamentarias para el caso,
según la legislación vigente y nunca atendiendo a criterios caprichosos. Aquellos elementos que
no se ajusten a tales exigencias normativas no podrán ser utilizados en la obra.
Aquellas señales que no cumplan con las disposiciones vigentes sobre señalización de los
lugares de trabajo no podrán ser utilizadas en la obra.
El material constitutivo de las señales (paneles, conos de balizamiento, letreros, etc.) será
capaz de resistir tanto las inclemencias del tiempo como las condiciones adversas de la obra.
La fijación del sistema de señalización de la obra se realizará de modo que se mantenga en
todo momento estable.
Señales de seguridad
La señalización deberá permanecer en tanto persista la situación que la motiva.
Los medios y dispositivos de señalización deberán ser, según los casos, limpiados,
mantenidos y verificados regularmente, y reparados o sustituidos cuando sea necesario, de forma
que conserven en todo momento sus cualidades intrínsecas y de funcionamiento.
Las señalizaciones que necesiten de una fuente energía, dispondrán de alimentación de
emergencia que garantice su funcionamiento en caso de interrupción de aquella, salvo que el
riesgo desaparezca con el corte del suministro.
Colores de Seguridad
Color Significado Indicaciones y Precisiones
Rojo
Señal de prohibición Comportamientos peligrosos
Peligro - Alarma Alto, parada, dispositivos de desconexión de
emergencia. Evacuación.
Material y equipos de lucha
contra incendios Identificación y localización
Amarillo Señal de advertencia Atención, precaución. Verificación.
Azul Señal de obligación Comportamiento o acción específica. Obligación de
utilizar un equipo de protección individual.
Verde Señal de salvamento.
Puertas, salidas, pasajes, material, puestos de
salvamento o de socorro, locales.
Situaciones de seguridad Vuelta a la normalidad
Tipos de Señales
Se clasifican en:
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 127 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
* Señal de advertencia
* Señal de prohibición
* Señal de obligación
* Señales relativas a los equipos de lucha contra incendios
* Señales de salvamento y socorro
Requisitos de Utilización
Las señales se instalarán preferentemente a una altura y posición apropiadas en relación al
ángulo visual, teniendo en cuenta posibles obstáculos, y en la proximidad inmediata del riesgo u
objeto que deba señalizarse o, cuando se trate de un riesgo general, en el acceso a la zona de
riesgo.
El lugar de emplazamiento de la señal deberá estar bien iluminado, ser accesible y
fácilmente visible. Si la iluminación general es insuficiente, se empleará una iluminación adicional
o se utilizarán colores fosforescentes o materiales fluorescentes.
A fin de evitar la disminución de la eficacia de la señalización no se utilizarán demasiadas
señales próximas entre si.
Las señales deberán retirarse cuando deje de existir la situación que las justificaba.
Señales de advertencia
Tienen forma triangular y sus pictogramas serán negros sobre fondo amarillo, debiendo
cubrir este color amarillo, como mínimo el 50% de la superficie de la señal. Los bordes son negros.
Señales de prohibición
Tienen forma redonda y sus pictogramas serán negros sobre fondo blanco, con bordes y
bandas rojas.
La banda será transversal descendente de izquierda a derecha, atravesando el pictograma
a 45º respecto a la horizontal.
El rojo deberá cubrir como mínimo el 35% de la superficie de la señal.
Señales de obligación
Tienen forma redondeada y sus pictogramas serán blancos sobre fondo azul, debiendo
cubrir el color azul, como mínimo el 50% de la superficie de la señal.
Señales relativas a los equipos de lucha contra incendios
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 128 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Tienen forma rectangular o cuadrada y sus pictogramas serán blancos sobre fondo rojo,
debiendo cubrir este color rojo como mínimo el 50% de la superficie de la señal.
Señales de Salvamento o Socorro
Tienen forma rectangular o cuadrada, con los pictogramas blancos sobre fondo verde. Este
color cubrirá como mínimo el 50% de la superficie de la señal.
Señalización de las vías de circulación
Las vías de circulación, en el recinto de la obra, por donde transcurran máquinas y vehículos
deberán estar señalizadas de acuerdo con lo establecido por la vigente normativa sobre
circulación en carretera.
Personal auxiliar de los maquinistas para señalización
Cuando un maquinista realice operaciones o movimientos en los que existan zonas que
queden fuera de su campo de visión y por ellos deban pasar personas u otros vehículos, se
empleará a una o varias personas para efectuar señales adecuadas, de modo que se eviten daños
a los demás.
Tanto maquinistas como personal auxiliar para señalización de las maniobras serán
instruidos y deberán conocer el sistema de señales previamente establecido y normalizado.
Señales gestuales
Serán aquellos movimientos o disposición de los brazos o de las manos en forma codificada
para guiar a las personas que realizan maniobras que constituyan un riesgo para los trabajadores.
Características:
Las señales gestuales deberán ser precisas, simples, amplias, fáciles de realizar y
comprender y serán claramente distinguibles de cualquier otra señal gestual.
La utilización de los dos brazos al mismo tiempo se hará de forma simétrica y para una sola
señal gestual.
Los gestos utilizados podrán variar o ser más detallados que los recogidos por el Real
Decreto 485/1997 de 14 de Abril, a condición de que su significado y compresión sean, por lo
menos equivalentes.
Reglas particulares de utilización:
1.- La persona que emite las señales, denominada “encargado de las señales” dará las
instrucciones al destinatario de las mismas, denominado “operador”.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 129 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
2.- El encargado de las señales deberá poder seguir visualmente el desarrollo de las
maniobras sin estar amenazado por ellas.
3.- El encargado de las señales deberá dedicarse exclusivamente a dirigir las maniobras y
a velar por la seguridad de los trabajadores situados en las proximidades.
4.- Si no se dan las condiciones previstas en el punto 2 se recurrirá a uno o varios
encargados de realizar las señales suplementarias.
5.- El operador debe suspender la maniobra que está realizando, para solicitar nuevas
instrucciones, cuando no pueda ejecutar las órdenes recibidas con las garantías de
seguridad necesarias.
Accesorios de señalización gestual:
El encargado de señales deberá ser fácilmente reconocido por el operador.
El encargado de señales llevará uno o varios elementos de identificación apropiados, tales
como chaqueta, manguitos, brazal o casco y, cuando sea necesario, raquetas.
Los elementos de identificación indicados serán de colores vivos, a ser posible, iguales para
todos los elementos y serán utilizados exclusivamente por el encargado de las señales.
Gestos Codificados:
El conjunto de gestos codificados que se incluyen en el documento planos, no impiden que
puedan emplearse otros códigos, en particular en determinados sectores de actividad.
Señales luminosas
La luz emitida por la señal:
Deberá provocar un contraste luminoso apropiado respecto a su entorno, en función de las
condiciones de uso previsto.
La intensidad deberá asegurar su percepción, sin llegar a producir deslumbramiento.
La superficie luminosa que emita una señal, podrá ser de color uniforme, o llevar un pictograma
sobre un fondo determinado.
Si un dispositivo puede emitir una señal tanto continúa como intermitente, utilizará esta
última para indicar, con respecto a la continua, un mayor grado de peligro o una mayor urgencia
de la acción requerida.
Cuando se utilice una señal luminosa intermitente, la duración y frecuencia de los destellos
deberán permitir una correcta identificación del mensaje, evitando que pueda ser percibida como
continua o confundirse con otras señales luminosas.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 130 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Señalización Acústica
Se utilizará cuando la señalización óptica no es suficiente, con ella una persona percibe la
existencia de un riesgo a través de un estímulo de su aparato auditivo.
Características y Requisitos:
La señal acústica deberá tener un nivel sonoro superior al nivel de ruido ambiental, de forma
que sea claramente audible, sin llegar a ser excesivamente molesto.
El tono de la señal acústica o, cuando se trate de señales intermitentes, la duración, el
intervalo y agrupación de los impulsos, deberá permitir su correcta y clara identificación y su clara
distinción, frente a otras señales acústicas o ruidos ambientales.
No deberán utilizarse dos señales acústicas simultáneamente.
3.7.- Servicios de prevención
El contratista, como empresario que es; está obligado por Ley a disponer de un servicio de
prevención. Este servicio estará formado por trabajadores designados, en el caso que la empresa
tenga menos de seis trabajadores. En caso contrario, el servicio de prevención podrá ser propio o
ajeno a la empresa.
El funcionamiento de los servicios de prevención viene regulado por el R.D. 39/1997 de 17-
01-1997 (B.O.E. 27/31-01-1997).
3.7.1.- Servicio médico
La Empresa constructora contará con un Servicio de Vigilancia a la Salud, más una
cobertura de accidentes de trabajo y Médico de Empresa, propio o mancomunado.
Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse
en todo momento, con personal con la suficiente formación para ello.
Se dispondrá, asimismo, de material sanitario y clínico para primeros auxilios y cuando el
tamaño de la obra o el tipo de actividad lo requieran, de uno o varios locales equipados para tal
efecto.
Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono de
los servicios locales de urgencia.
El empresario ha de garantizar a los trabajadores la vigilancia periódica de su estado de
salud (Art.22 Ley 31/1995), en función de los riesgos inherentes al trabajo. Sin embargo, esta
vigilancia sólo podrá llevarse a cabo cuando el trabajador preste su consentimiento.
La vigilancia de la salud incluye:
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 131 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Una evaluación inicial de la salud de los trabajadores después de una incorporación al
trabajo, o después de la asignación de tareas específicas con nuevos riesgos para la salud, así
como también cuando los trabajadores reanuden el trabajo tras una ausencia prolongada por
motivos de salud, con la finalidad de descubrir sus eventuales orígenes profesionales y
recomendar una acción apropiada para proteger a los mismos.
La vigilancia de la salud a intervalos periódicos, según lo que se determine en la evaluación
de riesgos correspondiente.
3.8.- Instalaciones de medicina preventiva
3.8.1.- Instalaciones de medicina preventiva y primeros auxilios
Se dispondrá de 6 botiquines de obra, equipados con el material sanitario preciso para
atender primeros auxilios, así como una reposición de los mismos. Dichos botiquines estarán
repartidos por los distintos tajos.
Los botiquines estarán dotados con el material reglamentario, que será repuesto tan pronto
sea utilizado.
Será responsabilidad del contratista garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse
en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse
medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los trabajadores
accidentados o afectados por una indisposición repentina.
3.8.2.- Instalaciones de higiene y bienestar
Considerando el número previsto de operarios, se preverá la realización de las siguientes
instalaciones.
Comedores
Para cubrir las necesidades se dispondrá de un recinto de las siguientes características:
Dispondrá de iluminación natural y artificial adecuada, ventilación suficiente y estará dotado
de mesas, asientos, pilas para lavar la vajilla, agua potable, calienta-comidas y cubos con tapa
para depositar los desperdicios. En invierno estará dotado de calefacción.
La superficie de este recinto será la necesaria para que correspondan, aproximadamente,
1,20 m² por trabajador.
Vestuarios
Para cubrir las necesidades se dispondrá de cuatro recintos provistos de los siguientes
elementos:
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 132 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
- Una taquilla por cada trabajador, provista de cerradura.
- Asientos.
- Calefacción.
La superficie de este recinto será la necesaria para que correspondan 2 m² por trabajador.
La altura libre a techo será de 2,30 mts.
Los vestuarios deberán estar separados para hombres y mujeres, o deberá preverse una
utilización por separado de los mismos.
Servicios
Se dispondrá de cuatro recintos, provistos de los siguientes elementos:
- 2 Ud. de inodoro o placa turca, cada veinte (20) operarios o fracción.
- 3 Ud. de lavabo con agua fría y caliente dotados de espejo y jabón, cada diez (10)
operarios o fracción.
- 4 Ud. de ducha individual con agua fría y caliente, cada diez (10) operarios o fracción.
- Instalación de calefacción.
- Los servicios higiénicos deberán estar separados para hombres y mujeres, o deberá
preverse una utilización por separado de los mismos.
La altura libre de suelo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, disponiendo en cada
uno de los inodoros una superficie de 1 x 1,20 metros.
3.9.- Formación de los trabajadores
Condiciones legales
La Ley 31/95, en su Artículo 19, nos indica la necesidad de formar en materia preventiva a
los trabajadores, mediante una formación teórica y práctica, tanto en el momento de su
contratación, como cuando se produzcan cambios en las funciones que desempeñen o se
introduzcan nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
Condiciones de actuación
Además de la formación de partida con la que cuentan todos los trabajadores de acuerdo al
plan de prevención desarrollado por cada una de las empresas intervinientes en la obra, se
desarrollará en el plan de seguridad y salud por la Empresa contratista la planificación de
actividades formativas de acuerdo a la evaluación de riesgos contenida en el mismo, teniendo en
cuenta los siguientes aspectos:
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 133 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
Plan de formación donde se analicen las necesidades formativas de los distintos puestos de
trabajo.
Programa de formación que indique: identificación (empresas y puestos), actividad
formativa, nº de asistentes previsto, carga horaria, prioridad, responsable de la acción, fecha
prevista, fecha de revisión (programa de la acción formativa y hoja de firmas o diploma de
asistencia)
El plan de seguridad y salud deberá especificar:
* Plan, programa de las actividades formativas / informativas en materia preventiva
previstas
* Documentación a entregar por los contratistas al “coordinador en materia de seguridad
y salud durante la ejecución de la obra”:
1. Antes del comienzo de los trabajos y permanentemente actualizado.
Todo lo anterior que en el plan de Seguridad y Salud no se haya podido especificar.
2. Antes del comienzo de las distintas fases de trabajo y permanentemente actualizado
· Todo lo anterior que en el plan de Seguridad y Salud no se haya podido especificar.
· Formación en materia preventiva de los trabajadores autorizados.
· Certificado de asistencia de los trabajadores a las actividades formativas/informativas
en materia preventiva.
Información de las medidas que se hayan de adoptar en lo que se refiere a la seguridad y su
salud en la obra. (art.18 ley 31/1995; art 16 rd 1627/1997).
A tenor del Art.18 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos laborales, el empresario
adoptará las medidas adecuadas para que los trabajadores reciban todas las informaciones
necesarias en relación con:
1. Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo, tanto
aquellos que afectan a la obra en su conjunto, como a cada tipo de puesto de trabajo
en función.
2. Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los riesgos
señalados en el apartado anterior.
3. Las medidas adoptadas, de conformidad con lo dispuesto en el Art. 20 “Medidas de
emergencias” de dicha Ley.
El plan de seguridad y salud deberá especificar:
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 134 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
3.10.- Plan de seguridad y salud
En aplicación del Estudio de Seguridad y Salud, el Contratista adjudicatario, quedará
obligado a elaborar un Plan de Seguridad y Salud en el que analice, estudie, desarrolle y
complemente, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, las previsiones contenidas
en el estudio citado.
En dicho plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de
prevención que la Empresa adjudicataria proponga con su correspondiente valoración económica,
de forma que el importe total no sea inferior al establecido en el Estudio de Seguridad y Salud. El
citado importe resultará de aplicar los precios contenidos en el Estudio de Seguridad y Salud, o los
alternativos propuestos por el Contratista en el, a las unidades que, en este último, se prevea que
se van a utilizar, realizándose su abono mediante certificación aplicada a las unidades de obra
realmente ejecutadas y estando sujeto a las mismas condiciones económicas que el resto de la
obra.
En ningún caso, las medidas alternativas que se propongan en Plan de Seguridad y Salud
podrán implicar una disminución de los niveles de protección contemplados en el estudio o estudio
básico.
El Plan de Seguridad y Salud deberá ser presentado, antes del inicio de la obra, a la
aprobación expresa del Coordinador de Seguridad y Salud, o en su defecto, de la Dirección
Facultativa de la misma. Una copia de dicho plan, a efectos de su conocimiento y seguimiento,
deberá estar en la obra, a disposición permanentemente de los trabajadores o sus representantes,
así como de la Dirección Facultativa.
En cada centro de trabajo de las obras, con fines de control y seguimiento del Plan de
Seguridad y Salud, existirá un libro de incidencias habilitado al efecto y facilitado por el Colegio
profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el plan de seguridad y salud, o por la
Oficina de Supervisión de Proyectos, u órgano equivalente, cuando se trate de obras de las
Administraciones públicas.
El libro de incidencias deberá permanecer en todo momento, en la obra, en poder del
Coordinador de Seguridad y Salud, o de la Dirección Facultativa, cuando no sea necesaria la
designación de un coordinador.
De cualquier anotación que se refleje, en dicho libro, deberá ser remitida una copia, en el
plazo de veinticuatro (24) horas, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en
la que se realiza la obra. Igualmente deberán notificar las anotaciones en el libro al contratista
afectado y a los representantes de los trabajadores de este.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 136 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.- PRESUPUESTO
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 137 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.- PRESUPUESTO
4.1.- Mediciones
4.2.- Cuadro de precios
4.3.- Presupuesto general
4.4.- Resumen de presupuestos
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 138 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.1.- Mediciones
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 139 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.2.- Cuadro de precios
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 140 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.3.- Presupuesto General
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 141 ANEJO Nº 12.- EST. SEGURIDAD Y SALUD
4.4.- Resumen de presupuestos
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 1 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
ANEJO Nº 13
ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS
DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 2 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
ANEJO Nº 13.- ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y
DEMOLICIÓN
ÍNDICE
13.1.- INTRODUCCIÓN
13.2.- IDENTIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS GENERADOS
13.3.- GESTIÓN DE LOS RESIDUOS GENERADOS
13.4.- MEDIDAS PARA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS EN OBRA
13.5.- ESTIMACIÓN DE LA PRODUCCIÓN DE RESIDUOS EN OBRA
13.6.- MEDIDAS PARA LA MINIMIZACIÓN DE LA PRODUCCIÓN DE
RESIDUOS
13.7.- PLANOS
13.8.- PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES
13.9.- VALORACIÓN
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 3 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
ANEJO Nº 13.- ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y
DEMOLICIÓN
13.1.- INTRODUCCIÓN
En cumplimiento del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se
regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición, se redacta el
presente anejo de gestión de residuos en el que se identifican y cuantifican los residuos
generados en las obras proyectadas así como los tratamientos de reutilización para cada
uno de ellos.
Para ello se procederá a identificar los residuos generados y clasificados según
la lista europea de residuos de la Orden MMA 304/2002, publicada en el BOE de 19 de
febrero de 2002. Posteriormente se determinará la gestión particularizada más idónea
para cada tipo de residuo generado mediante operaciones de eliminación o valoración
según los casos, de acuerdo a la citada Orden MMA. Finalmente se procederá a la
cuantificación y valoración de la gestión de los mencionados residuos, cuyos precios ya
tienen repercutido el canon por depósito en vertedero.
Durante la fase de construcción, el Director de Obra realizará un informe sobre
la cantidad de residuos generados y la gestión realizada, que será entregado en la
Consejería de Medio Ambiente al finalizar las obras.
13.2.- IDENTIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS GENERADOS
Se detallan a continuación los residuos generados de acuerdo a la lista
europea de residuos:
Capítulo 15. Residuos de envases; absorbentes, trapos de limpieza, materiales de
filtración y ropas de protección.
- 15 01 Envases (incluidos los residuos de envases de la recogida selectiva
municipal).
- 15 02 Absorbentes, materiales de filtración, trapos de limpieza y ropas
protectoras.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 4 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
Aquí se incluyen los envases de materias primas y materiales de
construcción llevados a obra, sprays para marcas de topografía y los
restos de tejidos absorbentes, de limpieza y ropas protectoras.
Capítulo 16. Residuos no especificados en otro capítulo de la lista
- 16 07 Residuos de limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento y
de la limpieza de cubas (excepto los de los capítulos 05 y 13).
Dentro de este apartado también se incluyen los residuos procedentes de
la limpieza de las cubas de hormigón.
Capítulo 17. Residuos de la construcción y demolición (incluida la tierra excavada
de zonas contaminadas).
- 17 01 01 Hormigón
- 17 02 03 Plástico
- 17 04 Metales (incluidas sus aleaciones)
- 17 05 Tierras sobrantes de la excavación
Aquí se incluyen los sobrantes de hormigón, despuntes de barras de acero,
restos de láminas de polietileno, geotextiles, geodrenes y de tubos cortados o
rotos en las labores de ejecución de las obras.
También se incluyen en el presente capítulo todas aquellas tierras sobrantes
de la excavación que no se pueden reutilizar en obra y han de ser
transportadas a vertedero.
13.3.- GESTIÓN DE LOS RESIDUOS GENERADOS
Se detallan a continuación las operaciones de eliminación o valoración
propuestas para cada tipo de residuo generado, así como su valoración económica
correspondiente.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 5 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
Capítulo 15. Residuos de envases; absorbentes, trapos de limpieza, materiales de
filtración y ropas de protección.
15 01 Envases (incluidos los residuos de envases de la recogida selectiva municipal)
15 02 Absorbentes, materiales de filtración, trapos de limpieza y ropas protectoras.
Actuación propuesta: Valoración y Eliminación.
Operación propuesta según Orden M.M.A.:
R5: Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas.
D5: Vertido en lugares especialmente diseñados (por ejemplo, colocación en celdas
estancas separadas, recubiertas y aisladas entre sí y el medio ambiente, etc...).
Capítulo 16. Residuos no especificados en otro capítulo de la lista
16 07 Residuos de la limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento y de la
limpieza de cubas (excepto los de los capítulos 05 y 13)
Actuación propuesta: Eliminación.
Operación propuesta según Orden M.M.A.:
D5: Vertido en lugares especialmente diseñados (por ejemplo, colocación en celdas
estancas separadas, recubiertas y aisladas entre sí y el medio ambiente, etc.
Capítulo 17. Residuos de la construcción y demolición (incluida la tierra excavada
de zonas contaminadas).
17 01 01 Hormigón
Actuación propuesta: Valoración.
Operación propuesta según Orden M.M.A.:
R5: Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas.
17 02 03 Plástico
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 6 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
Actuación propuesta: Valoración.
Operación propuesta según Orden M.M.A.:
R5: Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas.
17 04 Metales (incluidas sus aleaciones).
Actuación propuesta: Valoración.
Operación propuesta según Orden M.M.A.:
R5: Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas.
17 05 Tierras sobrantes de la excavación (corrección de errores orden M.M.A.)
Actuación propuesta: Eliminación y reutilización.
Operación propuesta según Orden M.M.A.:
D12: Depósito permanente (por ejemplo, colocación de contenedores en una mina,
etc...)
13.4.- MEDIDAS PARA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS EN OBRA
Dentro de los recintos previsto para las obras de ejecución de las diferentes
EDARes y con la disposición indicada en los planos que se adjuntan en el presente
anejo, se habilitan superficies para gestión de residuos en la que se dispondrán los
siguientes elementos para garantizar la correcta separación de los residuos en obra:
- Contenedor plástico estanco para residuos de aceites y
combustibles líquidos
- Contenedor plástico estanco para residuos de envases
- Contenedor metálico para residuos de construcción y demolición
Cada uno de los contenedores estará debidamente identificado con un cartel
informativo visible. El acceso a la zona destinada a acopio temporal de residuos, así
como la propia zona estará debidamente acondicionada en tierras.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 7 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
13.5.- ESTIMACIÓN DE LA PRODUCCIÓN DE RESIDUOS EN OBRA
La estimación de producción de residuos en obra es de:
Residuo Peso (Tm.) Volumen (m3) Envases (Kg) 0,400 4,000
Absorbentes, materiales de filtración, trapos de limpieza (Kg)
0,150 1,000
Residuos de la limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento y de la limpieza de cubas (L)
18,000 10,000
Transporte y almacenaje de escombros de hormigón a gestor autorizado(Tn)
125,000 50,000
Transporte y almacenaje de materiales plásticos a gestor autorizado (Tn)
24,000 72,000
Transporte y almacenaje de metales (incluidas sus aleaciones) (Tn)
30,000 20,000
Tierras sobrantes y no aprovechables (Tn)
3.600,000 2.000,000
Valorización de los residuos procedente de las demoliciones de obra de fábrica de hormigón armado, incluso corte de acero y retirada del material a vertedero.
150,000 60,000
Valorización de los residuos de Demolición de pavimento asfáltico, incluso retirada del material a vertedero.
98,000 60,000
TOTAL 4.045,550 2.277,000
13.6.- MEDIDAS PARA LA MINIMIZACIÓN DE LA PRODUCCIÓN DE RESIDUOS
En el presente apartado se justificarán las medidas tendentes a la prevención
en la generación de residuos de construcción y demolición. Además, en la fase de
proyecto de la obra se ha tenido en cuenta las alternativas de diseño y constructivas que
generen menos residuos en la fase de construcción y de explotación, y aquellas que
favorezcan el desmantelamiento ambientalmente correcto de la obra al final de su vida
útil.
Los RCDs correspondientes a la familia de “Tierras y Pétreos de la
Excavación”, se ajustarán a las dimensiones específicas del Proyecto, en cuanto a los
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 8 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
Planos de Cimentación y siguiendo las pautas del Estudio Geotécnico, del suelo donde
se va a proceder a excavar.
Respecto de los RCD de “Naturaleza No Pétrea”, se atenderán a las
características cualitativas y cuantitativas, así como las funcionales de los mismos.
Respecto a los productos derivados de la madera, los tajos en los que se
emplee madera se replantearán junto con el oficial de encofradores a fin de utilizar el
menor número de piezas y se pueda economizar en lo posible su consumo.
Los Elementos Metálicos, incluidas sus aleaciones, se pedirán los mínimos y
necesarios a fin de proceder a la ejecución de los trabajos donde deban utilizarse. Las
piezas se aportarán a la obra en las condiciones prevista en su envasado, con el número
de piezas según la dimensión determinada en Proyecto y siguiendo antes de su
colocación la planificación correspondiente a fin de evitar el mínimo número de recortes y
elementos sobrantes.
Respecto al Hierro y el Acero, tanto el ferrallista como el cerrajero deberán
aportar todas las secciones y dimensiones fijas del taller, no produciéndose trabajos
dentro de la obra, a excepción del montaje de los correspondientes lotes prefabricados.
Los materiales derivados de los envasados como el Papel o Plástico, se
solicitará de los suministradores el aporte en obra con el menor número de embalaje,
renunciando al superfluo o decorativo.
En cuanto a los RCDs de Naturaleza Pétrea, se evitará la generación de los
mismos como sobrantes de producción en el proceso de fabricación, devolviendo en lo
posible al proveedor las partes del material que no se fuesen a colocar. Los Residuos de
Grava, y Rocas Trituradas así como los Residuos de Arena y Arcilla, se intentarán en la
medida de lo posible reducirlos a fin de economizar la forma de su colocación y
ejecución. Si se puede los sobrantes de materiales inertes se reutilizaran en otras partes
de la obra.
En el aporte de Hormigón a la obra, se intentará en la medida de lo posible
utilizar la mayor cantidad del elaborado en central. El elaborado “in situ”, deberá
justificarse a la D.F., quien controlará las capacidades de fabricación. Los pedidos a la
central de hormigones se adelantarán siempre como por “defecto” que con “exceso”. Si
existiera en algún momento sobrante deberá utilizarse en partes de la obra que se deje
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 9 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
para estos menesteres, por ejemplo refuerzos en estribos, rampas de acceso al tablero,
etc...
Los restos de Ladrillos y Materiales Cerámicos, deberán limpiarse de las partes
de aglomerantes y estos restos se reutilizarán para su reciclado, se aportará, también a la
obra en las condiciones prevista en su envasado, con el número escueto según la
dimensión determinada en Proyecto y siguiendo antes de su colocación de la
planificación correspondiente a fin de evitar el mínimo número de recortes y elementos
sobrantes.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 10 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
13.7.- PLANOS
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 11 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
13.8.- PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES
Las determinaciones particulares, en relación con el almacenamiento, manejo
y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición
en obra, se describen a continuación:
√ Para los derribos: se realizarán actuaciones previas tales como apeos,
apuntalamientos, estructuras auxiliares…..para las partes ó elementos
peligrosos, referidos tanto a la propia obra como a los edificios colindantes.
Como norma general, se procurará actuar retirando los elementos
contaminantes y/o peligrosos tan pronto como sea posible, así como los
elementos a conservar o valiosos (cerámicos, mármoles……). Seguidamente
se actuará desmontando aquellas partes accesibles de las instalaciones,
carpintería, y demás elementos que lo permitan. Por último, se procederá
derribando el resto.
√ El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales
iguales o inferiores a 1 metro cúbico, contenedores metálicos específicos con
la ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas municipales.
Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente
señalizados y segregados del resto de residuos.
√ El depósito temporal para RCDs valorizables (maderas, plásticos, chatarra....),
que se realice en contenedores o en acopios, se deberá señalizar y segregar
del resto de residuos de un modo adecuado.
√ Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su
visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de material
reflectante de, al menos, 15 centímetros a lo largo de todo su perímetro. En los
mismos debe figurar la siguiente información: razón social, CIF, teléfono del
titular del contenedor/envase, y el número de inscripción en el Registro de
Transportistas de Residuos del titular del contenedor. Dicha información
también deberá quedar reflejada en los sacos industriales u otros elementos de
contención, a través de adhesivos, placas, etc.
√ El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las
medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la misma. Los
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 12 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
contenedores permanecerán cerrados o cubiertos, al menos, fuera del horario
de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a las obras a la que
prestan servicio.
√ En el equipo de obra se deberán establecer los medios humanos, técnicos y
procedimientos de separación que se dedicarán a cada tipo de RCD.
√ Se deberán atender los criterios municipales establecidos (ordenanzas,
condicionados de la licencia de obras), especialmente si obligan a la
separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o
deposición. En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista
realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta
operación. Y también, considerar las posibilidades reales de llevarla a cabo:
que la obra o construcción lo permita y que se disponga de plantas de
reciclaje/gestores adecuados. La Dirección de Obras será la responsable
última de la decisión a tomar y su justificación ante las autoridades locales o
autonómicas pertinentes.
√ Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs, que el
destino final (Planta de Reciclaje, Vertedero, Cantera, Incineradora, Centro de
Reciclaje de Plásticos/Madera...) son centros con la autorización autonómica
de la Consejería de Medio Ambiente, así mismo se deberá contratar sólo
transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería, e inscritos en los
registros correspondientes. Asimismo se realizará un estricto control
documental, de modo que los transportistas y gestores de RCDs deberán
aportar los vales de cada retirada y entrega en destino final.Para aquellos
RCDs (tierras, pétreos…) que sean reutilizados en otras obras o proyectos de
restauración, se deberá aportar evidencia documental del destino final.
√ La gestión (tanto documental como operativa) de los residuos peligrosos que
se hallen en una obra de derribo o se generen en una obra de nueva planta se
regirá conforme a la legislación nacional vigente (Ley 10/1998, Real Decreto
833/88, R.D. 952/1997 y Orden MAM/304/2002 ), la legislación autonómica (
Ley 5/2003, Decreto 4/1991…) y los requisitos de las ordenanzas locales.
Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de
comidas, envases, lodos de fosas sépticas…), serán gestionados acorde con
los preceptos marcados por la legislación y autoridad municipales.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 13 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
√ Los restos de lavado de canaletas/cubas de hormigón, serán tratados como
residuos “escombro”.
√ Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o
peligrosos de los plásticos y restos de madera para su adecuada segregación,
así como la contaminación de los acopios o contenedores de escombros con
componentes peligrosos.
√ Las tierras superficiales que puedan tener un uso posterior para jardinería o
recuperación de suelos degradados, será retirada y almacenada durante el
menor tiempo posible, en caballones de altura no superior a 2 metros. Se
evitará la humedad excesiva, la manipulación, y la contaminación con otros
materiales.
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 14 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
13.9.- VALORACIÓN
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 15 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
MEDICIONES
UNIDAD DE
MEDIDATIPO DE RESIDUOS LARGO ANCHO ALTO
TOTAL MEDICIÓN
UdInstalaciones para el almacenamiento, manejo y separación de los residuos durante la duración de las obras
3,000 1,000 1,000 3,000
CAPÍTULO 15 Residuos de envases; absorbentes, trapos de limpieza, materiales de filtración y ropas de protección
Kg Envases (Kg) 400,000 1,000 1,000 400,000
Kg Absorbentes, materiales de filtración, trapos de limpieza (Kg) 150,000 1,000 1,000 150,000
CAPÍTULO 16 Residuos no especificados en otro capítulo
LResiduos de la limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento y de la limpieza de cubas (L)
10.000,000 1,000 1,000 10.000,000
CAPÍTULO 17 Residuos de la construcción y demolición (incluida la tierra excavada de las zonas contaminadas)
TnTransporte y almacenaje de escombros de hormigón a gestor autorizado(Tn)
125,000 1,000 1,000 125,000
TnTransporte y almacenaje de materiales plásticos a gestor autorizado (Tn)
24,000 1,000 1,000 24,000
TnTransporte y almacenaje de metales (incluidas sus aleaciones) (Tn)
30,000 1,000 1,000 30,000
TnTransporte y almacenaje de tierras sobrantes de la excavación (Tn)
3.600,000 1,000 1,000 3.600,000
3. DEMOLICIONES OBRA CIVIL EXISTENTE
VALORIZACIÓN RESIDUOS OBRA DE FÁBRICA HORMIGÓN ARMADO
m3Valorización de los residuos procedente de las demoliciones de obra de fábrica de hormigón armado, incluso corte de acero y retirada del material a vertedero.
60,000 1,000 1,000 60,000
VALORIZACIÓN DE LOS RESIDUOS DE DEMOLICIÓN DE ASFALTO
m3 Valorización de los residuos de Demolición de pavimentos, incluso retirada del material a vertedero.
60,000 1,000 1,000 60,000
MEDICIONES
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 16 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
CUADRO DE PRECIOS
PROYECTO DEL EMISARIO DE ARAPILES-LAS TORRES-CARBAJOSA (SALAMANCA)
UTE: CASTINSA – INGECONTROL 17 ANEJO Nº 13.- EST. GESTIÓN DE RESIDUOS
PRESUPUESTO
UNIDADES TIPO DE RESIDUOSPRECIO
ESTIMADO (€)COSTE ESTIMADO
(€)
3,000Instalaciones para el almacenamiento, manejo y separación de los residuos durante la duración de las obras
1.800,00 5.400,00
CAPÍTULO 15 Residuos de envases; absorbentes, trapos de limpieza, materiales de filtración y ropas de protección
400,000 Envases (Kg) 0,90 360,00
150,000 Absorbentes, materiales de filtración, trapos de limpieza (Kg) 0,90 135,00
CAPÍTULO 16 Residuos no especificados en otro capítulo
10.000,000Residuos de la limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento y de la limpieza de cubas (L)
0,60 6.000,00
CAPÍTULO 17 Residuos de la construcción y demolición (incluida la tierra excavada de las zonas contaminadas)
125,000Transporte y almacenaje de escombros de hormigón a gestor autorizado(Tn)
10,00 1.250,00
24,000Transporte y almacenaje de materiales plásticos a gestor autorizado (Tn)
150,00 3.600,00
30,000 Transporte y almacenaje de metales (incluidas sus aleaciones) (Tn) 40,00 1.200,00
3.600,000 Transporte y almacenaje de tierras sobrantes de la excavación (Tn) 1,80 6.480,00
24.425,00
2. OPERACIONES DE VALORIZACIÓN
VALORIZACIÓN RESIDUOS OBRA DE FÁBRICA HORMIGÓN ARMADO
60,000Valorización de los residuos procedente de las demoliciones de obra de fábrica de hormigón armado, incluso corte de acero y retirada del material a vertedero.(m3)
16,02 961,20
PRESUPUESTO
TOTAL GESTIÓN DE RESIDUOS: