Literatura (Pos)Moderna:Caminos al desplazo, fragmentación, ruptura
Universidad de Puerto Rico
Contenido:
-Las Rupturas
-Stream of Consciousness
-Jack Kerouac
-Gabriel García Márquez
-Gertrude Stein
-Videos
“Un río que viene cantando…”
-Federico García Lorca
“A good life is not measured by any biblical span.”
-Ernest Hemingway
Las Rupturas
Temas:
Estéticas: nuevas bellezas y fe@-idades
Comportamiento: rompe “normalidad” por sexo, drogas, religión, expectativas sociales
Formas:
Puntuación: cláusulas largas/cortas; visualmente provocantes; nuevos caracteres
Narrativa: juegos de temporalidad, multilingües, muy cortos
Las Rupturas
Estructuras Textuales:
Capítulos: -ninguno, o de una página (o una palabra)
Páginas: -una sola página larguísima reglas literarias
Texto: -en forma de imagen anteriores
Frases: -nueva (o ninguna) puntuación no sirven
Palabras: -nuevas, imágenes, varias lenguas
Las Rupturas
Nuevos géneros literarios:
Goth Noir
Horror ciencia ficción
misterio erótica
meta-ficción todo va cubista
flash-fiction espanglish
e-lit cell-pone-novels
Poesía Visual
Swan and Shadow, John Hollanders
Stream of Consciouness
-Consciente—idea psicológica (awareness)
-Record textual del “río” de conocimiento (consciencia)
-“Prosa espontánea” –Kerouac
-Saltos de tema a tema
Stream of Consciouness
-Aparece en la página lo que esté en la cabeza, sin control ninguno
-Intenta comunicar y expresar la experiencia real de los personajes
“The only people for me are the mad ones, the ones who are mad to live, mad to talk, mad to be
saved, desirous of everything at the same time, the ones who never yawn or say a commonplace thing,
but burn, burn, burn, like fabulous yellow Roman candles exploding like spiders across the stars, and
in the middle, you see the blue center-light pop, and everybody goes ahh...”
–Jack Kerouac, On the Road (1957)
Gertrude Stein (1874-1946)
“A rose is a rose is a rose.”—Sacred Emily
-Hija de inmigrantes, creció en California
-Aprendió inglés en escuela (hablaba aleman en casa)
-Se emigró a Paris con 29 años (volvió una sola vez a USA)
-Estilo: Cubista – repetición de las mismas estructuras verbales y gramaticales
Literatura Cubista
“The page is a canvas, and the whole
canvas is important.”
—Gertrude Stein
-Pintura verbal
-Construir bases conceptuales por repetición de estructuras textuales
-Ejemplo: Cada página (o capítulo) comienza con la misma frase
-Estilo: un espejo literario de Picasso
“In a Station of the Metro”
–Ezra Pound
Jack Kerouac (1922-1969) Jean-Louis Lebris de Kérouac
“Don’t you know that God is Pooh Bear?”—On the Road (1957)
-Hijo de inmigrantes a Lowell, Massachusetts
-Aprendió inglés en escuela (hablaba joual/francés en casa)
-Viajero (EE.UU.; Francia; México; Pacífico)
-Estilo: lleno de palabras (Beat Generation) influenciado por Jazz
On the Road (1957)
-Autobiográfica poco disfrazado; biografía de Dean Moriarty
-4 viajes transcontinentales por EE.UU. y hasta Ciudad de México
-(Re)Definir el grupo social: idioma, re(li)gión, costumbre, sexualidad
-Escrito de forma innovadora (Spontaneous prose)
“I first met Dean not long after my wife and I split up….Dean is the perfect guy for the road because he
was actually born on the road, when his parents were passing through Salt Lake City in 1926, in a jalopy,
on their way to Los Angeles.” -On the Road, 1.
On the Road (1957)
“…she was a middle-aged woman, actually the mother of sins my age, and wanted
someone to help her to drive to Iowa. I was all for it. Iowa!” -On the Road, 13.
On the Road (1957)
http://hicsuntdracones.wordpress.com/2008/04/17/on-the-road-on-the-map/
On the Road (1957)
http://hicsuntdracones.wordpress.com/2008/04/17/on-the-road-on-the-map/
On the Road (1957)
So in America when the sun goes down and I sit on the old
broken-down river pier watching the long, long skies over New
Jersey and sense all that raw land that rolls in one unbelievable
huge bulge over to the West Coast, and all that road going, and
all the people dreaming in the immensity of it, and in Iowa I
know by now the children must be crying in the land where they
let the children cry, and tonight the stars’ll be out, - and don’t you
know that God is Pooh Bear? - the evening star must be
drooping and shedding her sparkler dims on the prairie, which is
just before the coming of complete night that blesses the earth,
darkens all the rivers, cups the peaks and folds the final shore in,
and nobody, nobody knows what's going to happen to anybody
besides the forlorn rags of growing old, I think of Dean
Moriarty, I even think of Old Dean Moriarty the father we never
found, I think of Dean Moriarty.-On the Road, 307.
Gabriel García Márquez (1927-2014)
-Pasó juventud en Caribe (Aracataca, Colombia) con sus abuelos
-Experimentó neo-colonialismo norteamericano (United Fruit Company)
-Trabajó como periodista (revista colombiana) en París/Barcelona
-Socialista/comunista (rechazado visa para USA hasta Clinton)
-Premio Nobel de Literatura, 1982
“He has become a touchstone for literature and criticism throughout the Americas.”
–Robert Simms
Cien años de soledad (1967)
-Escrito en México (D.F.)
-Historia de aldea/familia latinoamericana (Macondo, Buendía)
-Varios planos temporales (repeticiones de historias)
-Colonización, moderni/industrialización, historia inescapable
-Tras Don Quijote, novela más leída en la lengua española
“The first piece of literature since the Book of Genesis that should be required reading
for the entire human race.” —William Kennedy, National Observer
Cien años de soledad (1967)
Cien años de soledad (1967)
“Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel
Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su
padre lo llevó a conocer el hielo.”
-Cien Años de Soledad, 1.
años después
recordar
aquella tarde remota
fusilamiento
“Every page is rammed full of life beyond the capacity of any single reader to
absorb.” —Harold Bloom, Yale
Primeas Frases: Juegos de Tiempo y Lugar
“Call me Ishmael. Some years ago—never mind how long precisely—having little or
no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I
would sail about a little and see the watery part of the world.” -Moby Dick, 1851.
Herman Melville
“Robert Cohn was once middleweight boxing champion of Princeton.”
-The Sun Also Rises, 1926. Ernest Hemingway
-“The candleflame and the image of the candleflame caught in the pierglass twisted
and righted when he entered the hall and again when he shut the door.” -All the
Pretty Horses, 1992. Cormac McCarthy
Conceptos Compartidos:
-Uso de distancia como recurso literario
-Juegos de perspectiva, forma, cronología
-Ambigüedad entre vida/muerte, aquí/allá, físico/espiritual
-Stream of consciousness como recurso comunicativo
Videos• Kerouac
• http://www.youtube.com/watch?v=QzCF6hgEfto
• http://www.youtube.com/watch?v=-r2aOSoRsoE (French)
• Gabriel Garcia Marquez
• http://www.youtube.com/watch?v=CMJT51w_BVY
• http://www.youtube.com/watch?v=7AOh8L2AP0s
• http://www.youtube.com/watch?v=zumYA876rCg&feature=related
• Masuga
• http://apbrwww5.apsu.edu/zone3/previousissues/katymasuga.html